Service Manual - [Daewoo Electronics Service Information System
Transcripción
Service Manual - [Daewoo Electronics Service Information System
Service Manual Auto Washer Model : DWF-260AW • Caution: In this Manual, some parts can be changed for improving, their performance without notice in the parts list. So, if you need the latest parts information, please refer to PPL(Parts Price List) in Service Information Center (http://svc.dwe.co.kr). SEP. 2009 LAVADORA Contenido 1. ESPECIFICACIONES 2. ESTRUCTURA DE LA LAVADORA 3. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y USO INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA BAJO LA BASE CÓMO INSTALAR EN UN LUGAR INCLINADO CÓMO CONECTAR LA MANGUERA DE ENTRADA CÓMO LIMPIAR EL FILTRO 4. CARACTERÍSTICA Y EXPLICACIÓN TÉCNICA CARACTERÍSTICA DE LA LAVADORA SISTEMA AUTOMÁTICO DE SUMINISTRO DE AGUA PARA LAVADO DE COBIJAS PRINCIPIO DE OPERACIÓN DE LAVADORA DE BURBUJA AJUSTE AUTOMÁTICO DE TIEMPO DE DESAGÜE AJUSTE AUTOMÁTICO DE DESBALANCEO TRAYECTORIA DE AGUA EN CIRCULACIÓN Y FILTRO DE PELUSA FILTRO DE PELUSA DISPLAY DE TIEMPO RESTANTE MOTOR DE DESAGÜE ENSAMBLE DE MECANISMO DE TRANSMISIÓN 5. INSTRUCCIONES PARA EL DESENSAMBLADO Y AJUSTE REEMPLAZAR EL ENSAMBLE DEL MECANISMO DE TRANSMISIÓN REEMPLAZO DE MOTOR DE SINCRONÍA Y VÁLVULA 6. MÉTODO DE REPARACIÓN PARA EL MECANISMO DE TRANSMISIÓN EN PROBLEMA CON EL RESORTE DEL EMBRAGUE LA ESTRUCTURA DEL MECANISMO DE TRANSMISIÓN CÓMO VERIFICAR UN PROBLEMA EN EL RESORTE DEL EMBRAGUE EL PROCESO DE DESENSAMBLE EL PROCESO DE ENSAMBLE REEMPLAZAR EL ENSAMBLE DE LA CAJA DEL FILTRO 7. GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS RELACIONADOS CON EL SUMINISTRO DE AGUA RELACIONADOS CON EL LAVADO RELACIONADOS CON EL DESAGÜE RELACIONADOS CON EL GIRO RELACIONADOS CON LA OPERACIÓN 8. PRESENTACIÓN DEL ENSAMBLE P.C.B. RELACIONADO CON MENSAJE DE ERROR ANEXO DIAGRAMA DE CABLEADO DIAGRAMA DE PARTES LISTA DE PARTES DIAGRAMA DE CIRCUITO 2 3 4 4 4 5 6 7 7 7 8 8 9 9 10 10 10 11 12 12 14 15 15 16 17 19 21 22 22 23 24 25 26 27 27 28 32 36 39 1. ESPECIFICACIONES No. ARTÍCULO DWF-200AS 1 FUENTE DE PODER DISPONIBLE EN TODOS LOS VOLTAJES AC Y CICLOS 2 CONSUMO DE ENERGÍA 3 PESO DE MÁQUINA 110/60 127/60 220/50 220/60 240/50 750W 600W 600W 630W 720W SIN BOMBA CON BOMBA 48Kg 49Kg 4 DIMENSIÓN (Ancho x Altura x Profundidad) 630 x 1070 x 670 5 MENÚ DE LAVADO COMPLETAMENTE AUTOMÁTICO 6 MODOS (CON PLUMÓN, PESADO, COBIJA, LIGERO, ECONÓMICO, DELICADO) 6 CONSUMO DE AGUA 7 8 250 L SELECTOR DE NIVEL DE AGUA ALTO ALTO 97 L MEDIANO 77 L BAJO 62 L E. BAJO 56 L PRESIÓN DE OPERACIÓN DE AGUA 0.3kgf/cm2~8kgf/cm2 (2.94N/cm2~78.4N/cm2) 50Hz LAVADO: 135 - 145 rpm, GIRO 685 - 710 rpm 60Hz LAVADO: 135 - 150 rpm, GIRO 695 - 745 rpm 9 REVOLUCIONES POR MINUTO 10 AGITADOR PULSADOR 4 ALETAS + 4 BURBUJEAR (ø406m) 11 CONTROL DE NIVEL DE AGUA SENSOR ELECTRÓNICO 12 ENSAMB. MECANISMO TRANSMISIÓN TRANSMISIÓN HÉLICA 13 FILTRO DE PELUSA O 14 ENTRADA DE SUAVIZANTE O 15 FUNCIÓN PARA LAVADO CON REMOJO O 16 SEÑAL DE ALARMA O 17 DISPLAY DE TIEMPO RESTANTE O 18 SUMINISTRO AUTO DE AGUA O 19 FUNCIÓN PARA BURBUJA Y RADICAL O 20 RE-ALIMENTACIÓN AUTO DE AGUA O 21 AUTO APAGADO O *:COLOCAR DIRECTAMENTE DENTRO DE LA TINA DESPUÉS DE ENJUAGUE FINAL. NOTAS Para mover la Lavadora de lugar, guíese por el siguiente dibujo. 2 ESPECIFICACIONES 2. ESTRUCTURA DE LA LAVADORA Las partes y características de tu lavadora se muestran en esta página. Conócelas antes de poner en funcionamiento la lavadora. NOTA • Los dibujos en este folleto pueden ser diferentes a tu modelo de lavadora. Están diseñados para mostrar las características de todos los modelos que cubre el folleto. Tu modelo específico puede no incluir todas las características. • LLAVE DE AGUA FRÍA Después de usar la lavadora, cierra la llave • LLAVE DE AGUA CALIENTE Después de usar la lavadora, cierra la llave. En el caso de un modelo de una sola válvula, no hay válvula para el agua caliente. • PUERTA • PANEL DE CONTROL • ESTUCHE PARA DETERGENTE Y SUAVIZANTE • TIRA DE APAREJOS DE MARCO (3EA) • ALAMBRE DE TIERRA (OPCIONAL) En caso de cable de electricidad de 3 alambres, no habrá un alambre para tierra • CABLE DE CORRIENTE • ENTRADA DE BLANQUEADOR • MANGUERA DE DESAGÜE • TORNILLO AJUSTABLE ACCESORIOS (OPCIÓN COMPLETA) DRYTEN (OPCIONAL) MANGUERA DE DESAGÜE (PARA BOMBA) CUBIERTA DEBAJO (OPCIONAL) ABRAZADERA DE MANGUERA DE DESAGÜE ADAPTADOR PARA LLAVE DE AGUA MANGUERA DE ENTRADA MANGUERA DE DESAGÜE (SIN BOMBA) CONECTOR DE ENTRADA (OPCIONAL) ESTRUCTURA 3 3. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y USO Lugar de Instalación Instala la lavadora sobre un piso horizontal firme. Si la lavadora se instala sobre un lugar no apropiado, puede hacer ruido y vibrar. Nunca instalar en estos lugares • Un lugar donde estará expuesta a la luz directa del sol. Conserva el cuerpo de la lavadora más de 25 cm alejada de la pared. Será más fácil de limpiar el filtro de desagüe que se encuentra en la parte posterior. Además, si entra en contacto con la pared puede vibrar. • Un lugar cercano a un calentador o electrodoméstico que genere calor. • Un lugar donde pueda congelarse durante el invierno. • Una cocina con gas de carbón o un lugar húmedo como un baño. Instalación de Placa para Aislamiento de Ruido Con la caja donde viene empacada la lavadora abierta, hay una placa para el aislamiento del ruido en la parte inferior de la sección posterior Empuja la placa de aislamiento de ruido dentro del extremo, disminuirá el ruido producido por la lavadora. Cómo Instalar en un Lugar Inclinado Colocar Horizontalmente Después de controlar la altura girando el tornillo de nivelación, coloca la lavadora con firmeza sobre el piso. Verifica el Horizonte Verifica la posición de la tina desde el centro de la lavadora. NOTAS Las aberturas no deben obstruirse con alfombra cuando la lavadora se instale sobre un piso alfombrado. 4 INSTRUCCIONES Cómo Conectar la Manguera de Entrada Ten cuidado de no equivocar el suministro de agua caliente (máximo 50o C) y el de agua fría. Al usar sólo una llave de agua o en caso de sujetar a una válvula de entrada de agua, conecta la manguera de entrada a la válvula de agua fría. No aprietes de más: esto puede dañar los coples. PARA UNA LLAVE NORMAL Jala hacia abajo el collar de la manguera de entrada para separarla del adaptador para la llave de agua. Afloja los cuatro tornillos en el adaptador para la llave de agua, pero no aflojes tanto que las separes del adaptador. Conecta el adaptador para la llave de agua a la llave y aprieta los cuatro tornillos de manera uniforme mientras empujas hacia arriba el adaptador para que el empaque de goma esté firme sobre la llave. CINTA Quita la cinta y atornilla el conector B dentro del conector A apretando con fuerza. Conecta la manguera de entrada al adaptador para la llave de agua jalando hacia abajo el collar en el extremo de la manguera. Conecta el adaptador de la manguera de entrada a la entrada de agua de la lavadora girando en dirección de las manecillas del reloj y aprieta. Conector A Conector B • Revisa el empaque de goma dentro del adaptador de la manguera de entrada PARA LLAVE CON ROSCA Conecta la manguera de entrada a la llave de agua atornillando con fuerza el conector D. Coloca el conector de entrada incluido si es necesario. Inserta el adaptador de la manguera de entrada dentro de la entrada de agua de la lavadora y gira para sujetar. Conector de entrada Conector D Manguera de Entrada Empaque de Goma Conector D Conector C Manguera Empaque de Goma Conector C • Revisa el empaque en la entrada CONEXIÓN 5 Cómo Limpiar el Filtro LIMPIEZA DEL FILTRO DE PELUSA Jala la tapa del agitador hacia arriba. Jala el filtro de pelusa hacia arriba. Voltea el filtro de pelusa al revés, quita la pelusa lavando con agua. Coloca el ensamble como estaba e inserta dentro del agitador pulsador. LIMPIEZA DEL FILTRO DE ENTRADA DE AGUA • Limpia el filtro cuando haya fuga en la entrada de agua. Desconecta el cable de corriente antes de limpiar. Apaga el suministro de agua a la lavadora y desconecta la manguera de entrada. Jala hacia afuera el filtro de entrada. Quita la tierra del filtro de agua con un cepillo. LIMPIEZA DEL FILTRO DE DESAGÜE • En caso de una manguera de desagüe en forma de "U", este filtro se encuentra en la parte posterior de la lavadora. • El filtro de desagüe sirve para detener objetos extraños como hilos, monedas, alfileres, botones, etc... • Si el filtro de desagüe no se limpia con la periodicidad adecuada (cada 10 veces de uso), pueden surgir problemas de Desagüe. Extrae el agua que permanezca dentro de la manguera y coloca un contenedor debajo del filtro para que caiga el agua. Gira la tapa en contra de las manecillas del reloj. Extrae el ensamble del filtro fuera de la caja del cuerpo principal. FILTRO RANURA CAJA TAPA TAPA FILTRO CONTENEDOR Limpia el filtro de desagüe quitando los objetos extraños FILTRO Coloca el filtro siguiendo la guía en la caja. Favor de tomar nota de la posición izquierda del filtro ajustándose a la ranura en la costilla guía. CAJA TAPA FILTRO COSTILLA GUÍA TAPA RANURA 6 CONVENIENCIA Gira la tapa en dirección de las manecillas del reloj y aprieta. TAPA 4. CARACTERÍSTICA Y EXPLICACIÓN TÉCNICA Característica de la Lavadora 1 2 3 4 5 6 7 La primera en el mundo en aplicar una Tecnología Radical... ir más allá del lavado, esterilizar tu ropa y desodorizar un mal olor. El primer sistema de lavado en el mundo con burbujas de aire. Lavado silencioso a través de su innovador diseño de poco ruido. Mejorar los resultados de lavado en más de un 35% y al mismo tiempo reducir el consumo de electricidad en un 40%. El detergente se disuelve bien en el agua debido al sistema de lavado con burbujas de aire. Utilizar las corrientes de agua para ajustar una carga desbalanceada. Sistema de operación de un solo botón. Sistema de Suministro Automático de Agua para Lavado de Cobijas El nivel de agua disminuye debido a que la cobija absorbe el agua al inicio del lavado. Por lo tanto, después de 2 minutos, se interrumpe la operación para revisar el nivel de agua y entonces se suministra agua otra vez hasta alcanzar el nivel deseado. CARACTERÍSTICA 7 Principio de Operación de Lavadora de Burbuja VISTA EN CORTE Burbuja de aire Tina Tina exterior Agitador Pulsador PRINCIPIO DE OPERACIÓN El Motor de Burbujas suministra el aire desde la parte inferior de la tina exterior hacia el espacio interior del Agitador Pulsador, el aire se dispersa con la rotación del Agitador Pulsador. La burbuja de aire es creada por fuerza centrífuga y flota hacia la superficie. Ajuste Automático de Tiempo de Desagüe El sistema ajusta de manera automática el tiempo de desagüe conforme a las condiciones de desagüe. Condición de desagüe Buen desagüe La lavadora empieza el proceso de giro después del desagüe. Desagüe deficiente El tiempo de desagüe se alarga. No hay desagüe El programa se detiene y da la alarma. PRINCIPIO DE OPERACIÓN 1 El micom puede recordar el tiempo desde el inicio del desagüe hasta el punto de reset cuando el interruptor de presión alcanza el punto de "APAGADO" (OFF) Tiempo de Desagüe Movimiento del Programa Menos de 15 minutos Continua el desagüe Más de 15 minutos Programa se detiene y da la alarma con encendiendo en el display. 2 En caso de un desagüe continuo, el tiempo restante de desagüe se determina por micom. Tiempo de desagüe como un todo = D + 90 Tiempo restante de desagüe El tiempo recordado por el micom. 8 CARACTERÍSTICA Ajuste Automático de Desbalanceo Este sistema evita la vibración anormal durante el giro intermitente y proceso de giro. PRINCIPIO DE OPERACIÓN 1. Cuando se cierra la tapa, el contacto del interruptor de seguridad está en la posición de "ENCENDIDO". 2. En caso de que las cargas de lavado se desbalancen durante el giro, la tina exterior activa el interruptor de seguridad debido a la fuerte vibración, y el proceso de giro se interrumpe. 3. En caso de que el ENSAMBLE P.C.B. reciba la señal de "APAGADO" del interruptor de seguridad, los procesos de giro se interrumpen y el proceso de enjuague se inicia de manera automática por el ENSAMBLE P.C.B. 4. Si el interruptor de seguridad se opera debido a un desbalanceo de la tina, el programa de detiene y se da la alarma. Contacto de interruptor de seguridad al cerrar la Tapa Abrir la tapa Contacto palanca A Posición de carga desbalanceada (APAGADO) Normal (ENCENDIDO) NOTAS La alarma finaliza cuando se cierra la tapa después de haber abierto. Revisa el desbalanceo de la carga y las condiciones de instalación. Trayectoria de Agua en Circulación y Filtro de Pelusa AGUA EN CIRCULACIÓN Los efectos de lavado y enjuague se han mejorado al adoptar el sistema en el cual el agua en la tina circula bajo un patrón diseñado. Cuando el Agitador Pulsador gira durante los procesos de lavado o enjuague, el agua bajo las aletas del Agitador Pulsador crean las corrientes de agua tal como se muestra en el diagrama. Tina Canal de agua Tina exterior Agitador Pulsador El agua entonces se descarga de la parte superior de la tina a través de un canal de agua. Alrededor de 40 L/min. de agua circula en el nivel de agua "superior", la carga de lavado estándar y las corrientes de agua estándar. CARACTERÍSTICA 9 Filtro de Pelusa Puede acumularse pelusa dependiendo del tipo de ropa que se lave y algo de pelusa puede adherirse a la ropa. Para disminuir este efecto, hay un filtro de pelusa en el centro del agitador pulsador para filtrar el agua de lavado a medida que se descarga del canal de agua. Es conveniente utilizar el filtro de pelusa al lavar. Entrada de Blanqueador Agitador Pulsador CÓMO CAMBIAR EL FILTRO DE PELUSA 1 Jala la tapa del agitador hacia arriba. 2 Voltea al revés el filtro de pelusa y quita la pelusa lavando con agua. 3 Coloca el filtro en su lugar y fija el filtro de pelusa dentro del agitador pulsador. Display de Tiempo Restante Al presionar el botón INICIAR/PAUSA, el tiempo restante (min.) se muestra en el indicador de tiempo y será contado de forma regresiva conforme al proceso. Cuando la operación finaliza, el INDICADOR DE TIEMPO se encenderá Motor de Desagüe ESTRUCTURA Jalar Aflojar Polea Palanca Anillo inductor Imán Resistencia del motor Imán del motor PRINCIPIO DE OPERACIÓN 1. Cuando el MOTOR DE DESAGÜE está conectado a la fuente de poder, el MOTOR DE DESAGÜE gira a 900 r.p.m. y mueve la polea por el ensamble de transmisión para reducir. 2. Cuando gira la polea, la polea enrolla un alambre para abrir la válvula de desagüe. 3. Por lo tanto, la rotación de la polea cambió el movimiento lineal del alambre. El alambre jala la palanca del freno del Ensamble del 4. Mecanismo de Transmisión en un lapso de 5 segundos. 5. Después de que el alambre se jala, el ensamble de la transmisión se separa del motor y la condición de jalar se mantiene por la operación de la palanca. 6. Cuando se interrumpe la energía, la válvula de desagüe se cierra porque el alambre regresa a su posición original. 10 CARACTERÍSTICA Ensamble de Mecanismo de Transmisión Las corrientes de agua adecuadas se crean por la rotación del agitador pulsador a una velocidad baja para evitar daños a la ropa de menor tamaño. Eje del pulsador Eje del girador Cojinete de embrague de un sentido Engrane planetario Engrane sol Engrane planetario Engrane interior Palanca de freno Protuberancia del Embrague Polea de girador Motor Agitador Pulsador Unidad de Transmisión 1800 (60Hz) 1500 (50Hz) BANDA V. 1 revolución Unidad de Transmisión Motor Agitador Pulsador 135-150r.p.m. (60Hz) 135-145r.p.m. (50Hz) Polea de girador 695-745r.p.m. (60Hz) 685-710r.p.m. (50Hz) 5 revoluciones Tubo Polea de transmisión Directamente 695-745r.p.m. (60Hz) 685-710r.p.m. (50Hz) CARACTERÍSTICA 11 5. INSTRUCCIONES PARA EL DESENSAMBLADO Y AJUSTE Precaución ANTES DE DAR SERVICIO O AJUSTAR CUALQUIER PARTE DE LA LAVADORA, DESCONECTE EL CABLE DE LA CORRIENTE ELÉCTRICA. Reemplazar el Ensamble del Mecanismo de Transmisión 12 1 Eleva la placa superior del gabinete exterior. 2 Afloja los cuatro tornillos para montar la cubierta de la tina exterior y quita la cubierta de la tina exterior del ensamble de tina. 3 Quita la tapa del agitador y filtro de pelusa del ensamble del agitador pulsador utilizando un destornillador 4 Afloja el tornillo de montaje del agitador pulsador y quita el agitador pulsador. 5 Quita la tuerca especial utilizando una llave de tuerca tipo "T". 6 Quita la arandela especial. INSTRUCCIONES 7 Quita el ensamble de la tina. 8 Coloca el frente de la lavadora sobre el piso. 9 Quita los cuatro pernos especiales del protector de la transmisión utilizando una llave de tuerca y quita el protector de la transmisión. 10 Quita la banda V. 11 Quita los cuatro pernos especiales del ensamble del mecanismo de transmisión utilizando una llave de tuerca. 12 Jala el ensamble del mecanismo de transmisión. NOTAS Para ensamblar el ensamble del mecanismo de transmisión, sigue los pasos contrarios al proceso para desensamblar. INSTRUCCIONES 13 Reemplazo de Motor de Sincronía y Válvula (Modelo Sin Bomba) 14 1 Coloca el frente de la lavadora sobre el piso. 2 Afloja las dos tuercas especiales del motor de sincronía. 3 Extrae el cable del motor de sincronía del soporte. 4 Separa el motor de sincronía de la base. 5 Voltea la válvula utilizando un destornillador como se muestra en la imagen. 6 Quita la tapa de la válvula del ensamble de la válvula de desagüe. INSTRUCCIONES 6. MÉTODO DE REPARACIÓN PARA EL MECANISMO DE TRANSMISIÓN EN PROBLEMA CON EL RESORTE DEL EMBRAGUE La Estructura del Mecanismo de Transmisión Palanca del embrague Cojinete Protuberancia del Embrague Punta del embrague Resorte del embrague Cople Polea Arandela del resorte Eje de la polea Tuerca de sujeción Ensamble de Protuberancia del Embrague Eje de polea Tuerca de sujeción Cople Arandela del resorte Placa de tambor Polea • HERRAMIENTA PARA CAMBIAR EL ENSAMBLE DE LA PROTUBERANCIA DEL EMBRAGUE • Herramienta Especificación Cantidad Guía de fijación 1 Manija de trinquete 1 Socket y barra de extensión Algodón socket: 10mm, 17mm por cada uno algo LA REPARACIÓN 15 Cómo Verificar un Problema en el Resorte del Embrague PROBLEMA 1) LA ROPA ESTÁ COLOCADA DE MANERA DESIGUAL EN LA TINA DE GIRO AL INICIAR EL PROCESO DE GIRO. 2) POR LO TANTO, OCASIONA MUCHO RUIDO Y VIBRACIÓN DURANTE LOS PROCESOS DE LAVADO Y GIRO O SUMINISTRA EL AGUA DE MANERA IRREGULAR DURANTE EL PROCESO DE GIRO Y OCASIONA UN CORTO EN EL DESEMPEÑO DE GIRO. MÉTODO DE REVISIÓN EN ESTE CASO, DEBES VACIAR LA TINA DE GIRO PRIMERO. 1) PARA REVISAR LA REVOLUCIÓN DE LA TINA DE GIRO. SI LA TINA DE GIRO NO GIRA Y SÓLO EL PULSADOR ESTÁ GIRANDO, HAY UNA FALLA EN EL RESORTE DEL EMBRAGUE. 2) PARA REVISAR LA VELOCIDAD DE GIRO (RPM) ENTRE LA TINA DE GIRO Y EL PULSADOR. SI HAY UNA VELOCIDAD DE GIRO DIFERENTE ENTRE LA TINA DE GIRO Y EL PULSADOR, ESTO TAMBIÉN INDICA UNA FALLA EN EL RESORTE DEL EMBRAGUE. EN ESTE CASO, PROPORCIONAREMOS EL ENSAMBLE DE LA PROTUBERANCIA DEL EMBRAGUE EN LUGAR DEL ENSAMBLE DEL MECANISMO DE TRANSMISIÓN. FAVOR DE CONSULTAR LA SIGUIENTE FIGURA. ENSAMBLE DE LA PROTUBERANCIA DEL EMBRAGUE NO. NOMBRE DE PARTE ESPECIFICACIÓN 1 RESORTE DEL EMBRAGUE 1.5*1.5 3615110000 1 2 PROTUBERANCIA DEL EMBRAGUE PP 3619301300 1 3 CÓDIGO GRASA EMPAQUE DEL ENSAMBLE DE LA PROTUBERANCIA DEL MÉTODO DE EMPAQUE EMBRAGUE UTILIZANDO EMPAQUE DE VINILO PARTE CUERDA DEL ENSAMBLE DE LA PROTUBERANCIA DEL EMBRAGUE: 3619301400 16 LA REPARACIÓN CANT. 1 El Proceso de Desensamblado Desensamble 1 No. Proceso Aviso Utilizar una llave de tuerca o destornillador • manija de trinquete 1 Quitar el protector • barra de extensión • socket: 10 mm Aflojar los tornillos marcados de 4 puntos Quitar la banda-v 2 Banda 3 Aflojar la tuerca de sujeción Utilizar guía de fijación para polea como se muestra en fig 1. y socket de 17 mm para tuerca Desensamblar la arandela del resorte Quitar la arandela sencilla si tiene Tuerca de Sujeción 4 Arandela de resorte LA REPARACIÓN 17 Desensamble 2 No. Proceso Aviso Desensamblar la polea Polea Desensamblar el ensamble de la protuberancia del embrague Sujeta la protuberancia y jala hacia arriba con una rotación en espiral en dirección de las manecillas del reloj. Ensamble Protuberancia de Embrague Separa el cople del ensamble de la protuberancia del embrague Cople Ensamble Protuberancia de Embrague Placa de Tambor Limpieza ESTAS PARTES DEBEN LIMPIARSE cara acabada cara desigual Cople 18 LA REPARACIÓN Limpia la placa del tambor, superficie del cople y cara de contacto entre la placa del tambor y el cople. Es necesario conservar las piezas de algodón secas y limpias El Proceso de Ensamblado Ensamble 1 No. Proceso Aviso cara desigual Ensambla el cople Confirma que la cara desigual del cople esté ensamblada hacia arriba Cople Ensambla el nuevo ensamble de la protuberancia del embrague • Empuja el ensamble de la protuberancia del embrague con una rotación en dirección de las manecillas del reloj. • Después de ensamblar, gira hacia las manecillas del reloj 2-3 dientes más y jala el eje de la polea hacia arriba Nuevo Ensamble de Protuberancia del Embrague Ensambla la polea Polea Ensamble de la arandela del resorte Si hubo una arandela sencilla, debes ensamblar la arandela sencilla primero y después ensamblar la arandela del resorte. Arandela del resorte LA REPARACIÓN 19 Ensamble 2 No. Proceso Aviso • Utiliza una guía de fijación y llave de tuerca de socket de 17 mm al igual que al desensamblar, con un torque de sujeción de aprox. 100 200kgf-cm. Ensambla la tuerca de sujeción • Verifica el end-play, hacia arriba y abajo, y revisa la fuerza de sujeción, demasiada o no en bi-dirección de rotación. Tuerca de sujeción Ensambla la Banda Banda Ensambla el protector Protector conservar distancia de 2-3 mm Motor de Sincronía Punta de embrague 20 LA REPARACIÓN Válvula de Desagüe Revisión final Finalmente, revisa la distancia entre la palanca de freno y el perno de control. (2 3mm) También, revisa la profundidad de interferencia tanto de la punta del embrague como de la protuberancia del embrague (3.5 4.5mm) Reemplazar el Ensamble de la Caja del Filtro Separa la cubierta posterior de la lavadora Quita dos tornillos Quita tres tornillos Gira el ensamble de la caja del filtro y sepáralo del motor de desagüe Separa i de manguera de desagüe del ensamble de la caja del filtro Coloca el ensamble de la caja del filtro nuevo Aprieta tres tornillos Aprieta dos tornillos Ensambla la i de manguera de desagüe a la caja del filtro con unión y abrazadera Ensambla la manguera de cavitación a la caja del filtro con unión y abrazadera Ensambla la cubierta posterior a la lavadora Separa la manguera de cavitación del ensamble de la caja del filtro LA REPARACIÓN 21 7. GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS NOTAS 1. Al reemplazar el ENSAMBLE P.C.B. no raspes su superficie. 2. Desconecta el cable de la corriente eléctrica. Relacionados con el Suministro de Agua PROBLEMA PUNTO DE REVISIÓN CAUSA NO ¿Abriste la llave de agua? SOLUCIÓN Abre la llave de agua. SÍ ¿Está tapado con tierra el filtro de la válvula de entrada de agua? SÍ Limpia el filtro. NO ¿Es suficiente la presión del agua? (0.3 8 kgf/cm2) NO Incrementa la presión de agua. NOTA: Abre la llave de agua por completo y mide el flujo. Flujo (1/min) Presión de agua (Kgf/cm2) SÍ NO HAY SUMINISTRO DE AGUA Por los resultados arriba, sabes que un flujo de más de 11.5/min. es esencial para el suministro de agua. ¿Hace un sonido al operar la válvula de entrada de agua? NO Válvula de entrada de agua está defectuosa. Cambiar la válvula de entrada de agua. Conexión inadecuada del conector o de la terminal. Conectar el conector o la terminal de manera adecuada. P.C.B. está defectuoso. Cambiar el P.C.B. Alambre guía está defectuoso. Cambiar alambres guía. SÍ ¿Están correctamente conectados el conector o la terminal? NO SÍ ¿Es normal el voltaje de salida del P.C.B.? SÍ 22 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS NO PROBLEMA PUNTO DE REVISIÓN ¿Continúa el suministro de agua cuando se apaga la corriente? CAUSA SOLUCIÓN SÍ La válvula de entrada de agua está defectuosa. Cambiar la válvula de entrada de agua. SÍ El triac del P.C.B. está defectuoso. Cambiar el Ensamble P.C.B. NO ¿Inicia el suministro de agua tan pronto presionas el botón de encendido? NO SUMINISTRO DE AGUA NO SE DETIENE Opera la lavadora con el nivel de agua en "ALTO" NO ¿Continúa el suministro de agua después de que el agua llega al nivel "ALTO"? SÍ SÍ ¿Está el tubo de aire del interruptor del nivel de agua doblado o deforme? NO Operación normal Tubo de aire está defectuoso. Cambiar tubo de aire. El interruptor de presión está defectuoso. Cambiar el interruptor de presión. Relacionados con el Lavado PROBLEMA PUNTO DE REVISIÓN CAUSA SOLUCIÓN ¿Opera el motor después de terminar el suministro de agua? NO SÍ ¿Gira el pulsador en sólo SÍ una dirección? El triac del P.C.B. está defectuoso. NO EL PULSADOR NO GIRA INCLUSO CUANDO EL AGUA ES SUMINISTRADA Cambia el Ensamble del P.C.B. Normal ¿Hace el motor sonido de operación? SÍ NO ¿Está desconectada la resistencia del motor? ¿Está bien la condición de conexión de la terminal del capacitador? NO SÍ ¿Está desgastada la banda V? NO SÍ El motor está defectuoso. Conexión incorrecta. NO La banda V está defectuosa Cambiar el motor. Conecta la terminal correctamente. Cambia la banda V. Cambia el motor. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 23 Relacionado con el Desagüe PROBLEMA PUNTO DE REVISIÓN ¿Instalaste la manguera de desagüe de forma adecuada? CAUSA NO Instalación incorrecta SOLUCIÓN Instala la manguera de desagüe de forma correcta. SÍ ¿Hay objetos extraños acumulados en la caja de la bomba? LA LAVADORA NO DESAGUA Falla en la operación de desagüe debido a objetos extraños. Quita los objetos extraños de la caja de la bomba. NO ¿Es normal el voltaje de salida de la bomba de desagüe? NO 24 SÍ SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SÍ Bomba de desagüe está defectuosa. Cambia la bomba de Desagüe. Ensamble P.C.B. está defectuoso. Cambiar el Ensamble P.C.B. Relacionado con el Giro PROBLEMA PUNTO DE REVISIÓN CAUSA SÍ ¿Está abierta la tapa? SOLUCIÓN Cierra la tapa. NO ¿Opera de manera normal el interruptor de la puerta? El interruptor de la puerta está defectuoso. Cambiar el interruptor de la puerta. El interruptor de seguridad está defectuoso. Cambiar el interruptor de seguridad. Conexión inadecuada de conector. Conectar conector de manera adecuada. Ensamble P.C.B. está defectuoso. Cambiar el Ensamble P.C.B. Motor de desagüe está defectuoso. Cambiar motor de desagüe. Ensamble P.C.B. está defectuoso. Cambiar el Ensamble de P.C.B. SÍ La banda V está defectuosa. Cambiar la banda V SÍ El motor está defectuoso. Cambiar el motor. Conexión inadecuada. Conectar la terminal de manera correcta. Ensamble P.C.B. está defectuoso. Cambiar el Ensamble P.C.B. SÍ SÍ ¿Opera de manera normal el interruptor de seguridad? NO SÍ ¿Está conectado correctamente el conector del Ensamble P.C.B.? NO SÍ LA LAVADORA NO GIRA. ¿Gira el pulsador cuando la tina no gira? NO SÍ ¿Es normal el voltaje de salida del motor de desagüe? SÍ NO ¿Está desgastada la banda V? NO ¿Es normal el voltaje de entrada del motor? NO ¿Está bien la condición NO de conexión de la terminal del capacitador? SÍ SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 25 Relacionado con la Operación PROBLEMA PUNTO DE REVISIÓN CAUSA ¿Está el cable conectado a la corriente eléctrica? NO SOLUCIÓN Conectar el cable. SÍ SÍ ¿Está abierto un fusible? PROBLEMA PUNTO DE REVISIÓN CAUSA SOLUCIÓN LAS LÁMPARAS INDICADORAS (L.E.D.) NO ENCIENDEN CUANDO EL BOTÓN DE ENCENDIDO SE OPRIME. LAS LUCES DE PROGRESO (LED) NO ENCIENDEN. MOTOR GIRA CUANDO EL BOTÓN INICIAR/PAUSA NO SE PRESIONA RUIDO ANORMAL DURANTE EL PROCESO DE LAVADO. NO ¿Está en buenas condiciones el botón de encendido? NO Botón de encendido está defectuoso. Cambiar Ensamble P.C.B. Conexión incorrecta de conector Conecta el conector de manera adecuada. Transformador está defectuoso. Cambiar el Ensamble P.C.B. Ensamble P.C.B. está defectuoso. Cambiar el Ensamble P.C.B. SÍ NO ¿Está conectado correctamente el conector del Ensamble P.C.B.? SÍ ¿Es normal el voltaje de entrada al transformador? NO NO ¿Presionaste el botón INICIAR/PAUSA? SÍ ¿Opera de manera normal NO el interruptor de presión? SÍ ¿Se general el ruido anormal cuando el pulsador gira en el MODO DE PRUEBA del Ensamble P.C.B.? Presionar el botón INICIAR/PAUSA. Ensamble P.C.B. está defectuoso. Cambiar el Ensamble P.C.B. Interruptor de presión está defectuoso. Cambiar el interruptor de presión. Anormal Ensamble P.C.B. está defectuoso. Cambiar el Ensamble P.C.B. SÍ Hay un objeto extraño entre el pulsador y la tina. Quitar el objeto extraño. SÍ La banda V está defectuosa. Cambiar la banda V. Revisar el voltaje de salida del Ensamble P.C.B. NO ¿Está desgastada la banda V? 26 Cambiar fusible. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 8. PRESENTACIÓN DEL ENSAMBLE P.C.B. Relacionado con Mensaje de Error MENSAJE CAUSA SOLUCIÓN Instalación incorrecta de manguera de desagüe. Instalar la manguera de desagüe de forma correcta. La manguera de desagüe está tapada por un objeto extraño. Quitar el objeto extraño de la manguera de desagüe. Motor de desagüe es inferior. Cambiar motor de desagüe. La llave de agua está cerrada. Abrir la llave de agua. El filtro de entrada de agua está tapado. Limpiar el filtro de entrada de agua. Transcurren los 60 minutos y no ha llegado al nivel de agua asignado. Verificar si llega al nivel de agua asignado. Cargas se desnivelan durante el giro. Reacomodar las cargas. Instalación deficiente de la unidad. Instalación adecuada. La tapa está abierta. Cerrar la tapa. El interruptor de seguridad está inferior. Cambiar el interruptor de seguridad. El sensor de carga es inferior.Después de que el sensor de carga opera durante unos 7 segundos, el mensaje se muestra durante 0.5 segundos y el nivel de agua siempre está seleccionado en "alto". El sensor de nivel de agua es inferior. Cambiar el Ensamble de P.C.B. Revisar el sensor del nivel de agua y la parte de conexión del conector. ENSAMBLE P.C.B. 27 Diagrama de Cableado (Bomba, Sin burbuja, Multi Válvula, 110 127) WIRING DIAGRAM 29 ANEXO Diagrama de Cableado (Bomba, Sin burbuja, Multi Válvula, 110 127) FUENTE AC VÁLVULA W/S FRÍA FUSIBLE VÁLVULA W/S ENJUAGUE BOMBA DE DESAGÜE DIAGRAMA DE CABLEADO VÁLVULA W/S CALIENTE FUSIBLE MOTOR DE DESAGÜE INTERRUPTOR DE SEGURIDAD MOTOR SENSOR DE PRESIÓN DIAGRAMA DE CABLEADO 28 CABLE DE CORRIENTE TIERRA CAPACITADOR Diagrama de Cableado (Bomba, Sin burbuja, Multi Válvula, 110 127) FUENTE AC CABLE DE CORRIENTE VÁLVULA W/S FRÍA FUSIBLE VÁLVULA W/S ENJUAGUE BOMBA DE DESAGÜE DIAGRAMA DE CABLEADO VÁLVULA W/S CALIENTE FUSIBLE MOTOR DE DESAGÜE INTERRUPTOR DE SEGURIDAD MOTOR SENSOR DE PRESIÓN CAPACITADOR 29 DIAGRAMA DE CABLEADO DIAGRAMA DE PARTES PARTS DIAGRAM 31 PUMP B01 B02 B03 B08 B04 B05 B07 B06 B18 PUMP B14 B16 B15 B09 B10 B11 B13 B12 32 PARTS DIAGRAM B17 C02 C01 C07 C08 C04 C06 C09 C05 C03 C14 C10 C15 C12 C11 C13 C16 PARTS DIAGRAM 33 D01 D03 D02 D04 D07 D05 D06 D10 D08 D09 D11 D16 D12 D17 D13 D18 D19 34 PARTS DIAGRAM D15 D14 LISTA DE PARTES PRECAUCIÓN: Algunas partes enumeradas en el presente Manual de Servicio pueden tener cambios para mejorar su desempeño sin previo aviso. Si requiere la información más actualizada de partes, por favor consulte la Lista de Precios de Partes en el Centro de Información de Servicio (http://svc.dwe.co.kr). NO. PARTS CODE A01 3614802301 A02 3619044180 3619044220 PARTS NAME DESCRIPTION SENSOR PRESSURE AS 15degree,2-PIN,CDN2-D01N,CDL-D01N,L1=630,L2=90 1 SF-030A13,#187,CU/T=9,CU/L=110,L=174 1 SF-030A15,#187,CU/T9,CU/L110,L174 1 NON-FLAMABLE SWITCH SAFETY AS Q'TY A03 3610907800 CAP SOFTNER PP 1 A04 3611138100 CASE DETERGENT ABS,DWF-200A 1 110-130V 50/60HZ DR-98M-2 1 VALVE INLET AS AC220-240V/50,60HZ,ANG-180 1 3615407930 A05 3615407171 240/50,FLOW-CONTROL,DR-98M-1 1 A06 3610430100 BODY DETERGENT ABS,DWF-200A 1 A07 3618102900 NOZZLE DETERGENT PP,DWF-200A 1 65µF,200VAC,60UH,CAN 1 3615407920 3618970400 3618965010 A08 A09 A10 A11 1 127V/60Hz 1 220V/50Hz 3618955300 16.5-400-40X85-187TER 1 220V/60Hz 3618971900 18UF 450VAC 60UH CAN 1 240V/50Hz 3610702200 BUSHING HINGE P0M, DWF-200A 2 361A101800 DOOR HINGE R SUS, D=6, DWF-200A 1 361A101900 DOOR HINGE L SUS, D=6, DWF-200A 1 3614529800 PLATE T ABS, DWF-200A 1 7112503011 SCREW TAPPING T1S,TRS,5*30 MFZN 2 3611561400 CUSHION DOOR NBR, DWF-200A 2 A14 3613702600 LEVER SAFETY S/W ABS, DWF-200A 1 A15 361A101700 DOOR SECC, DWF-200A 1 3611425300 COVER PANEL B ABS, DWF-201AS 1 DWF-201ASNP 1 DWF-201ASTP 1 DWF-201ASSP 1 PRPSSW4N00 PRPSSW4N01 PRPSSW4N02 PCB AS DWF-201ASMP 1 A18 PRPSSW4N03 3614282000 PANEL B ABS, DWF-201AS 1 A19 3611630700 DECORATOR FILM PC FILM, 0.188T, DWF-201AS 1 C SJT 3X18AWG 1.9M GY 1 3611338300 3611305510 A20 A21 110V/60Hz 58UF 230VAC 60UH CAN UNIT CAPACITOR AS A13 A17 FLAMABLE 17.5UF 450VAC 60UH CAN 3618971800 A12 A16 REMARK 110V/60Hz A VCTFK 2X1.25 1.9M GY 1 127V/60Hz RW-300/500 3X0.75 1.9M 1 220V/50Hz 3611337600 U VCTF 3X0.75 1.9M GY 1 220V/60Hz 3611337210 N LFC-3R 3X0.75 1.9M GY INSULATED PIN 1 240V/50Hz 3612792720 200AS, BUBBLE, 220~240 1 NON-FLAMABLE 3612792730 200AS, BUBBLE, 120~127 1 3612792740 200AS, B, NP, C&R, 220~240 1 110V,N/PUMP,C&R,DWF-200ASSC/ASTC 1 3611337400 3612792750 CORD POWER AS HARNESS AS 3612792760 220V,N/PUMP,C&R,N/BUBBLE,DWF-200ASLC/ASNC 1 3612792770 110V(FUSE:12A),H&C&R,N-BUBBLE,PUMP 1 3612792790 220V,PUMP,H&C&R,N-BUBBLE 1 PARTS DIAGRAM 35 LISTA DE PARTES PRECAUCIÓN: Algunas partes enumeradas en el presente Manual de Servicio pueden tener cambios para mejorar su desempeño sin previo aviso. Si requiere la información más actualizada de partes, por favor consulte la Lista de Precios de Partes en el Centro de Información de Servicio (http://svc.dwe.co.kr). NO. A21 PARTS CODE 3612792810 3612792820 PARTS NAME HARNESS AS Q'TY 201AS, NON-BUBBLE, 220~240 1 NON-FLAMABLE HOSE DRAIN O 1089CTE 950MM 3613218800 HOSE DRAIN O AS LD-PE/EVA L=1600 PUMP B02 3614514600 PLATE UPPER PP 1 B03 7112501411 SCREW TAPPING T1 TRS 5X14 MFZN 8 B04 3615302220 SUPPORTER TUB BL SPG 1.6T 1 B05 3615302320 SUPPORTER TUB BR SPG 1.6T 1 B06 3615302420 SUPPORTER TUB FL SPG 1.6T 1 B07 3615302520 SUPPORTER TUB FR SPG 1.6T 1 B08 3611413600 COVER BACK SPG 0.4T 1 B09 3610808011 CABINET AS PAINTING 0.6 1 B10 3612100330 FOOT BUTYL VE 2 B11 3610310200 BASE U PP 1 B12 3617702120 LEG ADJUST AS SCREW(4*14) 2 3611402711 COVER UNDER PP-M/B 2 B13 B14 B15 B16 3611405320 3611405301 COVER PUMP PP(B360F) UL/CSA(466FWU,HFH-400) 1 1 7112501411 SCREW TAPPING T1 TRS 5X14 MFZN 3 3618964500 MOTOR SHADED POLE 230-240,50-AUS 1 220V 50HZ L=1350 VSF 1 220V 60HZ L=1350 #1806 1 110~127V L=1250 VSF #1806 1 3618957230 3618957260 UNIT DRAIN PUMP 3618957300 REMARK 1 3613213560 B01 36 DESCRIPTION 110V,N/PUMP,C&R,N/BUBBLE,DWF-200ASSC/ASTC B17 3611901560 FILTER AS E-TYPE AST 1 B18 3612603300 HANDLE CABINET PP 2 C01 3616106000 BALANCER AS PP, 100M'S, VE TYPE 1 C02 3612202900 FRAME FALL PP 2 C03 3610915500 CAP AGITATOR PP, DWF-200AS 1 C04 3618815400 TUB SUS, HIDDEN-2 1 C05 3612507210 GUIDE FILTER AS HIDDEN FILTER(SUS 0.6T) 2 C06 3616008600 SPECIAL BOLT SUS 4 C07 3616003700 SPECIAL SCREW SUS 5.5*16 12 C08 3616008700 SPECIAL NUT SUS 4 C09 3616003700 SPECIAL SCREW SUS 5.5*16 12 C10 3618819901 TUB U 98'S, VE TYPE(2-H/G), -M/B 1 C11 4507D83080 SPECIAL NUT SUS 304 1 C12 3617201200 FLANGE TUB 10KG,3-FOOT 1 C13 3616007000 SPECIAL SCREW SCM24H,6.5*24 3 C14 3611906200 FILTER LINT PP, AGITATOR, DWF-200AS 1 NON-FLAMABLE C15 3616003740 SPECIAL SCREW SUS430,6X27,WASHER,P-LOCK 1 C16 3619707900 PULSATOR AS DWF-200AS, AGITATOR 1 PARTS DIAGRAM LISTA DE PARTES NO. PARTS CODE PARTS NAME DESCRIPTION D01 3611417700 COVER TUB PP,100M 1 D02 3618807100 TUB O 1098 1 D03 3619805400 SUSPENSION AS(B) ROD=592 SPR=102(BLACK),100C,S 2 D04 3619805500 SUSPENSION AS(A) ROD=592 SPR=112,(YELLOW),100C,S 2 D05 3613208901 HOSE OVERFLOW PELD,L=280MM 1 NON-PUMP D06 3615408400 VALVE DRAIN AS 1098'S,VE TYPE 1 NON-PUMP 3613218500 HOSE DRAIN I AS LDPE+EVA L=219.5 1 NON-PUMP 3613212120 HOSE DRAIN I EVA,L=184 1 D08 3610387400 BASE SECEN 2.0T 1 D09 3616007000 SPECIAL SCREW SCM24H,6.5*24 14 3612757030 HARNESS EARTH INNER L ID=4.3,R ID=8.3,L=810 1 36189L1B50 MOTOR SYNCHRONOUS 100~130V,KD-DW11LD,#1806,L1150,BL 1 220~240V KD-DW22LM,#35150,L1150,WH(BL) 1 DRAIN MOTOR 100-110/50-60,SV-HJ7T06D,#1806,L1150,BL 1 D07 D10 D11 36189H3W50 36196T1B50 36196L1B50 Q'TY 220V/50~60HZ,SV-MX7T16D,#1806,L1150,BL 1 D12 3617310600 GEAR MECHANISM(SP) GM-1500-KS6P2 1 D13 7341801511 BOLT HEX 6B-1 8*15 MFZN 4 D14 3618301300 PROTECTOR GEAR SBHG 1.6T 1 D15 D16 3616590220 3616590230 3611502700 BELT V CUSHION DOWN 3618971510 D17 3618971500 3618973200 D19 7650802528 3618403510 3618431300 M21, AGING POM(8MM) 1 60Hz 50Hz 2 W1N50VA010,220-240V,50HZ,#1806 UNIT MOTOR AS 3618971600 D18 M20.5, AGING REMARK W1N50VA001,220-240V/50HZ W1N50EA001,110/60,#1806,L1450 1 W1N50NA001,127V60HZ BOLT HEX PULLEY MOTOR AS 6B-1 8*25 PW(3*28) MFZN M-TYPE DS=12 DP=52.5 60HZ M-TYPE DS=12 DP=60.5 50HZ 4 1 60Hz 50Hz PARTS DIAGRAM 37 Diagrama de Circuito (DWF-260AW) 38 PARTS DIAGRAM DAEWOO ELECTRONICS CORP. 686, AHYEON-DONG MAPO-GU SEOUL, KOREA C.P.O. BOX 8003 SEOUL, KOREA TELEX: DWELEC K28177-8 CABLE: “DAEWOOELEC” S/M No. : PRINTED DATE: Ago. 2009