manual de instalación

Transcripción

manual de instalación
MS-11-06
DICIEMBRE 2012
MANUAL DE INSTALACIÓN
TE-33, TE-33L y TEWR-33
© MAXON Lift Corp. 2012
Tabla de contenidos
Advertencias ........................................................................................................................ 3
Instrucciones de seguridad ................................................................................................ 4
Aviso ..................................................................................................................................... 4
Componentes estándar de elevador hidráulicos ................................................................... 5
Caja de partes de instalación para modelo TE-33 ................................................................ 6
Manuales y etiquetas para modelo TE-33 ........................................................................... 10
Requisitos del vehículo .................................................................................................... 11
Paso 1 - Unir placa de extensión al vehículo ...................................................................... 16
Atornillar placa de extensión ................................................................................ 16
Soldar placa de extensión (método alterno) ......................................................... 19
Paso 2 - Soldar elevador hidráulico a vehículo ................................................................... 20
Paso 3 - Instalar marco y caja de la batería opcional al vehículo (si está equipado) .......... 25
Paso 4 - Instalar cable de alimentación eléctrica ................................................................ 32
Paso 5 - Conectar cable de alimentación eléctrica ............................................................. 34
Paso 6 - Instalar selector de control .................................................................................... 36
........................................................................................ 38
Paso 8 - Conectar cable de aliment. eléctrica a batería ...................................................... 40
Paso 9 - Retirar soportes de instalación e inspeccionar en busca de interferencia ............ 41
Paso 10 - Atornillar brazo de apertura de plataforma a elevador hidráulico ....................... 46
Paso 11 - Ajustar plataforma (sólo si se requiere) ............................................................... 48
Paso 12 - Finalizar soldadura del elevador al vehículo ....................................................... 50
Paso 13 - Ubicación de luces traseras del vehículo (sólo si se requiere) .......................... 51
Etiquetas: modelo TE-33 ..................................................................................................... 52
Etiquetas: modelo TEWR-33 ............................................................................................... 54
Retocar acabado de pintura o galvanizado .................................................................... 56
Diagramas del sistema...................................................................................................... 57
Operación de la bomba y solenoide del motor (descenso por gravedad) ........................... 57
Diagrama hidráulico (descenso por gravedad).................................................................... 58
Diagrama eléctrico (descenso por gravedad)...................................................................... 59
Operación de la bomba y solenoide del motor (descenso asistido) .................................... 60
Diagrama hidráulico (descenso asistido)............................................................................. 61
Diagrama eléctrico (descenso asistido) .............................................................................. 62
Opciones ............................................................................................................................ 63
Advertencias
!
Advertencia
No se coloque, o deje objetos que obstruyan el descenso de la plataforma durante la operación
del elevador hidráulico. Asegúrese de colocar sus pies alejados de la zona de descenso.
!
'
%!(
#$
!
"#
$
%
$durante la insta
del elevador hidráulico, o cuando las instrucciones de instalación lo señalen.
Si requiere estar sobre la plataforma durante la operación del elevador, mantenga sus pies y cualquier objeto alejados del borde interior de la plataforma; ya que corren peligro de ser prensados
entre la plataforma del elevador y la placa de extensión.
!"#$$
falla prematura o riesgos para los operadores y personal de mantenimiento del elevador.
Prácticas recomendadas para soldadura de partes en acero están contenidas en ")''
"
'
%*+!+')
&
/'!
Soldar incorrectamente puede provocar daño al elevador hidráulico, vehículo y lesiones a las
personas.
La acción de soldar partes sobre acero galvanizado produce emisión de gases dañinos. Atienda
a las instrucciones señaladas en la etiqueta de advertencia sobre la parte galvanizada 89:;/+!
Para minimizar el riesgo, retire el galvanizado del área a soldar, tome medidas para tener una
ventilación adecuada, utilice una máscara adecuada.
FIG. 3-1
3
11921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-7713
Atienda las siguientes Advertencias e Instrucciones de seguridad durante la instala
!&
requisitos de seguridad.
Lea y entienda todas las instrucciones de este previo a cualquier labor de
instalación del elevador hidráulico.
Lea y entienda todas las instrucciones del previa operación del elevador.
Atienda a todas las Advertencias e instrucciones en las etiquetas adheridas al elevador.
Mantenga las etiquetas legibles y limpias. Reemplace cualquier etiqueta faltante o ilegible. ?
le proporciona reemplazo de etiquetas sin costo.
Tome en consideración la seguridad, ubicación de personas y objetos en las inmediaciones al
operar el elevador hidráulico. Permanezca parado a un lado de la plataforma mientras esté operando el elevador hidráulico.
No permita la operación de este elevador hidráulico a personas sin la capacitación adecuada.
Utilice equipo de seguridad tales como lentes de protección, careta y vestimenta de trabajo cuando realice actividades de mantenimiento al elevador hidráulico, y manipulación de la batería. No
hacerlo expone ojos y piel a lesiones por el contacto con rebabas de metal o ácido de la batería.
Extreme precauciones al trabajar con baterías de vehículos. Asegúrese que el área de trabajo
%&
$"!'*
la batería que pueden provocar un corto circuito entre las terminales de la misma. Si el ácido entra en contacto con sus ojos, pida ayuda de inmediato. En caso de contacto con la piel, lave con
jabón y agua en abundancia.
Si surge una emergencia (vehículo o elevador hidráulico) al operar el elevador, libere el selector
de control para detener el elevador.
Un elevador instalado de manera correcta deberá operar suave y razonablemente silencioso. El
único ruido notorio proviene de la bomba al descender o elevar la plataforma. Si se escuchan rechinidos, golpeteo o chasquidos, mande reparar antes de volver a poner en operación el elevador.
Aviso
Aviso
Maxon Lift es responsable de proveer las instrucciones para una correcta instalación de
los elevadores hidráulicos "<=> en camiones y tráileres solamente.
Los instaladores, y no Maxon Lift, tienen la responsabilidad de revisar y cumplir con
todas las normas y regulaciones federales, estatales y locales pertinentes a camiones y
tráileres.
4
11921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-7713
Instrucciones de seguridad
&
@
*
]
^
!
J
_^!"
^
]
^
+`UUk[QUwx!
"
_!
>=H"K''
"$$ción del elevador hidráulico. Coteje las partes en las cajas de partes y juegos de
partes con el listado de embalaje de cada una de las cajas. En caso de partes o
componentes faltantes, contáctenos:
'?
PQUUVVY/Z++[
\?!
&
@
?
@
?
Brazo de apertura
J
HJ/;;
&
HJ/;;
FIG. 5-1
5
11921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-7713
!
&
HJ/;;
>
&! >#!
{!
&
$!|[}!
!?
1
269465-03
1
Cable de alimentación eléctrica con fusible, 175 A, 38’ long.
1
264422
V
Ensamble de selector de control moldeado
1
267959-01
3
Terminal de cobre (calibre 2)
1
906497-02
4
Chilillo, 10-24 x 1” long.
4
900057-5
5
Abrazadera de resorte
7
050079
6
Abrazadera ahulada, #10
2
801681
7
Juego tuercas y tornillos para placa de ext. (vehíc. 96” ancho)
1
283257-01
7A Tuerca de gota (1/2”-13) (vehículo 96” ancho)
13
283700-01
7B Tornillo de marco, 1/2”-13 x 1-3/4” long. (vehíc. 96” ancho)
13
901024-2
8
Selector de ctrl. moldeado 6 pos. y cable, 9” (descenso asistido)
1
264951-04
|
Kit de manuales y etiqueta modelo TE-33
1
268613-01
10
Ensamble de brazo de apertura modeloTE-33
1
269593-01
11
Soporte de instalación
2
269462-01
+V
Tornillo, 1/2”-13 x 1-1/2” long.
2
900035-3
13
Tuerca, 1/2”-13
2
901011-9
14
Arandela plana, 1/2”
2
902000-13
TABLA 6-1
Art.
>
&! >#!
{!
&
$!+UV}!
!?
1
269465-04
1
Cable de alimentación eléctrica con fusible, 175 A, 38’ long.
1
264422
V
Ensamble de selector de control moldeado
1
267959-01
3
Terminal de cobre (calibre 2)
1
906497-02
4
Chilillo, 10-24 x 1” long.
4
900057-5
5
Abrazadera de resorte
7
050079
6
Abrazadera ahulada, #10
2
801681
7
Juego tuercas y tornillos para placa de ext. (vehíc. 102” ancho)
1
283257-02
7A Tuerca de gota (1/2”-13) (vehículo 102” ancho)
15
283700-01
7B Tornillo de marco, 1/2”-13 x 1-3/4” long. (vehíc. 102” ancho)
15
901024-2
8
Selector de ctrl. moldeado 6 pos. y cable, 9” (descenso asistido)
1
264951-04
|
Kit de manuales y etiqueta modelo TE-33
1
268613-01
10
Ensamble de brazo de apertura modeloTE-33
1
269593-01
11
Soporte de instalación
2
269462-01
+V
Tornillo, 1/2”-13 x 1-1/2” long.
2
900035-3
13
Tuerca, 1/2”-13
2
901011-9
14
Arandela plana, 1/2”
2
902000-13
H"P"[/V
6
11921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-7713
Art.
&
HJ/;;/!
>
&! >#!
{!
&
$!|[}!
!?
1
269465-01
1
Cable de alimentación eléctrica con fusible, 175 A, 38’ long.
1
264422
V
Ensamble de selector de control moldeado
1
267959-01
3
Terminal de cobre (calibre 2)
1
906497-02
4
Chilillo, 10-24 x 1” long.
4
900057-5
5
Abrazadera de resorte
7
050079
6
Abrazadera ahulada, #10
2
801681
7
Juego tuercas y tornillos para placa de ext. (vehíc. 96” ancho)
1
283257-01
7A Tuerca de gota (1/2”-13) (vehículo 96” ancho)
13
283700-01
7B Tornillo de marco, 1/2”-13 x 1-3/4” long. (vehíc. 96” ancho)
13
901024-2
8
Selector de ctrl. moldeado 6 pos. y cable, 9” (descenso asistido)
1
264951-04
|
Kit de manuales y etiqueta modelo TE-33
1
268613-01
10
Ensamble de brazo de apertura modeloTE-33
1
269593-01
11
Soporte de instalación
2
269462-01
+V
Tornillo, 1/2”-13 x 1-1/2” long.
2
900035-3
13
Tuerca, 1/2”-13
2
901011-9
14
Arandela plana, 1/2”
2
902000-13
TABLA 7-1
Art.
>
&! >#!
{!
&
$!+UV}!
!?
1
269465-02
1
Cable de alimentación eléctrica con fusible, 175 A, 38’ long.
1
264422
V
Ensamble de selector de control moldeado
1
267959-01
3
Terminal de cobre (calibre 2)
1
906497-02
4
Chilillo, 10-24 x 1” long.
4
900057-5
5
Abrazadera de resorte
7
050079
6
Abrazadera ahulada, #10
2
801681
7
Juego tuercas y tornillos para placa de ext. (vehíc. 102” ancho)
1
283257-02
7A Tuerca de gota (1/2”-13) (vehículo 102” ancho)
15
283700-01
7B Tornillo de marco, 1/2”-13 x 1-3/4” long. (vehíc. 102” ancho)
15
901024-2
8
Selector de ctrl. moldeado 6 pos. y cable, 9” (descenso asistido)
1
264951-04
|
Kit de manuales y etiqueta modelo TE-33
1
268613-01
10
Ensamble de brazo de apertura modeloTE-33
1
269593-01
11
Soporte de instalación
2
269462-01
+V
Tornillo, 1/2”-13 x 1-1/2” long.
2
900035-3
13
Tuerca, 1/2”-13
2
901011-9
14
Arandela plana, 1/2”
2
902000-13
H"P"Y/V
7
11921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-7713
Art.
&
HJ/;;/!
>
&! >#!
{!
&
$!|[}!
!?
1
269465-07
1
Cable de alimentación eléctrica con fusible, 175 A, 38’ long.
1
264422
V
Terminal de cobre (calibre 2)
1
906497-02
3
Chilillo, 10-24 x 1” long.
4
900057-5
4
Abrazadera de resorte
7
050079
5
Abrazadera ahulada, #10
2
801681
6
Juego tuercas y tornillos para placa de ext. (vehíc. 96” ancho)
1
283257-01
6A Tuerca de gota (1/2”-13) (vehículo 96” ancho)
13
283700-01
6B Tornillo de marco, 1/2”-13 x 1-3/4” long. (vehíc. 96” ancho)
13
901024-2
7
Selector de ctrl. moldeado 6 pos. y cable, 9” (descenso asistido)
1
264951-04
8
Kit de manuales y etiqueta modelo TE-33
1
268613-01
|
Ensamble de brazo de apertura modeloTE-33
1
269593-01
10
Soporte de instalación
2
269462-01
11
Tornillo, 1/2”-13 x 1-1/2” long.
2
900035-3
+V
Tuerca, 1/2”-13
2
901011-9
13
Arandela plana, 1/2”
2
902000-13
TABLA 8-1
Art.
>
&! >#!
{!
&
$!+UV}!
!?
1
269465-08
1
Cable de alimentación eléctrica con fusible, 175 A, 38’ long.
1
264422
V
Terminal de cobre (calibre 2)
1
906497-02
3
Chilillo, 10-24 x 1” long.
4
900057-5
4
Abrazadera de resorte
7
050079
5
Abrazadera ahulada, #10
2
801681
6
Juego tuercas y tornillos para placa de ext. (vehíc. 102” ancho)
1
283257-02
6A Tuerca de gota (1/2”-13) (vehículo 102” ancho)
15
283700-01
6B Tornillo de marco, 1/2”-13 x 1-3/4” long. (vehíc. 102” ancho)
15
901024-2
7
Selector de ctrl. moldeado 6 pos. y cable, 9” (descenso asistido)
1
264951-04
8
Kit de manuales y etiqueta modelo TE-33
1
268613-01
|
Ensamble de brazo de apertura modeloTE-33
1
269593-01
10
Soporte de instalación
2
269462-01
11
Tornillo, 1/2”-13 x 1-1/2” long.
2
900035-3
+V
Tuerca, 1/2”-13
2
901011-9
13
Arandela plana, 1/2”
2
902000-13
H"P"Q/V
8
11921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-7713
Art.
&
HJ/;;/!
>
&! >#!
{!
&
$!|[}!
!
1
269465-05
1
Cable de alimentación eléctrica con fusible, 175 A, 38’ long.
1
264422
V
Terminal de cobre (calibre 2)
1
906497-02
3
Chilillo, 10-24 x 1” long.
4
900057-5
4
Abrazadera de resorte
7
050079
5
Abrazadera ahulada, #10
2
801681
6
Juego tuercas y tornillos para placa de ext. (vehíc. 96” ancho)
1
283257-01
6A Tuerca de gota (1/2”-13) (vehículo 96” ancho)
13
283700-01
6B Tornillo de marco, 1/2”-13 x 1-3/4” long. (vehíc. 96” ancho)
13
901024-2
7
Selector de ctrl. moldeado 6 pos. y cable, 9” (descenso asistido)
1
264951-04
8
Kit de manuales y etiqueta modelo TE-33
1
268613-01
|
Ensamble de brazo de apertura modeloTE-33
1
269593-01
10
Soporte de instalación
2
269462-01
11
Tornillo, 1/2”-13 x 1-1/2” long.
2
900035-3
+V
Tuerca, 1/2”-13
2
901011-9
13
Arandela plana, 1/2”
2
902000-13
H"P"|/+
Art.
>
&! >#!
{!
&
$!+UV}!
!
1
269465-06
1
Cable de alimentación eléctrica con fusible, 175 A, 38’ long.
1
264422
V
Terminal de cobre (calibre 2)
1
906497-02
3
Chilillo, 10-24 x 1” long.
4
900057-5
4
Abrazadera de resorte
7
050079
5
Abrazadera ahulada, #10
2
801681
6
Juego tuercas y tornillos para placa de ext. (vehíc. 102” ancho)
1
283257-02
6A Tuerca de gota (1/2”-13) (vehículo 102” ancho)
15
283700-01
6B Tornillo de marco, 1/2”-13 x 1-3/4” long. (vehíc. 102” ancho)
15
901024-2
7
Selector de ctrl. moldeado 6 pos. y cable, 9” (descenso asistido)
1
264951-04
8
Kit de manuales y etiqueta modelo TE-33
1
268613-01
|
Ensamble de brazo de apertura modeloTE-33
1
269593-01
10
Soporte de instalación
2
269462-01
11
Tornillo, 1/2”-13 x 1-1/2” long.
2
900035-3
+V
Tuerca, 1/2”-13
2
901011-9
13
Arandela plana, 1/2”
2
902000-13
H"P"|/V
9
11921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-7713
Art.
Art.
>
&!
>#!
{!
Juego de manuales y etiquetas modelo TE-33
1
268613-01
1
Manual de instalación
1
MS-11-06
V
Manual de operación
1
MS-11-07
3
Manual de mantenimiento
1
MS-11-08
220388-06
251867-16
264507-04
4
Etiquetas (Consulte las hojas de etiquetas de este manual)
1
265736-06
282522-02
282847-05
265441-02
266013-04
TABLA10-1
10
11921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-7713
^
HJ/;;
Requisitos del vehículo
= Altura máx. para modelo TE-33 (altura de cama 54”- 44”) es `Z} k+;Yx (sin carga). La mínima es de ZZ} k++Vx (con carga).
= Altura máx. para modelo TE-33L (altura de cama 44” - 38”) es ZZ} (sin carga). La
mínima es de ;Q} k|Yx (con carga).
= Altura máx. para modelo TEWR-33 (rampa, altura de cama 54”- 46”) is `Z} (sin
carga) La mínima es de Z[}k++[!Qx (con carga).
>*$*$
extensión, no instale este elevador hidráulico en vehículos con puertas batientes.
1. ''<
89:'!++/++V/++V/V en el vehículo para prevenir interferencias entre el vehículo y el elevador hidráulico.
>=H"KSe proveen las dimensiones como referencia para ajustar el elevador hidráulico a la carrocería.
>=H"K Asegúrese que el vehículo esté estacionado en suelo nivelado durante la
preparación del mismo e instalación del elevador hidráulico.
;V/`Q}
kQV!|x
VV/+Q}
+V/;Z}
k`[!Vx
[32.4cm]
+V/`Q}
k;V!+x
`Z}k+;Yx?
ZZ}k++Vx mín altura de cama
V;/+V}k`[!Yx+;/+V}k;Z!;x
€
HJ/;;
`Z}ZZ}
FIG. 11-1
11
11921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-7713
>=H"K"?!$!
$
K
;`/;Q}
[89.9cm]
V`}
[63.5cm]
+V/;Z}
[32.4cm]
|/+Z}
[23.5cm]
ZZ}[112cm]?!
;Q}[97cm] mín. altura de cama
+Y}[43.2cm]+;}[33.1cm]
€
HJ/;;P
ZZ};Q}
89:!+V/+
;[/`Q}
[93cm]
V[/+Q}
+;}
[66.4cm]
[33cm]
|/+Z}
[23.5cm]
`Z}k+;Yx?
Z[}k++[!Qx$?
V;/+V}k`[!Yx+`/+V}k;|!Zx
€
HJ){/;;
`Z}Z[}
89:!+V/V
12
11921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-7713
{^
$/
{^
$/
J
_]^^$
$
!'
ma puede golpear la carrocería o chasis del vehículo al momento de guardar
el elevador hidráulico.
J
]^
]
negativamente la integridad del vehículo.
>=H"K@"&'"
&"<mos excepto donde se indique lo contrario.
>=H"KLa sección recortada de la plataforma que se muestra a continuación aplica
a camiones y tráileres. Si la altura de la solera trasera es superior a 6” puede
"'?
"
V! Ajuste el elevador hidráulico a la carrocería del vehículo recortando
el chasis como se muestra en las 89:'!+;/++Z/+ y 15-1.
&$
del vehículo
'
Piso de cama
[}
H_
[15.2cm]
+;/+V}
[34.3cm]
'
(dentro de las líneas
&
vehículo
+Q}[45.7cm] mín.
{
$
`Z}ZZ}
FIG. 13-1
13
11921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-7713
@
>=H"KLa sección recortada de la plataforma que se muestra a continuación aplica
para camiones y tráileres. Si la altura de la solera trasera es superior a 4”
$"'?
"
&$
del vehículo
'
Z}
Piso de cama
H_
[10.2cm]
|/+V}
[24.1cm]
'
(dentro de las líneas
&
vehículo
+|/+V}[49.5cm] mín.
{
$
ZZ};Q}
FIG. 14-1
14
11921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-7713
{^
$/
>=H"KLa sección recortada de la plataforma que se muestra a continuación aplica
para camiones y tráileres. Si la altura de la solera trasera es superior a 9”
$"'?
"
'
&$
del vehículo
Piso de cama
H_
|}
|}
[22.9cm]
'
(dentro de las líneas
&
vehículo
+|}[48.3cm] mín.
{
$
`Z}Z[}
FIG. 15-1
15
11921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-7713
{^
$/
>=H"K@$<$
vehículo. La carrocería debe taladrarse de acuerdo a las instrucciones. De
ser necesario, la placa de extensión también puede soldarse al chasis del
vehículo. Realice las siguientes instrucciones de atornillado o soldado.
"
?
1. B'"
muestra en las 89:'!+[/++Y/+.
|[}
[243.8cm]
|Z/+V}
[240cm]
QV}
[208.3cm]
YY}
[195.6cm]
YV}
[182.9cm]
[V}
[157.5cm]
``}
[139.7cm]
ZQ}
[121.9cm]
Z+}
[104.1cm]
;Z}
[86.4cm]
VZ}
[60.9cm]
+|}
[48.3cm]
+Z}
+/+Z}
[35.4cm]
[3.2cm]
+/+V}
[3.8cm]
(
+|;V}
+;
'
trasera
=]^
%
de la esquina
;/+Q}
[7.9cm]
=]^
%
de la esquina
'/
]$
|[}
FIG. 16-1
16
11921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-7713
@+/(
?$
+UV}
[259cm]
+UU/+V}
[255.3cm]
|Y/+V}
[247.7cm]
Q`}
[215.9cm]
QU}
[203.2cm]
Y`}
[190.5cm]
[`}
[165.1cm]
`Q}
[147.3cm]
`+}
[129.5cm]
ZZ}
[111.8cm]
;Y}
[93.9cm]
VY}
[68.6cm]
VV}
[55.9cm]
+Y}
[43.2cm]
Z/+V}
+/+Z}
[11.4cm]
[3.2cm]
+/+V}
[3.8cm]
(
+|;V}
+`
'
trasera
;/+Q}
[7.9cm]
=]^
%
de la esquina
=]^
%
de la esquina
'/
]$
+UV}
FIG. 17-1
17
11921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-7713
@+/(
?$/
>=H"KNo apriete los tornillos ni tuercas hasta que:
=G%
=@$$<%
con el borde superior de la solera trasera.
V!Atornille la placa de extensión al vehículo como se muestra en la FIG. 18-1. De
ser necesario, vuelva a colocar la placa de extensión de tal manera que la cara
superior de la placa de extensión esté a ras con el borde superior de la solera.
Luego, aplique un torque de +U`/k+ZV!Z>!x a tuercas y tornillos.
Placa de
?
Tornillos
$
&$
del vehículo
Tuercas de gota
(juego de
$
']
?
+]
$!
|[}V]$!
+UV}
"
?
?
|[}
FIG. 18-1
18
11921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-7713
@+/(
?$/
@+/(
?$/
@
@
;}kY![x
^
!
Centre la placa de extensión con respecto a la carrocería del vehículo. Antes de soldar la placa de extensión a la carrocería del vehículo, asegúrese que la cara superior
$"""89:'!
+|/+ +|/V.
;+[}
;+[}
[4.8mm]
P
K
V}/++;Z}[5.1 - 29.9 cm]
|[}
$!
V}/+V+V}[5.1 - 31.2 cm]
+UV}
$!
Placa de
?
&$
de vehículo
;+[}
'
?/
89:!+|/+
Placa de
?
&$
de vehículo
;+[}
P
K
V}/++;Z}[5.1 - 29.9 cm]|[}
$!
V}/+V+V}[5.1 - 31.8 cm]+UV}
$!
[4.8mm]
'
?/
89:!+|/V
19
11921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-7713
'
?%
>=H"K Durante la instalación del elevador hidráulico, los soportes de instalación
mantienen el talón de la plataforma nivelado con la placa de extensión y
HQVXYZ\"^@$<cios para atornillar los soportes de instalación incluidos en la caja de partes.
1. Atornille los 2 soportes de instalación (caja de partes)
a la placa de extensión como se muestra en la FIG.
VU/+. ""
Tornillos
+V}/+;?+/+V}!
V
'
V
Arandela plana
+V}/+;
V
Tuerca
+V}/+;
V
Placa de
?
"
89:!VU/+
20
11921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-7713
@V/'
$
@V/'
$/!
@
@
abatible
@
89:!V+/+
21
11921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-7713
V! Despliegue la plataforma y plataforma abatible 89:!V+/+.
@V/'
$/!
@
@
_>(>&"#
>=!'%
'9!
@
3. Asegúrese que la
Piso del vehículo
abatible
grúa no esté co&
locada incorrecde la grúa
tamente (FIG.
VV/V. Coloque
una abrazadera
@
“C” a cada lado
"
&
de la plataforma
V
como se muestra
en la 89:!VV/+. (Las
abrazaderas evitan que la
cadena de la grúa resbale
de la plataforma.) Coloque
Gato hidráulico
(centrado al marco
la cadena alrededor de la
plataforma 89:!VV/+.
#
89:!VV/+
@
abatible
4. Eleve utilizando una
grúa el elevador
hidráulico. Luego, coloque un gato hidráulico debajo del marco
principal 89:!VV/+.
Utilice el gato hidráulico para colocar el
elevador en su po''
el piso del vehículo
esté horizontal y los
pasadores alineados
89:!VV/+.
&
de la grúa
#
89:!VV/V
22
Placa de
montaje
principal
11921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-7713
!
@V/'
$/!
Advertencia
J
!'
!
@
J
_
!"
%
una manta para soldadura.
@
@
;}kY![x
partes que deberán soldarse.
'
(se muestra chasis típico de
5. ''"$
de montaje se alinean con
el chasis del vehículo. En
caso de no estar alineadas,
elimine los puntos de
soldadura de una placa
de montaje89:!V;/+.
Asegúrese que el elevaPuntos originales de
dor hidráulico permanece soldadura (retírelos para
centrado con respecto al
volver a colocar la placa
vehículo Vuelva a coloPuntos
de soldadura
car la placa de montaje.
(típico
- placas de `+[}
Vuelva a unir con puntos
montaje lado [7.9mm]
de soldadura como se
^!
indica en la 89:!V;/+.
Repita la operación para
Placa de
la segunda placa de
montaje
montaje (volver a posiVolver a colocar placas de montaje
cionar y soldar).
89:!V;/+
23
11921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-7713
!
@V/'
$/!
&$
J
de madera
Línea de corte
+V}[1.27cm]
>=H"KSuelde ambas placas de montaje al
chasis del vehículo antes de soldarlas completamente al marco principal.
&
$
6. Sujete con abrazaderas ambas placas de montaje
'
nivel de cama y el borde superior del marco principal. Mantenga la distancia de 21” [53.3cm] (cama
de altura baja) y 24-1/2” [62.2cm] (cama de altura
alta) como se muestra en la89:!VZ/V. Suelde las
placas de montaje al chasis del vehículo como se
muestra en la 89:!VZ/V. Después, suelde ambas
placas al marco principal del elevador 89:!VZ/V.
Retire las abrazaderas.
V}[5.1cm] long. 4 lugares (típico - placas de
montaje lado derecho
^!
Placa de montaje
…]
sobre chasis de vehículo de
placas de montaje
89:!VZ/+
>
+Z}
VZ/+V}[62.2cm]
V+}[53.3cm]
&
$
$
Placa de montaje
+Z}
[6.4mm]
'
$
89:!VZ/V
24
11921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-7713
>=H"KSi las placas de montaje sobrepasan el espaciador de madera en
con el inferior del chasis, recorte las
placas para poder soldarlas completamente 89:!VZ/+. Mantenga
la misma dimensión desde nivel de
cama hasta la parte superior del
marco principal, como se muestra
en la 89:!VZ/V.
&]
>=H"KAsegúrese que la bomba y todas las baterías que alimentan al elevador
hidráulico estén correctamente conectadas a un mismo punto de tierra
sobre el chasis.
1. El elevador hidráulico y la caja de la
batería adicional
se instalan típicamente en tráileres
como se muestra
en la 89:!V`/+
y en camiones
como en la FIG.
V`/V. Consulte la
página siguiente J
para conocer las hidráulico
conexiones de las
baterías y cables.
$
$
&
+Y`"
&
+Y`"
Bomba del
elevador
hidráulico
Interruptor
&
$
de corriente
$
9
$
9
89:!V`/+
$
$
&
+Y`"
&
+Y`"
J
hidráulico
&
$ Interruptor
de corriente
$
Bomba del
elevador
hidráulico
9
$
9
89:!V`/V
25
11921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-7713
@;/9
$
$^
Tuerca
V!>$
superior del marco de la caja de la
Arandela
batería para alinear a ras los soportes de montaje con los travesaños.
Consulte las 89:'!V[/+"V[/+ '
montaje
para tráileres y 89:!V[/Vpara
camiones. Atornille los soportes
de montaje como se muestra en la
89:!V[/+&. Aplique un torque de
Q`/+VQ/k++`/+YZ>!x a las
tuercas y tornillos.
Arandela
H_
Arandela
Tornillo
Atornillar soportes
Q
89:!V[/+&
H_
tráiler
'
montaje
de la bomba
bomba
Alinear marco de caja
de la bomba
89:!V[/+"
'
para tráiler
Q
89:!V[/+
H_
bomba
'
montaje
'
Q
89:!V[/V
26
11921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-7713
@;/9
$
$^
/
>=H"KSi soldará los soportes de montaje a los travesaños, omita la instrucción 3.
3. Utilice los soportes de montaje como plantillas para marcar
&
las marcas 89:!VY/+. Atornille
los soportes de montaje como
se muestra en las 89:'!VY/V"
VY/V. Aplique un torque de
Q`/+VQ/k++`/+YZ>!x a
tornillos y tuercas.
H_
'
montaje
+V}]
89:!VY/+
Tuercas
V
Arandelas
Z
Tornillos
V
Arandelas de
V
'
montaje
H_
Atornillar soportes
Q
89:!VY/V
H_
Atornillar marco de caja de la bomba
89:!VY/V"
27
11921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-7713
@;/9
$
$^
/
!
Advertencia
Prácticas recomendadas para soldadura de partes en acero están conteni
")''
"
'
%
*+!+')
&
/'!'
_
$!
@
@
_
%
cable a tierra directamente a la pieza que se va a soldar.
@
&
$
!
4. Para marco con acabado galvanizado, consulte la etiqueta de
advertencia que se muestra en
las 89:'!VQ/+"89:'!VQ/+
antes de comenzar a soldar.
Suelde cada soporte a los travesaños como se muestra en la
89:'!VQ/+"VQ/+&. Si tiene
acceso, suelde el borde superior de los soportes.
'
;+[}
H_
;+[}
kZ!Qx
;+[}
'
'
Q
89:!VQ/+&
H_
Atornillar marco de caja de la
$
89:!VQ/+"
J^
89:!VQ/+
28
11921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-7713
@;/9
$
$^
/
!
Advertencia
"
^%^
$!
>=H"KSiempre conecte el extremo con fusible del cable de alimentación eléctrica
a la terminal positiva (+) de la batería.
>=H"KPara conectar las líneas de carga, consulte las instrucciones que vienen
en el juego de líneas de carga.
>=H"KMAXON recomienda utilizar grasa dieléctrica en todas las conexiones electr.
5. Conecte los cables de la batería,
cables con fusible y cables a tierra
como se muestra en la 89:!V|/+.
&%/
$
&
de la bomba o punto de
#YZ}!
(art. juego de caja de la
&?
$
+V
&/
$
a punto de tierra
común
&
&
ZV}
(art. juego de caja de la
Interruptor
de corriente
&
+Q}!
&
+U}!
89:!V|/+
29
11921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-7713
@;/9
$
$^
/
!
Advertencia
J
$
†!@
^#^;]
$%^
!
=]
J
$
FIG. 30-1
30
11921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-7713
@;/9
$
$^
/
@;/9
$
$^
/
Tornillo
+Z}/VU?+}!
Arandela plana
+Z}
&&
de batería
Tuerca
+Z}/VU
Tuerca
`+[}/+Q
Q
;
JP
"
#10
;
Arandela plana
`+[}
;
Tornillo
+V}/VU?V+Z}!
grado 8
Z
J
V
Tuerca
`+[}/+Q
V
Arandela plana
Q
V
'
Placa de
montaje
Tuerca
`+[}/+Q
V
Arandela de
|+[}
Z
FIG. 31-1
31
Arandela plana
|+[}
Z
Tuerca
+V}/VU
Z
11921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-7713
J
$
>=H"KAsegúrese que la bomba y todas las baterías que alimentan al elevador
hidráulico estén correctamente conectadas a un mismo punto de tierra
sobre el chasis.
&]{
$
1. El elevador hidráuli$
co que recibe alimentación eléctrica
&
+Y`"
directa de la batería del camión se
&
+Y`"
instalan típicamente
en tráileres como se
muestra en la FIG.
;V/+y en camiones
J
como en la FIG.
hidráulico Bomba del
;V/V. Consulte la
elevador
página siguiente
hidráulico
para conocer la ins9
talación del cable de
caja de la batería
la batería.
9
89:!;V/+
$
$
&
+Y`"
J
hidráulico
Bomba del
elevador
hidráulico
9
$
9
89:!;V/V
32
11921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-7713
@Z/9
%
@Z/9
%/!
@
>
!…]^^$
$%
!'^%
$
]
!J
!(
]!'^
]
_$
!
>=H"K''"
$
terminal positiva en la caja de la bomba del elevador hidráulico sin tensionar el
cable.
>=H"K Si instaló la caja de batería opcional en el Paso 3, instale el cable con fusible
de la batería del vehículo hacia la caja de batería opcional.
V! Instale el cable con fusible a lo largo del bastidor del vehículo 89:!;;/+. Asegúrese
que el lado del cable con fusible de 175 amperios 89:!;;/+quede del lado de la batería. Instale el cable desde la batería del vehículo hasta la terminal positiva en la caja
de la bomba del elevador hidráulico. Utilice broches para el bastidor (caja de partes) y
cintillos de plástico (tantos sean necesarios) del juego de partes de la línea de carga
para asegurar el cable.
&
vehículo
Línea de carga hacia
caja de la bomba o
caja de la batería
Fusible
175 A
Broches para
bastidor
@
$
Parte posterior del vehículo
+Q}/VZ}[46 - 61 cm]
&
hacia la batería
del vehículo
FIG. 33-1
33
11921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-7713
!
@`/&
%
1. Desatornille y retire la cubierta de
la bomba 89:!;Z/+.
Tornillos
V
La parte larga
de las placas de
sobre la cubierta
&
la bomba
Bomba
!
Desatornillar cubierta de la bomba
FIG. 34-1
V!><"?&$$
w*{"'"
tensionar el cable (después de conectar) 89:!;Z/V". Corte el exceso de cable del extremo desnudo. Coloque un tubo termorretráctil (artículo de caja de partes) 89:!;Z/V
en el extremo del cable y deje espacio para la terminal de cobre. Prense la terminal de
cobre (artículo de caja de partes) al extremo del cable y caliente el tubo termorretráctil
89:!;Z/V&.
Terminal de
cobre
&
%
Tubo
termorretráctil
89:!;Z/V
89:!;Z/V&
{$
%
89:!;Z/V"
34
11921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-7713
Tuercas
V
Arandelas planas
V
@`/&
%/!
>
^!"^
^
[U/!k[!Q>!x?!
!
>=H"K MAXON recomienda utilizar
grasa dieléctrica en todas
las conexiones eléctricas. No
aplique grasa dieléctrica hasta
que las conexiones estén
completas.
'
de arranque
Terminal de
de la batería
&
%
>=H"K No quite la arandela plana de la
terminal de alimentación de la
batería.
3. Retire la tuerca y arandela de
presión de la terminal de alimentación de la batería en el solenoide de arranque. Conecte el
cable de alimentación eléctrica
con fusible a la terminal de alimentación de la batería como se
muestra en la FIG. 35-1. Vuelva
a colocar la arandela de presión
y apretar la tuerca.
Tuerca
Arandela
&?$
%
FIG. 35-1
35
11921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-7713
@
1.GHQVX|}Z
en el poste vertical de la carrocería de lado de
la acera del vehículo como se muestra en la
FIG. 36-1A. Utilice la plantilla que se muestra
en la FIG. 36-1B.
&$
$
poste vertical
+Q}
[45.7cm]
>=H"KUtilice como plantilla
FIG. 36-1A
YQ}
[2.2cm]
Utilice
broca de
3/4”
Utilice
broca #21
+/;Z}
[4.5cm]
@
]
FIG. 36-1B
"%
cableado
&
>=H"K Las líneas hidráulicas y eléctricas
deben de correr hacia la caja de la
bomba a través de los ojales de sellado 89:!;[/V. Para asegurar un
buen sellado en las líneas eléctricas
e hidráulicas, nunca altere los ojales
de sellado
V! Corte el cintillo de plástico que sujeta el arnés de cableado enroscado
89:!;[/V. Jale el arnés de cableado a través del ojal de sellado en la
placa de montaje de la bomba (FIG.
;[/V.
Placa de montaje
de la bomba
89:!;[/V
36
Ojal
11921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-7713
Paso 6 - Instalar selector de control
@[/9
/
3. Pase el arnés de cableado bajo la carrocería (ver línea discontinua/89:!;Y/+y
hacia arriba por dentro del poste vertical.
Saque el arnés de cableado del selector
%HQVX$forado sobre el poste vertical 89:!;Y/+.
Conecte los cables del selector de control
al arnés de cableado como se muestra en
la 89:!;Y/V. Ahora regrese el exceso de
$%
de 3/4” hasta que la caja del selector de
control esté en contacto con el poste. Una
la caja del selector de control utilizando
dos chilillos 89:!;Y/V.
Poste
vertical
=];Z}
&
la bomba
Ruta del cableado
FIG. 37-1
>
>
Verde
'
Verde
Blanco
Blanco
&
Rojo
asistido
Rojo
asistido
&?
89:!;Y/V
37
11921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-7713
>=H"KMAXON recomienda utilizar grasa dieléctrica en todas las conexiones eléctr.
@Y/"†
>^
!"
^
†
$
^
^
!"
^
!
>=H"K~
$"
ˆ`Uˆ+VU‰8k+UZ|‰&x/
9'=;V
ˆYU‰8kV+‰&x/
9'=+`9P/€/`[U[
Consulte las H"P"';|/+;|/V para conocer las marcas recomendadas.
H
1.$lico en el depósito de la siguiente
manera. Con el elevador hidráulico en
posición de guardado, o la plataforma
a nivel de cama, el nivel debe estar
como se muestra en la FIG. 38-1.
*
V!
$
te manera. Jale el tapón de llenado (sin
rosca) 89:!;Q/+. Llene el depósito con
de 3” [7.62cm] (89:!;Q/+. Vuelva a
colocar el tapón de llenado 89:!;Q/+.
;}
>
†
FIG. 38-1
@
La cubierta de la bomba debe estar colocada
!@
]!
3. Atornille la cubierta de la bomba como se muestra
en la 89:!;Q/V. Aplique un torque de +U+Z/
k+U![+|>!xa cada tornillo de la cubierta
de bomba.
Arandelas planas
V
Tuercas
V
Tornillos
V
@
V
&
la bomba
38
Bomba
!
Atornillar cubierta de la bomba
89:!;Q/V
11921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-7713
@
"
9'=;V
recomendadas
>#
AMSOIL
AWH-05
CHEVRON
HIPERSYN 32
KENDALL
GOLDEN MV
SHELL
TELLUS S2 V32
MOBIL
DTE-13M, DTE-24,
HYDRAULIC OIL-13
EXXON
UNIVIS N-32
H"P";|/+
"
9'=+`9P/€/`[U[
recomendadas
>#
AMSOIL
AWF-05
CHEVRON
FLUID A, AW-MV-15
KENDALL
GLACIAL BLU
SHELL
TELLUS S2 V15
EXXON
UNIVIS HVI-13
MOBIL
DTE-11M
MOBIL (MIL-H-5606)
AERO HFA
ROSEMEAD
THS FLUID 17111
H"P";|/V
39
11921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-7713
@Y/"†
/
@Q/&
!%$
1. Retire la tuerca de la terminal negativa
/ de la batería. Desconecte el cable
negativo / de la batería 89:!ZU/+.
&ˆ
de batería
Tuerca
Tuerca
Hˆ
de batería
&/
de batería
H/
de batería
Bate
V! Retire la tuerca de la terminal negativa ˆ de la batería 89:!ZU/+.
ría
*/
$
FIG. 40-1
Tuerca
&ˆ
3. Conecte el cable con fusible positivo ˆa la terminal positiva ˆ
de la batería 89:!ZU/V. Luego,
vuelva a instalar la tuerca en la
terminal positiva ˆde la batería
89:!ZU/;.
Hˆ
de batería
Bate
ría
&ˆ
89:!ZU/V
4. Vuelva a conectar el cable negativo
/de la batería a la terminal negativa / de la batería 89:!ZU/V.
Luego, vuelva a instalar la tuerca en
la terminal negativa / de la batería
89:!ZU/V.
H/
de batería
Tuerca
&/
de batería
Bate
ría
&
$
FIG. 40-3
40
11921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-7713
>=H"K MAXON recomienda utilizar grasa dieléctrica en todas las conexiones eléctr.
@
>
!(^
el elevador hidráulico este completamente soldado presurice completamente el
!
1. Coloque el selector de control en la posición Arriba"%
"
para presurizar el sistema hidráulico. Libere el selector de control. El sistema está listo.
V! Retire el gato hidráulico y la grúa
que brindan soporte al elevador
hidráulico 89:!Z+/+.
Gato hidráulico
FIG. 41-1
'
V
3. Descienda la plataforma al suelo.
Retire ambos soportes de instalación
de la placa de extensión 89:!Z+/V.
@
?
89:!Z+/V
41
11921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-7713
@|/{
>=H"KSe deben retirar los soportes de instalación de los cilindros para poder
operar el elevador hidráulico.
4. Retire los soportes de instalación de los cilindros derecho e izquierdo.89:!ZV/+.
&
izquierdo
'
&
derecho
{
89:!ZV/+
42
11921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-7713
@|/{
/
>=H"KCorrija cualquier problema de interferencia antes de continuar con la instalación.
5. Eleve la plataforma a altura de cama
89:!Z;/+. Luego, descienda la plataforma al suelo 89:!Z;/V. Inspeccione
en busca de interferencias entre el elevador hidráulico y el vehículo al elevar y
descender la plataforma.
J
FIG. 43-1
6. Si la plataforma desciende con movimiento
agitado, purgue el aire del sistema hidráulico
realizando lo siguiente. Seleccione Abajo en
el selector de control hasta que escuche el
$$
Luego, eleve la plataforma 89:!Z;/+. Repita este procedimiento hasta que no quede
aire atrapado en el sistema hidráulico y la
plataforma descienda de manera suave (FIG.
Z;/V.
43
*
89:!Z;/V
11921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-7713
@|/{
- >=H"KCorrija cualquier problema de ajuste o interferencia antes de continuar con
la instalación.
7. Eleve la plataforma a nivel de cama 89:!ZZ/+. '
que exista una holgura de 5/8” [1.6 cm] entre el talón de la
plataforma y el extremo de la placa de extensión 89:!ZZ/+.
`Q}
Placa de
?
@
`Q}
k+!`|x
…]
?
FIG. 44-1
44
11921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-7713
@|/{
/
@|/{
/
']
@
+Q}k;!+Qx
?!
8. Asegúrese que la super$$forma y placa de extensión están a ras de lado
derecho e izquierdo de la
plataforma 89:'!Z`/+
Z`/V. La diferencia de
altura máxima permitida es
de 1/8” [3.9 mm] como se
muestra.
Placa de
?
*
?
FIG. 45-1
']
@
+Q}?!
Placa de
?
*
?
^
89:!Z`/V
45
11921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-7713
>=H"KCorrija cualquier problema de ajuste o interferencia antes de continuar con la instalación.
J
antes de ajustar el brazo de apertura.
>=H"KLa plataforma siempre debe poder desplegarse, replegarse y guardarse sin
colisionar con ninguna parte del chasis del vehículo. Nunca debe colocarse
en una posición donde pueda llegar a caerse.
1.B"„'$
ajuste a la altura de cama correspondiente a su elevador hidráulico, como se muestra
en la FIG. 46-1B y TABLA 46-1. Atornille el brazo de apertura al soporte utilizando
2 tornillos 1/2” - 13, tuercas de seguridad y arandelas planas (artículos de la caja de
partes.
5
4
3
Brazo de
apertura
V
1
'
brazo de
apertura
principal
Posiciones del brazo de apertura según
la altura de cama del vehículo
FIG. 46-1B
Altura de cama
del vehículo
=]
;Q}`Z}[97 a 137 cm]
;Q}/ZQ}[97 a 122 cm]
1
ZQ}/`+}[122 a 130 cm]
V
`+}/`V}[130 a 132 cm]
3
`;}[135 cm]
4
`Z}[137 cm]
5
*
brazo de apertura de
HJ/;;
TABLA 46-1
HJ/;;
FIG. 46-1A
46
11921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-7713
Paso 10 - Atornillar brazo de apertura de
! @
'?
_
!(
_
_
!
V! Repliegue y despliegue la plataforma
$'
obstrucciones 89:'!ZY/+ZY/V!
@
FIG. 47-1
@
89:!ZY/V
47
11921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-7713
@+U/9
/
! @
@++/"^
1. Asegúrese que el vehículo esté apoyado sobre el
J?
suelo. Despliegue la plataforma (p/f) y plataforma
abatible. Al hacer contacto la p/f con el suelo, los
eslabones y el extremo de la p/f deben hacer contacto también 89:!ZQ/+. Si los eslabones y el
@
extremo de la p/f cumplen con esta condición, elecontacto con el suelo
ve la p/f a nivel de cama. El extremo de la p/f debe
FIG. 48-1
estar arriba del nivel de cama 89:!ZQ/V. Si ambas J?
condiciones se cumplen 89:'!ZQ/+ZQ/V, el ele- vador hidráulico estará instalado correctamente y
no requiere de ningún otro ajuste. Si no se cumplen
ambas condiciones continúe con la instrucción V.
Línea de nivel
>=H"K Si el extremo de la p/f abatible hace contacto
primero con el suelo 89:!ZQ/;, realice instrucción V. Si los eslabones tocan primero (FIG. 48+, omita instrucción V y realice instrucción 3.
J?
arriba de nivel de cama
89:!ZQ/V
V! Asegúrese que la p/f esté a nivel de suelo. Si los
eslabones no tacan el suelo, mida y compare la
distancia Š"} 89:!ZQ/; con la TABLA 48-1 para
determinar el calce adecuado. Fabrique tantos
calces 89:!ZQ/`como se requieran. Suelde los
calces como se muestra en la FIG. 48-4.
J?
distancia Š"}
Grosor
de calce
requerido
H_
soldadura
Š)}
7/8” [2.2 cm]
1/16”
1/16” [16 mm]
2” [5.1 cm]
1/8”
1/8” [32 mm]
3” [7.6 cm]
3/16”
3/16” [48 mm]
3-15/16” [10 cm]
1/4”
1/4” [64 mm]
Š"}
H"P"ZQ/+
Los eslabones no hacen
contacto con el suelo
FIG. 48-3
&
@
TABLA 48-1
V/+Z}
[5.7 cm]
+/+V}
[3.8 cm]
J
!
&
H"P"ZQ/+
V
&++[}+Q};+[}+Z}
FIG. 48-5
Š)}
H"P"ZQ/+
'
FIG. 48-4
48
11921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-7713
>=H"K Antes de realizar el siguiente procedimiento, asegúrese
que el vehículo esté estacionado sobre suelo nivelado.
3. Asegúrese que la plataforma esté a nivel
de suelo. Si el extremo de la plataforma
no está en contacto con el suelo, mida
y compare la distancia Š} 89:!Z|/+
con la H"P"Z|/+ para determinar la
$?$
de la plataforma 89:!Z|/;.
*
?
distancia Š}
J
7/8” [2.2 cm]
1/16” [16 mm]
2” [5.1 cm]
1/8” [32 mm]
3” [7.6 cm]
3/16” [48 mm]
3-15/16” [10 cm]
1/4” [64 mm]
Š}
H"P"Z|/+
J?
J
contacto con el suelo
89:!Z|/+
H"P"Z|/+
4. J la plataforma a una altura cómoda
para trabajar. Repliegue la plataforma abatible y plataforma para tener acceso a los
topes de la plataforma 89:!Z|/V.
@
89:!Z|/V
5. Esmerile la profundidad correcta en el metal
H"P"Z|/+del tope de la plataforma
como se muestra en la 89:!Z|/;.
6. Despliegue la plataforma abatible y plataforma. Descienda la plataforma hasta el suelo.
En cuanto haga contacto con el suelo; tanto
el extremo de la plataforma como el eslabón
deberán estar haciendo contacto con el suelo como se muestra en la FIG. 48-1.
Tope de la
J^$
H"P"Z|/+
J
89:!Z|/;
49
11921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-7713
@++/"^
/
@+V/8
$
J
_
!"
%
una manta para soldadura.
@
@
;}
kY![x
^
!
Suelde cada una de las
placas de montaje al chasis
del vehículo 89:!`U/+.
&
$
(se muestra chasis
$
Típica - ambas
placas de montaje
+Z}
[6.4mm]
Placa de montaje
'
FIG. 50-1
50
11921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-7713
@
>=H"KLas posiciones se basan en el uso de luces traseras ovaladas de 3-1/4” de
altura por 7-7/8” de ancho. Luces traseras de mayor tamaño podrían interferir
con el elevador. No se incluyen luces ni accesorios de instalación con este
elevador hidráulico.
@
abatible
+;/;Z}
[34.9 cm]
&
Luces traseras
+;/;Z}
Brazo de
apertura
Vista superior de elevador hidráulico
FIG. 51-1
Q}[20.3 cm]
Placa de
?
Luces traseras
Z}[10.1 cm]
Brazo de
apertura
>
suelo
Vista lateral de elevador hidráulico - se muestra lado izquierdo
89:!`+/V
51
11921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-7713
@+;/(
$^
J^
V
>@V[`Y;[/U[
J^
>@VQVQZY/U`
J^""
>@V[Z`UY/UZ
J^
>@V`+Q[Y/+[
J^Š8}
J^Š}
J^Š"}
J^Š&}
J^
de carga
>@VVU;QQ/U[
>=H"KAntes de colocar las etiquetas,
…'$
libre de residuos, suciedad y/o
corrosión. Limpie de ser necesario.
89:!`V/+
52
Placa de número serial
>@|U`VZ[/V
11921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-7713
J^K
HJ/;;
53
11921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-7713
Hoja de etiquetas
>@VQV`VV/UV
FIG. 53-1
J^
>@VQVQZY/U`
J^""
>@V[Z`UY/UZ
J^
>@V`+Q[Y/+[
J^Š8}
J^>@V[`ZZ+/UZ
J^>@VVU;QQ/U[
J^>@V[[U+;/UZ
J^Š}
J^Š"}
J^Š&}
>=H"KAntes de colocar las etiquetas,
…'$
libre de residuos, suciedad y/o
corrosión. Limpie de ser necesario.
FIG. 54-1
54
Placa de número serial
>@|U`VZ[/V
11921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-7713
J^K
HJ){/;;
11921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-7713
Hoja de etiquetas
>@VQV`VV/UV
J^
de carga
>@VVU;QQ/U[
J^
>@V[[U+;/UZ
J^
>@V[`ZZ+/UV
FIG. 55-1
55
Retocar acabado de pintura o galvanizado
La pintura sobre la parte de los pistones del cilindro hidráulico puede provocar
_†
!@
_
?
!
=Si existen zonas donde haya metal desnudo o pintura de imprimación expuesta en el
elevador hidráulico, de un retoque de pintura en dichas zonas. Para conservar la protección que brinda la pintura original de fábrica, "<=> recomienda el juego de retoque en pintura de imprimación de aluminio, N/P 908134-01.
=><"$
hidráulico, dé un retoque al galvanizado en dichas zonas. Para conservar la protección
que brinda el acabado de galvanizado original de fábrica, MAXON recomienda el aerosol en frío de galvanizado, N/P 908000-01.
56
11921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-7713
@
Diagramas del sistema
Puerto de
'
^
Bobina
…'V
Puerto de
"
Bomba
FIG. 57-1
=
8
elevador
hidráulico
=
]
Puerto
'!^
…'V
Válv. de bloqueo
!
J
A
Descender
&
]
TABLA 57-1
57
11921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-7713
=
Diagramas del sistema hidráulico
Válvula de
bloqueo
&
derecho
&
izquierdo
Puerto de retorno
@
Puerto de
'V
Válv. de
Válv. de alivio
\;V`U!
!
Válv. de
alivio
Bomba
Filtro
*
@
FIG. 58-1
58
Puerto de bomba
?!
11921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-7713
*
*
%
'
J
de cableado
Blanco
Verde
>
Blanco
Verde
>
'
'V
Interruptor
%
(en carcasa
'
de arranque
&
175 A
Batería
89:!`|/+
59
Válv. solenoide
de bloqueo
11921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-7713
*%
Diagramas del sistema
Puerto B
'
^
Bobina
'+
'V
Puerto A
Bomba
FIG. 60-1
=
8
elevador
hidráulico
=
]
Puerto
J
A
Descender
B
'!^
…!'+
…!'V
Válv. de bloqueo
!
&
]
TABLA 60-1
60
11921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-7713
=
Diagramas del sistema hidráulico
Válv. de
bloqueo
&
derecho
&
izquierdo
Puerto B
Puerto A
'V
Válv. alivio
establecida a
1100 psi.
'+
Válv. alivio
establecida a
;VUU!
Válv. de
!
VU; Bomba
Filtro
*
FIG. 61-1
61
Puerto de
bomba
?
manual
11921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-7713
*
*
%
Rojo
J
J
selector de control
moldeado de 6
posiciones
4
5
1
V
6
3
Descender
>
Blanco
>
Verde
Rojo
J
cableado
Verde
Blanco
Interruptor
%
en carcasa
'
de arranque
&
175 A
Válv.
solenoide
'V
Batería
89:![V/+
62
Válv.
solenoide
de bloqueo
Válv.
solenoide
'+
11921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-7713
*%
Opciones
Juegos misceláneos
>#!@
DG
DA
Conos de advertencia en carretera
268893-01
X
X
Soporte de montaje para marco de luces ovaladas (2)
282372-01
X
X
Juego de escalón doble
285479-01
X
X
Juego de escalón doble (rampa)
285479-02
X
X
Juego de escalón sencillo, galvanizada (altura de cama 38” - 44”)
285895-03G
X
X
Juego de escalón sencillo con topes, galvanizada (altura de cama 38” - 44”)
285895-04G
X
X
Juego de placa de extensión (vehículo 102” ancho), modelo TE-33
283134-03
X
X
Juego de placa de extensión (vehículo 102” ancho), modelo TE-33, galvanizado
283134-03G
X
X
250477
X
X
Juego de selector de control dual para modelos TUK-A-AWAY, descenso por gravedad 264845
X
%
Interruptor de encendido/apagado para cabina
Juego de selector de control dual para modelos TUK-A-AWAY, descenso asistido
264845-02
Cable de alimentación eléctrica con fusible 40’ long.
264848
X
X
X
Extensión para cable de alimentación eléctrica 10’ long.
264849
X
X
Juego de fusible (150 Amperes)
251576
X
X
Juego ctrl. lado de la calle, modelos TUK-A-AWAY estándar, descenso por gravedad
280265-01
X
Juego ctrl. lado de la calle, modelos TUK-A-AWAY estándar, descenso asistido
280265-03
Ensamble de controlador manual (3 estados)
280570-01
Ensamble de controlador manual (4 estados)
280570-03
Cable para tierra, calibre 2 x 38’ long.
269190-01
X
X
Fusible (150 Amperes)
251576
X
X
Juego para contador de ciclos
280590-01
X
X
Retocador de pintura (BCG) con imprimación de aluminio, pequeño
908134-01
X
X
Aerosol en frío de galvanizado
908000-01
X
X
X
X
X
Juego de retoque de pintura
63
11921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA. 90670 (800) 227-4116 FAX (888) 771-7713
&

Documentos relacionados