Deep Hole Drilling Systems
Transcripción
Deep Hole Drilling Systems
Deep Hole Drilling Systems www.unisig.com UNISIG deep hole drilling systems are chosen by industry leading manufacturers for the ability to meet demands of tolerance adherence. UNISIG machines and durable tooling are engineered and manufactured in the USA. Systems include the integration of premium global components, and are designed to follow all applicable international standards. Los sistemas para taladrar de perforación profunda de UNISIG son elegidos por los fabricantes principales por la habilidad de cumplir con las demandas de adherencia a la tolerancia. Las máquinas UNISIG y el herramental durable se diseñan y se fabrican en los Estados Unidos. Los sistemas incluyen componentes globales de calidad superior, y están diseñados para seguir todos los estándares internacionales pertinentes. MACHINES MÁQUINAS B380 | B500 | B600 | B700 B630 | B1000 | B1200 | B1600 | B2000 | B2400 Machines drill on-center holes in round workpieces, for long workpieces with large drilling diameters. Las máquinas hacen agujeros centrales en piezas redondas, para piezas de trabajo largas con diámetros grandes de perforación. Longer workpieces are handled by rack and pinion drive to maintain straightness and accuracy at more extreme drilling depths. Las piezas más grandes se manejan por motor de cremallera y piñón para mantener la rectitud y la precisión en profundidades de perforación más extremas. B- Series Ballscrew Feed Alimentación de Husillo de Bola B-Series Rack and Pinion Feed Alimentación de Cremallera y Piñón Tooling | Herramental BTA Tooling | Herramental BTA Max. Solid Drill | Perforación de sólidos 200 mm Max. Solid Drill | Perforación de sólidos 500 mm Max Counterbore | Agujero escariado 300 mm Max Counterbore | Agujero escariado 1000 mm Max Drill Depth | Profundidad del taladro 6000 mm Max Drill Depth | Profundidad del taladro 30,000 mm S380 | S500 | S600 | S700 USC25 | USC38 | USC50 | USC75 | USC75H | USC100 Machines are optimized for efficient, accurate, and clean skiving and roller burnishing for applications such as hydraulic cylinders. Las máquinas están optimizadas para el pelado eficiente, preciso y limpio y el laminado para aplicaciones como cilindros hidráulicos. These machines drill precise holes in non-round workpieces up to 50 tons. USC machines are heavy-duty, yet have a compact footprint. Estas máquinas perforan agujeros precisos en piezas de trabajo no redondas hasta de 50 tons. Las máquinas USC son de uso rudo, aunque tiene una pisada compacta. S-Series Skiving and Burnishing Las Máquinas de Pelado y Laminado USC Column Type Columna Tipo Tooling | Herramental BTA, Gundrill | BTA, Perforación profunda Max BTA Diameter | Diámetro de BTA 102 mm 300 mm Max Gundrill Diameter | Diámetro de perforación profunda 75 mm 6000 mm Max Drill Depth | Profundidad del taladro 2800 mm Tooling | Herramental Skiving and Burnishing | Pelado y laminado Max Skive Diameter | Diámetro de pelado 300 mm Max Counterbore | Agujero escariado Max Drill Depth | Profundidad del taladro USC-M25 | USC-M38 | USC-M50 USC-TS32 | USC-TS50 | USC-TS65 Drilling centers allow mold manufacturers to use multiple operations such as drilling and milling on all sides of a workpiece, with one setup. Los centros de perforación les permite a los fabricantes de moldes usar varias operaciones como la perforación y el fresado en todos los extremos de una pieza de trabajo, con una configuración. Heat exchanger tube sheets require thousands of accurate holes. USC-TS machines are designed with up to 5 axes, to handle these with precision. Las placas de tubo intercambiador de calor requieren de miles de agujeros precisos. Las máquinas USC-TS están diseñadas con hasta 5 ejes, para manejar estos con precisión. USC-M Drilling and Milling Perforación y Fresado Tooling | Herramental BTA, Gundrill, Machining BTA, perforación profunda, mecanizado Max BTA Diameter | Diámetro de BTA 50 mm Max Gundrill Dia | Diá de perforación profunda Max Drill Depth | Profundidad del taladro USC-TS Tube Sheet Drilling Perforación en Placa de Tubo Tooling | Herramental BTA, Gundrill | BTA, Perforación profunda Max BTA Diameter | Diámetro de BTA 65 mm 50 mm Max Gundrill Diameter | Diámetro de perforación profunda 50 mm 1830 mm Max Drill Depth | Profundidad del taladro 1000 mm USK25 | USK37 | USK50 | USK75 USK Knee Type Tipo Portacarros USK knee machines are highly versatile, and can handle a range of drilling diameters, depths, workpieces, materials, and tooling. Las máquinas USK tipo portacarros son altamente versátiles, y pueden manejar un rango de diámetros de perforación, profundidades, piezas de trabajo, materiales y herramental. Tooling | Herramental BTA, Gundrill | BTA, Perforación profunda Max BTA Diameter | Diámetro de BTA 75 mm Max Gundrill Diameter | Diámetro de perforación profunda 50 mm Max Drill Depth | Profundidad del taladro 4000 mm UNI Production Machines Máquinas de producción UNI UNI production centers are often paired with automation capabilities to result in production parts with extremely high accuracy and efficiency. Modular construction options. Los centros de producción UNI se emparejan a menudo con capacidades de automatización que resultarán en piezas de producción con precisión y eficiencia extremadamente elevadas. Opciones de construcción modular. Tooling | Herramental BTA, Gundrill | BTA, Perforación profunda Max. Solid Drill | Perforación de sólidos 50 mm Max Drill Depth | Profundidad del taladro 2000 mm No. Of Spindles | No. de husillos 1-8 per axis | por eje Deep Hole Drilling Systems www.unisig.com CUTTING METHODS METODOS DE CORTADO BTA BTA 20 - 630 mm External Coolant Refrigerante Externo High pressure coolant is introduced around the outside of the tool, chips are discharged through the tool and spindle. El refrigerante de alta presión se introduce alrededor del exterior de la herramienta, las astillas se descargan a través de la herramienta y el husillo. Gundrilling Taladrado Profundo 1 - 50 mm Internal Coolant Refrigerante Interno High pressure coolant enters through the spindle and tool, chips are discharged through a groove in the tool body. El refrigerante de alta presión se introduce a través del husillo de la máquina y herramienta, las astillas se descargan a través de un surco en el cuerpo de la herramienta. Bottom Forming Formación de Punto Pull Counterboring Abocardado Jalando Skiving and Burnishing Pelado y Laminado Counterboring Abocardado 20 - 500 mm External Coolant Refrigerante Externo Special forms finish a profile at the bottom of a hole, often in radius, steps, or flat bottoms. Las formas especiales terminan un perfil en la parte de abajo de un agujero, a menudo en radio, escalones o fondos lisos. Trepanning Trepanado 20 - 630 mm External Coolant Refrigerante Externo The tool enlarges an existing bore as it is pulled back through the workpiece for improved straightness. La herramienta aumenta el diámetro interno ya existente mientras se jala a través de la pieza de trabajo para mejorar la rectitud. Bottle Boring Barrenado Abotellado 20 - 500 mm External Coolant Refrigerante Externo This two-process, one-pass method uses skiving knives to cut the surface to close diameter, and rollers cold-work the surface to create a mirror-finish. Este método de dos procesos y un paso usa varias cuchillas de pelado para cortar la superficie para cerrar el diámetro y los rodillos trabajan en frío la superficie para crear un acabado espejo. 20 - 630 mm External Coolant Refrigerante Externo Counterboring enlarges an existing hole. Tools can pilot off either finished bore for diameter requirements, or pre-bore for concentricity. El abocardado extiende el agujero existente. Las herramientas operan desde ya sea una perforación terminada para requerimientos de diámetro, o una pre-perforación para concentricidad. 55 - 500 mm External Coolant Refrigerante Externo Tool leaves a solid core in the middle of the hole, rather than creating all chips. This allows a larger diameter with the same relative power. La herramienta deja un núcleo sólido en el centro del agujero, en lugar de crear todas las astillas. Esto permite un diámetro más largo con la misma fuerza relativa. Special Application Aplicación especial A special tool uses actuators, extending and retracting to cut a profile within the workpiece. Una herramienta especial usa accionadores, que se extienden y retraen para cortar un perfil dentro de la pieza de trabajo. BTA DURABLE TOOLING HERRAMENTAL DURABLE BTA Durable tooling is essential in handling rotating tools, heavy or long workpieces, and handling coolant effectively. Un herramental durable es esencial para manejar las herramientas de rotación, o para las piezas de trabajo grandes, y para manejar el refrigerante de manera efectiva. Drill Tubes Tubos de perforación Systems include standard connection types and adapters. Los sistemas incluyen tipos de conexión estándar y adaptadores. Driver System Sistema de impulsor Drivers, split clamps, and seal rings secure the tube to the spindle. Impulsores, abrazaderas y anillos de sello aseguran el tubo al husillo. Vibration Dampeners Amortiguadores de Vibración Pressure Heads Cabezales de presión Assemblies fit around drill tubes to guide them and dampen vibrations. Los ensambles se adaptan alrededor de los tubos de perforación para guiarlos y amortiguar las vibraciones. Rotating systems locate the workpiece, guide the drill, and introduce cutting fluid. Los sistemas de rotación que se encuentran en la pieza de trabajo, guían el taladro, e introducen el fluido de corte. Workholding Portapiezas Chucks locate and secure workpieces to the pressure head. Los mandriles de sujeción localizan y sostienen las piezas de trabajo para el cabezal de presión. Bushings Bujes Master bushings and bushing systems fit around each tool diameter. Bujes master y sistemas de buje se adaptan alrededor de cada diámetro de herramienta. EXPERTISE UNISIG employes an experienced staff including engineers and technicians. Application, mechanical, and project engineers work together to develop solutions in locations across the globe. Electrical engineers program complex, powerful, and accurate machines. Technicians and other staff provide customer support during the sales process, installation and training, as well as post-installation service. UNISIG emplea un personal experimentado que incluye ingenieros y técnicos. Los ingenieros de aplicación, mecánicos y de proyecto trabajan en conjunto para desarrollar soluciones en lugares de todo el mundo. Los ingenieros eléctricos programan máquinas complejas, poderosas y precisas. Los técnicos y el resto del personal brindan soporte al cliente durante el proceso de ventas, la instalación y la capacitación, así como el servicio posterior a la instalación. Training is conducted both at the UNISIG facility and on-site, and tailored to each customer’s unique application. Service after installation is handled urgently, and can be diagnosed remotely or on-site. La capacitación se realiza tanto en el establecimiento de UNISG y en el sitio, y se personaliza para la aplicación única del cliente. El servicio después de la instalación se maneja con urgencia, y se puede diagnosticar remotamente o en el sitio. EN-SP Updated April 2016 N58W14630 Shawn Circle Menomonee Falls, WI 53051, USA PH. 262-252-3802 FX. 262-252-4075 www.unisig.com UNISIG is a division of