MANUAL DE MARCA PDF®Descargar - Instituto Metropolitano de
Transcripción
MANUAL DE MARCA PDF®Descargar - Instituto Metropolitano de
4| |5 Instituto Superior Tecnológico Metropolitano de Diseño Manual de Marca Brand Manual Consultores Consultants M.Dg. Jorge Luis Valverde Director General Dg. Xavier Iza Subdirector de Marca Dg. Carla Wirth Subdirectora Editorial Di. Johanna Shu Relacionista Pública Diseñadores Gráficos Graphic Designers Dg. Andrés Vilaña Dg. Andrés Estrada Reservados todos los derechos. Queda estrictamente prohibida, sin la autorización escrita de los titulares del copyright, la reproducción parcial o total de esta obra por cualquier medio o procedimiento, incluidos la reprografía y el tratamiento informático, así como la distribución de ejemplares mediante alquiler o préstamo público. Cualquier uso parcial o total no autorizado será motivo de sanciones establecidas en la ley ecuatoriana. © 2014 Instituto Superior Tecnológico Metropolitano de Diseño Quito - Ecuador Nuestra marca es un signo visual/verbal que hace referencia a quienes somos. Su función es identificarnos además de ser el principio mismo de nuestra comunicación visual, es la forma primaria de expresar nuestra identidad. Ésta se inserta fuertemente en el sustrato social gracias al cumplimiento de estos requerimientos conceptuales: pertinente, innovadora y clara; de estos requerimientos perceptuales: legible, sintética y pregante (emocional); y de estos requerimientos operativos: reproducible, versátil y sistemática. En el momento que nuestra marca cumpla con todos estos parámetros se establecerá un vínculo emotivo con nuestros públicos quienes apropiandose de ella sinérgicamente harán . MANUAL DE MARCA BRAND MANUAL Manual de Marca Brand Manual Índice Index Pág. 13 Pág. 14 Pág. 16 Pág. 18 Pág. 20 Pág. 24 Pág. 26 Pág. 28 Pág. 30 Pág. 34 Pág. 38 Pág. 40 Pág. 42 Uso del Manual Using this manual Concepto Gráfico Graphical Concept Estratégia Strategy Selección Cromática Chromatic Selection Selección Tipográfica Typographic Selection Malla Constructiva Brand Construction Grid Malla Restrictiva Brand Restrictions Grid Composiciones Sugeridas Brand Sugested Compositions Escala de Reducciones Reductions Scale Composiciones Cromáticas Chromatic Compositions Restricciones de Aplicación Brand Use Restrictions Prohibiciones Prohibitions Tridimensionalidad Tridimensionality | 13 En este manual están contenidas la forma de reproducir la marca (símbolo y logotipo) así como las normas y reglas a seguir para su correcta aplicación en los diferentes soportes. Este documento tiene como finalidad lograr una homogeneidad en las réplicas de la marca así como también la coherencia en el discurso visual de los mensajes en los diferentes medios comunicacionales internos, externos y alternos. Por favor respete y ejecute, en la medida de lo posible, las normas propuestas en este reglamento y recuerde que algunas aplicaciones requieren mucho más que simple técnica, el buen gusto. Por su atención a esta normativa, muchas gracias. This document is intended to achieve uniformity for the brand as well as consistency in the visual discourse of using it on internal, external and alternative communication. Please respect and execute, as far as possible, the proposed rules in this regulation program and remember that some applications require much more than simple technique, good taste. Thanks for your attention to this document. Using this manual > Uso de este Manual In this manual are contained the rules to reproduce brand (symbol and logo) and the regulations to be followed for its proper application in different media. 14 | El Diseño ha sido, a través de la historia, una disciplina fuente de diversas pugnas entre la disyuntiva de proyectar a partir de la función o del valor expresivo de su forma. La evolución histórica del quehacer del Diseño ha estado marcada por referentes que han ido desde escuelas, profesionales individuales y colectivos que han pasado de la imposición de tendencias hacia la investigación y desarrollo multidisciplinar. Aquella libertad de crear es la base para observar el mundo de otra manera y desde un punto de vista distinto. es un colectivo sui generis que está conformado por estudiantes, docentes de alto nivel, administrativos y todos aquellos que de alguna forma llevan esta pasión por hacer bien las cosas a un nivel extraordinario. La búsqueda del perfeccionamiento de los procesos son el punto de se propone y es en esta búsqueda que la sinergia partida para cualquier acción que cobra una fuerza importante para hacer del “Diseño Metro” un referente. La evolución no se logra con el simple afán de crecer sino con la simbiosis de lo mejor de la academia, los saberes, la tecnología y el mercado, siempre enfocados en la persona y su actividad en la sociedad. Es un universo diverso de actores y factores que hacen de nuestro Instituto el único en su tipo, singular en la región y con proyección internacional. The design has been, throughout history, a source of various conflicts between the thinking of projecting from the function or the expressive value of the object shape. The historical evolution of the design profession has been marked by references that have ranged from schools, individual practitioners and social-design groups that have gone from the imposition of trends towards multidisciplinary research and development. That freedom to create is the basis for looking at the world differently and from a different point of view . Graphical Concept > Concepto Gráfico Nuestra marca es un reflejo de esa inteligencia colectiva puesta a dispocisión del desarrollo de nuestra pasión: El Diseño. is a sui generis collective that is formed by students, state of the art teachers, administratives and all those who somehow have this passion for doing things well and at extraordinary level . The search for improved processes are the starting point for any proposed and is in this search that synergy becomes a major strenght to make action from “Metro Design” a reference. Evolution is not achieved with the simple desire to grow but with the symbiosis of the best of academy, knowledge, technology and the market, always focused on the person and their activity in society. It is a diversified group of actors and factors that make our Institute unique, quite particular in the region with international projection . Our brand is a reflection of that collective intelligence arranged for the development of our passion: Design. | 15 Libertad Perfección Fuerza Evolución Diversidad Sinergia Freedom Conceptos Clave: Key Concepts Improve Strenght Evolution Sinergy Diversity 16 | Nuestra marca juega el papel más importante en la articulación de comunicación integral de y es por esta razón que se establece el uso de esta estrategia gráfica para el identificador institucional, definida en cuatro grandes aspectos: La sustancia que conlleva los conceptos rectores del proceso de generación de marca. El flujo de trabajo establece las acciones a seguir para comunicar. La estructura comprendida como las herramientas de construcción de los mensajes. El manejo o la forma de gestionar la comunicación. Esta estrategia es importante porque permite entender en dónde estamos, en qué creemos, hacia qué lugar vamos y cómo debemos hacerlo. Solamente la forma coordinada de las acciones lograrán una visión compartida de la comunicación. Our brand play an important role in the articulation of integral communication program and that is the main reason to stablish the use of this graphical strategy for our brand, it is defined by four major aspects: The substance that has the main concepts for the process to generate the brand. The workflow stablishes the actions to follow to communicate. The structure understood as the tools to build the messages. The management or the way to manage the communication. Strategy >Estrategia Strategy is important because it enables an individual or entity to tell where they are, where they are going and the way to get there. It is responsible for the coordination of all activities to achieve a shared vision. | 17 SUSTANCIA FLUJO DE TRABAJO SUBSTANCE WORKFLOW Libertad Freedom Perfección Perfection Fuerza Strenght Evolución Evolution Diversidad Diversity Sinergia Sinergy Crear Create Gestionar Talento Manage Talent Educar Educate Innovar Innovate Moldear Mould Reunir Sinergy Núcleo Gráfico Graphic Core Geometría Geometry Líneas Lines Módulos Modules Grilla/Malla Grid Blancos White spaces Tipográfico Typographic ESTRUCTURA STRUCTURE Conceptual Conceptual Simplicidad Simplicity Consistencia Consistency Coherencia Coherence Prospectiva Prospective Emocional Emotional MANEJO MANAGEMENT 18 | Chromatic Selection > Selección Cromática Pantone 185c Pasión Passion Triunfo Triumph Buena Suerte Good Luck Sacrificio Sacrifice Vida Life Color Institucional Institutional Color Composición Composition R: 51 G: 61 B: 71 C: 0% Y: 100% M: 81% K: 0% HTML: #EB0028 H: 348º S: 100% B: 92% Matiz Hue | 19 Pantone 432u Blanco Juventud Youth Neutral Neutral Seriedad Seriousness Fuerza Strength Protección Protection Fresco Freshness Soporte Support Desafío Challenge Descanso Restful Sofisticación Sophisticated Composición Composition R: 235 G: 0 B: 40 C: 78% Y: 61% M: 49% K: 50% HTML: #333D47 H: 208º S: 27% B: 27% Matiz Hue White 20 | Diseñada por Måns Grebäck en 2011, esta tipografía manuscrita refleja la sutileza de los trazos quasi artísticos. La familia tipográfica Signerica se basa en la sobriedad y elegancia del paradigma caligráfico “el arte de escribir bello”. Ésta ha sido la base para nuestra marca. Designed by Måns Grebäck in 2011, this handwritten typeface reflects the subtlety of the quasi artistic strokes. Signerica font family is based on the simplicity and elegance of the paradigm calligraphic “the art of writing beautiful.” This has been the basis for our brand. Metro Abcdefghij...1235 Signerica Medium (37pt / 0) Typographic Selection > Selección Tipográfica Signerica Medium (105pt / 0) Abcdefghijklmnñopwxyz Singnerica Fat (21pt / 0) Abcdefghijklmnñopwxyz...12358 Signerica Thin (18pt / 0) | 21 Diseñada por Adrian Frutiger en 1957, esta tipografía de palo seco es objetiva, bastante legible gracias a sus formas sólidas. La selección de la familia Univers LT Std se basa en la dureza de la geometría con la que está diseñada y que brinda fuerza para la construcción visual de los mensajes. Designed by Adrian Frutiger in 1957, this sans serif typography is objective, quite legible thanks to its solid forms. Choosing Univers LT Std font family is based on the hardness of the geometry with which it is designed and provides strength to the construction of visual messages. Metro Univers LT Std Roman (164pt / -50) Abcdefghij...1235 Univers LT Std Condensed (65pt / -30) Abcdefghijklmnñopwxyz...1235 Univers LT Std Light Ultra Condensed (58pt / -5) Abdefghijklmnñopqrstuvwxyz...123581321345589144233 Univers LT Std Light (15pt / 10) 22 | | 23 24 | La malla constructiva permite comprender la relación entre las partes que conforman la marca y eventualmente indica los pasos para el redibujo de la misma. Esta grilla explica la construcción y ubicación de cada uno de los componentes en base a una estructura uniforme y lógica. Construction Grid > Malla Constructiva The construction grid allows us to understand the relationship between the parts that form the brand and eventually indicates the steps to redraw it. This grid explains the construction and location of the components based on a uniform and logic structure. | 25 compensación visual | visual correction compensación visual | visual correction 3/4 X 1/2 X 1/2 X 3/4 X 1/2 X X X 26 | La malla restrictiva regula el espacio al rededor de la marca para una lectura correcta y directa. La prohibición (rojo desaturado) indica el espacio que el identificador requiere obligatoriamiente mientras que el área siguiente o restrictiva (azul desaturado) es el espacio blanco recomendado. Restrictive Grid > Malla Restricitva The restriction grid regulates space around the brand for a correct reading. Prohibition area (desaturated red) indicates the obligatory space that the identifier requires while the restricted area (desaturated blue) is the recommended white spacing. | 27 28 | La legibilidad, tomando en cuenta tamaño de soporte y distancia. El método de reproducción del identificador. To ensure a correct use of the brand these compositions should be selected based on two criteria: Readability, given by the media size and distance. The reproduction method of the identifier. Suggested Compositions > Composiciones Sugeridas Para asegurar un uso correcto de la marca se proponen estas composiciones que se deben seleccionar en base a dos criterios: | 29 Principal / Main P1 Horizontal / Horizontal H2 H1 H3 Tipográfica / Typographic Las composiciones se deben seleccionar dependiendo del tamaño del formato en que deban aplicarse. Se recomienda el uso de la Marca Principal. The brand compositions must be selected depending on the format size to be implemented in.It is recommended to use the Main Brand. MetroVortex / MetroVortex M2 Reductions Scale > Escala de reducciones 30 | >5 cm | 31 ≥5 cm 5≈3 cm 3≈1 cm 1≈0,5 cm 32 | Ejemplo: Aplicación de la marca en un bolígrafo (Composición H3 a 2 colores) Example: Brand aplication on a pen (H3 Composition in 2 colors) | 33 34 | Criterio sugerido para todas las composiciones de marca. Chromatic Compositions > Composiciones Cromáticas Suggested criteria for all brand compositions. | 35 100% 85% 70% 55% 40% 25% 36 | Ejemplo: Aplicación de la marca a una tinta (metálica) Example: One color brand aplication (metallic) | 37 38 | Esta es una guía de las aplicaciones restringidas que pueden ser utilizadas en casos especiales. Application Restrictions > Restricciones de Aplicación This is a guide for restricted applications that can be used in special cases only. Rotación a 90º de las marcas horizontales y tipográfica 90º rotation allowed for horizontal and typographic brands Siempre de abajo hacia arriba (lectura) Bottom to top always (reading) | 39 Marca a un color: Pantone 432c, negro o gris metálico One color brand: Pantone 432c, black or metallic grey Marca en transparencia al 25% Brand at 25% of transparency Uso exclusivo de la institución Institutional exclusive use Se permite también el uso la paleta cromática secundaria The secondary chromatic palete also can be used Restricción sugerida como marca de agua Suggested for watermarks Sugerida para souvenirs Suggested for souvenirs 40 | Esta es una guía de las aplicaciones prohibidas. Prohibitions >Prohibiciones This is a guide of forbidden applications. Color Rojo Red color Rotación arbitraria Arbitrary rotation Cambios de color Color changes Intercambio de color Color interchange Compresión Compression Expansión Expansion | 41 Colores pastel Pastel Colors Reducciones no estipuladas Non stipulated reductions Filtros Artísticos Artistic Filters Desenfoques Blurring Sombras Shadows Cambios de proporción Ratios change Algunas prohibiciones requieren, además de un estudio técnico, el sentido común del diseñador. Cambios de posición Position changes Distorsión Distortion Degradados Gradients Some prohibitions, require more than a technical study, the designer’s common sense. 42 | Ejemplo: Aplicación tridimensional de la marca. Tridimensionality >Tridimensionalidad Example: Brand tridimentional application | 43 | 45 Reflexiones Final Thoughts 46 | Esta es una guía para la construcción de nuestro identificador visual. Apoya a la comprensión de cómo usarlo en cualquier aplicación futura. This is a guide to build our visual indetifier. This will help to understand it’s use in any future application. | 47 A nuestros públicos To our audiences Estos libros (Manual de Marca, Manual de Estilo y Libro de Marca) tienen por objetivo regular, de forma flexible y creativa, la comunicación interna, externa y alterna de nuestra institución. Son una pequeña muestra de nuestra forma de ser, de pensar y de actuar que se ve reflejada en nuestro dentificador. Para más información sobre como trabajar con nuestra marca, permisos de uso (y modificación), licencias y referencias por favor contáctese con nuestro Departamento de Comunicación. Nuestra imagen institucional es muy importante. These books (Brand Manual, Graphic Style Manual and Brandbook) seek to regulate, in a flexible and creative way, the internal, external and altern communication of our institution. They are a small sample of our way of being, thinking and acting that is reflected in our identifier. For more information on working with our brand, use permissions (and modifications), licenses and references please contact our Communications Department. Our institutional image is very important to us. Manual de Marca Brand Manual