XXX Sunday in Ordinary Time ~ XXX Domingo del Tiempo Ordinario

Transcripción

XXX Sunday in Ordinary Time ~ XXX Domingo del Tiempo Ordinario
XXX Sunday in Ordinary Time ~ XXX Domingo del Tiempo Ordinario
October/octubre 26, 2014
“You shall love the Lord, your God,
with all your heart, with all your soul,
and with all your mind.”- Matthew 22:37
“Amarás al Señor, tu Dios,
con todo tu corazón, con toda tu alma
y con toda tu mente”.—Mateo 2:37
LOVE SHOWN IN ACTION
Do you receive the word of God with joy as
the Thessalonians did? Their faith showed in their
actions. They became models for other believers.
The first reading tells us to put our faith into
action. This passage is part of a long list of ordinances God commanded the Israelites to observe.
God will judge us by how we treat our neighbors.
God will hear the cries of any whom we neglect or
mistreat and will come to their defense.
In today’s Gospel the Pharisees put the question of God’s law to Jesus. “Which commandment
of the law is the greatest?” (Matthew 22:36) How
could he possibly choose from all the detailed commandments the Jews observed? He was sure to offend somebody by his answer! Of course, Jesus
went right to the heart of the matter. Love is the
greatest commandment—love of God and love of
neighbor. Everything else is based on this.
Copyright © J. S. Paluch Co.
EL AMOR ESTÁ EN LA ACCIÓN
¿Recibes la palabra de Dios con gozo, al
igual que hicieron los tesalonicenses? Su fe se reflejó en sus acciones. Se convirtieron en ejemplo para
otros creyentes.
La primera lectura nos dice que pongamos
nuestra fe en acción. Este pasaje es parte de una larga lista de reglas que Dios impone a los israelitas
para su observancia y para respetar su Ley. Dios nos
juzgará por cómo nosotros tratamos a nuestros semejantes. Dios escuchará los llantos de todo aquel al
que desatendemos o maltratamos, y vendrá en su
defensa.
En el Evangelio de hoy, los fariseos plantean
la cuestión de la Ley de Dios. “¿Cuál es el mandamiento más importante de la Ley?” (Mateo 22:36).
¿Cómo es posible que él pueda elegir de entre todos
los detallados mandamientos que los judíos observaban? ¡Sin duda que ofendería a alguien con su respuesta! Sin embargo, Jesús fue derecho al grano. El
amor es el más grande de todos los mandamientos,
el amor de Dios y el amor del prójimo. Todo lo demás se basa en esto.
Copyright © J. S. Paluch Co.
All Saints Day - Mass Schedule:
Saturday, November 1st is the Feast All Saints.
Since it falls on a Saturday this year the All Saints
Mass will be celebrated at 8am. The 5pm vigil
mass on November 1st will be celebrated as All
Souls. Sunday Nov. 2 we celebrate All Souls Day.
Día de Todos los Santos - Horario de Misas:
Sábado, 1 de noviembre es la fiesta de Todos los
Santos . Ya que cae en sábado este año, la Misa de
Todos los Santos se celebrará a las 8am . La misa de
vigilia de las 5pm el 1 de noviembre, será la de los
Difuntos. Domingo, 2 de noviembre es Todos los
Fieles Difuntos
PARISH NEWS/
NOTICIAS PARROQUIALES:
PUPUSAS SALE: On Sunday, November 2nd there
will be a Pupusas Sale in McCollum Hall after all the
morning Masses. This fundraiser will help support
our Spanish Catechists in the Faith Formation
Program.
VENTA de PUPUSAS: El Domingo, 2 de noviembre
habrá una venta de Pupusas en el Salón de
McCollum después de todas las Misas de la mañana . Esta recaudación de fondos ayudará a apoyar
a nuestros catequistas en el Programa de
Formación de Fe .
St. Vincent de Paul: next weekend, Nov. 1/2, parishioners are encouraged to donate traditional food
for the Thanksgiving Baskets. Donations may be
placed in the containers near the church entrances
or be brought to the SVdP office on Wednesday or
Friday., between 4-5pm. Thank you for your support.
San Vicente de Pablo: el siguiente fin de semana, nov. 1/2, se les anima a los parroquianos donar
comida tradicional para las canastas de Acción de
Gracias. Las donaciones se pueden poner en los
contenedores cerca de las entradas de la iglesia o
traerlos a la oficina de SVdP en miércoles, o
viernes., entre 4-5 pm. Gracias por su apoyo.
Fall Dinner Dance: Sat., Nov. 22nd 6pm-12am.
McCollum Hall. Tickets $35 per person.
Enjoy a fine dinner, entertainment, and a night of
dancing while helping raise funds for the Youth Ministry trip to the Anaheim Religious Education Congress—an opportunity for the Youth of our Parish to
connect closer to God. Reserved tables are in
groups of 10.
Please contact Erwin Villanueva for tickets and info.
510-582-7282 ext. 6 [email protected]
Cena Baile de Otoño: Sab.,22 de nov. 6pm-12am.
Salon de McCollum. Boletos $35 por persona.
Disfrute de una Buena cena, entretenimiento, y una
noche de baile y al mismo tiempo ayuda a recaudar
fondos para el viaje de los jóvenes al Congreso de
Educación Religiosa en Anaheim. Esta es una oportunidad para las jóvenes de nuestra parroquia para
conectarse más de cerca a Dios. Mesas reservadas son en grupos de 10. Por favor, póngase en
en contact con Erwin Villanueva para comprar boletos. 510-582-7282 ext. 6 [email protected]
Other News/Otras Noticias:
Respect Life:
The fall campaign for 40 days for Life has started
and will continue until November 2nd. This is a worldwide effort to protect mothers and babies.
It consists of prayer and fasting, community outreach, and a peaceful vigil at abortion facilities. The
Hayward location is a brick building at 1032 A
Street. Hours are 8:30 to 5:00 pm. For more information visit 40daysforlife.com/Hayward
Respetar la Vida:
La campaña de otoño por 40 días para la Vida se
inició esta semana y continuará hasta el 2 de
noviembre. Este es un esfuerzo mundial para
proteger a las madres y los bebés. Consiste en
oración y ayuno; alcance comunitario, y una vigilia
tranquila en un centro de aborto. La ubicación de
Hayward es un edificio de ladrillo en 1032 A Street.
El horario es de 8:30am-5:00pm. Para obtener más
información, visite 40daysforlife.com/Hayward
Dia de los Muertos: Saturday, Nov. 1
Holy Sepulchre Cemetery, Hayward at 11am.
Join us during this annual celebration as we remember and pray for our dearly departed in a truly festive
atmosphere. We will have free refreshments, face
painting, music, and cultural dancers. Family and
friends are invited.
All Souls Day Vigil of Light: Saturday, Nov. 1
Holy Sepulchre Cemetery, Hayward at 6:30pm.
On All Souls Day we are in communion with those
who are no longer with us. Please join us at the
special event on All Saints Day in which we will remember and honor the memoires of our departed
loved ones. This majestic evening will begin a three
day Vigil of Light and will include a prayer service
and blessing of the memorial candles that will adorn
the altar and chapel.
For more information call 510-537-6600, e-mail
[email protected], or visit their website at
www.cfcsOakland.org/ASD
Día de los Muertos: Sábado, 1 de noviembre
Holy Sepulchre Cemetery, Hayward a 11am.
Unase a nosotros en esta celebración anual mientras recordamos y oramos por nuestro queridos difuntos en un ambiente verdaderamente festivo.
Tendremos refrigerios, gratuitos, pintura de caras,
música y bailarines culturales. Se invita a la familia
y amigos.
Día de los Difuntos Vigilia de la Luz:
Sábado, 1 de noviembre
Holy Sepulchre Cemetery, Hayward a 6:30pm
El Día de los Difuntos estamos en comunión con
aquellos que ya no están con nostros. Por favor,
únase a nostros en este evento especial el día de
Todos los Santos en el que vamos a recordar y honrar a las memorias de nuestros seres queridos. Esta majestuosa noche comenzará una Vigilia de tres
día de luz y contará con un servicio de oración y la
bendición de las velas conmemorativas que adornarán el altar y la capilla.
Para obtener más información, llama al 510-5376600, e-mail [email protected], o visite
www.cfcsOakland.org/ASD
Capital Campaign: Oct. 25-26
What are you asked to do?
PRAY for the success of our Reclaiming
Christ’s Mission Together Campaign.
Every Catholic can pray for the success of
our campaign together.
SHARE the goals of our campaign with
family, friends, and others. Inform them of the
positive effect this will have in our Diocese.
VOLUNTEER to support our campaign.
PLEDGE your sacrificial campaign gift!
Bishop Barber invites each of you, as a member of
the Catholic Church in the Diocese of Oakland to
bring your gifts add them to what others will offer.
As a good steward, you are called to reflect on the
abundant gifts from God, consider all the ways that
your life has been blessed, and return to God in the
same measure that He has given you.
El Obispo Barber invita a cada ustedes, como
miembros de la iglesia Católica en la Diócesis de
Oakland, a taer sus dones y añadirlos con lo que
otros ofrecerán. Como buen custodio, eres llamado
a reflexionar sobre los abundates dones de Dios. A
tener en cuenta todas las formas en que tu vida ha
sido bendiecida y devolverle a Dios la misma medida que El te ha dado.
We Need Participation!
Our Reclaiming Christ’s Mission Together Campaign
Commitment weekend takes place this weekend here
at St. Clement. Please consider your pledge to the
campaign today. If you have not had an opportunity
to make your pledge, please complete one of the
pledge envelopes available in the pews and place it in
today’s collection. Please see insert in bulletin for
more information about how to make your gift.
¡Necesitamos la ayuda de todos!
Este es nuestro fin de semana de compromiso para
nuestra campaña Recuperando Juntos la Misión de
Cristo. Favor de entregar su compromiso hoy. Si aun
no han tenido la oportunidad de hacer su compromiso, se encuentran tarjetas de compromiso en las banquillas, favor de llenar su tarjeta y entregarla en la
canasta de ofrenda. Lea en el inserto en el boletín
para obtener más información acerca de cómo hacer
tu regalo.
¿Que se les pide hacer?
ORAR por el éxito de la campaña Recuperando Juntos la Misión de Cristo. Sabemos
que todos los católicos en nuestra diócesis
pueden orar por el éxito de la campaña.
COMPARTIR los objetivos de nuestra campaña con familia, amigos y otros feligreses
para informarles sobre el efecto positivo que
tendrá en nuestra diócesis.
OFREZCA su tiempo para apoyar esta
campaña en su parroquia.
DAR su compromise o regalo sacrificial para
la campaña.
Capital Campaign Helps:
Catholic Schools Tuition Endowment
Dotación de Matricula de las Escuelas
Católicas
Catholic Charities of the East Bay
Caridades Catolicas Del Este de La Bahia
Planned Debt Restructure
Restructurara La Deuda
Religious Education Leadership Training
Entrenamiento de Liderazgo en Educacion
Religiosa
The Priests Retirement Benefits Trust
El Fideicomiso de Beneficios de Jubilacion
para Sacerdotes.
2015 Bishop’s Appeal
Apelacion Del Obispo 2015
Parish Share
El Compromiso Parroquial
**Repair Church Roof, Rectory Roof, & McCollum
Hall Kitchen.
Reparar el techo de la iglesia, el techo del la Rectoría, y la cocina del Salón McCollum.
STEWARDSHIP/
CORRESPONDENCIA:
Your Sunday donation helps
sustain the many ministries of
our parish such as Religious
Education, Youth Ministry,
Music Ministry as well as our
Clergy. Your continued participation is needed for the good
of our parish and the spread
of the Gospel. Thank you for
your generous financial
support.
Su donación dominical ayuda
a sostener los muchos ministerios de nuestra parroquia
como la Educación Religiosa,
Pastoral Juvenil, Ministerio de
Música, así como nuestro
Clero. Se necesita su participación continua por el bien de
nuestra parroquia y la difusión
del Evangelio. Gracias por su
generoso apoyo financier.
WEEKLY GOAL/
META SEMANAL: $10,000.00
FIRST COLLECTION/
PRIMERA COLECTA:
“Your Obligation/
Su Obligación……….$7,854.50
MASS INTENTIONS/INTENCIONES de la MISA:
SAT/SAB
10/25 5pm Carmen Mariano Herrera +
SUN/DOM
10/26 8am For the People of God
9:30 Julian Contreras +
Ramon Lopez +
11:00 Danilo Talag Jr. (Thanks.)
Jesus Lantin (B’Day)
Teresito Dizon +
12:30 Maria De Jesus Quintana +
Juan Carmona + (Death Anniv.)
Souls of Manila Science High School +
SECOND COLLECTION/
SEGUNDA COLECTA:
“Your Generosity/
Su Generosidad..…..$1,086.50
(World Mission Sunday &
Catholic Home Mission Appeal)
Lety Barragan (B’Day)
Maria Isabel Gutierrez Martel +
“NO bites - “$10 or more to
1st Collection”
MON/LUN
10/27
“NO bites - $5 or more to
2nd Collection”
TUES/MAR
WED/MIER
THUR/JUE
FRI/VIER
SAT/SAB
10/28
10/29
10/30
10/31
11/01
6:30 Elaine Barnes (B’Day)
Eugenio Licaros Licaucos +
Adelina Licaros Mauricio +
8:00 Ernesto P. Bautistsa (B’Day)
Nedine & Sermon Yutac (Health)
8:00 Simon Medrano (B’Day)
8:30
8:00
8:00 Ramon Ricaford Jr. +
8:00 Venus Cortes +
Demetria Cortes +
Amador Cortes +
READINGS FOR THE WEEK/LECTURAS DE LA SEMANA:
Please… remember your
Parish in your will.
Por favor… recuerda a tu
Parroquia en tu testamento.
WEEKLY CALENDAR OF EVENTS/
CALENDARIO de EVENTOS SEMANAL:
SUN/DOM - 10/26
9am
9am
10:45am
2pm
4:00pm
MON/LUN - 10/27
Faith Formation
RCIA
Formación de Fe
Baptisms
Conf.
TUES/MAR - 10/28
7pm
Youth Group
WED/MIER - 10/29
7-9pm
Gpo. de Oración
THUR/JUE - 10/30
7pm
RICA
7pm
Holy Hour/Hora Santa
8pm
Choir
FRI/VIER - 10/31
7-9pm
Gpo. de Oración
SAT/SAB - 11/01
8am
All Saints Mass
9am
Legion of Mary
3:30-4:30pm Confessions/Confesiones
SUN/DOM – 11/02
9am
Faith Formation
9am
RCIA
10:45am
Formación de Fe
School
PC
School
C
FWH/MH
MH
C/FWH
FWH
C
C
C/FWH
C
PC
C
School
PC
School
Be sure to patronize our Advertisers who make our
bulletin possible. A segúrese de patrocinar a nuestros
Anunciantes que hacen posible nuestro boletín.
Sun/Dom:
Mon/Lun:
Tues/Mar:
Wed/Miér:
Thur/Jue:
Fri/Vier:
Sat/Sab:
Ex 22:20-26/1 Thes 1:5c-10 / Mt 22:34-40
Eph 4:32-5:8 / Lk 13:10-17
Eph 2:19-22/ Lk 6:12-16
Eph 6:1-9 / Lk 13:22-30
Eph 6:10 / Lk 13:31-35
Phil 1:1-11 / Lk 14:1-6
Rv 7:2-4, 9-14 / Mt 5:1-12a
Next Sunday’s Readings/
Lecturas del próximo Domingo:
Wis 3:1-9 / Rom 5:5-11 / Jn 6:37-40
PRAY FOR THE SICK/OREMOS POR
LOS ENFERMOS…
Kathy Peterson, Marie Naia, Doris Peterson, Molly A.
Moniz, Pete Villanueva, Francisco Garcia, Jose
Godinez, Steven Uyeda, Fe Maravilla, Anhk Goodson,
Richard Haack, Leocario Hernandez, Gerardo
Mascardo, Wayne Robinson, Helen Keller, Andrea
Dizon, Mari Cardona, Arthur Gonzalez, Leo Vigil,
Josephine Hamaker, Carrie Rodriguez, Raymond
Cabral, Henry Pereira, Norberto Dimaano, Fr. Vincent
Brylka, Patricia McConnell, Sophia Garcia, Rufina
Mora, Rosy Pereira, Peg Connelly, Amelia Garcia,
Ernesto Pagkalinawan, Judy McKenny, Oscar
Penaflor, Augustine Morales, Vince Llamas, Sylvia
Ramirez, Juanita Estrelles, Richard Boles, Dennis/
Maritas Cruzada, Cherry A. Cruzada, Nelia Quintos,
Gerardo Ramos, Dolores Maldonado, Ann Georgia
Crystal, Candida Tiglao, Katie Cetinich, Jane Willkom,
Lupe Orozco, Sergio Reta Jr., Anne Rogers, Cordilia
Jaramillo.
PLEASE PRAY FOR THOSE WHO
HAVE DIED/OREMOS POR LOS
FALLECIDOS…
Magdalena Day +

Documentos relacionados