GREDA cat. POKER 2VERS

Transcripción

GREDA cat. POKER 2VERS
POKER - POTERE DI SINTESI E STRAORDINARIA SEMPLICITÀ
POKER è un centro di lavoro a 3 assi
controllati progettato per eseguire tutte le
lavorazioni svolte convenzionalmente da
macchine tradizionali su elementi di sedie,
tavoli, letti e mobili in genere. Poker è un
centro di lavoro semplice e completo allo
stesso tempo, che risponde alle esigenze di
una clientela che opera costantemente in
mercati dinamici e caratterizzati da volatili
tendenze. Le qualità che fanno di Poker un
centro di lavoro particolarmente innovativo
sono:
• Massima flessibilità;
• Velocità di attrezzaggio;
• Velocità di lavorazione per l’assenza di
cambio utensili;
• Facilità di programmazione;
• Facilità d’uso e di passaggio da una
lavorazione ad un’altra;
• Economicità d’uso anche per la
produzione di piccoli lotti;
• Economicità di spazio.
POKER - PERFECT SYNTHESIS AND EXTRAORDINARY SIMPLICITY
POKER is a 3-axis machining centre
especially engineered to execute all
working operations usually processed by
traditional machines on chair, table, bed
and furniture components. Poker is an
easy as well as versatile NC-machining
center, whose technical features meet the
requirements of customers usually
operating in dynamic markets featured by
volatile trends.
The qualities that make of Poker a real
innovation are:
• Max. flexibility;
• Easy tooling-up;
• Fast working cycle thanks to the absence
of tool-changing time;
• Easy programming;
• Easy to use and to switch from a working
operation to another one;
• Time saving even for small batches
production;
• Space saving.
POKER – KRAFTSYNTHESE UND SONDERBARE EINFACHHEIT
POKER ist ein 3-Achsen
Bearbeitungszentrum speziell entworfen für
die Ausführung von Stühlen-, Tischen-,
Betten-, und Möbelelementen, die
normalerweise durch traditionelle
Maschinen ausgeführt werden. Poker ist
ein einfaches und vielseitiges
Bearbeitungszentrum, geeignet für
denjenigen Kunden, die in dynamischen
und flüchtigen Märkten tätig sind.
Die Qualitäten, die Poker ein
hochinnovatives Bearbeitungszentrum
machen, sind
• Vollflexibilität;
• Kurze Arbeitszeiten dank Abwesenheit
von Werkzeugwechsler;
• Einfache Bedienung und Umsetzung von
einer Bearbeitung zu der anderen;
• Günstigkeit auch für eine Produktion
weniger Teilen;
• Einfache Programmierung;
• Schnelle Ausrüstung;
• Platzsparsamkeit.
POKER – PODER DE SÍNTESI Y EXTRAORDINARIA SIMPLICIDAD
POKER es un centro de trabajo de tres ejes
fabricado para hacer los trabajos que son
habitualmente efectuados por máquinas
tradicionales sobra elementos de sillas,
camas, mesas y muebles.
Poker es un centro de trabajo sencillo y
versátil que satisface las exigencias de los
clientes que operan siempre en mercados
dinámicos y con tendencias cambiantes.
Las cualidades que hacen de Poker un
centro de trabajo especialmente innovador
son:
• Flexibilidad máxima;
• Equipo veloz;
• Facilidad de uso y de pesaje de una
elaboración a otra;
• Trabajo veloz gracias a la ausencia de
almacén de herramientas;
• Programación fácil;
• Uso económico para la producción de
pequeñas series de piezas;
• Ahorro de espacio.
POKER – SYNTHÈSE PARFAITE ET EXTRAORDINAIRE SEMPLICITÉ
POKER c’est un centre d’usinage à 3 axes
contrôlé projeté pour réaliser toutes les
usinages exécutes habituellement par des
machines traditionnelles, sur éléments de
chaises, lits, tables, et meubles en général.
Poker c’est un centre d’usinage simple y
complet en même temps, qui rencontre les
demandes de ceux clients qui opèrent
2
toujours en marchés dynamiques et
volatiles. Les qualités qui rendent Poker un
centre d’usinage innovant sont:
• Maxi. flexibilité;
• Facile à équiper;
• Facilité de programmation;
• Facilité d’emploi et de changer entre les
usinages;
• Utilisation économique aussi pour
produire petites quantités;
• Temps d’usinage vites grâce a l’absence
de changeur d’outils;
• Economie d'espace.
3
EQUIPAGGIAMENTO STANDARD
1
J
EQUIPAGGIAMENTO OPZIONALE
Poker di serie è costituita da n. 4 unità
operatrici:
A richiesta, è possibile aggiungere un’unità
operatrice supplementare tra cui:
N. 1 Elettromadrino Hp 5,5 – velocità max.
2)
18.000 rpm (foto J
N. 1 Gruppo levigatore con movimento
3)
oscillante della carta abrasiva (foto J
N. 1 Gruppo rotante 0-90° a doppia uscita
4)
(foto J
N. 1 Magazzino utensili a 8-12 posizioni
1 - a)
N. 1 Unità a intestare (foto J
1 - b)
N. 1 Unità a fresare (foto J
1 - c)
N. 2 Elettromandrini (foto J
I due bancali di lavoro sono fissi e
permettono di eseguire diverse lavorazioni
in modo pendolare con manovre semplici e
sicure di carico e scarico. I bancali possono
essere utilizzati contemporaneamente per
lavorazioni di pezzi particolarmente lunghi.
Ciascun bancale di serie è dotato di un
pressello di bloccaggio, guida appoggiapezzo e visualizzatore di quota per la
regolazione dell’inclinazione del bancale da
0 a 30°.
OPTIONAL EQUIPMENT
On request, Poker can be equipped with
an additional working unit:
c
J
b
J
STANDARD EQUIPMENT
Poker is standard equipped with 4 working
units:
a
J
The two stationary tables allow to work in
a commuter cycle guaranteeing quick and
safe loading/unloading operations.
Moreover, the working tables can be used
together to machine big-sized pieces.
Standard each table is equipped with an
adjustable hold-down clamp, a swivelling
fence and a digital read-out for the table
inclination adjustment from 0 to 30°.
4
N. 1 Electrospindle Hp 5,5 – max. speed
2)
rotation 18.000 rpm (picture J
N. 1 Sanding unit with oscillating
3)
movement of the sandpaper (picture J
N. 1 0-90° Rotating unit with double outlet
4)
(picture J
N. 1 8-12 position tool-changer
3
J
EQUIPEMENT EN OPTION
1 - a)
N. 1 End cutting unit (Picture J
1 - b)
N. 1 Shaping unit (Picture J
1 - c)
N. 2 Electro-spindles (Picture J
EQUIPEMENT STANDARD
2
J
Sur demande est possible ajouter une unité
d’usinage additionnelle:
N. 1 Electromandrin Hp 5,5 – vitesse maxi
2)
18.000 rpm (foto J
N. 1 Unité de ponçage avec mouvement
3)
oscillant de papier abrasif (foto J
N. 1 Unité de rotation 0-90° à double
4)
sortie (foto J
N. 1 Magazine outils à 8-12 positions
OPTIONALE AUSRÜSTUNG
Auf Wunsch kann Poker mit einen
zusätzlichen Arbeitsaggregat ausgestattet
werden:
STANDARD AUSRÜSTUNG
EQUIPO STANDARD
Poker standard est constitué par 4 groupes
d’usinage:
Standard, ist Poker mit 4
Bearbeitungsaggregaten ausgestattet:
La Poker standard está constituida por
cuatro unidades de trabajo:
1 - a)
N. 1 Unité de tronçonnage (fotoJ
1 - b)
N. 1 Unité de fraisage (foto J
1 - c)
N. 2 Electro mandrins (foto J
1 - a)
N. 1 Sägeaggregat (Bild J
1 - b)
N. 1 Fräseaggregat (Bild J
1 - c)
N. 2 Elektrospindeln (Bild J
1 - a)
N. 1 Unidad para encabezar (foto J
1 - b)
N. 1 Unidad para fresar (foto J
1 - c)
N. 2 Electromandriles (foto J
Les deux table fixes de travail permettent
d’effectuer usinages différents en
pendulaire avec manoeuvres simples et
sûres de charge et décharge. Les tables
peuvent être utilisées ensemble pour
l’usinage des pièces particulièrement
longues. Standard chaque table est équipée
avec presseur de blocage, équerre appuis
des pièces y afficheur digital pour régler
l’inclinaison de la table de 0 jusqu’à 30°.
Die Arbeitstische sind fest und erlauben
sicheren Bearbeitungen im Pendelzyklus
mit einfachen Ladungs- und
Abladungshandlungen. Die Tische können
gleichzeitig benutzen werden, um
Bearbeitungen von messigen Werkstücken
zu ermöglichen. Standard ist jeder
Arbeitstisch mit Spanner, Winkelverstellung und Anzeiger für die Regelung der
Tischneigung von 0 bis 30° ausgestattet.
Las dos mesas fijas de trabajo permiten
ejecutar trabajos diferentes de modo
pendular con simples maniobras de carga
y descarga. Asimismo, las mesas pueden
ser utilizadas al mismo tiempo para
trabajos de piezas muy largas.
Cada mesa standard dispone de mordaza
de bloqueo, guía apoyapieza y visualizador
de cota para regular la inclinación de la
mesa desde 0 hasta 30°.
N. 1 Elektrospindel Hp 5,5 – Max.
2)
Geschwindigkeit 18.000 rpm (Bild J
N. 1 Schleifaggregat mit oszillierender
3)
Bewegung des Schleifpapiers (Bild J
N. 1 0-90° schwenkbares Aggregat mit 2
4)
Austritten (Bild J
N. 1 Werkzeugträger mit 8-12 Stationen
4
J
EQUIPO OPCIONAL
A petición es posible agregar otra unidad
de trabajo adicional:
N. 1 Electromandril HP 5,5 – Máxima
2)
velocidad, 18.000 rpm (foto J
N. 1 Unidad lijadora con movimiento
3)
oscilante de la lija (foto J
N. 1 Unidad con rotación 0-90° de doble
4)
salida (foto J
N. 1 Almacén de herramientas de ocho a
doce posiciones
5
DISPOSITIVI OPZIONALI
DI BLOCCAGGIO
A richiesta, è possibile attrezzare i bancali
con speciali dispositivi di bloccaggio tra cui:
Divisore automatico a 4-8 posizioni
5 ).
(foto J
Questo dispositivo consente di lavorare
fino a 8 facce del pezzo in un solo ciclo di
lavoro. Sono disponibili divisori fino a 16
posizioni.
6 ).
Tavola rotante 0-90° (foto J
Questo dispositivo consente la lavorazione
su due facce del pezzo ed è ideale per la
lavorazione di gambe posteriori di sedie.
7 ).
Caricatore automatico (foto J
Questo dispositivo, controllato da CN,
consente il carico e lo scarico automatico
del pezzo.
Pompa Vacuum da 100 mc3
OPTIONALE
SPANNVORRICHTUNGEN
Auf Wunsch können die Arbeitstische mit
speziellen automatischen Spann- und
Ladungsvorrichtungen ausgerüstet werden:
DISPOSITIVOS
OPCIONALES DE BLOQUEO
A petición es posible equipar las mesas con
dispositivos especiales de bloqueo:
Automatische Drehvorrichtung mit 4-8
5 ) Diese drehende
Stellungen (Bild J
Spannvorrichtung erlaubt die Bearbeitung
bis zu 8 Seiten des Werkstuckes in einem
Arbeitszyklus. Drehvorrichtungen bis 16
Stellungen sind auch verfügbar.
Torno automático de cuatro a ocho
5)
posiciones (foto J
El dispositivo permite trabajar hasta ocho
lados de la pieza en un solo ciclo de
trabajo.
Hay tornos de hasta 16 posiciones
disponibles.
6 ) Diese
Klapptische 0-90° (Bild J
schwenkbare Spannvorrichtung erlaubt
Bearbeitungen auf zwei Seiten des Werkstuckes und sie ist vorwiegend geeignet für
Bearbeitungen von hinteren Stuhlbeinen .
6)
Mesa rotativa 0°-90° (foto J
El dispositivo permite trabajar sobre dos
lados de la pieza y es ideal para trabajar las
patas posteriores de las sillas.
7 ) Dieses NCLadenmagazin (Bild J
gesteuertes Magazin erlaubt die automatische
Ladung und Entladung des Werkstuckes.
7)
Cargador automático (foto J
El dispositivo controlado por CN permite la
carga y descarga automáticas de la pieza.
Vakuum Pumpe 100 mc3
Bomba de vacío de 100 mc3
SISTEMI DI PROGRAMMAZIONE
PI-GRECAM è un Cad\Cam intelligente,
facile ed intuitivo ideato da Greda per la
programmazione fino a 3 assi interpolati e
2 assi di posizione.
Il software su base Windows è stato
appositamente studiato per facilitare la
programmazione, la gestione macchina e il
trasferimento dei dati nel controllo.
PROGRAMMING SYSTEM
PI-GRECAM is a clever, easy to use and
intuitive Cad/Cam engineered by Greda to
program up to 3 interpolating axes and
2 positioning axes.
The software on Windows base has been
specially engineered to make easier the
programming, the management of the
machine and the upload of the data in
the NC.
•
Software di simulazione 2D
Software for 2D simulation
• Software für 2D Simulation
• Software pour simulation 2D
• Software de simulación 2D
•
•
•
Lista di esecuzione
Executive list
• Ausführungsliste
• Liste d’exécution
• Lista de ejecución
Attrezzaggio macchina
Machine setting
• Maschinenbestückung
• Equipement machine
• Equipo máquina
Finestre di programmazione interattiva
Interactive programming windows
I• nteractive Programmfenster
• Fenêtres de programmation interactives
• Ventanas de programación interactivas
•
Gestione svuotature e caratteri
Pocket cycles and characters management
• Führung von Taschenzyklus und
Schriftzeichen
• Gestion du cycle de poche et des
caractères
• Modulo para caracteres y vaciados
•
•
•
OPTIONAL CLAMPING
DEVICES
On request, the working tables can be
equipped with special clamping devices:
SYSTEM DE PROGRAMMATION
Automatic 4-8 position divisor
5)
(picture J
This rotating device allows to machine up
to 8 piece faces in just one working cycle.
Divisors with 16 positions are also available.
PI-GRECAM c’est un Cad/Cam intelligent,
facile et intuitif projeté par Greda pour la
programmation jusqu’à 3 axes interpolés et
2 axes de position.
Le software basé sur Windows a été étudié
pour faciliter la programmation, la gestion
de la machine et la transmission des
données dans le contrôle.
6)
Flipping table 0-90° (picture J
This special flipping device allows to machine
two sides of the piece and it is particularly
suitable to machine back chair legs.
7)
Automatic hopper feeder (picture J
This NC-controlled hopper feed allows the
automatic loading and unloading of the
pieces.
6
J
DISPOSITIFS OPTIONALS
DE BLOCAGE
Sur demande les tables peuvent être
équipées avec spéciaux dispositifs de
blocage:
6)
Table rotante 0-90° (foto J
Ce dispositif permet l’usinage sur deux
faces de la pièce y c’est idéal pour l’usinage
de jambes postérieures de chaises.
6
7)
Chargeur automatique (foto J
Ce dispositif contrôlé par le CN permet le
chargement et déchargement automatique
de la pièce.
Pompe Vacuum de 100 mc3
•
•
•
PROGRAMMIERUNG
PI-GRECAM ist ein intelligentes, einfaches
und intuitives Cad\Cam, das von Greda zur
Programmierung von 3 interpolierten und
2 positionierten Achsen entworfen wird.
Die Software auf Windows Basis wird
besonders entworfen zur Programmierung
der Maschinensteuerung und der
Übertragung der Daten in die Steuerung.
100 mc3 vacuum pump
Diviseur automatique à 4-8 positions
5 ). Ce dispositif permet d’usiner
(foto J
jusqu’à 8 faces de la pièce dans un seul
cycle de travail. Diviseurs jusqu’à 16
positions sont disponibles
•
SISTEMAS DE PROGRAMACIÓN
5
J
7
J
PI-GRECAM es un CAD/CAM inteligente,
simple y intuitivo que Greda ha estudiado
para programar hasta 3 ejes interpolados y
2 ejes de posición. El software sobre base
Windows‚ ha sido ideado para facilitar la
gestión de la máquina y la transferencia de
los datos en el control.
Realizzazione di disegni e profili parametrici
Creation of parametric drawings and profiles
• Erzeugung von parametrischen Profilen
und Zeichnungen
• Réalisation de profills et dessins
paramétriques
• Creación de dibujos paramétricos
7
DATI TECNICI STANDARD
STANDARD TECHNISCHE DATEN
Corsa asse X
2200 mm.
Gruppo a fresare
1
Vorschub X-Achse
2200 mm.
Fräseaggregat
1
Corsa asse Y
180 mm.
Potenza motore fresa
Hp 5,5
Vorschub Y-Achse
180 mm.
Leistung Fräseaggregat
Hp 5,5
Corsa asse Z
350 mm.
Albero fresa
Ø 30 mm – H=80 mm
Vorschub Z-Achse
350 mm.
Fräsewelle
Ø 30 mm – H=80 mm
Velocità di spostamento
40 mt/min
Elettromadrini
2
Fortgeschwindigkeit
40 mt/min
Elektrospindeln
2
Bancali fissi di lavoro
2
Potenza elettromandrini
Hp 5,5 – 18.000 rpm
Feste Arbeitstische
2
Leistung Elektrospindeln
Hp 5,5 – 18.000 rpm
Gruppo a intestare
1
Attacco pinze
ER 32
Sägeaggragat
1
Spannzangen
ER 32
Potenza motore lama
Hp 3
Peso netto
2500 Kg.
Leistung Sägemotor
Hp 3
Netto Gewicht
2500 Kg.
Diam. lama
350 mm
Dimensioni recinzione
4000x2000x1700mm
Durchmesser Sägeblatt 350 mm
Platzbedarf Schutzgitter
4000x2000x1700 mm
Dati puramente indicativi. Il costruttore si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso.
Daten nicht verbindlich. Änderungen behalten wir ohne Voranzeige.
STANDARD TECHNICAL DATA
DATOS TECNICOS STANDARD
X axis stroke
2200 mm.
Shaping unit
1
Carrera eje X
2200 mm.
Unidad para fresar
1
Y axis stroke
180 mm.
Shaping motor power
Hp 5,5
Carrera eje Y
180 mm.
Potencia motor fresa
Hp 5,5
Z axis stroke
350 mm.
Shaping shaft
Ø 30 mm – H=80 mm
Carrera eje Z
350 mm.
Eje fresa
Ø 30 mm – H=80 mm
Advancing speed
40 mt/min
Electrospindles
2
Velocidad de avance
40 mt/min
Electromandriles
2
Stationary working tables 2
Electrospindles power
Hp 5,5 – 18.000 rpm
Mesas fijas de trabajo
2
Potencia Electromandriles
Hp 5,5 – 18.000 rpm
End-cutting unit
1
Pliers connection
ER 32
Unidad para encabezar 1
Porta-pinza
ER 32
End-cutting motor
Hp 3
Net weight
2500 Kg.
Potencia motor hoja
Hp 3
Peso neto
2500 Kg.
Saw-blade diam.
350 mm
Dimension
4000x2000x1700mm
Diam. hoja
350 mm
Medidas
4000x2000x1700 mm
No compulsory data. We reserve the right to change them without any notice.
Datos no vinculantes. Sara nuestro derecho modificar las caracteristicas sin aviso.
DONNEES TECHNIQUES STANDARD
Course axe X
2200 mm.
Unité de fraisage
1
Course axe Y
180 mm.
Puissance moteur fraise
Hp 5,5
Course axe Z
350 mm.
Arbre fraise
Ø 30 mm – H=80 mm
Vitesse d’avancement
40 mt/min
Electromandrins
2
Table fixes de travail
2
Puissance électro mandrins Hp 5,5 – 18.000 rpm
Unité a tronçonner
1
Pinces
ER 32
Puissance moteur lame
Hp 3
Poids net
2500 Kg.
Diam lame de scie
350 mm
Grill périmetral
4000x2000x1700mm
Distribuito da: / Distributed by: / Distribué par: / Verfügbar durch: / Distribuido por:
Donnés indicatives. Nous réservons le droit d’apporter toutes modifications sans préavis.
GREDA s.n.c.
Macchine speciali per la lavorazione del legno
22066 Mariano Comense (Como) Italy
Via S. Agata, 3 - Tel. 031 750966 - Fax 031 750967
www.greda.it - [email protected]

Documentos relacionados