Echoflo no 5 April 1973
Transcripción
Echoflo no 5 April 1973
J O NI K J e a n .29, Route ■ 77000 VAUX! N° 5- N O U V E L L E S E R IE - A V R I L 73 - T R I M E S T R I E L - F L 0 P E T R 0 L : 57, B O U L E V A R D M A L E S H E R B E S - PARIS 8e N° 5 - N O U V E L L E S E R I E - A V R I L 7 3 - T R I M E S T R I E L FL OPETROL : 57, B O U L E V A R D M A L E S H E R B E S - PARIS 8e sommaire Notre couverture : Les reconnaissez-vous? B. KOPIETZ et C. HUISMAN vus par....C. HUISMAN NOUVELLES DE D .M .0 ................................................................ 4 NO UVELLES DE D.E.O................................................................. NO UVELLES DE D.A.R................................................................. L A NO U V E LLE BASE FLOPETROL A VAU X-le-P ENIL ..... UN MODELE DE C O NTRA T PAR A. M O N E D E R O .............. 10 14 16 17 THE A N N U A L DIVISIO N MANAGERS M E E T IN G ............... LES PROMOTIONS 1973 ............................................................. IN S O L IT E .............................. IN S O L IT E ...................................... LA B A T A IL L E DES L A N G U E S .................................................. 18 21 22 24 LES T R A N S F E R T S ........................................................................ LES N O U V E A U X E N G A G E S ...................................................... LES EFFECTIFS AU 1er A V R IL 1973 ..................................... ............... TO Mr. P. GOLDSCHILD LE C A R N E T .................................................................................... LES JEUX ET LEURS S O L U T IO N S ........................................... 26 27 28 29 30 NEW S FROM DMO by Peter Clark Peter Clark very kindly sent us an article and photos concerning the presentation of ten year medals DMO-style ! Thank you Peter. After waiting some two months for a majority of the participants to be in the same place at the same time, DMO presented the 10 year pins in Bahrain in February to four Chief Operators: Yves Mengual, Jacques Geneste, Jean Pierre Lecoadou and Peter Kopietz. But P. Kopietz is sure of P. Clark’s ability 4 Three other 10 year men, Qn 0perations in Abu Dhabi, were unable to make the party. In Bahrain, Division Manager Peter Clark presented the pins and particularly welcomed the four “long service wives” along with other operating and division office personnel from Bahrain. Yves Mengual and Peter Kopietz are comparative newcomers to DMO, while J.P. Lecoadou was one of the early founder members o f the Bahrain organisation. Jacques Geneste and Jackie were able to come across from Abu Dhabi where, as Sales & Service Engineer, Jacques has recently had his hands very full in transferring the Das contract to the mainland and establishing a large base to service the rapidly expanding Abu Dhabi activity. Yves Mengual and Jean-Pierre Lecoadou receive their 10 year awards from Division Manager Peter Clark. The long service men with their obviously happy wives looking forward no doubt to the next ten. Christiane Lecoadou, M. Mengual, Jackie Geneste and Fabienne and Peter Kopietz from the right. 5 Shows Peter Kopietz getting his award from hardhatted Cees Huisman DMO During the somewhat hilarious cocktail some 25 DMO personnel sat down to dinner at the Gulf Hotel in Bahrain. Two of the younger set, recently promoted Cees Huisman and Christian Jauzeleau, kept the party swinging with a take-off o f the pin presentation - each of the 10 year men getting plastic watches and Mickey Mouse money. I ■ and finally mutual admiration awards of “médaillés d’honneur” between C. Huisman and C. Jauzeleau. H Shows the reaction from (from left) Nicole Poliak, Pierre Poliak - DMO Division Engineer, Peter, Mary Clark, Y. Gregoire, Christiane Lecoadou, Joyce Teasdale and Jean-Pierre Lecoadou. 7 Amoung other DMO people enjoying the evening, were Oscar Vay - Division Accountant in Bahrain Ali Karahin - Administrative Supervisor and Division Secretary Rita Mackintosh with Pierre Poliak and Mary Clark. THE MORIMiNG AFTER THE NIG T BEFORE Next morning, Pushpah as efficient as ever on the telex and Jacques Richou gets down to the running of the Bahrain Base. THE FAR EAST The Far East is the biggest division in Flopetrol in terms of area, and the most varied in terms of climate and living conditions. The Far East Division is managed from Singapore, a small island (which is independent) off the tip of the Malay Peninsula. Most o f our personnel live in Singapore and Jakarta (in Java) which are about 600 miles apart, on opposite sides o f the equator. René Attal is living in Balikpapan, some 700 miles north east o f Jakarta on the east coast of Borneo. Although Borneo is as big as France there are no more than 200 miles o f road - all transport and communications are by river or aeroplane. NEWS FROM DEO Our next client is another 1700 miles to the east ( 4000 miles from Singapore) near Melbourne in the south east of Australia. But we still have another 2000 miles to the final work area (almost 6000 miles from Singapore) in New Zealand. We are now at longitude 170° E and latitude 45° S, within 10° exactly opposite Western Europe. This means that personnel acclimati sed to the equatorial conditions in Singapore or Jakarta can suddenly find themselves off the south coast o f Australia where it can be quite as cold as the North Sea in winter. Jean-Claude Blondeau will shortly be moving to Borneo on the north coast, but to get from Balikpapan to Borneo you have to go through Jakarta and Singaporeover 2000 miles instead o f 400. Some 2500 miles south of Singapore, we find Phil Smith and Ben Bruens in Perth on the west coast of Australia. However, the rigs on which they normally work are on the “North West Shelf” 1000 miles to the north. MARC SANTALLIER IN THE FAR EAST 10 SHELL ESSO M OBIL UNION ASAM ERA UNION TOTAL Medan AG IP TESORO TREND Balikpapan a ARCO 11PACO Djakarta I ES W IC E I LLIPS AMOCO Darwin BOCAL WAPET DELHI Perth ESSO Left to right : Bernard Colson, J.F. Bled, Marc Santellier “Java Man” 11 DEO COCKTAIL PARTY IN HONOUR OF NELLY A N D RENS VANDERPEET To everybody’s surprise, Rens van der Peet came back from leave married. DEO personnel therefore had to buy another wedding present (the first was for Phil Smith). After a great deal of discussion it was decided that a painting of Singapore would be most appropriate. The presentation was made at a small dinner party and Jean-Pierre Oilier was able to come while waiting for his flight back to Paris. Unfortunately we could not get any pictures of Nellie van der Peet who refuses to be photographed. Jean-Claude Blondeau 12 Danielle Blondeau, Jean-Claude Berge, Rens van der Peet, Nanda Hay, Jean-Pierre Oilier, Christiane Faget, Jean-Claude Blondeau Danielle Blondeau, Christiane Faget and Rens van der Peet Rens van der Peet, Nanda Hay and Jean-Claude Blondeau. 13 DAR LA VIE DE FLOPETROL DEPUIS SON IN STALLA TIO N EN A R G E N TIN E RACONTEE PAR A . BOUSIGUES de 125 - 250 - 600 y 1440 psi de presiôn de trabajo. • Mediciones de fondo ( te m p e r a t u r a y p resiô n ). EWS FROM FLOPETROL: El 1" de m ayo de 1963 arrib ô al pais una misiôn técnica f ra n cesa in te g r a d a po r F lopetrol y G éopétrole, dos firm as de r e n o m b r e inte rn acio n al d e n tro del r u b r o servicios p a r a la in d u s t r ia p etrolera. "La citada misiôn —momenta el G e r e n te de Flopetrol, ingeniero A n d ré s Bousigues— vino a c u m p lir con un co n tra to por el cual G éo p é tro le ténia a su cargo todos los estudios de reservorio y F lopetrol las mediciones f :si cas y ensayos de pozos del y a cim iento 'El H u em ul' cerca de Pico T runcado , en la provincia de S a n ta Cruz, cuya explotaciôn habia sido a d ju d ica d a a la com pania A stra. A p a r tir de ese m om e n to se iniciô n u e s tra ta re a en el pais. Cabe reeo rd ar, que G éo pétro le fue quien instalô p or p r i m e ra vez en A m érica del S ur un laboratorio P V T (presiôn, volu m e n y t e m p e r a t u r a ), que o pero en Pico T runcado". Dos aiïos m às tarde, se hizo cargo de la explotaciôn de este y ac im iento COAR, o r g a n i s m o d e p e n d ie n te de YPF, y poster io r m e n te pasô a d e p e n d e r dir e c ta m e n te de la A d m inistra ciô n de Y P F en Com odoro Rivadavia. Al fin a liz a r este contrato, se firm ô otro den o m in ad o “c o n t r a to tipo" con la comparïia estatal Y PF, m e d ia n te el cual ésta po dia r e q u e r i r los s e r v i c i o s en c u a lq u ie r o tra area del pais. Es asi como F lopetrol t r a b a ja en los y acim ien tos de S a n ta Cruz N orte, Com odoro R i v a d a v i a , N euquén, Mendoza y segûn las necesidades en el yacim iento N o rte y en la Cuenca A ustral. “F lopetrol —aclara el ingeniero Bousigues— es una com pania que tr a b a ja al m vel in te r n a c io nal, siendo la màs im p o rta n te por su capacidad en operaciones de mediciones fisicas y ensayos de pozos y estando com p rendida e n tre las 4 principales em presas de servicios en trab a jo s con c a ble de acero (w ire l i n e ) ’’. C u e n ta con instalaciones p e r m a n e n te s en 28 paises y misiones te m p o ra ria s en todos los demàs paises donde las com panias de exploraciôn d es arrollan sus actividades petroleras. “A ctu a lm e n te —co ntinua e! Ing. Bousigues— màs de la mitad de las operaciones que se estân realizando en todo el m u n do son en “o ffsho re” (Peru, B r a sil, Mar del Norte, M ar A d riàtico, G abon. Congo, Angola, Golfo Pérsico, Indonesia, J a p o n ) . D espués de hacerse cargo de a lgun as de las especialidades de Géopétrole, la com pania F lo p e trol presta en estos momentos, en la A rge n tin a , los siguientes servicios: • Ensayos de pozos petroliferos y gasiferos con separadores de 2 y 3 fases (gas, petrôleo, agua) Quelques uns des pionniers: A. Bousigues, B. Glotin, R. Sorel, H. Freyss • M u e stra de fondo y anàlisis PVT. • Anàlisis sobre testigos. • Anàlisis de agua. • Mediciones sobre pozos eh bombeo: de nivel con ecômetro y de sujeciones de varilla con dinam ôm etros. • T ra b ajo s con linea de acero (w ire line) en desparafinaciôn de tuberia. • Colocaciôn y pesca de h erram ie n ta s especiales. • Reparaciôn, calibraciôn. mante nim iento, instalaciôn y pes ca de vâlvu las de “gas lift". • Mediciones de volüm enes y te m p e r a tu ra s de los liquidos inyectados o producidos selectiv a m e n te por capa, m e d ia n te el uso de h e rra m ie n ta s con fuentes de energia propias, utilizando las técnicas de l;nea de acero no conductor. • Calibraciôn y reparaciôn de instrum entos. • A sesoram iento en ingenieria de petrôleo. A demâs, posee 7 laboratorios tra n sp o rta b le s que estân trab a ja nd o ex c lu siv am e n te para YPF. en el control de hid rocarburos en los Iodos de inyecciôn (Mud Logging). Respondiendo a la preocupaciôn y al interés por te n er en la A rgentina, los m ejores servicios en m a teria de explotaciôn de y a cimientos de hidrocarburos, Flo petrol participé en congresos y conferencias y en especial, en el Simposio de Gas N atu ra l realizado en M ar del Plata, donde se p rese n taro n dos conferencias sobre: “T rab ajos preliminares para la determ inaciôn del diseno de las instalaciones de su perficie p ara yacim ientos gasiferos” y “Estudios de laborato rio para la determ inaciôn de la evoluciôn de las producciones de un yacim iento gasifero” . Haciendo un sintético anàlisis de las perspectivas inmediatas del ru b ro , el Ing. Bousigues con sidéra que son favorables, teniendo en cu enta el afianzamiento de la idea de que es necesario un req u e rim ien to p e rm a n e n te de mediciones p ara obtener un a producciôn racional de cada pozo en condiciones ôptimas de recuperaciôn, m e d ian te la aplicaciôn de técnicas màs avanzadas. FLOPETROL ET ANDRE BOUSIGUES A L H O N N EU R Extraits (originaux ) de PETROTECIMIA ( revue p étrolière A rg e n tin e ) PRIMER SIMPOSIO LÂTINOAM ERICANO SOBRE * ACONDICIONAMIENTO Y RECUPERACION DE HIDROCARBUROS DEL GAS NATURAL C O N G R A N EXITO SE LLEVO A C ABO EN M AR DEL PLATA. DURANTE LA SE G U N D A SEM A N A DE NOVIEMBRE Se lle v ô a cabo, e n t r e los d ia s 6 y 10 de nov i e m b r e e n la e iu d a d de M a r del P la ta , el “ 1er. S im posio L a t i n o a m e r i c a n o s o b r e A c o ndic iona m i e n t o y R e c u p e r a c i o n d e H i d r o c a r b u r o s del G as N a t u r a l ” , o r g a n iz a d o c o n j u n t a m e n t e p o r G as del E stad o, Y a c im ie n to s P e t r o l i f e r o s F isc a le s y el I n s titu t o A r g e n t i n o del P e tr ô le o . C a b e d e s t a c a r q u e los o b je tiv o s _r p o r los o r g a n iz a d o r e s d e es te dos e n la n e c e s id a d d e a c t'^ i de e x p e r ie n c ia s tecn d e s a r ro l lo de rica, fu e r le los î r del TTnistrador G eneN é s t o r G. Diez, d e jô 5nes d e t r a b a ^ ^ c s i L - e L - d i ^ 5d PROGRAMA DE TRABAJOS la nô m in a com p léta d e los \ v D a m o s a c o n tin u a c io n la n v . . . ' ■ -.esiones técni♦'•ohaios c o n s id e ra d odse dsu u rsa natue tola n e s ectiv o h r ess sey sioresp t r abajos m e n c io n cas, con . coordinadores. Ralca: Te simMc K ee E n g i n e e r i n g CorS.A.; M u n d o G as .D.E. S o c ie d a d A r g e n t i n a f a s p a r t i c i p a n t e s : A lcoa I n t e r - A m é r ic a edo E v a n g e l i s t a y Cia.; A r g e n t i n e G u lf Co.; A .R .P .E .L .; A so ciac iôn A r g e n t i n a de G as L ic u a d o : A s tr a C o m p a n ia A r g e n t i n a de P e tr ô le o S.A.; Belco P e tr ô le o C o r p o r a tio n ; B la c k S iv a lls y B r y s o n ^ J j j p g a ; B r id a s S.A.; C. I to h Co. L td a . Argç£^llii®,^ Ü * « i s ^ £# te ^ 6y e n e z u e l a ) ; E N A P I n t e r n a t i o n a l E n g ’s A r g e n t i n a S.A.; G eneE l e c t r i j ^ 0 0 f f I T r n a S.A .; I s h i k a w a j i m a H arin d u s tr ie s ; J e f f e r s o n C h e m ic a l Inc. - W illia m s Q u im ic a y Tec. S.A.; J. F. P r i t c h a r d & Co.; M inist. E n e r g i a y M in a s ( P e r ü ) ; M obil S a le s a n d S u p p ly ; O p e r a c io n e s E sp e c ia le s Arg e n t|- « « i^ ^ e tr o b r â s (B rasil); P etro le ra Pérez Trabajo: I) T r a b a jo : “ S e p a r a d o r e s G a s -liq u id o ’’. A u to r : I n g t A n to n io A. B a r n a b o (U n iv ersid a d N acional de In g a . L u jâ n H. Ducasteila \ C oordinadores. Cuyo)-s te b a n Lcncaric ! oncaric. de la red de lng- E T r a b a jo : "riam u.. deshidratadoras '■'■ion del eomplejo aPico Truncad. . s’■t captacion d ei - — ''n . d o re s : Ing. E steban j Cai^o^Bo^^^Co^i^niad^^s T 'rabajo: c u r s o de las d e lib e r a c io n e s p o r la C om isio n Técn ic a con el a p o r t e d e los d e le g a d o s e x t r a n je r o s . y fin alm ente apro badas por u nanim idad ac to d e c l a u s u r a , d u r a n t e el cu a l hizo, p a l a b r a el G e r e n t e G e n e r a l d ^ P a d u la . Al m a r g e n d e ias ^ c ip a n te s tu v it v isita con' “Estudios — de laborato r io produccioncs para la ded e las la\eroï) Coordinadors P . A, C o rtiz a s. C a rlo s A- ° \ ""*****■**»,„ -e Presion.v. t e mperaturas p e de r a sal t ten a r lei nHe a n . jr icm s ^ colectoras *de gas”.____c II) “Eliminaciôn SAutores: Ing. R aûl A scarrunz, en plantas de gas’ . 'b e r t. ( Y P F n~i:-= - ___ Ing. Gonzalo GisBoliv ia ) . Coordinadores: Sr. J u a n 1 M. Ca O J_R abajo: “Trabajos prelim inares para la d ete unaciôn del diserïo de las *—*-■ erficie ---- s instalaciones de su-1 gasiferos”. A utor: In g j esentaciôn: Ing. A n d ré B o l flpetrol). Coordinadores: Sr. N o r b e r t JUSigL ' - V. Mach- d e la e v o ^ r A u to r : Ing- de un yac» p v e s e n ta c io n talere. , j j t { > n d re 1 îng. M ario (F lo - -------- ] T ra bajo: “Determ inaciôn del contenido de agua j en el gas natural”. A utor: Ing. F. N ogueira (Gas del Estado). Coordinadores: Dr. Adolfo Cattaneo. Sr. J o r g e A. Couto. 15 L ^ c o n s t r u c t io i^ e la iio u v e ^ de changé prévisions E T A T D 'A V A N C E M E NRien E par Sétérapport T RauxA A U XN°4 : quiT vousD avaient données dansV ECHOFLO Le déménagement est toujours prévu avant le 1er Octobre. STANDARD CONTRACT SERVICES FOR This Agreement made t h is ................ day o f .................................. 197.......... by and b e tw e e n ................................... WITNESSETH THAT Whereas Operator is the ANNOINTEDofGOD ALMIGHTY AND CAN DO NO WRONG, and Whereas Con tractor is some vulgar person or persons barely capable of doing business, and Whereas Operator de sires to perform some production surveys, and Whereas Contractor is prepared to overcome all obstacles to provide said services. MODELE NOW THEREFORE IT IS HEREBY AGREED BETWEEN THE DE CONTRAT PARTIES AS FOLLOWS: ARTICLE I PUBLIE PAR THE WORK The work location is as shown on a DRILLING map, a copy of which may be seen by Contractor at Operator’s discre tion. Technical specifications in at DCW tached suitcase marked “Exhibit C” All obligations o f Contractor and ( Septembre 72 ) privileges o f the Operator shall he reinafter be referred to as “the Works” . ET ENVOYE ARTICLE II TIME OF PERFORMANCE PAR Time is of the essence o f those Contractor shall proceed A . MONEDERO present. diligently to perform this Work which was started three months ago AU BIG BOSS and shall com plete all work before this contract is signed by Operator. STAFF AND LABOR Contractor shall immediately dis miss any em ployee of Contractor that Operator doesn’t like. Contrac tor shall erect an enclosure o f latrine screening. Personnel of Contractor shall be required to remain behind said latrine screening when Opera tor’s representative is inspecting the Work. PRICE AND PAYMENT The price to be paid the Contractor upon satisfactory com pletion o f the Work shall be determined by the Operator as follow s : 1. LABOR & MATERIALS: Ac tual cost less 12% (mainte nance costs o f operating obso lete equipment to be disallo wed). 2. 3. INSURANCE: None (Operator shall not be responsible for cost of insuring obsolete equip ment or accident prone per sonnel). INTEREST: None (Contrac tor’s financial problems are the responsibility o f Contrac tor). 4. OVERHEAD: None (Operator will pay for workers, drones are Contractor’s responsibility. 5. DEPRECIATION: None (Cre ditors own the junk pile equip ment. Contractors shall not claim ownership privileges of another’s property). 6. INCOME TAXES: None (Ope rator’s auditors have method of eliminating all taxes based on profit and shall cheerfully assist Contractor in this regard) If Contractor comes afterwards with a hard luck story he will receive at the operator’s discretion great sympathy. OBLIGATIONS OF CONTRACTOR Contractor shall protect, hold harm less and idemnify Operator from and against any and all claims and demands of whatsoever nature from whomsoever. It is further noted that whereas pollution is evil and the Devine have no knowledge of evil, Contractor assumes all obliga tions for pollution. FORCE MAJEURE Force Majeure shall mean any event which Operator believes should re lieve Operator o f any obligation to Contractor. IN WITNESS WHEREOF (Contrac tor to affix his mark by connecting the dotted lines) t h is ........................... day o f ............................ 1 9 7 ............... ATTEST For : OPERATOR ATTEST For : CONTRACTOR A VOS A R M E S C O M M E R Ç A N T S !! 17 THE ANNUAL D IV IS IO N MANAGERS M E E T IN G by P. ENSELME The Division Managers’ Meeting took place in Paris from March 5th to 9th. We were the guests of Schlumberger, 42 Rue Saint Dominique, for most o f the meeting except on Thursday when everybody went to Melun to hear the experts on new technical developments. On Tuesday, a cocktail - dinner was the opportunity for the Managers to meet people from Paris and Melun as well as some distinguished guests from Schlumberger, Forex-Neptune, Dowell Schlumberger, etc. At the end o f the long day in Melun, another drink joined everybody together in the class room. By the end o f the week everybody, especially the Managers, was very tired. Most of them were frantically trying to get out of the place by any means because most airlines were not flying due to a strike o f air traffic controllers. One o f the conclusions of the meeting: - A fact is what the boss says - An opinion is what anybody else says. “Please stop pulling my leg” says Angel Monedero to Henri Freyss. Jacques Exbrayat and André Bousigues are unconcerned. On the other hand Peter Clark is very interested. “I didn’t do anything” explains Peter Clark, but André Bousigues does not believe that. René Delmas is picking up some “facts” to be thrown in the discussion. John Trewhella, Reg Hay and Jean-Pierre Oilier are glad not to be involved in that one. The Greek choir in the background includes Jean Franc, Maurice Gagneux, Henri Nocent and Edmond Diemer. 18 Obviously somebody is getting first degree and Max Tuech is now throwing oil on the fire. Jacques Exbrayat is trying to stay neutral. The rest of the jury is not very sympathetic either, except may be Alain Basse.... (left to right : Roger Laguerre, André Clouet and Yves Defrance). No ! Alain Basse was only getting more facts for the accusation. Pierre Enselme, Nuria Boussac and René Sorel are obviously not going to help. Thank God, everybody was reconciled before the cocktail. 19 SO M E OF OUR D IS T IN G UISH ED GUESTS R. Genin, Mrs Barthe, Mrs Lepreux, A. Laloux and M. Lepreux. D. R eed , R. Hay, Mrs Reed, C. Evans, J. Bricaud, C. Baks, Mrs Genin. G. Barthe, P. Giraud, R. Delmas and Mrs Delmas. 20 73 1 JANVIER A ETE PROMU EN CATEGORIE 1 B. COLSON O N T ETE PRO M U S EN CATEGORIE 2 DU P. BEECROFT © ;r LES PR O M O TIO N S J.C. BERGE É u k M. JAZET B. TURCO J. LAPLEIGNE 6: K \°' INSOLITE R. DEJEAS “Uas “'Ï le s U o n n e " '5 de \ l'i vvcWes -V aleu r M lu i e voici, » W * ? S,pa tout a falt blanche) vent- LORSQUE TOUT FUT DEVOILE... H a ssa n E ntézari, 65 ans, a p o rté p lain te d e v an t le P a rq u e t d e la v ille de N o u r d a n s le M azendéran c o n tre u n nom m é Issa D jabéri. Il d é clara au j u ge q u e ce d e rn ie r lu i d e v ait 700 to m an s e t n ’a v ait p a s les m o yens d e s’a c q u itte r de sa d e tte . Il lu i proposa en échangé, d e lui tro u v e r un belle fem m e avec la q u elle il p o u ra it .. se m arier. H a ssan accepte e t Issa lu i p ré s e n te la belle fem m e,,. q u i p o r te le voile. E nthousiasm é, H as sa n c o n se n t à acco rd er u n M ahr 'd e 7.000 to m a n s e t u n e p a rce l le de te rra in p o u r la m ariée. PATIENCE! Roger WILLAIME nous fait participer à la vie locale. Avouez que le mariage réserve parfois des surprises! ! . 22 La mariée reste toujours voi Kogneyyeh Tchavocni. lée. Pendant la cérémonie Hassant insiste pour écarter un une vie, à admirer mon visage. tant soit peu le voile et voir, ce Attendez que le mariage soit beau visage. La mairée lu i'ré célébré.” pond: “Ne vous pressez pas, Le mariage fut en effet célé vous aurez tout le temps, toute bré et les époux prirent le che min de la maison. Dans la chambre nuptiale, le marié écarta enfin le voile et au lieu de la belle femme, il se trou va Idevanit une affreuse vieille femme de 85 ans au visage fripé. H a ssan d em an d a au procureur de N o u r de p ro n o n cer le divor ce. Le d o ssier fu t envoyé à Té h é ra n avec les époux. L ’OUTRAGE :D ES 'UNS La vieille m ariée interrogée p a r le ju g e déclara q u ’Issa l ’ a v a it égalem ent trom pée et lui a v a it fa it v e rser une certaine som m e p o u r lui trouver un m a ri qui v e illera it à ses années de vieillesse. E t puis, s’adres s a n t d irec te m en t a u juge d ’ins tru c tio n elle lui dit: “Que tro u vez-vous à reprocher à m on vi sage?... P ourquoi H assan fait-il ta n t d ’h isto ire s”?. I H im 9m9mm ▼ ■ w a s " J m m QCtvptm oil o f .the c m i'm m i o f N orth Am erica e x c e p t a small p a d set aside far th e U nited States, Canada and M e xico, it is bounded on th e north by 30-add states, on the east b y «// the oceans excep t th e Pacific, on th e south b y ih e Texm Border and m the west by the Pacific O cean a n d th e rest a i th e world,” from "TEXAS BRAG S" Ttttw S Û te ; 'Terns S O BIG that they practice 'round the world flying here wifhoot m e t crossing the bordter! S O F IA T that they put signs up to tell the rive n which w ay to run I S O W IL D that no! even the law o f gravity is obeyed! S O W O O L L Y that they supply 3 5 % of U .S. woo! m é 90% o f the mohair and still have enough felt to pull the INSOLITE wool over your eyes! Voici comment les texans et Max TUECH voient le Texas. Seraient-ils aussi séparatistes que les catalans? , c ’est Un oui seu'Je aVf Ve? PukqZ'T«Ô de St i ui Hats to contain the LA BATAILLE DES "LANGUES " On est puriste ou on ne l’est pas! Les français sont, semble-t-il très attachés à leur langue Et la polémique est engagée Qui en sortira vainqueur ? Verrons-nous un jour les pétroliers parler : - d’“ERUPT!ON” et non de “ Blow-out” - de “PESON” et non de “Weight indicator” - de “TOUR DE FORAGE” et non de “Derrick” - de “RECONDITIONNEMENT” et non de “Work over” - de “NAVIRE CITERNE” et non de “Tanker” - d’“ESQUICHE” et non de “Squeeze” et nous habituerons-nous à parler de “REMUE MENINGES” plutôt que de “Brainstorming” ? Voici quelques commentaires de la presse anglaise sur cette difficile affaire. Some nasty etymological back stab bing is taking place on the other side of the English Channel. The French are ganging up on the 20 most used Anglo-Saxon words which have infiltrated the world of Gallic business-speak. It goes without saying they are all splendid, functional and clear ex pressions which, o f course, is why they are used in French economic circles. Quite unlike the unspeakable French substitutes which a total lack o f politesse and not so much as a by-your-leave, the French have voted to take their place. Needless to say my chap in the South of France, ever mindful national pride was at stake, swiftly transmitted the persecuted terms to me before they ended up as displaced words. You can read them below. With grand impartiality I’m printing the French alternatives too. These English words were the vic tims of a meeting o f the Federation for Universal French a few days ago at Menton. It was devoted to French as a business language and delegates to it voted for the French words to be substituted for the offending 20 English ones. The word hunt really started six years ago when President Pompidou then de Gaulle’s Prime Minister, formed the High Commission for the Defence and Expansion o f the French Language, Pompidou, you ’ll remember, included a demand that French should not lose status as the main Common Market language when he agreed to negotiations for Britain’s entry. 24 Meanwhile special comm ittees in every French Government ministry have been seeking out foreign words that have crept into the language of their departments. The first report of the Government’s war on words was given at Menton by a monsieur from the word com m ittee of the Ministry of Economy and Finance. Apparently no less than 75 innocent, ex-patriate mots had been dealt with so far. These have been referred to the High Commission which takes the advice o f the Academie Française, that ponderous body of intellectual brilliance which sits in permanent judgment on the French language, before decisions o f ministry com mittees are approved. When they are the French word must be com pulsorily used, not only within the administration but when dealing with outsiders as well. Some are long winded, though some like capi taux fébriles - literally feverish funds - for hot money have a certain charm. While the Menton meeting was ta king place there was a gathering of scientists in the next hall discussing computers in atomic and molecular calculations. It was organised by the Centre Européen de Calcul Ato mique et Moléculaire. All 50 papers presented were in English. Which suggests, perhaps, that the predomi nance of English as a world language is ... what’s the word I want ... ah. fait accompli. Nos amis anglais semblent moins puristes; la preuve ce savoureux article, paru dans l’Express et signé Auberon Waugh. Ne vous y trompez pas : il est écrit en anglais. THE BANNED W ORDS .... CUL-DE-SAC TO AN AFFAIRE AND THE NEW FR E N C H . Yvonne sat at the banquette, in the buffet restaurant, with her suave fiancé Charles. She wore a cerise blouse on her après-ski costume. She viewed the menu and ordered blancmangé for dessert. She was no gour met and gastronomic rendez-vous frequently gave her a migraine. As for Charles, he was suffering from a profound malaise. L’Aggressive Dynamique. Le Brainstorming Remue méninges. Le Cash and Carry Comptant sans livraison Le Cash Flow Liquidités mobiles. Le Clearing Compensation. Le Design Esthétique industrielle. L’Engineering Ingénierie Le Factoring Factorage Le Hardware Matériel La Holding com pany Société de portefeuille. Le Management Gestion. Le Marketing ; j Techniques commerciales, Le Merchandising Techniques m archandes. La Panel Groupe de travail. They left her chaperon, a blonde Swiss au-pair girl, at the café with an apéritif, while they went off to Charles’s pied-à-terre for their tête-à tête. His apartment was full of bi zarre bric-à-brac. Mostly brassières and other outré articles o f lingerie for which he had a penchant. For these reasons he liked her to be dressed in a tulle negligee, despite her protestations that it was too risqué for an ex-débutante. Their affaire was still in its early stages. Today, while Yvonne went into the boudoir to change, Charles lay on his beige chaise longue, inhaling eau de Cologne from a chiffon scarf. ALORS : FRENGLISH OU FRANGLAIS ? UN BEAU MATCH EN PERSPECTIVE ! “Pardon me, if I seem brusqué or gauche, he said. I am no bourgeois voyeur, as you might imagine. In fact, I am an émigré Russian prince, engaged in espionage to restore the ancien régime by a coup d’Etat. Our marriage would have been no mésalliance for your family. But life is an inscrutable game o f roulette, and I have reached the cul-de-sac of my role. Take my attaché case Inside you will find a solitaire. Give it to the au-pair girl who has always been my paramour.....” . AUBERON WAUGH 25 TRANSFERTS A FLOPETROL Le 31 Janvier 1973, J. BISCAY nous a quittés (provisoirement espérons-le ! ) Il est parti pour CARACAS, où il a été nommé Directeur du Personnel de SURENCO. Nous lui souhaitons dans ses nouvelles fonctions une pleine réussite ! Nous avons perdu une famille nombreuse, mais nous en avons retrouvé une autre, en effet C. LACOMA est arrivé à FLOPETROL le 1er Mars 73 en qualité de Chef des Services Techniques de Fabrication. Il venait du service des Etudes et Production SCHLUMBERGER. Le voici accompagné de ses enfants. 19.2-^ ROBERT Claude Opérateur 26.2.73 «KSW*» sc1 ,tavte Se^e 4LACHA^Abdel ,table 1.3.13 C om p PORCHER Nicole Sténo-dactylo 1.2.73 GOULY Hélène Secrétai r e Bil i ngue 19.2.73 WALTER Gérard Projeteur 15.1.73 L E FE V R E Claude Magasinier 1.3.73 'P rie u r A U Michel '■3.73 CHEVALIER Danielle Comptable 1.3.73 1 : W" JOHNSTON Douglas Ingénieur 1.3.73 ^£M V£ O, DELBEX José Statisticien 1.3.73 CLEMMENS John Opérateur 22.2.73 a CAPNER Norm an Opérateur 1.3.73 ? peW eUrharles 21-2.73 L E S N 0 U V E f lU ‘X A R R I V E S 27 AFFECTATION DU PERSONNEL OPERATIONNEL AU 28 - 2 - 73. D IV ISIO N A LG E R IA C LO U ET André BARTHES Michel DEJEAN René N A V A R R O Jean CROS Jean CANO François CHASTEL Maxime L EFE VR E André V IC IA N A Emile BESTEL Guy C AM ICEL Georges G U A Y Daniel G AUM E François JA U N A Y Michel KU HN Christian D IV ISIO N LIBYA M O NEDERO Angel DEFR AN CE Yves CO LLO M BEL Raymond DU BENT Albert LASCAUX Christian PR IG ENT Jean TOU PO TTE Roland BROGLI Daniel BLAAS Alexandre BA ILLE Roland BRU NET Jean Pierre BEVERCOMBE John C H A F FA R D José DEN IS Jean Jacques D E R E Y M E Z Léon F O N TO V A Raymond GOUBERT Bernard LECOUTRE Luc M ARCHE Guy Q U IL IC H IN I Jean R U IZ José V IC IA N A Jean R U IZ Claude DIVISIO N N IG E R IA E X B R A Y A T Jacques G O LD S C H ILD Pierre JU R K IEW IC Z Stanislas B EN N EH A R D Jean Pierre B A T A ILL E Jean Claude C O N T IN I Jean Claude CANLER Pierre DE SAN F E LIC IA N O Alain JAZET Michel LACOSTE Jean LABUSSIERE Jean PLUCHON Christian S O U FFR IN Roger BO NNARD Jean Marc BRUMAS Marius BEROT Pierre CASTEL Michel CLEM M ENS John D A N E Y Pierre D Y D E Antony EVANS Charles FRO M O N T Pierre HENDERSON Peter HEPP Jean Charles JEANNE Philippe JENNER Jim L A ZZ A R O TT O Alain LUN ET André M ER CIER Gilles MENEEC Lucien M U M FO R D David 28 PELISSIER Max PARIS Jean Claude RO UND Bernard RO UND Antony ROBERT Claude SANS Jacques TUCCELA Mariano V O L A N T Marcel W O R TH IN G TO N Willam DIVISIO N WEST A FRICA LAGUERRE Roger B R IG NO LLE Jacques ADER Eloi CAROL Pierre CHIBO IS Jean DRAPPIER Henri FAGET Pierre GOUSSARD Christian G U IT T A R D Lucien GO UT Christian H ELD ER LE Paul LE DUC Serge LA R TIG U E Jacques M A R G A LE F Christian M O NNO T Jacques ROUSSEAU Paul BUISSON Marcel BU R LOT André BEN Simon CASTEX Robert COUDERC Leonce C A LM ET Serge D EVO UCO UX Gérard DUBOIS Alain FIO RE Guy K R AKO W IAK Gustave LAMOUR Marc LER O U X Auguste LONGATTE Daniel LHOMM E Jean Claude LEG RAND Lucien LANCEY Jean M ISIA K Richard R U IZ Gabriel RIBES Max TO R C A TIS Guy T O U R TE LO T Jean W O ZN IA K Germain DIVISION M IDDLE EAST CLARK Peter POLLAK Pierre BOUSSAT Philibert C O R D IN G L E Y Gérald G ASPARINI Raymond GENESTE Jacques G REG O IRE Robert HUISM AN Cornells KO PIETZ Peter LECLERC Marc LE COADOU Jean Pierre M O N TO Y A Antoine M ENG UAL Yves M IL L O N F R EM ILLO N M A U R IC E Yves François PRONGUE Jean ROSEMPLATT Jean RICHOU Jacques ROL Michel W IL L A IM E Roger BERTHET RA Y N E Christian B O ITE U X Eric DELU M EA U Gérard EVENAT Alain FLAO René F E R D IN A N D Daniel HUBNER Pierre HU A R T Claude JA U ZELE A U Christian LARCHEVEQ UE Daniel M AHDJATE Christian MOORHOUSE John PRIG ENT Y von PINAU D Michel SIN D A LL Richard T R IN C K L IN Gérard s u n i i - n : A t x t i . L v iï ii ; n i: s im m iu i k t i m î i s du i ,'] : t i : M . iS rinpETHo i. M a r c h 12, 1973 M r . P i e r r e G o ld s e h ild D e a r M r . G o ld s e h ild , O u r E n g in e e r in g D e p a r t m e n t h a s d e v e lo p e d t h r e e n e w w ir e line to o ls a lo n g th e d e s ig n s y o u h a d s u g g e s te d a n d w ith th e h e lp o f y o u r p r o to ty p e s o f t r e l e a s i n g to o l. T h e s e n e w to o ls a r e : - a h y d r a u li c s o f t r e l e a s i n g to o l (H S R T ), - a m e c h a n ic a l s o f t r e l e a s i n g to o l (S R T ), - a p u llin g ru n n in g to o l (P R T ) . A n u m b e r o f e a c h ty p e h a s b e e n m a n u f a c t u r e d a n d w ill b e field t e s t e d i n th e D iv is i o n s . W e f e e l t h e s e t o o ls h a v e g r e a t a d v a n ta g e s u s l y u s e d , a n d s h o u ld m a k e th e w ir e lin e w o rk e a s i y e r th e to o ls p r e r a n d m o r e d e pend- Y o u r c o n tr i b u tio n h a s b e e n v e r y v a lu a b le . Y ou w ill r e c e iv e $ 1, 000 a s a r e w a r d f o r. th i s e x c e p tio n a l c o n tr i b u tio n to th e d e v e lo p m e n t o f F lo p e tr o l. l a p p r e c ia tio n . DIVISIO N FAR EAST H A Y Richard COLSON Bernard A R N O U LT Pierre A T T A L René BLONDEAU Jean Claude BERGE Jean Claude BEECROFT Peter ID ELO T Daniel PIO LLET Paul SM ITH Philippe W E NDLING ER Francis AUGUSTE Marcel BLED Jean-François BRUENS Bernard C A IL L Y Alain CHESNEL Remi FAGET Joel LEGUAY Michel LA C H E N A IT Jean Pierre REYNES René VA N DER PEETLaurentius W R IG H T Harry DIVISIO N FRANCE COSTES Jean Pierre GOBINOT Freddy H U R A U L T René M A N G IN Michel T A M IA T T O Claude BOISSY Pierre CAPOANI Jean Marc CARIO U Serge G AU TA R D Guy G ARRABOS Claude G UIEZE Paul M ATUSZAC Jean PLEDY Jacques PORTE Daniel R AIG NEA U Bernard ROSIER Pierre VOGELSBERGER Gaston DIVISIO N FRANCE FOREIGN M ACK EN TH U N Eric O LLIER Jean Pierre TUECH Max A R IF Jean Pierre BLASCOT Joseph BOUQUET Claude BADIN Leopold BONHOMME Serge BONDAZ Charles DAURIS Alain DABURON Claude DUCHA DEAU André FALQUE Gilbert KELLER Alain Nos félicitations P. GOLDSCHILD et aussi notre admiration . L A N N U R IE N Jean MOURGUES Paul M ELTO N Bryant V IT E T Jacques Z A R D I Elio A LO Y Yves BOISSON Gérard BARBEDETTE Alain DON I AS Jacques F IG A R O L Claude GOEHRY Charles G A U D IN Guy JO YEUX Gérard MOSSET André PITANCE André SCHNEIDER Jean Claude BAJENARU Annie EVEN Anna FERRIE Hugh GOODWIN Paul HOSKIN Ian H A M ILTO N Gavin LANCOIS Daniel LONG Robert LYNN Kenneth NICHO LAS Richard PRADES Alain PAR KIN Terry PREECE Thomas POSKITT Leonard RICHES Paul ROMER Yves SIM M ONDS Roger J. T R E N T IN I Adrien W IL LIA M S Fred W HITW ORTH Christophe DIVISION A RG E NTINA BOUSIGUES André FERRIG NO Janvier BIZE René LOPEZ Jacques LACATTE François DIVISION NORTH EUROPE T REW HELLA John D E L O U V R IE R Jacques MASSA Claude VE D R EN N E Jean Pierre BRAM LEY Geoffrey COCKBURN David CABANIS Henri DUSUAU DE LA C R O IX J. LAPLEIG NE Jean NOUBLANCHE Claude PRASLICKA Jean REISS David SCRUBY Malcolm SM ITH John SCRUBY Brian SELF John Charles B U LTITU D E Ralph B R E ITLIN G Armin CLARKE Edward D A VIES Richard D A VIES P. Maldwyn F U LL A R D David PERSONNEL NON AFFECTÉ OU EN FORMATION DA N TO N Jean H UM BLET Maurice BERNABEU Isidore A V R IL L O N Alain B O NNIER Dominique D A R B Y Kevin G A R N IE R Yann G AUCH E R A N D Bernard H A Y James K ER NEIS Jean-Noël M A YER Reinhard OPTEN Jan SALMON John TA LB O T T Robert W H ITEH E A D Stephen nedicte TA S S IN née l- i c , . nee Ie 25. J 2.72 Laurent GOICHOT né le 10.12.72 José MONEDERO né le 3.1.73. ....... un jour Régis LAMBIN né le 15.2.73 DECES Alors que tout le monde espérait son rétablissement, G. DURAND nous a quitté le 11 Février 1973, il était âgé de 45 ans et s’occupait tout particulièrement à FLOPETROL du service TRANSIT. J. CHAMALET a été douloureuse ment frappé par le décès brutal de son épouse le 26 Janvier 1973; Elle était âgée de 39 ans. Aux deux familles, FLOPETROL renouvelle ses sincères condoléances to H M M — CHAQUE FOIS UNE LETTRE NOUVEAUX MOTS CARRES SOLUTION DES JEUX DU NUMERO 4 - 1 ANACHRONISMES L ’expérience des frères MONTGOLFIER: L ’enseigne de cinéma - la Banque de France - l’appareil p h o to - l’accordéon la bicyclette - le saxophone - le b o nnet de marin à po m pon sur la tête d’un enfant - le journal “ La Presse” . Ce jeu est basé sur le principe des mots carrés, c’est-à-dire que le 1 horizontal est le même que le 1 vertical et ainsi de suite. En face de chacune des 2 grilles A et B, vous avez toutes les lettres utiles pour former les mots définis qui doivent être placés dans la grille. Bon courage ! Il vous suffira de changer une seule lett re à chaque m ot ci-dessous défini que vous aurez trouvé pour trouver le m ot suivant. Bonne c h a n c e ...... On n ’aime pas être au second. Dessert A) Ruminant Tribu LE TIERCE LITTERAIRE Bretagne : RENAN - CHATEAUBRIAND VILLIERS-de-lTSLE ADAM. Courage Normandie : CORNEILLE - FLA U BERT MAUPASSANT. Paris : LA BRUYERE - MICHELET V OLTAIRE Du poil chevalin SOLUTION DU PROBLEME Y +x X + y Il élève le niveau Du pognon A A E E E E E E G I I L L O O R R R R R S S U V V V êtem ent 1. Une danse. * 2. Le b on côté du livre de comptes. * 3. Glorifier. * 4. Pour garder le leur, certains travaillent leurs dossiers. * 5. Flâner sans destination précise. B) Il s’enfonce profondém ent Récipient Un échange Soit X la quantité de vin dans A après transfert. Une “ ficelle” Soit x la quantité de vin dans B après transfert. Soit Y la quantité d’eau dans transfert. Soit y la quantité d ’eau dans transfert. Puisqu’on a transféré la même de liquide, le volume total est dans chaque récipient. X + y = B après 1 DfTHL ‘30>IL ‘30Ha quantité le même Y + x (1) Par ailleurs X + x = A SOLUTION A après Y + y =B puisque A = B on a X + x = Y + y (2) en retranchant (1) de (2) Y - x = x - y 2 y = 2 x x = y La quantité de vin dans l’eau est la même que la quantité dans le vin. ‘DO'âJ ‘ D O 'a a ‘d r u ‘ a ra o ‘ N ra o ‘NVH3 ‘NVTD ‘NVT3 ‘NVT3 ‘NVld A A A C C E E E E E G N N O O O R R T T T T T T U i. Une étendue d’eau. * 2. Permet d ’éviter les écueils du 1. * 3. Derrière le pied du coq. * 4. Quand le cœ u r l’est, il tom be à pic. * 5. Sans bavure. SOLUTION 31L H N 1 0 D H 3 •£ * '3L H V D S * 'L I10L V 'P 'Z * N V 330 l •^m'iras s * a o a is y ■tfanoi '£ * "aiO A V 'Z * '3 S T V A I