Service Manual - [Daewoo Electronics Service Information System

Transcripción

Service Manual - [Daewoo Electronics Service Information System
Service Manual
Auto Washer
Model : DWF-260AW
• Caution:
In this Manual, some parts can be changed for improving,
their performance without notice in the parts list. So, if you
need the latest parts information, please refer to PPL(Parts
Price List) in Service Information Center (http://svc.dwe.co.kr).
SEP. 2009
LAVADORA
Contenido
1. ESPECIFICACIONES
2. ESTRUCTURA DE LA LAVADORA
3. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y USO
INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA BAJO LA BASE
CÓMO INSTALAR EN UN LUGAR INCLINADO
CÓMO CONECTAR LA MANGUERA DE ENTRADA
CÓMO LIMPIAR EL FILTRO
4. CARACTERÍSTICA Y EXPLICACIÓN TÉCNICA
CARACTERÍSTICA DE LA LAVADORA
SISTEMA AUTOMÁTICO DE SUMINISTRO DE AGUA PARA LAVADO DE COBIJAS
PRINCIPIO DE OPERACIÓN DE LAVADORA DE BURBUJA
AJUSTE AUTOMÁTICO DE TIEMPO DE DESAGÜE
AJUSTE AUTOMÁTICO DE DESBALANCEO
TRAYECTORIA DE AGUA EN CIRCULACIÓN Y FILTRO DE PELUSA
FILTRO DE PELUSA
DISPLAY DE TIEMPO RESTANTE
MOTOR DE DESAGÜE
ENSAMBLE DE MECANISMO DE TRANSMISIÓN
5. INSTRUCCIONES PARA EL DESENSAMBLADO Y AJUSTE
REEMPLAZAR EL ENSAMBLE DEL MECANISMO DE TRANSMISIÓN
REEMPLAZO DE MOTOR DE SINCRONÍA Y VÁLVULA
6. MÉTODO DE REPARACIÓN PARA EL MECANISMO DE TRANSMISIÓN
EN PROBLEMA CON EL RESORTE DEL EMBRAGUE
LA ESTRUCTURA DEL MECANISMO DE TRANSMISIÓN
CÓMO VERIFICAR UN PROBLEMA EN EL RESORTE DEL EMBRAGUE
EL PROCESO DE DESENSAMBLE
EL PROCESO DE ENSAMBLE
REEMPLAZAR EL ENSAMBLE DE LA CAJA DEL FILTRO
7. GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
RELACIONADOS CON EL SUMINISTRO DE AGUA
RELACIONADOS CON EL LAVADO
RELACIONADOS CON EL DESAGÜE
RELACIONADOS CON EL GIRO
RELACIONADOS CON LA OPERACIÓN
8. PRESENTACIÓN DEL ENSAMBLE P.C.B.
RELACIONADO CON MENSAJE DE ERROR
ANEXO
DIAGRAMA DE CABLEADO
DIAGRAMA DE PARTES
LISTA DE PARTES
DIAGRAMA DE CIRCUITO
2
3
4
4
4
5
6
7
7
7
8
8
9
9
10
10
10
11
12
12
14
15
15
16
17
19
21
22
22
23
24
25
26
27
27
28
32
36
39
1. ESPECIFICACIONES
No.
ARTÍCULO
DWF-200AS
1
FUENTE DE PODER
DISPONIBLE EN TODOS LOS VOLTAJES AC Y CICLOS
2
CONSUMO DE ENERGÍA
3
PESO DE MÁQUINA
110/60
127/60
220/50
220/60
240/50
750W
600W
600W
630W
720W
SIN BOMBA
CON BOMBA
48Kg
49Kg
4
DIMENSIÓN (Ancho x Altura x Profundidad)
630 x 1070 x 670
5
MENÚ DE LAVADO
COMPLETAMENTE AUTOMÁTICO 6 MODOS
(CON PLUMÓN, PESADO, COBIJA, LIGERO, ECONÓMICO, DELICADO)
6
CONSUMO DE AGUA
7
8
250 L
SELECTOR DE NIVEL DE AGUA ALTO
ALTO
97 L
MEDIANO
77 L
BAJO
62 L
E. BAJO
56 L
PRESIÓN DE OPERACIÓN DE AGUA
0.3kgf/cm2~8kgf/cm2 (2.94N/cm2~78.4N/cm2)
50Hz
LAVADO: 135 - 145 rpm, GIRO 685 - 710 rpm
60Hz
LAVADO: 135 - 150 rpm, GIRO 695 - 745 rpm
9
REVOLUCIONES POR MINUTO
10
AGITADOR PULSADOR
4 ALETAS + 4 BURBUJEAR (ø406m)
11
CONTROL DE NIVEL DE AGUA
SENSOR ELECTRÓNICO
12
ENSAMB. MECANISMO TRANSMISIÓN
TRANSMISIÓN HÉLICA
13
FILTRO DE PELUSA
O
14
ENTRADA DE SUAVIZANTE
O
15
FUNCIÓN PARA LAVADO CON REMOJO
O
16
SEÑAL DE ALARMA
O
17
DISPLAY DE TIEMPO RESTANTE
O
18
SUMINISTRO AUTO DE AGUA
O
19
FUNCIÓN PARA BURBUJA Y RADICAL
O
20
RE-ALIMENTACIÓN AUTO DE AGUA
O
21
AUTO APAGADO
O
*:COLOCAR DIRECTAMENTE DENTRO DE LA TINA DESPUÉS DE ENJUAGUE FINAL.
NOTAS
Para mover la Lavadora de lugar, guíese por el siguiente dibujo.
2
ESPECIFICACIONES
2. ESTRUCTURA DE LA LAVADORA
Las partes y características de tu lavadora se muestran en esta página.
Conócelas antes de poner en funcionamiento la lavadora.
NOTA
• Los dibujos en este folleto pueden ser diferentes a tu modelo de lavadora.
Están diseñados para mostrar las características de todos los modelos que cubre el folleto.
Tu modelo específico puede no incluir todas las características.
• LLAVE DE AGUA FRÍA
Después de usar la lavadora,
cierra la llave
• LLAVE DE AGUA CALIENTE
Después de usar la lavadora, cierra
la llave. En el caso de un modelo de
una sola válvula, no hay válvula para
el agua caliente.
• PUERTA
• PANEL DE CONTROL
• ESTUCHE PARA DETERGENTE
Y SUAVIZANTE
• TIRA DE APAREJOS DE MARCO (3EA)
• ALAMBRE DE TIERRA (OPCIONAL)
En caso de cable de electricidad de
3 alambres, no habrá un alambre para tierra
• CABLE DE CORRIENTE
• ENTRADA DE BLANQUEADOR
• MANGUERA DE DESAGÜE
• TORNILLO AJUSTABLE
ACCESORIOS (OPCIÓN COMPLETA)
DRYTEN (OPCIONAL)
MANGUERA DE DESAGÜE
(PARA BOMBA)
CUBIERTA DEBAJO
(OPCIONAL)
ABRAZADERA DE MANGUERA
DE DESAGÜE
ADAPTADOR PARA LLAVE
DE AGUA
MANGUERA DE ENTRADA
MANGUERA DE DESAGÜE
(SIN BOMBA)
CONECTOR DE ENTRADA
(OPCIONAL)
ESTRUCTURA
3
3. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y USO
Lugar de Instalación
Instala la lavadora sobre un piso horizontal
firme. Si la lavadora se instala sobre un lugar
no apropiado, puede hacer ruido y vibrar.
Nunca instalar en estos lugares
• Un lugar donde estará expuesta a la luz
directa del sol.
Conserva el cuerpo de la
lavadora más de 25 cm alejada
de la pared. Será más fácil de
limpiar el filtro de desagüe que
se encuentra en la parte
posterior. Además, si entra en
contacto con la pared puede
vibrar.
• Un lugar cercano a un calentador o
electrodoméstico que genere calor.
• Un lugar donde pueda congelarse durante
el invierno.
• Una cocina con gas de carbón o un lugar
húmedo como un baño.
Instalación de Placa para Aislamiento de Ruido
Con la caja donde viene
empacada la lavadora abierta,
hay una placa para el
aislamiento del ruido en la parte
inferior de la sección posterior
Empuja la placa de aislamiento de ruido
dentro del extremo, disminuirá el ruido
producido por la lavadora.
Cómo Instalar en un Lugar Inclinado
Colocar Horizontalmente
Después de controlar la altura
girando el tornillo de nivelación,
coloca la lavadora con firmeza
sobre el piso.
Verifica el Horizonte
Verifica la posición de la tina desde el
centro de la lavadora.
NOTAS
Las aberturas no deben
obstruirse con alfombra cuando
la lavadora se instale sobre un
piso alfombrado.
4
INSTRUCCIONES
Cómo Conectar la Manguera de Entrada
Ten cuidado de no equivocar el suministro de agua caliente (máximo 50o C) y el de agua fría. Al usar sólo una llave de agua o en caso
de sujetar a una válvula de entrada de agua, conecta la manguera de entrada a la válvula de agua fría. No aprietes de más: esto puede
dañar los coples.
PARA UNA LLAVE NORMAL
Jala hacia abajo el collar de
la manguera de entrada para
separarla del adaptador para
la llave de agua.
Afloja los cuatro tornillos en
el adaptador para la llave
de agua, pero no aflojes
tanto que las separes del
adaptador.
Conecta el adaptador para la llave de
agua a la llave y aprieta los cuatro tornillos
de manera uniforme mientras empujas
hacia arriba el adaptador para que el
empaque de goma esté firme sobre la
llave.
CINTA
Quita la cinta y atornilla el
conector B dentro del
conector A apretando con
fuerza.
Conecta la manguera de
entrada al adaptador para
la llave de agua jalando
hacia abajo el collar en el
extremo de la manguera.
Conecta el adaptador de la manguera de
entrada a la entrada de agua de la
lavadora girando en dirección de las
manecillas del reloj y aprieta.
Conector A
Conector B
• Revisa el empaque de goma dentro del
adaptador de la manguera de entrada
PARA LLAVE CON ROSCA
Conecta la manguera de
entrada a la llave de agua
atornillando con fuerza el
conector D.
Coloca el conector de
entrada incluido si es
necesario.
Inserta el adaptador de la manguera de
entrada dentro de la entrada de agua de
la lavadora y gira para sujetar.
Conector
de entrada
Conector D
Manguera de Entrada
Empaque
de Goma
Conector D
Conector C
Manguera
Empaque
de Goma
Conector C
• Revisa el empaque en la entrada
CONEXIÓN
5
Cómo Limpiar el Filtro
LIMPIEZA DEL FILTRO DE PELUSA
Jala la tapa del agitador hacia
arriba.
Jala el filtro de pelusa hacia
arriba.
Voltea el filtro de pelusa al revés,
quita la pelusa lavando con agua.
Coloca el ensamble como
estaba e inserta dentro del
agitador pulsador.
LIMPIEZA DEL FILTRO DE ENTRADA DE AGUA
• Limpia el filtro cuando haya fuga en la entrada de agua.
Desconecta el cable
de corriente antes
de limpiar.
Apaga el
suministro de agua
a la lavadora y
desconecta la
manguera de entrada.
Jala hacia afuera
el filtro de
entrada.
Quita la tierra del filtro de
agua con un cepillo.
LIMPIEZA DEL FILTRO DE DESAGÜE
• En caso de una manguera de desagüe en forma de "U", este filtro se encuentra en la parte posterior de la lavadora.
• El filtro de desagüe sirve para detener objetos extraños como hilos, monedas, alfileres, botones, etc...
• Si el filtro de desagüe no se limpia con la periodicidad adecuada (cada 10 veces de uso), pueden surgir problemas de Desagüe.
Extrae el agua que
permanezca dentro de la
manguera y coloca un contenedor
debajo del filtro para que caiga el
agua.
Gira la tapa en contra de las
manecillas del reloj.
Extrae el ensamble del filtro fuera de la
caja del cuerpo principal.
FILTRO
RANURA
CAJA
TAPA
TAPA
FILTRO CONTENEDOR
Limpia el filtro de desagüe
quitando los objetos extraños
FILTRO
Coloca el filtro siguiendo la
guía en la caja. Favor de tomar
nota de la posición izquierda
del filtro ajustándose a la
ranura en la costilla guía.
CAJA
TAPA
FILTRO
COSTILLA GUÍA
TAPA
RANURA
6
CONVENIENCIA
Gira la tapa en dirección de las manecillas
del reloj y aprieta.
TAPA
4. CARACTERÍSTICA Y EXPLICACIÓN TÉCNICA
Característica de la Lavadora
1
2
3
4
5
6
7
La primera en el mundo en aplicar una Tecnología Radical... ir más allá del lavado, esterilizar tu ropa y desodorizar un mal olor.
El primer sistema de lavado en el mundo con burbujas de aire.
Lavado silencioso a través de su innovador diseño de poco ruido.
Mejorar los resultados de lavado en más de un 35% y al mismo tiempo reducir el consumo de electricidad en un 40%.
El detergente se disuelve bien en el agua debido al sistema de lavado con burbujas de aire.
Utilizar las corrientes de agua para ajustar una carga desbalanceada.
Sistema de operación de un solo botón.
Sistema de Suministro Automático de Agua para Lavado de Cobijas
El nivel de agua disminuye debido a que la cobija absorbe el agua al inicio del lavado. Por lo tanto, después de 2 minutos, se interrumpe
la operación para revisar el nivel de agua y entonces se suministra agua otra vez hasta alcanzar el nivel deseado.
CARACTERÍSTICA
7
Principio de Operación de Lavadora de Burbuja
VISTA EN CORTE
Burbuja de aire
Tina
Tina exterior
Agitador Pulsador
PRINCIPIO DE OPERACIÓN
El Motor de Burbujas suministra el aire desde la parte inferior de la tina exterior hacia el espacio interior del Agitador Pulsador, el aire
se dispersa con la rotación del Agitador Pulsador. La burbuja de aire es creada por fuerza centrífuga y flota hacia la superficie.
Ajuste Automático de Tiempo de Desagüe
El sistema ajusta de manera automática el tiempo de desagüe conforme a las condiciones de desagüe.
Condición de
desagüe
Buen desagüe
La lavadora empieza el proceso de giro después del desagüe.
Desagüe deficiente
El tiempo de desagüe se alarga.
No hay desagüe
El programa se detiene y da la alarma.
PRINCIPIO DE OPERACIÓN
1 El micom puede recordar el tiempo desde el inicio del desagüe hasta el punto de reset cuando el interruptor de presión alcanza el
punto de "APAGADO" (OFF)
Tiempo de Desagüe
Movimiento del Programa
Menos de 15 minutos
Continua el desagüe
Más de 15 minutos
Programa se detiene y da la alarma con encendiendo en el display.
2 En caso de un desagüe continuo, el tiempo restante de desagüe se determina por micom.
Tiempo de desagüe como un todo = D + 90
Tiempo restante de desagüe
El tiempo recordado por el micom.
8
CARACTERÍSTICA
Ajuste Automático de Desbalanceo
Este sistema evita la vibración anormal durante el giro intermitente y proceso de giro.
PRINCIPIO DE OPERACIÓN
1. Cuando se cierra la tapa, el contacto del interruptor de
seguridad está en la posición de "ENCENDIDO".
2. En caso de que las cargas de lavado se desbalancen durante
el giro, la tina exterior activa el interruptor de seguridad
debido a la fuerte vibración, y el proceso de giro se interrumpe.
3. En caso de que el ENSAMBLE P.C.B. reciba la señal de
"APAGADO" del interruptor de seguridad, los procesos de
giro se interrumpen y el proceso de enjuague se inicia de
manera automática por el ENSAMBLE P.C.B.
4. Si el interruptor de seguridad se opera debido a un
desbalanceo de la tina, el programa de detiene y se da la
alarma.
Contacto de interruptor de seguridad al cerrar la Tapa
Abrir la tapa
Contacto palanca A
Posición de carga
desbalanceada (APAGADO)
Normal (ENCENDIDO)
NOTAS
La alarma finaliza cuando se cierra la tapa después de haber abierto. Revisa
el desbalanceo de la carga y las condiciones de instalación.
Trayectoria de Agua en Circulación y Filtro de Pelusa
AGUA EN CIRCULACIÓN
Los efectos de lavado y enjuague se han mejorado al adoptar el
sistema en el cual el agua en la tina circula bajo un patrón
diseñado.
Cuando el Agitador Pulsador gira durante los procesos de lavado
o enjuague, el agua bajo las aletas del Agitador Pulsador crean
las corrientes de agua tal como se muestra en el diagrama.
Tina
Canal de agua
Tina exterior
Agitador
Pulsador
El agua entonces se descarga de la parte superior de la tina a
través de un canal de agua. Alrededor de 40 L/min. de agua
circula en el nivel de agua "superior", la carga de lavado estándar
y las corrientes de agua estándar.
CARACTERÍSTICA
9
Filtro de Pelusa
Puede acumularse pelusa dependiendo del tipo de ropa que se lave
y algo de pelusa puede adherirse a la ropa.
Para disminuir este efecto, hay un filtro de pelusa en el centro del
agitador pulsador para filtrar el agua de lavado a medida que se
descarga del canal de agua. Es conveniente utilizar el filtro de pelusa
al lavar.
Entrada de
Blanqueador
Agitador
Pulsador
CÓMO CAMBIAR EL FILTRO DE PELUSA
1 Jala la tapa del agitador hacia arriba.
2 Voltea al revés el filtro de pelusa y quita la pelusa lavando con agua.
3 Coloca el filtro en su lugar y fija el filtro de pelusa dentro del agitador
pulsador.
Display de Tiempo Restante
Al presionar el botón INICIAR/PAUSA, el tiempo restante (min.) se muestra en el indicador de tiempo y será contado de forma regresiva
conforme al proceso.
Cuando la operación finaliza, el INDICADOR DE TIEMPO se encenderá
Motor de Desagüe
ESTRUCTURA
Jalar
Aflojar
Polea
Palanca
Anillo inductor
Imán
Resistencia del motor
Imán del motor
PRINCIPIO DE OPERACIÓN
1. Cuando el MOTOR DE DESAGÜE está conectado a la fuente de poder, el MOTOR DE DESAGÜE gira a 900 r.p.m. y mueve la
polea por el ensamble de transmisión para reducir.
2. Cuando gira la polea, la polea enrolla un alambre para abrir la válvula de desagüe.
3. Por lo tanto, la rotación de la polea cambió el movimiento lineal del alambre. El alambre jala la palanca del freno del Ensamble del
4. Mecanismo de Transmisión en un lapso de 5 segundos.
5. Después de que el alambre se jala, el ensamble de la transmisión se separa del motor y la condición de jalar se mantiene por la
operación de la palanca.
6. Cuando se interrumpe la energía, la válvula de desagüe se cierra porque el alambre regresa a su posición original.
10
CARACTERÍSTICA
Ensamble de Mecanismo de Transmisión
Las corrientes de agua adecuadas se crean por la rotación del agitador pulsador a una velocidad baja para evitar daños a la ropa de
menor tamaño.
Eje del pulsador
Eje del girador
Cojinete de embrague
de un sentido
Engrane planetario
Engrane sol
Engrane planetario
Engrane interior
Palanca de freno
Protuberancia
del Embrague
Polea de girador
Motor
Agitador Pulsador
Unidad de Transmisión
1800 (60Hz)
1500 (50Hz)
BANDA V.
1 revolución
Unidad de
Transmisión
Motor
Agitador Pulsador
135-150r.p.m. (60Hz)
135-145r.p.m. (50Hz)
Polea de girador
695-745r.p.m. (60Hz)
685-710r.p.m. (50Hz)
5 revoluciones
Tubo
Polea de transmisión
Directamente
695-745r.p.m. (60Hz)
685-710r.p.m. (50Hz)
CARACTERÍSTICA
11
5. INSTRUCCIONES PARA EL DESENSAMBLADO Y AJUSTE
Precaución
ANTES DE DAR SERVICIO O AJUSTAR CUALQUIER PARTE DE LA LAVADORA, DESCONECTE EL CABLE DE LA
CORRIENTE ELÉCTRICA.
Reemplazar el Ensamble del Mecanismo de Transmisión
12
1 Eleva la placa superior del gabinete exterior.
2 Afloja los cuatro tornillos para montar la cubierta de
la tina exterior y quita la cubierta de la tina exterior del
ensamble de tina.
3 Quita la tapa del agitador y filtro de pelusa del
ensamble del agitador pulsador utilizando un
destornillador
4 Afloja el tornillo de montaje del agitador pulsador y
quita el agitador pulsador.
5 Quita la tuerca especial utilizando una llave de tuerca
tipo "T".
6 Quita la arandela especial.
INSTRUCCIONES
7 Quita el ensamble de la tina.
8 Coloca el frente de la lavadora sobre el piso.
9 Quita los cuatro pernos especiales del protector de la
transmisión utilizando una llave de tuerca y quita el protector
de la transmisión.
10 Quita la banda V.
11 Quita los cuatro pernos especiales del ensamble del
mecanismo de transmisión utilizando una llave de tuerca.
12 Jala el ensamble del mecanismo de transmisión.
NOTAS
Para ensamblar el ensamble del mecanismo de transmisión, sigue los pasos contrarios al proceso para desensamblar.
INSTRUCCIONES
13
Reemplazo de Motor de Sincronía y Válvula (Modelo Sin Bomba)
14
1 Coloca el frente de la lavadora sobre el piso.
2 Afloja las dos tuercas especiales del motor de sincronía.
3 Extrae el cable del motor de sincronía del soporte.
4 Separa el motor de sincronía de la base.
5 Voltea la válvula utilizando un destornillador como se
muestra en la imagen.
6 Quita la tapa de la válvula del ensamble de la válvula
de desagüe.
INSTRUCCIONES
6. MÉTODO DE REPARACIÓN PARA EL MECANISMO DE
TRANSMISIÓN EN PROBLEMA CON EL RESORTE DEL EMBRAGUE
La Estructura del Mecanismo de Transmisión
Palanca del embrague
Cojinete
Protuberancia del Embrague
Punta del embrague
Resorte del embrague
Cople
Polea
Arandela del resorte
Eje de la polea
Tuerca de sujeción
Ensamble de Protuberancia
del Embrague
Eje de polea
Tuerca de sujeción
Cople
Arandela del resorte
Placa de tambor
Polea
• HERRAMIENTA PARA CAMBIAR EL ENSAMBLE DE LA PROTUBERANCIA DEL EMBRAGUE •
Herramienta
Especificación
Cantidad
Guía de fijación
1
Manija de trinquete
1
Socket y barra de extensión
Algodón
socket: 10mm, 17mm
por cada uno
algo
LA REPARACIÓN
15
Cómo Verificar un Problema en el Resorte del Embrague
PROBLEMA
1) LA ROPA ESTÁ COLOCADA DE MANERA DESIGUAL EN LA TINA DE GIRO AL INICIAR EL PROCESO DE GIRO.
2) POR LO TANTO, OCASIONA MUCHO RUIDO Y VIBRACIÓN DURANTE LOS PROCESOS DE LAVADO Y GIRO O SUMINISTRA
EL AGUA DE MANERA IRREGULAR DURANTE EL PROCESO DE GIRO Y OCASIONA UN CORTO EN EL DESEMPEÑO DE
GIRO.
MÉTODO DE REVISIÓN
EN ESTE CASO, DEBES VACIAR LA TINA DE GIRO PRIMERO.
1) PARA REVISAR LA REVOLUCIÓN DE LA TINA DE GIRO. SI LA TINA DE GIRO NO GIRA Y SÓLO EL PULSADOR ESTÁ
GIRANDO, HAY UNA FALLA EN EL RESORTE DEL EMBRAGUE.
2) PARA REVISAR LA VELOCIDAD DE GIRO (RPM) ENTRE LA TINA DE GIRO Y EL PULSADOR.
SI HAY UNA VELOCIDAD DE GIRO DIFERENTE ENTRE LA TINA DE GIRO Y EL PULSADOR, ESTO TAMBIÉN INDICA UNA
FALLA EN EL RESORTE DEL EMBRAGUE.
EN ESTE CASO, PROPORCIONAREMOS EL ENSAMBLE DE LA PROTUBERANCIA DEL EMBRAGUE EN LUGAR DEL ENSAMBLE
DEL MECANISMO DE TRANSMISIÓN. FAVOR DE CONSULTAR LA SIGUIENTE FIGURA.
ENSAMBLE DE LA PROTUBERANCIA DEL EMBRAGUE
NO.
NOMBRE DE PARTE
ESPECIFICACIÓN
1
RESORTE DEL EMBRAGUE
1.5*1.5
3615110000
1
2
PROTUBERANCIA
DEL EMBRAGUE
PP
3619301300
1
3
CÓDIGO
GRASA
EMPAQUE DEL ENSAMBLE DE LA PROTUBERANCIA DEL
MÉTODO
DE EMPAQUE EMBRAGUE UTILIZANDO EMPAQUE DE VINILO
PARTE CUERDA DEL ENSAMBLE DE LA PROTUBERANCIA DEL EMBRAGUE: 3619301400
16
LA REPARACIÓN
CANT.
1
El Proceso de Desensamblado
Desensamble 1
No.
Proceso
Aviso
Utilizar una llave de tuerca
o destornillador
• manija de trinquete
1
Quitar el protector
• barra de extensión
• socket: 10 mm
Aflojar los tornillos marcados
de 4 puntos
Quitar la banda-v
2
Banda
3
Aflojar la tuerca de sujeción
Utilizar guía de fijación para
polea como se muestra en fig 1.
y socket de 17 mm para tuerca
Desensamblar la arandela
del resorte
Quitar la arandela sencilla si tiene
Tuerca de Sujeción
4
Arandela de resorte
LA REPARACIÓN
17
Desensamble 2
No.
Proceso
Aviso
Desensamblar la polea
Polea
Desensamblar el ensamble de la
protuberancia del embrague
Sujeta la protuberancia y jala hacia
arriba con una rotación en espiral
en dirección de las manecillas del
reloj.
Ensamble Protuberancia
de Embrague
Separa el cople del ensamble de
la protuberancia del embrague
Cople
Ensamble Protuberancia
de Embrague
Placa de Tambor
Limpieza
ESTAS PARTES DEBEN LIMPIARSE
cara
acabada
cara
desigual
Cople
18
LA REPARACIÓN
Limpia la placa del tambor, superficie
del cople y cara de contacto entre
la placa del tambor y el cople.
Es necesario conservar las piezas
de algodón secas y limpias
El Proceso de Ensamblado
Ensamble 1
No.
Proceso
Aviso
cara desigual
Ensambla el cople
Confirma que la cara desigual del
cople esté ensamblada hacia
arriba
Cople
Ensambla el nuevo ensamble de
la protuberancia del embrague
• Empuja el ensamble de la
protuberancia del embrague con una
rotación en dirección de las
manecillas del reloj.
• Después de ensamblar, gira hacia
las manecillas del reloj 2-3 dientes
más y jala el eje de la polea hacia
arriba
Nuevo Ensamble
de Protuberancia
del Embrague
Ensambla la polea
Polea
Ensamble de la arandela del resorte
Si hubo una arandela sencilla,
debes ensamblar la arandela
sencilla primero y después
ensamblar la arandela del resorte.
Arandela del resorte
LA REPARACIÓN
19
Ensamble 2
No.
Proceso
Aviso
• Utiliza una guía de fijación y llave
de tuerca de socket de 17 mm al
igual que al desensamblar, con un
torque de sujeción de aprox. 100
200kgf-cm.
Ensambla la tuerca de sujeción
• Verifica el end-play, hacia arriba y
abajo, y revisa la fuerza de sujeción,
demasiada o no en bi-dirección de
rotación.
Tuerca de sujeción
Ensambla la Banda
Banda
Ensambla el protector
Protector
conservar distancia
de 2-3 mm
Motor de Sincronía
Punta de embrague
20
LA REPARACIÓN
Válvula de Desagüe
Revisión final
Finalmente, revisa la distancia entre
la palanca de freno y el perno de
control. (2 3mm)
También, revisa la profundidad de
interferencia tanto de la punta del
embrague como de la protuberancia
del embrague (3.5 4.5mm)
Reemplazar el Ensamble de la Caja del Filtro
Separa la cubierta posterior de la
lavadora
Quita dos tornillos
Quita tres tornillos
Gira el ensamble de la caja del filtro
y sepáralo del motor de desagüe
Separa i de manguera de desagüe
del ensamble de la caja del filtro
Coloca el ensamble de la caja del
filtro nuevo
Aprieta tres tornillos
Aprieta dos tornillos
Ensambla la i de manguera de desagüe
a la caja del filtro con unión y abrazadera
Ensambla la manguera de cavitación a
la caja del filtro con unión y abrazadera
Ensambla la cubierta posterior a la
lavadora
Separa la manguera de cavitación
del ensamble de la caja del filtro
LA REPARACIÓN
21
7. GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
NOTAS
1. Al reemplazar el ENSAMBLE P.C.B. no raspes su superficie.
2. Desconecta el cable de la corriente eléctrica.
Relacionados con el Suministro de Agua
PROBLEMA
PUNTO DE REVISIÓN
CAUSA
NO
¿Abriste la llave de
agua?
SOLUCIÓN
Abre la llave de agua.
SÍ
¿Está tapado con
tierra el filtro de la
válvula de entrada de
agua?
SÍ
Limpia el filtro.
NO
¿Es suficiente la
presión del agua?
(0.3 8 kgf/cm2)
NO
Incrementa la presión de
agua.
NOTA: Abre la llave de agua por completo y mide el flujo.
Flujo (1/min)
Presión de agua
(Kgf/cm2)
SÍ
NO HAY
SUMINISTRO
DE AGUA
Por los resultados arriba, sabes que un flujo de más de 11.5/min. es esencial para
el suministro de agua.
¿Hace un sonido al
operar la válvula de
entrada de agua?
NO
Válvula de entrada de agua
está defectuosa.
Cambiar la válvula de
entrada de agua.
Conexión inadecuada del
conector o de la terminal.
Conectar el conector o la
terminal de manera
adecuada.
P.C.B. está defectuoso.
Cambiar el P.C.B.
Alambre guía está
defectuoso.
Cambiar alambres guía.
SÍ
¿Están correctamente
conectados el conector
o la terminal?
NO
SÍ
¿Es normal el voltaje de
salida del P.C.B.?
SÍ
22
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
NO
PROBLEMA
PUNTO DE REVISIÓN
¿Continúa el suministro
de agua cuando se
apaga la corriente?
CAUSA
SOLUCIÓN
SÍ
La válvula de entrada de
agua está defectuosa.
Cambiar la válvula de
entrada de agua.
SÍ
El triac del P.C.B. está
defectuoso.
Cambiar el Ensamble
P.C.B.
NO
¿Inicia el suministro de
agua tan pronto
presionas el botón de
encendido?
NO
SUMINISTRO DE
AGUA NO SE
DETIENE
Opera la lavadora con el
nivel de agua en "ALTO"
NO
¿Continúa el suministro
de agua después de
que el agua llega al nivel
"ALTO"?
SÍ
SÍ
¿Está el tubo de aire del
interruptor del nivel de
agua doblado o deforme?
NO
Operación normal
Tubo de aire está defectuoso.
Cambiar tubo de aire.
El interruptor de presión está
defectuoso.
Cambiar el interruptor de
presión.
Relacionados con el Lavado
PROBLEMA
PUNTO DE REVISIÓN
CAUSA
SOLUCIÓN
¿Opera el motor después de
terminar el suministro de agua?
NO
SÍ
¿Gira el pulsador en sólo SÍ
una dirección?
El triac del P.C.B. está
defectuoso.
NO
EL PULSADOR
NO GIRA
INCLUSO
CUANDO EL
AGUA ES
SUMINISTRADA
Cambia el Ensamble del
P.C.B.
Normal
¿Hace el motor sonido
de operación?
SÍ
NO
¿Está desconectada la
resistencia del motor?
¿Está bien la condición
de conexión de la
terminal del capacitador?
NO
SÍ
¿Está desgastada la banda V?
NO
SÍ
El motor está defectuoso.
Conexión incorrecta.
NO
La banda V está defectuosa
Cambiar el motor.
Conecta la terminal
correctamente.
Cambia la banda V.
Cambia el motor.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
23
Relacionado con el Desagüe
PROBLEMA
PUNTO DE REVISIÓN
¿Instalaste la
manguera de desagüe
de forma adecuada?
CAUSA
NO
Instalación incorrecta
SOLUCIÓN
Instala la manguera de
desagüe de forma correcta.
SÍ
¿Hay objetos extraños
acumulados en la caja
de la bomba?
LA LAVADORA
NO DESAGUA
Falla en la operación
de desagüe debido a
objetos extraños.
Quita los objetos extraños
de la caja de la bomba.
NO
¿Es normal el voltaje de
salida de la bomba de
desagüe?
NO
24
SÍ
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SÍ
Bomba de desagüe está
defectuosa.
Cambia la bomba de
Desagüe.
Ensamble P.C.B. está
defectuoso.
Cambiar el Ensamble
P.C.B.
Relacionado con el Giro
PROBLEMA
PUNTO DE REVISIÓN
CAUSA
SÍ
¿Está abierta la tapa?
SOLUCIÓN
Cierra la tapa.
NO
¿Opera de manera
normal el interruptor de
la puerta?
El interruptor de la puerta
está defectuoso.
Cambiar el interruptor de
la puerta.
El interruptor de seguridad
está defectuoso.
Cambiar el interruptor de
seguridad.
Conexión inadecuada de
conector.
Conectar conector de
manera adecuada.
Ensamble P.C.B. está
defectuoso.
Cambiar el Ensamble
P.C.B.
Motor de desagüe está
defectuoso.
Cambiar motor de
desagüe.
Ensamble P.C.B. está
defectuoso.
Cambiar el Ensamble de
P.C.B.
SÍ
La banda V está
defectuosa.
Cambiar la banda V
SÍ
El motor está defectuoso.
Cambiar el motor.
Conexión inadecuada.
Conectar la terminal de
manera correcta.
Ensamble P.C.B. está
defectuoso.
Cambiar el Ensamble
P.C.B.
SÍ
SÍ
¿Opera de manera normal
el interruptor de seguridad?
NO
SÍ
¿Está conectado
correctamente el conector
del Ensamble P.C.B.?
NO
SÍ
LA LAVADORA
NO GIRA.
¿Gira el pulsador
cuando la tina no gira?
NO
SÍ
¿Es normal el
voltaje de salida del
motor de desagüe?
SÍ
NO
¿Está desgastada la
banda V?
NO
¿Es normal el voltaje de
entrada del motor?
NO
¿Está bien la condición NO
de conexión de la terminal
del capacitador?
SÍ
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
25
Relacionado con la Operación
PROBLEMA
PUNTO DE REVISIÓN
CAUSA
¿Está el cable conectado
a la corriente eléctrica?
NO
SOLUCIÓN
Conectar el cable.
SÍ
SÍ
¿Está abierto un fusible?
PROBLEMA
PUNTO DE
REVISIÓN CAUSA
SOLUCIÓN
LAS LÁMPARAS
INDICADORAS
(L.E.D.) NO
ENCIENDEN
CUANDO EL
BOTÓN DE
ENCENDIDO SE
OPRIME.
LAS LUCES DE
PROGRESO
(LED) NO
ENCIENDEN.
MOTOR GIRA
CUANDO EL
BOTÓN
INICIAR/PAUSA
NO SE
PRESIONA
RUIDO
ANORMAL
DURANTE EL
PROCESO DE
LAVADO.
NO
¿Está en buenas
condiciones el botón de
encendido?
NO
Botón de encendido está
defectuoso.
Cambiar Ensamble P.C.B.
Conexión incorrecta de
conector
Conecta el conector de
manera adecuada.
Transformador está
defectuoso.
Cambiar el Ensamble
P.C.B.
Ensamble P.C.B. está
defectuoso.
Cambiar el Ensamble
P.C.B.
SÍ
NO
¿Está conectado
correctamente el conector
del Ensamble P.C.B.?
SÍ
¿Es normal el voltaje de
entrada al
transformador?
NO
NO
¿Presionaste el botón
INICIAR/PAUSA?
SÍ
¿Opera de manera normal NO
el interruptor de presión?
SÍ
¿Se general el ruido
anormal cuando el
pulsador gira en el
MODO DE PRUEBA
del Ensamble P.C.B.?
Presionar el botón
INICIAR/PAUSA.
Ensamble P.C.B. está
defectuoso.
Cambiar el Ensamble
P.C.B.
Interruptor de presión está
defectuoso.
Cambiar el interruptor de
presión.
Anormal
Ensamble P.C.B. está
defectuoso.
Cambiar el Ensamble
P.C.B.
SÍ
Hay un objeto extraño entre
el pulsador y la tina.
Quitar el objeto extraño.
SÍ
La banda V está
defectuosa.
Cambiar la banda V.
Revisar el voltaje de salida
del Ensamble P.C.B.
NO
¿Está desgastada la
banda V?
26
Cambiar fusible.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
8. PRESENTACIÓN DEL ENSAMBLE P.C.B.
Relacionado con Mensaje de Error
MENSAJE
CAUSA
SOLUCIÓN
Instalación incorrecta de manguera de desagüe.
Instalar la manguera de desagüe de forma
correcta.
La manguera de desagüe está tapada por un objeto
extraño.
Quitar el objeto extraño de la manguera de
desagüe.
Motor de desagüe es inferior.
Cambiar motor de desagüe.
La llave de agua está cerrada.
Abrir la llave de agua.
El filtro de entrada de agua está tapado.
Limpiar el filtro de entrada de agua.
Transcurren los 60 minutos y no ha llegado al nivel
de agua asignado.
Verificar si llega al nivel de agua asignado.
Cargas se desnivelan durante el giro.
Reacomodar las cargas.
Instalación deficiente de la unidad.
Instalación adecuada.
La tapa está abierta.
Cerrar la tapa.
El interruptor de seguridad está inferior.
Cambiar el interruptor de seguridad.
El sensor de carga es inferior.Después de que el
sensor de carga opera durante unos 7 segundos,
el mensaje se muestra durante 0.5 segundos y el
nivel de agua siempre está seleccionado en "alto".
El sensor de nivel de agua es inferior.
Cambiar el Ensamble de P.C.B.
Revisar el sensor del nivel de agua y la parte
de conexión del conector.
ENSAMBLE P.C.B.
27
Diagrama de Cableado (Bomba, Sin burbuja, Multi Válvula, 110 127)
WIRING DIAGRAM
29
ANEXO
Diagrama de Cableado (Bomba, Sin burbuja, Multi Válvula, 110 127)
FUENTE AC
VÁLVULA
W/S
FRÍA
FUSIBLE
VÁLVULA
W/S
ENJUAGUE
BOMBA
DE
DESAGÜE
DIAGRAMA DE CABLEADO
VÁLVULA
W/S
CALIENTE
FUSIBLE
MOTOR
DE
DESAGÜE
INTERRUPTOR
DE
SEGURIDAD
MOTOR
SENSOR
DE
PRESIÓN
DIAGRAMA DE CABLEADO
28
CABLE DE
CORRIENTE
TIERRA
CAPACITADOR
Diagrama de Cableado (Bomba, Sin burbuja, Multi Válvula, 110 127)
FUENTE AC
CABLE DE
CORRIENTE
VÁLVULA
W/S
FRÍA
FUSIBLE
VÁLVULA
W/S
ENJUAGUE
BOMBA
DE
DESAGÜE
DIAGRAMA DE CABLEADO
VÁLVULA
W/S
CALIENTE
FUSIBLE
MOTOR
DE
DESAGÜE
INTERRUPTOR
DE
SEGURIDAD
MOTOR
SENSOR
DE
PRESIÓN
CAPACITADOR
29
DIAGRAMA DE CABLEADO
DIAGRAMA DE PARTES
PARTS DIAGRAM
31
PUMP
B01
B02
B03
B08
B04
B05
B07
B06
B18
PUMP
B14
B16
B15
B09
B10
B11
B13
B12
32
PARTS DIAGRAM
B17
C02
C01
C07
C08
C04
C06
C09
C05
C03
C14
C10
C15
C12
C11
C13
C16
PARTS DIAGRAM
33
D01
D03
D02
D04
D07
D05
D06
D10
D08
D09
D11
D16
D12
D17
D13
D18
D19
34
PARTS DIAGRAM
D15
D14
LISTA DE PARTES
PRECAUCIÓN: Algunas partes enumeradas en el presente Manual de Servicio pueden tener cambios para mejorar su desempeño
sin previo aviso. Si requiere la información más actualizada de partes, por favor consulte la Lista de Precios de Partes en el Centro
de Información de Servicio (http://svc.dwe.co.kr).
NO.
PARTS CODE
A01
3614802301
A02
3619044180
3619044220
PARTS NAME
DESCRIPTION
SENSOR PRESSURE AS
15degree,2-PIN,CDN2-D01N,CDL-D01N,L1=630,L2=90
1
SF-030A13,#187,CU/T=9,CU/L=110,L=174
1
SF-030A15,#187,CU/T9,CU/L110,L174
1 NON-FLAMABLE
SWITCH SAFETY AS
Q'TY
A03
3610907800
CAP SOFTNER
PP
1
A04
3611138100
CASE DETERGENT
ABS,DWF-200A
1
110-130V 50/60HZ DR-98M-2
1
VALVE INLET AS
AC220-240V/50,60HZ,ANG-180
1
3615407930
A05
3615407171
240/50,FLOW-CONTROL,DR-98M-1
1
A06
3610430100
BODY DETERGENT
ABS,DWF-200A
1
A07
3618102900
NOZZLE DETERGENT
PP,DWF-200A
1
65µF,200VAC,60UH,CAN
1
3615407920
3618970400
3618965010
A08
A09
A10
A11
1
127V/60Hz
1
220V/50Hz
3618955300
16.5-400-40X85-187TER
1
220V/60Hz
3618971900
18UF 450VAC 60UH CAN
1
240V/50Hz
3610702200
BUSHING HINGE
P0M, DWF-200A
2
361A101800
DOOR HINGE R
SUS, D=6, DWF-200A
1
361A101900
DOOR HINGE L
SUS, D=6, DWF-200A
1
3614529800
PLATE T
ABS, DWF-200A
1
7112503011
SCREW TAPPING
T1S,TRS,5*30 MFZN
2
3611561400
CUSHION DOOR
NBR, DWF-200A
2
A14
3613702600
LEVER SAFETY S/W
ABS, DWF-200A
1
A15
361A101700
DOOR
SECC, DWF-200A
1
3611425300
COVER PANEL B
ABS, DWF-201AS
1
DWF-201ASNP
1
DWF-201ASTP
1
DWF-201ASSP
1
PRPSSW4N00
PRPSSW4N01
PRPSSW4N02
PCB AS
DWF-201ASMP
1
A18
PRPSSW4N03
3614282000
PANEL B
ABS, DWF-201AS
1
A19
3611630700
DECORATOR FILM
PC FILM, 0.188T, DWF-201AS
1
C SJT 3X18AWG 1.9M GY
1
3611338300
3611305510
A20
A21
110V/60Hz
58UF 230VAC 60UH CAN
UNIT CAPACITOR AS
A13
A17
FLAMABLE
17.5UF 450VAC 60UH CAN
3618971800
A12
A16
REMARK
110V/60Hz
A VCTFK 2X1.25 1.9M GY
1
127V/60Hz
RW-300/500 3X0.75 1.9M
1
220V/50Hz
3611337600
U VCTF 3X0.75 1.9M GY
1
220V/60Hz
3611337210
N LFC-3R 3X0.75 1.9M GY INSULATED PIN
1
240V/50Hz
3612792720
200AS, BUBBLE, 220~240
1 NON-FLAMABLE
3612792730
200AS, BUBBLE, 120~127
1
3612792740
200AS, B, NP, C&R, 220~240
1
110V,N/PUMP,C&R,DWF-200ASSC/ASTC
1
3611337400
3612792750
CORD POWER AS
HARNESS AS
3612792760
220V,N/PUMP,C&R,N/BUBBLE,DWF-200ASLC/ASNC
1
3612792770
110V(FUSE:12A),H&C&R,N-BUBBLE,PUMP
1
3612792790
220V,PUMP,H&C&R,N-BUBBLE
1
PARTS DIAGRAM
35
LISTA DE PARTES
PRECAUCIÓN: Algunas partes enumeradas en el presente Manual de Servicio pueden tener cambios para mejorar su desempeño
sin previo aviso. Si requiere la información más actualizada de partes, por favor consulte la Lista de Precios de Partes en el Centro
de Información de Servicio (http://svc.dwe.co.kr).
NO.
A21
PARTS CODE
3612792810
3612792820
PARTS NAME
HARNESS AS
Q'TY
201AS, NON-BUBBLE, 220~240
1 NON-FLAMABLE
HOSE DRAIN O
1089CTE 950MM
3613218800
HOSE DRAIN O AS
LD-PE/EVA L=1600 PUMP
B02
3614514600
PLATE UPPER
PP
1
B03
7112501411
SCREW TAPPING
T1 TRS 5X14 MFZN
8
B04
3615302220
SUPPORTER TUB BL
SPG 1.6T
1
B05
3615302320
SUPPORTER TUB BR
SPG 1.6T
1
B06
3615302420
SUPPORTER TUB FL
SPG 1.6T
1
B07
3615302520
SUPPORTER TUB FR
SPG 1.6T
1
B08
3611413600
COVER BACK
SPG 0.4T
1
B09
3610808011
CABINET AS
PAINTING 0.6
1
B10
3612100330
FOOT
BUTYL VE
2
B11
3610310200
BASE U
PP
1
B12
3617702120
LEG ADJUST AS
SCREW(4*14)
2
3611402711
COVER UNDER
PP-M/B
2
B13
B14
B15
B16
3611405320
3611405301
COVER PUMP
PP(B360F)
UL/CSA(466FWU,HFH-400)
1
1
7112501411
SCREW TAPPING
T1 TRS 5X14 MFZN
3
3618964500
MOTOR SHADED POLE
230-240,50-AUS
1
220V 50HZ L=1350 VSF
1
220V 60HZ L=1350 #1806
1
110~127V L=1250 VSF #1806
1
3618957230
3618957260
UNIT DRAIN PUMP
3618957300
REMARK
1
3613213560
B01
36
DESCRIPTION
110V,N/PUMP,C&R,N/BUBBLE,DWF-200ASSC/ASTC
B17
3611901560
FILTER AS
E-TYPE AST
1
B18
3612603300
HANDLE CABINET
PP
2
C01
3616106000
BALANCER AS
PP, 100M'S, VE TYPE
1
C02
3612202900
FRAME FALL
PP
2
C03
3610915500
CAP AGITATOR
PP, DWF-200AS
1
C04
3618815400
TUB
SUS, HIDDEN-2
1
C05
3612507210
GUIDE FILTER AS
HIDDEN FILTER(SUS 0.6T)
2
C06
3616008600
SPECIAL BOLT
SUS
4
C07
3616003700
SPECIAL SCREW
SUS 5.5*16
12
C08
3616008700
SPECIAL NUT
SUS
4
C09
3616003700
SPECIAL SCREW
SUS 5.5*16
12
C10
3618819901
TUB U
98'S, VE TYPE(2-H/G), -M/B
1
C11
4507D83080
SPECIAL NUT
SUS 304
1
C12
3617201200
FLANGE TUB
10KG,3-FOOT
1
C13
3616007000
SPECIAL SCREW
SCM24H,6.5*24
3
C14
3611906200
FILTER LINT
PP, AGITATOR, DWF-200AS
1 NON-FLAMABLE
C15
3616003740
SPECIAL SCREW
SUS430,6X27,WASHER,P-LOCK
1
C16
3619707900
PULSATOR AS
DWF-200AS, AGITATOR
1
PARTS DIAGRAM
LISTA DE PARTES
NO.
PARTS CODE
PARTS NAME
DESCRIPTION
D01
3611417700
COVER TUB
PP,100M
1
D02
3618807100
TUB O
1098
1
D03
3619805400
SUSPENSION AS(B)
ROD=592 SPR=102(BLACK),100C,S
2
D04
3619805500
SUSPENSION AS(A)
ROD=592 SPR=112,(YELLOW),100C,S
2
D05
3613208901
HOSE OVERFLOW
PELD,L=280MM
1
NON-PUMP
D06
3615408400
VALVE DRAIN AS
1098'S,VE TYPE
1
NON-PUMP
3613218500
HOSE DRAIN I AS
LDPE+EVA L=219.5
1
NON-PUMP
3613212120
HOSE DRAIN I
EVA,L=184
1
D08
3610387400
BASE
SECEN 2.0T
1
D09
3616007000
SPECIAL SCREW
SCM24H,6.5*24
14
3612757030
HARNESS EARTH INNER
L ID=4.3,R ID=8.3,L=810
1
36189L1B50
MOTOR SYNCHRONOUS
100~130V,KD-DW11LD,#1806,L1150,BL
1
220~240V KD-DW22LM,#35150,L1150,WH(BL)
1
DRAIN MOTOR
100-110/50-60,SV-HJ7T06D,#1806,L1150,BL
1
D07
D10
D11
36189H3W50
36196T1B50
36196L1B50
Q'TY
220V/50~60HZ,SV-MX7T16D,#1806,L1150,BL
1
D12
3617310600
GEAR MECHANISM(SP)
GM-1500-KS6P2
1
D13
7341801511
BOLT HEX
6B-1 8*15 MFZN
4
D14
3618301300
PROTECTOR GEAR
SBHG 1.6T
1
D15
D16
3616590220
3616590230
3611502700
BELT V
CUSHION DOWN
3618971510
D17
3618971500
3618973200
D19
7650802528
3618403510
3618431300
M21, AGING
POM(8MM)
1
60Hz
50Hz
2
W1N50VA010,220-240V,50HZ,#1806
UNIT MOTOR AS
3618971600
D18
M20.5, AGING
REMARK
W1N50VA001,220-240V/50HZ
W1N50EA001,110/60,#1806,L1450
1
W1N50NA001,127V60HZ
BOLT HEX
PULLEY MOTOR AS
6B-1 8*25 PW(3*28) MFZN
M-TYPE DS=12 DP=52.5 60HZ
M-TYPE DS=12 DP=60.5 50HZ
4
1
60Hz
50Hz
PARTS DIAGRAM
37
Diagrama de Circuito (DWF-260AW)
38
PARTS DIAGRAM
DAEWOO ELECTRONICS CORP.
686, AHYEON-DONG MAPO-GU SEOUL, KOREA
C.P.O. BOX 8003 SEOUL, KOREA
TELEX: DWELEC K28177-8
CABLE: “DAEWOOELEC”
S/M No. :
PRINTED DATE: Ago. 2009

Documentos relacionados