Descargar Catálogo PDF

Comentarios

Transcripción

Descargar Catálogo PDF
¡Orgullo Morelos!
Dear Friends,
Queridas Amigas y Amigos.
Es un honor tenerlos como visitantes de nuestro Estado
de Morelos.
Quiero compartir con ustedes la riqueza cultural de nuestro Estado, así como sus espectaculares sitios naturales y
su clima.
Nuestra gente siempre los recibirá con una cálida bienvenida y ustedes encontrarán una gran variedad de atracciones y lugares para visitar, en medio de nuestros paisajes,
ríos y cascadas naturales. La belleza natural de Morelos
capturará su imaginación. Los invito a visitar nuestros
sitios arqueológicos precolombinos, y las joyas arquitectónicas del Siglo XVI a lo largo de la ruta de los conventos.
Nuestras antiguas haciendas azucareras en la Ruta de
Zapata son un recuerdo histórico de la Revolución Mexicana de 1910 y a uno de sus líderes más importantes, el
General Emiliano Zapata Salazar. A través de los años
mucha gente ha visitado los espléndidos jardines de Cuernavaca, como el Emperador Maximiliano de Habsburgo
y su esposa Carlota, el naturalista alemán Alexander von
Humboldt, quien fue el primero en llamar a Cuernavaca
“La Ciudad de la Eterna Primavera” en 1803, así como
innumerables artistas, escritories, y personalidades nacionales e internacionales.
It is an honor to have you visiting our State of Morelos.
I want to share with you the cultural and historical richness of our state as well as its spectacular natural setting
and climate.
Our people will always receive you with a warm welcome
and you will find a variety of attractions and places to visit
amidst our landscapes, rivers and natural springs. The
natural beauty of Morelos will capture your imagination.
I invite you to visit our pre-columbian archeological sites
and the architectural jewels of the 16th century along the
Route of the Convents.
Our former sugar haciendas on the Route of Zapata are
an historical reminder of the Mexican Revolution of 1910
and one of the most important leader, General Emiliano
Zapata Salazar. Over the years many people have visited
the splendid gardens in Cuernavaca, such as the Habsburg
Emperor Maximilian and his wife Carlota; the German
naturalist Alexander von Humboldt, who first called
Cuernavaca the City of Eternal Spring in 1803; as well
as an endless number of artists, writers and national and
international personalities.
¡Bienvenidos a Morelos!
Graco Ramírez
Gobernador del Estado de Morelos
Welcome to Morelos!
Gin - Lu
Gin Lu es una bebida elaborada artesanalmente en Cuernavaca con altas
normas de calidad e higiene. Contiene ingredientes 100% naturales,
porque está elaborado a base de
frutos, flores y hierbas; no utilizamos extractos químicos. Se distingue
de otras bebidas similares por su
sabor natural , porque guarda las
cualidades de sus ingredientes y por
su menor contenido de endulzantes.
Gin Lu is a high-quality beverage
handmade in the city of Cuernavaca.
Its formula contains 100% natural
ingredients, including different fruits,
flowers and herbs. You can distinguish Gin-Lu from it’s competitors
due to it’s natural flavor, high quality
ingredients, lack of chemical additives, and low sugar contents.
04
Contacto:
T.-+52 (777) 382 6129
C.-045 (777) 510 2890
M.- [email protected]
W.- www.te-gin-lu.com.mx
Dulces Alebrijes
Empresa orgullosamente Morelense
fundada en 2007, a partir de 2011,
se ha dado a la tarea de producir y
distribuir sus propios productos, los
cuales no contienen azúcar, están
endulzados con néctar de agave,
producto totalmente natural y sin
químicos añadidos, además de ser un
producto apto para diabéticos.
Día a día buscamos innovar y preservar una tradición de forma saludable
desde nuestra cajeta al mezcal hasta
una exquisita mermelada de jamaica,
los tradicionales muéganos, rollos
de guayaba y unas delicadas perlas
de cacao combinadas con una fina
crema de avellana se distribuyen
hoy día en varios estados del país:
Jalisco, Veracruz, Distrito Federal,
Chihuahua, Aguascalientes, Chiapas
y Morelos entre otros. “El dulce más
saludable con un toque muy mexicano”
The company was founded in the State of Morelos in 2007. Since 2011, it
has assigned itself the task of creating
and distributing it’s products distinguishedfrom its competitors. Their
products are sweetened by agave nectar, a completely natural and healthy
product.
On a daily basis, the company seeks
to innovate while at the same time
maintaining Mexican traditions.
You find products such as cajeta al
mezcal, Jamaica flower marmalade,
mueganos, guava rolls, pearls of cacao and hazelnut cream. You can now
find our products in several States in
the Mexican Republic. Our motto is
“the healthiest sweets with a touch of
Mexico”.
Contacto:
T.-+52 (777) 288 52 64
[email protected]
W.-www.dulcesalebrijes.com
[email protected]
FB.-/dulcesalebrijes.dulcessinazucar
05
Emiliano
Empresa dedicada a la elaboración
y comercialización de Cerveza de
Raíz en el Estado de Morelos, manteniendo estándares de calidad y sus
propiedades e imagen tradicionales,
a fin de conservar el posicionamiento
que ya tiene en nuestra cultura.
Ésta bebida se elabora hace algunos
años distribuyéndola en pequeños
puntos de venta.
This Company produces and markets
root beer in the State of Morelos.
It maintains high quality standards
in both its formula and traditional
image in order to preserve its recognition amongst our culture. This
beverage has been in the market for
many years and is available in snack
bars and other locations. You can
now find it as syrup so it can be made
at home for family and important
events.
06
Contacto:
T.-+52 (777) 312 9880
C.-045 (777) 198 1616
M.- [email protected]
Alicia Gironella
Sin chiles no hay comida mexicana,
las Bases para Guisos Mexicanos Alicia Gironella, surgen a partir de éste
principio como una solución para
preparar con excelentes ingredientes,
en forma sencilla y económica todo
tipo de guisos: ceviches, arroces, moles, sopas, antojitos, pipianes.
Hidrata y Sazona
Al mezclar ingredientes deshidratados con condimentos y especias de
excelente calidad creamos las combinaciones ideales para lograr cocinar
platillos mexicanos sin perder sabor,
aroma y consistencia. El rendimiento
de las Bases para Guisos Mexicanos
Alicia Gironella permite un ahorro
considerable en su uso.
Hydrate and Season
The ideal base for cooking traditional Mexican dishes is created when
dehydrated ingredients with high
quality condiments and seasonings
are mixed; there is no loss of flavor,
scent or consistency. Alicia Gironella’s Bases for Mexican Cooking
allows the consumer to get more for
their Dollar.
Contacto:
T.- +52(55) 5540 9452
W.-www.gironella-alimentos.mx
M.- [email protected]
It’s said tgat Mexican food without
chile is not Mexican food. The Bases
for Mexican Cooking by Alicia Gironella, was created because of this
principle as a way to prepare all kinds
of special stews like: ceviche, rice,
mole, pipian and traditional sauces in
an easy and economical fashion.
07
Macario
Macario de la Mora, joven de 27
años, con discapacidad neuromotora,
aprende a hacer mazapanes y granola
en el Centro de atención múltiple
laboral 14 de Jiutepec, Morelos. Al
egresar del Cam 14 la escuela propuso que Macario elaborará los productos en casa.
Y el gran sueño de Macario de ser un
empresario, hoy es una realidad. Inició sin saber el alcance que tendría, y
hoy su empresa ya es reconocida a nivel estatal y Nacional. Los productos
se venden en tiendas muy selectas.
Se producen mazapanes y granola
de la más alta calidad, totalmente
artesanales ya que el principio que
sostiene la empresa es que personas
con capacidades diferentes logren
desarrollar sus habilidades sin importar el tiempo que les tome realizar sus
tareas, además de recibir un salario
justo.
Macario de la Mora is a young man
of 27 years with a neuromotor disability who learned to make granola
08
and marzipan in a Special Work
Center in Jiutepec, Morelos. Upon
graduation, the same Center insisted Macario continue to make the
products at home. It was Macario’s
life dream to become a business man
and today this dream is a reality. He
began without knowing how much
his company would grow. Today, it is
recognized in the regional and national market, and it is sold in specialty
stores around the country.
Both the marzipan and granola are
handmade with top quality products.
It is company policy that everyone
who works here lives with a disability or is in a disadvantaged position;
they are not pushed to create a specific amount of marzipan or granola,
and they receive a fair wage.
Contacto:
T.-+52 (777) 309 0110
C.-045 (777) 363 6410
M.- [email protected]
W.- www.productosmacario.com
Fb.- /ProductosMacario
Tw.- @ProductoMACARIO
Alpizar
Empresa Familiar nacida en el 2005;
en un principio desarrollamos las
recetas familiares, pero gracias a la
creatividad de Jorge Alpizar Rodríguez incrementamos las combinaciones. Actualmente contamos con
14 productos en el mercado debidamente desarrollados.
Nuestros productos son 100 % NATURALES no contienen químicos y
conservan EL SABOR CASERO.
Las Salsas las tenemos con tres niveles de picor, y nuestro producto más
novedoso son las pastas de ajo que
vienen en 4 sabores. El reto es seguir
Los Rituales Culinarios culturales y
familiares para ofrecer al consumidor
productos que sorprendan al más
exigente.
These products are 100% NATURAL,
they do not contain any chemicals,
and maintain their HOME MADE
TASTE.
The sauces have three levels of spiciness identified by colors, and there is
also a novelty product consisting of
a garlic paste made in four different
flavors. The company seeks to follow
traditional culinary rituals in order to
satisfy the most demanding palate.
Contacto:
T.-+52 (777) 242 9682
C.- 045 (777) 162 8829
M.- [email protected]
Alpizar is a family company established in 2005 dedicated to the production of Mexican sauces. With the
creativity of Jorge Alpizar Rodríguez,
the company expanded its recipes
and today they offer 14 different
sauces.
09
Galaga
Empresa comprometida ofreciendo
un producto con una calidad equiparable a la de los productos líderes
del mercado pero a un menor precio,
en Galaga nos preocupamos por el
cuidado de tu salud, de tu familia y
de tus trabajadores, es por eso que
ofrecemos un agua 100 % pura, baja
en sales y libre de Sodio.
Los productos de Galaga están
procesados con equipos certificados
nacional e internacionalmente,
Agua Purificada, Agua de Jamaica
Natural, Agua de tamarindo Natural
en diferentes presentaciones son los
principales productos de GALAGA.
Galaga is a company committed to
the production of a high quality,
low price products. The high quality
comes from using water low in minerals and free of sodium, designed to
ensure consumer health. The company’s products are processed with
nationaly and internationaly certified
equipment. Our products come in
many sizes and flavours: our most
popular are Natural Water, Jamaica
Flower Water, and Tamarind Water.
10
Contacto:
T.-+52 (777) 3092696
M.- [email protected]
W.- www.galaga.com.mx
Fb.- /GalagaAguaPurificada
Entre Bosque y Cielo
“Entre Bosque y Cielo” nace de la
exigencia de una alimentación sana
y a su vez divertida para nuestra
familia... Casi como un juego, nuestra
pasión por la cocina creativa se ha
transformado en una empresa.
Nuestro lugar de producción está
ubicado al límite del bosque en lo
alto de la ciudad de Cuernavaca.
Inspirados por la enorme biodiversidad del estado de Morelos así como
la riqueza gastronómica y cultural de
México;
hemos creado los sabores de las conservas y sales “Entre Bosque y Cielo”.
Nuestras Mermeladas 100% Naturales y nuestra Sal Integral Marina, son
elaborados con ingredientes frescos,
locales y algunos orgánicos. Usamos
contenedores reciclables y/o biodegradables en linea con los valores de
sustentabilidad.
“Entre Bosque y Cielo” was born
from the need for food that is both
healthy and fun for the family ...
Almost like a game, our passion for
creative cooking became a business.
Our production site is located at the
edge of the forest at the top of the city
of Cuernavaca.
Inspired by the intensive biodiversity
in the state of Morelos and the culinary and cultural riches of Mexico;
We created the flavors of preserved
fruits and sea salt of “Entre Bosque y
Cielo”.
A combination of fresh, local and
organic ingredients are used to make
our 100% Naturally preserved fruits
and Integral Sea Salt. We use recyclable and/or biodegradable containers
in line with our values of sustainability.
T.-+52 (777) 243 0299
N.- 01 (777) 288 5508
ID.- 92*920332*2
[email protected]
W.- www.entrebosqueycielo.com
Fb.- /entrebosqueycielo
Tw.- @entbosqueycielo
11
Cuernacream
Empresa morelense dedicada a la
producción y distribución de helados
y nieves artesanales, al estilo Italiano
mejor conocidas como “Gelato” en el
mundo del helado, estos sabores que
ofrecemos como todos los que tenemos en existencia son 100% naturales, libres de conservadores además
de colorantes artificiales, bajas en
grasa y azúcar elaboradas con la más
alta calidad, ya que son elaborados
con materia prima selecta.
Pueden ser ingeridos por cualquier
persona y a cualquier edad son hechos específicamente para personas
con problemas de sobre peso, con
diabetes incluso para los que tienen
control de peso rígido y desean mantenerse en forma.
Sabores: Frutos Rojos y Chocolate
Obscuro
This company dedicates itself to the
production and distribution of Italian-style ice cream known as gelato.
Every flavor is 100% natural, with no
12
conservatives or coloring added, and
it is low on fat and sugar, perfect for
anyone on a weight loss or strict diet
program.
Contacto:
C.- 045 (777) 210 1456
C.- 045 (777) 227 2553
M.- [email protected]
W.- www.cuernacream.com
Fb.- /Cuernacream
Deseret
Empresa dedicada a la producción, y
venta de alimentos, bebidas y suplementos alimenticios.
Aloe Vera Juice una bebida sabrosa, nutritiva y refrescante con los
siguientes ingredientes: Agua purificada, Jugo y Pulpa de Sáb¡vila (Aloe
vera). Extracto de frutas,
Sacarosa, Goma Xanthan, Ácido cítrico, Vitamina C, Sorbato de potasio,
colorante natural, sabor natural,
bebida reducida en azúcar de sabores
Mandarina, Maracuya, Piña y
Jamaica.
Contacto:
T.-+52 (734) 343 2625
C.- 045 (7 734) 108 9790
[email protected]
W.- www.deseret.com.mx
Deseret is dedicated to the manufacturing and sale of Aloe Vera Juice,
a tasty, nutritious and refreshing
beverage. In its formula you will find
purified water, pulp and aloe juice
(also known as Aloe Vera), fruit
extracts, sucrose, xanthan gum, citric
acid, Vitamin C, potassium sorbate,
natural coloring and natural flavoring. You can find the Juice in the
following flavors: Tangerine, Passion
Fruit, Pineapple, and Jamaica Flower.
13
Torti Harinas Regias
TortiHarinas Regias, nace durante
el mes de Agosto del 2011 con el
objetivo principal de ofrecer la mejor
opción de Tortilla de Harina Blanca e
Integral, con un auténtico sabor Norteño, en la Zona de Morelos, durante
el tiempo que llevamos en operación
hemos ido creciendo paulatinamente
pero en forma constante.
Para la elaboración, hemos traído la
receta de la familia desde Monterrey,
y en esta manejamos los ingredientes de la más alta calidad, teniendo
especial cuidado en el tipo de harina, manteca vegetal, mantequilla
y conservadores que utilizamos, lo
cual nos permite ofrecer Tortillas
de harina Blanca e Integral, con un
excelente y auténtico sabor casero,
suavidad, textura, y una vida de anaquel superior a 4 semanas, a pesar de
prepararse con la receta del norte, se
elaboran con las auténticas manos de
la gente de Morelos.
Torti Harinas Regias was born with
the objective of manufacturing the
best white flour and whole wheat tor-
14
tillas, traditional to the north part of
Mexico. The tortillas are made with
the highest quality; the ingredients
are chosen very carefully in order to
ensure that we produce tortillas with
the best texture, flavor, and adequate
shelf life.
Contacto:
T.- +52 (777) 326 6496
C.- 045 (777) 135 3998
M.- [email protected]
Protecnotura
Protecnotura es una empresa Agroindustrial dedicada a producir productos orgánicos y naturales de consumo
humano de manera que ninguno de
nuestros productos contenga químicos o sustancias dañinas que atenten
contra la salud de nuestros consumidores. Se concretó como empresa en
el año de 2007 trabajando de la mano
campesinos productores de la región,
promoviendo el comercio justo.
Contacto:
T.-+52 (777) 314 6444
T.- +52 (777) 314 3976
[email protected]
Nuestros productos: Chiamia,
Semilla de Chia, Amaranto Entero,
Amaranto Reventado, maíz Pozolero,
y Miel de Abeja Europea (entre otros)
The company dedicates itself to the
manufacturing and distribution of
organic and natural products. Our
selection includes Chiamia, Chia
Seed, Whole Amaranth, Amaranth
Trapping, Corn, European Honey,
and more.
15
Nopimor
Nopimor. Somos productores de
nopal fresco de alta calidad, con una
experiencia de más de 25 años en la
agricultura sustentable. Procesamos
cuidadosamente el nopal el mismo
día de su cosecha para conservar sus
propiedades nutricionales con la finalidad de ofrecer nuestros a consumidores una alimentación saludable, es
por ello que impulsamos las buenas
prácticas, desde la producción, transformación y comercialización. “Es un
orgullo ser de Morelos”
Productos: Mermelada de nopal, Nopal en salmuera, Nopal escabeche,
Botana de nopal
Consumir productos de nopal te
ayuda a controlar Ácido Úrico, Bajar
de peso, Colesterol, Estreñimiento,
Presión Arterial, Triglicéridos, Glucosa. Nuestros productos son 100%
Naturales y sin conservadores.
Nopimor is a company dedicated to
the manufacturing and distribution
of cactus based products. It is said
that cactus helps with weight loss and
16
the reduction of Uric Acid, Cholesterol, Constipation, Arterial Pressure
and Glucose. Our product selection
includes cactus marmalade, pickle
cactus, brine cactus, and different
types of cactus snacks.
Contacto:
T.- +52 (777) 356 8322
N.- +52 (735) 166 2970
ID.- 92*802369*6
C.- 045 (735) 174 9603
M.- [email protected]
W.- www.nopimor.com
Chantos
Empresa familiar, dedicada a la
producción y comercialización de
tostadas, totopos y tortillas, elaborados a base de granos de maíz nixtamal izado y sin harinas, brindado a
nuestros clientes productos naturales
con gran sabor y calidad.”
Contacto:
T.-+52 (739) 393 0275
C.- 045 (777) 300 8441
[email protected]
Productos
Totopos y tostadas
Hecho cien por ciento de maíz, frito
en aceite vegetal, libre de colesterol
por ser de origen vegetal el aceite.
La finalidad principal es preparación
de chilaquiles sin embargo también
cumple funciones accesorias en platillos principales.
The company is dedicated to the production and distribution of natural
tortilla toast and tortilla chips. These
products are 100% natural, fried with
vegetable oil, and can serve as an
excellent base for traditional Mexican
chilaquiles.
17
Conservas Shanty
Conservas Shanty empresa morelense
fundada en 1995, gracias a su compromiso con la excelencia y la calidad
que avalan sus productos, Ha sido
reconocida con el premio nacional
fonaes 2003, excelencia gastronómica
2004, galardón internacional excelsis
2009, galardón internacional excelsis
2011. Misión: deleitar a los paladares
más exigentes de Morelos y del mundo a través de la calidad de nuestros
productos y la calidez de nuestro
equipo de trabajo.
This company offers a wide selection
of chile compotes, marmalades and
dressings. Each product is made with
the highest quality ingredients and
through a very traditional method of
production in order to get a gourmet,
100% natural product, Chemical free
and without added coloring; that can
be used for both Mexican cooking as
well as international cooking.
18
Contacto:
T.- +52 (777) 119 8472
ID.- 52*314972*1
M.- [email protected]
W.- www.conservashanty.com.mx
Fb.- /ConservasShanty
Tw.- @ConservasShanty
La Cocina Antigua
Desde hace 16 años, en La Cocina
Antigua elaboramos productos naturales con antiguas recetas, en forma
artesanal.
Los productos que elaboramos son
mermeladas de frutas (de la estación
del estado de Morelos) como guayaba
rosa, zarzamora, higo, mandarina,
naranja, chabacanos, papaya, mango,
jitomate, ciruela.
va, raspberry, fig, tangerine, orange,
peaches, papaya, mango, tomato or
plum. We also produce mango and
papaya chutney, as well as meat and
fish seasoning like chile jam, mint
jam, vinaigrettes, pestos and prepared onions.
También elaboramos sabores de la
cocina como son Chutney de mango
y papaya para aderezar carnes y pescados, jalea de chile, jalea de menta,
cebollas al tinto, vinagretas, vinagres
y pestos para aderezar.
A éstas fechas, elaboramos 50 productos con el sabor de antaño para
las mesas de hoy.
For 16 years La Cocina Antigua
(Antique Kitchen) has manufactured
and distributed natural marmalades
made from ingredients like pink gua-
19
Chily Gumys
Una Compañía Mexicana, de origen Morelense, Fundada el 3 de
Noviembre de 2007 fabricante de
Gomitas enchiladas.
Se empezó a comercializar en negocios abarroteros, haciendo el sembrado del producto y dando una atención especializada.
En Diciembre de 2010 Grupo Walmart nos abre las puertas de sus
tiendas de autoservicio en el estado
de Morelos y posteriormente a nivel
nacional.
Gracias a el éxito de nuestro producto fuimos catalogados en 6 meses
al haber alcanzado un importante
número de unidades vendidas.
acaily agaumyd is a Mexican company, from the state of Morelos, founded on November 3, 2007.
It began marketing business grocers,
making product seeding and giving
personal customer attention.
20
In December 2010, Wal-Mart Groupnegan selling Chilly Gumy’s in its stores in the State of Morelos and then
nationally.
Thanks to the success of our products, we are projected to achieve a
significant number of sales over the
next sis months.
Contacto:
T.- +52 (777) 203 36 89
ID.- 52*240452*6
M.- [email protected]
W.- www.chilygumys.com.mx
Organtzakualpan
Grupo integrado exclusivamente
por familiares directos de la familia
Palacios Vidal quienes han desarrollado sus actividades de producción
orgánica de hortalizas los últimos 13
años.
Cuenta con la certificación orgánica
de 6 salsas por parte de la empresa
Oregon Tilth Certified Organic las
cuales son: Catsup, Pomodoro, Pomodoro con Champíñones, Bolognesa, Verde Mexicana y Roja Mexicana.
including syrups, marmalades, and
dehydrated fruits.
Contacto:
T. 731-357 862
C. 044 (735) 136 9316
[email protected]
Calle Aldama No. 4, Barrio San Pedro Zacualpan de Amilpas, Morelos.
www.organicostzakualpan.com.mx
www.facebook.com/organtzakualpan
Se tiene contemplado en el plan de
procesamiento orgánico certificar y
sacar al mercado otros 35 productos
más entre almibares, mermeladas,y
deshidratados.
This company produces and markets
organic vegetables and vegetable
products like, ketchup and prepared
Italian sauces including, pomodoro,mushrooms and bolognese, as well
as Mexican sauces like green and red
salsa. Currently, the company is working on an additional 35 products,
21
Hortapro
Desde la creación de la Empresa en el
año 2010, siempre estuvo considerada la sustentabilidad, la protección de
nuestra madre tierra y bienestar de
los trabajadores como filosofía y valores inherentes en la forma de operar; coadyuvando de esta manera en
nuestro entorno social a través de la
producción de cultivos orgánicos certificados bajo normas internacionales
mismas que vigilan el cumplimiento
de manera continua la producción y
procesamiento de productos libres de
pesticidas y productos sintéticos además de un estricto control en cuanto
a la restricción en el uso de colorantes y conservadores artificiales.
Uso de insumos de origen biológico
grado OMRI “Orgánic Material Review Institute” y bajo la norma NOP
“National Organic Plan “ de la USDA
de los Estado Unidos de Norteamérica”.
Hortapro is a company dedicated to
the production of organic goods.
The products are certified by the
OMRI (Organic Material Review Ins-
22
titute), NOP (National Organic Plan)
and USDA.
Contacto:
T.- +52 (735) 392 7048
T.- +52 (735) 134 6874
M.- [email protected]
W.- www.hortapro.com.mx
Fb.-/Pages/Hortapro
La Perseverancia
Arroz que se cultiva y cosecha a
mano en las fértiles y cálidas tierras
del Sur del Estado de Morelos, México. Seguimos conservando la misma
calidad y nuestra tradición.
El arroz de Jojutla, en 1900, fue
llevado a la Exposición Universal
Internacional, que se realizó en París,
Francia donde Alberto Gómez obtuvo la medalla de plata por presentar
el mejor arroz del mundo.
bution of rice that has been a part of
this region since before the 1900’s,
and it has maintained its attributes
and quality for all these years.
Contacto:
T.-+52 (739) 342 1984
F.- +52 (777) 342 0806
En 1936, el Consulado General de
México en Hamburgo notificó que el
Arroz de Morelos (Jojutla),
en Alemania era considerado el de
mejor clase, entre todos los importados a este país.
En 1993, la Arrocera de Jojutla recibe
“El Gran Prix Internacional a la Calidad” en Madrid, España, por parte de
la Edición Publicaciones de Comercio Internacioal, S.A.
La Perseverancia is a company dedicated to the production and distri-
23
Chi ‘bal Uh
La palabra Chi’ibal uh proviene
de nuestras raíces mayas, significa
“eclipse de luna”. Somos una empresa
mexicana dedicada a la elaboración
de joyería y accesorios de madera
de diseño artesanal ya que es tejida cuenta por cuenta a ganchillo.
Nuestro propósito es crear piezas
únicas con diseños exclusivos. Nos
caracterizamos por crear diseños con
detalles irrepetibles que conserven la
autenticidad y creatividad de la artesanía mexicana. Nuestras líneas de
negocio incluyen juegos compuestos
de collar, puslera y artes; sombreros y
pulseras.
Chi’bal Uh is dedicated to the
manufacturing and distribution of
jewelry and wooden accessories.
The company creates unique pieces
with exclusive designs and Mexican
details. You can find products such
as necklaces, bracelets, earrings, hats,
and more.
24
Contacto:
T.- +52 (777) 326 6776 T.- +52 (777) 112 6701
M.- [email protected]
W.- www.collaresartesanales.com.mx
Fb.- /artesanalchiibaluh
Tw.- @CollaresChiibal
Ps.- /u/chiibaluh/poses
Pn.- /chiibaluh/pins/
Galerías Yotzin
Empresa dedicada a la fabricación,
diseño de muebles y decoración. Fue
en el año 1994 cuando surge Hierro
Art, nuestra primera empresa dedicada a la fabricación de mobiliario
en hierro forjado, aquí fue cuando
comenzó a funcionar la magia de la
creación madurando hacia un canal
de eficiencia y calidad,
Contacto:
T.-+52 (777) 228 6828
T.- +52 (777) 100 2065
M.- [email protected]
W.- www.galeriasyotzin.com
Fb.- /GaleriasYotzin
Siempre estamos en constante progreso adaptándonos a un mercado
cada vez más cambiante y exigente,
convirtiéndonos en una empresa
donde la creatividad de mezclar sencillez, elegancia, y materiales diversos
se vuelve nuestro sello distintivo,
estableciendo nuevas tendencias.
The company dedicates itself to the
design, manufacturing and distribution of furniture and interior design.
Our specialty is furniture made of
forged steel, and our designs are simple, elegant, and can be made using a
veriety of materials.
25
Finca Chipitlán
En Finca Chipitlán utilizamos productos de primera calidad y lo único
que harán por nuestra piel es protegerla y hacerla lucir radiante.
El aroma del jabón natural mezclado
con una ducha de agua tibia o caliente, es parte de una aromaterapia, te
despertará los sentidos.
Gel Exfoliante, Shampoo, Acondicionador, Bronceador, Protector Solar,
Crema y Jabones son algunos de
nuestros productos
At this orchard we use top quality
products and all they will do for our
skin is to protect it and make it look
radiant. The aroma of natural soap
mixed with a warm or hot shower,
is part of an aromatherapy, that will
awaken your senses.
Exfoliating gel, shampoo, conditioner, tanning lotion, sunscreen, cream
and soaps are some of our products.
26
Contacto:
T.- 01800 727 4243
T.- +52 (777)314 3441
M.- [email protected]
W.-www.productosnaturalesyartesanales.com.mx
Tizoc Cuellar
Empresa fundada por el fotógrafo
Tizoc Cuellar E, que elabora y comercializa imágenes del estado de Morelos en diversos soportes: Tarjetas
postales, separadores de libros, CD’S
de fotos y otros artículos con extraordinarias fotografías de ésta entidad.
Las postales se elaboran en dos tipos:
Impresión offset en cartulina sulfatada de diversos gramajes y tamaño
de 10x21 cms., y la tarjeta postal
artesanal, que es nuestro producto
más destacado. Ésta es elaborada
totalmente a mano con fotografía
impresa en laboratorio, montada en
varios tipos de cartulinas artesanales
de la más alta calidad y rematada
con lazos de yute. Los separadores de
libros llevan un proceso similar al de
las postales artesanales y tienen una
medida de 18x6 cms.
CD’s and other items with extraordinary photographs of this entity.
There are two types of postcards:
Offset printing on sulfated cardstock
of diverse weights and size of 10x21
cms., and the handmade card, which
is our best selling product. This is
made entirely by hand with laboratory printed photograph mounted
on several types of cardstock crafted
with the highest quality and finished
with jute ties. Separator books have a
similar process to the artisan postcards and measure of 18x6 cm.
Contacto:
T.-+52 (777) 364 7034
M.- [email protected]
W.- www.tizoccuellar.com
This company, founded by photographer Tizoc Cuellar E. Makes and sells
Morelos state images in various formats: Postcards, bookmarks, photo
27
temporada
verde
Tiempo de Cosecha
SA DE CV
Ubicada en las faldas del volcán Popocatépetl, en medio de un ambiente
privilegiado por los bosques y ríos
de agua pura que rodean nuestras
instalaciones. En Temporada Verde
desarrollamos cultivos hidropónicos
bajo estrictos procesos de calidad que
cuidan la sustentabilidad del medio
ambiente y aseguran productos sanos
y confiables para el ama de casa.
Nuestros productos: Albahaca verde,
Albahaca morada, Arúgula, Cebollín,
Eneldo, Estragón, Mejorana, Menta,
Orégano, Romero, Salvia, Tomillo;
Lechugas Hidropónicas como Panisse, Ruby Sky, Green Leaf, Cherokee y
Nevada; así como ensaladas preparadas de Atún, Queso fresco con jamón
de pavo y Pollo.
We are located on the slopes of the
Popocatepetl volcano, amid a privileged setting in the woods surrounded
by pure water rivers. During green
Season, we developed hydroponics
crops under strict quality processes
caring environmental sustainability
28
and ensures healthy and reliable products for housewifes. Our products: green basil, purple
basil, arugula, chives, dill, tarragon,
marjoram, mint, oregano, rosemary,
sage, thyme, hydroponic lettuces
as Panisse, Ruby Sky, Green Leaf,
Cherokkee and Nevada, as well as
prepared tuna salad, fresh cheese
with turkey ham and chicken.
Contacto:
T.- +52 (55) 5247 1154
T.- +52 (777)314 3441
M.- [email protected]
tiempo
de cosecha
Frineth
Somos una empresa impulsada por
la juventud, para crear y diseñar una
marca de bolsos y accesorios ofreciendo siempre, un producto a la
vanguardia, al día en las tendencias
de moda, y a una excelente calidad,
ganando la preferencia, confianza
y un buen posicionamiento en el
mercado
Los productos principales son bolsas
de tela (gabardina, loneta, mezclilla),
para uso casual y escolar, así como
cosmetiqueras, principalmente en
línea femenina y mochilas en línea
unisex.
Características principales.
Material lavable.- la bolsa se puede
lavar a mano o en lavadora, con secado, al aire libre o secadora comercial.
We are an enterprise driven by
youth. We create and design different bags and accessories that follow
trendy fashions and high quality.
Our main products are fabric bags
for casual or school use.
Our product characteristics: 100%
cotton and machine washable.
Contacto:
T.- +52 (777) 313 5024
C.- 045 (777)135 0500
M.- [email protected]
M.- [email protected]
Fb.- /BEFRINETH
Composición: Tela de la bolsa: 100%
algodón y Forro interior. : 60% algodón – 40 % polyester.
29
Chelala
Nos dedicamos a recrear ésta antigua
tradición fabricando artesanalmente
con productos de alta calidad los más
finos y exclusivos diseños que sólo
una mujer vanguardista y con estilo
propio puede desear.
JOYERIA: hecha por artesanos
morelenses. Todas nuestras piezas
son con materiales naturales, perlas
cultivadas, piedras semipreciosas,
coral, turquesa, cuarzos, piel, sedas,
ágata, etc.
BOLSAS: 100 % piel, todos los remaches, dijes, tira cierre etc., tienen
baño de oro.
ZAPATO: Tipo sueco 100% piel,
madera importada (chilena).
We create high quality handcrafted
products with exclusive and fine designs made for modern women who
have an edgy, personalized style.
30
Our jewelry is made by Morelos
artisans, is 100 % leather with golden
details.
Shoes are 100% leather.
Contacto:
T.- +52 (777) 372 0051
T.- +52 (777) 101 8051
M.- [email protected]
M.- [email protected]
W.- www.chelala.mx
Fb.- /ChelalaDesign
Tw.- @CHELALADESIGN
Viforma
VIFORMA es una empresa mexicana
establecida en la ciudad de la eterna
primavera: Cuernavaca, Morelos.
Fundada por una familia con la inquietud de manifestar su sensibilidad
al arte a través de objetos decorativos
con diseños altamente creativos,
originales y exclusivos. Nuestros
artículos son elaborados Artesanalmente, labrados y pintados a mano
sobre cristal y con iluminación.
Contacto:
T.- +52 (777) 102 0878
C.- 045 (777) 134 5305
M.- [email protected]
W.- www.viforma.com
Fb.- /ViformaDiseño
Viforma is a Mexican family enterprise established in Cuernavaca,
Morelos. Our articles are handcrafted
carved and hand painted on crystal
and illuminated.
31
Pambis
Pambis es una empresa que nace en
los años 80`s por los señores Telumbre y dándole continuidad al trabajo
los hijos hacen equipo con su gente y
se unen en el esfuerzo por conservar
frescura y calidad en sus productos
comestibles.
Busca posicionarse como una empresa líder en el ramo de alimentos elaborados a base de maíz mexicano, las
chalupas de maíz son hechas a base
de maíz nixtamalizado y sin conservadores artificiales. (Son tostaditas
en forma de cazuelita) por su forma
se pueden rellenar con atún, frijoles
refritos con queso espolvoreado,
tinga, picadillo, machaca, ensaladas
frías, cockteles de mariscos y con una
gran variedad de alimentos.
Pambis enterprise was born during
the 80’s, by the Telumbre. Their sons
teamed up with their people to continue with the job and join the effort
to preserve freshness and quality in
these edible products.
32
They aim to be the leaders in the
mexican corn elaborated products
market.
The corn “chalupas” are made out of
a specially treated corn that doesn’t
contain artificial conservatives. (they
are little toasts made into mini casserole form), because of their form they
can be stuffed with tuna, beans with
cheese, different mexican dishes, cold
salads, seafood and a huge variety of
aliments.
Contacto:
T.- +52 (777) 368 5535
C.- 045 (777) 1917 4545
M.- [email protected]
Blancos Mutti
Da respuesta a la creciente demanda
del Consumidor que solicita a: Chefs;
Banqueteros; Hoteles; Organizadores
de Bodas, que vistan las mesas de
su Evento con Mantelería Creativa,
Innovadora, Refinada, de magnífica
Calidad, que esté totalmente integrada con todo el Concepto del Evento.
Contacto:
C.- 045 (55) 3867 0702
C.- 044 (777) 207 6794
W.- www.blancosmutti.com.mx
Contando actualmente con una
prestigiosa Cartera de Cliente entre
los que se encuentran en la Ciudad
de México: Mesa Bonita; Banquetes
Ambrosia; Eventos Pilu, En Morelos:
Ecocuisine; Cocina Suiza Banquetes;
Eventos Level; The Wedding Planner;
Flores Finas De Cuernavaca; Hotel
Holyday Inn; Gobierno Del Estado
De Morelos; Banquetes Del Bosque;
Cooking Place; Crie; Marionni´S
Banquetes En Oaxaca: Restaurant
Catedral; Banquetes La Carmelita.
Blancos Mutti has creative high
quality innovative refined fine table
linen, for social events which will
make your events unforgettable.
33
Yasbo Forja
Empresa familiar 100% morelense,fundada en 1992 con la premisa de
comercializar muebles de forja, al
paso del tiempo con una planeación
estratégica por parte de su consejo
de administración deciden hacer una
integración vertical de los procesos
al incorporar la manufactura de los
muebles.
Our furniture designs are exclusive,
so when you get our products you
certainly receive an excellent quality.
Fabricación de muebles de hierro
forjado, acero inoxidable, gimnasios
al aire libre, velarias, techumbres con
estructura metálica.
T.- +52 (777) 242 4671
C.- 044 (777) 118 6729
En YASBO todos los diseños de nuestros muebles son exclusivos, por lo
cual, estamos seguros que no existe
otro igual en el mercado. Al adquirir
un producto fabricado por nosotros
tendrán la certeza de tener una excelente calidad en Comedores, Recámaras, Salas, Sillas y Accesorios.
A Morelos family company was founded in 1982 to commercialize wrouth
iron furniture and home metallic
structures.
34
Contacto:
La Tradicional
Empresa nacida en la parte sureste del estado de Morelos, creada y
formada por campesinos de la región
dedicados por herencia al cultivo y
procesamiento del amaranto, una
empresa con la misión de llevar a sus
clientes un producto de alta calidad
nutricional con un proceso de elaboración artesanal sin la utilización de
maquinaria, conservadores o sabores
artificiales, siendo nuestros ingredientes únicos miel de abeja, jarabe
de piloncillo, amaranto y de más semillas, para no afectar su naturaleza
nutritiva, cumpliendo así con nuestro
objetivo primordial el de satisfacer a
nuestros clientes con un producto de
alta calidad.
Contacto:
T.- +52 (734) 344 0216
M.- [email protected]
Southern enterprise created and
founded by regional farmers devoted
to the production of amaranth.
Our main ingredients are honey,
amaranth and other types of seeds.
35
Qnas y Kmas
Pioneros en México, en la decoración
integral de las habitaciones de los
pequeños infantes que dependiendo
del concepto del edredón diseñan y
desarrollan los accesorios como las
cortinas, galerías, recoge cortinas,
cuadros, artículos de madera como
baúles para guardar accesorios, repisas, percheros, jugueteros, artículos
eléctricos como lámparas para techo,
lámparas de buró, otros productos
como los cestos de papeles y de ropa
sucia, etc.
Nuestros productos: Moisés para el
Recién Nacido, la Cuna Viajera, Cuna
Peque, Cuna/Corral, Cuna Cama con
Burós, Cama Individual, Litera con
Casita y Cama Oculta.
The pioneer in México of decorating
children rooms with a variety of products including comforters, curtains,
paintings, wooden articles such as
hangers, trunks, electric devices such
lamps, and laundry baskets.
36
Our products: A variety of beds and
cribs
Contacto:
C.- +52 1 (777) 128 7966
M.- [email protected]
W.- www.qnasykmas.com
Fb.- /Qnas&Kmas
The Top Choice
Malta Cleyton
The Top Choice maltaCleyton® es un
alimento completo y balanceado para
perros de todas las edades. Contiene todos los nutrientes necesarios
para la correcta alimentación de la
mascota que se verá reflejada en una
excelente condición corporal, pelo
brillante y huesos resistentes. Los
ingredientes seleccionados así como
un cuidadoso proceso de elaboración
dan como resultado un alimento que
le encantará a tu perro.
MaltaCleyton® es la empresa líder
en Nutrición Animal en México con
más de 60 años en el mercado y forma parte del grupo francés InVivo el
cual tiene presencia mundial (Asia,
África, Europa, América del Sur y
Norte).
reflected on your pets excellent body
condition. Shiny hair and resistant
bones. The selected ingredients and
the manufactoring process deliver a
great quality food that your dog will
love.
Top Choice Malta Cleyton is the
leader in Mexican Animal Nutrition,
with over 60 years in the business
market. They’re part of the french
group In Vivo, which has world presence in Asia, Africa, Europe, South
and North America
Contacto:
T.- +52 (55) 50898500
M.- www.maltalcleyton.com.mx
The Top Choice Malta Cleyton is a
complete and balanced aliment for
dogs of all ages. It contains all the necessary nutrients to properlynoutrish
your pet. This alimentation will be
37
Mexikim
Los productos que elaboramos, son
mermeladas tipo jalea, confituras
(hechas con la semilla o fruta),
jarabes concentrados de fruta natural, Salsa de mango estilo Chutney
(originario de la India, pero con un
toque familiar, que a los ingleses les
encanta), hechas a base de jugos y
pulpas de fruta natural y fresca elaborados por nosotros mismos, con la
mejor calidad de frutas que podemos
encontrar en el mercado, así como
encurtidos, todo al estilo puramente
alemán.
Los distintos sabores que preparamos, tanto en jaleas, confituras y
jarabes, son:
Frambuesa, Zarzamora Silvestre,
Chabacano, Naranja, Fresa, Ciruela,
Blueberry (Arandano ó mora azul),
Maracuyá, Naranja con jalapeño,
Kiwi, Guayaba, etc.
The products we manufacture are
jams, candies (made out of seeds and
fruit), natural fruit concentrated
syrups, mango sauce Chutney style
38
(originally from India , but with a
familiar touch that British love),
made out of juice and fresh natural
fruit pulp,
Everything is made by ourselves with
the best quality fruit we can find,
Also our pickles, and all of our products, have a pure german style.
The different flavors we prepare in
jams, candies and syrups are:
Raspberry, Wild berry, Apricot,
Orange, Strawberry, Plum, Blueberry,
Passion fruit,Orange with Jalapeño,
Kiwi, Guava, etc.
Contacto:
M.- [email protected]
Caresse d’Or
Elaboración de este producto en base
a una receta tradicional francesa que
fue adaptada a ingredientes y al gusto
mexicano por jóvenes reposteros
egresados de un conocido instituto
gastronómico de Cuernavaca.
En la elaboración de nuestros pastelillos se utilizan únicamente materias
primas de primera calidad por lo que
podemos presumir de un producto
nuevo y de magnífico sabor.
La compañía en su división gastronómica emplea actualmente a 4 personas y esperamos un crecimiento en
un futuro cercano.
The production of this product is
based on a traditional french recipe,
México adopted this reciope and
created a product using mexican ingrediens and approved by a group of
young mexican bakers , graduated in
a recognized gastronomical institute
in Cuernavaca.
For the elaboration of our products
we use only first quality ingredients
so we can guarantee of a new and
magnificently flavored product.
Nuestro producto está a la venta en
las 63 tiendas OXXO de Cuernavaca
y en la tienda Walmart Paraíso habiendo tenido muy buena recepción
por lo que tenemos la confianza de
poder expandir el negocio atacando
nuevos mercados.
39
El Suriano
Nuestro compromiso es conservar el
sazón, pero a la vez innovar en nuestros productos futuros para satisfacer
a los paladares más exigentes.
Ofrecemos productos elaborados con
la más alta calidad e higiene que beneficien la salud, digestión y paladar
de todas las personas, y tratamos de
innovar día a día los productos de
nuestra empresa para competir en
los mercados regionales, nacionales e
internacionales.
Características del producto:
100 % natural, Mantiene la consistencia, sin conservadores, es una marca
registrada, cumple con las especificaciones sanitarias, avalado por la
Coordinación de protección sanitaria
en la región 2, tiene un precio accesible y un gran sabor.
Our commitment is to preserve traditional flavour while innovating in
future products that will satisfy every
palate.
40
We offer high quality and sanitary
products, that benefit health, digestion and everyone’s preferences.
Our products characteristics: 100%
natural, no conservatives, trade mark,
sanitary certifications, great taste and
low price.
Contacto:
C.- +52 1 (734) 115 7977
M.- [email protected]
Fb.- /ElSuriano
Molienda Tlahuica
Nuestro producto Molienda Tlahuica
Chocolate Prehispánico es elaborado mediante un proceso artesanal,
ofreciendo de ésta manera al público
consumidor los sabores y aromas auténticos del chocolate negro natural.
ingredients such as pure cacao, which
is previously selected, and carefully
toasted to enhance sweetness, offering an aromatic and intense flavor.
Algunas de sus características son:
Ingredientes totalmente naturales, como el cacao puro, el cual es
seleccionado previamente, tostado
y descascarillado cuidadosamente.
Para endulzarlo se emplea azúcar no
refinada y rajas de canela odoríferas,
que en conjunto provocan que el
chocolate ofrezca un sabor intenso y
aromático, se lleva a cabo en molinos
de piedra auténticos moliendo el
grano de cacao y obteniendo lo que
se denomina como licor de cacao.
C.- 045 (777) 777 135 6468
[email protected]
W.- www.coloresysabores.com
Fb.- / MoliendaTlahuicaChocolatePrehispánico
Tw.- @coloresysabores
Contacto:
A handcrafted process offering the
taste and smell of black and natural
authentic chocolate makes our product unique.
Some of its characteristics are natural
41
Almenechi
Las frutas como durazno, zarzamora,
membrillo, tejocote, guayaba, ciruela, higo, capulín, manzana, etc. las
convertimos en conservas y licores
frutales. Mermeladas dietéticas.
Elaboradas con frutas maduras del
árbol, endulzadas con jarabe de agave
orgánico (bajo en índice glucémico),
adicionadas con fibra dietética (inulina), recomendadas para diabéticos
de durazno, zarzamora, membrillo,
tejocote, ciruela, higo.
Duraznos en almíbar. Elaborados
artesanalmente, limpiados con ceniza
casera y no con sosa cáustica.
Rajas de chiles manzanos en escabeche. Contiene además zanahorias,
cebollas y ajos, sazonados con aceite
vegetal, vinagre y hierbas de olor.
Licores frutales y cremas de café.
Elaborados con el jugo de la fruta
madura, son digestivos y aperitivos,
con 10% - 13% Alc. Vol. (Volumen
de alcohol). El de zarzamora es fermentado.
42
We convert fruits such as peaches,
raspberries, membrillo, tejocote, guava, plum, fig, capulin, apple, etc. into
frutal liquors,preserves and diet jams.
Our products are made with mature
fruit from the trees. Sweetened with
organic agave syrup, auditioned with
diet fiber, highly recommended for
diabetics.
We also produce peaches in syrup,
made using an artesian process,
washed with home made ashes, and
non caustic soda. Furthermore we
have manzano chile slices, which
may contain carrots, garlic, onions,
seasoned with vegetable oil, vinegar
and aromatic herbs.
Finally we have frutal liquors and
coffee creams, made from fruit juice,
they can be used as appetizers or
digestives, with 10%-13% Alc. Vol.
Contacto:
C.- +52 1 (731) 357 12 11
M.- [email protected]
W.-www.almenechi.com
Fb.- /Almenechi
Lamat
Cuando trabajamos en cada pieza
ponemos toda nuestra intención en
que la obra terminada exprese armonía y ayude a reflejarla en la relación
con los otros así como lo hace Lamat
.
Para los mayas el tiempo era arte, en
Lamat sabemos que así lo es.
The Mayas thought time was art. And
here in Lamat we know it is
Nace hace nueve años inspirada en
una gran admiración a los artesanos mexicanos, en la facultad que
tenemos los hombres para crear y
embellecer nuestro entorno.
Desde que inició éste proyecto, las
habilidades manuales y el gusto de
la gente por nuestras obras crecieron
fácilmente haciendo que cada etapa
a lo largo de estos años hayan sido
fructíferas y satisfactorias.
From the moment the project was
born the manual abilities and people’s
preference for our work grew easily, making each step of the journey
fruitful.
Lamat was born 9 years ago inspired by our great admiration for our
mexican artisans, in the faculty that
all men have to create and beautify
our environment.
Contacto
T.- +52 (777) 455 0616
M.- [email protected]
When we work on each piece it’s all
of our intention that the finished
product expresses the values of Lamat; Harmony and relationships with
others.
43
Retes Glass Studio
RETES GLASS STUDIO, es una empresa morelense dedicada al Diseño
y creación de joyería y artículos para
decoración únicas, hechas a mano en
vitro fusión. Cada pieza está elaborada por un exclusivo proceso artístico
utilizando vidrios de colores especiales y pinturas, que son las materias
primas, todo es fusionado, en un
horno especial a altas temperaturas.
Retes Glass Studio, is a mexican
enterprise dedicated to the design
and creation of unique hand made
jewelry and decorative articles.
Every piece is made through an exclusive artistic process, using different color treated glass and paints,
which are then fused in a special
oven that reaches very high temperatures.
44
Contacto:
T.- +52 (777) 311 0021
M.- [email protected]
W.- www.retesglassstudio.com
Fb.- /RetesGlassStudio
Lievafam
LIEV FAM S.A. DE C.V. se dedica
a la elaboración y comercialización
de puertas, portones y todo tipo de
muebles de madera y hierro forjado
elaborados a mano, realizando en estos incrustaciones de materiales tales
como cristal, piel, piedra y cobre.
Las ventas son en un 10% destinadas
al extranjero (Texas, EUA) y un 90 %
ventas nacionales.
En LIEV FAM estamos en la búsqueda de clientes a quienes satisfacer.
Actualmente se le ha dado mayor importancia a las puertas estilo antiguo
en nuestro país, pues existen personas que desconocen que este producto también es hecho en México. Al
igual que se le ha dado un incremento y se pretende seguir haciéndolo a
la par en el extranjero, pues creemos
que nuestras puertas podrían llegar
a ser una artesanía representativa del
país en el mundo.
to the production and commercialization of hand made doors, gates,
every kind of wooden furniture, and
wrought iron, which can have crystal, leather, stone and copper.
10% of our sales are destined to
foreigns(Texas, EUA) and 90% are
national sales.
In LIEV FAM we’re constantly searching for new clients to satisfy
Currently we have given special
importance to antique doors within
our country, because there are people
who don’t know these products are
elaborated in Mexico. We believe our
doors could become the handcrafted
arthisan representative of México in
the world.
Contacto:
T.- +52 (751) 348 0558
C.- 045 (734) 113 9395
W.- www.lievafam.com.mx
LIEV FAM S.A. DE C.V. is dedicated
45
Conaplor
Conaplor tiene una superficie de
más de ocho hectáreas en la zona
de Casasano, Cuautla, Morelos, en
la cual concentra una exhibición
permanente de plantas de sol y de
sombra como son: flores, follajes,
árboles, palmas, así como insumos
necesarios para tu negocio o para tu
jardín. Todos nuestros esfuerzos van
orientados a tener para tí.
Entre los nuevos productos de Conaplor están los muros y azoteas verdes,
una nueva tendencia de innovación y
estilo en la arquitectura sustentable,
que aporta grandes ventajas bioclimáticas y estéticas a las edificaciones
modernas. Es toda una experiencia
visitar este hermoso lugar, seguramente será de gran utilidad para los
distintos proyectos que emprendas,
fomentando además el cuidado del
medio ambiente para tener un México mejor.
Conaplor has 8 hectare surface in Casasano, Cuautla, Morelos in which we
have permanent exhibitions of sun
46
and shadow plants such as, flowers,
foliages, trees, palms and all other
necessary inputs for your business or
garden.
Among the new Conaplor products
we have green ruffs and walls, a new
and innovating tendency and style in
sustainable architecture, which provides huge bioclimatic and aesthetics
advantages to modern edifications.
Contacto:
T.- 01800 201 2010
T.-+52(735) 303 0484 al 87
M.- [email protected]
W.- www.conaplor.com.mx
Destilería Cazales
La Destilería Cazales inicia su
proceso productivo en el campo,
seleccionando las plantas maduras
que han alcanzado su nivel máximo de fructuosa, posteriormente
son jimadas y transportadas hasta
la destilería donde serán cocidas
durante tres días en el interior de un
horno de leña y piedra. Pasados los 3
días las piñas de agave ya cocidas son
trituradas y desmenuzadas por una
destrozadora, máquina especial para
hacer el agave más manejable, para
poner a fermentar las piñas cocidas y
dejar que la naturaleza haga lo suyo
y nos dé un buen vinagre de agave.
Una vez obtenido el vinagre, pasamos
a los alambiques donde se destilará
el vinagre para convertirlo en alcohol
de agave. Este primer alcohol no se
recomienda para consumo humano
ya que aun guarda impurezas, es por
eso que en la Destilería Cazales le
damos una segunda destilación al alcohol de agave, con lo cual logramos
un producto de calidad, sabor y olor
inconfundibles.
Destileria Cazales begins it’s production selecting mature fruit. After
this, the fruit is cut and taken to the
destillery to be boiled for three days
inside a wood-fired and Stone oven.
Next the boiled agave is crushed by a
special machine then allows fermentation to occur naturally.
And give us great agave vinegar.
Once the vinegar is obtained is distilled and turned into agave alcohol
not recommended for human consumption, For this reason Destileria
Cazales gives a second distillation to
this alcohol and we get a quality product with a unique taste and smell.
Contacto:
T.- +52 (751) 348 0558
C.- 045 (734) 113 9395
W.- www.lievafam.com.mx
47
Maracas Mágicas
Elaboración de maracas, palos de
lluvia, calabazas, huiros, teponaxtles,
prendedores, accesorios de bambú,
la magia empieza en la recolección
de los frutos de cirian, el barrenado,
la cocción, el despulpado y el corte
de la vara de axixintle para la elaboración de los mangos de las maracas
lo siguiente es el torneado y secado,
se lijan las bolas en un tambo y se
hace el ensamblado se le agrega un
puño de piedras provenientes del río
de la zona, pasan a ser colocadas en
telas de gallinero y son pintadas una
a una con brocha de colores y diseños
acordes a la zona donde serán enviadas, los usos son variados ya que son
partícipes en bailes y danzas prehispánicas, son ocupadas como instrumentos ideo fónicos y/o percusión
y un buen recuerdo para cualquier
visitante.
The magic of making maracas, rain
sticks, guiro, teponaxtles, bamboo
accessories, pins, began with the
recollection of the Cirian Tree. The
production process is very special
48
and all products are hand painted.
They are used in prehispanic dances
as percussions instruments or a nice
souvenir for foreigners.
Contacto:
T.-+52 (751) 391 2011
C.- 045 (734) 104 8269
M.- [email protected]
Villamil
Elaboramos diversos artículos de
iluminación y decoración.
Contamos con diseños exclusivos ya
que como productores y creadores,
nos da la facilidad de brindarle Originalidad pero sobre todo Calidad.
También trabajamos sobre diseño y
sobre pedido.
ducts. We work by personal designs
and orders.
Contacto:
C.- 045 (777) 496 8743
M.- [email protected]
FB.- /VillamilCreaciones
Tenemos:
*Lámparas de Buró, de pié, escritorio,
pared.
*Pantallas de Techo, pared, lámparas.
*Alhajeros con y sin Vela en Cáscara
de Naranja Decorados
*Esferas, Lunas, Estrellas (pantallas
para techo)
*Esferas Decorativas de henequén
*Centros de Mesa, entre otras cosas.
Our producers and creative team
design a variety of illuminating and
decorative articles.
We make original and quality pro-
49
Amaranpals
Empresa que fabrica, comercializa,
y distribuye dulces tradicionales de
cacahuate y amaranto, buscando
satisfacer las necesidades y espectativas de los clientes a través de sabor,
calidad, atención, servicio y variedad
de productos para brindar “Siempre
Alegría”.
We are an enterprise that manufactures, commercializes and distributes,
traditional candies made of peanut
and amaranth. We aim to satisfy the
needs and expectations of our clients
through flavor, quality, attention,
service and variety in the product we
make. “Joy Always”
50
Contacto:
T.-+52 (751) 391 2011
C.- 045 (734) 104 8269
M.- [email protected]
Bolis Andy
Bolis Andy es una Empresa Familiar, nos dedicamos a la elaboración
de Bolis (helado de frutas naturales,
envasado en bolsa de plástico.)
Contamos con 6 años dentro del
mercado de los Bolis, somos una empresa que está constituida legalmente.
Lo que nos hace diferentes : Sólo les
ofrecemos fruta de temporada y así
aprovechamos el azúcar natural de
la fruta, que tan generosamente nos
regala la naturaleza.
Contamos con una amplia gama de
sabores: 38 de leche y 17 de agua.
Contacto:
T.- 01 (777) 3101275
M.- [email protected]
Bolis Andy is a family enterprise
dedicated to the production of Bolis
(natural fruit ice cream packaged in a
plastic bag). We have six years in this
area. What makes us different is that
we offer seasonal fruits and we take
advantage of natural without adding
artificial flavors.
We have more than fifty different
flavors.
51
UNAYI 68
Nuestros productos UNAYI 68 son
elaborados con extractos 100%
naturales de hierbas y aceites, sin
químicos, son productos con eficacia
rápida, con beneficios notorios en un
lapso no mayor a un mes, está pensado para una satisfacción total del
consumidor una vez aplicado note
una rápida acción en el cabello.
Son shampoos 100% fabricados en
Morelos, México, con Unayi 68, olvídate de la calvicie.
Our UNAYI 68 products are made
with 100% natural herbal and oil
extracts, free of chemicals. They are
effective and effective products that
show numerous benefits in just one
month.
They are made for total client satisfaction, once they apply it, they will
notice how quick hair reacts.
Our products are 100% elaborated in
Morelos, México. “With UNAYI 68
tell baldness goodbye”.
52
Contacto:
T.-+52 (777) 244 4096
C.- 045 (777) 234 7749
M.- [email protected]
W.- www.unayi68.com.mx
Bolis Lucy
Bolis elaborados con materia prima
de primera calidad, empresa morelense que actualmente cuenta con
46 sabores, 28 de leche y 18 de agua,
entre los que destacan: Bailey’s, Fresas con Crema, Piñón, Cookies and
Cream, Clericot, Limón, Kiwi, entre
otros.
Contacto:
W.- www.bolislucy.com
Fb.- /BolisLucy
Tw.- @BolisLucy
Actualmente un importante número
de personas, comerciantes y negocios, se han sumado a la red de distribuidores, y cubriendo la demanda en
el mercado local, regional y nacional
Bolis made with top quality ingredients, this Morelos enterprise
currently counts with 46 flavors (28
with milk and 18 with water) The
flavors that stand out are: Bailey’s,
Strawberries and cream, Pinenut,
Cookies and cream, Clericot, Lime,
Kiwi, etc.
A significfant number of traders and
businesses, have joined the distribution network, to cover the local,
regional, and national demand.
53
Semillalia
E s una empresa morelense dedicada ala elaboración y diseño de
joyería artesanal... y de decoración
utilizando como materia prima..
los recuerdos que la madre naturaleza nos provee...¡¡¡¡como por
ejemplo:semillas;piedras de origen
natural,plumas,fibras,maderas,etc..
aplicando técnicas de tratado..que
dan como resultado diseños únicos e
irrepetibles..el objetivo para nosotros
también es introducir al mercado las
artesanías para la conservación del
medio ambiente...
Sé Natural...sé diferente....SEMILLALIA...
Semillalia Morelos is a company
dedicated to the development and
design of handcrafted jewelry ...
We decorate using raw materials ..
Reminders of what Mother Nature
provides us ... such as: seeds, natural
stones , feathers, fibers, wood, etc. ..
We try to apply techniques that.. Are
unique and produce unique designs ..
Also we have the objective of introducing the artisan market to environmental conservation ...
54
We are natural... We are different ....
SEMILLALIA ...
T. - 01 800 727 4243
T. - + 52 (777) 314 3441
M. - [email protected]
mx
M. - [email protected]
W. - www.cojinesterapeuticos.com.mx
W. - www.productosnaturalesyartesanalesfincachipitlan.com.mx
Mochibolcha
Empresa del ramo textil, dedicada a
elaborar Bolsas de Manta, teñimos,bordamos y diseñamos hermosas
y novedosas bolsas para Damas de
todas la edades, Nuestros diseños
son únicos, y debido a que se tiñe de
forma artesanal e igualmente se utiliza maquinaria manual donde cada
costurera o bordador pone su sello
personal al elaborar cada bolsa.
Mochibolcha es una palabra compuesta que significa: mochilas, bolsas
y chacharas. Tenemos 13 años de
experiencia, contamos con marca registrada, código de barras,y todos los
lineamientos necesarios para competir en otros países.
ducts using a handcrafted process.
We have a 13 years of experience,
trademark and every certification
necessary to compete in other countries.
We sell our products all around
Mexico.
Contacto:
M.- [email protected]
Actualmente vendemos en toda la
Republica Mexicana, donde nuestros
pricncipales clientes son de Pueblos
mágicos y Playas.
This textile mill enterprise is dedicated to making fabric bags for women
of every age, our designs are unique
because we dye and weave our pro-
55
Achtli
Empresa dedicada a la elaboración de
alimentos nutritivos a base de semillas: chicharos, lentejas, habas, frijol
de soya y cacahuates. Las semillas se
seleccionan, después son fritas con
aceite vegetal bajo en grasas saturadas, y cuidando el contenido de sal
así como la calidad total para brindar
un buen producto.
Bajo la idea de sabor y nutrición, los
que participamos en esta empresa
nos aseguramos de que nuestros productos cumplan con todas las normas
de salud, sabor y nutrición. Diseñamos fórmulas de manera equilibrada
utilizando sólo ingredientes naturales
y nos esmeramos en la creación de
combinaciones originales, basadas en
la rica tradición del sabor mexicano.
Te invitamos a conocer nuestros productos y a descubrir que en Achtli
“Lo nutritivo también es sabroso”
At Achtli, we are dedicated to creating nutritious snacks with seeds like
peas, lentils, beans, soybeans and
peanuts. The seeds are first cleaned
to remove foreign material brought
56
from the soil. After that they are fried
with vegetable oil low in saturated fat
and salt content to provide an overall
good quality product.
Following the idea of great taste and
nutrition, we ensure that our products fulfill all norms of health, taste
and nutrition. We design balanced
formulas using only natural ingredients and we are devoted to creating
original combinations, based on the
rich tradition of Mexican flavor.
We invite you to taste our products
and discover that with Achtli
“Nutritive is also tasty”
Contacto:
T.-+52(777) 322 2713
[email protected]
W.- www.achtli.com
Fb.- /AchtliAlimentos
Scesped
Servicios Especializados de Cuernavaca S A de C V, SCESPED desde
1993, da servicio de recolección de
desperdicios orgánicos de jardín en la
ciudad de Cuernavaca, con diversas
rutas de recolección todos los días de
la semana, contribuyendo al desarrollo de una cultura de separación
desde el origen, muchas veces no
valorada por algunas de las autoridades municipales.
Que contribuye al cuidado de nuestros ecosistemas. La recolección nos
proporciona una excelente base para
que, por el proceso de composta, y
temperatura inducida producir un
excelente sustrato orgánico que sirve
como nutriente para suelos y plantas
que en diferentes presentaciones permite un producto de calidad notable
para arquitectos de jardines, amas de
casa, jardineros, viveristas, decoradores que pueden utilizarlo con toda
seguridad teniendo un humus mejor
que la tierra de monte y hoja.
Servicios Especializados de Cuernavaca S A de C V, SCESPED since
1993, serving organic waste collection in the garden city of Cuernavaca, with different collection routes
every day of the week, contributing
to the development of a culture of
separation from source often not
appreciated by some of the municipal
authorities.
Contributing to the care of our
ecosystems. The collection provides
an excellent basis for, the composting
process and temperature induced
produce excellent organic substrate
that serves as a nutrient for plants
and soils in different forms allows
a product of remarkable quality for
landscape architects, housewives ,
gardeners, nurserymen, who can
use decorators certainly better than
having a forest soil and leaf humus.
www.scesped.com [email protected] tel. 7773163142
57
Art Preh
Artesanías Prehispánicas
Gabriela Cerdán Teja, nuestra directora, cuenta con una gran experiencia
en artesanías gracias a su colaboración como subdirectora del Museo de
Xochicalco desde el año de 1980 hasta 1987, así como su especialización
en Arte prehispánico adquirida en la
Escuela Nacional de Arqueología.
Las piezas que ofrecemos en Art
Preh son esculpidas personalmente
por nuestra directora y por expertos
artesanos utilizando materiales como
barro, cerámica, arcilla, paja, metal y
vidrio entre otros. Estas piezas están
basadas en diseños originales, tanto
prehispánicos como actuales.
Gabriela Cerdán Teja, our manageress, has great experience in prehispanic crafts from working as sub
manager of the Xochicalco Museum
from 1980 to 1987, and studying
Prehispanic Art acquired ate the National School of Archeology.
The pieces we offer at Art Preh are
sculpted personally by our manageress and by expert craftsmen using
materials such as clay, pottery, straw,
58
metal and glass among others. These
pieces are based on original designs,
both prehispanic and present.
Contacto.
T.- 01 (777) 315 1621
C.- 044 (777) 162 6380
M.- [email protected]
W.- www.artesaniasprehispanicas.
com
830 D’VIDRIO
830 D’vidrio es una empresa orgullosamente morelense que se dedica a
la fabricación de artículos en vidrio
fusionado desde joyería, platones
cuadros, decoración y muebles. Estas
piezas son realizadas por manos morelenses dando así un toque artesanal
único y vanguardista.
Contacto.
T.- (777) 315 1375
C.- 044 (777) 563 5464
M.- [email protected]
830 D’vidrio is a proud company
from Morelos dedicated to the
manufacturing fused glass items like
jewelry, square serving plates, ornaments and furniture. These pieces are
handmade by people from Morelos,
which gives them a unique, cutting
edge, handcrafted touch.
59
Envidriarte
Envidriarte es una pequeña empresa
creadora de joyería en vidrio con la
técnica de fusionado. Cada pieza es
cortada totalmente a mano y esmaltada de igual manera con el fin de
proporcionarles un toque personal y
único. Posteriormente son horneadas
a 800° de temperatura. El 50% del vidrio utilizado para realizar estas creaciones es reciclado. Envidriarte is a small company
dedicated to creating glass jewelry
using the merging technique. Each
piece is completely hand-cut and
enamelled equally in order to provide
a personal and unique touch. They
are subsequently baked at 800 ° of
temperature.
50% of the glass used to make these
creations is recycled.
60
Contacto:
C.- (777) 163 6443
M.- [email protected]
Fb.- Envidriarte, Fusionando Ideas
Gloo
El agua pura Gloo® proviene del
manantial de Chapultepec ubicado
en Cuernavaca, Morelos donde fluye
naturalmente a la superficie. Los
manantiales son las fuentes de agua
de mejor calidad.
El agua Gloo es un producto Premium ya que el proceso de envasado
está bajo las normas más estrictas
de calidad. Con el consumo de este
producto se generan fuentes de empleo por y para mexicanos. Nuestra
misión como empresa es brindarles
el mejor servicio a nuestros clientes;
trato directo sin intermediarios y sin
contestadoras.
En gloo estamos comprometidos a
brindar la mejor calidad; nos esforzamos constantemente para superar expectativas y romper con lo cotidiano.
El Agua de Manantial gloo es 100%
libre de procesos químico, cuenta
con un balance de sales y minerales
esenciales para el cuerpo humano.
Esto hace que sea ligera, fresca y altamente hidratante, por lo que compite
en calidad con las mejores aguas del
mundo.
The Pure Gloo ® water comes from
the Chapultepec spring located
in Cuernavaca, Morelos where it
naturally flows to the surface. Water springs are the source of higher
quality water.
Gloo water is a premium product
because the packaging process is
supervised under strict quality standards. With the consumption of this
product sources of employment are
generated by and for Mexicans. Our
mission as a company is to provide
the best service to our customers,
without intermediaries and direct
treatment without answering machines.
In gloo we are committed to offering
the best quality, we constantly strive
to exceed expectations and surpass
the everyday. The gloo Spring Water
is 100% chemical processesfree and
it has a balance of salts and minerals
essential for the human body. This
makes it light, fresh and richly hydrating, so it competes in quality with
the best waters in the world.
Contacto:
C.- (777) 125 6273
T.- 318 7135
M.- [email protected]
Fb.- Gloo Agua Pura
61
San Andrés Tenextitla
Somos una empresa dedicada a la
producción de miel y sus derivados ofreciéndole una amplia gama
de productos como polen, dulces,
propóleos, jalea real, jabones, mascarillas, energéticos y talcos entre otros.
Nuestro principal objetivo es participar en el bienestar de su salud,
brindándole productos de alta
calidad para estar dentro del gusto y
preferencia de nuestra gente.
We are a company dedicated to the
production of honey and its derivatives offering a wide range of products
such as pollen, candy, propolis, royal
jelly, soaps, masks, powders and
energetics among others.
Our main goal is to participate in
the welfare of your health, providing
high quality products with the taste
and preference of our people.
Contacto:
62
T.- 01(739) 395 6207
C.- 045 (777) 126 9123
M.- [email protected]
Fb.- Miel San Andrés Tenextitla
Ricapioca
En Ricapioca nos preocupamos por
la salud de todos nuestros consumidores por lo que les proporcionamos
un postre a base de perlas de tapioca
con las materias primas de la mejor
calidad.
La tapioca es la raíz de un árbol que
se cultiva en Japón y Brasil, siendo
un alimento de primera necesidad en
aquellos países. Por su alto valor en
antioxidantes, vitamina del complejo
b, calcio, carbohidratos, colágeno y
su aporte bajo en grasas este alimento
es ideal para toda la familia y puede
ser consumido por deportistas, personas de la tercera edad y personas
convalecientes. Ayuda a tener mejor
digestión y menor acidez estomacal
después de las comidas ayudando
también a aquellas personas que
padecen de estreñimiento.
in antioxidants, vitamin B complex,
calcium, carbohydrates, collagen
and low in fat, this food is great for
the whole family and can be consumed by athletes, elderly people and
convalescents. It improves digestion
and reduces stomach acid after meals
also helping those who suffer from
constipation.
Contacto:
T.- (777) 278 8212
Nxt.- 239 16 0629 1196
M.- [email protected]
Fb.- Ricapioca Maximiza Tu Digestión
In Ricapioca we care about the health
of all our customers so we provide a
dessert made of tapioca pearls with
raw materials of the highest quality.
Tapioca is the root of a tree grown in
Japan and Brazil, and is a staple food
in those countries. Because of its high
63
Mar y Río
Mar y río es una línea de bisutería
inspirada en la mujer actual que se
mantiene activa y le gusta lucir arreglada en todo momento, haciendo
de esta combinación un estilo casual.
Mar y Rio diseña piezas únicas para
las cuales se utilizan principalmente piedras naturales como cuarzos,
coral, turquesa y jade entre otros,
combinándolas con materiales de
fantasía y plata.
Mar y Río is a jewelry line inspired
by the modern woman who is active
and likes to look stylish at all times,
making this combination a casual
style. Mar y Río designs unique pieces using natural stones like quartz,
coral, turquoise and jade among
others, combined with fantasy and
silver materials.
64
Contatco:
C.- 01 (777) 238 6094
C.- (735) 102 2401
C.- (735) 118 9204
M.- [email protected]
yahoo.com.mx
Fb.- mar y rio
Plastuv
Empresa orgullosamente Mexicana
con más de 10 años siendo líderes en
el mercado de la fabricación y comercialización de mesas y sillas en sus
variedades de sillas y mesas plegables,
sillas y mesas de plástico, mesas para
fiestas, sillas y mesas para eventos,
camastros, sombrillas para jardín,
bancos y mesas para bar, bancos y
sillas para restaurantes, salas lounge,
mantelería e inflables., mobiliario escolar, sillas de plástico apilables, sillas
de Plástico, Mantelería para eventos
entre otros.
Proudly Mexican company with
more than 10 years of experiencie in
manufacturing and comercializing
chairs and tables of different kinds:
portable, plastic, party and events.
We also work with any school furnishing such as chairs, desks, seats, and
many kinds of tables.
We have an extensive catalogue of
products.
We use special fabrics created to
resist stains and because of its durability and easy cleaning process.
65
Arroz Soberano
Arroz Siberano: Arroz súper extra
de la más alta calidad, cultivado y
beneficiado en el estado de Morelos,
seleccionado de manera cuidadosa
para entregar al cliente sólo los mejores granos de arroz del Estado de
Morelos. Arroz con denominación de
origen morelense.
Rice of the highest quality, grown
and processed in the State of Morelos
carefully selected to deliver only the
best grains of rice to the costumer.
66
Contatco:
T.- +52 (751) 344 0155
W.- www.gpmorales.com
Degasa
Empresa 100% mexicana especializada en la fabricación y distribución de
material de curación y productos médicos e higiénicos. Nuestra extensa
línea de productos está programada
para cubrir las necesidades y requerimientos del usuario en el hogar,
clínicas, hospitales y farmacias.
Contacto:
T.- +52 (777) 320 4986
W.- degasa.com.mx
100% Mexican company specialized
in manufacturing and distributing sanitary healing and medical materials.
Our extensive products catalogue is
made to meet all requeriments and
needs of hospitals, pharmacies and
homes.
67
El Paradero
Empresa que nace en el año 2010
en la ciudad de Cuernavaca, Morelos México. Con la simple idea
de elaborar alimentos típicos 100%
Mexicanos con la más alta calidad
e Higiene, Obteniendo así un sabor
casero inigualable.
This company was born in 2010 in
Cuernavaca Morelos, With the simple idea of making typical Mexican
food.with high quality and hygiene
standards to get a unique homemade
taste.
68
Contatco:
T.- (777)2894715
W.- [email protected]
Gabián
Inicia la idea hace 2 años en un
restaurante llamado casa tamarindo
donde se fusionan los platillos con
aderezos y salsas gourmet el cual
los clientes requerían llevarlo a casa
para compartirlo con la familia y se
inicia la venta de los productos con
mucho más frecuencia lo cual me
intereso mas el hecho de formalizar
el producto y ponerlo a la venta de
una manera más directa y con mucho
mas imagen. Así que iniciamos a
incubar el proyecto en la UTEZ y
se logra obtener mejoras y buenos
resultados ya con el plan de negocios
y la imagen corporativa así fue que
llegamos a la secretaría de economía
a querer formar parte del programa
Orgullo Morelos.
results. This is how we arrived to the
Deparment of Economy to join the
“Orgullo Morelos” program.
Contacto
Fb.-/pages/Grupo-Gabian
This idea began two years ago in a
restaurant called “Casa Tamarindo”,
where dishes, dressings and gourmet
sauces were merged and there was a
demand from the costumers to get
these products to go. This is where
the selling of these products became frequent so we took this project
to UTEZ and we our products and
69
Ankalli
Ankalli es una empresa que se dedica
a la fabricación artesanal y comercialización de sandalias y ropa bordada
con piedras naturales con diseños
exclusivos en lino y likras.
Ankalli tiene como misión ofrecer
productos elaborados de manera
artesanal por manos mexicanas,
satisfaciendo las necesidades de nuestros clientes siendo una empresa 100
% responsable y con impacto social,
Visión: Ser una empresa socialmente
responsable y altamente reconocida
en el mercado por ofrecer al público
femenino diseños exclusivos y productos de calidad.
Ankalli is a company dedicated to
crafting and marketing handmade
sandals and embroidered clothing
using natural stones and unique
designs of linen and licras.
Ankalli’s mission is to offer products
made by mexicanans using traditional methods, satisfying the needs of
our customers by being 100% res-
70
ponsible and having a social impact.
Vision: To be a socially responsible
and highly recognized in the market
by offering women exclusive designs
and quality products.
[email protected]
tel 7772422170
Escenciallis
Escencialis (by esthela nava) empresa Mexicana y orgullosamente Morelense , fundada en 2012 por Esthela
Nava, comprometida por más de 20
años con la salud, belleza e higiene de
la piel.
Siguiendo nuestra filosofía de “Primero no hacer daño” desarrollamos
cosmética con resultados, utilizándo
ingredientes de origen natural, cuidadosamente seleccionados y de la más
alta calidad, que actúan sobre la piel
como suaves estímulos carentes de
efectos secundarios.
Cremas, jabones en gel, exfoliantes,
shampos, tónicos, geles, masacarillas,
fangos, tratamientos anti-envejecimiento, así como para las distintas
necesidades de la piel, tanto faciales
como corporales y de tratamientos
SPA, etc.
Escencialis is a Mexican company,
proudly Morelense, founded in 2012
by Nava Esthela, who is a company
that has been committed to the
health, beauty and hygiene of skin for
over 20 years.
Following our philosophy of “To do
no harm” we developed cosmetics
that give results. We use natural
ingredients of the highest quality that
act as a soft stimuli on the skin and
are free from side effects.
Creams, gel soaps, scrubs, shampos,
tonics, gels, facial masks, mud, anti-aging treatments, as well as treatments for different needs of the skin,
face and body and SPA, etc..
Our expertise and experience enables
us to help those who are looking for
favorable outcomes from health and
beauty products.
Ubicación:
T.- (777)3822690
C.- (777) 1628141
71
Alfa
Costi-Bolsa son bolsas ecológicas
para basura diseñadas con costillas
interiores y sello en forma de estrella
para mayor resistencia de carga, son
elaboradas con material de primera
calidad y 100% reciclable, en colores
traslucidosy la con impresión iconográfica para la correcta separación de
los desechos sólidos conforme a la
Guía de Diseño para la Identificación
Grafica del Manejo Integral de los
Residuos Sólidos Urbanos, emitida
por la SEMARNAT.
El MINI INVERNADERO es un
proyecto sustentable, que tiene un
impacto positivo para fomentar el
trabajo en equipo, la integración familiar, garantizar el bienestar social,
mejorar la seguridad alimentaria y
mejorar la nutrición.
Teniendo objetivos muy bien definidos de corto, mediano y largo plazo.
Costi-Bolsa are eco-friendly trash
bags designed with internal ridges
and a star shaped bottom to handle
the strongest, fullest loads. They are
made with top quality material and
72
100% recyclable. These bags have a
translucent color with the iconographic impression for correct separation of solid waste in accordance with
the Design Guide of the Graphic ID
Integrated Management of Municipal
Solid Waste, issued by SEMARNAT.
The MINI GREENHOUSE is a project of sustainability that, leaves a positive impact, encourages teamwork
and family cohesiveness, ensures
social welfare, enhances food security
and improves nutrition.
This project has well defined short,
medium and long term goals.
Av. Álvaro Obregón No. 1106-C Col.
La Esperanza, Cuernavaca, Morelos,
México. C.P. 62193
T.- 052 (777) 313 59 71, 317 51 56,
(551) 99 300 04.
[email protected]
W.- www.costibolsa.com
Lilibelle
Joyería de calidad artesanal, creaciones especiales elaboradas a mano con
diversos metales y piedras naturales,
diseños exclusivos y piezas únicas
pensados en la originalidad y elegancia.
Quality handmade jewelry, special
creations handmade wifh different,
metals and natural stones, exclusive
designs and unique pieces originaly
and elegantly designed.
Contacto:
C.- 7772050292
AV. Felipe Rivera Crespo No. 59 Col.
Satélite Cuernavaca, Morelos.
facebook.com/lilibellejoyeriaartesanal
www.kichink.com/stores/lilibelle
[email protected]
73
Finca Guayacán
Finca Guayacán: Somos la primer y
única empresa del Estado de Morelos
en producir huevo orgánico de libre
pastoreo. Nuestras gallinas viven en
las mejores condiciones, teniendo a
su disposición más de una hectárea
de zonas de pastoreo para que puedan ejercitarse, tomar el Sol y convivir con otras gallinas, a diferencia de
las que viven en granjas tradicionales
de jaula. De igual manera, son alimentadas con una mezcla de granos
libres de pesticidas, hormonas y otros
químicos, dando así origen a un producto 100% natural y saludable.
El huevo orgánico de Finca Guayacán
es más saludable que el común, pues
debido a su origen orgánico naturalmente contiene más nutrimentos y de
mejor absorción, al igual que presentan un menor nivel de colesterol.
Somos reconocidos por diversas instituciones por nuestro cuidado hacia
nuestros animales y las condiciones
de vida de nuestras gallinas.
Finca Guayacán: We are the first and
only company in the State of Morelos
producing organic free-range eggs.
74
Our hens live in the best conditions;
unlike those living in traditional
cage farms, we provide more than an
hectare of grazing land so our hens
can freely exercise, sunbathe and live
with other hens. Similarly, they are
fed a mixture of grains that are free
of pesticides, hormones and other
chemicals, thus they produce a 100%
natural and healthy product.
Organic eggs from Finca Guayacán
are healthier than the common egg.
Because of its organic origin, our
eggs naturally contain more nutrients
that can easily absorbed, and there is
a lower amount of cholesterol than
the common egg.
We are recognized by various institutions for the care we show towards
our animals and the living conditions
of our hens.
Rysco
RYSCO Alimentos es una micro empresa que comenzó en el año 2001,
con una estructura de 8 empleados.
La estrategia de negocio está basada en dos divisiones: la fabricación
de alimentos y comercialización de
alimentos, que comienza desde la
compra de la materia prima hasta su
transformación y distribución en el
punto de venta directo o centro de
distribución.
Fabricamos alimentos para el consumo directo, actualmente contamos
con:
Línea de salsas picantes estilo casero:
Sabores cacahuate, verde, habanero,
brava, mora, macha, pastor y aguacate. Presentaciones de 120 ml y 250
ml.
Línea de botanas: Cacahuate estilo
español, presentación 140 grms.
Chicharrón de cerdo, presentación de
125 grms.
RYSCO Food is a micro business that
began in 2001, with only 8 emplo-
yees. The business strategy is based
on two divisions: the manufacturing
of food and the marketing of food.
We start with the purchase of raw
material which are then processed
and distributed for direct sales or to
distribution centers.
We produce food for direct consumption, we currently have:
A line of home-style hot sauces in
the following flavors: peanut, green,
habanero, brava, blackberry, macha, pastor and avocado. We carry
amounts of 120 ml and 250 ml for
purchase.
Line of snacks: Spanish style Peanuts,
avaiable in 140 grms. Pork rinds,
avaiable in 125 grms.
Contacto
Calle Aile 59 Col. Villas del Descanso, Jiutepec, Morelos
M.- [email protected]
mx
T.- 01777 3092971 / 044 777 3762006
75
Pikanta
Somos una Empresa familiar Morelense líder e innovadora, dedicada
a la elaboración y distribución de
salsas Gourmet a base de aceite, sin
conservadores, manteniendo un
nivel de excelencia y alta calidad, en
las variedades de CACAHUATE y
AJONJOLI, en forma artesanal.
We are a leading and innovative Morelense family company
dedicated to the development and
distribution of gourmet oil based
sauces, without preservatives. We
maintain a high level of excellence and quality in our handmade
varieties of PEANUT and SEASAME based sauces.
76
Contacto:
M.- [email protected]
M.- [email protected]
T.- (044 777) 3877671
(044 777) 2074200
Anem
ANEM es una empresa morelense
dedicada a ofrecer agua de excelente
calidad procedente del estado de Morelos sometida a diversos procesos
de purificación, resultando un agua
baja en sodio con gran sabor para los
paladares más exigentes.
Contamos con presentaciones desde
250 ml hasta 20 lts con la marca
ANEM, ofreciendo no solamente el
vital líquido, sino también, la confianza, seguridad y salud que buscas
para ti y tu familia.
Ofrecemos también botellas publicitarias, permitiendo promocionar
los negocios y marcas a bajo costo en
presentaciones de 250 ml y 500 ml
ayudando a refrescar las empresas.
We carry sizes from 250 milliliters to
20 liters under the brand ANEM. We
offer more than just vital liquid, but
also; trust, safety and the the health
you want for you and your family.
We offer advertising bottles as well
that allow businesses and brands to
promote and refresh their companies
with our low-cost bottles in sizes of
250 ml and 500 ml.
C.- (777) 380-08-81 (55) 3027-6226
M.- [email protected]
Fb.- Comunidad Anem
ANEM is a Morelense company
dedicated to providing proper, high
quality water from the state of Morelos. This water is subjected to numerous purification procedures, and
as a result we get a low sodium water
with a great taste even for discerning
palates.
77
Albait
Albait Casa Gourmet es una empresa que desde hace 15 años elabora
diversos platillos. Entre ellos destaca
la elaboración del jocoque seco y del
yogurt los cuales, por las exigencias
del mercado al que van enfocados, se
elaboran con leche entera orgánica de
vaca y debidamente etiquetados para
su venta al público. Estos productos
son orgánicos y se encuentran certificados por CERTIMEX.
Todos nuestros productos son
elaborados con insumos de primera
calidad y bajo estrictas medidas de
higiene, esto que garantiza su alta calidad y da como resultado una mayor
aceptación.
Albait Gourmet House is a company
that has prepared various dishes for
15 years. Some products include
dry buttermilks and yogurts which,
by the demands of the interested
market, are made with organic whole
milk and properly labeled for sale to
the public. These products are organic and certified by CERTIMEX.
78
All of our products are made with
high quality ingredients under strict
hygiene evaluation to ensure high
quality and acceptance of our products.
T.- (777) 1452345
M.- [email protected]
Priscilla Canales
Priscila Canales diseña y produce
joyería en plata. Su taller se ubica en
Cuernavaca, Morelos.
Utiliza piedras semipreciosas, esmalte y técnicas manuales para crear
objetos únicos. Sus piezas aspiran a
ser un tesoro y no sólo un accesorio
para quien las adquiera. El diseño es
el valor principal de sus creaciones
al igual que el rescate de las técnicas
manuales como expresión artística y
valor agregado de las piezas.
T.- 7773184125
M.- [email protected]
W.- www.priscilacanales.com
Fb: Priscila Canales- Joyería
Priscila Canales designs and
produces silver jewelry. The workshop is located in Cuernavaca,
Morelos.
She uses semiprecious stones,
enamel and manual techniques to
create unique objects. She aspires
that his peices are treasures and
not just accessories to acquire.
Design is the main value of his
creations, this is expressed through preserving manual techniques
as artistic expression.
79
Industrias Lavín
Industrias Lavín de México, S. A. de
C. V., es una compañía 100% mexicana fundada en Diciembre de 1986,
dedicada a la fabricación de productos de belleza e higiene. Actualmente
comercializa con gran éxito sus marcas: Nuvel, Vitanol, Vitaderm, Super
Fix, Ever Nice, Etam y Designer´s
Duplicate.
Asimismo es líder en la fabricación
de productos de maquila, manufacturando productos de belleza e higiene
para las cadenas más prestigiadas de
autoservicio en México.
Cuenta con una moderna planta de
fabricación la cual permite satisfacer
las necesidades de nuestros clientes,
contando con instalaciones modernas y funcionales.
Sus instalaciones se encuentran
ubicadas en el parque industrial de
CIVAC Morelos, las cuales cuentan
con una capacidad de producción
instalada de 5 millones de piezas
mensuales.
Industrias Lavin of Mexico, S.A. of
C.V., is a 100% Mexican company,
80
founded in December of 1986,
dedicated to the manufacture of
cosmetics and toiletries. Currently
it has numerous successful products in the market including:
Nuvel, Vitanol, Vitaderm, Super
Fix, Ever Nice, Etam and Designer’s Duplicate.
It is also a leading manufacturer of
makeup products, manufacturing
beauty and hygiene products for
the most prestigious supermarket
chains in Mexico.
It has a modern manufacturing
facility which meets the needs
of customers, with modern and
functional facilities.
Its facilities are located in the
industrial park CIVAC Morelos,
and have an installed production
capacity of 5 million commodities
monthly.
C.- (777) 333 0260 EXT 190
M.- [email protected]
Con Sabor a Morelos
Somos el Primer Restaurante y Tienda Regional del estado de Morelos.
Con Sabor a Morelos es una de las 10
empresas PYMES ganadoras a nivel
nacional en el 2012 del 1er. Concurso
de estímulos para PYMES culturales
por CONACULTA
MISSION
To preserve and promote our culinary tradition.
To be a tourist attraction.
To support producers and artisans
offering a point of sale.
To promote culture from Morelos.
MISIÓN
Rescatar y promover nuestra tradición gastronómica.
Ser un punto de atracción turístico.
Apoyar a Productores y artesanos
ofreciendo un punto de venta.
Fomentar la cultura Morelense
Con Sabor a Morelos
We are the first Regional store and
restaurant in the state of Morelos.
Con Sabor a Morelos is one of the
10 SME companies in the nation to
win at the national level in 2012. The
stimuli for the SME cultural contest
was for CONACULTA.
81
Cusma
Somos una empresa Mexicana que
fue establecida en Morelos, dedicada
al diseño de modas,
diseño gráfico, desarrollo, confección
y distribución de ropa deportiva
para dama, caballero, niños, niñas y
bebés buscando siempre que nuestros productos brinden comodidad,
estilo, simplicidad, calidad y diseños
vanguardistas.
CUSMA es una empresa fundada en
1993, tiempo en el cual ha llegado a
consolidarse como proveedor de los
principales almacenes departamentales, tiendas de auto servicio, tiendas
de mayoreo, tiendas propias, parques recreativos, hoteles, etc., logro
conseguido gracias a la seriedad y al
cumplimiento de los compromisos
adquiridos con nuestros clientes y a
la aplicación de sistemas de Calidad
y producción que nos permitan ser
más eficientes, actualmente estamos
en la fase de implementación de
aseguramiento de Calidad basado en
ISO 9000, para asegurar a nuestros
clientes la conformidad de nuestro
proceso.
82
We are a Mexican company established in Morelos, dedicated to fashion
design,
graphic design, development,
manufacture and distribution of
sportswear for women, men, boys,
girls and babies. We always strive
to provide products with comfort,
style, simplicity, quality and modern
designs.
Cusma was founded in 1993 and over
time it established itself as a major
supplier to department stores, auto
service shops, wholesale stores, privately owned stores, amusement parks,
hotels, etc.., this level of success was
achieved through the reliablilty and
fulfillment of commitments made to
customers and through implementing quality production systems that
allow for maximum efficiency. We
are currently in the application phase
of assuring quality based on ISO
9000, to guarantee our customers are
satisfied with our process.
Deli Rox
Somos la empresa y franquicia
Tamales Delirox con calidad gourmet, contamos con 20 especialidades
culinarias de la República Mexicana
siempre y algunas más de temporada,
queremos innovar la manera de comer este milenario y exquisito platillo
mexicano e incorporarlo a nuestra
dieta diaria.
En tamales Delirox cuidamos desde
la selección y combinación de los
granos de maíz hasta su proceso de
nixtamalización, amasado y batido,
para garantizar una pasta tersa, fresca
y natural que sea la base indicada
para mezclar nuestras deliciosas
recetas elaboradas con insumos de
primera calidad para gusto y deleite
de nuestros consumidores.
We take care from the selection and
combination of corn kernels to its
nixtamalization process and mixing,
to guarantee a nice, smooth and
natural compound that is the basis to
make our delicious recipe made with
premium inputs for delight of our
costumers.
[email protected]
www.tamalesdelirox.com
T.- (777) 3 15 15 32
N.- (777) 169 46 48
We are Tamales DeliRox a company
and franchise with gourmet quality.
we have 20 culinary specialities of
Mexican Republic and some more
temporary. we want to innovate the
way to eat this millenary and exquisite dish making it part of our daily
diet.
83
Panificadora La Estrella
Somos una panadería con capacidad
industrial que realiza pan artesanal
dulce, pan francés y repostería en
todas sus presentaciones, tamaños
y variedades. Llevamos treinta años
en el mercado con presencia en las
principales empresas de Morelos
dando abasto a cadenas comerciales,
comedores industriales, restaurantes,
hoteles, escuelas y misceláneas.
Contamos con gran capacidad de
producción y rápida respuesta a
necesidades emergentes para cada
uno de nuestros clientes. Tenemos
la combinación perfecta de sabor,
calidad, precio y servicio.
Disfruta de nuestros deliciosos
productos en nuestro punto de venta
ubicado en Av. Insurgentes 4 col.
Centro Jiutepec Mor.
We are a bakery with industrial capacity that makes fresh artisan bread,
French bread and pastries in all forms, sizes and varieties. We have thirty years in the market with presence
in major companies giving Morelos
84
commercial supply chains, industrial
canteens, restaurants, hotels, schools
and miscellaneous.
We have a large production capacity
and fast response to emerging needs
for each of our customers. We have
the perfect combination of taste,
quality, price and service
Contacto:
T.- 7775167755 and / or 7773200553.
M.- [email protected]
Exclusive Agave
Products
Exclusive Agave Products S. de R.L.
de C.V. es una empresa Morelense,
consolidada productores y destiladores de agave del sur de Morelos y
establecida en Cuernavaca; dedicada
a producir varias líneas de alimentos
orgánicos, de muy alta calidad, derivados del agave azul variedad Weber,
como: néctar de agave, inulina de
agave, destilados y cremas, entre
otros.
Exclusive Agave Products S. de R.L.
de C.V. is a company that establishes
producers and distillers of agave from
the South of Morelos and settled in
Cuernavaca Morelos; dedicated to
producing several lines of organic
foods, very high quality, derived from
Weber blue agave variety, such as
agave nectar, agave inulin, distillates
and creams, among others.
M.- [email protected]
85
Alunt
MISIÓN : Somos una empresa dedicada a la elaboración y comercialización de productos de amaranto, con
ingredientes de la más alta calidad,
ofreciendo a nuestros clientes sabor y
nutrición.
VISIÓN: Ser líder a nivel mundial en
la industrialización y comercialización de alimentos nutritivos, elaborados principalmente con amaranto, a
través de la generación de riqueza en
nuestra comunidad.
NUESTROS PRODUCTOS: Granola,
Barra de Amaranto con Chocolate, Barra de Amaranto con nuez y
Obleas con amaranto, los cuales son
endulzados con miel de abeja, horneados artesanalmente, sin conservadores.
MISSION: We are a company dedicated to the development and marketing of amaranth, with ingredients
of the highest quality, offering our
customers taste and nutrition.
VISION: To be the world leader in
86
the manufacturing and marketing of
nutritious foods, mainly processed
amaranth, through the generation of
wealth in our community.
OUR PRODUCTS: Granola Bar with
Chocolate Amaranth, Amaranth bar
with nuts and wafers with amaranth,
which are sweetened with honey,
artisan baked without preservatives.
M.- [email protected]
T.- 01 731 35 11223
El Sol de Cuernavaca
Somos apasionados por el pan. Lo
hemos sido desde 1986, cuando
abrimos nuestra primera panadería
en Cuernavaca.
Desde entonces, nos hemos esmerado en hacer el mejor pan, conservando las recetas del pan tradicional
mexicano, e innovando en ricas
creaciones como el pan de nopal, o
de guayaba.
Hacemos pasteles para tus fiestas, canapés, bocadillos, gelatinas, postres,
y un crujiente pan blanco ideal para
tortas.
El pan para nosotros es una artesanía
comestible, y es nuestro orgullo, hecho con pasión por expertos panaderos Morelenses. We are passionate about bread.
We have been since 1986, when
we opened our first bakery in
Cuernavaca.
Since then, we have taken pains to
make the best bread recipes pre-
serving traditional Mexican bread,
and innovating creations like rich
nopal bread, or guava.
We make cakes for your parties, canapés, sandwiches, jellies,
desserts, and a crusty white bread
perfect for cakes.
The bread for us is an edible craft,
and it is our pride, made with passion for expert bakers Morelos.
Traditional Mexican bread, artisan
bread, white bread, cactus bread,
cakes, wedding cakes, desserts,
jellies, snacks, sandwiches ...
W.- http://pandelsol.com
T.- 52+777 321 6428
M.- [email protected]
Fb.- facebook.com/pandelsol
Tw.- twitter.com/pandelsol
87
Cake Factory
omos una pastelería que ofrece
productos deliciosos para todo tipo
de eventos; contamos con una amplia
variedad de pasteles de línea o si lo
prefiere podemos realizar productos
personalizados para su evento, cada
pastel es diseñado para recordar el
sabor de cada momento especial.
Entregamos pedidos a domicilio en
unidad refrigerante que garantiza la
calidad de nuestros productos y contamos con precios competitivos que
no dañan la economía del evento.
Visítenos en Cuauhtemoc esquina
Alta Tensión col. Cantarranas C.P
62448.
We are a bakery that offers delicious
products for all types of events; we
have a wide variety of cakes or if
you prefer we can make customized
products for your event, each cake
is designed to remember the taste of
each special moment.
We deliver orders in home refrigeration unit that guarantees the quality
88
of our products and we have competitive prices that will not hurt the
economy of the event.
CONTACTO
C.- 017773121106
M.- [email protected]
Diproansa
Con 20 años en el mercado y más de
30 años en el ramo de la apicultura,
DIPROANSA es una empresa joven
100% mexicana, que combina a la
perfección la innovación de nuevas
tecnologías y la experiencia adquirida.
Actualmente contamos con 1 500
colmenas ubicadas en los límites de
Guerrero y Morelos.
Besides having all the necessary
equipment for the beekeeper also
offer products made from derivatives
of the hive, like candy, syrups and
cosmetics.
Contacto:
DIPROANSA
T.- (777) 318 8126 y 314 4921
Además de contar con todo el material necesario para el apicultor, también ofrecemos productos fabricados
con los derivados de la colmena,
como dulces, jarabes y cosméticos.
With 20 years in business and over 30
years in the field of beekeeping, DIPROANSA is a young 100% Mexican
company, which perfectly combines
the innovation of new technologies
and experience.
Currently we have 1500 hives located on the border of Guerrero and
Morelos.
89
IDEM
Investigación y Desarrollo en Equipo médico SA de CV (IDEM) es
una empresa enfocada en investigar,
diseñar, desarrollar y manufacturar
equipo médico. Especializándose en
dispositivos respiratorios tales como
sistemas de humidificación térmicos, circuitos de paciente, cámaras
cefálicas, cámaras de humidificación
y bases metálicas entre otros.
La propuesta de valor de IDEM es
apostar por el desarrollo y manufactura nacional con calidad de clase
mundial enfocada a satisfacer las necesidades del sector salud en nuestro
país y el mundo.
IDEM is a company focused on research, design, develop and manufacture medical equipment. Specializing
in respiratory devices such as thermal
humidification systems, patient circuits, cephalic cameras, humidification cameras and metal bases among
others.
90
The value proposition of IDEM
is invest in the development and
domestic manufacturing with world
class quality focused on satisfying
the needs of the health sector in our
country and the world.
Contacto:
T.- (777)368 0512 /22
Nxt.-: (777) 119 7854
ID: 52*15455*61
M.- [email protected]
W.- www.idem-mexico.com
Mueblares
Mueblares es una empresa fabricsnte
de muebles de alta calidad.
Se caracteriza por la exclusividad,
calidad e innovación en diseños de
madera y metal.
Personaliza espacios con diseños que
además de innovación, contienen
mucha vreatividad y funcionalidad;
cada producto habla por si mismo y
refleja la personalidad del cliente.
23 años de existencia dedicadoa a
fabricar para venta, sobre diseño o
encargo.
Como fabricante mueblares se había
concentrado sólo en la producción
únicamente basándose en la red de
clientes lograda a través de estos años
de atención y servicio. Sin embargo
en el 2012 se enfoca en crear un punto de venta para los diseños fabricados en Mueblares e invitando a otro
fabricante de muebles de diseño y
alta calidad: Victor Klassen, así como
a TECHNOLOGRAPHIC empresa
de Morelos dedicada a la reproducción profesional de obras de arte de
pintores nacionales d eprestigio.
This is a highquality furniture manufacturing company. It is known for
it’s excusive and innovative designd
made from wood and metal.
Our designs are functional and creative, each product speaks for itself
and reflects the costumer’s personality.
23 years of experience in manufacturing special designs made to order.
In 2012 ME was integrated into the
company inviting Victor Klassen
and Technolographic have joines
us in developing professional and
reproductions from national known
painters.
Contacto:
T.- +52 (777) 320 7763
W.- www.mueblares.com.mx
91
92
93
Secretaría de Economía.
Gobierno del Estado de Morelos.
Secretario de Economía
Julio Mitre Cendejas
Directora de Orgullo Morelos
Adriana Palacios Esquivel
Diseño
Arturo Barrera Núñez
Fotografía
Fotografías de Empresas /
Arturo Barrera / Ignacio Estrada
Escenografía en Fotografías
Fotografías de Empresas / Blancos
Mutti
Dirección
Hidalgo 239 Col. Centro,
Cuernavaca, Morelos, México.
CP 62000
+52 (777) 313 5680
Economy Secretary
Morelos Goverment
Economy Minister
Julio Mitre Cendejas
Orgullo Morelos Direction
Adriana Palacios Esquivel
Design
Arturo Barrera Núñez
Photography
Fotografías de Empresas /
Arturo Barrera / Ignacio Estrada
Scenery in Photography
Enterprises Photographs / Blancos
Mutti Co
Address
Hidalgo 239 Col. Centro,
Cuernavaca, Morelos, México.
ZC 62000
+52 (777) 313 5680

Documentos relacionados