gm kub • gm sob • gm cbv point-fixed systems for

Transcripción

gm kub • gm sob • gm cbv point-fixed systems for
GM KUB • GM SOB • GM CBV
POINT-FIXED SYSTEMS FOR LUMINOUS CEILINGS made of glass
SYSTÈMES DE FIXATION PAR POINTS POUR PLAFONDS LUMINEUX en verre
Sistemas de soporte puntual para falsos techos luminosos de vidrio
PRODUCT REPORT
INFORMATION PRODUIT
INFORME ACERCA DEL PRODUCTO
POINT-FIXED SYSTEMS / SYSTÈMES DE FIXATION / SISTEMAS DE SOPORTE PUNTUAL
Pleasant light and an open space design substantially contribute to the sense of wellbeing in closed spaces. Luminous ceilings are an architecturally extraordinary possibility to stage light sources and spaciousness. For that, the point-fixed attachment systems for luminous ceilings of
Glas Marte enable open-joint, frameless assembly. Thus, the desired accent lighting is optimally highlighted partially as well as over large areas.
Une lumière agréable et une décoration d’intérieur sincère contribuent énormément à un sentiment de bien-être dans des pièces fermées. Du point
de vue architectural, les plafonds lumineux présentent une opportunité extraordinaire de créer des sources lumineuses et de la profondeur. Les
systèmes de fixation par points pour plafonds lumineux Glas Marte permettent ainsi un montage libre sans cadre. Ainsi, on peut obtenir les effets
lumineux que l’on souhaite, que ce soit une lumière étendue ou partielle ciblée sur un point donné.
Una luz agradable y un diseño abierto del espacio contribuyen en gran medida al bienestar en ambientes cerrados. Los falsos techos ofrecen
una posibilidad arquitectónica extraordinaria para poner en escena fuentes de luz y amplitud de espacios. Los sistemas de soporte de falsos
techos luminosos de Glas Marte permiten un montaje de juntas abiertas sin marco. De este modo es posible conseguir los efectos de luz deseados
tanto en superficies grandes como parciales.
2
RAISED BRACKETS / SUPPORTS SUBLIMES /
Soportes en relieve
POINT-FIXED SYSTEMS FOR LUMINOUS CEILINGS
SYSTÈMES DE FIXATION PAR POINTS POUR PLAFONDS LUMINEUX
Sistemas de soporte puntual para falsos techos luminosos
P4
Attachment system for luminous ceilings in the releasable version with raised visible brackets. The glass elements
can be assembled and disassembled without any tools. For Germany, general building inspection approval
(AbZ) No. Z-70.3-144
Système de fixation pour plafonds lumineux à champ de vision sublime, que l’on peut décrocher. On peut monter
et démonter les éléments en verre sans outils. Pour l’Allemagne, il faut l’autorisation n° Z-70.3-144 des autorités
de la construction (AbZ)
Sistema elegante de soporte para falsos techos luminosos, con aplicación de descuelgue y pieza visible en relieve.
Los elementos de vidrio se pueden montar y desmontar sin necesidad de herramientas. Autorización general de
inspección de obras para Alemania AbZ Nro. Z-70.3-144
P 10
FLUSH-MOUNTED BRACKETS / SUPPORTS FIXÉS À FLEUR DE SURFACE /
SOPORTES ENRASADOS EN LA SUPERFICIE
GM KUB
The elegant attachment system for luminous ceilings / Le système de fixation élégant
pour plafonds lumineux / El sistema elegante de soporte puntual para falsos techos
luminosos
GM SOB
The flexible attachment system for luminous ceilings / Le système de fixation flexible
pour plafonds lumineux / El sistema flexible de soporte para falsos techos luminosos
Flush-mounted attachment system for luminous ceilings in the releasable version. The glass elements can be
assembled and disassembled without any tools.
Système de fixation pour plafonds lumineux à fleur de surface que l’on peut décrocher. On peut monter et
démonter les éléments en verre sans outils.
Sistema de soporte para falsos techos luminosos enrasado en la superficie, con aplicación de descuelgue.
Los elementos de vidrio se pueden montar y desmontar sin necesidad de herramientas.
P 14
GM CBV
The swivelling light strip attachment system for luminous ceilings / Le système de
fixation pivotant aux plafonds lumineux pour bandeaux lumineux / El sistema oscilante
de soporte puntual para falsos techos para bandas de luz
Flush-mounted attachment system for luminous ceilings in the swivelling version with 3 different attachment
variations.
Système de fixation aux plafonds lumineux à fleur de surface de type pivotant à 3 modes de fixation différents.
Sistema de soporte para falsos techos luminosos enrasado en la superficie, en modelo oscilante con 3 variaciones
diferentes de soporte
3
GM KUB – LUMINOUS CEILINGS
NEWLY DISCOVERED.
GM KUB – REDÉCOUVREZ LE SYSTÈME
DE FIXATION POUR PLAFONDS
LUMINEUX
GM KUB – REDESCUBRIR FALSOS TECHOS.
With the attachment system GM KUB of Glas Marte Bregenz, glass elements are held at the
edges without any drilling or cutting. The suspension of the glass fields is based on a limitedly
slidable and suspendable glass attachment system (patent Glas Marte Bregenz). Therewith,
any glass field – regardless of the arrangement in the luminous ceiling – can be disassembled
without any tools anytime. The new, almost unlimited glass dimensions, too, enable particular
architectural freedom.
Les éléments en verre sont sertis aux rebords sans perçages ni entailles grâce au système de
fixation GM KUB de Glas Marte Bregenz. L’accrochage des panneaux de verre se fait grâce à un
petit système de fixation du verre mobile et accrochable (brevet d’invention Glas Marte Bregenz).
Ce faisant, on peut démonter à tout moment n’importe quel panneau de verre sans outils et
ce, indépendamment de la disposition des plaques de verre au plafond lumineux. Les nouvelles
dimensions de verre presque illimitées favorisent aussi des libertés architecturales particulières.
Con el sistema de soporte GM KUB de Glas Marte Bregenz se sujetan los elementos de vidrio por
los bordes sin necesidad de perforaciones o cortes. La suspensión de los paneles de vidrio se basa
en un sistema suspendido y desplazable de forma limitada (patente de Glas Marte Bregenz).
Gracias a ello, cualquier panel de vidrio, independientemente de su posición en el faso techo, se
puede desmontar en todo momento sin necesidad de herramientas. Las nuevas dimensiones del
vidrio, casi ilimitadas, posiblitan libertades arquitectónicas especiales.
4
The joint width between the glass elements of the luminous ceiling is 12 mm.
La largeur des joints entre les éléments en verre du plafond lumineux est de 12mm.
El ancho de la fuga entre los elementos de vidrio del falso techo es de 12 mm.
Kunsthaus Bregenz / Kunsthaus de Bregenz (musée d’art moderne) /
„Kunsthaus Bregenz“ (Museo de Arte Moderno de Bregenz)
The glass ceilings ensure that lighting technology or indirect daylight provide for a uniform light
incidence into the interior of the museum.
Les plafonds de verre permettent de veiller à ce que la pénétration de la lumière à l’intérieur du
musée soit la même à tous les endroits grâce à la technologie lumineuse ou à la lumière du jour
indirecte.
Los techos de vidrio garantizan que, a través de la técnica de alumbrado o la luz diurna indirecta,
la luz incida de forma uniforme en el interior del museo.
5
GM KUB
The elegant attachment system for luminous ceilings
Le système de fixation élégant pour plafonds lumineux
El sistema elegante de soporte puntual para falsos techos luminosos
GM KUB is a rectangular attachment system,
raised on the visible side and assembled in
rails. The glass elements can be assembled and
disassembled without using any tools. Simple
lifting and sliding of the patented retaining piece suffices for the assembly of the glass plate.
No visible screwing elements like notches,
grooves or slits at the glass surface.
GM KUB est un système de fixation rectangulaire sublime monté sur la partie apparente
des rails. Les éléments en verre peuvent être
montés et démontés sans utiliser d’outils.
Il suffit simplement de soulever et déplacer
l’embout de protection breveté pour pouvoir
monter la plaque de verre. Aucun élément de
vissage tel que des rainures ou des fentes,
n’est visible sur la surface de verre.
GM KUB es un sistema de sujeción rectangular
montado sobre rieles y en relieve por el lado
visible. Los elementos de vidrio se pueden
montar y desmontar sin necesidad de herramientas. La elevación y desplazamiento
sencillo de la pieza de seguridad patentada
son suficientes para el montaje de la placa de
vidrio. No hay ningún elemento atornillado
visible, tales como muescas, estrías o hendiduras, en la superficie del vidrio.
6
Attachment system for luminous ceilings GM KUB / Système de fixation pour plafonds lumineux
GM KUB / Sistema de soporte puntual para falsos techos luminosos GM KUB
In a predetermined pattern, C-profiles of steel are assembled on site with high dimensional accuracy. In these rails, slide blocks
are located, which enable fine adjustment of the suspension. The suspension unit is assembled via a stainless steel suspension
bar as well as a turnbuckle nut for height adjustment. Pieces of aluminium U-profile are glued to the glass plates at the factory
already, which, limited with a protruding lug, are elastically embedded into a support jaw. The support jaw is raised on the
visible side of the glass. The individual glass fields as such become framelessly visible.
Les profilés en C en acier sont montés par le client sur un cadre donné avec grande précision de mesure. Sur ces rails, se
trouvent des barrettes qui permettent un ajustement de la suspension. Le dispositif de suspension est monté par le biais d’une
tringle de suspension en acier inoxydable et d’un écrou tendeur pour le réglage de la hauteur. Des pièces de profilés en U en
aluminium sont collées sur les plaques de verre à l’usine, ces profilés en U délimités par une butée fixée en saillie, sont couchés
de manière élastique sur un support. Ce support apparaît en relief sur le côté visible du verre. Chaque panneau de verre est perçu
comme tel sans cadre.
Los perfiles de acero en forma de C son montados en la construccion con gran precisión. En los rieles se asientan los tacos
guiados, que permiten un ajuste de la suspensión. El dispositivo de suspensión se monta a través de una barra de suspensión de
acero y una tuerca tensora, que permite un ajuste de la altura. A las placas de vidrio se pegan perfiles de aluminio en forma de
U que, con un talón de suspensión, tienen limitado el movimiento, asentándose elásticamente sobre la zapata de apoyo.
La zapata de apoyo sobresale en la cara visible del vidrio. Cada uno de los paneles de vidrio es instalado sin marcos.
GM KUB 01
Glass thickness
Épaisseur du verre
Grosor del vidrio Item No.
N° article
Artículo-Nro.
Contact surface
Material
Surface d’appui
Matériel
Superficie de apoyo Material
LSG of 2 x 5 mm HSG, 0.76 mm film
593001
28 x 100 mm
Verre de sécurité trempé feuilleté VSG en verre partiellement
trempé TVG de 2 x 5 mm, film de 0,76 mm d’épaisseur
Vidrio laminado de 2 x 5 mm de vidrio parcialmente
templado. Folio de 0,76 mm
LSG of 2 x 6 mm HSG, 0.76 mm film
Verre de sécurité trempé feuilleté VSG en verre partiellement
trempé TVG de 2 x 6 mm, film de 0,76 mm d’épaisseur
Vidrio laminado de 2 x 6 mm de vidrio parcialmente
templado. Folio de 0,76 mm
Pos. 1: Stainless steel 1.4301
position 1: Acier inoxydable 1.4301
Pos. 1: acero inoxidable 1.4301
Pos. 2: Aluminium profile, anodised EV1
position 2: Profilé en aluminium anodisé EV1
Pos. 2: Perfil de aluminio anodizado EV1
Pos. 3: Aluminium profile, anodised EV1
position 3: Profilé en aluminium anodisé EV1
Pos. 3: Perfil de aluminio anodizado EV1
Pos. 4: Aluminium profile, chromium-plated
position 4: Profilé en aluminium chromé
Pos. 4: Perfil de aluminio cromado
Bolts, nuts: Stainless steel 1.4301
Vis, écrous: Acier inoxydable 1.4301
Tornillos, tuercas: acero inoxidable 1.4301
GM KUB 02
Glass thickness
Épaisseur du verre
Grosor del vidrio Item No.
N° article
Artículo-Nro.
Contact surface
Material
Surface d’appui
Matériel
Superficie de apoyo Material
LSG of 2 x 5 mm HSG, 0.76 mm film
593002
28 x 100 mm
Verre de sécurité trempé feuilleté VSG en verre partiellement
trempé TVG de 2 x 5 mm, film de 0,76 mm d’épaisseur
Vidrio laminado de 2 x 5 mm de vidrio parcialmente
templado. Folio de 0,76 mm
LSG of 2 x 6 mm HSG, 0.76 mm film
Verre de sécurité trempé feuilleté VSG en verre partiellement
trempé TVG de 2 x 6 mm, film de 0,76 mm d’épaisseur
Vidrio laminado de 2 x 6 mm de vidrio parcialmente
templado. Folio de 0,76 mm
Pos. 1: Stainless steel 1.4301
position 1: Acier inoxydable 1.4301
Pos. 1: acero inoxidable 1.4301
Pos. 2: Aluminium profile, anodised EV1
position 2: Profilé en aluminium anodisé EV1
Pos. 2: Perfil de aluminio anodizado EV1
Pos. 3: Aluminium profile, anodised EV1
position 3: Profilé en aluminium anodisé EV1
Pos. 3: Perfil de aluminio anodizado EV1
Pos. 4: Aluminium profile, chromium-plated
position 4: Profilé en aluminium chromé
Pos. 4: Perfil de aluminio cromado
Bolts, nuts: Stainless steel 1.4301
Vis, écrous: Acier inoxydable 1.4301
Tornillos, tuercas: acero inoxidable 1.4301
7
GM KUB
The elegant attachment system for luminous ceilings
Le système de fixation élégant pour plafonds lumineux
el sistema elegante de soporte puntual para falsos techos luminosos
Assembly and maintenance / Montage et entretien /
Montaje y mantenimiento
Upon request, Glas Marte Bregenz will develop assembly equipment adjusted to the respective
luminous ceiling project, which will be available for the builder-owner for subsequently required
revision and maintenance work of the installations located above the luminous ceilings.
Un appareil de montage qui correspond à chaque projet de plafonds lumineux est développé par
Glas Marte Bregenz, cet appareil reste à disposition du maître d’ouvrage au cas où celui-ci en
aurait besoin pour effectuer des travaux de révision et d’entretien des installations se trouvant
au-dessus des plafonds lumineux.
La empresa Glas Marte Bregenz desarrolla a pedido un aparato de montaje ajustado para el
proyecto de falso techo correspondiente, el cual también seguirá a disposición para trabajos de
inspección y de reparación de las instalaciones ubicadas sobre los falsos techos.
Processing instructions / Instructions de fabrication / Indicaciones del procedimiento
Support beam – Minimum length a: 100 mm / Barre d’appui – longueur minimale a: 100 mm / Longitud mínima de la viga de apoyo: 100 mm
Position of the edge clamps at the glass element / Position des supports avec rebords sur l’élément en verre / Posición de los soportes del borde en el elemento de vidrio
Rectangular glass elements – fixed at 6 points / Éléments en verre rectangulaires – fixés sur
6 points / Elementos de vidrio rectangulares – sostenidos en 6 puntos
8
Square glass elements – fixed at 4 points / Éléments en verre carrés – fixés sur 4 points /
Elementos de vidrio cuadrados – sostenidos en 4 puntos
Maximum dimensions of the glass elements for Germany according to AbZ No. Z-70.3-144:
Dimensions maximales des éléments en verre pour l’Allemagne conformément à l’autorisation n° Z-70.3-144 des autorités de la construction:
Dimensiones máximas de los elementos de vidrio para Alemania según autorización general de inspección de obras para Alemania AbZ Nro. Z-70.3-144:
Glass structure
Structure du verre
Estructura del vidrio Square panes with 4 edge clamps
Vitres carrées à 4 supports à rebords
Planchas cuadradas con 4 soportes del borde
VSG 2 x 5 mm
float glass
Verre flotté
vidrio flotado
HSG
Verre TVG partiellement trempé
de vidrio parcialmente templado
HSG
Verre TVG partiellement trempé, émaillé
de vidrio parcialmente templado, esmaltado 1.600 x 1.600 mm
VSG 2 x 6 mm
1.900 x 1.900 mm
float glass
Verre flotté
vidrio flotado
HSG
Verre TVG partiellement trempé
de vidrio parcialmente templado
HSG
Verre TVG partiellement trempé, émaillé
de vidrio parcialmente templado, esmaltado Maximum plate width/length in mm
Longueur/largeur maximale de la plaque en mm
Ancho de plancha máximo – longitud en mm
2.000 x 2.000 mm
Legend: / Légende: / Leyenda:
2 x 5 mm float glass / Verre flotté: 2 x 5 mm / 2 x 5 mm de vidrio flotado
2 x 5 mm HSG, enamelled / Verre TVG partiellement trempé, émaillé: 2 x 5 mm /
2 x 5 mm de vidrio parcialmente templado, esmaltado
2 x 6 mm float glass / Verre flotté: 2 x 6 mm / 2 x 6 mm de vidrio flotado
2 x 6 mm HSG, enamelled / Verre TVG partiellement trempé, émaillé: 2 x 6 mm /
2 x 6 mm de vidrio parcialmente templado, esmaltado
2 x 5 mm HSG, however, only admissible for widths ≤1400 mm / Verre TVG partiellement trempé
2 x 5 mm, mais seulement autorisé pour les largeurs ≤ 1400 mm / 2 x 5 mm de vidrio parcialmente
templado, no obstante solamente autorizado para anchos ≤ 1400 mm
2 x 6 mm HSG / Verre TVG partiellement trempé 2 x 6 mm / 2 x 6 mm de vidrio parcialmente
templado
not feasible / non réalisable / No ejecutable
Rectangular panes with 6 edge clamps
Vitres rectangulaires à 6 supports à rebords
Planchas rectangulares con 6 soportes del borde
200
300
400
500
600
700
800
900
1000
1100
1200
1300
1400
1500
1600
200
300
400
500
600
700
800
900
1000
1100
1200
1300
1400
1500
1600
1700
1800
1900
2000
2100
2200
2300
2400
2500
2600
2700
2800
2900
3000
3100
3200
3300
3400
3500
3600
9
GM SOB
The flexible attachment system for luminous ceilings
Le système de fixation flexible pour plafonds lumineux
El sistema flexible de soporte puntual para falsos techos luminosos
GM SOB – LUMINOUS CEILINGS
SETTING ACCENTS.
GM SOB – LES PLAFONDS LUMINEUX
QUI MARQUENT UN TOURNANT.
GM SOB – FALSOS TECHOS QUE
MARCAN LA PAUTA.
10
Attachment system for luminous ceilings GM SOB / Le système de fixation pour plafonds lumineux GM SOB /
Sistema de soporte puntual para falsos techos luminosos GM SOB
The GM SOB system is a suspended, flush-mounted point-fixed luminous ceiling system in the
stainless steel version. The load transfer takes place via a centrally arranged tension bar, to the
lower end of which a cross-plate is attached, to which the point brackets (mostly 4) are assembled. The brackets of the GM SOB system are mostly positioned close to the corners of the glass
elements. This system provides for sufficient support of the assembly tolerances in the X and Y
directions. Vertical adjustability, too, is guaranteed at several points, which provides the system
with maximum flexibility without interfering with the overall impression (since the sub-structure
may always be visible).
Le système GM SOB est un système de plafonds lumineux suspendu, fixé par points à fleur de
surface en acier inoxydable. L’abaissement du poids se fait par une barre tendue fixée au centre,
à l’extrémité inférieure de laquelle une plaque en croix est fixée, sur laquelle les supports de
fixation par points (la plupart du temps, 4 pièces) sont montés. Les supports du système GM SOB
sont positionnés la plupart du temps à proximité des coins des éléments en verre. Ce système est
fabriqué pour admettre suffisamment de tolérances de montage sur les axes X et Y. On peut aussi
régler le système sur l’axe vertical à différents points, ce qui confère au système une flexibilité
maximale sans empiéter sur l’apparence générale du système (étant donné que la sous structure
peut toujours être visible).
El sistema GM SOB es un sistema de falso techo suspendido, enrasado en la superficie, sostenido
de manera puntual, en acero inoxidable. El desmonte de las cargas se realiza mediante una barra
central sometida a tracción, en cuyo extremo inferior hay una plancha cruzada fijada, donde están
montados los soportes puntuales (mayormente 4 piezas). Los soportes del sistema GM SOB
están colocados mayormente cerca de las esquinas de los elementos de vidrio. Con este sistema
se garantiza una captación suficiente de las tolerancias de montaje en orientación X e Y.
La regulación vertical también está garantizada en varios puntos, lo cual le da al sistema la
máxima flexibilidad, sin afectar la impresión completa (porque la subconstrucción puede estar
siempre visible).
Highest flexibility / Une flexibilité maximale / La máxima flexibilidad
On the visible side, no screwing elements are visible on the glass surface. The luminous ceiling
system GM SOB is based on a circular, absolutely flush-mounted point-fixed system mostly
arranged in the corners of the glass elements. The brackets are designed articulated in a fixable
manner, in stainless steel quality, and only the components in contact with the glass surface are
made of plastic or rubber, respectively.
Aucun élément de vissage n’est visible sur le côté apparent de la surface en verre. Le système
des plafonds lumineux GM SOB se base sur un système de fixation par points rond, vraiment à
fleur de surface, placé la plupart du temps dans les coins des éléments en verre. Le support est
fabriqué à partir de matériaux souples que l’on peut déterminer, il est conçu en acier inoxydable,
seules les pièces qui sont en contact avec la surface en verre sont en matière plastique ou en
caoutchouc.
Por el lado visible no se ve ningún elemento de atornilladura en la superficie del vidrio. El sistema
de falso techo luminoso GM SOB se basa en un sistema de soporte puntual de forma circular
absolutamente enrasado en la superficie, colocado mayormente en las esquinas de los elementos
de vidrio. El soporte es fijo, articulable, y con calidad de acero inoxidable; solamente las piezas
en contacto con la superficie del vidrio son de plástico o de goma.
11
GM SOB
The flexible attachment system for luminous ceilings
Le système de fixation flexible pour plafonds lumineux
El sistema flexible de soporte puntual para falsos techos luminosos
Assembly and maintenance / Montage et entretien / Montaje y mantenimiento
The ceiling glasses of the GM SOB system can
be assembled and disassembled without any
tools. Lifting and removing the patented restraining element, the glass plate is disassembled
quickly and safely.
Les plaques de verre au plafond du système
GM SOB peuvent être montées et démontées
sans outils. La plaque de verre est démontée
rapidement et en toute sécurité en soulevant
et en enlevant l’embout de protection breveté.
Los vidrios para techos del sistema GM SOB se
pueden montar y desmontar sin necesidad de
herramientas. Con la elevación y la eliminación de
la pieza de seguridad patentada se desmonta la
placa de vidrio de manera rápida y segura.
GM SOB – 4-arm type / Système GM SOB à 4 bras / GM SOB – 4 brazos
Glass thickness
Épaisseur du verre
Grosor del vidrio
Item No.
Contact plate
N° article
Rondelle de support
Artículo Nro. Disco de apoyo
Suspension height
Material
Hauteur de suspension Matériel
Altura de suspensión Material
LSG of 2 x 8 mm HSG, 1.52 mm film
597002
Ø 60 mm
up to 2000 mm
LSG of 1 x 8 mm and 1 x 6 mm HSG 0.76 mm film
á 2000 mm
Verre de sécurité trempé feuilleté VSG en verre partiellement trempé a 2.000 mm
TVG de 2 x 8 mm, film de 1,52 mm d’épaisseur
Verre de sécurité trempé feuilleté VSG en verre partiellement trempé TVG de 1 x 8 mm et de 1 x 6 mm, film plastique de 0,76 mm d’épaisseur Vidrio laminado de 2 x 8 mm de vidrio parcialmente templado.
Folio de 1,52 mm
Vidrio laminado de 1 x 8 mm y 1 x 6 mm de vidrio parcialmente templado.
Folio de 0,76 mm
Milled, turned parts: Stainless steel 1.4301
Plastic: EPDM 80±5 SH.A black, Polyamide 6 black
pièces de fraisage/de tournage: Acier inoxydable 1.4301
élastomère : EPDM 80±5 SH.A noir, polyamide 6 noir
piezas de fresado, giratorias: acero inoxidable 1.4301
plástico: EPDM 80±5 SH.A. negro, poliamida 6 negro
GM SOB – 2-arm type / Système GM SOB à 2 bras / GM SOB – 2 brazos
Glass thickness
Épaisseur du verre
Grosor del vidrio
Item No.
Contact plate
N° article
Rondelle de support
Artículo Nro. Disco de apoyo
Suspension height
Material
Hauteur de suspension Matériel
Altura de suspensión Material
LLSG of 2 x 8 mm HSG, 1.52 mm film
597003
Ø 60 mm
up to 2000 mm
LSG of 1 x 8 mm and 1 x 6 mm HSG 0.76 mm film
á 2000 mm
Verre de sécurité trempé feuilleté VSG en verre partiellement trempé a 2.000 mm
TVG de 2 x 8 mm, film de 1,52 mm d’épaisseur
Verre de sécurité trempé feuilleté VSG en verre partiellement trempé TVG de 1 x 8 mm et de 1 x 6 mm, film plastique de 0,76 mm d’épaisseur Vidrio laminado de 2 x 8 mm de vidrio parcialmente templado.
Folio de 1,52 mm
Vidrio laminado de 1 x 8 mm y 1 x 6 mm de vidrio parcialmente templado.
Folio de 0,76 mm
Milled, turned parts: Stainless steel 1.4301
Plastic: EPDM 80±5 SH.A black, Polyamide 6 black
pièces de fraisage/de tournage: Acier inoxydable 1.4301
élastomère : EPDM 80±5 SH.A noir, polyamide 6 noir
piezas de fresado, giratorias: acero inoxidable 1.4301
plástico: EPDM 80±5 SH.A. negro, poliamida 6 negro
GM SOB – 1-arm type / Système GM SOB à 1 bras / GM SOB – 1 brazos
Glass thickness
Épaisseur du verre
Grosor del vidrio
Item No.
Contact plate
N° article
Rondelle de support
Artículo Nro. Disco de apoyo
Suspension height
Material
Hauteur de suspension Matériel
Altura de suspensión Material
LLSG of 2 x 8 mm HSG, 1.52 mm film
597004
Ø 60 mm
up to 2000 mm
LSG of 1 x 8 mm and 1 x 6 mm HSG 0.76 mm film
á 2000 mm
Verre de sécurité trempé feuilleté VSG en verre partiellement trempé a 2.000 mm
TVG de 2 x 8 mm, film de 1,52 mm d’épaisseur
Verre de sécurité trempé feuilleté VSG en verre partiellement trempé TVG de 1 x 8 mm et de 1 x 6 mm, film plastique de 0,76 mm d’épaisseur Vidrio laminado de 2 x 8 mm de vidrio parcialmente templado.
Folio de 1,52 mm
Vidrio laminado de 1 x 8 mm y 1 x 6 mm de vidrio parcialmente templado.
Folio de 0,76 mm
12
Milled, turned parts: Stainless steel 1.4301
Plastic: EPDM 80±5 SH.A black, Polyamide 6 black
pièces de fraisage/de tournage: Acier inoxydable 1.4301
élastomère : EPDM 80±5 SH.A noir, polyamide 6 noir
piezas de fresado, giratorias: acero inoxidable 1.4301
plástico: EPDM 80±5 SH.A. negro, poliamida 6 negro
Holes drilled into the glass upon request. All screwed connections must be secured in an appropriate manner (e.g. Loctite).
Percage de trous dans le verre sur demande. Tous les raccords vissés doivent être sécurisés de façon appropriée (par ex. adhésifs Loctite).
Taladros en el vidrio a pedido. Todas las uniones atornilladas se tienen que asegurar adecuadamente (p.ej. Loctite).
13
GM CBV
The swivelling light strip attachment system for luminous ceilings
Le système de fixation pivotant aux plafonds lumineux pour bandeaux lumineux
El sistema oscilante de soporte puntual para falsos techos para bandas de luz
GM CBV – FUNCTIONAL
POINT BY POINT.
GM CBV – LE SYSTÈME DE FIXATION
PONCTUELLE FONCTIONNEL
GM CBV – FUNCIONAL
PUNTO POR PUNTO.
14
Luminous ceiling brackets GM CBV for light strips / Support de plafonds lumineux GM CBV pour bandeaux lumineux /
Soporte puntual para falsos techos GM CBV para bandas de luz
The GM CBV brackets have been developed for covering light strips in the interior of public
buildings, offices, representative reception rooms, and access routes.
The GM CBV 1 is based on a special fitting with an adaptation for light strips. The appearance
on the room side corresponds to the top view of the bracket of type GM SHIELD. The attachment
elements of the glass panes (glass thicknesses 8 – 12 mm) are tightened by means of a simple
assembly wrench. The bracket can be adjusted several times.
In normal cases, the GM CBV 2 bracket is used for fixation. This bracket serves the simple locking
and thus securing of the glass pane. The possible length may be 1,000 mm; in that, deflections
due to the deadweight of the glass and other requirements have to be considered.
The GM CBV 3 bracket is likewise suited for glass thicknesses of 8 – 12 mm, however, does
not require any separate locking. Due to the special design of this bracket, the combination with
bracket GM CBV 2 up to a recommended maximum length of 500 mm may not be required under
certain circumstances. These brackets, too, can be adjusted at several levels. The individual glass
fields may be unlocked and folded out by simple lifting and sliding. Therewith, simple opening of
the light strip for revision purposes is possible without any tools.
Les supports GM CBV ont été développés pour servir de protection aux bandeaux lumineux se
trouvant à l’intérieur de bâtiments publics, de bureaux, de halls d’accueil prestigieux et dans des
couloirs d’accès.
Le support GM CBV 1 est constitué d’une ferrure spéciale qui peut s’adapter aux bandeaux
lumineux. La perception visuelle du côté de la salle correspond à la vue de dessus du support de
type GM SHIELD. Les éléments de fixation des plaques de verre (épaisseurs de verre comprises
entre 8 et 12 mm) sont vissés à l’aide d’une simple clé de montage. Le support peut être ajusté
à plusieurs reprises.
Le support GM CBV 3 est aussi prévu pour l’utilisation d’épaisseurs de verre comprises entre
8 et 12 mm, cependant il ne nécessite aucun dispositif de blocage supplémentaire. En raison
de la conception particulière de ce support, suivant les circonstances, on peut se passer de le
combiner au support GM CBV 2 pour atteindre une portée maximale recommandée de 500 mm.
Ce support peut aussi être ajusté sur plusieurs plans. Tous les panneaux de verre peuvent être
débloqués et déboîtés en les soulevant et en les déplaçant tout simplement. De ce fait, on peut
ouvrir le bandeau lumineux simplement sans outils pour pouvoir effectuer des travaux de révision.
Los soportes GM CBV han sido desarrollados para tapar bandas de luz en interiores de edificios
públicos, oficinas, salas de recepción y vías de alumbramiento.
GM CBV 1 se basa en un herraje especial con una adaptación para bandas de luz. El aspecto óptico por el lado de la habitación corresponde a la vista desde arriba tipo GM SHIELD. Los elementos
de sujeción de las hojas de vidrio (grosores de vidrio de 8 a 12 mm) se ajustan con una sencilla
llave de montaje. El soporte se puede ajustar varias veces.
Para la fijación sencilla se utiliza normalemnte el soporte GM CBV 2. Este soporte sirve para
el bloqueo simple, asegurando así la hoja de vidrio. El saliente puede alcanzar los 1.000 mm,
por lo que se tiene que tomar en cuenta la flexión causada por el peso propio del vidrio y otras
exigencias.
El soporte GM CBV 3 también es adecuado para grosores de vidrio de 8 a 12 mm, no obstante,
no necesita ningún bloqueo por separado. Debido a la configuración especial de este soporte, se
puede prescindir eventualmente de la combinación con el soporte GM CBV 2 hasta un saliente
máximo de 500 mm. Este soporte también se puede ajustar en varios niveles. Cada uno de los
paneles de vidrio se puede desbloquear y abrir, levantándolo y desplazándolo de forma sencilla.
De este modo, se puede abrir la banda de luz fácilmente y sin necesidad de herramientas para
la revisión.
Normalement, on utilise le support GM CBV 2 pour effectuer la fixation. Ce support sert
simplement à bloquer et donc à sécuriser la plaque de verre. Il est possible que la portée soit de
1000 mm, à cause du poids du verre, la flèche et d’autres exigences doivent donc être prises en
compte.
15
GM CBV
The swivelling light strip attachment system for luminous ceilings
Le système de fixation pivotant aux plafonds lumineux pour bandeaux lumineux
El sistema oscilante de soporte puntual para falsos techos para bandas de luz
Assembly and maintenance / Montage et entretien / Montaje y mantenimiento
The ceiling glasses of the GM CBV system can
be easily assembled and disassembled.
Les panneaux en verre pour plafond du système
GM CBV peuvent être montés et démontés
simplement.
Los vidrios para techos del sistema GM CBV se
pueden montar y desmontar fácilmente.
GM CBV 1
Glass thickness
Épaisseur de verre Grosor del vidrio
Item No.
N° article Artículo Nro.
Contact plate
Rondelle de support
Disco de apoyo 8 - 12 mm
593022
Ø 45 mm
Material
Matériel
Material
Milled, turned parts: Aluminium, anodised, Stainless steel 1.4301, Plastic: EPDM 80±5 SH.A black
Bolts, nuts: stainless steel A2 (1.4301)
Pièces de fraisage/de tournage: Aluminium anodisé, acier inoxydable 1.4301, Matière plastique: élastomère EPDM 80± SH.A noir
Vis, écrous: Acier inoxydable A2 (1.4301)
de piezas de fresado, giratorias: anodizado en aluminio, acero inoxidable 1.4301, Plástico: EPDM 80±5 SH.A negro
Tornillos, tuercas: acero inoxidable A2 (1.4301)
The GM CBV 1 bracket may be adjusted to the sub-structure (wall area) with a set screw (+/- 3 °). / Le support GM CBV 1 peut être ajusté à la sous structure (région de la paroi) avec une vis de
réglage (+/- 3°). / El soporte GM CBV 1 se puede ajustar con un tornillo de regulación (+/- 3°) para la subconstrucción (área de la pared).
GM CBV 2
Glass thickness
Épaisseur de verre Grosor del vidrio
Item No.
N° article Artículo Nro.
Contact plate
Rondelle de support
Disco de apoyo 8 - 12 mm
593023
Ø 45 mm
Material
Matériel
Material
Milled, turned parts: Aluminium, anodised, Stainless steel 1.4301, Plastic: EPDM 80±5 SH.A black
Bolts, nuts: stainless steel A2 (1.4301)
Pièces de fraisage/de tournage: Aluminium anodisé, acier inoxydable 1.4301, Matière plastique: élastomère EPDM 80± SH.A noir
Vis, écrous: Acier inoxydable A2 (1.4301)
de piezas de fresado, giratorias: anodizado en aluminio, acero inoxidable 1.4301, Plástico: EPDM 80±5 SH.A negro
Tornillos, tuercas: acero inoxidable A2 (1.4301)
For GM CB V 2, unlocking takes place by lifting the glass elements and turning the bracket by means of the assembly tool. This may also be used for maintenance purposes. / Le déblocage du support
GM CB V 2 se fait en soulevant les éléments en verre et en faisant tourner le support à l’aide d’un outil de montage. Cette manoeuvre peut aussi être utilisée pour effectuer des travaux d’entretien. /
El desbloqueo en GM CB V 2 se realiza levantando los elementos de vidrio y girando el soporte con una herramienta de montaje. Este también se puede utilizar para fines de mantenimiento.
GM CBV 3
Glass thickness
Épaisseur de verre Grosor del vidrio
Item No.
N° article Artículo Nro.
Contact plate
Rondelle de support
Disco de apoyo 8 - 12 mm
593024
Ø 45 mm
Material
Matériel
Material
Milled, turned parts: Aluminium, anodised, Stainless steel 1.4301, Plastic: EPDM 80±5 SH.A black
Bolts, nuts: stainless steel A2 (1.4301)
Pièces de fraisage/de tournage: Aluminium anodisé, acier inoxydable 1.4301, Matière plastique: élastomère EPDM 80± SH.A noir
Vis, écrous: Acier inoxydable A2 (1.4301)
de piezas de fresado, giratorias: anodizado en aluminio, acero inoxidable 1.4301, Plástico: EPDM 80±5 SH.A negro
Tornillos, tuercas: acero inoxidable A2 (1.4301)
The GM CBV 3 bracket can be swivelled by simple lifting (angle β >7 °) and sliding of the glass elements. Unevennesses in the wall area may be compensated with a set screw at angle α (up to 5 °).
/ On peut faire pivoter le support GM CBV 3 en soulevant (angle β > 7°) et en déplacant simplement les éléments en verre. Les inégalités au niveau de la paroi peuvent être compensées grâce à une
vis de réglage d’angle α (jusqu’à 5°). / El soporte GM CBV 3 se puede oscilar simplemente levantando (ángulo β > 7°) y desplazando los elementos de vidrio. Los desniveles en el área de la pared
se pueden nivelar con tornillo de regulación en el ángulo α (hasta 5°).
16
Holes drilled into the glass upon request. All screwed connections must be secured in an appropriate manner (e.g. Loctite). / Perçage de trous dans le verre sur demande. Tous les raccords vissés doivent
être sécurisés de façon appropriée (par ex : adhésifs Loctite). / Taladros en el vidrio a pedido. Todas las uniones atornilladas se tienen que asegurar adecuadamente (p.ej. Loctite).
17
Royal Bank of Scotland – London
Akademie der Wissenschaften – Berlin
Kunsthaus – Bregenz
Cafè Italia – London, Flughafen Heathrow
18
Dr. Oetker – Bielefeld
Rheinisches Landesmuseum – Bonn
Sony Center – Berlin
19
GM3_1_1.3_PR_EN_FR_SP_092010
WELCOME TO GLAS MARTE / BIENVENUE CHEZ GLAS MARTE / BIENVENIDOS A GLAS MARTE
Special glazing situations require special system solutions. Beside the point-fixed systems for luminous ceilings of glass shown, Glas Marte offers you further high-quality solutions in the
glazing area. Contact us – we would be delighted to be of assistance. For further information, please visit our website www.glasmarte.at
Des installations de vitrages spéciaux nécessitent des solutions spécifiques à base de systèmes. Outre les systèmes de fixation par points pour les plafonds lumineux en verre, mentionnés ci-dessus, Glas Marte vous offre d’autres solutions de bonne qualité dans le domaine du vitrage. Parlez-nous, nous vous conseillerons volontiers. Vous obtiendrez de plus amples
informations en visitant notre site Web www.glasmarte.fr
Los encristalados especiales exigen soluciones sistemáticas especiales.Además de los sistemas de soporte puntual para falsos techos mostrados, Glas Marte le ofrece más soluciones de
alta calidad en el sector del encristalado. Comuníquese con nosotros, nos agradará asesorarle. En nuestra página Web www.glasmarte.es encontrará mayor información al respecto.
Technical changes reserved.
Nous nous réservons le droit d’effectuer des modifications techniques.
Nos reservamos el derecho a cambios técnicos.
Glas Marte GmbH
A 6900 Bregenz • Brachsenweg 39 • T +43 5574 6722-0 • Fax -57
[email protected] • www.glasmarte.at

Documentos relacionados