price list
Transcripción
price list
price list 06.2012 2012 2 Una delle problematiche fondamentali per la sicurezza delle moderne infrastrutture stradali e delle superfici impermeabilizzate è rappresentata dalla rapida raccolta ed evacuazione delle acque superficiali. SABdrain è un moderno sistema di raccolta costituito da canali in materiali plastici di nuova concezione, con una ampia scelta di griglie in acciaio e ghisa per tutte le classi di carico e tutte le esigenze. I canali della linea SABdrain rappresentano la soluzione ideale che coniuga resa funzionale ed estetica di alto livello con praticità e velocità di posa, il tutto ad un costo contenuto. SABdrain è un prodotto del SYSTEM GROUP, un gruppo di aziende leader in Europa nella produzione dei materiali plastici dedicati alla conduzione dei fluidi. SYSTEM GROUP mette a disposizione dei progettisti e delle imprese il proprio know how ed i propri prodotti (canali, tubi, impianti di trattamento, pozzetti, etc) per realizzare un sistema completo dedicato al drenaggio delle acque. One of the biggest problems dealing with the safety of modern waterproof road facilities is the quick collection and evacuation of rain water. SABdrain is a modern collection system made up of channels in state-of-the-art plastic materials, with a wide selection of steel and cast iron grids suitable for all load classes and meeting all needs. The channels of the SABdrain line represent the ideal solution that incorporate both functional and apparent high level output with a practical and quick installation at contained cost. SABdrain is a product of SYSTEM GROUP company, holding of European leading companies in the world of plastic materials destined for convayance of fluids. SYSTEM GROUP puts its know-how and products to the disposal of companies and engineering depts (channels pipes manholes and water treatment products) in order to carry out a complete system designed for water draining. Un des problèmes fondamentaux pour la sécurité des infrastructures routières modernes et des surfaces imperméabilisées est représenté par la récolte et l’écoulement rapide des eaux pluviales. SABdrain est un système moderne de récolte compos par des caniveaix en matériaux plastics de nouvelle conception, aveques une grande choix de grilles en acier et fonte pour toutes les classes de charge et exigences. Les caniveaux de la ligne SABdrain représentent la solution idéale que conjugue le rendement fonctionnel et esthétique de haut niveau avec utilité pratique et rapidité de pose, tout, avec un coût contenu. SABdrain est une produit du SYSTEM GROUP, un group d’ entreprises leader en Europe dans le monde des matériaux plastics utilisés pour la canalisation des fluides. SYSTEM GROUP met à disposition des bureaux d’ études et des entreprises son propre know-how et ses propres produits (caniveaux, tuyaux, système de traitement, regards, etc) pour réaliser un système complet apte à l’ écoulement des eaux. Una de las problemáticas fundamentales para la seguridad de las modernas infraestructuras de las carreteras y de las superficies impermeabilizadas se representa a través de la rápida colección y evacuación de las aguas pluviales. SABdrain es un moderno sistema de colección constituido por canales en material plástico de nueva concepción con una amplia gama de rejillas en acero y hierro fundido para todas las clases de carga y todas las exigencias. Los canales de la línea SABdrain representan la solución ideal que conjuga un rendimiento funcional y estético de alto nivel con practicidad y velocidad de instalación, todo a un costo conveniente. SABdrain es un producto del SYSTEM GROUP, conjunto de empresas lideres en la producción de materiales plásticos dedicados a la conducción de flúidos. SYSTEM GROUP pone a disposición de proyectistas y empresas el propio KNOW HOW los propios productos (canales, tubos, sistemas de tratamiento, arquetas) para realizar un sistema completo dedicado al drenaje de las aguas. 3 2012 caratteristiche tecniche TECHNICAL FEATURES - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS I canali SABdrain sono realizzati in PP (Polipropilene), materiale che gode di una ottima resistenza meccanica ed agli sbalzi termici, il PP è immune ad agenti chimici ed atmosferici, acidi, sali alcali oli e benzine. Queste caratteristiche rendono SABdrain il sistema ideale per strade ed autostrade, parcheggi, aree di servizio, piste ciclabili e pedonali, insediamenti industriali, aereoporti, ma anche per installazioni più particolari quali stabilimenti di industrie chimiche mattatoi o discariche. Le caratteristiche del PP rendono la superficie del canale estremamente liscia, la bassa scabrezza superficiale favorisce lo scorrimento dell’acqua ed evita la formazione di depositi facilitandone la pulizia. SABdrain channels are in PP (polypropylene), a material that has a good mechanical and heat resistance. Polypropylene resists to chemical and atmospheric agents, acids, salts and alkali, oils and petrol. These features make SABdrain the ideal system for Roads and Highways, car parks, petrol stations, cycle-lanes, pedestrian precincts, industrial conglomerations, airports, as well as for more particular installations such as chemical plants, slaughterhouses or waste dumps. PP features make the channel surface extremely smooth, the little roughness of the surface allows the water to flow easier and avoid the accumulation of deposits by facilitating the cleaning. Les caniveaux SABdrain sont réalisés en PP (polypropylène), matériel qui jouit d’ une résistance mécanique et aux changements thermiques optimale, le PP est exempt aux agents chimiques et atmosphériques, acides, sels, alcalis, huiles et essences. Ces caractéristiques rendent SABdrain le système idéal pour routes et autoroutes, parkings, aires de service, piste cyclables et pour piétons, installations industrielles, aéroports, mais aussi pour installations plus particuliers tels que usines chimiques, abattoirs ou décharges. Les caractéristiques du PP rendent la surface du caniveau extrêmement lisse, sa basse rugosité superficielle favorise l’écoulement des eaux et évite la création de dépôt en facilitant son nettoyage. Los canales SABdrain son realizados en PP (polipropileno)material que goza de una óptima resistencia mecánica y una resistencia a los bruscos cambiamentos climatològicos, el PP es inmune a agentes químicos y atmosféricos, ácidos, sales alcalinas, aceites y gasolina. Estas características hacen de SABdrain el sistema ideal para carreteras, autopistas, estacionamientos, áreas de servicio, carril de bicicletas, áreas peatonales, asentamientos industriales, aeropuertos y aunque para instalaciones particulares como industrias químicas, mata-deros o basureros. Las características del PP rinden la superficie del canal extremadamente lisa, la baja aspereza superficial favorece el escurrimiento del agua y evita la formación de depósitos facilitando la limpieza. normativa standard - norme - norma I canali SABdrain sono realizzati in conformità alla norma EN 1433, che definisce terminologia, classificazione, requisiti di collaudo, progettazione e marcatura, per la valutazione di conformità dei canali di drenaggio e smaltimento delle acque. I canali SABdrain vengono definiti dalla norma EN 1433 quali “tipo M”, ossia canali da rinfiancare con supporto ulteriore (getto di calcestruzzo) per reggere i carichi verticali ed orizzontali, seguendo le raccomandazioni di posa in opera. SABdrain channels are made in compliance with EN1433 standard, which defines the terminology, classification, and overall requi-rements, as well as the evaluation of compliancy for drainage channels and water draining. SABdrain channels are defined by EN1433 standards “type M”, that are channels to be strengthened by a further support (concrete casting) to sustain the vertical and horizontal loads, according to the following installation recommendations. Les caniveaux SABdrain sont réalisés en conformité à la norme EN1433 qui définit la terminologie, le classement, les conditions de vérification, projet et marquage, pour l’évaluation de conformité des caniveaux de drainage et écoulement des surfaces. Les caniveaux SABdrain viennent définis par la norme EN 1433, comme “type M”, c’ est à dire caniveaux à soutenir, avec un support ultérieur (jet de béton) pour supporter les charges verticaux et horizontaux selon les suivantes recommandations d’ installation. Los canales SABdrain son realizados en conformidad con la norma EN 1433, que define terminología, clasificación, requisitos de prueba, planeamiento, marca y para la evaluación de conformidad de los canales de drenaje y desagüe. Los canales SABdrain vienen definidos por la norma “tipo M”, osea canales de reforzar con soporte ulterior (lanzamiento de concreto). Para resistir a las cargas verticales y horizontales, siguiendo las recomendaciones de instalación. 4 i dettagli fanno la differenza 2012 the details that make the difference les détails qui font la difference los detalles que hacen la diferencia 5 2012 I DETTAGLI FANNO LA DIFFERENZA THE DETAILS THAT MAKE THE DIFFERENCE - LES DETAILS QUI FONT LA DIFFERENCE DETALLES QUE HACEN LA DIFERENCIA ancoraggio anchorage L’ANCORAGGIO DELLE GRIGLIE D400 Le nostre griglie in ghisa classe D400 sfruttano un esclusivo sistema di ancoraggio a 4 punti a croce denominato newlock. Al centro di ogni lato della griglia c’è una vite di fissaggio, questo sistema è molto importante nei canali classe D400 in quanto destinati a sopportare il traffico veicolare, le griglie ancorate fra loro fanno “lavoro di squadra” distribuendo su tutto il tratto le sollecitazioni ricevute da ogni singola griglia (brusche frenate, passaggio continuo di mezzi pesanti etc). Questo sistema consente inoltre di smontare le griglie con maggiore velocità rispetto alle griglie a 4 punti di fissaggio laterali in quanto per smontare una griglia è sufficiente svitare una vite ed allentare le altre viti. THE ANCHORAGE OF THE D400 GRIDS Our cast iron class D400 grids, use an exclusive anchorage system based on 4 cross points, known as newlock. In the center of each side there is a fixing screw, this system is very important in D400 class channels, which are intended for support as for traffic. The grids, which are anchored between each other, work together in order to distribute to the overall area the received stress by each single grid (sudden braking, continuous transit of heavy transport, etc). This kind of system allows to disassemble the grids quicker than 4 lateral points based grids because you just need to unscrew and slacken the other screws. L’ANCRAGE DES GRILLES D400 Nos grilles en fonte, classe D400, exploitent un exclusif système d’ ancrage à 4 points à croix nommé NEWLOCK. Dans le centre de chaque côté de la grille il y a une vis d’ablocage, ce système est très important dans les caniveaux classe D400, parce- que ils sont destinés à soutenir le trafic des véhicules, les grilles ancrées entre elle font un “travail d’equipe” distribuant ainsi sur cet espace les pressions reçues par chaque grille (coups de frein brusques, passage continuel de véhicules lourdes etc). En outre, ce système permet de démonter les grilles plus rapidement par rapport aux grilles à 4 points latéraux: il faut seulement démonter une vis et desserrer les autres. ANCLAJE DE LAS REJILLAS D400 Nuestras rejillas en hierro fundido clase D400 aprovechan un exclusivo sistema de anclaje a 4 puntos a cruz denominado newlock. Al centro de cada lado de la rejilla, hay un tornillo de fijamiento, este sistema es muy importante en los canales clase D400 en cuanto son destinados a soportar el tráfico vehícular, las rejillas atracadas entre ellas “hacen un trabajo de equipo” distribuyendo en todo el trecho las las solicitaciones recibidas de cada rejilla. incastro connection IL SISTEMA DI INCASTRO MASCHIO FEMMINA Tutti i nostri canali sono dotati di un sistema di incastro maschio/femmina che permette di collegarli fra loro in cantiere in modo semplice e sicuro. La gola dell’incastro femmina può essere riempita di apposito sigillante al fine di assicurare la perfetta tenuta idraulica. MALE/FEMALE EMBEDDING SYSTEM All our channels come equipped with a male/female embedding system that allows to connect both endings in an easy and safe way on site. For safer water tightness a sealing agent is recommended. LE SYSTEME D’EMBOITEMENT MALE/FEMELLE Tous nos caniveaux sont doués d’un système d’embôitement male/femelle qui permet de les réunir dans le chantier de manière simple et sûre. La gorge de l’emboîture femelle peut être remplie de mastic d’étanchéité spécial qui assure une tenue hydraulique parfaite. SISTEMA DE EMPALME MACHO/ HEMBRA Todos nuestros canales están dotados de un sistema de empalme macho/hembra que permite de colegarse entre ellos en obra en modo simple y seguro. La entrada del empalme hembra puede ser rellenada de silicón a fin de asegurar la perfecta resistencia hidráulica. 6 2012 incastro laterale parte inferiore lateral connection lower part LA PREDISPOSIZIONE PER L’INCASTRO A 90° Tutti i nostri canali permettono il collegamento trasversale a 90°fra canale e canale, questo consente di realizzare con facilità curve a 90°Tee e croci senza dover acquistare costosi pezzi speciali. 90°EMBEDDING PRESETTING All our channels allow the lateral 90°connection between two channels, this connection allows to easily carry out 90°Tees and crosses without having to acquire expensive special fittings. LA PREDISPOSITION POUR L’ EMBOITURE À 90° Tous nos caniveaux permettent la liaison lateral à 90°entre caniveau et caniveau cela donne la possibilité de réaliser, avec facilité, coudes à 90°Tee et croix evitant ainsi l’aquisition de pièces spéciales côuteuses. PREDEPOSICIÓN, PARA EL EMPALME A 90° Todos nuestros canales permiten el colegamento trasversal a 90°entre l o s canales, esto consiente de realizar con facilidad curvas a 90° , T y cruces sin tener que comprar costosas piezas especiales. IL DESIGN DELLA PARTE INFERIORE La parte inferiore dei nostri canali è dotata di due robusti profili longitudinali mentre la parte centrale vuota facilita il passaggio del calcestruzzo di rinfianco in modo da riempire bene tutti gli interstizi, sul profilo inferiore sono presenti 4 asole predisposte al passaggio di eventuali ferri di armatura. THE LOWER PART DESIGN The lower part of our channels comes equipped with two hardy longitudinal profiles whereas the central empty part facilitates the flowing of the strengthening concrete so as to thoroughly fill all interstices. The outer profile includes four more slots which are preset for the possible application of metal rods. LE DESSIN DE LA PARTIE INFERIEURE La partie inférieure de nos caniveaux est douée de deux profils longitudinaux robustes, tandis que la partie central vide facilite le passage du béton de support. Cela permet de remplir bien tous les interstices, sur le profil inférieur existent 4 boutonnières prédisposées au passage de fers d’ armure éventuels. DISEÑO DE LA PARTE INFERIOR La parte inferior de nuestros canales esta dotada de dos robustos perfiles longitudinales, mientras la parte central vacía facilita el pasaje del concreto de refuerzo en modo de llenar bien todos los espacios, sobre el perfil inferior están presentes 4 ojales predispuestos al pasaje de eventuales armaduras de hierro. collegamento tubi pipes connection LE PREDISPOSIZIONI PER IL COLLEGAMENTO DEI TUBI Ogni canale ha una serie di predisposizioni laterali ed inferiori per il collegamento delle tubazioni, ogni predisposizione ha una gola di taglio che permette di aprirla in cantiere con estrema facilità. PRESET PIPE CONNECTIONS Each channel comes equipped with a series of lateral and lower preset connections for pipes, each preset connection has an opening that can be easily cut on site. LES PREDISPOSITIONS POUR LA LIAISON DES TUYAUX Chaque caniveaux possède une série de prédispositions latéraux et inférieures pour la liaison des tuyaux, chaque prédisposition possède une gorge de coupure qui donne la possibilité de le couper sur chantier très simplement. PREDISPOSICIONES PARA EL COLEGAMENTO DE LA TUBERÍA Cada canal tiene una serie de predisposiciones laterales e inferiores para el colegamento de la tubería, cada predisposición tiene una entrada de corte que permite abrirla en obra con extrema facilidad. 7 2012 POSA IN OPERA installation - installation - instalaciON premessa introduction I canali SABDRAIN vengono forniti smontati, con i componenti principali (canali e griglie) imballati in pallet separati (fig.1). I canali inoltre sono dotati di appositi incastri per essere impilati uno sull’altro (fig. 2) per evitare deformazioni e schiacciamenti durante il trasporto. Il montaggio in fabbrica delle griglie viene effettuato su richiesta e con sovrapprezzo. SABdrain channels are suppplied unassembled. Channels and grids are packed separately on pallets (fig.1) The channels have a built-in lip, allowing the channels to be piled up (fig.2) so as to avoid deformations and damaging during transportation. Assembly of channels and grids at our premises is available on request at a charge fig. 1 Les caniveaux SABDRAIN sont fournis démontés, avec les composantes principaux (caniveaux et grilles) emballes sur des palettes séparées. Les caniveaux sont dotés d’emboîtements pour être empilés les uns sur les autres pour éviter des déformations et des écrasements pendant le transport. Le montage à l’usine des grilles est fait uniquement sur demande et avec une plus value. Los canales SABDRAIN se suministran desmontados, con los componentes principales (canales y rejillas) embalados en paletes separados (fig.1). Los canales además son dotados de adecuados encajes para ser enfilados (fig.2) para evitar deformaciones y aplastamientos durante el trasporte. El embalaje de las rejas en fabrica viene efectuado sobre pedido y con un coste ulterior. componenti components griglie grids grilles rejillas fig. 2 canale channel caniveu canal viti e zanche screw and anchors vis et agraphes tornillos y tirantes profili di rinforzo reinforcing steel rail cornière en acier borde de protecciòn 8 2012 montaggio del canale assembly of the channels 1: Assemblare fra loro i canali per il tratto che si desidera posare, ogni canale va inserito nel successivo fino a far scattare il dente di battuta (fig. 3) 2: Inserire i profili di rinforzo di metallo (nei modelli che ne sono dotati) con le pareti alte rivolte all’esterno (fig. 6) 3: Piazzare le griglie (fig.7) 4: Avvitare e serrare viti e zanche (fig. 8 9 10), allargare le zanche fino ad una inclinazione di 45°rispetto al canale (fig. 11 e 12) 1: Assemble the channels together for the length desired. Every channel must be inserted into the next one all the way until the lip snaps into place (fig. 3) 2: Insert the metal reinforcing rails (for models that have it) with the upper edges facing up (fig. 6) 3: Assemble the grids (fig.7) 4: Screw and tighten the screws and anchors (fig. 8 9 10), widen the anchors to an inclination of 45°to the channel (fig. 11 e 12) 1: Assembler les caniveaux entre eux pour la longueur voulue. Chaque caniveau est emboité de manière à ce que ce dernier soit clipsé (fig. 3) 2: Insérer les cornières en acier (dans les éléments dotés) avec les parois hautes tournées vers l’extérieur (fig. 6) 3: Placer les grilles (fig.7) 4: Visser et serrer les vis et agraphes, écarter les agraphes pour obtenir un angle de 45°par rapport au caniveau (fig. 11 e 12) 1: Ensamblar los diferentes canales entre ellos en el tramo que se desea instalar, cada canal viene insertado al siguiente hasta hacer saltar la pestaña de tope (fig. 3) 2: Insertar los perfiles metalicos de renforzo (en los modelos en que se suministran dichos perfiles) con la pared más alta hacia el exterior (fig. 6) 3: Colocar las rejillas (fig.7) 4: Atornillar para sujetar las pestañas de sujeción (fig. 8, 9 y 10), doblar (fig. 11 y 12) fig. 3 fig. 6 fig. 7 fig. 8 fig. 9 fig. 10 fig. 12 fig. 11 9 2012 posa del canale installation 1: Scavo a trincea: effettuare lo scavo a trincea delle dimensioni adeguate (spazio occupato dal canale + letto di posa e rinfianchi) per le dimensioni fare riferimento alle tabelle di posa. Il fondo deve essere compattato, specialmente se si tratta di terreno di riporto non consolidato (fig. 13). 2: Getto del fondo: gettare il letto in calcestruzzo di spessore adeguato. 3: Posa dei canali: posizionare i canali, assemblare le griglie, serrare le viti (vedi montaggio del canale). 4: Rinfianco in cls: rinfiancare i lati del canale con idoneo calcestruzzo (vedi composizione del calcestruzzo) dello spessore indicato nelle tabelle di posa, il calcestruzzo deve essere vibrato e rinzaffato con estrema cura, deve riempire tutti gli interstizi ed essere compatto sotto i bordi del canale (questa è la fase più delicata, dalla quale dipende la resistenza alle sollecitazioni e la durata nel tempo della canalizzazione) (fig. 15). Nelle classi di carico più elevate (D400 E600 F900) è consigliabile un’armatura di ripartizione dei carichi. 5: Finitura finale: quando il calcestruzzo si è solidificato procedere alla stesura della pavimentazione finale in asfalto, massetto o pavè, in questa fase è consigliabile coprire le griglie con della pellicola per evitare di sporcarle (fig. 16). 1: Digging the trench: dig the trench, considering the sizes based on the space taken up by the channel, the installation bed and the space for the concrete backfill. The land shall be well pressed, especially if the ground is soft (image 13). 2: Concrete casting laying: lay a bed of concrete of the recommended thickness. 3: Lay the channel: lay the channel on the ground, assemble the grids and tighten screw. 4: Lateral support in concrete: apply a lateral backfill onto the channel with suitable concrete and thickness as recommended. The concrete should be vibrated and rendered and it should fill in all interstices, in particular behind the support edgings of the grids. (This is the most important step, because it guarantees high resistance to heavy loads and a long-therm resistance of the channel). For the highest load classes (D400, F900) we suggest reinforcing the concrete with steel rods for better load distribution. 5: The finishing: when the concrete is solidified it is possible to proceed with the flooring in asphalt, tiles or paving. During this step is recommended to cover the grids with a plastic film in order not to dirty them (image 16). 1: Creusement de tranchée: effectuer le creusement de tranchée avec les dimensions adéquates (espace occupé par le caniveau + lit de pose + remblais) qui sont en référence dans les tableaux de pose. Le fond doit être compact surtout si on parle de terrain non consolidé (image 13). 2: Calée du fond: couler le lit en bêton d’une épaisseur adéquate. 3: Pose de caniveaux: positionner les caniveaux, assembler les grilles, serrer le vis (voir le montage du caniveau). 4: Remblai en béton: aremblayer les côtés du caniveau avec du béton adapté (voir composition du béton) de l’épaisseur indiquée dans le tableau de pose, le béton doit être vibré et crépi avec soin, il doit remplir tous les interstices et être compact sous les bordures de caniveaux. Pour les classes de charges les plus élevées ( D400 E600 F900), il est conseillé une armature de répartition des charges. 5: Finition: quand le béton est solide selon la procédure de dallage final en goudron, petit rocher ou pavé, à cette phase, il est conseillé de courir les grilles d’une pellicule pour éviter de les salir (image 16). 1: Excavación de la rasa: efectuar la excavación de la rasa con las dimensiones adecuadas (espacio ocupado por el canal + lecho y muros laterales), verificar las dimensiones con las tablas de colocación: El lecho se debe compactar, especialmente si se trata de terreno de relleno no consolidado (fig. 13). 2: Lecho: pavimentar el lecho con l’hormigón con un espesor adecuado. 3: Colocación del canal: posicionar el canal, ensamblar las rejillas, apretar los tornillos (ver montaje de los canales). 4: Falcado del canal: falcar la parte lateral de los canales con el hormigón adecuado (ver composición del hormigón) del espesor indicado en las tablas de instalación, el hormigón tiene que ser vibrado y reforzado con extrema delicadeza, debe rellenar todos los espacios y en especial debajo de los bordes del canal (esta es la fase más delicada, de la cual dependera la resistencia del canal a las vibraciones y la duración de la misma) (fig. 15). En caso de cargas externas elevadas (D400 E600 F900) es aconsejable una armadura de repartición de la carga. 5: Acabado final: cuando el hormigón esta fraguado se procede al extendido de la pavimentación final en asfalto, bordillo o adoquines, en esta fase es aconsejable cubrir la rejilla del canal con un manto de plástico o similar para no ensuciarla (fig. 16). 10 fig. 13 fig. 14 fig. 15 fig. 16 2012 schemi di posa installation examples Posa su asfalto per classi fino a C250 Asphalt, load class up to C250 Posa su asfalto per classi D400-F900 Asphalt, load class D400-F900 6 1 6 Posa su asfalto drenante Draining asphalt 1 1 2 2 6 2 3 3 5 5 3 4 4 Posa su massetto in calcestruzzo Concrete slab 6 5 4 Posa su pavè Self paving 8 6 7 3 3 5 5 4 4 Legenda 1 2 3 4 5 6 7 8 strato di usura strato inferiore (binder) strato portante terreno di sottofondo rinfianco in calcestruzzo giunto di bitume massetto in calcestruzzo pavimentazione autobloccante Légende 1 2 3 4 5 6 7 8 couche d’usure couche inférieure couche porteuse terrain double fond soutien en béton joint en bitume bloc en béton dallage auto – bloquant Legende 1 2 3 4 5 6 7 8 waring asphalt layer lower layer (binder) bearing layer under backfill concrete backfill bitumen joint concrete slab self blocking paving Leyenda 1 2 3 4 5 6 7 8 capa de desgaste capa inferior capa de soporte lecho falcado lateral en hormigòn tela asfàltica bordillo en hormigòn pavimentaciòn autoblocante 11 2012 dimensioni del rinfianco in calcestruzzo dimensions of the concrete support Classe di carico (EN 1433) Load class (EN 1433) A15 B 125 C 250 D 400 E 600 F 900 Altezza minima del letto di posa in calcestruzzo Concrete bed size H mm 80 100 150 200 200 250 Larghezza minima dei rinfianchi in calcestruzzo Concrete lateral backfill size L mm 100 100 150 200 200 250 Classe di resistenza a compressione del calcestruzzo (EN 206-1) Compression resistance class of the concrete (EN 206-1) C 25/30 C 25/30 C 25/30 C 25/30 C 30/37 C 35/45 Si raccomanda di vibrare e compattare il calcestruzzo con estrema cura. We highly recommend to vibrate and compact the concrete with care. fig. 17 caratteristiche del calcestruzzo concrete requirements La qualità del calcestruzzo impiegato per il sottofondo e per il rinfianco del canale è fondamentale per la durata nel tempo e per la resistenza ai carichi del sistema di canalizzazione, devono essere impiegati calcestruzzi con le seguenti caratteristiche: - classe di resistenza a compressione Rck (EN 206-1) come riportato nella tabelle di posa - classe di consistenza S5 (superfluida secondo UNI9858, abbassamento al cono di Abrams superiore a 220 mm secondo UNI9418) - aggregati lapidei di diametro massimo Dmax 8mm, non reattivi agli alcali e non gelivi - cemento portland alla pozzolana, classe di resistenza 42,5R , dosato ad almeno 300kg/m3. Si raccomanda di vibrare bene il calcestruzzo per evitare il formarsi di bolle d’aria e per essere certi della perfetta aderenza del calcestruzzo al canale. The quality of the concrete used for the bed and backfill is essential for the life span of the channel and for its resistance to loads. The following features are essential requirements: - compressive strength class Rck (EN 206-1) as recommended - gravel aggregates with a maximum diameter Dmax 8mm, non reactive to alkali and must be frost resistant cement We recomment that you vibrate the concrete appropriately so as to avoid air bubbles and to be sure of the perfect adherence of the concrete to the channel. La qualité du béton utilisé pour le double fond et pour le soutien du caniveau est fondamentale pour la durée dans le temps et pour la résistance aux charges du système de canalisation. Le béton, qui doit être utlisé, doit avoir les caractéristiques suivantes : - Classe de résistance de compression Rck (en 206-1) comme cela est reporté dans les tableaux de pose. - Classe de résistance 55 (superfluide selon UNI 9418), abaissement du cône d’Abrams supérieur à 220 mm selon UNI 9418. - Ensembles de pierres d’un diamètre Maximal Dmax 8mm, non réactifs aux alcalis et non gelables. - Béton portland à la pouzzolane, classe de résistance 42,5R dosé à au moins 300 kg/m³. On recommande de bien vibrer le béton pour éviter la formation de bulles d’air et pour être certains de l’adhérence parfaite du béton au caniveau. La calidad del hormigón utilizado para el lecho y falcado lateral del canal es fundamental para la duración y la resistencia a las cargas del sistema de canalización, se deben utilizar hormigones con las siguientes características: - Clase de resistencia a la compresión Rck (EN 206-1) como se indica en la tabla de colocación. - Clase de consistencia S5 (superfluida según UNI9858, descenso del cono de Abrams superior a 220mm según UNI9418) - Agregaciones de gravas de diámetro máximo Dmax 8mm, no reactivas a los alcalinos y no sujetas a disgregación por hielo. Se aconseja de vibrar bien el hormigón para evitar la formación de burbujas y asegurar la perfecta adherencia del hormigón al canal. 12 2012 scegliete il vostro canale sabdrain in base alla classe di carico necessaria CHOOSE YOUR SABDRAIN CHANNEL ACCORDING TO THE SUITABLE LOAD CLASS CHOISISSEZ VOTRE CANIVEAU SABDRAIN SELON LA CLASSE DE CHARGE NECESSAIRE ELIJAN SU CANAL SABDRAIN EN BASE A LA CLASE DE CARGA NECESARIA CLASSI - CLASS - CLASSE - CLASE CLASSE - CLASS CLASSE - CLASE RESISTENZA - RESISTANCE RESISTENCE - RESISTENCIA IMPIEGO - use - emploi - uso Aree pedonali, piste ciclabili, zone verdi Pedestrian, precincts, cycle-lanes, parks Zones pour piétons, pistes cyclables, espaces vertes Área peatonal, carril de bicicletas, Áreas verdes A15 15 kn 1500 kg B125 125 kn 12500 kg Marciapiedi, aree di sosta, parcheggi multipiano Sidewalks, lay by, car parks multilevel Trottoirs, aires de stationnement, parking à multi étages Andenes, areás de paradas, estacionamientos cerrados C250 250 kn 25000 kg Fascia che va da 50cm di carreggiata a 20cm sul marciapiede Strip that extends from 50 cm of the carriageway to 20cm on the sidewalk Bande qui est à 50 cm de la chaussés et à 20 cm du trottoir Tira que va de 50 cm de carretera a 20 cm del andén D400 400 kn 40000 kg Carreggiata di strade ed autostrade Carriageway of roads and highways Chaussée de routes et autoroutes Calzada de carreteras y autopistas E600 600 kn 60000 kg Zone industriali e portuali adibite a scarico merci pesanti Industrial and harbour sites used for heavy loading Zone industrielles et portuaires destinées aux décharges : de marchandise lourdes Zonas industriales y portuarias destinadas a la descarga de material pesado F900 900 kn 90000 kg Aereoporti, basi militari, zone sottoposte ad elevati carichi in genere Airports, army bases, heavy loading areas. Aéroports, bases militaires, zones soumises aux charges élevées Aereopuertos, bases militares, zonas sometidas a elevadas cargas en general 13 2012 gAMMA range - gamme - gama CANALE BORDO BASSO FLAT EDGE CHANNEL - CANIVEAU BORDURE BASSE - CANAL BORDE BAJO canale channel CODE 516 H1 H L L1 SABdrain nella versione bordo basso è ideale quando l’esigenza è avere un canale di profilo laterale basso in rapporto alla luce interna netta, questo canale viene abbinato alle griglie in acciaio con sistema di fissaggio click-clack (senza ausilio di viti), il non plus ultra per le applicazioni leggere ed economiche. SABdrain in the flat edge range is ideal for low profile channel with regards to the internal clean area. This kind of channel is associated to steel grids with fixing click-clack system (No screws), the best solution among light and cheap applications. SABdrain dans la version bordure basse est idéal quand on a l’ exigence d’un caniveau avec un profil latéral bas par rapport à la lumière intérieure. Ce caniveau est relié aux grilles en acier avec un système de fixage click-clack (sans vises), le maximum pour les applications légères et économiques. code L H L1 H1 A Kg Pack 5161005 100 50 150 80 1000 1,7 224 5161010 100 100 150 130 1000 2,4 128 sabdrain D1 D2 D3 D4 D5 S1 S2 100x50 40 - - 40 100 110 63 100x100 63 90 63 90 100 110 63 SABdrain en la versiòn borde bajo es ideal cuando las exigencias son tener un canal de perfil lateral bajo en reporte a la luz interna neta, este canal combinado a la rejilla en acero con sistema de fijamiento click-clack (sin tornillos), el non plus ultra para las aplicaciones econòmicas y tráfico ligero. griglia grid A15 CODE 507A GRIGLIE IN ACCIAIO A PIOLI per canali bordo basso 1000 mm STEEL SLOTTED GRIDS for flat edge channels GRILLES EN ACIER A FENTE pour caniveaux bordure basse REJILLA EN ACERO RANURADA para canales borde bajo A material drain cm2 A H H1 Kg Pack 507A10Z steel 280 143 2 18 1,6 400 507A10X stainless steel 280 143 2 18 1,6 400 code H H1 SABdrain 100 dimensioni in mm - dimension in mm 14 2012 Canale BORDO IN PLASTICA PLASTIC EDGE CHANNEL - CANIVEAU BORDURE EN PLASTIQUE - CANAL BORDE EN PLÁSTICO canale channel CODE 510 H1 H L L1 code L H L1 H1 A Kg Pack 5101005 100 50 150 100 1000 1,8 224 5101010 100 100 150 150 1000 2,5 128 200 5101015 100 150 150 1000 3,0 96 SABdrain nella versione con bordo in plastica sono realizzati in 9 differenti dimensioni, abbinati alle numerose tipologie di griglie disponibili formano una gamma molto ampia e versatile, in grado di soddisfare svariate esigenze tecniche ed estetiche di alto livello, per classi di carico fino a C250. 5101510 150 100 200 150 1000 1,8 96 5101515 150 150 200 200 1000 3,3 72 5102010 200 100 250 150 1000 3,2 80 5102015 200 150 250 200 1000 3,7 60 5102020 200 200 250 250 1000 4,2 50 SABdrain channels, in the plastic edge version, are produced in 9 different dimensions, that combined with the numerous versions of available grids form a wide and versatile range, able to satisfy multiple technical requirements for loading classes up to C250. 5102030 200 300 250 350 1000 5,3 35 sabdrain D1 D2 D3 D4 D5 S1 S2 SABdrain, avec la bordure en plastique, sont réalisés en 9 dimensions différentes, correspondant aux différentes types de grilles disponibles dans notre gamme ample et universelle. Cette diversité, afin de satisfaire les exigences techniques et esthétiques de haut niveau, s’applique aux classes proposées jusqu’ à la Classe C250. SABdrain, en la versiòn con borde en plàstico son realizados en 9 dimensiones, abinados a la numerosa tipologìa de rejillas disponibles forman una amplia y versatil gama en grado de satisfacer las diversas exigencias tècnicas y estèticas de alto nivel, para clase de carga hasta C250. 100x50 40 - - 40 100 110 63 100x100 63 90 63 90 100 110 63 100x150 63 110 63 110 100 110 63 150x100 63 90 63 90 150 110 63 150x150 63 110 63 110 150 110 63 200x100 63 90 63 90 200 160 110 200x150 63 110 63 110 200 160 110 200x200 63 160 110 110 200 160 110 200x300 63 160 110 110 200 160 110 dimensioni in mm - dimension in mm griglia grid A15 CODE 351A m 500 m GRIGLIE IN POLIPROPILENE A PIOLI per canali con bordo in plastica m 500 m POLYPROPYLENE SLOTTED GRIDS for plastic edge channels GRILLES EN POLYPROPYLENE A FENTE pour caniveaux bordure en plastique REJILLA EN POLIPROPILENO RANULADA para canales con borde en plàstico A H H1 SABdrain 100 code material 351A10P PP drain cm2 280 A H H1 Kg Pack 145 20 28 0,6 500 dimensioni in mm - dimension in mm 15 2012 griglia grid A15 CODE 501A 1000 GRIGLIE IN ACCIAIO A PIOLI per canali con bordo in plastica mm STEEL SLOTTED GRIDS for plastic edge channels GRILLES EN ACIER A FENTE pour caniveaux bordure en plastique REJILLA EN ACERO RANURADA para canales con borde en plàstico A H SABdrain 100 SABdrain 150 SABdrain 200 drain cm2 A 501A10Z steel 280 145 501A10X stainless steel 280 501A15Z steel 440 501A15X 440 501A20Z stainless steel steel 600 501A20X stainless steel code material 600 H1 Kg Pack 20 - 1,6 400 145 20 - 1,6 100 195 20 - 3,5 300 195 20 - 3,5 100 245 20 - 4,6 200 - 4,6 100 245 H 20 dimensioni in mm - dimension in mm griglia grid C250 CODE 651C GRIGLIE IN GHISA A MAGLIA per canali con bordo in plastica m 500 m CAST IRON NETTED GRIDS for plastic edge channels m 500 m GRILLES EN FONTE A MAILLE pour caniveaux bordure en plastique REJILLA EN HIERRO FUNDIDO CUADRICULADA para canales con borde en plàstico A code material drain cm2 SABdrain 100 651C100S cast iron SABdrain 150 651C150S cast iron SABdrain 200 651C200S cast iron H A H H1 Kg Pack 200 145 20 - 3,8 200 320 195 20 - 5,6 150 730 245 20 - 7,4 100 dimensioni in mm - dimension in mm 16 2012 griglia grid B125 CODE 601B 33 x 11 mm GRIGLIE IN ACCIAIO A MAGLIA per canali con bordo in plastica 1000 STEEL NETTED GRIDS for plastic edge channels mm GRILLES EN ACIER A MAILLE pour caniveaux bordure en plastique REJILLA EN ACERO CUADRICULADA para canales con borde en plàstico A H1 H SABdrain 100 SABdrain 150 SABdrain 200 code material 601B10Z steel 601B10X stainless steel 601B15Z steel 601B15X 601B20Z stainless steel steel 601B20X stainless steel drain cm2 A 760 145 760 1150 1150 1460 1460 H1 Kg Pack 20 25 3,8 200 145 20 25 3,8 100 195 20 30 4,4 150 195 20 30 5,4 100 245 20 30 8,6 100 30 8,6 50 245 H 20 dimensioni in mm - dimension in mm griglia grid B125 CODE 551B 33 x 33 mm GRIGLIE IN ACCIAIO A MAGLIA per canali con bordo in plastica 1000 mm STEEL NETTED GRIDS for plastic edge channels GRILLES EN ACIER A MAILLE pour caniveaux bordure en plastique REJILLA EN ACERO CUADRICULADA para canales con borde en plàstico A H material drain cm2 A H H1 Kg Pack 551B10Z steel 860 145 20 25 3,0 200 551B10X stainless steel 860 145 20 25 3,0 551B15Z steel 1330 195 20 30 4,1 551B15X 1330 195 20 30 4,1 551B20Z stainless steel steel 1700 245 20 30 6,8 551B20X stainless steel 1700 245 20 30 6,8 code H1 SABdrain 100 SABdrain 150 SABdrain 200 100 150 100 100 50 dimensioni in mm - dimension in mm 17 2012 CANALE BORDO IN ACCIAIO STEEL EDGE CHANNEL - CANIVEAU BORDURE EN ACIER - CANAL BORDE EN ACERO CANALE channel CODE 520 H1 H L L1 SABdrain viene fornito in versione con bordo in acciaio per le classi di carico D400 E600 ed F900. Il bordo in acciaio (previsto dalla normativa EN1433) garantisce maggiore resistenza in presenza di carichi pesanti ed elevato traffico di veicoli. Il modello 200x200 con griglia in ghisa classe D400 con attacco a croce newlock è stato pensato espressamente per Strade ed Autostrade, realizzato seguendo le indicazioni dei tecnici dei principali enti gestori. SABdrain comes equipped with steel edge for load classes from D400, to F900. The steel edge (defined by EN1433 standard) guarantees higher resistance to heavy loads and high traffic. The 200x200 model with cast iron D400 class grid with cross newlock connection has been expressly conceived for roads and highways and designed according to the directions of the main road management companie’s technicians. SABdrain est fourni avec bordure en acier pour les classes de charge D400, E600 et F900. La bordure en acier (prévu par la norme EN 1433) garantit plus de résistance en présence de charges lourdes et haut trafic de véhicules. Le modèle 200x200 avec grille en fonte classe D400 avec jonction à croix newlock à été pensé pour Routes et Autoroutes et réalisé en suivant les indications des techniciens des principaux organismes gérants. SABdrain es realizado en la versiòn con borde en acero para las clases de carga D400 E600 y F900. El borde en acero (previsto de la norma EN1433) garantiza mayor resistencia en presencia de cargas pesadas y elevado tráfico vehícular. El modelo 200x200 con rejilla en hierro fundido clase D400 con ataque a cruz newlock ha sido pensado expresamente para carreteras y autopistas, realizado siguiendo las indicaciones de los tècnicos de los principales entes gestores. Kg Kg 1000 2,4 3,2 224 1000 3,0 3,8 128 200 1000 3,6 4,3 96 200 150 1000 3,4 4,2 96 150 200 200 1000 3,9 4,7 72 100 250 150 1000 3,7 4,5 80 200 150 250 200 1000 4,2 5,0 60 5202020 200 200 250 250 1000 4,8 5,6 50 5202030 200 300 250 350 1000 5,9 6,7 35 sabdrain D1 D2 D3 D4 D5 S1 S2 100x50 40 - - 40 100 110 63 100x100 63 90 63 90 100 110 63 100x150 63 110 63 110 100 110 63 150x100 63 90 63 90 150 110 63 150x150 63 110 63 110 150 110 63 200x100 63 90 63 90 200 160 110 200x150 63 110 63 110 200 160 110 200x200 63 160 110 110 200 160 110 200x300 63 160 110 110 200 160 110 code L H L1 H1 A 5201005 5201010 100 50 150 100 100 100 150 150 5201015 100 150 150 5201510 150 100 5201515 150 5202010 200 5202015 C250 D400 Pack dimensioni in mm - dimension in mm 18 2012 griglia grid F900 D400 C250 CODE 704C - 704D - 704F m 500 m GRIGLIE IN ghisa A FESSURA per canali con bordo in acciaio m 500 m CAST IRON SLOTTED GRIDS for steel edge channels GRILLES EN FONTE A FENTE pour caniveaux bordure en acier REJILLA EN HIERRO FUNDIDO RANURADA para canales con borde en acero A H H1 SABdrain 100 SABdrain 150 SABdrain 200 drain cm2 A 704C100S cast iron 210 145 704D100S cast iron 210 704F100S cast iron 210 704C150S cast iron 704D150S cast iron 704F150S cast iron 350 195 code material H1 Kg Pack 20 20 3,8 150 145 20 20 4,8 150 145 20 37 5,6 150 350 195 20 20 5,8 100 350 195 20 30 7,0 100 20 45 8,6 100 H 704C200S cast iron 440 245 20 20 7,6 100 704D200S cast iron 440 245 20 38 10,0 100 704F200S cast iron 440 245 20 50 11,6 50 dimensioni in mm - dimension in mm griglia D400 grid CODE 653D m 500 m GRIGLIE IN ghisa A MAGLIA per canali con bordo in metallo m 500 m CAST IRON NETTED GRIDS for steel edge channels GRILLES EN FONTE A MAILLE pour caniveaux bordure en acier REJILLA EN HIERRO FUNDIDO CUADRICULADA para canales con borde en acero A H H1 code material drain cm2 SABdrain 100 653D100S cast iron SABdrain 150 653D150S cast iron SABdrain 200 653D200S cast iron A H H1 Kg Pack 250 145 20 30 5,0 150 400 195 20 30 6,6 100 520 245 20 30 9,8 100 dimensioni in mm - dimension in mm 19 2012 SABdrain 300 CANALE BORDO IN ACCIAIO STEEL EDGE CHANNEL - CANIVEAU BORDURE ACIER - CANAL BORDE EN ACERO CANALE channel CODE 520 H1 H L L1 SABdrain 300 è il canale di maggior sezione realizzato da SAB, viene fornito esclusivamente in versione con bordo in acciaio per le classi di carico C250 e D400. Il bordo in acciaio (previsto dalla normativa EN1433) garantisce maggiore resistenza in presenza di carichi pesanti ed elevato traffico di veicoli. SABdrain 300 is the largest section channel produced by SAB, it comes equipped with steel edge for load classes C250 and D400. The steel edge (defined by EN1433 standard) guarantees higher resistance to heavy loads and high traffic. code L H L1 H1 A Kg Pack 520 3020 300 200 390 260 500 5,7 60 520 3030 300 300 390 360 500 6,3 42 SABdrain 300 est le plus grand caniveau produit par SAB, il est fourni avec bordure en acier pour les classes de chargement C250 et D400. La bordure en acier (prévu par la norme EN 1433) garantit plus de résistance en présence de charges lourdes et haut trafic de véhicules. sabdrain S1 S2 300 x 200 160 200 300 x 300 160 200 dimensioni in mm - dimension in mm SABdrain 300 es el canal mas largo fabricado en SAB, es realizado en la versiòn con borde en acero para las clases de carga C250 y D400. El borde en acero (previsto de la norma EN1433) garantiza mayor resistencia en presencia de cargas pesadas y elevado tráfico vehícular. griglia D400 C250 grid CODE 704C - 704D 500 mm GRIGLIE IN ghisa A FESSURA per canali con bordo in acciaio CAST IRON SLOTTED GRIDS for steel edge channels GRILLES EN FONTE A FENTE pour caniveaux bordure en acier REJILLA EN HIERRO FUNDIDO RANURADA para canales con borde en acero A H H1 SABdrain 300 code material A H H1 Kg Pack 704C3050S drain cm2 cast iron 660 376 20 35 15,0 60 704D3050S cast iron 660 376 20 40 18,0 60 dimensioni in mm - dimension in mm 20 2012 POZZETTO BORDO IN ACCIAIO steel edge MANHOLE - REGARD bordure en acier - ARQUETA borde en acerO POZZETTO drain box CODE 530 H1 H L L1 L2 DRAINbox è il pozzetto creato da SAB appositamente per la linea di canali SABdrain. DRAINbox monta le stesse griglie dei canali SABdrain permettendo la realizzazione di derivazioni sifonate senza interrompere la linearità estetica del tratto di canale. DRAINbox is a unique manhole created by SAB, specially for the SabDrain channel range. Drainbox utilises the same grids used for the Sabdrain channels which allows for the creation of syphoned outlets without interrupting the visual extension of the installed channels. DRAINbox est le regard créé par SAB spécialement pour la ligne des caniveaux SABdrain. DRAINbox monte les mêmes grilles des caniveaux SABdrain permettant ainsi la réalisation de dérivations siphonnées sans interrompre la linéarité esthétique du conduit des caniveaux. DRAINbox es la arqueta creada por SAB especialmente para la línea de canales de SABdrain. DRAINbox instala las mismas rejillas de los canales del SABdrain permitiendo la realización de las derivaciones sifonadas sin interrumpir las linearidades estéticas superficiales del canal. code L H L1 H1 A Kg Pack 530 100 100 400 150 430 500 2,5 60 530 150 150 400 200 430 500 2,8 36 * 530 200 200 400 250 430 500 3,1 30 DRAINBOX L2 D1 D2 D3 100 180 110 160 200 150 230 110 160 200 200 280 110 160 200 dimensioni in mm - dimension in mm * non accoppiabile con canale L 200 H 300 not connectable with channel L 200 H 300 non accoupable avec caniveau L 200 H 300 no es compatible con el canal L 200 H 300 21 2012 listino prezzi price list Il prezzo comprende canale, griglie e sistema di fissaggio per ottenere un canale completo. The following price list comprises of channel, grids and anchoring systems to obtiain one complete channel. La tarif suivante comprend caniveau, grilles et système d’ancrage afin d’obtenir un caniveau complet. La siguiente lista de precios comprende canal, rejillas y sistema de fijamiento para obtener un canal completo. canale PP PP channel caniveu PP canal PP n.1 22 + griglia grid grille rejilla n.2 + bordo steel edge bordure borde n.2 + kit di fissaggio fix kit kit de fixage kit de fijación n.1 = canale completo complete channel caniveau complet canal completo n.1 2012 CANALE BORDO BASSO LISTINO PREZZI con griglia a pioli in acciaio zincato FLAT EDGE CHANNEL with galvanized steel slotted grid CANIVEAU BORDURE BASSE avec grille en acier galvanisé CANAL BORDE BAJO con rejilla en acero galvanizado price list Code 507A H1 H A15 L L1 Dim. interne Dim. esterne Width - Depth Width - Depth Peso Bancale Weight Canale PP Griglia Grid Steel Edge Bordo Fissaggio n.1 n.1 - - Code 516 10 05 507A10 - - Unit Price € 12,72 € 8,48 - - PP Channel Pallet L H L1 H1 kg pcs 100 50 150 80 3,3 84 100 100 150 130 3,6 56 pcs per 100 cm Fix kit Code 516 10 10 507A10 - - Unit Price € 14,84 € 8,48 - - CANALE COMPLETO COMPLETE CHANNEL (100 cm) 516 1005 507AZ € 21,20 516 1010 507AZ € 23,32 n.1 griglia acciaio zincato n.1 steel grid n.1 canale PP n.1 PP channel Griglia in acciaio INOX su richiesta - Stainless steel grid on demand 23 2012 CANALE BORDO IN PLASTICA LISTINO PREZZI price list con griglia a fessura in polipropilene PLASTIC EDGE CHANNEL with polypropylene slotted grid CANIVEAU BORDURE EN PLASTIQUE avec grille a fente en polypropylene CANAL BORDE EN PLÁSTICO con rejilla en polipropileno ranurada Code 351A H1 H A15 L L1 Dim. interne Dim. esterne Width - Depth Width - Depth Peso Bancale Weight Canale PP Griglia Grid Steel Edge Bordo Fissaggio n.1 n.2 - - Code 510 10 05 351A10 - - Unit Price € 12,72 € 3,18 - - Code 510 10 10 351A10 - - Unit Price € 14,84 € 3,18 - - Code 510 10 15 351A10 - - Unit Price € 18,02 € 3,18 - - PP Channel Pallet L H L1 H1 kg pcs 100 50 150 100 3,0 84 100 100 150 150 3,5 56 100 150 150 200 4,0 42 pcs per 100 cm Fix kit n.2 griglie PP n.2 PP grids n.1 canale PP n.1 PP channel 24 CANALE COMPLETO COMPLETE CHANNEL (100 cm) 510 1005 351AP € 19,08 510 1010 351AP € 21,20 510 1015 351AP € 24,38 2012 CANALE BORDO IN PLASTICA LISTINO PREZZI price list con griglia a pioli in acciaio zincato PLASTIC EDGE CHANNEL with galvanized steel slotted grid CANIVEAU BORDURE EN PLASTIQUE avec grille a fente en acier galvanisé CANAL BORDE EN PLÁSTICO con rejilla en acero galvanizado ranurada Code 501A H1 H A15 L L1 Dim. interne Dim. esterne Width - Depth Width - Depth Peso Bancale Weight Canale PP Griglia Grid Steel Edge Bordo Fissaggio n.1 n.1 - n.1 PP Channel Pallet L H L1 H1 kg pcs 100 50 150 100 3,5 84 100 100 150 150 4,0 56 100 150 150 200 4,5 42 150 100 200 150 5,8 48 150 150 200 200 6,5 36 200 100 250 150 8,0 40 200 150 250 200 8,5 30 200 200 250 250 9,1 25 200 300 250 350 10,0 20 pcs per 100 cm CANALE COMPLETO Fix kit Code 510 10 05 501A10 - 410 08 2P Unit Price € 12,72 € 8,48 - € 2,12 Code 510 10 10 501A10 - 410 08 2P Unit Price € 14,84 € 8,48 - € 2,12 Code 510 10 15 501A10 - 410 08 2P Unit Price € 18,02 € 8,48 - € 2,12 Code 510 15 10 501A15 - 415 08 2Z Unit Price € 16,96 € 14,84 - € 8,06 Code 510 15 15 501A15 - 415 08 2Z Unit Price € 20,14 € 14,84 - € 8,06 Code 510 20 10 501A20 - 420 08 2Z Unit Price € 21,20 € 25,44 - € 9,75 Code 510 20 15 501A20 - 420 08 2Z Unit Price € 23,32 € 25,44 - € 9,75 Code 510 20 20 501A20 - 420 08 2Z Unit Price € 26,50 € 25,44 - € 9,75 Code 510 20 30 501A20 - 420 08 2Z Unit Price € 31,80 € 25,44 - € 9,75 COMPLETE CHANNEL (100 cm) 510 1005 501AZ € 23,32 510 1010 501AZ € 25,44 510 1015 501AZ € 28,62 510 1510 501AZ € 39,86 510 1515 501AZ € 43,04 510 2010 501AZ € 56,39 510 2015 501AZ € 58,51 510 2020 501AZ € 61,69 510 2030 501AZ € 66,99 n.1 griglia acciaio zincato n.1 steel grid n.1 canale PP n.1 PP channel code 410 08 2P n.1 fissaggio (n.2 staffe PP, n.2 viti 8x30) n.1 fix kit (n.2 PP clamps, n.2 screw 8x30) code 415 08 2Z n.1 fissaggio (n.2 staffe zincate, n.2 viti 8x60) n.1 fix kit (n.2 steel clamps, n.2 screw 8x60) Griglia in acciaio INOX su richiesta - Stainless steel grid on demand 25 2012 CANALE BORDO IN PLASTICA LISTINO PREZZI price list con griglia a maglia 33 x 33 mm in acciaio zincato PLASTIC EDGE CHANNEL with galvanized steel netted grid 33 x 33 mm CANIVEAU BORDURE EN PLASTIQUE avec grille a maille 33 x 33 mm en acier galvanisé CANAL BORDE EN PLÁSTICO con rejilla en acero galvanizado cuadriculada 33 x 33 mm Code 551B H1 H B125 L L1 Dim. interne Dim. esterne Width - Depth Width - Depth Peso Weight Canale PP Griglia Grid Steel Edge Bordo Fissaggio n.1 n.1 - n.1 Code - - - - Unit Price - - - - Bancale PP Channel Pallet L H L1 H1 kg pcs 100 50 150 100 - - 100 100 150 150 5,6 56 100 150 150 200 6,1 42 150 100 200 150 7,0 48 150 150 200 200 7,7 36 200 100 250 150 10,2 40 200 150 250 200 10,7 30 200 200 250 250 11,3 25 200 300 250 350 12,2 20 pcs per 100 cm Fix kit CANALE COMPLETO COMPLETE CHANNEL (100 cm) - Code 510 10 10 551B10 - 410 08 2Z Unit Price € 14,84 € 36,57 - € 6,78 Code 510 10 15 551B10 - 410 08 2Z Unit Price € 18,02 € 36,57 - € 6,78 Code 510 15 10 551B15 - 415 08 2Z Unit Price € 16,96 € 44,52 - € 8,06 Code 510 15 15 551B15 - 415 08 2Z Unit Price € 20,14 € 44,52 - € 8,06 Code 510 20 10 551B20 - 420 08 2Z Unit Price € 21,20 € 66,25 - € 9,75 Code 510 20 15 551B20 - 420 08 2Z Unit Price € 23,32 € 66,25 - € 9,75 Code 510 20 20 551B20 - 420 08 2Z Unit Price € 26,50 € 66,25 - € 9,75 Code 510 20 30 551B20 - 420 08 2Z Unit Price € 31,80 € 66,25 - € 9,75 510 1010 551BZ € 58,19 510 1015 551BZ € 61,37 510 1510 551BZ € 69,54 510 1515 551BZ € 72,72 510 2010 551BZ € 97,20 510 2015 551BZ € 99,32 510 2020 551BZ € 102,50 510 2030 551BZ € 107,80 n.1 griglia acciaio zincato n.1 steel grid n.1 canale PP n.1 PP channel n.1 fissaggio (n.2 staffe zincate, n.2 viti 8x50) n.1 fix kit (n.2 steel clamps, n.2 screw 8x50) 26 Griglia in acciaio INOX su richiesta - Stainless steel grid on demand - 2012 CANALE BORDO IN PLASTICA LISTINO PREZZI price list con griglia a maglia 33 x 11 mm in acciaio zincato PLASTIC EDGE CHANNEL with galvanized steel netted grid 33 x 11 mm CANIVEAU BORDURE EN PLASTIQUE avec grille a maille 33 x 11 mm en acier galvanisé CANAL BORDE EN PLÁSTICO con rejilla en acero galvanizado cuadriculada 33 x 11 mm Code 601B H1 H B125 L L1 Dim. interne Dim. esterne Width - Depth Width - Depth Peso Bancale Weight Canale PP Griglia Grid Steel Edge Bordo Fissaggio n.1 n.1 - n.1 Code - - - - Unit Price - - - - Code 510 10 10 601B10 - 410 08 2Z Unit Price € 14,84 € 46,11 - € 6,78 Code 510 10 15 601B10 - 41 08 2Z Unit Price € 18,02 € 46,11 - € 6,78 Code 510 15 10 601B15 - 415 08 2Z Unit Price € 16,96 € 59,36 - € 8,06 Code 510 15 15 601B15 - 415 08 2Z Unit Price € 20,14 € 59,36 - € 8,06 PP Channel Pallet L H L1 H1 kg pcs 100 50 150 100 - - 100 100 150 150 6,4 56 100 150 150 200 6,9 42 150 100 200 150 8,3 48 150 150 200 200 9,0 36 200 100 250 150 12,0 40 200 150 250 200 12,5 30 200 200 250 250 13,1 25 200 300 250 350 14,0 20 pcs per 100 cm Fix kit Code 510 20 10 601B20 - 420 08 2Z Unit Price € 21,20 € 86,92 - € 9,75 Code 510 20 15 601B20 - 420 08 2Z Unit Price € 23,32 € 86,92 - € 9,75 Code 510 20 20 601B20 - 420 08 2Z Unit Price € 26,50 € 86,92 - € 9,75 Code 510 20 30 601B20 - 420 08 2Z Unit Price € 31,80 € 86,92 - € 9,75 CANALE COMPLETO COMPLETE CHANNEL (100 cm) - - 510 1010 601BZ € 67,63 510 1015 601BZ € 70,91 510 1510 601BZ € 84,38 510 1515 601BZ € 87,56 510 2010 601BZ € 117,87 510 2015 601BZ € 119,99 510 2020 601BZ € 123,17 510 2030 601BZ € 128,47 n.1 griglia acciaio zincato n.1 steel grid n.1 canale PP n.1 PP channel n.1 fissaggio (n.2 staffe zincate, n.2 viti 8x50) n.1 fix kit (n.2 steel clamps, n.2 screw 8x50) Griglia in acciaio INOX su richiesta - Stainless steel grid on demand 27 2012 CANALE BORDO IN PLASTICA LISTINO PREZZI con griglia a maglia in ghisa sferoidale PLASTIC EDGE CHANNEL with cast iron netted grid CANIVEAU BORDURE EN PLASTIQUE avec grille en fonte a maille CANAL BORDE EN PLÁSTICO con rejilla en hierro fundido cuadriculada price list Code 651C H1 H C250 L L1 Dim. interne Dim. esterne Width - Depth Width - Depth Peso Bancale Weight Canale PP Griglia Grid Steel Edge Bordo Fissaggio n.1 n.2 - n.1 Code - - - - Unit Price - - - - PP Channel Pallet L H L1 H1 kg pcs 100 50 150 100 - - 100 100 150 150 10,2 56 100 150 150 200 10,7 42 150 100 200 150 14,1 48 150 150 200 200 14,8 36 200 100 250 150 18,2 40 200 150 250 200 18,7 30 200 200 250 250 19,3 25 200 300 250 350 20,2 20 pcs per 100 cm Fix kit Code 510 10 10 651C10 - 410 08 2Z Unit Price € 14,84 € 27,56 - € 6,78 Code 510 10 15 651C10 - 4108 2Z Unit Price € 18,02 € 27,56 - € 6,78 Code 510 15 10 651C15 - 415 08 2Z Unit Price € 16,96 € 35,51 - € 8,06 Code 510 15 15 651C15 - 415 08 2Z Unit Price € 20,14 € 35,51 - € 8,06 Code 510 20 10 651C20 - 420 08 2Z Unit Price € 21,20 € 54,06 - € 9,75 Code 510 20 15 651C20 - 420 08 2Z Unit Price € 23,32 € 54,06 - € 9,75 Code 510 20 20 651C20 - 420 08 2Z Unit Price € 26,50 € 54,06 - € 9,75 Code 510 20 30 651C20 - 420 08 2Z Unit Price € 31,80 € 54,06 - € 9,75 CANALE COMPLETO COMPLETE CHANNEL (100 cm) 510 1010 651CS € 76,74 510 1015 651CS € 79,92 510 1510 651CS € 96,04 510 1515 651CS € 99,22 510 2010 651CS € 139,07 510 2015 651CS € 141,19 510 2020 651CS € 144,37 510 2030 651CS € 149,67 n.2 griglie in ghisa sferoidale n.2 cast iron grids n.1 canale PP n.1 PP channel n.1 fissaggio (n.2 staffe zincate, n.2 viti 8x50) n.1 fix kit (n.2 steel clamps, n.2 screw 8x50) 28 - 2012 CANALE BORDO IN PLASTICA LISTINO PREZZI price list con griglia a fessura in ghisa sferoidale PLASTIC EDGE CHANNEL with cast iron slotted grid CANIVEAU BORDURE EN PLASTIQUE avec grille en fonte a fente CANAL BORDE EN PLÁSTICO con rejilla en hierro fundido ranurada Code 704C bp H1 H C250 L L1 Dim. interne Dim. esterne Width - Depth Width - Depth L H L1 H1 Peso Weight kg Bancale Canale PP Pallet pcs 100 50 150 100 9,8 84 100 100 150 150 10,3 56 100 150 150 200 10,8 42 150 100 200 150 14,5 48 150 150 200 200 15,3 36 200 100 250 150 18,6 40 200 150 250 200 19,1 30 200 200 250 250 19,7 25 200 300 250 350 20,6 20 PP Channel pcs per 100 cm Griglia Bordo Grid Steel Edge Fissaggio Fix kit n.1 n.2 - n.1 Code 510 10 05 704C10 - 500 10 8Z Unit Price € 12,72 € 28,09 - € 6,36 Code 510 10 10 704C10 - 500 10 8Z Unit Price € 14,84 € 28,09 - € 6,36 Code 510 10 15 704C10 - 500 10 8Z Unit Price € 18,02 € 28,09 - € 6,36 Code 510 15 10 704C15 - 500 10 8Z Unit Price € 16,96 € 36,57 - € 6,36 Code 510 15 15 704C15 - 500 10 8Z Unit Price € 20,14 € 36,57 - € 6,36 Code 510 20 10 704C20 - 500 10 8Z Unit Price € 21,20 € 56,18 - € 6,36 Code 510 20 15 704C20 - 500 10 8Z Unit Price € 23,32 € 56,18 - € 6,36 Code 510 20 20 704C20 - 500 10 8Z Unit Price € 26,50 € 56,18 - € 6,36 Code 510 20 30 704C20 - 500 10 8Z Unit Price € 31,80 € 56,18 - € 6,36 CANALE COMPLETO COMPLETE CHANNEL (100 cm) 510 1005 704CS € 75,26 510 1010 704CS € 77,38 510 1015 704CS € 80,56 510 1510 704CS € 96,46 510 1515 704CS € 99,64 510 2010 704CS € 139,92 510 2015 704CS € 142,04 510 2020 704CS € 145,22 510 2030 704CS € 150,52 n.2 griglie in ghisa sferoidale n.2 cast iron grids n.1 canale PP n.1 PP channel n.1 fissaggio (n.8 piastrini, n.8 viti 10x30) n.1 fix kit (n.8 threaded plate, n.8 screw 10x30) 29 2012 CANALE BORDO IN ACCIAIO LISTINO PREZZI price list con griglia a fessura in ghisa sferoidale steel edge CHANNEL with cast iron slotted grid CANIVEAU bordure en acier avec grille en fonte a fente CANAL borde en acero con rejilla en hierro fundido ranurada Code 704C H1 H C250 L L1 Dim. interne Dim. esterne Width - Depth Width - Depth Peso Weight Bancale L H L1 H1 kg pcs 100 50 150 100 11,3 84 100 100 150 150 11,9 56 100 150 150 200 12,4 42 150 100 200 150 16,3 48 150 150 200 200 16,7 36 200 100 250 150 20,3 40 200 150 250 200 20,8 30 200 200 250 250 21,3 25 200 300 250 350 22,1 20 Canale PP Griglia Grid Steel Edge Bordo Fissaggio n.1 n.2 n.2 n.1 PP Channel Pallet pcs per 100 cm Fix kit Code 515 10 05 704C10 40101 501 10 8Z Unit Price € 12,72 € 28,09 € 11,13 € 12,72 Code 515 10 10 704C10 40101 501 10 8Z Unit Price € 14,84 € 28,09 € 11,13 € 12,72 Code 515 10 15 704C10 40101 501 10 8Z Unit Price € 18,02 € 28,09 € 11,13 € 12,72 Code 51515 10 704C15 40101 501 10 8Z Unit Price € 16,96 € 36,57 € 11,13 € 12,72 Code 515 15 15 704C15 40101 501 10 8Z Unit Price € 20,14 € 36,57 € 11,13 € 12,72 Code 515 20 10 704C20 40101 501 10 8Z Unit Price € 21,20 € 56,18 € 11,13 € 12,72 Code 515 20 15 704C20 40101 501 10 8Z Unit Price € 23,32 € 56,18 € 11,13 € 12,72 Code 515 20 20 704C20 40101 501 10 8Z Unit Price € 26,50 € 56,18 € 11,13 € 12,72 Code 515 20 30 704C20 40101 501 10 8Z Unit Price € 31,80 € 56,18 € 11,13 € 12,72 CANALE COMPLETO COMPLETE CHANNEL (100 cm) 525 1005 704CS € 103,88 525 1010 704CS € 106,00 525 1015 704CS € 109,18 525 1510 704CS € 125,08 525 1515 704CS € 128,26 525 2010 704CS € 168,54 525 2015 704CS € 170,66 525 2020 704CS € 173,84 525 2030 704CS € 179,14 n.2 griglie in ghisa sferoidale n.2 cast iron grids n.2 bordi n.2 steel edges n.1 canale PP n.1 PP channel 30 n.1 fissaggio (n.8 zanche, n.8 viti 10x30) n.1 fix kit (n.8 anchors, n.8 screw 10x30) 2012 CANALE BORDO IN ACCIAIO LISTINO PREZZI price list con griglia a fessura in ghisa sferoidale steel edge CHANNEL with cast iron slotted grid CANIVEAU bordure en acier avec grille en fonte a fente CANAL borde en acero con rejilla en hierro fundido ranurada Code 704D H1 H D400 L L1 Dim. interne Dim. esterne Width - Depth Width - Depth Peso Bancale Weight Pallet L H L1 H1 kg pcs 100 50 150 100 14,8 84 100 100 150 150 15,4 56 100 150 150 200 15,9 42 150 100 200 150 20,2 48 150 150 200 200 20,7 36 200 100 250 150 26,6 40 200 150 250 200 27,1 30 200 200 250 250 27,6 25 200 300 250 350 28,4 20 Canale PP Griglia Grid Steel Edge Bordo Fissaggio n.1 n.2 n.2 n.1 PP Channel pcs per 100 cm Fix kit Code 515 10 05 704D10 40201 501 10 8Z Unit Price € 12,72 € 32,86 € 12,72 € 12,72 Code 515 10 10 704D10 40201 501 10 8Z Unit Price € 14,84 € 32,86 € 12,72 € 12,72 Code 515 10 15 704D10 40201 501 10 8Z Unit Price € 18,02 € 32,86 € 12,72 € 12,72 Code 515 15 10 704D15 40201 501 10 8Z Unit Price € 16,96 € 44,52 € 12,72 € 12,72 Code 515 15 15 704D15 40201 501 10 8Z Unit Price € 20,14 € 44,52 € 12,72 € 12,72 Code 515 20 10 704D20 40201 501 10 8Z Unit Price € 21,20 € 63,60 € 12,72 € 12,72 Code 515 20 15 704D20 40201 501 10 8Z Unit Price € 23,32 € 63,60 € 12,72 € 12,72 Code 515 20 20 704D20 40201 501 10 8Z Unit Price € 26,50 € 63,60 € 12,72 € 12,72 Code 515 20 30 704D20 40201 501 10 8Z Unit Price € 31,80 € 63,60 € 12,72 € 12,72 CANALE COMPLETO COMPLETE CHANNEL (100 cm) 525 1005 704DS € 116,60 525 1010 704DS € 118,72 525 1015 704DS € 121,90 525 1510 704DS € 144,16 525 1515 704DS € 147,34 525 2010 704DS € 186,56 525 2015 704DS € 188,68 525 2020 704DS € 191,86 525 2030 704DS € 197,16 n.2 griglie in ghisa sferoidale n.2 cast iron grids n.1 canale PP n.1 PP channel n.2 bordi n.2 steel edges n.1 fissaggio (n.8 zanche, n.8 viti 10x30) n.1 fix kit (n.8 anchors, n.8 screw 10x30) 31 2012 CANALE BORDO IN ACCIAIO LISTINO PREZZI price list con griglia a fessura in ghisa sferoidale steel edge CHANNEL with cast iron slotted grid CANIVEAU bordure en acier avec grille en fonte a fente CANAL borde en acero con rejilla en hierro fundido ranurada Code 704F H1 H F900 L L1 Dim. interne Dim. esterne Width - Depth Width - Depth L L1 H H1 Peso Weight kg Bancale Canale PP Pallet pcs 100 50 150 100 16,4 84 100 100 150 150 17,0 56 100 150 150 200 17,5 42 150 100 200 150 23,4 48 150 150 200 200 23,9 36 200 100 250 150 29,8 40 200 150 250 200 30,3 30 200 200 250 250 30,8 25 200 300 250 350 31,6 20 PP Channel pcs per 100 cm Griglia Grid Bordo Steel Edge Fissaggio Fix kit n.1 n.2 n.2 n.1 Code 515 10 05 704F10 40201 501 10 8Z Unit Price € 12,72 € 37,10 € 12,72 € 12,72 Code 515 10 10 704F10 40201 501 10 8Z Unit Price € 14,84 € 37,10 € 12,72 € 12,72 Code 515 10 15 704F10 40201 501 10 8Z Unit Price € 18,02 € 37,10 € 12,72 € 12,72 Code 515 15 10 704F15 40201 501 10 8Z Unit Price € 16,96 € 54,06 € 12,72 € 12,72 Code 515 15 15 704F15 40201 501 10 8Z Unit Price € 20,14 € 54,06 € 12,72 € 12,72 Code 515 20 10 704F20 40201 501 10 8Z Unit Price € 21,20 € 73,14 € 12,72 € 12,72 Code 515 20 15 704F20 40201 501 10 8Z Unit Price € 23,32 € 73,14 € 12,72 € 12,72 Code 515 20 20 704F20 40201 501 10 8Z Unit Price € 26,50 € 73,14 € 12,72 € 12,72 Code 515 20 30 704F20 40201 501 10 8Z Unit Price € 31,80 € 73,14 € 12,72 € 12,72 CANALE COMPLETO COMPLETE CHANNEL (100 cm) 525 1005 704FS € 125,08 525 1010 704FS € 127,20 525 1015 704FS € 130,38 525 1510 704FS € 163,24 525 1515 704FS € 166,42 525 2010 704FS € 205,64 525 2015 704FS € 207,76 525 2020 704FS € 210,94 525 2030 704FS € 216,24 n.2 griglie in ghisa sferoidale n.2 cast iron grids n.2 bordi n.2 steel edges 32 n.1 canale PP n.1 PP channel n.1 fissaggio (n.8 zanche, n.8 viti 10x30) n.1 fix kit (n.8 anchors, n.8 screw 10x30) 2012 CANALE BORDO IN ACCIAIO LISTINO PREZZI price list con griglia a maglia in ghisa sferoidale steel edge CHANNEL with cast iron slotted grid CANIVEAU bordure en acier avec grille en fonte a fente CANAL borde en acero con rejilla en hierro fundido ranurada Code 653D H1 H NEWLOCK SYSTEM L L1 Dim. interne Dim. esterne Width - Depth Width - Depth Peso Bancale Weight Pallet L H L1 H1 kg pcs 100 50 150 100 14,9 84 100 100 150 150 15,5 56 100 150 150 200 16,0 42 150 100 200 150 19,1 48 150 150 200 200 19,6 36 200 100 250 150 25,9 40 200 150 250 200 26,4 30 200 200 250 250 26,9 25 200 300 250 350 27,7 20 Canale PP Griglia Grid Steel Edge Bordo Fissaggio n.1 n.2 n.2 n.1 PP Channel pcs per 100 cm D400 515 10 05 653D10 40201 501 10 4Z Unit Price € 12,72 € 32,33 € 12,72 € 6,89 Code 515 10 10 653D10 40201 501 10 4Z Unit Price € 14,84 € 32,33 € 12,72 € 6,89 Code 515 10 15 653D10 40201 501 10 4Z Unit Price € 18,02 € 32,33 € 12,72 € 6,89 Code CANALE COMPLETO Fix kit Code 515 15 10 653D15 40201 501 10 4Z Unit Price € 16,96 € 46,64 € 12,72 € 6,89 Code 515 15 15 653D15 40201 501 10 4Z Unit Price € 20,14 € 46,64 € 12,72 € 6,89 Code 515 20 10 653D20 40201 501 10 4Z Unit Price € 21,20 € 65,72 € 12,72 € 6,89 Code 515 20 15 653D20 40201 501 10 4Z Unit Price € 23,32 € 65,72 € 12,72 € 6,89 Code 515 20 20 653D20 40201 501 10 4Z Unit Price € 26,50 € 65,72 € 12,72 € 6,89 Code 515 20 30 653D20 40201 501 10 4Z Unit Price € 31,80 € 65,72 € 12,72 € 6,89 COMPLETE CHANNEL (100 cm) 525 1005 653DS € 109,71 525 1010 653DS € 111,83 525 1015 653DS € 115,01 525 1510 653DS € 142,57 525 1515 653DS € 145,75 525 2010 653DS € 184,97 525 2015 653DS € 187,09 525 2020 653DS € 187,64 525 2030 653DS € 195,57 n.2 griglie in ghisa sferoidale n.2 cast iron grids n.2 bordi n.2 steel edges n.1 canale PP n.1 PP channel n.1 fissaggio (n.4 zanche, n.6 viti 10x30) n.1 fix kit (n.4 anchors, n.6 screw 10x30) 33 2012 CANALE BORDO IN ACCIAIO LISTINO PREZZI price list con griglia a fessura in ghisa sferoidale steel edge CHANNEL with cast iron slotted grid CANIVEAU bordure en acier avec grille en fonte a fente CANAL borde en acero con rejilla en hierro fundido ranurada Code 704C - 704D H1 H SABdrain 300 L L1 Dim. interne Dim. esterne Width - Depth Width - Depth L H L1 H1 Peso Weight Bancale kg pcs 300 200 390 260 20,6 30 300 300 390 360 21,3 24 Peso Bancale Dim. interne Dim. esterne Width - Depth Width - Depth L H L1 H1 Weight Canale PP Pallet PP Channel pcs per 50 cm kg pcs 300 200 390 260 23,3 30 300 300 390 360 24,0 24 Grid Fissaggio Fix kit n.2 n.1 515 3020 704C30 403005 501 12 4Z Unit Price € 41,98 € 95,40 € 13,25 € 7,84 Code 515 3030 704C30 403005 501 12 4Z Unit Price € 48,34 € 95,40 € 13,25 € 7,84 Canale PP Griglia Grid Steel Edge Bordo Fissaggio n.1 n.1 n.2 n.1 Code 515 3020 704D30 403005 501 12 4Z Unit Price € 41,98 € 114,48 € 13,25 € 7,84 PP Channel pcs per 50 cm n.1 Bordo Steel Edge Code Pallet n.1 Griglia Fix kit Code 515 3030 704D30 403005 501 12 4Z Unit Price € 48,34 € 114,48 € 13,25 € 7,84 CANALE COMPLETO COMPLETE CHANNEL (50 cm) 525 3020 704CS € 171,72 525 3030 704CS € 178,08 CANALE COMPLETO COMPLETE CHANNEL (50 cm) n.2 bordi n.2 steel edges n.1 fissaggio (n.4 zanche, n.4 viti 12x30) n.1 fix kit (n.4 anchors, n.4 screw 12x30) 34 n.1 canale PP n.1 PP channel D 400 525 3020 704DS € 190,80 525 3030 704DS € 197,16 n.1 griglia in ghisa sferoidale n.1 cast iron grid 500 mm C 250 2012 POZZETTO BORDO IN ACCIAIO LISTINO PREZZI price list con griglia a fessura in ghisa sferoidale steel edge MANHOLE with cast iron slotted grid REGARD bordure en acier avec grille en fonte a fente ARQUETA borde en acero con rejilla en hierro fundido ranurada Code 704C - 704D H1 H DRAIN BOX L L1 Dim. interne Dim. esterne Width - Depth Width - Depth L H L1 H1 Peso Bancale kg pcs Weight 100 400 150 430 8,0 60 150 400 200 430 10,4 36 200 400 250 430 12,5 30 Peso Bancale Dim. interne Dim. esterne Width - Depth Width - Depth Weight Pozzetto PP Griglia Grid Steel Edge Bordo Fissaggio n.1 n.1 n.2 n.1 Code 530 10 704C10 402005 502 10 4Z Unit Price € 44,52 € 28,09 € 9,54 € 6,36 Code 530 15 704C15 402005 502 10 4Z Unit Price € 60,42 € 36,57 € 9,54 € 6,36 Code 530 20 704C20 402005 502 10 4Z Unit Price € 76,32 € 56,18 € 9,54 € 6,36 Pozzetto PP Griglia Grid Steel Edge Bordo Fissaggio n.1 n.1 n.2 n.1 Pallet PP Drain Box pcs per 50 cm Pallet L H L1 H1 kg pcs 100 400 150 430 9,0 60 150 400 200 430 11,6 36 200 400 250 430 14,9 30 PP Drain Box pcs per 50 cm Fix kit Fix kit Code 530 10 704D10 402005 502 10 4Z Unit Price € 44,52 € 32,86 € 9,54 € 6,36 Code 530 15 704D15 402005 502 10 4Z Unit Price € 60,42 € 44,52 € 9,54 € 6,36 Code 530 20 704D20 402005 502 10 4Z Unit Price € 76,32 € 63,60 € 9,54 € 6,36 POZZETTO COMPLETO COMPLETE DRAIN BOX (50 cm) C 250 533 10 704CS € 98,05 533 15 704CS € 122,43 533 20 704CS € 157,94 POZZETTO COMPLETO COMPLETE DRAIN BOX (50 cm) D 400 533 10 704DS € 102,82 533 15 704DS € 130,38 533 20 704DS € 165,36 n.1 griglia in ghisa sferoidale n.1 cast iron grid m 500 m n.2 bordi n.2 steel edges n.1 fissaggio (n.4 zanche, n.4 viti 10x30) n.1 fix kit (n.4 anchors, n.4 screw 10x30) n.1 pozzetto PP n.1 PP drain box 35 2012 cesto raccogli detriti LISTINO PREZZI price list DEBRIS COLLECTION BASKET Panier de détritus CESTO RECOLECTOR DE IMPUREZAS Code 5010 Il cesto raccogli detriti è un accessorio che si inserisce nel pozzetto drainbox e serve per raccogliere e trattenere le grosse impurità quali ad esempio foglie e pietre. Il cesto lascia scorrere l’acqua e trattiene il resto impedendo che le impurità vadano ad ostruire le tubazioni. Il cesto si può facilmente ispezionare e pulire smontando la griglia ed estraendolo. The debris collection basket is an accessory that is fitted in the Drainbox inspection chamber and serves as a collector and retainer of large debris such as leaves and stones. The basket lets the water flow and retains stopping the rest, preventing impurities from clogging the pipes. The basket can be easily Inspected and clean simply by removing the grill and taking it out. Le panier de détritus est un accessoire qui s’insert dans le regard Drainbox et il est nécessaire pour recueillir et retenir les grosses impuretés comme par exemple des feuilles ou des pierres. Le panier laisse couler l’eau et il retient le reste en empêchant que les impuretés obstruent les tuyaux. Le panier peut être facilement inspecté et nettoyé en démontant la grille et en l’enlevant. El cesto recolector de impurezas es un accesorio que se introduce en la arqueta drainbox, sirve para recolectar y filtrar las grandes impurezas como por ejemplo las hojas y piedras. El cesto deja escurrir el agua y filtra el resto, impediendo que las impurezas obstrujan la tuberia. La arqueta se puede inspeccionar y limpiar facilmente desmontando la rejilla y extrayendo el cesto. Dim. cesto Cesto raccogli detriti Width - Depth Debris collection basket L H Code € DRAINbox 100 85 200 5010 100 55,12 DRAINbox 150 135 200 5010 150 66,78 DRAINbox 200 185 200 5010 200 78,44 H L 36 2012 accessori per canali sabdrain LISTINO PREZZI price list sabdrain channels accessorIes ACCESSOIRES POUR CANIVEAUX SABDRAIN ACCESORIOS PARA CANALES SABDRAIN Code 5001 - 5000 tappo testata head plug obturateur tapòn Dim. esterne Dim. interne Width - Depth Width - Depth Tappo testata Head plug - Obturateur - Tapòn L H L1 H1 Code € SABdrain 100 100 100 150 130 50011010075 5,30 SABdrain 100 100 100 150 130 50011010110 5,50 H1 H Ø 75 L L1 H1 H Ø 110 L L1 SABdrain 100 SABdrain 150 SABdrain 200 SABdrain 300 100 50 150 80 5001 1005 100 100 150 130 5001 1010 100 150 150 180 5001 1015 150 100 200 130 5001 1510 150 150 200 180 5001 1515 200 100 250 130 5001 2010 200 150 250 180 5001 2015 200 200 250 230 5001 2020 200 300 250 330 5001 2030 300 200 390 240 5001 3020 300 300 390 340 5001 3030 3,18 4,24 5,30 5,30 6,89 5,83 7,42 9,54 12,72 31,80 31,80 H1 H L L1 derivazione testata spigot off-take tete de sortie derivacion Diametro di derivazione Pipe diameter Derivazione testata Spigot off-take - Tetê de sortie - Derivaciòn Ø Code € 40 5000 7040 0,64 1,06 1,27 2,12 90 5000 7090 110 5000 7110 160 5000 7160 37 2012 inserto per asfalto drenante INSERT FOR DRAINING ASPHALT INSERT POUR GOUDRON DRAINANT ACCESORIO para el Asfalto poroso In caso di utilizzo del canale SABdrain ai lati di strade pavimentate con asfalto drenante è necessario drenare l’acqua contenuta all’interno dello strato drenante e non solo l’acqua in superficie (fig. 1) La soluzione a questa problematica è l’INSERTO DRENANTE. L’inserto drenante si monta su tutti i canali della gamma SABdrain, è un inserto con struttura portante (classe di carico fino a D400) e feritoie per una capacità drenante di 56 cm2 al metro lineare. I vantaggi dell’inserto drenante sono: Flessibilità: nei vari tratti di uno stesso cantiere, vi è la possibilità di scegliere se installare o no l’inserto drenante, mantenendo tutti gli altri componenti standard (canale – griglia – fissaggi) Robustezza: l’inserto drenante è autoportante (classe D400), è resistente al fuoco (classe V2 secondo UL94) ed a tutti gli agenti chimici presenti di norma sulle acque drenate dalle strade. Smontabilità: la griglia in ghisa rimane nel suo alloggiamento protetta dai profili di metallo e non entra in contatto con l’asfalto drenante, conservando quindi la possibilità di essere agevolmente smontata per future pulizie o manutenzioni. Economicità: l’inserto è un semplice accessorio, da richiedere in fase di ordine, che si può accoppiare con tutte le dimensioni dei canali SABdrain; il sovrapprezzo è davvero modesto in rapporto ai vantaggi che il prodotto offre. Per maggiori informazioni sull’utilizzo dell’inserto drenante vi preghiamo di contattare i nostri uffici tecnici e commerciali. When using the SABdrain channel on the sides of paved roads with draining asphalt it is necessary to drain the water within the drainage layer and not only the water on the surface (Fig. 1) The solution to this problem is the DRAINING INSERT. The draining insert is fitted on all drainage channels in the SABdrain range. It is an insert with strong structure (load class up to D400) and slits having a drainage capacity of 56 cm2 per linear meter. The advantages of the drainage insert are: Flexibility: in the various sections of the same job site, one has the possibility to choose whether or not to install the drainage insert, though retaining all other standard components (channel - grid - fixtures). Resilience: the drainage insert is self bearing (class D400), fire resistant (class V2 according to UL94) and to all chemicals normally present in the water which is drained from the streets. Dismantled: the cast iron grid remains in its housing protected by the metal profiles and shall have no contact with the draining asphalt, thus retain the ability to be easily disassembled for cleaning or maintenance. Saving: the insert is a simple accessory, to be requested upon order, which can be coupled with all the dimensions of SABdrain channels, the price premium is really small in relation to the benefits the product offers. For more information on how to use the insert drainage please contact our technical and sales departments. Pour l’utilisation de caniveau SABdrain pour les bords de routes dallees avec goudron drainant, il faut drainer l’eau contenue à l’intérieur de la couche de drainage et non seulement l’eau en surface (fig. 1). La solution à ce problème a été l’insert de drainage. L’insert de drainage s’assemble sur tous les caniveaux de la gamme SAB, il s’agit d’ un insert avec structure porteuse (classe de charge jusqu’à D400) et fissures pour une capacité de drainage de 56 cm2 à mètre linéaire. Les avantages de l’insert de drainage: Flexibilité: dans le même chantier, il y a la possibilité de choisir l’installation ou non de l’insertion de drainage en maintenant toutes les autres composants standards (caniveaux – grille – fixage) Résistance: l’insert de drainage est autoporteur (classe D400),il est résistant au feu (classe V2 selon UL94) et à tous les agents chimiques normalement présents dans les eaux drainées des routes. Démontage: la grille en fonte reste dans son logement protégée des cornières en acier et n’entre pas en contact avec le goudron drainant, en conservant donc, la possibilité d’être facilement démontée pour de futurs nettoyages ou entretiens. Economie: l’insert est un simple accessoire à demander en phase de commande qui peut s’adapter avec toutes les dimensions des caniveaux SABdrain; le prix extra est vraiment modeste par rapport aux avantages que le produit offre. Pour d’ultérieures informations concernant l’usage de l’insert drainant nous vous prions de contacter nos bureaux techniques et commercials. En caso del utilizo del canal Sabdrain en las partes laterales de las calzadas con asfalto poroso es necesario drenar el agua al interno de la capa drenante y no solo el agua en superficie. La soluciòn a ésta problematica es el accesorio drenante. El accesorio drenante se instala sobre todos los canales de la gama Sabdrain, es una parte movible con una estructura sòlida (clase de carga hasta D400) a travès de las fisuras permite una capacidad drenante de 56 cm2 al metro linear. Las ventajas del acesorio drenante son: Flexibilidad: en los varios tramos de una misma obra existe la posibilidad de elegir de instalar o no el accesorio drenante, manteniendo todos los otros componentes estàndards (canal - rejillas, sistema de fijaciòn). Resistencia: el accesorio drenante resiste a cargas pesadas (clase D400), es resistente al fuego (clase V2 según la normativa UL94) y a todos los agentes químicos presentes en las aguas drenantes de las calzadas. Desmontable: la rejilla en hierro fundido permanece en su asentamiento protecta del perfil en metal y no entra en contacto con el asfalto poroso, por lo tanto conserva la posibilidad de desmontarse fàcilmente para efectuar la limpieza o el mantenimiento futuro. Economía: el accesorio drenante es una simple parte movible, de solicitar en la fase de la orden, puede acoplarse con todas las dimensiones de los canales. El costo es económico en relación a las ventajas que el producto ofrece. Para la mayor información sobre el utilizo del accesorio drenante contacte nuestro departamento tècnico y oficinas. 38 2012 asfalto drenante draining asphalt strato inferiore (binder) lower layer (binder) canale SABdrain SABdrain channel terreno di sottofondo under backfill tubo corrugato corrugated pipe asfalto drenante draining asphalt inserto drenante draining insert griglia grid rinfianco in cemento concrete slab canale SABdrain SABdrain channel 39 2012 tappo di salto LISTINO PREZZI price list STEPPED FALL CAP bouchon à cascade Tapón EFECTO Cascada Code 5009 Grazie alla loro modularità i canali SABdrain (di pari larghezza) possono essere collegati fra loro anche se sono di altezze diverse. In questo modo è possibile ottenere un incremento progressivo della portata del tratto di canalizzazione, secondo un sistema di posa detto “a cascata”. Per collegare un canale con uno di altezza diversa è necessario utilizzare l’apposito tappo di salto. Thanks to their modular features SABdrain channels (of equal width) can be linked together even if they are of different heights. In this way you can obtain a progressive increase of the flow rate in the section of channel, according to an installation system called “stepped fall system”. To connect a channel having a different height to another, a stepped fall cap is required. Grace à leur modulation, les caniveaux SABdrain (de même largueur) peuvent être joints entre eux, même s’ils sont de hauteurs différentes. De cette façon il est possible d’augmenter progressivement le débit du passage de la canalisation selon un système d’installation dit “à cascade”. Pour lier un caniveau avec un autre d’une hauteur différente, il faut avoir un bouchon à cascade spécial. Gracias a su modalidad los canales sabdrain (de equivalente amplitud) pueden ser ensamblados entre ellos incluso si son de diferente profundidad. De esta manera es posible obtener un incremento progresivo del caudal del tramo del canal, según el sistema de montaje llamado “a cascada ”. Para colegar un canal con otro de profundidad diferente es necesario disponer de un apropiado tapon efecto cascada. Dim. tappo Width - Depth Canali collegabili Connection range L H LxH SABdrain 100 100 50 100 x 50 100 x 100 SABdrain 150 150 50 200 SABdrain 200 SABdrain 300 LxH Code € 100 x 100 100 x 150 5009 1005 8,00 150 x 100 150 x 150 5009 1505 10,00 50 200 x 100 200 x 150 200 x150 200 x 200 5009 2005 12,00 200 100 200 x 200 200 x 300 5009 2010 14,00 300 100 300 x 200 300 x 300 5009 3005 20,00 tappo di salto stepped fall cap 40 Tappo di salto Stepped fall cap H L 2012 certificazione di prodotto CERTIFICATIONS OF PRODUCTS - CERTIFICATIONS DES PRODUITS CERTIFICACIONES DE PRODUCTOS Certificato ISO 9001:2008 ISO 9001:2008 Certificate 41 2012 certificazione di prodotto CERTIFICATIONS OF PRODUCTS - CERTIFICATIONS DES PRODUITS CERTIFICACIONES DE PRODUCTOS Certificazione di prodotto SABdrain secondo UNI EN 1433:2008 SABdrain EN 1433:2008 product certification 42 certificazione di prodotto CERTIFICATIONS OF PRODUCTS - CERTIFICATIONS DES PRODUITS CERTIFICACIONES DE PRODUCTOS Esempio di TEST REPORT eseguito presso istituto Masini Example of TEST REPORT issued by Masini institute Esempio di dichiarazione di conformità CE Example of CE declaration of conformity