Training Aid

Transcripción

Training Aid
Training Aid
Tools Required:
Phillips Screwdriver
1-866-92- 1-PUTT
7 8 8 8
www.tourlinks.net
English
211704
Congratulations on your purchase of the Tour Links Training Aid system. You are well on
your way to saying good bye to three putts for ever.
The Tour Links Training Aid comes in 3 different sizes. Simply follow the set up
instructions and you’re ready to go. You will notice that the foot stand can be used on
either side for left and right handed golfers and positioned anywhere along the length of
the green to create a variety in length of putts.
The Training Aid comes with six different devices designed to give immediate feedback on
your putting stroke.
The String Guide is used to indicate club path. It will become obvious if your club is
following down a straight path to the hole or running inside out or outside in. Work on
creating the path that consistently results in the ball following the path of the string
directly into the cup.
The Stroke Groover Block was designed for several different exercises. Firstly if you flip
the Block over you will see that a golf ball can be inserted into the depression and
marked with the enclosed Sharpie® Marker to create an even line on the ball to aid in
alignment. This mark is totally legal to use on the course and is great for lining up putts.
Place the ball under the string with the line on the ball directly under the string. When
you strike the ball you will quickly see if the ball was stuck pure by watching to see if the
line on the ball rolls end-over- end or if it wobbles down the green. We are looking for a
very smooth end-over-end roll on the ball.
Position the Stroke Groover on the opposite side of the string from your body. You will
see that the block has numbers on top. Place the 0 directly across from the ball. When
putting use the numbers to make sure that your follow through is equal to or longer than
your back stroke. This will help in preventing deceleration. The block is also used to
control club path. Position the block in such a way that the toe of the putter just barely
touches the block. Now take you normal stroke. Try to keep the toe against the block for
the length of the stroke. This will begin to give you the feeling of being square at impact.
This can be used in either a pendulum style stroke or an arc style stroke. If your natural
stroke is an arc, position the block in the same manner but try not to bump the block on
your backstroke or follow through. This will tell you if you are creating a perfect arc
during your swing.
At the very end of the green you placed a small white hash mark in the middle of the
rear panel. With the flag stick in the hole and your body positioned on the foot stand,
take your natural putting stance. Lean your body in or out, or adjust your stance forward
or back until the strip disappears behind the flag stick. Once the white strip disappears,
your eyes are directly over the ball, the position that all great putters strive for. Begin to
practice your stroke. Repetition is the key. Once you feel confident, remove the block and
the string and continue your practice session.
As you begin to feel more and more comfortable, you can now remove the flag stick and
drop in the cup reducing ring. This is a great tool for teaching yourself to aim for the
center of the cup.
You can begin to practice subtle breaks by placing the foam contour pads under the
carpet as shown in this manual. You can easily achieve left to right and right to left
breaks. The string guide can also be moved along the back panel to continue to act as an
alignment guide for breaking putts. Remember that every putt is a straight putt, so use
the string guide on breaking putts as well as straight putts.
If you continue to practice regularly you will be amazed at the confidence you can build
with you new stroke. All it takes is a little dedication and Tour Links.
2
Please register this product online at www.tourlinks.net
WARNING!
READ AND UNDERSTAND
OPERATOR'S MANUAL
BEFORE USING THIS UNIT.
FAILURE TO FOLLOW
OPERATING INSTRUCTIONS
COULD RESULT IN INJURY
OR DAMAGE TO PROPERTY.
NOTICE TO ASSEMBLERS
ALL Tour Links Putting Green Systems,
including those used for DISPLAYS, MUST
be assembled with fasteners according to
the instructions. Failure to follow
instructions could result in INJURY.
IMPORTANT! Remove all contents from boxes.
INDOOR/OUTDOOR PLAY
IDENTIFY YOUR MODEL BEFORE
PROCEEDING WITH ASSEMBLY.
Different outdoor and indoor environment
elements will cause possible expansion and
contraction of the turf and the base. This
putting green was designed to be used for
play both indoors and outdoors.
TA - 3 P P - 1
TA - 4 P P - 1
Assemble on level surface: For optimal play,
assemble on a hard, flat surface. The base is
made of a strong material but over a long
period of time will relax to conform to the
level of the surface underneath. The green
will only be as level as the surface below. If
the surface is not level, measures may be
taken to construct a level playing surface.
Portability: All of the panels interlock for
ease of assembly and disassembly. To move
or store the putting green you must
disassemble EACH interlocking panel from
each other for safety in moving. Two
people are required for safe assembly and
disassembly.
TA - 5 P P - 1
Moving cup: The mobility of the cup was
designed so the cup could always be lined
up under the hole cut outs of the turf. The
cup will not move during play.
Drainage: Spacing between the joints of
the panels allows the drainage of water off
the deck when used outdoors.
3
TA - 7 P P - 1
GET TO KNOW THE BASIC PARTS OF YOUR TRAINING AID
String
Guide
Retriever head
Hash
Mark
Retriever Shaft
Cup
Putting
Surface
Footstand
Contour
Pads
String
Sharpie®
Marker
Cup
Reducing
Ring
Panel
Stroke-Groover Block
String Guide
PARTS LIST
Item
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Qty.
1
*
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
Part No.
TA-CP-1
TA-MP-1
TA-SP-1
TA-FSP-1
TA-4PT
TA-5PT
TA-7PT
TA-FST-1
TA-APBR-1
TA-APSRR-1
TA-APF-1
LB-PIL-2
Description
Panel, Cup End
Panel, Middle
Panel, Putting End
Panel, Footstand
7’ Turf for Model TA-4PP-1
9’ Turf for Model TA-5PP-1
13’ Turf for Model TA-7PP-1
Footstand Turf
Retriever Base
Retriever Shaft
Retriever Head
Sticker, Retriever Head Logo
* TA-4PP-1 has 1 Middle Panel
TA-5PP-1 has 2 Middle Panels
TA-7PP-1 has 4 Middle Panels
4
PARTS IDENTIFIER
1. Panel, Cup End-Qty (1 )
7. Retriever Base-Qty (1)
2. Middle Panel-Qty (2)
8. Retriever Shaft-Qty (1)
3. Panel, Putting End-Qty (1 )
13. String Guide, Putting End-Qty (1)
9. Retriever Head-Qty (1)
4. Panel, Footstand-Qty (1 )
14. String Guide, Cup End-Qty (1)
18. Cup-Qty (1)
16. Stroke Groover Block-Qty (1)
10. Logo Sticker-Qty (2)
20. Foam Pad 3”x22”-Qty (1)
Foam Pad 5”x24”-Qty (1)
19. Cup-Reducing Ring-Qty (1)
HARDWARE IDENTIFIER (ACTUAL SIZE)
11. Stainless Steel Screw-Qty (2)
12. Stainless Steel Washer-Qty (2)
PARTS LIST
Item
11
12
13
14
15
Qty.
2
2
1
1
1
16
17
18
19
20
21
1
1
1
1
1
1
Part No.
TA-APH-1
TA-APH-1
TA-APSGPE-1
TA-APSGCE-1
TA-72ES-1
TA-84ES-1
TA-SGB-1
TA-APBM-1
TA-APC-1
TA-APCR-1
A2-CPS-2
LB-TAL-5
Description
Screw, Hi-Lo #10 x 1
Washer, Fender 3/16 x 3/4 O.D.
String Guide, Putting End
String Guide, Cup End
Yellow 72” String for Model TA-4PP-1 & TA-5PP-1
White 84” String for Model TA-7PP-1
Stroke Groover Block
Sharpie® Marker
Cup
Cup Reducing Ring
Contour, Foam Pad 3 x 22 and Foam Pad 5 x 24
Stickers
(3) Tour Links Golf Logos
(2) White Hash-Marks
5
1
Install cup (18) to panel (1) with screws (11) and washers (12) as shown.
DO NOT OVER-TIGHTEN, cup must slide freely when hardware is installed.
11
18
12
1
6
2
Apply logos and hash-marks (21) to items as shown.
• Cup-End String Guide (14)
• Stroke-Groover Block (16)
• Footstand (4)
• Cup-Side Panel (1)
14
14
22
HASH MARK
LOGO STICKER
21
22
LOGO STICKER
4
LOGO STICKER
22
16
22
HASH MARK
1
7
3
Attach cup-side string guide (14) to panel (1) in location shown.
Hook string guide (14) onto bottom of panel (1) and push upward to snap
into place as shown in Fig.A.
Fig. A
14
1
14
8
4
Attach putting-side string guide (13) to panel (3) in location shown.
Hook string guide (13) onto bottom of panel (3) and push upward
to snap into place as shown in Fig.B.
3
3
13
Fig. A
Fig. B
13
3
13
Fig. C
9
5
Slide panels (1, 2 & 3) together as shown.
WA R N I N G !
TWO PEOPLE REQUIRED
FOR THIS PROCEDURE.
FAILURE TO FOLLOW
THIS WARNING COULD
RESULT IN SERIOUS
INJURY AND/OR
PROPERTY DAMAGE.
1
2
2
3
6
Install turf (5 & 6) on top of panel assembly and footstand (4) as shown.
Make sure hole in turf (5) lines up with cup (18). When the turf arrives it
will often appear short due to being rolled on the core. Place the
unrolled turf in the sun which causes the turf to return to the proper
length. The hotter it is the faster this will occur. A small gap between the
turf and the panels is to be expected. For permanent installation either
outdoors or indoors it is acceptable to use double sided carpet tape on
the front and rear panels to hold the turf in place. Slightly stretching the
turf before taping can also improve the fit.
NOTE:
6
USE CARE WHEN INSTALLING OR MOVING TURF.
NEVER CREASE TURF.
WHEN ASSEMBLED FOR THE FIRST TIME, IT IS
SUGGESTED TO ALLOW 24 HOURS FOR ASSEMBLED
UNIT TO SETTLE COMPLETELY.
5
4
Cup (18) can be moved to line
up with hole in turf.
10
7
8
Attach string (15) to the
putting-end string-guide
(13) and stretch to the
cup-end string guide (14).
Attach stickers (10) to
retriever head (9) then
assemble retriever head
(9) and retriever base (7)
to retriever shaft (8) as
shown . Insert retriever
assembly into cup.
15
10
9
13
10
9
8
7
15
14
11
9
Mark ball (not included) at a 45 degree angle with Sharpie® marker as
shown. Place Stroke-Groover Block on turf.
17
16
16
Once Stroke-Groover Block (16)
is in desired location, step on
the two outside corners of the
Stroke-Groover Block (16) to
help keep it in place.
LEFT-HANDED SET-UP
12
GENERAL CARE AND MAINTENANCE
•
Clean panels with a soft damp cloth. Carefully sweep vacuum turf. To clean the
bump rails, use any automotive black bumper conditioner found in any auto
parts store.
•
When rolling up turf for storage, always roll loosely with green-side in.
•
Do not crease turf.
•
For outdoor application: If unit will not be in use for an extended period of
time, roll turf with green side in and store turf and accessory pieces indoors.
•
Disassemble unit before moving.
•
A light coating of silicone spray on the ball retriever will help with any sticking
that might occur in the cup.
SUGGESTIONS FOR INSTALLING FOAM CONTOUR PADS TO CREATE BREAKS
AND USING THE CUP-REDUCING RING.
Carefully lift turf and place foam pad breaks in locations shown for putt variations.
20
mild right
severe right
mild left
To practice with the
cup-reducing ring (19),
remove the practice green
pin from the cup and
place the reducing ring
(19) on top of the cup.
13
severe left
mild double
19
1-866-92- 1-PUTT
7 8 8 8
www.tourlinks.net
Warranty
Seller warrants that the equipment delivered by seller will be of the kind and
quality described in the order or contract and will be free of defects in
workmanship or material. Should any failure to conform to this warranty appear
within three years seller shall,on notification, correct such nonconformity,
including nonconformance with the specifications, at its option, either by
repairing any defective part or parts, or by making available F.O.B. sellers plant,
a repaired or replacement part.
This warranty is in lieu of all warranties of merchantability, fitness for purpose or
other warranties, express or implied, except of title and against patent
infringement. Correction of nonconformitys, in the manner and for the period of
time provided above, shall constitute fulfillment of all liabilities of seller to
buyer, whether based on contract, negligence or otherwise with respect to, or
arising out of such equipment.
Neither party shall be liable for special, indirect, or consequential damages. The
remedies set forth in this instrument are exclusive, and the liability of seller with
respect to any contract or sale or anything done in connection with the same,
whether in contract, in tort, under any warranty, or otherwise, shall not, except
as expressly provided in this instrument, exceed the price of the equipment or
part on which such liability is based.
Any controversy relating to this agreement or any modification or extension of it
allowed by its terms shall be resolved by arbitration in the city of St. Petersburg,
Florida, administered by the American Arbitration Association under the then
prevailing Commercial Arbitration Rules.
14
Training Aid
Outillage:
tournevis à pointe cruciforme
1-866-92- 1-PUTT
7 8 8 8
www.tourlinks.net
Français
15
Félicitations ! Vous venez d’acquérir le Training Aid de TourLinks et vous êtes sur le bon
chemin pour dire définitivement adieu aux trois putts qui vous étaient peut-être nécessaires
pour finir un trou…
Le Training Aid de TourLinks existe en trois dimensions différentes. Suivez simplement les
instructions du manuel. Vous serez alors fin prêt pour l’entraînement. Vous verrez que le
panneau de départ peut être positionné à droite ou à gauche. Il peut aussi être placé
n’importe où sur le tapis. Vous pourrez ainsi varier la longueur de vos putts.
Le Training Aid comporte six éléments, qui permettent de savoir immédiatement où vous en êtes.
Le guide est utilisé pour connaître le chemin du club pendant le coup. Vous pourrez savoir si
votre club est aligné sur le trou, s’il va de l’extérieur vers l’intérieur ou l’inverse. Entraînezvous à trouver le mouvement qui vous fera imparablement gagner…
Le bloc de positionnement sert pour différentes sortes d’exercice. Tout d’abord, en
retournant le bloc, vous verrez une empreinte de balle qui sert à la marquer sur son
pourtour, avec le marqueur Sharpie® fourni. Cette marque sur la balle vous servira d’aide à
l’alignement. L’utilisation de balles marquées de cette façon est autorisée sur les parcours de
golf, ce qui est très utile pour l’alignement du putt. Placez la balle de telle façon que sa
marque soit placée exactement sous le guide. Quand vous frapperez la balle, vous pourrez
voir si elle a été touchée correctement en observant le mouvement de cette marque
(régulier et droit, ou au contraire plus ou moins oscillant). Bien sur, le mouvement de putt
recherché est celui qui donne à la balle le mouvement (et donc la marque) le plus droit et
régulier possible.
Placez maintenant le bloc de positionnement de l’autre côté du guide, par rapport à vous.
Le bloc est pourvu de repères. Placez le 0 en face de la balle. En faisant votre putt, utilisez-le
pour vérifier que votre follow through (traversée) est égal ou plus long que votre back
stroke (élan arrière). Ceci vous aidera à éviter une décélération de la balle. On utilise aussi le
bloc pour contrôler le chemin du club. Placez-le de telle façon que la pointe du putter frôle
le bloc. Effectuez alors votre stroke normalement. Essayez de maintenir ce léger contact
entre la pointe du putter et le bloc, sur toute la longueur du coup. Ceci vous aidera à être
précis dans votre mouvement. Vous pouvez l’utiliser aussi bien pour un mouvement de type
pendulaire que pour un mouvement en arc de cercle. Si votre mouvement naturel est en arc
de cercle, placez le bloc de la même manière mais efforcez-vous de ne pas heurter le bloc
pendant votre backstroke ou votre follow through. La présence du bloc vous permettra de
savoir si votre swing décrit un arc parfait.
Vous avez placé une marque blanche en H sur le panneau central, à l’extrémité du plateau.
Le drapeau étant installé dans la coupelle, placez-vous sur le panneau de départ pour
prendre votre stance naturel de putting. Penchez-vous en avant ou en arrière, ou ajustez
votre stance en avant ou en arrière, de façon à ce que la marque en H disparaisse de votre
vue, étant dans l’alignement du pied support de drapeau. Dans cette position, vos yeux sont
directement au-dessus de la balle. C’est la position recherchée pour faire un bon putt.
Entraînez-vous alors à frapper la balle. La répétition du geste est la clé de tout. Quand vous
vous sentirez plus l’aise, vous pourrez enlever le bloc et le guide.
Au fur et à mesure de votre progression, vous pourrez aussi retirer le drapeau et envoyer
votre balle dans le trou, sur lequel vous aurez installé le réducteur de coupelle. Cet élément
vous permet de vous entraîner à viser exactement le centre du trou.
Vous pourrez ensuite poursuivre l’entraînement en créant des breaks, de petites
irrégularités de terrain, en plaçant les bloc mousse fournis à cet effet sous le tapis, comme
indiqué dans le manuel. Vous pourrez facilement parvenir à jouer de ces breaks. Le guide
peut être déplacé le long du panneau arrière, et ainsi continuer à faire son office pour les
putts avec breaks. Souvenez-vous que tous les putts sont des putts directs et que vous
pouvez donc utilisez le guide aussi bien pour les putts avec break que pour les putts simples.
Si vous continuez à vous entraîner régulièrement, vous serez étonnés de vos progrès et de la
confiance que vous aurez acquise. Il suffit d’un peu de patience… et de TourLinks.
16
Merci de bien vouloir enregistrer ce matériel en ligne sur le site www.tourlinks.net
ATTENTION!
LISEZ ATTENTIVEMENT LE
MANUEL UTILISATEUR AVANT
D’INSTALLER CET ELEMENT.
NE PAS SUIVRE LES
INSTRUCTIONS PEUT
CONDUIRE A SE BLESSER OU A
ENDOMMAGER LE MATERIEL.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
TOUS les systèmes et éléments du Putting
Green de TourLinks, y compris ceux
destinés à l’AFFICHAGE, DOIVENT être
fixés selon les instructions.
Ne pas suivre les instructions peut
conduire à SE BLESSER.
IMPORTANT! Sortez tous les éléments de leur boîte.
JEU EN INTERIEUR / EN EXTERIEUR
AVANT DE COMMENCER LE MONTAGE,
IDENTIFIEZ VOTRE MODELE.
La différence d’environnement, entre
intérieur et extérieur, peut entraîner selon
le cas une dilation ou une contraction des
éléments du tapis et de la base. Le Putting
Green a été conçu pour une utilisation en
extérieur ou en intérieur.
TA - 3 P P - 1
Montage sur une surface plane : Pour un
jeu optimal, montez le Training Aid sur une
surface dure et plane. Le plateau est
construit dans un matériau résistant.
Toutefois, sur une longue période il finira
par prendre la forme de son support.
Pensez à prendre toute disposition pour
que la surface sur laquelle vous montez
votre Training Aid soit plane.
TA - 5 P P - 1
Mobilité : Tous les panneaux s’encastrent
entre eux, ce qui facilite le montage et le
démontage. Pour des raisons de sécurité,
pour ranger et transporter le Putting
Green, détachez tous les panneaux les uns
des autres. Deux personnes sont nécessaires
pour monter et démonter le Putting Green
en toute sécurité.
Coupelle mobile : La coupelle est conçue de
telle sorte qu’elle puisse toujours être face
à la découpe du tapis. Toutefois, elle ne
bouge pas pendant le jeu.
Drainage : Les espaces entre les panneaux
ainsi que les trous de drainage qui y sont
ménagés servent à évacuer l’eau du
plateau, dans le cas d’une utilisation en
extérieur.
17
TA - 4 P P - 1
TA - 7 P P - 1
LES DIFFERENTS ELEMENTS DE VOTRE TRAINING AID…
Support
de guide
Drapeau
Marque
en H
Pied support de drapeau
Panneau de
départ
Surface de
putting
Coupelle
Bloc
mousse
Guide
Marqueur
Sharpie®
Réducteur
de coupelle
Panneau
Support de guide
Bloc de positionnement
LISTE DES PIÈCES
Pièce Quantité
1
1
2
*
3
1
4
1
5
1
1
1
6
1
7
1
8
1
9
1
10
2
*
Référence
TA-CP-1
TA-MP-1
TA-SP-1
TA-FSP-1
TA-4PT
TA-5PT
TA-7PT
TA-FST-1
TA-APBR-1
TA-APSRR-1
TA-APF-1
LB-PIL-2
Description
Panneau côté coupelle
Panneau milieu
Panneau côté putting
Panneau départ
7’ Tapis - Modèle TA-4PP-1
9’ Tapis - Modèle TA-5PP-1
13’ Tapis - Modèle TA-7PP-1
Tapis du panneau de départ
Base de drapeau
Pied support de drapeau
Drapeau
Autocollant, logo de drapeau
modèle TA-4PP-1 : un panneau milieu,
modèle TA-5PP-1 : deux panneau milieu,
modèle TA-7PP-1 : trois panneau milieu.
18
IDENTIFICATION DES PIÈCES
1. Panneau côté coupelle (Qté : 1)
7. Base de drapeau (Qté : 1)
2. Panneau milieu (Qté : 2)
3. Panneau côté putting (Qté : 1)
8. Pied support de drapeau (Qté : 1)
9. Drapeau (Qté : 1))
13. Support de guide
côté putting (Qté : 1)
4. Panneau départ (Qté : 1)
14. Support de guide
côté coupelle (Qté : 1)
18. Coupelle (Qté : 1)
16. Bloc de positionnement (Qté : 1)
10. Autocollant logo (Qté : 2)
20. Bloc mousse (Qté : 2)
19. Réducteur de coupelle (Qté : 1)
VISSERIE (TAILLE RÉELLE)
11. Vis (Qté : 2)
12. Rondelle (Qté : 2)
LISTE DES PIÈCES
Pièce Quantité
11
2
12
2
13
1
14
1
15
1
16
17
18
19
20
21
1
1
1
1
1
1
Référence
TA-APH-1
TA-APH-1
TA-APSGPE-1
TA-APSGCE-1
TA-72ES-1
TA-84ES-1
TA-SGB-1
TA-APBM-1
TA-APC-1
TA-APCR-1
A2-CPS-2
LB-TAL-5
Description
Vis, haut-bas #10 x 1
Rondelle 3 /16 x 3/4 O.D.
Support de guide côté putting
Support de guide côté coupelle
Jaune 72” Guide - Modèle TA-4PP-1 et TA-5PP-1
Blanc 84” Guide - Modèle TA-7PP-1
Bloc de positionnement
Marqueur Sharpie®
Coupelle
Réducteur de coupelle
Bloc mousse 3 x 22 et Bloc mousse 5 X 24
Autocollants
(3) Logos TourLinks Golf
(2) Marques blanches en H
19
1
Installer la coupelle (20) sur le panneau (1) à l’aide des vis (11) et des
rondelles (12) comme indiqué sur le schéma. NE PAS SERRER TROP FORT.
La coupelle doit pouvoir bouger librement une fois installée.
11
18
12
1
20
2
Placez les autocollants logo et les marques en H (21) comme indiqué sur le schéma.
• Support guide, côté coupelle (14)
• Bloc de positionnement (16)
• Panneau de départ (4)
• Panneau côté coupelle (1)
14
14
21
MARQUE EN H
LOGO
21
21
LOGO
4
LOGO
21
16
21
MARQUE EN H
1
21
3
Fixez le support de guide (14), côté coupelle, au panneau (1) à l’emplacement
indiqué. Accrochez le support de guide (14) sur le dessous du panneau (1) et
le pousser vers le haut jusqu’à ce qu’il s’enclenche à l’emplacement montré
sur la figure A.
Fig. A
14
1
14
22
4
Fixez le support de guide (13), côté putting, au panneau (3) à
l’emplacement indiqué. Accrochez le support de guide (13) sur le dessous
du panneau (3) et le pousser vers le haut jusqu’à ce qu’il s’enclenche à
l’emplacement montré sur la figure B.
3
3
13
Fig. A
Fig. B
13
3
13
Fig. C
23
5
Assembler les panneaux (1,2 et 3) comme indiqué ci-dessous.
ATTENTION :
DEUX PERSONNES SONT
NÉCESSAIRES POUR
EFFECTUER CES
OPÉRATIONS.
NE PAS SUIVRE LES
INSTRUCTIONS PEUT
CONDUIRE À SE BLESSER
GRAVEMENT ET /OU À
ENDOMMAGER LE
MATÉRIEL.
1
2
2
3
6
Installer le gazon (5 et 6) sur le panneau et le support (4) comme
indiqué. S'assurer que le trou dans le gazon (5) est aligné avec la
coupelle (18). A sa livraison le gazon semble souvent court parce qu’il a
été enroulé sur le noyau. Le fait de placer le gazon déroulé au soleil fait
revenir le gazon à la longueur appropriée. Plus il fait chaud et plus ceci
se produit rapidement. Un petit espace entre le gazon et les panneaux
doit être prévu. Pour une installation permanente en extérieur ou en
intérieur il est acceptable d’utiliser de l’adhésif à double face sur les
panneaux avant et arrière pour maintenir le gazon en place. L’ajustement
du gazon peut être amélioré en l’étirant légèrement avant de l’étaler.
NOTE:
6
PROCEDEZ AVEC PRECAUTION POUR TOUTE
MANIPULATION DU TAPIS. NE JAMAIS LE PLIER OU
LE FROISSER. APRES UN PREMIER MONTAGE, IL EST
PREFERABLE DE LAISSER L’ENSEMBLE SE
STABILISER PENDANT 24 HEURES.
5
La coupelle (18) est mobile et peut être
déplacée pour la positionner correctement
par rapport à la découpe du tapis.
4
24
7
8
Fixer le guide (15) au
support guide, côté
putting (13). Tirez le
guide jusqu’au support
côté coupelle (14) et
fixez.
Placez les autocollants
(10) sur les deux côté du
drapeau (9). Assembler le
drapeau (9) et sa base (7)
sur le pied support (8)
comme indiqué. Insérer
l’ensemble drapeau dans
la coupelle.
15
10
9
13
10
9
8
7
15
14
25
9
Marquez la balle (non fournie) sur un angle de 45° à l’aide du marqueur
Sharpie® comme indiqué. Placez ensuite le bloc de positionnement sur le tapis.
17
16
16
Une fois le bloc de
positionnement (16) installé à
l’emplacement désiré, placez vos
pieds de chaque côté pour le
maintenir en place.
MONTAGE POUR LES GAUCHERS.
26
ENTRETIEN
•
Nettoyez les panneaux avec un chiffon doux et humide. Balayez ou passez
l’aspirateur sur le tapis avec précaution. Pour nettoyer les rails, utilisez tout
conditionneur pour pare-choc noir de voiture que vous trouverez dans un
magasin de pièces pour voiture.
•
Rangez le tapis en le roulant de façon lâche, face verte toujours à l’extérieur.
•
Ne jamais plier le tapis, ni le froisser.
•
Dans le cas d’une utilisation en extérieur, si vous n’utilisez pas le matériel
pendant une longue période, roulez le tapis face verte vers l’extérieur et
rangez-le à l’abri, ainsi que le drapeau.
•
Démontez le matériel avant tout déplacement.
•
Un léger film de silicone pulvérisé sur le récupérateur de balle permettra
d’éviter toute adhérence pouvant survenir dans la coupe.
SUGGESTIONS DE DISPOSITION DES BLOCS MOUSSE
POUR CRÉER DES BREAKS
Soulevez délicatement le tapis et placez les blocs mousse aux endroits indiqués,
de façon à varier le travail de putting.
20
Léger dévers droit
Fort dévers droit
Léger dévers gauche
Pour vous entraîner avec
le réducteur de coupelle
(19), retirer le plot vert
de la coupelle et placez
le réducteur sur la
coupelle (19).
27
Fort dévers gauche
Léger dévers double
19
1-866-92- 1-PUTT
7 8 8 8
www.tourlinks.net
GARANTIE
Le vendeur garantie que le matériel qu’il fournit est bien du type et de la
qualité décrit dans le bon de commande ou le contrat et qu’il est exempt de
défaut de matière et de fabrication. Si un tel défaut apparaît dans les trois ans
suivant l’achat, le vendeur s’engage, après notification, à y remédier - y compris
dans les cas de non-conformité par rapport aux caractéristiques techniques - à
son appréciation, en réparant la ou les pièces défectueuses, ou en mettant à la
disposition de l’acheteur une ou plusieurs pièce(s) de rechange remise(s) en état
ou neuve(s), franco sortie d’usine.
Cette garantie tient lieu de garantie de commerciabilité, d’adéquation à un
usage particulier et de toute autre garantie explicite ou implicite, sauf pour les
garanties de titre et de contrefaçon. Remédier à la non-conformité, de la façon
et dans le laps de temps stipulé ci-dessus, constitue la seule obligation du
vendeur envers l’acheteur, que cette responsabilité soit contractuelle, due à la
négligence ou à un autre fait, envers le matériel ou causé par lui.
Aucune partie ne peut tenir le vendeur pour responsable des dommages
indirects, spéciaux ou consécutifs. Les mesures à prendre pour remédier à la
non-conformité, telles qu’e stipulées ici, sont exclusives et la responsabilité du
vendeur qu’elle réside dans le contrat, dans la vente ou dans un acte qui leur
serait lié, conforme ou non au contrat et sous quelque garantie que ce soit, ne
peut excéder, sauf expressément spécifié comme tel dans ce document, le prix du
matériel ou de la pièce pour laquelle s’exerce cette responsabilité.
Tout litige relatif à cet accord, ainsi que toute modification ou extension
autorisée dans ses termes sera réglé par arbitrage à Saint Petersburg, Floride,
pris en charge par l’Association américaine d’arbitrage (AAA)et soumis au
Règlement d’Arbitrage Commercial (Commercial Arbitration Rules).
28
Asistente de práctica
Herramientas requeridas:
Destornillador de estrella
1-866-92- 1-PUTT
7 8 8 8
www.tourlinks.net
Español
29
Enhorabuena por su compra del sistema de Asistente de práctica de TourLinks. Ya ha dado el
primer paso para despedirse de los excesivos números golpes de pateo en un green.
El Asistente de práctica de TourLinks está disponible en tres tamaños. Sólo tiene que seguir las
instrucciones de instalación y estará listo para comenzar. Observará que la plataforma para los
pies se puede usar a la izquierda o a la derecha, para acomodar a jugadores diestros o zurdos.
Así mismo, se puede colocar en cualquier emplazamiento a lo largo de la longitud del green
para crear una variedad de longitudes de pateo.
El Asistente de práctica se completa con seis dispositivos diferentes que le ofrecen información
inmediatamente sobre su golpe de pateo.
La guía de cordel se utiliza para indicar el recorrido del palo. Pronto le quedará claro si el palo
sigue una línea recta hacia el hoyo o si se desvía a un lado u otro. Trabaje para crear un
recorrido que, de forma consistente, tenga como resultado el que la bola siga el camino del
cordel directamente a la copa.
El bloque ranurado de golpes ha sido diseñado para varios ejercicios diferentes. En primer lugar,
si le da la vuelta al bloque, verá que se puede poner una bola de golf en la depresión y hacerle
una marca con el rotulador Sharpie® para crear una línea regular en la bola que le ayude a
alinearla. Es completamente legal utilizar esta marca en el campo y resulta fabulosa para alinear
los pateos. Coloque la bola debajo del cordel, haciendo que coincida el cordel con la línea de la
bola. Cuando golpee la bola, podrá apreciar rápidamente si la ha golpeado bien observando si
la bola rueda sobre la línea o si se bambolea mientras avanza por el green. El resultado que
buscamos es que la bola ruede suavemente sobre la línea.
Coloque el bloque ranurado de golpes al otro lado del cordel, enfrente de su cuerpo. Observará
que el bloque tiene números en la parte superior. Coloque el 0 directamente enfrente de la
bola. Cuando patee, utilice los números para asegurarse de que el movimiento de recorrido del
swing, una vez que ha golpeado la bola, es igual o más largo que el inicio del golpe. Esto le
ayudará a evitar la desaceleración. Así mismo, el bloque se utiliza para controlar el recorrido del
palo. Coloque el bloque de manera que la cabeza del putter lo toque ligeramente. A
continuación haga su golpe como lo haría normalmente. Intente mantener la cabeza del palo
pegada al bloque durante el recorrido del golpe. Esto comenzará a darle la sensación de estar
perfectamente alineado y encarando el hoyo en el momento de golpear la bola. Se puede
utilizar tanto para un golpe tipo péndulo como para un golpe tipo arco. Si su golpe natural
describe un arco, coloque el bloque de la misma manera, pero no intente tocarlo durante el
inicio del swing, ni tras golpear la bola. Esto le indicará si está trazando un arco perfecto
durante el golpe.
En el extremo del green, coloque una pequeña marca blanca en mitad del panel trasero. Con la
bandera en el hoyo y el cuerpo ubicado en la plataforma para los pies, adopte su posición de
patear natural. Incline el cuerpo o échelo hacia atrás, o ajuste su posición hasta que la marca
desaparezca detrás del mástil de la bandera. Una vez que la marca blanca desaparezca, sus ojos
estarán directamente sobre la bola, la posición a la que aspiran todos los grandes jugadores de
golf al patear. Comience a practicar su golpe. La clave es la repetición. Una vez que se sienta
seguro, quite el bloque y el cordel, y continúe con su sesión de práctica.
A medida que se sienta más cómodo, podrá prescindir de la bandera y poner el aro reductor de
copa. El aro es una gran herramienta para enseñarle a apuntar hacia el centro de la copa.
Puede comenzar a practicar con leves caídas colocando los rellenos de espuma debajo del
césped artificial, como se indica en el manual. Puede lograr caídas de izquierda a derecha y de
derecha a izquierda con facilidad. La guía de cordel se puede desplazar a lo largo del panel del
fondo para que continúe actuando como guía de alineamiento en los pateos con caída.
Recuerde que cada pateo es un pateo recto, así que utilice la guía de cordel en pateos con
caída, así como en pateos rectos.
Si persevera y practica con regularidad, le asombrará la confianza que puede ganar con cada
nuevo golpe. Todo lo que necesita es un poco de dedicación y TourLinks.
30
Por favor, registre este producto en línea en el sitio www.tourlinks.net
ADVERTENCIA
ANTES DE UTILIZAR ESTA
UNIDAD, ASEGÚRESE DE
LEER Y COMPRENDER EL
MANUAL DEL USUARIO.
EL INCUMPLIMIENTO DE LAS
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO PUEDE
PROVOCAR LESIONES
CORPORALES O DAÑOS A
LA PROPIEDAD.
AVISO PARA LOS MONTADORES
TODOS los sistemas de green para patear de
TourLinks, incluidos los utilizados para
DEMOSTRACIONES, TIENEN QUE estar
montados con fijaciones, según las instrucciones.
El incumplimiento de las instrucciones puede
provocar LESIONES CORPORALES.
¡IMPORTANTE! Saque todos los componentes de las cajas.
IDENTIFIQUE EL MODELO QUE HA
ADQUIRIDO ANTES DE
EMPEZAR SU MONTAJE.
JUEGO EN INTERIORES O EXTERIORES
Los diferentes elementos medioambientales
de interiores y exteriores pueden provocar
la dilatación y contracción del césped
artificial y la base. Este green para patear
ha sido diseñado para su utilización en
interiores y exteriores.
TA - 3 P P - 1
Montaje sobre una superficie plana: para
lograr el mejor juego, monte la unidad
sobre una superficie plana y dura. La base
está fabricada de un material fuerte pero,
con el tiempo, se conformará a la superficie
sobre la que se asienta. El green será tan
plano como la superficie sobre la que está.
Si la superficie no es plana, debe tomar
medidas para construir una superficie plana
de juego.
TA - 5 P P - 1
Facilidad de transporte: todos los paneles
se interbloquean para facilitar el montaje y
el desmontaje. Para mover o almacenar el
green para patear, debe desmontar TODOS
los paneles interbloqueados para
transportarlos con seguridad. Se necesitan
dos personas para realizar de forma segura
las operaciones de montaje y desmontaje.
Copa con movilidad: la movilidad de la
copa se diseñó para que la copa siempre
esté alineada con los orificios recortados en
el césped artificial. La copa no se moverá
durante el juego.
Drenaje: el espacio entre las uniones de los
paneles que permite el drenaje de agua
cuando el green para patear se utiliza en el
exterior.
31
TA - 4 P P - 1
TA - 7 P P - 1
FAMILIARÍCESE CON LAS PIEZAS BÁSICAS DE SU ASISTENTE DE PRÁCTICA
Guía de
cordel
Cabezal de recuperación
Marca
Barra de recuperación
Plataforma
para los pies
Copa
Superficie
de pateo
Rellenos de
contorno
Cordel
Rotulador
Sharpie®
Aro
reductor de
copa
Panel
Bloque ranurado de golpes
Guía de cordel
LISTA DE PIEZAS
Artículo Cantidad
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
*
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
Núm. referencia
TA-CP-1
TA-MP-1
TA-SP-1
TA-FSP-1
TA-4PT
TA-5PT
TA-7PT
TA-FST-1
TA-APBR-1
TA-APSRR-1
TA-APF-1
LB-PIL-2
Descripción
Panel, extremo de la copa
Panel, central
Panel, extremo de pateo
Panel, plataforma para los pies
7’ Césped artificial - TA-4PP-1
9’ Césped artificial - TA-5PP-1
13’ Césped artificial - TA-7PP-1
Césped artificial para la plataforma para los pies
Base de recuperación
Barra de recuperación
Cabezal de recuperación
Etiqueta, logotipo del cabezal de recuperación
* TA-4PP-1 tiene 1 panel central
TA-5PP-1 tiene 2 paneles centrales
TA-7PP-1 tiene 4 paneles centrales
32
IDENTIFICADOR DE PIEZAS
1. Panel, extremo de la copa
(1 unidad)
7. Base de recuperación
(1 unidad)
2. Panel central (2 unidades)
8. Barra de recuperación
(1 unidad)
9. Cabezal de recuperación
(1 unidad)
3. Panel, extremo de pateo
(1 unidad)
13. Guía de cordel, extremo de pateo
(1 unidad)
14. Guía de cordel, extremo de la
copa (1 unidad)
18. Copa (1 unidades)
16. Bloque ranurado de golpes
(1 unidad)
10. Etiqueta de logotipo
(2 unidades)
4. Panel, plataforma para los
pies (1 unidad)
20. Relleno de espuma (2 unidades)
19. Aro reductor de copa (1 unidad)
IDENTIFICADOR DE LAS PIEZAS METÁLICAS (TAMAÑO REAL)
11. Tornillo (2 unidades)
12. Arandela (2 unidades)
LISTA DE PIEZAS
Artículo Cantidad
11
12
13
14
15
2
2
1
1
1
16
17
18
19
20
21
1
1
1
1
1
1
Núm. referencia
Descripción
TA-APH-1
TA-APH-1
TA-APSGPE-1
TA-APSGCE-1
TA-72ES-1
TA-84ES-1
TA-SGB-1
TA-APBM-1
TA-APC-1
TA-APCR-1
A2-CPS-2
LB-TAL-5
Tornillo de doble rosca #10 x 1
Arandela, protección 3/16 x 3/4 a solicitud
Guía de cordel, extremo de pateo
Guía de cordel, extremo de la copa
Amarillo 72” Cordel - TA-4PP-1 y TA-5PP-1
Blanco 84” Cordel - TA-7PP-1
Bloque ranurado de golpes
Rotulador Sharpie®
Copa
Aro reductor de copa
Contorno, relleno de espuma 3 x 22 y relleno de espuma 5 x 24
Etiquetas
(3) logotipos de golf de TourLinks
(2) marcas blancas
33
1
Instale la copa (18) en el panel (1) con los tornillos (11) y las arandelas
(12), como se muestra en la imagen. NO APRIETE LOS TORNILLOS
EXCESIVAMENTE; la copa debe deslizarse libremente cuando se instalen
las piezas metálicas.
11
18
12
1
34
2
Adhiera los logotipos y las marcas (21) a los elementos, como se muestra en la imagen.
•
•
•
•
Guía de cordel del extremo de la copa (14)
Bloque ranurado de golpes (16)
Plataforma para los pies (4)
Panel lateral de la copa (1)
14
14
21
MARCA
LOGOTIPO
21
21
LOGOTIPO
4
LOGOTIPO
21
16
21
MARCA
1
35
3
Una la guía de cordel del extremo de la copa (14) al panel (1) en el lugar
indicado. Enganche la guía de cordel (14) en la parte inferior del panel (1) y
empújela hacia arriba hasta que encaje en la posición que se ve en la figura A.
Figura A
14
1
14
36
4
Una la guía de cordel del extremo de pateo (13) al panel (3) en el lugar
indicado. Enganche la guía de cordel (13) en la parte inferior del panel
(3) y empújela hacia arriba hasta que encaje en la posición que se ve en
la figura B.
3
3
13
Figura A
Figura B
13
3
13
Figura C
37
5
Una los paneles (1, 2 y 3) como se muestra en la figura.
ADVERTENCIA
PARA ESTE PROCEDIMIENTO,
SE NECESITAN DOS
PERSONAS. EL
INCUMPLIMIENTO DE ESTA
ADVERTENCIA PODRÍA
PROVOCAR GRAVES
LESIONES CORPORALES Y/O
DAÑOS A LA PROPIEDAD.
1
2
2
3
6
Instale el césped artificial (5 y 6) encima del panel y de la base (4) del
modo indicado. Asegúrese de que el agujero del césped (5) quede
alineado con el forro (18). Cuando el césped llegue a sus manos, a
menudo parecerá demasiado corto por haber estado totalmente
enrollado. Deje el césped artificial desenrollado al sol: de esta manera
recuperará la longitud correcta. Como más calor haga, más rápido
recuperará su tamaño. Recuerde que deberá quedar un pequeño espacio
entre el césped y los paneles. Tanto si instala el green de manera
permanente en un entorno interior como exterior, puede utilizar cinta
adhesiva para alfombras de doble cara en los paneles delantero y trasero
para fijar el césped artificial. Estirar ligeramente el césped artificial antes
de utilizar la cinta adhesiva también puede mejorar la fijación.
NOTA:
6
TENGA CUIDADO CUANDO INSTALE O MUEVA EL
CÉSPED ARTIFICIAL. NO LO DOBLE NUNCA.
CUANDO LO MONTE POR PRIMERA VEZ, SE
RECOMIENDA QUE DEJE PASAR 24 HORAS PARA
QUE LA UNIDAD MONTADA SE ASIENTE
ADECUADAMENTE.
5
Se puede mover la copa (18)
para alinearla con el orificio del
césped artificial.
4
38
7
8
Ate el cordel (15) a la
guía de cordel del
extremo de pateo (13) y
llévelo hasta la guía de
cordel del extremo de la
copa (14).
15
Pegue las etiquetas (10) al
cabezal de recuperación
(9); después, acople el
cabezal de recuperación
(9) y la base de
recuperación (7) a la barra
de recuperación (8) como
se muestra en la imagen.
Inserte la unidad de
recuperación en la copa.
10
9
13
10
9
8
7
15
14
39
9
Marque la bola (no incluida) en un ángulo de 45 grados con el rotulador
Sharpie®, como se indica en la figura. Coloque el bloque ranurado de
golpes sobre el césped artificial.
17
16
16
Una vez que el bloque ranurado
de golpes (16) se encuentra en
el emplazamiento deseado, pise
sobre las dos esquinas de los
extremos del bloque (16) para
ayudar a mantenerlo en su sitio.
INSTALACIÓN PARA JUGADORES ZURDOS
40
CUIDADO Y MANTENIMIENTO GENERALES
•
Limpie los paneles con un paño suave humedecido. Pase el aspirador o la escoba
al césped artificial con cuidado. Lave los rieles gcon jabón negro para coches de
venta en establecimientos especializados en piezas para automóviles.
•
Cuando enrolle el césped artificial para guardarlo, enróllelo siempre sin apretar
y con el lado verde hacia afuera.
•
No doble el césped artificial.
•
Para uso en exteriores: si no va a utilizar la unidad durante un plazo largo de
tiempo, enrolle el césped artificial con el lado verde hacia afuera. Guarde el
césped y la unidad de recuperación bajo techo.
•
Desmonte la unidad antes de transportarla.
•
Para evitar que la copa se vuelva pegajosa, aplique una fina capa de silicona
pulverizada en el recuperador de la bola.
SUGERENCIAS PARA INSTALAR LA ESPUMA PARA CREAR CAÍDAS Y
UTILIZAR EL ARO REDUCTOR DE COPA
Levante el césped artificial cuidadosamente y coloque los rellenos de espuma
en las posiciones indicadas para crear variaciones de pateo.
20
leve caída hacia la derecha
fuerte caída hacia la derecha
leve caída hacia la izquierda
Para practicar con el aro
reductor de la copa (19),
retire de la copa el mástil
de práctica del green y
coloque el aro reductor
(19) encima de la copa.
41
fuerte caída hacia la izquierda
19
leve caída doble
1-866-92- 1-PUTT
7 8 8 8
www.tourlinks.net
GARANTÍA
El vendedor garantiza que el equipo suministrado será de la clase y calidad
descritas en el pedido o en el contrato, y que no tendrá defectos de fabricación
ni de materiales. Si, en el plazo máximo de tres años, se produjera cualquier
incumplimiento de la presente garantía, el vendedor deberá, previa notificación,
corregir dicho incumplimiento, incluida la no conformidad con las características
técnicas, mediante, a su elección, la reparación de la pieza o piezas defectuosas,
o mediante la puesta a disposición del comprador de una pieza reparada o de
recambio FOB desde la fábrica del vendedor.
Esta garantía se aplica en lugar de todas las garantías de comerciabilidad,
adecuadas a un fin concreto u otras garantías explícitas o implícitas, excepto
las de dominio y aquellas contra la infracción de patente. La corrección de las
disconformidades, en la forma y durante el período de tiempo descritos con
anterioridad, constituye el cumplimiento de todas las responsabilidades del
vendedor hacia el comprador, ya tengan como causa el contrato, una
negligencia o cualquier otra causa, respecto a o que se deriven del equipo
mencionado.
Ninguna de las partes será responsable por daños especiales, indirectos o
emergentes. Los recursos establecidos en el presente documento son exclusivos
y la responsabilidad del vendedor con respecto a cualquier contrato o venta o a
cualquier acción realizada en relación con el mismo ya sea mediante contrato,
ilícito civil, bajo cualquier garantía o de cualquier otra manera, no excederá el
precio del equipo o de las piezas en las que se basa tal responsabilidad, excepto
cuando así se indique expresamente en este documento.
Toda discrepancia relativa al presente contrato o cualquier modificación, o
ampliación del mismo permitidas por sus estipulaciones, se resolverá mediante
arbitraje en la ciudad de San Petersburgo, Florida, regulado por la Asociación
Americana de Arbitraje a tenor de las normas establecidas por el Arbitraje
Comercial que se hallara en vigor en ese momento.
42
Training Aid
Benötigtes Werkzeug:
Kreuzschlitzschraubendreher
1-866-92- 1-PUTT
7 8 8 8
www.tourlinks.net
Deutsch
43
áHerzlichen Glückwunsch zum Kauf des TourLinks Training Aid Systems. Sie sind auf dem besten
Weg, mit Ihren drei Putts ein für alle Mal Schluss zu machen.
Das TourLinks Training Aid ist in drei unterschiedlichen Größen erhältlich. Folgen Sie einfach
den Aufbauanleitungen und schon geht's los! Die Standplatte kann an beiden Seiten angelegt
werden, so dass das System von Rechts- und Linkshändern benutzt werden kann. Außerdem
sind beliebige Positionen am Grün entlang möglich, um Putts von unterschiedlicher Länge
auszuführen.
Das Training Aid verfügt über sechs verschiedene Hilfsmittel, die Ihnen direktes Feedback zu
Ihrem Puttschlag geben.
Die Schnurführung zeigt den Schlägerweg an. Es wird offensichtlich, ob Ihr Schläger einen
geraden Schwung zum Loch ausführt oder nach links oder rechts von dieser Geraden abweicht.
Arbeiten Sie daran, eine Schwung zu erreichen, bei der der Ball der Schnurlinie entlang direkt
ins Loch folgt.
Der Schlagausrichtungsblock kann für mehrere verschiedene Übungen verwendet werden.
Wenn Sie den Block umdrehen, sehen Sie, dass ein Golfball in die Vertiefung eingelegt werden
und mit dem beigefügten Sharpie® Marker mit einer geraden Linie markiert werden kann, die
bei der Ausrichtung des Balls hilft. Benutzung einer solchen Markierung auf dem Kurs verstößt
nicht gegen die Regeln und ist eine große Hilfe für die exakte Ausrichtung von Putts. Legen Sie
den Ball unter die Schnur, so dass die Linie auf dem Ball direkt unter der Schnur ist. Nachdem
Sie den Ball geschlagen haben, können Sie gleich sehen, ob der Schlag sauber war oder nicht,
wenn die Linie auf dem Ball gleichmäßig durchläuft bzw. wenn sie eiert. Ziel ist natürlich ein
sehr gleichmäßiges Rollen des Balls.
Positionieren Sie den Schlagausrichtungsblock Ihnen gegenüber auf der anderen Seite der
Schnur. Der Block ist mit Zahlen gekennzeichnet. Platzieren Sie die 0 direkt dem Ball gegenüber.
Richten Sie sich beim Putt nach den Zahlen, um sicherzustellen, dass Ihr Durchschwung in der
Länge dem Rückschwung entspricht oder länger ist als dieser. Dies hilft Ihnen dabei, eine
Verminderung der Geschwindigkeit zu vermeiden. Der Block kann auch dazu benutzt werden,
den Schlägerweg zu kontrollieren. Platzieren Sie den Block so, dass die Spitze des Putters leicht
den Block berührt. Führen Sie jetzt Ihren Schlag normal aus. Versuchen Sie, dass die Spitze
während des gesamten Schlags mit dem Block in Berührung bleibt. Dadurch entwickeln Sie ein
Gefühl dafür, den Schläger bei Ballberührung rechtwinklig zu halten. Dies kann sowohl bei
einem Schlag mit Pendelbewegung als auch bei einem Schlag mit Bogenbewegung gemacht
werden. Wenn Ihr natürlicher Schwung eine Bogenbewegung ausführt, platzieren Sie den Block
dementsprechend, aber versuchen Sie, beim Rück- oder Durchschwung nicht den Block zu
treffen. Dies bedeutet, dass Sie während Ihres Schwungs einen perfekten Bogen erzeugen
Ganz am Ende des Grüns haben Sie eine kleine weiße Markierung in der Mitte der Endplatte
angebracht. Mit der Fahnenstange im Loch nehmen Sie auf der Standplatte Ihre normale PuttHaltung ein. Lehnen Sie sich vor bzw. zurück oder stellen Sie sich ein wenig weiter vor oder
zurück, bis der Streifen hinter der Fahnenstange verschwindet. Sobald der weiße Streifen
verschwindet, befinden sich Ihre Augen direkt über dem Ball, die Position, um die sich all
großen Putter bemühen. Fangen Sie an, Ihren Schwung zu üben. Wiederholung ist dabei der
Schlüssel zum Erfolg. Sobald Sie sich dabei sicher fühlen, entfernen Sie den Block und die Schnur
und setzen Sie das Training fort.
Wenn Sie sich noch besser und sicherer dabei fühlen, können Sie die Fahnenstange entfernen
und den Lochverkleinerungsring einsetzen. Dies ist ein großartiges Mittel, um das genaue
Zielen auf die Mitte des Lochs zu üben.
Sie können anfangen, leichte Breaks zu üben, indem Sie die Höhenpolster aus Schaumstoff wie
in dieser Anleitung gezeigt unter den Kunstrasen legen. Sie können leicht Breaks von links nach
rechts oder rechts nach links erzeugen. Die Schnurführung kann ebenfalls entlang der Endplatte
versetzt werden, um so weiterhin als Ausrichtungshilfe für Break-Putts zu dienen. Vergessen Sie
nicht, dass jeder Putt ein gerader Putt ist; verwenden Sie deshalb die Schnurführung sowohl bei
Break-Putts wie auch bei geraden Putts.
Sie werden erstaunt sein, wie viel Selbstvertrauen Sie bei regelmäßigem Training mit Ihrem
neuen Schwung aufbauen können. Alles, was Sie dazu brauchen, ist ein wenig Engagement und
TourLinks.
44
Bitte registrieren Sie dieses Produkt online unter www.tourlinks.net
WARNUNG!
LESEN UND VERSTEHEN SIE DIE
BEDIENUNGSANLEITUNG VOR
BENUTZUNG DIESER EINHEIT.
NICHTBEFOLGUNG DER
BETRIEBSANLEITUNG KANN
KÖRPER- ODER SACHSCHÄDEN
ZUR FOLGE HABEN.
AUFBAUHINWEISE
Alle TourLinks Putting-Grün-Systeme,
einschließlich solcher, die zur AUSSTELLUNG
verwendet werden, MÜSSEN wie in der Anleitung
beschrieben unter Verwendung der
Befestigungsvorrichtungen zusammengebaut
werden. Nichtbefolgung dieser Anweisungen
kann zu PERSONENSCHÄDEN führen.
WICHTIG! Entfernen Sie alle Teile aus den Kartons.
INNEN-/AUSSENBENUTZUNG
IDENTIFIZIEREN SIE VOR DEM
ZUSAMMENBAU IHR MODELL.
Unterschiedliche Elemente im Innen- oder
Außeneinsatz können möglicherweise zur
Dehnung bzw. zum Zusammenziehen des
Kunstrasens oder der Grundplatten führen.
Dieses Putting-Grün ist zum Spielen sowohl
draußen als auch drinnen geeignet.
TA - 3 P P - 1
Auf ebener Fläche zusammensetzen: Um ein
optimales Spiel zu erreichen, setzen Sie die
Einheit auf einer harten, ebenen Fläche
zusammen. Die Grundplatten sind zwar aus
einem starken Material gefertigt, das sich
aber dennoch nach einer längeren Zeit an
die Konturen der darunter liegenden Fläche
anpassen kann. Das Grün kann nur so eben
sein wie die Fläche darunter. Wenn diese
Fläche nicht eben ist, können Maßnahmen
ergriffen werden, um eine ebene
Spieloberfläche zu konstruieren.
TA - 5 P P - 1
Tragbarkeit: Alle Platten greifen ineinander
und lassen sich so leicht zusammensetzen
bzw. auseinander nehmen. Um das PuttingGrün sicher zu transportieren oder
aufzubewahren, müssen Sie ALLE ineinander
greifenden Platten auseinander nehmen. Für
den Zusammenbau und die Demontage
werden zwei Personen benötigt.
Beweglicher Locheinsatz: Durch die
Beweglichkeit des Locheinsatzes kann dieser
immer mit den Lochausschnitten im
Kunstrasen ausgerichtet werden. Während
des Spiels bewegt sich der Locheinsatz nicht.
Drainage: Der Abstand zwischen den
Plattenfugen ermöglicht, dass Wasser bei
Außenbenutzung ablaufen kann.
45
TA - 4 P P - 1
TA - 7 P P - 1
DIES SIND DIE HAUPTTEILE DES TRAINING AID:
String
Guide
Ballangel - Kopf
Hash
Mark
Ballangel - Stange
PuttingOberfläche
Locheinsatz
Standplatte
Höhenpolster
Schnur
Sharpie®
Marker
Lochverkleinerungs
-ring
Platte
Schlagausrichtungsblock
Schnurführung
TEILELISTE
Teil
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Stk.
1
*
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
Teilenummer
TA-CP-1
TA-MP-1
TA-SP-1
TA-FSP-1
TA-4PT
TA-5PT
TA-7PT
TA-FST-1
TA-APBR-1
TA-APSRR-1
TA-APF-1
LB-PIL-2
Beschreibung
Platte, Lochende
Platte, Mittelstück
Platte, Putting-Ende
Standplatte
7’ Kunstrasen - TA-4PP-1
9’ Kunstrasen - TA-5PP-1
13’ Kunstrasen - TA-7PP-1
Kunstrasen – Standplatte
Ballangel - Fuß
Ballangel - Stange
Ballangel - Kopf
Logo-Aufkleber - Ballangelkopf
* TA-4PP-1 hat 1 Mittelplatte
TA-5PP-1 hat 2 Mittelplatten
TA-7PP-1 hat 4 Mittelplatten
46
TEILEIDENTIFIZIERUNG
1. Platte, Lochende – Stk. (1)
7. Ballangelfuß – Stk (1)
2. Mittelplatte – Stk (2)
8. Ballangelstange – Stk (1)
3. Platte, Putting-Ende – Stk (1)
13. Schnurführung, Putting-Ende –
Stk (1)
9. Ballangelkopf – Stk (1)
4. Standplatte – Stk (1)
14. Schnurführung, Lochende –
Stk (1)
18. Locheinsatz – Stk (1)
16. Schlagausrichgungsblock – Stk (1)
10. Logo-Aufkleber – Stk (2)
20. Schaumstoffpolster – Stk (2)
19. Lochverkleinerungsring – Stk (1)
BEFESTIGUNGSTEILE (ORIGINALGRÖSSE)
11. Schraube – Stk. [2]
12. Unterlegscheibe – Stk. [2]
TEILELISTE
Teil
11
12
13
14
15
Stk.
2
2
1
1
1
16
17
18
19
20
1
1
1
1
1
Teilenummer
TA-APH-1
TA-APH-1
TA-APSGPE-1
TA-APSGCE-1
TA-72ES-1
TA-84ES-1
TA-SGB-1
TA-APBM-1
TA-APC-1
TA-APCR-1
A2-CPS-2
21
1
LB-TAL-5
Beschreibung
Schraube, Hi-Lo #10 x 1
Unterlegscheibe, 3/16 x 3/4 Zoll Außendurchmesser
Schnurführung, Putting-Ende
Schnurführung, Lochende
Geib 72” Schnur - TA-4PP-1 und TA-5PP-1
Weiß 84” Schnur - TA-7PP-1
Schlagausrichtungsblock
Sharpie® Marker
Locheinsatz
Lochverkleinerungsring
Höhenschaumstoffpolster 3 x 22 und
Höhenschaumstoffpolster 5 x 24
Aufkleber
(3) TourLinks Golf-Logos
(2) Weiße Markierungen
47
1
Installieren Sie den Locheinsatz wie abgebildet mit den Schrauben (11)
und Unterlegscheiben (12) in der Platte. Ziehen Sie die Schrauben nicht zu
fest an; der Einsatz muss sich nach Einbau der Teile leicht bewegen lassen.
11
18
12
1
48
2
Befestigen Sie die Logos und Markierungen (21) wie abgebildet an den
jeweiligen Teilen.
•
•
•
•
Schnurführung - Lochende (14)
Schlagausrichtungsblock (16)
Standplatte (4)
Platte - Lochende (1)
14
14
21
MARKIERUNG
LOGO
21
21
LOGO
4
LOGO
21
16
21
MARKIERUNG
1
49
3
Befestigen Sie die Schnurführung vom Lochende (14) in der gezeigten
Position an der Platte (1). Haken Sie die Schnurführung (14) am unteren Ende
der Platte (1) ein und drücken Sie sie wie in Abbildung A gezeigt zum
Einrasten nach oben.
Abb. A
14
1
14
50
4
Befestigen Sie die Schnurführung vom Putting-Ende (13) in der
gezeigten Position an der Platte (3). Haken Sie die Schnurführung (13)
am unteren Ende der Platte (3) ein und drücken Sie sie wie in Abbildung
B gezeigt zum Einrasten nach oben.
3
3
13
Abb. A
Abb. B
13
3
13
Abb. C
51
5
Schieben Sie die Platten (1, 2 & 3) wie abgebildet zusammen.
WARNUNG!
DIESER VORGANG ERFORDERT 2 PERSONEN.
MISSACHTUNG KANN
SCHWERE
VERLETZUNGEN ODER
SACHSCHÄDEN
VERURSACHEN.
1
2
2
3
6
Legen Sie den Kunstrasen (5 und 6) wie abgebildet auf die
zusammengesetzten Platten und die Plattform (4). Achten Sie darauf,
dass das Loch im Kunstrasen (5) mit dem Locheinsatz (18) ausgerichtet
ist. Beim ersten Auslegen des Kunstrasens erscheint dieser oftmals etwas
kurz, da er auf dem Rollenkern aufgerollt war. Legen Sie den Kunstrasen
flach in der Sonne aus; durch die Wärme entspannt sich der Kunstrasen
wieder auf die richtige Länge. Je wärmer die Temperatur, desto schneller
geschieht dies. Eine kleine Spalte zwischen Kunstrasen und den
Plattenbanden ist normal. Bei einer permanenten Installation drinnen
oder draußen können Sie den Kunstrasen mit Doppelklebeband
(Teppichband) an den vorderen und hinteren Platten befestigen. Durch
leichtes Strecken des Kunstrasens vor dem Ankleben lässt sich die
Passform eventuell verbessern.
HINWEIS:
6
SEIEN SIE BEIM ANBRINGEN ODER BEWEGEN DES
KUNSTRASENS VORSICHTIG. VERMEIDEN SIE
FALTENBILDUNG.
ES IST RATSAM, DIE EINHEIT NACH DEM ERSTEN
ZUSAMMENBAU 24 STUNDEN LANG RUHEN ZU
LASSEN, DAMIT SICH ALLES SETZEN KANN.
5
Locheinsatz (18) kann zur
Ausrichtung mit dem Loch im
Rasen bewegt werden.
4
52
7
8
Befestigen Sie die Schnur
(15) an der Führung vom
Putting-Ende (13) und
spannen Sie sie zur
Führung des Lochendes
(14).
15
Befestigen Sie die
Aufkleber (10) am
Ballangelkopf (9) und
setzen Sie dann den Kopf
(9) und den Fuß (7) wie
abgebildet auf die
Ballangelstange (8).
Setzen Sie die
Ballangeleinheit in den
Locheinsatz.
10
9
13
10
9
8
7
15
14
53
9
Markieren Sie den Ball (nicht beigefügt) mit dem Sharpie® Marker wie
abgebildet in einem 45° Winkel. Platzieren Sie den Schlagausrichtungsblock
auf den Kunstrasen.
17
16
16
Sobald der Schlagausrichtungsblock
(16) in der gewünschten Position
ist, stellen Sie sich auf die beiden
Enden des Blocks (16), damit dieser
in Position bleibt.
AUFBAU FÜR LINKSHÄNDER
54
ALLGEMEINE PFLEGE UND WARTUNG
•
•
•
•
•
•
Reinigen Sie die Platten mit einem weichen, feuchten Lappen. Fegen oder
saugen Sie den Kunstrasen vorsichtig ab. Für deren Reinigung verwenden Sie
einen handelsüblichen schwarzen Stoßstangenreiniger, wie er in jedem Geschäft
für KFZ-Zubehör angeboten wird.
Wenn Sie den Kunstrasen zum Aufbewahren aufrollen, achten Sie darauf, dass
er locker und mit der grünen Seite nach innen aufgerollt wird.
Vermeiden Sie Faltenbildung.
Bei Anwendung im Freien: Wenn die Einheit für eine längere Zeit nicht benutzt
wird, rollen Sie den Kunstrasen mit der grünen Seite nach innen auf und
bewahren Sie den Kunstrasen und die Zubehörteile im Haus auf.
Vor einer Verlegung sollte die Einheit auseinandergenommen werden.
Sie vermeiden ein Festsitzen innerhalb des Locheinsatzes, wenn Sie diesen leicht
mit einem Silikonspray behandeln.
Vorschläge für das Anbringen der Schaumstoffpolster,
um Breaks herzustellen
Heben Sie den Kunstrasen vorsichtig hoch und platzieren Sie die
Schaumstoffpolster wie abgebildet, um Putt-Variationen zu ermöglichen.
20
leicht rechts
stark rechts
leicht links
Um mit dem
Lochverkleinerungsring
(19) zu üben, entfernen
Sie die Lochfahne vom
Locheinsatz und
platzieren Sie den
Verkleinerungsring (19)
über den Einsatz.
55
stark rechts
leicht bidirektional
19
1-866-92- 1-PUTT
7 8 8 8
www.tourlinks.net
Garantie
Der Verkäufer garantiert, dass die vom Käufer gelieferte Ausstattung in Art und
Qualität den in der Bestellung bzw. dem Vertrag gemachten Angaben entspricht
und frei von Herstellungs- und Materialfehlern ist. Sollten Ansprüche unter
dieser Garantie innerhalb von 3 Jahren bekannt werden, wird der Verkäufer
nach erfolgter Benachrichtigung derartige Missstände, einschließlich der
Nichtentsprechung der Spezifikationen, nach eigenem Ermessen entweder durch
Reparatur der/des defekten Teils/Teile oder durch Bereitstellung (F.O.B. Fabrik
des Verkäufers) von reparierten Teilen bzw. Ersatzteilen beheben.
Diese Garantie tritt an die Stelle aller Garantien der marktgängigen Qualität, der
Eignung für einen bestimmten Zweck oder anderer ausdrücklichen oder
stillschweigenden Garantien, mit Ausnahme der Garantie des Rechtsanspruchs
und der Patentverletzung. Verbesserung von nicht vertragsgemäßer Ware auf
die oben beschriebene Art und Weise und für den genannten Zeitrahmen stellt
die Erfüllung jeglicher Haftansprüche des Käufers gegenüber des Verkäufers dar,
die aus Vertrag, Nachlässigkeit oder bezüglich der Ausstattung bzw. deren
Benutzung entstehen könnten.
Keine der Parteien ist für konkrete, indirekte oder Folgeschäden haftbar. Die in
diesem Dokument aufgeführten Rechtsmittel sind ausschließlich, und die
Haftpflicht des Verkäufers bezüglich des Vertrags, des Verkaufs oder einer damit
verbundenen Aktion bei aus Vertrag, als Schadensersatz, unter Garantie oder
anderweitig entstehenden Ansprüchen ist begrenzt auf den Preis der
Ausstattung bzw. des Teils, auf den eine derartige Haftpflicht beruht, sofern
nicht ausdrücklich anderweitig in diesem Dokument vermerkt.
Alle aus diesem Vertrag oder aus im Rahmen der Bedingungen des Vertrags
zugelassenen Änderungen bzw. Erweiterungen desselben entstehenden
Streitfragen sind per Schiedsgericht durch die American Arbitration Association
(Amerikanische Schiedsgerichtsvereinigung) gemäß der jeweils gültigen
Commercial Arbitration Rules (Handelsschiedsgerichtsordnung) in der Stadt St.
Petersburg, Florida, USA, zu entscheiden.
211704
56

Documentos relacionados