Schulfenster 2011 - Instituto Ballester

Transcripción

Schulfenster 2011 - Instituto Ballester
SOCIEDAD ESCOLAR ALEMANA DE VILLA BALLESTER
SCHULFENSTER 2011
VENTANA ESCOLAR
Editor
HERAUSGEBER UND
MITARBEITER
Sociedad Escolar Alemana de Villa Ballester
Deutscher Schulverein Villa Ballester
San Martín 444 – B1653LXJ Villa Ballester
Provincia de Buenos Aires
www.iballester.edu.ar
Herausgeber
Equipo de Edición
Sergio García, Ingrid Kuhn, Susanne Lutz
Renate Skupch, Ivonne Solares
Redaktionsteam
Fotos
Diego Basile, Ivonne Solares
Docentes y alumnos / Lehrer und Schüler
Fotos
Ivonne Solares
Werbung
20 / 12 / 11
Redaktionsschluss
Kolor – Impresora – Editora
[email protected]
Druck
2500 ejemplares
Auflage
Publicidad
Cierre de Redacción
Impresión
Tirada
Descripción de la portada: Perfil del Alumno.
VENTANA ESCOLAR 2011
EDITOR Y
COLABORADORES
1
DEUTSCHER SCHULVEREIN VILLA BALLESTER
Sumario - Inhaltsverzeichnis
DEUTSCHER SCHULVEREIN VILLA BALLESTER
SOCIEDAD ESCOLAR ALEMANA DE VILLA BALLESTER
Herausgeber und Mitarbeiter / Editor y Colaboradores
Inhaltsverzeichnis - Índice
Grußwort des Botschafters der Bundesrepublik
Deutschland in Buenos Aires
Palabras de Saludo del Embajador de la República Federal
de Alemania en Buenos Aires
Deutscher Schulverein Villa Ballester
Sociedad Escolar Alemana de Villa Ballester
Der Vorstand berichtet
La Comisión Directiva informa
Auszeichnung der neuen Ehrenmitglieder des Schulvereins
Homenaje a los nuevos socios honorarios
1
2
4
5
7
8
9
10
11
PERSONALIA
NUESTRO EQUIPO DE TRABAJO
Unser Kollegium / Nuestro cuerpo docente
Erweiterte Schulleitung / Equipo Directivo
Verwaltung / Administración
Hausverwaltung / Maestranza y Mantenimiento
12
14
14
15
Wir verabschieden uns von:
Nos despedimos de:
Lidia Bojko de Rudkiw
Uschi Maldez
Helga Wiesemann
Fátima Rossi
Fernanda Meehan
Samanta Curti
Teresa Ramona Goy
Ingo Winter
Ulrich Tröndle
Josephin Petzow
16
16
17
18
18
18
18
19
20
21
SCHULFENSTER 2011
DIE SCHULE ENTWICKELT SICH
LA ESCUELA Y LA MEJORA CONTINUA
Das Jahr der BLI
El año de la inspección
2
To BLI or not to BLI – oder: Wie gut ist unsere Schule
wirklich?
To BLI or not to BLI – o ¿Somos realmente tan buenos
como pensábamos?
Noch ein Text über PQM???......
¿¿¿Otro texto sobre PQM???......
Berufsbildungszentrum (BBZ) – Kompetenzzentrum
Wirtschaft: Preisträger der ,,Exzellenz-Initiative innovatives
Lernen”
Centro de Capacitación Profesional (BBZ)- Centro de
Competencias de Economía: Ganador del premio
“Iniciativa de Excelencia – Aprendizaje Innovador”
¡Una Verdadera expo en el Instituto Ballester!
Ponerse en el lugar del otro
Crónica de una visita anunciada
Filmkritik zum Film ,,Wut” von Anie Tsou
Filmkritik ,,Wut” von Andrea Arbor
22
24
26
27
28
29
30
31
33
34
35
Gestaltendes Interpretieren von Octavio Zapponi
A letter from New Zealand
Our young writers make predicitons
Review of the play Educating Rita by Willy Russell
A “cool” way to socialize
Romantic Students - Love letters writen by our students
based on Oscar Wilde’s novel Dorian Gray
Une sortie à Areco - Una salida a Areco
BLI, und nicht zu vergessen…
BLI, Algo para recordar
PQM - PQM
Fortbildung im Instituto Ballester
Capacitaciones en el Instituto Ballester
Elternbeirat – Engagement für Bildung
El Consejo de Padres: compromiso con la calidad
educativa
Orientación vocacional ocupacional
CEDA – Centro de Alumnos
36
37
38
39
39
40
42
43
43
44
45
46
47
48
49
EIN RUNDGANG DURCH DIE SCHULE
UN PASEO POR LA ESCUELA
Schulprojekte
Proyectos Escolares
Fotogalerie
Die Raupe Nimmersatt im Klassenzimmer
Cuando la imaginación levanta vuelo
Feria del Libro: En sintonía con Walsh
“Los Caballitos” tenemos nuestro dominó
personalizado
In Adelina: Immer etwas los in der Bibliothek
Mi aula, mi mundo
Payasitos Multicolores
Salimos a conocer…
Protejamos nuestro Planeta
Proyecto de Arte
Feria de Ciencias y Artes 2011
Proyecto de Intercambio de las Salas de 4 Años
Café Literario
Talleres: un complemento atractivo y divertido
El juego como eje didáctico
Arte – Fotocollage
Wettbewerbe
Concursos
Por una escuela sustentable: “Ser ECO haciendo ECO”
Villa Adelina gana en Ajedrez
Post nach Rumänien?
La navidad, un motivo para crear
Olimpíadas Matemáticas: ¡Otro año para recordar!
Studienreisen
Viajes de Estudio
Vida en la Naturaleza - San Pedro
Viaje de estudios a Puerto Madryn
Cambiar el mundo empieza por nosotros
50
52
53
54
54
56
57
57
58
59
59
60
61
62
62
63
64
71
72
72
73
74
76
76
77
SOCIEDAD ESCOLAR ALEMANA DE VILLA BALLESTER
BERUFSAUSBILDUNG IN UNSERER SCHULE (BBZ)
CAPACITACIÓN PROFESIONAL
78
79
80
81
82
83
84
85
86
KULTURELLE VERANSTALTUNGEN
EVENTOS CULTURALES
“La Yunta” sigue los pasos de Schakespeare
“La Orquestaib”, un espacio de pertenencia
Comenzamos cantando
Canto Coral en la escuela
Sine Nomine
Viviendo el teatro en Villa Adelina
Hacemos teatro jugando
87
88
88
89
89
90
90
SPORT
EDUCACIÓN FÍSICA
Ballester corre…
Mi experiencia en los Bonaerenses
¡¡Campeones Bonaerenses!!
91
92
93
Schülerwettbewerb Junior-Manager 2011: Lampe aus
Recyclematertial ,,Iluma“ überzeugt
Concurso Jóvenes Empresarios - Se impuso una
lámpara de material reciclado “Iluma”, desarrollada por
alumnos del IB
Viaje de estudios del BBZ a Mendoza
El BBZ visitó Tecnópolis
Alumnos de Paraguay y Uruguay en el BBZ
Unternehmensplanspiel ,,SkateUp“ im BBZ
Simulación Empresarial “SkateUp” en el BBZ
94
95
96
97
98
100
100
WIR HABEN ES GESCHAFFT
TERMINAMOS UNA ETAPA
Abgänger 2011
Egresados 2011
101
Hinaus in die Welt mit GIB
101
GIB – Una puerta a nuevos horizontes
Liebe Eltern, Lehrer, Schulleitung, Familienangehörige
102
und Freunde
103
Promoción 2011: Hasta Siempre
104
Nivel Inicial Villa Adelina
105
Nivel Inicial Villa Ballester
106
Primaria Villa Adelina
107
Primaria Villa Ballester
108/109
Secundaria
109
BBZ – CCP
VEREIN EHEMALIGER BALLESTER SCHÜLER – VEBS
CENTRO DE EX ALUMNOS DEL I.B. - VEBS
Cena anual de camaradería
50 años de Egresados
25 años de Egresados
¡Gracias Instituto Ballester!
110
111
111
112
VENTANA ESCOLAR 2011
Austausch mit Paraguay
Intercambio con Paraguay
Schüleraustausch mit dem Colegio Filadelfia im
paraguayanischen Chaco
Austausch mit Deutschland
Intercambio con Alemania
Retrospectiva y perspectivas
Schüleraustausch Viersen-Ballester 2011
Intercambio estudiantil con Alemania 2010-2011
Elternaustausch…
También los padres hacen Intercambio
Los intercambios que genera el Intercambio
Ein neues Projekt kommt in Schwung
Intercambio pedagógico “Kinderland” Auf der Tenne –
Instituto Ballester
3
SCHULFENSTER 2011
DEUTSCHER SCHULVEREIN VILLA BALLESTER
4
SOCIEDAD ESCOLAR ALEMANA DE VILLA BALLESTER
Palabras de Saludo del Embajador de la
República Federal de Alemania en Buenos Aires
las posibilidades de capacitación y estudio
en Alemania y en empresas alemanas. La
EduAlemania quiere contribuir a aumentar
considerablemente la cantidad de egresados de
escuelas alemanas en la Argentina que deciden
seguir sus estudios en Alemania. Esto lo celebro
especialmente.
Para el próximo año les deseo lo mejor, muchos
éxitos y un buen comienzo del nuevo año escolar.
Günter Knieß
VENTANA ESCOLAR 2011
Nuevamente finaliza un año y espero que haya
sido bueno para todos. El Instituto Ballester
logró exitosamente obtener el sello de calidad de
“Colegio Alemán de Excelencia en el Extranjero”,
por lo que le expreso mis más sinceras
felicitaciones.
El Instituto Ballester ofrece a sus alumnos una
educación de primer orden en varios niveles.
Además de la educación escolar en general se
transmiten capacidades culturales y sociales a
través de diversos proyectos. En el presente
año y en cooperación con otros colegios y
“Manos Verdes” se participó del programa
“Usa la basura”, mediante el que se pretende
educar para una conciencia ecológica. La
enseñanza no sólo es bilingüe, sino que también
incluye costumbres, tradiciones y formas de
vida alemanas. Cabe destacar que el Instituto
ofrece, además, una capacitación comercial y
técnica en el Centro de Capacitación Profesional,
especialmente creado en 1977 y que se maneja
en forma independiente del movimiento escolar
regular.
En agosto del presente año tres inspectores
de Alemania visitaron durante una semana al
Instituto Ballester en el marco de la inspección
del Estado Federal y de los Länder (BLI). Objetivo
de esta visita de varios días al Colegio fue
averiguar la calidad escolar de la correspondiente
escuela en el extranjero. Un Colegio es una
construcción múltiple; para que un colegio
sea bueno no sólo se requiere una instalación
bien equipada, sino ante todo de docentes,
colaboradores, alumnos y padres motivados
y comprometidos. El Instituto Ballester pudo
presentar todo esto y superó la inspección con
creces.
Un gran proyecto, del cual el Instituto es
uno de sus más activos coorganizadores, es la
feria educativa EduAlemania que se realizará
nuevamente durante el año próximo. Esta feria
ofrece un amplio espectro informativo sobre
5
subvencionado por la República Federal de Alemania
EDUCACIÓN BILINGÜE EN TODOS LOS NIVELES:
INICIAL (desde los 2 años)
PRIMARIO
SECUNDARIO con
BACHILLERATO INTERNACIONAL
con acceso directo a universidades nacionales e
internacionales
CENTRO DE CAPACITACIÓN PROFESIONAL (BBZ)
Certificado de Bachiller Bilingüe
Diploma de Bachiller Internacional Bilingüe
Examenes de idioma alemán:
Deutschprüfung – A 2
Deutsches Sprachdiplom I y II
Examenes de idioma inglés:
Preliminary English Test (PET)
First Certificate Exam (FCE)
Examen de la Cámara Argentino-Alemana
Certificado de universidades alemanas de ciencias aplicadas
Certificado de Inglés Comercial (BEC)
Certificado de Alemán Comercial del Instituto Goethe
Intercambio Estudiantil: Alemania, Paraguay
Viajes de Estudio, Hogar Escuela Verónica
Orientación Vocacional
Profesores consejeros de cursos
Actividades Extraprogramáticas en los idiomas castellano, alemán
e inglés:
Danzas, Freedance, Patín, Expresión Corporal, Plástica, Artesanías
“Manos Creativas”, Carpintería, Cerámica, Cocina, Robótica,
Informática, Ajedrez
Teatro, Coro, Orquesta del Colegio, Comedia Musical, Escuela de
Música
Gimnasia, Gimnasia Artística, Atletismo, Handball, Basket, Vóley,
Fútbol, Natación, Taekwondo,
Torneos y Competencias Deportivas
Olimpíadas de Matemática y Química
Proyectos Solidarios
Centro de Alumnos
Representantes de Padres
Centro de Ex alumnos
Aula Magna: sala teatral con 700 localidades
Pileta cubierta climatizada
Gimnasios y Campos de Deportes – espacios verdes
Salas de Computación
Mediotecas y Bibliotecas con acceso a Internet
Aulas específicas para Ciencias Naturales:
Biología, Química, Física
Comedor
Emergencias Médicas
Servicio de Seguridad Privada
Sede Villa Ballester
Calle 69 Nº 5140 (ex San Martín 444)
B1653LXJ Villa Ballester
Buenos Aires - Argentina
Tel.: ++54 11 4768-0760
Fax: ++54 11 4738-3512
[email protected]
gefördert von der Bundesrepublik Deutschland
BILINGUALER UNTERRICHT AUF ALLEN STUFEN:
KINDERGARTEN (ab 2 Jahre)
GRUNDSCHULE
SEKUNDARSCHULE mit
GEMISCHTSPRACHIGEM INTERNATIONAL BACCALAUREAT
(GIB) mit Hochschulzugangsberechtigung zu nationalen und
internationalen Universitäten
BERUFSBILDUNGSZENTRUM (BBZ)
Argentinischer zweisprachiger Sekundarabschluss
Gemischtsprachiges International Baccalaureat (GIB)
Deutsche Sprachprüfungen:
Deutschprüfung – A 2
Deutsches Sprachdiplom Stufe I und II
Englische Sprachprüfungen:
Preliminary English Test (PET)
Cambridge First Certificate (FCE)
Prüfung der deutschen Auslandshandelskammer
Deutsche Fachhochschulreife
Diplom Wirtschaftsenglisch (BEC)
Diplom Wirtschaftsdeutsch des Goethe-Instituts
Schüleraustausch: Deutschland, Paraguay
Klassen- und Studienfahrten, Schullandheim Verónica
Studien- und Berufsberatung
Klassenlehrer
Arbeitsgemeinschaften in spanischer, deutscher und englischer
Sprache:
Tanz, Freedance, Rollschuhlaufen, Körperausdruck, Malerei,
Handarbeiten AG „Manos Creativas“, Tischlerei, Keramik, Kochen,
Robotik, Informatik, Schach
Theatergruppen, Chor, Schulorchester, Musical, Musikschule
Turnen, Kunstturnen, Leichtathletik, Handball, Basketball,
Volleyball, Fußball, Schwimmen, Taekwondo,
Training für Sportwettkämpfe
Begabtenförderung: Mathematik- und Chemieolympiaden
Soziale Projekte
Schüler-Vertretung
Elternbeirat
Alumni Verein
Aula: Theatersaal mit 700 Sitzplätzen
Beheiztes Schwimmbad
Turnhallen - Sportplätze - Grünflächen
Computerräume
Mediotheken und Bibliotheken mit Zugang zum Internet
Spezialräume für Naturwissenschaften:
Biologie, Chemie, Physik
Schulkantine
Ärztlicher Notdienst
Privater Wachdienst
Sede Villa Adelina
Ing. Silveyra 3739
B1606DFI Carapachay
Buenos Aires - Argentina
Tel./Fax: ++54 11 4763-1547
[email protected]
www.iballester.edu.ar
SOCIEDAD ESCOLAR ALEMANA DE VILLA BALLESTER
Deutscher Schulverein Villa Ballester
Sociedad Escolar Alemana de Villa Ballester
Vorstand, Schulleitung und Verwaltung
Comisión Directiva, Dirección General y Administración
Vorsitzender
2. Vorsitzender
1. Schriftführer
2. Schriftführer
1. Kassenwart
2. Kassenwart
Beisitzer
Beisitzer
Beisitzer
Beisitzer
Beisitzer
Stellv. Beisitzer
Stellv. Beisitzer
Stellv. Beisitzer
Stellv. Beisitzer
Schulleiterin
Geschäftsführer
Silvia Dittler
Carlos Ramm
Daniel Kumert
Matías Gyukits
Cristian Kräutner
Joaquín Reinke
Gustavo Balestrini
Rodolfo Gyukits
Enrique Kräutner
Carlos Wiedenmann
Juan Wietz
Juan I. Delorenzi
Christian Ramm
Ernesto Rehmann
Alejandro Wietz
Susanne Lutz
Jorge Geiser
Presidente
Vicepresidente
Secretario
Prosecretario
Tesorero
Protesorero
Vocal Titular
Vocal Titular
Vocal Titular
Vocal Titular
Vocal Titular
Vocal Suplente
Vocal Suplente
Vocal Suplente
Vocal Suplente
Directora General
Gerente General
VENTANA ESCOLAR 2011
Von links nach rechts, von vorne nach hinten / De izquierda a derecha, de adelante hacia atrás:
Cristian Kräutner, Silvia Dittler, Enrique Kräutner, Susanne Lutz, Ernesto Rehmann, Carlos Ramm,
Rodolfo Gyukits, Daniel Kumert.
Gustavo Balestrini, Juan I. Delorenzi, Joaquín Reinke, Matías Gyukits, Jorge Geiser, Alejandro Wietz.
Abwesend / Ausente: Christian Ramm, Carlos Wiedenmann, Juan Wietz.
7
DEUTSCHER SCHULVEREIN VILLA BALLESTER
Liebe Schulgemeinschaft:
SCHULFENSTER 2011
Das Jahr 2011 neigt sich dem Ende zu, und
wenn ich zurückblicke, kann ich kaum fassen, was
alles geschehen ist. Wir standen vor einer der
größten Herausforderungen der letzten Jahre, der
BLI – der Qualitätsinspektion durch die deutsche
Bundesregierung.
Um diese Inspektion bestehen zu können, mussten
wir einige Maβnahmen ergreifen. Während der
Sommerferien wurden die Lehrerzimmer der
deutschsprachigen und spanischsprachigen Kollegen
in der Sekundarschule zusammengelegt und mit
modernen und bequemen Möbeln eingerichtet.
Noch mehr Klassenräume wurden renoviert; die
Schulleiterin verlegte ihr Arbeitszimmer in das
Schulgebäude der Sekundarschule. In allen vier
Stockwerken der Sekundarschule wurden die Decken
ausgetauscht, wodurch die Flure nun wesentlich
heller sind.
In den Winterferien wurde auf Hochtouren an
dem Umbau und der Neuausstattung von acht
Klassenzimmern der Sekundarschule gearbeitet,
sodass nun fast das gesamte Sekundargebäude den
Ansprüchen einer exzellenten Schule entspricht.
Die Arbeiten beschränkten sich jedoch nicht allein
8
auf das Gebäude. Im Bereich Pädagogik wurden
Lehrerfortbildungen organisiert und es kam zu einer
stärkeren Einbindung des Elternbeirats. Ich könnte
diese Auflistung noch endlos fortsetzen.
Schließlich wurde es August und die deutschen
Inspektoren kamen zu uns zu Besuch. Nach einer
Woche intensiver Überprüfung aller Bereiche
der Schule teilten sie uns das Ergebnis ihrer
Begutachtung mit: Das Instituto Ballester erhält
von der deutschen Bundesregierung das Gütesiegel
EXZELLENTE DEUTSCHE AUSLANDSSCHULE !!!
Es ist nicht leicht in Worte zu fassen, was wir alle in
diesem Moment empfanden, Glücksgefühle, Stolz…
Wir sind überzeugt, den rechten Weg eingeschlagen
zu haben und wollen diesen auch weiter beschreiten.
Dieser Prozess, der vor Jahren begann, endete nicht
im August 2011. Wir wissen jetzt, welche unsere
Stärken und Schwächen sind. Wir müssen weiter
daran arbeiten, dass unsere Stärken auch unsere
Stärken bleiben und unsere Schwächen sich in
Stärken verwandeln. Dies ist nur auf dem Weg zu
erreichen, der uns bis zu diesem Punkt geführt hat:
der Weg des Engagements und des Einsatzes aller
Personen, die Teil unserer Schulgemeinschaft sind.
Das Bestehen der BLI war nicht der einzig freudige
Moment des Jahres: Am 8. September wurde
das BBZ als eines der fünf weltweiten Sieger im
Wettbewerb „Exzellenzinitiative Innovatives Lernen“
ausgezeichnet, der auf Initiative der Staatsministerin
Im Auswärtigen Amt Cornelia Pieper durchgeführt
wurde. Nochmals herzlichen Glückwunsch an Ingo
Winter und sein Team. Zum Abschluss möchte ich
allen Mitgliedern der Schulgemeinschaft meinen
Dank aussprechen - Schülern, Lehrern, Leitern,
Angestellten, Eltern und Kollegen des Vorstands – für
ihre Bemühungen zur Erreichung unserer Ziele. Mein
größter Wunsch ist es, dass das Instituto Ballester –
meine Schule – auch weiterhin die Schule bleibt, der
wir unsere Kinder anvertrauen, damit diese nicht nur
eine exzellente Bildung erhalten, sondern sich in ihr
entfalten und frei und glücklich aufwachsen können.
Ich wünsche Ihnen allen viel Erfolg für das neue
Schuljahr.
Herzlichst
Silvia Dittler
Vorstandsvorsitzende
SOCIEDAD ESCOLAR ALEMANA DE VILLA BALLESTER
Ha terminado el año 2011 y si miro hacia atrás no
puedo creer todo lo que pasó. Teníamos por delante
uno de los más grandes desafíos de los últimos
tiempos: aprobar la BLI, la inspección de calidad
que nos remitiría el gobierno alemán.
Para llegar a este punto nos faltaba mucho
por hacer. Durante las vacaciones de verano se
unificaron las salas de profesores de Secundaria
de alemán y castellano, uniendo dos aulas y
convirtiendo el lugar en un sitio con equipamiento
moderno y mobiliario confortable. Se continuó
con la remodelación de aulas y se trasladó la
Dirección General al edificio de Secundaria. Ya
iniciadas las clases se renovaron los cielos rasos de
los cuatro pisos de Secundaria, de este modo se
logró una iluminación mucho mejor. Durante las
vacaciones de invierno se trabajó a todo vapor en la
remodelación y re-equipamiento de ocho aulas de
secundaria, con lo que podemos decir que casi todo
el edificio está a la altura del colegio de excelencia
que queremos ser.
Pero no se trabajó solamente en lo edilicio.
Desde lo pedagógico se organizaron jornadas de
capacitación docente, se le dio un mayor marco
de participación al Concejo Superior de Padres y
muchas otras actividades que me llevaría mucho
tiempo nombrar.
Finalmente llegó el mes de agosto y los
inspectores alemanes estaban entre nosotros.
Luego de una semana de intensa revisión de todas
las áreas del colegio nos dieron su dictamen: ¡el
Instituto Ballester es reconocido por el gobierno
alemán como COLEGIO ALEMÁN DE EXCELENCIA
EN EL EXTRANJERO!
La emoción y el orgullo que sentimos todos
los presentes en ese momento es muy difícil de
describir. Estamos convencidos de que hemos
tomado el camino correcto y por él queremos
seguir transitando. Este proceso que comenzó hace
ya varios años no concluyó en agosto de 2011.
Ahora sabemos cuáles son nuestras fortalezas y
nuestras debilidades. Debemos seguir trabajando
para que las fortalezas sigan siendo tales y las
debilidades se conviertan en fortalezas. Esto puede
lograrse únicamente de la manera en que llegamos
hasta acá: con el compromiso y el trabajo de todos
los que formamos parte de nuestra comunidad
escolar.
La aprobación de la BLI no fue la única gran alegría
del año. El 8 de septiembre el BBZ fue premiado
como uno de los 5 ganadores mundiales en el
concurso lanzado por la ministro alemana, Sra.
Cornelia Pieper, sobre iniciativas de excelencia.
Vayan en este momento nuevamente nuestras
felicitaciones al profesor Ingo Winter y su equipo.
Para concluir quisiera darles las gracias a todos
los integrantes de la comunidad escolar: alumnos,
docentes, directivos, empleados, padres y colegas
de la Comisión Directiva por el esfuerzo puesto en
el cumplimiento de nuestros objetivos. Mi mayor
deseo es que el Instituto Ballester, mi colegio, siga
siendo la escuela a la cual confiamos a nuestros
hijos para que no sólo reciban una educación de
excelencia sino que siga siendo el lugar en el que
puedan desarrollarse y crecer libres y felices.
Por ahora sólo me resta desearles a todos mucho
éxito para el ciclo escolar que estamos iniciando.
Cordialmente
Silvia Dittler
Presidente – Comisión Directiva
VENTANA ESCOLAR 2011
Querida Comunidad Escolar:
9
DEUTSCHER SCHULVEREIN VILLA BALLESTER
Auzseichnung der neuen Ehrenmitglieder
des Schulvereins
Unterstützung und Arbeit zum Wohlergehen des
Instituto Ballester erneut unseren Dank aussprechen. Silvia Dittler
Vorstandsvorsitzende
Es feiern 25 Jahre als Mitglied der
SEAVB:
• Ernesto Rehmann
• Juan Gerardo Ringeisen
• Rodolfo Alfredo Gyukits
• Pedro Manfredo Arheit
• Mario Eduardo Mebert
• María Cristina Ommerborn
• Antonio Anas
• Alfredo Ricardo Meyer
• Ulderico Becker
• Roberto Zotter
• Gerardo Becker
• Ricardo Stegmüller
SCHULFENSTER 2011
Am 28. April fand die Generalversammlung des
Deutschen Schulvereins Villa Ballester statt. Wie es
das Protokoll vorsieht , wurden den anwesenden
Mitgliedern der Jahresbericht und der Jahresabschluss
2010 vorgestellt. Beide Dokumente wurden von den
Mitgliedern des Schulvereins genehmigt.
Anschlieβend gab die Schulleiterin Susanne Lutz
ihren Bericht ab über den aktuellen Stand der
Schulentwicklung und über Maβnahmen, die im
Vorfeld der BLI erfolgt waren, um erfolgreich die für
August 2011 geplante BLI durchlaufen zu können.
Zum Abschluss der Versammlung wurden die
Mitglieder ausgezeichnet, die seit 25 Jahren im
Schulverein sind – sie wurden zu „Mitgliedern auf
Lebenszeit“ ernannt und erhielten Diplome. Anwesend
waren Ernesto Rehmann, Juan Gerardo Ringeisen,
Rodolfo Alfredo Gyukits, Pedro Manfredo Arheit und
Mario Eduardo Mebert. Außerdem erhielten María
Cristina Ommerborn, Antonio Anas, Alfredo Ricardo
Meyer, Ulderico Becker, Roberto Zotter, Gerardo Becker
und Ricardo Stegmüller ihre Diplome.
Wir möchten den ausgezeichneten Personen und
allen Schulvereinsmitgliedern für ihre konstante
10
Von links nach rechts. De izquierda a derecha: Ernesto Rehmann, Juan Ringeisen, Carlos Ramm,
Rodolfo Gyukits, Silvia Dittler, Pedro Arheit und Mario Mebert.
SOCIEDAD ESCOLAR ALEMANA DE VILLA BALLESTER
Homenaje a los nuevos socios honorarios
todos los socios en general por su constante apoyo y
labor a favor del crecimiento del Instituto Ballester.
Silvia Dittler
Presidente – Comisión Directiva
Cumplieron 25 años como socios
SEAVB:
• Ernesto Rehmann
• Juan Gerardo Ringeisen
• Rodolfo Alfredo Gyukits
• Pedro Manfredo Arheit
• Mario Eduardo Mebert
• María Cristina Ommerborn
• Antonio Anas
• Alfredo Ricardo Meyer
• Ulderico Becker
• Roberto Zotter
• Gerardo Becker
• Ricardo Stegmüller
VENTANA ESCOLAR 2011
El 28 de abril próximo pasado se llevó a cabo la
Asamblea General Ordinaria de la Sociedad Escolar
Alemana de Villa Ballester. Tal como lo marca el
protocolo de rigor se presentó a los socios asistentes
la memoria y el balance correspondientes al año
2010, los que fueron aprobados por los presentes.
Además, la Directora General, Sra. Susanne Lutz,
presentó una breve reseña sobre el avance de las
tareas previas a realizar a la inspección (que se
desarrolló finalmente en el mes de agosto de 2011)
de parte de funcionarios del gobierno alemán,
familiarmente para nosotros: BLI (Bund-LänderInspektion).
Como corolario de la reunión se procedió a la
entrega de diplomas a aquellos socios que durante el
presente año pasaban a ser socios vitalicios, es decir,
cumplían sus 25 años como miembros de la SEAVB.
Estuvieron presentes los señores Ernesto Rehmann,
Juan Gerardo Ringeisen, Rodolfo Alfredo Gyukits,
Pedro Manfredo Arheit y Mario Eduardo Mebert.
Asimismo se les hizo llegar su diploma a la señora
María Cristina Ommerborn, y a los señores Antonio
Anas, Alfredo Ricardo Meyer, Ulderico Becker,
Roberto Zotter, Gerardo Becker y Ricardo Stegmüller.
Agradecemos nuevamente a los nombrados y a
11
PERSONALIA
SCHULFENSTER 2011
Unser Kollegium
12
NUESTRO EQUIPO DE TRABAJO
VENTANA ESCOLAR 2011
Nuestro cuerpo docente
13
PERSONALIA
Erweiterte Schulleitung – Equipo Directivo
De izquierda a derecha, de adelante hacia atrás:
Ana Puszkin (Vicedirectora Primaria VB), Laura Amorós (Vicedirectora Secundaria), Susanne Lutz (Directora
General), Ilse Morales Groschopp (Directora Primaria VB), Cristina Fey (Directora Primaria VA).
Olga Battini (Vicedirectora Primaria VA), Uschi Böhlke (Directora Nivel Inicial VA), Cristina Fischer (Directora
Nivel Inicial VB), Liliana Schunk (Vicedirectora Nivel Inicial VB).
Carlos Kotoulek (Director de Secundaria), Bernd Gockel (Coordinador del Departamento de Alemán), Ingo
Winter (Director Centro de Capacitación Profesional).
SCHULFENSTER 2011
Verwaltung - Administración
14
De izquierda a derecha, de adelante hacia atrás:
Erica Godoy, Fernanda Terranova, Lilian Alvarez, Ivonne Solares.
Héctor Decipio, Inés Zink, Andrea Krause, Jorge Geiser, Silvina Faiwusiewiez.
NUESTRO EQUIPO DE TRABAJO
Hausverwaltung - Maestranza y Mantenimiento
De izquierda a derecha, de adelante hacia
atrás:
Ester Rigoni, Anahí Rodríguez, Lorena
Carneiro, Marina Gómez.
Roberto Hoffman, Agustín Galarza,
Alejandra Echeverría, Marisa Quiroga,
Karina Lescano.
Ausente: Myriam Chávez.
De izquierda a derecha, de adelante hacia
atrás:
Horacio Navarro, Mariano Belmonte,
Pablo Budano, Guillermo Girondin.
Jorge Trucco, Lucas Monasterio, Diego
Leguizamo, Walter Talavera.
Ausente: Juan Manuel Aquilano.
VENTANA ESCOLAR 2011
De izquierda a derecha, de adelante hacia
atrás:
Aurelio Maldonado, Marcelo Roteño,
Gustavo Lopez.
Maria del Carmen Lobo, Alicia Lotero,
Marcela Quizamas, Marta Flores, Hilda
Leiva, Silvia Cavallo, Sofía Argüello, Lilian
Lopez.
Cristina Colman, Hilda Arredondo, Teresa
Goy, Maria Santillán, Romina Garay,
Sabrina Solís.
Ausente: Susana Susman, Lucia Flores,
Mara Núñez, Lorena Núñez, Rafaela
Videla, Mariana Zapata.
15
PERSONALIA
Wir verabschieden uns von
Despedida a Lidia Bojko de Rudkiw
Este año, después de mucho tiempo de trabajo en
el colegio desempeñándose como Secretaria de la
Secundaria, se retiró la Sra. Lidia Bojko de Rudkiw
quien alcanzó su merecida jubilación.
Ingresó al colegio el 20 de febrero de 1967 y estuvo
con nosotros más de cuarenta años en los cuales
demostró un gran compromiso y dedicación hacia la
institución. Quienes compartimos las tareas junto a
ella aprendimos muchas cosas y extrañaremos sus
invalorables consejos.
¡Gracias Lidia por todo el amor, el esfuerzo y el
profesionalismo brindados al colegio!
Con gran afecto todo el plantel del Instituto Ballester
te desea lo mejor para esta nueva etapa de la vida
que se inicia.
Sección Secundaria
SCHULFENSTER 2011
Querida Uschi, profesora, compañera y
por sobre todo Amiga
16
Sabés mejor que nadie que las letras no son mi
fuerte, pero sin embargo es la primera vez que
realmente deseo escribir estas palabras e intentaré
reflejar lo que todos sentimos.
Es difícil hacer una reseña de tu vida dentro del
colegio. ¿Por dónde no has pasado? ¿Qué no has
hecho? Creo que cada baldosa tiene grabada tu huella,
mejor dicho surco, de tanto transitarlo. Como docente
has colaborado en la educación y fundamentalmente
en la formación de miles de alumnos. ¿Cuántos
químicos, bioquímicos, biólogos, físicos, matemáticos,
ingenieros, médicos, veterinarios, ingenieros
agrónomos, etc., se acuerdan gratamente de vos en
sus tareas diarias? ¿Quién de todos nosotros no se
acuerda de algún chiste, anécdota, palabra de aliento?
Todo lo que has hecho, lo hiciste con profesionalismo,
pero principalmente con cariño, alegría y con el alma.
¡Además, siempre con una sonrisa en tu cara!
¿En cuántas horas de clases, experimentos,
excursiones, campamentos, torneos deportivos, fiestas,
desfiles, viajes de egresados, viajes a Alemania, actos,
conciertos de música, asados, has estado?
¿A cuántos nos diste una palabra de aliento y una
sonrisa? ¿A cuántos nos has puesto el hombro y nos
has abrazado para contenernos? ¿Cuántos colegas y
amigos has forjado aquí?
Creo que sería imposible enumerarlos. Todavía no
sé cómo hacías para tener tiempo para todo. Pero te
las ingeniabas y siempre estabas en el lugar indicado,
donde hacías falta.
Todos te vamos
a extrañar, pero
sabemos también que
siempre estarás con
nosotros.
Comienza una nueva
etapa para vos, te
deseamos lo mejor y
sabemos que así será
porque le pondrás
toda tu energía en
lograrlo.
MUCHA SUERTE
USCHI, FRAUMA,
COMPAÑERA Y AMIGA.
Silvia Ramírez
Profesora de Física ES
NUESTRO EQUIPO DE TRABAJO
Nos despedimos de
Para nuestra artista: Helga Wiesemann
VENTANA ESCOLAR 2011
Tu obra ocupó un lugar muy importante en la vida de
nuestra escuela, no sólo para nuestros alumnos, sino
también para todos tus compañeros. ¡Con cuántas bellezas
nos sorprendieron tus creativos discípulos!
Y así, con tu talento, nos llevaste de la realidad a la
fantasía, de un mundo transparente enteramente creíble a
un espacio enigmático.
Como todo artista, sabés que la pintura “maestra y
soberana” debe preservarse. Por eso, nos dejás las siluetas
de nuestros alumnos embelleciendo con su color y
juventud el patio de la Schule.
Siempre estarás presente por tus palabras francas, leales,
por tu pasión sincera en tus convicciones provistas de
sensibilidad, sabiduría y afecto.
Helga, deseamos que disfrutes de esta nueva etapa de
tu vida junto a tu encantadora familia y te expresamos de
todo corazón: ¡Gracias por tanto calor, color y coraje!
Te esperamos para seguir disfrutando de tu contagiosa
risa en la sala de maestros.
¡TE QUEREMOS MUCHO, HELGUI!
Tus colegas.
17
PERSONALIA
Wir verabschieden uns von
Despedidas
Fátima Rossi
Desde el sector de Administración de Finanzas
demostraste excelentes aptitudes para desempeñar
tus tareas en los años que nos acompañaste en la
institución.
Deseamos que el éxito te acompañe en tus nuevas
ocupaciones y que logres todos tus objetivos.
¡¡Suerte!!
Fernanda Meehan
Desde el Departamento de Recursos Humanos
lograste llegar a todas las secciones de la institución,
con tu buena predisposición y dedicación al trabajo.
Te recordamos con enorme cariño y te deseamos la
suerte que merecen las buenas personas.
¡¡Hasta siempre!!
Samanta Curti
Recordamos con alegría tu paso por el colegio, ya
que tu característica era esa: Tu energía positiva.
Deseamos que la beca que te fue otorgada,
que motivó tu alejamiento, haya colmado tus
expectativas y sea el primer escalón de un venturoso
futuro.
¡¡Éxitos!!
SCHULFENSTER 2011
Compañeros de Administración VB
Teresa Ramona Goy
Estas palabras no son de despedida, pues siempre
estarás entre nosotros.
En los años trabajados en el colegio lograste todo
nuestro cariño, respeto y admiración. Llegó el tiempo
de disfrutar de este merecido retiro y de una nueva
etapa en tu vida.
¡¡Vamos a extrañarte querida Teresa!!
Hilda Arredondo
18
NUESTRO EQUIPO DE TRABAJO
Nos despedimos de
Abschied von Ingo Winter
Nach 8 Jahren kehrt zum Ende des Schuljahres 2011 unser
Kollege Ingo Winter nach Deutschland zurück.
Es waren 8 sehr intensive, interessante, aber vor allem
erfolgreiche Jahre. Nach eineinhalb Jahren als Lehrer
im BBZ übernahm er im August 2005 die Leitung dieser
Abteilung. Seiner kompetenten Führung ist es zu verdanken,
dass das BBZ sich konsolidieren konnte; seine Bedeutung
auch über die Landsgrenzen Argentiniens hinaus ist
gestiegen. So wie zahlreiche außerunterrichtliche Projekte
– Schüleraustausch mit Santiago de Chile, Studienfahrten
nach Mendoza – trugen auch Veränderungen im Bereich
der Fachhochschulreifeprüfung dazu bei, die Ausbildung
zu optimieren und insgesamt noch attraktiver zu machen.
Das letzte Highlight war das Projekt Kompetenzzentrum
Wirtschaft, mit dem das BBZ einen Preis beim Wettbewerb
„Exzellenzinitiative Innovatives Lernen“ des Auswärtigen
Amtes gewann.
Auch wenn oft das bekannte Sprichwort gilt „nomen est
omen“, so trifft dies im Falle Ingo Winter nun überhaupt
nicht zu. Ganz im Gegenteil: Durch seine offene, freundliche
Art und sein überdurchschnittliches Engagement war
die Zusammenarbeit mit der Deutsch-Argentinischen
Handelskammer, den Ausbildungsfirmen, der Deutschen
Botschaft und den vielen Deutschen Schulen in Argentinien
stets vertrauensvoll und fruchtbar.
Aber auch Humor und Freude am Feiern kamen bei Herrn
Winter nicht zu kurz. Schnell wurde er zum Fachmann für
argentinische Weine; und sein Einsatz bei den von ihm so
benannten „Kulturmittlertreffen“ (für Nicht-Insider: gemeint
ist der wöchentliche Kollegenfußball) war legendär; auch als
Profi-Asador hat sich Ingo Winter bewiesen.
In den Ferien ist Ingo Winter gerne mit seiner Familie, seiner
Frau Elisa und den drei Kindern Teresa, Marco und Celina,
mit dem Auto unterwegs gewesen; viele tausend Kilometer
durch Argentinien haben sie zurückgelegt, um Land und Leute
kennen zu lernen.
Der Liebe zu Naturerkundungen werden Winters auch in
Deutschland nachkommen – seinem Hobby Radfahren wird
Herr Winter ausgiebig frönen
können, in seiner Heimatstadt
Frankfurt und Umgebung.
Wir danken Ingo Winter sehr
für seinen Einsatz an unserer
Schule und wünschen ihm an
seinem neuen Wirkungsort
den gleichen Erfolg wie im
BBZ.
Ingo, ¡te vamos a extrañar!
Auf ein baldiges Wiedersehen!
Susanne Lutz und das Team des BBZ
Después de 8 años nuestro colega Ingo Winter regresa para
fines del ciclo lectivo 2011 a Alemania.
Fueron 8 años intensivos e interesantes, pero sobre todo
años llenos de éxito. Después de desempeñarse durante un
año y medio como docente en el BBZ, el Sr. Winter se hizo
cargo en agosto de 2005 de la dirección de éste. Gracias a
su eficiente gestión, el BBZ pudo consolidarse; su creciente
importancia creció más allá de nuestras fronteras. Tanto
los innumerables proyectos extracurriculares – Intercambio
estudiantil con Santiago de Chile, viajes de estudio a
Mendoza – como los cambios realizados en el ámbito de la
“Fachhochschulreifeprüfung”, contribuyeron a optimizar la
capacitación profesional y que el BBZ sea una opción cada
vez más atractiva. Su último gran éxito aquí fue el proyecto
“Centro de Competencias para el aprendizaje innovador
en el ámbito de la Economía”, que fue premiado por el
Ministerio de Relaciones Exteriores de Alemania en el marco
del concurso “Iniciativa de excelencia para el Aprendizaje
Innovador”.
Aunque el proverbio latino “nomen est omen“ dice que el
nombre es un presagio de lo que la persona es, esto no se
ajusta en absoluto al caso de Ingo Winter (el apellido significa
“invierno”). Gracias a su carácter -afable y abierto- y su
extraordinario compromiso, la cooperación con la Cámara
de Industria y Comercio Argentino Alemana, las empresas
capacitadoras, la Embajada de la República Federal de
Alemania y las numerosas escuelas alemanas en Argentina
siempre fue muy fructífera y basada en la confianza mutua.
Además, el humor y el gusto por los festejos también forman
parte de la personalidad del Sr. Winter. Pronto se convirtió en
un experto en vinos argentinos y también se destacó por su
participación en los (por él llamados) “encuentros culturales”
(partidos semanales de fútbol entre colegas) como un asador
profesional.
Las vacaciones las aprovechaba para hacer largos viajes
junto a su esposa Elisa y sus hijos Teresa, Marco y Celina.
Recorrieron muchos miles de kilómetros para conocer a la
Argentina y su gente.
También en Alemania la familia Winter podrá disfrutar
de la naturaleza e Ingo tendrá la posibilidad de practicar
asiduamente en Frankfurt, su ciudad natal, y sus alrededores
su hobby de andar en bicicleta.
Le estamos muy agradecidos al Sr. Winter por su labor al
servicio de nuestra escuela y le deseamos en su nuevo lugar
de trabajo el mismo éxito que en el BBZ.
Ingo, ¡Te vamos a extrañar! ¡Hasta pronto!
Susanne Lutz y el equipo del BBZ
VENTANA ESCOLAR 2011
Despedida de Ingo Winter
19
PERSONALIA
Wir verabschieden uns von
Alles Gute, Uli!
Herr Ulrich Tröndle verlässt leider aus familiären
Gründen schon nach einem Jahr die Deutsche
Schule Villa Ballester und kehrt nach Offenburg
zurück. Er war im Berufsbildungszentrum
hauptsächlich für die Ausbildung der Kaufleute im
Groß- und Außenhandel zuständig. Im Juni dieses
Jahres bereitete er mit vielen neuen Ideen den
Austausch mit den Auszubildenden des Instituto
Superior Alemán de Comercio (INSALCO) der DS
Santiago de Chile vor. Herr Tröndle engagierte sich
bei der Regionalen Fortbildungsveranstaltung für
die Berufsbildungszentren als Referent für MoodleAnwendungen und organisierte zusammen mit
der Auslandshandelskammer den Wettbewerb für
Sekundarschulen „Junior-Manager 2011“.
Herzlichen Dank für dein Engagement, Uli! Wir
wünschen dir und besonders deiner Familie alles
Gute bei der Rückkehr nach Deutschland.
Ingo Winter
Leiter des Berufsbildungszentrums
SCHULFENSTER 2011
¡Mucha suerte, Uli!
20
El Sr. Ulrich Tröndle deberá dejar,
lamentablemente por razones familiares, el
Instituto Ballester y retornar a Offenburg,
después de tan sólo un año. En el BBZ estuvo
principalmente a cargo de la capacitación de
los técnicos en Comercio Exterior y Mayorista.
En Junio de este año, colaboró con el aporte
de nuevas ideas en la implementación del
intercambio de los becados del Instituto Superior
Alemán de Comercio (INSALCO) de la D.S. Santiago
de Chile. El Sr. Tröndle se comprometió con la
Capacitación Docente Regional para el Centro
de Capacitación (BBZ) como referente para la
implementación del sistema Moodle y organizó,
conjuntamente con la Cámara de Industria y
Comercio Argentino-Alemana, el concurso para
los alumnos de las escuelas alemanas “JuniorManager 2011”.
¡Agradecemos de corazón tu compromiso, Uli!
Te deseamos a ti, y especialmente a tu familia,
todo lo mejor en el regreso a Alemania.
Ingo Winter
Director del Centro de Capacitación Profesional
NUESTRO EQUIPO DE TRABAJO
Nos despedimos de
Der Abschied fällt nicht leicht
Nach 4,5 Jahren kehren wir nun wieder nach
Deutschland zurück. Es waren für uns prall gefüllte,
anstrengende und wunderschöne Jahre. Daher ist es
auch kein Wunder, dass uns der Abschied nicht leicht
fällt.
Als mein Mann und ich hier ankamen, sprachen wir
kaum Spanisch und stießen auf eine völlig andere
Umgebung als beschrieben und erwartet. Der 4. Stock
– el cuarto piso – hat mich aber liebevoll aufgenommen
und mir vieles erklärt und mir viel geholfen, ebenso Erica
in der Primaria – mit ihrer 4. Klasse. Frau Lutz mit dem
IB, und so viele andere… Und so möchte ich mich bei all
den vielen Menschen bedanken, die mir in den Jahren
hier immer mit Rat und Tat zur Seite standen, bei der
Schulleitung, meinen Kollegen, den Sekretärinnen, den
Präzeptoren und natürlich bei den Schülern.
Vermissen werde ich aber vor allem auch „meine
Schüler“, die mir in der Zeit hier viel über die
argentinische Kultur und Lebensweise beigebracht
haben. Auch wenn ihr es mir kaum glauben werdet, ich
bin viel ruhiger geworden. Es führen viele Wege nach
Rom und der argentinische Weg ist selten ein direkter,
aber dafür meist bunter und unterhaltsamer.
Und so ziehen wir nun mit vielen Eindrücken,
Erinnerungen und neuen Freunden an einen neuen Ort
in Deutschland, wo wir hoffen, dass man uns auch so gut
aufnimmt. Mitgenommen haben wir einen Container
voller Artesanías, der schon unterwegs ist und unser ganz
besonderes „Recuerdo Argentino“, unsere kleine Tochter
Suri. Und nicht nur sie wird uns sicher wieder zurück
nach Argentinien führen. Wir müssen ihr doch zeigen,
wo sie herkommt und was für ein wunderbares Land
Argentinien sein kann.
Josephin Petzow
Después de desempeñarse durante cuatro años y
medio en nuestro colegio, la Prof. Josephin Petzow
regresa a Alemania. Dictó clases de biología e historia,
tanto en primaria como en secundaria. Llegó con
su marido Andreas a mitad del año 2007, hablaba
solamente alemán y en poco tiempo aprendió el
castellano de Buenos Aires, que hoy maneja muy bien.
Su estadía le brindó la oportunidad de viajar y
conocer tanto nuestro país como nuestra historia
y nuestra cultura. Eso llevó a que a lo largo de sus
viajes pudiera reunir y coleccionar objetos típicos
y artesanías que llevará como parte de nuestra rica
cultura al viejo continente.
Pero lo más importante que se lleva con Andreas es
a su hijita Suri, que ya cumplió un año y que tiene un
nombre de origen quechua, por lo que llevará consigo
a la Argentina durante toda su vida.
Hoy queremos desearte, querida Josy, un feliz
regreso a tu país, no sin decirte lo mucho que vamos
a extrañarte todos tus colegas, pero por sobre todo el
departamento de ciencias del cuarto piso.
¡Mucha suerte, Josy!
VENTANA ESCOLAR 2011
Josephin Petzow regresa a Alemania
Virna Koch
21
DIE SCHULE ENTWICKELT SICH
Das Jahr der BLI
To BLI or not to BLI – oder: Wie gut ist unsere
Schule wirklich?
Statt eines Vorwortes
Qualität verpflichtet, sagt ein altes Sprichwort. Seit
1922, dem Jahr ihrer Gründung, ist unsere Schule Instituto Ballester – Deutsche Schule – in dieser Pflicht.
Jedoch agiert unsere Schule nicht nur als Einzelschule,
sondern ist eingebunden in ein weltweites Netzwerk
von insgesamt 140 Deutschen Auslandsschulen.
All diese Schulen haben die gleiche Zielsetzung und
unterliegen demnach einheitlichen Qualitätsstandards.
So wie unsere Schule garantiert jede andere Deutsche
Auslandsschule ihren Schülerinnen und Schülern eine
international ausgerichtete Bildung und Erziehung mit
dem Schwerpunkt auf der deutschen Sprache und Kultur.
Dies ermöglicht es den jungen Menschen, den stets
steigenden Anforderungen einer globalisierten Welt gut
vorbereitet zu begegnen.
Das Jahr 2011 ist dabei, zur Neige zu gehen - ein Jahr,
das für die Schule und ihre gesamte Schulgemeinschaft
von ganz besonderer Bedeutung ist.
SCHULFENSTER 2011
Wie alles begann
Begonnen hat alles im Jahr 2007. In diesem Schuljahr
haben wir systematisch den PQM-Prozess eingeleitet.
Grundlage dafür war der Qualitätsrahmen für Deutsche
Auslandsschulen, der die Qualitätsbereiche definiert und
die Parameter festlegt.
Jeder weiß, dass Veränderungen und Neues naturgemäß
immer Skepsis mit sich bringen, und Skepsis gab
es damals noch reichlich. Aber Skepsis ist auch
gut, wenn sie konstruktiv ist. PQM - Pädagogische
Qualitätsentwicklung - was ist das überhaupt, haben
viele damals gefragt. Sind wir nicht schon eine gute
Schule, die den oben genannten Anforderungen
entspricht? Was bringt uns PQM? Brauchen wir eine
externe Evaluation, eine BLI? Wissen wir nicht selbst
am besten, was wir können und was unsere Schwächen
sind???? Welchen Sinn macht also das Ganze?
22
Was wir getan haben
Selbstevaluation mit SEIS+ und die Bildung unserer
PQM-Gruppe waren die ersten markanten Schritte
im Schuljahr 2007. In vielen, vielen Stunden hat die
Steuergruppe die Ergebnisse aus SEIS+ analysiert, was
anschließend in erste Maßnahmen mündete. Fünf
Jahre ist dies nun her, was manch einem als sehr lange
erscheinen mag. In Wirklichkeit ist es jedoch eine sehr
kurze Zeit – auf jeden Fall in der Schulentwicklung.
Bereits im Schulfenster 2007 habe ich geschrieben, dass
diese ihre Zeit braucht. Schulentwicklung braucht nicht
nur klare Konzepte, sondern auch Durchhaltevermögen
und Geduld. Maßnahmen oder Veränderungen schlagen
sich nie sofort in verbesserten Ergebnissen nieder.
Wir produzieren keine Autos, bei dem nur mal eine
Schraube fester gezogen werden muss, damit die Tür
nicht mehr klappert. Nein, wir arbeiten mit Menschen
für junge Menschen. Deswegen ist ein schulischer
Qualitätsentwicklungsprozess deutlich komplexer und
auch langwieriger.
Beständig haben wir uns mit viel Ausdauer, Hingabe und
Knowhow in den PQM-Prozess der Schule eingebracht.
Auch war ein hohes Maß an Flexibilität gefordert, galt
es, permanent die Schritte zu hinterfragen, zu evaluieren
und gegebenenfalls umzusteuern. Ganz besonderes
Augenmerk lag in den vergangenen Jahren auf der
Weiterentwicklung unserer Unterrichtsqualität, denn dies
ist und bleibt der Kern einer guten Schule. Der autonome
und kompetente Schüler ist das Ziel unseres Bestrebens.
Schülerzentrierter Unterricht, der die Selbstständigkeit
der Kinder und Jugendlichen fördert und stärkt ist für
uns das A und O. Einbeziehung aller am Schulleben
Beteiligten zur Stärkung der Demokratie und Förderung
der Transparenz, effektives Prozessmanagement, das
der pädagogischen Zielsetzung dient, gut ausgestattete
Unterrichtsräume sind weitere Schwerpunkte, denen wir
uns verpflichtet fühlen.
Die BLI, die Bund-Länder-Inspektion, in der von außen
die Qualität unserer Arbeit evaluiert werden würde,
lag vor fünf Jahren noch in weiter Ferne. Aber je näher
der Termin rückte, umso schneller schien die Zeit zu
verfliegen. Besonders das Jahr 2011 bestand „gefühlt“
aus höchstens einem Monat. Methodencurriculum,
Schulprogramm, Schulportfolio, Fünfjahresplan,
Sitzungsprotokolle sind nur einige der Konzepte und
Dokumente, die wir im Laufe der Jahre erarbeitet haben
und die wir dem Inspektorenteam vorlegen sollten. Was
nicht bereits auf Deutsch vorlag, wurde übersetzt. Viele
Heinzelmännchen haben geholfen, dass alles pünktlich
abgeschickt werden konnte.
Wo wir stehen
Dann war sie auch schon da, die BLI: 21. – 26.
August 2011. Die Woche verlief wie im Fluge, die drei
Inspektoren waren wie emsige Bienen unterwegs,
um Unterrichtsbesuche zu machen, Interviews
durchzuführen, die Räumlichkeiten zu inspizieren,
Dokumente zu sichten…
Und dann kam Freitag, der 26. August; der Tag, an
dem die drei Inspektoren in unserer Aula Magna der
LA ESCUELA Y LA MEJORA CONTINUA
El año de la inspección
Wie es weiter geht
Was genau wir zu tun haben, sagt man uns nicht – sehr
zu Recht, ist es Aufgabe jeder einzelnen Schule, die
für sie geeigneten Wege zu finden. Die zu treffenden
Maßnahmen sollen nicht von oben nach unten
angeordnet werden, sondern von unten nach oben in
demokratischen Strukturen gemeinsam ausgearbeitet
und umgesetzt werden, damit sie effektiv greifen
können.
Beständig ist dabei im Auge zu behalten: Wer sind wir
und was wollen wir auch in Zukunft sein?
Wir sind eine der 140 Deutschen Schulen im Ausland, die
sich einerseits einer langen Tradition verpflichtet fühlt,
sich gleichzeitig kontinuierlich weiterentwickelt gemäß
international anerkannten Bildungsstandards.
Wir bieten anspruchsvolle Bildung, die von ihren
Schülerinnen und Schülern besondere
Leistung erwartet, sind aber auch
besonders darauf bedacht, nicht nur zu
fordern, sondern auch zu fördern, wo
immer dies angebracht ist.
Statt eines Fazits
Stellen wir die Frage von oben
noch einmal: Hat uns PQM etwas
gebracht? Die Antwort ist ein
eindeutiges Ja. Wobei wir die Frage
etwas differenzierter stellen müssten:
In welcher Beziehung hat uns PQM
etwas gebracht? Hier ein paar kurze
Antworten:
• Alle - die gesamte Schule - haben
auf ein Ziel hin gearbeitet. Dies
förderte die Kontakte und die
•
•
•
•
•
Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedern der
Schulgemeinschaft.
Die klare Strukturierung des Prozesses hat die
Effektivität gesteigert. Synergien wurden hergestellt,
die Teamarbeit wurde verbessert, die Kommunikation
funktioniert besser als vorher.
Die kritische Auseinandersetzung mit dem eigenen Tun
ist Verbesserung per se.
Die geforderte Dokumentation zu Konzepten,
Prozessen und Strukturen diente der Verbindlichkeit.
Jeder kann es jetzt nachlesen: So machen wir das!
Vielleicht das Wichtigste: Wir glauben nicht mehr nur
zu wissen, worin wir gut sind, sondern wir wissen
es jetzt! Die Rückmeldung durch Außenstehende
objektiviert die eigene Sichtweise.
Und bevor ich es vergesse: Auch Skeptiker sehen nun,
dass ein systematischer Schulentwicklungsprozess der
Schule und ihren Mitarbeitern dient.
Wir sind eine gute Schule und (nicht aber) wir wollen
noch besser werden. Denn eines ist klar: Nach der BLI
ist vor der BLI!
Ich danke Ihnen allen für das mir entgegengebrachte
Vertrauen und die tatkräftige Unterstützung.
Gemeinsam werden wir es auch weiterhin schaffen!
Packen wir es an!
Ihre
Susanne Lutz
Schulleiterin
VENTANA ESCOLAR 2011
Schulgemeinschaft „die“ Frage beantworteten würden:
Haben wir es geschafft? Sind wir eine „Exzellente
Deutsche Auslandsschule“? Erfüllen wir die hohen
Ansprüche, die an eine moderne, internationale Schule
gestellt werden? Die Antwort kennen alle: Ja, wir haben
es geschafft! Und wir sind zu Recht stolz darauf. Und wir
dürfen zu Recht stolz darauf sein.
Die Inspektoren haben uns eine sehr konkrete, eine
sehr authentische Rückmeldung über die gegenwärtige
Situation unserer Schule gegeben. Sie haben uns sehr
deutlich gesagt, dass wir auf dem rechten Wege sind.
Sie haben sehr genau beobachtet, wo wir bereits
Fortschritte gemacht haben, wo noch Handlungsbedarf
besteht, wo wir etwas tun müssen.
23
DIE SCHULE ENTWICKELT SICH
Das Jahr der BLI
To BLI or not to BLI – o ¿Somos realmente tan
buenos como pensábamos?
SCHULFENSTER 2011
A manera de introducción…
Un viejo proverbio dice: Calidad implica compromiso.
Desde 1922, el año de su fundación, nuestra escuela
- Instituto Ballester–Deustche Schule - asume ese
compromiso. En este camino, nuestra escuela no
está sola sino que está integrada a la red mundial
de 140 Escuelas Alemanas en el mundo. Todos estos
establecimientos comparten los mismos objetivos y,
por lo tanto, están sujetos a los mismos estándares
de calidad. Como toda escuela alemana en el exterior
garantizamos a nuestros alumnos una formación
y educación internacional enfocadas en la lengua
y cultura alemana. Esto le permite a los jóvenes la
posibilidad de estar bien preparados para responder
a las crecientes exigencias de un mundo global.
Dentro de este marco, el ciclo lectivo 2011 fue un año
de especial importancia para nuestra escuela y toda
su comunidad educativa.
24
Así empezó todo
El año 2007 fue nuestro punto de partida. En ese
año iniciamos sistemáticamente el Proceso PQM
que se fundamenta en el Marco de Calidad para
escuelas alemanas. En este se definen los ámbitos y
se establecen los parámetros de calidad.
Hubo escépticos en aquel entonces, pero los
cambios, lo nuevo, proponen un recorrido en el que
suele producirse escepticismo en algunos, por lo
que lo tomamos como algo natural y hasta positivo
cuando éste era positivo.
Muchos se preguntaron en aquel entonces:
“PQM (Gestión de calidad pedagógica) ¿qué
significa eso?”; “¿No somos ya una escuela que
responde adecuadamente a los requisitos antes
mencionados?”; “¿Qué nos puede aportar PQM?”;
“¿Necesitamos realmente una evaluación externa,
una BLI?”; “¿No somos nosotros mismos los que
mejor sabemos cuáles son nuestras fortalezas y
nuestras debilidades y cuáles son los aspectos a
mejorar?”; “¿Qué sentido tiene todo esto?”.
Lo que hemos hecho
En el ciclo lectivo 2007 los primeros pasos relevantes
fueron la autoevaluación SEIS+ y la conformación del
grupo PQM. Durante muchas, muchas horas el Grupo
de Monitoreo PQM analizó los resultados de SEIS+
lo que motivó que se tomen las primeras decisiones.
Desde ese momento han pasado cinco años lo que
a algunos les puede parecer un extenso lapso. Sin
embargo, en realidad, se trató de un tiempo corto
–sobre todo en el ámbito de la mejora de la calidad
educativa.
Ya en el Schulfenster 2007 escribí que todo
necesita su tiempo. Para llevar a cabo el proceso
de mejora continua de la calidad educativa no sólo
se requieren conceptos claros sino que también
perseverancia y paciencia. Las medidas tomadas,
los cambios introducidos no rinden frutos ni
ofrecen resultados de la noche a la mañana, no se
reflejan inmediatamente en mejores resultados.
No producimos autos en los que quizá al apretar un
tornillo conseguimos que la puerta deje de hacer
ruido. Trabajamos con seres humanos, trabajamos en
su formación. Por eso un proceso de mejora continua
de la calidad es mucho más complejo e insume
mucho más tiempo.
Con mucha perseverancia, dedicación y knowhow
nos involucramos en el proceso de PQM de nuestra
escuela. Fue necesario poseer un alto grado de
flexibilidad para analizar y evaluar permanentemente
cada etapa del proceso y en todo caso darle un nuevo
giro, hacer un ajuste.
Uno de los focos de trabajo más importante en
los últimos años fue la mejora de la calidad de la
enseñanza, porque esta es sin dudas la tarea central
de una buena escuela. La meta de nuestra labor
educativa es el alumno competente, que pueda
ser autónomo. La enseñanza orientada hacia el
alumno, que promueve y afianza la independencia
y autonomía de los niños y jóvenes, es la esencia de
nuestro quehacer. Otros puntos centrales de nuestro
compromiso de gestión son la inclusión de toda la
comunidad escolar en pos del fortalecimiento de la
democracia y la promoción de la transparencia, una
gestión educativa efectiva y acorde a los objetivos
pedagógicos y con aulas bien equipadas.
Hasta aquí llegamos
Y luego, la BLI del 21 al 26 de agosto de 2011. La
semana pasó rapidísimo, los tres inspectores no
paraban de observar clases, realizar entrevistas,
inspeccionar los diferentes sectores de la escuela y
analizar documentos.
Y finalmente llegó el viernes 26 de agosto, el día
LA ESCUELA Y LA MEJORA CONTINUA
El año de la inspección
Así seguimos
Lo que debemos hacer exactamente, no nos lo dicen
y eso es correcto, porque cada escuela tiene que
encontrar el camino más apropiado para ella. Las
medidas a tomar no deben ser impuestas de arriba
hacia abajo, al contrario, deben ser elaboradas
y llevadas a la práctica mediante estructuras
democráticas desde abajo hacia arriba, para que
funcionen efectivamente.
Nunca debemos perder de vista quiénes somos y lo
que queremos ser también en el futuro.
Somos una de las 140 escuelas alemanas en el
exterior, que por un lado posee una larga tradición,
pero -por otro lado- sigue desarrollándose
continuamente según estándares de educación
mundialmente reconocidos.
Ofrecemos una formación exigente, que requiere
un rendimiento especial por parte de los alumnos,
pero también ponemos especial énfasis en no exigir
solamente sino en apoyar también, cuando las
circunstancias lo ameriten.
A manera de conclusión
Repitamos nuevamente la pregunta arriba
formulada: ¿Nos aportó algo PQM? La respuesta es
un rotundo sí. Pero la pregunta debería formularse
con mayor precisión: ¿En qué aspectos nos aportó
algo PQM? A continuación detallo algunas breves
respuestas:
• Todos - toda la escuela en su conjunto - ha
trabajado hacia una meta. Esto impulsó la
comunicación y la colaboración entre los
miembros de la comunidad educativa.
• La estructuración claramente entendible del
proceso incrementó la efectividad. Se produjeron
sinergias, se mejoró el trabajo en equipo, la
comunicación funciona mejor que antes.
• La confrontación crítica del propio actuar ya
implica de por sí una mejora.
• La documentación requerida con respecto a
proyectos, procesos y estructuras trae aparejado
un compromiso: Todos pueden consultar ahora la
documentación y corroborar cómo se hacen las
cosas en nuestra escuela.
• Quizás lo más importante: No sólo creemos saber
cuáles son nuestras fortalezas sino que ahora
sabemos precisamente cuáles son. La devolución
de la evaluación externa da objetividad al propio
modo de ver las cosas.
• Y antes de que me olvide: También los escépticos
se dan cuenta ahora de que un proceso
sistemático de mejora continua de la calidad
escolar es de gran utilidad para la escuela y sus
colaboradores.
Somos una buena escuela y (no pero) queremos
mejorar aún más. Porque una cosa es evidente:
Después de la BLI es antes de la BLI.
Les estoy muy agradecida a todos Uds. por la
confianza que me han brindado y por su valiosa
colaboración. ¡Entre todos lo vamos a seguir
logrando! ¡Manos a la obra!
Susanne Lutz
Directora General
VENTANA ESCOLAR 2011
en el que los tres inspectores le contestarían a la
comunidad escolar reunida en el Aula Magna la
tan ansiada pregunta: ¿Lo hemos logrado? ¿Somos
una escuela alemana de excelencia? ¿Cumplimos
las altas exigencias que se imponen a una moderna
escuela internacional? La respuesta la conocemos
todos: “¡Sí, lo han logrado!” Por eso, con todo el
derecho del mundo, estamos orgullosos.
Los inspectores nos hicieron una devolución muy
concreta y certera de la situación actual de nuestra
escuela. Nos comunicaron con claridad que estamos
en el camino correcto. Ellos observaron exactamente
los aspectos en los que hemos hecho progresos y en
los que hace falta tomar medidas para mejorarlos.
25
DIE SCHULE ENTWICKELT SICH
Das Jahr der BLI
Noch ein Text über PQM???......
…….. werden jetzt viele von Ihnen fragen. Keine Angst,
es gibt keine Wiederholung. In der Tat ist über den PQMProzess viel gesagt und geschrieben worden.
Dieser Artikel soll deshalb der PQM-Gruppe gewidmet
sein.
An erster Stelle gilt es, den Mitgliedern unserer
PQM-Gruppe ganz herzlich zu danken – und nicht nur
denjenigen, die im letzten Jahr dabei waren, sondern
auch denjenigen, die in der allerersten Stunde an die
Ziele geglaubt haben. Manche von ihnen sind nicht mehr
dabei – weil sie, wie z.B. Schüler, die Schule inzwischen
beendet haben, oder wie Eltern, deren Kinder die Schule
beendet haben, und diese deshalb nicht mehr Mitglied
sein können.
Unsere PQM ist von Anbeginn an etwas ganz
Besonderes gewesen. Von Anfang an war ein
Zusammenhalt spürbar, ein gemeinsames Überlegen,
Diskutieren, Schaffen. Niemals hat auch nur
irgendjemand geklagt „Schon wieder eine PQM-Sitzung,
oh nein!“ oder Ähnliches. Jedes einzelne Mitglied war
stets mit einem großen Enthusiasmus dabei, mit viel
Engagement hat sich ein jeder mit seinen jeweiligen
Kompetenzen eingebracht und nützlich gemacht. Ich bin
sicher, dass nicht viele Schulen über vergleichbare PQMGruppen verfügen.
SCHULFENSTER 2011
Im Namen der gesamten Schule bedanke ich mich
bei allen Mitstreitern für ihren großartigen Einsatz
und die vielen Stunden, die sie in und außerhalb
der Schule der PQM-Arbeit gewidmet haben! In
alphabetischer Reihenfolge folgen alle PQM-Mitglieder,
die seit Bestehen der Gruppe ihr angehörten oder noch
angehören:
26
Laura Amorós, Martín Coletta, Franco Cristiani,
Francisco Desimoni, Gabriela Ferraro, Graciela Fuertes,
Leonardo Gaiad Menoyo, Sergio García, Bernd Gockel,
Cristina Igler, Paula Keller, Carlos Kotoulek, Daniel
Kumert, Susanne Lutz, Arend Mittwollen,
Ilse Morales, Carlos Palacios, Claudia Pielert, Federico
Schmeigel, Ana María Tuntar.
Viele von Ihnen werden sich sicherlich manchmal
gefragt haben: Braucht eine Schule überhaupt eine
PQM-Gruppe? Wir haben doch eine Schulleitung, langt
das nicht? Sicherlich eine gute Frage.
Als Deutsche Auslandsschule fühlen wir uns
demokratischen Idealen verpflichtet; und was könnte
besser dazu beitragen, demokratische Strukturen in
einer Schule zu verankern als eine PQM-Gruppe, in der
das Wort des Schülers gleichviel gilt wie das Wort der
Schulleitung?
In der PQM-Gruppe wird nicht angeordnet und sie
ordnet nicht an. In der PQM-Gruppe wird überlegt,
diskutiert, abgewogen, es werden Vorschläge erarbeitet
und weitergegeben. Unsere PQM-Gruppe ist eine weitere
Instanz zur Sicherung des schulischen Qualitätsprozesses.
Zeit, an jemanden zu erinnern und zu danken: Rudi
Kemmer – unser Prozessbegleiter in den vergangenen
Jahren, der uns in vielen Sitzungen, Fortbildungen,
Gesprächen mit Rat und Tat im wörtlichen Sinne zur Seite
gestanden hat! Wir haben viel von ihm profitiert, wir
haben ihm viel zu danken! Ein weiterer Dank gilt Bernd
Gockel, unserem PQM-Koordinator in den Jahren 2009
bis 2011!
Nicht nur die Zusammensetzung der PQM-Gruppe hat
sich im Laufe der Jahre verändert, auch ihre Struktur
und ihre Arbeitsweise. Die nächste Veränderung ist
für das Schuljahr 2012 vorgesehen: Bernd Gockel
wird die Koordination ab März 2012 in die Hände des
Teams Cristina Igler, Sergio García und Patrick Peifer
übergeben. Weiterhin haben wir drei Arbeitsgruppen
gebildet, die sich den Themen Unterrichtsentwicklung,
Konzepte und Projekte sowie der Information über die
Arbeit der PQM-Gruppe widmen. Auch neue Mitglieder
sind bereits gemeldet. Die PQM-Gruppe trifft sich jeden
zweiten Dienstag im Monat, darüber hinaus kommen die
Kleingruppen zu weiteren Arbeitstreffen nach Absprache
zusammen. Herzlich sind wie immer Gäste eingeladen,
auch für Kritik und Vorschläge sind wir offen. Wer mit
uns in Kontakt treten möchte, tue dies bitte unter
[email protected]. Wir freuen uns über jede Mail.
Es gibt viel zu tun: Es gilt den BLI-Bericht sorgfältig
auszuwerten, Arbeitsschwerpunkte herauszufiltern
und diese nach Deutschland zu vermitteln – ganz
zu schweigen von den weiteren Maßnahmen, die
wir ergreifen müssen, um unseren Qualitätsprozess
erfolgreich weiterzuführen.
Im Namen des gesamten PQM-Teams
Ihre
Susanne Lutz
Mitglied der PQM-Gruppe
LA ESCUELA Y LA MEJORA CONTINUA
El año de la inspección
¿¿¿Otro texto sobre PQM???......
... preguntarán muchos de Uds. (no tengan miedo),
¡no será este otro texto más sobre PQM! Ciertamente se
ha dicho y escrito mucho sobre este proceso, pero aún
quedan cosas por decir.
Muchos de Uds. se habrán preguntado alguna vez:
¿Realmente una escuela necesita de un Grupo PQM?
Tenemos una dirección general, ¿no alcanza eso? Por
cierto es una buena pregunta.
En primer lugar agradecemos profundamente a los
integrantes del Grupo PQM, no sólo a los que participaron
del grupo durante el año pasado, sino también a los que
desde el comienzo creyeron en los objetivos del proceso.
Algunos ya no forman parte del grupo, por ejemplo
los alumnos que egresaron o los padres de alumnos
egresados quienes tampoco pueden seguir participando.
Como escuela alemana en el exterior nos sentimos
comprometidos con los ideales democráticos, y qué
podría resultar mejor para afianzar las estructuras
democráticas en una escuela que un Grupo PQM en el
que la palabra de un alumno tiene el mismo peso que el
de la Dirección General.
En el Grupo PQM no se imparten órdenes y tampoco el
grupo hacia afuera. Durante las reuniones se reflexiona,
discute, evalúa, se elaboran y transmiten nuevas
propuestas. El grupo es una instancia más para el
afianzamiento del proceso de calidad escolar. Este es el
momento también para agradecer a Rudi Kemmer
– nuestro asesor pedagógico durante los últimos años –
que en muchas reuniones y capacitaciones nos brindó
su asesoramiento y apoyo. Ha sido una gran ayuda para
nosotros y por eso le estamos muy agradecidos. También
vaya nuestro agradecimiento a Bernd Gockel, que desde
2009 hasta 2011 coordinó el trabajo del Grupo PQM.
En el nombre de la escuela le expreso mi sincero
agradecimiento a todos los compañeros del grupo por
su gran esfuerzo y por tantas horas dedicadas al trabajo
PQM, ya sea dentro o fuera de la escuela. A continuación
y por orden alfabético queremos nombrar a cada uno de
ellos, que en algún momento formó parte del grupo o lo
sigue haciendo todavía:
Laura Amorós, Martín Coletta, Franco Cristiani, Francisco
Desimoni, Gabriela Ferraro, Graciela Fuertes, Leonardo
Gaiad Menoyo, Sergio García, Bernd Gockel, Cristina Igler,
Paula Keller, Carlos Kotoulek, Daniel Kumert, Susanne Lutz,
Arend Mittwollen, Ilse Morales, Carlos Palacios, Claudia
Pielert, Federico Schmeigel, Ana María Tuntar.
No sólo hubo cambios de integrantes a través de los
años sino que también se modificó su estructura y modo
de trabajo. El próximo cambio está previsto para el ciclo
lectivo 2012: en marzo de 2012 Bernd Gockel entregará
la coordinación del grupo al equipo conformado por
Cristina Igler, Sergio García y Patrick Peifer. Por otro lado
se formaron tres grupos de trabajo, que se ocuparán de la
mejora de los procesos de enseñanza y aprendizaje, de los
proyectos y de informar sobre el trabajo del Grupo PQM.
También se incorporarán nuevos integrantes. El Grupo
PQM se reúne cada segundo martes del mes, además de
los encuentros de trabajo convocados por los distintos
subgrupos. Invitamos cordialmente a quien quiera
visitarnos y estamos abiertos a la crítica y las propuestas.
Si desean contactarse con nostros por favor háganlo a
través de [email protected]. Toda comunicación es
bienvenida.
Tenemos mucho para hacer, en primer lugar tenemos
que evaluar cuidadosamente el informe BLI, extraer
los focos de trabajo y comunicarlos a Alemania, aparte
de todas las medidas que debemos implementar para
proseguir con éxito nuestro gestión de mejora continua de
la calidad escolar.
En nombre de todo el equipo PQM
Susanne Lutz
Integrante del Grupo PQM
VENTANA ESCOLAR 2011
Nuestro PQM fue algo especial desde el principio. Desde
el comienzo se percibía un sentido de pertenencia, las
cosas se pensaban, discutían y creaban en forma conjunta.
Nunca alguien se quejó: “Oh no, otra vez una reunión de
PQM“ o algo similar. Nunca menguó el entusiasmo de
los integrantes del grupo y con mucha dedicación cada
uno aportó sus competencias al servicio del grupo. Estoy
segura, que no hay muchas escuelas que cuenten con un
Grupo PQM como el nuestro.
27
DIE SCHULE ENTWICKELT SICH
Das Jahr der BLI
Berufsbildungszentrum (BBZ) - Kompetenzzentrum
Wirtschaft:
Preisträger der „Exzellenz-Initiative innovatives Lernen“
SCHULFENSTER 2011
Donnerstag, 8. September 2011, Allianz-Forum
Berlin direkt neben dem Brandenburger Tor. Zahlreiche
internationale und hochkarätige Gäste sind der
Einladung der Staatsministerin im Auswärtigen Amt,
Frau Cornelia Pieper, gefolgt, um der Eröffnung des 1.
Internationalen Bildungsfestes beizuwohnen. Bereits
vor mehr als einem Jahr initiierte Frau Pieper, die
„Exzellenz-Initiative innovatives Lernen“. Höhepunkt im
Rahmen dieser Exzellenzinitiative war der Wettbewerb,
bei dem Deutsche Auslandsschulen aufgefordert
wurden, innovative Ideen zum Einsatz neuer Medien im
Unterricht einzureichen.
Nur fünf der 140 Deutschen Schulen im Ausland
gehörten zu den glücklichen Preisträgern – so auch
das Berufsbildungszentrum des Instituto Ballester,
das mit dem Projekt „Kompetenzzentrum Wirtschaft
– Installation eines Videokonferenzsystems zur
Vernetzung mit den Deutschen Schulen in Argentinien,
Uruguay und Paraguay sowie mit den kaufmännischen
Berufsschulen in Lateinamerika“ die Jury überzeugte.
Schon lange unterhält das BBZ enge Kooperationen
mit den Schulen des Landes und der Nachbarländer.
Das professionelle Videokonferenzsystem, das mit dem
Preisgeld finanziert wird, bietet die Möglichkeit, noch
mehr Partner bei den vielfältigen und interessanten
Projekten mit einzubeziehen. Stellvertretend seien
die Projekte Business-Planspiel „Junior-Manager“
28
Ministro de Relaciones Exteriores de la República
Federal de Alemania, Dr. Guido Westerwelle
oder die Bildungsmesse für Sekundarschüler „EXPO
EDUAlemania“ genannt. Neben dem BBZ gehörten die
Deutschen Schulen in Quito, Lima, Málaga und Tokyo zu
den Gewinnerschulen.
Höhepunkt des Internationalen Bildungsfestes war die
Rede von Bundesaußenminister Dr. Guido Westerwelle,
der explizit die hervorragende Arbeit an den Deutschen
Auslandsschulen würdigte und in seiner Ansprache die
Bedeutung der auswärtigen Kultur- und Bildungspolitik
ins Zentrum des öffentlichen Interesses rückte. Ganz
besonders betonte der Außenminister auch, dass gerade
das Duale System weltweit hoch geschätzt werde. Genau
dies zeichnet das Instituto Ballester – Deutsche Schule
besonders aus: Beispielhafte Sekundarschulbildung
und berufliche Ausbildung – GIB (Gemischtsprachiges
International Baccalaureate) und die kaufmännischen
Ausbildungsgänge des BBZ.
Susanne Lutz - Schulleiterin
Ingo Winter - Leiter BBZ
De izquierda a derecha: Ingo Winter, Director del
BBZ; Susanne Lutz, Directora General; Harald Ersch,
Presidente de Adobe Systems GMBH; Cornelia Pieper,
Staatsministerin im Auswärtigen Amt
LA ESCUELA Y LA MEJORA CONTINUA
El año de la inspección
Jueves 8 de septiembre, Foro
de Allianz en Berlín, próximo a la
Puerta de Brandenburgo. Numerosas
personalidades internacionales
respondieron a la invitación de la
Ministro de Estado del Ministerio de
Relaciones Exteriores, Sra. Cornelia
Pieper, y asistieron a la apertura de la
“Primera Feria de Educación Internacional”. Hace más
de un año ella misma había lanzado la “Iniciativa de
Excelencia – Aprendizaje Innovador”, cuyo objetivo es
la realización de proyectos modelo para el aprendizaje
innovador multimedia. Como punto culminante de
esa iniciativa de excelencia las escuelas alemanas en el
extranjero fueron invitadas a participar de un concurso,
para el cual debían aportar ideas innovadoras para el
empleo de nuevos medios tecnológicos.
Solamente cinco de las 140 escuelas alemanas en
el extranjero fueron galardonadas con un premio
– entre ellas el Centro de Capacitación Profesional
del Instituto Ballester, que convenció al jurado con
el proyecto “Centro de Competencias de Economía
– Instalación de un sistema de videoconferencias
para la interconexión de las escuelas alemanas de
Stand del Proyecto del Instituto Ballester – Deutsche
Schule
Argentina, Uruguay y Paraguay así como los Centros
de Capacitación Profesional en América Latina”. Desde
hace mucho tiempo nuestro Centro de Capacitación
Profesional mantiene una estrecha cooperación con
otras escuelas de nuestro país y de los países vecinos.
El premio, consiste en la financiación del sistema de
videoconferencias y ofrece la posibilidad de incluir
más escuelas en múltiples e interesantes proyectos.
Para nombrar sólo algunos, podemos mencionar los
proyectos “Jóvenes Empresarios 2011” o la “EXPO
EDUAlemania”. Junto al BBZ, fueron galardonados
también los colegios alemanes de Quito, Lima, Málaga y
Tokyo.
Muy importante también fue el discurso del Ministro
de Relaciones Exteriores de la República Federal de
Alemania, Dr. Guido Westerwelle, quien valoró la tarea
de los mediadores culturales en las escuelas alemanas en
el exterior e hizo hincapié en que la política de cultura
y educación pasó a ser un tema de interés público.
Además, el Ministro de Relaciones Exteriores remarcó
en su discurso que el sistema dual es muy apreciado en
todo el mundo. Ésto es lo que precisamente caracteriza
al Instituto Ballester–Deutsche Schule: una formación
secundaria y una formación profesional ejemplares,
el Bachillerato Internacional Bilingüe (GIB) y los títulos
administrativos de capacitación profesional (BBZ).
Susanne Lutz – Directora General
Ingo Winter – Director del BBZ
VENTANA ESCOLAR 2011
Centro de Capacitación Profesional (BBZ)-Centro
de Competencias de Economía:
Ganador del premio “Iniciativa de Excelencia Aprendizaje Innovador”
29
DIE SCHULE ENTWICKELT SICH
Das Jahr der BLI
¡Una verdadera expo en el Instituto Ballester!
SCHULFENSTER 2011
El 7 de Octubre de 2011 se presentó con mucho
éxito, gran aceptación y excelentes repercusiones
la Tercera Exposición del Departamento de
Castellano y del Departamento de Arte, que se
realiza anualmente en el Instituto Ballester. Ese día
es un momento privilegiado para que el resto de la
comunidad educativa conozca y valore los proyectos
encarados por los alumnos durante el año escolar
junto a los profesores de ambos departamentos
de la Escuela Secundaria. Entre esos proyectos
pudieron observarse pinturas intervenidas; collages,
posters, linografías, diseños, obras en módulo, trama
y concepción tridimensional; aulas intervenidas
artísticamente a partir de las obras literarias leídas;
y consejeros literarios que recomendaban sus libros
preferidos.
También proyectamos nuevos cortos ficcionales
de terror e incursionamos en un nuevo género, el
documental, con The gaucho y con Un recorrido
por el programa de Lengua y Literatura del 3° Año
del Polimodal. Además, con mucha expectativa,
se llevó adelante el certamen final del Concurso
de Normativa Gráfica. Las autoridades entregaron
los premios a los tres ganadores, que mostraban
asombro y felicidad por su desempeño.
La expo estuvo organizada y pensada para que
ese día fuera diferente a la tradicional jornada
30
escolar que vivimos todos los días los que formamos
parte del Instituto Ballester. Por esa razón, no sólo
expusimos los trabajos de los alumnos, sino que
también nos visitaron el grupo de narradoras Canto
rodado, quienes nos deleitaron con sus relatos;
y el actor, guionista y director Carlos Kaspar, que
nos describió el proceso creativo para versionar un
clásico como William Shakespeare con el grupo de
teatro La Yunta en nuestra institución.
El instituto está comprometido con la acción y el
servicio. Es por eso que el grupo Cooperativa de
Escuelas Rurales de Santiago del Estero (CERSE)
juntó fuerzas y más recursos ofreciendo bufé dulce
y salado durante toda la jornada, horas antes de que
los alumnos partieran a nuestra querida provincia
norteña.
Estamos orgullosos de nuestros alumnos y
comprometidos con el trabajo que realizamos cada
día para mejorar la calidad educativa. Esperamos
que el año que viene la exposición sea aún de
mayor calidad y que la comunidad escolar nos
siga acompañando. Agradecemos a todos los que
hicieron posible este emprendimiento.
Carina, Helga, Tatiana, Yael,
Bernardo, Sergio y José Luis
Profesores de Arte y de Castellano y Literatura ES
LA ESCUELA Y LA MEJORA CONTINUA
El año de la inspección
Ponerse en el lugar del otro
La consigna de escritura de este texto surgió a partir de uno de los ejes temáticos
del programa de la asignatura Teoría del Conocimiento del B.I.: las formas de
conocimiento. Propuse a cada alumno que describiera un día en la vida de otra
persona en circunstancias particulares. La idea central era “ponerse en el lugar de
otro”: alguien distinto, en un contexto muy diferente al de cada uno. Finalmente,
cada alumno leyó sus producciones en grupos de cinco y el grupo, en un afiche, puso
de manifiesto las emociones y las percepciones que se habían “despertado” a partir
de la lectura y por medio del lenguaje. El trabajo que presentamos como muestra fue
seleccionado porque representa claramente el espíritu de la actividad.
¿Cómo voy a decírselos? ¿Cómo decirle a Martita
que el viaje que estaba por hacer con las amigas iba
a tener que esperar? ¿Y a Santiago? ¿Cómo decirle
que la patineta que quería no va a poder tenerla? Ya
es tarde, estarán dormidos, o eso espero. Lo último
que quiero es encontrarme con Romina y tener
que contarle la noticia. Sí, soy un desempleado. Esa
palabra pesa en mi cabeza, como impropia de ese
lugar. Pero tengo que aceptar la realidad. Después
de ofrecerle a la empresa mis mejores años como
gerente de marketing, han decidido darme unas
vacaciones permanentes. Entiendo que tenga que
ponerme al día con la tecnología, entiendo que
me va a costar. Pero, ¿Por qué así? Tan de repente.
Recordar el momento me produce un dolor
indescriptible en el pecho, y por más que quiera,
no dejo de pensar en eso. ¡Basta ya! Vamos Carlos,
piensa. Pero… ¿Qué va a poder hacer un hombre
de cincuenta años? Las posibilidades de que
encuentre trabajo son casi nulas… Otro pinchazo en
el pecho. Llegué. Las luces de las habitaciones están
apagadas, y parece no haber ningún movimiento.
Siento una sensación de alivio recorrer mi cuerpo.
Me acerco a la puerta, pero no puedo. La llave
quema, no quiero entrar. Pero debo hacerlo. Carlos,
¡entra ya! De nada sirve que me esté tratando de
dar aliento, sigo firme a mi deseo. Ese deseo de
irme lejos, por un tiempo indefinido, y que al volver,
todo haya sido una broma de mal gusto. Que junto
a mi esposa me espere el jefe y me diga: “Se lo ha
creído todo, ¿no es cierto Moranzetti?” Y yo con un
gran suspiro, aceptaría que sí, que todo me lo había
creído. Pero no, desgraciadamente no era esa la
situación. Miro hacia el frente, y está mi esposa, esa
mujer con la que he compartido treinta maravillosos
años, en la que había confiado plenamente. Tengo
que decirle la verdad. Romina me escrutó con una
mirada que no pude reconocer si estaba cargada
con duda, con ansiedad o con miedo. Sin duda
verme de pie frente a la puerta sin pasar debe ser
raro. Yo no era una persona muy intuitiva, pero
ella lo era, y se daría cuenta de que algo andaba
mal. Pasé sin emitir un sonido, saludé a mi esposa,
pero mi saludo no era como el de todos los días.
Percibí un toque frío y descuidado que nunca había
utilizado con ella, ni en mis peores momentos.
Sentí que alguien me tapaba los ojos con ambas
manos. El aroma a jabón de rosas y la suavidad de
esos largos y finos dedos me recordaban a alguien,
pero debido a mi estado, estaba imposibilitado de
reconocer a ese alguien. Me doy la vuelta, y me
encuentro con mi hija Marta. Ella, entre risas y
gritos, intenta explicarme que había hablado con
la agencia. La misma le habría dicho que además
de ir esos siete días a Bariloche, podrían ampliar el
paquete y pasar otros tres días en Villa la Angostura.
Un escalofrío recorrió todo mi cuerpo, un escalofrío
vertiginoso que me obligó a sentarme. Mi hija fue
a buscarme un vaso de agua, y me preguntó con su
voz casi rota, si estaba bien, si necesitaba un médico
o algo. Romina, quien siempre he considerado un
poco exagerada, me observaba asustada desde el
otro lado del vestidor con el teléfono en sus manos.
Podría asegurar que estaría llamando a Medicardio.
Después de beber un poco de agua, la cual
nunca me ha agradado, pero en esos momentos
estaba agradecido por tener un poco de ella, me
recompuse. Las dos, plantadas ante mí en lo que
VENTANA ESCOLAR 2011
Prof. José Luis Rodríguez Ferla
31
DIE SCHULE ENTWICKELT SICH
Das Jahr der BLI
SCHULFENSTER 2011
me pareció una postura de “contá ya mismo qué te
sucede”, me observaban fijamente. Tenía miedo.
Mucho miedo. Por treinta años fui el sostén de la
familia y ahora, todo se desmoronaba. No tenía
empleo, me habían despedido. Quería decírselos,
pero las palabras simplemente no salían de mi boca.
Mi garganta percibía los arañazos desesperados
de las mismas, intentando salir. Sin duda alguna
deseaba que todo aquello acabara. Los pelillos de
mi brazo como los de mi cuello se erizaban en tono
de alarma. Mi corazón desbocado palpitaba a un
ritmo que no debía ser normal. El ambiente, sus
miradas, la situación, todo me provocaba diversos
sentimientos. Tristeza, ira, miedo, desconocimiento,
desazón. Me miré las manos, y noté que temblaban.
Santiago bajó corriendo la escalera, y me saludó,
pero no pareció percatarse de la situación. Estaba
demasiado concentrado en su i-pod. Pero el
silencio era demasiado y debido a la tensión en el
32
aire, miró para asegurarse de que todo estuviera
bien. Se acercó muy despacio, con cautela, como
cuando él comete una travesura. Su cara era de
desconcierto, sus ojos entrecerrados, sus manos se
habían convertido en puños. La cara de niño había
desaparecido, y en su lugar ahora se encontraba un
pequeño hombrecillo, que miraba algo con mucha
curiosidad. ¿Qué puede estar mirando? Ya, yo era
la persona que estaba desparramada en una silla.
Yo era el cobarde que no quería confesar lo que
me pasaba. La culpa de su preocupación, era mía.
Carraspeé, me duele la garganta y la siento seca.
El agua pasa como una caricia fresca por ella. Sentí
una ola de valentía, debía hacerlo. Alcé la mirada,
y sentí un pequeño mareo. Miré a mi familia y solo
pude decir la verdad. Me despidieron.
Stephanie Valenzuela Steinbach
5º GIB - ES
LA ESCUELA Y LA MEJORA CONTINUA
El año de la inspección
Crónica de una visita anunciada
Para conocer más sobre nosotros realizaron
algunas entrevistas a directivos, padres, docentes,
no docentes y alumnos. Nosotros junto a otros
compañeros fuimos entrevistados.
Cuando llegó el día, nos juntamos con la BLI en
el salón de reuniones de Administración. Primero
nos presentamos, luego hicieron preguntas sobre
la escuela. Ellos anotaban lo más importante
de cada respuesta. Hicieron mucho hincapié en
los problemas y situaciones que se daban en
el colegio y en casa. Por ejemplo, preguntaban
“cómo actúa la escuela si un alumno tiene
problemas familiares o con otros alumnos”.
Para nosotros fue una experiencia muy
motivadora y también especial, nos sentimos
orgullosos de representar a nuestra escuela y
hablar con los inspectores de la BLI.
El día viernes, como cierre de la inspección, se
organizó un acto en el cual los inspectores nos
contaron cómo vieron las clases y el colegio.
Como resultado de sus observaciones decidieron
otorgarnos la certificación de calidad de las
escuelas alemanas en el extranjero, lo que nos
llenó de alegría.
María Victoria Schutzmeier – Manuel Matles
Alumnos de 6º Año EP VB
VENTANA ESCOLAR 2011
Este año recibimos una visita muy especial. La
BLI (Bund-Länder-Inspektion) vino al Instituto
Ballester con el fin de calificar e inspeccionar
al colegio. Los alumnos, docentes y directivos
prepararon todo para la inspección. El PQM que
es un grupo de docentes, directivos, padres,
alumnos y ex alumnos fue otro de los encargados
de preparar los aspectos que solicitaba la BLI para
evaluar. Todos trabajaron arduamente.
Con el escudo del colegio se representó el
perfil de alumno que nuestra escuela desarrolla.
En cada una de sus hojas se escribieron los
ámbitos de competencia en los cuales trabajamos
para, finalmente en el centro, llegar al alumno
autónomo.
La BLI llegó a la Argentina y se quedó una
semana. En esos días se encargaron de
inspeccionar rigurosamente todos los edificios
y los niveles primarios y el nivel secundario
de la institución. Observaron las clases e iban
anotando lo que pensaban sobre ellas. El
primer día realizaron un acto de apertura para
dar conocimiento de sus actividades. La BLI al
inspeccionar una escuela, evalúa si el colegio
merece o no la certificación de Calidad de las
escuelas alemanas en el Extranjero.
33
DIE SCHULE ENTWICKELT SICH
Das Jahr der BLI
Filmkritik zum Film „Wut“
SCHULFENSTER 2011
Autorin: Anie Tsou von 5. Klasse GIB
Sekundaria
34
„Wut“ ist ein interessanter Film, in dem Felix, eine
der Hauptfiguren, mit einem türkischen Jungen, Can,
befreundet sein möchte. Er ist aber kein guter Einfluss
für Felix und man kann schon am Anfang des Filmes viele
verschiedene Konflikte zwischen den beiden beobachten.
Can zwingt und unterdrückt Felix, und weil Felix zu Cans
Gruppe oder Clique dazu- gehören möchte, macht er alles,
was Can sagt. Dies verursacht Probleme mit Felix’ Eltern,
Christa und Simon, die ihrem Sohn helfen möchten - aber
möchte Felix vor Can „gerettet” werden?
Dieses Drama wurde in Deutschland im Jahr 2006
unter der Regie von Züli Aladağ gedreht. Dieser Regisseur
türkischer Herkunft ist auch ein deutscher Drehbuchautor,
Cutter, und Filmproduzent.
Zunächst möchte ich euch die Schauspieler vorstellen:
Oktay Özdemir (Can): deutscher Schauspieler türkischer
Abstammung; August Zirner (Simon Laub): USamerikanisch-österreichischer Schauspieler; Corinna
Harfouch (Christa Laub); Robert Höller (Felix Laub); Ralph
Herforth (Michael); Demir Gökgöl (Cans Vater); Melika
Foroutan (Dominique).
Ich bin der Meinung, dass dieser Film sehr sehenswert
für Jugendliche und Familien ist. Gut finde ich, dass
die Themen, die hier behandelt werden, hochaktuell
sind und aktuell bleiben werden. Die Themen haben
auch mit unserer Jugend zu tun; die Konflikte, die
hier vorgestellt werden, könnten auch Jugendliche in
Argentinien betreffen. Unter diesen Themen befinden sich
Jugendgewalt, Intergrationsprobleme – hiermit sind auch
Anpassungsprobleme gemeint -, das Zugehörigkeitsgefühl
der Deutschen und Türken und zwischenmenschliche
Konflikte.
Heutzutage besteht die deutsche Bevölkerung zu 3,7 % (ca.
2.637.000) aus Türken, die genau diese Anpassungsprobleme
haben könnten. Can gehört nicht zum selben Milieu wie Felix.
Man kann beobachten, dass er im täglichen Leben immer
wieder um Anerkennung ringt – leider auch mit viel Gewalt.
Anpassungs- und Integrationsprobleme sind leider heute
noch aktuelle Probleme.
Alle Themen wurden ganz überzeugend dargestellt und
der Regisseur hat eine sehr tiefgehende Stimmung erzeugt.
Seine türkische Herkunft gibt ihm hier eine Erfahrung,
die Deutsche nicht haben, und darum hätten sie kaum
die Themen Integration und Anpassung der Türken in
Deutschland so sensibel ausdrücken können.
Das Drehbuch war sehr stimmig für die verschiedenen
Figuren. Can hat einen ganz eigenen Wortschatz, der
seine Situation nachhaltig verdeutlicht. Alle Schauspieler
haben ihre Rolle gut gespielt und sie wurden gut
ausgesucht und jeder hat, meiner Meinung nach, genau
das weitergegeben, was der Regisseur wollte. Man kann
in Simon sehr gut erkennen, wie er mit der Situation seines
Sohnes mitfühlt, und obwohl seine Reaktion zu erwarten
ist, wird sie so gut gespielt, dass man glaubt, dass es eine
reale Situation ist. Robert Höller –Felix - „steckt“ in der
Rolle eines Jungen, der sich nicht gut anpassen kann, ein
Junge, der zur eine ganz andere Gruppe gehören möchte
und alles tut, um das zu schaffen. Er ist der typische
schwache und manipulierbare Junge.
Die Musik und die Kameraeinstellungen passen auch zu
den Situationen, in denen die Figuren sich befinden. Man
kann in den verschiedenen Typen von Musik die kulturellen
Unterschiede erkennen, die verschiedene Herkunft und
Sozialschicht der Figuren. Man kann von klassischer Musik
bis typisch türkischer Musik und deutscher Hip-Hop-Musik
alles hören und erkennen.
In einem Punkt bin ich nicht so einverstanden: Die Gewalt,
die manchmal gezeigt wird, ist sehr heftig. Kleine Kinder
dürften meiner Meinung nach ein paar Szenen nicht sehen.
Dies erklärt, warum das Mindestalter der Zuschauer 16
Jahre ist. Die Gewalt der Jugendlichen wird sehr intensiv
dargestellt, leider können kleine Kinder so etwas nicht
immer ertragen.
Insgesamt glaube ich, dass „Wut“ ein ganz guter Film
ist, der „echt klasse“ ist. Er zeigt aktuelle Probleme und
reale Situationen. Es ist nicht nur ein Unterhaltungsfilm,
sondern auch ein Film, von dem man lernen kann, und der
es schafft, dass man sich in die Situationen einer anderen
Kultur hineinversetzen kann.
LA ESCUELA Y LA MEJORA CONTINUA
El año de la inspección
Filmkritik ,,Wut”
Der Film „Wut“ erzählt eine Geschichte von
einer Beziehung eines deutschen Jugendlichen zu
seinen türkischen „Freunden“ und seiner Familie.
Die Hauptfigur, Felix, muss mit vielen Problemen
kämpfen, die die Kulturen von unterschiedlichen
Gruppen mit sich bringen.
Der Regisseur, Züli Aladağ, will einen
Zusammenstoβ zwischen zwei verschiedenen
Kulturen zeigen. Dazu hat er einen aktuellen
Konflikt ausgewählt, der die deutsche und
türkische Kultur in den Mittelpunkt rückt. Züli
Aladağ ist ein deutscher Filmregisseur, dessen
Herkunft türkisch ist. Weil er selbst diesen
kulturellen Konflikt erlebte, kann er dieses Thema
besser in einem Film zeigen als andere.
„Wut“ spielt in Deutschland, ein anderer wichtiger
Hinweis, um die Probleme des Films zu verstehen.
Die Umgebung, in der er spielt, passt zum Thema.
Die Teile des Films, in denen die Familie von Can,
dem türkischen Ganganführer, gezeigt wird und
das Verhalten von seinen Freunden helfen uns, die
türkischen Jugendlichen besser zu verstehen. Die
verschiedenen Situationen und Orte sind passend
gewählt: Sie zeigen das Leben in der Schule, zu
Hause, auf der Straβe, usw. Im Wechsel werden die
Situationen in einer deutschen und einer türkischen
Familie gezeigt.
Nicht nur die Umgebung war gut ausgesucht,
die Figuren auch. Die Leistung war „echt gut“ und
die Schauspieler konnten ihre Rollen überzeugend
vertreten. Die Menschen, die Deutsche spielen,
sind „deutscher“ als im realen Leben, und auch die
türkische Seite wird sehr extrem dargestellt. So
werden die Konflikte noch schärfer.
Im Mittelpunkt steht die Beziehung zwischen Felix
und Can, einerseits eine Freundschaft, anderseits
einer ständiger Konflikt. Die Beziehung zwischen
den Eltern von Felix offenbart uns den Bruch der
Ehe und die Lügen, die damit verbunden sind.
Das ist das Zentrum des Films: Gruppenkonflikte
von Jugendlichen, die sowohl in ihrer Gruppe als
auch in ihren Familien zunehmend jeden Halt
verlieren.
Der Film hat mir gefallen, weil er die Probleme
der Gesellschaft (Drogen, Diskrimination, kulturelle
Zusammenstöße, Probleme zwischen Freunden und
in der Familie) realistisch nachzeichnet in einem
sehr guten und deutlichen Film.
VENTANA ESCOLAR 2011
Autorin: Andrea Arbor von 5. Klasse GIB
Sekundaria
35
DIE SCHULE ENTWICKELT SICH
Das Jahr der BLI
Gestaltendes Interpretieren zu Erich Maria
Remarque „Im Westen nichts Neues”
Brief des Soldaten Paul Bäumer an seine Kameraden an der Front
von Octavio Zapponi von 5. Klasse GIB Sekundaria
24. Juni 1916
SCHULFENSTER 2011
Liebe Kameraden,
ich hoffe, euch geht es gut. Endlich bin ich nach einer langen Reise zu Hause angekommen. Während
der Reise war es fast immer laut, als es endlich ruhig wurde, fühlte ich mich komisch, weil die Ruhe
für mich unangenehm ist. Als ich die Konditorei und die eigenen Geschäfte sah, erinnerte ich mich an
unsere Kindheit.
Meine älteste Schwester holte mich ab und zu Hause lag meine Mutter im Bett, was mir aufgefallen ist.
Ich merke, dass meine Mutter froh ist, obwohl sie nicht viel spricht, was für uns normal ist, da wir andere
Probleme im Kopf haben. Sie fragt mich, ob es im Krieg schlimm war, doch ich wollte nicht viel darüber
erzählen, sie versteht trotzdem gar nichts. Meine Schwester hat mir gesagt, dass sie wohl Krebs hat.
Ich bin in das Bezirkskommando gegangen und ein Major hat mich ausgeschimpft, weil ich nicht
gegrüβt habe. Er sagte, dass dort Ordnung herrscht und dass wir nur blöde Frontsitten einführen.
Mein Vater möchte alles vom Krieg wissen. Ich möchte aber nicht darüber sprechen, um meine
Erinnerungen nicht „lebendig“ werden zu lassen. Deshalb erzähle ich nur lustige Anekdoten.
Ich habe mir meinen Urlaub anders vorgestellt, doch ich glaube, dass ich mich geändert habe. Einige
fragen, andere nicht und man merkt, dass sie stolz auf den Krieg sind. Verstehen sie eigentlich was
davon? Deshalb bin ich am liebsten allein.
Ich sehe sie arbeiten und frage mich, wie sie weiterarbeiten können, während wir an der Front
kämpfen und ums Leben kommen. Ich beneide diese Menschen und kann sie nicht richtig verstehen.
Als ich die Bücher in meinem Zimmer anschaute, dachte ich an früher, an die Schule, ich konnte
diese Zeit noch fühlen. Ich hoffe, dass der Krieg bald zu Ende ist und ich zurück nach Hause gehen kann,
wieder hier in meinem Zimmer sein kann. Ich denke, dass der Krieg verschwindet, dass er keine Macht
über unser Leben hat.
Doch ich fühlte mich komisch, ausgeschlossen, ich gehöre nicht hierher. Ich nehme ein Buch, doch die
Worte erreichen mich nicht.
Ich merke, dass meine Mutter immer trauriger wird. Der Urlaub macht alles schwieriger. Es war
schrecklich, als ich bei Kemmerichs Mutter war. Sie hat mich angeschrien, weil ich noch lebe und
ihr Sohn gestorben ist. Sie wollte wissen, wie er gestorben ist. Ich log sie an und sagte, er sei sofort
gestorben.
Ich versprach meiner Mutter, dass ich einen sicheren Posten, zum Beispiel in der Küche, bekommen
kann.
Nie hätte ich hierherkommen sollen, ich empfinde nur Schmerz. Früher war ich ein Soldat. Niemand
kann mich verstehen. Dieser Urlaub war keine gute Idee.
Ihr denkt bestimmt so wie ich.
Viele Grüße,
euer Paul
36
LA ESCUELA Y LA MEJORA CONTINUA
El año de la inspección
A letter from New Zealand
The shool’s participation in an international project
Our primary school in Villa Adelina was invited to
participate in an international school connection
project carried out by Dunedin’s local schools in
New Zealand.
The aim of the project was to link children whose
teams were playing in Dunedin during Rugby
World Cup 2011. Los Pumas, our national team,
were one of them.
As part of this project, we received a letter
from St Clair School, written by a group of boys
and girls, whose ages range from 9-10 years,
containing information about themselves, their
school, Dunedin and New Zealand.
In reply, our sixth graders and their teachers,
Adriana Pose and Mariana Torrillo, wrote a letter
telling those children on the other side of the
world about our school, our city and our country.
It was a pleasant surprise to receive, some time
later, a letter from the Mayor of Dunedin thanking
us for our participation in this project.
Ana María Tuntar
Coordinator of English Department
Carta desde Nueva Zelanda
Nuestra escuela primaria de Villa Adelina fue
invitada a participar en un proyecto internacional
para contactar escuelas desarrollado por escuelas
de Dunedin en Nueva Zelanda.
El objetivo del proyecto era unir a niños cuyos
equipos estaban jugando en Dunedin durante el
Mundial de Rugby de 2011. Los Pumas eran uno
de ellos.
Como parte del proyecto, recibimos una carta de
la escuela St Clair escrita por un grupo de chicas
y chicos cuyas edades oscilan entre 9 y 10 años,
conteniendo información sobre ellos, su escuela,
Dunedin y Nueva Zelanda.
Como respuesta, nuestros alumnos de 6to. Año
y sus maestras, Adriana Pose y Mariana Torrillo,
escribieron una carta a esos niños del otro lado
del mundo sobre nuestra escuela, nuestra ciudad y
nuestro país.
Fue una grata sorpresa recibir, un tiempo
después, una carta del Intendente de Dunedin
agradeciéndonos nuestra participación en este
proyecto.
Ana María Tuntar
Coordinadora Departamento de Inglés
VENTANA ESCOLAR 2011
Participación de la escuela en un proyecto internacional
37
DIE SCHULE ENTWICKELT SICH
Das Jahr der BLI
Our young writers make predictions
Trabajos realizados por nuestros alumnos de 6º Año EP VA
In the year 2050, there will be more animals. The
new species will be the mutations of the nuclear
pollution. There will be moles with drill noses and
horses with six legs, two arms and a gold helmet. There
will be wars and those new species, called Driller and
Knighttaur, will participate in them. Robots will work
on the moon and at schools.
Federico Galgani
SCHULFENSTER 2011
In 2050 I think life will be good. Animals will have
more space. I think we won’t have pollution. The
weather will be good and the houses will be built in
wood. We will travel to the moon. The robots won’t do
all for us. The schools will have computers to work. The
future will be good!
Rosario Cruz Gabrielli
38
People will find life in other planets. They will live on
the moon because the Earth will be destroyed. We will
have space wars.
Houses will be very big. People will build robots. They
will be the new teachers. Animals won’t live on the
moon because they can’t live there.
Facundo Cannata
In 2050 people will live on the moon. The weather
will be better. Children won’t go to school, they will
study on the Internet. People will go to Mars on
holiday and aliens will come to the Earth. Robots will
do our work. Cars and clothes will be electronic. People
and animals will live longer and we will have other
animals in our houses like elephants and lions.
Rocío Soria Márquez
LA ESCUELA Y LA MEJORA CONTINUA
El año de la inspección
Review of the play Educating Rita by
Willy Russell
Educating Rita is a very interesting play that tells
us the story of Susan Withe (Rita). She is a 26-yearold woman and a British hairdresser. Rita goes to the
Open University, because she wants to have a better
education and acquire more knowledge of literature.
She is very enthusiastic with her education, and we can
see in the text how curious she is. Her tutor is called
Frank, and he is a middle-aged literature professor. At
the beginning of the play, we can see that Frank is not
very keen on teaching Rita but as time goes by, they
have a really good relationship.
There is one character who gets in between Rita and
her education: Denny, her husband. He’s not happy with
Rita’s decision, namely improve her knowledge, and
so he wants her to stop going to university. At the end
of the play the relationship between Rita and Denny
doesn’t end like the typical romantic story.
Educating Rita was written by Willy Russell, who
was born in Whiston. His play consists of two acts
and fifteen scenes. In the first part, we can see Frank
teaching her and Rita trying to understand him. In the
second act, it is possible to see Rita’s developments.
Some themes we can see in the play are, for example
the different relationships between the characters, and
the ideas of the working class with respect to education.
Denny represents the latter really well: he wants Rita
to stay at home and have a baby; that’s what women
should do for him.
Personally, I really liked this book. It is a play where
you can learn a lot of things, and enjoy your reading,
too. It is very entertaining and amazing to see how
Rita improves through her education and becomes a
woman who can make her own wise decisions. It’s really
enjoyable to read, so I fully recommend this book.
Ana Tsou
Alumna 5º GIB - ES
As a member of your school’s Journalism Club, you
have been asked to write an article about an issue
or problem affecting students. Write an article for
your fellow students describing the issue or problem
and offering advice on how to deal with it.
Have you ever been offered to drink alcohol in a
party? Do you usually drink alcohol when going out?
Nowadays, students tend to drink alcohol when going
out dancing or just when they meet in a pub. The main
problem arises when students are “forced” to drink
alcohol because of peer pressure. What can be done
against that?
As I have already mentioned, many students consume
alcohol in order to have a “friendly” relationship with
other students, who mostly judge the ones who do
not drink alcohol: they may even threaten them or
insult them. The students who suffer from this kind of
alienation have no other alternative but “joining the
club” through the consumption of alcohol.
Nevertheless, the worse panorama appears when they
start drinking heavily. Students go out of control and get
drunk, which may cause a lot of social problems. Many
parents realize that their son or daughter drank while he
or she was in a friend’s house or in a pub for instance.
So, consuming alcohol may turn out to be quite tragic
when it is done in an irresponsible way.
If you have suffered from social isolation and don’t
want this to happen, you should choose your friends
carefully. If you don’t feel really safe when drinking
alcohol, then you have plenty of reasons to opt for the
best for you. Determination and self-confidence are the
clues. If someone is really your friend, then he or she
will respect your decision and you will be able to go out
and have fun anyway.
Another way to prevent this kind of problem lies
mainly on parents. Adults have to take care of their
children who are under the age of 18. I strongly advise
them to talk with them about this issue.
To round off, I would like to recommend you to be
confident about what you really want, no matter what
others might say, and to ask your parents for advice or
information. Just remember, you don’t need to drink
alcohol to be cool!
Juan M. Moyano Larrazabal
Alumno 6º GIB Poli.
VENTANA ESCOLAR 2011
A “cool” way to socialize
39
DIE SCHULE ENTWICKELT SICH
Das Jahr der BLI
Romantic Students
Love letters written by our students based on Oscar Wilde’s
novel Dorian Gray
SCHULFENSTER 2011
Dear love,
I am writing to you for two reasons. First of all, I
would like to apologise for all the horrible things I
said to you that night in the theatre.
Honestly I don’t know why I acted that way and
I am really sorry! So I thought of writing a letter
to you where I could express all my feelings to
you. I still think you are the most beautiful woman
in the world. I love your delicate features and
I admire the way you act, as if you were really
feeling the words you say. I beg you to forget all
the things I told you at the theatre, I didn’t really
mean them, I had only had a bad day.
Now, the second thing I wanted to tell you is
that I would like that all the love we feel for the
each other becomes something more real. My
dear Sybil, I want to show the whole word how
much I care about you, how much I love you! So
my beloved Sybil, would you like to be my wife for
the rest of our lives?
I wait for your response.
With love,
Dorian
Camila Ledo
40
Dear Sybil,
I’m writing to implore your forgiveness for
my brutal behaviour that night in the theatre.
Madness spoke in my place and I said a lot of
terrible things.
I was stupid and I can’t explain the words that
I said to you that night. All my words were full of
cruelty and evil. Now I feel terribly bad and pain is
the only thing in my body.
I know that I don’t deserve you Sybil, but I love
you and I can’t imagine a life without you. I’m
nothing if you aren’t here. I miss you and I need
you. So please, Sybil, marry me and make me
the happiest man in the world. Sybil forgive me, I
implore you to marry me.
My heart is yours,
Dorian
Estanislao Tamiozzo
Love of my life,
I am writing to you to express how sorry I
feel about all the horrible things I said to you
yesterday, after the play. I don’t know why, but I
perfectly recognise that I wasn’t a normal person.
I love you, with all the love a man can feel for
a woman, if you could forgive me for all I did to
you that broke your beautiful and young heart.
I absolutely know that it was my fault because I
behaved like a mentally ill person, the most brutal
creature of the most isolated forest.
However, I beg your forgiveness for what I have
done. I want you to be my wife for all the eternity,
my darling. You are the most wonderful star the
sky could have, whereas your face is the most
perfect work of art an artist could have painted.
Honestly, I opened my heart for you because
I felt I had to. Now I finish this letter with all my
passion.
Lots of love,
Yours,
Dorian
Tomás Schantl
LA ESCUELA Y LA MEJORA CONTINUA
El año de la inspección
My dearest love,
I am writing to let you know that I am absolutely
insignificant without you. Your image haunts me
at every second, reminding me that I let you down
and broke your pure heart.
I realised that you are the one for me, my
soulmate, and I want to be with you forever. I am
so deeply ashamed for what I did to you and your
heart.
Let’s run away together. I know it is a reckless
idea, but I love you and I cannot help it. If you still
love me Sybil, please meet at my house at seven
o’ clock tomorrow morning.
I don’t want to miss you anymore, it is all about
you, please come.
Yours, Dorian
Tatiana Komarofky
Alumnos 3º H Pol.
VENTANA ESCOLAR 2011
My dear Sybil,
This letter is to tell you how sorry I am. I know that
I’ve been really silly that night and now I realise that I
can’t live without you.
I love you, and it is the only truth. I don’t understand
what had happened to me. I began to lose control and
acted like a fool. Despite the horrible words I told you, I
didn’t want to hurt you and I’m really sorry for making
you cry. You might not love me anymore and I will
understand it. But I need your forgiveness. Now that I
can lose your love, I realise how much it means to me.
Please Sybil, forgive me. I’m dying because I let you
go. But I won’t make the same mistake twice. I need to
know if you are willing to spend the rest of your life by
my side. If you marry me, I promise, you’ll never feel
lonely again.
I wish you could give me another chance. I need your
love and I need to see your beautiful smile again!
Forever in love with you,
Dorian
Micaela Dickel
41
DIE SCHULE ENTWICKELT SICH
Das Jahr der BLI
Une sortie à Areco (Una salida a Areco)
Un groupe de jeunes d’une école supérieure
allemande doit aller à une autre ville faire un jeu de
piste. Ils ne connaissent pas la ville, sauf une fille qui
la connaît un peu. Ils arrivent à la place principale.
La ville s’appelle San Antonio de Areco et ils sont rue
Arellano. Pendant qu’ils regardent la carte ils pensent
comment trouver les points à visiter. Il y a trois pistes:
“Il n’y a plus de gauchos”, “Acheter un ticket” et “La
croix”. Les deux premières, ils les ont trouvées. Ils
doivent aller tout droit et tourner à gauche au bout
de la rue Arellano. Ils doivent traverser la rivière
par l’ancien pont, car le pont du milieu est pour les
voitures. Alors, ils traversent la rivière et arrivent à
un musée qui est une vieille Pulperia. Là les gauchos
n’y vont plus, maintenant est pour les touristes qui
achètent toujours des tickets. Les amis ne savent rien
sur la troisième piste. Pour ça, ils décident faire un
arrêt. Ils utilisent des toilettes et puis ils vont boire un
bon café parce-qu’il fait froid.
Un grupo de jóvenes de una escuela secundaria
alemana debe viajar a otra ciudad para hacer un juego
de pistas. Ellos no conocen aquella ciudad, salvo una
chica que la conoce un poco. Llegan a la plaza principal.
La ciudad se llama San Antonio de Areco y ellos se
encuentran en la calle Arellano. Mientras ven el mapa,
piensan cómo encontrar los puntos. Hay tres pistas:
“Ya no hay más gauchos ahí”, “Comprar un ticket” y “La
cruz”. Las dos primeras las han encontrado. Ellos deben
ir derecho y doblar a la izquierda cuando se corte la
calle Arellano.
Deben cruzar el río por el puente viejo, dado que el
puente del medio es para los coches. Entonces, cruzan
y llegan a un museo que es una vieja pulpería. Allí los
gauchos no van más, ahora es para los turistas que
compran siempre tickets. Los amigos no saben nada
acerca de la tercera pista. Por eso deciden hacer un
alto. Utilizan los baños y luego van a tomar un buen
café porque hace frío.
SCHULFENSTER 2011
Javier Resio
Alumno 6° S Poli.
42
El puente viejo une el espacio rural y el urbano en San Antonio de Areco,
pero también realidad y ficción, historia y futuro
LA ESCUELA Y LA MEJORA CONTINUA
El año de la inspección
BLI, und nicht zu vergessen...
BLI, Algo para recordar
“Y finalmente llegó el viernes 26 de agosto, el día
en el que los tres inspectores le contestarían a
la comunidad escolar reunida en el Aula Magna
la tan ansiada pregunta: ¿Lo hemos logrado?
¿Somos una escuela alemana de excelencia?
¿Cumplimos las altas exigencias que se imponen a
una moderna escuela internacional? La respuesta
la conocemos todos: “¡Sí, lo han logrado!” Por
eso, con todo el derecho del mundo, estamos
orgullosos.”
“No sólo creemos saber cuáles son nuestras
fortalezas sino que ahora sabemos precisamente
cuáles son.”
“Fuimos sinceros, destacamos lo bueno y
expresamos nuestras inquietudes sobre aquello
que creemos debe mejorar.”
“…en ese momento nos dimos cuenta de que
hay un camino posible que debemos seguir
transitando: el del trabajo en equipo.”
“Hicieron mucho hincapié en los problemas y
situaciones que se daban en el colegio y en casa.
Por ejemplo, preguntaban: ¿cómo actúa la escuela
si un alumno tiene problemas familiares o con
otros alumnos?”
„Schließlich wurde es August und die deutschen
Inspektoren kamen zu uns zu Besuch. Nach
einer Woche intensiver Überprüfung aller
Bereiche der Schule teilten sie uns das Ergebnis
ihrer Begutachtung mit: Das Instituto Ballester
erhält von der deutschen Bundesregierung
das Gütesiegel EXZELLENTE DEUTSCHE
AUSLANDSCHULE!„
Wir sind davon überzeugt, dass wir den rechten
Weg eingeschlagen haben und diesen Wandel
auch fortsetzen möchten. Dieser Prozess, der
bereits vor Jahren begonnen hat, endete nicht im
August 2011.
VENTANA ESCOLAR 2011
“…otorgarnos la certificación de calidad de las
escuelas alemanas en el extranjero lo que nos
llenó de alegría.”
43
DIE SCHULE ENTWICKELT SICH
PQM
SCHULFENSTER 2011
Fortbildung im Instituto Ballester
44
FORTBILDUNG heißt, sich in einem Bereich zu
verbessern, in dem man schon Kenntnisse und
Fertigkeiten hat. Oder man möchte auch in anderen
Bereichen Kompetenzen erwerben, um für seine Arbeit
mehr Handwerkszeug zur Verfügung zu haben. Für
Lehrerinnen und Lehrer ist damit letztlich immer eine
Verbesserung des Unterrichts gemeint.
Ojo! Natürlich ist es zu begrüßen, wenn sich
jemand fortbilden will – weil er denkt, dass es seinem
Unterricht etwas bringt oder weil es ihn persönlich
interessiert. Aber wenn die Schule die Kosten
übernehmen soll, dann muss auch sie ein Interesse
an der Weiterbildung haben. Das Interesse definiert
sich über das SCHULPROGRAMM. Hier stehen auf
einer der 456 Seiten die Schulziele, aus denen sich
Zielsetzungen der Schul-, Unterrichts- und damit auch
Personalentwicklung ergeben.
ReFo ist die Abkürzung für Regionale Fortbildung
und bis vor kurzem für argentinische Lehrkräfte
praktisch unbekannt. Eine von Deutschland finanzierte
Einrichtung, ursprünglich nur dazu gedacht, die an den
weltweit ca. 140 Auslandsschulen tätigen deutschen
Lehrkräfte mit Fortbildung versorgen zu können.
Inzwischen hat sich die ReFo auch den Lehrern vor
Ort geöffnet und ein Teil der Veranstaltungen wird
auf Spanisch angeboten. Leider stand der ReFo in
der letzten Zeit nicht mehr so viel Geld wie früher zur
Verfügung und auch die Organisation war nicht immer
die beste. http://www.goethe.edu.ar/users/refoko/
Team heißt hier nicht „Toll Ein Anderer Macht’s“,
sondern meint ein bikulturelles Team aus einer
argentinischen und einer deutschen Lehrkraft mit
dem Ziel, die unterschiedlichen Programme und
Vorstellungen von Fortbildung unter einen Hut zu
bringen und im Sinne der Ziele des Schulprogramms
weiter zu entwickeln. Damit das 2-Mann-Team auch
das nötige institutionelle Gewicht bekommt, hat es
den schönen langen deutschen Namen Fort-bil-dungsko-or-di-na-tions-team (!) bekommen. (Da es oft mehr
Bewerber als Plätze bei Fortbildungen gibt, wurde
sogar überlegt, ob die fehlerfreie und
flüssige Aussprache dieses Wortes erste Voraussetzung
ist, zu einer Weiterbildung gehen zu dürfen...)
Bilder schaden nie, deshalb hier das
Fortbildungskoordinationsteam:
[email protected]
[email protected]
Interne Fortbildungen (auch SCHiLF genannt)
finden an der Schule statt. Entweder kommt ein
Dozent von außerhalb, um das gesamte Kollegium
weiterzubilden, oder die Lehrer arbeiten in einer
Mischung aus Workshop und Plenum an einem
Thema oder ein Kollege multipliziert seine aus einer
externen Fortbildung erworbenen Kenntnisse (meistens
innerhalb einer Fachschaft). Diese SCHiLFs hatten zum
Beispiel 2010 einen Umfang von über 45 Stunden.
Lehrerinnen und Lehrer werden im WAS und WIE
ausgebildet. Was soll den Kindern beigebracht werden
und wie gelingt dies am erfolgreichsten?
Über Jahrzehnte wurde das Was mit Wissen
gleichgesetzt. Das hat sich in letzter Zeit grundlegend
geändert. Das weltweite Wissen verdoppelt sich alle 5
Jahre – längst kann niemand mehr alles wissen. Was
junge Menschen für ihr späteres Leben brauchen,
ist neben Wissen, die Fähigkeit an Informationen zu
kommen, sie zu verarbeiten und für ihre Ziele produktiv
zu verwenden.
Diese Fähigkeit ist eine Kompetenz. Es gibt noch
weitere, z.B. Kommunikationsfähigkeit (auch in
Fremdsprachen), Teamorientierung, Selbstständigkeit
und Verantwortung. Um das zu lernen, dafür gehen
Schüler in die Schule – nicht nur, aber auch.
Und wenn immer weniger Wissen und immer mehr
Kompetenzen das Was bestimmen, dann muss sich
auch das Wie verändern. Das Wie sind für den Lehrer
die Lehrmethoden.
Wie plane und gestalte ich meinen Unterricht, um den
Kindern und Jugendlichen nicht nur Wissen, sondern
auch Kompetenzen vermitteln zu können? Wie bewerte
ich den Erwerb von Kompetenzen beim Schüler?
Nicht einfach, das dürfte jedem klar sein! Eine neue
Lehrerrolle entsteht nicht von heute auf morgen.
Deshalb hat Fort- und Weiterbildung der Lehrkräfte am
Instituto Ballester einen hohen Stellenwert.
Genau, das fehlte noch. Hier also einige Beispiele
zu welchen Themen die Lehrerinnen und Lehrer
sich 2011 fortgebildet haben: Schreibdidaktik
Deutsch als Fremdsprache, Neue Medien (aula
virtual), kooperative Arbeitsformen, Umsetzung
eines Methodencurriculum, Wiki für die
Primaria, Bewertung von Schülerleistungen,
Binnendifferenzierung im Sprachunterricht ,
E-Learning in der kaufmännischen Berufsausbildung,
Lernen in schwierigen Kontexten, Arbeitstechniken
kooperativen Lernens…
Thomas Popp – Sergio García
Fortbildungskoordinationsteam
LA ESCUELA Y LA MEJORA CONTINUA
PQM
Capacitaciones en el Instituto Ballester
se ha dado impulso al trabajo en el campus virtual.
A lo largo de 2011 se han diseñado diferentes
actividades. Entre ellas jornadas destinadas al diseño
e implementación de clases en las que se desarrollen
las competencias de nuestros alumnos en los
diferentes niveles.
Con gran éxito se organizó un Taller de
perfeccionamiento In Situ para la enseñanza del
Alemán en el GIB al que asistieron 27 docentes de 12
colegios alemanes de Chile, Perú, Bolivia, El Salvador,
Ecuador y Argentina.
Incorporamos a través de jornadas de capacitación
interna el nuevo modelo de planificaciones docentes
propuesto por el PQM.
Otro de los aspectos trabajados en 2011 está referido
a la evaluación de los alumnos tomando en cuenta los
más modernos avances teóricos en este sentido.
No hemos alcanzado todos los objetivos. Tenemos
mucho por hacer, pero estamos en movimiento.
Estamos trabajando.
Sergio García – Thomas Popp
Coordinadores de Capacitaciones
VENTANA ESCOLAR 2011
CAPACITACIÓN es un modo de mejorar en un área
en la que ya se tienen conocimientos y habilidades. O
bien, un modo de adquirir nuevas herramientas para
mejorar el desempeño de una tarea.
Ambos, escuela y docentes, deben unificar sus
intereses para que la mejora en la práctica ofrezca
beneficios comunes.
Para conseguir este objetivo contamos con el apoyo
de REFO, una institución financiada por Alemania
destinada a proporcionar capacitación a los docentes
de más de 100 colegios alemanes en el extranjero.
A partir de 2011 se ha conformado un equipo
bi-cultural en el que se reflejaran intereses y modos
de pensar diversos.
Contamos con diferentes canales de formación,
externos e internos. Nuestros docentes tienen
atractivas ofertas.
Intentamos mejorar la práctica docente dentro del
marco del proceso de mejora continua de la calidad
educativa.
Tratamos de interpretar las necesidades de nuestros
jóvenes, por esto se han desarrollado jornadas de
perfeccionamiento en el uso de nuevas tecnologías y
Coordinadores: (de izq. a der.) Sergio García y Thomas Popp conforman el equipo bi-cultural que coordina
las capacitaciones del personal docente
45
DIE SCHULE ENTWICKELT SICH
PQM
Elternbeirat – Engagement für Bildung
Die Vertreter der verschiedenen Klassenstufen, die
den Elternbeirat bilden, sind zum Teil neu, andere
sind bereits schon länger dabei.
Wir haben jedoch alle ein gemeinsames Anliegen:
die Qualität der Bildung, die unsere Kinder erhalten.
Aus diesem Grund haben wir uns mit großer
Verantwortung und Freude den Aufgaben gestellt,
die aus dem BLI-Prozess und der anschließenden
Verleihung des Gütesiegels Exzellente Deutsche
Auslandsschule entstanden sind.
Zu den Aufgaben im Vorfeld der Inspektion
gehörte auch, die Mitglieder der Schulgemeinschaft
über PQM zu informieren, denn eine unserer
Aufgaben ist es, zur reibungslosen Kommunikation
zwischen Eltern und Lehrern und Leitern
beizutragen. Dafür haben wir Broschüren anfertigen
lassen, Vorträge und Gespräche organisiert und
so wurde uns die Bedeutung unserer Mitarbeit
bewusst.
Seit Beginn dieses Prozesses im Jahr 2007, was
nun weit zurückzuliegen erscheint, haben wir stets
auf die Unterstützung der Schulleiterin Susanne Lutz
zählen können, um gemeinsam die Zusammenarbeit
zwischen Schule und Zuhause zu stärken.
Informationen über die Fortschritte der PQMGruppe, Beantwortung von Fragen seitens der
Familien, Berücksichtigung der Erwartungen der
Eltern und Unterstützung bei der Auswahl eines
neuen Mensatreibers für den Speisesaal, etc. Das
Wichtigste ist jedoch, dass wir uns als Teil eines
Prozesses zur kontinuierlichen Verbesserung fühlen,
dass man uns Gehör geschenkt hat und uns stets
mit Freundlichkeit begegnet ist.
Das erreichte Ziel hat uns den Anreiz und die Kraft
gegeben, mit unserer Arbeit fortzufahren.
Wir wissen, dass noch viel zu tun ist, deswegen
freuen wir uns, wenn Sie uns bei unserer Arbeit
unterstützen, sich für ein Amt zur Wahl stellen, an
den verschiedenen Aktivitäten mitwirken und voller
Tatendrang ans Werk gehen möchten, damit wir
gemeinsam - jeder in seinem Zuständigkeitsbereich
- einen Beitrag zur Gestaltung der Schule leisten
können, die wir uns alle wünschen: eine Exzellente
Deutsche Auslandsschule.
Im Rahmen der Inspektion im August wurden auch
wir befragt und konnten Stellung zu verschiedenen
Bereichen des Schullebens nehmen.
SCHULFENSTER 2011
Wir waren aufrichtig und haben Positives
hervorgehoben und unsere Besorgnis über die
Dinge zum Ausdruck gebracht, die unserer Meinung
nach, Verbesserung bedürfen.
46
Als wir und die gesamte Schulgemeinschaft
am 26. August die Nachricht erhielten, dass das
Instituto Ballester das Gütesiegel „Exzellente
Deutsche Auslandsschule“ erhalten hat, waren wir
hoch erfreut.
In diesem Moment haben wir auch festgestellt,
dass der beste Weg weiterhin der Weg der
Teamarbeit ist.
Zurzeit arbeiten wir an folgenden Projekten:
AVE (Beihilfe für Studienreisen), Weitergabe von
Von links nach rechts, von vorne nach hinten /
De izquierda a derecha, de adelante hacia atrás:
Claudia Pielert (Mutter, Primaria VB/Madre,
Primaria VB), Alma Probst (Mutter, Kindergarten
VB/Madre, Nivel Inicial VB), Irene Priegue
(Mutter, Kindergarten VA/Madre, Nivel Inicial
VA), Marcela Mousseigne (Mutter, Primaria VA/
Madre, Primaria VA), Susanne Lutz (Schulleiterin/
Directora General), Liliana Gnichtel (Mutter,
Kindergarten VB/Madre, Nivel Inicial VB),
Christian Penz (Vater, Primaria VB/Padre, Primaria
VB), Marcelo Iglesias (Vater, Kindergarten VA/
Padre, Nivel Inicial VA), Eduardo Brosio (Vater,
Secundaria/Padre, Secundaria), Leonardo Gaiad
Menoyo (Vater, Secundaria/Padre, Secundaria).
Abwesend / Ausente: Arturo Heide (Vater,
Primaria VA/Padre, Primaria VA).
LA ESCUELA Y LA MEJORA CONTINUA
PQM
El Consejo Superior de Padres del Instituto Ballester
nuclea a los papás de los alumnos que concurren
a la Institución; en realidad se trata de un grupo
heterogéneo ya que algunos somos nuevos como
consejeros y otros contamos con experiencia. Pero,
no obstante, nos une un objetivo: la calidad de
la educación que reciben nuestros hijos. Por esto
encaramos con gran responsabilidad y entusiasmo
todo lo referido al proceso que desembocó en la BLI y
el posterior reconocimiento como Colegio Alemán de
Excelencia en el Extranjero.
Una de nuestras tareas, previas a la inspección, fue
la de informar a los miembros de la comunidad sobre
las novedades de PQM, ya que es parte de nuestras
funciones contribuir al funcionamiento de los canales
de comunicación de los padres con los docentes
y los directivos. Para hacerlo elaboramos folletos,
presentaciones y charlas y así tomamos conciencia de
la importancia de nuestra participación.
Desde el comienzo de este proceso, en el año 2007,
que ahora parece lejano, siempre contamos con la
colaboración de nuestra Directora General, Susanne
Lutz, juntos trabajamos en pos del fortalecimiento de
la integración escuela-hogar.
En el marco específico de la Inspección que tuviera
lugar en el mes de agosto, fuimos entrevistados y
pudimos opinar sobre diferentes aspectos de la vida
escolar. Fuimos sinceros, destacamos lo bueno y
expresamos nuestras inquietudes sobre aquello que
creemos debe mejorar.
Cuando el 26 de agosto, junto al resto de la
comunidad educativa, recibimos la noticia de que
el Instituto Ballester recibía el Sello de Calidad de
Escuela Alemana en el Extranjero, nos alegramos
profundamente. También en ese momento nos dimos
cuenta de que hay un camino posible que debemos
seguir transitando: el del trabajo en equipo.
Actualmente estamos desarrollando estos proyectos:
AVE (aportes viajes de estudios), transmitimos los
avances del grupo PQM, atendemos consultas de las
familias, tomamos en cuenta
el pedido de los papás y
ayudamos en la selección
del nuevo concesionario
del comedor, entre otros.
Lo más importante es que
nos sentimos parte de un
proceso de mejora continua,
que fuimos escuchados y
siempre bien recibidos.
El logro obtenido nos ha
dado impulso y fuerza para
seguir trabajando. Sabemos
que resta mucho por hacer
por eso los invitamos a
sumarse, a postularse, a
ser parte de las diferentes
actividades, a poner manos
a la obra, para que juntos
-cada uno desde nuestro
espacio- podamos contribuir
a la construcción del colegio
que todos deseamos:
Exzellente Deutsche
Auslandsschule.
VENTANA ESCOLAR 2011
El Consejo de Padres: compromiso con la
calidad educativa
47
DIE SCHULE ENTWICKELT SICH
PQM
Orientación vocacional ocupacional
Elegir una carrera no es sólo definir qué hacer sino
también quién se quiere ser. Como en toda decisión
aparecen dudas, temores y ansiedades. La familia, la
escuela, los amigos conforman una red de contención
y acompañamiento fundamental para pensar la propia
identidad vocacional. Tomar esta decisión implica
asumir la necesidad de dar un paso hacia el “mundo
adulto” con las responsabilidades que esto supone.
También es un momento de duelo por una etapa que
termina.
Desde la escuela acompañamos este proceso a
través de la generación de propuestas que, además
de brindar información sobre las diferentes carreras
universitarias y terciarias, abre espacios de reflexión,
preguntas e intercambio que invitan a descubrir qué
entusiasma a los futuros egresados, qué los convoca y
qué caminos pueden seguir explorando.
La abrumadora oferta de carreras existentes hace
más compleja la elección. Se requiere contar con
actitudes y capacidades de búsqueda, comparación
y análisis de propuestas. El proyecto de orientación
vocacional tiene como propósito acompañar y
potenciar este proceso.
Entre lo social y lo subjetivo se va tramando lo
vocacional, de modo que el diseño del proyecto
contempla el análisis de la realidad a la vez que intenta
promover procesos de reflexión personales.
SCHULFENSTER 2011
Actividades desarrolladas este año:
48
Taller de Orientación Vocacional “Cómo elegir
una carrera” a cargo del Departamento
de Orientación de la Universidad de San Andrés
para los alumnos de los últimos dos años.
Análisis de caso “¿En qué trabajan
los diseñadores y los especialistas en
comunicación? organizado por la Universidad
Argentina de la Empresa (UADE).
Charla informativa: Profesorado de Alemán
a cargo del Instituto de Enseñanza Superior en
Lenguas Vivas para los dos últimos años.
Visita guiada al Campus de la Universidad
Nacional de General San Martín (UNSAM)
recorrido por el Campus Miguelete y charla
con universitarios acerca de la oferta académica
y la inserción en la vida universitaria.
Visita guiada a la Universidad de Buenos Aires
(UBA) recorrido por la sede Martínez y charla
con profesionales del Departamento de Orientación
sobre el Ciclo Básico Común (CBC) y la inserción
en la vida universitaria.
Encuentro con ex alumnos
Este año se organizó una jornada con ex alumnos
que se acercaron a compartir con nuestros
futuros egresados sus experiencias como
estudiantes universitarios, sus primeros trabajos,
cómo fueron tomando sus decisiones
al terminar el secundario.
Resultó muy valiosa la oportunidad
de identificación de los chicos con nuestros
ex alumnos como referentes significativos ya
que han sido alumnos del Ballester como ellos.
Agradecemos la participación de Iván Cangiano
(Ciencias Económicas), Paola Iannello (Derecho),
Marina Steffanowski (Ingeniería Química),
Ivanna Zanella (Ingeniería Industrial),
Melanie Jasser (Arquitectura), Fátima Gruber
(Medicina) y Laura Gammalsson
(Comunicación Social y Recursos Humanos).
LA ESCUELA Y LA MEJORA CONTINUA
PQM
Encuentro con ex alumnos
Charla en el laboratorio de la Universidad Nacional de
General San Martín (UNSAM)
Lic. Estela Zilburgas y Lic. Leticia Freire
Equipo de Orientación Escolar Secundaria
– Centro de Alumnos –
La Secundaria eligió a sus nuevas representantes
Maida Carrizo y Sofía Gulich
Alumnas de 5º S ES
VENTANA ESCOLAR 2011
Nosotras somos Maida Carrizo y Sofía Gulich y nos
parece una buena ocasión para presentarnos ante la
comunidad escolar como la nueva fórmula electa del
CEDA. Ambas hemos sido representantes de nuestros
cursos durante estos últimos años en el secundario
y siempre nos interesó buscar el bienestar tanto del
alumnado como el de los profesores y directivos.
Decidimos presentarnos como fórmula hace algunos
meses y el jueves 6 de octubre hubo un debate en el
cual participamos, con las fórmulas Albarello-Sittner y
Pampillo-Fiorentini, frente al alumnado, profesores y
directivos. Al día siguiente, se realizaron las elecciones.
El viernes 7 de octubre obtuvimos nuestra victoria y
eso fue muy gratificante, siendo nosotras una de las
pocas fórmulas femeninas ganadoras en la historia del
CEDA.
Queremos enfatizar que estaremos siempre
dispuestas a ayudar y a hacer lo necesario para seguir
dándole al CEDA la importancia que se merece.
Desde ya, muchas gracias por el apoyo y esperamos
contar con la cooperación de todos ustedes.
De izquierda a derecha: Maida y Sofía. Presidente y
vicepresidente del CEDA
49
EIN RUNDGANG DURCH DIE SCHULE
SCHULFENSTER 2011
Schulprojekte
50
UN PASEO POR LA ESCUELA
VENTANA ESCOLAR 2011
Proyectos Escolares
51
EIN RUNDGANG DURCH DIE SCHULE
Schulprojekte
Die Raupe Nimmersatt im Klassenzimmer
SCHULFENSTER 2011
Videos, Computerspiele, Filme … spielen außerhalb des
Klassenzimmers eine wichtige Rolle für unsere Schüler.
Also holen wir uns doch die Technik ins Klassenzimmer
und gebrauchen wir sie als Motivation und Arbeitsmittel.
Das waren meine Überlegung und der Ausgangspunkt,
um ein Deutschnachmittag mit den 2. Klassen zu
gestalten. Die Arbeit mit Videos sollte vor allem als
Sprechanlass, Sehverstehen und Hörverständnis dienen.
Kein Fachwissen ist erforderlich, um eine Bildsequenz zu
verstehen. Und noch ein Vorteil: Der Kontext des Videos
ist authentisch: Sprache und Umgebung stammen direkt
aus dem Zielland. Diesen Vorteil kann kein anderes
Medium bieten.
So haben wir schon einige Videos gesehen wie zum
Beispiel: Die Raupe Nimmersatt, das Regenauto,
Benjamin Blümchen, Lars der kleine Eisbär … Wir sehen
52
die Videos mal am Anfang der Stunde als Motivation
oder als Abschluss. Man kann auch einige Sequenzen
zeigen und dann damit arbeiten. Es entstehen Bilder,
Bildsequenzen, Collagen, Lückentexte… Es wird Neugier
erweckt und die Phantasie der Schüler wird weiter
entwickelt.
So ein Verfahren schult Auge und Ohr und erleichtert
oder vertieft das Verständnis eines Filmes. Die Schüler
lernen auch, Filmkritik zu verfassen. Sie listen die Filme
auf und vergeben Sterne, je nach persönlicher Meinung.
Es macht wirklich Spaβ, die Schüler zu beobachten,
wenn sie gespannt eine Geschichte hören und sehen.
Marta Heck
Fachleitung Deutsch Primaria VA
UN PASEO POR LA ESCUELA
Proyectos Escolares
Cuando la imaginación levanta vuelo
El Taller de Arte de Villa Adelina se convierte en una
fábrica de objetos para viajar
pintar los medios de transporte. El resultado fueron casi
cien proyectos llevados a maqueta y una amplia variedad
de tamaños, formas y colores.
Es maravilloso rescatar de los más pequeños esta
capacidad de imaginar. Parece ser que la tan preciada
creatividad que pretendemos “desarrollar” en nuestros
alumnos, no necesita más que tiempo y espacio para
hacerse presente.
En esta oportunidad, el Taller se presentó como
un espacio de apertura para compartir en familia la
experiencia creativa. Los chicos se brindan en cada
dibujo dando de sí el máximo potencial creativo y los
adultos apoyan el emprendimiento con la capacidad
técnica que les ha dado la experiencia.
Agradezco a las familias por el apoyo y la presencia,
esperando haberles permitido reencontrarse con el tiempo
para imaginar que las lanchas vuelan, los taxis tienen
ruedas de bicicleta y los submarinos andan por la calle.
Lucía Artigas
Prof. de Artes Visuales EP VA
VENTANA ESCOLAR 2011
Fueron muchas las clases invertidas en esta
producción. Podría decirse que los orígenes de este
trabajo se remontan a 2010 cuando los alumnos
de 2º, que hoy están en 3º, visitaron el Museo de
Arte Latinoamericano de Buenos Aires (MALBA). La
observación y el contacto con obras originales, para
muchos representó una experiencia inolvidable.
Después de nuestro “paseo por el MALBA” iniciamos
una secuencia de trabajos relacionados con las obras
observadas, los contenidos del área y los intereses
propios de los alumnos.
En el caso que se relata a continuación, alumnos
de 2º y 3er. Año trabajaron en el diseño de medios
de transporte novedosos que pueden desplazarse de
diferentes maneras.
El primer paso para este trabajo fue la confección de
tres largas listas de medios de transporte y locomoción
clasificados según el medio en el que se usan. Resultaron
así muchísimos transportes que pueden navegar –agua-,
otros que circulan por el suelo –tierra- y otros tantos que
pueden volar –aire-.
La propuesta fue crear un nuevo vehículo combinando
algunos de los que habían mencionado. Todos
comenzaron a esbozar, con lápices sobre hojas blancas,
diferentes posibilidades de combinación y eligieron la
que más les gustó para ponerle color.
Una vez que estuvieron listos los “planos”, convocamos a
la mano de obra calificada capaz de construir los proyectos
con suma exactitud: los papás. Durante varias semanas
cada familia colaboró en la construcción del vehículo y
acordamos una fecha de encuentro para darle color.
Tuvimos una clase abierta donde las mamás, los papás,
las abuelas, los abuelos, las tías, los tíos, etc., vinieron a
53
EIN RUNDGANG DURCH DIE SCHULE
Schulprojekte
Feria del Libro: En sintonía con Walsh
Con ella jugamos, cantamos, leímos y hasta tomamos
el té. A comienzos de este año, partió María Elena Walsh
y creímos que un homenaje, en el marco del proyecto
de la Feria del Libro que se llevó a cabo del 19 al 23
de septiembre, era una forma de evocar tantísimas
canciones, cuentos y poesías que nos hicieron crecer.
Este proyecto fue llevado a cabo por segundo ciclo de
Villa Adelina, integrando variedad de contenidos en un
formato radial.
Sexto año aportó locutores que coordinaron las
emisiones radiales de cuarto y quinto Año.
El programa contó con entrevistas a una María Elena y a
un Jairo personificados por alumnos, avisos publicitarios,
sección “Canciones representadas” y los infaltables
chistes.
La emisión del programa fue la última posta de una
investigación de la vida de esta cantautora excepcional
realizada por los chicos.
La Feria fue un espacio de trabajo en conjunto con las
familias en la que participaron alumnos de todos los
niveles cantando, leyendo e incluso participando de una
experiencia con narradores orales que hicieron volar
nuestra imaginación.
Con el éxito obtenido en las tres presentaciones,
esperamos volver a tener aire en otra oportunidad y
explotar las posibilidades de esta gran experiencia.
Mariana Simoncelli
Docente de Lengua y Sociales EP VA
SCHULFENSTER 2011
“Los Caballitos” tenemos nuestro dominó
personalizado
54
Teniendo en cuenta nuestro proyecto áulico “Fabricamos
juegos y juguetes” decidimos reciclar cajas de ravioles para
armar un dominó muy original, con fotos nuestras.
Comenzamos con una técnica sencilla sobre los cartones.
Luego en ronda, reconocimos nuestras fotos y las pegamos
sobre estos. Luego explicamos al grupo las reglas del juego
(esperar el turno, buscar la misma foto) y... ¡A JUGAR!
El dominó visitó las casas de los “Caballitos” para jugar
en familia, por lo tanto lo llamamos “El dominó viajero”.
También lo acompañó un cuaderno, donde los padres
podían escribir cómo fue la experiencia al recibirlo.
Por medio de este juego se fomentó la expresión verbal,
ya que tanto en la sala como en las casas, se realizaron
preguntas sencillas relacionadas con los personajes de este
dominó. La estimulación de este área en pleno desarrollo
es fundamental en la sala de dos años.
Asimismo pudimos hablar en alemán durante este juego,
ya que se aplican estructuras trabajadas durante el año:
“Wie heiβt du/er/sie?; Bist du da?”
Realmente fue una linda y rica actividad, que todos
pudimos disfrutar. Nuestros lazos como grupo se
afianzaron y, sobre todo, nos divertimos mucho, mucho.
Analía Couto – Lorena Jäger
Docentes de Sala de 2 Años NI VA
EIN RUNDGANG DURCH DIE SCHULE
Schulprojekte
In Adelina: Immer etwas los in der Bibliothek
SCHULFENSTER 2011
In Adelina wird in der Bibliothek nicht nur
gelesen, sondern manche „Autoren” treffen sich in
der Pause, um „etwas” zu produzieren. In letzter
Zeit haben zum Beispiel zwei Schülerinnen von
der zweiten Klasse gemeinsam verschiedene
Erzählungen geschrieben. In ein oder zwei Pausen
haben sie es geschafft, diese Geschichten samt
den dazugehörigen Illustrationen zu beenden. Als
man ihnen dann sagte, dass sie auf der virtuellen
Lernplattform der Schule veröffentlicht werden
könnten, strahlten sie. Groß war ihre Freude, als
ihre Geschichte über Katzen dort zu sehen war.
In der Woche unserer alljährlichen Buchmesse
in der Schule begeisterten sich verschiedene
Schüler der fünften und sechsten Klasse für
einen Wettbewerb, der von der Stiftung „Leer”
zusammen mit „Radio Continental” organisiert
wurde: „Reporteros por un día” (Reporter für
einen Tag). Ihre ganz persönliche Meinung über
die individuelle Bedeutung von Lektüre und
ihre Wichtigkeit wurde in einem Zeitraum von
zehn Sekunden aufgenommen und dann samt
Niederschrift an die Organisatoren geschickt.
Diese begeisterten Leser würden sich natürlich
sehr auf den angegebenen Preis von 20 Büchern
für sie und 110 für die Schule freuen!!!
Die Bibliothek hat ihre „Stammgäste” für
Lektüre. Sie kommen in Pausen und auch während
der Mittagspause.
56
Dann genießen sie ihr selbst ausgesuchtes
Material oder eine hier empfohlene Lektüre.
Comics und Suchbücher haben natürlich auch viele
Anhänger.
Andere Hits sind Bücher, die von Tieren handeln
und Information darüber bieten. Auch für
argentinische Geschichte und Weltraum gibt es
Interessenten.
Unsere Aktion „Deutsche Filme nach dem
Mittagessen” hat auch ihre Anhänger.
Manchmal ist auch eine „Rettungsaktion” nötig,
wenn so mancher Schüler noch im letzten Moment
Information über ein bestimmtes Thema für eine
Klassenarbeit braucht (nicht nur ältere Leute sind
ab und zu vergesslich!).
Wöchentlich kommen die verschiedenen
Klassen zusammen mit ihrer jeweiligen Lehrerin
und dann wird verschiedenes unternommen.
Außer der literarischen Lektüre wird auch das
Suchen von Information gefördert und der
Meinungsaustausch, der dann stattfindet, ist
meistens richtig interessant.
Wir freuen uns über das große Interesse unserer
Schüler an der Lektüre und bedanken uns bei den
Lehrern, die sie zu fördern wissen.
Susana Danner
Bibliothekarin Primaria VA
UN PASEO POR LA ESCUELA
Proyectos Escolares
Mi aula, mi mundo
Durante el proyecto “Nuestro Barrio”, los chicos de los
2dos. vivieron experiencias muy gratas.
Los primeros pasos los dieron al recorrer, junto con sus
maestras, la manzana de nuestra escuela. Al volver al aula,
esa caminata nos permitió diseñar nuestro primer plano.
Pero no se quedaron ahí. Salieron a explorar el barrio,
caminando hasta la plaza, un lugar que interesa a
cualquier niño. Mientras avanzaban hacia el objetivo,
observaron todos los comercios, transportes y señales
viales que les salían al paso.
Disfrutaron mucho del paseo, tanto que decidieron
llevar el barrio al aula. Así dio inicio el proyecto de armar,
entre todos, la maqueta de un barrio completo, con calles,
edificios públicos y privados, señales de tránsito y todo lo
que habían visto en el camino. No fue un trabajo de un
sólo día. El proyecto se extendió durante varias clases y
todos colaboraron. Había una cierta magia en dibujar una
casa en una hoja plana y transformarla luego en una casa
tridimensional.
Los papás también hicieron su aporte, al ayudar en la
construcción de un edificio público. Sin que se dieran
cuenta, un día, la maqueta estaba completa. Los chicos
estaban muy orgullosos de su trabajo y esfuerzo; y sus
maestras también.
Inge Sautner de Tritz – Docente Alemán y Castellano EP VA
María Dibbern – Docente de Castellano EP VA
Los niños de la sala Payasitos Multicolores volvieron del
receso invernal con muchos deseos de jugar. Tomamos
sus ganas y la necesidad del movimiento, característico
del grupo y de la edad, para trabajar nuestro proyecto
áulico “El Circo”. Por unos días fuimos “Los Payasitos
del Jardín” e hicimos malabares, recorrimos un circuito
de equilibrio, jugamos a los bolos y nos disfrazamos.
Utilizar este personaje, permitió vivenciar otra manera de
comunicación a través de la expresión corporal.
Continuamos trabajando con “juegos y juguetes”,
aprendiendo juegos tradicionales, como “La Rayuela”
y “La Mancha”. Confeccionamos juguetes para la sala:
un dominó con colores y un memotest con animales, y
otros que llevamos a casa para poder enseñar a nuestras
familias los juegos que aprendimos en el jardín.
Leila Mayer
Docentes Sala de 3 Años NI VA
VENTANA ESCOLAR 2011
Payasitos Multicolores
57
EIN RUNDGANG DURCH DIE SCHULE
Schulprojekte
Salimos a conocer…
SCHULFENSTER 2011
Este año hemos trabajado las salidas didácticas como
un eje transversal en nuestro nivel. Las definimos como
experiencias verdaderamente significativas ya que nada
puede sustituir el valor de la vivencia. A su vez son un
recurso didáctico incorporado a la tarea docente, cuya
planificación está precedida y seguida por actividades
relacionadas. De esta manera entendemos que no sólo
en el aula se produce la apropiación del conocimiento por
lo tanto favorecemos las nuevas propuestas didácticas
que apuntan a que el niño pueda tomar contacto con
diferentes objetos, materiales, personas y espacios y con
los sistemas de organización y de relación que establecen
entre ellos. Los paseos brindan la posibilidad de mirar “con
otros ojos” los contextos cotidianos y también acercarse a
58
lugares que resultan menos conocidos. En consideración al
valor pedagógico elegimos diferentes tipos de salidas:
Teatro: donde lo más importante es poner en contacto
al niño con el arte y la idea que debe circular en relación
con estas expresiones artísticas es la de disfrutar y
construir una disposición que favorezca la comunicación
entre los niños y las niñas y lo artístico. Para ello, los
docentes planifican actividades que introducen al niño
en la obra. Por ejemplo leer fragmentos de lo que van a
ir a ver, conocer los autores, etc. Al regreso comentan lo
que observaron, comparten sus sensaciones y en algunos
casos comparan sus expectativas previas con la realidad
vivida.
Museos: con el objetivo de apreciar la obra de uno o
más artistas y de conocer sociedades de otra época. Se
preparan observando enciclopedias, revistas, libros que les
permiten hacer una aproximación a lo que luego visitarán.
Procesos de producción: este otro tipo de salida se
relaciona con conocer procesos mediante los cuales
alimentos o productos llegan a nuestro hogar. In situ
pueden ver los procesos de transformación, manufactura,
aspectos como higiene en las fábricas. En síntesis
vivencian el recorrido de la materia prima desde su origen
hasta la llegada al público.
Sin duda la salida didáctica es un recurso de aproximación
al conocimiento que genera un abordaje del contenido
diferente al áulico que motiva a los alumnos y les permite
disfrutar de la experiencia a la par de aprender.
Lic. Ana Puszkin
Vicedirectora EP VB
UN PASEO POR LA ESCUELA
Proyectos Escolares
Protejamos nuestro Planeta
A lo largo del ciclo lectivo los niños de las salas
de 5 años participaron de diferentes proyectos
relacionados al cuidado del medio ambiente.
Consideramos que es importante abordar esta
temática, porque es fundamental que los niños
pequeños comiencen a construir conocimientos
y adquirir actitudes y hábitos que favorezcan
una formación responsable en el cuidado de
sí mismos y del medio ambiente. Iniciamos
nuestro proyecto con la fabricación de compost.
Desde acciones cotidianas como el uso
medido del agua, de la electricidad o el
repensar el destino de los residuos y el cuidado
de los seres vivos, los niños y niñas fueron
incorporando nuevos hábitos. A medida que
pasaron los días fueron trasladando dichas acciones a
sus hogares. Así hicieron partícipes a sus familias de este
proyecto que implica preservar el lugar en donde todos
vivimos.
A través de la búsqueda de información, de
experimentación y participación en salidas didácticas
nuestros niños se iniciaron en la concientización de la
importancia de proteger nuestro planeta.
La culminación de estos proyectos se realizó plantando
dos árboles donados por una familia del Jardín en
nuestro espacio verde.
Irene Csenger, Geraldine Macri y Karin Venzmer
Docentes de Sala de 5 Años NI VA
Acercar a los niños a la expresión plástica es brindarles
oportunidades para el desarrollo de la capacidad
creadora, la sensibilidad, el pensamiento, la imaginación
y la comunicación con otros.
A lo largo de este proyecto los niños aprendieron
a ver, a descubrir colores y formas mediante la
observación directa de: la naturaleza, láminas de
diferentes artistas y murales realizados por niños de
Primaria y Jardín. Pudieron explorar nuevos materiales
y soportes como telas, gasa y acrílicos.
Se realizó una exposición de trabajos; las máscaras
realizadas con material descartable fueron las obras más
elogiadas.
De esta manera los niños pudieron construir desde la
edad más temprana una mirada enriquecida sobre las
posibilidades de componer imágenes y de aprender a
observar con detenimiento.
Irene Csenger, Geraldine Macri y Karin Venzmer
Docentes de Sala de 5 Años NI VA
VENTANA ESCOLAR 2011
Proyecto de Arte
59
EIN RUNDGANG DURCH DIE SCHULE
Schulprojekte
Feria de Ciencias y Artes 2011
SCHULFENSTER 2011
“A los hombres les encanta maravillarse. Esto es la
semilla de la ciencia.”
Ralph Waldo Emerson
60
Una de las virtudes de la infancia es la capacidad
de maravillarse. Por eso esta Feria tuvo entre
sus objetivos mostrar cómo los niños de nivel
primario, a partir de diferentes propuestas,
pueden interesarse, experimentar e indagar y
alcanzar conocimientos que los maravillan siendo
protagonistas y a la vez acercándose a la ciencia
escolar.
Este año presentamos nuestra Feria de Ciencias
y Artes en dos modalidades: virtual y presencial.
Seguramente la Feria Virtual del Instituto Ballester
es pionera en el rubro y nos posiciona como una
Institución que está a la vanguardia de los cambios
en educación. Todos los años que constituyen
el nivel están representados en la Feria con
trabajos que realizaron nuestros alumnos. En ellos
plasmamos diferentes metodologías de trabajo
enfatizando especialmente el trabajo colaborativo.
Para compartirlos en la virtualidad se utilizaron
diversas herramientas de las nuevas tecnologías
que nos permitieron crear un espacio acorde a
un nivel primario. Para recorrerla visiten nuestro
campus virtual desde donde pueden acceder con
facilidad.
La segunda instancia de la Feria de Ciencias
y Artes se desarrolló de manera presencial.
Dividida en dos jornadas, - una para cada
ciclo - los alumnos recibieron la visita de los
padres a quienes presentaron y expusieron
sus conocimientos y trabajos. Se llevaron a
cabo experimentos con levadura, simulaciones
de la erupción de un volcán, cromatografía,
cristalización, decantación, filtración, etc.
Asimismo dentro de un proyecto que comenzó
hace ya dos años, los alumnos de 4to. Año
explicaron y demostraron cómo se arma una
compostera, su uso y su objetivo.
Para nosotros la Feria de Ciencias resultó
altamente significativa, nos sentimos orgullosos
de nuestros alumnos que con mucho esfuerzo
prepararon todas sus presentaciones. Gracias
a toda la comunidad por las palabras que nos
hicieron llegar, volveremos a encontrarnos el año
próximo en otra nueva Feria de Ciencias y Artes.
Lic. Ana Puszkin
Vicedirectora EP VB
Preparación de la Compostera
Alumnas de 6to. Año probando su robot
Reciclaje de Papel
UN PASEO POR LA ESCUELA
Proyectos Escolares
Proyecto de Intercambio de las Salas de 4 Años
-¿Está todo listo?
- ¡SI!, ¡Nos vamos de excursión!
- ¿A dónde?
- A visitar a nuestros amiguitos del Jardín 932
Todo comenzó, cuando en una reunión docente, surgió la
idea de organizar un Proyecto Solidario que nos involucrara
con un Jardín de la zona.
Las docentes de las salas de 4 años nos comunicaron su
deseo de organizar, primero, un Proyecto de Intercambio con
un Jardín estatal.
Fue entonces que nos pusimos en contacto con la directora
del Jardín 932 de José L. Suárez, Nora L’Estrange, que
además es mamá de nuestra escuela. Visitamos su Jardín y
les contamos sobre el proyecto. La idea era que cada sala
se contactara por mail con una del Jardín 932. Así fue como
comenzó el intercambio de mails y fotos.
Las salas Roja, Amarilla y Verde comenzaron a preparar,
con ayuda de los padres, juegos, cuentos y juguetes para
compartir. ¡Cuánto entusiasmo!
Y llegó el día 16 de noviembre y nos fuimos al Jardín,
llevando todo el material de juegos, juguetes y cuentos. Ellos
nos esperaban con la merienda.
Fue muy lindo observar cómo los niños comenzaron a
relacionarse. Primero con timidez para luego terminar
formando un hermoso grupo de delantales rosas, celestes y
verdes.
Vivimos una mañana de mucha alegría en donde nuestros
niños pudieron compartir un lugar distinto, una merienda, un
patio, cuentos, juguetes y hasta cantar una canción en alemán
para el asombro de los demás chicos.
El proyecto continuará y esperamos poder concretar la visita
de ellos a nuestro Jardín, en 2012.
Felicito a todas las docentes de las tres salas de 4 años, por
involucrarse con tanta pasión y alegría en este PROYECTO DE
INTERCAMBIO.
VENTANA ESCOLAR 2011
Liliana Schunk
Vicedirectora Nivel Inicial VB
61
EIN RUNDGANG DURCH DIE SCHULE
Schulprojekte
Café Literario
“Los universos literarios permiten muchas entradas. No
son unívocos, hay en ellos significaciones yuxtapuestas,
sumadas, empalmadas, hojaldradas…”
Graciela Montes (2006)
El café literario surgió el año pasado como una propuesta
para incentivar en los niños el gusto por la lectura.
Es un espacio compartido que posibilita “una entrada”;
los padres son invitados a realizar teatro leído sin
previo conocimiento de la obra. Así los adultos-actores
interactúan entre ellos y los alumnos-público disfrutan de
la obra.
Durante la lectura, los niños no se limitan a escuchar,
sino que se enriquecen, además realizan intervenciones
leyendo en voz alta cuando se requiere o realizando
acotaciones. El teatro permite al niño manifestar su
capacidad imaginativa y creadora, a la vez que le ayuda a
dominar la expresión y a comunicarse con los demás.
Una vez finalizada la gran actuación de los padres, todos
nos disponemos a compartir un rico desayuno.
Como la propuesta fue aceptada con entusiasmo y
adhesión de muchas familias la volvimos a realizar este año
y se sistematizará en los venideros.
Myriam Mora
Docente Lengua 5to. Año EP VB
SCHULFENSTER 2011
Talleres: un complemento atractivo y divertido
62
Los talleres extraprogramáticos son optativos, es
decir que los alumnos que cuentan con alguna tarde
libre, pueden elegir libremente entre las alternativas
propuestas. Estos ofrecen la posibilidad de desplegar una
amplia gama de actividades que permite el desarrollo de
habilidades que apuntan al “Aprender a hacer”, uno de
los desafíos de la educación para el siglo XXI. La propuesta
consiste en la puesta en práctica de actividades que
no son curriculares, pero que contribuyen al desarrollo
creativo de habilidades, el aprendizaje de técnicas,
observación, reutilización de materiales, etc.
Durante este año, en la Primaria de Villa Ballester se
abrieron los siguientes talleres:
-Ajedrez: con dos niveles de complejidad, principiantes, y
avanzados.
-Taller de guitarra: iniciación.
-Taller de cocina I y II: principiantes y avanzados, quienes
aprovechan el valioso espacio de la cocina del colegio
destinada a tal fin.
-Manos creativas: artesanías a partir de reciclado de
materiales.
-Carpintería: aprendizaje de técnicas básicas del trabajo
con madera.
-Pequeños artistas: a partir de la apreciación de distintos
pintores, recrean sus obras utilizando variadas técnicas,
materiales y colores.
-Taller de Cerámica: modelado, creación de piezas únicas y
originales.
-Taller de ciencias: a partir de la observación y la
experimentación se intenta conocer el mundo que nos
rodea, con la realización de experiencias sencillas con
materiales de laboratorio y materiales de uso corriente.
Teresa Olivetto
Docente Taller de Ciencias EP VB
UN PASEO POR LA ESCUELA
Proyectos Escolares
En Sala Roja nos divertimos y aprendemos. Les
contamos a los papás del Kinder que los días jueves,
es un día muy especial para los nenes de Sala Roja
y sus Tanten Sylvia y Nadia porque aprovechamos
al máximo para aprender jugando, más que nunca.
Dividimos al grupo de manera indistinta con el
objetivo - por una parte - de focalizarnos en el
aprendizaje del idioma alemán y, por otro lado,
de seguir aprendiendo los números y letras con el
apoyo de los juegos de la ludoteca, que nos sirven
para seguir afianzando conocimientos e incentivar a
los chicos con nuevas propuestas a través de lo que
más les gusta: “JUGAR”.
Esto pudo ser comprobado por los familiares
que asistieron a las clases abiertas de alemán y
pudieron experimentar lo que los chicos aprenden
diariamente de manera muy dinámica.
En otro orden de cosas, se realizó la clase abierta
de educación física de salas de cuatro, en la que
los padres también fueron partícipes directos
realizando una sana competencia que consistió
en agruparse por colores y sortear una serie de
obstáculos para sumar puntos.
También trabajamos mucho para aprender
a través de la experiencia directa realizando
producciones de imitación para el 12 de Octubre:
“Día de la diversidad Cultural”. Las familias
que participaron colaboraron con el aporte de
información para la posterior selección y realización
de afiches junto con los chicos, en los que pudimos
distinguir formas de vida de “Los Mapuches”,
alimentación, viviendas, vestimenta, su arte, sus
rituales y su actualidad.
Y no sólo esto, sino que además, nos esperaba el
“Día de la Familia”, en el que todo el Kindergarten,
trabajó a todo motor en la preparación de las
sorpresas para el momento tan ansiado por los
chicos: el de obsequiar algo hecho con sus propias
manitos para quienes les brindan lo mejor cada día.
Agradecemos profundamente la
colaboración de las familias en todas estas
actividades.
Nadia Ponce
Docente de Sala Roja – 4 Años – NI VB
VENTANA ESCOLAR 2011
El juego como eje didáctico
63
EIN RUNDGANG DURCH DIE SCHULE
Schulprojekte
SCHULFENSTER 2011
Arte - Fotocollage
64
UN PASEO POR LA ESCUELA
VENTANA ESCOLAR 2011
Proyectos Escolares
65
EIN RUNDGANG DURCH DIE SCHULE
SCHULFENSTER 2011
Schulprojekte
66
UN PASEO POR LA ESCUELA
VENTANA ESCOLAR 2011
Proyectos Escolares
67
EIN RUNDGANG DURCH DIE SCHULE
SCHULFENSTER 2011
Schulprojekte
68
UN PASEO POR LA ESCUELA
VENTANA ESCOLAR 2011
Proyectos Escolares
69
UN PASEO POR LA ESCUELA
Concursos
Por una escuela sustentable:
“Ser ECO haciendo ECO”
actividades responden a objetivos de varias áreas
y a su vez requieren del desarrollo de diferentes
competencias.
Si bien la temática central propuesta por la
Universidad fue el AGUA, también incorporamos a
nuestro plan de trabajo el abordaje de otros temas
relacionados con la sustentabilidad, como por ejemplo
el control del consumo, la separación de residuos y el
reciclado. Llevamos adelante trabajos de producción
en serie reciclando tetrabricks, cartón y papel. También
combinamos diferentes materiales para armar objetos
originales y creativos. El acopio de estas experiencias
en un libro, permitirá compartir nuestras experiencias
con otros colegios y comunidades. Esperamos llegar
a marzo de 2012 con el material necesario para hacer
nuestra primera edición con el dinero que recibimos
como premio. Entretanto, pueden ver las novedades
en: http://bellabasura.blogspot.com/
Ser ECO haciendo ECO propuso la edición de un
libro donde se acopiarán las diferentes experiencias
realizadas con los alumnos de nuestra escuela
durante 2011. La mayoría de las actividades están
planteadas desde un espacio lúdico y creativo, por
lo que las propuestas resultan muy entretenidas.
Al mismo tiempo, usamos la tecnología como
herramienta fundamental para la investigación,
la difusión y la comunicación con otros grupos de
trabajo.
Diversión con “El Aguatero” un juego diseñado y
construido por los chicos
Mariana Simoncelli - Docente de 6º EP VA
Lucía Artigas - Profesora de Arte EP VA
VENTANA ESCOLAR 2011
Villa Adelina obtuvo el Primer premio por el Proyecto
presentado al concurso organizado por la Universidad
de San Andrés y Vida Silvestre.
En el mes de febrero de 2011 nos llegó una
convocatoria de la Universidad de San Andrés para
participar en dos jornadas de capacitación intensivas
con motivo de un concurso. Los dos días que pasamos
en la Universidad fueron, además de gratificantes,
muy enriquecedores. Las sucesivas charlas abordaban
temáticas ambientales desde diferentes aspectos y
los profesionales que brindaron las capacitaciones no
sólo nos aportaron información concreta sobre los
temas a desarrollar, sino que también nos propusieron
actividades y estrategias para implementar en el aula.
Quedamos comprometidas con la propuesta y,
gracias al apoyo de nuestra dirección, pudimos generar
dos espacios de trabajo concretos con nuestros
alumnos. Las actividades vinculadas al concurso “Por
una escuela sustentable” estuvieron centradas en dos
talleres nuevos: Ecología, obligatorio en quinto grado y
Eco-agentes, optativo para primer ciclo.
El registro fotográfico de todas las experiencias
llevadas adelante en los talleres, sumado a la
presentación de planificaciones específicas para
cada actividad, nos permitieron avanzar hacia la
presentación de un proyecto para concursar por el
premio, que finalmente obtuviéramos, que ofrecían la
UdeSA, junto a Vida Silvestre y Disney Chanel.
El Taller de Ecología y Eco-agentes tienen como
común denominador la interdisciplinariedad. Las
71
EIN RUNDGANG DURCH DIE SCHULE
Wettbewerbe
Villa Adelina gana en Ajedrez
El equipo de Ajedrez de Villa Adelina nos
representó en el 5º Encuentro Interescolar de
Ajedrez de Escuelas Alemanas.
Una vez más, con asistencia perfecta en las cinco
ediciones, nuestro equipo de Ajedrez nos representó
en este ya tradicional certamen que organiza la
Asociación de Escuelas Argentino-Alemanas.
Participaron en total 83 chicos de 2º a 6º de EP, en
tres categorías: 2º, 3º, 4º, 5º y 6º.
La actuación de V. Adelina fue muy buena:
¡Obtuvimos el 3er. puesto en la clasificación general!
Destacamos la participación de Agustín Richardi, que
ganó el 1er. puesto en su categoría.
Felicitamos a los 16 alumnos de nuestro equipo.
José Jungblut
Profesor de Ajedrez EP VA
Equipo de Ajedrez de Villa Adelina
Agustín Richardi muestra su trofeo
Post nach Rumänien?
SCHULFENSTER 2011
Ja, die 6. Klasse aus Villa Adelina hat viele Postkarten
nach Rumänien geschickt. Nachstehend, die Anfrage,
die wir aus Rumänien, per E-Mail erhielten:
72
„Hallo, wir sind Lehrer in einer kleinen Schule
aus Neumarkt (Targu Mures) in Rumänien. Vor
einer Woche hat die Post aus unserem Land einen
Wettbewerb angekündigt, bei dem der Schüler, der
innerhalb von drei Monaten (bis zum 9. September)
die meisten Postkarten aus den meisten Ländern
bekommt, gewinnt. Wir, die Lehrer der Schule Nr. 7 aus
Neumarkt, haben uns entschieden, eine Schülerin dazu
zu verhelfen, an diesem Wettbewerb teilzunehmen.
Diese Schülerin ist 13 Jahre alt und besucht die 6.
Klasse, hat einen sehr guten Notendurchschnitt, ist
sehr nett und höflich. Dafür möchten wir Sie um Hilfe
bitten. Bitte schicken sie eine (oder mehrere) Postkarte
an die Adresse dieser Schülerin und geben Sie diese
bitte auch ihren Freunden weiter, damit sie auch helfen
können. Wenn Sie Fragen haben, können sie uns an
die Adresse [email protected] schreiben und wir
werden ihnen antworten.”
Diese E-Mail hat die Schüler angesprochen und sehr
motiviert.
Nach den Winterferien haben alle mehrere Postkarten
mitgebracht. Kurztexte mit Erfolgswünschen wurden
aufgeschrieben und mit Freude abgeschickt.
Marta Heck
Fachleitung Deutsch EP VA
UN PASEO POR LA ESCUELA
Concursos
La Navidad, un motivo para crear
Baluzzo, Florencia Cubero y a todos los chicos que con
dedicación y entusiasmo nos representan con esmero.
Prof. Carina Salvatore
Jefa de Departamento de Educación Plástica
VENTANA ESCOLAR 2011
El mundo que nos rodea nos llega a través de los
sentidos.
Las imágenes invitan a detenerse para mirarlas, y
siempre dicen muchas cosas más que lo que expresan
las palabras que puedan acompañarlas.
Poder crear es el primer paso para poder disfrutar
del lenguaje plástico y despertar esta sensación y
facultad que todos tenemos es nuestra tarea.
Como todos los años nos convocó el concurso
de plástica organizado por la F.A.A.G., Federación
de Asociaciones Argentino-Germanas, bajo el
lema “Navidades - Aquí y allá”. No deja de ser una
motivación y un desafío destacarse entre tantas
“obras”.
Nuestros alumnos de Villa Adelina Y de Villa
Ballester se destacaron en las distintas categorías
logrando menciones y premios.
Nuestras felicitaciones a Mora Roa Palu, Patricio
Orlandi, Sofía Lago, Carolina Mourenza, Sonia
73
EIN RUNDGANG DURCH DIE SCHULE
Wettbewerbe
Olimpíadas Matemáticas:
¡Otro año para recordar!
Albarello, Joaquín Baarts, Jochen Giovanniello,
Tomás Mantei, Renzo Ferraro y Maria Victoria
Schutzmeier, quien obtuvo “Mención de Honor”.
Al “Nacional Ñandú” llegaron Victoria
Schutzmeier y Joaquín Baarts, quienes quedaron
habilitados para la Olimpíada Iberoamericana a
realizarse en mayo de 2012. El certamen Nacional
se realizó en Huerta Grande y participaron Erika
Giacobbo, Leandro Costantino y Matías Moletta.
¡Las “Olimpíadas de Ingenio” también fueron
un éxito! Resultaron campeones en la categoría
de 6° Año Primaria: M. Victoria Schutzmeier, Sofía
Lago Krümmer, Fabrizio Laroca y Renzo Ferraro.
Segundos subcampeones: Francisco Bogado,
Francisco Martínez Dinard y Franco Niro, de 1er
Año Secundaria.
Primeros subcampeones: Agustín Sansone y
Tomás Moletta, de 2° Año Secundaria. En esta
misma categoría obtuvieron “Mención de Honor”
Bruno Mutti, Manuel Constenla Pérez y Pedro
Poletti.
En cuanto a los Mateclubes el I.B. fue
nuevamente el colegio con mayor cantidad de
finalistas. Participaron 22 alumnos de Primaria y
SCHULFENSTER 2011
Realmente 2011 será otro año para recordar
por los resultados obtenidos en las distintas
competencias.
Matías Moletta, de 4º Año Secundaria fue
seleccionado para representar a nuestro país
en la “Olimpíada de la Cuenca del Pacífico”,
certamen muy exigente en el que compiten
distintos países del mundo. Matías está
considerado por la Organización Matemática
Argentina como uno de los mejores alumnos del
país. Además, él junto a Camila Centeno Camean
participó también en el “Torneo del Cono Sur”.
Por otra parte, siete alumnos de Secundaria
participaron el 14 de marzo en la segunda ronda
del Torneo de las Ciudades representando a
nuestro país en esta competencia Internacional
organizada desde Moscú. Ellos son: Andrea
Arbor, Belén Arrechea, Camila Centeno Camean,
Gonzalo Hernandorena, Matías Moletta, Leandro
Costantino y Simón Sittner.
Calificaron para la Olimpíada Provincial
Ñandú (Torneo de Campeones) seis alumnos
de Primaria, que han tenido puntajes muy altos
entre todas las instancias. Ellos son: Máximo
74
María Victoria Schutzmeier y Joaquín Baarts en la Olimpíada Nacional (Mar del Plata) En la categoría “mayores”
llegaron al Provincial 14 alumnos ¡todo un record! Pablo Basteiro, de 3° Año obtuvo “Mención de Honor”
UN PASEO POR LA ESCUELA
Concursos
Secundaria en el Certamen Nacional realizado en
Tanti, Córdoba.
El grupo integrado por Federico Arrechea,
Joaquín Baarts y Tomás Mantei fue proclamado
“Campeón Nacional”. Hubo menciones en 6°
Primaria, 2°, 3° y 4° Año de Secundaria.
En lo personal deseo agradecer el aliento que
me brindan las familias para continuar con esta
actividad. A través de palabras, mails, cartas,
tarjetas… me han hecho llegar su cariño y gratitud.
También quiero valorar el apoyo incondicional de
los directivos y de la administración en avalar este
proyecto.
¡FELICITACIONES A TODOS!
Prof. Mónica C. Gradwohl
Docente de Matemática
Camila Centeno Cameán, Matías Schulz,
Franco Cannata, Gonzalo Hernandorena,
Thomas Haslbeck, Matías Moletta y
Leandro Costantino.
VENTANA ESCOLAR 2011
A continuación palabras de los alumnos de 4°
Año Secundaria:
“Durante estos seis años participamos en
Olimpíadas y nos dimos cuenta de que no sólo
adquiríamos conocimientos matemáticos , sino
que también tuvimos muchas experiencias que
nunca vamos a olvidar. Gracias a Olimpíadas
viajamos a distintos lugares del país e hicimos
nuevas amistades. Nos dimos cuenta de que en
cada prueba vale la pena esforzarse porque el
resultado final es ¡genial! Cada viaje es diferente,
cambian las personas, el nivel, los amigos que
conocemos (de Bs. As., San Luis, Sta. Fe, etc.)
Todos van a quedar siempre en nuestro corazón.”
“Los problemas que hacemos no son como
los de una clase habitual, nos hacen pensar
lógicamente, buscar soluciones diferentes para
los conflictos que se nos plantean y logran
entretenernos.”
“Otro motivo muy importante que nos impulsa
a seguir es Mónica, la mejor profesora que
podríamos tener, siempre nos acompaña, nos
ayuda y nos hace divertir. Ella es como parte de
nuestra familia y disfrutamos mucho todos los
momentos que pasamos juntos.”
“¡Por todo esto permanecimos, permanecemos
y permaneceremos en Olimpíadas!”
Alumnos de Secundaria participantes de la Olimpíada Provincial
75
EIN RUNDGANG DURCH DIE SCHULE
Studienreisen
Vida en la Naturaleza
Campamentos en Fuerte de Obligado, San Pedro
En el mes de noviembre, se llevaron a cabo los primeros
campamentos correspondientes al nuevo proyecto
del I.B. en lo que se refiere a la Vida en la Naturaleza,
un proyecto que les permite a los alumnos y docentes
disfrutar de los deportes de aventura en la naturaleza. En
esta primera etapa del proyecto, fuimos con los alumnos
de 1er. Año en primer término y con los de 2do. Año en
segundo término a la ciudad de San Pedro, a un hermoso
lugar llamado “El Fuerte de Obligado”, donde aprendimos
muchas cosas nuevas, principalmente, técnicas de
escalada con mucho hincapié en la “seguridad”, con
especialistas que nos guiaban en cada actividad.
Arborismo, tirolesas, rappel, trekking, pesca, diferentes
puentes, circuito de supervivencia, juegos en la naturaleza,
fueron algunas de las actividades que alumnos y docentes
disfrutamos a lo largo de la estadía. En cuanto a la
alimentación, fue un punto muy alto en las estadías, con
comidas muy ricas, variadas y abundantes. Agradecemos a
la gente del lugar por su calidez y hospitalidad.
Para los próximos años, en dicho proyecto, “El Fuerte
de Obligado” en San Pedro quedará para los alumnos de
1er. Año, para los alumnos de 2do. Año el lugar previsto
es en la Ciudad de Tandil, para 3er. Año el lugar propuesto
es la ciudad de San Rafael en la provincia de Mendoza,
finalizando en 4to. con el viaje a Puerto Madryn que este
año realizaron por primera vez y volvieron todos muy
contentos.
Germán Barceló
Coordinador de Educación Física
Arborismo en San Pedro / Péndulo en San Pedro / La paciencia de los pescadores
SCHULFENSTER 2011
Viaje de estudios a Puerto Madryn, una forma
divertida de aprender
76
Profesores y alumnos investigamos acerca de la biología
del lugar con el objetivo de sacar mayor provecho a nuestro
viaje a Puerto Madryn. Una vez allí recorrimos las arenas
sembradas de miles de ctenoforos bioluminiscentes,
visitamos la CENPAT dependiente del CONICET. Una de
nuestras actividades fue hacer un CENSO de elefantes
marinos.
El encuentro con nuestra Eubalaena Australis, la Ballena
Franca Austral fue conmovedor. Embarcamos y tras 15
minutos de travesía tuvimos nuestro encuentro cercano
con un espécimen hembra, y su ballenato. Asombro y
emoción embargó las caras de chicos y grandes, mientras la
mamá de casi 14 metros de longitud daba giros en el agua
evitando amamantar a su bebé hambriento. La sorpresa
aumentó cuando de las aguas asomó un ballenato blanco.
¡Bingo! -dijo la guía- porque es muy difícil de encontrar.
También visitamos Punta Tombo en donde disfrutamos de
los pingüinos magallánicos.
No faltó la diversión sana y el esparcimiento. Visitamos
Trelew y Gainman y la Estancia San Guillermo nos ofreció la
vista de los fósiles de un antiguo mar.
Al regresar, una vaga tristeza se observaba en algunos
de nosotros, ya que este era el fin de una increíblemente
hermosa forma de aprender. Aprender a conocer un lugar
de nuestro hermoso país, donde especies asombrosas
surcan el mar, el suelo y el cielo, pero ante todo una
increíble forma de conocernos…
Gracias Comunidad del IB por haberme permitido
participar junto a este equipo de colegas y alumnos de esta
maravillosa aventura.
Daniela Gigirey
Profesora de Biología
UN PASEO POR LA ESCUELA
Viajes de Estudio
Cambiar el mundo empieza por nosotros
Gracias Instituto Ballester por habernos dado
esta enseñanza, gracias San Pedro de Choya por
mostrarnos el otro lado de la vida.
Grupo Cerse 2011
VENTANA ESCOLAR 2011
Cuando uno llega a San Pedro de Choya, en Sgo.
del Estero, con el simple hecho de mirar alrededor
se da cuenta de cómo son las cosas realmente. Es
un pueblo pequeño, un grupo de viviendas precarias
desperdigadas en medio del monte que recibe escasa
o nula ayuda. El grupo CERSE no tiene la función de
solucionarle la vida a la gente de San Pedro, pero sí
de brindarle ayuda, alegrías, y sobre todo atención
durante unos días. Los habitantes de estas tierras no
reciben este tipo de gestos más que de nosotros, por
eso en todo momento se muestran completamente
agradecidos y nos abren las puertas de sus casas y
corazones.
Este año viajamos a San Pedro y pudimos mejorar
aspectos edilicios del colegio, nos acompañaron
profesores y personal de mantenimiento de la
escuela, porque si bien éramos 25 físicamente, todo
el DS IB estuvo presente. Los chicos del jardín de Villa
Adelina con sus hermosos regalos, que prepararon
con tanto afecto, los de las primarias, la secundaria,
en definitiva todas las familias que nos acercaron
las donaciones que distribuimos en cuatro escuelas
rurales y un dispensario de salud.
Miles de kilos viajaron en flete, llegaron al polvo
y el silencio de Santiago y fueron distribuidos y
entregados en mano. Año a año volveremos porque
lamentablemente hace falta. Esperamos que todos
se sumen y sigan colaborando, quienes sean parte
de esta experiencia en el futuro podrán aprender el
significado de la palabra solidaridad.
77
EIN RUNDGANG DURCH DIE SCHULE
Austausch mit Paraguay
Schüleraustausch mit dem Colegio Filadelfia im
paraguayischen Chaco
Stimmen der Schüler:
„Paraguay hat mir sehr gut gefallen, weil die Leute
dort wirklich nett und freundlich sind. Es war auch eine
tolle Möglichkeit, eine andere Kultur kennenzulernen,
die sehr verschieden ist. Zuerst glaubten wir, dass es
langweilig werden würde, dass es dort keine Computer
und keine Fernseher gäbe, aber es war vollständig
anders. Wir haben es sehr genossen.“
Axel Becker, 5º GIB
„Die Reise nach Paraguay war für mich sehr interessant,
weil ich eine neue Kultur kennengelernt habe.
Außerdem habe ich neue Freunde kennengelernt,
SCHULFENSTER 2011
Der Austausch mit dem Colegio Filadelfia in Paraguay
hat in diesem Jahr zum ersten Mal mit der Klasse
5º GIB stattgefunden. Begleitet haben ihn Thuy-Vi
Nguyen, eine Freiwillige des Programms Kulturweit,
und Bernd Buchholz, DFU-Leiter und Organisator des
Austauschs. Die perfekte Organisation vor Ort lag in
den Händen von Clarisse Giesbrecht und Friedbert
Löwen, den Klassenlehrern der Schüler Filadelfias, die
im Oktober Buenos Aires besucht haben.
Ziele
Ein wichtiger Teil des Lernprozesses in den GIB-Klassen
zielt auf das Kennenlernen anderer Kulturen ab. Dies
geschah bis jetzt im Unterricht anhand von Texten,
Filmen oder Dokumentationen. Seit diesem Jahr
haben die Schüler, die sich auf das GIB vorbereiten, die
Möglichkeit, dies alles hautnah in den mennonitischen
Siedlungen in paraguayischen Chaco zu erleben.
78
mit denen ich noch im Kontakt bin. Man wird
selbstständiger und verantwortlicher, wenn man ohne
seine Familie in ein fremdes Land reist. Mir hat diese
Reise sehr gefallen und ich würde diese Erfahrung gern
wiederholen.“
Octavio Zapponi, 5º GIB
„Unsere Fahrt nach Paraguay war echt toll, weil wir
Jugendliche wie wir kennegelernt haben. Außerdem sind
sie sehr cool und in nur zehn Tagen haben wir uns sehr
angefreundet.“
Federico Hoenigesz, 5º GIB
Die Alltagssprache dort ist Deutsch, sodass die Schüler
des IB nur knapp zwei Flugstunden von Buenos Aires
entfernt in eine deutschsprachige Umwelt eintauchen
können und so die über lange Jahre erlernte Sprache
aktiv einsetzen können.
Mennoniten
Die Mennoniten, eine deutschsprachige
Glaubensgemeinschaft, leben seit den 30er Jahren
des 20. Jahrhunderts in Paraguay. Sie haben sich der
Moderne in den letzten Jahren geöffnet, führen aber
dennoch ein anderes, sehr dem Glauben verpflichtetes
Leben. Das Zusammenleben mit ihnen fördert das
Verstehen, die Toleranz und Akzeptanz unserer Schüler.
Veröffentlichungen
Berichte über die Schülerreise sind im Argentinischen
Tageblatt, im TV Chaqueño und in der lokalen
Radiostation veröffentlicht worden.
UN PASEO POR LA ESCUELA
Intercambio con Alemania
Retrospectiva y perspectivas
Nuestra mirada al futuro inmediato nos muestra que
este año la cantidad de interesados ha aumentado de tal
manera que tuvimos que luchar por lugares adicionales
en el avión. Alrededor de sesenta alumnos quieren viajar
a Alemania.
La demanda de los colegios alemanes evolucionó de la
misma manera, por lo que cada uno de nuestros alumnos
prácticamente antes de las vacaciones de invierno ya
había encontrado su familia anfitriona. Hay grandes
expectativas de ambos lados y -a pesar de que antes
del viaje debemos realizar muchísimos preparativos- el
desarrollo del programa y el entusiasmo de los alumnos
nos muestran que nos encontramos en la dirección
correcta.
Lógicamente esta evolución significa para nosotros que
a mediados del año 2012 tendremos cerca de sesenta
alumnos alemanes en nuestras aulas. Habrá que incluirlos
razonablemente en nuestro sistema escolar ya que
de esto se trata el intercambio. Los ayudaremos a que
mejoren su castellano y que se integren en nuestro medio.
Gracias a la colaboración de directores, coordinadores
y colegas de los colegios alemanes y gracias también
a la colaboración de los colegas del IB, el programa de
intercambio funciona en forma eficiente, armónica y con
grandes expectativas para el futuro.
Rosmarie Cezanne
Coordinadora Intercambio Estudiantil
VENTANA ESCOLAR 2011
De ninguna manera queremos remontarnos a los
comienzos del Intercambio sino solamente recordar con
cierta nostalgia las vivencias de aquel entonces. Los seis
meses de duración del intercambio, todos los alumnos
del IB en diferentes colegios y lugares en Alemania…
Cómo, a pesar de no poder estar juntos, lo disfrutaron
plenamente, tuvieron posibilidad de conocer lugares
y hacer sus propias experiencias y, en muchos casos,
entablaron amistades para toda la vida. Conocieron el
invierno, la primavera con el despertar de la naturaleza
y los comienzos del verano y nadie quiso volver
prematuramente a la Argentina.
Con el comienzo del nuevo centenario se
experimentaron muchos cambios. Cada vez más
colegios alemanes comenzaron a ensañar castellano y
debido a esto tuvimos año tras año más y más ofertas
de alojamiento del otro lado del océano. En estos años
comenzó el intercambio en grupos y, una vez instalada
esa nueva modalidad, casi todos en lo posible quisieron
ir con sus amigos y/o compañeros a un mismo colegio.
Es obvio que ello tiene sus pros y sus contras, por eso es
necesario incentivarlos para que aprovechen al máximo
esta oportunidad.
El porcentaje de participantes se mantuvo constante
en todos estos años. Quienes participan tienen la
oportunidad de visitar a una universidad alemana y
disfrutar del viaje de estudios de una semana a Berlín,
para muchos el momento culminante de la experiencia.
Visita a la Universidad de Bamberg
79
EIN RUNDGANG DURCH DIE SCHULE
Austausch mit Deutschland
Schüleraustausch Viersen-Ballester 2011
Viersen – Ballester 2011
Nach anfänglicher Aufregung, zwei Monate in
ein fremdes Land, auf einen fremden Kontinent
zu reisen, verwandelte sich diese mit unserer
Ankunft in pure Freude. Schon der herzliche
Empfang am Flughafen hat uns gezeigt, wie
gastfreundlich Argentinien ist... Wir wurden wie
ein weiteres Mitglied von Familie und Freunden
aufgenommen.
zum tropischen Brasilien. Wir konnten die
argentinischen und die brasilianischen Wasserfälle
nicht nur sehen, sondern auch anfassen!
Ob mit dem Boot unter den Wasserfällen
oder zu Fuß direkt vor ihnen, mindestens ein
Kleidungswechsel war jedesmal von Nöten. Wir
trafen wilde Nasenbären, hatten Papageien auf
unseren Schultern und sahen zum ersten Mal
Tucane.
Ohne zu überlegen können wir geschlossen
sagen, dass die Reise nach Iguazú und seine
Wasserfälle zu den schönsten Erlebnissen unseres
Lebens gehört.
Abgesehen von den verschiedenen Orten
wurde uns auch ein Einblick in das Schulleben
gewährt. Vom ersten Tag an fielen uns das gute
Schüler-Lehrerverhältnis und die entspannte
Lernatmosphäre auf.
SCHULFENSTER 2011
Da die Ferien schon begonnen hatten, gab uns
das genug Zeit, das Land zu erkunden. Wir reisten
nach Córdoba, Salta, Bariloche und in die nähere
Umgebung. Man ließ uns in ein riesiges Land
eintauchen, welches so vielseitig ist wie kaum
ein anderes. Allein die Temperaturunterschiede
innerhalb Argentiniens haben uns beeindruckt!
Egal ob Meer, Berge, Stadt oder Campo - wir
wurden jeden Tag aufs Neue von diesem Land in
den Bann gezogen.
80
Einer der Höhepunkte unseres Aufenthalts war
natürlich die Reise nach Iguazú, welche uns
durch gute Organisation der Ballester-Schule
ermöglicht wurde.
Nach einer 25-stündigen Fahrt durch
ein riesiges Land erreichten wir die Grenze
Wir erlebten die Großstadt und die Provinz
Buenos Aires mit vielen schönen Vierteln aber
leider auch mit vielen Armensiedlungen.
Argentinien hat uns nicht nur geholfen, unsere
Sprachkenntnisse zu erweitern, sondern auch
eine andere Kultur kennen zu lernen. Wir haben
in keinem Augenblick bereut, an dem Austausch
teilgenommen zu haben. Zum Schluss möchten wir
uns bei der Schule und unseren Gastfamilien ganz
herzlich bedanken für die wunderschöne Zeit, die
wir nie vergessen werden!
¡Muchas gracias!
Laurina Schultheisz, Lisa-Marie Peysang
Albertus-Magnus-Gymnasium in Viersen
UN PASEO POR LA ESCUELA
Intercambio con Alemania
Intercambio estudiantil con Alemania 2010-2011
presidente Angela Merkel. Presenciamos un partido
de football nada menos que en el Estadio Olímpico de
Berlín – Hertha vs. Union – (una especie de Boca-River)
y nos llevamos souvenirs del Hertha. Habría tanto
más para contar, pero quién mejor que los mismos
protagonistas para transmitir sus vivencias a los futuros
grupos.
El intercambio estudiantil es una experiencia
inolvidable para todos, alumnos y acompañante.
Agradezco haber podido vivir esta experiencia, en
diferentes oportunidades acompañando a distintos
grupos, todos diferentes, pero con un común
denominador: “muy queribles”.
Por último, es importante destacar que grupos de
alumnos visitaron las universidades de Bamberg,
Augsburg y Marburg. En las tres a la cena de bienvenida
siguieron dos días intensos en los que se nos brindó
un amplio asesoramiento en las áreas previamente
elegidas por los visitantes. A pesar de lo intensivo de
estas visitas, nuestros alumnos tuvieron tiempo para
conocer las respectivas ciudades, incursionar en su
historia e ir de shopping para elegir los souvenirs que
con mucho cariño llevarían a sus familias.
Martha Barth
Acompañante Intercambio Estudiantil
VENTANA ESCOLAR 2011
Sin duda alguna, el broche de oro del intercambio
estudiantil es el viaje grupal a Berlín. Es el momento
en que el grupo se vuelve a encontrar para compartir
una amena semana, que no olvidaremos, en esa
ciudad plena de historia. Acompañados de nuestro
guía, visitamos los lugares más destacados. Partíamos
a las 09.00 de la mañana del albergue juvenil y
regresábamos 18.30 – 19.00 hs. a cenar, para luego
ir a ver espectáculos de primer nivel como es el
internacional “Blue man group” y el “Teatro de
Improvisación”. También fuimos a bailar a una disco.
Nos maravillamos pasando por el arco central del
“Brandenburger Tor” - Puerta de Brandenburgo - como
les estaba permitido solamente a la familia real y
personalidades de la época.
Impactante fue pensar que la cuadriga (escultura
de cobre de 5 m de altura), que corona la puerta,
había sido llevada por Napoleón a París como trofeo
de guerra, luego recuperada por Berlín. Recordamos
la historia en sitios como la oscura y húmeda prisión,
el Museo Ruso-Alemán, Check Point Charlie... Fue
gratificante ver que algunos alumnos recordaban,
no sólo hechos, sino también fechas. Estuvimos en
Potsdam visitando el Palacio Sanssouci de Federico II
el Grande, Rey de Prusia, en puro estilo “Rococó”. Nos
divertimos en el Museo de Cera de Madame Tussaud
posando junto a personajes famosos, entre ellos, la
El nutrido grupo de alumnos del Instituto en el Estadio Olímpico de Berlín
81
EIN RUNDGANG DURCH DIE SCHULE
Austausch mit Deutschland
SCHULFENSTER 2011
Elternaustausch…
82
Seit 16 Jahren sind wir Teil der Schulgemeinschaft
des Instituto Ballester. Damals haben wir unsere
älteste Tochter im Alter von drei Jahren im
Kindergarten angemeldet. Im Dezember 2009 ist
Sofía im Rahmen eines Austauschs nach Deutschland
gereist. Selbstverständlich war die Angst im Vorfeld
groß, doch dieser Austausch war für sie eine
wunderbare Erfahrung und sie kehrte fasziniert von
Deutschland und den Erlebnissen zurück.
Ebenso schön war es, für zwei Monate Lena –
unsere deutsche Tochter, wie wir sie heute nennen in unserer Familie zu haben. Wir fuhren mit ihr in den
Norden Argentiniens, zu den
Wasserfällen und nach Mar del
Plata. Die Verbindung zwischen
den beiden Familien war so
stark, dass wir uns gegenseitig
zu Besuch einluden. Wir
hatten vor, im September 2011
eine Reise zu machen und
entschieden uns, Lenas Familie
in Deutschland zu besuchen.
Bevor wir in den Südosten
Deutschlands nach Chamerau
– Lenas Heimatort - fuhren,
besuchten wir Köln. Die
Kathedrale der Stadt ist
die meist besuchteste
Sehenswürdigkeit
Deutschlands. Wir mieden
die Autobahnen und konnten
dadurch die ländliche Seite
Deutschlands bewundern,
die so pittoresk wie auf einer
Postkarte erscheint.
Lena und ihre Familie
erwarteten uns mit ebenso großer Vorfreude,
wie wir. Wir verbrachten fünf wundervolle Tage
in ihrem Haus, machten Ausflüge und genossen
das Familienleben. Gemeinsam besuchten
wir das Oktoberfest in München, was uns ein
unvergessliches Erlebnis bescherte.
Da Lenas Familie uns bereits erzählt hatte, dass
die Besucher des Fests Trachten tragen, habe
ich mir ein Dirndl genäht und mich dem Anlass
entsprechend gekleidet. Lenas Familie war davon
begeistert. Das Oktoberfest wird seit 1810 gefeiert
und findet auf einer riesigen Fläche statt, die
nur für diese Veranstaltung genutzt wird. Allein
die Vorbereitungen dauern sechs Monate. Dann
besuchten wir München. Einer Studie aus dem Jahr
2009 zufolge ist München die Stadt mit der besten
Lebensqualität in Deutschland. Außerdem haben
wir Schloss Neuschwanstein besichtigt, das im Jahr
1868 von König Ludwig II. von Bayern errichtet
wurde. Wir fuhren in das Glasdorf, ein kleiner Ort
an der Glasstraße, in dem es sogar einen Platz
mit Springbrunnen und Skulpturen aus Glas gibt.
Hier befindet sich das europäische Glaszentrum
Böhmens.
Uns hat der Aufenthalt in Deutschland mit der
Familie Brandl sehr gefallen. Jetzt ist nicht nur Sofía
ihre argentinische und Lena unsere deutsche Tochter,
sondern wir sind ebenso Teil ihrer Familie, wie sie Teil
unserer Familie geworden sind.
Ende 2012 nimmt unsere jüngste Tochter Eleonora
ebenfalls an einem Austausch teil und wir hoffen, dass
sie ähnliche Erfahrungen machen wird und wir somit
weitere Mitglieder zu unserer Familie zählen können.
Elena und Jorge Centelles
UN PASEO POR LA ESCUELA
Intercambio con Alemania
También los padres hacen Intercambio
Como nos habían contado que la gente iba
vestida con sus trajes típicos hice mi Dirndl y fui
vestida acorde a la ocasión, detalle que les gustó
mucho. Esta fiesta se celebra desde 1810. Se
realiza en un predio enorme que solo se usa para
este fin y tardan 6 meses en prepararla.
En otro momento visitamos la ciudad de
München, que según un estudio de 2009 es la
ciudad con mejor calidad de vida de Alemania.
También visitamos el castillo de Neuschwanstein
construido por encargo del rey Ludwig II de
Baviera en 1868. Fuimos además a Glasdorf un
pueblo de la ruta del vidrio en el que incluso hay
una plaza con fuentes y estatuas íntegras de ese
material. Aquí se encuentra el centro europeo del
cristal de Bohemia.
Disfrutamos mucho de nuestra estadía en
Alemania en compañía de la familia Brandl. Ahora
no sólo Sofía es su hija argentina y Lena nuestra
hija alemana, sino que ellos forman tanto parte
de nuestra familia, como nosotros de la de ellos.
A fines del 2012 viajará para el intercambio
nuestra hija menor Eleonora y esperamos que
tenga ella también una experiencia similar, para
así poder sumar más gente a nuestra familia.
Elena y Jorge Centelles
VENTANA ESCOLAR 2011
Somos parte de la comunidad del IB desde hace
16 años cuando anotamos en salita de 3 años a
nuestra hija mayor. Ella, Sofía, en diciembre de
2009 viajó a Alemania para su experiencia de
intercambio. Pese a los temores previos lógicos
su experiencia fue maravillosa, regresó fascinada
con el país y la experiencia en sí.
Igualmente de bueno fue para nosotros tener
a Lena, nuestra hija alemana como le decimos
ahora, en casa dos meses. Con ella paseamos por
el norte argentino, las Cataratas y Mar del Plata.
La conexión entre las dos familias fue tan buena
que nos invitamos mutuamente a visitarnos. En
Septiembre de 2011 teníamos programado un
viaje y decidimos pasar a visitarlos.
Antes de dirigirnos al sudeste alemán rumbo
a Chamerau, en donde vive Lena, estuvimos
en Köln, cuya catedral es el monumento más
visitado de Alemania. Viajamos en auto por rutas
comunes y gracias a esto pudimos ver el paisaje
campestre alemán que es de lo más pintoresco,
casi idéntico a una postal.
Lena y su familia, nos estaban esperando
con tanta ansiedad como la que llevábamos
nosotros. Nos alojaron en su casa y pasamos
cinco maravillosos días paseando y disfrutando
en familia. Con ellos fuimos a la Oktoberfest en
München, experiencia que no podremos olvidar.
83
EIN RUNDGANG DURCH DIE SCHULE
Austausch mit Deutschland
Los intercambios que genera el Intercambio
SCHULFENSTER 2011
Mail enviado de la alumna Kristin Langguth
del Johann Vanotti-Gymnasium Ehingen a su
familia anfitriona argentina: (fue escrito en
castellano y tratamos de modificarlo lo menos
posible)
84
“Yo estuve casi tres meses en Argentina y
ocho semanas en el Instituto Ballester y tengo
que decir que fue una experiencia muy buena!
Todos fueron reabiertos conmigo y siempre
amables! Los profesores son rebuena onda
y fueron re-amables conmigo. Con el tiempo
fui entendiendo más y más en las clases. El
colegio es rebueno y siempre pude preguntar
algo y ¡todos me ayudaban! Las clases de
alemán nos ayudan mucho pero es una pena
que recién después de seis semanas tuvimos
clase de español, porque en esas dos últimas
semanas yo ¡aprendí muchísimo más! Al fin y
al cabo puedo decir que el colegio es re-lindo
y que pasé genial todos los días. Es un colegio
rebueno y organizado. Hace mucho que los
alumnos pueden aprender alemán! Para mí
fueron unos de los mejores tres meses en mi
vida! O mejor dicho seis meses! Yo tuve una
chica genial en mi casa y con ella lo pasé muy
bien acá en Alemania y allá en Argentina.
Tuve mucha suerte con ella y con mi familia
anfitriona! Hicieron todo para mí y siempre
pude hablar con ellos y también ahora
hablamos siempre! En este corto tiempo yo
vi muchísimo de esté país hermoso! Siempre
puedo decir que suerte que tuve pero nunca
puedo agradecer lo suficiente. Son para mí
como una segunda familia! Y Argentina es
mi segundo país! Ahora tengo muchísimas
experiencias y nunca voy a olvidar el tiempo
allá! Gracias por darme la oportunidad de
hacer un intercambio con su colegio. Yo
extraño mucho el país con la mejor de la
gente. Y un día voy a volver porque Argentina
a partir de ahora tiene un gran lugar en mi
corazón.
Un beso enorme a todos en el Instituto
Ballester
Con cariño
Krissi”
La Sra. Gulich, madre anfitriona de Krissi, nos
reenvió este mail con el siguiente comentario:
”¡Buenos días Charly!
El fin de este mail es hacerles llegar a través
tuyo a todos los integrantes del Instituto
Ballester la experiencia con el intercambio de
nuestra hija Sofía.
Hace un año cuando teníamos que tomar la
decisión de aceptar que Sofi viaje a Alemania,
al igual que muchos papás no estábamos muy
convencidos del mismo por un montón de
factores, ya sea por temor de que no se sepan
desenvolver a tantos kilómetros de casa, por
seguridad, que no se sientan a gusto con la
familia elegida, dicho sea de paso fue fabulosa
la Familia Langguth, la han cuidado y tratado
con muchísimo cariño.
Después de un año y a pocos días de
haberse ido Krissi (nuestra hija alemanita) de
Argentina, no tenemos más que palabras de
agradecimiento que exista el intercambio.
¡Inolvidable!
Fue una experiencia única, que nunca nos
vamos a olvidar, fue muy difícil la despedida
para Krissi y para toda la familia, por suerte
tenemos mucho contacto vía Skype y demás.
¡¡¡Nuevamente muchísimas gracias al
Colegio!!!
Cariños
Flia. Gulich”
UN PASEO POR LA ESCUELA
Intercambio con Alemania
Ein neues Projekt kommt in Schwung
Nach fast 20 Jahren bin ich wieder nach Europa
gereist. Ich war in den Winterferien in Österreich und
bin dann nach Deutschland gefahren. Dort besuchte
ich den Verein „Auf der Tenne“ in Rostock. Im April
war eine Delegation dieses Vereines in unserer
Schule zu Besuch und hat sich hauptsächlich unseren
Kindergarten in Villa Adelina angesehen.
Nachdem sie bei uns waren, kam die Frage: Und
warum nicht einen Austausch beginnen?
Deshalb war ich zwei Tage dort und habe mir die
Krippen, Kindergärten und Hort in Brodersdorf und
Sarnitz (bei Mecklenburg) angesehen. Vieles war
mir bekannt, da es in unserer Schule vieles „wie in
Deutschland“ gibt. Manches war aber ganz anders
als bei uns: die Selbstständigkeit der Kinder (sogar die
der ganz kleinen), die Ruhe, die überall auffällt, und
die Arbeit, die täglich dort gemacht wird.
bearbeitet werden. Da Krippe und Kindergarten
nicht Pflicht sind, gibt es auch keine Curricula, denen
man folgen muss, und jeder hat die Möglichkeit,
den Unterricht frei zu planen. In dem Kindergarten
„Siebenbuchen“ wird hauptsächlich mit Bewegung
und Gesundes Leben gearbeitet und es gibt ein sehr
interessantes Projekt, wo die Musik eine sehr wichtige
Rolle spielt.
In „Kinderland“ wird die Naturwissenschaft als
Hauptthema bearbeitet.
Hier spielen die Kinder
Der Verein „Auf der Tenne“ ist ein privates
Unternehmen, wo sowohl die Eltern als auch der Staat
und die Kommune dazu einen Beitrag geben.
Die Eltern können ihre Kinder von 6 Uhr bis 18 Uhr
zu den verschiedenen Institutionen bringen, wo sie
nicht länger als 8 Stunden täglich bleiben dürfen. Das
ergibt ein ständiges Kommen und Gehen von Eltern
und Kindern. Diese Eigenschaft macht, dass viele
Gruppen sich im Laufe des Tages verändern.
Die Erzieher und Erzieherinnen bereiten verschiedene
Projekte vor, die im Laufe der Wochen mit den Kindern
Eine sehr neue und revolutionäre Idee bezieht
sich auf die Möglichkeit, dass „mehr Männer in
Kitas“ arbeiten. So traf ich Marcus, einen ungefähr
25-jährigen Mann, der gerade beim Wickeln der
Kleinsten war.
Nachdem ich diese paar Stunden in verschiedenen
Einrichtungen war, wurde mir klar, dass es sehr
wichtig für uns sein könnte, mit diesem Austausch
zu beginnen. Wir können vieles lernen, haben aber
auch sehr vieles zum Zeigen: unsere Projekte, die
Teamarbeit und unser Tandem.
Im Oktober sind zwei meiner Kolleginnen nach
Deutschland gefahren.
Ich wünsche ihnen sehr viel Erfolg und viel Spaß!!
Cristina Igler
Sportlehrerin
VENTANA ESCOLAR 2011
Beim Mittagessen
85
EIN RUNDGANG DURCH DIE SCHULE
Austausch mit Deutschland
Intercambio pedagógico
“Kinderland” Auf der Tenne – Instituto Ballester
SCHULFENSTER 2011
En julio de este año nuestras directoras nos
propusieron participar de un intercambio con un
jardín en Rostock, Alemania.
Partimos el 26 de Septiembre invitadas
por la Asociación “Auf der Tenne”. Allí en el
Kindergarten” Kinderland” de Broderstorf nos
esperaba un muy cálido grupo de colegas y
niños que inmediatamente nos abrieron las
puertas haciéndonos sentir parte del Team,
permitiéndonos establecer más similitudes que
diferencias con nuestro trabajo en Argentina.
Entre las actividades que pudimos poner en
práctica está el proyecto Tandem, enseñándoles
a los niños algunas palabras en castellano; dimos
charlas a miembros y docentes de la asociación
proyectando videos de nuestra institución y
de nuestro país, y organizamos una “Noche
Argentina” con padres y docentes mostrando los
videos y degustando un “adaptado” locro.
Estas cinco semanas nos permitieron comprobar
cuán importante es para una docente vivenciar las
costumbres, tradiciones e idiosincrasia del país de
la lengua que se enseña, para que la enseñanza de
la misma sea completa.
86
Agradecemos a todos los que hicieron posible
este sueño y apostamos a que en Abril, cuando
recibamos a nuestras nuevas colegas alemanas,
su experiencia sea tan enriquecedora como la
nuestra.
Silvia Grafl y Marcela Müller
Kindergärten Ballester y Adelina
EVENTOS CULTURALES
“La Yunta” sigue los pasos de Shakespeare
la obra shakesperiana, las hadas no son tan amorosas,
sino que son un poco malvadas. La obra de “La Yunta”
le da un poco más de importancia a la parte cómica.
La obra que los actores montaron de la original fue
rechazada por el público que asistió a ella, mientras que
la adaptación de “La Yunta” es ovacionada.
En la obra que los actores realizan dentro de “La
Yunta”, actúan tanto hombres como mujeres, y se
sortean los papeles. Y en la obra original actúan solo
hombres, debido a la época en que fue escrita la obra.
Para nosotros la obra de “La Yunta” fue muy cómica,
ayudó a comprender ciertos aspectos de la obra que
no son tan comprensibles leyéndola. Es una obra
que se puede ver con la familia. También hay muy
buena participación de la orquesta que es parte del
espectáculo.
La puesta está ideada de una forma en la que es muy
difícil diferenciar las partes en las que Shakespeare está
soñando y las que ocurren realmente. Aunque todos los
personajes fueron muy bien interpretados, dos actores:
Nicolás Alberti interpretando a Puck y Sergio Bastieri
interpretando a Botton, se ganaron a la mayor parte del
público. Desde nuestro punto de vista, la obra está muy
bien lograda y es realmente recomendable.
Franco Adami, Tomás Moletta, Bruno Mutti
Alumnos de 2° A ES
VENTANA ESCOLAR 2011
Desde hace más de ocho años, el grupo teatral “La
Yunta” compuesto por padres, docentes, alumnos
y ex alumnos, realiza obras teatrales en el colegio
Instituto Ballester. Este año el grupo se decidió a
hacer una puesta basada en la obra de Shakespeare:
“Shakespeare soñando una noche de verano”.
A los chicos de segundo año del colegio se nos dio
la posibilidad de ver la obra, debido a que leímos la
original recientemente. Así podríamos verla desde otra
perspectiva.
La obra Sueño de una noche de verano transcurre
en tiempos cercanos a la boda de los duques Teseo e
Hipólita. Dos de los protagonistas, Lisandro y Demetrio,
aman a Hermia quien está enamorada de Lisandro, a
pesar de que su padre prefiere a Demetrio. También
Helena ama a Demetrio. Simultáneamente, hay un
grupo de actores que quieren montar una obra para el
casamiento de Teseo e Hipólita. A su vez, Oberón, rey
de los duendes, y Titania, reina de las hadas, quienes
están casados, se pelean causando catástrofes.
Estas tres historias se cruzan, creando conflictos
para los cuatro protagonistas, a pesar de que la obra
termina “bien”. A diferencia de la obra original, la
representación de “La Yunta” transcurre en Japón en un
tiempo más moderno. A lo largo de la representación,
Shakespeare realiza apariciones en la obra, dejando en
claro que parte de la obra es un sueño. A diferencia de
87
KULTURELLE VERANSTALTUNGEN
“La Orquestaib”, un espacio de pertenencia
La Orquesta del Instituto
Ballester se alegra de
expresar su actividad y
existencia. En la actualidad,
nuestro grupo está
conformado por muchos
instrumentos: violines, flautas
traveseras, flautas dulces,
clarinetes, saxo barítono y
alto, trompeta bombardino
(eufonio/tuba tenor),
guitarra criolla y eléctrica,
teclados y piano, batería e
instrumentos de percusión. Nuestro repertorio incluye
música académica, popular y folklórica: recorremos
autores como Bach o Piazzolla, Nino Rotta, Kurt Weil o
Lennon/McCartney y muchos más.
En 2011 participamos de la musicalización de la
obra de teatro presentada por el grupo “La Yunta”,
cuna de nuestro nacimiento. Como no todos pudimos
participar, bautizamos al subgrupo ”Los armónicos”.
Lo destacable es que nos sentimos aprobados por los
aplausos recibidos.
Además, este año tuvimos el placer de compartir
el escenario del Aula Magna con el Sinfonisches
Jugendblasorquester Stuttgart (Orquesta Sinfónica
Juvenil de Vientos de Stuttgart). Cristalizamos así el
anhelo de ser parte de un proyecto bicultural.
Estamos siempre abiertos a la integración de nuevos
contribuyentes: alumnos o profesores, padres o ex
alumnos, administrativos o ex profesores, hermanos o
ex padre u otros.
No son necesarios excesivos conocimientos previos.
Se trata de un proyecto pedagógico y amateur. El
término “orquesta” no es para asustar a nadie, sino
para que el conjunto suene mejor (nominalmente).
Creemos muy importante que en el Colegio se
esté desarrollando un proyecto musical que está en
constante evolución. Esperamos que siga creciendo
hasta lo inimaginable.
Jonathan Luschnat
Músico de la Orquesta del I.B.
SCHULFENSTER 2011
Comenzamos cantando
88
Todas las mañanas se escuchan voces de alegría y
entusiasmo para izar las banderas en el patio de la
sede de Villa Adelina.
Es que todos los 20 de junio, los alumnos de 4to.
Año estrenan una Canción a la Bandera diferente. Es
su canción, que será reemplazada por la que el 4to.
del año siguiente estrene en el acto del 20 de junio
correspondiente.
“Con Gustavo decidimos qué queremos que diga la
canción, elegimos una melodía que nos gusta, Gustavo
le da forma y ¡a cantar se ha dicho!“, comentan los
alumnos de 4º.
“ESTÁ BIEN ARRIBA,
MUY CERCA DEL CIELO,
SI SIGUE SUBIENDO SE CONFUNDIRÁ
BLANCO Y CELESTE
SON BUENOS COLORES
A TODA MI TIERRA
VOS REPRESENTÁS …”
El ser argentino se construye todos los días,
trabajando, estudiando, aprendiendo y por qué no,
cantando a nuestra bandera y a nuestra tierra.
Y qué mejor que empezar el día con música.
Prueben todos, y el día arrancará mejor, se lo decimos
nosotros que lo hacemos todas las mañanas.
Gustavo Pérez
Profesor de Música EP VA
EVENTOS CULTURALES
Canto Coral en la escuela
El grupo de alumnos del secundario recorre su
trigésimo tercer año de vida. Si hay algo que caracteriza
a este conjunto, del cual he sido espectador, alumno,
asistente de dirección y director es la marca que deja
en sus participantes. Hace treinta y tres años que
hemos visto cómo a través de diversas obras clásicas
de Shakespeare, Casona, Aristófanes, Chéjov, Molière,
García Lorca, entre otros, se esboza una constante.
Una esencia inherente a un grupo de adolescentes
que unidos por la lógica que propone el teatro,
adquieren una manera distinta de expresarse e
interpretar al mundo. Una lógica que permite ampliar
los parámetros convencionales del tiempo y del
espacio.
En Sine Nomine conviven alumnos recién ingresados
con chicos que están a punto de egresar. Esta
aprendiendo en éste normas de convivencia, de
socialización y respeto. También es un medio que
permite abordar temas transversales; los niños conocen
su cultura a través de la canción infantil y el folklore,
también conocen otras culturas y otros idiomas.
Eduardo Javier Sasiaín Huertas
Director del Coro de Niños IB
conjunción es posible aquí, donde se vuelve a pensar
sobre uno en relación con el otro. Cada participante
del grupo sabe que a fin de año se estrenará una nueva
obra y que ésta es el resultado o el reflejo de un año de
entrenamiento actoral.
En estos últimos años hemos dejado de abordar
obras del denominado teatro universal para dar rienda
suelta a la imaginación, la creatividad y la voz de los
alumnos. Trabajamos sobre la construcción de un teatro
donde lo vital es lo que todavía no conocemos, donde
lo que se destaca es el compromiso por el trabajo del
actor, como núcleo indispensable del teatro.
Abrimos la convocatoria a cada alumno que sienta
curiosidad por el teatro, ya que cada integrante es
fundamental para el teatro que construiremos en
conjunto.
Gracias a todos los que hacen posible esta realidad
mágica que se denomina Sine Nomine.
Agustín Pisani
Director del Grupo Teatral Sine Nomine
VENTANA ESCOLAR 2011
¿Por qué tener un Coro de niños en nuestra
Institución?
La práctica del canto coral genera una sustancial
mejora de la calidad espiritual, intelectual y aún física
de quienes la desarrollan, asegurando así a nuestros
chicos un acceso directo hacia una niñez plena y feliz.
Objetivos y beneficios del canto coral
Por un lado, está la adquisición de una buena
técnica vocal, lo cual implica aprender a respirar
adecuadamente, a colocar el sonido
sin forzar las cuerdas vocales, a tomar
conciencia del propio cuerpo y a crear
hábitos de higiene vocal saludables.
Cantar ayuda a aumentar la capacidad
pulmonar y a tener un mayor control
sobre el sistema nervioso. Todo ello, es
aprendido mediante una experiencia
lúdica y motivadora.
Es un medio fantástico para
desarrollar educación en valores,
puesto que el canto coral favorece
la integración del niño en un grupo,
89
KULTURELLE VERANSTALTUNGEN
Viviendo el teatro en Villa Adelina
“La vida es una obra de teatro que no permite ensayos... Por eso, canta, ríe, baila, llora y vive
intensamente cada momento de tu vida... antes que el telón baje y la obra termine sin aplausos”,
Charles Chaplin
Desde hace 17 años en
el grupo de teatro de Villa
Adelina cantamos, reímos,
bailamos y lloramos tanto
arriba como abajo del escenario. Desde “Aladdín” (1995)
a “Ella está encantada” (2011) el año pasado, nuestra
premisa fue hacer obras para toda la familia. Desde
2008, con “El mago de Oz”, incorporamos a los chicos
del colegio a nuestras presentaciones. Hoy muchos
de ellos, que ya terminaron la primaria, son parte del
grupo. Nos llena de alegría haberlos acompañado en sus
primeros pasos en el teatro y que hoy compartan con
nosotros tantos ensayos durante el año y los nervios de
las funciones, que, a pesar del tiempo, siempre están.
En 2012 estrenamos la obra “Los locos Addams”. Como
siempre, esperamos contar su presencia para hacer de
esas funciones ocasiones especiales…
Así lo viven los protagonistas
“Cada vez que se acaba una obra, siento que no
quiero esperar a que pase todo el año para volver a
actuar; como cuando se termina el día de tu
cumpleaños.”
Candela Torga, 7mo. Año.
“La primera vez que actué tenía miedo de
equivocarme, pero después se me pasó.”
Romana Rossi, 3er. Año.
“En teatro encontramos una actividad para compartir,
no sólo los días de ensayo, sino en cada momento; a
veces estoy retando a Romana y me responde con
una frase de la obra.”
Viviana Coca, mamá.
“Una vez que empecé teatro me encantó, y no lo
pude dejar. Cuando estoy en el escenario me siento
libre, sin presión alguna”
Santiago Martinez Saitz, 8vo. Año.
Hacemos teatro jugando
SCHULFENSTER 2011
THEATER AG en la Primaria de Villa Ballester
90
Este año retomó su actividad el Taller de Teatro en
Alemán (Theater AG) en la Primaria de Villa Ballester.
Este taller propone un espacio de aprendizaje creativo
a través de juegos teatrales, improvisaciones y el
armado de escenas. Teniendo en cuenta que la
mayoría de los alumnos del taller entró en contacto
con el idioma recientemente, nuestro objetivo es
que se acerquen al alemán de una manera lúdica,
adquiriendo confianza en la utilización del idioma,
armando diferentes juegos, canciones y escenas.
Progresivamente iremos sumando nuevos desafíos
y uno de ellos es aprovechar nuestro hermoso salón
de actos. Para cerrar este primer año, invitamos a los
padres a participar de una clase abierta, dónde les
mostramos lo aprendido durante el año, ¡y hasta se
animaron a jugar con nosotros! ¡Agradecemos a los
alumnos por tanto cariño y dedicación y a los padres
por habernos acompañado!
Astrid Petersen – Tom Mittelstraß
EDUCACION FISICA
Ballester Corre…
Caminando en familia en cualquier lugar se pueden
sumar kilómetros para Ballester corre
todos los participantes pertenecen al mismo equipo
y el énfasis no está colocado en lo competitivo sino
en la toma de conciencia de la importancia que tiene
la actividad física en la mejora de la salud, así como
también en aspectos sociales especialmente en la
integración familiar pasando más tiempo juntos por un
bien común.
Forma de Inscripción
Ingrese al Campus Virtual del Colegio (www.
ibcomunidad.edu.ar). Haga clic en “Ballester Corre”.
Complete la planilla ingresando a “Formulario de
Inscripción”.
Todo el sitio incluyendo el logo fue diseñado
por los alumnos de 4to. Año Secundaria junto al
Departamento de Informática bajo la conducción de la
Profesora Mariela Duarte, para facilitar el ingreso y la
recopilación de datos.
Información general
-Es una actividad independiente que puede
realizar en su tiempo libre, en el lugar que elija.
-El control de los km realizados, en cada una
de las actividades o en alguna de ellas, se lleva
completando la planilla de seguimiento familiar
que se encuentra en el sitio web.
-Todos los participantes al lograr el objetivo
común recibirán un recuerdo que podrán lucir con
orgullo.
-Es de carácter gratuito y participativo.
-En el sitio Web podrán seguir el total de
kilómetros acumulados y las diferentes
estadísticas presentadas.
-Para el cierre del evento está previsto realizar
en el club Sociedad Alemana de Gimnasia de
Villa Ballester (SAGVB), una Maratón simbólica
y la entrega de los recnocimientos a las familias
participantes.
Esperamos que cada vez sean más las
familias que se sumen a este nuevo “Proyecto
Institucional” promoviendo algo muy importante
que tiene como nombre… “La salud”.
Lic. Germán Barceló
Coordinador del Departamento Educación Física
VENTANA ESCOLAR 2011
El Departamento de
Educación Física propone
a la familia del Instituto
Ballester una actividad
deportiva común a todos.
La idea central, es convocar
a todos los integrantes de la
comunidad a que se sumen
a este proyecto que tiene como meta lograr que
nuestras familias realicen una actividad de contenido
aeróbico para alcanzar así una mejor calidad de vida.
Objetivos:
• Compartir un objetivo común: “LA SALUD FÍSICA”.
• Propiciar el encuentro de todos los miembros de
una misma familia para que compartan una actividad
beneficiosa para la salud.
¿Quiénes pueden participar?
Todas las familias y el personal del colegio tendrán
la posibilidad de participar de este programa que
denominamos:
“BALLESTER CORRE…”
¿Cómo se logra?
Consiste en sumar kilómetros, que pueden realizarse
caminando, corriendo, nadando, en bicicleta, en
rollers o remando, con un fin en común que es unir
Ballester con Alemania (11.500 km) en esta primera
edición. De esta manera, cada familia participante irá
sumando en los momentos que encuentre oportunos
fuera del horario escolar la cantidad de kilómetros
que junto al resto de las familias participantes
posibilite alcanzar la distancia mencionada. En esta
actividad no gana quien más distancia recorra ya que
91
SPORT
Mi experiencia en los Bonaerenses
Antecedentes Deportivos
Torneo Amistad:
2006, 2do. puesto Lanzamiento de Jabalina
2007, 2008, 2009, 2010, 1er. puesto en
Lanzamiento de Jabalina y 1er. puesto en
Lanzamiento de Bala
2011, 2do. Puesto en Lanzamiento de Jabalina y
1er. puesto en Lanzamiento de Bala
Torneos Juveniles Bonaerenses:
2008, Medalla de Plata en Lanzamiento de Bala
2009, Medalla de Plata en Lanzamiento de Bala
2010, Medalla de Oro en Lanzamiento de Jabalina
Mariela Boer
Alumna 6º NA ES
SCHULFENSTER 2011
Es difícil de creer que ya hayan pasado 4 años desde
mi primer viaje a Mar del Plata en el 2007 por los
torneos Bonaerenses. Sin embargo, cada recuerdo
permanece intacto, cada año tuvo algo especial, si
no fueron los logros personales o grupales, fueron
las experiencias con mis compañeros y amigos, el
conocer gente nueva, los entrenamientos, las bromas
conjuntas, las caras de sueño porque todas las
mañanas había que acompañar a alguien a competir, la
playa, los churros de Manolo y muchas cosas más.
En mi opinión, con los años se aprenden distintas
cosas, a aceptar las derrotas, a darse cuenta de que
lo importante es el esfuerzo personal y no si una
marca es mejor que la del otro, a disfrutar de cada
competencia sin importar el resultado.
Hoy es muy difícil concebir que éste fue mi último
año en el deporte escolar. La verdad es que tuve la
suerte de poder hacer siempre lo que me gustó sin
nada que me lo impidiera, con el apoyo y el cariño de
mi familia y de Rolo (Rodolfo Cergnul) mi entrenador
de toda la secundaria y con las ganas de competir
siempre presentes. Por todo eso me llevo hermosos
momentos que van a permanecer siempre en mí y
cada vez que recuerde algún viaje a Mar del Plata,
algún torneo local o simplemente los entrenamientos
voy a esbozar una sonrisa porque fue una etapa de
mi vida que disfruté muchísimo y de la que jamás me
arrepentiría.
Mariela en acción. Lanzamiento de Jabalina
92
Mariela Boer recibe medalla de Oro en el podio,
entrega el Prof. Rodolfo Cergnul
EDUCACION FISICA
¡¡Campeones Bonaerenses!!
Arriba de izquierda a derecha:
Alejo Souto
Leandro Costantino
Fernando Ventre
con la académica. Sería un lindo sueño recibir una
medalla en una competencia Internacional, pero por
ahora es algo muy difícil de conseguir.
Sensaciones de Fernando Ventre (Entrenador):
Me gustaría hablar de esfuerzo, de dedicación,
de disciplina y por supuesto de pasión. Son todas
estas características las que describen fielmente
la forma en que cada uno de los integrantes
del equipo de Gimnasia encara la práctica del
deporte; lo que, a quienes compartimos con ellos
el día a día, cada entrenamiento, cada viaje, nos
llena de orgullo y satisfacción. ¡Gracias chicos
por poner tanto y por dejarlo todo! Gracias por
transitar conmigo estas inolvidables experiencias
representando al colegio. ¡Vamos Campeones!
¡Vamos por más!
Muchas felicitaciones a todos los integrantes de estos
equipos de Gimnasia Artística, así como también a los
integrantes del equipo de Atletismo que también nos
representaron en las finales de los Bonaerenses en la
ciudad de Mar del Plata y a sus entrenadores, Fernando
Ventre y Rodolfo Cergnul por su esfuerzo y dedicación.
Lic. Germán Barceló
Coordinador del Departamento Educación Física
VENTANA ESCOLAR 2011
Nuevamente alumnos del colegio se consagraron
campeones bonaerenses en Gimnasia Artística. Con
ellos dialogamos.
¿Qué sintieron al participar de esta final de los
Bonaerenses?
Alejo Souto: Mucha felicidad.
Leandro Costantino: Fue muy bueno porque ya con
haber llegado a la final supimos que éramos el mejor
equipo de la región. Me sentí muy orgulloso de mí en
particular y de nosotros como equipo, porque gracias a
las fortalezas de cada uno pudimos ganar el ORO.
Ganaron la “Medalla de Oro” dos veces ¿Sueñan con
una tercera vez?
A.S.: ¡Por supuesto! Somos muy amigos los dos
equipos, nos gusta viajar juntos, y nos gustaría ganar la
final otra vez.
¿Qué expectativas tienen para el próximo año?
A.S.: Seguir entrenando fuerte y que las cosas nos
salgan cada vez mejor, y poder llegar a finales como lo
hicimos hasta ahora.
L.C.: Me gustaría poder competir otra vez en Mar del
Plata y superar mis puntajes. Obviamente ganar una
medalla otra vez sería buenísimo así que espero dar lo
mejor y que sirva para ayudar al equipo.
¿Se imaginan arriba de un podio representando a la
Argentina?
A.S.: Me encantaría participar de un Panamericano o
una Olimpíada representando a la Argentina.
L.C.: No estoy seguro. Sería lindo, pero hay que
armonizar la exigencia de un entrenamiento constante
93
BERUFSAUSBILDUNG IN UNSERER SCHULE (BBZ)
SCHULFENSTER 2011
Schülerwettbewerb Junior-Manager 2011:
Lampe aus Recyclematerial „Iluma“ überzeugt
94
Viele innovative Geschäftsideen präsentierten die
Teilnehmer des Business- Planspiels „Junior-Manager
2011“, das zum ersten Mal vom Berufsbildungszentrum
Buenos Aires (BBZ) und der Deutsch-Argentinischen
Industrie- und Handelskammer für die Abschlussklassen
der Deutschen Schulen in Argentinien, Paraguay und
Uruguay veranstaltet wurde.
Zehn Schülerteams traten bei diesem Planspiel
gegeneinander an, entwickelten mit Unterstützung
der Auszubildenden des BBZ eine Geschäftsidee und
planten, wie diese umgesetzt und vermarktet werden
kann. Anregungen erhielten sie dafür von Rodrigo
Scandura, Experte für digitales Marketing bei der
Agentur Mediaman, und von Ingo Winter, Leiter der
kaufmännischen Berufsschule in Buenos Aires, der
verschiedene Aspekte eines Business-Plans vorstellte.
Kreative Geschäftsideen wie Nagellack und
Nagellackentferner in einem, ein ökologisches Fahrrad
aus Bambus oder ein Kopfkissen mit integriertem
Wecker machten es den Juroren Lilian Wild (Bayer
Argentina), Federico Boettner (Hamburg Süd
Argentina) und Ezequiel Rudi (Auszubildender zum
Industriekaufmann bei BASF) schwer, einen Sieger
zu küren. Die engere Wahl fiel auf die Gruppen der
Deutschen Schule Lanús, der Rudolf Steiner Schule und
der Deutschen Schule Villa Ballester, die sich schließlich
durch eine gelungene Präsentation ihres originellen
Produktes Iluma knapp gegenüber den Mitstreitern
durchsetzen konnte.
Die Schüler der 12. Klasse aus Villa Ballester
stellten sich die Frage, wie Umweltschutz und Design
miteinander verbunden werden können. Iluma ist die
Lösung. Lampen aus recycelten Dosen, Plastik und
Papier lassen aus Altem ein neues Produkt entstehen.
Mit Iluma wird Licht in das Problem der Verschmutzung
durch diese Stoffe gebracht. Mit dem Slogan „Der
Wandel beginnt heute“ sollen umweltbewusste Kunden
von dem Produkt überzeugt werden.
Dr. Viktor Klima, Vorstandsvorsitzender von
Volkswagen Argentina S.A. und Präsident der DeutschArgentinischen Industrie- und Handelskammer,
prämierte das Siegerteam mit wertvollen Sachpreisen
und einem Diplom. Der ehemalige österreichische
Bundeskanzler Klima betonte in seiner Ansprache die
Wichtigkeit, schon während der Sekundarschulzeit,
unternehmerische Talente bei Jugendlichen zu
fördern. Aufgrund des großen Interesses von Seiten
der Schüler soll der Wettbewerb im kommenden
Jahr erneut stattfinden und mit dem Einsatz von
Videoübertragungstechnik auch den weiter entfernt
liegenden Deutschen Schulen eine Teilnahme
ermöglichen.
Hendrika Langelüddecke
Praktikatin am BBZ
Siegerteam des Instituto Ballester mit Ingo Winter, Dr.
Viktor Klima y Barbara Konner, Geschäftsführerin der AHK
Equipo ganador del Instituto Ballester con Ingo Winter, Dr.
Viktor Klima y Barbara Konner, Vicepresidente Ejecutivo
de la Cámara Argentino Alemana
Jury des Wettbewerbs: Federico Boettner, Lilian Wild y
Ezequiel Rudi
Jurado del Concurso: Federico Boettner, Lilian Wild y
Ezequiel Rudi
CAPACITACION PROFESIONAL
Concurso Jóvenes Empresarios
Se impuso una lámpara de material reciclado “Iluma”,
desarrollada por alumnos del IB
la presentación de su original producto Iluma, lograron
superar el puntaje respecto al resto.
Los alumnos de 3º Polimodal del Instituto Ballester,
quienes contaron con el apoyo de su Profesora Susana
Reynoso, se preguntaban cómo poder combinar la
protección del medioambiente con el diseño. Iluma fue
la solución. Lámparas de latas recicladas, plástico y papel
terminaron siendo parte de un nuevo producto. Con el
slogan “la transformación comienza hoy”, los clientes
conscientes del medioambiente deberían convencerse
de las bondades de este producto.
El Dr. Victor Klima, Presidente de Volkswagen
Argentina S.A. y también de la Cámara de Industria
y Comercio Argentino-Alemana entregó al equipo
ganador un importante premio y un diploma. El anterior
canciller austríaco Dr. Klima, enfatizó en su discurso la
importancia de fomentar, ya desde el colegio secundario,
jóvenes talentos empresariales. Debido al gran interés
por parte de los alumnos, el concurso se volverá a
planificar para el año que viene con la implementación
de tecnología a través de video, lo cual posibilitará la
participación de los colegios alemanes más alejados.
Hendrika Langelüddecke
Pasante en el BBZ
VENTANA ESCOLAR 2011
Muchas ideas innovadoras presentaron los
participantes del concurso “Jóvenes Empresarios 2011”
que por primera vez se llevó a cabo para los alumnos
del último año de los colegios alemanes de Argentina,
Paraguay y Uruguay, con la organización de la Cámara
de Industria y Comercio Argentino-Alemana y del
Centro de Capacitación Profesional (BBZ).
Diez grupos participaron de este evento, desarrollando
con apoyo de alumnos pasantes del BBZ, una idea de
cómo vender y comercializar su producto. Los alumnos
recibieron sugerencias del Sr. Rodrigo Scandura, experto
en marketing digital para Mediaman, como así también
del Sr. Ingo Winter, director del BBZ, quien les presentó
diferentes aspectos de un plan de negocios. Por la
tarde, los alumnos expusieron sus ideas ante un jurado.
Ideas creativas como un esmalte y quitaesmalte de
uñas (los 2 en un sólo producto), una bicicleta ecológica
de bambú o bien una almohada con despertador
incorporado, llevaron a que la elección del jurado, Sra.
Lilian Wild (Bayer Argentina), Sr. Federico Boettner
(Hamburg Süd Argentina) y Sr. Ezequiel Rudi (actual
pasante en Administración Industrial en BASF), sea
una tarea difícil a la hora de elegir un ganador. La
ajustada diferencia recaía sobre los grupos del colegio
Deutsche Schule Lanús, Rudolf Steiner y Deutsche
Schule Villa Ballester, quienes finalmente después de
Schüler der Hölters Schule mit ihrer Tutorin Carla Steffanowski Auszubildende zur Industriekauffrau bei Bayer Argentina S.A. (BBZ)
Alumnos del colegio Hölters con su mentora Carla Steffanowski becada por Bayer Argentina S.A. (BBZ)
95
BERUFSAUSBILDUNG IN UNSERER SCHULE (BBZ)
Viaje de estudios del BBZ a Mendoza
Por segunda vez el BBZ ofreció un viaje de estudios
para los 33 becados del primer año a Mendoza. La
meta del viaje era conocer diferentes empresas de la
provincia como por ejemplo:
• Giuliani Mobiliario Corporativo
• Bodega Carlos Pulenta Vistalba
• Pasrai S.R.L. que se dedica a la elaboración de
frutas deshidratadas y aceite de oliva extra virgen.
• Industrias Metalúrgicas Pescarmona (IMPSA)
El grupo, además, realizó una excursión hasta el
punto más alto de América del Sur: el Aconcagua, que
se encuentra situado cerca de la frontera con Chile.
Una pequeña batalla de bolas de nieve por supuesto
no podía faltar...
Le agradecemos especialmente a la Sra. Valentina
Gelardi, Directora de la Konrad-Lorenz-Schule en
Mendoza, quien oganizó maravillosamente tanto las
visitas a las diferentes empresas como así también las
excursiones.
• Expreso Luján, empresa logística.
Formación Profesional para
todos los colegios alemanes en
Argentina:
SCHULFENSTER 2011
No solamente los alumnos de
Buenos Aires pueden inscribirse a
la capacitación del BBZ, sino que
los alumnos de colegios alemanes
del interior del país tienen la misma
posibilidad.
Actualmente estudian en nuestro
Centro de Capacitación Profesional
alumnos de Mar del Plata, Villa
General Belgrano y Mendoza.
Durante la visita a la Konrad-LorenzSchule en Mendoza, nuestros
becados hicieron una presentación
del BBZ y sus tareas en las diferentes
empresas.
96
Willi Bayer
Becado por Siemens Argentina S.A.
Arriba: Visita a la empresa IMPSA
Abajo: Excursión a los Andes
CAPACITACION PROFESIONAL
El BBZ visitó Tecnópolis
Las manifestaciones de los alumnos fueron:
• Existe la posibilidad de mostrar qué se hace
en Argentina de una manera muy didáctica y sin
necesidad de cobrar entrada por ello.
• El stand de seguridad vial fue lo que más me
gustó, ya que nos explicaron las medidas de
seguridad al conducir. Estamos sacando nuestra
primera licencia de conducir, así que es importante
que conduzcamos en forma consciente.
• A lo largo de toda la exposición encontré
información clara y concreta para cada nivel
educativo. También se ofrecen juegos didácticos
para transmitir los conceptos en forma amena.
• ¡Lo mejor fue el simulador de la Central Atómica
de Atucha!
• ¡Los espectáculos de Fuerza Bruta fueron geniales!
exposición, se pensó en cada detalle: caminos cómodos
con rampas para personas impedidas (hay vehículos
eléctricos a disposición), acompañamientos guiados de
2 a 4 horas, material informativo, muy buena música
por todo Tecnópolis, plantas, flores y esculturas que
brindan un marco especial: ¡limpieza! La exposición
está dividida temáticamente en cuatro elementos
(fuego, tierra, aire y agua) y también fantasía y el arte
tienen su espacio. Nosotros tuvimos una guía de dos
horas y luego cada uno podía visitar los lugares que
mayor interés le provocaran.
• A diferencia de otros fui con un desconocimiento
total de lo que era. Esto permitió valorar y disfrutar
más la información brindada. De no haber sido una
actividad del BBZ, no hubiera ido.
Naturalmente no todos fueron halagos, también
hubo una mirada crítica y se catalogó como
propaganda del Gobierno. Muchos esperaron más,
otros reclamaban mayor información “personalizada”
que les facilitara el proceso y no tuvieran que leerla
de paneles informativos o pantallas.
Personalmente pienso que fue una experiencia
muy enriquecedora en muchos aspectos: desde
la reacción distinta de cada grupo hasta mi propia
vivencia. Sólo me queda recomendar que cada uno
tenga su propia “Experiencia Tencnópolis”.
Prof. Sandra Reckziegel
Profesora de Informática del BBZ
VENTANA ESCOLAR 2011
No hay muchas oportunidades ni lugares en los
que se puede ver simultáneamente y en un espacio
reducido qué se está haciendo en Argentina en el
ámbito de la tecnología. Se habló mucho de Tecnópolis
en los medios, así que pensé que sería bueno
comprobarlo con mis propios ojos. Se realizaron dos
visitas: una el 7 de noviembre de 2011 con los alumnos
de 2º año del BBZ y otra el 5 de octubre con los
alumnos del 1er. año.
En primer término nos impactó el gran pórtico de
entrada. Ya que miles de visitantes pueden visitar la
alumnos del primer
año del BBZ
97
BERUFSAUSBILDUNG IN UNSERER SCHULE (BBZ)
Alumnos de Paraguay y Uruguay en el BBZ
El Centro de Capacitación Profesional (BBZ) de
Buenos Aires, junto con los centros de San Pablo,
Quito y Lima, forma parte de los más grandes
centros alemanes de capacitación profesional en
el extranjero. A partir de este año participan de la
capacitación en el BBZ también becados de Paraguay.
Por otra parte, hace más de 10 años becados de
la Deutsche Schule Montevideo vienen del otro
lado del Río de la Plata por nuestra capacitación
dual, haciendo más tangible el alcance económico
del Mercosur. Los becados en la tecnicatura en
Comercio Exterior y Mayorista, Valentina Simonet de
Montevideo y Jeffrey Siebert de la Deutsche Schule
Filadelfia, Paraguay, nos relatan en esta entrevista
sus primeras experiencias en la capacitación
profesional comercial.
¿Por qué eligieron la carrera de Comercio Exterior
en el BBZ?
Jeffrey: He optado por la formación dual por ser una
formación alemana y porque me pareció interesante
el sistema dual. Después de la secundaria quería
estudiar algo en el ámbito del comercio y la oferta
del BBZ parecía ser un buen comienzo para luego
seguir una carrera comercial. Considero las estadías
en Buenos Aires como una buena oportunidad para
experiencias nuevas y conocer cosas nuevas (cultura,
ciudad, personas).
SCHULFENSTER 2011
¿En qué empresa capacitadora se están formando?
Valentina: En mi caso la pasantía la hago en
Montevideo, en la empresa Hamburg Süd Uruguay.
Hamburg Süd es una empresa alemana que se
dedica al transporte marítimo y a la distribución
de mercaderías por medio de contenedores. Es
98
reconocida mundialmente por su gran trayectoria
y hoy en día se encuentra entre las 20 compañías
navieras más grandes del mundo.
Jeffrey: Estoy capacitándome en la Cooperativa
Fernheim Ltda. Es una empresa dedicada
principalmente a la producción y exportación de
productos cárnicos, agrícolas, lácteos y prestación
de servicios. Los productos cárnicos y agrícolas son
exportados a países de la Unión Europea, Rusia,
Chile, Sudáfrica y otras naciones. Lo especial de la
Cooperativa es la variedad de actividades a la que se
dedican. No se trata de relevar solamente el aspecto
económico sino también el aspecto social tiene gran
importancia. En el cooperativismo la ayuda mutua es
fundamental para el desarrollo.
Ustedes estudian 4 meses por año en el BBZ. ¿Cuáles
son las diferencias que están notando entre la vida
en Filadelfia /Montevideo y Buenos Aires?
Valentina: El perfil de las personas es muy parecido,
ya que el argentino y el uruguayo tienen muchas
cosas en común: compartimos costumbres como
tomar mates, o las comidas no varían tanto. Si puedo
contarles que me tuve que enfrentar a pasar a vivir
sola, en una residencia con otros estudiantes, lo cual
me implica un gran desafío. De estar en mi casa con
todas “las comodidades” pasé a tener que ocuparme
de cocinar, lavar ropa, organizar mis tiempos sí o sí
todo sola.
Jeffrey: Por un lado Buenos Aires, una ciudad
enorme que te ofrece muchas cosas interesantes
menos el sosiego. En contraste, Filadelfia un
pueblo con 10.000 habitantes situada en el Chaco
Paraguayo. Un día a día relativamente tranquilo y
mucha libertad.
CAPACITACION PROFESIONAL
¿Qué fue lo positivo y lo negativo durante el primer
año de su formación profesional?
Valentina: Como positivo hubo varias cosas. Me
gustaría resaltar lo bien y cómoda que nos hacen sentir
tanto los profesores como Patricia, la secretaria del
BBZ , en el mismo. Asi también en los bloques que
me encuentro en la empresa también recibí mucha
amabilidad de parte de todos.
Conocí hasta ahora un montón de chicos con los cuales
ya hemos creado una amistad muy linda, entre ellos no
solo con Buenos Aires, sino también con los chicos del
interior de Argentina, Paraguay, Alemania, etc.
Como aspectos negativos podría contarles que a
veces cuando estoy en Buenos Aires se extraña un
poco, pero es tan poco tiempo en el que estamos en
el bloque del BBZ que se pasa muy rápido y cuando
quiero acordarme ya estoy en el Buquebus de vuelta
a Montevideo.
Jeffrey: Me gusta el buen clima entre alumnos y
profesores en el aula. El fomento de habilidades
técnicas y sociales mediante el alto nivel de exigencia
en el Instituto como también en la empresa. El
intercambio con los alumnos de INSALCO (Chile) y las
visitas a empresas en Buenos Aires y Mendoza.
¿Qué consejos pueden dar a futuros postulantes
para el BBZ?
Valentina: No tengan miedo, es una experiencia
súper enriquecedora, que por más de que haya algún
momento un poco mas pesado, terminas haciendo
un balance positivo. Es importante estar predispuesto
a trabajar muchas horas en la empresa y al momento
de las vacaciones, recordar que solo tenemos 15 días,
lo cual es un poco frustrante, pero como mencioné
en el primer punto el balance al final es positivo y
vale la pena! Tener una base de alemán no es menos
importante, aunque los profesores del BBZ te dan su
apoyo y tiempo para que puedas entender.
¿Cuáles son sus planes para el futuro?
Valentina: Por ahora no tengo claro que voy a
hacer después de que termine la formación. Una
posibilidad sería continuar estudiando Comercio
Exterior, o tal vez si es posible seguir trabajando en
la empresa y paralelamente estudiar alguna otra cosa
de mi interés. La verdad es que estoy bastante abierta
a lo que se presente.
Jeffrey: Seguir trabajando en la empresa y empezar
un estudio universitario.
Peter Glatzle y Jeffrey
Siebert del Colegio
Filadelfia, Paraguay
con Valentina Simonet
del Colegio Alemán
Montevideo, becados
de Técnicos en
Comercio Exterior y
Mayorista
VENTANA ESCOLAR 2011
Ingo Winter
Director del BBZ
99
BERUFSAUSBILDUNG IN UNSERER SCHULE (BBZ)
Unternehmensplanspiel „SkateUp” im BBZ
In der Rolle der Geschäftsleitung des
virtuellen Unternehmens „SkateUp“ mussten
die Auszubildenden des 1. Jahrgangs wichtige
Entscheidungen in den Bereichen Marketing,
Materialeinkauf, Personaleinsatz, Produktions- und
Finanzplanung treffen. Durch die Produktion und den
Verkauf von Inline-Skates sollten die Auszubildenden
in fünf Runden des Unternehmensplanspiels einen
möglichst hohen Gewinn erzielen. Die Einbindung
von SkateUp in den Wirtschaftsunterricht dient
der Förderung des Denkens in ökonomischen
Zusammenhängen und der Anwendung der
betriebswirtschaftlichen Kenntnisse, die im Laufe der
Ausbildung erworben wurden.
SkateUp ist ein Projekt der Initiative „Schulen ans
Netz e. V.“ und wird vom Bundesministerium für
Bildung und Forschung, der Deutschen Telekom AG
sowie der Deutschen Postbank AG gefördert.
Ulrich Tröndle, Lehrer am BBZ mit Auszubildenden
Prof. Ulrich Tröndle con alumnos del BBZ
Ingo Winter
Leiter des BBZ
SCHULFENSTER 2011
Simulación Empresarial
“SkateUp” en el BBZ
100
En el papel de Gerente General de la empresa
virtual “SkateUp”, los becados del 1° año del BBZ
tuvieron que tomar importantes decisiones en los
sectores: Marketing, Compras productivas, RR.
HH., planeamiento de producción y finanzas. En
cinco fases de la simulación empresarial deben
alcanzar la meta de obtener ganancias a través de la
producción y venta de Inline-Skates. La realización
de la simulación en las clases del BBZ sirve para
desarrollar estrategias empresariales y aplicar los
conocimientos obtenidos en la formación dual.
SkateUp es un proyecto de la initiativa “Schulen
ans Netz e. V.” (Colegios conectados a la red) del
Ministerio Federal de Educación e Investigación
Alemán y de las empresas Deutsche Telekom y
Deutsche Postbank AG.
Ingo Winter
Director del BBZ
Auszubildende während des Unternehmensplanspiels
Alumnos participando en la simulación empresarial
Auszubildende während des Unternehmensplanspiels
Alumnos participando en la simulación empresarial
TERMINAMOS UNA ETAPA
Egresados 2011
Hinaus in die Welt mit GIB
Aufgrund der weltweiten Anerkennung des GIBDiploms können GIB-Schüler weltweit studieren. Ist
das denn so erstrebenswert, werden nun manche
fragen. Manche Skeptiker werden gleich sagen,
das braucht man doch nicht, wir haben hier so
hervorragende Universitäten, wieso sollen wir da
weggehen???
Erstens: Man geht nicht weg, um nie
wiederzukommen. Im Gegenteil. Man geht weg, um
reifer wiederzukommen (erinnert euch nur an euren
Schüleraustausch – das ist etwas Vergleichbares).
Zweitens: Man geht nicht weg, weil es einem zu
Hause nicht gefällt – weit gefehlt. (Wer aus diesen
Gründen weg will, sollte daheim bleiben). Anderswo
ist es auch schön und interessant.
Drittens: Man geht weg, weil man keine Angst
haben muss, dass Familie und Freunde plötzlich
nicht mehr da sind. Gute Freunde behält man
auch über weite Distanzen. Und man schlieβt neue
Freundschaften!
Viertens: Man geht weg, um einen Vorsprung vor
anderen Kandidaten bei der Bewerbung um eine
Stelle zu haben – denn: interkulturelle Kompetenz ist
gefragt!!! Auslandserfahrungen sind das A und O.
Gracias al reconocimiento internacional, los alumnos del
GIB pueden acceder a universidades de todo el mundo.
Algunos preguntarán: ¿Realmente vale la pena estudiar
en el exterior? Algunos escépticos enseguida dirán que
no es necesario irse al extranjero porque aquí tenemos
excelentes universidades, para qué irse entonces.
En primer lugar: El objetivo no es irse para no volver
nunca más. Por el contrario: Uno se va para volver
enriquecido con nuevas experiencias (acuérdense por
ejemplo del intercambio estudiantil en Alemania).
En segundo lugar: Uno no se va porque no esté a gusto
en su casa - esto es un error (el que se va por esas
razones, mejor que se quede en su casa). Otros lugares
también son lindos e interesantes.
En tercer lugar: Uno se va porque no hay que tenerle
miedo a la falta repentina de la familia y los amigos.
Las buenas amistades perduran a pesar de las distancias.
¡Además siempre se hacen nuevas amistades!
En cuarto lugar: Uno se va para tener una ventaja
con respecto a otros postulantes en una búsqueda
de trabajo, porque las competencias interculturales
en el exterior son factores decisivos en una selección
de personal.
VENTANA ESCOLAR 2011
GIB – Una puerta a nuevos horizontes
101
WIR HABEN ES GESCHAFFT
Abgänger 2011
SCHULFENSTER 2011
Liebe Eltern, Lehrer, Schulleitung,
Familienangehörige und Freunde,
Heute ist der Tag, an dem unsere Schulzeit
zu Ende geht. Ich glaube, alle Schüler stimmen
überein, dass wir diesen Moment mit gemischten
Gefühlen erleben - einerseits mit der Freude, diesen
wichtigen Lebensabschnitt nach so vielen Jahren zu
beenden, andererseits mit der Traurigkeit, wenn
wir daran denken, dass wir nun nicht mehr acht
Stunden am Tag unsere Freunde sehen werden; und
dass die Beziehung zu zukünftigen Dozenten wohl
nicht dieselbe sein wird wie diejenige, die wir zu
unseren Lehrern an dieser Schule gehabt haben.
Auch die Angst etwa, nicht zu wissen, was uns in
diesem neuen, unbekannten und anspruchsvollen
Lebensabschnitt erwarten wird.
Aber eins ist sicher. Auf unsere Schule können
wir stolz sein. Wir können stolz darauf sein, was
uns diese Schule alles beigebracht hat. Hier sind
wir zu verantwortungsvollen Menschen geworden,
die für alles, was sie in Angriff nehmen, großen
Einsatz zeigen. Werte wie Solidarität wurden wir uns
bewusst, und somit auch, wie wichtig es ist, anderen
zu helfen; eine Arbeit, die die CERSE-Gruppe sehr
gut durchgeführt hat. Was uns alles gezeigt wurde,
ist nur an einer Schule möglich, in der man sich wie
in einer großen Familie fühlt, sowie auch nur dank
der Unterstützung, die wir von den Lehrern und
Mitarbeitern an dieser Institution bekommen haben.
Nicht zuletzt etwas ganz Wichtiges: Um in
unserem zukünftigen Leben erfolgreich zu
sein, dürfen wir die erstklassige akademische
Vorbereitung, die wir an dieser Schule erfahren
haben, nicht vergessen. Nicht in allen Schulen
erwirbt man als Schüler das Wissen,
das wir uns an dieser Schule
aneignen konnten. Ebenfalls gilt
dies für all die Lerntechniken, die
uns beigebracht wurden, um unsere
Kenntnisse schneller und effektiver
zu verinnerlichen oder um die Inhalte
oder den Stoff schneller und effektiver
lernen zu können. Und wir haben
noch nicht die Möglichkeit erwähnt,
an dieser Schule in engen Kontakt
mit einer anderen Kultur zu kommen,
wie es uns hier mit der deutschen
ermöglicht wurde. Davon konnten wir
uns das Beste herausfiltern, und auch
deswegen sind wir dieser Schule sehr
dankbar.
Ziel dieser Schule ist es, nicht nur
Wissen zu übermitteln, sondern auch
bessere, kompetente Menschen
auszubilden, die sich in einem
interkulturellen Feld selbstständig
zurechtfinden können. Und wir sind
sicher, dass dieses Ziel bei uns erreicht
wurde.
Vielen Dank und einen schönen
Abend!
102
Die Schüler der 6. Klassen 2011/
Abschlussklassen
Economía
Humanidades
TERMINAMOS UNA ETAPA
Egresados 2011
Hoy es el día en que finaliza nuestra vida
escolar. Creo que todos los alumnos coincidimos
en que vivimos este momento con sentimientos
encontrados, por un lado, la alegría de finalizar
esta etapa que ha durado varios años; por otro,
la tristeza que nos invade si pensamos en que a
partir de ahora ya no veremos a nuestros amigos
ocho horas al día y que la relación que tendremos
con nuestros futuros docentes probablemente
no sea la misma que tuvimos con los docentes
en este Colegio. También sentimos cierto temor
al no saber lo que nos espera en esta nueva,
desconocida y exigente etapa de vida.
Pero una cosa es cierta: Podemos estar
orgullosos de nuestra Escuela, podemos estar
orgullosos de todo lo que nos ha enseñado.
Aquí hemos sido educados para ser personas
Naturales
GIB
responsables que se comprometen con todo lo
que emprenden. Hemos tomado conciencia de
valores como la solidaridad y en consecuencia lo
importante que es ayudar a los demás, un trabajo
que ha realizado el grupo CERSE de manera
impecable. Todo lo que nos han enseñado sólo
es posible en un Colegio en el que uno se siente
como integrante de una gran familia y, también,
sólo gracias a todo el apoyo que recibimos de los
docentes y colaboradores de esta Institución.
Finalmente algo muy importante: Para poder
tener éxito en nuestras futuras vidas no debemos
olvidar la excelente preparación académica que
hemos recibido en este Instituto. No todos los
colegios le brindan a sus alumnos la posibilidad de
adquirir los conocimientos que pudimos obtener
nosotros.
Esto también vale para todas
las estrategias de aprendizaje
que nos fueron enseñadas para
poder aprender en forma más
rápida y efectiva. Y aún no hemos
mencionado la oportunidad que nos
brindó este Colegio de entrar en
contacto con otra cultura como es la
alemana. De ello pudimos escoger
lo mejor, y también por eso le
agradecemos a este Instituto.
Transmitir conocimientos no es
el único objetivo de este Colegio,
sino también educar a hombres y
mujeres mejores y competentes
que puedan desempeñarse en
forma independiente en un campo
intercultural. Consideramos que esta
meta se ha logrado con nosotros.
...Muchas gracias
Los alumnos de los 6º Años 2011 /
promoción 2011
Agradecemos las imágenes
de esta nota a
MARCELO VERVIDEO foto y video
Tel.: 4761-8477 - 15 5458-4724
VENTANA ESCOLAR 2011
Promoción 2011: Hasta Siempre
103
WIR HABEN ES GESCHAFFT
Abgänger 2011
Nivel Inicial Villa Adelina
Sala de 5 años A
“Las Ardillas del Bosque”
de izquierda a derecha, de adelante hacia atrás:
Santino Espiñeira, Lola Cuenca, Julián Di Niro, Camila García Menendez, Bruno Germán Limas.
Ramiro Alderete Martyn, Milena Oriana Soria Rinaldi, Juan Edgardo Müller, Eugenia Analía Giannotti, Franco Ignacio López,
Sol María Cergnul, Santiago Joaquín Coca.
Guadalupe Coelho, Nicolás Peschen, Camila Klassen, Eric Holgersen, Julia Carolina Barberis, Stefan Jung Lebreo, Valentina
Moira del Canto.
Gisele Pereyra (docente), Uschi Böhlke (Directora), Karin Venzmer (docente).
SCHULFENSTER 2011
Sala de 5 años B
“Los Super Héroes y Heroínas”
104
de izquierda a derecha, de adelante hacia atrás:
Facundo Rodríguez Mori, Carolina Di Niro, Ignacio Falcón, Martina Larroca, Mateo Britos D’Angelis, Irene Csenger (docente).
Mateo Kress Durhand, Katia Evelyn Bertiller, Lucas Antonio Quartuccio, Camila Delfino, Thomas Andreas Trotz, Violeta
Sophia Rivero.
Lucas Bellusci, Valentina Lorelei Burgardt, Federico Portela, Martino Facundo Roldán, Valentina Prieto, Franco Vecchi Vera.
Geraldine Macri (docente), Uschi Böhlke (Directora).
TERMINAMOS UNA ETAPA
Egresados 2011
Nivel Inicial Villa Ballester
Sala Naranja
5 años
de izquierda a derecha, de adelante hacia atrás:
Pablo Andrade, Victoria Capoferri, Roy Mac
Eachen, Micaela Amarillo Skupch, Santiago
Salazar, Paulina Walz, Máxima Alzúa.
Santino Sacavini, Victoria Pannunzio, Lucila
Welzel, Mariángeles Torres, Pilar Parodi, Sol
Prunotto, Estefanía Constenla Pérez.
Silvia Grafl (Docente), Ignacio Torres Sontheimer,
María Alejandra Filippin Harengerd, Augusto
Cabrera, Fátima Bellocchio, Lucio Ivoskus,
Tiziana Bello, Vanesa De Ambrosio (Docente).
Sala Azul
5 años
de izquierda a derecha, de adelante hacia atrás:
Santiago Erdellán, Clara Asis Schwindt,
Gianfranco De Luca, Jazmín Martín, Gaspar
Aberastain, Sofía Magnanelli.
Sol Joniak, Marina Serra (Docente), Nicolás
Gómez, Lourdes Gandoy, Santiago Abinet,
Bianca Arnedo, Juan Francisco Marino, Candela
Giraud.
Simón Martire, Florencia Scavino, Martín Besse,
María Milagros Filippin Harengerd, Jerónimo
Edreira, Martina Suárez, Francesco Bonomi,
Marianne Wünsch (Docente).
de izquierda a derecha, de adelante hacia atrás:
Dasha García, Lucía Zava, Sabrina Boer, Valentino
Boleas Busada, Iván Gaillard, Iván Martiarena
Husak.
Caterina Brizzola, Fausto Gentile Guzmán, Luna
Biasi Faria, Constanza Nanni, Valentino Luciani,
Axel Offenberger, Lucas Menossi Guerra.
Marion Gassner (Docente), Marco Solé Pérez,
Lourdes Scavino, María Luciana Berbén, Agustín
Marzorati, Valentina Spósito, Miranda Marino,
Abril Olivera, Analía Cuenca (Docente).
VENTANA ESCOLAR 2011
Sala Multicolor
5 años
105
WIR HABEN ES GESCHAFFT
Abgänger 2011
Primaria Villa Adelina
6º A
de izquierda a derecha, de adelante hacia atrás:
Matías Guillermo Cergnul, Alex Gollino, Carla Morales Groschopp, Francisco Torres Böge, Margarita Bancalari, Martin
Alejandro Luschnat, Valentín Marenco.
Luca Bastieri, Brenda Abeijon Basset, Igor Darío Wagner, Florencia Chiaravalloti, Máximo Julián Carleo, Rocío Belén Brogno,
Iván Ukyo Tanioka, Lucía Nair Escandar Obadia.
Martina Pollini, Viviana Schnurer (docente de Matemática y Naturales), Diego Gastón Trigo Keller, Sofía Micaela Fernández
Gagliardi, Iván Pfaab, Sasha Eliana Muruzeta Lungrin, Matías Mikulic, Daniela Raquel Parodi, Mariana Simoncelli (docente
de Lengua y Sociales).
SCHULFENSTER 2011
6º B
106
de izquierda a derecha, de adelante hacia atrás:
Facundo Nicolás Cannata, Rosario Cruz Gabrielli, Ralf Martín Hönigesz Dejean, Delfina Liliana Cristiani, Federico Galgani.
Juan Manuel Milec, Macarena Sanchez, Agustín Richardi, Noelia Pereira, Joaquín Capalbo, Rocío Soria Marquez,
Guillermo Kafka.
Mariana Simoncelli (docente de Lengua y Sociales), Ignacio Agustín Nuñez, Cecilia Zuppinger, Santiago Enzo Cardone, Lucía
Grossi, Santiago Bouza, María Belén Lozano, Germán Gonzalo Escandar Obadia, Viviana Schnurer (docente de Matemática
y Naturales).
TERMINAMOS UNA ETAPA
Egresados 2011
Primaria Villa Ballester
6º A
de izquierda a derecha, de adelante hacia atrás:
Pablo Andrés Camussi, Facundo Nicolás
Redruello, Francisco Nicolás Di Stante, Juan
Ignacio Pascual, Franco de la Fuente, Gonzalo
Joaquín Constenla.
Candela Papolio, Oriana Beatriz Strajn, Candela
Banchero, Karen Irina Regner, Daniela Arcos,
María Eugenia Alí.
Corina Harmeyer, Priscila Rocío Ottina, Rocío
Belén Martínez, Jazmín Valeria Weizel, Paula
Castelluccio, Sofía Tietgen.
Fidel Riveros, Claudia Mozzi, Adriana Botana,
Benjamin Hohl, Juan Ignacio Berredo, María
Elena Cavo, Ariana Ovando.
6º B
de izquierda a derecha, de adelante hacia atrás:
Juan Pablo Carvajal, Fabrizio Larocca, Renzo
Ferraro, Federico Penz, Patricio Effenberger.
Ariana Kühn, Jennifer Jerkovsky, Elisa Martínez,
Zoe Pellicer, Lara Carola Ramm, María Victoria
Maurizio, Sofía Blahó.
Adriana Botana, Augusto Krause, Sofía Elisabeth
Lago Krümmer, Tatiana Kümmert, Lucía
Esmeralda Zito, María Victoria Schutzmeier,
Claudia Mozzi, Manuel Matles, María Elena
Cavo.
de izquierda a derecha, de adelante hacia atrás:
Abril Pelosi, Manuel Caneda, Marco Ferraro,
Santiago Boer, Gimena Ramírez.
Máximo Fernando Gulich, Francisco Grunauer,
Gonzalo Ezequiel Ledo, Iñaki García Menossi,
Gonzalo Valenzuela, Federico Martín Pedrosa.
Mariano Germán Bucciero, Gianfranco
Polverigiani, Milagros Veleff, Facundo
Gesusmaria, Agostina Belén Sánchez, Iván
Franco Emma.
Malena Panetta, Lourdes Abril Ferrari, Ulises
Maximiliano Boleas, Chiara Lucía Volta, Joaquín
Aldecoa, Adriana Botana, Sol Ayelen Piccardo.
Claudia Mozzi, María Elena Cavo.
VENTANA ESCOLAR 2011
6º C
107
WIR HABEN ES GESCHAFFT
Abgänger 2011
Secundaria
Economía
de izquierda a derecha, de adelante hacia atrás:
Melanie Riedl, Miranda Cherri, Iara Haertel,
Yasmín Samra, María Fernanda Urrutia, Agustina
Iglesias, Daniela Miodowski, Julia Tasello.
Prof. Myriam Mettler, Natalia Kirsanov, Verónica
Schmidt, Sofía Domínguez Remete, María Emilia
Walz, Paula Belli, Melanie Stankevicius, Prof.
Susana Reinoso.
Marcio Naya, Federico del Castillo, Octavio Biasoli,
Valentín Fernández, Augusto L’Estrange, Andrés
Della Porta, Francisco Alonso.
Prof. Gabriel Inveraldi, Rodrigo Villanueva, Patricio
Kissling, Thomas Ditzend, Manuel Lougedo, Julián
Grossi, Felipe Palumbo.
Humanidades
de izquierda a derecha, de adelante hacia atrás:
Florencia Guarco, Verónica Malgay, Camila Ledo,
Candela Bianconi, Sonia Fischer, Leila Nan.
Alvar Suárez Nuñez, Martin Lajtavary, Micaela
Dickel, Cynthia Schätz, Tatiana Komarofky, Franco
Cristiani, Ornella Iannuzzi, Mariano Tirelli.
Sra. Ester Testolin, Prof. Emilienne Folch, Estanislao
Tamiozzo, Leonel Belli, Pablo Resio, Tomas Schantl,
Juan Ignacio Bertran, Maia Martinovic, Martin
Fehling, Prof. José Luis Rodríguez Ferla.
SCHULFENSTER 2011
Naturales
108
de izquierda a derecha, de adelante hacia atrás:
Yamila Annacondia, Natalia Molle, Catalina Sidero
Díaz, Katja Wagner, Liesel Bretscher.
Prof. Daniela Gigirey, Paula Caram, Sofía Kaspar,
Vera Zang, Mariela Boer, Bárbara Busch.
Prof. Bernardo Argañaraz, Maximiliano Raml,
Nicolás Cosso Leskovar, Ariel Méndez Zapata,
Fabricio Visdomine, Sebastián Vener, Iván Liedtke,
Prof. Adrián Canzián.
TERMINAMOS UNA ETAPA
Egresados 2011
Secundaria
GIB
de izquierda a derecha, de adelante hacia atrás:
Juan Manuel Moyano Larrazabal, Mariano
Colangelo, Braian Hausch, Denise Weber Edo,
Nicolás Hager, Prof. Silvia Ramírez.
Prof. Bernd Buchholz, Prof. Arend Mittwollen, Prof.
José Luis. Rodríguez Ferla, Guido Sanguineti, Lucas
Pintos, Sebastian Alar, Martina Fernandez Vargas,
Rodrigo Hernandorena, Florencia Grill, Damian
Lahorca, Prof. Sandra Chiodetti, Sra. Ester Testolin,
Prof. Adrián Canzián.
Industriekaufmann/-frau – Técnico/-a en Administración Industrial
Kaufmann/-frau im Groß- und Außenhandel – Técnico/-a en Comercio Exterior y Mayorista
Kaufmann/-frau für Bürokommunikation – Técnico/-a en Asistencia Gerencial
De izquierda a derecha, de abajo hacia arriba:
Astrid Raspanti Rappelhofer (Bayer), Daniela Süss (Bayer), Julieta Suárez Villar (Mercedes-Benz), Sofía Bayer (Lanxess),
Florencia Santamónica (Cencosud), Lucas Iemma (BASF), Pablo Renda (Sartorius).
Stefano Onnis (Bayer), Carla Steffanowski (Bayer), Ana Laura Roldán (Sartorius), Micaela Cioli Sörensen (Bayer), María Salas
(Siemens), Laura Romano (Siemens), Mariano Larrea (IPS), Valentín Salas (Siemens), Elías Armbrecht (Lanxess).
Prof. Sandra Reckziegel, Prof. Ingo Winter, María Pía Barreda (Siemens), Fernando Bauer (Hamburg Süd), Paula Crisafulli
(Wintershall), Sofía Ferrer (Hamburg Süd), Agustina Barranquet Sierra (DHL Uruguay), Andrea Nesci Dittler (Cencosud),
Lucía Di Giulio Pedreira (Boehringer), Yanina Costantino (Boehringer Ingelheim), Edurne van Gelderen Inchausti (Boehringer
Ingelheim), Erika Wagner (Hamburg Süd), Ezequiel Rudi (BASF), Luis López Mateo (DB Schenker), Prof. Myriam Mettler.
VENTANA ESCOLAR 2011
Berufsbildungszentrum –
Centro de Capacitación Profesional
109
VEREIN EHEMALIGER BALLESTER SCHÜLER - VEBS
Cena anual de camaradería
Todos los años, próximo al día del
estudiante, se organiza una cena
de camaradería para aquellos que
cumplen 10, 20, 30 y 40 años de
egresados y este año se agregaron
los que cumplieron 50 años (ver nota
aparte).
SCHULFENSTER 2011
77 personas participaron de una
agradable y divertida cena en la que
no faltaron los recuerdos de los años
que pasaron en nuestra institución.
Nos enorgullece la importancia que
tiene esta convocatoria para muchas
personas que, inclusive viviendo en el
interior o exterior, tratan de coordinar
sus viajes para poder participar de
la reunión. Este año –por ejemploestuvieron presentes ex alumnos
radicados en Italia y Alemania.
110
Si bien hoy en día a través de
las diversas redes sociales muchos
alumnos se han reencontrado,
nuestra labor primordial consiste en
tratar de ubicar a aquellos que no
participan de esta modalidad o que
por alguna razón perdieron el contacto
con el grupo. Y ahí es donde más nos
sorprenden porque aparecen viejas
agendas telefónicas (de papel, no la de
los celulares) o aflora algún dato que
estaba perdido (en la cabeza, no en la
computadora) y que puede servir para
ubicar a la persona buscada. Algunos
inclusive colaboran voluntariamente
tratando de ubicarlos con datos
obtenidos de alguna guía o por
Internet.
Un trabajo arduo, pero los resultados
valen el esfuerzo realizado.
Arriba: Promoción 1971
Medio: Promoción 1981
Abajo: Promoción 2001
CENTRO DE EX ALUMNOS DEL I.B. – VEBS
50 años de Egresados
Transcurría el año 1961. En febrero cuatro muchachos
de Liverpool realizan su primera actuación como grupo
musical. En abril Yuri Gagarin se convierte en el primer
hombre en orbitar nuestro planeta. Pero también es
un año importante para el Instituto Ballester porque se
gradúa la primera promoción del secundario.
Con una cena conmemorativa celebraron los alumnos
de la mencionada promoción, junto a sus familiares sus
50 años de egresados. Es de destacar que participaron
de esta cena ex alumnos que actualmente están
radicados en Córdoba, La Pampa, Misiones e inclusive en
el Brasil.
En nombre de los agasajados el Sr. Gerardo Botticini,
con cálidas palabras agradeció a la Sociedad Escolar
Alemana y a la VEBS por el homenaje y sintetizó lo que
significaba para ellos esa noche.
Botticini, Gerardo
Fernández Castelao, Silvia
Göpf, Rosemarie
Knoblauch, Leonor
Martiniuc, Ana
Mattulich, Jorge
Mebert, Olga Luisa
Minuth, Elsa Dora
Muhr, Gerardo
Wiedenhöfer, Knut
Scholz, Gustavo
Hansen, Luis
Schmidt, Harry
Stütz, Rainer
Según Gardel y Le Pera 20 años no es nada; por lo
tanto 25 años serían apenas un poquito más que nada.
Sin embargo para nosotros son los suficientes para
agasajar a quienes cumplen esos años de egresados.
El 11.11.11 (la fecha no fue elegida al azar) invitamos
a la promoción 1986 a un brindis para entregarles
sus medallas recordatorias por el paso por nuestra
institución.
A medida que avanzaba la noche empezaban a asomar
los recuerdos y cuando hicimos la recorrida por el
colegio como “por arte de magia” aparecieron mil y una
anécdotas.
Bethke, Silvia Cristina
Bittner, Mónica Cristina
Burgardt, Daniel Alberto
Cots, Paula Yanina
Falugue, Marcela Nadia
Fehlauer, Pedro Martín
Fernández, Claudio Marcelo
Ferreiros Ripoll, Eduardo
Gil, Susana Amanda
Hildebrand, Marion
Klappenbach, Ernesto Germán
Kostolnik, Mónica Laura
Lascano, Carlos Martín
Marton, Silvia
Martone, Gerardo Alfredo
Mrongowius, Mariana R.
Reitmeyer, Ana Karina
Tasner, Gustavo Daniel
La Sra. Kramer en
representación de su hija
Mariana Elisabeth y la Sra.
Papadam en representación de
su hija Angélica Beatriz (ambas
radicadas en el exterior)
VENTANA ESCOLAR 2011
25 años de Egresados
111
VEREIN EHEMALIGER BALLESTER SCHÜLER - VEBS
¡Gracias Instituto Ballester!
Como papás de dos ex alumnas queremos, desde hace
años, hacer llegar nuestro agradecimiento al Colegio por
todo lo que logró atesorar en nuestras hijas.
Mariana Andrés de 28 años, obtuvo en su momento
una beca del Instituto para hacer la Abitur en el Instituto
Goethe. Es Licenciada en Física de la UBA y fue docente
en la misma Universidad. Hoy está trabajando en Zürich
Cía. de Seguros en la Casa Central en Suiza, y cursando la
carrera actuarial.
Daniela Andrés de 31 años, egresada también del
Instituto, hoy es Docente de Fisiología en Medicina de la
UBA, con título de Médica. Es Doctora en Cs. Exactas de
la Universidad de la Plata e investigadora en el Instituto
FLENI, donde trabaja en neurociencias. Ella ganó el premio
Branco Weiss, de la Univ. ETH de la ciudad de Zürich,
otorgado a investigadores post-doctorales a nivel mundial.
De la misma manera que creemos que los papás hicimos
nuestra parte, creemos sinceramente que la Escuela ha sido
fundamental en la formación académica de nuestras hijas.
Por esto, agradecemos profundamente al Instituto
por enseñarles a nuestras hijas, a amar el esfuerzo y
saber competir, pero sobre todo porque nos ayudó a
transformarlas en personas con valores sólidos, que
pueden aportar a la sociedad.
SCHULFENSTER 2011
Elsa S. de Andrés y Gustavo D. Andrés
112

Documentos relacionados