DF Núcleo - Duro Felguera

Transcripción

DF Núcleo - Duro Felguera
Parque Científico Tecnológico
C/ Ada Byron, 90
33203 Gijón. Asturias (SPAIN)
dfdurofelguera.com
DF Núcleo
Sede Central / Headquarters
Indice / Content
DF una compañía global
4
DF Núcleo
6
Sistemas de control para
Infraestructuras y Energía
10
Comunicaciones Civiles
15
Seguridad y Defensa
22
E-Services
27
Presencia Internacional
28
Referencias
30
Responsabilidad Social Corporativa
40
Estructura de negocio
44
Oficinas Permanentes
46
A global company
Intrastructures and
Energy Control Systems
Civil Communications
Security and defence
E-Services
International presence
References
Corporate Social Responsibility
Business chart
Permanent offices
Una compañía global
A global company
Sede central de DF.
Gijón, España.
DF Headquarters.
Gijón, Spain.
Una compañía internacional con más de 150 años
de experiencia y especializada en la ejecución de proyectos
«llave en mano» en sectores de fuerte crecimiento.
An international company with over 150 years
experience, specialized in turnkey projects for sectors
undergoing major growth.
1858
1900
1905
1966-1967
Constitución de la sociedad
Duro y Cía., para explotar una
fábrica de hierros en Asturias.
Transformación en
Sociedad Metalúrgica
Duro Felguera (SMDF).
La compañía comienza a
cotizar en la Bolsa de Madrid.
Venta de activos siderúrgicos
y mineros. Reconversión en
fabricante de bienes de equipo.
The company Duro y Cía. is
set up to go into the business
of manufacturing iron
products in Asturias.
Transformation into Sociedad
Metalúrgica Duro Felguera
(SMDF).
The company starts trading
on the Madrid stock
exchange.
The company converts into
an industrial equipment
manufacturer.
4/5
DF es una compañía multinacional especializada en la ejecución de proyectos llave en
mano para los sectores de Energía, Minería
y Handling, y Oil & Gas. Además, proporciona
servicios especializados de montaje, puesta
en marcha, operación y mantenimiento para
instalaciones eléctricas e industriales y cuenta, asimismo, con talleres de fabricación de
bienes de equipo.
DF is a multinational company specializing
in the execution of turnkey projects for
the Energy, Mining & Handling and Oil &
Gas sectors. The company also provides
specialized services such as erection,
commissioning, operation and maintenance
for electrical and industrial facilities and has its
own capital goods manufacturing workshops.
Fundada en 1858 y cotizando en la Bolsa de
Madrid desde 1905, DF tiene su sede central
en Gijón (Norte de España) y cuenta con una
plantilla de más de 2.000 profesionales.
DF was set up in 1858 and has been quoted
on the Madrid Stock Market since 1905. The
headquarters are located in Gijón in the north
of Spain and the company employs over
2,000 professionals.
La compañía opera a nivel mundial y está
presente en numerosos países de Europa,
América, Oceanía, Asia y África. Posee oficinas permanentes en México, Brasil, Colombia,
Venezuela, Argentina, Chile, Perú, Costa Rica,
India, China, Indonesia, Arabia Saudí, Bahrein,
Dubai, Abu Dhabi, Japón, Australia y Argelia.
It operates worldwide and is present in
numerous countries in Europe, America,
Oceania, Asia and Africa. It has permanent
offices in Mexico, Brazil, Colombia, Venezuela,
Argentina, Chile, Peru, Costa Rica, India, China,
Indonesia, Saudi Arabia, Bahrain, Dubai and
Abu Dhabi, Japan, Australia and Algeria.
1970
1994
2009
Inicio de la actividad
internacional y evolución
hacia el montaje industrial.
Comienza su singladura internacional como
contratista EPC en plantas de generación
eléctrica que consolida en años sucesivos.
Apertura de una nueva sede
central en Gijón, a donde se
traslada el domicilio social.
Start of international business
and development towards
industrial construction and
assembly.
The company set out on its international
journey as an EPC contractor for power
generation plants, and consolidated its
position over the next few years.
Opening of the new
headquarters in Gijón where
the company’s registered
address is transferred.
DF
DF Núcleo pertenece a la línea de negocio Intelligent Systems. Esta
compañía, con sede en Madrid, ofrece soluciones innovadoras “llave en
mano” para los sectores de defensa, comunicaciones, industria, energía,
medio ambiente e infraestructuras civiles. Con más de 45 años de
experiencia cuenta con referencias en los cinco continentes.
DF Núcleo is a subsidiary of the DF Group and specializes in
the design and installation of turnkey intelligent systems for the
defence, communications, industrial, energy, environmental and civil
infrastructure sectors. The company’s headquarters are located in
Madrid and with over 45 years’ experience it provides innovative
solutions and boasts references in all five continents.
6/7
DF Núcleo, una propuesta de valor
DF Núcleo, a proposal for value
- Identificación de las necesidades del cliente:
Un alto grado de conocimiento en los sectores en los que opera le permite identificar las
necesidades de los clientes para convertirlas
en soluciones técnicas innovadoras.
- Know-How: El capital humano de DF Núcleo
es especialista en desarrollar y ofrecer sistemas de alto valor añadido.
- Amplia gama de servicios: Presentes en
todas las fases del proyecto, desde los estudios de viabilidad hasta el diseño detallado,
instalación y puesta en marcha. Pasando por
los estudios de operación y el mantenimiento
postventa.
- Reputación y referencias: El nivel de satisfacción y la recurrencia de los clientes avalan
a DF Núcleo.
- En colaboración con la filial DF EPICOM
desarrolla sistemas de criptografía, siendo
líderes en el mercado español, gracias a sus
sistemas con acreditación OTAN.
- Identification of the client’s needs:
A profound knowledge of the sectors we
operate in enables us to identify clients’ needs
in order to turn them into innovative technical
solutions.
- Know-How: DF Núcleo’s human capital is
specialized in the development of high added
value systems.
- Wide range of services: We are present
through all the project phases, from feasibility
studies to detailed design, installation and
start-up, via operational studies and postsales maintenance.
- Reputation and references: Clients’
satisfaction and the fact that they come back
to us are DF Núcleo’s guarantee.
- In collaboration with the DF subsidiary DF
EPICOM, we develop cryptography systems
and lead the way in the domestic market
thanks to our NATO accredited systems.
8/9
Sistemas de Control para
Infraestructuras y Energía
Infrastructures & Energy Control Systems
Las soluciones de control y supervisión permiten una eficaz gestión
de los recursos, contribuyendo a la mejora de la sostenibilidad y la
eficiencia energética.
DF Núcleo ha creado una serie de soluciones específicas para cada
una de siguientes áreas de actuación:
- Energía
- Medio Ambiente
- Transporte
Control and surveillance solutions enable efficient resource
management, contributing to the improvement of sustainability
and energy efficiency.
DF Núcleo has created a series of specific solutions for each one
of the following fields of action:
- Energy
- The environment
- Transport
Infraestructuras y Energía / Infrastructures and Energy
10 / 11
Energía
Energy
Nuestros sistemas, diseñados para la gestión
inteligente (Smart Grids), aportan información para garantizar una mejor gestión de la
energía eléctrica, organizada y tratada según
las necesidades de nuestros clientes.
Our systems, designed for smart management
(Smart Grids), provide information to
guarantee better management of electricity,
organized and dealt with in accordance with
the needs of our clients.
Estamos presentes en todas las fases del proceso: generación, transporte y distribución.
We are present in all process phases:
generation, transport and distribution.
DF Núcleo ofrece Sistemas de Control para
garantizar la gestión eficiente del ciclo eléctrico desde la generación hasta la distribución, gracias a su producto propio SHERPA:
DF Núcleo provides Control Systems to
guarantee the efficient management of the
electrical cycle, from generation to distribution,
thanks to its proprietary product, SHERPA:
• Sistema de adquisición y control de datos
(SCADA) SHERPA S 5000.
• SHERPA S 5000 supervisory control and
data acquisition (SCADA).
• Remotas de adquisición de datos SHERPA
R5000, SHERPA R500 y SHERPA R50.
• SHERPA R5000, SHERPA R500 and
SHERPA R50 remote data acquisition.
• Sistema de control y operación de redes
de distribución (DMS) SHERPA D5000.
• SHERPA D5000 distribution network
operation and control system (DMS).
• Sistemas de control y operación de centrales de generación eléctrica SHERPA G1000.
• SHERPA G1000 power station operation
and control systems.
• Sistemas de control y automatización de
subestaciones IEC61850, SHERPA C5000.
• SHERPA C5000 control and automation
systems for IEC61850 substations.
Comercializa Sistemas de Control para garantizar la gestión eficiente del uso de la energía:
DF Núcleo sells Control Systems to guarantee
the efficient management of energy use:
• Concentradores de medida eléctrica
SHERPA C5000.
• SHERPA C5000 electrical measurement
concentrators.
• Concentradores de datos PRIME para Centros de Transformación MODIUS S500.
• PRIME data concentrators for MODIUS
S500 transformation centres.
• Sistemas de Interrumpibilidad para grandes consumidores.
• Interruptibility systems for major
consumers.
Soluciones de integración para el Control y
Automatización de Procesos Industriales:
• Instalación y puesta en servicio de Sistemas de control y automatización de
procesos en:
- Centrales de generación eléctrica
(con DF Energy).
- Centrales de cogeneración
(Con Felguera IHI y DF Mining&Handling).
- Control de edificios.
Integrated solutions for the Control and
Automation of Industrial Processes:
• Installation and start-up of process control
and automation systems at:
- Power plants
(with DF Energy).
- Cogeneration plants
(with Felguera IHI and Mining&Handling).
- Building control.
Infraestructuras y Energía / Infrastructures and Energy
12 / 13
Medio Ambiente
Environment
DF Núcleo favorece una mejor gestión de los
recursos naturales.
DF Núcleo promotes the good management
of natural resources.
Presentes en todas las fases del ciclo del
agua, en la calidad del aire y el tratamiento
de residuos.
The company is present in all phases of
the water cycle, air quality and waste
treatment.
Fabrica productos propios para el control de
la distribución del agua:
We Manufacture proprietary products for the
distribution of water:
• Sistemas de control y adquisición de datos SCADA, SHERPA S5000.
• SHERPA S5000 supervisory control and
data acquisition (SCADA) systems.
• Remotas de adquisición de datos SHERPA
R5000, SHERPA R500 y SHERPA R50.
Desarrolla Ingeniería, Instalación y puesta en
servicio de soluciones aplicadas para el ciclo
del agua y tratamiento de residuos.
• SHERPA R5000, SHERPA R500 and
SHERPA R50 remote data acquisition.
We develop, install and start up engineering
for applied solutions in the water cycle and in
waste treatment.
Transporte
Transport
DF Núcleo proporciona soluciones que garantizan el suministro eléctrico de la red ferroviaria.
DF Núcleo provides solutions to guarantee
the electricity supply on the railway network.
Presentes en las subestaciones de tracción, en
los sistemas auxiliares de alimentación y en los
centros de control y operación del tráfico.
The company works on traction substations,
auxiliary supply systems and traffic control
and operation centres.
• Soluciones basadas en sistemas de control y automatización de subestaciones
eléctricas de tracción.
• Solutions based on traction substation
control and automation systems.
• Sistemas de control de seccionadores de
tracción.
• Electromechanical installation control
systems at plants.
• Sistemas de control de instalaciones electromecánicas en estaciones.
• Sistemas de Comunicaciones.
• Sistemas de Información al Público.
• Traction circuit breaker control systems.
• Communications systems.
• Public information systems.
Comunicaciones Civiles / Civil Communications
Comunicaciones Civiles
Civil Communications
Más de 125 aeropuertos y numerosos puertos de todo el mundo
confían en la tecnología de DF Núcleo para el control de la comunicación
y navegación aérea y marítima.
More than 125 airports and ports worldwide trust in DF Núcleo technology
for the control of air and maritime communication and navigation.
14 / 15
Aeropuertos
Airports
DF Núcleo diseña soluciones en todas las
fases de vuelo, realizando sistemas para la
gestión aeronáutica con la última tecnología
en VoIP.
La compañía cuenta con productos tecnológicos para el Control del Tráfico Aéreo en
torres, centros de control y soluciones tecnológicas para la seguridad, el balizamiento
y el control en plataforma.
DF Núcleo tiene la capacidad de integrar e
instalar soluciones para las operaciones seguras en tierra y en aire, como son las radioayudas, sistemas de localización,… además de la
gestión eficiente de las terminales aeroportuarias: sistemas de información al pasajero,
sistemas de seguridad integral, etc.
DF Núcleo cuenta con productos para la
Gestión de las Comunicaciones Aeroportuarias basados en tecnología propietaria:
• Sistemas de Control de Comunicaciones
voz y datos (VCCS) para torres y centros
de control de tráfico aéreo
(ULISES V4000 y ULISES V5000i).
• Equipo Gestor de Equipamiento Radio
(SIGNUM C5000).
• Equipos test multiprotocolo
(SIGNUM T50).
• Equipos VoIP Gateway (ULISES G5000i).
DF Núcleo designs solutions for all flight
phases, manufacturing air management
systems with the latest in VoIP technology.
The company boasts technological products
for Air Traffic Control in towers and control
centres, and technological solutions for safety,
beaconing and platform control.
DF Núcleo is capable of integrating and
installing solutions for safe operations in
the air and on the ground, such as radio
navigation, location systems... and the
efficient management of airport terminals:
passenger information systems, global safety
systems, etc.
DF Núcleo has products to manage airport
communications based on proprietary
technology:
• Voice and data (VCCS) communications
control for air traffic towers and control
centres (ULISES V4000 and ULISES
V5000i).
• Radio Equipment Management
(SIGNUM C5000).
• Multiprotocol Test Equipment
(SIGNUM T50).
• VoIP Gateway Equipment
(ULISES G5000i).
Comunicaciones Civiles / Civil Communications
16 / 17
Integración, instalación y puesta en servicio
de soluciones para la operación segura en
tierra y en aire:
We Integrate, install and start up solutions
for safe operations in the air and on the
ground:
Integración de sistemas:
System integration:
• Radioayudas Aeronáuticas.
• Aeronautical radio navigation.
• Radares Primarios y Secundarios.
• Primary and secondary radar.
• Sistemas de Control Avanzado para la
Gestión de Movimiento en Plataforma.
• Advanced control systems for movement
management on platform.
• Sistemas de Multilateración.
• Multilateration systems.
• Sistemas de Comunicaciones Tierra/Aire.
• Air/land communications systems.
• Sistemas de Comunicación Satelital VSAT.
• VSAT satellite communications systems.
• Sistemas de Localización (ADS-B).
• Location systems (ADS-B).
• Sistemas de Infraestructura de Mensajería
Aeronáutica AMHS.
• Aeronautical message handling systems
(AMHS) infrastructure.
• Sistemas de Meteorología Aeroportuaria.
• Airport meteorology systems.
• Sistemas de Balizamiento e Iluminación
en Plataformas.
• Visual aids and ilumination systems.
Integración, instalación y puesta en servicio
de soluciones para la gestión eficiente de las
terminales aeroportuarias:
We integrate, install and start up solutions
for efficient airport terminal management:
• Passenger information services.
• Sistemas de información al pasajero.
• Trunking communications systems.
• Sistemas de Trunking Comunicaciones.
• Fire detection and extinguishing systems.
• Sistema de detección y extinción de incendios.
• Access control and safety systems.
• Centros de control de acceso y seguridad.
• Automatización Industrial en plataforma
(escaleras mecánicas, AA.CC, etc).
• Industrial automation on platform
(escalators, air conditioning etc.).
Las soluciones para el suministro seguro de
energía eléctrica y la automatización, también se integran y ponen en servicio con la
tecnología de DF Núcleo.
• Sistemas de Suministro Ininterrumpido
SAI Dinámicos.
• Subestaciones eléctricas en Aeropuertos.
• Centros de Transformación Aeroportuaria.
• Sistemas de Generación/Cogeneración
eléctrica para aeropuertos.
Solutions for the safe supply of electricity
and automation are also integrated and
installed with DF Núcleo›s technology.
• SAI Dynamic Uninterruptible Supply
Systems.
• Electricity substations at airports.
• Airport transformation centres.
• Generation/Cogeneration systems for
airports.
Comunicaciones Civiles / Civil Communications
18 / 19
Puertos
Ports
DF Núcleo es líder en sistemas de comunicaciones y control de tráfico marítimo:
DF Núcleo leads the way in maritime traffic
control and communications systems:
Comercializa productos propios que permiten la gestión integral de las operaciones marítimas y portuarias:
We sell proprietary products that enable
the global management of maritime and
port operations:
• Sistemas VTMS para control del tráfico
marítimo (ARGOS V5000).
• VTMS systems for maritime traffic control
(ARGOS V5000).
• Sistemas de Control de Comunicación y
Datos GMDSS (ULISES P5000) para Centros de Control de Tráfico Marítimo
y Portuario.
• MDSS communications and data control
systems (ULISES P5000) for Maritime and
Port Traffic Control Centres.
Integración, instalación y puesta en servicio de
soluciones para la gestión marítima integral:
We Integrate, install and start up solutions
for global maritime management:
• Sistemas y Salas de Control integrado para
gestión de Tráfico Marítimo y Portuario.
• Global control systems and rooms for
maritime and port traffic management.
• Sistemas de Comunicaciones para centros
de Control, Salvamento y Tráfico Marítimo
y Portuario.
• Communications systems for maritime
and port traffic control and rescue.
• Sistemas de Mando y Presentación de
Ayudas a la navegación marítima
(radiofaros y otros).
• Redes de Trunking Portuarias.
• Seguridad y Vigilancia de terminales portuarias (accesos, parking, CCTV, etc).
• Maritime navigation aid presentation
and control systems (radio beacons and
others).
• Port trunking networks
• Port terminal safety and surveillance
(access, parking, CCTV, etc.)
Comunicaciones Civiles / Civil Communications 20 / 21
• Sistemas de control para Handling
de graneles (Con DF Mining & Handling).
• Bulk handling control systems
(together with DF Mining & Handling).
• Sistemas de Control para Estaciones
de Almacenamiento ( con Felguera IHI ).
• Storage station control systems
(Felguera IHI).
Seguridad
y defensa
Security and defence
DF Núcleo tiene una extensa y probada experiencia en el desarrollo
e integración de sistemas de comunicaciones, aviónica y sistemas
de energía para los ejércitos de tierra, mar y aire.
DF Núcleo has ample and proven experience in the development
and integration of communications systems, avionics and energy
systems for the land, air and naval forces.
Seguridad y defensa / Security and defence 22 / 23
Homeland Security
Homeland Security
DF Núcleo desarrolla soluciones para centros de coordinación de emergencias y crisis,
para protección ciudadana, sistemas de protección de fronteras, centros de control de
seguridad, seguridad integral para infraestructuras críticas, videovigilancia y videoseguridad, control de accesos, y sistemas de
control de comunicaciones:
• Diseña, desarrolla e integra soluciones
con una exhaustiva adecuación a los
clientes, tanto públicos como privados.
DF Núcleo develops solutions for emergency
and crisis coordination centres, for civil
protection, border protection systems, safety
control centres, global safety for critical
infrastructures, video surveillance and video
safety, access control and communication
control systems:
• We Design, develop and integrate solutions and exhaustively adapt them to
clients’ needs, both public and private.
Tierra
Army
DF Núcleo es líder en la gestión de las
Comunicaciones Militares, suministrando
soluciones tecnológicas seguras que garantizan la máxima interoperabilidad de sistemas,
equipos, servicios y procesos:
• Diseña, desarrolla e integra soluciones
“llave en mano” en el ámbito de las comunicaciones fijas y desplegables, control
de comunicaciones, centros de mando y
control terrestres, centros de comunicaciones, sistemas CIS, unidades móviles,
seguridad integral para infraestructuras
críticas y sistemas de energía.
DF Núcleo leads the way in the field of
military communication management,
supplying safe technological solutions that
guarantee the maximum interoperability of
systems, equipment, services and processes:
• We Design, develop and integrate turnkey
solutions for tabletop and deployable
communications, communications control, land control centres, communications
centres, CIS systems, mobile units, global
safety for critical infrastructures and
energy systems.
Seguridad y defensa / Security and defence 24 / 25
Mar
The Navy
En el ámbito de la gestión de las Comunicaciones Militares, DF Núcleo suministra
soluciones tecnológicas seguras que garantizan la máxima interoperabilidad de sistemas,
equipos, servicios y procesos:
• Diseña, desarrolla e integra soluciones en
el ámbito de las comunicaciones fijas y
embarcadas, gestión y control de comunicaciones, centros de mando y control
navales, centros de comunicaciones,
sistemas CIS, unidades móviles, control y
vigilancia del tráfico marítimo, redes tácticas embarcadas y sistemas de mensajería militar.
DF Núcleo leads the way in the field
of military communication management,
supplying safe technological solutions that
guarantee the maximum interoperability
of systems, equipment, services and
processes:
• We Design, develop and integrate
solutions for tabletop and onboard
communications, naval control centres,
communications centres, CIS systems,
mobile units, maritime traffic control and
surveillance, onboard tactical networks
and military messaging systems.
Aire
The Air Force
DF Núcleo cuenta con tecnología propia para la
comercialización de aviónica de índole militar:
DF Núcleo boasts its proprietary technology
for selling military avionics:
• Desarrolla, certifica, fabrica e integra
soluciones de control para unidades de
generación de potencia continua (GCU)
para el consorcio Eurofighter.
• We develop, certify, manufacture and
integrates control solutions for generator
control units (GCU) for the Eurofighter
consortium.
• Desarrolla unidades de control para sistemas embarcados.
• We develop control units for onboard
systems.
E-Services / E-Services 26 / 27
E-Services
E-Services
DF Núcleo ofrece soluciones de servicios complementarios a sus clientes, prestando
atención a la calidad, disponibilidad y personalización:
• Outsourcing • Instalación • Puesta en marcha/servicio • Mantenimiento correctivo
• Mantenimiento preventivo • Reparación • Call Centre 24x7
DF Núcleo provides complementary services for its clients, with
quality, availability and personalization:
• Outsourcing • Installation • Start-up/service • Corrective maintenance
• Preventive maintenance • Repairs • 24x7 Call Centre
Presencia internacional / International presence
Spreading our technology out over 5 continents
USA
Mexico
Guatemala
El Salvador
Costa Rica
Dominican Republic
Belice
Honduras
Venezuela
Colombia
Ecuador
Brazil
Peru
Bolivia
Paraguay
Chile
Proyectos / Projects
Oficinas DF en el exterior / DF Offices abroad
Sede Central / Headquarters
Uruguay
Argentina
Cape
Verde
Presencia internacional / International presence 28 / 29
United
Kingdom
Ireland
Denmark
Belarus
Holland
Kazakhstan
France
Italy
Spain
Portugal
Morocco
Algeria
Turkey
Japan
Cyprus
Jordan
China
Bahrain
Egypt
Mali
Saudi Arabia
Mauritania
Niger
Senegal
Chad
Benin
Central African Republic
Ivory Coast
Liberia
Camerun
Gabón
India
Congo
Republic
Indonesia
Namibia
Mozambique
Namibia
South Africa
Madagascar
Australia
Referencias
References
1.
Sistemas de control para
infraestructuras y energía
Infrastructures &
Energy Control Systems
2.
Comunicaciones civiles
Civil Comumunications
3.
Securidad y defensa
Security & Defence
1.
1.1. Despachos regionales para la automatización
de la red eléctrica de distribución de Marruecos.
Office National de l´Electricité (ONEE).
Ciudades de Agadir, Marrakech, Kenitra, Meknes,
Oujda y Fes y Casablanca (Marruecos). 2006.
Descripcion: Suministro, instalación, puesta
en servicio y mantenimiento de un sistema
global para la gestión, explotación, supervisión
y telecontrol de las redes de MT de reparto y
de distribución de electricidad del Reino de
Marruecos.
Regional offices for the automation of the
distribution electricity network in Morocco.
Office National de l´Electricité (ONEE).
Cities of Agadir, Marrakech, Kenitra, Meknes,
Oujda and Fez and Casablanca (Morocco). 2006.
Description: Supply, installation, commissioning
and maintenance of a global system for the
management, operation, supervision and
remote control of the MV electricity networks in
the Kingdom of Morocco.
Referencias / References 30 / 31
1.2. Sistemas de control integrado para
subestaciones de la red de transporte de REE.
Red Eléctrica de España.
España. 2008-2014.
1.3. Centro Control de Agua Potable, Estaciones
Externas, Unidades de PLC/RTU y Sistema
de Comunicación.
ISKI.
Turquía 2005-2014.
Descripción: Sistemas de Control Integrado
(SCI) de más de 50 de subestaciones eléctricas
de la Red de Transporte de 220kV y 400kV con
más de 250 posiciones controladas.
Descripción: Sistema de Gestión y Unidades
Terminales Remotas de tecnología propia,
SHERPA R 5000 y SHERPA S 5000, para el
control de las redes de agua Potables de Estambul.
Integrated control systems for Spanish
electricity network substations.
Red Eléctrica de España.
Spain. 2008-2014.
Control of Potable Water Supply, External Stations,
Units PLC / RTU and Communication System.
ISKI.
Turkey 2005-2014.
Description: Integrated control systems (ICS)
for over 50 electrical substations on the 220kV
and 400kV distribution network with over 250
positions controlled.
Description: Management System and Remote
Terminal Units using proprietary technology,
SHERPA and SHERPA R 5000 S 5000, to
properly control the potable water networks of
Istanbul.
1.4. Generación automática y uso racional
de energía eléctrica.
Empresa Nacional de la Energía Eléctrica
de Honduras (E.N.E.E.)
Honduras. 2010.
1.5. Centro de control de generación (CCG) con
sistema de control automático de regulación
(AGC) para la zona de regulación de CEPSA.
DETISA (CEPSA).
España. 2008.
Descripción: Implementación del primer Centro
de Telecontrol de Redes de Distribución Eléctrica
de Honduras, el cual permite la comunicación directa con el actual Centro Nacional de Despacho.
Con dicho centro, la ENEE podrá optimizar el
servicio de la Red Eléctrica de Distribución.
Descripción: El alcance del proyecto comprende el suministro del hardware y software,
ingeniería, sintonización y puesta en servicio
del AGC.
Automatic generation and rational use
of electricity.
Empresa Nacional de la Energía Eléctrica
de Honduras (E.N.E.E.).
Honduras. 2010.
Generation control centre (CCG) with automatic
regulation system (AGC) for the CEPSA
regulation area.
DETISA (CEPSA).
Spain. 2008.
Description: Implementation of first Electricity
Network Remote Control Centre in Honduras,
which enables direct communication with the
current National Dispatch Centre. With this
centre the ENEE will be able to optimize the
electricity distribution network service.
Description: The project scope includes the
supply of hardware and software, engineering,
tuning and start-up of the AGC.
Referencias / References 32 / 33
1.6. Rehabilitación del sistema de balizamiento y
central eléctrica del aeropuerto de Libreville.
ASECNA.
Gabón. 2011.
1.7. Sistema de Control y Seguridad para esferas
de Almacenamiento de Gas.
Refinadora Costarricense de Petróleo
(RECOPE).
Costa Rica. 2012 – 2015.
Descripción: Proyecto llave en mano (EPC)
para la rehabilitación del balizamiento, central
eléctrica y sistema de control del aeropuerto,
incluyendo ampliación del edificio.
Descripción: El proyecto incluye fases de
ingeniería, diseño, fabricación de cuatros y
puesta en marcha, implantación del sistema
de control y el sistema de detección de fugas
y seguridad de Fire & Gas.
Airport Visual Aids System and Power Plant
Rehabilitation - Libreville Airport.
ASECNA.
Gabon. 2011.
Control and Security System for Gas Storage
Spheres.
Refinadora Costarricense de Petróleo (RECOPE)
Costa Rica. 2012 – 2015.
Description: Turnkey (EPC) Solution for the
rehabilitation of the Visual Aids, Power Plant
and Airport Control System, including the
expansion of the building.
Description: The project involves the stages
of engineering, design, manufacturing and
implementation tables, deployment of the
Control System and Fire & Gas Leak Detection
and Safety System.
2.
2.1. Actualización y mejora de los sistemas
de navegación aérea de Mozambique.
Sociedad Estatal de Aeropuertos de
Mozambique.
Mozambique. 2013-2016.
2.2. Consolas de control de tráfico aéreo
para ASECNA.
ASECNA.
Aeropuertos y ACCs de Mauritania, Chad,
Níger y Gabón. 2003-2008
Descripción: Actualización y mejora los sistemas de navegación aérea y vigilancia de la Región de Información de Vuelo de Beira, centro
de control principal de Mozambique.
Descripción: Diseño y fabricación de consolas
para el equipamiento de aeropuertos y ACCs
del área geográfica controlada por ASECNA.
Updating and improving air navigation systems
in Mozambique.
Air traffic control consoles for ASECNA.
Mozambique National Airport Company.
Mozambique. 2013-2016.
ASECNA.
Airports and Control Centres in Mauritania,
Chad, Niger and Gabon. 2003-2008.
Description: DF Núcleo is updating and
improving air navigation and surveillance
systems in the Beira Flight Information Region,
the main control centre in Mozambique.
Description: DF Núcleo has designed and
manufactured consoles to equip airports and
control centres in the geographical area of
ASECNA.
Referencias / References 34 / 35
2.3. Construcción del nuevo aeropuerto de
Nouakchott.
Ministerio de Equipamiento y Transporte
Mauritania.
Mauritania. 2015.
2.4. Implantación de pasarelas de comunicaciones
en VoIP para la Red de Datos de Navegación
Aérea (REDAN), en todo el territorio español.
ENAIRE.
España. 2015.
Descripción: El proyecto permitirá operar
el nuevo aeropuerto de Nouakchott, con los
más modernos sistemas de Control de Tráfico
Aéreo, Ayudas a la Navegación, Meteorología y
Comunicaciones Aeronáuticas.
Descripción: Implantará la solución de pasarelas de comunicaciones de voz, que permitirá
convertir los protocolos usados actualmente en
tecnología VoIP soportados por la REDAN.
Supply and Installation of Visual Aids, Air Navigation
Lighting and Meteorological Equipment for the
New International Airport of Nouakchott.
Implementation of VoIP communications
gateway for the Air Navigation Data Network
(REDAN) throughout the Spanish territory.
Ministry of Equipment and Transport Mauritanie
Mauritanie. 2015.
ENAIRE.
Spain. 2015.
Description: This project consists of equipping
the new Nouakchott›s Airport, currently under
construction, with the most modern systems
of Air Traffic Control, Aids to Navigation,
Meteorology and Aeronautical Communications.
Description: It will implement the solution
for voice communication gateways, that will
convert the currently supported protocols used
in the REDAN Network to VoIP technology.
2.5. Actualización del sistema de comunicaciones
de voz (SCV) del aeropuerto Reina Sofía Tenerife Sur.
AENA.
España. 2014.
2.6. Centro de control de tráfico marítimo
de Cabo Verde.
Gobierno de Cabo Verde.
Cabo Verde. 2013.
Descripción: Introducción el primer SCV en
España que utiliza en todo su equipamiento
tecnología VoIP, para el aeropuerto Reina Sofía
- Tenerife Sur, uno de los más importantes de la
red de aeropuertos de AENA.
Descripción: Implementación de un sistema
de mando y control que mejorará la gestión
del tráfico y la seguridad marítima, así como la
fiscalización y el control de las aguas del archipiélago africano.
Updating of the Voice Communications System
(VCS) of the Reina Sofia Airport - Tenerife Sur.
Maritime traffic control centre
of Cape Verde.
AENA.
Spain. 2014.
Government of Cape Verde.
Cape Verde. 2013.
Description: Introduction at the Reina Sofia
Airport (one of the largest airports in the AENA
airport network) of the first VCS in Spain that
uses entirely VoIP technology.
Description: Implementation of a control
system to improve air and maritime traffic
safety and for surveillance of the waters in the
African archipelago.
Referencias / References 36 / 37
2.7. Sistemas de control y gestión de tráfico
marítimo.
Sociedad de Salvamento y Seguridad Marítima (SASEMAR).
Diversos centros regionales distribuidos por el
litoral Español.
2.8. Adaptación del SDP en el Aeropuerto
de Madrid-Barajas.
AENA.
España. 2013.
Descripción: Equipamiento de Sistemas de
Control de Tráfico Marítimo (VTS) en diversos
centros regionales distribuidos por el litoral
español.
Descripción: Adaptación de los Sistemas de
Comunicación de Voz de las Torres de Control
del Aeropuerto de Madrid-Barajas para la
prestación del servicio Sistema de Dirección
de Plataforma.
Control and management systems
for maritime traffic.
Accommodation of the Management System
on the Platform of Airport Madrid- Barajas.
Sociedad de Salvamento y Seguridad Marítima
(SASEMAR).
Diverse regional centres on the Spanish coastline.
AENA.
Spain- 2013.
Description: Maritime Traffic Control System
Equipment (VTS) at diverse regional centres on
the Spanish coastline.
Description: Accommodation of the Voice
Communication Systems at the Airport Control
Towers of Airport Madrid-Barajas in order to
provide a Management System in the Platform.
3.
3.1. Torres transportables de comunicaciones
T/A para control de tráfico aéreo.
Ejército del Aire / OTAN. Bases Aéreas
Españolas y en zona de operaciones (Afganistán)
y Colombia. 2007-2009.
3.2. Modernización de la red de comunicaciones
HF y CECOM´S (brass 1 y brass 2).
Armada Española / OTAN.
Madrid, Cádiz y Las Palmas de Gran Canaria.
2004-2009.
Descripción: Sistema para control de tráfico
aéreo, ubicado en un contenedor, con posibilidad de transporte, despliegue y elevación.
Descripción: Acondicionamiento de las infraestructuras existentes en las Estaciones Radio y
CECOMS a nuevos requisitos con separación
rojo-negro.
Mobile L/A communication towers
for air traffic control.
Air force / NATO.
Spanish air bases in operational zones
(Afghanistan) and Colombia. 2007-2009.
Modernization of HF communications network
and CECOMS (brass 1 and brass 2).
Spanish Navy / NATO.
Madrid, Cadiz and Las Palmas de Gran Canaria.
2004-2009.
Description: Air traffic control system, located
in container, can be moved, deployed and
elevated.
Description: Adaptation of existing
infrastructures on radio stations and CECOMS
to new requirements separating red-black.
Referencias / References 38 / 39
3.3. Aprovisionamiento de grupos electrógenos
tácticos (TPG).
NATO Support Agency (NSPA).
Diferentes países OTAN. 2014
3.4. Suministro de Equipos Inhibidores de
Frecuencia para Vehículos G. C. Trafico.
Ministerio del Interior.
España. 2013-2014
Descripción: Suministro de un nuevo lote de
TPGs, destinado a dar cobertura a las diferentes misiones desplegadas por la Alianza en el
ámbito internacional.
Descripción: Equipos de inhibición utilizando la
técnica de Radio definida por Software (SDR),
con los que fueron dotados los vehículos de las
Fuerzas y Cuerpos de Seguridad del Estado.
Provision of Tactical Power Generators (TPG).
NATO Support Agency (NSPA).
Multiple OTAN Countries. 2014.
Supply of Frequency Jamming Equipment for
the Civil Guard Vehicles.
The Spanish Home Office.
Spain. 2013-2014.
Description: A new batch of TPGs has been
provided with the intention of covering various
missions deployed by the Alliance on an
international level.
Description: Jamming equipment, using
Software Defined Radio (SDR) technology,
used for Armed Forces and National Security
vehicles.
Responsabilidad social corporativa
Corporate Social Responsibility
Seguridad y salud
Health & Safety
DF Núcleo está comprometida con la protección de la seguridad y salud de los trabajadores, un aspecto esencial en todos sus
proyectos y que abarca desde la fase de
oferta hasta el final de los trabajos. Su cultura
preventiva considera a las personas como el
principal valor a proteger e incluye a todas
sus empresas contratistas y suministradores
en el entorno internacional.
La certificación del sistema de gestión de
prevención de riesgos laborales según estándar OHSAS 18001 ha sido el punto de partida
dirigido a gestionar eficazmente la prevención. Para ello, además de implementar las
medidas de protección apropiadas en cada
proyecto, DF Núcleo cuenta con un equipo
cualificado de seguridad y salud que lidera
esta labor y está apoyado por técnicos locales para adecuar la actividad a los requisitos
y necesidades del entorno laboral.
Para la consecución del objetivo de «0» accidentes, DF Núcleo asume que la formación
y la sensibilización de sus trabajadores; el
establecimiento de una cultura basada en el
refuerzo positivo; la interdependencia de sus
profesionales; la comunicación y las buenas
prácticas son elementos clave para lograr la
reducción significativa de la siniestralidad.
DF Núcleo is committed to protecting
workers’ health and safety, an essential
aspect of all its projects from the offer phase
right through to the end of the project. The
company’s preventive culture considers
people as the main value to protect and
includes all contractors and suppliers in the
international field.
The occupational hazard prevention system
in accordance with OHSAS 18001 standards
was the starting point for efficient prevention
management. For this purpose, apart from
implementing suitable protection measures
on each project, DF Núcleo has a qualified
health and safety team to take care of
this and is backed up by local technicians
to adapt the activity to the needs and
requirements of the labour surroundings.
In order to achieve the target of 0 accidents,
DF Núcleo is aware that the training and
awareness of workers and setting up a
culture based on positive reinforcement, the
interdependence of workers, communication
and good practices are all key elements for
significantly reducing the accident rate.
Responsabilidad social corporativa
/ Corporate Social Responsibility
40 / 41
Medioambiente
The Environment
La integración de la variable ambiental en
la gestión estratégica de DF Núcleo es
un factor esencial para mantener el éxito
de la organización. Por este motivo, la
compañía asume la responsabilidad de implantar un Sistema de Gestión Ambiental
según estándar internacional ISO 14001.
Integrating the environmental variable
in DF Núcleo’s strategic management
is an essential factor in maintaining the
organization’s success. This is why the
company implemented an Environmental
Management System in accordance with
the international ISO 14001 standard.
DF Núcleo identifica los aspectos ambientales asociados a sus proyectos, aplicando
la normativa vigente en cada país y adoptando las medidas necesarias para controlar o minimizar sus impactos negativos.
DF Núcleo identifies the environmental
aspects related to its projects, applying
current legislation in each country and
adopting the necessary measures to
control or minimize negative impact.
El cumplimiento de estas medidas se
garantiza mediante un exhaustivo control
operacional que describe las prácticas
que se deben llevar a cabo en las distintas
fases del proyecto en lo referido a gestión
de residuos, tratamiento de aguas residuales y control de emisiones atmosféricas.
Fulfilling these measures is guaranteed
by an exhaustive operational control
that describes the practices that should
be carried out in the different phases
of the project for waste, sewage and
atmospheric emission management.
Calidad
Quality
DF Núcleo busca la gestión excelente de todos
sus procesos y recursos y para ello aplica
sistemas de calidad que aseguren, garanticen
y mejoren continuamente estos procesos y
permitan una ágil adaptación a los cambios en
los mercados globales.
Los valores estratégicos de Calidad en DF
Núcleo consisten en:
• Mantener una organización centrada en los
clientes, identificando, comprendiendo y
transmitiendo sus necesidades, requerimientos y expectativas a todos los niveles de la
compañía.
• Ser una organización enfocada hacia la
gestión de proyectos, aplicando un sistema
basado en procesos planificados y en sus interacciones e interdependencias, evaluando
su eficiencia y orientando su gestión hacia
objetivos determinados.
• Tener la mejora continua como objetivo permanente que incrementa la ventaja competitiva y aumenta la flexibilidad de respuesta a las
demandas y oportunidades del mercado. La
diversidad de experiencias, escenarios, tecnologías, localizaciones y retos que DF Núcleo
afronta constituyen los motores de su mejora.
• Colaborar con suministradores y socios que,
como conocedores destacados de sus respectivas áreas de actuación, son el punto de
partida de la cadena de valor que la compañía ofrece a sus clientes.
DF Núcleo ha establecido un Sistema de Gestión de la Calidad conforme a la norma ISO
9001:2008, PECAL 2110 Ed. 3; EN 9100:2010;
que se aplica a todos los emplazamientos y
contratos, así como en su organización interna.
A su vez, se dispone de un Sistema de Gestión de Seguridad de la Información, según
la norma EN-ISO 27001:2007, actualmente
certificado.
También se dispone de un Sistema de Gestión
de I+D+i, según la norma UNE 166002:2004,
actualmente certificado.
Los sistemas de Gestión vigentes están certificados con la Entidad Certificadora EQUA, que
está acreditada por ENAC
El Ministerio de Defensa comprueba el adecuado estado de vigencia del sistema de Gestión de la Calidad según el documento PECAL
2110 Ed. 3 mediante la supervisión del CMDIN.
Responsabilidad social corporativa
DF Núcleo searches for excellence in
the management of all its processes and
resources, applying quality systems to
guarantee and constantly improve these
processes and enable rapid adaptation to
changes in the global market.
DF Núcleo’s strategic quality values are:
• To maintain an organization focused on
clients, identifying, understanding and
transmitting their needs, requirements and
expectations at all levels in the company.
• To be an organization focused on project
management, applying a system based on
planned processes and the related interaction
and interdependence, assessing efficiency
and orienting management towards specific
targets.
• To establish ongoing improvement as a
permanent goal to increase our competitive
advantage and flexibility in responding
to market demands and opportunities.
The diversity of experience, scenarios,
technologies, locations and challenges that DF
Núcleo takes on are the driving force behind
improvement.
/ Corporate Social Responsibility
42 / 43
• To collaborate with suppliers and partners
with a profound knowledge of their respective
fields of action, as the starting point of the
value chain that the company provides for its
clients.
DF Núcleo has set up a Quality Management
System in accordance with the ISO 9001:2008,
PECAL 2110 Ed. 3 and EN 9100:2010
regulations, which is applied to all sites and
contracts, and to the internal organization.
There is also a Data Safety Management
System in accordance with the EN-ISO
27001:2007 regulation, and which is currently
certified. The company also boasts an R&D&i
Management System in accordance with the
UNE 166002:2004 regulation, which has also
been certified.
Current management systems have been
certified by EQUA, which is recognized by the
ENAC.
The Ministry of Defence checks the Quality
Management System against PECAL 2110 Ed. 3
under the supervision of CMDIN.
Estructura del negocio / Business chart
Proyectos
Llave en Mano
Turnkey
Projects
Energía / Energy
Oil & Gas
Ciclos simples y ciclos combinados
Simple & combined gas cycle P.P.
Unidades de proceso
Process units
Centrales de carbón
Coal power plants
Tanques y terminales
de combustibles líquidos
Storage tanks & terminals
Plantas termosolares
Solar power plants
Desulfuración y desnitrificación en C.T.
FGD & DeNox
Plantas de biomasa
Biomass plants
Plantas de cogeneración
Cogeneration plants
Plantas geotérmicas
Geothermal power plants
Minería & Handling /
Mining & Handling
Plantas de proceso de minerales
Mineral processing
Terminales portuarias
Port handling equipment
Parques de almacenamiento
Stockyard systems
Terminales de GNL
LNG Terminals
Plantas químicas
Chemical plants
Estructura del negocio / Business chart 44 / 45
Montaje, Operación
y Mantenimiento
Otras
Actividades
Assembly, Operation
& Maintenance (O&M)
Other
Activities
Servicios / Services
Fabricación y Sistemas
Inteligentes / Manufacturing
& Intelligent Systems
Montaje mecánico, eléctrico, I & C,
aislamiento industrial y puesta en marcha
Mechanical, electrical and E&I assembly,
industrial insulation and commissioning
Operación y mantenimiento
Operation & maintenance
Montaje y revisiones
de turbinas de gas y vapor
Erection and overhauling of
steam & gas turbines
Almacenes automáticos
Automated warehouses
Recipientes a presión para
la industria del petróleo
Pressure vessels for the
petroleum industry
Aparatos de vía y cruzamientos
Railway systems
Sostenimiento de galerías y túneles
Tunnel formworks
Infraestructuras inteligentes
y comunicaciones
Civil communications & infrastructures
Seguridad y defensa
Security and defence
Control industrial y energético
Industry and energy control
Software y control en almacenes
automáticos
Software and control
in automated warehouses
Oficinas permanentes
Permanent offices
SPAIN
Headquarters
Parque Científico Tecnológico
C/ Ada Byron, 90
33203 Gijón. Asturias
Tel.: +34 985 199 000
Madrid
Vía de los Poblados, 7
Barrio de Hortaleza
28033. Madrid
MEXICO
Moliere 13, piso 8º
Colonia Chapultepec Polanco
Delegación Miguel Hidalgo
México DF, CP 11560
Tel.: +52 55 36036570
[email protected]
VENEZUELA
Av. Francisco de Miranda
Edif. Banco del Orinoco,
piso 2 of- 2-D
Urb. La Floresta, Municipio Chacao
Caracas 1060
Tel.: +58 (0212) 285 0965
[email protected]
PERU
Avenida Jorge Basadre 145 Edificio Basadre, Oficina 202
Distrito de San Isidro
CP: Lima 27
Tel.: +51 1242 1672
[email protected]
BRAZIL
Rua da Quitanda nº 52, 11ª andar
Rio de Janeiro, CEP: 20.011-030
Tel.: +55 21 2505 2600
[email protected]
ARGENTINA
Lola Mora 421, Torre I, Piso 7,
Ofic. 701
Madero Harbour - Puerto Madero
C.A.B.A. C1107DDA. Buenos Aires
Tel.: +54 11 5245-8566
[email protected]
COLOMBIA
Edificio Teleport Business Center
Calle 113 Nº7-45 Torre B Ofic. 506
Bogotá
Tel.: +57-1-215-3752
[email protected]
INDIA
3rd Floor, 10-50-24/A,
Sravya Manor
Siripuram, Visakhapatnam
- 530 003
Andhra Pradesh
Tel.: +91 89 1255 8343/4
[email protected]
INDONESIA
Menara Palma 23rd Fl. unit 23-03
Jl. HR. Rasuna Said Blok X-2 Kav. 6
Kuningan, Jakarta, 12950
Tel.:+62- (0)21 - 5795 7412
[email protected]
CHINA
Suite 2001, Westgate Mall
1038 Nanjing Xi Lu
200041, Shanghai, P.R. China
Tel.: +86 21 621 80301
[email protected]
ALGERIA
20, Chemin Doudu Mokhtar
3éme étage
E. Dar el Madina-Hydra Alger 16035
Tel.: +213 (0) 21 53 13 70-71-72
Fax: +213 (0) 23 53 17 73
[email protected]
AUSTRALIA
Level 1/7 Rheola Street
West Perth, WA 6005
Australia
Tel.: +61 8 6164 3900
JAPAN
15-69, Enokigaoka, Aoba-Ku
Yokohama-city
Kanagawa, 227-0063
Japón
Tel.: + 81 45 984 5973
MIDDLE EAST
SAUDI ARABIA
Al Salah Tower, G106
Prince Faisal Bin Fahad Rd.
Al Khobar
[email protected]
BAHRAIN
Almoayyed Tower 21 Floor
P.O. Box 18259
Manama - Kingdom of Bahrain
Tel.: + 973-17567900
UNITED ARAB EMIRATES
DUBAI
Aspin Tower. Office 3504. Sheikh
Zayed Road
[email protected]
ABU DHABI
Gulf Business Center
Al Dharwish Building
[email protected]
Oficinas permanentes en el mundo / Permanent offices worldwide 46 / 47
Fotografías: DF / Textos: DF / Imprime: Gráficas Summa / Depósito Legal: AS-01990-2015
Mayo 2015
Parque Científico Tecnológico
C/ Ada Byron, 90
33203 Gijón. Asturias (SPAIN)
dfdurofelguera.com
DF Núcleo
Sede Central / Headquarters

Documentos relacionados

Presentación de PowerPoint

Presentación de PowerPoint sociales en los que opera. Ofrece soluciones inteligentes, robustas y fiables a sus clientes más exigentes en los mercados de las comunicaciones, la defensa, la industria, la energía, el medio ambi...

Más detalles