140-CDN66 140-CDRY66 (Type 3,3R,4,4X,12 / IP66)

Transcripción

140-CDN66 140-CDRY66 (Type 3,3R,4,4X,12 / IP66)
Installation instructions
To be commissioned and maintained only by qualified personnel;
pay attention to the operating instructions!
Montageanleitung
Inbetriebsetzung und Wartung nur durch Fachpersonal;
Betriebsanleitung beachten!
Instructions de montage
Mise en service et entretien: seulement par du personnel spécialisé;
respecter les instructions d'exploitation!
Istruzioni per il montaggio
Messa in servizio e manutenzione solo da personale specializzato;
attenersi alle istruzioni per l'esercizio!
Instrucciones de montaje
iPuesta en servicio y mantenimiento exclusivamente por personal
especializado; respetar las instrucciones de puesta en servicio y
mantenimiento!
140-CDN66
140-CDRY66
(Type 3,3R,4,4X,12 / IP66)
Mount handle on a flat surface for Type 3, 3R, 4, 4X and 12 enclosures
Pour les coffrets de types 3, 3R, 4, 4X et 12 monter la poignée sur une surface plane
Für Gehäuse Typ 3, 3R, 4, 4X und 12 Hebel auf ebener Fläche montieren
Monte el mando en una superficie plana para las cajas del tipo 3, 3R, 4, 4X y 12
Montar o manipulo numa superficie lisa para recintos tipo 3, 3R, 4, 4Xe 12
Montare la maniglia su una superficie piatta per le custodie tipo 3, 3R, 4, 4X e 12
- Only to mount an 140-CMN with large lever knob ø 32 mm.
- Darf nur auf 140-CMN mit grossem Knebel 32 mm montiert werden.
- Montage permis seulement sur 140-CMN équipé d'un gros bouton
toumant à crosse avec ø 32 mm.
- Il montaggio puo essere effettuato solamente nel 140-CMN con la
manopola grande ø 32 mm.
- Solo se puede montar en 140-CMN con maneta grande ø 32 mm.
ø 32 mm
Warning:
Warnung:
Attention:
Attenzione:
Atención:
0
1
2
mm
5
T
min. 100
3,5
ST
TE
1,5...5
35...45
169 +5
180...402
25
53,5
2
1
82,5
53,5
77,5
10.5
25
4...8
Manipulation without
Manipulationen ohne
Manipulations sans
Manipulazioni senza
Manipulaciones sin
Manipulation with
Manipulationen mit
Manipulations avec
Manipulazioni con
Manipulaciones con
Handle positions
Griffstellungen
Positions de la crosse
Posizioni di presa
Posiciones de agarre
Door opening possibilities
Türöffnungsmöglichkeiten
Possibilités d’ouverture de la porte
Possibilità di aprire la porta
Posibilidades de apertura de la
puerta
Nr. 2
max. 10°
Ê
Ê
Ê
Cancellation of door interlocking, only admissible with 140-CDN66
Aufhebung der Türverriegelung, nur zulässig bei 140-CDN66
Elimination du verrouillage de la porte seulement permise avec 140-CDN66
E’consentito disattivare il bloccaggio della porta solo se 140-CDN66
Está permitido desactivar el bloqueo de la puerta solo si 140-CDN66
Cancellation
Aufhebung
Elimination
Disattivare
Desactivar
Handle positions
Griffstellungen
Positions de la crosse
Posizioni di presa
Posición de agarre
Door opening possibilities
Türöffnungsmöglichkeiten
Possibilités d’ouverture de
la porte
Possibilità di aprire la porta
Posibilidades de apertura de
la puerta
Ê
2
Warning:
Warnung:
Attention:
Attenzione:
Atención:
Don’t change handle position at opened doors
Bei geöffneter Tür Griffstellung nicht verändern
Lorsque la porte est ouverte, ne pas changer la position de la crosse
Non modifichi la posizione di presa quando le porte sono aperte
No cambie la posición de agarre con las puertas ablertas
Ê
Ê
Mounting of 140-CDN66 / 140-CDRY66
Montage von 140-CDN66 / 140-CDRY66
Montage des 140-CDN66 / 140-CDRY66
Montaggio di 140-CDN66 / 140-CDRY66
Montaje de 140-CDN66 / 140-CDRY66
53,5
53,5
ø3,5mm
2
1
Positioning
Positionieren
Positionner
Collocare
Posicionar
65
2 ø35
3
T
ST
TE
5
4
6
Nr. 2
7
Keep hold of
Festhalten
Maintenir fixement
Afferrare
Sujetar
Md=1Nm
Mounting of 140-CDN66 / 140-CDRY66 pos. horizontal
Montage von 140-CDN66 / 140-CDRY66 querlage
Montage des 140-CDN66 / 140-CDRY66 pos. horizontale
Montaggio di 140-CDN66 / 140-CDRY66 pos. horizontale
Montaje de 140-CDN66 / 140-CDRY66 pos. horizontal
1
R
L
5
Justify
Ausrichten
Ajuster
Aggiustare
Ajustar
3
T
4
T
9
90
10
90
R
2
o
o
R
6
L
L
7
9
10
11
5
Justify
Ausrichten
Ajuster
Aggiustare
Ajustar
Keep hold of
Festhalten
Maintenir fixement
Afferrare
Sujetar
8
12
Nr. 2
clic
13
Keep hold of
Festhalten
Maintenir fixement
Afferrare
Sujetar
Md=1Nm
3
Mounting of 140-CDN66 / 140-CDRY66 + 140M-C-DS
Montage von 140-CDN66 / 140-CDRY66 + 140M-C-DS
Montage des 140-CDN66 / 140-CDRY66 + 140M-C-DS
Montaggio di 140-CDN66 / 140-CDRY66 + 140M-C-DS
Montaje de 140-CDN66 / 140-CDRY66 + 140M-C-DS
3
6
x
3 mm
Md=3 Nm
x
T
5
ST
TE
4
7
Nr. 2
2
8
3 mm
Md=1Nm
1
Activation of lockability at ON position, only admissible with 140-CDN66
Aktivierung der Abschliessbarkeit in ON Stellung, nur zulässig bei 140-CDN66
Activation du verrouillage en ON position, seulement permise avec 140-CDN66
E’consentita l’attivazione della chiusura nella posizione ON solo in 140-CDN66
Está permitida la activación del cierre en posición ON solo en 140-CDN66
Activation
Aktivierung
Activation
Attivazione
Activación
Handle position
Griffstellung
Position de la crosse
Posizione di presa
Posición de agarre
1
2
Nr.2
5
6
4
3
Door opening possibilities
Türöffnungsmöglichkeiten
Possibilités d’ouverture de la porte
Possibilità di aprire la porta
Posibilidades de apertura de la puerta
Nr.2
7
8
clic
9
Nr.2
10
Md=1Nm
Mounting of 140M-C-DFCN / DFCRY
Montage von 140M-C-DFCN / DFCRY
Montage des 140M-C-DFCN / DFCRY
Montaggio di 140M-C-DFCN / DFCRY
Montaje de 140M-C-DFCN / DFCRY
Technische Änderungen vorbehalten
21.274.950-03 / 04. 2003
Ausgabe 4
clic

Documentos relacionados

140M-C-DN66 140M-C-DRY66 140M-C-DS 140M-C-DSL 140M

140M-C-DN66 140M-C-DRY66 140M-C-DS 140M-C-DSL 140M Activation du verrouillage en ON position, seulement permise avec 140M-C-DN66 E’consentita l’attivazione della chiusura nella posizione ON solo in 140M-C-DN66 Está permitida la activación del cierr...

Más detalles