pro mixer vmx1000
Transcripción
pro mixer vmx1000
Versión 1.0 Agosto 2003 ESPAÑOL VMX1000 PRO MIXER Manual de usuario PRO MIXER VMX1000 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DETALLADAS DE SEGURIDAD 1) Lea las instrucciones. 2) Conserve estas instrucciones. 3) Preste atención a todas las advertencias. 4) Siga todas las instrucciones. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no quite la tapa (o la parte posterior). No hay piezas en el interior del equipo que puedan ser reparadas por el usuario; si es necesario, póngase en contacto con personal cualificado. ATENCIÓN: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia o a al humedad. Este símbolo, siempre que aparece, le advierte de la presencia de voltaje peligroso sin aislar dentro de la caja. Este voltaje puede ser suficiente para constituir un riesgo de descarga. Este símbolo, siempre que aparece, le advierte sobre instrucciones operativas y de mantenimiento que aparecen el la documentación que se adjunta. Por favor, lea el manual. 5) No use este aparato cerca del agua. 6) Limpie este aparato con un paño seco. 7) No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 8) No instale este equipo cerca de fuentes de calor tales como radiadores, acumuladores de calor, cocinas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que puedan producir calor. 9) No pase por alto las ventajas en materia de seguridad que le ofrece un enchufe polarizado o uno con puesta a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más ancha que la otra. Un enchufe con puesta a tierra tiene dos clavijas y una tercera de puesta a tierra. La clavija ancha o la tercera clavija son las que garantizan la seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no se ajusta con su toma de corriente, consulte con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta. 10) Proteja los cables de suministro de energía de tal forma que no sean pisados o doblados, especialmente los enchufes y los cables en el punto donde salen del aparato. 11) Use únicamente los dispositivos o accesorios especificados por el fabricante. 12) Use únicamente con la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa especificados por el fabricante o suministrados junto con el equipo. Si utiliza una carretilla, tenga cuidado cuando mueva el equipo para evitar daños producidos por un excesivo temblor. Estas instrucciones se acogen al amparo del Derecho de la Propiedad Intelectual. Cualquier copia, o reimpresión, incluso parcial y cualquier reproducción de las figuras, incluso modificadas, sólo está permitido con la autorización por escrito de la empresa BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER es una marca registrada. © 2003 BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH, Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38, 47877 Willich-Münchheide II, Alemania Tel. +49 2154 9206 0, Fax +49 2154 9206 4903 13) Desenchufe el equipo durante tormentas o cuando no vaya a ser usado en un largo periodo de tiempo. 14) Confíe las reparaciones a servicios técnicos cualificados. Se requiere mantenimiento siempre que la unidad se haya dañado, cuando por ejemplo el cable de suministro de energía o el enchufe presentan daños, se haya derramado líquido o hayan caído objetos dentro del equipo, cuando se haya expuesto el aparato a la humedad o lluvia, cuando no funcione normalmente o cuando se haya dejado caer. 2 PRO MIXER VMX1000 1.1.3 Garantía 1. INTRODUCCIÓN Por haber adquirido el PRO MIXER VXM1000 de BEHRINGER, tiene en sus manos un sorprendente mezclador de DJ, cuyas características, como el contador de ritmo, los envíos y retornos así como una salida de subwoofer adicional, le permiten trabajar de forma nueva y creativa. El VXM1000 puede ser utilizado en situaciones profesionales, es un nuevo soplo de aire fresco para trabajar y permite que la creatividad tenga una forma de expresión. Debido a sus características y tecnología más in, puede ser óptimamente utilizado en clubs de baile y en instalaciones de DJ profesionales. + El siguiente manual está hecho para familiarizarle con los elementos de control del equipo, para que puede dominar todas las funciones. Una vez que haya leído cuidadosamente el manual de usuario, guárdelo en lugar seguro para futura referencia. 1.1 Antes de empezar Tómese unos minutos y envíenos nuestra tarjeta de garantía completamente cubierta antes de 14 días desde la fecha de compra. También puede registrarse online en www.behringer.com. El número de serie que se necesita para hacer el registro se encuentra en la parte trasera del equipo. Si no registra su equipo, cualquier reclamación futura en garantía ). será nula. (vea 1.2 El manual de usuario Este manual ha sido redactado de tal forma que le permita tener una idea global acerca de los elementos de control del equipo y que le ofrezca al mismo tiempo información detallada sobre posibles aplicaciones. Para facilitar un vistazo rápido, los elementos de control han sido descritos en grupos dependiendo de su función. Todos los elementos de control pueden ser fácilmente localizados utilizando las ilustraciones numeradas adjuntas a este manual. Si necesita información detallada acerca de algún tema en concreto, visite nuestra página web www.behringer.com. 1.1.1 Transporte El PRO MIXER has sido cuidadosamente embalado en nuestra fábrica para garantizar un transporte seguro. Si el estado del embalaje de cartón sugiere que ha podido sufrir algún daño, por favor inspeccione el equipo inmediatamente y busque las indicaciones físicas del daño. + No nos envíe nunca las unidades dañadas directamente . Por favor, diríjase al distribuidor donde adquirió el equipo así como a la empresa de transportes que efectuó la entrega. De otra forma, todas las reclamaciones para reparación / reposición pueden ser consideradas nulas. 1.1.2 Operación inicial Asegúrese de que el equipo tiene suficiente ventilación y no coloque nunca el PRO MIXER encima de un amplificador o cerca de una fuente de calor para evitar el riesgo de sobrecalentamiento. Para el montaje en rack, utilice tuercas y tornillos de metal M6. + Antes de enchufar el equipo, asegúrese de haber seleccionado el voltaje correcto: El compartimiento de fusibles cerca del enchufe, contiene tres marcas triangulares. Dos de estos triángulos están opuestos uno frente al otro. El voltaje que se indica al lado de estas marcas es el voltaje para el que está adecuado el equipo, y puede ser alterado girando el compartimiento de fusibles 180º. ATENCIÓN: Esto no se aplica a modelos de exportación que fueron fabricados para, por ejemplo, 120 V. + + Si altera el voltaje del equipo debe cambiar los fusibles. El valor correcto de los fusibles necesarios puede encontrarse en el capítulo ESPECIFICACIONES. Los fusibles defectuosos deben ser reemplazados por fusibles apropiados sin excepción. El valor correcto de los fusibles necesarios puede encontrarse en el capítulo ESPECIFICACIONES. La corriente se suministra a través del cable incluido con el equipo. Siga todas las indicaciones de seguridad. + Asegúrese de que el equipo está siempre puesto a tierra. Para su protección, nunca obvie la puesta a tierra del cable o del propio equipo. ¡AVISO¡ + Nos gustaría recordarle que los niveles de sonido muy altos pueden dañar sus oídos y/o sus auriculares. Gire los controles de salida del volumen respectivos completamente hacia la izquierda antes de conectar sus VMX1000. Asegúrese de mantener siempre el volumen a los niveles apropiados. 1. INTRODUCCIÓN 3 PRO MIXER VMX1000 2. ELEMENTOS DE CONTROL Puede saber el nivel de las señales de entrada (post EQ) usando el medidor de 4 dígitos LEVEL. 2.1. Canales de micrófono Determine el volumen del canal utilizando el fader 60-mm CHANNEL. Si pulsa la tecla PFL, dirige la entrada respectiva de tal forma que puede ser monitorizada en los auriculares (el LED correspondiente se enciende). Puede seleccionar varios canales y escucharlos simultáneamente (vea también el capítulo 2.4 Sección de AURICULARES). Estos son los conectores balanceados XLR para micrófonos dinámicos. Utilizando el ecualizador de micrófono de 3 bandas (HIGH (alto), MID (medio) y LOW (bajo), puede cambiar el sonido de su voz y ajustarlo (+/-15 dB). El control AUX ajusta el volumen de la señal MIC AUX que se encuentra en el conector del panel trasero MIC AUX SEND (vea ). 2.3 Sección Main OUT El control VOL 1 se usa para ajustar el volumen de salida en las salida MAIN 1 (vea ). Use el control VOL para ajustar el volumen de la señal del micrófono. El control VOL 2 se usa para ajustar el volumen de salida en la salida MAIN 2 (vea ). Su PRO MIXER dispone de una función talk over. Funciona de forma muy sencilla: si habla a través de su micrófono mientras está sonando una pista, el volumen de dicha pista se baja. Si habla al público, esta función resulta muy útil, ya que hace que su voz sobresalga de la música. Para ajustar el balance en la salida MAIN 1, use el control BAL 1. Puede leer el volumen de la señal de audio MAIN 1 en LEVEL METER. Use la tecla TALK para activar la función talk over (su LED se encenderá). El control SENS cambia la sensitividad de la función talk over. Cuanto más bajo se ajuste, más alto deberá ser la señal del micrófono para suprimir la señal de la música. + Use el control DPT para determinar el grado en el que se reducirá la señal de la música. Use el interruptor MIC ON para activar el canal del micrófono. Si el LED está encendido, el canal está activo. 2.2 Canales estéreo + Seleccione la señal de entrada de los canales estéreo utilizando la tecla INPUT. Phono se utiliza para conectar un plato giratorio. Line y CD deben ser seleccionados para otras fuentes de señal (p.ej. reproductor de CD o MD). A diferencia de los 3 primeros canales, los canales 4 y 5 tienen cada uno dos entradas de línea. En el panel trasero, un dispositivo especial permite cambiar la sensitividad de la entrada de los canales 1 a 3 a nivel de línea, para que puede obtener mayor flexibilidad (vea ). Nunca conecte equipos con señales de nivel de línea a entradas de fono de alta sensitividad. El nivel de señal de salida de los platos giratorios está en el orden de magnitud de milivoltios, mientras que los reproductores de CD y pletinas de casete tienen niveles de señal en voltios. Es decir, las señales de línea son 100 veces más fuertes que aquéllas destinadas a entradas de fono. Si está utilizando entradas de fono que puedan ser cambiadas a nivel ), asegúrese de que el interruptor de línea (vea PHONO/LINE esté en posición correcta (¡el interruptor pulsado¡). El control TRIM se usa para ajustar el nivel de la señal de entrada. El display muestra el nivel de señal actual. + Cada canal de entrada dispone de un ecualizador de 3 bandas (HIGH, MID y LOW). Una señal puede ser más reducida (-32 dB) que aumentada (+12 dB). Por ejemplo, esta función es útil cuando necesite suprimir un rango de frecuencia particular en una pista de música. El nivel general de la señal también depende de los ajustes del EQ. Debe ajustar primero el EQ antes de ajustar el nivel de señal. + El interruptor POWER conecta el PRO MIXER. Debería asegurarse que el interruptor POWER está en posición Off cuando enchufe el equipo a la toma de corriente. Tome nota: si solamente apaga el equipo no significa que esté completamente desconectado de la toma de corriente. Si no utiliza el equipo durante espacios de tiempo prolongados, por favor desenchufe el cable de corriente de la toma. Conecte siempre en último lugar los amplificadores de potencia para evitar el daño a sus altavoces. Y, para evitar sorpresas desagradables para el oído, asegúrese de que no hay ninguna señal en el PRO MIXER antes de conectar el amplificador de potencia. Para asegurarse, baje todos los faders y ponga todos los controles en posición cero. 2.4 Sección de AURICULARES La señal PFL es la señal de auricular utilizada para monitorizar música sin influenciar la señal MAIN (PFL = Pre Fader Listening / Escucha previa al fader). Este es el conector no balanceado PHONES para sus auriculares. Sus auriculares deben tener una impedancia mínima de 32 Ohmios. Por ejemplo, los auriculares BEHRINGER HPX2000 son ideales para esta función. Si el interruptor MODE está en posición SPLIT, la señal PFL estará a la izquierda y la señal MAIN a la derecha. En este caso, el control MIX (vea ) no tiene ninguna función. Si está en modo ESTÉREO, puede alternar entre las señales MAIN y PFL usando el control MIX. Si está en modo ESTÉREO, use el control mix para determinar qué señal se escuchará en los auriculares. Cuando MIX esté totalmente hacia la izquierda (PFL), sólo podrá escuchar la señal de auricular previamente seleccionada usando las teclas PFL de los canales de entrada (val ). Si MIX está totalmente hacia la derecha (MAIN), sólo escuchará la señal MAIN. Si pone MIX en algún lugar entre estas dos posiciones extremas, determina la proporción de volumen de las dos señales. Si el interruptor MODE está en posición SPLIT (vea ), el control MIX (PFL) no tiene ninguna función. El control VOL determina el volumen de la señal del auricular. Usando la tecla EQ BYPASS, puede desactivar el ecualizador de 3 bandas. De esta forma puede comparar fácilmente las señales procesadas y no procesadas una con otra; o puede alternar entra ajustes de EQ extremos y la señal virgen, creando efectos sorprendentes. 4 2. ELEMENTOS DE CONTROL PRO MIXER VMX1000 2.5. Función surround XPQ 3D 2.9 Conexiones La función surround XPQ 3D es un efecto que le da a la música un bello toque final, haciendo de cada actuación una ocasión memorable. Ensanchando la base estéreo, el sonido llega más vivo y transparente. Si usa el interruptor XPQ ON , activa la función surround XPQ 3D (el LED correspondiente se encenderá) y el control XPQ determina la intensidad del efecto. Estas son las entradas LINE y CD respectivamente, utilizadas para conectar pletinas, reproductores CD o MD, etc. A diferencia de otros canales, los canales 4 y 5 disponen de dos entradas de línea. 2.6 Lazo de efectos Utilizando los interruptores PHONO / LINE, puede cambiar la sensitividad de las entradas PHONO en los canales 1 a 3 a nivel de línea (interruptor pulsado). De esta forma, puede conectar incluso una pletina o un reproductor de CD a las entradas PHONO. Si usa el control RET, determina el volumen de la señal de efectos que puede tomarse en la entrada RETURN de la ). Para tomar la señal de efectos, parte trasera (vea necesita conectar las entradas de una unidad de efectos a las salidas SEND (vea ) de su VMX1000. Las salidas de la unidad de efectos estarán entonces conectadas a las entradas RETURN del mezclador. 2.7 Sección CROSSFADER El CROSSFADER CONTROLADO VCA se usa para ). El crossfader cruzar los canales seleccionados (vea utilizado en el VMX1000 es un fader de 45 mm. Utilice el control CF CURVE para modificar el carácter de control del crossfader entre lineal y logarítmico en un infinito número de pasos. Si está en modo lineal, el crossfader se desliza igualmente en cada segmento del rango de movimiento; en el modo logarítmico, el control de volumen está concentrado en el segmento más externo del rango de movimiento del fader. Use los interruptores rotativos ASSIGN A y ASSIGN B para determinar qué señales de entrada se dirigen a los lados A y B del CROSSFADER. Con ASSIGN A, puede seleccionar los canales 1 a 4. Con ASSING B, los canales 2 a 5. Por tanto, puede alternar entre estos dos canales usando CROSSFADER (vea ). 2.8 CONTADOR AUTO BPM El contador integrado BPM es una característica extremadamente útil. Asegura una transición suave de una pista a otra. Puede calcular los tempos de varias pistas en BPM (Beats por minuto). Ambas secciones del contador BPM son idénticas y ambas muestra el valor BPM de los dos canales estéreo dirigidos al crossfader. El tempo de la pista asignada usando ASSIGN A o ASSIGN B se muestra en el respectivo DISPLAY . Varios cambios de tempo en una pista podrían producir un display constante de varios valores BPM y llevar a una confusión innecesaria. Esta es la razón por la que cada sección del contador de pulsos tiene un botón SYNC LOCK que puede ser utilizado durante la canción para limitar el rango de posibles valores de tempo. Esto cobra sentido si el contador ha calculado ya un valor real. Puede hacer esto mismo manualmente con el botón BEAT ASSIST . Pulse este botón al menos 3 veces en sincronización con el tempo de la canción, y el tiempo que usted ha pulsado aparece en el DISPLAY. Los botones BEAT ASSIST y SYNC LOCK están equipados con LEDs. Para salir del modo SYNC LOCK o BEAT ASSIST, pulse nuevamente la tecla SYNC LOCK en ambos canales. + Cuando no hay ninguna señal presente (o cuando el nivel de la señal es muy bajo), el display BPM muestra solo parpadeos. Si la señal está presente pero no puede ser identificada, el display mostrará 160 BPM y parpadeará. El contador de pulsos intentará hacer otra lectura. Por tanto, 160 BPM no es un valor útil: es un mensaje de error cuando la señal no pueda ser analizada. Las entradas PHONO para los canales 1 a 3 están diseñadas para conectar platos giratorios. Los canales 1 a 3 pueden ser cambiados a nivel de línea (vea ). + IMPORTANTE: Preste siempre atención a la posición correcta del interruptor PHONO / LINE cuando conecte una señal de nivel de línea a una entrad fono. El interruptor debe estar pulsado (LINE). De otra forma, la sobre conducción puede causar un daño permanente a la entrada fono. Los conectores GND se usan para poner a tierra a los platos giratorios. La señal MIC AUX, ajustable usando los controles AUX en los canales de micrófono (vea ), está dirigida a este conector jack SEND. Por ejemplo, la entrada de un reverb externo puede ser conectada aquí. Una señal de efectos estéreo externa puede realimentarse en el VMX1000 usando los conectores jack RETURN L/R. Si conecta una señal de efectos mono, necesitará usar el conector izquierdo RETURN L. El volumen de efecto puede únicamente ajustarse en el control de salida de la unidad de efectos. NÚMERO DE SERIE. Tómese el tiempo para cubrir y enviarnos la tarjeta de garantía antes de 14 días desde la fecha de compra. O simplemente regístrese online en www.behringer.com. Las salidas balanceadas XLR MAIN 1 se usan para conectar un amplificador de potencia. Use el control VOL 1 para ajustar el volumen (vea ). Si pulsa la tecla MONO, cambia la señal estéreo de la salida MAIN a una señal mono. Esto tiene sentido cuando por ejemplo utilice su PRO MIXER en salas grandes donde los altavoces estén colocados lejos unos de otros. Una señal estéreo tendrá un efecto incompleto, ya que cada altavoz transmite una señal algo diferente. Si pulsa MONO, se transmite una señal idéntica a ambas salidas MAIN 1. El control BAL 1 (vea ) no tendrá entonces ninguna función. Puede conectar un amplificador adicional a la salida SUBWOOFER para conducir un subwoofer pasivo. Si desea usar un subwoofer activo, conéctelo directamente a esta salida. De cualquier forma, obtendrá un mayor potencial de bajos en su música. Use el control LEVEL para ajustar el volumen de la señal de salida del SUBWOOFER. Use el control X/O para ajustar la frecuencia de corte superior de la señal del SUBWOOFER (ajustable entre 30 y 200 Hz). Todas las frecuencias con valores por debajo de la frecuencia de corte serán reproducidas. La salida MAIN 2 le permite conectar un amplificador a altavoces de monitor o a llevar sonido a otra sala/área (zona). El control VOL2 (vea ) ajusta la sección MAIN OUT. Usando la salida TAPE, puede grabar su música conectando equipos tales como pletinas, grabadoras DAT, etc. A diferencia de las salidas MAIN, el volumen de salida es fijo, haciendo innecesario el ajuste del nivel de entrada en el instrumento de grabación. 2. ELEMENTOS DE CONTROL 5 PRO MIXER VMX1000 Su PRO MIXER dispone de un lazo de efectos que puede ser utilizado por una unidad de efectos externa o un sampler. La señal se toma de la sección PFL a través del conector SEND y es alimentada en su equipo externo. La señal que está en el conector SEND es por tanto idéntica a la señal de los auriculares. Conecte esta salida a la entrad de su equipo de efectos. La señal que fue procesada externamente se mezcla en la señal MAIN OUT usando el canal RETURN. Use el control RET para ajustar el volumen de la señal de efectos (vea ). Conecte esta entrada a la salida de su equipo de efectos. Este es el conector del cable de alimentación. Aquí puede verse la ventaja de tener una sofisticada fuente de alimentación interna: el comportamiento de pulso de cada circuito de amplificación está determinado principalmente por las reservas de voltaje disponibles. Cada mesa de mezclas está equipada con numerosos amplificadores operacionales (op amps) para procesar las señales de nivel de línea. Debido a la salida limitada de sus fuentes de potencia, muchas mesas de mezclas muestran signos de estrés cuando está soportan cargas pesadas. Pero esto no ocurre con su PRO MIXER: el sonido es siempre claro y transparente. + 3. INSTALACIÓN 3.1 Conexiones de audio Para varias aplicaciones, necesitará varios cables. Las siguientes ilustraciones muestras cómo deben estar conectados estos cables. Asegúrese siempre de estar usando cables de grado alto. + Asegúrese de que la instalación y la operación de su VMX1000 se llevan a cabo únicamente por personal cualificado. Durante y después de la instalación, debe garantizar una puesta a tierra suficiente tanto para su equipo como para las personas que lo manejen. De otra forma, las descargas electroestáticas pueden causar un funcionamiento no deseado o un daño permanente. FUSE HOLDER (compartimiento de fusibles) / VOLTAGE SETTING (ajuste de voltaje). Antes de conectar el equipo a la toma de corriente, asegúrese de que el voltaje se corresponde con su voltaje local. Los fusibles fundidos deben ser únicamente reemplazados por fusibles del mismo tipo. En algunas unidades, el compartimento de fusibles puede ser colocado en una de las dos posiciones posibles: es decir, 230 V y 120 V. Por favor tome nota: si desea operar con el equipo fuera de Europa a 120 V, necesita un fusible de rango más alto. Fig. 3.1: Conexiones XLR Para desconectarse de la toma de corriente, tire del enchufe. Si está instalando el producto, asegúrese de que el enchufe está fácilmente accesible. Si lo monta en rack, asegúrese deque que puede desconectar el quipo de la toma de corriente fácilmente mediante un enchufe o mediante un interruptor de desconexión en o cerca del rack. Fig. 3.2: Conector TS de 6,3 mm Fig. 3.3: Conector jack de 6,3 mm 6 3. INSTALACIÓN PRO MIXER VMX1000 4. ESPECIFICACIONES ENTRADA DE AUDIO Mic In Phono In Line In Retorno Retorno de Mic Aux SALIDA DE AUDIO Main Out Fig. 3.4: Cconector jack de auricular de 6,3 mm Fig. 3.5: cable RCA Ganancia de 40 dB, XLR, entrada electrónicamente balanceada Ganancia de 40 dB, entrada no balanceada -17 a +4 dB, entradas no balanceadas Ganancia de 0 dB, no balanceada Ganancia de 3 dB, no balanceada Main Out 2 Tape Out Envío Envío Mic Aux Send Phones Out Máx. 25 dBu @ 1 kHz, XLR electrónicamente balanceado Máx. 21 dBu @ 1 kHz, no balanceado Tipo 0 dBu Tipo 0 dBu -oo a +6 dBu Máx. 180 mW @ 75 Ω SUBWOOFER Subwoofer Out X-Over Nivel XLR, electrónicamente balanceado Variable 30 Hz - 200 Hz -oo a 0 dBu @ 0 dB de entrada ECUALIZADOR Stereo Low Stereo Mid Stero High Mic Low Mic Mid Mic High +12 dB/-32 dB @ 50 Hz +12 dB/-32 dB @ 1,2 kHz +12 dB/-32 dB @ 10 kHz +15 dB/-15 dB @ 80 Hz +15 dB/-15 dB @ 2,5 kHz +15 dB/-15 dB @ 12 kHz ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA Relación señal-sonido > 80 dB (línea) Crosstalk < -70 dB (línea) Distorsión (THD) < 0,05% Respuesta de frecuencia 10 Hz - 65 kHz, +0/-3 dB ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE Voltaje USA/Canada 120 V~, 60 Hz Europa/ Reino Unido / Australia 230 V~, 50 Hz Japón 100 V~, 50 - 60 Hz Modelo general de exportación 120/230 V~, 50 - 60 Hz Consumo 22 W Fusibles 100 - 120 V~: T 500 mA H 200 - 240 V~: T 250 mA H Conector a red Receptáculo Estándar IEC DIMENSIONES/PESO Dimensiones Peso 4,2" (107 mm) x 19" (483 mm) x 8,75" (223 mm) 3,6 kg La empresa BEHRINGER se esfuerza siempre para asegurar el mayor nivel de calidad. Las modificaciones necesarias serán efectuadas sin previo anuncio. Por este motivo, los datos técnicos y el aspecto del equipo pueden variar con respecto a las especificaciones mencionadas o figuras. 4. ESPECIFICACIONES 7