BIM y las nuevas herramientas de construcción
Transcripción
BIM y las nuevas herramientas de construcción
TECHNOLOGYINSIDE BIM y las nuevas herramientas de construcción I n the age of instant access to almost anything, it’s amazing to think that many craftsmen or trades on building sites remained tied to paper plans and the hand-to-hand exchange of information about what, and more importantly, exactly where to build. The tools for their job are clear: Hammers, drills, saws, levels and many more, but none of these give them the exact layout or plan position. The only ones that come close to doing it are lasers or measuring tapes, but like a level, these are local positioning tools. They have no idea where they are actually located and no way to access that data. Direct field access to the BIM (Building Information Modeling) model is needed. BIM brings clarity to the site and the office. The persons with “where” knowledge are typically the designer, engineer and surveyor. They manage data, design models, set the lot out, and provide critical layout services. Modi- E n la era del acceso instantáneo a casi cualquier cosa, es asombroso pensar que muchos trabajadores o gremios de la construcción sigan atados a planos en papel y al intercambio de información mano a mano sobre qué y, aún más importante, dónde construir exactamente. Las herramientas para el trabajo están claras: martillos, taladros, sierras, niveles y muchas más, pero ninguna de ellas les da la disposición exacta o la posición en el plano. Las únicas que están cerca de hacerlo son láseres o cintas de medición, pero al igual que un nivel, son herramientas de posicionamiento local. No tienen ni idea de dónde están realmente situadas ni la forma de acceder a esos datos. Se necesita acceso directo al modelo BIM sobre el terreno. El BIM (Modelado de Información de Construcción) aporta claridad en el emplazamiento y en la oficina. Las personas con conocimiento del „dónde“ son normalmente el diseñador, el ingeniero y el topógrafo. Gestionan datos, diseñan modelos, disponen la parcela y proporcionan fications to plans, re-establishing lost control points or plan changes are in their control – where they should be. However getting that information to and from the trades before it is needed remains “old school” and has lots of room for improvement. As a leading provider of positioning solutions, Topcon understood the immediate need for information and the critical disconnect in getting it into the hands and tools of the people who rely upon it. Firstly, there was need for instant access to information and data. The cloud and BIM provided the foundation to support both the data and its delivery. Secondly, there was the need for easy-to-use tools – not much more complex than their familiar drills or lasers – that will instantly provide the “where” by using the data. servicios críticos de trazado. Las modificaciones de planos, el restablecimiento de puntos de control perdidos o los cambios de planificación están bajo su control, donde deben estar. Sin embargo, la forma de llevar esta información hasta y desde las obras antes de que sea necesaria sigue siendo a la antigua usanza y tiene mucho margen de mejora. Como proveedor líder de soluciones de posicionamiento, Topcon entendió la necesidad de información inmediata y la desconexión crítica al llevarla a las manos y las herramientas de las personas que confían en ella. En primer lugar, existía la necesidad de acceso instantáneo a la información y a los datos. La nube y BIM proporcionaban la base para dar soporte tanto a los datos como a su entrega. En segundo lugar, estaba la necesidad de herramientas fáciles de usar, no mucho más complejas que sus familiares taladros o láseres, que proporcionaran instantáneamente el „dónde“ utilizando los datos. 6 TECHNOLOGYINSIDE Office, field, design and record – all seamlessly connected La oficina, el trabajo de campo, el diseño y el registro, todo constantemente conectado With the introduction of the LN-100 (Layout Navigator), Topcon designed a connected positioning tool that is powerful and easy to use. Trades use it to set out from digital information. The instrument is self-levelling and brings fully robotic layout technology to day-to-day site operations. In many ways it is a surveyor’s instrument for non-surveyors. Designers, surveyors and craftsmen use the same data set or BIM model. By maintaining the data in the cloud, it is always up to date and most importantly, the BIM model can be accessed with the design product that the professional prefers such as Autodesk AutoCAD® or Revit®. The surveyor with his field controller running Topcon MAGNET® Field and the craftsman with the LN-100 running the Autodesk Point Layout and BIM 360™ apps or Topcon MAGNET Layout can quickly have the latest information via cloud connectivity. The “where” and “what” access-gap is eliminated. 7 Con la introducción del LN-100 (Layout Navigator), Topcon diseñó una herramienta de posicionamiento conectada que es potente y fácil de usar. En las obras se utiliza para empezar con información digital. El instrumento se autonivela y aporta una tecnología de diseño totalmente robótica a las operaciones de la obra en el día a día. En muchos sentidos es un instrumento de topógrafo para no topógrafos. Diseñadores, topógrafos y obreros utilizan el mismo conjunto de datos o modelo BIM. Manteniendo los datos en la nube, están siempre actualizados y, lo más importante, puede accederse al modelo BIM con el producto de diseño que prefiera el profesional, tal como Autodesk Auto CAD® o Revit®. El topógrafo con su controlador de campo ejecutando Topcon MAGNET® Field y el obrero con el LN-100 ejecutando el Autodesk Point Layout y apps BIM 360™ o Topcon MAGNET Layout pueden tener rápidamente la información más reciente mediante la conectividad en la nube. La brecha en el acceso al „dónde“ y al „qué“ queda eliminada. Trades such as HVAC, electrical and plumbing can use the LN-100 and Autodesk BIM 360 Layout app to accurately mark out the positioning of their installations, and then use it to record as-built data to feed back into the BIM model. The use of interactive BIM models and tools are becoming widespread for the management and recording of building and infrastructure projects. There are a number of pieces to the BIM jigsaw, but thanks to the new tools of the trade, the picture is becoming very clear – connectivity is the key to productivity and profit. Autodesk, the Autodesk logo, AutoCAD, Revit, and BIM 360 are registered trademarks or trademarks of Autodesk, Inc., and/or its subsidiaries and/or affiliates in the USA and/or other countries. Para trabajos como sistemas de ventilación, sistemas eléctricos y fontanería se pueden utilizar el LN-100 y la app Autodesk BIM 360 Layout para marcar con precisión el posicionamiento de las instalaciones y después utilizarlo para registrar datos de construcción y devolverlos al modelo BIM. El uso de herramientas y modelos BIM interactivos se está generalizando para la gestión y el registro de proyectos de construcción e infraestructuras. Hay un cierto número de piezas en el rompecabezas BIM, pero gracias a las nuevas herramientas de construcción, la imagen se está aclarando mucho; la conectividad es la clave de la productividad y del beneficio. Autodesk, el logotipo de Autodesk, AutoCAD, Revit y BIM 360 son marcas registradas o marcas comerciales de Autodesk, Inc. y/o de sus filiales y/o empresas afiliadas en los EE.UU. y/u otros países. ELEMEnTo DE CAMBIo Game The time spend in the layout portion is reduced to 50%. The Layout navigator is a real game-changer. • El tiempo en la parte de colocación se reduce en un 50%. El Layout navigator es un auténtico elemento de cambio. F D Won Him Over Sickau formed ProLine in 2000 and has grown it steadily into one of the largest concrete contractors in Western new York, United States of America, employing anywhere from 35 to 50 people and tackling more than 200 projects per year. The nature of ProLine’s business obviously demands an emphasis on concrete layout and a high degree of accuracy within that effort. Sickau said he’s taken a number convencido Sickau fundó ProLine en el 2000 y la ha hecho crecer progresivamente hasta ser uno de los mayores constructores de hormigón del oeste de nueva York, Estados Unidos de América, empleando en cualquier parte de 35 a 50 personas y abordando más de 200 proyectos al año. La naturaleza del negocio de ProLine necesita obviamente poner énfasis sobre la colocación del hormigón y un alto grado de precisión en este or years, Jim Sickau had been searching for a tool that could simplify the layout facet of his concrete construction operation. The owner of ProLine Concrete, wanted an affordable instrument that could be operated by one person and did not demand that operator to be extremely survey savvy. He feels his search is finally over. His purchase of the Topcon Ln-100 Layout navigator has shown him that concrete layout and simplicity are not mutually-exclusive terms. The new tool has also proven that he did not need to break the bank to get great results. Already having cut layout times by a minimum of one-half, he calls it “a game changer” for his company. urante años, Jim Sickau ha estado buscando una herramienta que pueda simplificar la faceta de la distribución de su operación de construcción de hormigón. El dueño de Proline Concrete buscaba un instrumento asequible que pudiese ser operado por una sola persona y que no necesitase que el operador fuese excesivamente experto en topografía. Siente que su búsqueda ha finalizado. Su compra del Ln-100 Layout navigator de Topcon le ha demostrado que colocación del hormigón y simplicidad no son términos mutuamente excluyentes. La nueva herramienta ha demostrado también que no necesitaba tirar la casa por la ventana para tener grandes resultados. Habiendo ya reducido los tiempos de colocación a la mitad como mínimo, lo llama „un elemento de cambio“ para su empresa. 8 chanGer of approaches to tackling those demands, none of which was ideal. A visit to World of Concrete changed all that. esfuerzo. Sickau dijo que había adoptado un cierto número de propuestas para abordar estas necesidades, ninguna de las cuales fue la ideal. Una visita al ‚World of Concrete‘ cambió todo eso. “I saw one of the Topcon’s salespeople demonstrating a the Layout navigator and was blown away by how simple it was. Everything from startup to overall operation seems to have been designed for ease of use. And it was genuinely affordable; I knew I had to have one of those.” „Vi a uno de vendedores de Topcon haciendo la demostración del Layout navigator y quedé sorprendido de lo sencillo que era. Todo, desde la puesta en marcha hasta el funcionamiento general parece estar diseñado para facilitar la utilización. Y era realmente asequible; supe que tenía que tener uno de esos“. In true fashion, Sickau ordered two of the Ln-100 units from the Buffalo branch of Admar Supply and was further impressed by the instrument’s power and simplicity, leading him to make some major changes in his operation. “The fact that the tool was so easy to use meant that I could confidently promote two of my men, Shane Torriere and nate Grabar, to lead foremen and eliminate a surveyor I had on retainer.” Simply Productive For ProLine’s Torriere and Grabar, the navigator’s simplicity translates to added production. “Before we got this one, we were using a total station which was a great tool but it was a two-man operation,” said Torriere. “With the new unit I can handle the layout and that second man can either be right behind me starting the 9 Dicho y hecho, Sickau hizo un pedido de dos de las unidades Ln-100 a la filial de Buffalo de Admar Supply y quedó aún más impresionado por la potencia y simplicidad del instrumento, haciendo que adoptase algunos cambios importantes en su operativa. „El hecho que la herramienta fuese tan fácil de utilizar significaba que podía ascender a dos de mis hombres, Shane Torriere y nate Grabar, a capataces jefe y quitar un topógrafo que tenía contratado.” Sencillamente productivo Para Torriere y Grabar de ProLine, la simplicidad del navegador se traduce en más producción. „Antes de tener esto, utilizábamos una estación total que era una gran herramienta, pero era una operación para dos personas,“ declaró Torriere. „Con la nueva unidad, puedo hacerme cargo de la colocación y la segunda persona puede ir detrás de mí o bien empezar el encofrado o bien trabajar en cualquier otro lugar. En un emplazamiento de viviendas modulares que hicimos recientemente, una colocación que hubiese necesitado dos personas y medio día de trabajo utilizando nuestra estación total, la hice yo mismo en dos horas.“ El compañero de Torriere, nate Grabar cita resultados similares en la colocación en un aparcamiento del centro de Buffalo. „En este trabajo, hice las cuatro esquinas de un gran aparcamiento en menos de una hora“, declaró. „En el pasado esto hubiese sido un trabajo de una jornada completa. Cualquiera con un conocimiento básico de este tipo de trabajo puede formwork or working elsewhere. on a modular home site we recently did, layout would have been a two-man, half day effort using our total station – I did the layout myself in two hours.” Torriere’s colleague, nate Grabar cites similar results from laying out a parking lot in downtown Buffalo. “on this job, I did all four corners of a large parking lot in less than an hour,” he said. “In the past that would have been a full-day’s work. Anybody with a basic knowledge of this type of work could start with the navigator and in a single day be doing accurate layouts. That, to me, is just amazing.” empezar con el navegador y en un solo día estar realizando colocaciones precisas. Esto, para mí, es simplemente asombroso.“ Jim Sickau está de acuerdo y ve un gran potencial en lo que la nueva herramienta puede aportar a las capacidades de ProLine. „Este trabajo del aparcamiento era un vertido de más de 600 yardas cuadradas (500 metros cuadrados) y lo hicimos en solo un día. El tiempo que ahorramos en la parte de colocación de este trabajo fue crítico para lo rápido que salimos de allí. Será un gran punto de venta para nuestros servicios conforme vayamos avanzado, es un auténtico elemento de cambio para nosotros.“ Larry Trojak Jim Sickau agrees and sees serious potential in what the new tool brings to ProLine’s capabilities. “That parking lot job was a better than a 600 square yard pour (500 square meters) and we did it in just over a day. The time we saved in the layout portion of that job was critical to how quickly we were out of there. It will be a great selling point for our services as we move forward – it’s a real game-changer for us.” Larry Trojak 10