May 15, 2016 - Christ the King
Transcripción
May 15, 2016 - Christ the King
CHRIST THE KING CHURCH COLUMBUS, OHIO May 15, 2016 Pentecost Sunday Domingo de Pentecostés Monday, May 16 May 21/22 Altar Servers/Monaguillos 4:00 p.m. C. Davis, J. Messmer, K. Marshall-Woods 6:00 p.m. B. Tolentino, J. Güiltrón, J. Pérez 8:00 a.m. D. Brannigan 10:00 a.m. S. Eyouel, E. & I. Martin 12:30 p.m. L. Pérez, M. Herrera, J. Avalos 7:00 a.m. Frank Sinacola Tuesday, May 17 7:00 a.m. The Special Intention of the 7am Coffee Club 12:00 p.m. The Special Intention of Fr. Michael Watson – 30th Anniversary Wednesday, May 18 – St. John I 7:00 a.m. Dale & Martha Johnson 9:00 a.m. Robert Vautour 12:00 p.m. Judy Altman Briley Thursday, May 19 7:00 a.m. Floyd Dickman 12:00 p.m. The Special Intention of Newt & Katie Thomas – 61st Wedding Anniversary Friday, May 20 – St. Bernardine of Siena 7:00 a.m. Walter Ott Saturday, May 21 – St. Christopher Magallanes & Companions 9:00 a.m. Lenore Thiel Saturday, May 21 – Vigil of the Most Holy Trinity 4:00 p.m. Steve McIntyre 6:00 p.m. Priest Intention Sunday, May 22 – The Most Holy Trinity 8:00 a.m. Bach “Teresa” Huynh 10:00 a.m. Christopher Hauser 12:30 p.m. People of the Parish Lectors/Lectores 4:00 p.m. P. Peck 1, B. Simons 2 6:00 p.m. E. Barrientos 1, M. Gómez 2 8:00 a.m. M. E. Ruetty 1, A. Dick 2 10:00 a.m. P. Sheridan 1, C. Cuahonte 2 12:30 p.m. C. Pérez 1, J. Avalos 2 Eucharistic Ministers/Ministros de Eucaristía 4:00 p.m. Body of Christ: J. Corrova, R. Hamilton Blood of Christ: T. Davis, J. Flanagan, HMSP, E. & L. Hauenstein, M.A. Walters 6:00 p.m. Sangre de Cristo: S. Güiltron, A. Batres 8:00 a.m. Body of Christ: N. Eramo, S. Hauser Blood of Christ: HMSP, D. Marshall, K. Robinson, M.A. Tilley 10:00 a.m. Body of Christ: K. Laihr, M. Rogers Blood of Christ: J. Kraner, F. Nimely, C. & L. Noll, J. Southworth, HMSP 12:30 p.m. Cuerpo de Cristo: C. Andrino, C. Ibáñez Sangre de Cristo: C. Galván, D. Soreque, E. Cortes, E. Ibáñez, E. Ibáñez, G. Garcia Purificator Schedule/Horario de Purificadores Patti Phillips Offertory Counters/Contadores de la Ofrenda J. Hamilton, J. Beckman, R. Hamilton, R. Beckman, J. Corbin Collection/Colecta May 8 Envelope: Loose: Online: Total: Average Weekly Budget: $6,058.00 $2,838.59 $3,337.33 $12,233.92 $10,000.00 Upcoming Special Collection May 15 - Catholic Communicaions Campaign May 29 - Pennies For Heaven Próximas Colectas Especiales 15 de mayo - Campaña de Comunicaciones Católicas 29 de mayo - Centavos Para el Cielo Registration for 2016-2017 PSR (Parish School of Religion) and RCIA (Rite of Christian Initiation for Adults) has begun. We ask that all First through Eighth graders of the parish who do not attend a Catholic school participate in PSR. Adults who would like to receive Baptism, First Communion, and/or Confirmation in the Church are strongly encouraged to join the RCIA. Information on PSR and RCIA will be available in the parish office, and registration forms should be returned by the end of July. A special collection for the Catholic Communication Campaign (CCC) will be held this weekend. The CCC helps spread the Good News to you – and focuses on new and existing ways to communicate Jesus’ gospel message, making it available to both the faithful and those seeking the faith. The CCC supports both national and diocesan communication efforts that provide news, discussions, and special events and programs. Please be generous in the collection and support this important work. La inscripciones de Catequesis PSR (Parish School of Religion) y RICA (Rito de Iniciación Cristiana para Adultos) ya comenzaron. Todos los niños de la parroquia desde primer hasta el octavo grado que no asisten a una escuela católica deben participar en PSR. Los adultos que deseen recibir Bautismo, Primera Comunión, y/o Confirmación, deben participar en RICA. La información para catequesis y RICA está disponible en la oficina de la parroquia. El 31 de julio es el último día para registrarse. Este fin de semana tendremos una colecta especial para la Catholic Communication Campaign (CCC). La CCC ayuda a difundir la Buena Nueva, y se enfoca en formas nuevas y existentes de comunicar el mensaje del evangelio, haciéndolo disponible tanto para los fieles como para los que buscan la fe. Por favor sean generosos en la colecta y apoyemos este importante trabajo. Weekly Events / Actividades Semanales Sacramental Information Sunday, May 15 9:00 a.m. - Grupo de Hospitalidad (Vincentian Room) 9:00 a.m - Pancake Breakfast (Cafeteria) 2:00 p.m. - Convivencia de Pentecostés Monday, May 16 7:00 p.m. - Euchre Marathon (Assembly Room) Tuesday, May 17 7:00 p.m. - Finance Committee (Office) 7:00 p.m. - English Choir (Church) Wednesday, May 18 Thursday, May 19 10:30 a.m. - Oremus – Session 3 (Instruction Room) 7:00 p.m. - Oremus – Session 3 (Instruction Room) Friday, May 20 5:30 p.m. - Food Truck Event (ASA) 7:00 p.m. - Ensayo de Coro (Assembly Room) Saturday, May 21 10:00 a.m. - Pláticas Prebautismales (Instruction Room) Sunday, May 22 5:00 p.m. - Charismatic Group (Church) Monday, May 23 Tuesday, May 24 7:00 p.m. - English Choir (Church) 7:00 p.m. - Parish Council (Assembly Room) Sacrament of Reconciliation: In both English and Spanish, on Fridays from 5:00 p.m. to 5:45 p.m. Only in English, on Saturdays from 3:00 p.m. to 3:30 p.m. Only in Spanish after the 6:00 p.m. Mass on the first Saturday of the month. Only in Spanish after the 12:30 p.m. Mass on the first Sunday of the month. Or by appointment during the week. Baptisms: Please call the office to arrange for date and instructions. Matrimony: Please contact the office at least six months prior. Información de Sacramentos Confesiones: En inglés y español, los viernes de 5:00 p.m. a 5:45 p.m. En inglés, los sábados de 3:00 p.m. a 3:30 p.m. En español después de la misa de 6:00 p.m. el primer sábado del mes. En español después de la misa de 12:30 p.m. el primer domingo del mes. O con cita durante la semana. Bautizos: Para más información, por favor llamar a la oficina. Matrimonios: Por favor contactar la oficina por lo menos con seis meses de anticipación. Parish Information Parish Office Hours: 8:30 a.m. to 4:30 p.m. on Monday through Thursday. 8:30 a.m. to 12:00 p.m. on Friday. 10:00 a.m. to 12:00 p.m. and 1:30 p.m. to 2:30 p.m. on Sunday. Parish Office Phone: 614-237-0401. Wednesday, May 25 Ushers: If you are interested in helping during the Mass by becoming an usher, please contact the parish office. Thursday, May 26 10:30 a.m. - Oremus – Session 4 (Instruction Room) 7:00 p.m. - Oremus – Session 4 (Instruction Room) 6:00 p.m. - Adoration of the Blessed Sacrament (Church) St. Vincent de Paul/Bishop Griffin Center: Food, clothing and small houseware goods are distributed to those in need on the following days: Wednesdays from 9:00 a.m. to 11:30 a.m.; and Fridays from 2:30 p.m. to 5:00 p.m. Friday, May 27 7:30 a.m. - Adoration of the Blessed Sacrament (Church) 7:00 p.m. - Ensayo de Coro (Assembly Room) Saturday, May 28 10:00 a.m. - Pláticas Prebautismales (Instruction Room) 7:00 p.m. - Adoration of the Blessed Sacrament (Church) Sunday, May 29 9:00 a.m. - Grupo de Hospitalidad (Vincentian Room) 5:00 p.m. - Charismatic Group (Church) In preparation for the Feast of Corpus Christi, there will be Adoration of the Blessed Sacrament on Thursday, May 26 through Saturday, May 28. On Thursday, Adoration will be from 6:00 p.m. until 9:00 p.m., Friday from 7:30 a.m. until 9:00 p.m., and Saturday from 7:00 p.m. until 9:00 p.m. En preparación para la Festividad de Corpus Christi, téndremos La Adoración al Santísimo desde el jueves, mayo 26 hasta el sábado mayo 28. El jueves la Adoración será de las 6:00 p.m. a las 9:00 p.m, el viernes de las 7:30 a.m. a las 9:00 p.m. y el sábado de las 7:00 p.m. a las 9:00 p.m. Informarcion Parroquial Horario: 8:30 a.m. a 4:30 p.m. de lunes a jueves. 8:30 a.m. a 12:00 p.m. los viernes. 10:00 a.m. a 12:00 p.m. y 1:30 p.m. a 2:30 p.m. los domingos. Teléfono: 614-237-0414. Quinceañeras: Por favor contactar la oficina con seis meses de anticipación. Presentaciones: Se celebran los sábados durante la misa de las 6:00 p.m. y los domingos durante la misa de las 12:30 p.m. Para más información contactar la oficina. Hospitalidad: El Ministerio de Hospitalidad provee el servicio y orden durante la misa. Para más información contactar a Yuri Arteaga al 7350781. St. Vicente de Paúl / Bishop Griffin Center: Provee alimentos, ropa y artículos para el hogar a los necesitados en los días siguientes: los miércoles de 9:00 a.m. a 11:30 a.m.; los viernes 2:30 p.m. a 5:00 p.m. From the Pastor’s Desk This weekend we celebrate Pentecost with minds open to the power of the Holy Spirit. Let us not forget to speak and listen to the Holy Spirit in our daily lives. Take time to invite the Spirit into your heart by offering this prayer: “Come Holy Spirit! Guide and direct my life according to your will. Help me to show your love and mercy to others through acts of charity, generosity, and self-control.” Be sure to remain silent in order to hear the Spirit’s reply. If we are attentive to the Holy Spirit, we will bear spiritual fruit and grow deeper in our faith. Speaking of the Holy Spirit, I want to congratulate all of our young parishioners who have recently received First Communion, as well those who will be receiving the sacrament of Confirmation with Bishop Campbell this Wednesday. These sacraments are beautiful moments in our relationship with God, and they unite us more closely with the Church. I pray that the grace of Communion and Confirmation will make us more eager for God’s life and love. Desde el Escritorio del Párroco Este fin de semana celebramos Pentecostés con la mente abierta al poder del Espíritu Santo. No olvidemos hablarle y escuchar al Espíritu Santo en nuestra vida diaria. Tómense un tiempo para invitar al Espíritu a su corazón con esta oración: “¡Ven Espíritu Santo!” Guía y dirige mi vida de acuerdo a tu voluntad. Ayúdame a mostrar tu amor y misericordia a los demás con actos de caridad, generosidad y autocontrol. Asegúrense de guardar silencio para poder escuchar la respuesta del Espíritu. Si estamos atentos al Espíritu Santo daremos frutos espirituales y creceremos más profundamente en nuestra fe. May the Lord bless you throughout the week. Hablando del Espíritu Santo, quiero felicitar a nuestros jóvenes feligreses que recibieron la primera comunión, y también a los que recibirán el sacramento de la Confirmación con el Obispo Campbell este miércoles. Estos sacramentos son bellos momentos en nuestra relación con Dios, y nos unen más estrechamente con la Iglesia. Que la gracia de la comunión y Confirmación haga a los miembros de nuestra iglesia más ansiosos de la vida y el amor de Dios. Que el Señor los bendiga durante esta semana. Father David Schalk Padre David Schalk Answer to last week’s question: St. Damien de Veuster was born in Belgium. He died in Hawaii, serving the leper colony of Molokai. Respuesta a la pregunta pasada: St. Damien de Veuster nació en Bélgica. El murió en Hawaii, siriviendo a la comunidad de leprosos de Molokai. This week’s question: True or false? A person needs to be at least eight years old to receive the sacrament of confirmation? Pregunta de esta semana: ¿Cierto o Falso? Una persona tiene que tener por los menos ocho años para recibir la confirmación? The Sisters’ Corner Noticias de las Misioneras The Sisters are having a gathering to celebrate Pentecost in the church basement after the 12:30 p.m. Mass this Sunday. The celebration will end at 5:00 p.m. Please join us in prayer, singing and much more as we celebrate this holy day! (This event is in Spanish.) Las hermanas tendrán la celebración de Pentecostés en el sótano de la iglesia después de la misa de 12:30 p.m. este domingo. La celebración terminará a las 5:00 p.m. Por favor vengan a orar, cantar y mucho más celebrando este día santo. (Este evento es en español). Parish News Noticias de la Parroquia Father Schalk and the Spring Fest Committee want to thank the following Individual/Family Sponsors for their generosity in helping sponsor this year’s event: Bob & Carol Cuahonte, Mary Ann Anderson, Chris & Deanna Conti, The Lamp Family, The Southworth Family, Bonnie Little, Bob & MaryJo Mayhan, The Tilley Family, John & Kay Sergio, Richard Mason and Newt & Katie Thomas. The Knights of Columbus Famous Pancake Breakfast will be this Sunday, from 9:00 a.m. to 12:00 p.m. The Knights will be unveiling something new that we know you will enjoy. Join us for some delicious food! (This event is bilingual.) Spring has sprung and we need your unwanted items for our 3rd Annual Rummage Sale! This event will be held on Friday, June 10, and Saturday, June 11. Donations will be accepted Saturday, June 4, from 10:00 a.m.to 4:00 p.m., then Monday through Thursday, June 9, from 3:00 p.m. to 7:00 p.m. Call Anita Foley at 614-570-8495 for more details. (This event is bilingual.) The Bishop’s Annual Appeal is a diocese-wide effort that supports the pastoral services and ministries of the Catholic Church in the Diocese of Columbus. The BAA is an opportunity for all Catholics in our diocese as a united diocesan family to share in our call to be good stewards of our Church and its people. Our support and participation as a parish is very important! It’s not too late to make a pledge. Envelopes are available in the church office, or you can make a pledge online at the Diocese of Columbus website. (This event is bilingual.) El Padre David y el Comité del Spring Fest agradecen a las siguientes personas/familias patrocinadoras por su generosidad contribuyendo al evento de este año: Bob & Carol Cuahonte, Mary Ann Anderson, Chris & Deanna Conti, the Lamp Family, the Southworth Family, Bonnie Little, bob & MaryJo Mayhan, the Tilley Family, John & Kay Sergio, Richard Mason y Newt & Katie Thomas. El desayuno de pancakes de los Caballeros de Colón será este domingo de las 9:00 a.m. a las 12:00 p.m. Los Caballeros revelarán algo nuevo que sabemos que ustedes disfrutarán. Vengan a desayunar comida deliciosa. (Este evento es bilingüe.) ¡La primavera ha llegado y necesitamos sus artículos no deseados para nuestra 3ra venta de garage! Este evento será el viernes y sábado 10 y 11 de junio. Se aceptarán donaciones el sábado 4 de junio de 10:00 a.m. a 4:00 p.m., y luego de lunes a jueves hasta el 9 de junio de 3:00 p.m. a 7:00 p.m. Llame a la oficina de la iglesia al 614-237-0401 para más detalles. (Este evento es bilingüe). La Campaña Anual del Obispo es un esfuerzo diocesano que apoya los servicios pastorales y ministerios de la Iglesia Católica en al diócesis de Columbus. La BAA es una oportunidad para los católicos de nuestra diócesis de compartir como familia diocesana nuestro llamado a ser administradores de nuestra iglesia y su pueblo. ¡Nuestro apoyo y participación como parroquia es muy importante! No es tarde todavía para hacer su compromiso. Hay sobres disponibles en la oficina parroquial, o también pueden hacer su compromiso online en el sitio web de la diócesis de Columbus. (Este evento es bilingüe). All Saints Academy Catholic School You are invited to the following school events: Wednesday, May 18: Confirmation with the Bishop at 7:00 p.m. Friday, May 20: Food Truck Fest from 5:30-8:30 p.m. Wednesday, May 25, All School Mass and May Crowning 9:00 a.m. Escuela Católica All Saints Academy Todos están invitados a los siguientes eventos de la escuela: Miércoles 18 de mayo: Confirmaciones con el obispo a las 7:00 p.m. Viernes 20 de mayo: Food Truck Fest de 5:30 a 8:30 p.m. Miercoles 25 de mayo: Misa y Coronación de la Virgen a las 9:00 a.m. Outside the Parish Fuera de la Parroquia May is Mental Health Awareness Month. The National Catholic Partnership on Disability offers catechetical resources, webinars, and tools, including a DVD and resource booklet titled Welcomed and Valued: Supporting People with Mental Illness in Parish Life. For more information, visit the NCPD website at www.ncpd.org/ministriesprograms/specific/mentalillness or call 202-529-2933. (This event is bilingual.) Mayo es el mes de concientización de Salud Mental. El National Catholic Partnership on Disability ofrece recursos catequéticos, webinars, y herramientas incluyendo recursos en DVD y libritos titulados Bienvenido y Valorado: Apoyando Gente con Enfermedades Mentales en la Vida Parroquial. Para más información, visite el sitio web www.ncpd.org/ministries-programs/specific/mentalillness o llame al 202-529-2933 (Este evento es bilingüe). CRS Response to Earthquake in Ecuador. On April 16, 2016, a 7.8-magnitude earthquake hit Ecuador. It is known to have killed more than 400 people, hundreds more have been injured, and there has been widespread damage. Catholic Relief Services is coordinating with other humanitarian organizations to determine priorities. Water, food and emergency shelter will be the biggest needs in the coming days. Donations may be made directly to CRS on their website http://www.crs.org/stories/emergency-response. For more information, contact Erin Cordle, diocesan CRS director at 614-2412540,[email protected]. (This event is bilingual.) Respuesta de CRS al terremoto de Ecuador. El 16 de abril de 2016, un terremoto de magnitud 7.8 sacudió Ecuador. Sabemos que murieron más de 400 personas, cientos más resultaron heridos, y ha habido mucho daño. Catholic Rlief Services está coordinando con otras organizaciones humanitarias para determinar las prioridades. Agua, comida y albergues de emergencia serán las necesidades más grandes en los próximos días. Se puede donar directamente a CRS en su sitio web http://www.crs.org/stories/emergency-response. Para más información contacte a Erin Cordle, director diocesano de CRS al 614-241-2540, [email protected]. (Este evento es bilingüe). A Mass of Healing and Healing Service will be celebrated on Monday, May 16, 6:30 p.m. at Saint Joseph Cathedral, 212 East Broad Street, Columbus. Following the Mass, a Service of healing will begin with Exposition of the Blessed Sacrament, Veneration of relic of the True Cross of Christ, followed by an opportunity for each person to talk to a priest and then ask what they seek healing for; the Sacrament of Anointing of the Sick will also be available. The Service of Healing will close with Benediction. All persons who seek Christ’s healing are invited – especially those who suffer with cancer, heart and other physical infirmities, in addition to those in need of emotional and spiritual healing. All caregivers, family members, and members of the medical community are invited as well. Future bi-monthly healing Masses are scheduled to take place at the Cathedral on July 18, September 19, and November 21. (This event is bilingual.) Enjoy baseball action at the Catholic Family Night with the Columbus Clippers on Tuesday, May 24! Watch the Clippers take on the Buffalo Bisons at Huntington Park -- beginning with a pre-game parade of Catholic youth at 5:45 p.m., followed by game time at 6:35 p.m. For ticket information contact Diocesan Recreation 614-2412580. (This event is bilingual.) Please join us at St. Paul’s in Westerville for a concert of inspirational music and stories on Thursday, June 2 at 7:00 p.m. The concert will be led by Matisiko, a world orphan choir comprised of children from Liberia, Peru and India. There is no admission fee; a free will offering will be collected. (This event is bilingual.) The 39th annual diocesan Senior Citizens Celebration is Monday, June 6, at St. Edward the Confessor Catholic Church, 785 Newark Granville Rd, Granville, OH. Bishop Frederick F. Campbell will celebrate Mass at 10:30 a.m., followed by a luncheon. Registration is $10. To register, please send a check payable to the Office for Social Concerns, Catholic Diocese of Columbus, 197 E. Gay St., Columbus, OH 43215. For more information, call 614-241-2540 or email [email protected]. Registrations are requested by June 1. (This event is in English.) Habrá una misa de sanación y servicio de sanación el lunes 16 de mayo a las 6:30 p.m. en Saint Joseph Catedral, 212 East Broad Street, Columbus. Después de la misa, empezará el servicio de sanación con la Exposición del Santísimo Sacramento, Veneración de reliquias de la Verdadera Cruz de Cristo, con la oportunidad de hablar personalmente con sacerdote y pedir sanación; también estará disponible el sacramento de la Unción de los Enfermos. El servicio de sanación terminara con la Bendición. Todas las personas que buscan sanación de Cristo están invitadas – especialmente los que sufren de cáncer, corazón y enfermedades físicas, además de los que buscan sanación emocional y espiritual. Todos los profesionales de la salud, miembros de la familia, y miembros de la comunidad médica están invitados también. Tendremos misas de sanación cada dos meses en la catedral, el 18 de julio, el 19 de septiembre, y el 21 de noviembre. (Este evento es bilingüe). ¡Disfruta la acción del béisbol en la Noche de Familias Católicas con los Columbus Clippers el martes 24 de mayo! Mira a los Clippers enfrentandose a los Buffalo Bisons en Huntington Park comenzando con un desfile previo al juego con los jovenes católicos a las 5:45 pm, seguido por el juego a las 6:35 p.m. Para mas información de los boletos contacte la Diocesan Recreation al 614241-2580. (Este evento es bilingüe). Invitamos a todos a St. Paul en Westerville para un concierto de música inspiradora e historias el jueves 2 de junio a las 7:00 p.m. El concierto será guiado por Matisiko, un coro de huérfanos de todo el mundo compuesto por niños de Liberia, Perú e India. No hay costo de admisión; habrá una colecta voluntaria. (Este evento es bilingüe). La 39 Celebración Anual Diocesana de las Personas de la Tercera Edad es el lunes 6 de junio en St. Edward the Confesor Catholic Church, 785 Newark Granville Rd., Granville, OH. El Obispo Frederick F. Campbell celebrará la misa a las 10:30 a.m., seguida por un almuerzo. La registración es de $10. Para registrarse,envíe un cheque a nombre de Office for Social Concerns, Catholic Diocese of Columbus, 197 E. Gay St., Columbus, OH 43215. Para más información, llame al 614-241-2540 o envíe un email a [email protected]. Debe registrarse a más tardar el 1 de junio. (Este evento es en inglés).