Brave. - Resurrection Catholic Church
Transcripción
Brave. - Resurrection Catholic Church
X X X D O M I N G O O R D I NA R I O Respect Life Reflection 2 5 DE O CTUBRE DEL 2 0 1 5 pg. 2 All Saints Day & All Souls Day Dia de Todos los Santos y Dia de Todos los Fieles Difuntos pg 3 HEALING MASS - PRIESTHOOD SUNDAY OCTOBER 25, 2015 ...your faith has made you well. MISA DE SANACION ...por tu fe has sido sanada. pg. 3 Junior Catholic Daughters of America pg. 6 Memorial for the Unborn pg. 7 “Ask Jesus what He wants from you and be Brave.” -Pope Francis Prayer for Priests 9 1 5 Zo e S t . , H o u s t o n , T X 7 7 0 2 0 713-675-5333 pg. 6 www.rcchouston.org 3 0 T H S U N DAY I N O R D I NA RY T I M E October is Respect Life Month I am writing this reflection from a hotel room in Laredo. My grandmother died a few days ago. She lived a good long life and was very loving to all of us. It seems providential that just last week I said I would say more about the difficult decision to end life support when the possibility of our loved one recovering seemed very slim or impossible. In our case, my grandmother was completely unconscious. She was 84 years old and had already suffered a fall that led to a quick decline of her condition. The doctors had informed us that there was no chance of recovery, there was virtually no brain activity, and that without the life support she would pass away quickly. The family made a very sound decision to remove the life support and allow her to pass away in peace. After the machines were disconnected, she passed away within two minutes. We prayed, we cried, and we shared our memories of her. Making such a decision is not easy and many times it can seem confusing. Certainly, we should always respect the life and dignity of the human person. We must never actively end the life of a loved one, i.e. administering a lethal dose of a substance into the person. There are situations where we can prayerfully disconnect life support when that support is completely artificial. This means that when the only signs of life are those produced by the machines (breathing, pulse, body temperature), it is morally acceptable to remove that artificial life support and allow the imminent and inevitable death of the person to take place. Again, no one situation is the same and such decisions should be made with a doctor and with the mind of Christ and His Church, under whose guidance we can find a way through the most difficult situations. Also, you can always consult your priest to help you. Please pray for my grandfather as he begins a new journey in his life. And let us all celebrate life by not taking it for granted and always respecting it, especially in the sick and suffering. Later I would like to share some stories about her that I am sure you might enjoy. 2 O CTOBER 2 5 , 2 0 1 5 Octubre es el Mes de Respeto a la Vida Les escribo esta reflexión desde una habitación en un hotel en Laredo. Mi abuela murió hace unos días. Ella vivió una vida buena y larga y era muy cariñosa con todos nosotros. Parece providencial que apenas la semana pasada dije que iba a decir algo más sobre la difícil decisión de desconectar la vida artificial cuando la posibilidad de recuperación de nuestro ser querido pareciera muy poco o imposible. En nuestro caso, mi abuela estaba completamente inconsciente. Ella tenía 84 años y ya había sufrido una caída que la llevó a una disminución rápida de su condición. Los médicos nos habían comunicado que no había ninguna posibilidad de recuperación, no había prácticamente ninguna actividad cerebral, y que sin vida artificial, ella moriría rápidamente. La familia tomó una decisión muy sólida para retirarle la vida artificial y permitirla descansar en paz. Después de que se desconectaran las máquinas, ella falleció a los dos minutos. Oramos, lloramos, y compartimos nuestros recuerdos de ella. Tomando una decisión de este tipo no es fácil y muchas veces puede parecer confuso. Ciertamente, siempre debemos respetar la vida y la dignidad de la persona humana. Nunca debemos terminar activamente la vida de un ser querido, es decir, la administración de una dosis letal de una sustancia en la persona. Hay situaciones en las que pueden, después de orar, desconectar la vida artificial, cuando ese apoyo es completamente artificial. Esto significa que cuando los únicos signos de vida son producidos por las máquinas (la respiración, el pulso, la temperatura del cuerpo), es moralmente aceptable quitar la vida artificial y permitir que la muerte inminente e inevitable de la persona tenga lugar. Una vez más, ninguna situación es la misma y tales decisiones debe hacerse con un médico y con la mente de Cristo y su Iglesia, bajo cuya dirección se puede encontrar un camino a través de las situaciones más difíciles. Además, siempre puede consultar a su sacerdote para ayudarle. Por favor oren por mi abuelo ya que comienza una nueva jornada en su vida. Y vamos todos a celebrar la vida al no darlo por hecho y siempre respetando la, especialmente en los enfermos y agobiados. Más adelante me gustaría compartir algunas historias acerca de ella que estoy seguro las disfrutaran. X X X D O M I N G O O R D I NA R I O 3 2 5 DE O CTUBRE DEL 2 0 1 5 All Saints Day, November 1 All Souls Day, November 2 People do not cease to exist after they pass from this world. In fact, they are even more fully alive in eternity, and we can hold onto the great hope of seeing them again. On earth we are the Pilgrim Church Militant, still fighting the earthly battle on our way Home. In Purgatory they are the Church in a state of Purification through the great mercy of God so that they can join in the glorious celebration of the Wedding Feast of the Lamb in Heaven. In Heaven the Church Triumphant is already rejoicing with Christ. We are all united in the Body of Christ as the Communion of Saints. We celebrate the Church Triumphant on November 1 as a great cloud of witnesses praying for us to make it Home. We are united with them in a special way during every Mass as we all worship God together, along with the angels. They want to share the great treasure of their goodness with us. “In this wonderful exchange, the holiness of one profits another” Catechism 1475. November 2 we pray for our loved ones still on the journey between earth and Heaven, trusting that Christ is washing them in His own Precious Blood. We will have a book of remembrance where we will enter the names of your loved ones from the All Souls envelopes turned in. A donation is not required. It will be placed near the altar during the month of November as we keep them in prayer. Día de Todos los Santos, Noviembre 1 Día de Todos los Fieles Difuntos, Noviembre 2 Las personas no dejan de existir después de pasar de este mundo. De hecho, son aún más llenos de vida en la eternidad, y que podemos aferrarnos a la gran esperanza de volver a verlos. En la tierra que somos la Iglesia Militante Peregrina, aun luchando la batalla terrenal de camino a casa. En el Purgatorio son la Iglesia en un Estado de Purificación a través de la gran misericordia de Dios para que puedan participar en la gloriosa celebración de la fiesta de bodas del Cordero en el Cielo. En el Cielo la Iglesia Triunfante ya se regocija con Cristo. Todos estamos unidos en el Cuerpo de Cristo como la Comunión de los Santos. Celebramos la Iglesia Triunfante el 1 de noviembre como una gran nube de testigos orando por nosotros para llegar a casa. Estamos unidos con ellos de una manera especial durante cada misa al adorar a Dios unidos, junto con los ángeles. Quieren compartir el gran tesoro de su bondad con nosotros. "En este maravilloso intercambio, la santidad de uno beneficia a otros" Catecismo 1475. El 2 de noviembre oraremos por nuestros seres queridos que todavía están en el camino entre la tierra y el cielo, confiando en que Cristo les está lavando con Su propia Sangre Preciosa. Vamos a tener un libro de memorias donde escribiremos en el los nombres de sus seres queridos que anotan en los sobres de contribución de Todos los Fieles Difuntos. No se requiere una donación. Será colocado cerca del altar durante el mes de noviembre como los mantenemos en oración. 3 0 T H S U N DAY I N O R D I NA RY T I M E M ASS I NTENTIONS ♦ I NTENCIONES DE 4 M ISA O CTOBER 2 5 , 2 0 1 5 THIS W EEK AT R ESURRECTION E STA S EMANA EN LA R ESURRECCIÓN Saturday, October 24: St. Anthony Mary Claret 5:30 pm Fr. Christopher Plant Fr. Steve Sellers 7:30pm Fr. Christopher Plant Fr. Steve Sellers Sunday, October 25: Thirtieth Sunday in Ordinary Time 7:30 am Fr. Christopher Plant Fr. Steve Sellers 9:00 am Fr. Christopher Plant Fr. Steve Sellers 11:00am † Luis Casas † Ynocensia S. Casas 12:30 pm Jennifer Berlanga † Procoro Covarrubias Tuesday, October 27: 8:30am † George Lopez † Unborn Children Wednesday, October 28: Sts. Simon & Jude, Apostles 6:30 pm † Alfredo Hector Flores † Elilia Zuniga Thursday, October 29: 8:30am † Francisco Alvarez † Maxyves Verzele † - Deceased Monday, October 26: 6:00pm Rosary………………………...….……...Church 6:15pm RCIA ………………………….…...Admin Bldg 6:15pm HS Sacrament Prep …………….…..Youth Bldg 6:30pm Estudio de Biblia en español……...…….Rectory 7:00pm CI & CII Discipleship Groups …..…Youth Bldg Tuesday, October 27: 8:30am Mass (English)………....………...……...Church 10:30am Bible Study……………….…………....Rectory 2:30pm Choir Practice (7:30 am group) ….…...…Church 6:30pm High School Youth Ministry …….…….….Gym 8:00pm A.A……………………………...….…...Rectory Wednesday, October 28: 9:30am Legion of Mary (English).…….………...Rectory 3:15pm Boy Scouts / Girl Scouts ………..……...Rm 204 5-6pm Confessions……………………………….Church 6:00pm Rosario…………………………...……...Church 6:30pm Mass (Spanish)……….……………..…...Church 7:00pm Practica de Matachines………...……….....Gym 7:00pm Prayer Group (Spanish)………..……..….Church 7:30pm Pastoral Councils…….…………….Admin Bldg Thursday, October 29: 8:30am Mass (English)………......…………….....Church 6:30pm Bible Study …………………………..….Church 6:30pm Middle School Youth Ministry………..…...Gym PRAYERS FOR THE SICK / ORACIONES POR LOS ENFERMOS 7:00pm CII Discipleship Groups ……...…….Youth Bldg Brad Henson, Charles Reyna, Paul 7:00pm A.A……………………....……………...Rectory Rosilez, Clara Balderas, Shelby Leake, 7:30pm Holy Hour of Adoration ..……..…..…....Church Ray Ayala, Grazie Treviño, Graciela Martinez de Treviño, Raymond Casillas, Friday, October 30: 10:00am Legion of Mary (Spanish)….…..….......Rectory Eleuterio Cena, Abraham Cena, Adan 2:30pm Cleaning Ministry ……………….……...Church Hernandez, Charlotte Fleming & Deacon Paul Moreno. 7:00pm Practica de Matachines Names will be posted for 3 consecutive weeks once a year. Los Saturday, October 31: nombres serán publicados durante 3 semanas consecutivas una vez al año. 11:00am Baptisms (English)……………………..Church 4:30-5:15 pm Confessions……..……………..…..Church R ECENTLY D ECEASED/ RECIEN F ALLECIDOS 5:30pm Vigil Mass (English) ………………...….Church “Eternal rest grant unto them, O Lord.” 6:30pm-7:15pm Confessions……….………….....Church 7:30pm Vigil Mass (Spanish)……….………....…Church Please pray for the repose of the souls of Sunday, November 1: and for the consolation of their families: 7:30am Mass (English)……………………….....Church 9:00am Mass (Spanish)………..………..…….…Church Gaben Fernandez, Hortencia F. Cantu 9:00am CCE Classes ……………………...…….School & Rosa Plant 11:00am Mass (English) ………………….....….Church 12:30pm Mass (Spanish)……………..…………Church STEWARDSHIP / MAYORDOMÍA Weekly Needed/Necesitamos Semanalmente: Actual Budget/Presupuesto Total $12,400 Oct. 17 - 18 $7,290.50 Year to Date $139,411.50 $12,400.00 $186,000.00 -$5,109.50 -$46,588.50 Improvement Fund / Reparaciones: $303.00 Tuition Aid / Asistencia de Colegiatura: $99.00 World Mission Sunday $1,068.00 To request a bulletin announcement or to reserve a facility, please email [email protected] or call the office at 713-675-5333. Bulletin Deadline: Friday by Noon You may view this bulletin online at www.rcchouston.org We will be updating the website over the coming few weeks. We appreciate your patience throughout the process! X X X D O M I N G O O R D I NA R I O 5 2 5 DE O CTUBRE DEL 2 0 1 5 The Legion of Mary meets every Wednesday at 9:30 am in the rectory conference room. La Legión de María en español se reúne todos los viernes a las 10:00 am en el cuarto de conferencias en la rectoría. Para mayor información llame a María Martínez al 713-672-0933. Legion de Maria – Español www.r c c h o u s t o n . o r g 915 Zoe St, Houston, TX 77020 713-675-5333 ● Fax 713-673-3605 Parish Office Hours: Closed Saturday-Monday Tuesday - 9:30am-4:30 pm Wednesday-Friday 8:00am—4:30 pm Office of Evangelization & Catechesis: Carmen Valdez 713-675-0350 [email protected] Weekday English Mass: 8:30am on Tuesday & Thursday Weekday Spanish Mass: 6:30pm on Wednesday & Friday* *La Divina Providencia Les invita a reunirse en oración todos los miércoles después de la Misa de 6:30pm en la iglesia ALTAR FLOWER DONATIONS / DONACIONES DE FLORES PARA EL ALTAR Do you have a loved one, birthday, or anniversary you would like remembered at Mass? Donating altar flowers is a lovely way to do this. Donations and intentions will be listed in the weekly newsletter. Altar flower donations are $40 for small flower arrangements and $70 for large ones. All donations are tax deductible. For more information or to make a memorial donation, please contact the church office at 713-675-5333. ¿Tienes algún ser querido, un cumpleaños o aniversario que te gustaría recordar en la Misa? La donación de flores para el altar es una manera bonita de recordarlos. Donaciones e intenciones serán listados en el boletín semanal. Donaciones de flores del altar son de $40 para arreglos pequeños y $70 las grandes. Todas las donaciones son deducibles de impuestos. Para obtener más información, por favor comuníquese con la oficina de la iglesia al 713-675 -5333. The Altar Flowers for the weekend of October 24-25 were generously donated by Mr. & Mrs. Ralph Tamayo & Family In Loving Memory of † Macrina M. Sanchez In Honor of the Blessed Virgin Mary ~1st Saturday: 8:30am Bilingual Mass Vigil Mass (Saturday): 5:30pm (English) 7:30pm (Spanish) Sunday Mass: English: 7:30 am ● 11:00 am Spanish: 9:00 am ● 12:30 pm EUCHARISTIC ADORATION A DORACION AL S ANTISIMO Every Wednesday: 9:00 am - 5:00 pm Thursday Holy Hour 7:30-8:30pm CONFESSIONS Wednesday: 5:00 pm - 6:00 pm Saturday 4:30 pm -5:15 pm 6:30 pm -7:15 pm ROSARY Monday: 6:00 pm (English) Wednesday: 6:00 pm (Spanish) Misión La Divina Providencia 7913 Munn St., Houston, 77029 713-360-7173 Misa dominical en español: 9:00 am & 2:00 pm 6:30 pm los viernes Gracious and loving God, we thank you for the giŌ of our priests. Through them, we experience your presence in the sacraments. Help our priests to be strong in their vocaƟon. Set their souls on fire with love for your people. Grant them the wisdom, understanding, and strength they need to follow in the footsteps of Jesus. Inspire them with the vision of your Kingdom. Give them the words they need to spread the Gospel. Allow them to experience joy in their ministry. Help them to become instruments of your divine grace. We ask this through Jesus Christ, who lives and reigns as our Eternal Priest. Amen. PRAYER FOR PRIESTS “Unlocking the Mystery of the Bible” Tuesdays at 10:30am for 8 Weeks 30 min. video & 45 min. discussion, Workbook $20 “Conversion: Following the Call of Christ” 6 Biblical stories of lives touched by Christ and how He can do the same for us today! Thursdays at 6:30pm for 7 weeks Followed by optional Holy Hour 30 minute video & 30 min. discussion, Workbook $15 Call Susan Kirksey for more information: 713-675-5333 ext 4 Drop in and visit anytime to see what it’s like. Registration and the purchase of the workbook is not required. “Conversión: Siguiendo el Llamado de Cristo” Lunes a las 6:30pm por 7 semanas Video y discusión en español Video de 30 minutos y discusión de 30 minutos Libreta $15 (Opcional) Lead by Nelia Garcia [email protected] Llame a Susan Kirksey para mas información: 713-675-5333 ext 4 Pasen a visitar en cualquier momento para ver como es la clase. Registracion y la compra del libro es no requerido. Junior Catholic Daughters of America A d o ra t i o n o f t h e B l e s s e d S a c ra me n t A d o ra c ió n a l S a n t ís i m o S a c ra me n t o Holy Hour Hora Santa Wednesdays / Cada Miércoles Thursdays / los Jueves 7:30PM - 8:30PM 9:00AM - 5:00PM PRACTICAS DE LOS MATACHINES Oct. 25, 28, 30 Para mas información, comuníquese con Blanca Reyes al 832.891.1313 We are looking for young ladies 6-18 yrs. to join JCDA (Junior Catholic Daughters). If you have a young lady who would be interested in serving the community by group visits to nursing homes, making crafts to give to senior citizens, fun times, trips to historical churches, meeting other youth JCDA, attend JCDA conventions, etc., please contact Regent L. Faye Marshall at 281-726-2961 or [email protected] for more information. At this time we would like to know if there are 30 youth in the parish that are interested. After a group is established, your contacts will be Julie Carrier or Wileen Benjamin. X X X D O M I N G O O R D I NA R I O Houston Events 7 Location: Planned Parenthood 4600 Gulf Freeway, Houston, TX 77023 The largest abortion facility in the USA and possibly the world. Memorial for the Unborn 2 5 DE O CTUBRE DEL 2 0 1 5 Eventos en Houston Lugar: Planned Parenthood OCTOBER 31 9AM - 10AM Each year, we remember the unborn by placing a rose on the sidewalk as we bring to mind all who died as a result of abortion and celebrate all who were spared during this 40 Days for Life and since the beginning of the legalization of abortion. These babies will be remembered, and we honor their memory because they have intrinsic value, having been created in the image and likeness of God! Healing Masses 4600 Gulf Freeway, Houston, TX 77023 La instalación mas grande en USA y posiblemente el mundo. Memorial de los no Nacidos Cada año, recordamos a los no nacidos mediante la colocación de una rosa en la acera, ya que traen a la mente todos los que murieron como resultado de aborto y celebrar todos los que fueron a salvo durante estos 40 Días por la Vida y desde el comienzo de la legalización del aborto. Estos bebés serán recordados y honramos su memoria porque tienen un valor intrínseco, después de haber sido creados a imagen y semejanza de Dios! Misas de Sanación Second Wednesdays at 6:30pm Cada Segundo Miércoles a las 6:30pm ...“If I just touch even His garments, I shall be made well.” And immediately the hemorrhage ceased; and she felt ...“Tan sólo con que llegue a tocar su capa, quedaré sana.” Al momento, el derrame de sangre se detuvo, y sintió en Come, lift up your heart and soul to Christ and allow Him to pour out His mercy and grace for healing. He longs to heal our souls so that we can know His peace and love and grow closer to Him, our families, and all those around us. Anointing of the Sick during Mass. Father will pray over individuals after Mass. Ven, levante su corazón y el alma a Cristo y permita que se derrame Su misericordia y gracia para ser sanado. Él desea sanar nuestras almas, para poder conocer Su paz y amor y acercarnos a El, nuestras familias, y todos los que nos rodean. Unción de los Enfermos durante la Misa. El Padre hará oración individual después de Misa. November 11, December 9 in her body that she was healed of her disease. And Jesus, perceiving in Himself that power had gone forth from Him, immediately turned about in the crowd, and said, “Who touched My garments?” ...And He looked around to see who had done it. But the woman, knowing what had been done to her, came in fear and trembling and fell down before him, and told him the whole truth. And He said to her, Daughter, your faith has made you well; go in peace and be healed of your disease. Mark 5: 28-34 Noviembre 11, Diciembre 9 el cuerpo que ya estaba curada de su enfermedad. Jesús, dándose cuenta de que había salido poder de él, se volvió a mirar a la gente, y preguntó:“¿Quién me ha tocado la ropa?” ...Pero Jesús seguía mirando a su alrededor, para ver quién lo había tocado. Entonces la mujer, temblando de miedo y sabiendo lo que le había pasado, fue y se arrodilló delante de él, y le contó toda la verdad. Jesús le dijo: “Hija, por tu fe has sido sanada. Vete tranquila y curada ya de tu enfermedad.” Marcos 5: 28-34
Documentos relacionados
Behold, I am the handmaid of the - Resurrection Catholic Community
R ECENTLY D ECEASED/ RECIEN F ALLECIDOS
Más detallesThe Resurrection Newsletter - Resurrection Catholic Community
9:00am Mass (Spanish)………..…………..…….…Church 11:00am Mass (English) …………………….....….Church 12:30pm Mass (Spanish)……………..……………Church To reserve a facility or request a bulletin announcement, please ema...
Más detalles