140-CDN66 140-CDRY66 (Type 3,3R,4,4X,12 / IP66)
Transcripción
140-CDN66 140-CDRY66 (Type 3,3R,4,4X,12 / IP66)
Installation instructions To be commissioned and maintained only by qualified personnel; pay attention to the operating instructions! Montageanleitung Inbetriebsetzung und Wartung nur durch Fachpersonal; Betriebsanleitung beachten! Instructions de montage Mise en service et entretien: seulement par du personnel spécialisé; respecter les instructions d'exploitation! Istruzioni per il montaggio Messa in servizio e manutenzione solo da personale specializzato; attenersi alle istruzioni per l'esercizio! Instrucciones de montaje iPuesta en servicio y mantenimiento exclusivamente por personal especializado; respetar las instrucciones de puesta en servicio y mantenimiento! 140-CDN66 140-CDRY66 (Type 3,3R,4,4X,12 / IP66) Mount handle on a flat surface for Type 3, 3R, 4, 4X and 12 enclosures Pour les coffrets de types 3, 3R, 4, 4X et 12 monter la poignée sur une surface plane Für Gehäuse Typ 3, 3R, 4, 4X und 12 Hebel auf ebener Fläche montieren Monte el mando en una superficie plana para las cajas del tipo 3, 3R, 4, 4X y 12 Montar o manipulo numa superficie lisa para recintos tipo 3, 3R, 4, 4Xe 12 Montare la maniglia su una superficie piatta per le custodie tipo 3, 3R, 4, 4X e 12 - Only to mount an 140-CMN with large lever knob ø 32 mm. - Darf nur auf 140-CMN mit grossem Knebel 32 mm montiert werden. - Montage permis seulement sur 140-CMN équipé d'un gros bouton toumant à crosse avec ø 32 mm. - Il montaggio puo essere effettuato solamente nel 140-CMN con la manopola grande ø 32 mm. - Solo se puede montar en 140-CMN con maneta grande ø 32 mm. ø 32 mm Warning: Warnung: Attention: Attenzione: Atención: 0 1 2 mm 5 T min. 100 3,5 ST TE 1,5...5 35...45 169 +5 180...402 25 53,5 2 1 82,5 53,5 77,5 10.5 25 4...8 Manipulation without Manipulationen ohne Manipulations sans Manipulazioni senza Manipulaciones sin Manipulation with Manipulationen mit Manipulations avec Manipulazioni con Manipulaciones con Handle positions Griffstellungen Positions de la crosse Posizioni di presa Posiciones de agarre Door opening possibilities Türöffnungsmöglichkeiten Possibilités d’ouverture de la porte Possibilità di aprire la porta Posibilidades de apertura de la puerta Nr. 2 max. 10° Ê Ê Ê Cancellation of door interlocking, only admissible with 140-CDN66 Aufhebung der Türverriegelung, nur zulässig bei 140-CDN66 Elimination du verrouillage de la porte seulement permise avec 140-CDN66 E’consentito disattivare il bloccaggio della porta solo se 140-CDN66 Está permitido desactivar el bloqueo de la puerta solo si 140-CDN66 Cancellation Aufhebung Elimination Disattivare Desactivar Handle positions Griffstellungen Positions de la crosse Posizioni di presa Posición de agarre Door opening possibilities Türöffnungsmöglichkeiten Possibilités d’ouverture de la porte Possibilità di aprire la porta Posibilidades de apertura de la puerta Ê 2 Warning: Warnung: Attention: Attenzione: Atención: Don’t change handle position at opened doors Bei geöffneter Tür Griffstellung nicht verändern Lorsque la porte est ouverte, ne pas changer la position de la crosse Non modifichi la posizione di presa quando le porte sono aperte No cambie la posición de agarre con las puertas ablertas Ê Ê Mounting of 140-CDN66 / 140-CDRY66 Montage von 140-CDN66 / 140-CDRY66 Montage des 140-CDN66 / 140-CDRY66 Montaggio di 140-CDN66 / 140-CDRY66 Montaje de 140-CDN66 / 140-CDRY66 53,5 53,5 ø3,5mm 2 1 Positioning Positionieren Positionner Collocare Posicionar 65 2 ø35 3 T ST TE 5 4 6 Nr. 2 7 Keep hold of Festhalten Maintenir fixement Afferrare Sujetar Md=1Nm Mounting of 140-CDN66 / 140-CDRY66 pos. horizontal Montage von 140-CDN66 / 140-CDRY66 querlage Montage des 140-CDN66 / 140-CDRY66 pos. horizontale Montaggio di 140-CDN66 / 140-CDRY66 pos. horizontale Montaje de 140-CDN66 / 140-CDRY66 pos. horizontal 1 R L 5 Justify Ausrichten Ajuster Aggiustare Ajustar 3 T 4 T 9 90 10 90 R 2 o o R 6 L L 7 9 10 11 5 Justify Ausrichten Ajuster Aggiustare Ajustar Keep hold of Festhalten Maintenir fixement Afferrare Sujetar 8 12 Nr. 2 clic 13 Keep hold of Festhalten Maintenir fixement Afferrare Sujetar Md=1Nm 3 Mounting of 140-CDN66 / 140-CDRY66 + 140M-C-DS Montage von 140-CDN66 / 140-CDRY66 + 140M-C-DS Montage des 140-CDN66 / 140-CDRY66 + 140M-C-DS Montaggio di 140-CDN66 / 140-CDRY66 + 140M-C-DS Montaje de 140-CDN66 / 140-CDRY66 + 140M-C-DS 3 6 x 3 mm Md=3 Nm x T 5 ST TE 4 7 Nr. 2 2 8 3 mm Md=1Nm 1 Activation of lockability at ON position, only admissible with 140-CDN66 Aktivierung der Abschliessbarkeit in ON Stellung, nur zulässig bei 140-CDN66 Activation du verrouillage en ON position, seulement permise avec 140-CDN66 E’consentita l’attivazione della chiusura nella posizione ON solo in 140-CDN66 Está permitida la activación del cierre en posición ON solo en 140-CDN66 Activation Aktivierung Activation Attivazione Activación Handle position Griffstellung Position de la crosse Posizione di presa Posición de agarre 1 2 Nr.2 5 6 4 3 Door opening possibilities Türöffnungsmöglichkeiten Possibilités d’ouverture de la porte Possibilità di aprire la porta Posibilidades de apertura de la puerta Nr.2 7 8 clic 9 Nr.2 10 Md=1Nm Mounting of 140M-C-DFCN / DFCRY Montage von 140M-C-DFCN / DFCRY Montage des 140M-C-DFCN / DFCRY Montaggio di 140M-C-DFCN / DFCRY Montaje de 140M-C-DFCN / DFCRY Technische Änderungen vorbehalten 21.274.950-03 / 04. 2003 Ausgabe 4 clic
Documentos relacionados
140M-C-DN66 140M-C-DRY66 140M-C-DS 140M-C-DSL 140M
Activation du verrouillage en ON position, seulement permise avec 140M-C-DN66 E’consentita l’attivazione della chiusura nella posizione ON solo in 140M-C-DN66 Está permitida la activación del cierr...
Más detalles