C900IP Manual WB.cdr
Transcripción
C900IP Manual WB.cdr
VEILIGHEIDS- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES SAFETY AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS SPECIFICATIONS C900IP GB * * * * * * * 2,4GHz. IEEE 802,11b/g modulated RF signal Compression MJPEG Frame rate 30fps@QVGA, 15fps@VGA Pixels 640x480 (VGA) 1/4” CMOS Camera sensor 230ACV/5DCV-2,5A adaptor Operating temperature -10° ~ + 40° * * * * * * * D 2,4GHz. IEEE 802,11b/g moduliertes RF Signal Kompression MJPEG Bildfrequenz 30fps@QVGA, 15fps@VGA 640x480 Pixel (VGA) 1/4” CMOS Kamerasensor 230ACV/5DCV-2,5A Adapter Betriebstemperatur -10° ~ + 40° WIRELESS INDOOR NETWORK CAMERA PL * * * * * * * Sygnal modulowany RF 2,4GHz. IEEE 802,11b/g Kompresja MJPEG Prędkość ramki 30fps@QVGA, 15fps@VGA Piksele 640x480 (VGA) Czujnik kamery 1/4” CMOS Adapter 230ACV/5DCV-2,5A Temperatura robocza -10° ~ + 40° NL SICHERHEITS- UND WARTUNGSHINWEISE INSTRUCTIONS DE SECURITE ET D'ENTRETIEN * * * * * * * 2,4GHz. IEEE 802,11b/g gemoduleerd RF signaal MJPEG compressie Frame rate 30fps@QVGA, 15fps@VGA Pixels 640x480 (VGA) 1/4” CMOS Camera sensor 230ACV/5DCV-2,5A adapter Bedieningstemperatuur -10° ~ + 40° * * * * * * * Signal RF modulé IEEE 802,11b/g a 2,4GHz. Compression MJPEG Taux d'affichage: 30fps@QVGA, 15fps@VGA 640 x 480 pixels (VGA) Capteur de caméra CMOS 1/4” Transformateurs 230 V CA / 5 V CC – 2,5 A Température de fonctionnement: -10°C a +40°C F HIZLI KLAVUZ * * * * * * * 1 b c d e f GB D PL NL C900IP DRAHTLOSE NETZWERK-KAMERA FÜR DEN INNENEINSATZ BEZPRZEWODOWA KAMERA SIECIOWA C900IP DO UŻYTKU WEWNĘTRZNEGO C900IP DRAADLOZE BINNENSHUIS NETWERK CAMERA The Wireless Internet Camera can be connected directly to an Ethernet or Fast Ethernet network and also supported by wireless transmission based on the IEEE 802.11b/g standard. Compared to the conventional PC Camera, the Wireless Internet Camera features a built-in CPU and web-based solutions that can provide a cost-effective solution to transmit real-time high-quality video images for monitoring. The Wireless Internet Camera can be managed remotely, accessed and controlled from any PC/Notebook over the Intranet or Internet via a web browser. The simple installation procedures and web-based interface allow you to integrate it into your network easily. With comprehensive applications supported, the Wireless Internet Camera is your best solution for remote monitor, high quality, and high performance video images. Die drahtlose Internet-Kamera kann direkt an ein Ethernet- oder Fast Ethernet-Netzwerk angeschlossen werden und unterstützt auch eine drahtlose Übertragung gemäß dem IEEE-802,11b/g Standard. Im Vergleich zu herkömmlichen PC-Kameras besitzt die drahtlose Internet-Kamera eine eingebaute CPU und web-basierende Applikationen, die eine kostengünstige Lösung zur Übertragung von Echtzeit-Videos in hoher Bildqualität für die Überwachung unterstützen. Die drahtlose Internet-Kamera kann aus der Ferne verwaltet und von jedem PC/Notebook aus über das Intranet oder Internet mittels eines Web-Browsers gesteuert und auf sie zugegriffen werden. Durch die einfachen Installationsverfahren und web-basierte Oberfläche können Sie die Kamera problemlos in Ihr Netzwerk integrieren. Mit zahlreichen unterstützten Anwendungen ist die drahtlose Internet-Kamera eine ideale Lösung für die Fernüberwachung mit Videobildern, die ein hohe Qualität und Performance haben. Bezprzewodową kamerę internetową podłączyć można bezpośrednio do sieci Ethernet lub Fast Ethernet, obsługiwana ona może również być przez system transmisji bezprzewodowej zgodnie z normą IEEE 802.11b/g. W porównaniu z tradycyjnymi kamerami do komputerów osobistych bezprzewodowa kamera internetowa posiada wbudowany procesor i rozwiązanie z wykorzystaniem sieci, stanowiąc opłacalne narzędzie do transmisji obrazów wideo w czasie rzeczywistym, przeznaczone do wykorzystania do celów monitoringu. Bezprzewodowa kamera internetowa posiada opcję zdalnego sterowania, dostępna i kontrolowana ona może również być za pomocą przeglądarki komputera osobistego lub notebooka za pośrednictwem sieci lokalnej lub internetowej. Prosta procedura instalacyjna i oparty na internecie interfejs pozwala łatwo połączyć kamerę do posiadanej sieci. Dzięki szerokiej gamie obsługiwanego oprogramowania bezprzewodowa kamera internetowa stanowi najlepsze rozwiązanie w zakresie zdalnego monitorowania oraz wysokiej jakości obrazów wideo, zapewniając jednocześnie dużą wydajność. De Draadloze Internet Camera kan direct op een Ethernet of Fast Ethernet netwerk worden aangesloten en ondersteunt ook draadloze verbindingen via de IEEE 802.11b/g standaard. In vergelijking met een conventionele PC Camera bevat de Draadloze Internet Camera een ingebouwde CPU en is via internet benaderbaar zodat een rendabele oplossing voor het verzenden van realtime videobeelden van hoge kwaliteit t.b.v. bewaking kan worden geboden. De Draadloze Internet Camera kan op afstand bestuurd worden, benaderd en bestuurd vanaf iedere PC/Notebook via een Intranet of het Internet m.b.v. een webbrowser. Door de eenvoudige installatieprocedure en de browsergestuurde schermen is het eenvoudig in uw netwerk te integreren. Door de ondersteuning van een uitgebreide set van applicaties is de Draadloze Internet Camera uw beste oplossing voor bewaking op afstand middels videobeelden van hoge kwaliteit. HARDWARE INSTALLATION - The Wireless Internet Camera comes with a camera stand, which has a swivel ball screw head that can be attached to the camera's screw hole on the top or bottom panel (2). Attach the camera stand to the camera and station it for your application. There are three holes located in the base of the camera stand allowing the camera to be mounted on the ceiling or any wall securely. - From the rear panel of the Wireless Internet Camera, screw the external antenna that came with the camera into the antenna connector (3). - Attach the external power supply to the DC power input connector located on the camera's rear panel (4) and then connect it to your wall outlet. A steady blue light of Pwr LED from front camera's panel confirms that the camera is powered on. - Connect an Ethernet cable to the network cable connector located on the camera's rear panel (5) and then connect it to the network. A steady orange light of Lnk LED from front camera's panel confirms that the camera has good connection to LAN. - Reset the camera by press the reset button located on the camera's rear panel (6) continuously for thirty seconds. Pwr LED will begin to flash, indicating the camera is changing to factory reset. SOFTWARE INSTALLATION This information you can see in additional manual “Software Installation” and also in Users Guide on installation CD-ROM. TIPS - Connection must be made indoor. - After factory reset the Wireless Internet Camera will be set to default setting- it will let the camera connect to any access point on the infrastructure network. The IP address will also return to the default setting as 192.168.0.20. SYSTEM REQUIREMENT Network Local Area Network : 10Base-T Ethernet or 100Base-TX Fast Ethernet Wireless Local Area Network : IEEE 802.11b/g Wireless LAN Web Browser Platforms : Windows, Unix, and Mac. CPU : Pentium II, 266 MHz or above Memory Size : 32 MB (64 MB recommended) VGA card resolution : 800x600 or above * Internet Explorer 5.0 or above (ActiveX & JAVA Mode Image View for Windows OS and JAVA Mode Image View for other OS) VERPACKUNGSINHALT (1) a. Drahtlose Internet-Kamera b. Kamerastativ c. DC Netzteil d. Installations-CD-ROM e. RJ-45 Ethernet Kabel f. Externe, drahtlose Antenne HARDWARE INSTALLATION - Die drahtlose Internet-Kamera wird mit einem Kamerahalter geliefert, der einen schwenkbaren Kugelgelenk-Schraubenkopf besitzt, der in der Gewindeöffnung oben oder unten an der Kamera befestigt werden kann (2). Befestigen Sie den Kamerahalter an der Kamera und stellen die Kamera entsprechend zu Ihrer Anwendung auf. Mittels der drei Löcher im Boden des Kamerahalters kann die Kamera an der Decke oder Wand sicher montiert werden. - Schrauben Sie auf der Rückseite der drahtlosen Internet-Kamera die mitgelieferte, externe Antenne in der Antennenbuchse (3) fest. - Verbinden Sie die externe Stromversorgung mit dem DC Stromanschluss an der Rückseite der Kamera (4) und danach mit einer Steckdose. Ein blaues Dauerlicht der Pwr LED an der Vorderseite der Kamera bestätigt, dass die Kamera eingeschaltet ist. - Verbinden Sie ein Ethernet Kabel mit dem Netzwerkkabelstecker an der Rückseite der Kamera (5) und danach mit dem Netzwerk. Ein orangefarbenes Dauerlicht der Lnk LED an der Vorderseite der Kamera bestätigt, dass die Verbindung zwischen Kamera und LAN gut ist. - Zum Zurücksetzen der Kamera halten Sie die Reset-Taste auf der Rückseite der Kamera (6) dreißig Sekunden lang gedrückt. Die Pwr-LED (Betriebsanzeige-LED) fängt an zu blinken und zeigt damit an, dass die Kamera auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt wird. INSTALACJA OPROGRAMOWANIA Informacje na ten temat znajdują się w dodatkowym podręczniku „Instalacja oprogramowania”, a także w „Podręczniku użytkownika” znajdującym się na płycie instalacyjnej. TIPPS - Der Anschluss muss innen erfolgen. - Nach dem Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen wird die drahtlose Internet-Kamera auf die Voreinstellungen eingestellt. Die Kamera kann sich somit mit jedem Access-Point in der der Netzwerk-Infrastruktur verbinden. Die IP-Adresse wird auch wieder auf die Standardeinstellung 192.168.0.20 eingestellt. WSKAZÓWKI - Połączenie musi mieć charakter wewnętrzny - Po przywróceniu ustawień fabrycznych, ustawione zostaną w kamerze ustawienia domyślne – dzięki nim kamerę można podłączyć do każdego punktu dostępowego w sieci infrastruktury. Adres IP również powróci do ustawienia domyślnego: 192.168.0.20. SYSTEMVORAUSSETZUNG NETZWERK Lokales Netzwerk WYMAGANIA SYSTEMOWE Sieć Sieć LAN : 10 Base-T Ethernet lub 100 Base-TX Fast Ethernet Bezprzewodowa sieć lokalna : Sieć LAN IEEE 802.11b/g Przeglądarka internetowa Platformy : Windows, Unix i Mac. CPU : Pentium II, 266 MHz lub mocniejsze Pamięć : 32 MB (zaleca się 64 MB) Rozdzielczość karty VGA : 800x600 lub większa * Internet Explorer 5.0 lub nowszy (ActiveX & JAVA Mode Image View dla Windows OS i JAVA Mode Image View dla innych systemów operacyjnych) : 10 Base-T Ethernet oder 100 Base-TX Fast Ethernet : IEEE 802,11b/g drahtloses LAN Drahtloses, lokales Netzwerk Webbrowser Plattformen : Windows, Unix und Mac CPU : Pentium II, 266 MHz oder höher Speichergröße : 32 MB (64 MB empfohlen) VGA Kartenauflösung : 800x600 oder höher * Internet Explorer 5.0 oder darüber (ActiveX & JAVA Modus Bildbetrachtung für Windows OS und JAVA Modus Bildbetrachtung für sonstige OS) IPView Pro Anwendung: Unterstützt OS: Win 98 SE, Win 2000, Win ME, Win XP, Win Vista System requirement for IPView CPU : Pentium III, 450 MHz or above Memory Size : 128 MB (256 MB recommended) VGA card resolution : 800x600 or above Systemanforderungen für IPView CPU : Pentium III, 450 MHz oder höher Speichergröße : 128 MB (256 MB empfohlen) VGA Kartenauflösung : 800x600 oder höher Für weitere Informationen siehe Anleitung auf der Installations-CD-ROM. For more information see Users Guide on installation CD-ROM. GR C900IP İÇ MEKANLAR İÇİN KABLOSUZ AĞ KAMERASI ΑΣΥΡΜΑΤΗ ΚΑΜΕΡΑ ∆ΙΚΤΥΟΥ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΥ ΧΩΡΟΥ C900IP Kablosuz İnternet Kamerası bir Eternet veya Hızlı Eternet ağına kolayca bağlanabilmektedir aynı zamanda IEEE 802.11b/g standardına bağlı olarak kablosuz veri aktarımınca da desteklenmektedir. Normal kameralarla kıyas edildiğinde PC Kamerası, Kablosuz İnternet Kamera dahili CPU ve web-tabanlı çözümlerle etkili çözüm sağlayıcı katkı sağlamakta görüntülenmek üzere yüksek kalitede video görüntüsü de sağlamaktadır. Kablosuz İnternet Kablosu uzaktan kolayca kontrol edilebilmektedir, erişilebilir ve uzaktan herhangi bir masaüstü /dizüstü bilgisayarla İnternet veya İntranet ortamında bir web tarayıcısıyla kumanda edilebilmektedir. Basit kurulum işlemleri ve web tabanlı arayüz sayesinde cihazı ağınıza kolayca tanıtabilirsiniz. Desteklenen anlaşılabilir uygulamalar sayesinde, Kablosuz İnternet Kamerası uzaktan görüntüleme yapmak için, yüksek kalite, ve yüksek başarımlı video görüntülerielde etmek için ideal bir çözümdür. Η ασύρµατη διαδικτυακή κάµερα µπορεί να συνδεθεί απευθείας σε ένα δίκτυο Ethernet ή Fast Ethernet και υποστηρίζει επίσης την δυνατότητα ασύρµατης µετάδοσης βάσει του προτύπου IEEE 802.11b/g. Σε σύγκριση µε την συµβατική κάµερα PC, στην ασύρµατη διαδικτυακή κάµερα υπάρχει ενσωµατωµένη κεντρική µονάδα επεξεργασίας (CPU) και λύσεις που βασίζονται στο ∆ιαδίκτυο που παρέχουν µια οικονοµική λύση για την µετάδοση εικόνων βίντεο υψηλής ποιότητας σε πραγµατικό χρόνο µε σκοπό την παρακολούθηση εσωτερικών χώρων. Υπάρχει δυνατότητα αποµακρυσµένης διαχείρισης της ασύρµατης διαδικτυακής κάµερας καθώς και προσπέλασης και ελέγχου από οποιοδήποτε PC/Notebook µέσω ενδοδικτύου ή διαδικτύου και ενός προγράµµατος περιήγησης. Η απλή διαδικασία εγκατάστασης και η διεπαφή που βασίζεται στο ∆ιαδίκτυο σας επιτρέπουν να την ενσωµατώσετε στο δίκτυό σας εύκολα. Με τις αναλυτικές εφαρµογές που υποστηρίζει, η ασύρµατη διαδικτυακή κάµερα είναι η καλύτερη λύση για εικόνες βίντεο αποµακρυσµένης παρακολούθησης, υψηλής ποιότητας και απόδοσης. AMBALAJ İÇERİĞİ (1) a. Kablosuz İnternet Kamerası b. Kamera Standı c. DC Güç Adaptörü d. Kurulum CD'si e. RJ-45 Ethernet Kablosu f. Harici Kablosuz Anten DONANIM KURULUMU - Kablosuz İnternet Kamerasının yanında bir de kamera kaidesi verilmiştir, bu kaidede kendi ekseni etrafında dönen bir top vardır ve kameranın üst veya alt panelindeki vidaya monte edilebilmektedir (2). Kameranın kaidesini kameraya ve istasyona uygulamalarınız için takabilirsiniz. Kameranın kaidesinde üç ade vida yer amaktadır bu vida kameranın tavana veya herhangi bir duvara güvenli biçimde takılmasını sağlamaktadır. - Kablosuz İnternet Kamerasının arkasındaki panelden, kamerayla gelen harici anteni antenin yerine vidalayınız (3). - Harici güç kaynağını kameranın arka panelindeki DC güç giriş konektörüne takınız (4) ve ardından yerel güç kaynağınıza bağlayınız. Ön kameranın panelindeki Pwr LED’in sürekli mavi yanması kameranın açıldığını belirtir. - Bir Ethernet kablosunu kameranın arka panelindeki ağ kablosu konektörüne bağlayınız (5) ve ardından ağa bağlayınız. Ön kameranın panelindeki Lnk LED’in sürekli turuncu yanması , kameranın yerel ağa iyi bir şekilde şekilde bağlandığını belirtir. - Kamerayı reset etmek için arkasındaki düğmeye (6) otuz saniye basılı tutunuz. Pwr LED lambası kameranın fabrika ayarlarına dönsüünü belirtmek üzere, yanıp sönmeye başlayacaktır. YAZILIM KURULUMU Bu bilgileri “Yazılım Kurulumu” ek kılavuzunda ve ayrıca kurulum CD'sindeki Kullanım Kılavuzu'nda bulabilirsiniz. İPUÇLARI - Bağlantı kapalı mekanda yapılmalıdır. - Kablosuz İnternet Kamerası fabrika ayarlarına döndüğünde Kablosuz İnternet Kamerası varsayılan ayarlarına ayarlanacak- ve kameranın herhangi bir noktadan ağınıza bağlanabilmesini sağlayacaktır. IP adresi de varsayılan adres olan 192.168.0.20. ayarına dönecektir. SİSTEM GEREKSİNİMLERİ AĞ Yerel Ağ : 10 Base-T Ethernet veya 100 Base-TX Hızlı Ethernet Kablosuz Yerel Bölge Ağı : IEEE 802.11b/g Kablosuz LAN Web Tarayıcısı İşletim Sistemi : Windows, Unix ve Mac. İşlemci (CPU) : Pentium II, 266 MHz veya üzeri Bellek Boyutu : 32 MB (64 MB önerilir) VGA kart çözünürlüğü : 800x600 veya üzeri * Internet Explorer 5.0 veya üzeri (Windows işletim sistemi için ActiveX ve JAVA Mode Image View ve diğer işletim sistemleri için JAVA Mode Image View). ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ (1) a. Ασύρµατη διαδικτυακή κάµερα b. Βάση Κάµερας c. Μετασχηµατιστής Τροφοδοσίας Ρεύµατος συνεχούς ρεύµατος DC d. CD-ROM εγκατάστασης e. Καλώδιο ∆ικτύου Ethernet RJ-45 f. Aσύρµατη εξωτερική κεραία ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΥΛΙΚΟΥ - Η ασύρµατη διαδικτυακή κάµερα συνοδεύεται από µια βάση κάµερας µε κοχλιωτή περιστρεφόµενη κεφαλή που προσαρτάται στην κάµερα, στον επάνω ή στον κάτω πίνακα (2). Προσαρτήστε τη βάση της κάµερας στην κάµερα και εγκαταστήστε την για την εφαρµογή που θέλετε. Υπάρχουν τρεις οπές στη βάση της κάµερας που επιτρέπουν στην κάµερα να τοποθετηθεί στην οροφή ή σε οποιονδήποτε τοίχο µε ασφάλεια. - Από τον πίσω πίνακα της ασύρµατης διαδικτυακής κάµερας, βιδώστε την εξωτερική κεραία που συνοδεύει την κάµερα στην υποδοχή κεραίας (3). - Συνδέστε το εξωτερικό τροφοδοτικό παροχής ηλεκτρικού ρεύµατος στον ακροδέκτη συνεχούς ρεύµατος (DC) που βρίσκεται στο πίσω µέρος της κάµερας (4) και συνδέστε το ύστερα στην πρίζα του τοίχου σας. Ένα σταθερό µπλε φως Pwr LED από το µπροστινό πλαίσιο της κάµερας επιβεβαιώνει ότι η κάµερα είναι αναµµένη. - Προσαρτήστε το εξωτερικό καλώδιο τροφοδοσίας στο βύσµα εισόδου ρεύµατος DC που βρίσκεται στην άκρη του καλωδίου σύνδεσης και κατόπιν συνδέστε το καλώδιο στην πρίζα τροφοδοσία ρεύµατος (5). Η κόκκινη λυχνία Lnk LED επιβεβαιώνει ότι η κάµερα έχει τεθεί σε λειτουργία να LAN. - Επαναφέρετε την κάµερα πατώντας το κουµπί reset που βρίσκεται στον πίσω πίνακα της κάµερας (6) παρατεταµένα για τριάντα δευτερόλεπτα. Η λυχνία Pwr LED θα αρχίσει να αναβοσβήνει, υποδεικνύοντας ότι η κάµερα επανέρχεται στις εργοστασιακές ρυθµίσεις. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟΥ Τις πληροφορίες αυτές µπορείτε να τις βρείτε επίσης στο βοηθητικό εγχειρίδιο “Εγκατάσταση Λογισµικού” καθώς επίσης και στις Οδηγίες Χρήσης του CD-ROM εγκατάστασης. ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ - Η σύνδεση πρέπει να γίνει σε εσωτερικό χώρο. - Μετά την επαναφορά των εργοστασιακών ρυθµίσεων η ασύρµατη διαδικτυακή κάµερα θα οριστεί στην προρυθµισµένη ρύθµιση- η κάµερα θα συνδεθεί σε οποιοδήποτε σηµείο πρόσβασης µέσω του δικτύου υποδοµών. Η διεύθυνση IP θα επανέλθει στην εργοστασιακή ρύθµιση ως 192.168.0.20. ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ∆ίκτυο Τοπικό ∆ίκτυο : 10 Base-T Ethernet ή 100 Base-TX Fast Ethernet Ασύρµατο δίκτυο τοπικής περιοχής : IEEE 802.11b/g Ασύρµατο LAN Πρόγραµµα περιήγησης στο ∆ιαδίκτυο Πλατφόρµες : Windows, Unix, και Mac. ΚΜΕ : Pentium II, 266 MHz ή νεότερη Μέγεθος Μνήµης : 32 MB (συνιστάται 64 MB) Ανάλυση κάρτας VGA : 800x600 ή µεγαλύτερη * Internet Explorer 5.0 ή νεότερη έκδοση (ActiveX & JAVA Mode Image View για Windows OS και JAVA Mode Image View για άλλο OS (ΛΣ)) IPView Pro Uygulaması Desteklenen işletim sistemleri: Win 98 SE, Win 2000, Win Me, Win XP, Win Vista Εφαρµογή IPView Pro Yποστήριξη OS (ΛΣ): Win 98 SE, Win 2000, Win Me, Win XP, Win Vista IP Görüntü için sisem Gereksinimleri İşlemci (CPU) : Pentium III, 450 MHz veya üzeri Bellek Boyutu : 128 MB (256 MB önerilir) VGA kart çözünürlüğü : 800x600 veya üzeri Απαιτήσεις συστήµατος για IPView ΚΜΕ : Pentium III, 450 MHz ή νεότερη Mέγεθος Μνήµης : 128 MB (συνιστάται 256 MB) Ανάλυση κάρτας VGA : 800x600 ή µεγαλύτερη Daha fazla bilgi için kurulum CD'sindeki Kullanım Kılavuzu'na başvurunuz. INSTALACJA SPRZĘTU - W zestawie z bezprzewodową kamerą internetową znaleźć można wspornik do kamery z łączeniem kulowym, które można umieścić w specjalnym otworze znajdującym się w górnej lub dolnej części kamery (2). Zamontować wspornik do kamery i umieścić go w żądanym miejscu. We wsporniku znajdują się trzy otwory umożliwiające bezpieczne zamontowanie kamery na suficie lub dowolnej ścianie. - Przykręcić antenę zewnętrzną do łącznika anteny (3) znajdującego się z tyłu bezprzewodowej kamery internetowej. - Włożyć kabel zasilacza do złącza DC znajdującego się na tylnym panelu kamery (4), a drugi koniec podłączyć do gniazdka ściennego. Niebieska dioda PWR LED znajdująca się na przednim panelu kamery potwierdza, że kamera jest zasilana. - Podłączyć kabel Ethernet do złącza kabla sieciowego, znajdującego się na tylnym panelu kamery (5), a drugi jego koniec podłączyć do sieci. Pomarańczowa dioda LNK LED na przednim panelu kamery potwierdza, że kamera ma połączenie z siecią LAN. - Zresetować kamerę poprzez wciśnięcie przycisku reset znajdującego się na tylnym panelu kamery (6) i przytrzymanie go przez trzydzieści sekund. Błyskająca dioda Pwr oznaczać będzie, iż ustawienia kamery zmienione zostały na ustawienia fabryczne. SOFTWARE INSTALLATION Diese Information können Sie im zusätzlichen Handbuch “Software Installation” und in der Anleitung auf der Installations-CD-ROM einsehen. IPView Pro Application Support OS: Win 98 SE, Win 2000, Win Me, Win XP, Win Vista TR ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA (1) a. Bezprzewodowa kamera internetowa b. Wspornik kamery c. Zasilacz d. Instalacyjna płyta CD e. Kabel Ethernet RJ-45 f. Bezprzewodowa antena zewnętrzna Για περισσότερες πληροφορίες συµβουλευτείτε τις Οδηγίες Χρήσης του CD-ROM εγκατάστασης. Aplikacja IPView Pro: Współpracuje z systemami operacyjnymi: Windows 98 SE, Windows 2000, Windows Me, Windows XP, Windows Vista VERPAKKINGSINHOUD (1) a. Draadloze Internet Camera b. Camerasteun c. Voedingsadapter d. Installatie cd-rom e. RJ-45 Ethernetkabel f. Externe Draadloze Antenne HARDWARE INSTALLATIE - De Draadloze Internet Camera wordt geleverd met een bevestigingsbeugel waarop een kogelgewricht is geplaatst dat past in het gat aan de boven- of onderzijde van de camera (2). Bevestig de beugel aan de camera en monteer waar nodig. Middels de drie gaten aan de onderzijde van de beugel kan de camera veilig aan het plafond of de muur worden bevestigd. - Schroef de meegeleverde externe antenne in de antenne aansluiting (3) aan de achterzijde van de Draadloze Internet Camera. - Sluit de externe voeding aan op de voedingsingang op het achterpaneel van de camera (4) en sluit de stekker van de voedingseenheid aan op een stopcontact. De voedingsindicator PWR LED op het voorpaneel van de camera licht op en geeft aan dat de camera is ingeschakeld. - Sluit een Ethernetkabel aan op de netwerkkabelaansluiting op het achterpaneel van de camera (5) en sluit de kabel aan op het netwerk. De indicator PWR LED op het voorpaneel van de camera licht op en geeft aan dat de camera op de LAN is aangesloten. - Reset de camera door gedurende dertig seconden op de reset knop aan de achterzijde van de camera te drukken (6). De Pwr LED gaat knipperen, wat aangeeft dat de fabrieksinstellingen in de camera worden geladen. SOFTWARE INSTALLATIE Deze informatie vindt u in de handleiding “Software Installatie” en tevens in de Gebruiksaanwijzing op de installatie cd-rom. TIPS - De aansluiting moet binnenshuis gemaakt worden - Na de reset is de Draadloze Internet Camera weer voorzien van de fabrieksinstellingen – de camera kan met ieder toegangspunt op het netwerk verbonden worden. Het IP adres wordt ook weer standaard ingesteld op 192.168.0.20. SYSTEEMEISEN Netwerk Local Area Netwerk : 10 Base-T Ethernet of 100Base-TX Fast Ethernet Draadloos Local Area Network : IEEE 802.11b/g Draadloos LAN Web Browser Platforms : Windows, Unix, en Mac. CPU : Pentium II, 266 MHz of hoger Geheugen : 32 MB (64 MB aanbevolen) VGA kaart resolutie : 800x600 of hoger * Internet Explorer 5.0 of hoger (ActiveX & JAVA Mode Image View voor Windows OS en JAVA Mode Image View voor ander OS) IPView Pro Application: Ondersteunde OS: Win 98 SE, Win 2000, Win Me, Win XP, Win Vista Systeemvereisten voor IPView CPU : Pentium III, 450 MHz of hoger Geheugen : 128 MB (256 MB aanbevolen) VGA kaart resolutie : 800x600 of hoger Wymagania systemowe dla IPView: CPU : Pentium III, 450 MHz lub mocniejsze Pamięć : 128 MB (zaleca się 256 MB) Rozdzielczość karty VGA : 800x600 lub większa Zie de Gebruiksaanwijzing op de installatie cd-rom voor nadere bijzonderheden. Więcej informacji znajdą Państwo w „Podręczniku użytkownika” znajdującym się na płycie instalacyjnej. CZ 5 6 F C900IP WIRELESS INDOOR NETWORK CAMERA PACKAGE CONTENT (1) a. Wireless Internet Camera b. Camera Stand c. DC Power Adapter d. Installation CD-ROM e. RJ-45 Ethernet Cable f. External Wireless Antenna ?G? ??? ?? ?? 4 3 2 a E Senal RF modulada 2,4GHz. IEEE 802,11b/g Compresión MJPEG Cuadros por segundo 30fps@QVGA, 15fps@VGA Píxeles 640x480 (VGA) Sensor de la cámara CMOS de 1/4” Adaptador 230CAV/5CCV-2,5A Temperatura operativa -10° ~ + 40° E CAMÉRA D'INTÉRIEUR RÉSEAU SANS FIL C900IP CÁMARA EN RED INALÁMBRICA PARA INTERIORES C900IP La Caméra Internet Sans Fil peut être branchée directement à un réseau Ethernet ou Fast Ethernet et elle est aussi capable d'utiliser les transmissions sans fil basées sur le standard IEEE 802.11b/g. Comparée aux Caméras PC conventionnelles, la Caméra Internet Sans Fil dispose d'un processeur intégré et de solutions orientées réseau qui fournissent un produit économique pour transmettre des images vidéo de surveillance de haute qualité en temps réel. La Caméra Internet Sans Fil peut être gérée à distance, atteinte et commandée depuis n'importe quel PC/Notebook sur l'Intranet ou Internet via un navigateur. Les procédures d'installation simples et l'interface orientée réseau vous permettent de l'intégrer facilement à votre réseau. Avec des applications compréhensives supportées, la Caméra Internet Sans Fil est votre meilleure solution pour des images vidéo de surveillance à distance de haute qualité et de haute performance. La cámara de Internet inalámbrica se puede conectar directamente a una red Ethernet o Fast Ethernet y también es admitida por las transmisiones inalámbricas basadas en el estándar IEEE 802.11b/g. En comparación con la cámara del PC, la cámara de Internet inalámbrica presenta una CPU incorporada y soluciones basadas en la Web que ofrecen una solución económica para transmitir imágenes de vídeo de alta calidad para sistemas de vigilancia. La cámara de Internet inalámbrica puede ser manejada a distancia, y se puede controlar y acceder a la misma desde cualquier PC/portátil a través de Intranet o por medio de Internet mediante un navegador Web. Los sencillos procedimientos de instalación y si interfaz basada en la Web le permiten integrarla fácilmente en su red. Al admitir aplicaciones integrales, la cámara de Internet inalámbrica es la mejor solución para vigilar a distancia, con imágenes de vídeo de alta calidad y alto rendimiento. CONTENU DU PAQUET (1) a. Caméra Internet Sans Fil b. Support de Caméra c. Adaptateur Secteur d. CD-ROM d'installation e. Câble Ethernet RJ-45 f. Antenne Sans Fil Externe INSTALLATION DU MATÉRIEL - La Caméra Internet Sans Fil est fournie avec un support de caméra qui dispose d'une tête à vis sur une monture à rotule qui peut être fixée au trou taraudé du panneau supérieur ou inférieur de la caméra (2). Fixez le support de caméra à la caméra et orientez-la pour votre application. Il y a trois trous situés sur la base de la caméra permettant de l'installer au plafond ou sur n'importe quel mur. - Depuis le panneau arrière de la Caméra Internet Sans Fil, vissez l'antenne externe fournie avec la caméra au connecteur d'antenne (3). - Assemblez l'alimentation externe au connecteur d'entrée d'alimentation situé à l'arrière de la caméra (4) puis branchez-la à la prise de courant. Un indicateur lumineux bleu fixe Pwr LED confirme que la caméra est alimentée. - Branchez un câble Ethernet au connecteur du câble réseau situé à l'arrière de la caméra (5) puis branchez-le à la prise réseau. Un indicateur lumineux orange fixe Lnk LED à l'avant de la caméra confirme que celle-ci possède une connexion au réseau local. - Réinitialisez la caméra en appuyant sur la touche reset située sur le panneau arrière de la caméra (6) plusieurs fois pendant trente secondes. La diode Pwr commencera à clignoter, indiquant que la caméra retourne aux réglages d'usine. INSTALLATION DU LOGICIEL Vous pouvez lire ces informations dans le second manuel « Installation du Logiciel » ainsi que dans le Manuel de l'Utilisateur du CD-ROM d'installation. CONSEILS - Le branchement doit être effectué à l'intérieur. - Après avoir réinitialisé aux réglages d'usine la Caméra Internet Sans Fil, la caméra se connectera à n'importe quel point d'accès du réseau de l'infrastructure. L'adresse IP sera aussi réinitialisée à 192.168.0.20. SYSTÈME NÉCESSAIRE RÉSEAU Réseau Local : Ethernet 10 Base-T ou Fast Ethernet 100 Base-TX Réseau Local Sans Fil : LAN Sans Fil IEEE 802.11b/g Navigateur Plateformes : Windows, Unix et Mac. Processeur : Pentium II, 266 MHz ou mieux Mémoire : 32 Mo (64 Mo recommandés) Résolution carte VGA : 800x600 ou mieux * Internet Explorer 5.0 ou mieux (ActiveX & JAVA Mode Image View pour les systèmes d'exploitation Windows et JAVA Mode Image View pour les autres systèmes d'exploitation) Application IPView Pro : Supporte les systèmes d'exploitation : Win 98 SE, Win 2000, Win Me, Win XP, Win Vista Système nécessaire pour IPView Processeur : Pentium III, 450 MHz ou mieux Mémoire : 128 Mo (256 Mo recommandés) Résolution carte VGA : 800x600 ou mieux Pour de plus amples informations, consultez le Manuel de l'Utilisateur sur le CD-ROM d'installation. H RO CONTENIDO DEL PAQUETE (1) a. Cámara de Internet inalámbrica b. Soporte para la cámara c. Adaptador de corriente CC d. CD-ROM de instalación e. Cable Ethernet RJ-45 f. Antena inalámbrica externa INSTALACIÓN DEL HARDWARE - La cámara de Internet inalámbrica viene con un soporte para la cámara con tornillo de cabeza giratoria que puede adjuntar al hueco de tornillo de la cámara en la parte superior o en el panel inferior (2). Acople el soporte de la cámara a la cámara y colóquela donde desee. Hay tres huecos en la base del soporte de la cámara, que permiten que la cámara sea instalada con seguridad en la pared o en el techo. - Desde el panel trasero de la cámara de Internet inalámbrica, atornille la antena que se proporciona con la cámara en el conector de la antena (3). - Conecte el cable de alimentación externo al conector de la entrada de alimentación CC situado en el panel trasero de la cámara (4) y seguidamente conectelo a una toma de alimentación. Una luz azul fija de Pwr LED en el panel frontal de la cámara indica que la cámara está encendida. - Conecte un cable Ethernet al conector de cable de red situado en el panel posterior de la cámara (5) y seguidamente conéctelo a la red. Una luz naranja fija de Lnk LED en el panel frontal de la cámara indica que la conexión LAN de la cámara es correcta. - Reinicie la cámara presionando continuadamente durante treinta segundos el botón reset situado en el panel trasero de la cámara (6) El LED Pwr comenzará a parpadear, indicando que la cámara está recuperando la configuración de fábrica. INSTALACIÓN DEL SOFTWARE Esta información está disponible en el manual “Instalación del software” y en la Guía de usuario incluida en el CD-ROM. RECOMENDACIONES - La conexión debe realizarse en un espacio interior - Después de restaurar los valores de fábrica la Cámara de Internet Inalámbrica volverá a la configuración inicial, lo que permitirá conectar la cámara a cualquier punto de acceso en la red de infraestructura. La dirección IP volverá a la configuración inicial como 192.168.0.20. REQUISITOS DEL SISTEMA Red Red de área local (LAN) : 10 Base-T Ethernet o 100Base-TX Fast Ethernet : IEEE 802.11b/g Wireless LAN Red de área local inalámbrica Navegador Web Plataforma : Windows, Unix y Mac. CPU : Pentium II, 266 MHZ o superior Capacidad de memoria : 32 MB (64 MB recomendados) Resolución de tarjeta VGA : 800x600 o superior * Internet Explorer 5.0 o superior (ActiveX & JAVA Mode Image View para SO Windows y JAVA Mode Image View para otros Sistemas Operativos) Aplicación IPView Pro: SO compatibles: Win 98 SE, Win 2000, Win Me, Win XP, Win Vista Requisitos del sistema para - CPU - Capacidad de memoria - Resolución de tarjeta VGA IPView : Pentium III, 450 MHz o superior : 128 MB (256 MB recomendados) : 800x600 o superior Para obtener más información, consulte la Guía de usuario incluida en el CR-ROM de instalación. HR BEZDRÁTOVÁ SÍŤOVÁ KAMERA PRO VNITŘNÍ POUŽITÍ C900IP C900IP VEZETÉK NÉLKÜLI BELTÉRI HÁLÓZATI KAMERA CAMERÃ VIDEO DE REŢEA DE INTERIOR WIRELESS C900IP C900IP BEŽIČNA UNUTARNJA MREŽNA KAMERA Bezdrátová internetová kamera může být připojena přímo k Ethernetu nebo Fast Ethernetu a může mít podporu bezdrátového přenosu na základě standardu IEEE 802.11b/g. Ve srovnání s běžnou PC kamerou má bezdrátová internetová kamera vestavěnou centrální řídicí jednotku a webové rozhraní, které poskytuje cenově výhodné řešení pro přenos videa pro sledování v reálném čase a vysoké kvalitě. Bezdrátová internetová kamera může být řízena dálkově, zpřístupněna a ovládána z jakéhokoli počítače/notebooku přes intranet nebo internet prostřednictvím webového prohlížeče. Jednoduché instalační procedury a webové rozhraní umožňují jednoduše integrovat kameru do Vaší sítě. S podporou komplexních aplikací je bezdrátová internetová kamera nejlepším řešením pro dálkové sledování vysoce kvalitního a výkonného videa. A vezeték nélküli internetkamera közvetlenül csatlakoztatható egy Ethernet vagy Fast Ethernet hálózathoz, de támogatja az IEEE 802.11b/g szabvány szerinti vezeték nélküli átvitelt is. A hagyományos számítógépes kamerákkal összehasonlítva a vezeték nélküli internetkamera beépített CPU-val és web-alapú megoldásokkal rendelkezik, amelyek költséghatékony megoldást biztosítanak a valósidejű, megfigyelésre szolgáló magas minőségű videoképek továbbítására. A vezeték nélküli internetkamera távolról kezelhető, elérhető és irányítható bármilyen számítógépről /notebookról a belső hálózatból vagy az Internetről egy webböngésző segítségével. Az egyszerű telepítési eljárás és a web-alapú felület segítségével könnyen integrálhatja azt a hálózatába. A támogatott alkalmazások széles skálájával a vezeték nélküli internetkamera a legjobb megoldás a távoli felügyeletre magas minőségű és kiváló teljesítményű videoképek segítségével. Camera de internet wireless se poate conecta direct la o reţea Ethernet sau Fast Ethernet şi poate fi suportatã de transmisia wireless pe baza standardului IEEE 802.11b/g. În comparaţie cu o camerã de calculator convenţionalã, camera de internet wireless conţine un CPU încorporat şi soluţii web care pot oferi o soluţie rentabilã de transmitere a imaginilor video de înaltã calitate în timp real în scopul monitorizãrii. Camera de internet wireless poate fi manevratã de la distanţã, poate fi accesatã şi comandatã de la orice PC/netbook din Intranet sau Internet prin intermediul unui browser web. Procedurile de instalare simple şi interfaţa web vã permit sã o integraţi cu uşurinţã în reţeaua dumneavoastrã. Cu aplicaţii cuprinzãtoare, camera de internet wireless reprezintã cea mai bunã soluţie pentru monitorizarea la distanţã, pentru imagini video de înaltã calitate şi performanţã. Bežična internetska kamera može se priključiti neposredno na Ethernet ili Fast Ethernet mrežu, takoðer je podržava bežični prijenos temeljen na IEEE 802.11b/g standardu. U odnosu na konvencionalne kamere za računala, bežična internetska kamera sadrži ugraðeni procesor i mrežna rješenja koja osiguravaju isplativo prenošenje visoko kvalitetnih video slika za nadgledanje u stvarnom vremenu. Bežičnom internetskom kamerom može se upravljati daljinski, može se pristupiti i kontrolirati s bilo kojeg stolnog /prijenosnog računala preko intraneta ili interneta putem web pretraživača. Jednostavni postupci instalacije i sučelje na web osnovi omogućuju vam laku integraciju u vašu mrežu. S opsežnom podrškom za programe, bežična internetska kamera podržava predstavlja najbolje rješenje za daljinski nadzor i visoko kvalitetne video slike velikih performansi. CONŢINUTUL COLETULUI (1) a. Camera de internet wireless b. Suport camerã c. Adaptor alimentare C.C. d. CD ROM de instalare e. Cablu Ethernet RJ-45 f. Antenã wireless externã SADRŽAJ PAKETA (1) a. Bežična internetska kamera b. Stalak za kameru c. Adapter za istosmjerno električno napajanje d. Instalacijski CD-ROM e. RJ-45 Ethernet kabel f. Bežična vanjska antena INSTALARE HARDWARE - Camera de internet wireless este dotatã cu un suport, care are un dispozitiv de rãsucire cu bile ce poate fi montat în gaura şurubului camerei de pe capacul superior sau inferior (2). Montaţi suportul camerei la camerã şi amplasaţi-o pentru utilizare. La baza suportului camerei existã trei gãuri care permit montarea camerei pe tavan sau pe orice perete în siguranţã. - De la panoul posterior al camerei wireless de internet, înşurubaţi antena externã a camerei în conectorul antenei (3). - Montaţi sursa externã de alimentare la conectorul de intrare C.C. amplasatã pe panoul din spate al camerei (4) şi apoi conectaţi-o la prizã. O luminã albastrã constantã a LED-ului Pwr de pe panoul frontal al camerei confirmã cã s-a pornit camera. - Conectaţi cablul Ethernet la conectorul cablului de reţea amplasat pe panoul din spate al camerei (5) şi apoi conectaţi-l la reţea. O luminã portocalie constantã a LED-ului Lnk de pe panoulf frontal al camerei confirmã cã existã o bunã conexiune a camerei la LAN. - Resetaţi camera apãsând continuu, timp de treizeci de secunde, butonul reset amplasat pe panoul posterior (6). LED-ul Pwr va începe sã lumineze intermitent, indicând faptul cã se restabilesc setãrile din fabricã ale camerei. INSTALACIJA HARDVERA - Bežična internetska kamera dolazi s postoljem za kameru, koje ima okretnu vijčanu glavu u obliku kugle koja se može prikopčati i uvrnuti u rupu na vrhu ili dnu ploče (2). Pričvrstite kameru na stalak i pripremite je za upotrebu. Tri rupe koje se nalaze u podnožju stalka za kameru, omogućuju čvrstu montažu kamere na strop ili zid. - Na pozadini ploče bežične internetske kamere, uvrnite vanjsku antenu koju ste dobili s kamerom na priključak za antenu (3). - Priključite vanjsko napajanje na DC ulazni konektor koji se nalazi na stražnjoj ploči kamere (4), a zatim na zidnu utičnicu. Plavo svjetlo PWR LED diode na prednjoj ploči kamere potvrðuje da je kamera uključena. - Priključite Ethernet kabel na konektor mrežnog kabela koji se nalazi na stražnjoj ploči kamere (5) i zatim ga spojite na mrežu. Narančasto mirno svjetlo LNK LED za vezu na prednjoj ploči kamere potvrðuje da je kamera povezana na LAN. - Resetirajte kameru tako da gumb za reset na stražnjoj ploči kamere (6) držite trideset sekundi pritisnutim. Pwr LED će početi treptati, što znači da se postavke kamere vraćaju na tvorničke postavke. OBSAH BALENÍ (1) a. Bezdrátová internetová kamera b. Podstavec na kameru c. SS napájecí adaptér d. Instalační CD-ROM e. Ethernetový kabel RJ-45 f. Venkovní bezdrátová anténa INSTALACE HARDWARU - Bezdrátová internetová kamera je dodávána s držákem, který lze pomocí hlavice šroubu s kulovým kloubem připojit do otvoru pro šroub na horním nebo dolním panelu kamery (2). Připojte držák ke kameře a umístěte ho na určené místo použití. Na základně držáku kamery jsou umístěny tři otvory, které umožňují bezpečné připevnění kamery na strop nebo na zeď. - Na zadním panelu bezdrátové internetové kamery našroubujte venkovní anténu, která je součástí kamery, do konektoru antény (3). - Připojte externí zdroj napájení ke vstupnímu konektoru napájení SS, umístěnému na zadním panelu kamery (4) a potom jej připojte k zásuvce ve zdi . Trvale svítící modrá kontrolka Pwr LED na předním panelu potvrzuje, že je kamera napájena. - Propojte ethernetový kabel ke konektoru síťového kabelu umístěnému na zadním panelu kamery (5) a potom jej připojte k síti . Trvale svítící oranžová kontrolka Lnk LED potvrzuje, že kamera má dobré spojení s LAN. - Resetujte kameru nepřetržitým stiskem resetovacího tlačítka umístěného na zadním panelu kamery (6) po dobu třiceti sekund. Modrá Pwr LED dioda napájení začne blikat, čímž oznamuje, že kamera se resetuje do továrního nastavení. INSTALACE SOFTWARU Tyto informace jsou k dispozici v dalším manuálu „Instalace softwaru“ a také v Uživatelském průvodci na instalačním CD-ROMu. TIPY - Spojení musí být uděláno ve vnitřních prostorech. - Po resetu do továrního nastavení bude bezdrátová internetová kamera nastavena do standardního nastavení – to umožní kameře spojit se s jakýmkoli přístupovým bodem na infrastrukturní síti. IP adresa se také vrátí ke standardnímu nastavení 192.168.0.20. SYSTÉMOVÉ POŽADAVKY SÍŤ Místní síť : 10Base-T Ethernet nebo 100Base-TX rychlý Ethernet Bezdrátová místní síť : IEEE 802.11b/g Bezdrátová LAN Webový prohlížeč Platformy : Windows, Unix a Mac. CPU : Pentium II, 266 MHz nebo vyšší Velikost paměti : 32 MB (doporučeno 64 MB) Rozlišení VGA karty : 800x600 nebo vyšší * Internet Explorer 5.0 nebo vyšší (ActiveX & JAVA Mode Image View pro Windows OS a JAVA Mode Image View pro další OS) Aplikace IPView Pro Podporované OS: Win 98 SE, Win 2000, Win Me, Win XP, Win Vista Systémové požadavky pro IPView CPU : Pentium III, 450 MHz nebo vyšší Velikost paměti : 128 MB (doporučeno 256 MB) Rozlišení VGA karty : 800x600 nebo vyšší Pro více informací se podívejte do Uživatelského průvodce na instalačním CD-ROMu. A CSOMAG TARTALMA (1) a. Vezeték nélküli internetkamera b. Kameraállvány c. Egyenáramú adapter d. Telepítő CD-ROM e. RJ-45 Ethernet kábel f. Külső vezeték nélküli antenna A HARDVER TELEPÍTÉSE - A vezeték nélküli internetkamerához egy kameraállvány van mellékelve, amely a forgatható golyófejű csavarral a kamera csavarfuratához csatlakoztatható annak alsó vagy a felső panelén (2). Az alkalmazásnak megfelelően csatlakoztassa a kameraállványt a kamerához. Három furat található a kameraállvány alapzatában, amelyekkel a kamera biztonságosan a mennyezetre, vagy egy falra szerelhető. - A vezeték nélküli internetkamera hátsó paneljén csavarja be a mellékelt külső antennát az antenna csatlakozóba (3). - Csatlakoztassa a külső tápellátást a kamera hátsó panelén található DC tápbemeneti csatlakozóhoz (4), majd pedig egy fali csatlakozó aljzathoz. A kamera elülső panelén látható PWR LED folyamatos kék fénye jelzi, hogy a kamera be van kapcsolva. - Csatlakoztassa az Ethernet kábelt a kamera hátsó panelén található hálózati kábelcsatlakozóhoz (5), majd pedig a hálózathoz. A kamera elülső panelén látható LNK LED folyamatos narancssárga fénye jelzi, hogy a kamerának jó csatlakozása van a helyi hálózathoz (LAN-hoz). - A kamera hátsó panelén található reset gombot (6) harminc másodpercig folyamatosan lenyomva tartva állítsa vissza a kamerát az lapbeállításokra. A PWR LED villogni kezd, jelezvén, hogy a kamera a gyári beállításokra vált. A SZOFTVER TELEPÍTÉSE Ezeket az információkat megnézheti “A szoftver telepítése” kézikönyvben és a telepítő CD-ROM-on található Felhasználói útmutatójában. TIPPEK - A csatlakozást beltérben kell elvégezni. - A gyári beállítások visszaállítása után a vezeték nélküli internetkamerán az alapbeállítások lesznek beállítva – ez lehetővé teszi, hogy a kamera az infrastrukturális hálózat bármelyik hozzáférési pontjához csatlakozzon. Az IP-címnél szintén az alapbeállítás lesz beállítva, ami a 192.168.0.20. RENDSZERKÖVETELMÉNYEK Hálózat Helyi hálózat : 10Base-T Ethernet vagy 100Base TX Fast Ethernet Vezeték nélküli helyi hálózat : IEEE 802.11b/g vezeték nélküli LAN Webböngésző Platformok : Windows, Unix és Mac. CPU : Pentium II, 266 MHz vagy újabb Memória mérete : 32 MB (64 MB javasolt) VGA kártya felbontása : 800x600 vagy nagyobb * Internet Explorer 5.0 vagy újabb (ActiveX & JAVA módú képmegjelenítés Windows OS esetében és JAVA módú képmegjelenítés a többi OS esetében) IPView Pro alkalmazás: Támogatott OS: Win 98 SE, Win 2000, Win Me, Win XP, Win Vista Rendszerkövetelmény az IPView esetében CPU : Pentium III, 450 MHz vagy újabb Memória mérete : 128 MB (256 MB javasolt) VGA kártya felbontása : 800x600 vagy nagyobb További információért lásd a Felhasználói útmutatót a telepítő CD-ROM-on. INSTALAREA PROGRAMULUI (SOFTWARE) Aceste informaţii le puteţi gãsi în manualul suplimentar „Instalare program (software)” şi de asemenea în Ghidul utilizatorului pe CDROM-ul de instalare. INSTALACIJA SOFTVERA Ove informacije možete vidjeti u dodatnom priručniku „Instalacija softvera“ i takoðer u vodiču za korisnike na instalacijskom CD-ROM-u. INDICAŢII - Conexiunea trebuie sã se facã la interior. - Dupã restabilirea setãrilor din fabricã, Camera de internet wireless este setatã la setãrile implicite – va permite conectarea camerei la orice punct de acces de la reţeaua de infrastructurã. Adresa IP va reveni, de asemenea, la setarea iniţialã 192.168.0.20. SAVJETI - Kamera se mora postaviti u zatvorenom prostoru. - Nakon vraćanja bežične internetske kamere na zadane postavke - omogućiti će spajanje na bilo koju pristupnu točku na infrastrukturnoj mreži. IP adresa će se takoðer postaviti na zadanu postavku 192.168.0.20. CERINŢE DE SISTEM REŢEA Reţea în zona localã ZAHTJEVI SUSTAVA Mreža Lokalna mreža : 10Base-T Ethernet sau 100Base-TX Fast Ethernet : IEEE 802.11b/g Wireless LAN Reţea localã wireless Browser web Platforme : Windows, Unix şi Mac. CPU : Pentium II, 266 MHz sau peste Dimensiune memorie : 32 MB (se recomandã 64 MB) Rezoluţie card VGA : 800x600 sau peste * Internet Explorer 5.0 sau peste (ActiveX & JAVA Mode Image View pentru Windows OS şi JAVA Mode Image View pentru alte OS) Aplicaţia IP View Pro: Suport OS: Win 98 SE, Win 2000, Win Me, Win XP, Win Vista Cerinţe de sistem pentru CPU : Dimensiune memorie : Rezoluţie card VGA : IPView Pentium III, 450 MHz sau peste 128 MB (se recomandã 256 MB) 800x600 sau peste Pentru mai multe informaţii, consultaţi Ghidul utilizatorului pe CD-ROM-ul de instalare. : 10 Base-T Ethernet ili 100Base-TX Fast Ethernet : IEEE 802.11b/g Bežična lokalna mreža Bežična lokalna mreža Web pretraživač Platforme : Windows, Unix, i Mac. CPU : Pentium II, 266 MHz ili više Veličina memorije : 32 MB (64 MB preporučeno) Razlučivost VGA kartice : 800x600 ili više * Internet Explorer 5.0 ili noviji (ActiveX & JAVA Mode Image View za Windows OS i JAVA Mode Image View za druge OS) Aplikacija IPView Pro: Podržava OS: Win 98 SE, Win 2000, Win Me, Win XP, Win Vista Zahtjevi sustava za IPView CPU : Pentium III, 450 MHz ili više Veličina memorije : 128 MB (256 MB preporučeno) Razlučivost VGA kartice : 800x600 ili više Više pojedinosti potražite u vodiču za korisnike na instalacijskom CD-ROM-u.