pro mixer vmx1000

Transcripción

pro mixer vmx1000
Versión 1.0
Agosto 2003
ESPAÑOL
VMX1000
PRO MIXER
Manual de usuario
PRO MIXER VMX1000
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DETALLADAS DE SEGURIDAD
1) Lea las instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Preste atención a todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
PRECAUCIÓN:
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no
quite la tapa (o la parte posterior). No hay piezas
en el interior del equipo que puedan ser reparadas
por el usuario; si es necesario, póngase en
contacto con personal cualificado.
ATENCIÓN:
Para reducir el riesgo de incendio o descarga
eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia o a
al humedad.
Este símbolo, siempre que aparece, le advierte de
la presencia de voltaje peligroso sin aislar dentro
de la caja. Este voltaje puede ser suficiente para
constituir un riesgo de descarga.
Este símbolo, siempre que aparece, le advierte sobre
instrucciones operativas y de mantenimiento que
aparecen el la documentación que se adjunta. Por
favor, lea el manual.
5) No use este aparato cerca del agua.
6) Limpie este aparato con un paño seco.
7) No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8) No instale este equipo cerca de fuentes de calor tales
como radiadores, acumuladores de calor, cocinas u
otros aparatos (incluyendo amplificadores) que puedan
producir calor.
9) No pase por alto las ventajas en materia de seguridad
que le ofrece un enchufe polarizado o uno con puesta a
tierra. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más
ancha que la otra. Un enchufe con puesta a tierra tiene
dos clavijas y una tercera de puesta a tierra. La clavija
ancha o la tercera clavija son las que garantizan la
seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no
se ajusta con su toma de corriente, consulte con un
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10) Proteja los cables de suministro de energía de tal
forma que no sean pisados o doblados, especialmente
los enchufes y los cables en el punto donde salen del
aparato.
11) Use únicamente los dispositivos o accesorios
especificados por el fabricante.
12) Use únicamente con la carretilla, plataforma, trípode,
soporte o mesa especificados por el fabricante o
suministrados junto con el equipo. Si utiliza una
carretilla, tenga cuidado cuando mueva el equipo para
evitar daños producidos por un excesivo temblor.
Estas instrucciones se acogen al amparo del Derecho de la Propiedad
Intelectual. Cualquier copia, o reimpresión, incluso parcial y cualquier
reproducción de las figuras, incluso modificadas, sólo está permitido
con la autorización por escrito de la empresa
BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH.
BEHRINGER es una marca registrada.
© 2003 BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH.
BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH,
Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38,
47877 Willich-Münchheide II, Alemania
Tel. +49 2154 9206 0, Fax +49 2154 9206 4903
13) Desenchufe el equipo durante tormentas o cuando
no vaya a ser usado en un largo periodo de tiempo.
14) Confíe las reparaciones a servicios técnicos
cualificados. Se requiere mantenimiento siempre que
la unidad se haya dañado, cuando por ejemplo el cable
de suministro de energía o el enchufe presentan daños,
se haya derramado líquido o hayan caído objetos dentro
del equipo, cuando se haya expuesto el aparato a la
humedad o lluvia, cuando no funcione normalmente o
cuando se haya dejado caer.
2
PRO MIXER VMX1000
1.1.3 Garantía
1. INTRODUCCIÓN
Por haber adquirido el PRO MIXER VXM1000 de BEHRINGER,
tiene en sus manos un sorprendente mezclador de DJ, cuyas
características, como el contador de ritmo, los envíos y retornos
así como una salida de subwoofer adicional, le permiten trabajar
de forma nueva y creativa. El VXM1000 puede ser utilizado en
situaciones profesionales, es un nuevo soplo de aire fresco
para trabajar y permite que la creatividad tenga una forma de
expresión. Debido a sus características y tecnología más “in”,
puede ser óptimamente utilizado en clubs de baile y en
instalaciones de DJ profesionales.
+
El siguiente manual está hecho para familiarizarle
con los elementos de control del equipo, para que
puede dominar todas las funciones. Una vez que
haya leído cuidadosamente el manual de usuario,
guárdelo en lugar seguro para futura referencia.
1.1 Antes de empezar
Tómese unos minutos y envíenos nuestra tarjeta de garantía
completamente cubierta antes de 14 días desde la fecha de
compra. También puede registrarse online en
www.behringer.com. El número de serie que se necesita para
hacer el registro se encuentra en la parte trasera del equipo. Si
no registra su equipo, cualquier reclamación futura en garantía
).
será nula. (vea
1.2 El manual de usuario
Este manual ha sido redactado de tal forma que le permita
tener una idea global acerca de los elementos de control del
equipo y que le ofrezca al mismo tiempo información detallada
sobre posibles aplicaciones. Para facilitar un vistazo rápido, los
elementos de control han sido descritos en grupos dependiendo
de su función. Todos los elementos de control pueden ser
fácilmente localizados utilizando las ilustraciones numeradas
adjuntas a este manual. Si necesita información detallada acerca
de algún tema en concreto, visite nuestra página web
www.behringer.com.
1.1.1 Transporte
El PRO MIXER has sido cuidadosamente embalado en nuestra
fábrica para garantizar un transporte seguro. Si el estado del
embalaje de cartón sugiere que ha podido sufrir algún daño, por
favor inspeccione el equipo inmediatamente y busque las
indicaciones físicas del daño.
+
No nos envíe nunca las unidades dañadas
directamente . Por favor, diríjase al distribuidor
donde adquirió el equipo así como a la empresa de
transportes que efectuó la entrega. De otra forma,
todas las reclamaciones para reparación /
reposición pueden ser consideradas nulas.
1.1.2 Operación inicial
Asegúrese de que el equipo tiene suficiente ventilación y no
coloque nunca el PRO MIXER encima de un amplificador o cerca
de una fuente de calor para evitar el riesgo de sobrecalentamiento.
Para el montaje en rack, utilice tuercas y tornillos de metal M6.
+
Antes de enchufar el equipo, asegúrese de haber
seleccionado el voltaje correcto:
El compartimiento de fusibles cerca del enchufe, contiene tres
marcas triangulares. Dos de estos triángulos están opuestos
uno frente al otro. El voltaje que se indica al lado de estas marcas
es el voltaje para el que está adecuado el equipo, y puede ser
alterado girando el compartimiento de fusibles 180º. ATENCIÓN:
Esto no se aplica a modelos de exportación que fueron
fabricados para, por ejemplo, 120 V.
+
+
Si altera el voltaje del equipo debe cambiar los
fusibles. El valor correcto de los fusibles necesarios
puede
encontrarse
en
el
capítulo
“ESPECIFICACIONES”.
Los fusibles defectuosos deben ser reemplazados
por fusibles apropiados sin excepción. El valor
correcto de los fusibles necesarios puede
encontrarse en el capítulo “ESPECIFICACIONES”.
La corriente se suministra a través del cable incluido con el
equipo. Siga todas las indicaciones de seguridad.
+
Asegúrese de que el equipo está siempre puesto a
tierra. Para su protección, nunca obvie la puesta a
tierra del cable o del propio equipo.
¡AVISO¡
+
Nos gustaría recordarle que los niveles de sonido
muy altos pueden dañar sus oídos y/o sus
auriculares. Gire los controles de salida del volumen
respectivos completamente hacia la izquierda antes
de conectar sus VMX1000. Asegúrese de mantener
siempre el volumen a los niveles apropiados.
1. INTRODUCCIÓN
3
PRO MIXER VMX1000
2. ELEMENTOS DE CONTROL
Puede saber el nivel de las señales de entrada (post EQ)
usando el medidor de 4 dígitos LEVEL.
2.1. Canales de micrófono
Determine el volumen del canal utilizando el fader 60-mm
CHANNEL.
Si pulsa la tecla PFL, dirige la entrada respectiva de tal
forma que puede ser monitorizada en los auriculares (el
LED correspondiente se enciende). Puede seleccionar
varios canales y escucharlos simultáneamente (vea
también el capítulo 2.4 “Sección de AURICULARES”).
Estos son los conectores balanceados XLR para
micrófonos dinámicos.
Utilizando el ecualizador de micrófono de 3 bandas (HIGH
(alto), MID (medio) y LOW (bajo), puede cambiar el sonido
de su voz y ajustarlo (+/-15 dB).
El control AUX ajusta el volumen de la señal MIC AUX que
se encuentra en el conector del panel trasero MIC AUX
SEND (vea
).
2.3 Sección Main OUT
El control VOL 1 se usa para ajustar el volumen de salida
en las salida MAIN 1 (vea
).
Use el control VOL para ajustar el volumen de la señal del
micrófono.
El control VOL 2 se usa para ajustar el volumen de salida
en la salida MAIN 2 (vea
).
Su PRO MIXER dispone de una función “talk over”. Funciona
de forma muy sencilla: si habla a través de su micrófono mientras
está sonando una pista, el volumen de dicha pista se baja. Si
habla al público, esta función resulta muy útil, ya que hace que
su voz sobresalga de la música.
Para ajustar el balance en la salida MAIN 1, use el control
BAL 1.
Puede leer el volumen de la señal de audio MAIN 1 en
LEVEL METER.
Use la tecla TALK para activar la función “talk over” (su
LED se encenderá).
El control SENS cambia la sensitividad de la función “talk
over”. Cuanto más bajo se ajuste, más alto deberá ser la
señal del micrófono para suprimir la señal de la música.
+
Use el control DPT para determinar el grado en el que se
reducirá la señal de la música.
Use el interruptor MIC ON para activar el canal del
micrófono. Si el LED está encendido, el canal está activo.
2.2 Canales estéreo
+
Seleccione la señal de entrada de los canales estéreo
utilizando la tecla INPUT. “Phono” se utiliza para conectar
un plato giratorio. “Line” y “CD” deben ser seleccionados
para otras fuentes de señal (p.ej. reproductor de CD o
MD). A diferencia de los 3 primeros canales, los canales 4
y 5 tienen cada uno dos entradas de línea. En el panel
trasero, un dispositivo especial permite cambiar la
sensitividad de la entrada de los canales 1 a 3 a nivel de
línea, para que puede obtener mayor flexibilidad (vea
).
Nunca conecte equipos con señales de nivel de línea
a entradas de fono de alta sensitividad. El nivel de
señal de salida de los platos giratorios está en el
orden de magnitud de milivoltios, mientras que los
reproductores de CD y pletinas de casete tienen
niveles de señal en voltios. Es decir, las señales de
línea son 100 veces más fuertes que aquéllas
destinadas a entradas de fono. Si está utilizando
entradas de fono que puedan ser cambiadas a nivel
), asegúrese de que el interruptor
de línea (vea
PHONO/LINE esté en posición correcta (¡el
interruptor pulsado¡).
El control TRIM se usa para ajustar el nivel de la señal de
entrada. El display
muestra el nivel de señal actual.
+
Cada canal de entrada dispone de un ecualizador de 3
bandas (HIGH, MID y LOW). Una señal puede ser más
reducida (-32 dB) que aumentada (+12 dB). Por ejemplo,
esta función es útil cuando necesite suprimir un rango de
frecuencia particular en una pista de música.
El nivel general de la señal también depende de los
ajustes del EQ. Debe ajustar primero el EQ antes de
ajustar el nivel de señal.
+
El interruptor POWER conecta el PRO MIXER. Debería
asegurarse que el interruptor POWER está en posición
“Off” cuando enchufe el equipo a la toma de corriente.
Tome nota: si solamente apaga el equipo no
significa que esté completamente desconectado
de la toma de corriente. Si no utiliza el equipo durante
espacios de tiempo prolongados, por favor
desenchufe el cable de corriente de la toma.
Conecte siempre en último lugar los amplificadores
de potencia para evitar el daño a sus altavoces. Y,
para evitar sorpresas desagradables para el oído,
asegúrese de que no hay ninguna señal en el PRO
MIXER antes de conectar el amplificador de potencia.
Para asegurarse, baje todos los faders y ponga
todos los controles en posición cero.
2.4 Sección de AURICULARES
La señal PFL es la señal de auricular utilizada para monitorizar
música sin influenciar la señal MAIN (PFL = Pre Fader Listening /
Escucha previa al fader).
Este es el conector no balanceado PHONES para sus
auriculares. Sus auriculares deben tener una impedancia
mínima de 32 Ohmios. Por ejemplo, los auriculares
BEHRINGER HPX2000 son ideales para esta función.
Si el interruptor MODE está en posición “SPLIT”, la señal
PFL estará a la izquierda y la señal MAIN a la derecha. En
este caso, el control MIX (vea
) no tiene ninguna función.
Si está en modo “ESTÉREO”, puede alternar entre las
señales MAIN y PFL usando el control MIX.
Si está en modo “ESTÉREO”, use el control mix para
determinar qué señal se escuchará en los auriculares.
Cuando MIX esté totalmente hacia la izquierda (PFL), sólo
podrá escuchar la señal de auricular previamente
seleccionada usando las teclas PFL de los canales de
entrada (val
). Si MIX está totalmente hacia la derecha
(MAIN), sólo escuchará la señal MAIN. Si pone MIX en
algún lugar entre estas dos posiciones extremas, determina
la proporción de volumen de las dos señales. Si el interruptor
MODE está en posición “SPLIT” (vea
), el control MIX
(PFL) no tiene ninguna función.
El control VOL determina el volumen de la señal del auricular.
Usando la tecla EQ BYPASS, puede desactivar el
ecualizador de 3 bandas. De esta forma puede comparar
fácilmente las señales procesadas y no procesadas una
con otra; o puede alternar entra ajustes de EQ extremos y
la señal “virgen”, creando efectos sorprendentes.
4
2. ELEMENTOS DE CONTROL
PRO MIXER VMX1000
2.5. Función surround XPQ 3D
2.9 Conexiones
La función surround XPQ 3D es un efecto que le da a la
música un bello toque final, haciendo de cada actuación una
ocasión memorable. Ensanchando la base estéreo, el sonido
llega más vivo y transparente. Si usa el interruptor XPQ ON
, activa la función surround XPQ 3D (el LED correspondiente
se encenderá) y el control XPQ
determina la intensidad del
efecto.
Estas son las entradas LINE y CD respectivamente,
utilizadas para conectar pletinas, reproductores CD o MD,
etc. A diferencia de otros canales, los canales 4 y 5
disponen de dos entradas de línea.
2.6 Lazo de efectos
Utilizando los interruptores PHONO / LINE, puede cambiar
la sensitividad de las entradas PHONO en los canales 1 a
3 a nivel de línea (interruptor pulsado). De esta forma,
puede conectar incluso una pletina o un reproductor de CD
a las entradas PHONO.
Si usa el control RET, determina el volumen de la señal de
efectos que puede tomarse en la entrada RETURN de la
). Para tomar la señal de efectos,
parte trasera (vea
necesita conectar las entradas de una unidad de efectos
a las salidas SEND (vea
) de su VMX1000. Las salidas
de la unidad de efectos estarán entonces conectadas a
las entradas RETURN del mezclador.
2.7 Sección CROSSFADER
El CROSSFADER CONTROLADO VCA se usa para
). El crossfader
cruzar los canales seleccionados (vea
utilizado en el VMX1000 es un fader de 45 mm.
Utilice el control CF CURVE para modificar el carácter de
control del crossfader entre lineal y logarítmico en un infinito
número de pasos. Si está en modo lineal, el crossfader se
desliza igualmente en cada segmento del rango de
movimiento; en el modo logarítmico, el control de volumen
está concentrado en el segmento más externo del rango
de movimiento del fader.
Use los interruptores rotativos ASSIGN A y ASSIGN B
para determinar qué señales de entrada se dirigen a los
lados A y B del CROSSFADER. Con ASSIGN A, puede
seleccionar los canales 1 a 4. Con ASSING B, los canales
2 a 5. Por tanto, puede alternar entre estos dos canales
usando CROSSFADER (vea
).
2.8 CONTADOR AUTO BPM
El contador integrado BPM es una característica
extremadamente útil. Asegura una transición suave de una pista
a otra. Puede calcular los tempos de varias pistas en BPM (Beats
por minuto). Ambas secciones del contador BPM son idénticas y
ambas muestra el valor BPM de los dos canales estéreo dirigidos
al crossfader.
El tempo de la pista asignada usando ASSIGN A o ASSIGN B
se muestra en el respectivo DISPLAY
. Varios cambios de
tempo en una pista podrían producir un display constante de
varios valores BPM y llevar a una confusión innecesaria. Esta
es la razón por la que cada sección del contador de pulsos tiene
un botón SYNC LOCK
que puede ser utilizado durante la
canción para limitar el rango de posibles valores de tempo. Esto
cobra sentido si el contador ha calculado ya un valor real. Puede
hacer esto mismo manualmente con el botón BEAT ASSIST
.
Pulse este botón al menos 3 veces en sincronización con el
tempo de la canción, y el tiempo que usted ha pulsado aparece
en el DISPLAY. Los botones BEAT ASSIST y SYNC LOCK están
equipados con LEDs.
Para salir del modo SYNC LOCK o BEAT ASSIST, pulse
nuevamente la tecla SYNC LOCK en ambos canales.
+
Cuando no hay ninguna señal presente (o cuando
el nivel de la señal es muy bajo), el display BPM
muestra solo parpadeos. Si la señal está presente
pero no puede ser identificada, el display mostrará
160 BPM y parpadeará. El contador de pulsos
intentará hacer otra lectura. Por tanto, “160” BPM
no es un valor útil: es un mensaje de error cuando
la señal no pueda ser analizada.
Las entradas PHONO para los canales 1 a 3 están
diseñadas para conectar platos giratorios. Los canales 1
a 3 pueden ser cambiados a nivel de línea (vea
).
+
IMPORTANTE: Preste siempre atención a la posición
correcta del interruptor PHONO / LINE cuando conecte
una señal de nivel de línea a una entrad fono. El
interruptor debe estar pulsado (LINE). De otra
forma, la sobre conducción puede causar un daño
permanente a la entrada fono.
Los conectores GND se usan para poner a tierra a los
platos giratorios.
La señal MIC AUX, ajustable usando los controles AUX en
los canales de micrófono (vea
), está dirigida a este
conector jack SEND. Por ejemplo, la entrada de un reverb
externo puede ser conectada aquí.
Una señal de efectos estéreo externa puede realimentarse
en el VMX1000 usando los conectores jack RETURN L/R.
Si conecta una señal de efectos mono, necesitará usar el
conector izquierdo RETURN L. El volumen de efecto puede
únicamente ajustarse en el control de salida de la unidad
de efectos.
NÚMERO DE SERIE. Tómese el tiempo para cubrir y
enviarnos la tarjeta de garantía antes de 14 días desde la
fecha de compra. O simplemente regístrese online en
www.behringer.com.
Las salidas balanceadas XLR MAIN 1 se usan para
conectar un amplificador de potencia. Use el control VOL 1
para ajustar el volumen (vea
).
Si pulsa la tecla MONO, cambia la señal estéreo de la
salida MAIN a una señal mono. Esto tiene sentido cuando
por ejemplo utilice su PRO MIXER en salas grandes donde
los altavoces estén colocados lejos unos de otros. Una
señal estéreo tendrá un efecto incompleto, ya que cada
altavoz transmite una señal algo diferente. Si pulsa MONO,
se transmite una señal idéntica a ambas salidas MAIN 1. El
control BAL 1 (vea
) no tendrá entonces ninguna
función.
Puede conectar un amplificador adicional a la salida
SUBWOOFER para conducir un subwoofer pasivo. Si
desea usar un subwoofer activo, conéctelo directamente
a esta salida. De cualquier forma, obtendrá un mayor
potencial de bajos en su música.
Use el control LEVEL para ajustar el volumen de la señal
de salida del SUBWOOFER.
Use el control X/O para ajustar la frecuencia de corte
superior de la señal del SUBWOOFER (ajustable entre 30 y
200 Hz). Todas las frecuencias con valores por debajo de
la frecuencia de corte serán reproducidas.
La salida MAIN 2 le permite conectar un amplificador a
altavoces de monitor o a llevar sonido a otra sala/área (“zona”).
El control VOL2 (vea
) ajusta la sección MAIN OUT.
Usando la salida TAPE, puede grabar su música
conectando equipos tales como pletinas, grabadoras DAT,
etc. A diferencia de las salidas MAIN, el volumen de salida
es fijo, haciendo innecesario el ajuste del nivel de entrada
en el instrumento de grabación.
2. ELEMENTOS DE CONTROL
5
PRO MIXER VMX1000
Su PRO MIXER dispone de un lazo de efectos que puede
ser utilizado por una unidad de efectos externa o un
sampler. La señal se toma de la sección PFL a través del
conector SEND y es alimentada en su equipo externo. La
señal que está en el conector SEND es por tanto idéntica a
la señal de los auriculares. Conecte esta salida a la entrad
de su equipo de efectos.
La señal que fue procesada externamente se mezcla en la
señal MAIN OUT usando el canal RETURN. Use el control
RET para ajustar el volumen de la señal de efectos (vea
). Conecte esta entrada a la salida de su equipo de
efectos.
Este es el conector del cable de alimentación. Aquí puede
verse la ventaja de tener una sofisticada fuente de
alimentación interna: el comportamiento de pulso de cada
circuito de amplificación está determinado principalmente
por las reservas de voltaje disponibles. Cada mesa de
mezclas está equipada con numerosos amplificadores
operacionales (op amps) para procesar las señales de
nivel de línea. Debido a la salida limitada de sus fuentes de
potencia, muchas mesas de mezclas muestran signos de
estrés cuando está soportan cargas pesadas. Pero esto
no ocurre con su PRO MIXER: el sonido es siempre claro y
transparente.
+
3. INSTALACIÓN
3.1 Conexiones de audio
Para varias aplicaciones, necesitará varios cables. Las
siguientes ilustraciones muestras cómo deben estar conectados
estos cables. Asegúrese siempre de estar usando cables de
grado alto.
+
Asegúrese de que la instalación y la operación de
su VMX1000 se llevan a cabo únicamente por
personal cualificado. Durante y después de la
instalación, debe garantizar una puesta a tierra
suficiente tanto para su equipo como para las
personas que lo manejen. De otra forma, las
descargas electroestáticas pueden causar un
funcionamiento no deseado o un daño permanente.
FUSE HOLDER (compartimiento de fusibles) / VOLTAGE
SETTING (ajuste de voltaje). Antes de conectar el equipo a
la toma de corriente, asegúrese de que el voltaje se
corresponde con su voltaje local. Los fusibles fundidos
deben ser únicamente reemplazados por fusibles del mismo
tipo. En algunas unidades, el compartimento de fusibles
puede ser colocado en una de las dos posiciones posibles:
es decir, 230 V y 120 V. Por favor tome nota: si desea
operar con el equipo fuera de Europa a 120 V, necesita un
fusible de rango más alto.
Fig. 3.1: Conexiones XLR
Para desconectarse de la toma de corriente, tire
del enchufe. Si está instalando el producto,
asegúrese de que el enchufe está fácilmente
accesible. Si lo monta en rack, asegúrese deque
que puede desconectar el quipo de la toma de
corriente fácilmente mediante un enchufe o
mediante un interruptor de desconexión en o cerca
del rack.
Fig. 3.2: Conector TS de 6,3 mm
Fig. 3.3: Conector jack de 6,3 mm
6
3. INSTALACIÓN
PRO MIXER VMX1000
4. ESPECIFICACIONES
ENTRADA DE AUDIO
Mic In
Phono In
Line In
Retorno
Retorno de Mic Aux
SALIDA DE AUDIO
Main Out
Fig. 3.4: Cconector jack de auricular de 6,3 mm
Fig. 3.5: cable RCA
Ganancia de 40 dB, XLR,
entrada electrónicamente balanceada
Ganancia de 40 dB, entrada no balanceada
-17 a +4 dB, entradas no balanceadas
Ganancia de 0 dB, no balanceada
Ganancia de 3 dB, no balanceada
Main Out 2
Tape Out
Envío
Envío Mic Aux Send
Phones Out
Máx. 25 dBu @ 1 kHz,
XLR electrónicamente balanceado
Máx. 21 dBu @ 1 kHz, no balanceado
Tipo 0 dBu
Tipo 0 dBu
-oo a +6 dBu
Máx. 180 mW @ 75 Ω
SUBWOOFER
Subwoofer Out
X-Over
Nivel
XLR, electrónicamente balanceado
Variable 30 Hz - 200 Hz
-oo a 0 dBu @ 0 dB de entrada
ECUALIZADOR
Stereo Low
Stereo Mid
Stero High
Mic Low
Mic Mid
Mic High
+12 dB/-32 dB @ 50 Hz
+12 dB/-32 dB @ 1,2 kHz
+12 dB/-32 dB @ 10 kHz
+15 dB/-15 dB @ 80 Hz
+15 dB/-15 dB @ 2,5 kHz
+15 dB/-15 dB @ 12 kHz
ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA
Relación señal-sonido > 80 dB (línea)
Crosstalk
< -70 dB (línea)
Distorsión (THD)
< 0,05%
Respuesta de frecuencia 10 Hz - 65 kHz, +0/-3 dB
ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE
Voltaje
USA/Canada
120 V~, 60 Hz
Europa/ Reino Unido / Australia
230 V~, 50 Hz
Japón 100 V~, 50 - 60 Hz
Modelo general de exportación
120/230 V~, 50 - 60 Hz
Consumo
22 W
Fusibles
100 - 120 V~: T 500 mA H
200 - 240 V~: T 250 mA H
Conector a red
Receptáculo Estándar IEC
DIMENSIONES/PESO
Dimensiones
Peso
4,2" (107 mm) x 19" (483 mm)
x 8,75" (223 mm)
3,6 kg
La empresa BEHRINGER se esfuerza siempre para asegurar el mayor
nivel de calidad. Las modificaciones necesarias serán efectuadas sin
previo anuncio. Por este motivo, los datos técnicos y el aspecto del
equipo pueden variar con respecto a las especificaciones mencionadas o
figuras.
4. ESPECIFICACIONES
7

Documentos relacionados