Untitled - Geneva Watch Group

Comentarios

Transcripción

Untitled - Geneva Watch Group
Kenneth Cole New York is manufactured
using the highest quality materials and
craftsmanship. The incorporation of
both traditional and forward thinking
design philosophies result in a unique and
modern product.
GENERAL Information
LIMITED LIFETIME WARRANTY
Thank you for choosing a Kenneth Cole New York
precision timepiece. This Kenneth Cole New York
watch is warranted to you, the owner, for your lifetime against all defects in material or workmanship.
Limited lifetime warranty will be honored only by
Service Center in the United States, Canada, Caribbean as well as Authorized Duty Free and Military
Dealers. Service centers located in other parts of the
world will only provide warranty service for the first 2
years. However, the warranty does not apply to normal wear and tear or abuse and excludes battery,
case, crystal, strap, malfunction and deterioration
resulting from accident, negligence and tampering.
Kenneth Cole New York Watches are water-resistant.
Special gasket and crown protectors have been used
in the creation of these timepieces to ensure their
resistance to water. In the event of a defect or malfunction, it will be repaired or replaced at our option.
PLEASE DO NOT SEND CASH. No additional charge
will be made unless additional servicing is necessary
for reasons beyond our control such as accident,
misuse, neglect or replacement of parts not warranted such as battery, case, crystal, and strap. In
this event, please see Watch Repair section in the
back of this booklet.
4
The battery in your Kenneth Cole New York Watch should last
approximately 1 year. Please replace the battery as soon as possible
to prevent any issues with the watch performance. For battery
replacement, we recommend that you contact an AUTHORIZED
Kenneth Cole NEW YORK DEALER. The battery type is found on
the caseback.
Please Note: If you have purchased a Touch Screen Watch and you
experience an unstable or delayed response while using the EL
backlight or when pressing the touch sensors, then this indicates the
battery will need to be replaced soon. Please contact your Authorized
Dealer.
CERAMIC CARE INSTRUCTION
Ceramic is a high quality material revered for its inherent characteristics of high shine, feel, and scratch resistance featured in select
styles. Over time, the shine may dull due to handling. To restore
ceramic to its original luster, clean with warm soapy water and dry
with a soft cloth. Buff the ceramic to its original shine with a dry soft
cloth. Handle with care as ceramic may chip or break when dropped.
SCREW-DOWN CROWN
Some watch models are equipped with a screw-down crown. Make
sure to un-screw the crown before pulling out the crown for setting,
then screw the crown back in tightly after setting to avoid any water
entry.
5
GENERAL Information
Battery Life
GENERAL Information
TO USE THE BACKLIGHT
Some watch models are equipped with an
electroluminescence (EL) backlight. To turn on the
backlight, press the backlight button. If there is no separate backlight button, press the
crown to activate the backlight.
6
• Before using watch in or near water, be sure that crown is pushed
in completely.
• If watch is underwater or wet, do not use pushers, rotating bezels
or crowns.
• If watch becomes wet, wipe it dry as soon as possible.
• If watch comes in contact with salt water, rinse case and bracelet
immediately and thoroughly under tap water and wipe dry with a
soft cloth.
• Do not take your watch into a Hot Tub or Sauna. Extreme heat and
pressure may cause your watch to lose its water resistance.
• Water resistance is not permanent. In the course of time, as
your case becomes worn, the water resistance of the watch may
decrease.
WATER RESISTANCE
SUITABLE ATMOSPHERE
3 ATM / 30 METERS / 100 FEET /
30 METERS H20 / OR WATCH
SIMPLY MARKED WATER
RESISTANCE
Suitable for washing hands and light
splashing
5 ATM / 50 METERS /
165 FEET /
50 METERS H20
Suitable for light swimming, e.g.
bathing in a pool or low tide waters,
but not suitable for diving
10 ATM / 100 METERS /
330 FEET /
100 METERS H20
Suitable for most water sports, e.g.
swimming, surfing and snorkeling,
but not suitable for deep water diving
7
GENERAL Information
Water Resistance
two hand model
TIME
(K62/132)
TO SET THE TIME:
1. Push button from case back to set time.
NOTE: Holding down the button from case back will
allow quick advance.
8
two-hand / three-hand models
A
B
B
(VD78)
B
A
A B
A
B
(5Y20, IL45)
TO SET THE TIME:
1. Pull crown out to first click position B.
2. Turn crown to set time.
3. Push crown back to position A.
9
TIME / DATE
A
two or three-Hand Date Models
TIME / DATE
1
A
B
C
A
B
C
1
A
B
C
A
B
C
1
(GP11)
A
B
C
1
(2115, 2415, 2315)
1.Date Window
10
TO SET THE TIME:
TO SET THE DATE:
1.Pull crown out to first click position B.
2.Turn crown clockwise or counter-clockwise to set date.
3.Push crown back to position A.
NOTE: Do not set the date between 9:00 P.M. and 1:00
A.M. Otherwise, the date may not change properly
on the following day. If it is necessary to set the
date during that time period, first change the time
to any time outside it, then set the date and then
reset to the correct time.
11
TIME / DATE
1.Pull crown out to second click position C.
2.Turn crown to set time.
3.Push crown back to position A.
ONE-EYE MULTI-FUNCTION MODEL
MULTI-FUNCTION
1. Second Hand
2. Date Hand
2
1
A B C
(6P26)
TO SET THE TIME:
1. Pull crown out to second click position C.
2. Turn crown to set time.
3. Push crown back to position A.
TO SET THE DATE:
1. Pull crown out to first click position B.
2. Turn crown counter-clockwise to set date.
3. Push crown back to position A.
NOTE: Do not set the date between 9:00 P.M. and 1:00
A.M. Otherwise, the date may not change prop­
erly on the following day. If it is necessary to set
the date during that time period, first change
the time to any time outside it, then set the date
and then reset to the correct time.
12
ONE-EYE MULTI-FUNCTION MODEL
2. Date Window
2
3. Day Dial
A
3
1
B
C
(VX43 E28M)
TO SET THE DAY (OF THE WEEK):
1. Pull crown out to second click position B.
2. Turn crown clockwise to set day.
3. Push crown back to position A.
NOTE: Do not set the day between 9:00 P.M. and 1:00 A.M.
Otherwise, the day may not change properly on the
following day. If it is necessary to set the day during
that time period, first change the time to any time
outside it, then set the day and then reset to the
correct time.
TO SET THE TIME:
1. Pull crown out to second click position C.
2. Turn crown to set time.
3. Push crown back to position A.
13
MULTI-FUNCTION
1. Second Hand
TO SET THE DATE:
MULTI-FUNCTION
1. Pull crown out to first click position B.
2. Turn crown counter-clockwise to set date.
3. Push crown back to position A.
NOTE: Do not set the date between 9:00 P.M. and
1:00 A.M. Otherwise, the date may not change
properly on the following day. If it is necessary to
set the date during that time period, first change the
time to any time outside it, then set the date and
then reset to the correct time.
14
TWO-EYE MULTI-FUNCTION Models
2
3
1
1.Second Hand
2.24 Hour Hand
3.Date Hand
A B
C
(6P25)
(6P75)
3
A B
1
C
2
(6P23)
1.Second Hand
2.24 Hour Hand
3.Date Hand
2
1
3
A B C
( VX3R )
TO SET THE DAY (OF THE WEEK):
1.Pull crown out to second click position C.
2.Turn crown clockwise to set day.
3.Push crown back to position A.
15
MULTI-FUNCTION
1.Second Hand
2.Day Hand
3.Date Hand
MULTI-FUNCTION
NOTE: The Day Hand will move together with the Hour
Hand and Minute Hand. Keep turning the crown
until the desired day has been reached.
TO SET THE TIME:
1.Pull crown out to second click position C.
2.Turn crown to set time.
3.Push crown back to position A.
NOTE: The 24 Hour Hand will also be set during time
setting.
TO SET THE DATE:
1.Pull crown out to first click position B.
2.Turn crown counter-clockwise to set date.
3.Push crown back to position A.
NOTE: Do not set the date between 9:00 P.M. and
1:00 A.M. Otherwise, the date may not change
properly on the following day. If it is necessary
to set the date during that time period, first
change the time to any time outside it, then set
the date and then reset to the correct time.
16
TWO-EYE MULTI-FUNCTION Models
6
2
S1
1
5
A B
3
4
C
S2
(9232.1930)
S1 – Month Set Button
S2 – 24 Hour Hand / Second Time Zone Hand Set Button
TO SET THE TIME:
1.Pull crown out to second click position C.
2.Turn crown clockwise to set time.
3.Push crown back to position A.
NOTE: The 24 Hour Hand / Second Time Zone Hand and
Date Hand will also be set during time setting.
TO SET THE 24 HOUR HAND / SECOND TIME
ZONE HAND(QUICK CHANGE FUNCTION):
1.Set crown at position A.
2. Press S2 button to set the 24 Hour Hand / Second Time
Zone Hand. Each press will advance the hand by 1 unit.
17
MULTI-FUNCTION
1. Hour Hand
2. Minute Hand
3. Second Hand
4. 24 Hour Hand /
Second Time Zone Hand
5. Date Window
6. Month Hand
MULTI-FUNCTION
NOTE: When using S2 button to set the 24 Hour Hand
Second Time Zone Hand, the Minute Hand must
be set to between 55th minute and 05th minute
at any hour.
TO SET THE DATE (QUICK CHANGE FUNCTION):
1. Pull crown out to first click position B.
2. Turn crown clockwise to set date.
3. Push crown back to position A.
NOTE: Do not use quick change function to set date
between 9:00 P.M. and 00:30 A.M. Otherwise,
the date may not change properly. If it is
necessary to set the date during that time
period, first change the time to any time outside
it, then set the date and then reset to the
correct time.
TO SET THE MONTH:
1. Set crown at position A.
2. Press S1 button to set the Month Hand. Each press
will advance the hand by 1 unit.
NOTE: Do not set month on the 31st of a month.
18
THREE-EYE MULTI-FUNCTION MODEL
1
7
S1
6
5
3
2
A B
4
C
S2
(9232.1920)
S1 – Month Set Button
S2 – 24 Hour Hand / Second Time Zone Hand Set Button
TO SET THE DAY (OF THE WEEK)
1. Pull crown out to second click position C.
2. Turn crown clockwise to set day.
3. Push crown back to position A.
NOTE: The Day Hand will move together with the Hour
Hand and Minute Hand. Keep turning the crown
until the desired day has been reached.
TO SET THE TIME:
1. Pull crown out to second click position C.
2. Turn crown clockwise to set time.
3. Push crown back to position A.
NOTE: The 24 Hour Hand / Second Time Zone Hand, Day Hand
and Date Window will also be set during time setting.
19
MULTI-FUNCTION
1.Hour Hand
2.Minute Hand
3.Second Hand
4.24 Hour Hand /
Second Time Zone Hand
5.Day Hand
6.Date Window
7.Month Hand
TO SET THE 24 HOUR HAND / SECOND TIME
ZONE HAND (QUICK CHANGE FUNCTION):
MULTI-FUNCTION
1. Set crown at position A.
2. Press S2 button to set the 24 Hour Hand / Second
Time Zone Hand. Each press will advance the hand
by 1 unit.
NOTE : When using S2 button to set the 24 Hour Hand /
Second Time Zone Hand, the Minute Hand must
be set to between 55th minute and 05th minute
at any hour.
TO SET THE DATE (QUICK CHANGE FUNCTION):
1. Pull crown out to first click position B.
2. Turn crown clockwise to set date.
3. Push crown back to position A.
NOTE : Do not use quick change function to set date
between 9:00 P.M. and 00:30 A.M. Otherwise,
the date may not change properly. If it is
necessary to set the date during that time
period, first change the time to any time outside
it, then set the date and then reset to the
correct time.
TO SET THE MONTH:
1. Set crown at position A.
2. Press S1 button to set the Month Hand. Each press
will advance the hand by 1 unit.
NOTE: Do not set month on the 31st of a month.
20
THREE-EYE MULTI-FUNCTION MODEL
(VD86)
1
1. Hour Hand
2. Minute Hand
3. Second Hand
4. 24 Hour Hand
5. Day Hand
6. Date Hand
5
A B C
3
4
1
2
5
2
6
4
A B C
(6P29)
6
2
4
6
4
(6P27)
1
5
3
2
6
3
1
A B C
1
3
A B C
3
(VX3T)
5
A B C
(JR00)
21
MULTI-FUNCTION
2
1.Hour Hand
2.Minute Hand
3.Small Second Hand
4.Day Hand
5.Date Hand
TO SET THE DAY (OF THE WEEK):
MULTI-FUNCTION
1.Pull crown out to second click position C.
2.Turn crown clockwise to set day.
3.Push crown back to position A.
NOTE: The Day Hand will move together with the Hour
Hand and Minute Hand. Keep turning the crown
until the desired day has been reached.
NOTE: Do not set the date between 9:00 P.M. and 1:00
A.M. Otherwise, the date may not change properly on the following day. If it is necessary to set
the date during that time period, first change
the time to any time outside it, then set the date
and then reset to the correct time.
TO SET THE TIME:
1.Pull crown out to second click position C.
2.Turn crown to set time.
3.Push crown back to position A.
NOTE: The 24 Hour Hand will also be set during time
setting.
NOTE: For model-VX3T, please turn crown clockwise
to set time.
22
TO SET THE DATE:
NOTE: The direction of crown turning for date setting
varies on different watch models.
NOTE: Do not set the date between 9:00 P.M. and 1:00
A.M. Otherwise, the date may not change properly on the following day. If it is necessary to set
the date during that time period, first change the
time to any time outside it, then set the date and
then reset to the correct time.
23
MULTI-FUNCTION
1.Pull crown out to first click position B.
2. Turn crown either clockwise or counter-clockwise
to set date.
3.Push crown back to position A.
TWO-EYE CHRONOGRAPH MODELS
CHRONOGRAPH
1.Hour Hand
2.Minute Hand
3.Second Hand
4. Chronograph Second Hand
5. Chronograph Minute Hand
6.Date Window (Optional)
S1
2
5
1
6
A B C
4
S2
3
(0S11)
1. Hour Hand
2. Minute Hand
3. 24 Hour Hand
4. Chronograph Second Hand
5. Chronograph Minute Hand
6. Date Window
4
2
S1
1
5
3
A B C
6
S2
( 0S21 )
S1 – Chronograph Start/Stop Button
S2 – Chronograph Reset Button
TO ADJUST THE CHRONOGRAPH HANDS
POSITION:
Before setting the time, check if the Chronograph Second Hand
and Chronograph Minute Hand are at the zero position.
If the chronograph is in use, press the button in the following
order to reset it, and then check if the chronograph hands have
returned to zero position.
If the chronograph is counting:
S1
If the chronograph is stopped :
S2
24
S2
TO SET THE TIME:
1.Pull crown out to second click position C.
2.Turn crown to set time.
3.Push crown back to position A.
TO SET THE DATE:
1.Pull crown out to first click position B.
2.Turn crown counter-clockwise to set date.
3.Push crown back to position A.
NOTE: Do not set the date between 9:00 P.M. and 1:00
A.M. Otherwise, the date may not change properly on the following day. If it is necessary to set
the date during that time period, first change
the time to any time outside it, then set the date
and then reset to the correct time.
25
CHRONOGRAPH
In case one or several chronograph hands are not at
the zero position due to certain reasons (e.g. following
a battery change), that needs to be adjusted.
1.Pull crown out to second click position C.
2.Press S1 button to set the Chronograph Second
Hand. Holding down the button will allow quick
advance.
3.Push crown back to position A.
TO USE THE CHRONOGRAPH (STOPWATCH):
CHRONOGRAPH
For the measurement of elapsed time,
1.Press S1 button to start counting.
2.To stop counting, press S1 button once. Press S1
button again to resume from where it left off.
3.To reset to zero, press S1 button to stop counting
and then press S2 button.
26
TWO-EYE CHRONOGRAPH MODELS
4
S1
2
1
6
A B C
3
S2
5
(VD51 )
S1 – Chronograph Start/Stop Button
S2 – Chronograph Split/Split Release/Reset Button
TO ADJUST THE CHRONOGRAPH HANDS
POSITION:
Before setting the time, check if the Chronograph Second Hand
and Chronograph Minute Hand are at the 12 o’clock position.
If the chronograph is in use, press the button in the following
order to reset it, and then check if the chronograph hands have
returned to 12 o’clock position.
If the chronograph is counting:
S1
If the chronograph is stopped:
S2
If the split time is displayed:
S2
S2
S1
S2
In case one or several chronograph hands are not at the 12
o’clock position due to certain reasons (e.g. following a battery
change), that needs to be adjusted.
1. Pull crown out to second click position C.
27
CHRONOGRAPH
1. Hour Hand
2. Minute Hand
3. Second Hand
4. Chronograph Second Hand
5. Chronograph Minute Hand
6. Date Window
CHRONOGRAPH
2. Press S1 or S2 button to set the Chronograph Second Hand
and Chronograph Minute Hand (mechanically coupled). By
pressing S1 or S2 button, the hands will move counterclockwise or clockwise respectively.
3. Push crown back to position A.
TO SET THE TIME:
1. Pull crown out to second click position C.
2. Turn crown to set time.
3. Push crown back to position A.
TO SET THE DATE:
1. Pull crown out to first click position B.
2. Turn crown clockwise to set date.
3. Push crown back to position A.
NOTE: Do not set the date between 9:00 P.M. and 1:00 A.M.
Otherwise, the date may not change properly on the
following day. If it is necessary to set the date during that
time period, first change the time to any time outside it,
then set the date and then reset to the correct time.
TO USE THE CHRONOGRAPH (STOPWATCH):
For the measurement of elapsed time,
1. Press S1 button to start counting.
2. To stop counting, press S1 button once. Press S1 button
again to resume from where it left off.
3. To reset to zero, press S1 button to stop counting and then
press S2 button.
28
NOTE: The chronograph is able to measure up to 60 minutes.
29
CHRONOGRAPH
For the measurement of split time,
1. Press S1 button to start counting.
2. While the chronograph is running, press S2 button once
to register a lap. The chronograph is still running in the
background.
To display the currently accumulated time, press S2 button
again. The chro- nograph hands will quickly advance to the
ongoing measured time.
3. Repeat the last step until all the laps have been registered.
4. To reset to zero, press S1 button to stop counting and then
press S2 button.
THREE-EYE CHRONOGRAPH MODEL
CHRONOGRAPH
1. Hour Hand
2. Minute Hand
3. Second Hand
4. 24 Hour Hand
5. Chronograph Second Hand
6. Chronograph Minute Hand
7. Date Window
4
6 6
3
S1
2
1
5
5
A B C
7
S2
(VD53 )
S1 – Chronograph Start/Stop Button
S2 – Chronograph Split/Split Release/Reset Button
TO ADJUST THE CHRONOGRAPH HANDS POSITION:
Before setting the time, check if the Chronograph Second Hand
and Chronograph Minute Hand are at the 12 o’clock position.
If the chronograph is in use, press the button in the following
order to reset it, and then check if the chronograph hands have
returned to 12 o’clock position.
If the chronograph is counting:
S1
If the chronograph is stopped:
S2
If the split time is displayed:
S2
S2
S1
S2
In case one or several chronograph hands are not at the 12
o’clock position due to certain reasons (e.g. following a battery
change), that needs to be adjusted.
1. Pull crown out to second click position C.
30
TO SET THE TIME:
1. Pull crown out to second click position C.
2. Turn crown to set time.
3. Push crown back to position A.
NOTE: The 24 Hour Hand will also be set during time setting.
TO SET THE DATE:
1. Pull crown out to first click position B.
2. Turn crown clockwise to set date.
3. Push crown back to position A.
NOTE: Do not set the date between 9:00 P.M. and 1:00 A.M.
Otherwise, the date may not change properly on the
following day. If it is necessary to set the date during that
time period, first change the time to any time outside it,
then set the date and then reset to the correct time.
TO USE THE CHRONOGRAPH (STOPWATCH):
For the measurement of elapsed time,
1. Press S1 button to start counting.
2. To stop counting, press S1 button once. Press S1 button
again to resume from where it left off.
3. To reset to zero, press S1 button to stop counting and then
press S2 button.
31
CHRONOGRAPH
2. Press S1 or S2 button to set the Chronograph Second Hand
and Chronograph Minute Hand (mechanically coupled). By
pressing S1 or S2 button, the hands will move counterclockwise or clockwise respectively.
3. Push crown back to position A.
CHRONOGRAPH
For the measurement of split time,
1. Press S1 button to start counting.
2. While the chronograph is running, press S2 button once
to register a lap. The chronograph is still running in the
background.
To display the currently accumulated time, press S2 button
again. The chronograph hands will quickly advance to the
ongoing measured time.
3. Repeat the last step until all the laps have been registered.
4. To reset to zero, press S1 button to stop counting and then
press S2 button.
NOTE: The chronograph is able to measure up to 60 minutes.
32
THREE-EYE CHRONOGRAPH MODELS
1
2
S1
4
6
3
7
5
A B C
S2
(JS15 )
S1 – Chronograph Start/Stop Button
S2 – Chronograph Split/Split Release/Reset Button
TO ADJUST THE CHRONOGRAPH HANDS
POSITION:
Before setting the time, check if the Chronograph
Second Hand and Chronograph Minute Hand are at the
zero position.
If the Chronograph is in use, press the button in the
following order to reset it, and then check if the
Chronograph hands have returned to zero position.
If the chronograph is counting:
S1
If the chronograph is stopped:
S2
If the split time is displayed:
S2
33
S2
S1
S2
CHRONOGRAPH
1. Hour Hand
2. Minute Hand
3. Second Hand
4. 24 Hour Hand
5. Chronograph Second Hand
6. Chronograph Minute Hand
7. Date Window
CHRONOGRAPH
In case one or several Chronograph hands are not at
the zero position due to certain reasons (e.g. following
a battery change), that needs to be adjusted.
1. Pull crown out to position C.
2. Press S1 button to set the Chronograph Second
Hand and Chronograph Minute Hand in clockwise
direction. Holding down the button will allow quick
advance.
3. Press S2 button to set the Chronograph Second
Hand and Chronograph Minute Hand in counterclockwise direction. Holding down the button will
allow quick advance.
4. Push crown back to position A to set.
TO SET THE TIME:
1. Pull crown out to position C.
2. Turn crown to set time.
3. Push crown back to position A.
NOTE: The 24 Hour Hand will also be set during time
setting.
TO SET THE DATE:
1. Pull crown out to first click position B.
2. Turn crown clockwise to set date.
3. Push crown back to position A.
34
TO USE THE CHRONOGRAPH (STOPWATCH):
For the measurement of elapsed time,
1. Press S1 button to start counting.
2. To stop counting, press S1 button once. Press S1
button again to resume from where it left off.
3. To reset to zero, press S1 button to stop counting
and then press S2 button.
NOTE: The Chronograph Minute Counter counts in a
cycle of 30 minutes.
35
CHRONOGRAPH
NOTE: Do not set the date between 9:00 P.M. and
1:00 A.M. Otherwise, the date may not change
properly. If it is necessary to set the date during
that time period, first change the time to any
time outside it, set the date and then reset the
correct time.
THREE-EYE CHRONOGRAPH MODEL
CHRONOGRAPH
1. Hour Hand
2. Minute Hand
3. Second Hand
or Chronograph
1/20 Second Hand
4. 24 Hour Hand
5. Chronograph Second Hand
6. Chronograph Minute Hand
7. Date Window (Optional)
S1
2
1
6
4
5
7
3
A B C
S2
(0S20/0S22)
S1 – Chronograph Start/Stop Button
S2 – Chronograph Reset Button
TO ADJUST THE CHRONOGRAPH HANDS
POSITION:
Before setting the time, check if the Chronograph 1/20
Second Hand (for certain models only), Chronograph
Second Hand and Chronograph Minute Hand are at the
zero position.
If the chronograph is in use, press the button in the
following order to reset it, and then check if the chronograph hands have returned to zero position.
If the chronograph is counting:
S1
If the chronograph is stopped:
S2
36
S2
1. Pull crown out to second click position C.
2. Press S1 button to set the Chronograph Second
Hand. Holding down the button will allow quick
advance.
3. Press S2 button to set the Chronograph 1/20
Second Hand (for certain models only). Holding
down the button will allow quick advance.
4. Push crown back to position A to set.
TO SET THE TIME:
1. Pull crown out to second click position C.
2. Turn crown to set time.
3. Push crown back to position A.
NOTE: The 24 Hour Hand will also be set during time
setting.
TO SET THE DATE:
1. Pull crown out to first click position B.
2. Turn crown counter-clockwise to set date.
3. Push crown back to position A.
NOTE: Do not set the date between 9:00 P.M. and 1:00
A.M. Otherwise, the date may not change
properly on the following day. If it is necessary
to set the date during that time period, first
37
CHRONOGRAPH
In case one or several chronograph hands are not at
the zero position due to certain reasons (e.g. following
a battery change), that needs to be adjusted.
change the time to any time outside it, then set
the date and then reset to the correct time.
CHRONOGRAPH
TO USE THE CHRONOGRAPH (STOPWATCH):
1. Press S1 button to start counting.
2. To stop counting, press S1 button once. Press S1
button again to resume from where it left off.
3. To reset to zero, press S1 button to stop counting
and then press S2 button.
NOTE: For certain models, the chronograph is able
to measure and display time in 1/20 second
units up to maximum of 1 hour. The retrograde
Chronograph 1/20 Second Hand keeps counting
continuously for 60 seconds after starting, and
then stops at zero position. When S1 button is
pressed to stop the chronograph, the Chronograph 1/20 Second Hand will quickly advance to
display the measured time.
NOTE: For model OS22, please press S2 button to
switch the watch to chronograph mode.
38
THREE-EYE CHRONOGRAPH MODEL
1
4
2
S1
7
6
3
A
B C
S2
5
( VD57B )
S1 – Chronograph Start/Stop Button
S2 – Chronograph Split/Split Release/Reset Button
TO ADJUST THE CHRONOGRAPH HANDS
POSITION:
Before setting the time, check if the Chronograph 1/10 Second
Hand, Chronograph Second Hand and Chronograph Minute Hand
are at the zero position.
If the chronograph is in use, press the button in the following
order to reset it, and then check if the chronograph hands have
returned to zero position.
If the chronograph is counting:
S1
If the chronograph is stopped:
S2
If the split time is displayed:
S2
39
S2
S1
S2
CHRONOGRAPH
1. Hour Hand
2. Minute Hand
3. Second Hand
4. Chronograph
1/10 Second Hand
5. Chronograph
Second Hand
6. Chronograph
Minute Hand
7. Date Window
CHRONOGRAPH
In case one or several chronograph hands are not at the
zero position due to certain reasons (e.g. following a battery change), that needs to be adjusted.
1. Pull crown out to second click position C.
2. Press S1 button to set the Chronograph 1/10 Second
Hand. Holding down the button will allow quick advance.
3. Press S2 button to set the Chronograph Second Hand
and Chronograph Minute Hand (mechanically coupled).
Holding down the button will allow quick advance.
4. Push crown back to position A to set.
TO SET THE TIME:
1. Pull crown out to second click position C.
2. Turn crown to set time.
3. Push crown back to position A.
NOTE: Make sure you have correctly set A.M./P.M. before
setting the time. When the date changes over, it is
A.M. (The date changes over between 9:00 P.M. and
1:00 A.M.)
TO SET THE DATE:
1. Pull crown out to first click position B.
2. Turn crown clockwise to set date.
3. Push crown back to position A.
40
TO USE THE CHRONOGRAPH (STOPWATCH):
For the measurement of elapsed time,
1. Press S1 button to start counting.
2. To stop counting, press S1 button once. Press S1 button
again to resume from where it left off.
3. To reset to zero, press S1 button to stop counting and then
press S2 button.
For the measurement of split time,
1. Press S1 button to start counting.
2. While the chronograph is running, press S2 button once
to register a lap. The chronograph is still running in the
background.
3. To display the currently accumulated time, press S2 button
again. The three chronograph hands will quickly advance to
the ongoing measured time.
4. Repeat the last step until all the laps have been registered.
5. To reset to zero, press S1 button to stop counting and then
press S2 button.
NOTE: Chronograph 1/10 Second Hand moves for the first
minute. After one minute, it indicates the measured
time when it is stopped.
41
CHRONOGRAPH
NOTE: Do not set the date between 9:00 P.M. and 1:00 A.M.
Otherwise, the date may not change properly on the
following day. If it is necessary to set the date during
that time period, first change the time to any time
outside it, then set the date and then reset to the
correct time.
THREE-EYE CHRONOGRAPH MODEL
CHRONOGRAPH
1. Hour Hand
2. Minute Hand
3. Second Hand
4. Chronograph
1/20 Second Hand
5. Chronograph
Second Hand
6. Chronograph
Minute Hand
7. Chronograph Hour Hand
8. Date Window
S1
1
2
4
3
5 7
A B C
6
S2
( YM92 )
S1 – Chronograph Start/Stop Button
S2 – Chronograph Split/Split Release/Reset Button
TO ADJUST THE CHRONOGRAPH HANDS
POSITION:
Before setting the time, check if the Chronograph 1/20 Second
Hand, Chronograph Second Hand, Chronograph Minute Hand
and Chronograph Hour Hand are at the zero position.
If the chronograph is in use, press the button in the following
order to reset it, and then check if the chronograph hands have
returned to zero position.
If the chronograph is counting:
S1
If the chronograph is stopped:
S2
If the split time is displayed:
S2
42
S2
S1
S2
1. Pull crown out to second click position C.
2. Press and hold S1 button for approximately 2 seconds,
the Chronograph 1/20 Second Hand will turn a round
to indicate that the Chronograph 1/20 Second Hand is
opened to set. Press S2 button to set the Chronograph
1/20 Second Hand. Holding down the button will allow
quick advance.
3. Press and hold S1 button for approximately 2 seconds,
the Chronograph Second Hand will turn a round to indicate that the Chronograph Second Hand is opened to set.
Press S2 button to set the Chronograph Second Hand.
Holding down the button will allow quick advance.
4. Press and hold S1 button for approximately 2 seconds,
the Chronograph Hour and Minute Hand will turn around
to indicate that the Chronograph Hour and Minute Hand
is opened to set. Press S2 button to set the Chronograph
Hour and Minute Hand. Holding down the button will
allow quick advance.
5. Push crown back to position A to set.
NOTE: The hands can be readjusted by press and hold for
approximately 2 Seconds in the order of
Chronograph 1/20 Second Hand, Chronograph
Second Hand, Chronograph Minute Hand and
Chronograph Hour Hand.
43
CHRONOGRAPH
In case one or several chronograph hands are not at the
zero position due to certain reasons (e.g. following a battery change), that needs to be adjusted.
TO SET THE TIME:
CHRONOGRAPH
1. Pull crown out to second click position C.
2. Turn crown to set time.
3. Push crown back to position A.
NOTE: Make sure you have correctly set A.M./P.M. before
setting the time. When the date changes over, it is
A.M. (The date changes over between 9:00 P.M. and
1:00 A.M.)
TO SET THE DATE:
1. Pull crown out to first click position B.
2. Turn crown clockwise to set date.
3. Push crown back to position A.
NOTE: Do not set the date between 9:00 P.M. and 1:00 A.M.
Otherwise, the date may not change properly on the
following day. If it is necessary to set the date during
that time period, first change the time to any time
outside it, then set the date and then reset to the
correct time.
TO USE THE CHRONOGRAPH (STOPWATCH):
For the measurement of elapsed time,
1. Press S1 button to start counting.
2. To stop counting, press S1 button once. Press S1 button
again to resume from where it left off.
3. To reset to zero, press S1 button to stop counting and then
press S2 button.
44
NOTE: For certain models, the chronograph is able to
measure and display time in 1/20 second units up to
maximum of 12 minutes. The retrograde Chronograph
1/20 Second Hand keeps counting continuously for 10
minutes after starting, and then stops at zero position.
When S1 button is pressed to stop the chronograph,
the Chronograph 1/20 Second Hand will quickly
advance to display the measured time.
NOTE : The chronograph is able to measure and display time
in 1/20 second unit up to maximum of 11 hours 59
minutes 59 seconds. The chronograph will stop
automatically after running continuously for 12 hours.
45
CHRONOGRAPH
For the measurement of split time,
1. Press S1 button to start counting.
2. While the chronograph is running, press S2 button once
to register a lap. The chronograph is still running in the
background.
3. To display the currently accumulated time, press S2 button
again. The three chronograph hands will quickly advance
to the ongoing measured time.
4. Repeat the last step until all the laps have been registered.
5. To reset to zero, press S1 button to stop counting and then
press S2 button.
FOUR-EYR CHRONOGRAPH MODEL
CHRONOGRAPH
1. Hour Hand
2. Minute Hand
3. Second Hand
4. Chronograph 1/10 Second Hand
5. Chronograph Second Hand
6. Chronograph Minute Hand
7. 24 Hour Hand
1
2
4
6
S1
7
A B
3
S2
5
S1 – Chronograph Start/Stop Button
S2 – Chronograph Split/Split Release/Reset Button
( VD56 )
TO ADJUST THE CHRONOGRAPH HANDS
POSITION:
Before setting the time, check if the Chronograph 1/10 Second
Hand, Chronograph Second Hand and Chronograph Minute Hand
are at the zero position.
If the chronograph is in use, press the button in the following
order to reset it, and then check if the chronograph hands have
returned to zero position.
If the chronograph is counting:
S1
If the chronograph is stopped:
S2
If the split time is displayed:
S2
S2
S1
S2
In case one or several chronograph hands are not at the zero
position due to certain reasons (e.g. following a battery change),
that needs to be adjusted.
46
TO SET THE TIME:
1. Pull crown out to first click position B.
2. Turn crown to set time.
3. Push crown back to position A.
NOTE: The 24 Hour Hand will also be set during time setting.
TO USE THE CHRONOGRAPH (STOPWATCH):
For the measurement of elapsed time,
1. Press S1 button to start counting.
2. To stop counting, press S1 button once. Press S1 button again
to resume from where it left off.
3. To reset to zero, press S1 button to stop counting and then
press S2 button.
For the measurement of split time,
1. Press S1 button to start counting.
2. While the chronograph is running, press S2 button once
to register a lap. The chronograph is still running in the
background.
3. To display the currently accumulated time, press S2 button
again. The three chronograph hands will quickly advance to
the ongoing measured time.
47
CHRONOGRAPH
1. Pull crown out to first click position B.
2. Press S1 button to set the Chronograph 1/10 Second Hand.
Holding down the button will allow quick advance.
3. Press S2 button to set the Chronograph Second Hand and
Chronograph Minute Hand (mechanically coupled). Holding
down the button will allow quick advance.
4. Push crown back to position A to set.
4. Repeat the last step until all the laps have been registered.
5. To reset to zero, press S1 button to stop counting and then
press S2 button.
CHRONOGRAPH
NOTE: Chronograph 1/10 Second Hand moves for the first
minute. After one minute, it indicates the measured time
when it is stopped.
48
DIGITAL WATCH WITH TWO LINES DISPLAY
S1
S2
S3
( G0826A )
DISPLAY MODES:
The watch has two display modes: NORMAL TIME, CALENDAR.
To change from one display mode to another, press S3 button
once.
NOTE: In CALENDAR mode, the watch will automatically return
to NORMAL TIME mode if there is no button pressed for
approximately 3 seconds.
TO SET THE TIME AND CALENDAR:
1. In NORMAL TIME mode, Press and hold S2 button for 3
seconds to enter SETTING mode, the second digits will blink.
2. Press S3 button to reset the second digits to zero.
3. Press S2 button, the minute digits will blink.
4. Press S3 button to set the minute. Holding down the button
will speed up the process.
5. Press S2 button, the hour digits will blink.
6. Press S3 button to set the hour. Holding down the button will
speed up the process.
49
DIGITAL
S1 – Light Button
S2 – Set Button
S3 – Mode Button
7. Follow the same pattern to set the month, date, day (of the
week) and 12/24-hour format.
8. When finished making all the settings, press S2 button to
confirm and return to NORMAL TIME mode.
DIGITAL
NOTE: In SETTING mode, the watch will automatically return
to NORMAL TIME mode if there is no button pressed for
approximately 10 seconds.
TO USE THE BACKLIGHT:
Press S1 button once to turn on the backlight for approximately
3 seconds.
50
ABOUT AUTOMATIC WATCHES:
TO WIND THE MAINSPRING:
1. Hand wind by turning the crown clockwise in position A. Wind
15-20 times.
2. The wearer can also wind the watch by moving his/her wrist
from side to side several times.
51
Automatic
The Automatic Self-Winding Mechanical Watch is not operated
by a battery. You must wind it six or seven times before wearing.
After that, your daily activity should wind the watch sufficiently
to keep it running at night when it is not being worn. Occasional
supplementary manual winding may be necessary. It is suggested that your mechanical watch be cleaned and oiled periodically
to insure optimum performance. As this is a mechanical watch,
quartz watch accuracy cannot be expected.
AUTOMATIC TWO OR THREE-HAND MODELS
Automatic
A B
A B
(TY2807)
(TY2807)
A B
A B
(TY6C1K)
(TY2836SK)
(TY2809)
(TY2807)
B
A
A B
(TY2509)
(DP3501/2025)
52
TO SET THE TIME:
53
Automatic
1.Pull the crown out to first click position B.
2.Turn crown to set time.
3.Push crown back to position A.
CAUTION:
Automatic
This automatic multi-function watch has a very delicate movement. You are advised to read the following
instructions carefully ahead of any operations.
Automatic mULTI-FUNCTION
1.Hour Hand
2.Minute Hand
3.Second Hand
4.Date Window
5. Power Reserve hand
S1 – Date Set Button
2
4
1
5
A B
S1
3
(TY2505)
TO SET THE TIME:
1. Pull crown out to first click position B.
2. Turn crown clockwise to set time.
3. Push crown back to position A.
TO SET THE DATE:
Press S1 button to set the date.
NOTE: When the power reserve indicator approaches
the lower part of the power reserve display.
Please manually wind your movement to
recharges itself.
54
CAUTION:
Avoid all time and calendar adjustments between
10:00P.M. and 2:00A.M. Otherwise, the watch movement will be damaged.
55
Automatic
ALWAYS turn the crown in clockwise direction (watch
hands moving in clockwise direction) to set the time.
Otherwise, the movement may be damaged when
pushing the date set button. If you accidentally turn
the crown in counter-clockwise direction during time
adjustment, make sure to turn the crown in clockwise
direction until the date changes before you further
operate the date set button.
CAUTION:
Automatic
This automatic multi-function watch has a very delicate movement. You are advised to read the following
instructions carefully ahead of any operations.
Automatic mULTI-FUNCTION
1.Hour Hand
2.Minute Hand
3.Second Hand
4.Day Hand
5.Date Window
6.Month Hand
S3
5
2
1
6
S1 – Day of the week Set Button
S2 – Month Set Button
S3 – Date Set Button
S2
TO SET THE TIME:
4
3
1. Pull crown out to first click position B.
2. Turn crown counter-clockwise to set time.
3. Push crown back to position A.
TO SET THE DAY:
Press S1 button to set day.
TO SET THE DATE:
Press S3 button to set the date.
56
A B
S1
(TY2525)
TO SET THE MONTH:
Press S2 button to set the month.
ALWAYS turn the crown in counter-clockwise direction
(watch hands moving in clockwise direction) to set
the time. Otherwise, the movement may be damaged
when pushing the day/date/month set button. If you
accidentally turn the crown in clockwise direction
during time adjustment, make sure to turn the crown
in counter-clockwise direction until the date changes
before you further operate the day/date/month set
button.
Avoid all time and calendar adjustments between
10:00P.M. and 2:00A.M. Otherwise, the watch movement will be damaged.
57
Automatic
CAUTION:
ABOUT MANUAL WATCHES:
MANUAL
The manual Watch is not operated by a battery. You must wind
it daily before wearing. Please be caution while you are winding
the manual watch. Please stop winding when you start to feel
slight resistance. Otherwise, the watch movement will be damaged. It is suggested that your manual watch be cleaned and
oiled periodically to insure optimum performance. As this is a
manual watch, quartz watch accuracy cannot be expected.
TO WIND THE MAINSPRING:
Hand wind by turning the crown clockwise in position A. Wind
15-20 times.
58
MANUAL TWO-HAND MODEL
(TY2721)
TO SET THE TIME:
1.Pull the crown out to first click position B.
2.Turn crown to set time.
3.Push crown back to position A.
59
MANUAL
A B
WATCH REPAIR AND SERVICE
Contact the International Service
Center for your country listed at the back of this
booklet.
For additional languages please visit our
customer service website at
www.genevawatchgroup.com.
60
Los mejores artesanos usan los
materiales de mayor calidad para
producir los Kenneth Cole New York.
Al incorporar filosofías de diseño
tradicionales y de vanguardia,
se consigue un producto único y
moderno.
INFORMACIÓN GENERAL
GARANTÍA DE POR VIDA LIMITADA
Gracias por haber elegido un reloj de precisión de
Kenneth Cole New York��������������������������������
. Usted, el dueño, podrá disfrutar de su reloj ������������������������������������
Kenneth Cole New York���������������
con una garantía vitalicia contra todo defecto de material o mano de
obra. Prestarán garantía vitalicia limitada los Centros
de Servicio en los Estados Unidos, Canadá, Caribe así
como Tiendas Libres de Impuestos Autorizadas y Distribuidores Militares. Los centros de servicio ubicados
en otras partes del mundo solo proporcionarán servicio
de garantía durante los primeros dos años. No obstante, la garantía no cubre el desgaste habitual o cualquier
abuso y excluye el mal funcionamiento o el deterioro de
las pilas, la carcasa, el cristal, la correa por accidentes,
negligencia y alteraciones. Los relojes de Kenneth Cole
New York son resistentes al agua. Juntas y protectores
de corona especiales se han usado para crear los relojes
y asegurar su resistencia al agua. En caso de defecto
o mal funcionamiento, lo repararemos o repondremos
según nuestro criterio. POR FAVOR NO ENVÍE EFECTIVO. Este servicio no supone un coste adicional, a no ser
que el servicio necesario se deba a razones más allá de
nuestro control, tales como accidentes, mal uso, negligencia o recambio de partes no incluidas en la garantía,
como pilas, carcasa, cristal o correa. En dicho caso, por
favor diríjase a la sección de Reparación de Relojes en la
parte trasera del librillo.
62
La pila de su reloj Kenneth Cole New York debería durar un año
aproximadamente. Por favor, cambie la pila lo antes posible para
evitar problemas con el rendimiento del reloj. Para cambiar la pila, le
recomendamos ponerse en contacto con un DISTRIBUIDOR AUTORIZADO
DE KENNETH COLE NEW YORK. El tipo de batería está grabado en la parte
trasera de la carcasa.
Nota: Si ha comprado un reloj con pantalla táctil y percibe una respuesta
retardada o inconsistente cuando usa la luz de fondo LED o cuando
presiona los sensores táctiles, tendrá que cambiar la batería dentro de
poco. Por favor, póngase en contacto con su Distribuidor Autorizado.
INSTRUCCIONES PARA EL CUIDADO DE LA
CERÁMICA
La cerámica es un material de gran calidad muy codiciado por sus
intrínsecas características de brillo, tacto y resistencia a los rasguños,
presentada además en estilos selectos. Con el tiempo, el brillo podría
apagarse por el manejo. Para restaurar la cerámica a su lustre original,
limpie con agua caliente y jabonosa y seque con un trapito suave. Con
una gamuza, devuélvale el brillo original con un trapito suave y seco.
Manéjelo con cuidado porque la cerámica podría cascarse o romperse
si se cae.
CORONA GIRATORIA
Algunos modelos de reloj están equipados con corona giratoria.
Asegúrese de girar hacia fuera la corona antes de sacarla para hacer
los ajustes, y después vuelva a girarla hacia adentro apriétela para que
no entre agua.
63
INFORMACIÓN GENERAL
DURACIÓN DE LA PILA
INFORMACIÓN GENERAL
CÓMO USAR LA LUZ DE FONDO
Algunos modelos de reloj están equipados conluz de fondo
electroluminiscente (EL). Para encender la luz de fondo, pulse
el botón deluz de fondo.
Si no hay botón de luz de fondo específico, pulse la corona
para activar la luz de fondo.
64
• Antes de usar el reloj en el agua o cerca del agua, asegúrese de que
la corona está metida hasta adentro.
• Si el reloj está sumergido bajo agua o mojado, no use los pulsadores,
biseles giratorios o coronas.
• Si se moja el reloj, séquelo cuanto antes.
• Si el reloj se mojara con agua salada, ponga la carcasa y la correa
bajo agua dulce inmediatamente y después séquelo con un trapo
suave.
• No use el reloj en un jacuzzi o en una sauna. La resistencia al agua
del reloj puede desaparecer ante calor y presión extremos.
• La resistencia al agua no es permanente. Con el tiempo, conforme
se desgaste la carcasa, la resistencia al agua del reloj podría
disminuir.
RESISTENTE ALAGUA
ATMÓSFERA ADECUADA
3 ATM / 30 METROS /
100 PIES / 30 METROS H2O/
bien mire simplemente la
resistencia al agua indicada
Adecuado para lavarse las manos y
salpicar levemente.
5 ATM / 50 METROS /
165 PIES /
50 METROS H2O
Adecuado para nadar brevemente. Por
ejemplo: Bañarse en una piscina o en
aguas de poca profundidad. En cambio,
no es adecuado para bucear.
10 ATM / 100 METROS /
330 PIES /
100METROS H2O
Adecuado para la mayoría de deportes
acuáticos. Por ejemplo: Nadar, hacer surf
y snorkel. En cambio, no es adecuado
para bucear en aguas profundas.
65
INFORMACIÓN GENERAL
RESISTENCIA AL AGUA
MODELO DE DOS MANECILLAS
HORA
(K62/132)
PARA CONFIGURAR EL TIEMPO:
1. Presione el botón de la cubierta trasera para configurar
el tiempo.
NOTA: Sostener el botón de la cubierta trasera permitirá un
avance rápido.
66
MODELOS DE DOS O TRES MANECILLAS
A
B
B
(VD78)
B
A
A B
A
B
(5Y20, IL45)
CÓMO AJUSTAR LA HORA:
1. Saque la corona un punto (posición B).
2. Gire la corona para ajustar la hora.
3. Vuelva a meter la corona a la posición A.
67
HORA / FECHA
A
MODELOS DE DOS O TRES MANECILLAS
CON FECHA
HORA / FECHA
1
A
B
C
A
B
C
1
A
B
C
A
B
C
1
(GP11)
A
B
C
1
(2115, 2415, 2315)
1. Ventana de Fecha
68
CÓMO AJUSTAR LA HORA:
CÓMO AJUSTAR LA FECHA:
1. Saque la corona un punto (posición B).
2. Gire la corona en la dirección necesaria para ajustar
la fecha.
3. Vuelva a meter la corona a la posición A.
NOTA:No ajuste la fecha entre las 09:00 pm y la
01:00 am. Si lo hace, la fecha podría no
cambiarse adecuadamente al día siguiente.
Si tuviera que ajustar la fecha durante este
periodo de tiempo, primero cambie la hora
fuera de este periodo, después ajuste la fecha
y después vuelva a poner la hora adecuada.
69
HORA / FECHA
1. Saque la corona dos puntos (posición C).
2. Gire la corona para ajustar la hora.
3. Vuelva a meter la corona a la posición A.
MODELO MULTIFUNCIONAL DE UN OJO
MULTIFUNCIÓN
1. Segundero pequeño
2. Manecilla para la fecha
2
1
A B C
(6P26)
CÓMO AJUSTAR LA HORA:
1. Saque la corona dos puntos (posición C).
2. Gire la corona para ajustar la hora.
3. Vuelva a meter la corona a la posición A.
CÓMO AJUSTAR LA FECHA:
1. Saque la corona unpunto (posición B).
2. Gire la corona en dirección contraria a las
manecillas del reloj para ajustar la fecha.
3. Vuelva a meter la corona a la posición A.
NOTA: No ajuste la fecha entre las 09:00 pm y la 01:00
am. Si lo hace, la fecha podría no cambiarse
adecuadamente al día siguiente. Si tuviera que
ajustar la fecha durante este periodo de tiempo,
primero cambie la hora fuera de este periodo,
después ajuste la fecha y después vuelva a
poner la hora adecuada.
70
MODELO MULTIFUNCIONAL DE UN OJO
2
A
3
1
B
C
(VX43 E28M)
CÓMO AJUSTAR EL DÍA DE LA SEMANA:
1. Saque la corona dos puntos (posición B).
2. Gire la corona en dirección de las manecillas del reloj para
ajustar el día de la semana.
3. Vuelva a meter la corona a la posición A.
NOTA: No ajuste la fecha entre las 09:00 pm y la 01:00 am. Si
lo hace, la fecha podría no cambiarse adecuadamente
al día siguiente. Si tuviera que ajustar la fecha durante
este periodo de tiempo, primero cambie la hora fuera
de este periodo, después ajuste la fecha y después
vuelva a poner la hora adecuada.
CÓMO AJUSTAR LA HORA:
1. Saque la corona dos puntos (posición C).
2. Gire la corona para ajustar la hora.
3. Vuelva a meter la corona a la posición A.
CÓMO AJUSTAR LA FECHA:
1. Saque la corona un punto (posición B).
71
MULTIFUNCIÓN
1. Segundero pequeño
2. Ventana con la fecha
3. Teclado de Día
2. Gire la corona en la dirección necesaria para ajustar la
fecha.
3. Vuelva a meter la corona a la posición A.
MULTIFUNCIÓN
NOTA: No ajuste la fecha entre las 09:00 pm y la 01:00 am. Si
lo hace, la fecha podría no cambiarse adecuadamente
al día siguiente. Si tuviera que ajustar la fecha durante
este periodo de tiempo, primero cambie la hora fuera
de este periodo, después ajuste la fecha y después
vuelva a poner la hora adecuada.
72
MODELOS MULTIFUNCIÓN CON DOS ESFERAS
2
3
A B
1
1. Segundero
2. Manecilla 24 horas
3. Manecilla para la fecha
C
(6P25)
(6P75)
3
A B
1
C
2
(6P23)
1. Segundero
2. Manecilla 24 horas
3. Manecilla para la fecha
2
1
3
A B C
( VX3R )
CÓMO AJUSTAR EL DÍA DE LA SEMANA:
1. Saque la corona dos puntos (posición C).
2. Gire la corona en dirección de las manecillas del reloj para
ajustar el día de la semana.
3. Vuelva a meter la corona a la posición A.
73
MULTIFUNCIÓN
1. Segundero
2. Manecilla para el día de la
semana
3. Manecilla para la fecha
NOTA:La manecilla del día de la semana se moverá junto con
la manecilla de la hora y el minutero. Siga girando la
corona hasta llegar al día deseado.
MULTIFUNCIÓN
CÓMO AJUSTAR LA HORA:
1. Saque la corona dos puntos (posición C).
2. Gire la corona para ajustar la hora.
3. Vuelva a meter la corona a la posición A.
NOTA:La manecilla de las 24 horas también se ajustará al
ajustar la hora.
CÓMO AJUSTAR LA FECHA:
1. Saque la corona un punto (posición B).
2. Gire la corona en dirección contraria a las manecillas del
reloj para ajustar la fecha.
3. Vuelva a meter la corona a la posición A.
NOTA:No ajuste la fecha entre las 09:00 pm y la 01:00 am. Si
lo hace, la fecha podría no cambiarse adecuadamente
al día siguiente. Si tuviera que ajustar la fecha durante
este periodo de tiempo, primero cambie la hora fuera
de este periodo, después ajuste la fecha y después
vuelva a poner la hora adecuada.
74
MODELOS MULTIFUNCIÓN CON DOS ESFERAS
6
S1
2
1
5
A B
3
4
C
S2
S1 – Botón para ajustar el mes
S2 – Manecilla de 24 horas/Manecilla para el segundo
huso horario
(9232.1930)
CÓMO AJUSTAR LA HORA:
1. Saque la corona dos puntos (posición C).
2. Gire la corona en dirección de las manecillas del reloj para
ajustar la hora.
3. Vuelva a meter la corona a la posición A.
NOTA: La manecilla de las 24 horas /el segundo huso horario y
la de la fecha también se ajustarán al ajustar la hora.
CÓMO CONFIGURAR LA MANECILLA DE LAS
24 HORAS/MANECILLA PARA EL SEGUNDO
HUSO HORARIO (FUNCIÓN DE CAMBIO
RÁPIDA):
1. Ponga la corona en la posición A.
2. Pulse el botón S2 para configurar la manecilla de 24 horas/
Manecilla para el segundo huso horario.
Cada vez que pulse el botón avanzará la manecilla una
unidad.
75
MULTIFUNCIÓN
1.Manecilla de las horas
2.Minutero
3.Segundero
4.Manecilla de 24 horas/
Manecilla para el segundo
huso horario
5.Ventana con la fecha
6.Manecilla del mes
MULTIFUNCIÓN
NOTA: Cuando use el botón S2 para configurar la manecilla
de 24 horas/manecilla para el segundo huso horario,
el minutero tiene que estar entre el minuto 55 y el 5 de
cualquier hora.
CÓMO CONFIGURAR LA FECHA (FUNCIÓN DE
CAMBIO RÁPIDA):
1. Saque la corona un punto (posición B).
2. Gire la corona en dirección de las manecillas del reloj para
ajustar la fecha.
3. Vuelva a meter la corona a la posición A.
NOTA: No use la función de cambio rápida para ajustar la fecha
entre las 09:00P.M pm y las 00:30 A.M. Si lo hace, la fecha podría no cambiarse adecuadamente. Si tuviera que
ajustar la fecha durante este periodo de tiempo, primero
cambie la hora fuera de este periodo, después ajuste la
fecha y después vuelva a poner la hora adecuada.
CÓMO AJUSTAR EL MES:
1. Ponga la corona en la posición A.
2. Pulse el botón S1 para ajustar la manecilla del mes. Cada vez
que pulse el botón avanzará la manecilla una unidad.
NOTA: No ajuste el mes el día 31 de un mes.
76
MODELOS MULTIFUNCIÓN CON TRES
ESFERAS
1
7
S1
6
5
3
2
A B
4
C
S2
(9232.1920)
S1 – Botón para ajustar el mes
S2 – Manecilla de 24 horas/Manecilla para el segundo huso horario
CÓMO AJUSTAR EL DÍA DE LA SEMANA:
1. Saque la corona dos puntos (posición C).
2. Gire la corona en dirección de las manecillas del reloj para
ajustar el día de la semana.
3. Vuelva a meter la corona a la posición A.
NOTA: La manecilla del día de la semana se moverá junto con la
manecilla de la hora y el minutero. Siga girando la corona
hasta llegar al día deseado.
CÓMO AJUSTAR LA HORA:
1.Saque la corona dos puntos (posición C).
2.Gire la corona en dirección de las manecillas del reloj para
ajustar la hora.
3.Vuelva a meter la corona a la posición A.
NOTA: La manecilla de las 24 horas /el segundo huso horario y
la de la fecha también se ajustarán al ajustar la hora.
77
MULTIFUNCIÓN
1.Manecilla de las horas
2.Minutero
3.Segundero
4.Manecilla de 24 horas/Manecilla
para el segundo huso horario
5.Manecilla para el día de la
semana
6.Ventana con la fecha
7.Manecilla del mes
MULTIFUNCIÓN
CÓMO CONFIGURAR LA MANECILLA DE LAS
24 HORAS/MANECILLA PARA EL SEGUNDO
HUSO HORARIO (FUNCIÓN DE CAMBIO
RÁPIDA):
1.Ponga la corona en la posición A.
2.Pulse el botón S2 para configurar la manecilla de 24 horas/
Manecilla para el segundo huso horario. Cada vez que pulse
el botón avanzará la manecilla una unidad.
NOTA: Cuando use el botón S2 para configurar la manecilla
de 24 horas/manecilla para el segundo huso horario,
el minutero tiene que estar entre el minuto 55 y el 5 de
cualquier hora.
CÓMO CONFIGURAR LA FECHA (FUNCIÓN DE
CAMBIO RÁPIDA):
1.Saque la corona un punto (posición B).
2.Gire la corona en dirección de las manecillas del reloj para
ajustar la fecha.
3.Vuelva a meter la corona a la posición A.
NOTA: No use la función de cambio rápida para ajustar la fecha
entre las 09:00P.M pm y las 00:30 A.M. Si lo hace, la fecha podría no cambiarse adecuadamente. Si tuviera que
ajustar la fecha durante este periodo de tiempo, primero
cambie la hora fuera de este periodo, después ajuste la
fecha y después vuelva a poner la hora adecuada.
CÓMO AJUSTAR EL MES:
1.Ponga la corona en la posición A.
2.Pulse el botón S1 para ajustar la manecilla del mes. Cada vez
que pulse el botón avanzará la manecilla una unidad.
NOTA: No ajuste el mes el día 31 de un mes.
78
MODELOS MULTIFUNCIÓN CON TRES
ESFERAS
Manecilla de las horas
Minutero
Segundero pequeño
Manecilla para el día de la
semana
5. Manecilla para la fecha
(VD86)
1
Manecilla de las horas
Minutero
Segundero pequeño
Manecilla 24 horas
Manecilla para el día de la
semana
6. Manecilla para la fecha
A B C
3
4
2
5
1
2
5
6
4
A B C
(6P29)
6
2
4
6
4
(6P27)
1
3
3
2
6
5
1.
2.
3.
4.
5.
1
A B C
1
3
A B C
3
(VX3T)
5
A B C
(JR00)
79
MULTIFUNCIÓN
2
1.
2.
3.
4.
CÓMO AJUSTAR EL DÍA DE LA SEMANA:
MULTIFUNCIÓN
1. Saque la corona dos puntos (posición C).
2. Gire la corona en dirección de las manecillas del reloj para
ajustar el día de la semana.
3. Vuelva a meter la corona a la posición A.
NOTA:La manecilla del día de la semana se moverá junto con
la manecilla de la hora y el minutero. Siga girando la
corona hasta llegar al día deseado.
NOTA:No ajuste la fecha entre las 09:00 pm y la 01:00 am. Si
lo hace, la fecha podría no cambiarse adecuadamente
al día siguiente. Si tuviera que ajustar la fecha durante
este periodo de tiempo, primero cambie la hora fuera
de este periodo, después ajuste la fecha y después
vuelva a poner la hora adecuada.
CÓMO AJUSTAR LA HORA:
1. Saque la corona dos puntos (posición C).
2. Gire la corona para ajustar la hora.
3. Vuelva a meter la corona a la posición A.
NOTA:La manecilla de las 24 horas también se ajustará al
ajustar la hora.
NOTA: Para el modelo-VX3T, por favor gire la corona en dirección a
las manecillas del reloj para configurar el tiempo.
CÓMO AJUSTAR LA FECHA:
1. Saque la corona un punto (posición B).
2. Gire la corona en la dirección necesaria para ajustar la
fecha.
3. Vuelva a meter la corona a la posición A.
80
NOTA:La dirección en que gira la corona para ajustar la fecha
varía según el modelo de reloj.
81
MULTIFUNCIÓN
NOTA:No ajuste la fecha entre las 09:00 pm y la 01:00 am. Si
lo hace, la fecha podría no cambiarse adecuadamente
al día siguiente. Si tuviera que ajustar la fecha durante
este periodo de tiempo, primero cambie la hora fuera
de este periodo, después ajuste la fecha y después
vuelva a poner la hora adecuada.
MODELOS CON CRONÓMETRO Y DOS
ESFERAS
CRONÓMETRO
1. Manecilla de las horas
2. Minutero
3. Segundero
4. Segundero para el cronómetro
5. Minutero para el cronómetro
6. Ventana con la fecha (opcional)
1. Manecilla de las horas
2. Minutero
3. Manecilla 24 horas
4. Segundero para el cronómetro
5. Minutero para el cronómetro
6. Ventana de Fecha
2
5
S1
1
6
A B C
4
S2
3
(0S11)
4
2
S1
1
5
3
6
S1 – Botón para iniciar/parar el cronómetro
S2 – Botón para poner el cronómetro a cero
A B C
S2
( 0S21 )
CÓMO AJUSTAR LA POSICIÓN DE LAS MAN
ECILLAS DEL CRONÓMETRO:
Antes de ajustar la hora, compruebe si el segundero y el
minutero para el cronómetro están en posición cero.
Si se está usando el cronómetro, pulse el botón en el siguiente
orden para ponerlo a cero, y después compruebe si las
manecillas del cronómetro han vuelto a la posición cero.
Si el cronómetro está en marcha:
Si el cronómetro está parado:
82
S1 ➔ S2
S2
CÓMO AJUSTAR LA HORA:
1. Saque la corona dos puntos (posición C).
2. Gire la corona para ajustar la hora.
3. Vuelva a meter la corona a la posición A.
CÓMO AJUSTAR LA FECHA:
1. Saque la corona un punto (posición B).
2. Gire la corona en dirección contraria a las manecillas del
reloj para ajustar la fecha.
3. Vuelva a meter la corona a la posición A.
NOTA:No ajuste la fecha entre las 09:00 pm y la 01:00 am. Si
lo hace, la fecha podría no cambiarse adecuadamente
al día siguiente. Si tuviera que ajustar la fecha durante
este periodo de tiempo, primero cambie la hora fuera de
este periodo, después ajuste la fecha y después vuelva
a poner la hora adecuada.
83
CRONÓMETRO
Si una o más manecillas del cronómetro no están en posición
cero por alguna razón (ej.: tras un cambio de pila), tendrá
que ajustarlo.
1. Saque la corona dos puntos (posición C).
2. Pulse el botón S1 para ajustar el segundero para el
cronómetro. Mantenga pulsado el botón para avanzar más
rápido.
3. Vuelva a meter la corona a la posición A.
CÓMO USAR EL CRONÓMETRO:
CRONÓMETRO
Para medir el tiempo transcurrido,
1. Pulse el botón S1 para empezar a contar.
2. Pulse el botón S1 una vez para interrumpir la cuenta. Pulse
el botón S1 otra vez para retomar la cuenta ahí donde se
quedó.
3. Pulse el botón S1 para interrumpir la cuenta y después
pulse el botón S2 para volver a cero.
84
MODELOS CON CRONÓMETRO Y DOS
ESFERAS
S1
2
4
1
6
A B C
3
S2
5
(VD51 )
S1 – Botón para iniciar/parar el cronómetro
S2 – Botón para resetear/interrumpir/ dividir el cronómetro
CÓMO AJUSTAR LA POSICIÓN DE LAS
MANECILLAS DEL CRONÓMETRO:
Antes de ajustar la hora, compruebe si el segundero y el
minutero para el cronómetro están en posición en punto.
Si se está usando el cronómetro, pulse el botón en el siguiente
orden para resetearlo, y después compruebe si las manecillas
del cronómetro han vuelto a la posición de las 12 en punto.
Si el cronómetro está en marcha:
S1
Si el cronómetro está parado:
S2
Si se muestra la hora dividida:
S2
S2
S1
S2
Si una o más manecillas del cronómetro no están en posición
en punto por alguna razón (ej.: tras un cambio de pila), tendrá
que ajustarlo.
85
CRONÓMETRO
1. Manecilla de las horas
2. Minutero
3. Segundero
4. Segundero para el
cronómetro
5. Minutero para el
cronómetro
6. Ventana de Fecha
CRONÓMETRO
1. Saque la corona dos puntos (posición C).
2. Pulse los botones S1 ó S2 para configurar el segundero
del cronómetro y el minutero del cronómetro
(emparejados mecánica mente). Al pulsar los botones
S1 ó S2, las manecillas se moverán al revés o al derecho
respectivamente.
3. Vuelva a meter la corona a la posición A.
CÓMO AJUSTAR LA HORA:
1. Saque la corona dos puntos (posición C).
2. Gire la corona para ajustar la hora.
3. Vuelva a meter la corona a la posición A.
CÓMO AJUSTAR LA FECHA:
1. Saque la corona un punto (posición B).
2. Gire la corona en dirección de las manecillas del reloj para
ajustar la fecha.
3. Vuelva a meter la corona a la posición A.
NOTA: No ajuste la fecha entre las 09:00 pm y la 01:00 am. Si
lo hace, la fecha podría no cambiarse adecuadamente
al día siguiente. Si tuviera que ajustar la fecha durante
este periodo de tiempo, primero cambie la hora fuera
de este periodo, después ajuste la fecha y después
vuelva a poner la hora adecuada.
CÓMO USAR EL CRONÓMETRO:
Para medir el tiempo transcurrido,
1. Pulse el botón S1 para empezar a contar.
2. Pulse el botón S1 una vez para interrumpir la cuenta. Pulse
el botón S1 otra vez para retomar la cuenta ahí donde se
quedó.
86
3. Pulse el botón S1 para interrumpir la cuenta y después
pulse el botón S2 para volver a cero.
NOTA: El cronómetro mide el tiempo hasta un máximo de
60 minutos.
87
CRONÓMETRO
Para medir el tiempo dividido,
1. Pulse el botón S1 para empezar a contar.
2. Mientras el cronómetro está en marcha, pulse el botón S2
un vez para registrar una vuelta. El cronómetro seguirá
contando por detrás.Para mostrar el tiempo acumulado
hasta el momento, pulse S2 otra vez. Las manecillas del
cronómetro avanzarán rápidamente hasta el tiempo medido
actual.
3. Repita el último paso hasta que se hayan guardado todas
las vueltas.
4. Pulse el botón S1 para interrumpir la cuenta y después
pulse el botón S2 para volver a cero.
MODELO DE CRONÓMETRO DE TRES OJOS
CRONÓMETRO
1. Manecilla de las horas
2. Minutero
3. Segundero
4. Manecilla 24 horas
5. Segundero para el
cronómetro
6. Minutero para el
cronómetro
4
6 6
3
S1
2
1
7
5
5
A B C
S2
(VD53 )
7. Ventana de Fecha
S1 – Botón para iniciar/parar el cronómetro
S2 – Botón para resetear/interrumpir/ dividir el cronómetro
CÓMO AJUSTAR LA POSICIÓN DE LAS
MANECILLAS DEL CRONÓMETRO:
Antes de ajustar la hora, compruebe si el segundero y el
minutero para el cronómetro están en posición en punto.
Si se está usando el cronómetro, pulse el botón en el siguiente
orden para resetearlo, y después compruebe si las manecillas
del cronómetro han vuelto a la posición de las 12 en punto.
Si el cronómetro está en marcha:
S1
Si el cronómetro está parado:
S2
Si se muestra la hora dividida:
S2
S2
S1
S2
Si una o más manecillas del cronómetro no están en posición
en punto por alguna razón (ej.: tras un cambio de pila), tendrá
que ajustarlo.
88
CÓMO AJUSTAR LA HORA:
1. Saque la corona dos puntos (posición C).
2. Gire la corona para ajustar la hora.
3. Vuelva a meter la corona a la posición A.
NOTA: La manecilla de las 24 horas también se ajustará al
ajustar la hora.
CÓMO AJUSTAR LA FECHA:
1. Saque la corona un punto (posición B).
2. Gire la corona en dirección de las manecillas del reloj para
ajustar la fecha.
3. Vuelva a meter la corona a la posición A.
NOTA: No ajuste la fecha entre las 09:00 pm y la 01:00 am. Si
lo hace, la fecha podría no cambiarse adecuadamente
al día siguiente. Si tuviera que ajustar la fecha durante
este periodo de tiempo, primero cambie la hora fuera
de este periodo, después ajuste la fecha y después
vuelva a poner la hora adecuada.
89
CRONÓMETRO
1. Saque la corona dos puntos (posición C).
2. Pulse los botones S1 ó S2 para configurar el segundero
del cronómetro y el minutero del cronómetro
(emparejados mecánica mente). Al pulsar los botones
S1 ó S2, las manecillas se moverán al revés o al derecho
respectivamente.
3. Vuelva a meter la corona a la posición A.
CÓMO USAR EL CRONÓMETRO:
CRONÓMETRO
Para medir el tiempo transcurrido,
1. Pulse el botón S1 para empezar a contar.
2. Pulse el botón S1 una vez para interrumpir la cuenta. Pulse
el botón S1 otra vez para retomar la cuenta ahí donde se
quedó.
3. Pulse el botón S1 para interrumpir la cuenta y después
pulse el botón S2 para volver a cero.
Para medir el tiempo dividido,
1. Pulse el botón S1 para empezar a contar.
2. Mientras el cronómetro está en marcha, pulse el botón S2
un vez para registrar una vuelta. El cronómetro seguirá
contando por detrás.Para mostrar el tiempo acumulado
hasta el momento, pulse S2 otra vez. Las manecillas del
cronómetro avanzarán rápidamente hasta el tiempo medido
actual.
3. Repita el último paso hasta que se hayan guardado todas
las vueltas.
4. Pulse el botón S1 para interrumpir la cuenta y después
pulse el botón S2 para volver a cero.
NOTA: El cronómetro mide el tiempo hasta un máximo de
60 minutos.
90
MODELO DE CRONÓMETRO DE TRES OJOS
1
2
S1
4
6
3
7
5
A B C
S2
(JS15 )
S1 – Botón de Iniciar/Detener el Cronómetro
S2 – Botón de reinicio del Cronómetro
PARA AJUSTAR LA POSICIÓN DE LAS MANECILLAS DEL CRONÓMETRO:
Antes de configurar el tiempo, revise que la Manecilla de los
Segundos y la Manecilla de Minutos del Cronómetro estén en
la posición cero.
Si el Cronómetro está en uso, presione el botón en el siguiente
orden para reiniciarlo, y luego revise que las manecillas del
Cronómetro hayan regresado a la posición cero.
Si el cronómetro está contando:
S1
Si el cronómetro está detenido:
S2
Si se muestra el tiempo dividido:
S2
S2
S1
S2
En el caso de que una o varias manecillas del Cronómetro
no estén en la posición cero debido a ciertas razones (por
ejemplo, debido a una carga de la batería baja), esto necesita
ser ajustado.
91
CRONÓMETRO
1. Manecilla Horaria
2. Manecilla de Minutos
3. Manecilla de Segundos
4. Manecilla de 24 Horas
5. Manecilla de Segundos
del Cronómetro
6. Manecilla de Minutos del
Cronómetro
7. Ventana de Fecha
CRONÓMETRO
1. Saque la corona a la posición C.
2. Presione el botón S1 para configurar la Manecilla de
Segundos y la Manecilla de Minutos del Cronómetro en
la dirección de las manecillas del reloj. Sostenga el botón
para permitir un avance rápido.
3. Presione el botón S2 para configurar la Manecilla de
Segundos y la Manecilla de Minutos del Cronómetro en
dirección contraria a las manecillas del reloj. Sostenga el
botón para permitir un avance rápido.
4. Regrese la corona a la posición A para configurar.
PARA CONFIGURAR EL TIEMPO:
1. Saque la corona a la posición C.
2. Gire la corona para configurar el tiempo.
3. Regrese la corona a la posición A.
NOTA: La Manecilla de 24 Horas también será configurada
durante la configuración del tiempo.
PARA CONFIGURAR LA FECHA:
1. Saque la corona al primer click en la posición B.
2. Gire la corona en dirección a las manecillas del reloj para
configurar la fecha.
3. Regresa la corona a la posición A.
NOTA: No configure la fecha entre las 9:00 P.M. y la 1:00
A.M. De otro modo, la fecha puede no cambiar de
manera adecuada. Si es necesario configurar la fecha
durante ese periodo de tiempo, primero cambie a
92
cualquier tiempo fuera de ese rango, configure la
fecha, y luego vuelva a configurar el tiempo correcto.
Para la medición del tiempo transcurrido,
1. Presione el botón S1 para comenzar a contar.
2. Para detener el conteo, presione el botón S1 una vez.
Presione el botón S2 de nuevo para continuar de donde
había quedado detenido.
3. Para reiniciar a cero, presione el botón S1 para detener el
conteo y luego presione el botón S2.
NOTA: El Contador de Minutos del Cronómetro cuenta en un
ciclo de 30 minutos.
93
CRONÓMETRO
PARA UTILIZAR EL CRONÓGRAFO (CRONÓMETRO):
MODELOS CON CRONÓMETRO Y TRES
ESFERAS
CRONÓMETRO
1. Manecilla de las horas
2. Minutero
3. Segundero o segundero
1/20 para el cronómetro
4. Manecilla 24 horas
5. Segundero para el
cronómetro
6. Minutero para el
cronómetro
7. Ventana con la fecha
(opcional)
2
1
6
S1
4
5
7
3
A B C
S2
(0S20/0S22)
S1 – Botón para iniciar/parar el cronómetro
S2 – Botón para poner el cronómetro a cero
CÓMO AJUSTAR LA POSICIÓN DE LAS MANECILLAS DEL CRONÓMETRO:
Antes de ajustar la hora, compruebe que el segundero para
el cronómetro 1/20 (sólo en ciertos modelos), el segundero
para el cronómetro y el minutero para el cronómetro están en
posición cero.
Si se está usando el cronómetro, pulse el botón en el
siguiente orden para ponerlo a cero, y después compruebe si
las manecillas del cronómetro han vuelto a la posición cero.
Si el cronómetro está en marcha:
Si el cronómetro está parado:
94
S1 ➔ S2
S2
Si una o más manecillas del cronómetro no están en posición
cero por alguna razón (ej.: tras un cambio de pila), tendrá
que ajustarlo.
CÓMO AJUSTAR LA HORA:
1. Saque la corona dos puntos (posición C).
2. Gire la corona para ajustar la hora.
3. Vuelva a meter la corona a la posición A.
NOTA:La manecilla de las 24 horas también se ajustará al ajustar la
hora.
CÓMO AJUSTAR LA FECHA:
1. Saque la corona un punto (posición B).
2. Gire la corona en dirección contraria a las manecillas del
reloj para ajustar la fecha.
3. Vuelva a meter la corona a la posición A.
NOTA:No ajuste la fecha entre las 09:00 pm y la 01:00 am. Si
lo hace, la fecha podría no cambiarse adecuadamente al
día siguiente. Si tuviera que ajustar la fecha durante este
periodo de tiempo, primero cambie la hora fuera de este
periodo, después ajuste la fecha y después vuelva a poner la
hora adecuada.
95
CRONÓMETRO
1. Saque la corona dos puntos (posición C).
2. Pulse el botón S1 para ajustar el segundero para el
cronómetro. Mantenga pulsado el botón para avanzar más
rápido.
3. Pulse el botón S2 para ajustar el segundero para el
cronómetro 1/20 (sólo en ciertos modelos). Mantenga
pulsado el botón para avanzar más rápido.
4. Vuelva a meter la corona a la posición A.
CÓMO USAR EL CRONÓMETRO:
CRONÓMETRO
1. Pulse el botón S1 para empezar a contar.
2. Pulse el botón S1 una vez para interrumpir la cuenta. Pulse
el botón S1 otra vez para retomar la cuenta ahí donde se
quedó.
3. Pulse el botón S1 para interrumpir la cuenta y después
pulse el botón S2 para volver a cero.
NOTA: En ciertos modelos, el cronómetro mide y muestra el
tiempo en veinteavos de segundo hasta un máximo
de una hora. El segundero 1/20 para el cronómetro
en retrospectiva sigue contando hasta 60 segundos
después de haber empezado, y después se para en
la posición cero. Al pulsar el botón S1 para parar el
cronómetro, el segundero 1/20 para el cronómetro
avanzará rápidamente para mostrar el tiempo medido.
NOTA: Para el modelo OS22, por favor presione el botón S2
para cambiar el reloj al modo cronómetro.
96
MODELOS CON CRONÓMETRO Y TRES
ESFERAS
1
2
4
S1
7
6
3
A
B C
S2
5
( VD57B )
S1 – Botón para iniciar/parar el cronómetro
S2 – Cronómetro compartido/botón compartido para soltar y
reconfigurar
CÓMO AJUSTAR LA POSICIÓN DE LAS
MANECILLAS DEL CRONÓMETRO:
Antes de ajustar la hora, compruebe si el cronómetro de 1/10
del Segundero, el Cronómetro del Segundero y el Cronómetro
del Minutero están en la posición de las 12 en punto.
Si el cronómetro está en uso, pulse el botón en el siguiente
orden para reconfigurarlo, y después compruebe que las
manecillas del cronómetro han vuelto a la posición de las 12
en punto.
Si el cronómetro está en marcha:
S1
Si el cronómetro está parado:
S2
Si se muestra el tiempo compartido:
S2
97
S2
S1
S2
CRONÓMETRO
1. Manecilla de las horas
2. Minutero
3. Segundero
4. Cronómetro de 1/10,
Segundero
5. Segundero para
el cronómetro
6. Minutero para
el cronómetro
7. Ventana con la fecha
En caso de que una o más manecillas del cronómetro no
estén en la posición de las 12 en punto por alguna razón (p. ej.
después de un cambio de pila), hay que ajustarlo.
CRONÓMETRO
1. Saque la corona dos punto (posición C).
2. Pulse el botón S1 para configurar el Cronómetro de 1/10
del Segundero. Mantenga el botón pulsado para avanzar
más rápido.
3. Pulse el botón S2 para configurar el Cronómetro del Segundero y del Minutero (emparejados mecánicamente). Mantenga
el botón pulsado para avanzar más rápido.
4. Vuelva a meter la corona a la posición A.
CÓMO AJUSTAR LA HORA:
1. Saque la corona dos puntos (posición C).
2. Gire la corona para ajustar la hora.
3. Vuelva a meter la corona a la posición A.
NOTA: Asegúrese de haber configurado A.M./P.M. correctamente antes de configurar la hora. Cuando la fecha
cambia, es A.M. (La fecha cambia entre las 9:00 P.M.
y 1:00 A.M.)
CÓMO AJUSTAR LA FECHA:
1. Saque la corona un punto (posición B).
2. Gire la corona en dirección de las manecillas del reloj para
ajustar la fecha.
3. Vuelva a meter la corona a la posición A.
98
CÓMO USAR EL CRONÓMETRO:
Para medir el tiempo transcurrido,
1. Pulse el botón S1 para empezar a contar.
2. Pulse el botón S1 una vez para interrumpir la cuenta. Pulse
el botón S1 otra vez para retomar la cuenta ahí donde se
quedó.
3. Pulse el botón S1 para interrumpir la cuenta y después pulse
el botón S2 para volver a cero.
Para medir el tiempo a dos,
1. Pulse el botón S1 para empezar a contar.
2. Mientras el cronómetro está en funcionamiento, pulse el
botón S2 una vez para grabar la vuelta. El cronómetro sigue
funcionando por detrás.
3. Para mostrar el tiempo acumulado actualmente, pulse el
botón S2 otra vez. Las 3 manecillas del cronómetro avanzarán rápidamente hasta el tiempo continuo medido.
4. Repita el último paso hasta haber grabado todas las vueltas.
5. Pulse el botón S1 para interrumpir la cuenta y después pulse
el botón S2 para volver a cero.
NOTA: El Cronómetro de 1/10 del Segundero se mueve durante
el primer minuto. Después de un minuto, indica el tiempo
medido al parar el cronómetro.
99
CRONÓMETRO
NOTA: No ajuste la fecha entre las 09:00 pm y la 01:00 am. Si
lo hace, la fecha podría no cambiarse adecuadamente
al día siguiente. Si tuviera que ajustar la fecha durante
este periodo de tiempo, primero cambie la hora fuera de
este periodo, después ajuste la fecha y después vuelva
a poner la hora adecuada.
MODELOS CON CRONÓMETRO Y TRES
ESFERAS
CRONÓMETRO
1. Manecilla de las horas
2. Minutero
3. Segundero
1
4
4. Cronómetro de 1/20,
Segundero
3
5. Segundero para
6
el cronómetro
5 7
6. Minutero para
el cronómetro
7. Manecilla de las horas del cronómetro
8. Ventana con la fecha
S1
2
A B C
S2
( YM92 )
S1 – Botón para iniciar/parar el cronómetro
S2 – Cronómetro compartido/botón compartido para soltar y
reconfigurar
CÓMO AJUSTAR LA POSICIÓN DE LAS
MANECILLAS DEL CRONÓMETRO:
Antes de ajustar la hora, compruebe que el segundero con
cronómetro 1/20, el segundero del cronómetro y el minutero y
manecilla de las horas del cronómetro están en posición cero.
Si el cronómetro está en uso, pulse el botón en el siguiente
orden para reconfigurarlo, y después compruebe que las
manecillas del cronómetro han vuelto a la posición de las 12
en punto.
Si el cronómetro está en marcha:
S1
Si el cronómetro está parado:
S2
Si se muestra el tiempo compartido:
100
S2
S2
S1
S2
En caso de que una o más manecillas del cronómetro no
estén en la posición de las 12 en punto por alguna razón (p. ej.
después de un cambio de pila), hay que ajustarlo.
NOTA: Las manecillas se pueden reajustar manteniendo pulsado durante unos dos segundos, en orden, el segundero
1/20, el segundero, el minutero y las manecillas de las
horas del cronómetro.
CÓMO AJUSTAR LA HORA:
1. Saque la corona dos puntos (posición C).
2. Gire la corona para ajustar la hora.
101
CRONÓMETRO
1. Saque la corona dos punto (posición C).
2. Mantenga pulsado el botón S1 durante dos segundos más
o menos, el segundero del cronómetro girará una vuelta
completa para indicar que se pueden configurar. Pulse el
botón S2 para ajustar el segundero del cronómetro 1/20.
Mantenga el botón pulsado para avanzar más rápido.
3. Mantenga pulsado el botón S1 durante dos segundos más
o menos, el segundero del cronómetro girará una vuelta
completa para indicar que se pueden configurar. Pulse el
botón S2 para ajustar el segundero del cronómetro. Mantenga el botón pulsado para avanzar más rápido.
4. Mantenga pulsado el botón S1 durante dos segundos más
o menos, el minutero y la aguja que marca la hora del
cronómetro girará para indicar que se pueden configurar.
Pulse el botón S2 para ajustar el minutero y la aguja de
las horas del cronómetro. Mantenga el botón pulsado para
avanzar más rápido.
5. Vuelva a meter la corona a la posición A.
3. Vuelva a meter la corona a la posición A.
CRONÓMETRO
NOTA: Asegúrese de haber configurado A.M./P.M. correctamente antes de configurar la hora. Cuando la fecha
cambia, es A.M. (La fecha cambia entre las 9:00 P.M.
y 1:00 A.M.)
CÓMO AJUSTAR LA FECHA:
1. Saque la corona un punto (posición B).
2. Gire la corona en dirección de las manecillas del reloj para
ajustar la fecha.
3. Vuelva a meter la corona a la posición A.
NOTA: No ajuste la fecha entre las 09:00 pm y la 01:00 am. Si
lo hace, la fecha podría no cambiarse adecuadamente
al día siguiente. Si tuviera que ajustar la fecha durante
este periodo de tiempo, primero cambie la hora fuera de
este periodo, después ajuste la fecha y después vuelva
a poner la hora adecuada.
CÓMO USAR EL CRONÓMETRO:
Para medir el tiempo transcurrido,
1. Pulse el botón S1 para empezar a contar.
2. Pulse el botón S1 una vez para interrumpir la cuenta. Pulse
el botón S1 otra vez para retomar la cuenta ahí donde se
quedó.
3. Pulse el botón S1 para interrumpir la cuenta y después pulse
el botón S2 para volver a cero.
Para medir el tiempo a dos,
1. Pulse el botón S1 para empezar a contar.
102
NOTA: En ciertos modelos, el cronómetro mide y muestra el
tiempo en veinteavos de segundo hasta un máximo
de 12 minutos. El segundero 1/20 del cronómetro en
retrospectiva sigue contando hasta 10 minutos después
de haber empezado, y después se para en la posición
cero. Al pulsar el botón S1 para parar el cronómetro, el
segundero 1/20 del cronómetro avanzará rápidamente
para mostrar el tiempo medido.
NOTA: El cronómetro mide y muestra el tiempo en unidades de
1/20 segundos hasta un máximo de 11 horas, 59 minutos
y 59 segundos. El cronómetro se parará
automáticamente después de haber estado contando 12
horas ininterrumpidamente.
103
CRONÓMETRO
2. Mientras el cronómetro está en funcionamiento, pulse el
botón S2 una vez para grabar la vuelta. El cronómetro sigue
funcionando por detrás.
3. Para mostrar el tiempo acumulado actualmente, pulse el
botón S2 otra vez. Las 3 manecillas del cronómetro avanzarán rápidamente hasta el tiempo continuo medido.
4. Repita el último paso hasta haber grabado todas las vueltas.
5. Pulse el botón S1 para interrumpir la cuenta y después pulse
el botón S2 para volver a cero.
MODELO DE CRONÓMETRO DE CUATRO OJOS
CRONÓMETRO
1. Manecilla de las horas
2. Minutero
3. Segundero
4. Cronómetro de 1/10, Segundero
5. Segundero para el cronómetro
6. Minutero para el cronómetro
7. Manecilla 24 horas
1
2
4
6
S1
7
A B
3
S2
5
S1 – Botón para iniciar/parar el cronómetro
S2 – Cronómetro compartido/botón compartido para soltar y
reconfigurar
( VD56 )
CÓMO AJUSTAR LA POSICIÓN DE LAS
MANECILLAS DEL CRONÓMETRO:
Antes de ajustar la hora, compruebe si el cronómetro de 1/10
del Segundero, el Cronómetro del Segundero y el Cronómetro
del Minutero están en la posición de las 12 en punto.
Si el cronómetro está en uso, pulse el botón en el siguiente
orden para reconfigurarlo, y después compruebe que las
manecillas del cronómetro han vuelto a la posición de las 12
en punto.
Si el cronómetro está en marcha:
S1
Si el cronómetro está parado:
S2
Si se muestra el tiempo compartido:
S2
S2
S1
S2
En caso de que una o más manecillas del cronómetro no
estén en la posición de las 12 en punto por alguna razón (p. ej.
después de un cambio de pila), hay que ajustarlo.
104
CÓMO AJUSTAR LA HORA:
1. Saque la corona dos puntos (posición C).
2. Gire la corona para ajustar la hora.
3. Vuelva a meter la corona a la posición A.
NOTA: La manecilla de las 24 horastambién se ajustará al
ajustar la hora.
CÓMO USAR EL CRONÓMETRO:
Para medir el tiempo transcurrido,
1. Pulse el botón S1 para empezar a contar.
2. Pulse el botón S1 una vez para interrumpir la cuenta. Pulse el
botón S1 otra vez para retomar la cuenta ahí donde se quedó.
3. Pulse el botón S1 para interrumpir la cuenta y después pulse
el botón S2 para volver a cero.
Para medir el tiempo a dos,
1. Pulse el botón S1 para empezar a contar.
2. Mientras el cronómetro está en funcionamiento, pulse el
botón S2 una vez para grabar la vuelta. El cronómetro sigue
funcionando por detrás.
105
CRONÓMETRO
1. Saque la corona dos punto (posición C).
2. Pulse el botón S1 para configurar el Cronómetro de 1/10
del Segundero. Mantenga el botón pulsado para avanzar
más rápido.
3. Pulse el botón S2 para configurar el Cronómetro del
Segundero y del Minutero (emparejados mecánicamente).
Mantenga el botón pulsado para avanzar más rápido.
4. Vuelva a meter la corona a la posición A.
CRONÓMETRO
3. Para mostrar el tiempo acumulado actualmente, pulse el
botón S2 otra vez. Las 3 manecillas del cronómetro
avanzarán rápidamente hasta el tiempo continuo medido.
4. Repita el último paso hasta haber grabado todas las vueltas.
5. Pulse el botón S1 para interrumpir la cuenta y después pulse
el botón S2 para volver a cero.
NOTA: El Cronómetro de 1/10 del Segundero se mueve durante
el primer minuto. Después de un minuto, indica el tiempo
medido al parar el cronómetro.
106
RELOJ DIGITAL CON PANTALLA DE DOS
LÍNEAS
S1
S2
S3 – Botón de Modo
S3
( G0826A )
MODOS DE LA PANTALLA:
El reloj posee dos modos de pantalla: TIEMPO NORMAL,
CALENDARIO.
Para cambiar de un modo de pantalla al otro, presione una
vez el botón S3.
NOTA: En el modo CALENDARIO, el reloj regresará a TIEMPO
NORMAL de manera automática si no se presiona
ningún botón durante 3 segundos.
PARA CONFIGURAR EL TIEMPO Y EL
CALENDARIO:
1. En el modo TIEMPO NORMAL, Presione y sostenga el
botón S2 durante 3 segundos para ingresar al modo
CONFIGURACIÓN, los dígitos de segundos parpadean.
2. Presione el botón S3 para restablecer los dígitos de
segundos a cero.
3. Presione el botón S2, los dígitos de minutos parpadean.
107
DIGITAL
S1 – Botón de Luz
S2 – Botón de Configuración
DIGITAL
4. Presione el botón S3 para configurar los minutos. Sostener
el botón acelera el proceso.
5. Presione el botón S2, los dígitos de hora parpadean.
6. Presione el botón S3 para configurar la hora. Sostener el
botón acelera el proceso.
7. Siga el mismo orden para configurar el mes, la fecha, el día
(de la semana) y el formato 12/24 horas.
8. Cuando termine de realizar todas las configuraciones,
presione el botón S2 para confirmar y regresar al modo
TIEMPO NORMAL.
NOTA: En el modo CONFIGURACIÓN, el reloj regresa al
modo TIEMPO NORMAL de forma automática si no
se presiona ningún botón durante los siguientes 10
segundos.
PARA USAR LA LUZ DE FONDO:
Presione el botón S1 una vez para encender la luz durante
aproximadamente 3 segundos.
108
SOBRE LOS RELOJES AUTOMÁTICOS:
CÓMO DAR CUERDA AL MUELLE PRINCIPAL:
1.Dele cuerda manualmente: gire la corona, en la posición A, en
dirección de las agujas del reloj. Gire la corona unas quince,
veinte veces.
2.Quien lo lleve también podría darle cuerda moviendo la
muñeca de lado a lado varias veces.
109
AUTOMÁTICO
El reloj automático mecánico de cuerda no funciona con pilas.
Hay que darle cuerda seis o siete veces antes de ponérselo.
Después, el reloj debería cargarse lo suficiente con su actividad
diaria para seguir funcionando cuando no lo lleve puesto. Podría
necesitar darle cuerda de forma manual de vez en cuando. Se le
sugiere limpiar el reloj mecánico de forma regular para asegurar
el mejor rendimiento. Es un reloj mecánico, no se puede esperar
de él la precisión de un reloj de cuarzo.
MODELOS AUTOMÁTICOS DE DOS O TRES
MANECILLAS
AUTOMÁTICO
A B
A B
(TY2807)
(TY2807)
A B
A B
(TY6C1K)
(TY2836SK)
(TY2809)
(TY2807)
B
A
A B
(TY2509)
(DP3501/2025)
110
CÓMO AJUSTAR LA HORA:
111
AUTOMÁTICO
1. Saque la corona un punto (posición B).
2. Gire la corona para ajustar la hora.
3. Vuelva a meter la corona a la posición A.
CUIDADO:
AUTOMÁTICO
Este reloj multi-funcional automático posee un movimiento
muy delicado. Se le aconseja leer las siguientes instrucciones
cuidadosamente antes de cualquier operación.
MULTIFUNCIÓN, AUTOMÁTICO
1.Manecilla de las horas
2.Minutero
3.Segundero
4. Ventana de Fecha
2
4
1
5
A B
5. Manecilla de Reserva de Energía
S1
S1 – Botón para ajustar la fecha
3
(TY2505)
CÓMO AJUSTAR LA HORA:
1. Saque la corona un punto (posición B).
2. Gire la corona en dirección de las manecillas del reloj para
ajustar la hora.
3. Vuelva a meter la corona a la posición A.
CÓMO AJUSTAR LA FECHA:
Pulse el botón S1 para ajustar la fecha.
NOTA: Cuando el indicador de la reserva de energía se
aproxime a la parte inferior de la pantalla de reserva
de energía, por favor dele cuerda manualmente a su
movimiento para recargarlo.
112
CAUTION: ADVERTENCIA
Evite los ajustes de tiempo complete y calendario entre las
10:00P.M. y las 2:00A.M. de otro modo el movimiento del
reloj se dañará.
113
AUTOMÁTICO
SIEMPRE gire la corona en dirección de las manecillas del
reloj (observe las manecillas moverse en esa dirección) para
configurar el tiempo. De otra manera, puede dañarse el
movimiento cuando presione el botón para configurar la fecha.
Si usted gira accidentalmente la corona en la dirección opuesta
al de las manecillas del reloj durante el ajuste del tiempo,
asegúrese de girar la corona en la dirección de las manecillas
del reloj hasta que la fecha cambie antes de operar el botón de
configuración de la fecha.
CUIDADO:
AUTOMÁTICO
Este reloj multi-funcional automático posee un movimiento
muy delicado. Se le aconseja leer las siguientes instrucciones
cuidadosamente antes de cualquier operación.
MULTIFUNCIÓN, AUTOMÁTICO
1.Manecilla de las horas
2.Minutero
3.Segundero
4.Manecilla para el día
de la semana
5.Ventana de Fecha
6.Manecilla del mes
S3
5
2
1
6
S2
3
4
A B
S1
(TY2525)
S1 – Botón para ajustar el día de la semana
S2 – Botón para ajustar el mes
S3 – Botón para ajustar la fecha
CÓMO AJUSTAR LA HORA:
1. Saque la corona un punto (posición B).
2. Gire la corona en dirección contraria a las manecillas del reloj
para ajustar la hora.
3. Vuelva a meter la corona a la posición A.
CÓMO AJUSTAR EL DÍA:
Pulse el botón S1 para ajustar el día.
114
CÓMO AJUSTAR LA FECHA:
Pulse el botón S3 para ajustar la fecha.
Pulse el botón S2 para ajustar el mes.
CUIDADO:
SIEMPRE gire la corona en dirección contraria a las
manecillas del reloj (el reloj se mueve en dirección de las
manecillas) para configurar el tiempo. Si por accidente gira
la corona en dirección de las manecillas del reloj durante el
ajuste de tiempo, asegúrese de girar la corona en dirección
contraria hasta que la fecha cambie antes de operar el botón
de día/fecha/mes.
Evite los ajustes de tiempo complete y calendario entre las
10:00P.M. y las 2:00A.M. de otro modo el movimiento del
reloj se dañará.
115
AUTOMÁTICO
CÓMO AJUSTAR EL MES:
ACERCA DE LOS RELOJES MANUALES:
MANUAL
El Reloj manual no funciona con baterías. Usted debe darle
cuerda diariamente antes de usarlo. Por favor tenga cuidado
mientras esté dándole cuerda al reloj manual. Por favor
deténgase cuando comience a sentir una ligera resistencia. De
otro modo, el movimiento del reloj se dañará. Se sugiere que se
reloj manual sea limpiado y aceitado de manera periódica para
asegurar un desempeño óptimo.
CÓMO DAR CUERDA AL MUELLE PRINCIPAL:
Dele cuerda manualmente: gire la corona, en la posición A, en
dirección de las agujas del reloj. Gire la corona unas quince,
veinte veces.
116
MODELO MANUAL DE DOS MANOS
(TY2721)
CÓMO AJUSTAR LA HORA:
1. Saque la corona un punto (posición B).
2. Gire la corona para ajustar la hora.
3. Vuelva a meter la corona a la posición A.
117
MANUAL
A B
REPARACIÓN Y SERVICIO DE RELOJES
Comuníquese con el Centro de Servicio
Internacional de su país enumerado en la parte
de atrás de este folleto.
Para otros idiomas, por favor visite nuestra
web de atención al cliente:
www.genevawatchgroup.com.
118
Kenneth Cole New York fabrique
ses produits avec des matériaux et
une main d’oeuvre de la plus haute
qualité. L’intégration des procédés
traditionnels à la conception
philosophique de l’avenir ont permis
de créer un produit moderne et
unique .
INFORMATIONS GENERALES
GARANTIE LIMITÉE À VIE
Merci d’avoir choisi un produit d’horlogerie de précision
Kenneth Cole New York Cette montre Kenneth Cole New York
est garantie pour le propriétaire pendant toute votre vie contre
tout défaut de fabrication ou de matériel. La garantie à vie sera
uniquement honorée par le centre d’entretien aux États-Unis,
au Canada et dans les Caraïbes ainsi que par les revendeurs
dans les zones hors taxe ou militaires. Les centres d’entretien
situés dans d’autres parties du monde fourniront un service
sous garantie uniquement durant les deux premières années
après l’achat. Cependant, la garantie ne s’applique pas à l’usure
normale ou à des abus et n’inclut pas la pile, le boîtier, le cristal,
le bracelet, tout dysfonctionnement et détérioration résultant
d’un accident, de négligence et de modification. Les montres
Kenneth Cole New York sont résistantes à l’eau. Le joint spécial
et les protège-couronnes sont utilisés dans la création de ces
pièces d’horlogerie pour assurer leur résistance à l’eau. Dans
le cas d’un défaut ou d’un dysfonctionnement, la montre sera
réparée ou remplacée à notre discrétion. VEUILLEZ NE PAS
ENVOYER D’ARGENT LIQUIDE. Aucun frais supplémentaire
ne sera ajouté à moins qu’un service supplémentaire soit
nécessaire pour des raisons hors de notre contrôle tels qu’un
dysfonctionnement dû à un accident, un abus, une négligence
ou un remplacement de pièces non garanties, telles que la
pile, le boîtier, le cristal, le bracelet. Dans ce cas, veuillez vous
référer au paragraphe concernant les réparations de la montre
au dos de cette brochure.
120
La pile installée dans la montre Kenneth Cole New York affiche une
autonomie d’environ 1 an. Veuillez remplacer la pile au plus tôt afin de ne
pas affecter les performances de la montre. Pour tout remplacement de la
pile, il est recommandé de contacter un REVENDEUR KENNETH COLE NEW
YORK AGREE. Le type de pile figure à l’arrière du boîtier de la montre.
Remarque importante :Lorsque le fonctionnement de votre montre à
écran tactile est instable ou que son temps de réponse est plus long que
d’habitude quand vous utilisez rétro éclairage EL ou quand vous appuyez
sur les commandes tactiles, cela signifie qu’il faut remplacer la pile. Veuillez
contacter votre revendeur agréé.
NETTOYAGE DE LA CÉRAMIQUE
La céramique est un matériau de haute qualité apprécié pour ses qualités
inhérentes de grande brillance, de texture lisse et de résistance aux
rayures, offrant une large sélection de styles. Au fil du temps, la brillance
peut ternir à cause des multiples manipulations. Pour restaurer le lustre
original de la céramique, nettoyez-la avec de l’eau chaude savonneuse
puis séchez-la avec un chiffon doux. Polissez avec un chiffon doux et sec
les surfaces de la céramique afin qu’elle retrouve sa brillance d’origine.
Manipulez la céramique avec précaution car elle peut se casser ou éclater
en cas de chute.
COURONNE A VIS DE REGLAGE:
Certains modèles de montre sont équipés d’une couronne à vis de réglage.
Assurez-vous de dévisser la couronne avant de tirer sur la couronne pour
procéder au réglage, puis revissez solidement la couronne une fois le réglage
terminé, pour éviter que de l’eau ne s’infiltre à l’intérieur de la montre.
121
INFORMATIONS GENERALES
DUREE DE VIE DE LA PILE
INFORMATIONS GENERALES
UTILISATION DU RETRO-ECLAIRAGE
Certains modèles de montre sont équipés d’un éclairage
électroluminescent (LE). Pour activer Le rétro-éclairage,
appuyez sur le bouton du rétro-éclairage.
S’il n’y a pas de bouton de rétro-éclairage séparé, appuyez
sur la couronne pour active le rétro-éclairage.
122
• Avant d’utiliser la montre dans ou près de l’eau, assurez-vous que la
couronne soit entièrement enfoncée.
• Lorsque la montre est sous l’eau ou mouillée, n’utilisez pas les
poussoirs, les portées rotatives ou les couronnes.
• Si la montre devient mouillée, essuyez-la le plus tôt possible.
• Si la montre est mise en contact avec de l’eau salée, rincez
immédiatement le boîtier et le bracelet sous de l’eau du robinet et
essuyez avec un chiffon doux.
• Ne portez pas votre montre dans un bain chaud ou un sauna. Une
chaleur et une pression extrêmes pourraient causer une perte de
résistance à l’eau.
• La résistance à l’eau n’est pas permanente. Avec l’usure normale du
boîtier, la résistance à l’eau de la montre peut diminuer. resistance of
the watch may decrease.
RESISTANCE A L’EAU
TEMPERATURE AMBIANTE APPROPRIE
3 ATM / 30 METRES /100 PIEDS /
30 METRES H20 / ou montre
simplement marquée
“résistance à l’eau”
Approprié pour se laver les mains et pour
de légères éclaboussures
5 ATM / 50 METRES /
165 PIEDS / 50 METRES
H20
Approprié pour nager. Exemple : Se baigner
dans une piscine ou dans la mer à marée
basse mais ne convient pas à la plongée.
10 ATM / 100 METRES /
330 PIEDS / 100METRES
H20
Approprié pour la plupart des sports
nautiques. Exemples : Natation, surf,
plongée avec un tuba mais ne convient pas
à la plongée sous marine.
123
INFORMATIONS GENERALES
RESISTANCE A L’EAU
MODÈLE AVEC DEUX AIGUILLES
HEURE
(K62/132)
RÉGLAGE DE L’HEURE:
1. Poussez le bouton sur l’arrière du boîtier pour régler l’heure.
REMARQUE: Maintenez le bouton appuyé sur l’arrière du boîtier
pour avancer rapidement.
124
ZWEI- ODER DREI-ZEIGER MODELLE
A
B
B
(VD78)
B
A
A B
A
B
(5Y20, IL45)
Réglage de l’HEURE:
1. Tirez sur la couronne jusqu’au premier déclic pour la
mettre en position B.
2. Tournez la couronne dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre pour régler l’heure.
3. Enfoncez la couronne pour la remettre en position A pour
confirmer.
125
HEURE / DATE
A
MODELES A DEUX AIGUILLES /
A TROIS AIGUILLES
HEURE / DATE
1
A
B
C
A
B
C
1
A
B
C
A
B
C
1
(GP11)
A
B
C
1
(2115, 2415, 2315)
1. Fenêtre de la date
126
Réglage de l’HEURE:
Réglage de la DATE:
1. Tirez sur la couronne jusqu’au premier déclic pour la
mettre en position B.
2. Tournez la couronne dans le sens des aiguilles d’une
montre ou contraire pour régler la date.
3. Enfoncez la couronne pour la remettre en position A pour
confirmer.
REMARQUE: Ne réglez pas la date lorsqu’il est entre 21:00
et 1:00. Autrement, la date pourra ne pas se
changer correctement le jour suivant. S’il est
nécessaire de changer la date durant cette
tranche horaire, changez tout d’abord l’heure à
une heure autre que dans cette tranche horaire,
puis réglez la date et réglez de nouveau l’heure
correcte.
127
HEURE / DATE
1. Tirez sur la couronne jusqu’au deuxième déclic pour la
mettre en position C.
2. Tournez la couronne dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre pour régler l’heure.
3. Enfoncez la couronne pour la remettre en position A pour
confirmer.
MULTI-FONCTIONS
MODÈLE MULTIFONCTIONS AVEC UNE
FENÊTRE
1. Trotteuse
2. Aiguille de la date
2
REGLAGEDEL’HEURE:
1
A B C
(6P26)
1. Tirezsur la couronne jusqu’au deuxième déclic pour la
mettre en position C.
2. Tournez la couronne dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre pour régler l’heure.
3. Enfoncez la couronne pour la remettre en position A pour
confirmer.
REGLAGEDELADATE:
1. Tirezsur la couronne jusqu’au premier déclic pour la mettre
en position B.
2. Tournez la couronne dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre pour régler la date.
3. Enfoncez la couronne pour la remettre en position A pour
confirmer.
REMARQUE: Ne réglez pas la date lorsqu’il est entre 21:00
et 1:00. Autrement, la date pourra ne pas se
changer correctement le jour suivant. S’il est
nécessaire de changer la date Durant cette
tranche horaire, changez tout d’abord l’heure à
une heure autre que dans cette tranche horaire,
puis réglez la date et réglez de nouveau l’heure
correcte.
128
1. Trotteuse
2. Fenêtre de date
3. Cadran d’affichage du jour
2
A
3
1
B
C
(VX43 E28M)
REGLAGE DU JOUR (DE LA SEMAINE):
1. Tirez sur la couronne jusqu’au premier déclic pour la mettre
en position B.
2. Tournez la couronne dans le sens des aiguilles d’une
montre ou contraire pour régler le jour.
3. Enfoncez la couronne pour la remettre en position A pour
confirmer.
REMARQUE: Ne réglez pas la date lorsqu’il est entre 21:00
et 1:00. Autrement, la date pourra ne pas se
changer correctement le jour suivant. S’il est
nécessaire de changer la date durant cette
tranche horaire, changez tout d’abord l’heure à
une heure autre que dans cette tranche horaire,
puis réglez la date et réglez de nouveau l’heure
correcte.
REGLAGE DE L’HEURE :
1. Tirez sur la couronne jusqu’au deuxième déclic pour la
mettre en position C.
129
MULTI-FONCTIONS
MODÈLE MULTIFONCTIONS AVEC UNE
FENÊTRE
MULTI-FONCTIONS
2. Tournez la couronne pour régler l’heure.
3. Enfoncez la couronne pour la remettre en position A pour
confirmer.
REGLAGE DE LA DATE:
1. Tirez sur la couronne jusqu’au premier déclic pour la mettre
en position B.
2. Tournez la couronne dans le sens des aiguilles d’une
montre ou contraire pour régler la date.
3. Enfoncez la couronne pour la remettre en position A pour
confirmer.
REMARQUE: Ne réglez pas la date lorsqu’il est entre 21:00
et 1:00. Autrement, la date pourra ne pas se
changer correctement le jour suivant. S’il est
nécessaire de changer la date durant cette
tranche horaire, changez tout d’abord l’heure à
une heure autre que dans cette tranche horaire,
puis réglez la date et réglez de nouveau l’heure
correcte.
130
1. Trotteuse
2. Aiguille du jour
3. Aiguille de la date
2
3
1
1. Trotteuse
2. Aiguille 24 heures
3. Aiguille de la date
A B
C
(6P25)
(6P75)
3
A B
1
C
2
(6P23)
1. Trotteuse
2. Aiguille 24 heures
3. Aiguille de la date
2
1
3
A B C
( VX3R )
REGLAGE DU JOUR (DE LA SEMAINE):
1. Tirez sur la couronne jusqu’au deuxième déclic pour la
mettre en position C.
2. Tournez la couronne dans le sens des aiguilles d’une
montre pour régler le jour.
3. Enfoncez la couronne pour la remettre en position A pour
confirmer.
131
MULTI-FONCTIONS
MODELES MULTI-FONCTIONS A DEUX
FENETRES
MULTI-FONCTIONS
REMARQUE: L’aiguille du jour tournera dans le même sens
que l’aiguille des heures et l’aiguille des minutes.
Tournez la couronne jusqu’à ce que le jour desiré
soit atteint.
REGLAGE DE L’HEURE:
1. Tirez sur la couronne jusqu’au deuxième déclic pour la
mettre en position C.
2. Tournez la couronne dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre pour régler l’heure.
3. Enfoncez la couronne pour la remettre en position A pour
confirmer.
REMARQUE: L’aiguille 24 Heures sera également réglée durant
le réglage de l’heure.
REGLAGE DE LA DATE:
1. Tirez sur la couronne jusqu’au premier déclic pour la
mettre en position B.
2. Tournez la couronne dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre pour régler la date.
3. Enfoncez la couronne pour la remettre en position A pour
confirmer.
REMARQUE: Ne réglez pas la date lorsqu’il est entre 21:00 et
1:00. Autrement, la date pourra ne pas se changer
correctement le jour suivant. S’il est nécessaire
de changer la date durant cette tranche horaire,
changez tout d’abord l’heure à une heure autre
que dans cette tranche horaire, puis réglez la date
et réglez de nouveau l’heure correcte.
132
1.Aiguille des heures
2.Aiguille des minutes
6
S1
2
1
3.Trotteuse
5
4.Aiguille 24 Heures /
A B
Aiguille de seconde heure
3
5.Fenêtre de date
4
C
S2
(9232.1930)
6.Fenêtre du mois
S1 – Bouton de réglage du mois
S2 – Bouton de réglage de l’aiguille 24 Heures / aiguille de
seconde heure
REGLAGE DE L’HEURE:
1. Tirez sur la couronne jusqu’au deuxième déclic pour la
mettre en position C.
2. Tournez la couronne dans le sens des aiguilles d’une montre
pour régler l’heure.
3. Enfoncez la couronne pour la remettre en position A.
REMARQUE: L’aiguille 24 Heures / l’aiguille de seconde heure
et l’aiguille de la date seront également réglées
durant le réglage de l’heure.
REGLAGE DE L’AIGUILLE 24 HEURES /
L’AIGUILLE DE SECONDE HEURE (FONCTION
DE CHANGEMENT RAPIDE):
1. Mettez la couronne en position A.
133
MULTI-FONCTIONS
MODELES MULTI-FONCTIONS A DEUX
FENETRES
MULTI-FONCTIONS
2. Appuyez sur le bouton S2 pour régler l’aiguille 24 Heures/
l’aiguille de seconde heure. Chaque pression avancera
l’aiguille d’une unité.
REMARQUE: Lorsque vous utilisez le bouton S2 pour régler
l’aiguille 24 Heures / l’aiguille de seconde heure,
l’aiguille des minutes doit être réglée entre la
55ème minute et la 05ème minute de n’importe
quelle heure.
REGLAGE DE LA DATE:
1. Tirez sur la couronne jusqu’au premier déclic pour la mettre
en position B.
2. Tournez la couronne dans le sens des aiguilles d’une
montre pour régler la. d
3. Enfoncez la couronne pour la remettre en position A.
REMARQUE : N’utilisez pas la fonction de changement rapide
pour régler la date lorsqu’il est entre 21:00
et 00:30. Autrement, la date pourra ne pas se
changer correctement le jour suivant. S’il est
nécessaire de changer la date durant cette
tranche horaire, changez tout d’abord l’heure à
une heure autre que dans cette tranche horaire,
puis réglez la date et réglez de nouveau l’heure
correcte.
REGLAGE DU MOIS:
1. Mettez la couronne en position A.
2. Appuyez sur le bouton S1 pour régler l’aiguille du mois.
Chaque pression avancera l’aiguille d’une unité.
REMARQUE : Ne réglez pas le mois le 31ème jour d’un mois.
134
1. Aiguille des heures
2. Aiguille des minutes
3. Trotteuse
4. Aiguille 24 Heures /
Aiguille de seconde heure
5. Aiguille du jour
6. Fenêtre de date
7. Fenêtre du mois
1
7
S1
6
5
3
2
A B
4
C
S2
(9232.1920)
S1 – Bouton de réglage du mois
S2 – Bouton de réglage de l’aiguille 24 Heures / aiguille de seconde
heure
REGLAGE DU JOUR (DE LA SEMAINE):
1. Tirez sur la couronne jusqu’au deuxième déclic pour la mettre
en position C.
2. Tournez la couronne dans le sens des aiguilles d’une montre pour
régler le jour.
3. Enfoncez la couronne pour la remettre en position A.
REMARQUE : L’aiguille du jour tournera dans le même sens que
l’aiguille des heures et l’aiguille des minutes. Tournez
la couronne jusqu’à ce que le jour désiré soit atteint.
REGLAGE DE L’HEURE:
1. Tirez sur la couronne jusqu’au deuxième déclic pour la mettre
en position C.
2. Tournez la couronne dans le sens des aiguilles d’une montre pour
régler l’heure.
3. Enfoncez la couronne pour la remettre en position A.
REMARQUE: L’aiguille 24 Heures / l’aiguille de seconde heure et
l’aiguille de la date seront également réglées durant le
réglage de l’heure.
135
MODELES MULTIFONCTIONNELS
MODELES MULTI-FONCTIONS ATROIS
MODELES MULTIFONCTIONNELS
REGLAGE DE L’AIGUILLE 24 HEURES /
L’AIGUILLE DE SECONDE HEURE (FONCTION
DE CHANGEMENT RAPIDE):
1. Mettez la couronne en position A.
2. Appuyez sur le bouton S2 pour régler l’aiguille 24 Heures /
l’aiguille de seconde heure. Chaque pression avancera l’aiguille
d’une unité.
REMARQUE: Lorsque vous utilisez le bouton S2 pour régler l’aiguille
24 Heures / l’aiguille de seconde heure, l’aiguille des
minutes doit être réglée entre la 55ème minute et la
05ème minute de n’importe quelle heure.
REGLAGE DE LA DATE:
1. Tirez sur la couronne jusqu’au premier déclic pour la mettre en
position B.
2. Tournez la couronne dans le sens des aiguilles d’une montre pour
régler la date.
3. Enfoncez la couronne pour la remettre en position A.
REMARQUE : N’utilisez pas la fonction de changement rapide pour
régler la date lorsqu’il est entre 21:00 et 00:30. Autrement, la date pourra ne pas se changer correctement
le jour suivant. S’il est nécessaire de changer la date
durant cette tranche horaire, changez tout d’abord
l’heure à une heure autre que dans cette tranche
horaire, puis réglez la date et réglez de nouveau
l’heure correcte.
REGLAGE DU MOIS:
1. Mettez la couronne en position A.
2. Appuyez sur le bouton S1 pour régler l’aiguille du mois. Chaque
pression avancera l’aiguille d’une unité.
REMARQUE : Ne réglez pas le mois le 31ème jour d’un mois.
136
MODELES MULTI-FONCTIONS ATROIS
Aiguille des heures
Aiguille des minutes
Trotteuse
Aiguille du jour
Aiguille de la date
2
A B C
1
3
(VD86)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Aiguille des heures
Aiguille des minutes
Trotteuse
Aiguille 24 heures
Aiguille du jour
Aiguille de la date
1
2
6
5
A B C
3
4
(6P27)
2
1
5
6
3
1
1
2
5
4
A B C
(6P29)
6
2
4
6
3
4
A B C
3
(VX3T)
5
A B C
(JR00)
137
MULTI-FONCTIONS
1.
2.
3.
4.
5.
REGLAGE DU JOUR (DE LA SEMAINE):
MULTI-FONCTIONS
1. Tirez sur la couronne jusqu’au deuxième déclic pour la
mettre en position C.
2. Tournez la couronne dans le sens des aiguilles d’une
montre pour régler le jour.
3. Enfoncez la couronne pour la remettre en position A pour
confirmer.
REMARQUE: L’aiguille du jour tournera dans le même
sens que l’aiguille des heures et l’aiguille des
minutes. Tournez la couronne jusqu’à ce que le
jour desiré soit atteint.
REMARQUE: Ne réglez pas la date lorsqu’il est entre 21:00 et
1:00. Autrement, la date pourra ne pas se changer
correctement le jour suivant. S’il est nécessaire
de changer la date durant cette tranche horaire,
changez tout d’abord l’heure à une heure autre
que dans cette tranche horaire, puis réglez la date
et réglez de nouveau l’heure correcte.
REGLAGE DE L’HEURE:
1. Tirez sur la couronne jusqu’au deuxième déclic pour la
mettre en position C.
2. Tournez la couronne dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre pour régler l’heure.
3. Enfoncez la couronne pour la remettre en position A pour
confirmer.
REMARQUE: L’aiguille 24 Heures sera également réglée
durant le réglage de l’heure.
REMARQUE: Pour le modèle VX3T, veuillez tourner la
couronne dans le sens des aiguilles d’une
montre pour régler l’heure.
138
REGLAGE DE LA DATE:
REMARQUE: Le sens de rotation utilisé pour régler la date varie
selon les différents modèles de montre.
REMARQUE: Ne réglez pas la date lorsqu’il est entre 21:00 et
1:00. Autrement, la date pourra ne pas se changer
correctement le jour suivant. S’il est nécessaire
de changer la date durant cette tranche horaire,
changez tout d’abord l’heure à une heure autre
que dans cette tranche horaire, puis réglez la date
et réglez de nouveau l’heure correcte.
139
MULTI-FONCTIONS
1. Tirez sur la couronne jusqu’au premier déclic pour la
mettre en position B.
2. Tournez la couronne dans le sens des aiguilles d’une
montre ou contraire pour régler la date.
3. Enfoncez la couronne pour la remettre en position A pour
confirmer.
MODELES CHRONOGRAPHE AVEC DEUX
FENETRES
CHRONOGRAPHE
1.
2.
3.
4.
Aiguille des heures
Aiguille des minutes
Trotteuse
Aiguille des secondes
du chronographe
5. Aiguille des minutes
du chronographe
6. Fenêtre de date
(Optionnel)
S1
2
5
1
6
A B C
4
S2
3
(0S11)
4
1.
2.
3.
4.
Aiguille des heures
Aiguille des minutes
Aiguille 24 Heures
Aiguille des secondes
du chronographe
5. Aiguille des minutes
du chronographe
6. Fenêtre de la date
2
S1
1
5
3
6
A B C
S2
( 0S21 )
S1 – Bouton de démarrage / arrêt du chronographe
S2 – Bouton de réinitialisation du chronographe
POUR AJUSTER LA POSITION DES AIGUILLES DU CHRONOGRAPHE:
Avant de régler l’heure, vérifiez que l’aiguille des secondes et
l’aiguille des minutes du chronographe soient en position zéro.
Pour utiliser le chronographe, appuyez sur le bouton selon
l’ordre suivant et vérifiez que les aiguilles du chronographe
soient en position zéro.
Si le chronographe est en marche :
Si le chronographe est arrêté :
140
S1 ➔ S2
S2
1. Tirez sur la couronne jusqu’au deuxième déclic pour la
mettre en position C.
2. Appuyez sur le bouton S1 pour régler l’aiguille des
secondes du chronographe. Maintenez le bouton pressé
pour avancer rapidement.
3. Enfoncez la couronne pour la remettre en position A pour
confirmer.
REGLAGE DE L’HEURE:
1. Tirez sur la couronne jusqu’au deuxième déclic pour la
mettre en position C.
2. Tournez la couronne dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre pour régler l’heure.
3. Enfoncez la couronne pour la remettre en position A pour
confirmer.
REGLAGE DE LA DATE:
1. Tirez sur la couronne jusqu’au premier déclic pour la
mettre en position B.
2. Tournez la couronne dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre pour régler la date.
3. Enfoncez la couronne pour la remettre en position A pour
confirmer.
141
CHRONOGRAPHE
Dans le cas où une ou plusieurs aiguilles du chronographe
ne sont pas en position zéro dû à une raison particulière (par
exemple, après le remplacement de la pile), le réglage en
position zéro doit être effectué.
CHRONOGRAPHE
REMARQUE: Ne réglez pas la date lorsqu’il est entre 21:00
et 1:00. Autrement, la date pourra ne pas se
changer correctement le jour suivant. S’il est
nécessaire de changer la date durant cette
tranche horaire, changez tout d’abord l’heure à
une heure autre que dans cette tranche horaire,
puis réglez la date et réglez de nouveau l’heure
correcte.
UTILISATION DU CHRONOGRAPHE
(CHRONOMETRE):
Pour mesurer la durée écoulée,
1. Appuyez sur le bouton S1 pour démarrer le chronomètre.
2. Pour arrêter le chronomètre, appuyez une fois sur le
bouton S1. Appuyez de nouveau sur le bouton S1 pour
reprendre le compte où il a été arrêté.
3. Pour réinitialiser le chronomètre à zéro, appuyez sur le
bouton S1 pour arrêter le chronomètre puis appuyez sur le
bouton S2.
142
MODELES CHRONOGRAPHE AVEC DEUX
FENETRES
S1
2
4
1
6
A B C
3
S2
5
(VD51 )
S1 – Bouton de démarrage / arrêt du chronographe
S2 – Bouton de temps intermédiaire / relâchement
du temps intermédiaire / réinitialisation du chronographe
POUR AJUSTER LA POSITION DES
AIGUILLES DU CHRONOGRAPHE:
Avant de régler l’heure, vérifiez que l’aiguille des secondes du
chronographe et l’aiguille des minutes du chronographe sont
orientées sur 12 heures.
Pour utiliser le chronographe, appuyez sur le bouton selon
l’ordre suivant pour le réinitialiser et vérifiez que les aiguilles
du chronographe sont orientées sur 12 heures.
Si le chronographe est en marche :
S1
Si le chronographe est arrêté :
S2
Si le temps intermédiaire est affiché :
S2
S2
S1
S2
Dans le cas où une ou plusieurs aiguilles du chronographe ne
sont pas orientées sur 12 heures, dû à une raison particulière
143
CHRONOGRAPHE
1. Aiguille des heures
2. Aiguille des minutes
3. Trotteuse
4. Aiguille des secondes
du chronographe
5. Aiguille des minutes
du chronographe
6. Fenêtre de la date
CHRONOGRAPHE
(par exemple, après le remplacement de la pile), le réglage
sur 12 heures doit être effectué.
1. Tirez sur la couronne jusqu’au deuxième déclic pour la
mettre en position C.
2. Appuyez sur le bouton S1 ou S2 pour régler manuellement
l’aiguille des secondes et l’aiguille des minutes du
chronographe (liées mécaniquement). En appuyant sur
le bouton S1 ou S2, les aiguilles tourneront dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre ou dans le sens des
aiguilles d’une montre respectivement.
3. Enfoncez la couronne pour la remettre en position A.
REGLAGE DE L’HEURE:
1. Tirez sur la couronne jusqu’au deuxième déclic pour la
mettre en position C.
2. Tournez la couronne pour régler l’heure.
3. Enfoncez la couronne pour la remettre en position A.
REGLAGE DE LA DATE:
1. Tirez sur la couronne jusqu’au premier déclic pour la mettre
en position B.
2. Tournez la couronne dans le sens des aiguilles d’une
montre pour régler la date.
3. Enfoncez la couronne pour la remettre en position A.
REMARQUE: Ne réglez pas la date lorsqu’il est entre 21:00
et 1:00. Autrement, la date pourra ne pas se
changer correctement le jour suivant. S’il est
nécessaire de changer la date durant cette
tranche horaire, changez tout d’abord l’heure à
une heure autre que dans cette tranche horaire,
puis réglez la date et réglez de nouveau l’heure
correcte.
144
UTILISATION DU CHRONOGRAPHE
(CHRONOMETRE):
Pour mesurer les temps intermédiaires :
1. Appuyez sur le bouton S1 pour démarrer le chronomètre.
2. Alors que le chronomètre est en marche, appuyez une
fois sur S2 pour enregistrer un temps intermédiaire. Le
chronomètre continue à tourner dans le fond.
Pour afficher les temps accumulés en cours, appuyez de
nouveau sur S2. Les aiguilles du chronomètre avanceront
rapidement pour indiquer le temps mesuré en cours.
3. Répétez la dernière étape jusqu’à ce que tous les temps
intermédiaires soient enregistrés.
4. Pour réinitialiser le compteur à zéro, appuyez sur le bouton
S1 pour arrêter le compteur puis appuyez et maintenez le
bouton S2.
REMARQUE: Le chronographe peut compter jusqu’à 60
minutes.
145
CHRONOGRAPHE
Pour mesurer le temps écoulé,
1. Appuyez sur le bouton S1 pour démarrer le chronomètre.
2. Pour arrêter le chronomètre, appuyez une fois sur le bouton
S1. Appuyez de nouveau sur le bouton S1 pour reprendre le
compte où il a été arrêté.
3. Pour réinitialiser le chronomètre à zéro, appuyez sur le
bouton S1 pour arrêter le chronomètre puis appuyez sur
le bouton S2.
MODÈLES DE CHRONOGRAPHES À TROIS
COMPTEURS
CHRONOGRAPHE
1. Aiguille des heures
2. Aiguille des minutes
3. Trotteuse
4. Aiguille 24 heures
5. Aiguille des secondes
du chronographe
6. Aiguille des minutes
du chronographe
7. Fenêtre de la date
2
1
4
6 6
3
S1
7
5
5
A B C
S2
(VD53 )
S1 – Bouton de démarrage / arrêt du chronographe
S2 – Bouton de temps intermédiaire / relâchement
du temps intermédiaire / réinitialisation du chronographe
POUR AJUSTER LA POSITION DES
AIGUILLES DU CHRONOGRAPHE:
Avant de régler l’heure, vérifiez que l’aiguille des secondes du
chronographe et l’aiguille des minutes du chronographe sont
orientées sur 12 heures.
Pour utiliser le chronographe, appuyez sur le bouton selon
l’ordre suivant pour le réinitialiser et vérifiez que les aiguilles
du chronographe sont orientées sur 12 heures.
Si le chronographe est en marche :
S1
Si le chronographe est arrêté :
S2
Si le temps intermédiaire est affiché :
S2
S2
S1
S2
Dans le cas où une ou plusieurs aiguilles du chronographe ne
sont pas orientées sur 12 heures, dû à une raison particulière
146
REGLAGE DE L’HEURE:
1. Tirez sur la couronne jusqu’au deuxième déclic pour la
mettre en position C.
2. Tournez la couronne pour régler l’heure.
3. Enfoncez la couronne pour la remettre en position A.
REMARQUE: L’aiguille 24 Heures sera également réglée
durant le réglage de l’heure.
REGLAGE DE LA DATE:
1. Tirez sur la couronne jusqu’au premier déclic pour la mettre
en position B.
2. Tournez la couronne dans le sens des aiguilles d’une
montre pour régler la date.
3. Enfoncez la couronne pour la remettre en position A.
REMARQUE: Ne réglez pas la date lorsqu’il est entre 21:00
et 1:00. Autrement, la date pourra ne pas se
changer correctement le jour suivant. S’il est
nécessaire de changer la date durant cette
tranche horaire, changez tout d’abord l’heure à
une heure autre que dans cette tranche horaire,
puis réglez la date et réglez de nouveau l’heure
correcte.
147
CHRONOGRAPHE
(par exemple, après le remplacement de la pile), le réglage
sur 12 heures doit être effectué.
1. Tirez sur la couronne jusqu’au deuxième déclic pour la
mettre en position C.
2. Appuyez sur le bouton S1 ou S2 pour régler manuellement
l’aiguille des secondes et l’aiguille des minutes du
chronographe (liées mécaniquement). En appuyant sur
le bouton S1 ou S2, les aiguilles tourneront dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre ou dans le sens des
aiguilles d’une montre respectivement.
3. Enfoncez la couronne pour la remettre en position A.
UTILISATION DU CHRONOGRAPHE
(CHRONOMETRE):
CHRONOGRAPHE
Pour mesurer le temps écoulé,
1. Appuyez sur le bouton S1 pour démarrer le chronomètre.
2. Pour arrêter le chronomètre, appuyez une fois sur le bouton
S1. Appuyez de nouveau sur le bouton S1 pour reprendre le
compte où il a été arrêté.
3. Pour réinitialiser le chronomètre à zéro, appuyez sur le
bouton S1 pour arrêter le chronomètre puis appuyez sur
le bouton S2.
Pour mesurer les temps intermédiaires :
1. Appuyez sur le bouton S1 pour démarrer le chronomètre.
2. Alors que le chronomètre est en marche, appuyez une
fois sur S2 pour enregistrer un temps intermédiaire. Le
chronomètre continue à tourner dans le fond.
Pour afficher les temps accumulés en cours, appuyez de
nouveau sur S2. Les aiguilles du chronomètre avanceront
rapidement pour indiquer le temps mesuré en cours.
3. Répétez la dernière étape jusqu’à ce que tous les temps
intermédiaires soient enregistrés.
4. Pour réinitialiser le compteur à zéro, appuyez sur le bouton
S1 pour arrêter le compteur puis appuyez et maintenez le
bouton S2.
REMARQUE: Le chronographe peut compter jusqu’à 60
minutes.
148
MODÈLES DE CHRONOGRAPHES À TROIS
COMPTEURS
1
S1
2
4
6
3
A B C
7
5
S2
(JS15 )
S1 – Bouton marche/arrêt du
chronographe
S2 – Bouton de réinitialisation
du chronographe
RÉGLER LA POSITION DES AIGUILLES DU
CHRONOGRAPHE :
Avant de régler l’heure, vérifiez que la trotteuse et l’aiguille
des minutes du chronographe se trouvent sur zéro.
Si le chronographe est en marche, appuyez sur les boutons
dans l’ordre indiqué ci-après pour le réinitialiser puis vérifiez
que les aiguilles du chronographe se repositionnent sur zéro.
Si le chronographe est en marche :
S1
Si le chronographe est à l’arrêt :
S2
Si le temps intermédiaire est affiché :
S2
S2
S1
S2
Si une ou plusieurs aiguilles du chronographe ne se trouvent
pas sur zéro pour quelconque raison (par exemple un
changement de pile), elle(s) devra(ont) être réglée(s).
149
CHRONOGRAPHE
1. Aiguille de l’heure
2. Aiguille des minutes
3. Trotteuse
4. Aiguille 24 heures
5. Trotteuse du chronographe
6. Aiguille des minutes du
chronographe
7. Fenêtre de la date
CHRONOGRAPHE
1. Sortez la couronne en position C.
2. Appuyez sur le bouton S1 pour régler la trotteuse et
l’aiguille des minutes du chronographe dans le sens des
aiguilles d’une montre. Maintenez appuyé pour avancer
rapidement.
3. Appuyez sur le bouton S2 pour régler la trotteuse et
l’aiguille des minutes du chronographe dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre. Maintenez appuyé pour avancer
rapidement.
4. Replacez la couronne en position A.
RÉGLAGE DE L’HEURE :
1. Sortez la couronne en position C.
2. Tournez la couronne pour régler l’heure.
3. Replacez la couronne en position A.
REMARQUE : L’aiguille des 24 heures se règle en même temps
que le réglage de l’heure.
RÉGLAGE DE LA DATE :
1. Sortez la couronne et placez-la en position B (premier clic).
2. Tournez la couronne dans le sens des aiguilles d’une
montre pour régler la date.
3. Replacez la couronne en position A.
REMARQUE : Ne réglez pas la date entre 21h00 et 01h00
car elle risquerait de ne pas être changée
correctement. Si vous devez régler la
date pendant ce créneau horaire, changez
premièrement l’heure en dehors de ce créneau,
réglez la date, puis réglez de nouveau l’heure
correcte.
150
UTILISATION DU CHRONOGRAPHE
(CHRONOMÈTRE) :
REMARQUE : Le compteur des minutes du chronographe
compte par cycle de 30 minutes.
151
CHRONOGRAPHE
Pour mesurer le temps écoulé :
1. Appuyez sur le bouton S1 pour démarrer le chronomètre.
2. Pour stopper le chronomètre, appuyez une fois sur S1.
Appuyez de nouveau pour reprendre à partir du temps
arrêté.
3. Pour remettre à zéro, appuyez d’abord sur le bouton S1
pour arrêter le temps puis appuyez sur S2.
MODELES CHRONOGRAPHE AVEC TROIS
FENETRES
CHRONOGRAPHE
1. Aiguille des heures
2. Aiguille des minutes
3. Trotteuse ou aiguille
des secondes du
chronographe 1/20
4. Aiguille 24 heures
5. Aiguille des secondes
du chronographe
6. Aiguille des minutes
du chronographe
7. Fenêtre de date
(Optionnel)
2
1
6
S1
4
5
7
3
A B C
S2
(0S20/0S22)
S1 – Bouton de démarrage / arrêt du chronographe
S2 – Bouton de réinitialisation du chronographe
POUR AJUSTER LA POSITION DES AIGUILLES DU CHRONOGRAPHE:
Avant de régler l’heure, vérifiez que l’aiguille des secondes
1/20 (pour certains modèles seulement), l’aiguille des
secondes du chronographe et l’aiguille des minutes du
chronographe soient en position zéro.
Pour utiliser le chronographe, appuyez sur le bouton selon
l’ordre suivant pour le réinitialiser et vérifiez que les aiguilles
du chronographe soient en position zéro.
Si le chronographe est en marche :
Si le chronographe est arrêté :
152
S1 ➔ S2
S2
1. Tirez sur la couronne jusqu’au deuxième déclic pour la
mettre en position C.
2. Appuyez sur le bouton S1 pour régler l’aiguille des secondes
du chronographe. Maintenez le bouton pressé pour avancer
rapidement.
3. Appuyez sur le bouton S2 pour régler l’aiguille des secondes
1/20 du chronographe (pour certains modèles seulement).
Maintenez le bouton pressé pour avancer rapidement.
4. Enfoncez la couronne pour la remettre en position A pour
confirmer.
REGLAGE DE L’HEURE:
1. Tirez sur la couronne jusqu’au deuxième déclic pour la
mettre en position C.
2. Tournez la couronne dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre pour régler l’heure.
3. Enfoncez la couronne pour la remettre en position A pour
confirmer.
REMARQUE: L’aiguille 24 Heures sera également réglée
durant le réglage de l’heure.
REGLAGE DE LA DATE:
1. Tirez sur la couronne jusqu’au premier déclic pour la mettre
en position B.
2. Tournez la couronne dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre pour régler la date.
3. Enfoncez la couronne pour la remettre en position A pour
confirmer.
153
CHRONOGRAPHE
Dans le cas où une ou plusieurs aiguilles du chronographe
ne sont pas en position zéro dû à une raison particulière (par
exemple, après le remplacement de la pile), le réglage en
position zéro doit être effectué.
CHRONOGRAPHE
REMARQUE: Ne réglez pas la date lorsqu’il est entre 21:00
et 1:00. Autrement, la date pourra ne pas se
changer correctement le jour suivant. S’il est
nécessaire de changer la date durant cette
tranche horaire, changez tout d’abord l’heure à
une heure autre que dans cette tranche horaire,
puis réglez la date et réglez de nouveau l’heure
correcte.
UTILISATION DU CHRONOGRAPHE
(CHRONOMETRE):
1. Appuyez sur le bouton S1 pour démarrer le chronomètre.
2. Pour arrêter le chronomètre, appuyez une fois sur le bouton
S1. Appuyez de nouveau sur le bouton S1 pour reprendre le
compte où il a été arrêté.
3. Pour réinitialiser le chronomètre à zéro, appuyez sur le
bouton S1 pour arrêter le chronomètre puis appuyez sur
le bouton S2.
REMARQUE: Pour certains modèles, le chronographe peut
mesurer et afficher l’heure par intervalles
de 1/20 seconde jusqu’à un maximum de 60
minutes. Le compte à rebours de l’aiguille
1/20 seconde du chronographe compte
continuellement durant 60 secondes après
le démarrage puis s’arrête en position zéro.
Lorsque le bouton S1 est appuyé pour arrêter
le chronographe, l’aiguille 1/20 seconde du
chronographe avancera rapidement pour
afficher le temps mesuré.
REMARQUE : Pour le modèle OS22, appuyez sur le bouton S2
pour passer la montre en mode chronographe.
154
MODELES CHRONOGRAPHE AVEC TROIS
FENETRES
1
4
2
S1
7
6
3
A
B C
S2
5
( VD57B )
S1 – Bouton de démarrage / arrêt du chronographe
S2 – Temps intermédiaire / relâche du temps intermédiaire / bouton
de réinitialisation
POUR AJUSTER LA POSITION DES AIGUILLES
DU CHRONOGRAPHE:
Avant de régler l’heure, vérifiez si l’aiguille des 1/10ème de
seconde, l’aiguille des secondes et l’aiguille des minutes du
chronographe sont toutes placée sur 12 heures.
Si le chronographe est en marche, appuyez sur le bouton dans
l’ordre suivant pour le réinitialiser. Vérifiez ensuite si les aiguilles
du chronographe se sont remises sur 12 heures.
Si le chronographe est en marche :
S1
Si le chronographe est arrêté :
S2
Si le temps intermédiaire est affiché :
S2
155
S2
S1
S2
CHRONOGRAPHE
1. Aiguille des heures
2. Aiguille des minutes
3. Trotteuse
4. Aiguille des 1/10ème de
seconde du chronographe
5. Aiguille des secondes
du chronographe
6. Aiguille des
minutes du
chronographe
7. Fenêtre de date (Optionnel)
Dans le cas ou plusieurs aiguilles du chronographe n’étaient pas repositionnées sur 12 heures pour une raison quelconque (par exemple,
à cause du changement de pile), elles devront être réajustées.
CHRONOGRAPHE
1. Tirez sur la couronne jusqu’au deuxième déclic pour la mettre en
position C.
2. Appuyez sur le bouton S1 pour régler l’aiguille des 1/10ème de
seconde. Maintenez le bouton pressé pour avancer rapidement.
3. Appuyez sur le bouton S2 pour régler l’aiguille des secondes et
l’aiguille des minutes du chronographe (mécaniquement couplé).
Maintenez le bouton pressé pour avancer rapidement.
4. Enfoncez la couronne pour la remettre en position A pour confirmer.
REGLAGE DE L’HEURE:
1. Tirez sur la couronne jusqu’au deuxième déclic pour la mettre en
position C.
2. Tournez la couronne pour régler l’heure.
3. Enfoncez la couronne pour la remettre en position A pour
confirmer.
REMARQUE: Assurez-vous d’avoir correctement réglé les options
A.M/P.M. avant de régler l’horloge. Lorsque la date
change, A.M s’affiche (la date change entre 21h00 et
1h00 du matin).
REGLAGE DE LA DATE:
1. Tirez sur la couronne jusqu’au premier déclic pour la mettre en
position B.
2. Tournez la couronne dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre pour régler la date.
3. Enfoncez la couronne pour la remettre en position A pour confi
rmer.
156
UTILISATION DU CHRONOGRAPHE
(CHRONOMETRE):
Pour mesurer la durée écoulée,
1. Appuyez sur le bouton S1 pour démarrer le chronomètre.
2. Pour arrêter le chronomètre, appuyez une fois sur le bouton S1.
Appuyez de nouveau sur le bouton S1 pour reprendre le compte
où il a été arrêté.
3. Pour réinitialiser le chronomètre à zéro, appuyez sur le bouton S1
pour arrêter le chronomètre puis appuyez sur le bouton S2.
Pour mesurer les temps intermédiaires,
1. Appuyez sur le bouton S1 pour démarrer le chronomètre.
2. Alors que le chronographe est en marche, appuyez une fois sur
le bouton S2 pour enregistrer un temps intermédiaire. Le temps
intermédiaire s’affichera alors que le chronomètre continuera à
fonctionner à l’arrière de l’écran.
3. Appuyez de nouveau sur le bouton S2 pour afficher les temps intermédiaires accumulés. Les 3 aiguilles du chronographe avanceront
rapidement jusqu’au temps mesuré.
4. Répétez la dernière étape jusqu’à ce que tous les temps intermédiaires ont été enregistrés.
5. Pour réinitialiser le chronomètre à zéro, appuyez sur le bouton S1
pour arrêter le chronomètre, puis appuyez sur le bouton S2 pour
réinitialiser le chronomètre à zéro.
REMARQUE: L’aiguille des 1/10ème de seconde du chronographe
tourne durant la première minute. Après la première
minute, le temps mesuré en 1/10ème de seconde sera
affiché lorsque le chronographe sera arrêté.
157
CHRONOGRAPHE
REMARQUE: Ne réglez pas la date lorsqu’il est entre 21:00 et 1:00.
Autrement, la date pourra ne pas se changer correctement le jour suivant. S’il est nécessaire de changer la
date durant cette tranche horaire, changez tout d’abord
l’heure à une heure autre que dans cette tranche horaire,
puis réglez la date et réglez de nouveau l’heure correcte.
MODELES CHRONOGRAPHE AVEC TROIS
FENETRES
CHRONOGRAPHE
1. Aiguille des heures
2. Aiguille des minutes
3. Trotteuse
1
4
4. Aiguille des 1/20ème de
seconde du chronographe
3
5. Aiguille des secondes
6
du chronographe
5 7
6. Aiguille des
minutes du
chronographe
7. Aiguille des heures du chronomètre
8. Fenêtre de date
S1
2
A B C
S2
( YM92 )
S1 – Bouton de démarrage / arrêt du chronographe
S2 – Temps intermédiaire / relâche du temps intermédiaire / bouton
de réinitialisation
POUR AJUSTER LA POSITION DES AIGUILLES
DU CHRONOGRAPHE:
Avant de régler l’heure, vérifiez que l’aiguille des 20ème de
seconde, l’aiguille des secondes, l’aiguille des minutes et
l’aiguille des heures du chronomètre sont en position zéro.
Si le chronographe est en marche, appuyez sur le bouton dans
l’ordre suivant pour le réinitialiser. Vérifiez ensuite si les aiguilles
du chronographe se sont remises sur 12 heures.
Si le chronographe est en marche :
S1
Si le chronographe est arrêté :
S2
Si le temps intermédiaire est affiché :
S2
158
S2
S1
S2
1. Tirez sur la couronne jusqu’au deuxième déclic pour la mettre en
position C.
2. Appuyez et maintenez le bouton S1 durant environ 2 secondes,
l’aiguille des 20ème de seconde du chronomètre fera un tour entier
pour indiquer que l’aiguille des 20ème de seconde du chronomètre
peut être réglée. Appuyez sur le bouton S2 pour régler l’aiguille des
20ème de seconde du chronomètre. Maintenez le bouton pressé
pour avancer rapidement.
3. Appuyez et maintenez le bouton S1 durant environ 2 secondes,
l’aiguille des secondes du chronomètre fera un tour entier pour
indiquer que l’aiguille des secondes du chronomètre peut être
réglée. Appuyez sur le bouton S2 pour régler l’aiguille des secondes
du chronomètre. Maintenez le bouton pressé pour avancer
rapidement.
4. Appuyez et maintenez le bouton S1 durant environ 2 secondes,
l’aiguille des heures et des minutes du chronomètre fera un tour
entier pour indiquer que l’aiguille des heures et des minutes du
chronomètre peut être réglée. Appuyez sur le bouton S2 pour régler
l’aiguille des minutes et l’aiguille des heures. Maintenez le bouton
pressé pour avancer rapidement.
5. Enfoncez la couronne pour la remettre en position A pour confirmer.
REMARQUE : Les aiguilles peuvent être réajustées en appuyant et
en maintenant durant environ 2 secondes l’aiguille des
20ème de seconde, l’aiguille des secondes, l’aiguille des
minutes et l’aiguille des heures du chronomètre.
REGLAGE DE L’HEURE:
1. Tirez sur la couronne jusqu’au deuxième déclic pour la mettre en
position C.
159
CHRONOGRAPHE
Dans le cas ou plusieurs aiguilles du chronographe n’étaient pas repositionnées sur 12 heures pour une raison quelconque (par exemple,
à cause du changement de pile), elles devront être réajustées.
CHRONOGRAPHE
2. Tournez la couronne pour régler l’heure.
3. Enfoncez la couronne pour la remettre en position A pour confi
rmer.
REMARQUE: Assurez-vous d’avoir correctement réglé les options
A.M/P.M. avant de régler l’horloge. Lorsque la date
change, A.M s’affiche (la date change entre 21h00 et
1h00 du matin).
REGLAGE DE LA DATE:
1. Tirez sur la couronne jusqu’au premier déclic pour la mettre en
position B.
2. Tournez la couronne dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre pour régler la date.
3. Enfoncez la couronne pour la remettre en position A pour confi
rmer.
REMARQUE: Ne réglez pas la date lorsqu’il est entre 21:00 et 1:00.
Autrement, la date pourra ne pas se changer correctement le jour suivant. S’il est nécessaire de changer la
date durant cette tranche horaire, changez tout d’abord
l’heure à une heure autre que dans cette tranche horaire,
puis réglez la date et réglez de nouveau l’heure correcte.
UTILISATION DU CHRONOGRAPHE
(CHRONOMETRE):
Pour mesurer la durée écoulée,
1. Appuyez sur le bouton S1 pour démarrer le chronomètre.
2. Pour arrêter le chronomètre, appuyez une fois sur le bouton S1.
Appuyez de nouveau sur le bouton S1 pour reprendre le compte
où il a été arrêté.
3. Pour réinitialiser le chronomètre à zéro, appuyez sur le bouton S1
pour arrêter le chronomètre puis appuyez sur le bouton S2.
160
REMARQUE : Pour certains modèles, le chronomètre peut mesurer
et afficher l’heure par intervalles de 1/20ème de
seconde jusqu’à un maximum de 12 minutes. Le
compte à rebours de l’aiguille des 1/20ème de seconde
du chronomètre compte continuellement durant 10
secondes après le démarrage puis s’arrête en position
zéro. Lorsque le bouton S1 est appuyé pour arrêter le
chronomètre, l’aiguille des 1/20ème de seconde du
chronomètre avancera rapidement pour afficher le
temps mesuré.
REMARQUE : Le chronomètre est capable de mesurer et d’afficher
l’heure par unité de 1/20ème de seconde jusqu’à un
maximum de 11 heures 59 minutes et 59 secondes. Le
chronomètre s’arrêtera automatiquement après avoir
fonctionné en continu pendant 12 heures.
161
CHRONOGRAPHE
Pour mesurer les temps intermédiaires,
1. Appuyez sur le bouton S1 pour démarrer le chronomètre.
2. Alors que le chronographe est en marche, appuyez une fois sur
le bouton S2 pour enregistrer un temps intermédiaire. Le temps
intermédiaire s’affichera alors que le chronomètre continuera à
fonctionner à l’arrière de l’écran.
3. Appuyez de nouveau sur le bouton S2 pour afficher les temps
intermédiaires accumulés. Les 3 aiguilles du chronographe
avanceront rapidement jusqu’au temps mesuré.
4. Répétez la dernière étape jusqu’à ce que tous les temps
intermédiaires ont été enregistrés.
5. Pour réinitialiser le chronomètre à zéro, appuyez sur le bouton S1
pour arrêter le chronomètre, puis appuyez sur le bouton S2 pour
réinitialiser le chronomètre à zéro.
MODÈLES DE CHRONOMÈTRE À QUATRE
FENÊTRES
CHRONOGRAPHE
1. Aiguille des heures
2. Aiguille des minutes
3. Trotteuse
4. Aiguille des 1/10ème
de seconde du chronographe
5. Aiguille des secondes
du chronographe
6. Aiguille des minutes du
chronographe
7. Aiguille 24 heures
1
2
4
6
S1
7
A B
3
S2
5
( VD56 )
S1 – Bouton de démarrage / arrêt du chronographe
S2 – Temps intermédiaire / relâche du temps intermédiaire / bouton
de réinitialisation
POUR AJUSTER LA POSITION DES AIGUILLES
DU CHRONOGRAPHE:
Avant de régler l’heure, vérifiez si l’aiguille des 1/10ème de
seconde, l’aiguille des secondes et l’aiguille des minutes du
chronographe sont toutes placée sur 12 heures.
Si le chronographe est en marche, appuyez sur le bouton dans
l’ordre suivant pour le réinitialiser. Vérifiez ensuite si les aiguilles
du chronographe se sont remises sur 12 heures.
Si le chronographe est en marche :
S1
Si le chronographe est arrêté :
S2
Si le temps intermédiaire est affiché :
S2
162
S2
S1
S2
1. Tirez sur la couronne jusqu’au deuxième déclic pour la mettre
en position C.
2. Appuyez sur le bouton S1 pour régler l’aiguille des 1/10ème
de seconde. Maintenez le bouton pressé pour avancer
rapidement.
3. Appuyez sur le bouton S2 pour régler l’aiguille des secondes
et l’aiguille des minutes du chronographe (mécaniquement couplé). Maintenez le bouton pressé pour avancer
rapidement.
4. Enfoncez la couronne pour la remettre en position A pour
confirmer.
REGLAGE DE L’HEURE:
1. Tirez sur la couronne jusqu’au deuxième déclic pour la mettre
en position C.
2. Tournez la couronne pour régler l’heure.
3. Enfoncez la couronne pour la remettre en position A pour
confirmer.
REMARQUE: L’aiguille 24 Heures sera égalementrégléedurant le
réglage de l’heure.
UTILISATION DU CHRONOGRAPHE
(CHRONOMETRE):
Pour mesurer la durée écoulée,
1. Appuyez sur le bouton S1 pour démarrer le chronomètre.
163
CHRONOGRAPHE
Dans le cas ou plusieurs aiguilles du chronographe n’étaient
pas repositionnées sur 12 heures pour une raison quelconque
(par exemple, à cause du changement de pile), elles devront
être réajustées.
CHRONOGRAPHE
2. Pour arrêter le chronomètre, appuyez une fois sur le bouton
S1. Appuyez de nouveau sur le bouton S1 pour reprendre le
compte où il a été arrêté.
3. Pour réinitialiser le chronomètre à zéro, appuyez sur le
bouton S1 pour arrêter le chronomètre puis appuyez sur le
bouton S2.
Pour mesurer les temps intermédiaires,
1. Appuyez sur le bouton S1 pour démarrer le chronomètre.
2. Alors que le chronographe est en marche, appuyez une fois
sur le bouton S2 pour enregistrer un temps intermédiaire.
Le temps intermédiaire s’affichera alors que le chronomètre
continuera à fonctionner à l’arrière de l’écran.
3. Appuyez de nouveau sur le bouton S2 pour afficher les temps
intermédiaires accumulés. Les 3 aiguilles du chronographe
avanceront rapidement jusqu’au temps mesuré.
4. Répétez la dernière étape jusqu’à ce que tous les temps
intermédiaires ont été enregistrés.
5. Pour réinitialiser le chronomètre à zéro, appuyez sur le bouton
S1 pour arrêter le chronomètre, puis appuyez sur le bouton
S2 pour réinitialiser le chronomètre à zéro.
REMARQUE: L’aiguille des 1/10ème de seconde du
chronographe tourne durant la première minute.
Après la première minute, le temps mesuré en
1/10ème de seconde sera affiché lorsque le
chronographe sera arrêté.
164
MONTRE NUMÉRIQUE AVEC AFFICHAGE SUR
DEUX LIGNES
S2
S1 – Bouton d’Éclairage
S2 – Bouton de Réglage
S3 – Bouton de Mode
S3
( G0826A )
MODES D’AFFICHAGE :
La montre offre deux modes d’affichage: HEURE et
CALENDRIER.
Appuyez une fois sur le bouton S3 pour permuter d’un affichage
à un autre.
REMARQUE : En mode CALENDRIER, la montre retournera
automatiquement en mode HEURE si aucun bouton
n’est pressé durant environ 3 secondes.
RÉGLAGE DE L’HEURE ET DU CALENDRIER :
1. En mode HEURE, appuyez sur le bouton S2 et maintenez-le
enfoncé durant environ 3 secondes pour accéder au mode de
RÉGLAGE et les chiffres des secondes clignoteront.
2. Appuyez sur le bouton S3 pour réinitialiser les chiffres des
secondes à zéro.
3. Appuyez sur le bouton S2, les chiffres des minutes
clignoteront.
4. Appuyez sur le bouton S3 pour régler les minutes. Maintenez
le bouton appuyé pour accélérer la procédure.
165
NUMERIQUES
S1
NUMERIQUES
5. Appuyez sur le bouton S2, les chiffres des heures
clignoteront.
6. Appuyez sur le bouton S3 pour régler les heures. Maintenez le
bouton appuyé pour accélérer la procédure.
7. Suivez la même procédure pour régler le mois, la date, le jour
(de la semaine) et le format horaire entre 12 et 24 heures.
8. Après avoir effectué tous les réglages, appuyez sur le bouton
S2 pour confirmer et retourner au mode HEURE.
REMARQUE: En mode de RÉGLAGE, la montre retournera
automatiquement en mode HEURE si aucun bouton
n’est pressé durant environ 10 secondes.
UTILISATION DU RÉTRO-ÉCLAIRAGE :
Appuyez une fois sur le bouton S1 pour activer le rétro éclairage
durant environ 3 secondes.
166
A PROPOS DES MONTRES AUTOMATIQUES:
REMONTAGE DE LA COURONNE:
1. Remontez la montre à la main en tournant la couronne dans
le sens des aiguilles d’une montre. Tournez la couronne 15 à
20 fois.
2. Vous pouvez également remonter la montre en déplaçant
votre poignet d’un côté vers l’autre plusieurs fois.
167
AUTOMATIQUE
Les montres mécaniques à remontage automatique ne
fonctionnent pas avec une pile. Vous devez remonter votre
montre en tournant la couronne six ou sept fois avant de la
porter. Ensuite, vos activités quotidiennes devraient suffire
à remonter votre montre pour que son fonctionnement
continue la nuit lorsque vous ne la portez pas. Un remontage
supplémentaire occasionnel peut être nécessaire. Il est
recommandé de nettoyer votre montre mécanique et de
la lubrifier régulièrement pour en assurer la performance
optimale. Une montre mécanique ne peut pas avoir la
précision d’une montre à quartz.
MODELES AUTOMATIQUES A DEUX OU TROIS
AIGUILLES
AUTOMATIQUE
A B
A B
(TY2807)
(TY2807)
A B
A B
(TY6C1K)
(TY2836SK)
(TY2809)
(TY2807)
B
A
A B
(TY2509)
(DP3501/2025)
168
REGLAGE DE L’HEURE:
169
AUTOMATIQUE
1. Tirez sur la couronne jusqu’au premier déclic pour la mettre
en position B.
2. Tournez la couronne pour régler l’heure.
3. Enfoncez la couronne pour la remettre en position A pour
confirmer.
ATTENTION:
AUTOMATIQUE
Cette montre multifonctionnelle automatique a un mouvement
très délicat. Nous vous conseillons de lire attentivement les
instructions suivantes avant toute utilisation.
MULTI-FONCTIONS AUTOMATIQUES
1.
2.
3.
4.
5.
Aiguille des heures
Aiguille des minutes
Aiguille des secondes
Fenêtre de la date
Aiguille de réserve
2
4
1
5
A B
S1
3
S1 – Bouton de réglage de la date
(TY2505)
REGLAGE DE L’HEURE:
1. Tirez sur la couronne jusqu’au premier déclic pour la mettre
en position B.
2. Tournez la couronne dans le sens des aiguilles d’une montre
pour régler l’heure.
3. Enfoncez la couronne pour la remettre en position A pour
confirmer.
REGLAGE DE LA DATE:
Appuyez sur le bouton S1 pour régler la date.
REMARQUE: Lorsque l’indicateur de réserve d’énergie se
rapproche de la partie inférieure de l’écran
de réserve, veuillez remonter manuellement
le mouvement pour que la montre continue à
fonctionner.
170
ATTENTION:
Évitez de régler l’heure et le calendrier entre 22h00 et 02h00.
Sinon, le mouvement de la montre sera endommagé.
171
AUTOMATIQUE
Tournez TOUJOURS la couronne dans le sens des aiguilles
d’une montre (les aiguilles de la montre se déplaçant dans
le sens horaire) pour régler l’heure. Autrement, cela pourrait
endommager le mouvement de la montre lorsque vous
appuyez sur le bouton de réglage de la date. Si vous tournez
accidentellement la couronne dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre durant le réglage de l’heure, assurezvous de tourner la couronne dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce que la date change avant d’utiliser davantage
le bouton de réglage de la date.
ATTENTION:
AUTOMATIQUE
Cette montre multifonctionnelle automatique a un mouvement
très délicat. Nous vous conseillons de lire attentivement les
instructions suivantes avant toute utilisation.
MULTI-FONCTIONS AUTOMATIQUES
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Aiguille des heures
Aiguille des minutes
Aiguille des secondes
Aiguille du jour
Fenêtre de la date
Fenêtre du mois
S3
5
2
1
6
S2
3
4
A B
S1
(TY2525)
S1 – Bouton de réglage du jour (de la semaine)
S2 – Bouton de réglage du mois
S3 – Bouton de réglage de la date
REGLAGE DE L’HEURE:
1. Tirez sur la couronne jusqu’au premier déclic pour la mettre
en position B.
2. Tournez la couronne dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre pour régler l’heure.
3. Enfoncez la couronne pour la remettre en position A pour
confirmer.
REGLAGE DU JOUR:
Appuyez sur le bouton S1 pour régler le jour.
172
REGLAGE DE LA DATE:
Appuyez sur le bouton S3 pour régler la date.
Appuyez sur le bouton S2 pour régler le mois.
ATTENTION:
Tournez TOUJOURS la couronne dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre (les aiguilles de la montre tournant
dans le sens des aiguilles d’une montre) pour régler l’heure.
Sinon, le mouvement peut être endommagé en appuyant sur
le bouton de réglage du jour / date / mois. Si vous tournez
accidentellement la couronne dans le sens dans le sens des
aiguilles d’une montre pendant le réglage de l’heure, assurezvous de tourner la couronne dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce que la date change avant d’utiliser le
bouton de réglage du jour / date / mois.
Évitez de régler l’heure et le calendrier entre 22h00 et 02h00.
Sinon, le mouvement de la montre sera endommagé.
173
AUTOMATIQUE
REGLAGE DU MOIS:
À PROPOS DES MONTRES MANUELLES:
MANUEL
La montre manuelle ne fonctionne pas avec une pile. Vous
devez la remonter tous les jours avant de la porter. Veuillez
être prudent(e) lorsque vous procédez au remontage
manuel. Veuillez arrêter de remonter la couronne lorsque
vous commencez à sentir une légère résistance. Autrement,
cela pourrait endommager le mouvement de la montre. Il est
suggéré de nettoyer et lubrifier régulièrement votre montre
manuelle pour assurer sa performance optimale. Comme
il s’agit d’une montre manuelle, elle ne peut pas offrir la
précision d’une montre à quartz.
REMONTAGE DE LA COURONNE:
Remontez la montre à la main en tournant la couronne dans
le sens des aiguilles d’une montre. Tournez la couronne 15 à
20 fois.
174
MODÈLE MANUEL À DEUX AIGUILLES
(TY2721)
REGLAGE DE L’HEURE:
1. Tirez sur la couronne jusqu’au premier déclic pour la mettre
en position B.
2. Tournez la couronne pour régler l’heure.
3. Enfoncez la couronne pour la remettre en position A pour
confirmer.
175
MANUEL
A B
SERVICE D’ENTRETIEN ET DE
RÉPARATION DE MONTRES
Communiquez avec le Centre de service
international desservant votre pays à partir de la
liste au verso de cette brochure.
Pour obtenir des langues supplémentaires,
Veuillez consulter notre centre d’assistance à
la clientèle sur notre site Web
www. genevawatchgroup.com.
176
Kenneth Cole New York viene
prodotto impiegando materiali di
altissimo livello e altissima qualità
di lavorazione. L’unione di filosofie
tradizionali e moderne creano questo
prodotto unico e moderno.
INFORMAZIONI GENERALI
GARANZIA A VITA LIMITATA
Grazie per aver scelto un orologio di precisione Kenneth
Cole New York. Questo orologio Kenneth Cole New York è
garantito a Lei, proprietario, per tutta la vita contro qualsiasi
difetto nei materiali o nella manodopera. La garanzia a vita
limitata sarà assicurata solo dai Servizi Manutenzione degli
Stati Uniti, Canada, Caraibi, e dai Rivenditori Autorizzati Duty
Free e Militari. I centri manutenzione situati in altre parti del
mondo assicureranno la garanzia solo per i primi 2 anni.
Tuttavia, la garanzia non si applica per la normale usura od
un uso scorretto ed esclude la batteria, la cassa, il cristallo, il
cinturino, il malfunzionamento o il deterioramento dovuto ad
incidente, negligenza o alterazioni. Gli orologi Kenneth Cole
New York sono resistenti all’acqua. Nella creazione di questi
orologi sono state usate speciali guarnizioni e protezioni per la
corona in modo da garantire la resistenza all’acqua. In caso di
difetto o malfunzionamento, sarà riparato o sostituito a nostra
scelta. LA PREGHIAMO DI NON INVIARE DENARO. Non saranno
calcolate spese aggiuntive a meno che non sia necessaria
una manutenzione aggiuntiva per ragioni che vanno al di là
del nostro controllo quali: incidenti, uso scorretto, negligenza
o sostituzione di parti non in garanzia come batteria, cassa,
cristallo, cinturino. In questo caso, la preghiamo di leggere la
sezione Riparazione Orologio in fondo a questo libretto.
178
La batteria del tuo orologio Kenneth Cole New York dovrebbe durare circa
1 anno. Sostituire la batteria appena possibile per evitare problemi con le
prestazioni dell’orologio. Per la sostituzione della batteria, consigliamo di
contattare un RIVENDITORE AUTORIZZATO KENNETH COLE NEW YORK,; il
tipo di batteria da utilizzare è indicato sul retro della cassa.
Nota: se hai acquistato un Orologio Touch Screen e si verifica una risposta
lenta o instabile durante l’uso della retroilluminazione EL, o nel premere
i sensori di contatto, questo sta ad indicare che la batteria dovrà essere
presto sostituita. Contattare il Rivenditore Aut
ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE DELLA
CERAMICA
La ceramica è un materiale di alta qualità apprezzato per le sue
caratteristiche tipiche di elevata lucidità, piacevolezza al tatto, e
resistenza ai graffi negli esemplari migliori. Con il tempo la lucentezza
può diminuire a causa della manipolazione. Per ripristinare la lucentezza
originale della ceramica, detergere con acqua tiepida insaponata, e
asciugare con un panno morbido. Lucidare la ceramica con un panno
morbido. Maneggiare con cura perché la ceramica potrebbe scheggiarsi
o rompersi se cade.
CORONA A VITE
Alcuni modelli di orologio sono dotati di una corona a vite. Assicurarsi di
svitare la corona prima di tirarla in fuori per effettuare le impostazioni, poi
riavvitare bene la corona per evitare qualsiasi ingresso di acqua.
179
INFORMAZIONI GENERALI
DURATA DELLA BATTERIA
INFORMAZIONI GENERALI
COME USARE LA RETROILLUMINAZIONE
Alcuni modelli di orologio sono dotati di una
retroilluminazione elettroluminescente (EL). Per
accendere la retroilluminazione, premere il tasto della
retroilluminazione.
Se non esiste un tasto della retroilluminazione
separato, premere la corona per attivare la
retroilluminazione.
180
• Prima di usare l’orologio vicino o dentro l’acqua, assicurarsi che la
corona sia stata completamente spinta.
• Se l’orologio è sott’acqua o bagnato, non usare i tasti, le lunette
girevoli o le corone.
• Se l’orologio si bagna, asciugare il più presto possibile.
• Se l’orologio viene a contatto con l’acqua salata, sciac­quare
l’orologio ed il bracciale immediatamente e completamente sotto
l’acqua del rubinetto e asciugarlo con un panno morbido.
• Non portare l’orologio in vasca idromassaggio o sauna. Il calore e
la pressione estrema possono far perdere all’orologio la resistenza
all’acqua.
• La resistenza all’acqua non è permanente. Con il passare del tempo,
siccome la cassa si usura, la resistenza all’acqua dell’orologio può
diminuire.
RESISTENZA ALL’ACQUA
ADATTO PRESSIONE ATMOSFERICA
3 ATM / 30 METRI /
100 PIEDI / 30 METRI H20 /
O orologio semplicemente
indicato come impermeabile
Adatto al lavaggio delle mani e
a schizzi leggeri.
5 ATM / 50 METRI /
165 PIEDI /
50 METRI H20
Adatto al nuoto. Per es.: Bagno in piscina o
in acque basse, ma non adatto alle
immersioni.
10 ATM / 100 METRI /
330 PIEDI /
100 METRI H20
Adatto alla maggior parte degli sport
acquatici. Per es.: Nuoto, surf e snorkeling,
ma non adatto all’immersione in acque
profonde.
181
INFORMAZIONI GENERALI
RESISTENZA ALL’ACQUA
MODELLO A DUE LANCETTE
ORA
(K62/132)
PER IMPOSTARE L’ORA:
1. Premete il tasto sul retro del corpo dell’orologio per impostare
l’ora
NOTA: tenere premuto il tasto sul retro del corpo dell’orologio vi
farà avanzare rapidamente.
182
MODELLI CON DUE / TRE LANCETTE
A
B
B
(VD78)
B
A
A B
A
B
(5Y20, IL45)
PER IMPOSTARE L’ORA:
1. Tirare fuori la corona fino al primo click nella posizione “B”.
2. Girare la corona per impostare l’ora
3. Spingere dentro la corona nella posizione “A”
183
ORA / DATA
A
MODELLI DUE / TRE LANCETTE E DATA
ORA / DATA
1
A
B
C
A
B
C
1
A
B
C
A
B
C
1
(GP11)
A
B
C
1
(2115, 2415, 2315)
1. Finestra della data
184
PER IMPOSTARE L’ORA:
PER IMPOSTARE LA DATA:
1. Tirare fuori la corona fino al primo click nella posizione “B”.
2. Girare la corona in senso orario o antiorario per impostare
la data.
3. Spingere dentro la corona nella posizione “A”
NOTA: Non eseguire l’impostazione della data fra le 9:00PM
e le 1:00AM. Altrimenti, la data potrebbe non cambiare cor­rettamente. Se dovesse essere necessario
cambiare la data durante quell’ora, prima di tutto
cambiare l’ora su un’ora qualsiasi al di fuori di quella
gamma, poi impostare la data e impostare l’ora
corretta.
185
ORA / DATA
1. Tirare fuori la corona fino al secondo click nella posizione
“C”.
2. Girare la corona per impostare l’ora
3. Spingere dentro la corona nella posizione “A”
MULTI-FUNZIONE
MODELLO MULTIFUNZIONE AD UN
QUADRANTE
1. Lancetta dei
secondi piccola
2. Lancetta data
2
1
A B C
(6P26)
PER IMPOSTARE L’ORA:
1. Tirare fuori la corona fino al secondo click nella posizione
“C”.
2. Girare la corona per impostare l’ora.
3. Spingere dentro la corona nella posizione “A”.
PER IMPOSTARE LA DATA:
1. Tirare fuori la corona fino al primo click nella posizione “B”.
2. Girare la corona in senso antiorario per impostare la data.
3. Spingere dentro la corona nella posizione “A”.
NOTA: Non eseguire l’impostazione della data fra le 9:00PM e
le 1:00AM. Altrimenti, la data potrebbe non cambiare
correttamente. Se dovesse essere necessario
cambiare la data durante quell’ora, prima di tutto
cambiare l’ora su un’ora qualsiasi al di fuori di quella
gamma, poi impostare la data e impostare l’ora
corretta.
186
1. Lancetta Secondi
2. Finestra data
3. Quadrante giorno
2
A
3
1
B
C
(VX43 E28M)
PER IMPOSTARE IL GIORNO (DELLA
SETTIMANA):
1. Tirare fuori la corona fino al primo click nella posizione “B”.
2. Girate la corona in senso orario o antiorario per impostare
il giorno.
3. Spingere dentro la corona nella posizione “A”
NOTA: Non eseguire l’impostazione della data fra le 9:00PM e
le 1:00AM. Altrimenti, la data potrebbe non cambiare
correttamente. Se dovesse essere necessario cambiare la data durante quell’ora, prima di tutto cambiare
l’ora su un’ora qualsiasi al di fuori di quella gamma, poi
impostare la data e impostare l’ora corretta.
PER IMPOSTARE L’ORA:
1. Tirare fuori la corona fino al secondo click nella posizione
“C”.
2. Girare la corona per impostare l’ora.
187
MULTI-FUNZIONE
MODELLO MULTIFUNZIONE AD UN
QUADRANTE
3. Spingere dentro la corona nella posizione “A”.
MULTI-FUNZIONE
PER IMPOSTARE LA DATA:
1. Tirare fuori la corona fino al primo click nella posizione “B”.
2. Girare la corona in senso orario o antiorario per impostare
la data.
3. Spingere dentro la corona nella posizione “A”.
NOTA: Non eseguire l’impostazione della data fra le 9:00PM e
le 1:00AM. Altrimenti, la data potrebbe non cambiare
correttamente. Se dovesse essere necessario cambiare la data durante quell’ora, prima di tutto cambiare
l’ora su un’ora qualsiasi al di fuori di quella gamma, poi
impostare la data e impostare l’ora corretta.
188
MODELLI A DUE OCCHI MULTI-FUNZIONE
2
3
1
1. Lancetta dei secondi
2. Lancetta delle 24 ore
3. Lancetta data
A B
C
(6P25)
(6P75)
3
A B
1
C
2
(6P23)
1. Lancetta dei secondi
2. Lancetta delle 24 ore
3. Lancetta data
2
1
3
A B C
( VX3R )
PER IMPOSTARE IL GIORNO
(DELLA SETTIMANA):
1. Tirare fuori la corona fino al secondo click nella posizione
“C”.
2. Girare la corona in senso orario per impostare il giorno.
3. Spingere dentro la corona nella posizione “A”.
189
MULTI-FUNZIONE
1. Lancetta dei secondi
2. Lancetta giorno
3. Lancetta data
MULTI-FUNZIONE
NOTA: La lancetta del giorno si muove insieme alla lancetta
delle ore e a quella dei minuti. Continuare a girare la
corona fino a che si raggiunge il giorno desiderato.
PER IMPOSTARE L’ORA:
1. Tirare fuori la corona fino al secondo click nella posizione
“C”.
2. Girare la corona in senso orario o antiorario per impostare
la data.
3. Spingere dentro la corona nella posizione “A”.
NOTA: Anche la lancetta delle 24 ore viene impostata durante
l’impostazione dell’ora.
PER IMPOSTARE LA DATA:
1. Tirare fuori la corona fino al primo click nella posizione
“B”.
2. Girare la corona in senso antiorario per impostare la data.
3. Spingere dentro la corona nella posizione “A”.
NOTA: Non eseguire l’impostazione della data fra le
9:00PM e le 1:00AM. Altrimenti, la data potrebbe
non cambiare cor­rettamente. Se dovesse essere
necessario cambiare la data durante quell’ora, prima
di tutto cambiare l’ora su un’ora qualsiasi al di fuori
di quella gamma, poi impostare la data e impostare
l’ora corretta.
190
MODELLI A DUE OCCHI MULTI-FUNZIONE
6
S1
2
1
5
A B
3
4
C
S2
(9232.1930)
S1 – Tasto impostazione mese
S2 – Lancetta 24 ore/ Tasto impostazione
Lancetta secondo fuso orario
COME IMPOSTARE L’ORA:
1. Tirare la corona al secondo clic nella posizione C.
2. Girare la corona in senso orario per impostare l’ora.
3. Spingere la corona nella posizione A.
NOTA: Anche la Lancetta 24 Ore / Lancetta secondo fuso
orario e Lancetta data verranno impostate durante
l’impostazione dell’ora.
COME IMPOSTARE LA LANCETTA 24
ORE/ LANCETTA SECONDO FUSO ORARIO
(FUNZIONE CAMBIO RAPIDO):
1. Impostare la corona nella posizione A.
2. Lancetta il tasto S2 per impostare la Lancetta 24 ore/
Lancetta secondo fuso orario. Ad ogni pressione la lancetta
avanzerà di 1 unità.
191
MULTI-FUNZIONE
1. Lancetta Ora
2. Lancetta Minuti
3. Lancetta Secondi
4. Lancetta 24 ore/
Lancetta secondo
fuso orario
5. Finestra data
6. Lancetta Mese
MULTI-FUNZIONE
NOTA: Quando si usa il tasto S2 per impostare la Lancetta 24
ore /Lancetta secondo fuso orario, la Lancetta dei minuti
deve essere impostata tra il 55° minuto e il 05° minuto
ad ogni ora.
COME IMPOSTARE LA DATA (FUNZIONE
CAMBIO RAPIDO):
1. Tirare la corona al primo clic nella posizione B.
2. Girare la corona in senso orario per impostare il giorno.
3. Spingere la corona nella posizione A.
NOTA: Non usare la funzione cambio rapido per impostare
la data tra le 9:00 P.M. e 00:30 A.M. altrimenti la data
potrebbe non cambiare correttamente. Se è necessario
impostare la data in quel lasso di tempo, prima cambiare
l’ora, poi impostare la data e infine ripristinare l’ora
corretta.
COME IMPOSTARE IL MESE:
1. Impostare la corona nella posizione A.
2. Premere il tasto S1 per impostare la Lancetta del mese.
Ad ogni pressione la lancetta avanzerà di 1 unità.
NOTA: Non impostare il mese il 31° giorno.
192
MODELLIATREOCCHIMULTI-FUNZIONE
1
7
6
5
3
S1
2
A B
4
C
S2
(9232.1920)
S1 – Tasto impostazione mese
S2 – Lancetta 24 ore/ Tasto impostazione
Lancetta secondo fuso orario
COME IMPOSTARE IL GIORNO (DELLA
SETTIMANA):
1. Tirare la corona al secondo clic nella posizione C.
2. Girare la corona in senso orario per impostare il giorno.
3. Spingere la corona nella posizione A.
NOTA: La Lancetta Giorno si muoverà assieme a quella dell’Ora
e a quella dei Minuti. Continuare a girare la corona finché
non si raggiunge il giorno desiderato.
COME IMPOSTARE L’ORA:
1. Tirare la corona al secondo clic nella posizione C.
2. Girare la corona in senso orario per impostare l’ora.
3. Spingere la corona nella posizione A.
NOTA: Anche la Lancetta 24 Ore / Lancetta secondo fuso
orario e Lancetta data verranno impostate durante
l’impostazione dell’ora.
193
MULTI-FUNZIONE
1. Lancetta Ora
2. Lancetta Minuti
3. Lancetta Secondi
4. Lancetta 24 ore/ Lancetta
secondo fuso orario
5. Lancetta giorno
6. Finestra data
7. Lancetta Mese
MULTI-FUNZIONE
COME IMPOSTARE LA LANCETTA 24 ORE /
LANCETTA SECONDO FUSO ORARIO (FUNZIONE CAMBIO RAPIDO):
1. Impostare la corona nella posizione A.
2. Lancetta il tasto S2 per impostare la Lancetta 24 ore/
Lancetta secondo fuso orario. Ad ogni pressione la lancetta
avanzerà di 1 unità.
NOTA: Quando si usa il tasto S2 per impostare la Lancetta 24
ore /Lancetta secondo fuso orario, la Lancetta dei minuti
deve essere impostata tra il 55° minuto e il 05° minuto
ad ogni ora.
COME IMPOSTARE LA DATA (FUNZIONE
CAMBIO RAPIDO):
1. Tirare la corona al primo clic nella posizione B.
2. Girare la corona in senso orario per impostare il giorno.
3. Spingere la corona nella posizione A.
NOTA: Non usare la funzione cambio rapido per impostare la
data tra le 9:00 P.M. e 00:30 A.M. altrimenti la data
potrebbe non cambiare correttamente. Se è necessario
impostare la data in quel lasso di tempo, prima cambiare
l’ora, poi impostare la data e infine ripristinare l’ora
corretta.
COME IMPOSTARE IL MESE:
1. Impostare la corona nella posizione A.
2. Premere il tasto S1 per impostare la Lancetta del mese. Ad
ogni pressione la lancetta avanzerà di 1 unità.
NOTA: Non impostare il mese il 31° giorno.
194
MODELLIATREOCCHIMULTI-FUNZIONE
(VD86)
1
A B C
3
4
2
5
1
2
5
6
4
A B C
(6P29)
6
2
4
6
4
(6P27)
1
3
3
2
6
5
1. Lancetta delle ore
2. Lancetta dei minuti
3. Lancetta dei secondi
piccola
4. Lancetta delle 24 ore
5. Lancetta giorno
6. Lancetta data
1
A B C
1
3
A B C
3
(VX3T)
5
A B C
(JR00)
195
MULTI-FUNZIONE
2
1. Lancetta delle ore
2. Lancetta dei minuti
3. Lancetta dei secondi
piccola
4. Lancetta giorno
5. Lancetta data
PER IMPOSTARE IL GIORNO
(DELLA SETTIMANA)
MULTI-FUNZIONE
1. Tirare fuori la corona fino al secondo click nella posizione
“C”.
2. Girare la corona in senso orario per impostare il giorno.
3. Spingere dentro la corona nella posizione “A”.
NOTA:La lancetta del giorno si muove insieme alla lancetta delle
ore e a quella dei minuti. Continuare a girare la corona fino a
che si raggiunge il giorno desiderato.
NOTA: Non eseguire l’impostazione della data fra le
9:00PM e le 1:00AM. Altrimenti, la data potrebbe
non cambiare cor­rettamente. Se dovesse essere
necessario cambiare la data durante quell’ora, prima
di tutto cambiare l’ora su un’ora qualsiasi al di fuori
di quella gamma, poi impostare la data e impostare
l’ora corretta.
PER IMPOSTARE L’ORA:
1. Tirare fuori la corona fino al secondo click nella posizione
“C”.
2. Girare la corona per impostare l’ora.
3. Spingere dentro la corona nella posizione “A”.
NOTA:Anche la lancetta delle 24 ore viene impostata durante
l’impostazione dell’ora.
NOTA: per il modello VX3T, girate la corona in senso orario per
impostare l’ora.
196
PER IMPOSTARE LA DATA:
NOTA: La direzione della corona per l’impostazione della data
varia in base ai differenti modelli di orologio.
NOTA: Non eseguire l’impostazione della data fra le
9:00PM e le 1:00AM. Altrimenti, la data potrebbe
non cambiare cor­rettamente. Se dovesse essere
necessario cambiare la data durante quell’ora, prima
di tutto cambiare l’ora su un’ora qualsiasi al di fuori
di quella gamma, poi impostare la data e impostare
l’ora corretta.
197
MULTI-FUNZIONE
1. Tirare fuori la corona fino al primo click nella posizione “B”.
2. Girare la corona in senso orario o antiorario per impostare la
data.
3. Spingere dentro la corona nella posizione “A”.
MODELLI CON CRONOGRAFO A DUE OCCHI
CRONOGRAFO
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Lancetta delle ore
Lancetta dei minuti
Lancetta dei secondi
Lancetta Secondi Cronografo
Lancetta Minuti Cronografo
Finestra data (opzionale)
S1
2
5
1
6
A B C
4
S2
3
1.
2.
3.
4.
Lancetta Ora
Lancetta Minuti
Lancetta 24 Ore
Lancetta Secondi
Cronografo
5. Lancetta Minuti
Cronografo
6. Finestra della data
(0S11)
4
2
S1
1
5
3
6
A B C
S2
S1 – Tasto “Start/stop” cronografo
S2 – Tasto “reset” cronografo
( 0S21 )
PER REGOLARE LA POSIZIONE DELLE
LANCETTE DEL CRONOGRAFO:
Prima di impostare l’ora, controllare che la lancetta dei secondi
e la lancetta dei minuti del cronografo siano sullo zero.
Se il cronografo è in funzione, premere il tasto nell’ordine
seguente per resettarlo, e poi controllare che le lancette del
cronografo siano tornate sullo zero.
Se il cronografo è in funzione:
Se il cronografo è fermo:
198
S1 ➔ S2
S2
PER IMPOSTARE L’ORA:
1. Tirare fuori la corona fino al secondo click nella posizione
“C”.
2. Girare la corona per impostare l’ora
3. Spingere dentro la corona nella posizione “A”.
PER IMPOSTARE LA DATA:
1. Tirare fuori la corona fino al primo click nella posizione “B”.
2. Girare la corona in senso antiorario per impostare la data.
3. Spingere dentro la corona nella posizione “A”
NOTA: Non eseguire l’impostazione della data fra le
9:00PM e le 1:00AM. Altrimenti, la data potrebbe
non cambiare cor­rettamente. Se dovesse essere
necessario cambiare la data durante quell’ora, prima
di tutto cambiare l’ora su un’ora qualsiasi al di fuori
di quella gamma, poi impostare la data e impostare
l’ora corretta.
199
CRONOGRAFO
Nel caso in cui una o più lancette del cronografo non
siano sullo zero per alcune ragioni (per es. in seguito alla
sostituzione della batteria), è necessario regolarle.
1. Tirare fuori la corona fino al secondo click nella posizione
“C”.
2. Premere il tasto S1 per impostare la lancetta dei secondi
del cronografo. Premere a lungo il tasto farà avanzare la
lancetta più velocemente.
3. Spingere dentro la corona nella posizione “A”.
PER USARE IL CRONOGRAFO
(CRONOMETRO):
CRONOGRAFO
Per misurare il tempo:
1. Premere il tasto S1 per iniziare il conteggio.
2. Per fermare il conteggio, premere una volta il tasto S1.
Premere di nuovo il tasto S1 per riprendere dal dove era
stato interrotto.
3. Per resettare a zero, premere il tasto S1 per interrompere il
conteggio e poi premere il tasto S2.
200
MODELLI CON CRONOGRAFO A DUE OCCHI
S1
2
4
1
6
A B C
3
S2
5
(VD51 )
S1 – Tasto start/stop cronografo
S2 – Tasto split/split release/reset cronografo
COME REGOLARE LA POSIZIONE DELLE
LANCETTE DEL CRONOGRAFO:
Prima di impostare l’ora, controllare che la Lancetta dei Secondi
del Cronografo e la Lancetta dei Minuti del Cronografo siano
nella posizione ore 12.
Se il cronografo è in funzione, premere il tasto nell’ordine
seguente per resettarlo, e poi controllare che le lancette del
cronografo siano tornate nella posizione ore 12.
Se il cronometro è in funzione:
S1
Se il cronometro è fermo:
S2
Se viene mostrato il tempo intermedio:
S2
S2
S1
S2
Se una o più lancette del cronografo non sono nella posizione
ore 12 per alcune ragioni (per es. in seguito alla sostituzione
della batteria), dovranno essere regolate.
1. Tirare la corona al secondo clic nella posizione C.
201
CRONOGRAFO
1. Lancetta delle ore
2. Lancetta dei minuti
3. Lancetta dei secondi
4. Lancetta secondi cronografo
5. Lancetta minuti cronografo
6. Finestra della data
CRONOGRAFO
2. Premere il tasto S1 o S2 per impostare la Lancetta Secondi
del Cronografo e la Lancetta Minuti del Cronografo (unite
meccanicamente). Premendo i tasti S1 o S2, le lancette si
muover anno rispettivamente in senso antio rario o orario.
3. Spingere la corona nella posizione A.
COME IMPOSTARE L’ORA:
1. Tirare la corona al secondo clic nella posizione C.
2. Girare la corona per impostare l’ora.
3. Spingere la corona nella posizione A.
COME IMPOSTARE LA DATA:
1. Tirare la corona al primo clic nella posizione B.
2. Girare la corona in senso orario per impostare il giorno.
3. Spingere la corona nella posizione A.
NOTA: Non impostare la data tra le 9:00 P.M. e 1:00 A.M.
altrimenti la data potrebbe non cambiare correttamente
il giorno seguente. Se è necessario impostare la data in
quel lasso di tempo, prima cambiare l’ora, poi impostare
la data e infine ripristinare l’ora corretta.
COME USARE IL CRONOGRAFO
(STOPWATCH):
Per misurare il tempo trascorso:
1. Premere il tasto S1 per iniziare il conteggio.
2. Per interrompere il conteggio, premere una volta il tasto
S1. Premere di nuovo S1 per riprendere da dove era stato
interrotto.
3. Per resettare a zero, premere il tasto S1 per interrompere il
conteggio e poi premere il tasto S2.
Per misurare il tempo intermedio:
1. Premere il tasto S1 per iniziare il conteggio.
202
NOTA: Il cronografo è in grado di misurare fino a 60 minuti.
203
CRONOGRAFO
2. Mentre il cronografo è in funzi- one, premere una volta il
tasto S2 per registrare un giro. Intanto il cro nografo continua
a contare.
Per vedere il tempo effettivamente accumulato, premere
di nuovo il tasto S2. La lancetta del cronografo avan zerà
velocemente per il tempo che si sta misurando.
3. Ripetere l’ultimo passo fino a che sono registrati tutti i giri.
4. Per resettare a zero, premere il tasto S1 per interrompere il
conteggio e poi premere il tasto S2.
MODELLI DI CRONOGRAFO A TRE
QUADRANTI
CRONOGRAFO
1. Lancetta Ora
2. Lancetta Minuti
3. Lancetta Secondi
4. Lancetta 24 Ore
5. Lancetta Secondi Cronografo
6. Lancetta Minuti Cronografo
7. Finestra della data
4
6 6
3
S1
2
1
5
5
7
A B C
S2
(VD53 )
S1 – Tasto start/stop cronografo
S2 – Tasto split/split release/reset cronografo
COME REGOLARE LA POSIZIONE DELLE
LANCETTE DEL CRONOGRAFO:
Prima di impostare l’ora, controllare che la Lancetta dei Secondi
del Cronografo e la Lancetta dei Minuti del Cronografo siano
nella posizione ore 12.
Se il cronografo è in funzione, premere il tasto nell’ordine
seguente per resettarlo, e poi controllare che le lancette del
cronografo siano tornate nella posizione ore 12.
Se il cronometro è in funzione:
S1
Se il cronometro è fermo:
S2
Se viene mostrato il tempo intermedio:
S2
S2
S1
S2
Se una o più lancette del cronografo non sono nella posizione
ore 12 per alcune ragioni (per es. in seguito alla sostituzione
della batteria), dovranno essere regolate.
204
COME IMPOSTARE L’ORA:
1. Tirare la corona al secondo clic nella posizione C.
2. Girare la corona per impostare l’ora.
3. Spingere la corona nella posizione A.
NOTA: Anche la Lancetta 24 Ore verrà impostata durante
l’impostazione dell’ora.
COME IMPOSTARE LA DATA:
1. Tirare la corona al primo clic nella posizione B.
2. Girare la corona in senso orario per impostare il giorno.
3. Spingere la corona nella posizione A.
NOTA: Non impostare la data tra le 9:00 P.M. e 1:00 A.M.
altrimenti la data potrebbe non cambiare correttamente
il giorno seguente. Se è necessario impostare la data in
quel lasso di tempo, prima cambiare l’ora, poi impostare
la data e infine ripristinare l’ora corretta.
COME USARE IL CRONOGRAFO
(STOPWATCH):
Per misurare il tempo trascorso:
1. Premere il tasto S1 per iniziare il conteggio.
2. Per interrompere il conteggio, premere una volta il tasto
S1. Premere di nuovo S1 per riprendere da dove era stato
interrotto.
205
CRONOGRAFO
1. Tirare la corona al secondo clic nella posizione C.
2. Premere il tasto S1 o S2 per impostare la Lancetta Secondi
del Cronografo e la Lancetta Minuti del Cronografo (unite
meccanicamente). Premendo i tasti S1 o S2, le lancette si
muover anno rispettivamente in senso antio rario o orario.
3. Spingere la corona nella posizione A.
3. Per resettare a zero, premere il tasto S1 per interrompere il
conteggio e poi premere il tasto S2.
CRONOGRAFO
Per misurare il tempo intermedio:
1. Premere il tasto S1 per iniziare il conteggio.
2. Mentre il cronografo è in funzi- one, premere una volta il
tasto S2 per registrare un giro. Intanto il cro nografo continua
a contare.
Per vedere il tempo effettivamente accumulato, premere
di nuovo il tasto S2. La lancetta del cronografo avan zerà
velocemente per il tempo che si sta misurando.
3. Ripetere l’ultimo passo fino a che sono registrati tutti i giri.
4. Per resettare a zero, premere il tasto S1 per interrompere il
conteggio e poi premere il tasto S2.
NOTA: Il cronografo è in grado di misurare fino a 60 minuti.
206
MODELLI DI CRONOGRAFO A TRE
QUADRANTI
1
2
S1
4
6
3
7
5
A B C
S2
(JS15 )
S1. Tasto di avvio/stop del cronometro
S2. Tasto di reset del cronometro
PER REGOLARE LA POSIZIONE DELLE
LANCETTE DEL CRONOMETRO:
Prima di impostare l’ora, controllate che la lancetta dei secondi e
quella dei minuti del cronometro siano sulla posizione zero.
Se il cronometro è attivo, premete i tasti nel seguente ordine
per resettarlo, quindi controllate che le lancette del cronometro
siano tornate nella posizione zero.
Se il cronometro è in funzione:
S1
Se il cronometro è fermo:
S2
Se viene visualizzato il tempo diviso:
S2
S2
S1
S2
In caso una o più lancette del cronometro non siano nella
posizione zero per ragioni particolari (per esempio, in seguito ad
un cambio di batterie), questo deve essere corretto.
207
CRONOGRAFO
1. Lancetta Ore
2. Lancetta Minuti
3. Lancetta secondi
4. Lancetta 24 ore
5. Lancetta dei secondi
del cronometro
6. Lancetta dei minuti
del cronometro
7. Finestra della data
CRONOGRAFO
1. Estraete la corona in posizione C.
2. Premete il tasto S1 per impostare la lancetta dei secondi e
la lancetta dei minuti del cronometro in senso orario. Tenere
premuto il tasto vi permetterà di avanzare rapidamente.
3. Premete il tasto S2 per impostare la lancetta dei secondi e
quella dei minuti del cronometro in senso antiorario. Tenere
premuto il tasto vi permetterà di avanzare rapidamente.
4. Rimettete la corona in posizione A per impostare.
PER IMPOSTARE L’ORA:
1. Estraete la corona sulla posizione C.
2. Girate la corona per impostare l’ora.
3. Rimettete la corona in posizione A.
NOTA: la lancetta delle 24 ore sarà anch’essa resettata durante
l’impostazione dell’ora.
PER IMPOSTARE L’ORA:
1. Estraete la corona fino al primo clic, in posizione B.
2. Girate la corona in senso orario per impostare l’ora.
3. Rimettete la corona in posizione A.
NOTA: Non impostate l’ora tra le 21:00 e le 1:00. Altrimenti,
la data potrebbe non cambiare in modo corretto. Se è
necessario impostare l’ora in quel lasso di tempo, prima
cambiate l’orario ad uno qualsiasi al di fuori di quello,
impostate la data e resettate il tempo corretto.
PER USARE IL CRONOGRAFO
(CRONOMETRO):
Per la misurazione del tempo passato,
1. Premete il tasto S1 per iniziare il conteggio.
208
NOTA: il Contatore dei Minuti del Cronografo effettua il conteggio
in cicli da 30 minuti.
209
CRONOGRAFO
2. Per interrompere il conteggio, premete una volta il tasto S1.
Premete di nuovo il tasto S1 per riprendere da dove era stato
interrotto.
3. Per resettare a zero, premete il tasto S1 per interrompere il
conteggio e quindi premete il tasto S2.
MODELLI CON CRONOGRAFO A TRE OCCHI
CRONOGRAFO
1. Lancetta delle ore
2. Lancetta dei minuti
3. Lancetta dei secondi o
lancetta dei secondi del
cronografo 1/20
4. Lancetta delle 24 ore
5. Lancetta dei secondi
del cronografo
6. Lancetta dei minuti
del cronografo
7. Finestra data (opzionale)
S1
2
1
6
4
5
7
3
A B C
S2
(0S20/0S22)
S1 – Tasto “start/stop” cronografo
S2 – Tasto “reset” cronografo
PER REGOLARE LE LANCETTE DEL
CRONOGRAFO:
Prima di impostare l’ora, controllare che la lancetta dei
secondi del cronografo 1/20 (solo per alcuni modelli), la
lancetta dei secondi del cronografo e la lancetta dei minuti del
cronografo siano sullo zero.
Se il cronografo è in funzione, premere il tasto nell’ordine
seguente per resettarlo, e poi controllare che le lancette del
cronografo siano tornate sullo 0.
Se il cronografo è in funzione:
Se il cronografo è fermo:
210
S1 ➔ S2
S2
PER IMPOSTARE L’ORA:
1. Tirare fuori la corona fino al secondo click nella posizione
“C”.
2. Girare la corona per impostare l’ora.
3. Spingere dentro la corona nella posizione “A”.
NOTA:Anche la lancetta delle 24 ore viene impostata durante
l’impostazione dell’ora.
PER IMPOSTARE LA DATA:
1. Tirare fuori la corona fino al primo click nella posizione “B”.
2. Girare la corona in senso antiorario per impostare la data.
3. Spingere dentro la corona nella posizione “A”.
NOTA: Non eseguire l’impostazione della data fra le 9:00PM
e le 1:00AM. Altrimenti, la data potrebbe
211
CRONOGRAFO
Nel caso in cui una o più lancette del cronografo non
siano sullo zero per alcune ragioni (per es. in seguito alla
sostituzione della batteria), è necessario regolarle.
1. Tirare fuori la corona fino al secondo click nella posizione
“C”.
2. Premere il tasto S1 per impostare la lancetta dei secondi
del cronografo. Premere a lungo il tasto farà avanzare la
lancetta più velocemente.
3. Premere il tasto S2 per impostare la lancette dei secondi del
cronografo 1/20 (solo per alcuni modelli). Premere a lungo il
tasto farà avanzare la lancetta più velocemente.
4. Spingere dentro la corona nella posizione “A”.
CRONOGRAFO
non cambiare cor­rettamente. Se dovesse essere
necessario cambiare la data durante quell’ora, prima
di tutto cambiare l’ora su un’ora qualsiasi al di fuori
di quella gamma, poi impostare la data e impostare
l’ora corretta.
PER USARE IL CRONOGRAFO
(CRONOMETRO):
1. Premere il tasto S1 per iniziare il conteggio.
2. Per fermare il conteggio, premere una volta il tasto S1.
Premere di nuovo il tasto S1 per riprendere dal dove era
stato interrotto.
3. Per resettare a zero, premere il tasto S1 per interrompere il
conteggio e poi premere il tasto S2.
NOTA: In alcuni modelli, il cronografo è in grado di misurare e
visualizzare il tempo in unità di secondo 1/20 fino a un
massimo di 1 ora. La lancetta retrograda dei secondi
del Cronografo 1/20 continua a contare per 60
secondi dopo l’avvio, e poi si ferma sullo zero. Quando
viene premuto il tasto S1 per fermare il cronografo,
la lancetta dei secondi del Cronografo 1/20 avanzerà
rapidamente per visualizzare il tempo misurato.
NOTA: Per il modello OS22, premete il tasto S2 per far
passare l’orologio alla modalità cronometro.
212
MODELLI CON CRONOGRAFO A TRE OCCHI
1
4
2
S1
7
6
3
A
B C
S2
5
( VD57B )
S1 – Tasto “Start/stop” cronografo
S2 – Tasto cronografo split/split release/reset
PER REGOLARE LA POSIZIONE DELLE
LANCETTE DEL CRONOGRAFO:
Prima di impostare l’ora, controllare che la lancetta dei
secondi del cronografo 1/10, la lancetta dei secondi del
cronografo e la lancetta dei minuti del cronografo siano
sulla posizione delle ore 12.
Se il cronografo è in funzione, premere il tasto nell’ordine
seguente per resettarlo, e poi controllare se le lancette del
cronografo sono tornate in posizione delle ore 12.
Se il cronografo è in funzione:
S1
Se il cronografo è fermo:
S1
Se viene mostrato il tempo intermedio:
S2
213
S2
S1
S2
CRONOGRAFO
1. Lancetta delle ore
2. Lancetta dei minuti
3. Lancetta dei secondi
4. Lancetta dei secondi
cronografo 1/10
5. Lancetta secondi
cronografo
6. Lancetta minuti
cronografo
7. Finestra data
Se una o più lancette del cronografo non fossero nella posizione
delle ore 12 a causa di varie ragioni (per es. in seguito al cambio
di batteria), è necessario regolarle.
CRONOGRAFO
1. Tirare fuori la corona fino al secondo click nella posizione “C”.
2. Premere il tasto S1 per impostare la lancetta dei secondi del
cronografo 1/10. Premere a lungo il tasto farà avanzare la
lancetta più velocemente.
3. Premere il tasto S2 per impostare la lancetta dei secondi del
cronografo e la lancetta dei minuti del cronografo (collegate
meccanicamente)
4. Spingere dentro la corona nella posizione “A” per impostare.
PER IMPOSTARE L’ORA:
1. Tirare fuori la corona fi no al secondo click nella posizione
“C”.
2. Girare la corona per impostare l’ora.
3. Spingere dentro la corona nella posizione “A”.
NOTA: Assicurarsi di aver impostato correttamente A.M./P.M.
prima di impostare l’ora. Quando la data cambia, si è su
A.M. (la data cambia tra 9:00 P.M. e 1:00 A.M.)
PER IMPOSTARE LA DATA:
1. Tirare fuori la corona fi no al primo click nella posizione “B”.
2. Girare la corona in senso orario per impostare la data.
3. Spingere dentro la corona nella posizione “A”.
214
PER USARE IL CRONOGRAFO (CRONOMETRO):
Per misurare il tempo:
1. Premere il tasto S1 per iniziare il conteggio.
2. Per fermare il conteggio, premere una volta il tasto S1.
Premere di nuovo il tasto S1 per riprendere dal dove era
stato interrotto.
3. Per resettare a zero, premere il tasto S1 per interrompere il
conteggio e poi premere il tasto S2.
Per misurare il tempo intermedio,
1. Premere il tasto S1 per iniziare il conteggio.
2. Mentre il cronografo conta, premere una volta il tasto S2 per
registrare un giro. Il cronografo intanto avanza nello sfondo.
3. Per mostrare il tempo accumulato, premere di nuovo il tasto
S2. Le 3 lancette del cronografo avanzeranno velocemente
verso il tempo che si sta calcolando.
4. Ripetere l’ultimo passo fino a che sono stati registrati tutti
i giri.
5. Per resettare a zero, premere il tasto S1 per interrompere il
conteggio e poi premere il tasto S2.
NOTA: La lancetta dei secondi del cronografo 1/10 si muove per
il primo minuto. Dopo un minuto, essa indica il tempo
calcolato quando viene interrotto.
215
CRONOGRAFO
NOTA: Non eseguire l’impostazione della data fra le 9:00PM e
le 1:00AM. Altrimenti, la data potrebbe non cambiare
correttamente. Se dovesse essere necessario cambiare
la data durante quell’ora, prima di tutto cambiare l’ora
su un’ora qualsiasi al di fuori di quella gamma, poi
impostare la data e impostare l’ora corretta.
MODELLI CON CRONOGRAFO A TRE OCCHI
CRONOGRAFO
1. Lancetta delle ore
2. Lancetta dei minuti
3. Lancetta dei secondi
4. Lancetta dei secondi
cronografo 1/20
5. Lancetta secondi
cronografo
6. Lancetta minuti
cronografo
7. Lancetta delle ore del
Cronografo
8. Finestra data
S1
1
2
4
3
5 7
A B C
6
S2
( YM92 )
S1 – Tasto “Start/stop” cronografo
S2 – Tasto cronografo split/split release/reset
PER REGOLARE LA POSIZIONE DELLE
LANCETTE DEL CRONOGRAFO:
Prima di impostare l’ora, controllate che le lancette dei
ventesimi di secondi, dei secondi, dei minuti e delle ore
siano in posizione zero.
Se il cronografo è in funzione, premere il tasto nell’ordine
seguente per resettarlo, e poi controllare se le lancette del
cronografo sono tornate in posizione delle ore 12.
Se il cronografo è in funzione:
S1
Se il cronografo è fermo:
S1
Se viene mostrato il tempo intermedio:
S2
216
S2
S1
S2
Se una o più lancette del cronografo non fossero nella posizione
delle ore 12 a causa di varie ragioni (per es. in seguito al cambio
di batteria), è necessario regolarle.
NOTA: Le lancette possono essere regolate tenendo premuto per
circa 2 secondi nell’ordine la lancetta dei 1/20 secondo,
la lancetta dei secondi, e la lancetta delle Ore e dei minuti
del cronografo.
PER IMPOSTARE L’ORA:
1. Tirare fuori la corona fi no al secondo click nella posizione
“C”.
217
CRONOGRAFO
1. Tirare fuori la corona fino al secondo click nella posizione “C”.
2. Tenete premuto il tasto S1 per circa 2 secondi, la lancetta
dei ventesimi di secondo del Cronografo farà un giro intero
per indicare che è aperto alle impostazioni. Premete il tasto
S2 per impostare la lancetta dei ventesimi di secondo del
Cronografo. Premere a lungo il tasto farà avanzare la lancetta
più velocemente.
3. Tenete premuto il tasto S1 per circa 2 secondi, la lancetta dei
secondi del Cronografo farà un giro intero per indicare che è
aperto alle impostazioni. Premete il tasto S2 per impostare la
lancetta dei secondi del Cronografo. Premere a lungo il tasto
farà avanzare la lancetta più velocemente.
4. Tenete premuto il tasto S1 per circa 2 secondi, la lancetta
delle ore e minuti girerà per è aperta alle impostazioni.
Premete il tasto S2 per impostare la lancetta ore e minuti del
Cronografo. Premere a lungo il tasto farà avanzare la lancetta
più velocemente.
5. Spingere dentro la corona nella posizione “A” per impostare.
2. Girare la corona per impostare l’ora.
3. Spingere dentro la corona nella posizione “A”.
CRONOGRAFO
NOTA: Assicurarsi di aver impostato correttamente A.M./P.M.
prima di impostare l’ora. Quando la data cambia, si è su
A.M. (la data cambia tra 9:00 P.M. e 1:00 A.M.)
PER IMPOSTARE LA DATA:
1. Tirare fuori la corona fi no al primo click nella posizione “B”.
2. Girare la corona in senso orario per impostare la data.
3. Spingere dentro la corona nella posizione “A”.
NOTA: Non eseguire l’impostazione della data fra le 9:00 PM e
le 1:00 AM. Altrimenti, la data potrebbe non cambiare
correttamente. Se dovesse essere necessario cambiare
la data durante quell’ora, prima di tutto cambiare l’ora
su un’ora qualsiasi al di fuori di quella gamma, poi
impostare la data e impostare l’ora corretta.
PER USARE IL CRONOGRAFO (CRONOMETRO):
Per misurare il tempo:
1. Premere il tasto S1 per iniziare il conteggio.
2. Per fermare il conteggio, premere una volta il tasto S1.
Premere di nuovo il tasto S1 per riprendere dal dove era
stato interrotto.
3. Per resettare a zero, premere il tasto S1 per interrompere il
conteggio e poi premere il tasto S2.
Per misurare il tempo intermedio,
1. Premere il tasto S1 per iniziare il conteggio.
218
NOTA: Per alcuni modelli, il cronografo è in grado di misurare
e visualizzare il tempo in unità da 1/20 di secondo fino
ad un massimo di 12 minuti. La lancetta dei ventesimi
di secondo retrograda del cronografo continua a contare
per 10 minuti dopo l’avvio, quindi si ferma alla posizione
zero. Quando viene premuto il tasto S1 per interrompere
il cronografo, la lancetta dei 1/20 secondo avanzerà
rapidamente per visualizzare il tempo misurato.
NOTA: Il cronografo può misurare il tempo visualizzato in unità
da 1/20 di secondo fino ad un massimo di 11 ore, 59
minuti e 59 secondi. Il cronografo si fermerà
automaticamente dopo essere scorso per 12 ore di
seguito.
219
CRONOGRAFO
2. Mentre il cronografo conta, premere una volta il tasto S2 per
registrare un giro. Il cronografo intanto avanza nello sfondo.
3. Per mostrare il tempo accumulato, premere di nuovo il tasto
S2. Le 3 lancette del cronografo avanzeranno velocemente
verso il tempo che si sta calcolando.
4. Ripetere l’ultimo passo fino a che sono stati registrati tutti
i giri.
5. Per resettare a zero, premere il tasto S1 per interrompere il
conteggio e poi premere il tasto S2.
MODELLI DI CRONOGRAFI A QUATTRO
QUADRANTI
CRONOGRAFO
1. Lancetta delle ore
2. Lancetta dei minuti
3. Lancetta dei secondi
4. Lancetta dei secondi
cronografo 1/10
5. Lancetta secondi cronografo
6. Lancetta minuti cronografo
7. Lancetta delle 24 ore
2
4
1
6
S1
7
A B
3
S2
5
( VD56 )
S1 – Tasto “Start/stop” cronografo
S2 – Tastocronografo split/split release/reset
PER REGOLARE LA POSIZIONE DELLE
LANCETTE DEL CRONOGRAFO:
Prima di impostare l’ora, controllare che la lancetta dei
secondi del cronografo 1/10, la lancetta dei secondi del
cronografo e la lancetta dei minuti del cronografo siano
sulla posizione delle ore 12.
Se il cronografo è in funzione, premere il tasto nell’ordine
seguente per resettarlo, e poi controllare se le lancette del
cronografo sono tornate in posizione delle ore 12.
Se il cronografo è in funzione:
S1
Se il cronografo è fermo:
S1
Se viene mostrato il tempo intermedio:
S2
220
S2
S1
S2
Se una o più lancette del cronografo non fossero nella
posizione delle ore 12 a causa di varie ragioni (per es. in
seguito al cambio di batteria), è necessario regolarle.
PER IMPOSTARE L’ORA:
1. Tirare fuori la corona fi no al secondo click nella
posizione “C”.
2. Girare la corona per impostare l’ora.
3. Spingere dentro la corona nella posizione “A”.
NOTA: Assicurarsi di aver impostatocorrettamente A.M./P.M.
prima di impostarel’ora.
NOTA: Anche la Lancetta 24 Ore verràimpostatadurantel’im
postazionedell’ora.
221
CRONOGRAFO
1. Tirare fuori la corona fino al secondo click nella
posizione “C”.
2. Premere il tasto S1 per impostare la lancetta dei secondi
del cronografo 1/10. Premere a lungo il tasto farà
avanzare la lancetta più velocemente.
3. Premere il tasto S2 per impostare la lancetta dei secondi
del cronografo e la lancetta dei minuti del cronografo
(collegate meccanicamente)
4. Spingere dentro la corona nella posizione “A” per
impostare.
PER USARE IL CRONOGRAFO (CRONOMETRO):
CRONOGRAFO
Per misurare il tempo:
1. Premere il tasto S1 per iniziare il conteggio.
2. Per fermare il conteggio, premere una volta il tasto S1.
Premere di nuovo il tasto S1 per riprendere dal dove era
stato interrotto.
3. Per resettare a zero, premere il tasto S1 per
interrompere il conteggio e poi premere il tasto S2.
Per misurare il tempo intermedio,
1. Premere il tasto S1 per iniziare il conteggio.
2. Mentre il cronografo conta, premere una volta il tasto
S2 per registrare un giro. Il cronografo intanto avanza
nello sfondo.
3. Per mostrare il tempo accumulato, premere di nuovo
il tasto S2. Le 3 lancette del cronografo avanzeranno
velocemente verso il tempo che si sta calcolando.
4. Ripetere l’ultimo passo fino a che sono stati registrati
tutti i giri.
5. Per resettare a zero, premere il tasto S1 per
interrompere il conteggio e poi premere il tasto S2.
NOTA: La lancetta dei secondi del cronografo 1/10 si
muove per il primo minuto. Dopo un minuto, essa
indica il tempo calcolato quando viene interrotto.
222
OROLOGIO DIGITALE CON DISPLAY A DUE
RIGHE
S1
S2
S3
( G0826A )
MODALITÀ DISPLAY:
L’orologio ha due modalità display: ORA NORMALE,
CALENDARIO.
Per passare da una modalità display all’altra, premere una
volta il tasto S3.
NOTA: in modalità CALENDARIO, l’orologio tornerà
automaticamente nella modalità ORA NORMALE se
non vengono premuti tasti per circa 3 secondi.
PER IMPOSTARE ORA E CALENDARIO:
1. In modalità ORA NORMALE, tenete premuto il tasto S2
per 3 secondi per accedere alla modalità
CONFIGURAZIONE, e la cifra dei secondi lampeggerà.
2. Premete il tasto S3 per resettare la cifra dei secondi
a zero.
3. Premete il tasto S2, la cifra dei minuti lampeggerà.
4. Premete il tasto S3 per impostare i minuti. Tenere
premuto il tasto velocizzerà il processo.
223
DIGITALE
S1 – Tasto luce
S2 – Tasto Set (configura)
S3 – Tasto Mode (modalità)
DIGITALE
5. Premete il tasto S2, la cifra delle ore lampeggerà.
6. Premete il tasto S3 per impostare l’ora. Tenere premuto
il tasto velocizzerà il processo.
7. Seguite lo stesso schema per impostare mese, data,
giorno (della settimana) e il formato orario 12/24.
8. Quando avete finito di fare tutte le configurazioni,
premete il tasto S2 per confermare e tornate alla
modalità ORA NORMALE
NOTA: in modalità CONFIGURAZIONE, l’orologio tornerà
automaticamente in modalità ORA NORMALE se non
vengono premuti tasti per circa 10 secondi.
PER USARE LA RETROILLUMINAZIONE:
Premete una volta il tasto S1 per accendere la
retroilluminazione per circa 3 secondi.
224
GLI OROLOGI AUTOMATICI:
PER CARICARE LA MOLLA PRINCIPALE:
1.Caricare l’orologio manualmente girando la corona in senso
orario nella posizione “A”. Caricare 15-20 volte.
2.L’orologio può essere anche ricaricato muovendo il polso da
un lato all’altro diverse volte
225
AUTOMATICO
L’Orologio Meccanico a Carica Automatica non funziona tramite
batteria. È necessario caricarlo sei o sette volte prima di
indossarlo. Dopo di che, la vostra attività giornaliera dovrebbe
caricare l’orologio in modo sufficiente da farlo funzionare la
notte quando non lo indossate. Potrebbe essere necessario
caricarlo occasionalmente in maniera manuale. Si suggerisce
di pulire e oliare periodicamente l’orologio per assicurare una
perfetta funzionalità. Dal momento che si tratta di un orologio
meccanico, non ci si può aspettare la precisione degli orologi
al quarzo.
MODELLI AUTOMATICI A DUE O TRE
LANCETTE
AUTOMATICO
A B
A B
(TY2807)
(TY2807)
A B
A B
(TY6C1K)
(TY2836SK)
(TY2809)
(TY2807)
B
A
A B
(TY2509)
(DP3501/2025)
226
PER IMPOSTARE L’ORA:
227
AUTOMATICO
1. Tirare fuori la corona fino al primo click nella posizione “B”.
2. Girare la corona per impostare l’ora
3. Spingere dentro la corona nella posizione “A”
CAUTELA:
AUTOMATICO
Questo orologio automatico multifunzione ha degli ingranaggi
molto delicati. Vi consigliamo di leggere attentamente le
seguenti istruzioni prima di ogni operazione.
AUTOMATICO MULTI-FUNZIONE
1.
2.
3.
4.
5.
Lancetta delle ore
Lancetta dei minuti
Lancetta dei secondi
Finestra della data
Lancetta della carica
rimasta
2
4
1
5
A B
S1
3
(TY2505)
S1 – Tasto impostazione data
PER IMPOSTARE L’ORA:
1. Tirare fuori la corona fino al primo click nella posizione “B”.
2. Girare la corona in senso orario per impostare l’ora.
3. Spingere dentro la corona nella posizione “A”.
PER IMPOSTARE LA DATA:
Premere il tasto S1 per impostare la data.
NOTA: Quando l’indicatore della carica si avvicina alla
parte inferiore del display, caricate manualmente il
meccanismo per ricaricarlo.
228
CAUTELA:
Evitate tutte le regolazioni di ora e data tra le 22:00 e le 2:00.
Altrimenti, gli ingranaggi dell’orologio saranno danneggiati.
229
AUTOMATICO
Girate SEMPRE la corona in senso orario (le lancette
del’orologio si muovono in senso orario) per impostare l’ora.
Altrimenti, il meccanismo potrebbe danneggiarsi quando
si preme il tasto di impostazione della data. Se girate
accidentalmente la corona in senso anti-orario durante la
regolazione dell’ora, assicuratevi di ri-girarla in senso orario
fino a che la data non cambia prima di utilizzare ulteriormente
il tasto di impostazione data.
CAUTELA:
AUTOMATICO
Questo orologio automatico multifunzione ha degli ingranaggi
molto delicati. Vi consigliamo di leggere attentamente le
seguenti istruzioni prima di ogni operazione.
AUTOMATICO MULTI-FUNZIONE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Lancetta delle ore
Lancetta dei minuti
Lancetta dei secondi
Lancetta giorno
Finestra della data
Lancetta Mese
S3
5
2
1
6
S2
3
S1 – Tasto impostazione giorno (della settimana)
S2 – Tasto impostazione mese
S3 – Tasto impostazione data
4
A B
S1
(TY2525)
PER IMPOSTARE L’ORA:
1. Tirare fuori la corona fino al primo click nella posizione “B”.
2. Girare la corona in senso antiorario per impostare il tempo.
3. Spingere dentro la corona nella posizione “A”.
PER IMPOSTARE IL GIORNO:
Premere il tasto S1 per impostare il giorno.
PER IMPOSTARE LA DATA:
Premere il tasto S3 per impostare la data.
230
PER IMPOSTARE IL MESE:
Premere il tasto S2 per impostare il mese.
Girate SEMPRE la corona in senso antiorario (osservate le
lancette che si muovono in senso orario) per impostare l’ora.
Altrimenti gli ingranaggi potrebbero essere danneggiati
durante la pressione del testo di impostazione giorno/data/
mese. Se accidentalmente girate la corona in senso orario
durante la regolazione, assicuratevi di girarla di nuovo in
senso antiorario fino a che non cambia la data prima di
utilizzare di nuovo il tasto giorno/data/mese.
Evitate tutte le regolazioni di ora e data tra le 22:00 e le 2:00.
Altrimenti, gli ingranaggi dell’orologio saranno danneggiati.
231
AUTOMATICO
CAUTELA:
A PROPOSITO DEGLI OROLOGI MANUALI:
MANUALE
L’orologio manuale non funziona a batteria. Dovete caricarlo
quotidianamente prima di indossarlo. Prestate attenzione
quando ricaricate l’orologio manuale. Smettete di caricarlo
quando iniziate a sentire una leggera resistenza. Altrimenti, il
meccanismo dell’orologio ne sarà danneggiato. Si suggerisce
di pulire e lubrificare periodicamente l’orologio manuale per
assicurare una resa ottimale. Poiché è un orologio manuale, non
ci si può aspettare l’accuratezza degli orologi al quarzo.
PER CARICARE LA MOLLA PRINCIPALE:
Caricare l’orologio manualmente girando la corona in senso
orario nella posizione “A”. Caricare 15-20 volte.
232
MODELLO MANUALE A DUE LANCETTE
(TY2721)
PER IMPOSTARE L’ORA:
1. Tirare fuori la corona fino al primo click nella posizione “B”.
2. Girare la corona per impostare l’ora
3. Spingere dentro la corona nella posizione “A”
233
MANUALE
A B
RIPARAZIONI E MANUTENZIONE
DELL’OROLOGIO
Potete contattare il Centro Manutenzione
Internazionale presente nel vostro paese
elencato sul retro di questo opuscolo.
Per le altre lingue, visitate il nostro servizio
clienti al sito web:
www.genevawatchgroup.com.
234
Kenneth Cole New York では、
最高の素材と技術を駆使した製
造を行っております。伝統と最先
端のアイデアをデザインに取り入
れた他に類を見ないモダンな製
品をお届けいたします。
保証について
概 説
Kenneth Cole New York の高精度時計をお買い上げ
いただきましてありがとうございます。
Kenneth Cole New York の時計の保証期間は材料・
部品面または技術面での欠陥不良については一生涯
となっております。この生涯保証はアメリカ、カナダ、
カリブ諸国のサービスセンター、指定の免税店および
ミリタリーディーラーでのみでお受けいたします。そ
の他の各国地域のサービスセンターでの保証サービ
ス期間はお買い上げから2年間となっております。た
だし、本保証は通常の磨耗や損耗、不適切な使用によ
る損傷、不注意や改変による故障や損傷、電池、ケー
ス、クリスタル、バンドには適用されません。Kenneth
Cole New York の時計は防水加工が施されています。
特殊なガスケットとリュウズプロテクターを使用し、
時計の防水性を実現しています。欠陥品や機能不良品
につきましては、当社が適切と判断した場合において
修理または交換いたします。現金は送付しないでくだ
さい。修理料金は請求いたしません。ただし、事故や
間違った使用、不注意、または保証外部品(電池、ケー
ス、クリスタル、バンド等)の交換など、当社の管理不
能な理由から修理が必要となった場合はこの限りで
はありません。これらの場合については後述の『時計
の修理』のセクションをご覧ください。
236
電池の寿命
ご注意:タッチスクリーン式の時計で、ELバックライトやタ
ッチセンサの使用中に動作が不安定になったり反応が遅れた
りする場合は、電池交換が必要なの時期です。正規ディーラ
ーをお尋ねください。
陶磁器のお取扱い方法
陶磁器は、厳選されたスタイルを特徴付ける美しい輝きと質
感、そしてキズが付きにくい性質を持つ高品質素材です。長
期間の使用に伴って輝きが薄れることがあります。元の輝き
を取り戻すためには、石けんを溶かしたぬるま湯で洗ってか
ら乾いた柔らかい布で拭き、表面を乾いた柔らかい布で磨い
てください。陶磁器は落としたりするとかけたり壊れたりす
ることがありますので、取扱いには十分注意してください。
スクリューダウン式リュウズ
モデルによってはスクリューダウン式のリュウズがついてい
ます。必ずリュウズのネジを緩めてからリュウズを引き出し
て設定を行うようにしてください。設定が終了したら水分の
浸入を防ぐためにリュウズのネジを元の位置にしっかりと閉
めてください。
237
概 説
Kenneth Cole New York Watch の電池の寿命は約1年間です。
時計の性能に支障をきたさないためにも電池はできるだけ早
く交換してください。電池交換についてはKenneth Cole New
Yorkの正規ディーラーをご利用いただくことをお勧めいたし
ます。電池の種類は時計の裏蓋に記載されています。
バックライトの点灯
概 説
モデルによってはELバックライトを内蔵しています。バ
ックライトを点灯する場合はバックライトボタンを押
してください。
バックライトボタンがない場合は、リュウズを押ストバ
ックライトを点灯することができます
238
防水機能
防水仕様
使用環境
3気圧 / 30メートル / 100フィート / 手洗いや軽く水に触れる程度の
30メートル H20 / Water Resistance 使用に対応します。
(防水)
と表示
5気圧 / 50メートル /
165フィート /
50メートル H20
軽い水泳に対応します。たとえば、
プールや浅瀬での遊泳などにはお
使いいただけますが、
ダイビングに
は使用できません。
気圧10 / 100メートル/
330フィート/
100メートル H20
ほとんどのウォータースポーツに対
応します。たとえば、水泳、サーフィン、
スノーケリングなどにお使いいただ
けますが、
ダイビングには使用できません。
239
概 説
• 時計を水中あるいは水の近くで使用する場合は、リューズ
が完全に押し入れられているかをご確認ください。
• 時計が水中ある場合や濡れている場合は、ボタンを使用し
たり、ベゼルやリューズを回したりしないようにしてくだ
さい。
• 時計が水に濡れた場合は、できるだけ早く拭いて乾かして
ください。
• 時計が塩水に触れた場合は、すぐにケースとバンドを水道
水でよくすすぎ、柔らかい布で拭いて乾かしてください。
• 時計をしたままでの入浴やサウナはお避けください。 高熱
高圧により、防水性が失われる場合があります。
• 防水性は恒久なものではありません。 長期の使用によって
ケースが磨耗すると、時計の防水性が低下することがあり
ます。
2針モデル
時 刻
(K62/132)
時刻を設定するには:
1. 時刻を設定するには、本体の裏からボタンを押して
ください。
注意: 本体の裏からボタンを長押しすると、針を速く進
めることができます。
240
2針モデル / 3針モデル
A
B
B
(VD78)
B
A
A B
A
B
(5Y20, IL45)
時刻の設定:
1. リューズを1段目のB位置まで引き出します。
2. リューズを回して時刻を合わせます。
3. リューズをA位置に押し戻し、設定を終了します。
241
時 刻 /日 付
A
2針日付表示モデル /
3針日付表示モデル
時 刻 /日 付
1
A
B
C
A
B
C
1
A
B
C
A
B
C
1
(GP11)
A
B
C
1
(2115, 2415, 2315)
1. 日付ウィンドウ
242
時刻の設定:
日付の設定:
1. リューズを1段目のB位置まで引き出します。
2. リューズを時計回りまたは逆時計回りに回して、日付
を合わせます。
3. リューズをA位置に押し戻し、設定を終了します。
注: 午後9時から午前1時の間に日付の設定を行わ
ないようにしてください。日付が正しく変更さ
れないことがあります。 この時間帯に日付の設
定を行う必要がある場合は、はじめに時刻をこ
の時間帯外に合わせます。それから日付を設定
を行い、時刻を正しい時間に合わせて設定する
ようにしてください。
243
時 刻 /日 付
1. リューズを2段目のC位置まで引き出します。
2. リューズを回して時刻を合わせます。
3. リューズをA位置に押し戻し、設定を終了します。
多機能一つ目モデル
多 機 能
1. 秒針
2. 日付針
2
1
A B C
(6P26)
時刻の設定:
1. リューズを2段目のC位置まで引き出します。
2. リューズを回して時刻を合わせます。
3. リューズをA位置に押し戻し、設定を終了します。
日付の設定:
1. リューズを1段目のB位置まで引き出します。
2. リューズを逆時計回りに回し、日付を合わせます。
3. リューズをA位置に押し戻し、設定を終了します。
注: 午後9時から午前1時の間に日付の設定を行わな
いようにしてください。日付が正しく変更されない
ことがあります。この時間帯に日付の設定を行う必
要がある場合は、はじめに時刻をこの時間帯外に
合わせます。それから日付を設定を行い、時刻を正
しい時間に合わせて設定するようにしてください。
244
多機能一つ目モデル
2
A
3
1
B
C
(VX43 E28M)
曜日の設定:
1. リューズを1段目のB位置まで引き出します。
2. リュウズを時計回りあるいは反時計回りに回して曜日
を設定してください。
3. リューズをA位置に押し戻し、設定を終了します。
注: 午後9時から午前1時の間に日付の設定を行わな
いようにしてください。
日付が正しく変更されないこ
とがあります。この時間帯に日付の設定を行う必要
がある場合は、はじめに時刻をこの時間帯外に合わ
せます。それから日付を設定を行い、時刻を正しい時
間に合わせて設定するようにしてください。
時刻の設定:
1. リューズを2段目のC位置まで引き出します。
2. リューズを回して時刻を合わせます。
3. リューズをA位置に押し戻し、設定を終了します。
245
多 機 能
1. 秒針
2. 日付ウィンドウ
3. 曜日ダイヤル
日付の設定:
多 機 能
1. リューズを1段目のB位置まで引き出します。
2. リューズを時計回りまたは逆時計回りに回して、
日付
を合わせます。
3. リューズをA位置に押し戻し、設定を終了します。
注: 午後9時から午前1時の間に日付の設定を行わな
いようにしてください。
日付が正しく変更されないこ
とがあります。この時間帯に日付の設定を行う必要
がある場合は、はじめに時刻をこの時間帯外に合わ
せます。それから日付を設定を行い、時刻を正しい時
間に合わせて設定するようにしてください。
246
多機能二つ目モデル
2
3
1
1. 秒針
2. 24時間針
3. 日付針
A B
C
(6P25)
(6P75)
3
A B
1
C
2
(6P23)
1. 秒針
2. 24時間針
3. 日付針
2
1
3
A B C
( VX3R )
曜日の設定:
1. リューズを2段目のC位置まで引き出します。
2. リューズを時計回りに回し、曜日を合わせます。
3. リューズをA位置に押し戻し、設定を終了します。
注: 曜日針は、長針と短針に合わせて動きます。曜日
が合うところまでリューズを回してください。
247
多 機 能
1. 秒針
2. 曜日針
3. 日付針
時刻の設定:
多 機 能
1. リューズを2段目のC位置まで引き出します。
2. リューズを回して時刻を合わせます。
3. リューズをA位置に押し戻し、設定を終了します。
注: 24時間針は時刻設定時にも設定されます。
日付の設定:
1. リューズを1段目のB位置まで引き出します。
2. リューズを逆時計回りに回し、日付を合わせます。
3. リューズをA位置に押し戻し、設定を終了します。
注: 午後9時から午前1時の間に日付の設定を行わな
いようにしてください。日付が正しく変更されない
ことがあります。 この時間帯に日付の設定を行う
必要がある場合は、はじめに時刻をこの時間帯外
に合わせます。それから日付を設定を行い、時刻を
正しい時間に合わせて設定するようにしてくださ
い。
248
多機能二つ目モデル
6
2
S1
1
4. 24時間針/
5
セカンドタイムゾーン針
5. 日付ウィンドウ
6. 月針
A B
3
4
C
S2
(9232.1930)
S1 – 月セットボタン
S2 – 24時間針/セカンドタイムゾーン針セットボタン
時刻の設定:
1. リュウズを2段目のC位置まで引き出します。
2. リュウズを時計回りに回して時刻を設定します。
3. リュウズをA位置に押し戻し、設定を終了します。
注: 時刻設定時には24時間針/セカンドタイムゾーン
針および日付針も設定されます。
24時間針/セカンドタイムゾーン針の
設定(クイックチェンジ機能):
1. リュウズをA位置にセットします。
249
多 機 能
1. 短針
2. 長針
3. 秒針
2. S2ボタンを押し24時間針/セカンドタイムゾーン針
を設定します。ボタンを押すごとに針が1ユニットず
つ進みます。
多 機 能
注: S2ボタンを使用して24時間針/セカンドタイムゾ
ーン針を設定する際は、長針の位置をを55分か
ら05分の間に設定しておく必要があります。
日付の設定(クイックチェンジ機能):
1. リュウズを1段目のB位置まで引き出します。
2. リュウズを時計回りに回して日付を設定します。
3. リュウズをA位置に押し戻し、設定を終了します。
注: クイックチェンジ機能は午後9時から午前0時30
分の間には使用しないでください。日付が正しく
変更されないことがあります。この時間帯に日付
の設定を行う必要がある場合は、はじめに時刻
をこの時間帯外に合わせます。それから日付を設
定し、時刻を正しい時間に合わせて設定するよう
にしてください。
日付の設定(クイックチェンジ機能):
1. リュウズをA位置にセットします。
2. S1ボタンを押して月針を設定します。ボタンを押すご
とに針が1ユニットずつ進みます。
注: 月の設定は31日には行わないでください。
250
多機能三つ目モデル
1
7
S1
6
5
3
2
A B
4
C
S2
(9232.1920)
S1 – 月セットボタン
S2 – 24時間針/セカンドタイムゾーン針セットボタン
曜日を合わせる:
1. リュウズを2段目のC位置まで引き出します。
2. リュウズを時計回りに回し、曜日を合わせます。
3. リュウズをA位置に押し戻し、設定を終了します。
注: 曜日針は、長針と短針に合わせて動きます。曜日
が合うところまでリュウズを回してください。
時刻の設定:
1. リュウズを2段目のC位置まで引き出します。
2. リュウズを時計回りに回して時刻を設定します。
3. リュウズをA位置に押し戻し、設定を終了します。
注: 時刻設定時には24時間針/セカンドタイムゾーン
針および日付針も設定されます。
251
多 機 能
1. 短針
2. 長針
3. 秒針
4. 24時間針/
セカンドタイムゾーン針
5. 曜日針
6. 日付ウィンドウ
7. 月針
24時間針/セカンドタイムゾーン針を
設定する(クイックチェンジ機能):
多 機 能
1. リュウズをA位置にセットします。
2. S2ボタンを押し24時間針/セカンドタイムゾーン針
を設定します。ボタンを押すごとに針が1ユニットず
つ進みます。
注: S2ボタンを使用して24時間針/セカンドタイムゾ
ーン針を設定する際は、長針の位置をを55分から
05分の間に設定しておく必要があります。
日付を設定する(クイックチェンジ機
能):
1. リュウズを1段目のB位置まで引き出します。
2. リュウズを時計回りに回して日付を設定します。
3. リュウズをA位置に押し戻し、設定を終了します。
注: クイックチェンジ機能は午後9時から午前0時30
分の間には使用しないでください。日付が正しく
変更されないことがあります。この時間帯に日付
の設定を行う必要がある場合は、はじめに時刻を
この時間帯外に合わせます。それから日付を設定
し、時刻を正しい時間に合わせて設定するように
してください。
月を設定する
1. リュウズをA位置にセットします。
2. S1ボタンを押して月針を設定します。ボタンを押すご
とに針が1ユニットずつ進みます。
注: 月の設定は31日には行わないでください。
252
多機能三つ目モデル
2
短針
長針
小秒針
曜日針
日付針
1.
2.
3.
4.
5.
6.
短針
長針
小秒針
24時間針
曜日針
日付針
A B C
1
3
(VD86)
1
2
6
5
A B C
3
4
(6P27)
2
1
5
3
6
A B C
4
(6P29)
1
1
2
5
4
2
4
6
3
6
A B C
3
5
A B C
(JR00)
(VX3T)
曜日の設定:
1. リューズを2段目のC位置まで引き出します。
2. リューズを時計回りに回し、曜日を合わせます。
3. リューズをA位置に押し戻し、設定を終了します。
253
多 機 能
1.
2.
3.
4.
5.
注: 曜日針は、長針と短針に合わせて動きます。 曜日が
合うところまでリューズを回してください。
多 機 能
注:午後9時から午前1時の間に日付の設定を行わない
ようにしてください。日付が正しく変更されないこ
とがあります。 この時間帯に日付の設定を行う必
要がある場合は、はじめに時刻をこの時間帯外に合
わせます。それから日付を設定を行い、時刻を正し
い時間に合わせて設定するようにしてください。
時刻の設定:
1. リューズを2段目のC位置まで引き出します。
2. リューズを回して時刻を合わせます。
3. リューズをA位置に押し戻し、設定を終了します。
注: 24時間針は時刻設定時にも設定されます。
注意:VX3Tモデルの場合は、リュウズを時計回りに回して時
刻を設定してください。
日付の設定:
1. リューズを1段目のB位置まで引き出します。
2. リューズを時計回りまたは逆時計回りに回して、日
付を合わせます。
3. リューズをA位置に押し戻し、設定を終了します。
注: 日付設定のリューズの回転方向は時計のモデルによ
って異なります。
注:午後9時から午前1時の間に日付の設定を行わない
ようにしてください。日付が正しく変更されないこ
とがあります。 この時間帯に日付の設定を行う必
要がある場合は、はじめに時刻をこの時間帯外に合
わせます。それから日付を設定を行い、時刻を正し
い時間に合わせて設定するようにしてください。
254
二つ目クロノグラフモデル
1.
2.
3.
4.
5.
6.
短針
長針
秒針
ストップウォッチ秒針
ストップウォッチ分針
日付ウィンドウ
(オプション)
S1
2
5
1
6
A B C
4
S2
3
(0S11)
時間針
分針
24時間針
ストップウォッチ秒針
ストップウォッチ分針
日付ウィンドウ
4
2
S1
1
5
3
6
S1 – ストップウォッチ スタート/
ストップボタン
S2 – ストップウォッチ リセットボタン
A B C
S2
( 0S21 )
ストップウォッチの針位置を調節する:
時刻の設定を行う前に、ストップウォッチの秒針
と分針がゼロの位置を指しているかを確認してく
ださい。
ストップウォッチ使用中の場合は、以下の順にボタ
ンを押してリセットしてください。それから、スト
ップウォッチの針がゼロの位置に戻っているかを確
認してください。
ストップウォッチがカウントしている場合: S1 ➔ S2
ストップウォッチがストップしている場合: S2
255
ク ロ ノ グ ラ フ
1.
2.
3.
4.
5.
6.
ク ロ ノ グ ラ フ
ストップウォッチの針が、何らかの原因(電池交換
など)で、ゼロの位置に戻っていない場合は調整が
必要です。
1. リューズを2段目のC位置まで引き出します。
2. S1ボタンを押してストップウォッチ秒針を合わせま
す。 ボタンを長押しすると針が早く進みます。
3. リューズをA位置に押し戻し、設定を終了します。
時刻の設定:
1. リューズを2段目のC位置まで引き出します。
2. リューズを回して時刻を合わせます。
3. リューズをA位置に押し戻し、設定を終了します。
日付の設定:
1. リューズを1段目のB位置まで引き出します。
2. リューズを逆時計回りに回し、日付を合わせます。
3. リューズをA位置に押し戻し、設定を終了します。
注:午後9時から午前1時の間に日付の設定を行わな
いようにしてください。日付が正しく変更されな
いことがあります。 この時間帯に日付の設定を行
う必要がある場合は、はじめに時刻をこの時間帯
外に合わせます。それから日付を設定を行い、時
刻を正しい時間に合わせて設定するようにしてく
ださい。
ストップウォッチの使用:
タイムの測定は以下のように行います。
1. S1ボタンを押して測定を開始します。
256
257
ク ロ ノ グ ラ フ
2. 測定をストップするにはS1ボタンを1回押しま
す。 もう一度S1ボタンを押すと、ストップした時
点から再び測定が始まります。
3. ゼロにリセットするには、S1ボタンを押して測定
をストップしてからS2ボタンを押します。
二つ目クロノグラフモデル
ク ロ ノ グ ラ フ
1. 短針
2. 長針
3. 秒針
4. ストップウォッチ秒針
5. ストップウォッチ分針
6. 日付ウィンドウ
S1
2
4
1
6
A B C
3
S2
5
(VD51 )
S1 – ストップウォッチスタート/ストップ ボタン
S2 – ストップウォッチスプリット/スプリット 解除/
リセットボタン
ストップウォッチの針位置を調節する:
時刻の設定を行う前に、ストップウォッチの秒針
と分針が12時の位置を指しているかを確認してく
ださい。
ストップウォッチ使用中の場合は、以下の順にボタ
ンを押してリセットしてください。その後、ストッ
プウォッチの針が12時の位置に戻っているかを確認
してください。
ストップウォッチがカウント中の場合:
S1
ストップウォッチがストップしている場合:
S2
スプリットタイムが表示されている場合:
S2
258
S2
S1
S2
時刻を合わせる:
1. リュウズを2段目のC位置まで引き出します。
2. リュウズを回して時刻を合わせます。
3. リュウズをA位置に押し戻し、設定を終了します。
日付を合わせる:
1. リュウズを1段目のB位置まで引き出します。
2. リュウズを時計回りに回し、日付を合わせます。
3. リュウズをA位置に押し戻し、設定を終了します。
注: 午後9時から午前1時の間に日付の設定を行わな
いようにしてください。日付が正しく変更され
ないことがあります。この時間帯に日付の設定
を行う必要がある場合は、はじめに時刻をこの時
間帯外に合わせます。それから日付を設定し、
時刻を正しい時間に合わせて設定するようにし
てください。
259
ク ロ ノ グ ラ フ
ストップウォッチの針が、何らかの原因(電池交換
など)で、12時の位置に戻っていない場合は調整
が必要です
1. リュウズを2段目のC位置まで引き出します。
2. S1ボタンあるいはS2ボタンを押してストップウォ
ッチ秒針と分針を合わせます(2つの針は対に
なって動きます。) S1ボタンあるいはS2ボタン
を押すと、針は反時計回りあるいは時計回りに
動きます。
3. リュウズをA位置に押し戻し、設定を終了します。
ストップウォッチの使用:
ク ロ ノ グ ラ フ
タイムの測定
1. S1ボタンを押すとカウントが始まります。
2. カウントをストップするにはS1ボタンを1回押しま
す。もう一度S1ボタンを押すと、ストップした時
点から再び測定が始まります。
3. ゼロにリセットするには、S1ボタンを押して測定
をストップしてからS2ボタンを押します。
スプリットタイムの測定は以下のように行います。
1. S1ボタンを押すとカウントが始まります。
2. ストップウォッチがカウントしている間にS2ボ
タンを1回押してラップを登録します。その間も
ストップウォッチは同時にカウントを継続して
います。
その時点での合計タイムを表示する場合は、S2ボ
タンをもう一度押します。ストップウォッチの針
が、測定(中)の合計タイムのところまですーっ
と進みます。
3. 全てのラップの登録が終わるまで、先ほどのステ
ップを繰り返してください。
4. ゼロにリセットするには、S1ボタンを押して測定
をストップしてからS2ボタンを押します。
注: ストップウォッチでは60分まで計測が可能です。
260
3つ目クロノグラフモデル
2
1
4
6 6
3
S1
7
5
5
A B C
S2
(VD53 )
S1 – ストップウォッチスタート/ストップ ボタン
S2 – ストップウォッチスプリット/スプリット 解除/
リセットボタン
ストップウォッチの針位置を調節する:
時刻の設定を行う前に、ストップウォッチの秒針
と分針が12時の位置を指しているかを確認してく
ださい。
ストップウォッチ使用中の場合は、以下の順にボタ
ンを押してリセットしてください。その後、ストッ
プウォッチの針が12時の位置に戻っているかを確認
してください。
ストップウォッチがカウント中の場合:
S1
ストップウォッチがストップしている場合:
S2
スプリットタイムが表示されている場合:
S2
261
S2
S1
S2
ク ロ ノ グ ラ フ
1. 時間針
2. 分針
3. 秒針
4. 24時間針
5. ストップウォッチ秒針
6. ストップウォッチ分針
7. 日付ウィンドウ
ク ロ ノ グ ラ フ
ストップウォッチの針が、何らかの原因(電池交換
など)で、12時の位置に戻っていない場合は調整
が必要です
1. リュウズを2段目のC位置まで引き出します。
2. S1ボタンあるいはS2ボタンを押してストップウォ
ッチ秒針と分針を合わせます(2つの針は対に
なって動きます。) S1ボタンあるいはS2ボタン
を押すと、針は反時計回りあるいは時計回りに
動きます。
3. リュウズをA位置に押し戻し、設定を終了します。
時刻を合わせる:
1. リュウズを2段目のC位置まで引き出します。
2. リュウズを回して時刻を合わせます。
3. リュウズをA位置に押し戻し、設定を終了します。
注: 24時間針は時刻設定時にも設定されます。
日付を合わせる:
1. リュウズを1段目のB位置まで引き出します。
2. リュウズを時計回りに回し、日付を合わせます。
3. リュウズをA位置に押し戻し、設定を終了します。
注: 午後9時から午前1時の間に日付の設定を行わな
いようにしてください。日付が正しく変更され
ないことがあります。この時間帯に日付の設定
を行う必要がある場合は、はじめに時刻をこの時
間帯外に合わせます。それから日付を設定し、
時刻を正しい時間に合わせて設定するようにし
てください。
262
ストップウォッチの使用:
スプリットタイムの測定は以下のように行います。
1. S1ボタンを押すとカウントが始まります。
2. ストップウォッチがカウントしている間にS2ボ
タンを1回押してラップを登録します。その間も
ストップウォッチは同時にカウントを継続して
います。
その時点での合計タイムを表示する場合は、S2ボ
タンをもう一度押します。ストップウォッチの針
が、測定(中)の合計タイムのところまですーっ
と進みます。
3. 全てのラップの登録が終わるまで、先ほどのステ
ップを繰り返してください。
4. ゼロにリセットするには、S1ボタンを押して測定
をストップしてからS2ボタンを押します。
注: ストップウォッチでは60分まで計測が可能です。
263
ク ロ ノ グ ラ フ
タイムの測定
1. S1ボタンを押すとカウントが始まります。
2. カウントをストップするにはS1ボタンを1回押しま
す。もう一度S1ボタンを押すと、ストップした時
点から再び測定が始まります。
3. ゼロにリセットするには、S1ボタンを押して測定
をストップしてからS2ボタンを押します。
3つ目クロノグラフモデル
ク ロ ノ グ ラ フ
1. 短針
2. 長針
3. 秒針
4. 24時間針
5. クロノグラフ秒針
6. クロノグラフ分針
7. 日付ウィンドウ
1
2
S1
4
6
3
7
5
A B C
S2
(JS15 )
S1 – クロノグラフスタート/ストップボタン
S2 – クロノグラフリセットボタン
クロノグラフ針の位置を調整するには
時間を設定する前に、クロノグラフ秒針とクロノ
グラフ分針がゼロ位置にあるかどうか確認してく
ださい。
クロノグラフを使用中であれば、以下の順番でボタ
ンを押してリセットし、クロノグラフ針をゼロ位置
に戻ったかどうか確認してください。
クロノグラフが計測中の場合:
S1
クロノグラフが停止している場合:
S2
スプリットタイムが表示されている場合:
S2
S2
S1
S2
電池交換などさまざまな理由から一つでもクロノグ
ラフ針がゼロ位置にない場合は、位置を調整する必
要があります。
264
時刻を設定するには:
1. リュウズをC位置まで引き出します。
2. リュウズを回して時刻を設定します。
3. リュウズを押して、A位置に戻します。
注意: 24時間針も時刻設定中にセットされます。
日付を設定するには:
1. リュウズをB位置まで一段階引き出します。
2. リュウズを時計回りに回して日付を設定します。
3. リュウズを押して、A位置に戻します。
注意: 9:00 P.M.から1:00 A.M.の間は、日付の設定を行
わないでください。日付が適切に変更されない
可能性があります。その間に日付を設定する必
要がある場合は、まず時刻をそれ以外の時間に
変更し、日付を設定してから正しい時刻に戻し
てください。
クロノグラフ(ストップウォッチ)を
使うには:
経過時間を測定する手順は以下の通りです。
265
ク ロ ノ グ ラ フ
1. リュウズをC位置まで引き出します。
2. クロノグラフ秒針とクロノグラフ分針を時計回り
に回して設定するには、S1ボタンを押します。ボ
タンを押し続けると、速く進みます。
3. クロノグラフ秒針とクロノグラフ分針を反時計回
りに回して設定するには、S2ボタンを押します。
ボタンを押し続けると、速く進みます。
4. リュウズを押してA位置に戻し、セットします。
ク ロ ノ グ ラ フ
1. S1ボタンを押して計測を開始します。
2. S1ボタンを一度押すと、計測を停止します。再
度S1ボタンを押すと止まった時間から計測を再
開します。
3. 測定時間をゼロに戻すには、S1ボタンを押して計
測を停止したあとS2ボタンを押します。
注意: クロノグラフ分カウンターは30分サイクルで計
測を行います。
266
三つ目クロノグラフモデル
2
S1
4
7
3
A B C
S2
(0S20/0S22)
S1 – ストップウォッチ スタート/ストップボタン
S2 – ストップウォッチ リセットボタン
ストップウォッチの針位置を調節する:
時刻の設定を行う前に、ストップウォッチ1/20秒
針(一部のモデルのみ)、ストップウォッチの秒
針、分針がゼロの位置を指しているかを確認してく
ださい。
ストップウォッチ使用中の場合は、以下の順にボタ
ンを押してリセットしてください。それから、スト
ップウォッチの針が12時の位置に戻っているかを確
認してください。
ストップウォッチがカウントしている場合:
ストップウォッチがストップしている場合:
267
S1 ➔ S2
S2
ク ロ ノ グ ラ フ
1. 短針
2. 長針
1
3. 秒針またはストップ
ウォッチ1/20秒針
6
4. 24時間針
5
5. ストップウォッチ秒針
6. ストップウォッチ
分針
7. 日付ウィンドウ (オプション)
ク ロ ノ グ ラ フ
ストップウォッチの針が、何らかの原因(電池交換な
ど)で、ゼロの位置に戻っていない場合は調整が必要
です。
1. リューズを2段目のC位置まで引き出します。
2. S1ボタンを押してストップウォッチ秒針を合わせま
す。 ボタンを長押しすると針が早く進みます。
3. S2ボタンを押してストップウォッチ1/20 秒針を合わ
せます(一部のモデルのみ)。 ボタンを長押しする
と針が早く進みます。
4. リューズをA位置に押し戻し、設定を終了します。
時刻の設定:
1. リューズを2段目のC位置まで引き出します。
2. リューズを回して時刻を合わせます。
3. リューズをA位置に押し戻し、設定を終了します。
注:24時間針は時刻設定時にも設定されます。
日付の設定:
1. リューズを1段目のB位置まで引き出します。
2. リューズを逆時計回りに回し、日付を合わせます。
3. リューズをA位置に押し戻し、設定を終了します。
注:午後9時から午前1時の間に日付の設定を行わな
いようにしてください。日付が正しく変更されな
いことがあります。 この時間帯に日付の設定を行
う必要がある場合は、はじめに時刻をこの時間帯
外に合わせます。それから日付を設定を行い、時
刻を正しい時間に合わせて設定するようにしてく
ださい。
268
ストップウォッチの使用:
2. 測定をストップするにはS1ボタンを1回押します。
もう一度S1ボタンを押すと、ストップした時点から
再び測定が始まります。
3. ゼロにリセットするには、S1ボタンを押して測定をス
トップしてからS2ボタンを押します。
注:一部のモデルでは、ストップウォッチは、1/20秒
刻みで最高1時間まで測定・表示することができ
ます。 カウントダウン式のストップウォッチ機能
では、1/20秒針がスタートから60秒後までカウン
トしてゼロの位置で止まります。 S1ボタンを押し
てストップウォッチを止めると、1/20秒針が測定
したタイムのところまですーっと進みます。
注意:モデルOS22に関しては、S2ボタンを押すと、
時計がクロノグラフモードに切り替わりま
す。
269
ク ロ ノ グ ラ フ
1. S1ボタンを押して測定を開始します。
三つ目クロノグラフモデル
ク ロ ノ グ ラ フ
1. 短針
2. 長針
3. 秒針
4. ストップウォッチ
1/10秒針
5. ストップウォッチ秒針
6. ストップウォッチ分針
7. 日付ウィンドウ
1
4
2
S1
7
6
3
A
B C
S2
5
( VD57B )
S1 ‒ ストップウォッチ スタート/ストップボタン
S2 – ストップスプリット/スプリット解除/ウォッチリセット
ボタン
ストップウォッチの針位置を調節する:
時刻の設定を行う前に、
ストップウォッチ1/10秒針、
ストップウォッチの秒針、分針が12時の位置を指し
ているかを確認してください。
ストップウォッチ使用中の場合は、以下の順にボタ
ンを押してリセットしてください。それから、
ストップ
ウォッチの針が12時の位置に戻っているかを確認
してください。
ストップウォッチがカウントしている場合:
S1
ストップウォッチがストップしている場合:
S2
スプリットタイムが表示されている場合:
S2
270
S2
S1
S2
ストップウォッチの針が、何らかの原因(電池交換など)
で、12時の位置に戻っていない場合は調整が必要です。
時刻の設定:
1. リューズを2段目のC位置まで引き出します。
2. リューズを回して時刻を合わせます。
3. リューズをA位置に押し戻し、設定を終了します。
注:時刻設定の前にA.M./P.M.の設定が正しく行われて
いるかを確認してください。
日付が変更になった時
点がA.M.です。
(日付は9:00 P.M. and 1:00 A.M.の間
に変更されます。)
日付の設定:
1. リューズを1段目のB位置まで引き出します。
2. リューズを時計回りに回し、
日付を合わせます。
3. リューズをA位置に押し戻し、設定を終了します。
注: 午後9時から午前1時の間に日付の設定を行わな
いようにしてください。
日付が正しく変更されないこ
とがあります。この時間帯に日付の設定を行う必要
がある場合は、はじめに時刻をこの時間帯外に合わ
せます。それから日付を設定を行い、時刻を正しい
時間に合わせて設定するようにしてください。
271
ク ロ ノ グ ラ フ
1. リューズを2段目のC位置まで引き出します。
2. S1ボタンを押してストップウォッチ1/10秒針を合わせ
ます。ボタンを長押しすると早く進みます。
3. S2ボタンを押してストップウォッチ秒針と分針を合わ
せます(対になっています。)ボタンを長押しすると
早く進みます。
4. リューズをA位置に押し戻し、設定を終了します。
ストップウォッチの使用:
ク ロ ノ グ ラ フ
タイムの測定は以下のように行います。
1. S1ボタンを押して測定を開始します。
2. 測定をストップするにはS1ボタンを1回押します。
もう一度S1ボタンを押すと、
ストップした時点から
再び測定が始まります。
3. ゼロにリセットするには、S1ボタンを押して測定を
ストップしてからS2ボタンを押します。
スプリットタイムの測定は以下のように行います。
1. S1ボタンを押すとカウントが始まります。
2. ストップウォッチがカウントしている間にS2ボタン
を1回押してラップを登録します。
その場合、
ストッ
プウォッチは同時にカウントを行っています。
3. その時点での合計タイムを表示する場合は、S2
をもう一度押します。
ストップウォッチの3つの針
が、測定(中)の合計タイムのところまですーっと
進みます。
4. 全てのラップの登録が終わるまで、最後のステップ
を繰り返してください。
5. ゼロにリセットするには、S1を押して測定をストッ
プしてからS2を押します。
注:ストップウォッチ1/10秒新が1分進みます。1分を
経過すると、停止したい時点で計測したタイムを
表示します。
272
三つ目クロノグラフモデル
S1
1
2
4
3
5 7
A B C
6
S2
( YM92 )
S1 ‒ ストップウォッチ スタート/ストップボタン
S2 – ストップスプリット/スプリット解除/ウォッチリセット
ボタン
ストップウォッチの針位置を調節する:
時間を設定する前に、
クロノグラフ1/20秒針、
クロノ
グラフ秒針、
クロノグラフ分針、
クロノグラフ時間針
がゼロポジションにあることを確認してください。
ストップウォッチ使用中の場合は、以下の順にボタ
ンを押してリセットしてください。それから、
ストップ
ウォッチの針が12時の位置に戻っているかを確認
してください。
ストップウォッチがカウントしている場合:
S1
ストップウォッチがストップしている場合:
S2
スプリットタイムが表示されている場合:
S2
273
S2
S1
S2
ク ロ ノ グ ラ フ
1. 短針
2. 長針
3. 秒針
4. ストップウォッチ
1/20秒針
5. ストップウォッチ秒針
6. ストップウォッチ分針
7. クロノグラフ時間針
8. 日付ウィンドウ
ストップウォッチの針が、何らかの原因(電池交換など)
で、12時の位置に戻っていない場合は調整が必要です。
ク ロ ノ グ ラ フ
1. リューズを2段目のC位置まで引き出します。
2. S1ボタンを約2秒間長押しすると、
クロノグラフ1/20
秒針が設定できる状態に入ったことを示すために
一回転します。S2ボタンを押してクロノグラフ1/20
秒針を設定してください。ボタンを長押しすると早
く進みます。
3. S1ボタンを約2秒間長押しすると、
クロノグラフ秒針
が設定できる状態に入ったことを示すために一回転
します。S2ボタンを押してクロノグラフ秒針を設定し
てください。ボタンを長押しすると早く進みます。
4. S1ボタンを約2秒間長押しすると、
クロノグラフ時間針
とクロノグラフ分針が設定できる状態に入ったことを
示すために回転します。S2ボタンを押してクロノグラ
フ時間針とクロノグラフ分針を設定してください。ボ
タンを長押しすると早く進みます。
5. リューズをA位置に押し戻し、設定を終了します。
注: 針は約2秒間長押しすることによってクロノグラ
フ1/20秒針、
クロノグラフ秒針、
クロノグラフ分針
とクロノグラフ時間針の順に再調整することがで
きます。
時刻の設定:
1. リューズを2段目のC位置まで引き出します。
2. リューズを回して時刻を合わせます。
3. リューズをA位置に押し戻し、設定を終了します。
注:時刻設定の前にA.M./P.M.の設定が正しく行われて
いるかを確認してください。
日付が変更になった時
274
日付の設定:
1. リューズを1段目のB位置まで引き出します。
2. リューズを時計回りに回し、
日付を合わせます。
3. リューズをA位置に押し戻し、設定を終了します。
注: 午後9時から午前1時の間に日付の設定を行わな
いようにしてください。
日付が正しく変更されないこ
とがあります。この時間帯に日付の設定を行う必要
がある場合は、はじめに時刻をこの時間帯外に合わ
せます。それから日付を設定を行い、時刻を正しい
時間に合わせて設定するようにしてください。
ストップウォッチの使用:
タイムの測定は以下のように行います。
1. S1ボタンを押して測定を開始します。
2. 測定をストップするにはS1ボタンを1回押します。
もう一度S1ボタンを押すと、
ストップした時点から
再び測定が始まります。
3. ゼロにリセットするには、S1ボタンを押して測定を
ストップしてからS2ボタンを押します。
スプリットタイムの測定は以下のように行います。
1. S1ボタンを押すとカウントが始まります。
2. ストップウォッチがカウントしている間にS2ボタン
を1回押してラップを登録します。
その場合、
ストッ
プウォッチは同時にカウントを行っています。
3. その時点での合計タイムを表示する場合は、S2を
もう一度押します。
ストップウォッチの3つの針
275
ク ロ ノ グ ラ フ
点がA.M.です。
(日付は9:00 P.M. and 1:00 A.M.の間
に変更されます。)
ク ロ ノ グ ラ フ
が、測定(中)の合計タイムのところまですーっと
進みます。
4. 全てのラップの登録が終わるまで、最後のステップ
を繰り返してください。
5. ゼロにリセットするには、S1を押して測定をストッ
プしてからS2を押します。
注: モデルによっては1/20秒単位の時間計測・表示
を最大12分までしか行えないクロノグラフもあり
ます。
レトログラードクロノグラフの1/20秒針は
計測開始後10分間動き続けその後ゼロポジショ
ンで停止します。
このクロノグラフを停止させる
ためS1ボタンを押したときは、
クロノグラフ1/20
秒針は、計測時間を表示するためスピードを上
げて動きます。
注: クロノグラフは時間を最大で11時間59分59秒
まで1/20秒単位で計測し表示することができま
す。12時間動くと自動的に停止します。
276
4つ目クロノグラフモデル
1
2
4
6
S1
7
A B
3
S2
5
( VD56 )
S1 ‒ストップウォッチスタート/ストップボタン
S2 –ストップスプリット/スプリット解除/ウォッチリセット
ボタン
ストップウォッチの針位置を調節する:
時刻の設定を行う前に、
ストップウォッチ1/10秒針、
ストップウォッチの秒針、分針が12時の位置を指し
ているかを確認してください。
ストップウォッチ使用中の場合は、以下の順にボタ
ンを押してリセットしてください。それから、
ストップ
ウォッチの針が12時の位置に戻っているかを確認
してください。
ストップウォッチがカウントしている場合:
S1
ストップウォッチがストップしている場合:
S2
スプリットタイムが表示されている場合:
S2
277
S2
S1
S2
ク ロ ノ グ ラ フ
1. 短針
2. 長針
3. 秒針
4. ストップウォッチ1/10秒針
5. ストップウォッチ秒針
6. ストップウォッチ分針
7. 24時間針
ク ロ ノ グ ラ フ
ストップウォッチの針が、何らかの原因(電池交換
など)
で、12時の位置に戻っていない場合は調整
が必要です。
1. リューズを2段目のC位置まで引き出します。
2. S1ボタンを押してストップウォッチ1/10秒針を合
わせます。ボタンを長押しすると早く進みます。
3. S2ボタンを押してストップウォッチ秒針と分針を
合わせます(対になっています。)ボタンを長押し
すると早く進みます。
4. リューズをA位置に押し戻し、設定を終了します。
時刻の設定:
1. リューズを2段目のC位置まで引き出します。
2. リューズを回して時刻を合わせます。
3. リューズをA位置に押し戻し、設定を終了します。
注:時刻設定の前にA.M./P.M.の設定が正しく行わ
れているかを確認してください。
注: 24時間針は時刻設定時にも設定されます。
ストップウォッチの使用:
タイムの測定は以下のように行います。
1. S1ボタンを押して測定を開始します。
2. 測定をストップするにはS1ボタンを1回押します。
もう一度S1ボタンを押すと、
ストップした時点か
ら再び測定が始まります。
3. ゼロにリセットするには、S1ボタンを押して測定
をストップしてからS2ボタンを押します。
278
注:ストップウォッチ1/10秒新が1分進みます。1分を
経過すると、停止したい時点で計測したタイム
を表示します。
279
ク ロ ノ グ ラ フ
スプリットタイムの測定は以下のように行います。
1. S1ボタンを押すとカウントが始まります。
2. ストップウォッチがカウントしている間にS2ボタ
ンを1回押してラップを登録します。その場合、
ス
トップウォッチは同時にカウントを行っています。
3. その時点での合計タイムを表示する場合は、S2
をもう一度押します。
ストップウォッチの3つの
針が、測定(中)の合計タイムのところまですーっ
と進みます。
4. 全てのラップの登録が終わるまで、最後のステッ
プを繰り返してください。
5. ゼロにリセットするには、S1を押して測定をストッ
プしてからS2を押します。
2ライン表示デジタル時計
デ ジ タ ル
S1
S1 – ライトボタン
S2 – 設定ボタン
S3 – モードボタン
S2
S3
( G0826A )
表示モード:
この時計には表示モードが 2 つあります。
ノーマルタイ
ムモードとカレンダーモードです。
表示モードを変更するには、1 度 S3 ボタンを押します。
注意:カレンダーモードで約 3 秒間何もボタンを押さ
ないと、時計は自動的にノーマルタイムモード
に戻ります。
時刻やカレンダーを設定するには:
1. ノーマルタイムモードで 3 秒間 S2 ボタンを長押し
し、設定モードに入ります。秒の桁が点滅します。
2. S3 ボタンを押すと、秒の桁がゼロにリセットされ
ます。
3. S2 ボタンを押すと、分の桁が点滅します。
4. S3 ボタンを押すと、分を設定することができます。ボ
タンを押し続けると、処理を早めることができます。
5. S2 ボタンを押すと、時間の桁が点滅します。
280
注意:設定モードで約 10 秒間何もボタンを押さない
と、時計は自動的にノーマルタイムモードに戻
ります。
バックライトを使用するには:
S1 ボタンを 1 度押すと、バックライトが約 3 秒間点灯
します。
281
デ ジ タ ル
6. S3 ボタンを押すと、時間を設定することができます。
ボタンを押し続けると、処理を早めることができます。
7. 同じパターンに従って、
月、
日、曜日および 12/24 時間
表示フォーマットを設定します。
8. すべての設定が完了したら S2 ボタンを押して確認
し、
ノーマルタイムモードに戻ります。
自動時計について
自 動
自動手巻き時計は電池なしで作動します。時計をご着用され
る前に6~7回手巻きを行ってください。そのあとは、時計を
外している夜間も時計が動き続けるだけの巻き上げが、
日常
の動作で十分に行われます。ただし、補足的に手巻きが必要
になる場合があります。時計の性能を最適に保つために、定
期的にクリーニングを行って、オイルをさされることをお勧め
します。手巻き時計ですので電池式のクォーツ時計より正確
性が若干劣ります。
手巻きを行う:
1. リューズをA位置にして、15~20回手巻きを行ってくだ
さい。
2. 腕を左右に数回動かして巻き上げを行うことも可能です。
282
自動2針/3針モデル
A B
(TY2807)
(TY2807)
A B
A B
(TY6C1K)
(TY2836SK)
(TY2809)
(TY2807)
B
A
A B
(TY2509)
(DP3501/2025)
283
自 動
A B
時刻の設定:
1. リューズを1段目のB位置まで引き出します。
2. リューズを回して時刻を合わせます。
3. リューズをA位置に押し戻し、設定を終了します。
自 動
284
警告:
この自動多機能時計のムーブメントは非常に繊細で
す。いかなる操作の前にも、次の指示を注意深く読
むことをお薦めします。
自 動
多機能自動時計
1.
2.
3.
4.
5.
短針
長針
秒針
日付ウィンドウ
パワーリザーブ針
2
4
1
5
A B
S1
3
S1 – 日付セットボタン
(TY2505)
時刻の設定:
1. リューズを1段目のB位置まで引き出します。
2. リュウズを時計回りに回して時刻を設定します。
3. リューズをA位置に押し戻し、設定を終了しま
す。
日付の設定:
S1ボタンを押して日付を設定します。
注意:パワーリザーブインジケーターの残量が少
なくなってきたら、ムーブメントを手動で
巻き上げてパワーリザーブを回復させてく
ださい。
285
注意:
自 動
時刻を設定する際は、リュウズを常に時計回り(時
計の針が動く方向)に回すようにしてください。
さもないと、日付設定ボタンを押した時にムーブメ
ントが損傷する可能性があります。時刻設定時に誤
ってリュウズを反時計回りに回してしまった場合
には、必ず日付が変わるまでリュウズを時計回り
に回してから日付設定ボタンを使うようにしてく
ださい。
10:00 P.M.から2:00A.M.の間は、あらゆる時刻およ
びカレンダーの調整を行わないでください。さもな
いと時計のムーブメントが損傷を受ける可能性があ
ります。
286
警告:
この自動多機能時計のムーブメントは非常に繊細で
す。いかなる操作の前にも、次の指示を注意深く読
むことをお薦めします。
自 動
多機能自動時計
1.
2.
3.
4.
5.
6.
短針
長針
秒針
曜日針
日付ウィンドウ
月針
S3
5
2
1
6
S2
3
4
A B
S1
(TY2525)
S1 – 曜日セットボタン
S2 – 月セットボタン
S3 – 日付セットボタン
時刻の設定:
1. リューズを1段目のB位置まで引き出します。
2. リューズを逆時計回りに回し、時刻を合わせま
す。
3. リューズをA位置に押し戻し、設定を終了しま
す。
曜日の設定:
S1ボタンを押して曜日を設定します。
287
日付の設定:
S3ボタンを押して日付を設定します。
月の設定:
自 動
S2ボタンを押して月を設定します。
警告:
時刻を設定する際は、常にリュウズを反時計回りに
(時計の針は時計回りに動く)回してください。そ
うでない場合、日/日付/月設定ボタンを押した時にム
ーブメントが損傷を受ける可能性があります。時刻
設定の間に誤ってリュウズを時計回りに回してしま
った場合、日/日付/月設定ボタンで操作する前に、
必ず日付が変わるまでリュウズを反時計回りに回し
てください。
10:00 P.M.から2:00A.M.の間は、あらゆる時刻およ
びカレンダーの調整を行わないでください。さもな
いと時計のムーブメントが損傷を受ける可能性があ
ります。
288
手巻き腕時計とは:
手巻きを行う:
リューズをA位置にして、15~20回手巻きを行ってください。
289
手 巻 き
手巻きの腕時計は電池では動きません。付ける前に毎日時計
のリュウズを手動で巻く必要があります。
この時計のリュウズ
を巻く際は、少しでも抵抗を感じたら回すのをやめるようにし
てください。
さもないと、時計のムーブメントが損傷します。時
計の最適なパフォーマンスを保証するため、定期的に手入れ
を行って油をさすようにしてください。
この時計は手巻きです
ので、
クォーツ時計のような正確さはありません。
手巻き2針モデル
手 巻 き
A B
(TY2721)
時刻の設定:
1. リューズを1段目のB位置まで引き出します。
2. リューズを回して時刻を合わせます。
3. リューズをA位置に押し戻し、設定を終了します。
290
腕時計の修理とサービス
このパンフレットの裏に記載されているお客
様の国の国際サービスセンターにご連絡
ください。
その他の言語に関しましては、以下のカスタ
マーサービスウェブサイトをご覧ください。
www.genevawatchgroup.com.
291
Warranty Certificate
Date of Purchase
__________________________________
Model Number
__________________________________
Authorized Dealer Information
__________________________________
292
INTERNATIONAL SERVICE CENTERS
Australia
TIK TOK WATCH CENTRE
+61 3 9802 8552
Unit 36
41-49 Norcal Road
Nunawading VIC 3131
Australia
Austria
MARLOX SERVICE CENTER
+0049(0) 7667/941 79-0
c/o Schäuble Service GmbH
Nachtwaid 8 79206
Breisach Germany
Belgium
SEIKO NEDERLAND BV
+31 10 4009866
Daniël Pichotstraat
17-31 3115 JB Schiedam
[email protected]
Bosnia and ABC SPORTING D.O.O.
Herzegovina +00387 51 307 600
Branka Copica nr. 1
78000 Banja Luka,
Bosnia and Herzegovina
[email protected]
Bulgaria
REACTION
+359 0 5260 3789
Kniaz Boris 47
Varna, Bulgaria
Canada
CARMEN JEWELLERY
+1 514 273 1718
Carmen Jewelry
705 Hodge Street
Saint Laurent, Quebec,
Canada H4N 3A1
Central
America
TIMES SQUARE PRODUCTION
+507 2696440
Call 6, ave. 4y5, Franca
Field Zona Libre de Colon,
Panama Rep. Panama
China
FATANNI(SHANGHAI)INT’L
TRDG CO., LTD
+86 21 61702272
Rm 11D,
1399 BeiJing Xi Rd,
Shanghai, PRC, China
293
Croatia
CORDIS D.O.O.
+385 1 3733 357
Malesnica 16
10000 Zagreb
Denmark
NOWA TIME APS
+45 9785 0088
Lilleringvej 14
D-8462 Harlev J
[email protected]
Finland
TIMANTTISET
Kellopaja T. Ollakka,
Lehtiojankuja 1, 96800
Rovaniemi, Finland
France
SEIKO FRANCE
+003 3 81 54 24 20
9 Chemin de Palente
25075 Besançon Cedex 9
France
Georgia
AMBON LTD
+995 599 333510
63,Kostava str
0171 Tbilisi Georgia
Germany
MARLOX SERVICE CENTER
+0049(0) 7667/941 79-0
c/o Schäuble Service GmbH
Nachtwaid 8 79206 Breisach
Germany
Hong Kong
HONG KONG KC SERVICE
CENTER
+852 27107628
Room 16-18, 22/F,
New Tech Plaza, 34 Tai Yau
Street, San Po Kong, Kowloon.
Hong Kong
Hungary
WDL SERVICE KFT.
+36 1 341 1042
Millenium Center lst floor,
Váci utca 19-21.
H-1052 Budapest, Hungary
Iceland
ECHO EHF
+354 515 9999
Skútuvogur 10-D,
104 Reykjavik, Iceland
294
India
PRIORITY MARKETING
PVT. LTD.
+022 32157709/32100142
Unit # 302, 3rd Floor, Kamla
Executive Park, J B Nagar, Nr
Kohinoor Hotel, Opp. Vazir
Glass Factory Andheri (East),
Mumbai 400 059
Indonesia
WATCH WORLD
+6221 31996133
The City Tower Building Fl
30th Unit 1-2 S Jl. MH.
Thamrin No. 81
Jakarta 10310, Indonesia
Iraq
ONTIME BLACK
Majidi Mall, Erbil, Iraq
Ireland
TIMEMARK LTD
+353 1 4092928(9)
A6 Calmount Park Ballymount
Dublin 12 Ireland
Israel
MARVIDEX
+97239297000
7 Imber St. Kiryat Arie
Petach-Tikva, 49002 Israel
Italy
BINDA ITALIA SRL
800 633 328
Via Montefeltro, 4
20156 Milan, Italy
Japan
KYOEI CO., LTD.
SERVICE CENTER
+81-(0)3-3944-7676
Sugamo Daiya Building
1-11-1 Sugamo,
Toshima-ku, Tokyo,
170-0002 Japan
Jordan
BRIGHT FUTURE TRADING
+962 463 4700
Box 7575
Amanan,11118 Jordan
Korea
STAR BRIDGE PEOPLE & SERVICE 3F, Rodem2 B/D, Seolleung-ro
[email protected]
+82 (0)2 543 0368
131-gil, Gangnam-gu, Seoul,
Korea
295
Kazakhistan SW-SERVICE
+0077272720616
148, Zheltoksan Street.
050000, Almaty
Kazakhstan
Kuwait
ALYASRA FASHION
+965 222 44515
On Time Marina Mall,
Salmiya, Kuwait
City, Kuwait
Latvia
TOPUS RIGA (BRANDWATCH)
+371 278 52855
Mukusalas iela 71,
Riga, Latvia
Lebanon
ETS. HAGOP ATAMIAN
+961 1 256655
Dora Highway, Vartanian
Center, 3/F, PO Box 80592 B
Hammoud, Bernut, Lebanon
Libya
BENALI.CO
+913762190
Dubai St P.O.Box: 1458
Benghazi- Libya
Lithuania
TOPUS MOBILE
+370 620 53299
Neries kr. 18,
Kaunas, Lithuania
Luxemburg
SEIKO NEDERLAND BV
+31 10 4009866
Daniël Pichotstraat 17-31
3115 JB Schiedam
[email protected]
Malaysia
ARISTA MALAYSIA SDN BHD
+60 3 2166 5988
Suite 22-3A, Level 22
Wisma UOA II, No. 21 Jalan
Pinang 50450 Kuala
Lumpur, Malaysia
Malta
UNPAUSED
+21472980
Watch Clinic
Triq B Bontadini Birkirkara
296
Mexico
E-AKLUCK
+52 81 8123 4800
La Barca 4861 Colonia Los
Arcos Monterrey, N.L. Mexico
64370
Nepal
WATCH & SEE
+977-1 4223498
Durbarmarg
Kathmandu, Nepal
Netherlands SEIKO NEDERLAND BV
+31 10 4009866
Daniël Pichotstraat 17-31
3115 JB Schiedam
[email protected]
Nigeria
WATCH GALLERIES
+234 1 4718365
The Palms Shopping
Center 1, 1 Bisi Way,
Lekki-Epe Express,
Lagos, Nigeria
Pakistan
LIFESTYLE COLLECTION
+92 21 35835384
+92 21 35372538
+92 21 5834665
Shop #2, Uzma Court,
Block-8, Clifton,
Karachi, Pakistan
Philippines
TIME CHECK 6750
+63 2 478 6167
+63 2 478 6169
G/F 6750 Retail Arcade
Ayala Center, Makati City
Poland
PHU JUBILER SP. Z.O.O
+48 22 46 45 921
Poleczki 13
Warsaw, Warsaw Poland
Portugal
CADARSO, GESTÃO E
SERVIÇOS, LDA
+00351 21 861 09 60
Edifício Altejo – sala 409
Rua 3, Matinha Rua 3,
Matinha 1950-326 Lisboa
Portugal
297
Russia
SWISSERVICE
+7 (495) 648-67-76
Leningradsky prospect 31,
125284 Moscow, Russia
www.swisservice.ru
Saudi Arabia ALYASRA FASHION
+966 2 6601166 EXT 156
Ontime, Albasateen Mall
Tahlia St, Jeddah
Saudi Arabia
Singapore
ARISTA SINGAPORE PTE LTD
+65 6474 2178
2 Jurong East, Street 21
#04-32B, IMM Building
Singapore 609601
Slovakia
ĽUDOVIT NAGY- QUARTZ-SERVIS
+421 317 805 750
Revolučná 971/18
924 01 Galanta, Slovakia
Spain
GENERAL DE RELOJERÍA S.A.
(GERESA)
+34 93 363 38 70
Avda Diagonal 463 bis,
1ª planta 08036 Barcelona
Spain
Sweden
SWETIME AB
+46 54 87 66 00
+4670 365 27 27
Box 5043 650 05 Karlstad,
Sweden
Switzerland
TIMESTORE AG
+4161 701 43 43
Wartenbergstrasse 15
CH-4052 Basel Switzerland
[email protected]
Taiwan
PAIDEL WATCH CO., LTD
+886 2 2228 7286
6F., No.8, Jiankang Rd.,
Zhonghe Dist., New Taipei
City 235, Taiwan (R.O.C.)
Thailand
TIME DECO CORPORATION
LIMITED
+662 347 0180
9 Raminthra 55/8,
Raminthra Road,
Taraeng, Bangkhen
Bangkok 1023, Thailand
298
Turkey
MERKEZ SAAT TIC A.S.
+90 212 513 52 91
+90 212 520 03 02
Mimar Kemalettin Cd.
Ersoy Han Kat:4 Sirkeci
Istanbul, Turkey
UAE
HOUR CHOICE LLC
+971 4 3531400
Rivoli Group, PO Box 121,
Dubai, UAE
Ukraine
INTERTIME
+38 044 235 24 35
Sagsaganskogo str. 123
of. 12 01032 Kiev Ukraine
United
Kingdom
SEIKO UK LTD
+44 1628 770988
S C House, Vanwall Road
Maidenhead Berkshire
SL6 4UW
[email protected]
United
States
GENEVA WATCH GROUP
www.genevawatchgroup.com
Venezuela
T&K COMPANY
+58 212 564 42 30
+58 212 564 23 95
Avenida Urdaneta
Centro Financiero Latino
Piso 9, Oficina 4
Caracas, Venezuela
Vietnam
CHRONOSOFT INDOCHINA
LTD
+84 8 38 633 766
58 Ba Thang Hai Street.
Ward 12 District
10 – HCMC, Vietnam
299
300
301
IKCWB0315
302

Documentos relacionados

universal masterpiece born in japan made in japan metal

universal masterpiece born in japan made in japan metal B) SETTING THE DATE 1. Pull the crown out to the 1st Click Position. 2. Turn the crown clockwise to set the date. * If the date is set between the hours of around 9:00 PM and 1:00 AM, the date may...

Más detalles