Untitled - Peronda

Transcripción

Untitled - Peronda
INFINITE
CONTINUIDAD
GRAN FORMATO
UNIFORMIDAD
El diseño, tanto en interiores como exteriores
juega a la sobredimensión de los elementos.
Desde la arquitectura a la decoración, la escala
humana ha perdido su valor como proporción.
The design, both indoor and outdoor plays
oversizing of the elements. From architecture to
decoration, human scale has lost its value as a
proportion.
CONTINUITY
OVERSIZE
EVENNESS
INFINITE
2
3
Galería portuguesa a Mario Sequeira.
ARCO 2016. El gran formato en escultura y
pintura ha sido la tendencia más evidente
de la feria de arte contemporáneo.
Galería portuguesa a Mario Sequeira.
ARCO 2016. The large format aplicated to
sculpture and painting has been the most
obvious trend of the contemporary art fair.
NO LIMITS
Las variaciones de Giacometti, de John Baldessari
en Fondazione Prada, Milan. Son la sobredimensión
de la escultura llevada al extremo.
The Giacometti Variations by John Baldessari at
Fondazione Prada, Milan. They are the oversizing of
sculpture in the extreme..
La busqueda del NO LÍMITE, los elementos
arquitectónicos juegan a extenderse hasta
el infinito.
The search of NO LIMITS, the architectural
elements playing to expanded to infinite.
Heatherwick Studio Expo 2010 UK Facade. Superficies sin
fin. Texturas interminables que aportan un efecto óptico de
continuidad infinita.
Heatherwick Studio Expo 2010 UK Facade. Endless surfaces.
Endless textures that provide an optical effect of infinite
continuity.
INFINITE
ICELAND
INFINITE ICELAND se inspira en al gráfica del marmol
‘arabescato’ para resaltar sus grises vetas sobre
fondo blanco impoluto. La gran luminosidad de esa
colección se ve potenciada por los grandes formatos
que la representan: 75x150cm, 150x150cm y 150x300
cm con acabado mate.
INFINITE ICELAND is inspired by the pattern of
Arabescato marble, with its grey veined pattern
highlighted against an immaculate white background.
The collection’s luminosity is further enhanced by its
large 75x150, 150x150 and 150x300cm formats in a
matt finish.
4
5
INFINITE ICELAND-W/1,5x1,5/MAT
INFINITE ICELAND-W/1,5x3/MAT
INFINITE
ICELAND
6
7
INFINITE ICELAND-W/1,5x1,5/MAT
INFINITE
ICELAND
8
9
INFINITE ICELAND-W
INFINITE
PORCELAIN
10
19099 INFINITE ICELAND-W/1,5x3/MAT B-56 (150x300x0,6) 6 gráficas/patterns
0,5-2 mm
V2
19098 INFINITE ICELAND-W/1,5x1,5/MAT B-56 (150x150x0,6)
12 gráficas/patterns
19129 INFINITE ICELAND-W/0,75x1,5/MAT B-56 (75x150x0,6)
24 gráficas/patterns
ICELAND
11
INFINITE
CREAM
INFINITE CREAM es una colección porcelánica de gran
formato inspirada en la gráfica del crema / marfil.
Su delicado diseño se ve magnificado aplicado
al tamaño extra grande en el que se presenta.
Disponible en formato 75x150cm, 150x150cm y
150x300 cm con acabado mate genera espacios sin
límites de sensación ‘no junta’.
INFINITE CREAM is a large-format porcelain tile
collection inspired by the pattern of creamy ivory.
Its delicate design is magnified on these extralarge tiles. Available in a 75x150cm, 150x150cm or
150x300cm format in a matt finish, it can be used
to create continuous surfaces with a sensation of
no tile joints.
12
13
INFINITE CREAM-B/1,5x1,5/MAT
INFINITE CREAM-B/1,5x3/MAT
INFINITE
CREAM
14
15
INFINITE CREAM-B/1,5x1,5/MAT
INFINITE
CREAM
16
17
INFINITE CREAM-B
INFINITE
PORCELAIN
18
19125 INFINITE CREAM-B/1,5x3/MAT B-47 (150x300x0,6)
6 gráficas/patterns
0,5-2 mm
V2
19126 INFINITE CREAM-B/1,5x1,5/MAT B-47 (150x150x0,6)
12 gráficas/patterns
19127 INFINITE CREAM-B/0,75x1,5/MAT B-47 (75x150x0,6)
24 gráficas/patterns
CREAM
19
INFINITE
SCOTT
Esta grandiosa colección en formato XXL ‘Infinite’
consigue generar el efecto de un cemento aplicado
en superficie. Su formato gigante (75x150 cm ,
150x150cm y 150x300 cm) consigue generar una
sensación ‘sin juntas’ que otorga una continuidad
gráfica para la tendencia más urbana o grunge. Está
disponible en tres tonalidades diferentes:
INFINITE SCOTT-G: Tonalidades grises más oscuras,
inspiradas en las aplicaciones de cemento
industriales.
INFINITE SCOTT-S: Tonos más luminosos que ofrecen
una sensación de gran amplitud.
INFINITE SCOTT-B: Paleta de tonos beiges que otorgan
una mayor calidez.
20
This magnificent extra-large ‘Infinite’ collection
brings a cement look to surfaces. Its giant format
(75x150 cm, 150x150cm and 150x300 cm) generates
an apparent seamless sensation of continuity,
perfect for more urban or grunge design styles.
INFINITE SCOTT comes in three different colours:
INFINITE SCOTT-G: Darker shades of grey, inspired by
industrial uses of cement.
INFINITE SCOTT-S: More luminous colours for creating
a greater sense of spaciousness.
INFINITE SCOTT-B: Beige colours for added warmth.
INFINITE SCOTT-S/1,5x1,5/MAT
INFINITE SCOTT-S/1,5x3/MAT
21
INFINITE
SCOTT
22
23
INFINITE SCOTT-S/3x1,5/MAT
INFINITE ICELAND-W/1,5x1,5/MAT
INFINITE
SCOTT
24
25
INFINITE SCOTT-S
INFINITE
SCOTT
26
27
INFINITE SCOTT-N
INFINITE
SCOTT
28
29
INFINITE SCOTT-B/1,5x1,5/MAT
INFINITE
SCOTT
30
31
INFINITE SCOTT-B
INFINITE
PORCELAIN
32
18537 INFINITE SCOTT-S/1,5x3/MAT B-47 (150x300x0,6)
5 gráficas/patterns
0,5-2 mm
V2
18539 INFINITE SCOTT-S/1,5x1,5/MAT B-47 (150x150x0,6)
10 gráficas/patterns
19301 INFINITE SCOTT-S/0,75x1,5/MAT B-47 (75x150x0,6)
20 gráficas/patterns
SCOTT
33
INFINITE
PORCELAIN
34
18538 INFINITE SCOTT-G/1,5x3/MAT B-47 (150x300x0,6)
5 gráficas/patterns
0,5-2 mm
V2
18540 INFINITE SCOTT-G/1,5x1,5/MAT B-47 (150x150x0,6)
10 gráficas/patterns
19297 INFINITE SCOTT-G/0,75x1,5/MAT B-47 (75x150x0,6)
20 gráficas/patterns
SCOTT
35
INFINITE
PORCELAIN
36
19295 INFINITE SCOTT-B/1,5x3/MAT B-47 (150x300x0,6)
5 gráficas/patterns
0,5-2 mm
V2
19294 INFINITE SCOTT-B/1,5x1,5/MAT B-47 (150x150x0,6)
10 gráficas/patterns
19300 INFINITE SCOTT-B/0,75x1,5/MAT B-47 (75x150x0,6)
20 gráficas/patterns
SCOTT
37
MANIPULACIÓN, CORTE Y COLOCACIÓN
HANDLING, CUTTING & LAYING INFINITE CERAMIC SLABS
RECOMENDACIONES DE MANIPULACIÓN A NIVEL LOGÍSTICO
HANDLING RECOMMENDATIONS AT A LOGISTICS LEVEL
38
INFINITE
RECOMENDACIONES DE MANIPULACIÓN A NIVEL LOGÍSTICO
HANDLING RECOMMENDATIONS AT A LOGISTICS LEVEL
Levantar la baldosa cerámica de la caja
con la ayuda de dos operarios.
Hacerlo lentamente y de forma coordinada
por el lado mas largo.
En el caso de tener que sujetar el pallet
por el lado corto de la caja será necesario utlizar horquillas de al menos 2,5 m de
longitud.
Two people will be needed to lift the ceramic slabs out of the box.
Lift them slowly, in coordinated fashion,
holding them along the longest sides.
If the pallet has to be lifted with the short
side across the forks, use forks with a length of at least 2.5 metres.
Translado de piezas de formatos 150x300
cm se realizara con ventosas, siempre en
posición vertical y manteniendo la pieza en
posición rectilínea.
Para una mejor adherencia deben humedecerse tanto la pieza cerámica como las
ventosas.
Para carga de conenedores, debe introducirse el pallet en el contenedor por el lado
corto de la caja ulizando la horquilla de al
menos 2,5 m. de longitud.
Load the pallets into containers with the
short side across the forks, using forks
with a length of at least 2.5 metres.
150x300cm ceramic slabs can be moved
with or without the aid of a rack. They
should always be moved vertically, keeping the slab straight.
Moisten both the ceramic slab and the
suction pads so that they stick firmly together.
Para el desplazamiento con carretillas elevadoras, se recomienda sujetar el pallet
siempre por el lado largo de la caja.
Es necesario poner horquillas distanciadas entre sí como mínimo 80 cm, perpendicularmente al lado largo del pallet, en el
centro de éste, sujetándolo con la totalidad
de la horquilla.
When a fork-lift truck is used for transportation purposes, insert the forks perpendicular to the longest sides of the pallet.
Make sure the forks are at least 80 cm
apart and that they run under the longest
sides of the pallet. The pallet should be
centred on the forks and fully supported
by them.
39
Para la carga de contenedores, debe ingroducirse el pallet en el contenedor por el
lado corto de la caja utilizando la horquilla
de al menos 2,5 m. de longitud
Load the pallets into lorries with the long
side across the forks.
MANIPULACIÓN, CORTE Y COLOCACIÓN
HANDLING, CUTTING & LAYING INFINITE CERAMIC SLABS
INFINITE
RECOMENDACIONES DE COLOCACIÓN / RECOMMENDATIONS WHEN LAYING THE SLABS
1. Debido a que nuestra documentación técnica no puede reflejar todas las aplicaciones
y factores que intervienen en la aconsejamos que el responsable del proyecto,
arquitecto o prescriptor establezca que tanto éste como el resto de productos que se
utilizan para su colocación son los adecuados para el uso previsto. En cualquier caso,
asume toda la responsabilidad que pueda resultar de su empleo.
Because our technical documents do not encompass all possible applications or
related factors, the project manager, architect or materials specifier should ensure
that the ceramic slabs and any other materials are suitable for their envisaged end
use. In all cases, this person shall be responsible for the final outcome.
2. Se debe comprobar la tonalidad, calibre y calidad antes de colocar el material.
Checks should be made of the shade, calibre, and quality of the ceramic slabs before
they are laid.
3. Se recomienda mezclar piezas de varias cajas al colocar.
When they are laid, slabs from several different boxes should be inter-mixed.
40
8. Resulta imprescindible el uso de un set de autoniveladores para colocar el material
cerámico con el fin de evitar desniveles y cejas entre las piezas.
A set of self-levellers should be used to lay the slabs so as to avoid an uneven tiled
surface or lippage.
10. U tilizar una llana de goma para aplanar las piezas. Nunca utilizar un mazo de goma.
Use a rubber trowel to level the ceramic slabs. Never use a rubber mallet.
11. No se aconseja trabar las piezas.
Do not stagger the slabs.
12.Para la colocación del pavimento en exteriores, el material de solado y juntas debe
tener propiedades específicas para tal ubicación.
In outdoor applications, the paving and grouting materials should have specific properties to withstand this kind of use.
4. Es imprescindible que el soporte sea estable, plano y libre de fisuras. Deberá estar
libre de polvo, grasas, humedad y restos de otros materiales, como residuos de
cemento o cal, entre otros.
The substrate must be solid and flat, with no cracks. It should be free from dust,
grease, damp and the remains of any other materials or cement or lime residues.
13. S e desaconseja limpiar la cerámica con detergentes y productos corrosivos. En caso
de ser necesario existen productos específicos para cada tipo de suciedad. Consultar
siempre las instrucciones de dichos productos.
Do not clean the ceramic slabs with detergent or corrosive products. If necessary,
specific cleaning products can be used for the particular type of dirt or stain to be
removed. Always read the product’s instructions of use
5. El material de agarre a utilizar debe ser el adecuado tanto para el producto cerámico
como para el soporte destinado. Siempre se deben seguir las instrucciones del
fabricante del material de agarre que se va a aplicar.
A bonding material should be used that is suitable for both the ceramic slabs and the
substrate. Always follow the said product’s instructions of use.
14. E l colocador debe ser cauto a la hora de manipular y colocar piezas rectificadas para
no dañar los cantos de las piezas.
Care should be taken when handling and laying rectified slabs so as not to damage the
corners.
6. La técnica a utilizar será la del doble encolado, colocando cemento cola tanto en la
pieza como en el suelo. Nos aseguraremos que el 100 % de la superficie está cubierta
por material de agarre y que no existen huecos que puedan provocar roturas,
prestando especial importancia al adhesivo aplicado sobre los ángulos y bordes de la
pieza.
The ceramic slabs should be laid using the floating and buttering method, spreading
the cement adhesive across the substrate and underside of the slabs. Make sure that
the whole of the surface is covered in cement adhesive, including the corners and
edges of the slabs, and check that they are no voids that might cause the slabs to
break.
15. U na vez finalizada la colocación, se deben eliminar enseguida los restos de materiales de agarre y rejuntado respetando el tiempo de espera indicado por los fabricantes
de estos productos. En el caso de que se hayan secado, actuar sobre las piezas con
un desincrustante ácido comercial destinado a tal fin, atendiendo a sus instrucciones
de uso. Utilizar una esponja limpia, no usar estropajos u otros materiales que puedan
rayar la superficie del producto.
Once the slabs have been laid, the remains of any bonding or grouting materials
should promptly be removed as soon as the waiting time indicated by their manufacturers has elapsed. If these remains have dried, use a commercial acid cement
remover, following its instructions of use. Use a clean sponge. Never use scouring
pads or other materials that might scratch the surface of the slabs.
7. Se deberán guardar unas juntas mínimas entre las piezas cerámicas para colocar
el azulejo, tanto en pared como en suelo. Estas juntas deberán tener una separación
mínima de 2 mm. El espacio resultante se deberá rellenar con material adecuado
para tal fin con un color similar al del azulejo. Se deberán seguir las instrucciones del
fabricante del material de rejuntado que se va a utilizar.
When they are laid on walls and floors, a tile joint of at least 2 mm should be left
between the slabs. The joints should then be filled with a suitable grouting material of
a similar colour to the slabs. Follow the product’s instructions of use.
16.El no cumplimiento de estas recomendaciones exime a Peronda Group de toda responsabilidad, por uso impropio o imperfecta colocación. No se admitirán reclamaciones del material ya colocado.
In the event of failure to follow these recommendations, Peronda Group shall be
exempt from any liability for the wrong or faulty installation of the slabs. No claims
will be admitted for material that has already been laid.
Manipulación palet y carga en camión.
Handling and loading pallets onto lorries.
Manipulación y colocación INFINITE entera a pared.
Handling and laying INFINITE - whole slabs on walls.
Manipulación, corte y colocación INFINITE cortada a pared.
Handling, cutting and laying INFINITE - cut slabs on walls.
41
Manipulación, corte y colocación INFINITE puerta a pared.
Handling, cutting and laying INFINITE - around doors.
Manipulación y colocación INFINITE entera a suelo.
Handling and laying INFINITE - whole slabs on floors.
Manipulación, corte y colocación INFINITE cortada a suelo.
Handling, cutting and laying INFINITE - cut slabs on floors.
Colocación de grapas.
Fitting clips.
Rejuntado INFINITE.
Grouting INFINITE.
Video ambiente INFINITE completo.
Video of setting with INFINITE.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
TECHNICAL CHARACTERISTICS
INFINITE
PACKING
ACABADO DE LAS PIEZAS
SURFACE FINISH OF THE PIECE
Formato/Sizes
Cajas/Boxes
Pallet Especial
Cont./20’ 21500 Kg.
Cont./20’ 24000 Kg.
Cm.
Inch.
Pzs/Units
M /SQ. M
Kg
Cajas/Boxes
M /SQ. M
Kg
Cont/20’ M /SQ. M
Cont/40’ M /SQ. M
Cont/20’ M 2/SQ. M
Cont/40’ M 2/SQ. M
150 x 300 x 0,6
150 x 150 x 0,6
75 x 150 x 0,6
59 x 118
59 x 59
29,5 x 59
1
1
2
4,5
2,25
2,25
64
32
34
12
24
24
54
54
54
969
920
920
324
810
810
972
1242
1242
324
810
810
972
1404
1404
2
2
2
2
CAJÓN/BOX (incluyendo el pallet/including pallet)
CREAM-B
ICELAND-W
SCOTT-S
SCOTT-G
SCOTT-B
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
TECHNICAL CHARACTERISTICS
REF
REF.
FORMATO
SIZE
ESPESOR
THICKNESS
V2
0,5-2 mm
Polivalent
Versatile
Varias gráficas
Various graphics
CREAM-B
6
19099
ICELAND-W
6
19295
SCOTT-B
18537
SCOTT-S
18538
SCOTT-G
19126
CREAM-B
12
19098
ICELAND-W
12
19294
SCOTT-B
18539
SCOTT-S
18540
SCOTT-G
19127
CREAM-B
24
19129
ICELAND-W
24
19300
SCOTT-B
19301
SCOTT-S
19297
SCOTT-G
19125
42
ARTÍCULO
ARTICLE
Rectificado
Rectified
Antihielo
Frost proof
Junta 0,5-2 mm.
Joint 0,5-2 mm.
Mate
Matte
Destono
Different shades
FORMATO
SIZE
TARIFA
PRICE
LIST
Variación en tonalidad ligera
Slight shade variation
LARGO
LENGHT
ALTO
HIGH
163 cm
326 cm
36 cm
177
162
44
150x300 cm
59 x 118 Inch.
B-47
B-56
ANCHO
WIDTH
150x150 cm
59 x 59 Inch.
43
0,6 cm
0,2 Inch
150x300 cm
59 x 118 Inch.
5
B-47
CAPACIDAD DE CARGA (aprox.) / LOADING CAPACITY (approx.)
FORMATO
SIZE
150x150 cm
59 x 59 Inch.
75x150 cm
29,5 x 59 Inch.
B-47
B-47
Contenedor 20” : 235 x 589 x 239
18 = 972 m
6 = 324
26 = 1404
15 = 810
150x300 cm
59 x 118 Inch.
B-47
B-56
0,6 cm
0,2 Inch
150x150 cm
59 x 59 Inch
20
Contenedor 40” : 235 x 1203 x 239
B-56
0,6 cm
0,2 Inch
10
TOTAL CAJONES / TOTAL BOXES
B-47
75 x 150 cm
29,5 x 59 inch.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
TECHNICAL CHARACTERISTICS
Características técnicas según normas:
Technical characteristics:
Caractéristiques techniques selon les normes:
Vorschriftsmäßige technische Eigenschaften:
Caratteristiche tecniche secondo le norme:
Технические характеристики согласно стандартам:
Características dimensionales /
Desviación admisible respecto de la
dimensión de fabricación
Dimensional characteristics / Permissible
deviation from work size
Caractéristiques dimensionnelles /
Écart admissible par rapport
à la dimension de fabrication
Abmessungen / Zulässige Abweichung
von den Herstellungsabmessungen
44
Caratteristiche dimensionali / Deviazione
ammissibile rispetto alle dimensioni di
produzione
Размерные характеристики /
Размеры изделия могут
иметь допустимое отклонение
Longitud y anchura
length and width
longueur et largeur
länge und Breite
lunghezza e larghezza
Длина и ширина
Grosor
thickness
Épaisseur
Dicke
Spessore
Толщина
Rectitud de los lados
Warpages of edges
Rectitude des côtés
Kantengeradheit
Rettilineità dei lati
Выровненность бортов
Ortogonalidad
Wedging
orthogonalité
Rechtwinkligkeit
ortogonalità
Прямоугольность
Planaridad
Flatness
Planéité
Ebenflächigkeit
Planarità
Плоскостность
Características químicas
Chemical characteristics
Caractéristiques chimiques
Chemische Eigenschaften
Caratteristiche chimiche
Химические характеристики
Resistencia a productos domésticos de limpieza y aditivos de piscina
Resistance to household cleaning products and swimming pool additives
Résistance aux produits ménagers de nettoyage et aux additifs pour piscines
Beständigkeit gegen Haushaltsreiniger und Schwimmbadzusätze
Resistenza ai prodotti pulenti domestici e agli additivi per l’acqua delle piscine
Устойчивость к воздействию бытовых чистящих средств и добавок для бассейна
Resistencia a ácidos y bases en baja concentración
Resistance to acids and bases in low concentration
Résistance aux acides et bases à faibles concentrations
Beständigkeit gegen Säuren und laugen in geringer Konzentration
Resistenza agli acidi e alcali a bassa concentrazione
Устойчивость к воздействию кислот и щелочей низкой концентрации
Resistencia a las manchas
Resistance to staining
Résistance aux taches
Fleckenbeständigkeit
Resistenza alle macchie
Сопротивление пятнообразованию
Norma de referencia
Reference standard
Norme de référence
Referenznorm Standard
di riferimento
Стандарт
EN-ISO 10545-2
EN-ISO 10545-2
EN-ISO 10545-2
Valor requerido
Value required
Valeur exigée
Erforderlicher Wert
Valore richiesto
Требуемое значение
± 0,6% / ± 2,0 mm
± 5% / ± 0,5 mm
± 0,5% / ± 1,5 mm
Valor medio obtenido
valeur moyenne obtenue
Mean value obtenue
Erzielter Durchschnittswert
Risultato ottenuto
Среднее полученное значение
± 0,6% / ± 2,0 mm
± 5% / ± 0,5 mm
± 0,5% / ± 1,5 mm
Características físicas
EN-ISO 10545-2
± 0,6% / ± 2,0 mm
± 0,6% / ± 2,0 mm
Physical characteristics
Caractéristiques physiques
Physikalische Eigenschaften
Caratteristiche fisiche
EN-ISO 10545-2
EN-ISO 10545-13
EN-ISO 10545-13
EN-ISO 10545-14
± 0,5% / ± 2,0 mm
Mín. gB
gB min.
Min. gB
Min. gB
Min. gB
мин. GB
Indicada por el fabricante
As indicated by manufacturer
Indiquée par le fabricant
Herstellerangaben
Indicata dal fabbricante
Указанное производителем
Mín. clase 3
Class 3 min.
Min. classe 3
Min. Klasse 3
Min. classe 3
мин. Класс 3
± 0,5% / ± 2,0 mm
Resiste (ga)
Resist (ga)
Résiste (ga)
Beständig (ga)
Resiste (ga)
Да (GA)
Resiste (ga)
Resist (ga)
Résiste (ga)
Beständig (ga)
Resiste (ga)
Да (GA
Clase 5
w
Физические характеристики
INFINITE
Características técnicas según normas:
Technical characteristics:
Caractéristiques techniques selon les normes:
Vorschriftsmäßige technische Eigenschaften:
Caratteristiche tecniche secondo le norme:
Технические характеристики согласно стандартам:
Norma de referencia
Reference standard
Norme de référence
Referenznorm Standard
Di riferimento
Стандарт
Valor requerido
Value required
Valeur exigée
Erforderlicher Wert
Valore richiesto
Требуемое значение
Valor medio obtenido
valeur moyenne obtenue
Mean value obtenue
Erzielter Durchschnittswert
Risultato ottenuto
Среднее полученное значение
Absorción al agua
Water adsorption
Absorption d’eau
Wasseraufnahme
Assorbimento d’acqua
Влагопоглощение
EN-ISO 10545-3
≤ 0,5 %
≤ 0,2 %
Fuerza de rotura
Breaking strength
Force de rupture
Bruchkraft
carico di rottura
Сила разрыва
EN-ISO 10545-4
≥ 700 N
≥ 1.200 N
Resistencia a la flexión
Bending strength
Résistance à la flexion
Biegefestigkeit
Resistenza alla flessione
Сопротивление изгибу
EN-ISO 10545-4
≥ 35 N / mm²
Supera la norma
Standard overtakes
Dépasse la norme
Über die norm
Supera lo standard
Превышает норму
Resistencia a la abrasión profunda
Resistance to deep abrasion
Résistance à l’abrasion profonde
Widerstandsfähigkeit gegen tiefenabrieb
Resistenza all’abrasione profonda
Сопротивление глубокому истиранию
EN-ISO 10545-6
≤ 175 mm³
≤ 135 mm³
EN-ISO 10545-7
Indicada por el fabricante
As indicated by manufacturer
Indiquée par le fabricant
Herstellerangaben
Indicata dal fabbricante
Указанное производителем
3-5
EN-ISO 10545-8
Método disponible
Method available
Méthode disponible
Verfügbares Verfahren
Metodo disponibile
Имеющаяся методика
≤ 9 x 10-6 K-1
Resistencia al choque térmico
Thermal shock resistance
Résistance au choc thermique
Beständigkeit gegen temperaturschwankungen
Resistenza all’abrasione
Устойчивость к резким перепадам температуры
EN-ISO 10545-9
Método disponible
Method available
Méthode disponible
Verfügbares Verfahren
Metodo disponibile
Имеющаяся методика
Resiste
Resist
Résiste
Beständig
Resiste
Да
Dureza Mohs
Mohs surface hardness
Dureté Mohs
Härte auf der Mohs
Resistenza ai graffi superficiali (Mohs)
Твердость по Моосу
EN 101
-
5-9
EN-ISO 10545-12
Exigida
Required
Requis
Erfordert
Obbligatorio
Требуемая
Resiste
Resist
Résiste
Beständig
Resiste
Да
Resistencia a la abrasión
Resistance to abrasion utility
Résistance à l’abrasion abriebfestigkeit
Resistenza all’abrasione
Сопротивление истиранию
Dilatación Térmica lineal
Lineal thermal expansion
Dilatation thermique linéaire
Lineare Wärmedehnung
Dilatazione termica lineare
Линейное тепловое расширение
Resistencia a la helada
Frost resistance
Résistance au gel
Frostbeständigkeit
Resistenza al gelo
Морозоустойчивость
45
INFORMACIÓN MEDIOAMBIENTAL
ENVIRONMENTAL INFORMATION
WE LOVE OUR PLANET
INFINITE
OBJETIVOS MEDIOAMBIENTALES CONSEGUIDOS (m 2 fabricado) / ENVIRONMENTAL OBJECTIVES ACHIEVED (m 2 manufactured)
En PERONDA somos líderes en eficiencia y reciclaje. Cuidamos nuestro planeta a través de un proceso de producción más sostenible.
In peronda are leaders in efficiency and recycling. We protect the environment with a production process more sustainable.
VERTIDO CERO
Durante el proceso productivo existe vertido cero de
las aguas residuales generadas.
46
ZERO DISCHARGES
The production process guarantees zero discharge of the wastewater generated.
EFICIENCIA ENERGÉTICA
Optimización de todas las etapas del proceso
productivo, que se traduce en una optimización
de la energía consumida y en un aumento de la
eficiencia.
ENERGY EFFICIENCY
Optimisation of all stages of the production
process, thereby ensuring optimisation of the
energy consumed and enhanced efficiency.
GESTIÓN INTEGRADA
de los envases a través de un sistema integrado de gestión (SIG-ECOEMBES).
INTEGRATED MANAGEMENT
An integrated management system for packaging (SIG-ECOEMBES).
EMISIONES ATMOSFÉRICAS
Reducción de las emisiones de CO2 a la atmosfera y
cumplimiento del Protocolo de Kioto debido a la alta
eficiencia energética del proceso productivo.
ATMOSPHERIC EMISSIONS
Reduction in CO2 emissions into the atmosphere and
compliance with the Kyoto protocol thanks to the high
level of energy efficiency in the production process.
REUTILIZACIÓN DE LOS RECURSOS
Reutilización en el proceso productivo de las aguas
residuales generadas y del polvo atomizado y
tiesto crudo, reduciéndose el consumo de materias
primas.
REUSE OF RESOURCES
Reuse of wastewater, spray dried powder and
unfired waste from the production process,
thereby cutting raw material consumption levels.
GESTIÓN DE RESIDUOS
Minimización de los impactos ambientales generados durante
nuestro proceso de producción.
WASTE MANAGEMENT
Minimisation of the environmental impact caused by
our production process.
VIDA ÚTIL
Las baldosas cerámicas son uno de los materiales de la
construcción de mayor vida útil, reduciendo de este modo el
volumen de residuos generados.
USEFUL LIFE
Ceramic tiles rank amongst the construction materials with the
longest useful life, thereby contributing to reducing the amount of
waste generated.
50%
40-50%
Consumo de arcillas
Clay consumption
Transporte de tierras
Soil transportation
40-50%
40-50%
45%
consumo de gas natural
Consumption of natural gas
60%
46%
Emisiones de CO 2 comparando la producción de 1 m 2 de
Infinite con otro perteneciente a una serie tradicional.
CO 2 emissions, comparing the produccion of 1 m 2 of
Infinite with another from a “traditional” series
60%
47
Consumo de gasóleo
en el transporte
Petrol consumption for
transportation
Emisiones de gases CO 2
en el transporte
Emissions of CO 2 during
transportation
30-50%
30-50%
Emisiones de compuestos
de azufre
Emissions of sulphur
compounds
Emisiones de compuestos
de nitrógeno
Emissions of nitrogen
compounds
58%
misiones de partículas
Particle emissions
58%
Emisiones de compuestos de flúor
Emissions of fluoride compounds
Consumo de tintas
Dye consumption
50%
Ahorro de espacio en
el almacenaje de las piezas
Storage space savings
50%
Plástico en el embalaje
Plastic used for packaging
Residuos provenientes de
los envases de tintas
Waste from dye containers
50%
Cartón en el embalaje
Cardboard used for
packaging
50%
Madera en el embalaje
Wood used for packaging
www.peronda.com
Avda. Manuel Escobedo, 26
12200 Onda Castellón) - España
t +34 964 60 20 12 f +34 964 60 03 61
fax exportación +34 964 77 11 62

Documentos relacionados