price list

Transcripción

price list
price list
06.2012
2012
2
Una delle problematiche fondamentali per la
sicurezza delle moderne infrastrutture stradali e
delle superfici impermeabilizzate è rappresentata
dalla rapida raccolta ed evacuazione delle acque
superficiali. SABdrain è un moderno sistema di raccolta
costituito da canali in materiali plastici di nuova concezione,
con una ampia scelta di griglie in acciaio e ghisa per tutte le classi di carico e tutte le esigenze. I canali
della linea SABdrain rappresentano la soluzione ideale che coniuga resa funzionale ed estetica di
alto livello con praticità e velocità di posa, il tutto ad un costo contenuto. SABdrain è un prodotto del
SYSTEM GROUP, un gruppo di aziende leader in Europa nella produzione dei materiali plastici dedicati
alla conduzione dei fluidi. SYSTEM GROUP mette a disposizione dei progettisti e delle imprese il proprio
know how ed i propri prodotti (canali, tubi, impianti di trattamento, pozzetti, etc) per realizzare un
sistema completo dedicato al drenaggio delle acque.
One of the biggest problems dealing with the safety of modern waterproof road facilities is the quick collection and
evacuation of rain water. SABdrain is a modern collection system made up of channels in state-of-the-art plastic
materials, with a wide selection of steel and cast iron grids suitable for all load classes and meeting all needs. The
channels of the SABdrain line represent the ideal solution that incorporate both functional and apparent high level
output with a practical and quick installation at contained cost. SABdrain is a product of SYSTEM GROUP company,
holding of European leading companies in the world of plastic materials destined for convayance of fluids. SYSTEM
GROUP puts its know-how and products to the disposal of companies and engineering depts (channels pipes
manholes and water treatment products) in order to carry out a complete system designed for water draining.
Un des problèmes fondamentaux pour la sécurité des infrastructures routières modernes et des surfaces
imperméabilisées est représenté par la récolte et l’écoulement rapide des eaux pluviales. SABdrain est un système
moderne de récolte compos par des caniveaix en matériaux plastics de nouvelle conception, aveques une
grande choix de grilles en acier et fonte pour toutes les classes de charge et exigences. Les caniveaux de la ligne
SABdrain représentent la solution idéale que conjugue le rendement fonctionnel et esthétique de haut niveau
avec utilité pratique et rapidité de pose, tout, avec un coût contenu. SABdrain est une produit du SYSTEM GROUP,
un group d’ entreprises leader en Europe dans le monde des matériaux plastics utilisés pour la canalisation des
fluides. SYSTEM GROUP met à disposition des bureaux d’ études et des entreprises son propre know-how et ses
propres produits (caniveaux, tuyaux, système de traitement, regards, etc) pour réaliser un système complet apte
à l’ écoulement des eaux.
Una de las problemáticas fundamentales para la seguridad de las modernas infraestructuras de las carreteras
y de las superficies impermeabilizadas se representa a través de la rápida colección y evacuación de las aguas
pluviales. SABdrain es un moderno sistema de colección constituido por canales en material plástico de nueva
concepción con una amplia gama de rejillas en acero y hierro fundido para todas las clases de carga y todas las
exigencias. Los canales de la línea SABdrain representan la solución ideal que conjuga un rendimiento funcional
y estético de alto nivel con practicidad y velocidad de instalación, todo a un costo conveniente. SABdrain es un
producto del SYSTEM GROUP, conjunto de empresas lideres en la producción de materiales plásticos dedicados a
la conducción de flúidos. SYSTEM GROUP pone a disposición de proyectistas y empresas el propio KNOW HOW los
propios productos (canales, tubos, sistemas de tratamiento, arquetas) para realizar un sistema completo dedicado
al drenaje de las aguas.
3
2012
caratteristiche tecniche
TECHNICAL FEATURES - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
I canali SABdrain sono realizzati in PP (Polipropilene), materiale che gode di una ottima resistenza
meccanica ed agli sbalzi termici, il PP è immune ad agenti chimici ed atmosferici, acidi, sali alcali oli e
benzine. Queste caratteristiche rendono SABdrain il sistema ideale per strade ed autostrade, parcheggi,
aree di servizio, piste ciclabili e pedonali, insediamenti industriali, aereoporti, ma anche per installazioni
più particolari quali stabilimenti di industrie chimiche mattatoi o discariche.
Le caratteristiche del PP rendono la superficie del canale estremamente liscia, la bassa scabrezza
superficiale favorisce lo scorrimento dell’acqua ed evita la formazione di depositi facilitandone la pulizia.
SABdrain channels are in PP (polypropylene), a material that has a good mechanical and heat resistance. Polypropylene
resists to chemical and atmospheric agents, acids, salts and alkali, oils and petrol.
These features make SABdrain the ideal system for Roads and Highways, car parks, petrol stations, cycle-lanes,
pedestrian precincts, industrial conglomerations, airports, as well as for more particular installations such as
chemical plants, slaughterhouses or waste dumps.
PP features make the channel surface extremely smooth, the little roughness of the surface allows the water to flow
easier and avoid the accumulation of deposits by facilitating the cleaning.
Les caniveaux SABdrain sont réalisés en PP (polypropylène), matériel qui jouit d’ une résistance mécanique et aux
changements thermiques optimale, le PP est exempt aux agents chimiques et atmosphériques, acides, sels, alcalis,
huiles et essences.
Ces caractéristiques rendent SABdrain le système idéal pour routes et autoroutes, parkings, aires de service, piste
cyclables et pour piétons, installations industrielles, aéroports, mais aussi pour installations plus particuliers tels que
usines chimiques, abattoirs ou décharges.
Les caractéristiques du PP rendent la surface du caniveau extrêmement lisse, sa basse rugosité superficielle favorise
l’écoulement des eaux et évite la création de dépôt en facilitant son nettoyage.
Los canales SABdrain son realizados en PP (polipropileno)material que goza de una óptima resistencia mecánica y una
resistencia a los bruscos cambiamentos climatològicos, el PP es inmune a agentes químicos y atmosféricos, ácidos,
sales alcalinas, aceites y gasolina.
Estas características hacen de SABdrain el sistema ideal para carreteras, autopistas, estacionamientos, áreas de servicio,
carril de bicicletas, áreas peatonales, asentamientos industriales, aeropuertos y aunque para instalaciones particulares
como industrias químicas, mata-deros o basureros.
Las características del PP rinden la superficie del canal extremadamente lisa, la baja aspereza superficial favorece el
escurrimiento del agua y evita la formación de depósitos facilitando la limpieza.
normativa
standard - norme - norma
I canali SABdrain sono realizzati in conformità alla norma EN 1433, che definisce terminologia,
classificazione, requisiti di collaudo, progettazione e marcatura, per la valutazione di conformità dei
canali di drenaggio e smaltimento delle acque.
I canali SABdrain vengono definiti dalla norma EN 1433 quali “tipo M”, ossia canali da rinfiancare con
supporto ulteriore (getto di calcestruzzo) per reggere i carichi verticali ed orizzontali, seguendo le
raccomandazioni di posa in opera.
SABdrain channels are made in compliance with EN1433 standard, which defines the terminology, classification,
and overall requi-rements, as well as the evaluation of compliancy for drainage channels and water draining.
SABdrain channels are defined by EN1433 standards “type M”, that are channels to be strengthened by a further
support (concrete casting) to sustain the vertical and horizontal loads, according to the following installation
recommendations.
Les caniveaux SABdrain sont réalisés en conformité à la norme EN1433 qui définit la terminologie, le classement,
les conditions de vérification, projet et marquage, pour l’évaluation de conformité des caniveaux de drainage
et écoulement des surfaces.
Les caniveaux SABdrain viennent définis par la norme EN 1433, comme “type M”, c’ est à dire caniveaux à
soutenir, avec un support ultérieur (jet de béton) pour supporter les charges verticaux et horizontaux selon les
suivantes recommandations d’ installation.
Los canales SABdrain son realizados en conformidad con la norma EN 1433, que define terminología,
clasificación, requisitos de prueba, planeamiento, marca y para la evaluación de conformidad de los canales de
drenaje y desagüe.
Los canales SABdrain vienen definidos por la norma “tipo M”, osea canales de reforzar con soporte ulterior (lanzamiento
de concreto). Para resistir a las cargas verticales y horizontales, siguiendo las recomendaciones de instalación.
4
i dettagli
fanno la differenza
2012
the details that make the difference
les détails qui font la difference
los detalles que hacen la diferencia
5
2012
I DETTAGLI FANNO LA DIFFERENZA
THE DETAILS THAT MAKE THE DIFFERENCE - LES DETAILS QUI FONT LA DIFFERENCE
DETALLES QUE HACEN LA DIFERENCIA
ancoraggio
anchorage
L’ANCORAGGIO DELLE GRIGLIE D400
Le nostre griglie in ghisa classe D400 sfruttano un esclusivo sistema di ancoraggio a 4 punti a croce
denominato newlock. Al centro di ogni lato della griglia c’è una vite di fissaggio, questo sistema è molto
importante nei canali classe D400 in quanto destinati a sopportare il traffico veicolare, le griglie ancorate fra
loro fanno “lavoro di squadra” distribuendo su tutto il tratto le sollecitazioni ricevute da ogni singola griglia
(brusche frenate, passaggio continuo di mezzi pesanti etc). Questo sistema consente inoltre di smontare le
griglie con maggiore velocità rispetto alle griglie a 4 punti di fissaggio laterali in quanto per smontare una
griglia è sufficiente svitare una vite ed allentare le altre viti.
THE ANCHORAGE OF THE D400 GRIDS
Our cast iron class D400 grids, use an exclusive anchorage system based on 4 cross points, known as
newlock. In the center of each side there is a fixing screw, this system is very important in D400 class
channels, which are intended for support as for traffic. The grids, which are anchored between each other,
work together in order to distribute to the overall area the received stress by each single grid (sudden
braking, continuous transit of heavy transport, etc). This kind of system allows to disassemble the grids
quicker than 4 lateral points based grids because you just need to unscrew and slacken the other screws.
L’ANCRAGE DES GRILLES D400
Nos grilles en fonte, classe D400, exploitent un exclusif système d’ ancrage à 4 points à croix nommé
NEWLOCK. Dans le centre de chaque côté de la grille il y a une vis d’ablocage, ce système est très
important dans les caniveaux classe D400, parce- que ils sont destinés à soutenir le trafic des véhicules,
les grilles ancrées entre elle font un “travail d’equipe” distribuant ainsi sur cet espace les pressions reçues
par chaque grille (coups de frein brusques, passage continuel de véhicules lourdes etc). En outre, ce
système permet de démonter les grilles plus rapidement par rapport aux grilles à 4 points latéraux: il faut
seulement démonter une vis et desserrer les autres.
ANCLAJE DE LAS REJILLAS D400
Nuestras rejillas en hierro fundido clase D400 aprovechan un exclusivo sistema de anclaje a 4 puntos a
cruz denominado newlock. Al centro de cada lado de la rejilla, hay un tornillo de fijamiento, este sistema
es muy importante en los canales clase D400 en cuanto son destinados a soportar el tráfico vehícular,
las rejillas atracadas entre ellas “hacen un trabajo de equipo” distribuyendo en todo el trecho las
las solicitaciones recibidas de cada rejilla.
incastro
connection
IL SISTEMA DI INCASTRO MASCHIO FEMMINA
Tutti i nostri canali sono dotati di un sistema di incastro maschio/femmina
che permette di collegarli fra loro in cantiere in modo semplice e sicuro. La
gola dell’incastro femmina può essere riempita di apposito sigillante al fine
di assicurare la perfetta tenuta idraulica.
MALE/FEMALE EMBEDDING SYSTEM
All our channels come equipped with a male/female embedding system that
allows to connect both endings in an easy and safe way on site. For safer water
tightness a sealing agent is recommended.
LE SYSTEME D’EMBOITEMENT MALE/FEMELLE
Tous nos caniveaux sont doués d’un système d’embôitement male/femelle qui permet de
les réunir dans le chantier de manière simple et sûre. La gorge de l’emboîture femelle peut être
remplie de mastic d’étanchéité spécial qui assure une tenue hydraulique parfaite.
SISTEMA DE EMPALME MACHO/ HEMBRA
Todos nuestros canales están dotados de un sistema de empalme macho/hembra que permite de
colegarse entre ellos en obra en modo simple y seguro. La entrada del empalme hembra puede ser
rellenada de silicón a fin de asegurar la perfecta resistencia hidráulica.
6
2012
incastro laterale
parte inferiore
lateral connection
lower part
LA PREDISPOSIZIONE PER L’INCASTRO A 90°
Tutti i nostri canali permettono il collegamento trasversale a 90°fra canale e
canale, questo consente di realizzare con facilità curve a 90°Tee e croci senza
dover acquistare costosi pezzi speciali.
90°EMBEDDING PRESETTING
All our channels allow the lateral 90°connection between two channels, this
connection allows to easily carry out 90°Tees and crosses without having to
acquire expensive special fittings.
LA PREDISPOSITION POUR L’ EMBOITURE À 90°
Tous nos caniveaux permettent la liaison lateral à 90°entre caniveau et caniveau
cela donne la possibilité de réaliser, avec facilité, coudes à 90°Tee et croix evitant
ainsi l’aquisition de pièces spéciales côuteuses.
PREDEPOSICIÓN, PARA EL EMPALME A 90°
Todos nuestros canales permiten el colegamento trasversal a 90°entre l o s
canales, esto consiente de realizar con facilidad curvas a 90°
,
T y cruces sin tener que comprar costosas piezas
especiales.
IL DESIGN DELLA PARTE INFERIORE
La parte inferiore dei nostri canali è dotata
di due robusti profili longitudinali mentre la
parte centrale vuota facilita il passaggio del
calcestruzzo di rinfianco in modo da riempire
bene tutti gli interstizi, sul profilo inferiore sono
presenti 4 asole predisposte al passaggio di
eventuali ferri di armatura.
THE LOWER PART DESIGN
The lower part of our channels comes equipped
with two hardy longitudinal profiles whereas
the central empty part facilitates the flowing of
the strengthening concrete so as to thoroughly
fill all interstices. The outer profile includes four
more slots which are preset for the possible
application of metal rods.
LE DESSIN DE LA PARTIE INFERIEURE
La partie inférieure de nos caniveaux est
douée de deux profils longitudinaux
robustes, tandis que la partie central
vide facilite le passage du béton
de support. Cela permet de remplir
bien tous les interstices, sur le profil
inférieur existent 4 boutonnières
prédisposées au passage de fers d’
armure éventuels.
DISEÑO DE LA PARTE INFERIOR
La parte inferior de nuestros canales
esta dotada de dos robustos perfiles
longitudinales, mientras la parte central
vacía facilita el pasaje del concreto de
refuerzo en modo de llenar bien todos
los espacios, sobre el perfil inferior están
presentes 4 ojales predispuestos al pasaje
de eventuales armaduras de hierro.
collegamento tubi
pipes connection
LE PREDISPOSIZIONI PER IL COLLEGAMENTO DEI TUBI
Ogni canale ha una serie di predisposizioni laterali ed inferiori per il collegamento
delle tubazioni, ogni predisposizione ha una gola di taglio che permette di aprirla
in cantiere con estrema facilità.
PRESET PIPE CONNECTIONS
Each channel comes equipped with a series of lateral and lower preset connections
for pipes, each preset connection has an opening that can be easily cut on site.
LES PREDISPOSITIONS POUR LA LIAISON DES TUYAUX
Chaque caniveaux possède une série de prédispositions latéraux et inférieures
pour la liaison des tuyaux, chaque prédisposition possède une gorge de coupure
qui donne la possibilité de le couper sur chantier très simplement.
PREDISPOSICIONES PARA EL COLEGAMENTO DE LA TUBERÍA
Cada canal tiene una serie de predisposiciones laterales e inferiores para el
colegamento de la tubería, cada predisposición tiene una entrada de corte que
permite abrirla en obra con extrema facilidad.
7
2012
POSA IN OPERA
installation - installation - instalaciON
premessa
introduction
I canali SABDRAIN vengono forniti smontati, con i componenti principali
(canali e griglie) imballati in pallet separati (fig.1). I canali inoltre sono dotati
di appositi incastri per essere impilati uno sull’altro (fig. 2) per evitare deformazioni e schiacciamenti durante il trasporto. Il montaggio in fabbrica delle
griglie viene effettuato su richiesta e con sovrapprezzo.
SABdrain channels are suppplied unassembled. Channels and grids are packed separately on pallets (fig.1)
The channels have a built-in lip, allowing the channels to be piled up (fig.2) so as to
avoid deformations and damaging during transportation.
Assembly of channels and grids at our premises is available on request at a charge
fig. 1
Les caniveaux SABDRAIN sont fournis démontés, avec les composantes principaux
(caniveaux et grilles) emballes sur des palettes séparées. Les caniveaux sont dotés d’emboîtements pour être empilés les uns sur les autres pour éviter des déformations et des
écrasements pendant le transport. Le montage à l’usine des grilles est fait uniquement
sur demande et avec une plus value.
Los canales SABDRAIN se suministran desmontados, con los componentes principales (canales y rejillas) embalados en paletes separados (fig.1). Los canales además son
dotados de adecuados encajes para ser enfilados (fig.2) para evitar deformaciones y
aplastamientos durante el trasporte. El embalaje de las rejas en fabrica viene efectuado
sobre pedido y con un coste ulterior.
componenti
components
griglie
grids
grilles
rejillas
fig. 2
canale
channel
caniveu
canal
viti e zanche
screw and anchors
vis et agraphes
tornillos y tirantes
profili di rinforzo
reinforcing steel rail
cornière en acier
borde de protecciòn
8
2012
montaggio del canale
assembly of the channels
1: Assemblare fra loro i canali per il tratto
che si desidera posare, ogni canale va inserito nel successivo fino a far scattare il dente di battuta (fig. 3)
2: Inserire i profili di rinforzo di metallo (nei
modelli che ne sono dotati) con le pareti
alte rivolte all’esterno (fig. 6)
3: Piazzare le griglie (fig.7)
4: Avvitare e serrare viti e zanche (fig. 8 9
10), allargare le zanche fino ad una inclinazione di 45°rispetto al canale (fig. 11 e 12)
1: Assemble the channels together for the length desired. Every channel must be inserted into
the next one all the way until the lip snaps into
place (fig. 3)
2: Insert the metal reinforcing rails (for models
that have it) with the upper edges facing up (fig. 6)
3: Assemble the grids (fig.7)
4: Screw and tighten the screws and anchors
(fig. 8 9 10), widen the anchors to an inclination
of 45°to the channel (fig. 11 e 12)
1: Assembler les caniveaux entre eux pour la
longueur voulue. Chaque caniveau est emboité
de manière à ce que ce dernier soit clipsé (fig. 3)
2: Insérer les cornières en acier (dans les éléments dotés) avec les parois hautes tournées
vers l’extérieur (fig. 6)
3: Placer les grilles (fig.7)
4: Visser et serrer les vis et agraphes, écarter les
agraphes pour obtenir un angle de 45°par rapport au caniveau (fig. 11 e 12)
1: Ensamblar los diferentes canales entre ellos
en el tramo que se desea instalar, cada canal
viene insertado al siguiente hasta hacer saltar la
pestaña de tope (fig. 3)
2: Insertar los perfiles metalicos de renforzo (en
los modelos en que se suministran dichos perfiles) con la pared más alta hacia el exterior (fig. 6)
3: Colocar las rejillas (fig.7)
4: Atornillar para sujetar las pestañas de sujeción (fig. 8, 9 y 10), doblar (fig. 11 y 12)
fig. 3
fig. 6
fig. 7
fig. 8
fig. 9
fig. 10
fig. 12
fig. 11
9
2012
posa del canale
installation
1: Scavo a trincea: effettuare lo scavo a trincea delle dimensioni adeguate (spazio
occupato dal canale + letto di posa e rinfianchi) per le dimensioni fare riferimento
alle tabelle di posa. Il fondo deve essere compattato, specialmente se si tratta di
terreno di riporto non consolidato (fig. 13).
2: Getto del fondo: gettare il letto in calcestruzzo di spessore adeguato.
3: Posa dei canali: posizionare i canali, assemblare le griglie, serrare le viti (vedi
montaggio del canale).
4: Rinfianco in cls: rinfiancare i lati del canale con idoneo calcestruzzo (vedi composizione del calcestruzzo) dello spessore indicato nelle tabelle di posa, il calcestruzzo deve essere vibrato e rinzaffato con estrema cura, deve riempire tutti gli
interstizi ed essere compatto sotto i bordi del canale (questa è la fase più delicata,
dalla quale dipende la resistenza alle sollecitazioni e la durata nel tempo della canalizzazione) (fig. 15). Nelle classi di carico più elevate (D400 E600 F900) è consigliabile un’armatura di ripartizione dei carichi.
5: Finitura finale: quando il calcestruzzo si è solidificato procedere alla stesura della pavimentazione finale in asfalto, massetto o pavè, in questa fase è consigliabile
coprire le griglie con della pellicola per evitare di sporcarle (fig. 16).
1: Digging the trench: dig the trench, considering the sizes based on the space taken up by
the channel, the installation bed and the space for the concrete backfill. The land shall be well
pressed, especially if the ground is soft (image 13).
2: Concrete casting laying: lay a bed of concrete of the recommended thickness.
3: Lay the channel: lay the channel on the ground, assemble the grids and tighten screw.
4: Lateral support in concrete: apply a lateral backfill onto the channel with suitable concrete and thickness as recommended. The concrete should be vibrated and rendered and
it should fill in all interstices, in particular behind the support edgings of the grids. (This is the
most important step, because it guarantees high resistance to heavy loads and a long-therm
resistance of the channel). For the highest load classes (D400, F900) we suggest reinforcing
the concrete with steel rods for better load distribution.
5: The finishing: when the concrete is solidified it is possible to proceed with the flooring in
asphalt, tiles or paving. During this step is recommended to cover the grids with a plastic film
in order not to dirty them (image 16).
1: Creusement de tranchée: effectuer le creusement de tranchée avec les dimensions
adéquates (espace occupé par le caniveau + lit de pose + remblais) qui sont en référence dans
les tableaux de pose. Le fond doit être compact surtout si on parle de terrain non consolidé
(image 13).
2: Calée du fond: couler le lit en bêton d’une épaisseur adéquate.
3: Pose de caniveaux: positionner les caniveaux, assembler les grilles, serrer le vis (voir le
montage du caniveau).
4: Remblai en béton: aremblayer les côtés du caniveau avec du béton adapté (voir composition du béton) de l’épaisseur indiquée dans le tableau de pose, le béton doit être vibré
et crépi avec soin, il doit remplir tous les interstices et être compact sous les bordures de
caniveaux. Pour les classes de charges les plus élevées ( D400 E600 F900), il est conseillé une
armature de répartition des charges.
5: Finition: quand le béton est solide selon la procédure de dallage final en goudron, petit rocher
ou pavé, à cette phase, il est conseillé de courir les grilles d’une pellicule pour éviter de les salir
(image 16).
1: Excavación de la rasa: efectuar la excavación de la rasa con las dimensiones adecuadas
(espacio ocupado por el canal + lecho y muros laterales), verificar las dimensiones con las
tablas de colocación: El lecho se debe compactar, especialmente si se trata de terreno de
relleno no consolidado (fig. 13).
2: Lecho: pavimentar el lecho con l’hormigón con un espesor adecuado.
3: Colocación del canal: posicionar el canal, ensamblar las rejillas, apretar los tornillos (ver
montaje de los canales).
4: Falcado del canal: falcar la parte lateral de los canales con el hormigón adecuado (ver
composición del hormigón) del espesor indicado en las tablas de instalación, el hormigón
tiene que ser vibrado y reforzado con extrema delicadeza, debe rellenar todos los espacios y
en especial debajo de los bordes del canal (esta es la fase más delicada, de la cual dependera
la resistencia del canal a las vibraciones y la duración de la misma) (fig. 15). En caso de cargas
externas elevadas (D400 E600 F900) es aconsejable una armadura de repartición de la carga.
5: Acabado final: cuando el hormigón esta fraguado se procede al extendido de la pavimentación final en asfalto, bordillo o adoquines, en esta fase es aconsejable cubrir la rejilla del
canal con un manto de plástico o similar para no ensuciarla (fig. 16).
10
fig. 13
fig. 14
fig. 15
fig. 16
2012
schemi di posa
installation examples
Posa su asfalto per classi fino a C250
Asphalt, load class up to C250
Posa su asfalto per classi D400-F900
Asphalt, load class D400-F900
6
1
6
Posa su asfalto drenante
Draining asphalt
1
1
2
2
6
2
3
3
5
5
3
4
4
Posa su massetto in calcestruzzo
Concrete slab
6
5
4
Posa su pavè
Self paving
8
6
7
3
3
5
5
4
4
Legenda
1
2
3
4
5
6
7
8
strato di usura
strato inferiore (binder)
strato portante
terreno di sottofondo
rinfianco in calcestruzzo
giunto di bitume
massetto in calcestruzzo
pavimentazione autobloccante
Légende
1
2
3
4
5
6
7
8
couche d’usure
couche inférieure
couche porteuse
terrain double fond
soutien en béton
joint en bitume
bloc en béton
dallage auto – bloquant
Legende
1
2
3
4
5
6
7
8
waring asphalt layer
lower layer (binder)
bearing layer
under backfill
concrete backfill
bitumen joint
concrete slab
self blocking paving
Leyenda
1
2
3
4
5
6
7
8
capa de desgaste
capa inferior
capa de soporte
lecho
falcado lateral en hormigòn
tela asfàltica
bordillo en hormigòn
pavimentaciòn autoblocante
11
2012
dimensioni del rinfianco in calcestruzzo
dimensions of the concrete support
Classe di carico (EN 1433)
Load class (EN 1433)
A15
B 125
C 250
D 400
E 600
F 900
Altezza minima del letto di posa in calcestruzzo
Concrete bed size
H mm
80
100
150
200
200
250
Larghezza minima dei rinfianchi in calcestruzzo
Concrete lateral backfill size
L mm
100
100
150
200
200
250
Classe di resistenza a compressione
del calcestruzzo (EN 206-1)
Compression resistance class of the concrete (EN 206-1)
C 25/30 C 25/30 C 25/30 C 25/30 C 30/37 C 35/45
Si raccomanda di vibrare e compattare il calcestruzzo con estrema cura.
We highly recommend to vibrate and compact the concrete with care.
fig. 17
caratteristiche del calcestruzzo
concrete requirements
La qualità del calcestruzzo impiegato per il sottofondo e per il rinfianco del canale è fondamentale per la durata nel tempo e
per la resistenza ai carichi del sistema di canalizzazione, devono essere impiegati calcestruzzi con le seguenti caratteristiche:
- classe di resistenza a compressione Rck (EN 206-1) come riportato nella tabelle di posa
- classe di consistenza S5 (superfluida secondo UNI9858, abbassamento al cono di Abrams superiore a 220 mm secondo UNI9418)
- aggregati lapidei di diametro massimo Dmax 8mm, non reattivi agli alcali e non gelivi
- cemento portland alla pozzolana, classe di resistenza 42,5R , dosato ad almeno 300kg/m3.
Si raccomanda di vibrare bene il calcestruzzo per evitare il formarsi di bolle d’aria e per essere certi della perfetta aderenza del
calcestruzzo al canale.
The quality of the concrete used for the bed and backfill is essential for the life span of the channel and for its resistance to loads.
The following features are essential requirements:
- compressive strength class Rck (EN 206-1) as recommended
- gravel aggregates with a maximum diameter Dmax 8mm, non reactive to alkali and must be frost resistant cement
We recomment that you vibrate the concrete appropriately so as to avoid air bubbles and to be sure of the perfect adherence of the concrete to
the channel.
La qualité du béton utilisé pour le double fond et pour le soutien du caniveau est fondamentale pour la durée dans le temps et pour la résistance
aux charges du système de canalisation. Le béton, qui doit être utlisé, doit avoir les caractéristiques suivantes :
- Classe de résistance de compression Rck (en 206-1) comme cela est reporté dans les tableaux de pose.
- Classe de résistance 55 (superfluide selon UNI 9418), abaissement du cône d’Abrams supérieur à 220 mm selon UNI 9418.
- Ensembles de pierres d’un diamètre Maximal Dmax 8mm, non réactifs aux alcalis et non gelables.
- Béton portland à la pouzzolane, classe de résistance 42,5R dosé à au moins 300 kg/m³.
On recommande de bien vibrer le béton pour éviter la formation de bulles d’air et pour être certains de l’adhérence parfaite du béton au caniveau.
La calidad del hormigón utilizado para el lecho y falcado lateral del canal es fundamental para la duración y la resistencia a las cargas del sistema de
canalización, se deben utilizar hormigones con las siguientes características:
- Clase de resistencia a la compresión Rck (EN 206-1) como se indica en la tabla de colocación.
- Clase de consistencia S5 (superfluida según UNI9858, descenso del cono de Abrams superior a 220mm según UNI9418)
- Agregaciones de gravas de diámetro máximo Dmax 8mm, no reactivas a los alcalinos y no sujetas a disgregación por hielo.
Se aconseja de vibrar bien el hormigón para evitar la formación de burbujas y asegurar la perfecta adherencia del hormigón al canal.
12
2012
scegliete il vostro canale sabdrain in base
alla classe di carico necessaria
CHOOSE YOUR SABDRAIN CHANNEL ACCORDING TO THE SUITABLE LOAD CLASS
CHOISISSEZ VOTRE CANIVEAU SABDRAIN SELON LA CLASSE DE CHARGE NECESSAIRE
ELIJAN SU CANAL SABDRAIN EN BASE A LA CLASE DE CARGA NECESARIA
CLASSI - CLASS - CLASSE - CLASE
CLASSE - CLASS
CLASSE - CLASE
RESISTENZA - RESISTANCE
RESISTENCE - RESISTENCIA
IMPIEGO - use - emploi - uso
Aree pedonali, piste ciclabili, zone verdi
Pedestrian, precincts, cycle-lanes, parks
Zones pour piétons, pistes cyclables, espaces vertes
Área peatonal, carril de bicicletas, Áreas verdes
A15
15
kn
1500
kg
B125
125
kn
12500
kg
Marciapiedi, aree di sosta, parcheggi multipiano
Sidewalks, lay by, car parks multilevel
Trottoirs, aires de stationnement, parking à multi étages
Andenes, areás de paradas, estacionamientos cerrados
C250
250
kn
25000
kg
Fascia che va da 50cm di carreggiata a 20cm sul marciapiede
Strip that extends from 50 cm of the carriageway to 20cm on the sidewalk
Bande qui est à 50 cm de la chaussés et à 20 cm du trottoir
Tira que va de 50 cm de carretera a 20 cm del andén
D400
400
kn
40000
kg
Carreggiata di strade ed autostrade
Carriageway of roads and highways
Chaussée de routes et autoroutes
Calzada de carreteras y autopistas
E600
600
kn
60000
kg
Zone industriali e portuali adibite a scarico merci pesanti
Industrial and harbour sites used for heavy loading
Zone industrielles et portuaires destinées aux décharges : de marchandise lourdes
Zonas industriales y portuarias destinadas a la descarga de material pesado
F900
900
kn
90000
kg
Aereoporti, basi militari, zone sottoposte ad elevati carichi in genere
Airports, army bases, heavy loading areas.
Aéroports, bases militaires, zones soumises aux charges élevées
Aereopuertos, bases militares, zonas sometidas a elevadas cargas en general
13
2012
gAMMA
range - gamme - gama
CANALE BORDO BASSO
FLAT EDGE CHANNEL - CANIVEAU BORDURE BASSE - CANAL BORDE BAJO
canale
channel
CODE 516
H1
H
L
L1
SABdrain nella versione bordo basso è ideale quando
l’esigenza è avere un canale di profilo laterale basso in rapporto
alla luce interna netta, questo canale viene abbinato alle griglie
in acciaio con sistema di fissaggio click-clack (senza ausilio di
viti), il non plus ultra per le applicazioni leggere ed economiche.
SABdrain in the flat edge range is ideal for low profile channel
with regards to the internal clean area. This kind of channel is
associated to steel grids with fixing click-clack system (No screws),
the best solution among light and cheap applications.
SABdrain dans la version bordure basse est idéal quand on a l’
exigence d’un caniveau avec un profil latéral bas par rapport à la
lumière intérieure. Ce caniveau est relié aux grilles en acier avec
un système de fixage click-clack (sans vises), le maximum pour les
applications légères et économiques.
code
L
H
L1
H1
A
Kg
Pack
5161005
100
50
150
80
1000
1,7
224
5161010
100
100
150
130
1000
2,4
128
sabdrain
D1
D2
D3
D4
D5
S1
S2
100x50
40
-
-
40
100
110
63
100x100
63
90
63
90
100
110
63
SABdrain en la versiòn borde bajo es ideal cuando las exigencias son
tener un canal de perfil lateral bajo en reporte a la luz interna neta,
este canal combinado a la rejilla en acero con sistema de fijamiento
click-clack (sin tornillos), el non plus ultra para las aplicaciones
econòmicas y tráfico ligero.
griglia
grid
A15
CODE 507A
GRIGLIE IN ACCIAIO A PIOLI
per canali bordo basso
1000
mm
STEEL SLOTTED GRIDS
for flat edge channels
GRILLES EN ACIER A FENTE
pour caniveaux bordure basse
REJILLA EN ACERO RANURADA
para canales borde bajo
A
material
drain
cm2
A
H
H1
Kg
Pack
507A10Z
steel
280
143
2
18
1,6
400
507A10X
stainless
steel
280
143
2
18
1,6
400
code
H
H1
SABdrain 100
dimensioni in mm - dimension in mm
14
2012
Canale BORDO IN PLASTICA
PLASTIC EDGE CHANNEL - CANIVEAU BORDURE EN PLASTIQUE - CANAL BORDE EN PLÁSTICO
canale
channel
CODE 510
H1
H
L
L1
code
L
H
L1
H1
A
Kg
Pack
5101005
100
50
150
100
1000
1,8
224
5101010
100
100
150
150
1000
2,5
128
200
5101015
100
150
150
1000
3,0
96
SABdrain nella versione con bordo in plastica sono
realizzati in 9 differenti dimensioni, abbinati alle
numerose tipologie di griglie disponibili formano una
gamma molto ampia e versatile, in grado di soddisfare
svariate esigenze tecniche ed estetiche di alto livello, per
classi di carico fino a C250.
5101510
150
100
200
150
1000
1,8
96
5101515
150
150
200
200
1000
3,3
72
5102010
200
100
250
150
1000
3,2
80
5102015
200
150
250
200
1000
3,7
60
5102020
200
200
250
250
1000
4,2
50
SABdrain channels, in the plastic edge version, are produced
in 9 different dimensions, that combined with the numerous
versions of available grids form a wide and versatile range, able
to satisfy multiple technical requirements for loading classes up
to C250.
5102030
200
300
250
350
1000
5,3
35
sabdrain
D1
D2
D3
D4
D5
S1
S2
SABdrain, avec la bordure en plastique, sont réalisés en 9
dimensions différentes, correspondant aux différentes types
de grilles disponibles dans notre gamme ample et universelle.
Cette diversité, afin de satisfaire les exigences techniques et
esthétiques de haut niveau, s’applique aux classes proposées
jusqu’ à la Classe C250.
SABdrain, en la versiòn con borde en plàstico son realizados
en 9 dimensiones, abinados a la numerosa tipologìa de rejillas
disponibles forman una amplia y versatil gama en grado de
satisfacer las diversas exigencias tècnicas y estèticas de alto nivel,
para clase de carga hasta C250.
100x50
40
-
-
40
100
110
63
100x100
63
90
63
90
100
110
63
100x150
63
110
63
110
100
110
63
150x100
63
90
63
90
150
110
63
150x150
63
110
63
110
150
110
63
200x100
63
90
63
90
200
160
110
200x150
63
110
63
110
200
160
110
200x200
63
160
110
110
200
160
110
200x300
63
160
110
110
200
160
110
dimensioni in mm - dimension in mm
griglia
grid
A15
CODE 351A
m
500 m
GRIGLIE IN POLIPROPILENE A PIOLI
per canali con bordo in plastica
m
500 m
POLYPROPYLENE SLOTTED GRIDS
for plastic edge channels
GRILLES EN POLYPROPYLENE A FENTE
pour caniveaux bordure en plastique
REJILLA EN POLIPROPILENO RANULADA
para canales con borde en plàstico
A
H
H1
SABdrain 100
code
material
351A10P
PP
drain
cm2
280
A
H
H1
Kg
Pack
145
20
28
0,6
500
dimensioni in mm - dimension in mm
15
2012
griglia
grid
A15
CODE 501A
1000
GRIGLIE IN ACCIAIO A PIOLI
per canali con bordo in plastica
mm
STEEL SLOTTED GRIDS
for plastic edge channels
GRILLES EN ACIER A FENTE
pour caniveaux bordure en plastique
REJILLA EN ACERO RANURADA
para canales con borde en plàstico
A
H
SABdrain 100
SABdrain 150
SABdrain 200
drain
cm2
A
501A10Z
steel
280
145
501A10X
stainless
steel
280
501A15Z
steel
440
501A15X
440
501A20Z
stainless
steel
steel
600
501A20X
stainless
steel
code
material
600
H1
Kg
Pack
20
-
1,6
400
145
20
-
1,6
100
195
20
-
3,5
300
195
20
-
3,5
100
245
20
-
4,6
200
-
4,6
100
245
H
20
dimensioni in mm - dimension in mm
griglia
grid
C250
CODE 651C
GRIGLIE IN GHISA A MAGLIA
per canali con bordo in plastica
m
500 m
CAST IRON NETTED GRIDS
for plastic edge channels
m
500 m
GRILLES EN FONTE A MAILLE
pour caniveaux bordure en plastique
REJILLA EN HIERRO FUNDIDO CUADRICULADA
para canales con borde en plàstico
A
code
material
drain
cm2
SABdrain 100
651C100S
cast iron
SABdrain 150
651C150S
cast iron
SABdrain 200
651C200S
cast iron
H
A
H
H1
Kg
Pack
200
145
20
-
3,8
200
320
195
20
-
5,6
150
730
245
20
-
7,4
100
dimensioni in mm - dimension in mm
16
2012
griglia
grid
B125
CODE 601B 33 x 11 mm
GRIGLIE IN ACCIAIO A MAGLIA
per canali con bordo in plastica
1000
STEEL NETTED GRIDS
for plastic edge channels
mm
GRILLES EN ACIER A MAILLE
pour caniveaux bordure en plastique
REJILLA EN ACERO CUADRICULADA
para canales con borde en plàstico
A
H1
H
SABdrain 100
SABdrain 150
SABdrain 200
code
material
601B10Z
steel
601B10X
stainless
steel
601B15Z
steel
601B15X
601B20Z
stainless
steel
steel
601B20X
stainless
steel
drain
cm2
A
760
145
760
1150
1150
1460
1460
H1
Kg
Pack
20
25
3,8
200
145
20
25
3,8
100
195
20
30
4,4
150
195
20
30
5,4
100
245
20
30
8,6
100
30
8,6
50
245
H
20
dimensioni in mm - dimension in mm
griglia
grid
B125
CODE 551B 33 x 33 mm
GRIGLIE IN ACCIAIO A MAGLIA
per canali con bordo in plastica
1000
mm
STEEL NETTED GRIDS
for plastic edge channels
GRILLES EN ACIER A MAILLE
pour caniveaux bordure en plastique
REJILLA EN ACERO CUADRICULADA
para canales con borde en plàstico
A
H
material
drain
cm2
A
H
H1
Kg
Pack
551B10Z
steel
860
145
20
25
3,0
200
551B10X
stainless
steel
860
145
20
25
3,0
551B15Z
steel
1330
195
20
30
4,1
551B15X
1330
195
20
30
4,1
551B20Z
stainless
steel
steel
1700
245
20
30
6,8
551B20X
stainless
steel
1700
245
20
30
6,8
code
H1
SABdrain 100
SABdrain 150
SABdrain 200
100
150
100
100
50
dimensioni in mm - dimension in mm
17
2012
CANALE BORDO IN ACCIAIO
STEEL EDGE CHANNEL - CANIVEAU BORDURE EN ACIER - CANAL BORDE EN ACERO
CANALE
channel
CODE 520
H1
H
L
L1
SABdrain viene fornito in versione con bordo in acciaio
per le classi di carico D400 E600 ed F900. Il bordo in acciaio
(previsto dalla normativa EN1433) garantisce maggiore
resistenza in presenza di carichi pesanti ed elevato traffico
di veicoli. Il modello 200x200 con griglia in ghisa classe D400
con attacco a croce newlock è stato pensato espressamente
per Strade ed Autostrade, realizzato seguendo le indicazioni
dei tecnici dei principali enti gestori.
SABdrain comes equipped with steel edge for load classes from
D400, to F900. The steel edge (defined by EN1433 standard)
guarantees higher resistance to heavy loads and high traffic.
The 200x200 model with cast iron D400 class grid with cross
newlock connection has been expressly conceived for roads
and highways and designed according to the directions of the
main road management companie’s technicians.
SABdrain est fourni avec bordure en acier pour les classes de
charge D400, E600 et F900. La bordure en acier (prévu par la
norme EN 1433) garantit plus de résistance en présence de
charges lourdes et haut trafic de véhicules. Le modèle 200x200
avec grille en fonte classe D400 avec jonction à croix newlock
à été pensé pour Routes et Autoroutes et réalisé en suivant les
indications des techniciens des principaux organismes gérants.
SABdrain es realizado en la versiòn con borde en acero para las
clases de carga D400 E600 y F900. El borde en acero (previsto
de la norma EN1433) garantiza mayor resistencia en presencia
de cargas pesadas y elevado tráfico vehícular. El modelo
200x200 con rejilla en hierro fundido clase D400 con ataque a
cruz newlock ha sido pensado expresamente para carreteras y
autopistas, realizado siguiendo las indicaciones de los tècnicos
de los principales entes gestores.
Kg
Kg
1000
2,4
3,2 224
1000
3,0
3,8 128
200
1000
3,6
4,3
96
200
150
1000
3,4
4,2
96
150
200
200
1000
3,9
4,7
72
100
250
150
1000
3,7
4,5
80
200
150
250
200
1000
4,2
5,0
60
5202020
200
200
250
250
1000
4,8
5,6
50
5202030
200
300
250
350
1000
5,9
6,7
35
sabdrain
D1
D2
D3
D4
D5
S1
S2
100x50
40
-
-
40
100
110
63
100x100
63
90
63
90
100
110
63
100x150
63
110
63
110
100
110
63
150x100
63
90
63
90
150
110
63
150x150
63
110
63
110
150
110
63
200x100
63
90
63
90
200
160
110
200x150
63
110
63
110
200
160
110
200x200
63
160
110
110
200
160
110
200x300
63
160
110
110
200
160
110
code
L
H
L1
H1
A
5201005
5201010
100
50
150
100
100
100
150
150
5201015
100
150
150
5201510
150
100
5201515
150
5202010
200
5202015
C250 D400
Pack
dimensioni in mm - dimension in mm
18
2012
griglia
grid
F900
D400
C250
CODE 704C - 704D - 704F
m
500 m
GRIGLIE IN ghisa A FESSURA
per canali con bordo in acciaio
m
500 m
CAST IRON SLOTTED GRIDS
for steel edge channels
GRILLES EN FONTE A FENTE
pour caniveaux bordure en acier
REJILLA EN HIERRO FUNDIDO RANURADA
para canales con borde en acero
A
H
H1
SABdrain 100
SABdrain 150
SABdrain 200
drain
cm2
A
704C100S
cast iron
210
145
704D100S
cast iron
210
704F100S
cast iron
210
704C150S
cast iron
704D150S
cast iron
704F150S
cast iron
350
195
code
material
H1
Kg
Pack
20
20
3,8
150
145
20
20
4,8
150
145
20
37
5,6
150
350
195
20
20
5,8
100
350
195
20
30
7,0
100
20
45
8,6
100
H
704C200S
cast iron
440
245
20
20
7,6
100
704D200S
cast iron
440
245
20
38
10,0
100
704F200S
cast iron
440
245
20
50
11,6
50
dimensioni in mm - dimension in mm
griglia
D400
grid
CODE 653D
m
500 m
GRIGLIE IN ghisa A MAGLIA
per canali con bordo in metallo
m
500 m
CAST IRON NETTED GRIDS
for steel edge channels
GRILLES EN FONTE A MAILLE
pour caniveaux bordure en acier
REJILLA EN HIERRO FUNDIDO CUADRICULADA
para canales con borde en acero
A
H
H1
code
material
drain
cm2
SABdrain 100
653D100S
cast iron
SABdrain 150
653D150S
cast iron
SABdrain 200
653D200S
cast iron
A
H
H1
Kg
Pack
250
145
20
30
5,0
150
400
195
20
30
6,6
100
520
245
20
30
9,8
100
dimensioni in mm - dimension in mm
19
2012
SABdrain 300
CANALE BORDO IN ACCIAIO
STEEL EDGE CHANNEL - CANIVEAU BORDURE ACIER - CANAL BORDE EN ACERO
CANALE
channel
CODE 520
H1 H
L
L1
SABdrain 300 è il canale di maggior sezione realizzato da SAB,
viene fornito esclusivamente in versione con bordo in acciaio
per le classi di carico C250 e D400. Il bordo in acciaio (previsto
dalla normativa EN1433) garantisce maggiore resistenza in
presenza di carichi pesanti ed elevato traffico di veicoli.
SABdrain 300 is the largest section channel produced by SAB, it
comes equipped with steel edge for load classes C250 and D400.
The steel edge (defined by EN1433 standard) guarantees higher
resistance to heavy loads and high traffic.
code
L
H
L1
H1
A
Kg
Pack
520 3020
300
200
390
260
500
5,7
60
520 3030
300
300
390
360
500
6,3
42
SABdrain 300 est le plus grand caniveau produit par SAB, il est fourni
avec bordure en acier pour les classes de chargement C250 et D400.
La bordure en acier (prévu par la norme EN 1433) garantit plus de
résistance en présence de charges lourdes et haut trafic de véhicules.
sabdrain
S1
S2
300 x 200
160
200
300 x 300
160
200
dimensioni in mm - dimension in mm
SABdrain 300 es el canal mas largo fabricado en SAB, es realizado en
la versiòn con borde en acero para las clases de carga C250 y D400.
El borde en acero (previsto de la norma EN1433) garantiza mayor
resistencia en presencia de cargas pesadas y elevado tráfico vehícular.
griglia
D400
C250
grid
CODE 704C - 704D
500 mm
GRIGLIE IN ghisa A FESSURA
per canali con bordo in acciaio
CAST IRON SLOTTED GRIDS
for steel edge channels
GRILLES EN FONTE A FENTE
pour caniveaux bordure en acier
REJILLA EN HIERRO FUNDIDO RANURADA
para canales con borde en acero
A
H
H1
SABdrain 300
code
material
A
H
H1
Kg
Pack
704C3050S
drain
cm2
cast iron
660
376
20
35
15,0
60
704D3050S
cast iron
660
376
20
40
18,0
60
dimensioni in mm - dimension in mm
20
2012
POZZETTO BORDO IN ACCIAIO
steel edge MANHOLE - REGARD bordure en acier - ARQUETA borde en acerO
POZZETTO
drain box
CODE 530
H1
H
L
L1
L2
DRAINbox è il pozzetto creato da SAB appositamente
per la linea di canali SABdrain. DRAINbox monta le stesse
griglie dei canali SABdrain permettendo la realizzazione
di derivazioni sifonate senza interrompere la linearità
estetica del tratto di canale.
DRAINbox is a unique manhole created by SAB, specially for
the SabDrain channel range. Drainbox utilises the same grids
used for the Sabdrain channels which allows for the creation of
syphoned outlets without interrupting the visual extension of
the installed channels.
DRAINbox est le regard créé par SAB spécialement pour la
ligne des caniveaux SABdrain. DRAINbox monte les mêmes
grilles des caniveaux SABdrain permettant ainsi la réalisation de
dérivations siphonnées sans interrompre la linéarité esthétique
du conduit des caniveaux.
DRAINbox es la arqueta creada por SAB especialmente para
la línea de canales de SABdrain. DRAINbox instala las mismas
rejillas de los canales del SABdrain permitiendo la realización
de las derivaciones sifonadas sin interrumpir las linearidades
estéticas superficiales del canal.
code
L
H
L1
H1
A
Kg
Pack
530 100
100
400
150
430
500
2,5
60
530 150
150
400
200
430
500
2,8
36
* 530 200
200
400
250
430
500
3,1
30
DRAINBOX
L2
D1
D2
D3
100
180
110
160
200
150
230
110
160
200
200
280
110
160
200
dimensioni in mm - dimension in mm
* non accoppiabile con canale L 200 H 300
not connectable with channel L 200 H 300
non accoupable avec caniveau L 200 H 300
no es compatible con el canal L 200 H 300
21
2012
listino
prezzi
price list
Il prezzo comprende canale, griglie e sistema di fissaggio per ottenere un canale completo.
The following price list comprises of channel, grids and anchoring systems to obtiain one complete channel.
La tarif suivante comprend caniveau, grilles et système d’ancrage afin d’obtenir un caniveau complet.
La siguiente lista de precios comprende canal, rejillas y sistema de fijamiento para obtener un canal completo.
canale PP
PP channel
caniveu PP
canal PP
n.1
22
+
griglia
grid
grille
rejilla
n.2
+
bordo
steel edge
bordure
borde
n.2
+
kit di fissaggio
fix kit
kit de fixage
kit de fijación
n.1
=
canale completo
complete channel
caniveau complet
canal completo
n.1
2012
CANALE BORDO BASSO
LISTINO PREZZI
con griglia a pioli in acciaio zincato
FLAT EDGE CHANNEL
with galvanized steel slotted grid
CANIVEAU BORDURE BASSE
avec grille en acier galvanisé
CANAL BORDE BAJO
con rejilla en acero galvanizado
price list
Code 507A
H1
H
A15
L
L1
Dim. interne Dim. esterne
Width - Depth Width - Depth
Peso
Bancale
Weight
Canale PP
Griglia
Grid
Steel Edge
Bordo
Fissaggio
n.1
n.1
-
-
Code
516 10 05
507A10
-
-
Unit
Price
€ 12,72
€ 8,48
-
-
PP Channel
Pallet
L
H
L1
H1
kg
pcs
100
50
150
80
3,3
84
100
100
150
130
3,6
56
pcs per
100 cm
Fix kit
Code
516 10 10
507A10
-
-
Unit
Price
€ 14,84
€ 8,48
-
-
CANALE COMPLETO
COMPLETE CHANNEL
(100 cm)
516 1005 507AZ
€ 21,20
516 1010 507AZ
€ 23,32
n.1 griglia acciaio zincato
n.1 steel grid
n.1 canale PP
n.1 PP channel
Griglia in acciaio INOX su richiesta - Stainless steel grid on demand
23
2012
CANALE BORDO IN PLASTICA
LISTINO PREZZI
price list
con griglia a fessura in polipropilene
PLASTIC EDGE CHANNEL
with polypropylene slotted grid
CANIVEAU BORDURE EN PLASTIQUE
avec grille a fente en polypropylene
CANAL BORDE EN PLÁSTICO
con rejilla en polipropileno ranurada
Code 351A
H1 H
A15
L
L1
Dim. interne Dim. esterne
Width - Depth Width - Depth
Peso
Bancale
Weight
Canale PP
Griglia
Grid
Steel Edge
Bordo
Fissaggio
n.1
n.2
-
-
Code
510 10 05
351A10
-
-
Unit
Price
€ 12,72
€ 3,18
-
-
Code
510 10 10
351A10
-
-
Unit
Price
€ 14,84
€ 3,18
-
-
Code
510 10 15
351A10
-
-
Unit
Price
€ 18,02
€ 3,18
-
-
PP Channel
Pallet
L
H
L1
H1
kg
pcs
100
50
150
100
3,0
84
100
100
150
150
3,5
56
100
150
150
200
4,0
42
pcs per
100 cm
Fix kit
n.2 griglie PP
n.2 PP grids
n.1 canale PP
n.1 PP channel
24
CANALE COMPLETO
COMPLETE CHANNEL
(100 cm)
510 1005 351AP
€ 19,08
510 1010 351AP
€ 21,20
510 1015 351AP
€ 24,38
2012
CANALE BORDO IN PLASTICA
LISTINO PREZZI
price list
con griglia a pioli in acciaio zincato
PLASTIC EDGE CHANNEL
with galvanized steel slotted grid
CANIVEAU BORDURE EN PLASTIQUE
avec grille a fente en acier galvanisé
CANAL BORDE EN PLÁSTICO
con rejilla en acero galvanizado ranurada
Code 501A
H1
H
A15
L
L1
Dim. interne Dim. esterne
Width - Depth
Width - Depth
Peso
Bancale
Weight
Canale PP
Griglia
Grid
Steel Edge
Bordo
Fissaggio
n.1
n.1
-
n.1
PP Channel
Pallet
L
H
L1
H1
kg
pcs
100
50
150
100
3,5
84
100
100
150
150
4,0
56
100
150
150
200
4,5
42
150
100
200
150
5,8
48
150
150
200
200
6,5
36
200
100
250
150
8,0
40
200
150
250
200
8,5
30
200
200
250
250
9,1
25
200
300
250
350
10,0
20
pcs per
100 cm
CANALE COMPLETO
Fix kit
Code
510 10 05
501A10
-
410 08 2P
Unit
Price
€ 12,72
€ 8,48
-
€ 2,12
Code
510 10 10
501A10
-
410 08 2P
Unit
Price
€ 14,84
€ 8,48
-
€ 2,12
Code
510 10 15
501A10
-
410 08 2P
Unit
Price
€ 18,02
€ 8,48
-
€ 2,12
Code
510 15 10
501A15
-
415 08 2Z
Unit
Price
€ 16,96
€ 14,84
-
€ 8,06
Code
510 15 15
501A15
-
415 08 2Z
Unit
Price
€ 20,14
€ 14,84
-
€ 8,06
Code
510 20 10
501A20
-
420 08 2Z
Unit
Price
€ 21,20
€ 25,44
-
€ 9,75
Code
510 20 15
501A20
-
420 08 2Z
Unit
Price
€ 23,32
€ 25,44
-
€ 9,75
Code
510 20 20
501A20
-
420 08 2Z
Unit
Price
€ 26,50
€ 25,44
-
€ 9,75
Code
510 20 30
501A20
-
420 08 2Z
Unit
Price
€ 31,80
€ 25,44
-
€ 9,75
COMPLETE CHANNEL
(100 cm)
510 1005 501AZ
€ 23,32
510 1010 501AZ
€ 25,44
510 1015 501AZ
€ 28,62
510 1510 501AZ
€ 39,86
510 1515 501AZ
€ 43,04
510 2010 501AZ
€ 56,39
510 2015 501AZ
€ 58,51
510 2020 501AZ
€ 61,69
510 2030 501AZ
€ 66,99
n.1 griglia acciaio zincato
n.1 steel grid
n.1 canale PP
n.1 PP channel
code 410 08 2P
n.1 fissaggio (n.2 staffe PP, n.2 viti 8x30)
n.1 fix kit (n.2 PP clamps, n.2 screw 8x30)
code 415 08 2Z
n.1 fissaggio (n.2 staffe zincate, n.2 viti 8x60)
n.1 fix kit (n.2 steel clamps, n.2 screw 8x60)
Griglia in acciaio INOX su richiesta - Stainless steel grid on demand
25
2012
CANALE BORDO IN PLASTICA
LISTINO PREZZI
price list
con griglia a maglia 33 x 33 mm in acciaio zincato
PLASTIC EDGE CHANNEL
with galvanized steel netted grid 33 x 33 mm
CANIVEAU BORDURE EN PLASTIQUE
avec grille a maille 33 x 33 mm en acier galvanisé
CANAL BORDE EN PLÁSTICO
con rejilla en acero galvanizado cuadriculada 33 x 33 mm
Code 551B
H1
H
B125
L
L1
Dim. interne Dim. esterne
Width - Depth Width - Depth
Peso
Weight
Canale PP
Griglia
Grid
Steel Edge
Bordo
Fissaggio
n.1
n.1
-
n.1
Code
-
-
-
-
Unit
Price
-
-
-
-
Bancale
PP Channel
Pallet
L
H
L1
H1
kg
pcs
100
50
150
100
-
-
100
100
150
150
5,6
56
100
150
150
200
6,1
42
150
100
200
150
7,0
48
150
150
200
200
7,7
36
200
100
250
150
10,2
40
200
150
250
200
10,7
30
200
200
250
250
11,3
25
200
300
250
350
12,2
20
pcs per
100 cm
Fix kit
CANALE COMPLETO
COMPLETE CHANNEL
(100 cm)
-
Code
510 10 10
551B10
-
410 08 2Z
Unit
Price
€ 14,84
€ 36,57
-
€ 6,78
Code
510 10 15
551B10
-
410 08 2Z
Unit
Price
€ 18,02
€ 36,57
-
€ 6,78
Code
510 15 10
551B15
-
415 08 2Z
Unit
Price
€ 16,96
€ 44,52
-
€ 8,06
Code
510 15 15
551B15
-
415 08 2Z
Unit
Price
€ 20,14
€ 44,52
-
€ 8,06
Code
510 20 10
551B20
-
420 08 2Z
Unit
Price
€ 21,20
€ 66,25
-
€ 9,75
Code
510 20 15
551B20
-
420 08 2Z
Unit
Price
€ 23,32
€ 66,25
-
€ 9,75
Code
510 20 20
551B20
-
420 08 2Z
Unit
Price
€ 26,50
€ 66,25
-
€ 9,75
Code
510 20 30
551B20
-
420 08 2Z
Unit
Price
€ 31,80
€ 66,25
-
€ 9,75
510 1010 551BZ
€ 58,19
510 1015 551BZ
€ 61,37
510 1510 551BZ
€ 69,54
510 1515 551BZ
€ 72,72
510 2010 551BZ
€ 97,20
510 2015 551BZ
€ 99,32
510 2020 551BZ
€ 102,50
510 2030 551BZ
€ 107,80
n.1 griglia acciaio zincato
n.1 steel grid
n.1 canale PP
n.1 PP channel
n.1 fissaggio (n.2 staffe zincate, n.2 viti 8x50)
n.1 fix kit (n.2 steel clamps, n.2 screw 8x50)
26
Griglia in acciaio INOX su richiesta - Stainless steel grid on demand
-
2012
CANALE BORDO IN PLASTICA
LISTINO PREZZI
price list
con griglia a maglia 33 x 11 mm in acciaio zincato
PLASTIC EDGE CHANNEL
with galvanized steel netted grid 33 x 11 mm
CANIVEAU BORDURE EN PLASTIQUE
avec grille a maille 33 x 11 mm en acier galvanisé
CANAL BORDE EN PLÁSTICO
con rejilla en acero galvanizado cuadriculada 33 x 11 mm
Code 601B
H1
H
B125
L
L1
Dim. interne Dim. esterne
Width - Depth Width - Depth
Peso
Bancale
Weight
Canale PP
Griglia
Grid
Steel Edge
Bordo
Fissaggio
n.1
n.1
-
n.1
Code
-
-
-
-
Unit
Price
-
-
-
-
Code
510 10 10
601B10
-
410 08 2Z
Unit
Price
€ 14,84
€ 46,11
-
€ 6,78
Code
510 10 15
601B10
-
41 08 2Z
Unit
Price
€ 18,02
€ 46,11
-
€ 6,78
Code
510 15 10
601B15
-
415 08 2Z
Unit
Price
€ 16,96
€ 59,36
-
€ 8,06
Code
510 15 15
601B15
-
415 08 2Z
Unit
Price
€ 20,14
€ 59,36
-
€ 8,06
PP Channel
Pallet
L
H
L1
H1
kg
pcs
100
50
150
100
-
-
100
100
150
150
6,4
56
100
150
150
200
6,9
42
150
100
200
150
8,3
48
150
150
200
200
9,0
36
200
100
250
150
12,0
40
200
150
250
200
12,5
30
200
200
250
250
13,1
25
200
300
250
350
14,0
20
pcs per
100 cm
Fix kit
Code
510 20 10
601B20
-
420 08 2Z
Unit
Price
€ 21,20
€ 86,92
-
€ 9,75
Code
510 20 15
601B20
-
420 08 2Z
Unit
Price
€ 23,32
€ 86,92
-
€ 9,75
Code
510 20 20
601B20
-
420 08 2Z
Unit
Price
€ 26,50
€ 86,92
-
€ 9,75
Code
510 20 30
601B20
-
420 08 2Z
Unit
Price
€ 31,80
€ 86,92
-
€ 9,75
CANALE COMPLETO
COMPLETE CHANNEL
(100 cm)
-
-
510 1010 601BZ
€ 67,63
510 1015 601BZ
€ 70,91
510 1510 601BZ
€ 84,38
510 1515 601BZ
€ 87,56
510 2010 601BZ
€ 117,87
510 2015 601BZ
€ 119,99
510 2020 601BZ
€ 123,17
510 2030 601BZ
€ 128,47
n.1 griglia acciaio zincato
n.1 steel grid
n.1 canale PP
n.1 PP channel
n.1 fissaggio (n.2 staffe zincate, n.2 viti 8x50)
n.1 fix kit (n.2 steel clamps, n.2 screw 8x50)
Griglia in acciaio INOX su richiesta - Stainless steel grid on demand
27
2012
CANALE BORDO IN PLASTICA
LISTINO PREZZI
con griglia a maglia in ghisa sferoidale
PLASTIC EDGE CHANNEL
with cast iron netted grid
CANIVEAU BORDURE EN PLASTIQUE
avec grille en fonte a maille
CANAL BORDE EN PLÁSTICO
con rejilla en hierro fundido cuadriculada
price list
Code 651C
H1
H
C250
L
L1
Dim. interne Dim. esterne
Width - Depth Width - Depth
Peso
Bancale
Weight
Canale PP
Griglia
Grid
Steel Edge
Bordo
Fissaggio
n.1
n.2
-
n.1
Code
-
-
-
-
Unit
Price
-
-
-
-
PP Channel
Pallet
L
H
L1
H1
kg
pcs
100
50
150
100
-
-
100
100
150
150
10,2
56
100
150
150
200
10,7
42
150
100
200
150
14,1
48
150
150
200
200
14,8
36
200
100
250
150
18,2
40
200
150
250
200
18,7
30
200
200
250
250
19,3
25
200
300
250
350
20,2
20
pcs per
100 cm
Fix kit
Code
510 10 10
651C10
-
410 08 2Z
Unit
Price
€ 14,84
€ 27,56
-
€ 6,78
Code
510 10 15
651C10
-
4108 2Z
Unit
Price
€ 18,02
€ 27,56
-
€ 6,78
Code
510 15 10
651C15
-
415 08 2Z
Unit
Price
€ 16,96
€ 35,51
-
€ 8,06
Code
510 15 15
651C15
-
415 08 2Z
Unit
Price
€ 20,14
€ 35,51
-
€ 8,06
Code
510 20 10
651C20
-
420 08 2Z
Unit
Price
€ 21,20
€ 54,06
-
€ 9,75
Code
510 20 15
651C20
-
420 08 2Z
Unit
Price
€ 23,32
€ 54,06
-
€ 9,75
Code
510 20 20
651C20
-
420 08 2Z
Unit
Price
€ 26,50
€ 54,06
-
€ 9,75
Code
510 20 30
651C20
-
420 08 2Z
Unit
Price
€ 31,80
€ 54,06
-
€ 9,75
CANALE COMPLETO
COMPLETE CHANNEL
(100 cm)
510 1010 651CS
€ 76,74
510 1015 651CS
€ 79,92
510 1510 651CS
€ 96,04
510 1515 651CS
€ 99,22
510 2010 651CS
€ 139,07
510 2015 651CS
€ 141,19
510 2020 651CS
€ 144,37
510 2030 651CS
€ 149,67
n.2 griglie in ghisa sferoidale
n.2 cast iron grids
n.1 canale PP
n.1 PP channel
n.1 fissaggio (n.2 staffe zincate, n.2 viti 8x50)
n.1 fix kit (n.2 steel clamps, n.2 screw 8x50)
28
-
2012
CANALE BORDO IN PLASTICA
LISTINO PREZZI
price list
con griglia a fessura in ghisa sferoidale
PLASTIC EDGE CHANNEL
with cast iron slotted grid
CANIVEAU BORDURE EN PLASTIQUE
avec grille en fonte a fente
CANAL BORDE EN PLÁSTICO
con rejilla en hierro fundido ranurada
Code 704C bp
H1
H
C250
L
L1
Dim. interne Dim. esterne
Width - Depth Width - Depth
L
H
L1
H1
Peso
Weight
kg
Bancale
Canale PP
Pallet
pcs
100
50
150
100
9,8
84
100
100
150
150
10,3
56
100
150
150
200
10,8
42
150
100
200
150
14,5
48
150
150
200
200
15,3
36
200
100
250
150
18,6
40
200
150
250
200
19,1
30
200
200
250
250
19,7
25
200
300
250
350
20,6
20
PP Channel
pcs per
100 cm
Griglia
Bordo
Grid
Steel Edge
Fissaggio
Fix kit
n.1
n.2
-
n.1
Code
510 10 05
704C10
-
500 10 8Z
Unit
Price
€ 12,72
€ 28,09
-
€ 6,36
Code
510 10 10
704C10
-
500 10 8Z
Unit
Price
€ 14,84
€ 28,09
-
€ 6,36
Code
510 10 15
704C10
-
500 10 8Z
Unit
Price
€ 18,02
€ 28,09
-
€ 6,36
Code
510 15 10
704C15
-
500 10 8Z
Unit
Price
€ 16,96
€ 36,57
-
€ 6,36
Code
510 15 15
704C15
-
500 10 8Z
Unit
Price
€ 20,14
€ 36,57
-
€ 6,36
Code
510 20 10
704C20
-
500 10 8Z
Unit
Price
€ 21,20
€ 56,18
-
€ 6,36
Code
510 20 15
704C20
-
500 10 8Z
Unit
Price
€ 23,32
€ 56,18
-
€ 6,36
Code
510 20 20
704C20
-
500 10 8Z
Unit
Price
€ 26,50
€ 56,18
-
€ 6,36
Code
510 20 30
704C20
-
500 10 8Z
Unit
Price
€ 31,80
€ 56,18
-
€ 6,36
CANALE COMPLETO
COMPLETE CHANNEL
(100 cm)
510 1005 704CS
€ 75,26
510 1010 704CS
€ 77,38
510 1015 704CS
€ 80,56
510 1510 704CS
€ 96,46
510 1515 704CS
€ 99,64
510 2010 704CS
€ 139,92
510 2015 704CS
€ 142,04
510 2020 704CS
€ 145,22
510 2030 704CS
€ 150,52
n.2 griglie in ghisa sferoidale
n.2 cast iron grids
n.1 canale PP
n.1 PP channel
n.1 fissaggio (n.8 piastrini, n.8 viti 10x30)
n.1 fix kit (n.8 threaded plate, n.8 screw 10x30)
29
2012
CANALE BORDO IN ACCIAIO
LISTINO PREZZI
price list
con griglia a fessura in ghisa sferoidale
steel edge CHANNEL
with cast iron slotted grid
CANIVEAU bordure en acier
avec grille en fonte a fente
CANAL borde en acero
con rejilla en hierro fundido ranurada
Code 704C
H1
H
C250
L
L1
Dim. interne Dim. esterne
Width - Depth Width - Depth
Peso
Weight
Bancale
L
H
L1
H1
kg
pcs
100
50
150
100
11,3
84
100
100
150
150
11,9
56
100
150
150
200
12,4
42
150
100
200
150
16,3
48
150
150
200
200
16,7
36
200
100
250
150
20,3
40
200
150
250
200
20,8
30
200
200
250
250
21,3
25
200
300
250
350
22,1
20
Canale PP
Griglia
Grid
Steel Edge
Bordo
Fissaggio
n.1
n.2
n.2
n.1
PP Channel
Pallet
pcs per
100 cm
Fix kit
Code
515 10 05
704C10
40101
501 10 8Z
Unit
Price
€ 12,72
€ 28,09
€ 11,13
€ 12,72
Code
515 10 10
704C10
40101
501 10 8Z
Unit
Price
€ 14,84
€ 28,09
€ 11,13
€ 12,72
Code
515 10 15
704C10
40101
501 10 8Z
Unit
Price
€ 18,02
€ 28,09
€ 11,13
€ 12,72
Code
51515 10
704C15
40101
501 10 8Z
Unit
Price
€ 16,96
€ 36,57
€ 11,13
€ 12,72
Code
515 15 15
704C15
40101
501 10 8Z
Unit
Price
€ 20,14
€ 36,57
€ 11,13
€ 12,72
Code
515 20 10
704C20
40101
501 10 8Z
Unit
Price
€ 21,20
€ 56,18
€ 11,13
€ 12,72
Code
515 20 15
704C20
40101
501 10 8Z
Unit
Price
€ 23,32
€ 56,18
€ 11,13
€ 12,72
Code
515 20 20
704C20
40101
501 10 8Z
Unit
Price
€ 26,50
€ 56,18
€ 11,13
€ 12,72
Code
515 20 30
704C20
40101
501 10 8Z
Unit
Price
€ 31,80
€ 56,18
€ 11,13
€ 12,72
CANALE COMPLETO
COMPLETE CHANNEL
(100 cm)
525 1005 704CS
€ 103,88
525 1010 704CS
€ 106,00
525 1015 704CS
€ 109,18
525 1510 704CS
€ 125,08
525 1515 704CS
€ 128,26
525 2010 704CS
€ 168,54
525 2015 704CS
€ 170,66
525 2020 704CS
€ 173,84
525 2030 704CS
€ 179,14
n.2 griglie in ghisa sferoidale
n.2 cast iron grids
n.2 bordi
n.2 steel edges
n.1 canale PP
n.1 PP channel
30
n.1 fissaggio (n.8 zanche, n.8 viti 10x30)
n.1 fix kit (n.8 anchors, n.8 screw 10x30)
2012
CANALE BORDO IN ACCIAIO
LISTINO PREZZI
price list
con griglia a fessura in ghisa sferoidale
steel edge CHANNEL
with cast iron slotted grid
CANIVEAU bordure en acier
avec grille en fonte a fente
CANAL borde en acero
con rejilla en hierro fundido ranurada
Code 704D
H1
H
D400
L
L1
Dim. interne Dim. esterne
Width - Depth Width - Depth
Peso
Bancale
Weight
Pallet
L
H
L1
H1
kg
pcs
100
50
150
100
14,8
84
100
100
150
150
15,4
56
100
150
150
200
15,9
42
150
100
200
150
20,2
48
150
150
200
200
20,7
36
200
100
250
150
26,6
40
200
150
250
200
27,1
30
200
200
250
250
27,6
25
200
300
250
350
28,4
20
Canale PP
Griglia
Grid
Steel Edge
Bordo
Fissaggio
n.1
n.2
n.2
n.1
PP Channel
pcs per
100 cm
Fix kit
Code
515 10 05
704D10
40201
501 10 8Z
Unit
Price
€ 12,72
€ 32,86
€ 12,72
€ 12,72
Code
515 10 10
704D10
40201
501 10 8Z
Unit
Price
€ 14,84
€ 32,86
€ 12,72
€ 12,72
Code
515 10 15
704D10
40201
501 10 8Z
Unit
Price
€ 18,02
€ 32,86
€ 12,72
€ 12,72
Code
515 15 10
704D15
40201
501 10 8Z
Unit
Price
€ 16,96
€ 44,52
€ 12,72
€ 12,72
Code
515 15 15
704D15
40201
501 10 8Z
Unit
Price
€ 20,14
€ 44,52
€ 12,72
€ 12,72
Code
515 20 10
704D20
40201
501 10 8Z
Unit
Price
€ 21,20
€ 63,60
€ 12,72
€ 12,72
Code
515 20 15
704D20
40201
501 10 8Z
Unit
Price
€ 23,32
€ 63,60
€ 12,72
€ 12,72
Code
515 20 20
704D20
40201
501 10 8Z
Unit
Price
€ 26,50
€ 63,60
€ 12,72
€ 12,72
Code
515 20 30
704D20
40201
501 10 8Z
Unit
Price
€ 31,80
€ 63,60
€ 12,72
€ 12,72
CANALE COMPLETO
COMPLETE CHANNEL
(100 cm)
525 1005 704DS
€ 116,60
525 1010 704DS
€ 118,72
525 1015 704DS
€ 121,90
525 1510 704DS
€ 144,16
525 1515 704DS
€ 147,34
525 2010 704DS
€ 186,56
525 2015 704DS
€ 188,68
525 2020 704DS
€ 191,86
525 2030 704DS
€ 197,16
n.2 griglie in ghisa sferoidale
n.2 cast iron grids
n.1 canale PP
n.1 PP channel
n.2 bordi
n.2 steel edges
n.1 fissaggio (n.8 zanche, n.8 viti 10x30)
n.1 fix kit (n.8 anchors, n.8 screw 10x30)
31
2012
CANALE BORDO IN ACCIAIO
LISTINO PREZZI
price list
con griglia a fessura in ghisa sferoidale
steel edge CHANNEL
with cast iron slotted grid
CANIVEAU bordure en acier
avec grille en fonte a fente
CANAL borde en acero
con rejilla en hierro fundido ranurada
Code 704F
H1
H
F900
L
L1
Dim. interne Dim. esterne
Width - Depth Width - Depth
L
L1
H
H1
Peso
Weight
kg
Bancale
Canale PP
Pallet
pcs
100
50
150
100
16,4
84
100
100
150
150
17,0
56
100
150
150
200
17,5
42
150
100
200
150
23,4
48
150
150
200
200
23,9
36
200
100
250
150
29,8
40
200
150
250
200
30,3
30
200
200
250
250
30,8
25
200
300
250
350
31,6
20
PP Channel
pcs per
100 cm
Griglia
Grid
Bordo
Steel Edge
Fissaggio
Fix kit
n.1
n.2
n.2
n.1
Code
515 10 05
704F10
40201
501 10 8Z
Unit
Price
€ 12,72
€ 37,10
€ 12,72
€ 12,72
Code
515 10 10
704F10
40201
501 10 8Z
Unit
Price
€ 14,84
€ 37,10
€ 12,72
€ 12,72
Code
515 10 15
704F10
40201
501 10 8Z
Unit
Price
€ 18,02
€ 37,10
€ 12,72
€ 12,72
Code
515 15 10
704F15
40201
501 10 8Z
Unit
Price
€ 16,96
€ 54,06
€ 12,72
€ 12,72
Code
515 15 15
704F15
40201
501 10 8Z
Unit
Price
€ 20,14
€ 54,06
€ 12,72
€ 12,72
Code
515 20 10
704F20
40201
501 10 8Z
Unit
Price
€ 21,20
€ 73,14
€ 12,72
€ 12,72
Code
515 20 15
704F20
40201
501 10 8Z
Unit
Price
€ 23,32
€ 73,14
€ 12,72
€ 12,72
Code
515 20 20
704F20
40201
501 10 8Z
Unit
Price
€ 26,50
€ 73,14
€ 12,72
€ 12,72
Code
515 20 30
704F20
40201
501 10 8Z
Unit
Price
€ 31,80
€ 73,14
€ 12,72
€ 12,72
CANALE COMPLETO
COMPLETE CHANNEL
(100 cm)
525 1005 704FS
€ 125,08
525 1010 704FS
€ 127,20
525 1015 704FS
€ 130,38
525 1510 704FS
€ 163,24
525 1515 704FS
€ 166,42
525 2010 704FS
€ 205,64
525 2015 704FS
€ 207,76
525 2020 704FS
€ 210,94
525 2030 704FS
€ 216,24
n.2 griglie in ghisa sferoidale
n.2 cast iron grids
n.2 bordi
n.2 steel edges
32
n.1 canale PP
n.1 PP channel
n.1 fissaggio (n.8 zanche, n.8 viti 10x30)
n.1 fix kit (n.8 anchors, n.8 screw 10x30)
2012
CANALE BORDO IN ACCIAIO
LISTINO PREZZI
price list
con griglia a maglia in ghisa sferoidale
steel edge CHANNEL
with cast iron slotted grid
CANIVEAU bordure en acier
avec grille en fonte a fente
CANAL borde en acero
con rejilla en hierro fundido ranurada
Code 653D
H1
H
NEWLOCK SYSTEM
L
L1
Dim. interne Dim. esterne
Width - Depth Width - Depth
Peso
Bancale
Weight
Pallet
L
H
L1
H1
kg
pcs
100
50
150
100
14,9
84
100
100
150
150
15,5
56
100
150
150
200
16,0
42
150
100
200
150
19,1
48
150
150
200
200
19,6
36
200
100
250
150
25,9
40
200
150
250
200
26,4
30
200
200
250
250
26,9
25
200
300
250
350
27,7
20
Canale PP
Griglia
Grid
Steel Edge
Bordo
Fissaggio
n.1
n.2
n.2
n.1
PP Channel
pcs per
100 cm
D400
515 10 05
653D10
40201
501 10 4Z
Unit
Price
€ 12,72
€ 32,33
€ 12,72
€ 6,89
Code
515 10 10
653D10
40201
501 10 4Z
Unit
Price
€ 14,84
€ 32,33
€ 12,72
€ 6,89
Code
515 10 15
653D10
40201
501 10 4Z
Unit
Price
€ 18,02
€ 32,33
€ 12,72
€ 6,89
Code
CANALE COMPLETO
Fix kit
Code
515 15 10
653D15
40201
501 10 4Z
Unit
Price
€ 16,96
€ 46,64
€ 12,72
€ 6,89
Code
515 15 15
653D15
40201
501 10 4Z
Unit
Price
€ 20,14
€ 46,64
€ 12,72
€ 6,89
Code
515 20 10
653D20
40201
501 10 4Z
Unit
Price
€ 21,20
€ 65,72
€ 12,72
€ 6,89
Code
515 20 15
653D20
40201
501 10 4Z
Unit
Price
€ 23,32
€ 65,72
€ 12,72
€ 6,89
Code
515 20 20
653D20
40201
501 10 4Z
Unit
Price
€ 26,50
€ 65,72
€ 12,72
€ 6,89
Code
515 20 30
653D20
40201
501 10 4Z
Unit
Price
€ 31,80
€ 65,72
€ 12,72
€ 6,89
COMPLETE CHANNEL
(100 cm)
525 1005 653DS
€ 109,71
525 1010 653DS
€ 111,83
525 1015 653DS
€ 115,01
525 1510 653DS
€ 142,57
525 1515 653DS
€ 145,75
525 2010 653DS
€ 184,97
525 2015 653DS
€ 187,09
525 2020 653DS
€ 187,64
525 2030 653DS
€ 195,57
n.2 griglie in ghisa sferoidale
n.2 cast iron grids
n.2 bordi
n.2 steel edges
n.1 canale PP
n.1 PP channel
n.1 fissaggio (n.4 zanche, n.6 viti 10x30)
n.1 fix kit (n.4 anchors, n.6 screw 10x30)
33
2012
CANALE BORDO IN ACCIAIO
LISTINO PREZZI
price list
con griglia a fessura in ghisa sferoidale
steel edge CHANNEL
with cast iron slotted grid
CANIVEAU bordure en acier
avec grille en fonte a fente
CANAL borde en acero
con rejilla en hierro fundido ranurada
Code 704C - 704D
H1
H
SABdrain 300
L
L1
Dim. interne Dim. esterne
Width - Depth Width - Depth
L
H
L1
H1
Peso
Weight
Bancale
kg
pcs
300
200
390
260
20,6
30
300
300
390
360
21,3
24
Peso
Bancale
Dim. interne Dim. esterne
Width - Depth Width - Depth
L
H
L1
H1
Weight
Canale PP
Pallet
PP Channel
pcs per
50 cm
kg
pcs
300
200
390
260
23,3
30
300
300
390
360
24,0
24
Grid
Fissaggio
Fix kit
n.2
n.1
515 3020
704C30
403005
501 12 4Z
Unit
Price
€ 41,98
€ 95,40
€ 13,25
€ 7,84
Code
515 3030
704C30
403005
501 12 4Z
Unit
Price
€ 48,34
€ 95,40
€ 13,25
€ 7,84
Canale PP
Griglia
Grid
Steel Edge
Bordo
Fissaggio
n.1
n.1
n.2
n.1
Code
515 3020
704D30
403005
501 12 4Z
Unit
Price
€ 41,98
€ 114,48
€ 13,25
€ 7,84
PP Channel
pcs per
50 cm
n.1
Bordo
Steel Edge
Code
Pallet
n.1
Griglia
Fix kit
Code
515 3030
704D30
403005
501 12 4Z
Unit
Price
€ 48,34
€ 114,48
€ 13,25
€ 7,84
CANALE COMPLETO
COMPLETE CHANNEL
(50 cm)
525 3020 704CS
€ 171,72
525 3030 704CS
€ 178,08
CANALE COMPLETO
COMPLETE CHANNEL
(50 cm)
n.2 bordi
n.2 steel edges
n.1 fissaggio (n.4 zanche, n.4 viti 12x30)
n.1 fix kit (n.4 anchors, n.4 screw 12x30)
34
n.1 canale PP
n.1 PP channel
D 400
525 3020 704DS
€ 190,80
525 3030 704DS
€ 197,16
n.1 griglia in ghisa sferoidale
n.1 cast iron grid
500 mm
C 250
2012
POZZETTO BORDO IN ACCIAIO
LISTINO PREZZI
price list
con griglia a fessura in ghisa sferoidale
steel edge MANHOLE
with cast iron slotted grid
REGARD bordure en acier
avec grille en fonte a fente
ARQUETA borde en acero
con rejilla en hierro fundido ranurada
Code 704C - 704D
H1
H
DRAIN BOX
L
L1
Dim. interne Dim. esterne
Width - Depth Width - Depth
L
H
L1
H1
Peso
Bancale
kg
pcs
Weight
100
400
150
430
8,0
60
150
400
200
430
10,4
36
200
400
250
430
12,5
30
Peso
Bancale
Dim. interne Dim. esterne
Width - Depth Width - Depth
Weight
Pozzetto PP
Griglia
Grid
Steel Edge
Bordo
Fissaggio
n.1
n.1
n.2
n.1
Code
530 10
704C10
402005
502 10 4Z
Unit
Price
€ 44,52
€ 28,09
€ 9,54
€ 6,36
Code
530 15
704C15
402005
502 10 4Z
Unit
Price
€ 60,42
€ 36,57
€ 9,54
€ 6,36
Code
530 20
704C20
402005
502 10 4Z
Unit
Price
€ 76,32
€ 56,18
€ 9,54
€ 6,36
Pozzetto PP
Griglia
Grid
Steel Edge
Bordo
Fissaggio
n.1
n.1
n.2
n.1
Pallet
PP Drain Box
pcs per
50 cm
Pallet
L
H
L1
H1
kg
pcs
100
400
150
430
9,0
60
150
400
200
430
11,6
36
200
400
250
430
14,9
30
PP Drain Box
pcs per
50 cm
Fix kit
Fix kit
Code
530 10
704D10
402005
502 10 4Z
Unit
Price
€ 44,52
€ 32,86
€ 9,54
€ 6,36
Code
530 15
704D15
402005
502 10 4Z
Unit
Price
€ 60,42
€ 44,52
€ 9,54
€ 6,36
Code
530 20
704D20
402005
502 10 4Z
Unit
Price
€ 76,32
€ 63,60
€ 9,54
€ 6,36
POZZETTO COMPLETO
COMPLETE DRAIN BOX
(50 cm)
C 250
533 10 704CS
€ 98,05
533 15 704CS
€ 122,43
533 20 704CS
€ 157,94
POZZETTO COMPLETO
COMPLETE DRAIN BOX
(50 cm)
D 400
533 10 704DS
€ 102,82
533 15 704DS
€ 130,38
533 20 704DS
€ 165,36
n.1 griglia in ghisa sferoidale
n.1 cast iron grid
m
500 m
n.2 bordi
n.2 steel edges
n.1 fissaggio (n.4 zanche, n.4 viti 10x30)
n.1 fix kit (n.4 anchors, n.4 screw 10x30)
n.1 pozzetto PP
n.1 PP drain box
35
2012
cesto raccogli detriti
LISTINO PREZZI
price list
DEBRIS COLLECTION BASKET
Panier de détritus
CESTO RECOLECTOR DE IMPUREZAS
Code 5010
Il cesto raccogli detriti è un accessorio che si inserisce
nel pozzetto drainbox e serve per raccogliere e
trattenere le grosse impurità quali ad esempio foglie
e pietre. Il cesto lascia scorrere l’acqua e trattiene il
resto impedendo che le impurità vadano ad ostruire le
tubazioni. Il cesto si può facilmente ispezionare e pulire
smontando la griglia ed estraendolo.
The debris collection basket is an accessory that is fitted in
the Drainbox inspection chamber and serves as a collector
and retainer of large debris such as leaves and stones. The
basket lets the water flow and retains stopping the rest,
preventing impurities from clogging the pipes. The basket
can be easily Inspected and clean simply by removing the
grill and taking it out.
Le panier de détritus est un accessoire qui s’insert dans le
regard Drainbox et il est nécessaire pour recueillir et retenir
les grosses impuretés comme par exemple des feuilles ou
des pierres. Le panier laisse couler l’eau et il retient le reste en
empêchant que les impuretés obstruent les tuyaux.
Le panier peut être facilement inspecté et nettoyé en
démontant la grille et en l’enlevant.
El cesto recolector de impurezas es un accesorio que se
introduce en la arqueta drainbox, sirve para recolectar y filtrar
las grandes impurezas como por ejemplo las hojas y piedras.
El cesto deja escurrir el agua y filtra el resto, impediendo que
las impurezas obstrujan la tuberia.
La arqueta se puede inspeccionar y limpiar facilmente
desmontando la rejilla y extrayendo el cesto.
Dim. cesto
Cesto raccogli detriti
Width - Depth
Debris collection basket
L
H
Code
€
DRAINbox 100
85
200
5010 100
55,12
DRAINbox 150
135
200
5010 150
66,78
DRAINbox 200
185
200
5010 200
78,44
H
L
36
2012
accessori per canali sabdrain
LISTINO PREZZI
price list
sabdrain channels accessorIes
ACCESSOIRES POUR CANIVEAUX SABDRAIN
ACCESORIOS PARA CANALES SABDRAIN
Code 5001 - 5000
tappo testata
head plug
obturateur
tapòn
Dim. esterne
Dim. interne
Width - Depth
Width - Depth
Tappo testata
Head plug - Obturateur - Tapòn
L
H
L1
H1
Code
€
SABdrain 100
100
100
150
130
50011010075
5,30
SABdrain 100
100
100
150
130
50011010110
5,50
H1
H
Ø 75
L
L1
H1
H
Ø 110
L
L1
SABdrain 100
SABdrain 150
SABdrain 200
SABdrain 300
100
50
150
80
5001 1005
100
100
150
130
5001 1010
100
150
150
180
5001 1015
150
100
200
130
5001 1510
150
150
200
180
5001 1515
200
100
250
130
5001 2010
200
150
250
180
5001 2015
200
200
250
230
5001 2020
200
300
250
330
5001 2030
300
200
390
240
5001 3020
300
300
390
340
5001 3030
3,18
4,24
5,30
5,30
6,89
5,83
7,42
9,54
12,72
31,80
31,80
H1
H
L
L1
derivazione testata
spigot off-take
tete de sortie
derivacion
Diametro di derivazione
Pipe diameter
Derivazione testata
Spigot off-take - Tetê de sortie - Derivaciòn
Ø
Code
€
40
5000 7040
0,64
1,06
1,27
2,12
90
5000 7090
110
5000 7110
160
5000 7160
37
2012
inserto per asfalto drenante
INSERT FOR DRAINING ASPHALT
INSERT POUR GOUDRON DRAINANT
ACCESORIO para el Asfalto poroso
In caso di utilizzo del canale SABdrain ai lati di strade pavimentate con asfalto drenante è necessario drenare l’acqua contenuta
all’interno dello strato drenante e non solo l’acqua in superficie (fig. 1) La soluzione a questa problematica è l’INSERTO DRENANTE.
L’inserto drenante si monta su tutti i canali della gamma SABdrain, è un inserto con struttura portante (classe di carico fino a D400) e
feritoie per una capacità drenante di 56 cm2 al metro lineare.
I vantaggi dell’inserto drenante sono:
Flessibilità: nei vari tratti di uno stesso cantiere, vi è la possibilità di scegliere se installare o no l’inserto drenante, mantenendo tutti
gli altri componenti standard (canale – griglia – fissaggi)
Robustezza: l’inserto drenante è autoportante (classe D400), è resistente al fuoco (classe V2 secondo UL94) ed a tutti gli agenti
chimici presenti di norma sulle acque drenate dalle strade.
Smontabilità: la griglia in ghisa rimane nel suo alloggiamento protetta dai profili di metallo e non entra in contatto con l’asfalto
drenante, conservando quindi la possibilità di essere agevolmente smontata per future pulizie o manutenzioni.
Economicità: l’inserto è un semplice accessorio, da richiedere in fase di ordine, che si può accoppiare con tutte le dimensioni dei
canali SABdrain; il sovrapprezzo è davvero modesto in rapporto ai vantaggi che il prodotto offre.
Per maggiori informazioni sull’utilizzo dell’inserto drenante vi preghiamo di contattare i nostri uffici tecnici e commerciali.
When using the SABdrain channel on the sides of paved roads with draining asphalt it is necessary to drain the water within the drainage layer and
not only the water on the surface (Fig. 1) The solution to this problem is the DRAINING INSERT. The draining insert is fitted on all drainage channels
in the SABdrain range. It is an insert with strong structure (load class up to D400) and slits having a drainage capacity of 56 cm2 per linear meter.
The advantages of the drainage insert are:
Flexibility: in the various sections of the same job site, one has the possibility to choose whether or not to install the drainage insert, though
retaining all other standard components (channel - grid - fixtures).
Resilience: the drainage insert is self bearing (class D400), fire resistant (class V2 according to UL94) and to all chemicals normally present in the
water which is drained from the streets.
Dismantled: the cast iron grid remains in its housing protected by the metal profiles and shall have no contact with the draining asphalt, thus
retain the ability to be easily disassembled for cleaning or maintenance.
Saving: the insert is a simple accessory, to be requested upon order, which can be coupled with all the dimensions of SABdrain channels, the
price premium is really small in relation to the benefits the product offers.
For more information on how to use the insert drainage please contact our technical and sales departments.
Pour l’utilisation de caniveau SABdrain pour les bords de routes dallees avec goudron drainant, il faut drainer l’eau contenue à l’intérieur de
la couche de drainage et non seulement l’eau en surface (fig. 1). La solution à ce problème a été l’insert de drainage. L’insert de drainage
s’assemble sur tous les caniveaux de la gamme SAB, il s’agit d’ un insert avec structure porteuse (classe de charge jusqu’à D400) et fissures pour
une capacité de drainage de 56 cm2 à mètre linéaire.
Les avantages de l’insert de drainage:
Flexibilité: dans le même chantier, il y a la possibilité de choisir l’installation ou non de l’insertion de drainage en maintenant toutes les autres
composants standards (caniveaux – grille – fixage)
Résistance: l’insert de drainage est autoporteur (classe D400),il est résistant au feu (classe V2 selon UL94) et à tous les agents chimiques normalement
présents dans les eaux drainées des routes.
Démontage: la grille en fonte reste dans son logement protégée des cornières en acier et n’entre pas en contact avec le goudron drainant, en
conservant donc, la possibilité d’être facilement démontée pour de futurs nettoyages ou entretiens.
Economie: l’insert est un simple accessoire à demander en phase de commande qui peut s’adapter avec toutes les dimensions des caniveaux
SABdrain; le prix extra est vraiment modeste par rapport aux avantages que le produit offre.
Pour d’ultérieures informations concernant l’usage de l’insert drainant nous vous prions de contacter nos bureaux techniques et commercials.
En caso del utilizo del canal Sabdrain en las partes laterales de las calzadas con asfalto poroso es necesario drenar el agua al interno de la capa
drenante y no solo el agua en superficie. La soluciòn a ésta problematica es el accesorio drenante.
El accesorio drenante se instala sobre todos los canales de la gama Sabdrain, es una parte movible con una estructura sòlida (clase de carga
hasta D400) a travès de las fisuras permite una capacidad drenante de 56 cm2 al metro linear.
Las ventajas del acesorio drenante son:
Flexibilidad: en los varios tramos de una misma obra existe la posibilidad de elegir de instalar o no el accesorio drenante, manteniendo todos
los otros componentes estàndards (canal - rejillas, sistema de fijaciòn).
Resistencia: el accesorio drenante resiste a cargas pesadas (clase D400), es resistente al fuego (clase V2 según la normativa UL94) y a todos los
agentes químicos presentes en las aguas drenantes de las calzadas.
Desmontable: la rejilla en hierro fundido permanece en su asentamiento protecta del perfil en metal y no entra en contacto con el asfalto
poroso, por lo tanto conserva la posibilidad de desmontarse fàcilmente para efectuar la limpieza o el mantenimiento futuro.
Economía: el accesorio drenante es una simple parte movible, de solicitar en la fase de la orden, puede acoplarse con todas las dimensiones de
los canales. El costo es económico en relación a las ventajas que el producto ofrece.
Para la mayor información sobre el utilizo del accesorio drenante contacte nuestro departamento tècnico y oficinas.
38
2012
asfalto drenante
draining asphalt
strato inferiore (binder)
lower layer (binder)
canale SABdrain
SABdrain channel
terreno di sottofondo
under backfill
tubo corrugato
corrugated pipe
asfalto drenante
draining asphalt
inserto drenante
draining insert
griglia
grid
rinfianco in cemento
concrete slab
canale SABdrain
SABdrain channel
39
2012
tappo di salto
LISTINO PREZZI
price list
STEPPED FALL CAP
bouchon à cascade
Tapón EFECTO Cascada
Code 5009
Grazie alla loro modularità i canali SABdrain (di pari
larghezza) possono essere collegati fra loro anche se
sono di altezze diverse.
In questo modo è possibile ottenere un incremento
progressivo della portata del tratto di canalizzazione,
secondo un sistema di posa detto “a cascata”.
Per collegare un canale con uno di altezza diversa è
necessario utilizzare l’apposito tappo di salto.
Thanks to their modular features SABdrain channels (of equal
width) can be linked together even if they are of different
heights. In this way you can obtain a progressive increase
of the flow rate in the section of channel, according to an
installation system called “stepped fall system”.
To connect a channel having a different height to another, a
stepped fall cap is required.
Grace à leur modulation, les caniveaux SABdrain (de même
largueur) peuvent être joints entre eux, même s’ils sont de
hauteurs différentes.
De cette façon il est possible d’augmenter progressivement
le débit du passage de la canalisation selon un système
d’installation dit “à cascade”.
Pour lier un caniveau avec un autre d’une hauteur différente,
il faut avoir un bouchon à cascade spécial.
Gracias a su modalidad los canales sabdrain (de equivalente
amplitud) pueden ser ensamblados entre ellos incluso si son de
diferente profundidad. De esta manera es posible obtener un
incremento progresivo del caudal del tramo del canal, según el
sistema de montaje llamado “a cascada ”.
Para colegar un canal con otro de profundidad diferente es
necesario disponer de un apropiado tapon efecto cascada.
Dim. tappo
Width - Depth
Canali collegabili
Connection range
L
H
LxH
SABdrain 100
100
50
100 x 50
100 x 100
SABdrain 150
150
50
200
SABdrain 200
SABdrain 300
LxH
Code
€
100 x 100
100 x 150
5009 1005
8,00
150 x 100
150 x 150
5009 1505
10,00
50
200 x 100
200 x 150
200 x150
200 x 200
5009 2005
12,00
200
100
200 x 200
200 x 300
5009 2010
14,00
300
100
300 x 200
300 x 300
5009 3005
20,00
tappo di salto
stepped fall cap
40
Tappo di salto
Stepped fall cap
H
L
2012
certificazione di prodotto
CERTIFICATIONS OF PRODUCTS - CERTIFICATIONS DES PRODUITS
CERTIFICACIONES DE PRODUCTOS
Certificato ISO 9001:2008
ISO 9001:2008 Certificate
41
2012
certificazione di prodotto
CERTIFICATIONS OF PRODUCTS - CERTIFICATIONS DES PRODUITS
CERTIFICACIONES DE PRODUCTOS
Certificazione di prodotto SABdrain secondo UNI EN 1433:2008
SABdrain EN 1433:2008 product certification
42
certificazione di prodotto
CERTIFICATIONS OF PRODUCTS - CERTIFICATIONS DES PRODUITS
CERTIFICACIONES DE PRODUCTOS
Esempio di TEST REPORT eseguito
presso istituto Masini
Example of TEST REPORT issued by
Masini institute
Esempio di dichiarazione
di conformità CE
Example of CE declaration
of conformity

Documentos relacionados