Roof bracket TR fix Anclaje TR fix Ancoraggio TR fix
Transcripción
Roof bracket TR fix Anclaje TR fix Ancoraggio TR fix
EN INSTALLATION INSTRUCTIONS Roof bracket TR fix ES INSTRUCCIONES DE MONTAJE Anclaje TR fix IT ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Ancoraggio TR fix 21,5 66 MCS012 tested: Wind uplift resistance 2418.4N EN Important Notes ●● For every construction project site-specific dimensioning of the mounting system must be carried out (structure, no. of roof brackets), following the effective norms and regulations (EN 1991-3 and EN 1991-1-4, snow loads and wind actions on structures). It is conducted with the data collection sheet and the company internal dimensioning software TricOptimo. ●● The Roof bracket TR fix was developed for the on-roof mounting (roof-parallel) of solar electric installations on troughed sheeting / standing seam roofs. Free standing set-ups only can be considered after a precise structural analysis. In this case the increased wind-actions must be taken into account. ●● Free standing installations must only be situated within the calm standard zone of the roof. ●● Prerequisite for the proper application always is a solid mounting base that can accommodate the occurring forces (weight, wind and snow loads). The standing seam plates especially must be capable of withstanding the additional suction forces. For sandwich roofs the proper adhesion between upper and lower layer must be assured. ●● In presence of an aggressive atmosphere (e.g. from animal husbandry, composting facility) the penetration points have to be additionally sealed from the inside of the roofing. ●● In the case of single-layer seam plates the formation of [mm] condensation water inside the roofing may occur. For zinced sheets this normally does not present a problem. ●● It is recommended to carry out potential equalization according to current industry standards. Observaciones importantes ES FR ●● Para cada proyecto de construcción se necesita una configuración del sistema de montaje (estructura, número de anclajes del tejado) orientada al plan y conforme a las normas (DIN 1055-4 y -5, cargas eólicas y de nieve en edificios). Estos cálculos se realizan gracias a una hoja de recogida de datos y programas de configuración internos de nuestra empresa como el TricÓptimo. ●● El anclaje TR fix para cubierta se ha desarrollado para la sujeción de instalaciones fotovoltaicas paralelas al techo en techos trapezoidales de chapa. Las instalaciones sobre pilotes sólo pueden ser realizadas después de un preciso análisis estático de la estructura. En este caso se debe tener en consideración un posible aumento de las cargas eólicas.. ●● Las instalaciones sobre pilotes deben ser instaladas únicamente en la zona del tejado con las cargas más moderadas. ●● Un requisito previo a la instalación es asegurarse de que se tiene una base sólida resistente al peso, a la carga eólica y a la carga de nieve. La chapa trapezoidal tiene que poder captar en especial las cargas adiciona- Printed on 100 % recycled paper Photovoltaic / Mounting System XB-INT_Roof-bracket-TR-fix_MA-140514-1WA20419. 1 les de succión. En cubiertas de tipo sándwich la adherencia adecuada entre la capa superior e inferior debe estar asegurada. ●● En presencia de una atmósfera agresiva (por ejemplo, de cría de ganado o una planta de compostaje) se debe realizar un sellado desde el interior del techo en los puntos con más posibilidades de penetración. ●● En techos trapezoidales de una capa se puede generar condensación bajo la cubierta. En el caso de las chapas galvanizadas esto no suele suponer un problema. ●● Se recomienda realizar la conexión equipotencial según normativa. IT Informazioni importanti ●● Per ogni progetto edilizio è necessario prevedere un dimensionamento dedicato del sistema di montaggio (statica, n. di ancoraggi), secondo le normative vigenti. Questo dimensionamento viene eseguito da Wagner & Co tramite un formulario di acquisizione dati ed un software interno (TricOptimo). ●● L‘ancoraggio TR fix è stato sviluppato per installare impianti fotovoltaici paralleli alla falda su coperture in lamiera grecata. L‘ancoraggio di impianti rialzati su falda è ammesso esclusivamente a seguito di un‘esatta analisi statica, in quanto questi sono maggiormente sollecitati da carichi di vento. ●● Per l‘installazione di impianti rialzati dalla falda considerare esclusivamente l‘area centrale del tetto. ●● Deve essere garantita un‘adeguata sottostruttura per il montaggio cioè di una sottostuttura in grado di sostenere le forze (peso proprio, carico di vento e di neve) che si verranno a creare. ●● Consigliamo di effettuare il collegamento alla barra equipotenziale secondo le normative vigenti. min 20 mm t min=0,5 mm Only steel profile sheets Chapa de perfil trapezoidal Solo lamiera in acciaio Ø 5,4 mm S5 Fixation with rivets Fijación con remaches Fissaggio con rivetti S5 S8 Fixation with self tapping screws Fijación con tornillos roscachapa Fissaggio con viti autofilettanti 2 XB-INT_Roof-bracket-TR-fix_MA-140514-1WA20419. Installation with short rail parts / Montaje con tramos cortos de carril / Montaggio con profili corti B Modul Módulo Module X X A X X X X X X A+ 22 X X A+ 22 L MANUA B X X A+ 22 [mm] 1 X 2 X XB-INT_Roof-bracket-TR-fix_MA-140514-1WA20419. m 5m 39 3 Fixation with self tapping screws / Fijación con tornillos roscachapa / Fissaggio con viti autofilettanti S8 Fixation with rivets / Fijación con remaches / Fissaggio con rivetti Ø 5,4 mm 4 XB-INT_Roof-bracket-TR-fix_MA-140514-1WA20419. Module installation / Montaje de módulos / Montaggio moduli 22 m m S5 10 Nm L MANUA Click! XB-INT_Roof-bracket-TR-fix_MA-140514-1WA20419. Click! 5 Installation with continuous rails / Montaje con carriles contínuos / Montaggio con profili senza interruzioni Modul Module Module B X X X X X X X X L MANUA X B X X 00 0 x6 mm ma 1 X 2 00 ma 0 x6 mm 30 mm X 6 XB-INT_Roof-bracket-TR-fix_MA-140514-1WA20419. Approved installation options. The number and spacing of the clamps has to be determined on a project by project base. Métodos de montaje permitidos. El número de anclajes y la distacia entre ellos se debe de planificar previo montaje. Tipologie di montaggio ammesse. Il numero di fissaggi e la loro distanza vanno determinati in base alle specifiche di progetto. Fixation with self tapping screws / Fijación con tornillos roscachapa / Fissaggio con viti autofilettanti S8 XB-INT_Roof-bracket-TR-fix_MA-140514-1WA20419. 7 Fixation with rivets / Fijación con remaches / Fissaggio con rivetti Ø 5,4 mm x. ma 0 mm 0 2 8 XB-INT_Roof-bracket-TR-fix_MA-140514-1WA20419. Potential equalization / Conexión equipotencial funcional / Messa a terra funzionale EN Only if required. Include all rails in the potential equalization. Lead equalization lines to the ground. ES Sólo cuando sea necesario, realizar la conexión equipotencial en cada riel y conectar ésta a tierra. IT Solo se necessario. Collegare ogni profilo alla messa a terra funzionale. Raccordare le linee di messa a terra funzionale alla terra. S 15 30 Nm XB-INT_Roof-bracket-TR-fix_MA-140514-1WA20419. 9 Module installation / Montaje de módulos / Montaggio moduli 22 m m S5 10 Nm L MANUA Click! Click! m 5m 10 Subject to modifications, errors excepted · © Wagner & Co, 2014 · www.wagner-solar.com (06421) 80 07-0 · Fax 80 07-22 WAGNER & CO · Zimmermannstraße 12 · D-35091 Cölbe/Marburg · %