International Indoor 2013 - ESPACE TERRASSES et JARDINS
Transcripción
International Indoor 2013 - ESPACE TERRASSES et JARDINS
International Indoor 2013 SOMMAIRE INDOOR GARDA 8 MANO 58 NIVO 66 PROFILA 88 Garde-corps bois, métal, alu, inox Mains courantes Échelles, escaliers Poutres, nez de cloison, cloison Barandillas de madera, metal, aluminio, acero inoxidable Pasamanos Escalas, escaleras Vigas, perfil de tabique, frisos, tabique Corrimãos Escadas, escadotes Vigas, perfil de tabique, frisos, divisória Resguardo em madeira, metal, alumínio, inox Corrimano Scale Testata di tramezzo, fregi, tramezzo Leuningen Ladders, trappen Balken, tussenschotneus, sierranden, wand Parapetto in legno, metallo, alluminio, acciaio inox Handrails Ladders, staircases Beams, partition edge trims, friezes, partition wall Balustrades in hout, metaal, alu, RVS Wood, metal, aluminium and stainless steel railings 2 1847. L’industrie textile bat son plein, Rodolphe Burger la fournit en accessoires en bois. Une légende est née… De fil en aiguille, Burger n’aura cessé de s’adapter aux nouvelles technologies – fournissant d’abord les grandes manufactures haut-rhinoises, avant de se diversifier dans les charpentes et emballages. 1847. The textile industry was in its heyday and Rodolphe Burger was supplying it with wooden accessories. A legend was born… And one thing leading to another, Burger was constantly adapting to new technologies – first of all supplying the big manufacturers in the Haut-Rhin, then diversifying into timber structures and packaging. 1847. De fil en aiguille… One thing leading to another… 3 1980. By now the family firm had grown considerably – but it had not forgotten its Alsatian roots. The brand stood for a certain quality and consistency. Under the impetus of the 4th generation, Burger began to turn towards household items. Staircases and handrails, home improvement items… DIY stores began to stock the brand, elsewhere in Europe too : Burger became French leader in interior and exterior home improvement products. …la famille s’agrandit. 1980... à aujourd’hui …the family got bigger. 1980... to today 1980. L’entreprise familiale a bien grandi – mais elle n’en a pas oublié ses racines alsaciennes. La marque d’une certaine qualité et d’une rigueur constante. Sous l’impulsion de la 4e génération, Burger s’oriente vers l’équipement de la maison. Balustrades, aménagements, escaliers… les portes des magasins de bricolage s’ouvrent à la marque, celles de l’Europe aussi : Burger devient leader français de produits pour l’aménagement intérieur et extérieur. IN DE E A M SAC AL USINE ET SIÈGE SOCIAL À LIEPVRE FACTORY AND HEAD OFFICE IN LIEPVRE (FRANCE) Le savoir-faire du Made-in-Als ce, marque de fabrique de nos 4 usines européennes. Made-in-Alsace know-how, the trademark of all our 4 European factories. 300 salariés DONT 160 PERSONNES EN FRANCE 300 employees including 160 people in France 50 M€ de Chiffre d’Affaires réalisé en 2012 A turnover of €50M in 2012 8 POLUPIN (POLOGNE) HECTARES DONT UNE SURFACE COUVERTE DE 25 000 M2 SIÈGE SOCIAL 8 hectares with 25,000 m² of buildings head office BEREZNY (UKRAINE) RESITA (ROUMANIE) 35 000 50 000 EN FRANCE Tonnes expédiées par an Commandes traitées par an In France 35,000 tonnes shipped every year 50,000 orders handled every year FACILE / EASY 4 Les yeux fermés / With your eyes closed Tous nos produits sont conçus pour être très simples à assembler – les dalles se clipsent, les cloisons se serrent, les meubles sont prémontés… Tous nos concepts sont pensés pour vous en faciliter la mise en œuvre. Vous pouvez tout faire vous-même. All our products are designed to be very easy to assemble – tiles clip together, partitions just need to be tightened, furniture items are pre-assembled… All our concepts are designed to make them easy for you to use. You can do everything yourself. C’EST BEAU C’EST BOIS THE BEAUTY OF WOOD PERSONNALISABLE CUSTOMISABLE Signes extérieurs de vous / External signs of your taste Maisonnette d’enfant, bacs à fleurs, garde-corps… certains éléments de vos extérieurs peuvent montrer ce que vous ressentez à l’intérieur : ils sont prêts à être lasurés ou peints, entièrement personnalisables. Children’s play houses, flower tubs, railings… some parts of your exterior can reflect what you feel inside : they are ready to be treated or painted, entirely customisable. Avant, la menuiserie de haute qualité était réservée à une minorité : on faisait faire sur-mesure, l’assemblage était un art d’expert. Aujourd’hui, tout a changé : Burger a démocratisé le design du bois pour que tout le monde puisse en profiter. Des garde-corps lookés à prix abordables, des cloisons à personnaliser qui ne ressemblent qu’à vous, des carrés potagers qui s’emportent partout… Tout a été pensé pour respirer l’ère du temps. Longtemps ! Before, high quality wooden goods were a luxury available only to a minority : items were made to measure, their assembly was an art, done by experts. Today, everything has changed : Burger has democratised the design of wooden goods so that everyone can have the benefit of them. Designer-style railings at affordable prices, partitions that you can customise to reflect who you are, vegetable beds you can move around … all designed with a modern feel and look. And made to last! 5 ACCESSIBLE Very Smart LOOKÉ / DESIGN Garde-corps Smartline : super facile à monter, super stylé et à budget léger. Sculptural Kaktus : l’étendoir revisité en mix bois/composite. Smartline railings : super easy to assemble, super stylish and easy on the wallet. Kaktus : the traditional clothes line revisited with timber/composite posts. Mic-mac de bacs Collectors bois/métal laqué noir... Mix and match Collector tubs : wood/black-painted metal… L’ALCHIMIE DE MATIÈRES, C’EST BURGER THE ALCHEMY OF MATERIALS, THAT’S BURGER Anticiper la demande des consommateurs et les tendances en matière de décoration figure parmi les grandes forces de Burger toujours à la pointe de l’innovation. Signe de progrès et de maîtrise technologique, nous n’hésitons plus aujourd’hui à associer au bois la noblesse d’autres matériaux comme le métal (aluminium, inox...), le verre, le composite... Anticipating what consumers want and the latest trends in decoration is one of Burger great strengths : it is always at the forefront of innovation. A sign of progress and technological expertise, we no longer hesitate to combine wood with other noble materials such as metals (aluminium, stainless steel...), glass, composites... MULTI-COULEURS / MULTI-COLOURED MULTI-MATIÈRES / MULTI-MATERIALS MULTI-OPTIONS / MULTI-OPTIONS Matières, couleurs, design, options esthétiques ou de sécurité, nos garde-corps se déclinent suivant les gammes, pour une intégration parfaite à votre lieu de vie et à votre personnalité. Materials, colours, designs, decorative and safety options, our railings come in several ranges to match your home and your personality. 6 Un service Recherche & Développement intégré. Burger a fait ce choix pour rester en tête des entreprises les plus innovantes de sa catégorie. TROUVER AUJOURD’HUI CE QUI FERA DEMAIN FINDING TOMORROW’S PRODUCTS TODAY Des planchers issus d’étiquettes auto-adhésives ? Design et durables, voici la gamme UPM. Des modules qui s’empilent, se combinent, s’habillent pour recréer l’espace, des matériaux écologiques et durables… Voilà la gamme B.Y.O (éco-conçue) Des cloisons qui apparaissent et disparaissent sans laisser de traces… ASYMETRIK ! Pour vous, chaque jour, nous inventons demain. An integrated Research & Development department. Burger has made this choice to ensure it remains among the most innovative firms in its category. Flooring made of selfadhesive labels? Design and durable : the UPM range. Modules that you can stack, combine and decorate as you wish to recreate spaces, using durable, environmentallyfriendly materials… This is the B.Y.O range (eco-designed) Partitions that appear… and disappear without trace… ASYMETRIK ! For you, every day, we are inventing tomorrow. 7 Promenons-nous dans les bois Quand nous développons une cabane pour vos enfants, nous savons qu’il y passera des jours (et sans doutes quelques nuits). Raison de plus pour créer un environnement parfaitement sain en laissant vivre le sapin tel qu’il est : nature, sans aucun traitement. Zéro émanations. Zéro risques. Un million d’aventures. Let’s take a walk in the woods. When we develop a playhouse for your children, we know that they will be spending whole days (and maybe even some nights) in it. All the more reason to create a perfectly healthy environment by leaving the pine as it is : natural, untreated. Zero emanations. Zero risk. A million adventures. RESPECTER LA NATURE DES HOMMES RESPECTING NATURE AND PEOPLE C’est une évidence : quand on aime le bois, on aime la nature et les hommes qui l’habitent. Que 98% des matières premières soient issues de forêts bien gérées ne suffit pas – c’est tous les jours que nous agissons pour l’environnement. En commençant par le nôtre : des nouveaux locaux à haute qualité environnementale (chauffés au bois, cela va sans dire !), une cantine maison pour offrir le temps de bien déjeuner, des navettes de transport internes pour venir travailler… Comme dans toutes les grandes familles, Burger prend soin des siens. It’s obvious : when we love wood, we love nature and the people that live in it. Not satisfied with using 98% of raw materials from managed forests, we work for the environment every day. Starting with our own : new high environmental quality premises (with wood heating, it goes without saying!), an in-house canteen so that people have time for a good lunch, company shuttles to bring people to work… Like all big families, Burger takes care of its own. Retrouvez les produits certifiés PEFC ou FSC signalés par ces logos dans le catalogue. Find certified products, FSC or PEFC, marked with these logos in the catalog. 10-31-365 Cette entreprise a fait certifier sa chaîne de contrôle. pefc-france.org GARDA GARDA TITRE 8 MANO NIVO PROFILA GARDA GARDA TITRE 10 PROKIT 18 SYSTEM 1,2,3 22 SMARTLINE 26 UNIVERSO 32 INOLINE 46 I.ONE 9 10 PROKIT GARDA À vous les nouveaux horizons ! PROKIT est une gamme complète de garde-corps en bois, composée de packs prêt-à-poser ou de balustres à l’unité, ainsi que des systèmes d’assemblage aussi pro que faciles, conçus et développés par notre service R&D. Réalisés dans des bois soigneusement sélectionnés, les balustrades multiplient les formes pour s’harmoniser, selon vos goûts, avec toute une palette de poteaux, rampes et traverses. Combinez l’élégance des lignes droites, la subtilité des courbes et la force des profils tournés pour décorer votre intérieur. Teintez, laquez et lasurez comme il vous plaît. Ces produits bois sont garantis de fabrication française par nos soins, dans les ateliers BURGER. GARDA PROKIT 11 ¡Láncese hacia nuevos horizontes! PROKIT es una gama completa de barandillas de madera, compuesta de packs listos para montar o de balaustres sueltos, así como sistemas de ensamblaje tan profesionales como fáciles, diseñados y desarrollados por nuestro servicio Investigación y desarrollo. Se han realizado con maderas meticulosamente seleccionadas, los balaustres multiplican las formas para armonizarse, según sus gustos, con toda una variedad de postes, pasamanos y travesaños. Combine la elegancia de las líneas rectas, la sutileza de las curvas y la fuerza de los perfiles torneados para decorar su interior. Puede teñirlos, lacarlos y aplicar un recubrimiento protector de madera, como le agrade. Estos productos de madera son de fabricación francesa, garantizada por nuestra cuidada elaboración en los talleres BURGER. A Abram-se novos horizontes! A PROKIT é uma gama completa de resguardos em madeira, composta por conjuntos prontos a montar ou balaústres unitários, bem como sistemas de montagem tão profissionais quanto simples, concebidos e desenvolvidos pelo nosso serviço de investigação e desenvolvimento. Fabricados em madeira cuidadosamente seleccionada, os balaústres apresentam-se em várias formas para combinarem, consoante o gosto do cliente, com uma ampla variedade de colunas, rampas e travessas. Combine a elegância das linhas rectas, a subtileza das curvas e a força dos perfis arredondados para decorar os seus interiores. Aplique tinta, verniz e revestimento «lasure» como preferir. Estes produtos de madeira são garantidos de fabrico francês, produzidos nas nossas oficinas BURGER. Ecco i nuovi orizzonti! PROKIT è una gamma completa di parapetti in legno, composta da pack pronti per essere montati o da balaustre singole, cosi come da sistemi di assemblaggio tanto professionali quanto facili da usare, concepiti e sviluppati dal nostro servizio R&D. Realizzate con legni accuratamente selezionati, le balaustre moltiplicano le loro forme per potersi armonizzare secondo il vostro gusto con una serie di pali, ringhiere e traverse. Combinate l’eleganza delle linee diritte, la finezza delle curve e la forza dei profili torniti per decorare i vostri interni. Dipingete, verniciate a piacere. Questi prodotti in legno sono garantiti di produzione francese, fabbricati da noi nei laboratori BURGER. Nieuwe horizonten verkennen! PROKIT is een volledig gamma houten balustrades, bestaande uit montageklare packs of spijlen per stuk, evenals professionele en eenvoudige assemblagesystemen, ontworpen en ontwikkeld door onze dienst R&D. Uitgevoerd in zorgvuldig geselecteerde houtsoorten, zijn de balustrades verkrijgbaar in tal van vormen om perfect op elkaar en uw smaak afgestemd te zijn, met een hele waaier palen, leuningen en dwarsbalken. Combineer de elegantie van rechte lijnen met de subtiliteit van bochten en de kracht van gedraaide profielen om uw interieur op te smukken. Verven, lakken en beschermen zoals u het zelf wenst. Deze houten producten zijn van Franse makelij en worden in onze eigen BURGER-ateliers gemaakt. New horizons for your home! PROKIT is a comprehensive range of wooden railings, available in ready-toinstall packs or single balusters, with assembly systems as professional as they are simple, designed and developed by our R&D department. Made from carefully selected timbers, these railings come in a multitude of different forms to blend in, depending on your tastes, with a wide range of posts, handrails and baserails. Combine elegant straight lines, subtle curves and solid turned profiles to decorate your interior. Stain, paint and seal the wood however you please. We guarantee that these products are entirely made in France by our company in the BURGER workshops. SAPIN p. 12 HÊTRE p. 16 12 PROKIT SAPIN GARDA ABETO | ABETO | ABETE | SPAR | FIR Conseil de montage page 15. Consejo de colocación - Conselhos de montagem Consiglio di posa - Hoe te plaatsen Installation recommendations SAPIN CHOISIR ET FIXER LES POTEAUX 1 Elegir y fijar los postes - Escolher e fixar os postes - Scegliere e fissare i pali Paaltjes kiezen en vastzetten - Choose and fix the posts ACCESSOIRES POUR POTEAUX Accessorios | Acessórios | Accessori | Toebehoren | Fittings Réf. TOUR 70 x 70 mm Réf. TOURV1 83 x 83 mm Réf. TOURD (1/2 TOURV1) 40 x 83 mm ac Réf. MDB – 70 x 70 mm Réf. MDBV1 – 83 x 83 mm 1200 mm 1200 mm 1200 mm Réf. DIAMD (1/2 DIAMV1) 40 x 83 mm 1200 mm Réf. DIAMV1 83 x 83 mm 1200 mm Réf. DIAM 70 x 70 mm (lg) ac Réf. MOB – (lg) = 70 mm Réf. MOBV1 – (lg) = 83 mm Max. 2 m ac Réf. MI Accessoires de fixation à choisir selon le matériau constituant le sol. CHOISIR LE STYLE DE REMPLISSAGE 2 Accesorios de fijación a escoger según el material del suelo. Acessórios de fixação a serem escolhidos segundo o material de construção do pavimento. Accessori di fissaggio da scegliere secondo il tipo di materiale del suolo. Bevestigingtoebehoren te kiezen afhankelijk van het materiaal van de vloer. Choose fixings according to the type of floor. Elegir el estilo de relleno - Escolher o estilo de enchimento - Scegliere lo stile del parapetto Kiezen van de opvulstijl - Choose the style of infill PACKS PRÊT-À-POSER Max. 2 m Packs listos para instalar - Packs prontos a instalar Pack pronti alla posa - Montageklare packs - Ready-made packs 2000 mm 2000 mm 55 x 45 mm 45 x 25 mm (x2) 95 x 17 x 890 mm (x10) 918 mm 890 mm 95 x 17 x 890 mm (x10) INCLUDED x4 INCLUDED x4 45 x 25 mm 1 PACK WESTERN 2 PACK CLASSIC 2000 mm 55 x 45 mm 55 x 45 mm 45 x 28 x 940 mm (x12) 40 x 40 x 940 mm (x13) INCLUDED x4 990 mm 990 mm 2000 mm INCLUDED x4 45 x 25 mm 45 x 25 mm 4 PACK ROYAL 3 PACK CITY 1130 mm 45 x 45 mm 925 mm 20 x 20 x 835 mm (x9) 45 x 45 mm 5 SAPALU INCLUDED x4 ou o ou o of or Max. 1,13 m 1-Réf. PACKWE 2-Réf. PACKCL 3-Réf. PACKCI 4-Réf. PACKRO aa 5-Réf. 020006 Tous les produits de ces pages sont certifiés All products on these pages are certified GARDA PROKIT SAPIN 13 ABETO | ABETO | ABETE | SPAR | FIR SAPIN BALUSTRES À L'UNITÉ Balaustres por unidad - Balaústres por unidade - Balaustre singole - Balusters per stuk - Spindles, sold by unit 4x 4x WESTERN CITY 6x ROYAL 5x 8x/m 8x/ml 2x Réf. CO120 17 x 120 mm 5x/m 5x/ml 6x/m x/ml Uniquement si remplissage avec balustres à l'unité (les packs prêt-à-poser comprennent déjà les rampes et traverses) CHOISIR LES RAMPES ET TRAVERSES Elegir las balaustradas y travesaños - Escolher as balaustradas e travessas Scegli le ringhiere e le traverse - Leuningen en dwarsbalken kiezen Select handrails and baserails RAMPES AVEC TASSEAUX TRAVERSES Pasamanos con calzos - Corrimãos com cunhas - Ringhiere con tasseli - Leuningen met klampen - Handrails with cleats Travesaños - Travessas Traverse - Dwarsbalken - Baserail 200 0m 45 mm 6 55 mm 6-Réf. HAND m 45 mm m 7 62 mm 8 7-Réf. HANDV1 Réf. HANDV2 25 mm 28 mm 0m TR TR ANS AN T2 ST 0 = 33 2 = 3 000 30 mm 0m m TR TR AN AN SV SV 1 = 2 = 20 33 00 00 mm mm 55 mm 200 HA HA NDV1 ND V2 = 20 = 3 00 300 mm mm Únicamente en caso de relleno con pasamanos por unidad (los packs listos para instalar incluyen ya los barandales y travesaños) Unicamente se preenchimento com balaústres por unidade (os packs prontos a instalar já contém as balaustradas e travessas) Solo in caso di balaustre singole (i pack pronti all'uso comprendono già le ringhiere e le traverse) Enkel in geval van opvulstijl met balusters per stuk (in de montageklare packs zitten al leuningen en dwarsbalken) Only if used with individually purchased spindles (the ready-made packs already include handrails and baserails) 10 m 62 m 9 9-Réf. TRANSV1 Réf. TRANSV2 8-Réf. TRANS 68 mm Réf. RO 45 x 45 mm Réf. CL 17 x 95 mm 890 mm Réf. CO 17 x 120 mm CO = 890 mm CO120 = 1200 mm Réf. Ci 30 x 50 mm 8x/ml 8x/m 6x/m x/ml Réf. RO2 40 x 40 mm 940 mm 2x Réf. WE120 17 x 95 mm Réf. Ci2 28 x 45 mm 940 mm WE = 890 mm WE120 = 1200 mm Réf. WE 17 x 95 mm 3 CLASSIC COUNTRY 6x m 33 m 10-Réf. TRANST20 Réf. TRANST33 ACCESSOIRES POUR RAMPES, FIXATION AU MUR ACCESSOIRES POUR RAMPES ET TRAVERSES, FIXATION SUR POTEAUX Accesorios para pasamanos, fijación a la pared | Acessórios para balaustradas, fixação à parede | Accessori per ringhiere, fissaggio al muro | Accessoires voor leuningen, bevestiging aan de muur | Handrails accessories, wall mounting Accesorios para pasamanos y travesaños, fijación sobre postes | Acessórios para balaustradas e travessas, fixação em postes Accessori per ringhiere e traverse, fissaggio su pali | Accessoires voor leuningen en dwarsbalken, bevestiging op palen Handrails and baserail accessories, posts mountings ac Réf. MHB Support fixe Soporte fijo - Suporte fixo Supporto fisso - Vaste leuningsteunen - Fixed bracket ac 4x Réf. MFB 2x ac 33 Réf. STB m m ac Réf. MHBV1 Support réglable ± 10 mm Soporte ajustable - Suporte regulável - Supporto regolabile Instelbare leuningsteunen - Adjustable bracket Accessoires de fixation à choisir selon le matériau constituant le mur. Accesorios de fijación a elegir según el material de la pared. Acessórios e fixação a escolher segundo o material constituindo o muro. Accessori di fissaggio da scegliere secondo il materiale che costituisce la parete. Afwerkingstoebehoren naar keuze volgens de materialen voor de muur. Fastenings to be chosen according to wall material. 4x ac Réf. MAB 4x ac Réf. FT 14 PROKIT SAPIN GARDA ABETO | ABETO | ABETE | SPAR | FIR GARDA PROKIT SAPIN SAPIN 15 ABETO | ABETO | ABETE | SPAR | FIR C O N S E I L S D E M O N TA G E CONSEJOS DE MONTAJE | CONSELHOS DE MONTAGEM | CONSIGLI PER IL MONTAGGIO | MONTAGEADVIEZEN | ASSEMBLY INSTRUCTIONS ADAPTER VOTRE GARDE-CORPS À LA NORME NF P 01-012 min. 1 000 mm Adaptar la barandilla a la norma - Adaptar o balaústre à norma - Adattare il parapetto alla norma De balustrade in overeenstemming brengen met de norm - Adapt your handrail to the standard max. 110 mm max. 110 mm Extérieur : appliquer 2 ou 3 couches de lasure ou de peinture pour protéger la balustrade en extérieur. Exterior : aplicar 2 ó 3 capas de lasur o de pintura para proteger la barandilla en el exterior. Exterior : aplicar 2 ou 3 camadas de revestimento protector ou de tinta para proteger o balaústre no exterior. Esterno : applicare 2 o 3 mani di pittura o di vernice per proteggere la balaustra in esterno. Buiten : breng 2 of 3 lagen afwerkingproduct of verf aan om de balustrade aan de buitenkant te beschermen. Outside : apply 2-3 layers of wood stain or paint to protect outdoor balustrades. min. 900 mm CITY, CLASSIC, ROYAL WESTERN, COUNTRY & CLASSIC CITY & ROYAL HAND / HANDV1 / HANDV2 TRANSV1 / TRANSV2 / TRANS TRANST20 / TRANST33 ø 1,2 x 40 mm* ø 4 x 35 mm* HAND / HANDV1 / HANDV2 ø1,2 x 40 mm* ø 4 x 35 mm* ø 4 x 35 mm* TRANS / TRANST20 / TRANST33 ø 4 x 35 mm* Couper le tasseau situé à l’intérieur de la rainure de la rampe afin de combler l’espace entre chaque balustre. HAND, HANDV1, HANDV2 DECOUPE DES TASSEAUX Corte de los calzos Corte dos blocos de suporte Taglio dei tasselli - Zaag de latten Cutting stringers TRANS TRANST20 TRANST33 * Cortar el calzo situado al interior de la ranura de la pasamano a fin de cerrar el espacio entre cada balaustre. Cortar a cunha situada no interior da ranhura do corrimão a fim de fechar o espaço entre cada balaústre. Tagliare il tassello posto all’interno della scanalatura della ringhiera per poter chiudere lo spazio fra ogni balaustra. Zaag de klamp die zich in de gleuf van de leuning bevindt af om de ruimte tussen elke spijl af te sluiten. Cut the cleat located inside handrail groove to close the space between each baluster. RAMPANT D'ESCALIER, BALUSTRES À L'UNITÉ Montante de escalera, balaustres por unidad - Corrimão de escada, balaústres por unidade Ringhiera di scala, balustre singole - Traphelling : balusters per stuk - Stair railing : spindles, sold by unit ø 4 x 35 mm* ø 4 x 60 mm* * Non fournis - No incluidos - Não incluídos - Non inclusi - Niet inbegrepen - Not supplied ø 7 mm ø 7 mm 16 PROKIT HÊTRE GARDA HAYA | FAIA | FAGGIO | BEUKENHOUT | BEECH GARDA PROKIT HÊTRE 17 HAYA | FAIA | FAGGIO | BEUKENHOUT | BEECH HÊTRE CHOISIR ET FIXER LES POTEAUX 1 Poteaux prépercés pour accueillir les supports Réf.MI vendue séparément. Elegir y fijar los postes - Escolher e fixar os postes - Scegliere e fissare i pali Paaltjes kiezen en vastzetten - Choose and fix the posts 65 x 65 mm Postes preperforados para acoger los soportes MI vendidos por separado Postes pré-perfurados para receber os suportes ref.MI vendidos em separado Pali preforati per ospitare i supporti MI venduti separatamente Voorgeboorde palen voor steunen Ref. MI gescheiden verkocht Posts pre-drilled to receive ref.MI supports sold separately 65 x 65 mm Accessoires de fixation à choisir selon le matériau constituant le sol. Accesorios de fijación a escoger según el material del suelo Acessórios de fixação a serem escolhidos segundo o material de construção do pavimento Accessori di fissaggio da scegliere secondo il materiale del suolo Bevestigingtoebehoren te kiezen afhankelijk van het materiaal van de vloer Choose fixings according to the type of floor. 1020 mm 1020 mm Max. 1,435 m ac 1-Réf. 0200098 2-Réf. 0200104 1 2 CHOISIR LE STYLE DE REMPLISSAGE 2 Réf. MI Elegir el estilo de relleno - Escolher o estilo de enchimento - Scegliere lo stile di balaustre Kiezen van de opvulstijl - Choose the style of infill RAMPE ET TRAVERSE Pasamanos y Travesaños - Corrimãos e Travessas - Ringhiera e Traversa Leuningen en Dwarsbalken - Handrails and Baserail RAMPE Pasamano - Corrimão - Ringhiera - Leuning - Handrail 40 x 40 mm Réf. 0200074 14 35 45 mm 25 x 45 mm 3 mm TRAVERSE 888 mm 888 mm 45 3-Réf. 0200050 4-Réf. 0200067 mm Travesaño - Travessa - Traversa - Dwarsbalk - Baserail Réf. 0200081 14 35 mm 25 mm m 45 3 m 4 ACCESSOIRES 40 m m Tous les produits de cette page sont certifiés All products on this page are certified Accessorios Acessórios Accessori Toebehoren Fittings Ø 16 mm 4x Réf. WF Tourillons - Espigas - Eixos Perni - Rollen - Dowels 18 SYSTEM 1,2,3 GARDA Votre garde-corps posé en 2 temps, 3 mouvements ! La gamme de garde-corps SYSTEM 1,2,3 est composée de 2 modèles de packs garde-corps prêt-à-poser qui se fixent par simple emboîtement et collage dans les mortaises des mains courantes et traverses. Les panneaux ainsi assemblés s’emboîtent et se collent à leur tour dans les poteaux dotés de mortaises. Enfin les 3 types de poteaux (départ, intérmédiaire et angle) s’emboîtent et se vissent sur les platines fournies, grâce à leur rainure centrale… C’est posé ! Recoupables et personnalisables, les éléments bois sont prêt-à-peindre et bénéficient d’une qualité de fabrication 100% BURGER France. Brevet déposé. Fabrication française, par nos soins, dans les ateliers BURGER. GARDA SYSTEM 1,2,3 19 ¡Su barandilla colocada en 2 tiempos, 3 movimientos! La gama de barandillas SYSTEM 1,2,3, está formada por 2 modelos de packs barandillas listas para montar que se fijan simplemente encajándolas o pegándolas en las ranuras de los pasamos y travesaños. Una vez que se han ensamblado los paneles, se encajan y se pegan a su vez, en los postes equipados de ranuras. Por último, los tipos de postes (inicio, intermediario y ángulo) se encajan y se atornillan en las chapas proporcionadas, gracias a su ranura central… ¡Ya está colocada! Los elementos de madera pueden recortarse y personalizarse, están listos para pintarse y se benefician de una calidad de fabricación BURGER Francia. Patente registrada. O resguardo colocado em 2 tempos e 3 movimentos! A gama de resguardos SYSTEM 1,2,3, é composta por 2 modelos de conjuntos de resguardos prontos a montar que se fixam através de um simples encaixe/colagem nos entalhes de corrimãos e travessas. Os painéis montados deste modo encaixam e colam-se por sua vez nas colunas com entalhes. Os 3 tipos de colunas (de partida, intermédia e angular) encaixam-se e aparafusam-se nas chapas fornecidas, através da ranhura central…Colocação concluída! Recortáveis e personalizáveis, os elementos em madeira estão prontos a pintar e beneficiam da qualidade do fabrico BURGER, França. Patente depositada. 1,2,3 - ed è montato ! La gamma di parapetti SYSTEM 1,2,3, è costituita da due modelli di pack parapetti pronti per essere montati che si fissano con un semplice incastro incollato nelle cavità dei corrimano e delle traverse. I pannelli così assemblati si incastrano e si incollano a loro volta nei pali dotati di cavità. Infine, i tre tipi di pali (estremità, intermedi, angolo) si incastrano e si avvitano alle piastre fornite, grazie alla scanalatura centrale... Ecco fatto ! Riadattabili e personalizzabili, gli elementi in legno sono pronti per essere verniciati e godono della qualità di fabbricazione BURGER Francia. Brevetto depositato. Uw balustrade geplaatst in 2 tijden en 3 bewegingen! Het gamma balustrades SYSTEM 1,2,3, bestaat uit 2 modellen met montageklare balustradepacks die bevestigd worden door eenvoudig inklikken / verlijmen in de sponningen van de leuningen en dwarsbalken. De zo geassembleerde panelen worden op hun beurt in de palen met sponningen geklikt en gelijmd. Tenslotte worden de 3 soorten palen (vertrek, verbinding en hoek) op de meegeleverde platen geklikt en geschroefd dankzij hun groef in het midden en … Klaar is Kees! De verfklare, op maat zaagbare en personaliseerbare houten elementen kunnen genieten van een fabricagegarantie BURGER France. Gedeponeerd handelsmerk. 1,2,3 - your railing assembled and installed in no time at all! The SYSTEM 1,2,3, range consists of 2 different packs of ready-to-assemble railings. Simply slot and glue the balusters into the mortises in the handrails and baserails. Once assembled, these panels can be slotted and glued in their turn into the mortised posts. Finally, the 3 types of post (end, intermediate and angle) slot and screw into the brackets provided, thanks to the central groove… And there you have your finished railing! The cuttable, customisable wooden parts are ready to paint and are guaranteed BURGER France quality. Patent pending. 20 1 SYSTEM 1,2,3 GARDA 3 POTEAUX PRÊTS À L'EMPLOI 3 postes listos para su empleo - 3 postes prontos a aplicar - 3 pali pronti all’uso - 3 palen klaar voor gebruik - 3 ready-to-use posts 1030 mm 65 x 65 mm 1030 mm 65 x 65 mm 1030 mm 65 x 65 mm INCLUDED* INCLUDED* INCLUDED* 90° Réf. POT1H POTEAU D'EXTRÉMITÉ Poste de extremo - Poste de extremidade Palo di estremità - Eindpaal - End post Réf. POT2H POTEAU INTERMÉDIAIRE Poste de unión - Poste de junção - Palo giunzione Verbindingspaal - Intermediate post Réf. POT3H POTEAU D'ANGLE Poste de ángulo - Poste de ângulo Palo angolo - Hoekpaal - Angle post * Hors fixation au sol, à choisir selon la nature du sol - Excepto accesorios de fijación al suelo, a elegir según el material del mismo - Excepto acessórios de fixação ao solo a escolher em função da natureza do solo - Senza accessori di fissaggio al suolo non forniti, da scegliere secondo il tipo di suolo - Behalve de accessoires voor de vloerbevestiging, deze zijn te kiezen naargelang van het soort vloer - Excluding floor mounting kits, to be selected according to the type of floor CHOISIR LE STYLE DE REMPLISSAGE Elegir el estilo de relleno - Escolher o estilo de enchimento - Scegliere lo stile di balaustre - Kiezen van de opvulstijl - Choose the style of infill PACKS PRÊTS-À-POSER Packs listos para instalar - Packs prontos a instalar - Pack pronti per la posa - Montageklare packs - Ready-made packs 1475 mm 1475 mm 45 x 45 mm 45 x 45 mm 45 x 25 x 888 mm (x9) Ø 20 x 880 mm (x11) 926 mm 926 mm 2 45 x 25 mm 45 x 25 mm 00 mm max.15 00 mm max.15 aa Réf. PRECH PACK NEW YORK Réf. PALUH PACK HOUSTON Tous les produits de cette page sont certifiés All products on this page are certified GARDA SYSTEM 1,2,3 LES BALUSTRES BREVET DÉPOSÉ Sistema patentado Patente registada Brevetto depositato Gedeponeerd merk Patent pending included Colle - Cola - Cola - Colla - Lijm - Glue LES PANNEAUX 2 LES POTEAUX 3 1 Los balaustres - Os balaústres Le balaustre - De spijlen Balusters Los paneles - Os panéis La ringhiera - De panelen Panels Los postes - Os postes Pali - De palen - Posts 21 22 SMARTLINE GARDA Ligne ultra-simple et ultra-graphique. Une silhouette au design raffiné avec ses poteaux en aluminium anodisé, ses tubes inox et sa main courante en aluminium ou en hêtre naturel certifié FSC. Smartline est une solution de packs de garde-corps prêt-à-poser de 2 ml. Ce concept répond aux normes de sécurité en vigueur NF NF PP 01-012 &et NF NFPP01-013 01-013, pour usage privé (avec option panneau en verre synthétique) et s'installe facilement sur terrasse, balcon, escalier, mezzanine, aussi bien en extérieur qu'en intérieur. Cette gamme comprend 5 accessoires : un poteau supplémentaire, un support latéral, un kit angle variable, un panneau de protection basse et ses supports de fixation. GARDA SMARTLINE 23 Línea ultrasencilla y ultraminimalista. Un perfil de diseño refinado con postes de aluminio anodizado, tubos de acero inoxidable y pasamanos de aluminio o haya natural certificada FSC. Smartline es una solución de packs de barandillas listos para instalar de 2 ml. Este diseño se ajusta a las normas de seguridad vigentes NFNFP P01-012 01-012y&NF PNF 01-013 P 01-013 para uso privado (con la opción de panel de vidrio sintético) y puede instalarse fácilmente en terrazas, balcones, escaleras, y entreplantas, tanto en exterior como en interior. Esta gama incluye 5 accesorios : un poste suplementario, un soporte lateral, un kit de ángulo variable, un panel de protección baja y sus soportes de fijación. Linha ultra-simples e ultra-gráfica Uma silhueta de design refinado com os seus postes de alumínio anodizado, os seus tubos inox, e o seu corrimão de alumínio ou faia natural certificada FSC. Smartline é uma solução de packs de resguardos prontos a instalar de 2 ml. Este conceito respeita as normas de segurança em vigor NF 01-012&e NF P P 01-012 NF P 01-013 01-013 para utilização privada (com opção painel de vidro sintético) e instala-se facilmente num terraço, balcão, escada, mezanino tanto no exterior como no interior. Esta gama compreende 5 acessórios : um poste suplementar, um suporte lateral, um kit de ângulo variável, um painel de protecção baixo e os seus suportes de fixação. Linea ultrasemplice e ultragrafica Una linea dal design raffinato con pali in alluminio anodizzato, tubi in acciaio inox e corrimano in alluminio o faggio naturale certificato FSC Smartline è una soluzione di pack da 2 ml per parapetti pronti per la posa Il concetto è conforme alle norme di sicurezza vigenti NF 01-012& e NF P 01-012 NF P 01-013 01-013 per uso privato (con l'opzione pannello in vetro sintetico) ed è di facile installazione su terrazzi, balconi, scale, ammezzati, sia all'esterno che all'interno. La gamma comprende 5 accessori : un palo supplementare, un supporto laterale, un kit angolo variabile, un pannello di protezione bassa con i suoi supporti di fissaggio. Supereenvoudige en supergrafische lijn. Dit profiel heeft een verfijnd design dankzij de geanodiseerde aluminium palen, de roestvrijstalen buizen en de handrail in aluminium of in natuurlijke beuk met FSC-certificaat. Smartline is een oplossing met montageklare packs met leuningen van 2 lm. Dit concept voldoet aan de geldende veiligheidsnormen NF NFPP 01-012 01-012 &en NF 01-013 voor privégebruik (optie met paneel in synthetisch glas) en kan NF P 01-013 makkelijk geplaatst worden op een terras, balkon, trap en mezzanine, zowel binnen als buiten. Dit gamma omvat 5 accessoires : een extra paal, een zijsteun, een variabele hoekkit, een laag beschermingspaneel en de bevestigingssteunen. Ultra-simple and ultra-graphic line A sleek and refined line, with its anodized aluminium newels, stainless steel tubes and handrail in either aluminium or FSC certified natural beechwood Smartline is a ready-made 2-meter long balustrade pack. NFPP01-012 01-012and & NF This concept complies with current NF NFPP01-013 01-013 safety standards, for private use (with optional synthetic glass panels) and is easy to install for a terrace, balcony, staircase or mezzanine, outside or inside. This range includes 5 accessories : an additional posts, a lateral support bracket, an angle bracket, a lower safety panel and its mounting brackets. CALCULEZ VOTRE PROJET EN LIGNE ¡Configure su proyecto barandilla en línea! Configure o seu projecto de resguardo on-line! Configurate il vostro progetto on-line! Stel online uw balustrade- project samen! Design your own railing online 24 SMARTLINE GARDA PACKS PRÊT-À-POSER 2 ML PACKS LISTOS PARA INSTALAR I PACKS PRONTOS A INSTALAR I PACK PRONTI PER LA POSA I MONTAGEKLARE PACKS I READY-MADE PACKS Intérieur & Extérieur - Pose horizontale ou montée d'escalier Interior & Exterior - Colocación horizontal o subida de escalera / Interior & Exterior - Colocação horizontal ou subida escada Interno & Esterno - Posa orizzontale o salita di scala / Binnen & Buiten - Horizontale plaatsing of trap / Inside & Outside - Horizontal installation or stairwell aa aa inA2 inA2 Réf. 231 Réf. 232 Main courante en aluminium Main courante en hêtre Pasamano de aluminio - Corrimão em alumínio - Corrimano in alluminio - Leuning in aluminium - Aluminium handrail Pasamano de haya - Corrimão faia - Corrimano in faggio - Beuken leuning - Beechwood handrail 2000 mm 2000 mm min. 1000 mm max. 1020 mm 1 x Main courante 5 x Tubes 2 x Poteaux Pasamano - Corrimão Corrimano - Leuning - Handrail Tubos de acero inoxidable - Tubos inox Tubi in acciaro inox - RVS buizen Stainless steel tubes Postes - Postes Pali - Palen - Posts aa x1 20 00 Réf. 231 mm Assembleur Conector Acoplador Assemblatore Montageonderdeel Connector Embouts de finition Conteras de acabado Tampões de extremidade Ghiere di finitura Dopstukken leuning End caps x1 Réf. 232 20 Ø 40 mm 200 0m m Ø 10 mm x2 Ø 40 mm 00 aa inA2 mm x 10 972 mm COMPOSITION COMPOSICIÓN COMPOSIÇÃO COMPOSIZIONE SAMENSTELLING CONTENT min. 1000 mm max. 1020 mm Capuchons de finition Capuchones de acabado Capuzes de acabamento Cappucci di finitura Afwerkdoppen Finishing caps Assembleur Conector Acoplador Assemblatore Montageonderdeel Connector x5 Assembleurs Conectores - Acopladores Assembatore - Montageonderdeele Connectors Ø 45 mm 100 mm 100 mm Réglementation : l’entraxe poteaux ne doit pas dépasser 1000 mm. La hauteur de la main courante doit être ajustée à la hauteur réglementaire. Reglamentación : la distancia entre ejes de los postes no debe superar 1000 mm. La altura del pasamanos debe ajustarse a la altura reglamentaria. Regulamentação : a distância entre eixos das colunas não deve ser superior a 1000 mm. A altura do corrimão deve ser ajustada à altura regulamentar. Normativa : l’interasse tra i pali non deve superare i 1000 mm. L’altezza del corrimano deve essere adeguata all’altezza regolamentare. Reglementering : de afstand tussen de palen mag nooit meer bedragen dan 1000 mm. De hoogte van de handrail moet afgestemd zijn op de reglementaire hoogte. Regulations : The space between each spindle must not exceed 1000 mm. The height of the handrail must be adjusted to the regulatory height. Accessoires de fixation inclus hors fixation au sol, à choisir selon la nature du sol Accesorios de fijación incluidos excepto accesorios de fijación al suelo, a elegir según el material del mismo Acessórios de fixação incluídos excepto acessórios de fixação ao solo a escolher em função da natureza do solo Accessori di fissaggio inclusi, (fissaggio al suolo non incluso, da scegliere secondo la natura del suolo) Accessoires voor bevestiging inbegrepen behalve de accessoires voor de vloerbevestiging, deze zijn te kiezen naargelang van het soort vloer Mounting accessories included excluding floor mounting kits, to be selected according to the type of floor GARDA SMARTLINE aa ACCESSOIRES Réf. 227 Poteau supplémentaire Accessorios | Acessórios | Accessori | Toebehoren | Fittings Support latéral pour poteau Soporte lateral poste Suporte lateral de coluna Supporto laterale del palo Zijsteun paal Side post bracket Puesto suplementario Coluna suplementar Palo supplementare Bijkomende paal Extra post aac 100 m m 80 mm 10 Kit angle variable Pack ángulo variable Ângulo do conjunto variável Pack angolo variabile Pack variabele hoek Variable angle pack Colles métal & bois Adhesivos para metal y madera Colas metal e madeira Colle per metallo e legno Metaal- en houtlijm Metal and wood glues Réf. 233 Réf. 275 fat 0 m m Réf. 228 x1 972 mm x1 x1 inA2 Ø 45 mm ENTRETIEN x5 À prévoir impérativement pour votre installation pour une mise en œuvre conforme à la notice de montage A prever obligatoriamente en su instalación para una colocación conforme a las instrucciones de montaje A prever imperativamente para a sua instalação para uma execução conforme ao manual de montagem Da includere imperativamente per la tua, installazione per essere conforme alle istruzioni di montaggio Is uitdrukkelijk te voorzien voor een plaatsing en gebruik conform de gebruiksaanwijzing You must provide this for the proper set-up of your installation, in accordance with mounting instructions Mantenimiento | Conservação | manutenzione | Onderhoud | Maintenance 2x 100 mm Réf.192 EASINOX Posa p118 100 mm PA N N E A U & A C C E S S O I R E S Panel & Accessorios - Painel & Acessórios - Pannello & accessori - Panneel & Toebehoren - Panel & Fittings NORMES NF P 01-012 & NF P 01-013 Adapter votre garde-corps aux normes pour une hauteur de chute supérieure à 1 m. Pour usage privé. Adaptar la barandilla a la norma para una altura de caída superior a 1 m. Para uso privado. Adaptar o balaústre à norma para uma altura de queda superior a 1 m. Para utilização privada. Adeguare la ringhiera alla norma quando l’altezza di caduta è superiore a 1 m. Per uso privato. De balustrade in overeenstemming brengen met de norm voor een valhoogte van meer dan 1 m aan. Voor privégebruik. Adapt your handrail to the standard for a fall height over 1 m. For private use. Panneau transparent pour protection basse Panel transparente de protección baja - Painel de protecção baixo - Pannello di protezione bassa - Laag beschermingspaneel - Transparent panel for lower protection 470 mm 940 mm vs Réf. 230 Anti U.V 4 mm À fixer sur la partie basse du garde-corps. Para fijar en la parte baja del barandilla. A fixar na parte inferior do balaústre. Da fissare sulla parte inferiore del parapetto. Te bevestigen op het onderste deel van de balustrade. Panel to fix to the bottom of the railing. Support pour panneau en verre synthétique - Soporte para panel de vidrio sintético - Suporte para painel de vidro sintético - Supporto per pannello in vetro sintetico - Steun voor paneel in synthetisch glas - Support brackets for synthetic glass panels fat Réf. 229 g 4x 25 26 UNIVERSO® GARDA Universo : une solution design «tout en 1» ! Un look industriel aux lignes épurées avec ses poteaux en acier noir sablé et ses tubes en inox. Le pack Universo est une solution de garde-corps prêt-à-poser. Conçu et fabriqué en France, il répond aux normes de sécurité en vigueur NF NFPP01-012 01-012et& NF NFPP01-013 01-013 pour usage privé (avec l'option panneau en verre synthétique). 3 modèles de mains courantes sont proposées, hêtre verni ou teinté wengé et aluminium noir sablé. Il s’adaptera en version pack pour vos installations horizontales et en version pack spécifique pour vos escaliers, aussi bien en intérieur qu’en extérieur pour les modèles aluminium. GARDA UNIVERSO® 27 UNIVERSO® Universo: ¡una solución diseño “todo en 1”! Un look industrial con líneas depuradas, postes de acero negro enarenado y tubos de acero inoxidable. El pack Universo es una solución de barandillas listas para instalar. Diseñadas y fabricadas en Francia, conforme a las normas de seguridad vigentes NF NFPP01-012 01-012 y&NF NFPP01-013 01-013 para uso privado (opción panel de vidrio sintético). Están disponibles 3 modelos de pasamanos, haya barnizada, wengué teñido (madera dura de África central) y aluminio negro enarenado. Se adaptará en versión pack para las instalaciones horizontales y en versión pack para las escaleras, tanto en interior como en exterior para los modelos aluminio. Universo: uma solução de design «tudo em 1»! Um aspecto industrial com linhas sofisticadas, colunas em aço preto areado e tubos em inox. O conjunto Universo é uma solução de resguardo pronto a colocar. Concebido e fabricado em França, responde às normas de segurança em vigor NFNFPP01-012 01-013 para utilização privada (opção de painel em 01-012 e& NF PP 01-013 vidro sintético). Estão disponíveis 3 modelos de corrimãos, faia envernizada ou tonalidade wengé, alumínio preta areada. A versão em conjunto adapta-se a instalações horizontais e a versão em kit adapta-se a escadas, tanto em interiores como em exteriores para os modelos em alumínio. Universo: una soluzione design «tutto in 1»! Un look industriale con linee pure con pali in acciaio nero sabbiato e tubi in acciaio inox. Il pack Universo è una soluzione di parapetto pronto alla posa. Concepito e prodotto in Francia. Conforme alle norme di sicurezza NF NF PP01-013 01-013 per uso privato (opzione pannello in vetro NFPP 01-012 01-012 &e NF sintetico). Sono disponibili 3 modelli di corrimano, faggio verniciato o tinta wengè ed alluminio nero sabbiato. Nella versione pack si adatterà alle installazioni orizzontali e nella versione pack specifico si adatterà alle scale. I modelli in alluminio vanno bene sia per l’interno che per l’esterno. Universo: een «alles-in-één’ designoplossing! Een industriële look met strakke lijnen door de palen in zwart gezandstraald staal en de buizen in RVS. Het pack Universo is een montageklare balustrade-oplossing. Doordat het in Frankrijk ontworpen en vervaardigd werd, voldoet het aan de geldende NFPP01-012 01-012 en & NF veiligheidsnormen NF NFP P01-013 01-01 voor privégebruik (optie met paneel in synthetisch glas). 3 leuningmodellen zijn beschikbaar, geverniste of wengégetinte beuk en aluminium zwarte gezandstraalde. Aanpasbaar in een packversie voor uw horizontale installaties en in een kitversie voor uw trappen, en de aluminium modellen zijn net zo goed inzetbaar binnen als buiten. Universo: contemporary "all-in-one" solution! An “industrial” look, with the sleek lines of the frosted black stainless steel posts and stainless steel tubes. The Universo is a ready-made balustrade solution. It is designed and manufactured in France and complies with current 01-012and & NF NFNFP P01-012 NFP P01-013 01-013 safety standards for private use (optional panels in acrylic glass). 3 handrail models are available in varnished or tinted beechwood, or frosted black aluminium. It comes in pack version for your horizontal installation or pack version for your stairs, and the aluminium model can be used for outside or inside. Pour pose horizontale - Para colocación horizontal Para instalação horizontal - Per salita scale voor horizontale plaatsing - For horizontal installation p. 28 Pour montée d'escalier - Subida de escalera Corredor de escada - Salita di scala - Helling trap For stairwells CALCULEZ VOTRE PROJET EN LIGNE ¡Configure su proyecto barandilla en línea! Configure o seu projecto de resguardo on-line! Configurate il vostro progetto on-line! Stel online uw balustrade- project samen! Design your own railing online p. 30 28 UNIVERSO® GARDA UNIVERSO® PACKS PRÊT-À-POSER 2 ML PACKS LISTOS PARA INSTALAR I PACKS PRONTOS A INSTALAR I PACK PRONTI PER LA POSA I MONTAGEKLARE PACKS I READY-MADE PACKS Pour pose horizontale - Para colocación horizontal - Para instalação horizontal Per posa orizzontale - Voor horizontale plaatsing - For horizontal installation Réf. 1740052 PACKUNIVC3 Réf. 1740069 PACKUNIVC4 Main courante en hêtre verni Pasamano de haya barnizada Corrimãos em faia envernizada Corrimano in faggio verniciato Leuningen in beuk met natuurkleurige vernis Handrail in natural varnished beechwood Réf. 1740076 PACKUNIVC6 Main courante en hêtre verni teinté wengé noir Pasamano haya barnizado teñido wengué negro Corrimão em faia envernizada em tonalidade wengé preto Corrimano in faggio verniciato colore wengè nero Leuning in beuk met wengégekleurde zwarte vernis Handrail in black wenge-tinted beechwood COMPOSITION COMPOSICIÓN COMPOSIÇÃO COMPOSIZIONE SAMENSTELLING CONTENT 1021 mm 2000 mm 1011 mm 2000 mm 1011 mm 2000 mm Main courante en aluminium noir sablé Pasamano de aluminio negro enarenado Corrimão em alumínio preta areada Corrimano in alluminio nero sabbiato Leuning in aluminium zwarte gezandstraalde Frosted black aluminium handrail 1 x Main courante 5 x Tubes 2 x Poteaux Pasamano - Corrimão Corrimano - Leuning - Handrail Tubos de acero inoxidable - Tubos inox Tubi in acciaio inox- RVS buizen Stainless steel tubes Postes - Postes Pali - Palen - Posts 200 200 pp 0m 0m Réf. 1740052 PACKUNIVC3 az inA2 V m m Ø 10 mm 40 mm 40 mm Capuchons de finition Capuchones de acabado Capuzes de acabamento Cappucci di finitura Afwerkdoppen Finishing caps 2000 Réf. 1740069 PACKUNIVC4 mm x 10 981 mm W 40 mm Réf. 1740076 PACKUNIVC6 2000 Embouts de finition Conteras de acabado Tampões de extremidade Ghiere di finitura Dopstukken leuning End caps mm 40 mm 40 mm x5 50 al x2 pp mm 40 mm Ø 8 mm Assembleur tubes inox Conector de tubos de acero inoxidable Acoplador tubos inox Assemblatore tubi in acciaio inox Montageonderdeel voor roestvrijstalen buizen Stainless steel tube assembly connector 100 mm 55 mm Réglementation : l’entraxe poteaux ne doit pas dépasser 1000 mm. La hauteur de la main courante doit être ajustée à la hauteur réglementaire. Reglamentación : la distancia entre ejes de los postes no debe superar 1000 mm. La altura del pasamanos debe ajustarse a la altura reglamentaria. Regulamentação : a distância entre eixos das colunas não deve ser superior a 1000 mm. A altura do corrimão deve ser ajustada à altura regulamentar. Normativa : l’interasse tra i pali non deve superare i 1000 mm. L’altezza del corrimano deve essere adeguata all’altezza regolamentare. Reglementering : de afstand tussen de palen mag nooit meer bedragen dan 1000 mm. De hoogte van de handrail moet afgestemd zijn op de reglementaire hoogte. Regulations : The space between each spindle must not exceed 1000 mm. The height of the handrail must be adjusted to the regulatory height. GARDA UNIVERSO® pp Support latéral poteau + visserie Soporte lateral poste + tornillos Suporte lateral de coluna + parafusos Supporto laterale del palo + vitame Zijsteun paal + schroefwerk Side post bracket + fixings Poteau supplémentaire Puesto suplementario Coluna suplementar Palo supplementare Bijkomende paal Extra post 60 mm az Réf. 1740083 POTUNIV 11 5m 981 mm m 100 mm 29 55 mm Pour packs prêt-àposer de 2 ml en pose horizontale uniquement Para packs listos para instalar de 2 ml en colocación horizontal, únicamente. Para packs prontos a instalar de 2 ml em instalação horizontal unicamente. Per pack di 2 ml pronti per la posa, solo per posa orizzontale. Enkel voor montageklare packs van 2 lm met horizontale plaatsing For ready-made 2-metre long packs, only for horizontal mounting m 80 m az Pack angle variable 1 angle variable pour main courante 5 angles variables pour tubes 1 colle + visserie pack ángulo variable 1 ángulo variable para barandilla 5 ángulos variables para tubos 1 cola + tornillos ângulo do conjunto variável 1 ângulo variável para corrimão 5 ângulos variáveis para tubos 1 cola + parafusos pp Réf. 1740090 Pack angolo variabile 1 angolo variabile per corrimano 5 angoli variabili per tubi 1 colla + vitame Pack variabele hoek 1 variabele hoek voor leuning 5 variabele hoeken voor buizen 1 lijm + schroeven Variable angle pack 1 variable angle piece for handrail 5 variable angle pieces for tubes 1 glue + fixings Accessoires de fixation inclus (hors fixation au sol, à choisir selon la nature du sol). Accesorios de fijación incluidos (excepto accesorios de fijación al suelo, a elegir según el material del mismo). Acessórios de fixação incluídos (excepto acessórios de fixação ao solo a escolher em função da natureza do solo). Accessori di fissaggio inclusi (fissaggio al suolo non incluso, da scegliere secondo la natura del suolo). Accessoires voor bevestiging inbegrepen (behalve de accessoires voor de vloerbevestiging, deze zijn te kiezen naargelang van het soort vloer). Mounting accessories included (excluding floor mounting kits, to be selected according to the type of floor). inA2 al pp Réf. 1740106 PA N N E A U & A C C E S S O I R E S Panel & Accessorios - Painel & Acessórios - Pannello & accessori - Panneel & Toebehoren - Panel & Fittings NORMES NF P 01-012 & NF P 01-013 Adapter votre garde-corps aux normes pour une hauteur de chute supérieure à 1 m. Pour usage privé. Adaptar la barandilla a la norma para una altura de caída superior a 1 m. Para uso privado. Adaptar o balaústre à norma para uma altura de queda superior a 1 m. Para utilização privada. Adattare il parapetto alla norma quando l’altezza di caduta è superiore a 1 m. Per uso privato. De balustrade in overeenstemming brengen met de norm voor een valhoogte van meer dan 1 m aan. Voor privégebruik. Adapt your handrail to the standard for a fall height over 1 m. For private use. Panneau transparent pour protection basse Panel transparente de protección baja - Painel de protecção baixo - Pannello di protezione bassa - Laag beschermingspaneel - Transparent panel for lower protection 940 mm Support pour panneau en verre synthétique - Soporte para panel de vidrio sintético 470 mm Suporte para painel de vidro sintético - Supporto per pannello in vetro sintetico Steun voor paneel in synthetisch glas - Support brackets for synthetic glass panels vs Réf. VA470 Anti U.V fat g 4x Réf. SV1 4 mm ENTRETIEN Mantenimiento | Conservação | Manutenzione | Onderhoud | Maintenance À fixer sur la partie basse du garde-corps. Para fijar en la parte baja del barandilla. A fixar na parte inferior do balaústre. Da fissare sulla parte inferiore del parapetto. Te bevestigen op het onderste deel van de balustrade. Panel to fix to the bottom of the railing. 2x Réf.192 EASINOX Posa p118 30 UNIVERSO® GARDA UNIVERSO® PACKS PRÊT-À-POSER 4 ML PACKS LISTOS PARA INSTALAR I PACKS PRONTOS A INSTALAR I PACK PRONTI PER LA POSA I MONTAGEKLARE PACKS I READY-MADE PACKS Pour montée d'escalier -Subida de escalera - Corredor de escada - Salita di scala - Helling trap - For stairwells 1-Réf. 1740021 UNIVC3 Main courante en hêtre verni Pasamano de haya barnizada Corrimãos em faia envernizada Corrimano in faggio verniciato Leuningen in beuk met natuurkleurige vernis Handrail in natural varnished beechwood 2-Réf. 1740038 UNIVC4 Main courante en hêtre verni teinté wengé noir Pasamano haya barnizado teñido wengué negro Corrimão em faia envernizada em tonalidade wengé preto Corrimano in faggio verniciato colore wengè nero Leuning in beuk met wengégekleurde zwarte vernis Handrail in black wenge-tinted beechwood 2m 3-Réf. 1740113 UNIVC6 Main courante en aluminium noir sablé Pasamano de aluminio negro enarenado Corrimão em alumínio preta areada Corrimano in alluminio nero sabbiato Leuning in aluminium zwarte gezandstraalde Frosted black aluminium handrail 2m 2m 2m COMPOSITION COMPOSICIÓN COMPOSIÇÃO COMPOSIZIONE SAMENSTELLING CONTENT 2 x Mains courantes 8 x Tubes 3 x Poteaux Pasamanos - Corrimãos Corrimani - Leuning - Handrail Tubos de acero inoxidable - Tubos inox Tubi in acciaro inox - RVS buizen Stainless steel tubes Postes - Postes Pali - Palen - Posts az inA2 V 200 Réf. 1740021 UNIVC3 2m 2m 200 pp 0m 0m m m Ø 10 mm 40 mm 40 mm Capuchons de finition Capuchones de acabado Capuzes de acabamento Cappucci di finitura Afwerkdoppen Finishing caps 2000 Réf. 1740038 UNIVC4 mm x8 947 mm W al Réf. 1740113 UNIVC6 2000 Embouts de finition Conteras de acabado Tampões de extremidade Ghiere di finitura Dopstukken leuning End caps mm 40 mm 40 mm x4 50 x2 pp mm 40 mm 40 mm Ø 8 mm Assembleur tubes inox Conector de tubos de acero inoxidable Acoplador tubos inox Assemblatore tubi in acciaio inox Montageonderdeel voor roestvrijstalen buizen Stainless steel tube assembly connector 100 mm 55 mm GARDA UNIVERSO® 3 Support latéral poteau + visserie - Soporte lateral poste + tornillos Suporte lateral de coluna + parafusos - Supporto laterale del palo + vitame Zijsteun paal + schroefwerk - Side post bracket + fixings 60 mm Accessoires de fixation inclus (hors fixation au sol, à choisir selon la nature du sol). 11 5m m m 80 m az pp Réf. 1740090 Accesorios de fijación incluidos (excepto accesorios de fijación al suelo, a elegir según el material del mismo). Acessórios de fixação incluídos (excepto acessórios de fixação ao solo a escolher em função da natureza do solo). Accessori di fissaggio inclusi (fissaggio al suolo non incluso, da scegliere secondo la natura del suolo). Accessoires voor bevestiging inbegrepen (behalve de accessoires voor de vloerbevestiging, deze zijn te kiezen naargelang van het soort vloer). Mounting accessories included (excluding floor mounting kits, to be selected according to the type of floor). 31 32 INOLINE® GARDA Une ligne qui «design» votre maison et votre terrasse. Ultra-contemporaine, la ligne aéro-fuselée du garde-corps inoline® dessine et restructure architecturalement escaliers, balcons, terrasses... Que ce soit à l’intérieur ou à l’extérieur, inoline® s’adapte à toutes les exigences grâce à ses éléments et accessoires au design épuré. Existe en finition Alu (aluminium poli), Black (noir sablé) et White (blanc laqué). Il répond aux normes de sécurité en vigueur NF P 01-012 & NF P 01-013 pour usage privé (page 45). GARDA INOLINE® 33 Una línea que «diseña» su casa y su terraza Ultracontemporánea, la línea aerofuselada del barandilla inoline® dibuja y reestructura arquitecturalmente escaleras, balcones, terrazas... Tanto en el interior como en el exterior, inoline® se adapta a todas las exigencias gracias a sus elementos y accesorios de depurado diseño. Existe en acabados de aluminio pulido, Black y White. Se ajusta a las normas de seguridad vigentes NF y NF PP 01-013 01-013 para uso privado (p.45). NFPP01-012 01-012 & Uma linha ˝design˝ para sua casa e terraço Ultra contemporânea, a linha aero fuselada do balaústre inoline® desenha e reestrutura arquitectonicamente as escadas, varandas, terraços... Quer seja no interior, quer no exterior, inoline® adapta-se a qualquer exigência graças aos seus elementos e acessórios de design refinado. Existe em acabamentos de alumínio polido, Black e White. Utilização desaconselhada em atmosfera salina. Cumpre as normas de segurança em vigor NF 01-013 para utilização privada (p.45). NFPP01-012 01-012 e& NF P 01-013 Una linea, un design per la vostra casa ed il vostro terrazzo Ultra-contemporanea, la linea aero-affusolata del parapetto inoline® disegna e ristruttura architetturalmente scale, balconi, terrazze… Sia all’interno che all’esterno inoline® si adatta ad ogni esigenza grazie ai suoi elementi ed accessori dal design puro. Esiste in alluminio levigato NFPP 01-012 01-012 &e Black e White. Conforme alle norme di sicurezza vigenti NF NF NFPP01-013 01-013 per uso privato (p.45). Een productlijn die uw huis en uw terras «design» maakt De gestroomlijnde, ultramoderne lijn van de inoline® balustrade tekent en herstructureert op architecturale wijze trappen, balkons, terrassen,... Binnen of buiten, inoline® past zich aan alle eisen aan dankzij de design elementen en toebehoren. Bestaat in de afwerkingen gepolijst aluminium, NF P 01-012 Black en White. Voldoet aan de geldende veiligheidsnormen NF 01-012 & NF P en P 01-013 01-013 voor privégebruik (p.45). A line to «Design» your home and patio Ultra-contemporary, the aerodynamic look of inoline® railings architecturally redesigns and restructures staircases, balconies, patios... Whether indoors or outdoors, inoline® adapts to every requirement thanks to components and accessories with a unique pared-down design. Comes in polished aluminium, Black and White. It complies with 01-012and & NF current NFNFP P01-012 NFPP01-013 01-013 safety standards for private use (p.45). CALCULEZ VOTRE PROJET EN LIGNE ¡Configure su proyecto barandilla en línea! Configure o seu projecto de resguardo on-line! Configurate il vostro progetto on-line! Stel online uw balustrade- project samen! Design your own railing online 34 INOLINE® GARDA H I G H TECH ALU BLACK Le système de garde-corps inoline® est un concept novateur qui s’adapte à toutes les configurations grâce à la modularité des éléments de la gamme. Tout a été pensé dans les moindres détails pour faciliter la mise en œuvre de votre garde-corps. La facilité de montage tient à la simplicité du système. La composition du garde corps inoline®, en aluminium (finition polie brillante ou peinture cuite au four) et en inox, offre une résistance importante aux intempéries. Les assembleurs invisibles (brevet déposé N° FR 2 917 470) qui assurent une linéarité parfaite des mains courantes et tubes, confèrent à l’ensemble un design épuré. 3 finitions disponibles : inoline alu (aluminium poli), inoline black (peinture époxy noir sablé) et inoline white (peinture époxy blanc laqué). WHITE Il sistema di parapetto inoline® è un concetto innovativo che si adatta a tutte le configurazioni grazie alla modularità degli elementi della gamma. Pensato nei minimi dettagli per facilitare la realizzazione del tuo parapetto. La facilità di montaggio sta nella semplicità del sistema. La composizione del parapetto inoline®, in alluminio (finitura levigata o vernice cotta al forno) ed in acciaio inox, offre una gran resistenza alle intemperie. Gli assemblatori invisibili (brevetto depositato N. FR 2 917 470), che assicurano una perfetta linearità dei corrimano e dei tubi, conferiscono all’insieme un design raffinato. 3 finiture disponibili : inoline alu (alluminio levigato), inoline black (vernice epossidica, nero sabbiato) e inoline white (vernice epossidica, bianco laccato). El sistema de barandillas inoline® es un diseño innovador que se adapta a todas las configuraciones gracias a la modularidad de los elementos de la gama. Se han tenido en cuenta hasta los más mínimos detalles para facilitar la colocación de su barandilla. La facilidad de montaje se debe a la simplicidad del sistema. La composición de la barandilla inoline®, de aluminio (acabado pulido brillante o pintura secada al horno) y de acero inoxidable, ofrece una resistencia importante a la intemperie. Los conectores invisibles (patente registrada N° FR 2 917 470) que aseguran una alineación perfecta de los pasamanos y los tubos, confieren al conjunto un diseño depurado. 3 acabados disponibles : inoline alu (aluminio pulido), inoline black (pintura epoxi negro enarenado) e inoline white (pintura epoxi blanco lacado). Het inoline®-leuningsysteem is een vernieuwend concept dat zich aanpast aan alle soorten configuraties dankzij de modulariteit van de onderdelen van het gamma. Er werd tot in de details nagedacht over alles om het gebruik van uw leuning te vergemakkelijken. De makkelijke montage is te danken aan de eenvoud van het systeem. De samenstelling van de inoline®-leuning - in aluminium (glanzend gepolijste of gepoederlakte afwerking) en in rvs - zorgt ervoor dat deze bestand is tegen slechte weersomstandigheden. De onzichtbare montageonderdelen (patent ingediend NR. FR 2 917 470), die zorgen voor de perfecte rechtlijnigheid van de handrails en buizen, dragen bij tot het pure design. 3 mogelijke afwerkingen : inoline alu (gepolijst aluminium), inoline black (zwarte gezandstraalde epoxyverf) en inoline white (gelakte witte epoxyverf). O sistema de resguardos inoline® é um conceito inovador que se adapta a todas as configurações graças à modularidade dos elementos da gama. Tudo foi pensado nos mínimos detalhes para facilitar a execução do seu resguardo. A facilidade de montagem é devida à simplicidade do sistema. A composição do resguardo inoline®, em alumínio (acabamento polido brilhante ou pintura cozida no forno) e em inox, oferece uma grande resistência às intempéries. Os acopladores invisíveis (patente depositada N° FR 2 917 470) que asseguram um alinhamento perfeito dos corrimãos e tubos, conferem ao conjunto um design elegante. 3 acabamentos disponíveis : inoline alu (alumínio polido), inoline black ( pintura epóxica preta areada) e inoline white (pintura epóxica branca lacada). The inoline® balustrade system is a new concept that adapts to all configurations since all the elements of the range can be combined. Everything has been designed down to the smallest detail to make assembling your balustrade easier. It’s easy to assemble because the system is so simple. The inoline® balustrade comes in aluminium (shiny polished finish or baked enamel finish) or stainless steel, and is highly weather-resistant. The invisible assembling devices (patent N° FR 2 917 470) make the handrails and tubes perfectly linear and give the entire structure a streamlined design. Available in 3 finishings : inoline alu (polished aluminium), inoline black ( frosted black epoxy paint) and inoline white (white lacquered epoxy paint). GARDA INOLINE® 35 ENTRETIEN DE VOTRE GARDE-CORPS INOLINE®. Dans le cas d’une installation dans des conditions de forte pollution, nous vous recommandons d’entretenir régulièrement votre garde-corps à l’eau douce savonneuse ou à l’aide d’un nettoyant lustrant non abrasif. L’usage en milieu salin est déconseillé. Pour les parties en inox, le nettoyant EASINOX vendu sous la référence 192 est conseillé : il élimine en profondeur la rouille et les traces d’oxydation. Précaution à prendre : utiliser uniquement des outils neufs ou spécifiques à l’inox pour éviter de contaminer l’inox avec des particules de «métal». En fin de chantier, bien nettoyer les produits afin de supprimer toutes particules de métal ou copeaux. Pour les retouches peinture, des stylos de retouches sont disponibles sous les références 2000131 (noir) et 2000247 (blanc). CONSERVAÇÃO DO SEU RESGUARDO INOLINE®. No caso de instalação em condições de poluição intensa, é recomendável limpar regularmente o resguardo com água doce e sabão ou com um produto de limpeza não abrasivo. A utilização em meio salino é desaconselhada. Para as partes em inox, o produto de limpeza EASINOX, vendido sob a referência 192, é recomendado : elimina em profundidade a ferrugem e as marcas de oxidação. Utilize exclusivamente ferramentas novas ou específicas de inox para evitar contaminar o inox com partículas de metal. No final das operações, limpe bem o resguardo para eliminar todas as partículas ou aparas de metal. para os retoques da pintura, canetas de retoque estão disponíveis sob as referências 2000131 (preto) e 2000247 (branco). ONDERHOUD VAN UW INOLINE®-LEUNING. Bij een plaatsing in een sterk vervuilde omgeving raden we aan uw leuning regelmatig te onderhouden met zacht zeepwater of een niet-schurende glansreiniger. Gebruik in een zilte omgeving is af te raden. Voor de onderdelen in rvs raden we het gebruik aan van EASINOX-reinigingsmiddel (verkocht met referentie 192) : het verwijdert grondig vlekken en sporen van oxidatie. Gebruik uitsluitend nieuw of specifiek gereedschap van roestvrij staal om te vermijden dat het roestvrij staal verontreinigd wordt met metaaldeeltjes. Na afloop van het werk moet de reling goed gereinigd worden om alle metaaldeeltjes of -spaanders te verwijderen. Om verf bij te werken, zijn er bijwerkpennen beschikbaar met referentie 2000131 (zwart) en 2000247 (wit). MANTENIMIENTO DE SU BARANDILLA INOLINE®. En el caso de una instalación en condiciones de gran contaminación, le recomendamos limpiar regularmente la barandilla con agua suave jabonosa o con un agente de limpieza brillante no abrasivo. Se desaconseja el uso en medio salino. Para las piezas de acero inoxidable, se aconseja el agente de limpieza EASINOX, a la venta con la referencia 192 : elimina a fondo la herrumbre y los rastros de oxidación. Piense en utilizar exclusivamente herramientas nuevas o específicas para el acero inoxidable con objeto de evitar contaminar el acero inoxidable con partículas de metal. Al final de la obra, limpie debidamente la barandilla para suprimir todas las partículas o virutas de metal. Para los retoques de pintura, se encuentran disponibles unos bolígrafos de retoque con las referencias 2000131 (negro) y 2000247 (blanco). MANUTENZIONE DEL TUO PARAPETTO INOLINE®. Nel caso di installazione in condizioni di forte inquinamento, si raccomanda di fare la manutenzione della ringhiera regolarmente con acqua dolce saponosa oppure con un detergente lucidante non abrasivo. Si sconsiglia l’uso in ambiente salino. Per le parti in acciaio inox si consiglia il detergente EASINOX venduto con il codice 192 : elimina la ruggine e le tracce di ossidazione in profondità. Assicuratevi di utilizzare esclusivamente attrezzi nuovi o specifici in acciaio inox, per evitare di contaminare l’acciaio con particelle di metallo. Una volta completato il lavoro, pulire accuratamente il parapetto al fine di eliminare tutte le particelle o i trucioli di metallo. Per i ritocchi di vernice, sono disponibili penne per ritocchi cod. 2000131 (nero) e cod. 2000247 (bianco). CARING FOR YOUR INOLINE BALUSTRADE. If the balustrade is installed in a highly polluted area, we recommend that you clean it regularly using warm soapy water or using a non-abrasive polishing cleanser. It is not suited for installation in a saline environment. We recommend using EASINOX cleanser referenced 192 for the stainless steel parts : It removes imbedded rust and oxidation. Precautions for use : use only new tools or special tools for stainless steel work to avoid contaminating the stainless steel with metallic particles. When the work is finished, clean parts to remove all metallic particles or shavings. For paint touch-up jobs, paint pens are available under references 2000131 (black) and 2000247 (white). 36 INOLINE® GARDA S O L U T I O N : PA C K S D E 2 M È T R E S Solución : packs de 2 metros - Solução : packs de 2 metros Soluzione : pack di 2 metri - Oplossing : packs van 2 meter - The solution : 2-metre packs Packs prêt-à-monter de 2 mètres linéaires comprenant : » 1 main courante de 2 mètres & 2 embouts de finition » 5 tubes inox de 2 mètres & 10 capuchons de finition » 5 assembleurs pour tubes & 1 pour mains courantes Les poteaux ainsi que les fixations pour sol, qui sont à choisir en fonction de la nature du sol, sont vendus séparément (disponibles dans la gamme au détail p.38 > 45). Pack di 2 metri lineari pronti per il montaggio che includono: » 1 corrimano di 2 m e 2 terminali di finitura » 5 tubi in acciaio inox di 2 m e 10 cappucci di finitura » 5 assemblatori per tubi e 1 per corrimano I pali ed i fissaggi al suolo, da scegliere secondo la natura del suolo sono venduti separatamente (disponibili nella gamma detagliata p.38 > 45). Packs listos para instalar de 2 metros lineales, que incluyen: » 1 pasamanos de 2 metros y 2 conteras de acabado » 5 tubos de acero inoxidable de 2 metros y 10 capuchones de acabado » 5 conectores para tubos y 1 para pasamanos Los postes, así como las fijaciones para el suelo, que deberán elegirse según el material del mismo, se venden por separado (disponibles en la gama con más detalle p.38 > 45). In montageklare packs van 2 strekkende meter zit het volgende: » 1 handrail van 2 meter & 2 eindstukken » 5 roestvrijstalen buizen van 2 meter & 10 afwerkingsdoppen » 5 montageonderdelen voor buizen & 1 voor handrails De palen en de vloerbevestigingen, die te kiezen zijn naargelang van het soort vloer, worden apart verkocht (beschikbaar in het detailgamma p.38 > 45). Packs prontos a montar de 2 metros lineares compreendendo: » 1 corrimão de 2 metros & 2 ponteiras de acabamento » 5 tubos inox de 2 metros & 10 tampas de acabamento » 5 acopladores para tubos & 1 para corrimãos os postes assim como as fixações para o solo, a escolher em função da natureza do solo, são vendidos separadamente (disponíveis na gama ao detalhe p.38 > 45). 2-metre long ready-made packs including: » 1 2-metre handrail & 2 end caps » 5 2-metre stainless steel tubes & 10 end caps » 5 assembling devices for tubes and 1 for the posts, the newels and the floor brackets are sold separately and must be selected according to the floor type (available in the individual parts range of products p.38 > 45). GARDA INOLINE® PACKS 2 ml LA GAMA PACKS - A GAMA PACKS - LA GAMMA PACK - DE PACKS IN HET GAMMA - THE PACK RANGE 2000 mm ap inA2 Réf. PACKLINE3 PACK INOLINE ALU Main courante en aluminium Pasamano de aluminio Corrimão em alumínio Corrimano in alluminio Leuning in aluminium Aluminium handrail e Réf. PACKLINE3B inA2 PACK INOLINE BLACK Main courante en aluminium noir sablé Pasamano de aluminio negro enarenado Corrimão em alumínio preta areada Corrimano in alluminio nero sabbiato Leuning in aluminium zwarte gezandstraalde Frosted black aluminium handrail e Réf. PACKLINE3W inA2 PACK INOLINE WHITE Main courante en aluminium blanc laqué Pasamano de aluminio lacado en blanco Corrimão de alumínio branco lacado Corrimano in alluminio bianco laccato Handrail in wit gelakt aluminium White lacquered aluminium handrail 37 INOLINE® GARDA POTEAUX POSTES - POSTES - PALI - PALEN - POSTS Un style ultra-contemporain pour ces trois poteaux au profil elliptique et au look épuré. Le corps du poteau est en aluminium poli, et les accessoires en fonte d’aluminium. Ils sont réglables en partie haute, maxi + 3 cm, et leur support de rampe est articulé de façon à pouvoir s’adapter à n’importe quelle pente d’escalier. De même, leurs fixations tubes et câbles sont orientables. Ces poteaux s’adaptent parfaitement à une installation intérieure ou extérieure. Existent en 2 versions : fixation à plat ou fixation latérale. Inoline est conforme aux normes NF NFPP01-013 01-013 pour usage privé en NFPP01-012 01-012 et & NF version panneaux en verre synthétique et en acier galvanisé. Pour usage public : nous consulter pour les entraxes poteaux. Stile ultra contemporaneo per i tre pali dal profilo ellittico e dall’aspetto raffinato. Il corpo del palo è in alluminio levigato, gli accessori sono regolabili nella parte alta : per un’altezza massima di 3 cm ed il supporto della ringhiera è articolato in maniera da potersi adattare a diverse pendenze di scale. Nella stessa maniera i fissaggi dei tubi e dei cavi sono orientabili. I pali si adattano perfettamente all’installazione sia interna sia esterna. Esistono in 2 versioni : fissaggio al suolo o NFPP01-012 01-012e fissaggio laterale. Inoline è conforme alle norme NF & NF P 01-013 per uso privato nella versione pannello in vetro NF P 01-013 sintetico ed in acciaio zincato. Per uso pubblico : si prega di contattarci per gli interassi tra i pali. Un estilo ultra-contemporáneo para esos tres postes de perfil elíptico y look elegante. El cuerpo del poste es de aluminio pulido y los accesorios de aluminio fundido. Son ajustables por arriba, Max 3 cm y su sujeción es articulable para poder adaptarse a cualquier inclinación de la escalera. Del mismo modo, sus tubos y accesorios de fijación son ajustables. Estos postes se pueden instalar en el interior o exterior. Están disponibles en 2 modelos : fijación al suelo o al lateral. Inoline cumple las normas NF y NF PP 01-013 01-013 para vidrio NFPP 01-012 01-012 & sintético en uso privado y galvanizado de paneles de acero. Para el uso público : por favor, consulte con nosotros para la distancia entre los postes. Deze drie palen met elliptisch profiel en zuivere look creëren een zeer hedendaagse stijl. De kern van de paal bestaat uit gepolijst aluminium met accessoires in gietaluminium. Het bovenste deel van de paal is verstelbaar (maximum 3 cm) en de leuningsteun is scharnierend zodat deze aangepast kan worden aan eender welke traphelling. Ook de bevestigingen van de buizen en kabels zijn richtbaar. Deze palen zijn perfect geschikt voor plaatsing binnen of buiten. Bestaan in twee versies : plat of zijdelings bevestigd. Inoline voldoet aan de normen NF NFPP01-013 01-013 voor privégebruik : versie met NFPP01-012 01-012 en & NF paneel in synthetisch glas of in gegalvaniseerd staal. Voor openbaar gebruik: neem contact op met ons voor de afstanden tussen de palen. Um estilo ultra-contemporâneo para estes três postes de perfil elíptico e de look elegante. O corpo do poste é de alumínio polido, e os acessórios de alumínio fundido. São ajustáveis na parte alta, máx. + 3 cm, e o seu suporte de rampa é articulado de modo a poder se adaptar a qualquer inclinação de escada. Do mesmo modo, as suas fixações de tubos e cabos são orientáveis. Estes postes adaptam-se perfeitamente a uma instalação em interior ou exterior. Existem em 2 versões : fixação a plano ou fixação lateral. Inoline é conforme às normas NF NFPP01-013 01-013 NF PP 01-012 &e NF para utilização privada na versão painéis de vidro sintético e de aço galvanizado. Para uma utilização pública : consultar-nos para os entre-eixos dos postes. An ultra-modern design for these three sleek ellipse-profiled newels. The newel post is in polished aluminium and the accessories are made of cast aluminium. They are adjustable in height, up to a maximum of 3 cm, the handrail support brackets are articulated to adapt to any stair slope, and the tube and cable brackets are similarly adjustable.These posts are perfectly suited for use both inside and outside. They are available in 2 versions : for horizontal or lateral mounting 01-012and & NFNF P 01-013 Inoline complies with NFNF P P01-012 P 01-013 standards applicable to private use, with synthetic glass panels and galvanized steel. For public use : Please consult us concerning distance between newels. W HI TE P O S E À P L AT O U P O S E L AT É R A L E C O L O C A C I Ó N E N L A B A S E O C O L O C A C I Ó N L AT E R A L I N S TA L A Ç Ã O A P L A N O O U I N S TA L A Ç Ã O L AT E R A L P O S A A L S U O L O O P O S A L AT E R A L E P L AT O F Z I J D E L I N G S G E P L A AT S T F O R H O R I Z O N TA L O R L AT E R A L M O U N T I N G ALU B LA CK 38 GARDA INOLINE® Poteaux fixation latérale - Poste fijación lateral Postes de fixação lateral - Palo di fissaggio laterale Paaltje bevestiging zijkant - Side fastened post 950 mm + 3 cm maxi 1140 mm Poteaux fixation à plat - Poste fijación en plano Postes de fixação horizontal - Pali di fissaggio al suolo Paaltje platte bevestiging - Post fixed to the floor 39 34 x 60 mm 34 x 60 mm 110 x 120 mm 110 x 130 mm e fat ap Réf. POT1A Réf. POT1B Réf. POT1W Tirefonds pour sol bois - Tirafondos para suelos de madera Tira-fundo para pavimento em madeira - Tirafondi per pavimento in legno Slotschroef voor houten vloer - Lag bolts for wood floors e Réf. POT2A e Réf. POT2B Réf. POT2W Chevilles pour sol béton - Tacos para suelos de hormigón Cavilhas para pavimento em betão - Caviglie per pavimenti in cemento Pluggen voor betonnen vloer - Anchor bolts for concrete floors 4x 4x az 70 mm 60 mm az fat ap e Ø 10 mm Ø 10 mm Réf. F1 Réf. F1B Réf. F2 Réf. F1W Entretoise d’écartement du poteau latéral, épaisseur 27 mm à fixer au mur en cas de marches saillantes Distanciador del poste lateral, espesor 27 mm, para fijar en la pared, en caso de escalones salientes - Espaçador do poste lateral, espessura 27 mm, a fixar na parede em caso de degraus salientes - Tirante di distanziamento del palo laterale con spessore 27 mm da fissare su parete in caso di gradini sporgenti - Tussenstuk van zijpaaltje, dikte 27 mm, met muurbevestiging bij uitstekende traptreden Side post spacer, thickness 27mm, to be fixed to the wall for projecting steps ENTRETIEN Réf. F2W Réf. F2B 27 fat Réf. E1 e Réf. E1B e 54 Réf. E1W Mantenimiento | Conservação | Manutenzione | Onderhoud | Maintenance 2x Réf.192 EASINOX Posa p118 Stylo de retouche noir Bolígrafo de retoque negro - Caneta preta de retoques Penna nera per ritocchi - Zwarte bijwerkpen Black touch-up pen Réf. 2000131 Stylo de retouche blanc Bolígrafo de retoque blanco - Caneta branca de retoques Penna bianca per ritocchi - Witte bijwerkpen White touch-up pen Réf. 2000247 Réglementation : l’entraxe poteaux ne doit pas dépasser 1000 mm. La hauteur de la main courante doit être ajustée à la hauteur réglementaire. Reglamentación : la distancia entre ejes de los postes no debe superar 1000 mm. La altura del pasamanos debe ajustarse a la altura reglamentaria. Regulamentação : a distância entre eixos das colunas não deve ser superior a 1000 mm. A altura do corrimão deve ser ajustada à altura regulamentar. Normativa : l’interasse tra i pali non deve superare i 1000 mm. L’altezza del corrimano deve essere adeguata all’altezza regolamentare. Reglementering : de afstand tussen de palen mag nooit meer bedragen dan 1000 mm. De hoogte van de handrail moet afgestemd zijn op de reglementaire hoogte. Regulations : The space between each spindle must not exceed 1000 mm. The height of the handrail must be adjusted to the regulatory height. 40 INOLINE® GARDA MAINS COURANTES PASAMANOS - CORRIMÃOS - CORRIMANI - LEUNING - HANDRAILS I N S TA L L AT I O N I N T É R I E U R E O U E X T É R I E U R E I N S TA L A C I Ó N E N I N T E R I O R O E X T E R I O R I N S TA L A Ç Ã O N O I N T E R I O R O U E X T E R I O R I N S TA L L A Z I O N E I N T E R N O O E S T E R N O P L A AT S I N G B I N N E N O F B U I T E N bois al u m i n i u m En fonction de votre projet et de la destination du garde-corps (intérieure ou extérieure), vous avez le choix entre plusieurs modèles de mains courantes en bois ou en aluminium. In base al progetto e alla destinazione del parapetto (interna o esterna), puoi scegliere tra diversi modelli di corrimano in legno o in alluminio. En función de su proyecto y de la ubicación de la barandilla (interior o exterior), usted puede elegir entre numerosos modelos de pasamanos de madera o de aluminio. Naargelang van uw project en het gebruik van de leuning (binnen of buiten) kan u kiezen tussen verschillende soorten handrails in hout of in aluminium. Em função do seu projecto e do destino do resguardo (interno ou externo), tem a escolha entre vários modelos de corrimãos de madeira ou de alumínio. Based on your project and your balustrade’s use (inside or outside), there are several handrail models to choose from, in either wood or aluminium. Ø 40 x 2000 mm = Réf. M1 * Réf. M2 = Réf. M4 Teintée chêne Haya teñida roble - Faia colorido carvalho Faggio tinto quercia - Eikkleurige beuk Oak-tinted beechwood ap Réf. M3 = Réf. M6 Teintée wengé Haya teñida wengué - Faia colorido wengé Faggio tinto wengè - Wengékleurige beuk Wenge-tinted beechwood e Réf. M3B = Réf. M7 Teintée gris Haya teñida gris - Faia colorido cinzento Faggio tinto grigio - Grijskleurige beuk Grey-tinted beechwood e Réf. M3W * Nuances de couleurs entre brun clair et brun foncé dûes aux nuances colorimétriques du Red Cedar. Matices de color entre el castaño claro y el castaño oscuro según los matices colorimétricos de Red Cedar. Tonalidades de cor entre castanho claro e castanho escuro devido às tonalidades colorimétricas do Red Cedar. Le variazioni di colore dal marrone chiaro al marrone più scuro sono dovute alle proprietà colorimetriche del Cedro rosso. Kleurnuances tussen lichtbruin en donkerbruin ten gevolge van de kleurverschillen van de Red Cedar. Colours vary from light brown to dark brown due to the natural Red Cedar shading. GARDA INOLINE® 41 Important : les raccords doivent se faire à l’axe des poteaux. Importante: Todos los racores deben realizarse en el eje de los barrotes. Todas as uniões devem ser feitas no eixo dos postes. Importante : i raccordi devono essere fatti sull’asse dei pali. Alle aansluitingen moeten op de aslijn van de paaltjes tot stand gebracht worden. Important: Connections must be made at right angle to the newels. Enjoliveurs Embellecedores - Embelezadores Copritubi - Verfraaiingen - Trims Assembleurs Ensambladores - Uniões Assemblatori - Koppelingen Connectors Gabarit de perçage Plantilla de perforación Escantilhão de perfuração Calibro di foratura Boormal - Drilling template Pour assembler 2 mains courantes ensemble, départ main courante/mur, mains courantes /coude. Para ensamblar 2 pasamanos juntos, inicio pasamanos/pared, pasamanos/ codo. Para montar 2 corrimãos em conjunto, início corrimão/parede, corrimãos/ cotovelo. Per assemblare 2 corrimano insieme, inizio corrimano/parete, corrimano/ gomito. Om 2 leuningen te koppelen, vertrekpunt leuning/muur, leuningen / kniestuk. To assemble 2 handrails: start from handrail/wall, handrails/angle. 50 mm Ø 45 mm Ø 11 mm Ø 12 mm Ø 12 mm 1x fat Réf. 242 1x e 1x e Réf. 243 1x pp Réf. 244 Réf. A12 / Réf. A12B / Réf. A12W Réf. GP / Réf. GPB / Réf. GPW Coudes de liaison de mains courantes Codos de empalme de pasamanos Cotovelo de ligação de corrimãos Gomiti di collegamento del corrimano Verbindingsstuk leuning Handrail connector elbows 2x pp Coudes de liaison variable 90 à 180 ° + 2 assembleurs Codos de empalme variable de 90 a 180º + 2 conectores Conexão de cotovelo variável de 90 a 180° + 2 acopladores Gomiti di collegamento variabile da 90 a 180° + 2 assemblatori Verbindingsstukken van 90 tot 180° + 2 montageonderdelen Connector elbow, angle variable from 90 to 180° + 2 assembling Ø 12 mm 90° 90° fat 1x 1x e Réf. C1 90° 135° 1x e fat Réf. C2 Réf. C1W Réf. C1B Embouts de finition de main courante + assembleur Conteras de acabado de pasamanos + conector Tampões de extremidade de corrimão + acoplador Ghiere di finitura del corrimano + assemblatore Dopstukken leuning + montageonderdeel Handrail end caps + connector 1x 1x 1x e fat Réf. C3 1x e Réf. C3W Réf. C3B Supports muraux pour mains courantes Soportes murales para pasamanos - Suportes de parede para os corrimãos Supporti murali per corrimano - Muursteunen voor leuningen Handrail wall brackets Ø 12 mm fat fat 2x Réf. EM1 e 2x Réf. EM1B e 2x Réf. EM1W 2x Réf. SM1 e 2x Réf. SM1B e 2x Réf. SM1W Accessoires de fixation à choisir selon le matériau constituant le mur. Accesorios de fijación a elegir según el material de la pared. Acessórios e fixação a escolher segundo o material constituindo o muro. Accessori di fissaggio da scegliere secondo il materiale che costituisce la parete. Afwerkingstoebehoren naar keuze volgens de materialen voor de muur. Fastenings to be chosen according to wall material. 42 INOLINE® GARDA REMPLISSAGE RELLENO - ENCHIMENTO - RIPIENO - OPVULSTIJL - INFILL COMPONENTS E N C Â B L E , T U B E S O U PA N N E A U X C A B L E , T U B O S O PA N E L E S C A B O , T U B O S O U PA I N É I S C A V O , T U B I O PA N N E L L I K A B E L S , B U I Z E N O F PA N E L E N C A B L E S , T U B E S O R PA N E L S CÂBLE INOX - CABLE INOX - CABO INOX CAVO INOX - RVS KABEL - STAINLESS STEEL CABLE TUBES INOX - TUBOS DE ACERO INOXIDABLE TUBOS INOX - TUBI IN ACCIAIO INOX RVS BUIZEN - STAINLESS STEEL TUBES Point de vue. En inox A2-304, résistant parfaitement à l’extérieur, le câble allègera visuellement la structure de votre installation : priorité au paysage ! repoussez les limites et offrez-vous un panorama incroyable ! Perspectiva.. En acero inoxidable A2-304, perfectamente resistente en exteriores, el cable aligera visualmente la estructura de su instalación : ¡prioridad para el paisaje! ¡Ensanche los límites y ofrézcase un panorama increíble! Ponto de vista. Em inox A2-304, perfeitamente resistente no exterior, o cabo tornará visualmente mais leve a estrutura da sua instalação : prioridade à paisagem! Recue os limites e ofereça-se um panorama incrível! Punto panoramico. In acciaio inox A2-304, perfetta resistenza all’esterno, il cavo alleggerisce visibilmente la struttura della tua installazione : priorità è data al paesaggio! Respingi i limiti e offriti un panorama incredibile ! Lignes graphiques. Les tubes inox A2-304 renforceront les lignes graphiques de votre garde-corps Inoline®, qui délimitera et sécurisera votre espace intérieur ou extérieur dans un esprit très contemporain. líneas minimalistas. Los tubos de acero inoxidable A2304 reforzarán las líneas minimalistas de su barandilla inoline®, que delimitará y hará más seguro su espacio interior o exterior con un espíritu muy contemporáneo linhas gráficas. Os tubos inox A2-304 reforçarão as linhas gráficas do seu resguardo inoline®, que delimitará e tornará mais seguro o seu espaço interior ou exterior, num espírito muito contemporâneo. linee grafiche. I tubi in acciaio inox A2-304 rinforzano le linee grafiche del tuo parapetto inoline® che delimiterà e proteggerà il tuo spazio interno o esterno in uno spirito decisamente contemporaneo. Grafische lijnen. De roestvrijstalen buizen (A2-304) Gezichtsveld. In rvs (A2-304), perfect geschikt voor buiten, de structuur wordt visueel verlicht door de kabel : zo krijgt het landschap voorrang! Geen obstakels meer maar een ongelofelijk panorama! versterken de grafische lijnen van uw inoline®-leuning. Deze leuning zal uw binnen- of buitenruimte op een zeer hedendaagse manier afbakenen en beveiligen. Graphic lines. The stainless steel A2-304 tubes give Scenery. Made of A2-304 stainless steel, perfectly weather-resistant, the cable significantly lightens the appearance of your installation : give priority to the scenery! Extend your boundaries and offer yourself an incredible view! force to the lines of your inoline® balustrade, delimiting your outside or inside living area and providing additional safety with a very contemporary touch. GARDA INOLINE® PANNEAUX - VERRE SYNTHÉTIQUE 4 & 6 MM PANNEAUX - ACIER GALVANISÉ PEINTURE ÉPOXY - 2 MM PANELES - VIDRIO SINTÉTICO PANÉIS - VIDRO SINTÉTICO PANNELLI - VETRO SINTETICO PANELEN - SYNTHETISCH GLAS PANELS - SYNTHETIC GLASS PANELES - ACERO GALVANIZADO - PINTURA EPOXY PANÉIS - AÇO GALVANIZADO - TINTA EPÓXI PANNELLI - ACCIAIO GALVANIZZATO VERNICE EPOSSIDICA PANELEN - GEGALVANISEERD STAAL - EPOXYVERF PANELS - GALVANISED STEEL - EPOXY PAINT Sécurité maximale. Pour une hauteur supérieure à 1 mètre, en intérieur comme en extérieur, afin d’être conforme aux NFPP01-012 01-012 et & NF normes NF NFPP01-013 01-013 pour usage privé et de vous assurer une protection maximale, 3 types de remplissages en panneaux vous sont proposés : panneaux en verre synthétique sur 1/2 hauteur basse à fixer sur tubes en inox, également disponible en version toute hauteur ou carrément industriel en acier galvanisé, peinture époxy. Máxima seguridad. Para alturas superiores a 1 metro, tanto en interior como en exterior, y al objeto de cumplir las normas NFPP01-012 01-012 & NF y NF P P 01-013 01-01 para uso privado y de asegurarle la máxima protección, le proponemos 3 tipos de relleno con paneles: paneles de vidrio sintético de media altura a fijar sobre tubos de acero inoxidable, disponibles también en versión de altura completa, o paneles industriales en acero galvanizado, pintura epoxi. Segurança máxima. Para uma altura superior a 1 metro, no interior como no exterior, para estar conforme às normas NFPP01-012 01-012 e& NF NF PP 01-013 01-013 para utilização privada e assegurar-lhe uma protecção máxima, 3 tipos de enchimentos em NF painéis são-lhe propostos: painéis de vidro sintético à 1/2 altura inferior a fixar nos tubos em inox, também disponível em versão altura completa, ou totalmente industrial de aço galvanizado, pintura epóxica. Massima sicurezza. Per un’altezza superiore a 1 m, sia all’interno che all’esterno, per essere conformi alle norme NFPP 01-012 01-012 e & NF P NF P 01-013 01-013 per uso privato e assicurare la massima protezione, proponiamo 3 tipi di riempimento con pannelli: pannelli in vetro sintetico 1/2 altezza bassa da fissare su tubi in acciaio inox, disponibile anche in versione altezza piena o industriale in acciaio zincato, vernice epossidica. 01-012en & NF Maximale veiligheid. Om te voldoen aan de normen NFNFPP01-012 NFPP01-013 01-013 voor privégebruik en om u een maximale veiligheid te verzekeren op hoogtes van meer dan 1 meter bieden wij u 3 soorten opvulstijlen in panelen aan: halflage panelen in synthetisch glas die bevestigd worden aan roestvrijstalen buizen (ook beschikbaar in hoge versie) of volledig industriële panelen in gegalvaniseerd staal, met epoxyverf. 01-012 &and Maximum safety. For heights above 1 metre, for inside or outside use and to comply with NF NFP P01-012 NF P P 01-013 NF 01-013 standards and provide maximum safety for private use, 3 types of panels are available: Mid-height synthetic glass panels for the lower half, to be mounted on stainless steel tubes, also available in full height or in full industrial galvanized steel covering, with epoxy paint. 43 44 INOLINE® GARDA TUBES, CÂBLES ET ACCESSOIRES TUBOS, CABLE & ACCESORIOS - TUBOS, CABO & ACESSÓRIOS - TUBI, CAVO & ACCESSORI BUIZEN, KABELS & TOEBEHOREN - TUBES, CABLES & ACCESSORIES Installation pour une hauteur de chute inférieure à 1 m. - Instalación para una altura de caída superiorinferior a 1 m. Instalação para uma altura de queda superior a 1 m - Montaggio quando l’altezza di caduta è superiore a 1 m Installatie voor een valhoogte van meer dan 1 m aan - Installation for heights under 1 metre. Tubes inox Tubos de acero inoxidable - Tubos inox - Tubi in acciaio inox RVS buizen - Stainless steel tubes 20 00 Assembleurs Conectores - Acopladores - Assembatore Montageonderdeele - Connectors mm Capuchons de finition Capuchones de acabado - Capuzes de acabamento - Cappucci di finitura Afwerkdoppen - Finishing caps 50 mm x2 Ø 10 mm Ø 8 mm max 1 m 1x inA2 pp 5x inA2 5x 10x pp Réf. A8 / Réf. A8B / Réf. A8W Réf. CAP / Réf. CAPB / Réf. CAPW Réf. T5 Réf. T1 Câbles inox Cable inox - Cabo inox - Cavo inox - RVS kabel Stainless steel cable Assembleurs Conectores - Acopladores - Assembatore Montageonderdeele - Connectors Ø 3 mm x 25 ml inA2 Tendeurs câble sur poteau Tensor de cable sobre poste Esticador de cabo sobre poste Tenditore di cavo sul palo RVS kabelspanner op paaltje Stainless steel cable tensioner for post mounting 5x Ø 12 mm 80 mm Réf. A3i / Réf. A3iB / Réf. A3iW INCLUDED x 30 5x inA2 max 1 m Réf. TCP / Réf. TCPB / Réf. TCPW 1x inA2 Réf. CA25 / Réf. CA25B / Réf. CA25W Tendeurs de câble inox avec support départ mural - Tensor de cable acero inoxidable con soporte inicio mural - Esticador de cabos inox com suporte a partir da parede - Tenditore di cavo inox con supporto a inizio parete - RVS kabelspanner met steun muurbevestiging - Stainless steel cable tensioner with wall fastening inA2 Ø 12 mm 5x Réf. TCM5 / Réf. TCM5B / Réf. TCM5W 80 mm ACCESSOIRES COMMUNS POUR TUBES & CÂBLES Accesorios comunes para tubos y cables | Acessórios comuns para tubos e cabos | Accessori comuni per tubi e cavi Universele accessoires voor buizen en kabels | Accessories for both tubes and cables Coudes inox 90° Codos inox para ángulo de 90° - Cotovelos inox para ângulo a 90º Gomiti inox per angoli a 90° - RVS kniestukken voor hoek van 90° 90° stainless steel angle pieces inA2 5x Réf. C4 / Réf. C4B / Réf. C4W Coudes inox 135° Codos inox para ángulo a 135° - Cotovelos inox para ângulo a 135º Gomiti inox per angoli a 135° - RVS kniestukken voor hoek van 135° 135° stainless steel angle pieces inA2 5x Réf. C5 / Réf. C5B / Réf. C5W GARDA INOLINE® 45 PANNEAUX & ACCESSOIRES POSTES & ACCESORIOS - POSTES & ACESSÓRIOS - PANNELLI & ACCESSORI - PALEN & TOEBEHOREN - POSTS AND ACCESSORIES NORMES NF P 01-012 & NF P 01-013 Adapter votre garde-corps aux normes pour une hauteur de chute supérieure à 1 m. Pour usage privé. Adaptar la barandilla a la norma para una altura de caída superior a 1 m. Para uso privado. Adaptar o balaústre à norma para uma altura de queda superior a 1 m. Para utilização privada. Adeguare la ringhiera alla norma quando l’altezza di caduta è superiore a 1 m. Per uso privato. De balustrade in overeenstemming brengen met de norm voor een valhoogte van meer dan 1 m aan. Voor privégebruik. Adapt your handrail to the standard for a fall height over 1 m. For private use. Panneau transparent pour protection basse Panel transparente de protección baja - Painel de protecção baixo - Pannello di protezione bassa Laag beschermingspaneel - Transparent panel for lower protection 940 mm 470 mm >> Réf.VA470 Fixation - Fijación - Fixação - Fissaggio - Bevestiging - Mounting fat vs ép. 4 mm 4x g Réf. SV1 / Réf. SV1B / Réf. SV1W max 1 m Réf. VA470 – Anti U.V. Panneaux transparents toute hauteur >> Réf.VA98, VA760, TP98, TP760R Fixation - Fijación - Fixação - Fissaggio - Bevestiging - Mounting Pinces doubles, droite & gauche Pinza doble, derecha e izquierda - Pinça dupla, esquerda e direita Pinza doppia, sinistra e destra - Dubbele klem, links en rechts Double clip, left and right. Paneles transparentes de altura completa - Painéis transparentes qualquer altura Pannelli trasparenti sull’altezza completa - Transparante hoge panelen Full height transparent panels 98 mm 48 mm 942 mm 760 mm 140 mm 28 mm 2x fat Réf. SV2 * e 2x Réf. SV2B * 2x e Réf. SV2W * max 1 m vs Pinces simples, droite ou gauche Pinza simple, derecha o izquierda - Pinça simples, esquerda ou direita Pinza singola, sinistra o destra - Enkele klem, links of rechts Single clip, left and right. Panneaux acier toute hauteur Paneles de acero de altura completa - Painéis aço qualquer altura - Pannelli in acciaio a tutta altezza - Stalen hoge panelen - Full height stainless steel panels 98 mm 942 mm 48 m Réf. VA98 – Petit modèle pour finition/angle - Modelo pequeño para acabado/esquina Pequeno modelo para acabamento / ângulo - Modello piccolo per finitura/angolo Klein model voor afwerking/hoek - Small model for end pieces / corners Réf. VA760 – Anti U.V. m ép. 6 mm 94 m 28 mm m 2x fat Réf. SV3 * e 2x Réf. SV3B e * 2x Réf. SV3W * Pinces fixation murale, droite ou gauche Pinza fijación pared, derecha o izquierda - Pinça de fixação na parede, esquerda ou direita - Pinza fissaggio murale, sinistra o destra Klem muurbevestiging, links of rechts - Wall fastened clip, left or right 57 m 760 mm m ép. 2 mm 45 mm max 1 m fat 28 mm 2x Réf. SV4 * ag g 25 x 10 mm ép. 2 mm Réf.TP98 – Petit modèle pour finition / angle - Modelo pequeño para acabado / esquina Pequeno modelo para acabamento / ângulo - Modello piccolo per finitura / angolo Klein model voor afwerking / hoek - Small model for end pieces / corners Réf. TP760R * e 2x Réf. SV4B * e 2x Réf. SV4W * Visserie inox et joints en caoutchouc inclus. Réglage de 2 à 8 mm Tornillos de acero inoxidable, juntas de goma. Ajuste de 2 a 8 mm. Parafusos em inox, juntas de borracha. Regulável de 2 mm a 8 mm. Vitame inox, guarnizioni gomma. Regolazione 2 mm - 8 mm. Roestvrij stalen schroeven, rubber pakkingen. Regeling van 2 mm tot 8 mm. Stainless steel fixings, rubber seals. Adjustable from 2 mm to 8 mm. 46 I.ONE® GARDA Une ligne de garde-corps résolument contemporaine Le nouveau concept avant-gardiste I.One® se distingue par un design pur et minimaliste, une sécurité et une résistance sans égal, la marque de fabrique de l’inox A4-316. Les propriétés exceptionnelles de ce matériau permettent de répondre à un très haut degré d’exigence. I.One® trouve ainsi sa place en intérieur comme en extérieur, ainsi qu’en bord de mer. Sa finition microbillée mate apporte quant à elle une touche ultra graphique à toutes vos réalisations (escaliers, balcons, terrasses…). Il répond aux normes de sécurité en vigueur NF 01-012&etNF NFPP01-013 01-01 (avec l’option panneau en verre synthétique). NF P P01-012 GARDA I.ONE® 47 ® Una barandilla de línea resueltamente contemporánea El nuevo diseño vanguardista I.One® se distingue por unas líneas puras y minimalistas y por una seguridad y una resistencia sin igual, seña de identidad del acero inoxidable A4-316. Las propiedades excepcionales de este material permiten responder a un gran nivel de exigencia. I.One® encuentra así su lugar tanto en interior como en exterior, también junto al mar. Su acabado granallado mate aporta un toque ultraminimalista a todas sus instalaciones (escaleras, balcones, terrazas...). Se ajusta a las normas de seguridad vigentes NF y NF P P 01-013 01-013 (opción de panel de vidrio sintético). NFPP01-012 01-012 & Uma linha de resguardos decididamente contemporânea O novo conceito vanguardista I.One® distingue-se por um design puro e minimalista, uma segurança e uma resistência sem igual, a marca de fabrico do inox A4-316. As propriedades excepcionais deste material permitem responder a um grau de exigência muito elevado. I.One® encontra assim o seu lugar tanto no interior como no exterior, assim como à beira mar. O seu acabamento fosco em micro-esferas oferece por sua vez um toque ultra gráfico a todas as suas realizações (escadas, balcões, NF P 01-012 terraços…). Cumpre as normas de segurança em vigor NF 01-012 NFPP01-013 01-013 (opção painel de vidro sintético). e&NF Una linea di parapetti decisamente contemporanea Il nuovo concetto avanguardista «I.One®» si distingue per il design pulito e minimalista, una sicurezza e una resistenza senza eguali, il marchio di fabbrica dell’acciaio inox A4-316. Le proprietà eccezionali di questo materiale permettono di rispondere a standard elevatissimi. «I.One®» può quindi essere utilizzato sia all’interno che all’esterno, e anche vicino al mare. La finitura pallinata opaca dà un tocco ultragrafico a tutte le tue realizzazioni (scale, balconi, terrazzi, etc.). NFPP01-012 01-012 & Conforme alle norme di sicurezza vigenti NF e NF NF PP01-013 01-013 (opzione pannello in vetro sintetico). Een resoluut hedendaagse lijn leuningen Het nieuwe avant-gardistische concept I.One® wordt gekenmerkt door een puur en minimalistisch design en een weergaloze veiligheid en sterkte, wat belichaamt wordt door het rvs bij uitstek (A4-316). Dankzij de uitzonderlijke eigenschappen van dit materiaal kan het voldoen aan hoge eisen. I.One® zal zo zijn plaats vinden binnen, buiten en aan de rand van de zee. De matte keramisch gestraalde afwerking geeft een supergrafische toets aan uw realisaties (trappen, balkons, terrassen, enz.). NFPP01-012 01-012en & NF Voldoet aan de geldende veiligheidsnormen NF NF PP 01-013 01-013 (optie met paneel in synthetisch glas). A resolutely contemporary range of railings The new state-of-the art concept I.One®, with its minimalist and pure design, provides unequalled safety and resistance characteristic of A4-316 stainless steel. The exceptional properties of this material meet the highest standards. I.One® is perfectly at home either inside, outside or by the sea. Its mate micronized finish gives an ultra-graphic touch to all your projects (stairs, balconies, terraces…). NFP P01-012 01-012and & NF It complies with current NF NFPP01-013 01-013 safety standards (optional panels available in synthetic glass). CALCULEZ VOTRE PROJET EN LIGNE ¡Configure su proyecto barandilla en línea! Configure o seu projecto de resguardo on-line! Configurate il vostro progetto on-line! Stel online uw balustrade- project samen! Design your own railing online 48 I.ONE® GARDA DESIGN & TECHNOLOGIE DISEÑO Y TECNOLOGÍA - DESIGN & TECNOLOGIA DESIGN E TECNOLOGIA - DESIGN & TECHNOLOGIE DESIGN & TECHNOLOGY Sobriété et originalité, I.One® a un caractère hors du commun. les éléments et accessoires de cette gamme novatrice au look épuré ont été conçus et mis au point pour vous faciliter leur mise en œuvre grâce à la simplicité du système I.One®. I.One® est un jeu de construction pour finalement devenir une réalisation élégante et graphique qui n’alourdit pas l’espace. Finesse, pureté et transparence sont les maîtres-mots de ce concept, créé pour séduire et pour durer. Questa sobrietà ricca di originalità conferisce un aspetto fuori dal comune. Gli elementi e gli accessori di questa gamma innovativa dall’aspetto raffinato sono stati concepiti e perfezionati per facilitare la loro realizzazione. Finezza, purezza e trasparenza sono le parole chiave di un concetto creato per sedurre e per durare. Esta sobriedad teñida de originalidad le confiere un carácter fuera de lo común. Los elementos y accesorios de esta innovadora gama de look depurado se han concebido y puesto a punto para facilitarle a usted su colocación. Sutileza, pureza y transparencia son las palabras clave de este diseño, creado para seducir y perdurar. De originele soberheid geeft het een buitengewoon karakter. De zuiver ogende onderdelen en accessoires van dit vernieuwende gamma werden ontworpen en afgesteld om hun gebruik te vergemakkelijken. Fijnheid, zuiverheid en transparantie zijn de kernideeën achter dit concept dat ontworpen werd om te verleiden en stand te houden. Esta sobriedade com um toque de originalidade conferelhe um carácter excepcional. Os elementos e acessórios desta gama inovadora de look elegante foram concebidos e aprimorados para facilitar a sua execução. Fineza, pureza e transparência são as palavras chave deste conceito, criado para seduzir e durar. Sobriety combined with originality confer a distinctive personality and character. The elements and accessories that come with this new elegant design have been specially developed and crafted to make them easy to use. Fine, clean and clear : these key words define this concept, designed to be seductive and long-lasting. GARDA I.ONE® ENTRETIEN DE VOTRE GARDE-CORPS I.ONE®. Dans le cas d’une installation dans des conditions de forte pollution, nous vous recommandons d’entretenir régulièrement votre garde-corps à l’eau douce savonneuse ou à l’aide d’un nettoyant lustrant non abrasif. Pour les parties en inox, le nettoyant EASINOX vendu sous la référence 192 est conseillé : il élimine en profondeur la rouille et les traces d’oxydation. Précaution à prendre : utiliser uniquement des outils neufs ou spécifiques à l’inox pour éviter de contaminer l’inox avec des particules de «métal». En fin de chantier, bien nettoyer les produits afin de supprimer toutes particules de métal ou copeaux. MANTENIMIENTO DE SU BARANDILLA I.ONE®. En el caso de una instalación en condiciones de gran contaminación, le recomendamos limpiar regularmente la barandilla con agua suave jabonosa o con un agente de limpieza brillante no abrasivo. Para las piezas de acero inoxidable, se aconseja el agente de limpieza EASINOX, a la venta con la referencia 192 : elimina a fondo la herrumbre y los rastros de oxidación. Piense en utilizar exclusivamente herramientas nuevas o específicas para el acero inoxidable con objeto de evitar contaminar el acero inoxidable con partículas de metal. Al final de la obra, limpie debidamente la barandilla para suprimir todas las partículas o virutas de metal. 49 CONSERVAÇÃO DO SEU RESGUARDO I.ONE®. No caso de instalação em condições de poluição intensa, é recomendável limpar regularmente o resguardo com água doce e sabão ou com um produto de limpeza não abrasivo. Para as partes em inox, o produto de limpeza EASINOX, vendido sob a referência 192, é recomendado: elimina em profundidade a ferrugem e as marcas de oxidação. Utilize exclusivamente ferramentas novas ou específicas de inox para evitar contaminar o inox com partículas de metal. No final das operações, limpe bem o resguardo para eliminar todas as partículas ou aparas de metal. ONDERHOUD VAN UW I.ONE®-LEUNING. Bij een plaatsing in een sterk vervuilde omgeving raden we aan uw leuning regelmatig te onderhouden met zacht zeepwater of een niet-schurende glansreiniger. Voor de onderdelen in rvs raden we het gebruik aan van EASINOX-reinigingsmiddel (verkocht met referentie 192) : het verwijdert grondig vlekken en sporen van oxidatie. Gebruik uitsluitend nieuw of specifiek gereedschap van roestvrij staal om te vermijden dat het roestvrij staal verontreinigd wordt met metaaldeeltjes. Na afloop van het werk moet de reling goed gereinigd worden om alle metaaldeeltjes of -spaanders te verwijderen. MANUTENZIONE DEL TUO PARAPETTO I.ONE®. Nel caso di installazione in condizioni di forte inquinamento, si raccomanda di fare la manutenzione della ringhiera regolarmente con acqua dolce saponosa oppure con un detergente lucidante non abrasivo. Per le parti in acciaio inox si consiglia il detergente EASINOX venduto con il codice 192 : elimina la ruggine e le tracce di ossidazione in profondità. Assicuratevi di utilizzare esclusivamente attrezzi nuovi o specifici in acciaio inox, per evitare di contaminare l’acciaio con particelle di metallo. Una volta completato il lavoro, pulire accuratamente il parapetto al fine di eliminare tutte le particelle o i trucioli di metallo. CARING FOR YOUR I.ONE® BALUSTRADE. If the balustrade is installed in a highly polluted area, we recommend that you clean it regularly using warm soapy water or using a non-abrasive polishing cleanser. We recommend using EASINOX cleanser referenced 192 for the stainless steel parts : It removes imbedded rust and oxidation. Precautions for use : use only new tools or special tools for stainless steel work to avoid contaminating the stainless steel with metallic particles. When the work is finished, clean parts to remove all metallic particles or shavings. 50 I.ONE® GARDA POTEAUX POSTES - POSTES - PALI - PALEN - POSTS P O S E À P L AT O U P O S E L AT É R A L E C O L O C A C I Ó N E N L A B A S E O C O L O C A C I Ó N L AT E R A L I N S TA L A Ç Ã O A P L A N O O U I N S TA L A Ç Ã O L AT E R A L P O S A A L S U O L O O P O S A L AT E R A L E P L AT O F Z I J D E L I N G S G E P L A AT S T F O R H O R I Z O N TA L O R L AT E R A L M O U N T I N G Cette nouvelle conception de poteaux à l’aspect avantgardiste et novateur possède des qualités déterminantes qui sont la résistance mécanique et la stabilité de l’alliage. L’ensemble du concept est en inox A4-316. L’inox permet d’obtenir un aspect parfaitement lisse facilitant le nettoyage et offre une excellente résistance à la corrosion. Ces poteaux sont profilés de manière à y fixer câbles, tubes ou panneaux en verre synthétique ou feuilleté. Ils s’adaptent parfaitement à une installation intérieure ou NFPP01 01-012 - 012&ET extérieure. I.One® est conforme aux normes NF NF 01-013 pour usage privé en version tubes + panneaux NF P 01-013 en verre synthétique réf. 2300293. Pour usage public : nous consulter pour les entraxes poteaux. La nuova concezione avanguardista e innovativa dei pali ha qualità fondamentali, come la resistenza meccanica e la stabilità della lega. La struttura è interamente in acciaio inox A4-316. L’acciaio inox permette di avere un aspetto perfettamente liscio, che facilita la pulizia e offre una resistenza superiore alla corrosione. I pali sono sagomati in modo da poter fissare cavi, tubi oppure pannelli in vetro acrilico o stratificato. Si adattano perfettamente a un’installazione sia interna che esterna. NFPP 01-012 01-012 &E NF I.One® è conforme alle norme NF NFPP01-013 01-013 per uso privato nella versione tubi + pannelli in vetro acrilico cod. 2300293. Per uso pubblico : si prega di contattarci per gli interassi tra i pali. Este nuevo diseño de postes de aspecto vanguardista e innovador posee unas cualidades determinantes, como son su resistencia mecánica y la estabilidad de su aleación. El conjunto del diseño está realizado en acero inoxidable A4-316. El acero inoxidable permite obtener un acabado perfectamente liso, lo que facilita la limpieza, y ofrece una excelente resistencia frente a la corrosión. Estos postes se han perfilado de manera que puedan fijarse sobre ellos cables, tubos o paneles de vidrio acrílico o laminado. Se adaptan perfectamente a una instalación interior o exterior. I.One® se ajusta a las normas nf - 012& yNFnfPp01-013 01-013 NFpP01 01-012 para uso privado en versión tubos + paneles de vidrio acrílico ref. 2300293. Para uso público: consúltenos sobre la distancia entre ejes de postes. Het ontwerp van deze nieuwe, avant-gardistische en vernieuwende palen beschikt over doorslaggevende kwaliteiten zoals zijn mechanische weerstand en de stabiliteit van de legering. Het volledige concept is vervaardigd uit rvs (A4-316). Dankzij dit rvs is de paal perfect glad waardoor hij makkelijk kan gereinigd worden en zeer goed bestand is tegen corrosie. Deze palen werden zo geprofileerd dat er kabels, buizen of panelen in gelaagd glas of acrylglas aan bevestigd kunnen worden. Ze zijn perfect geschikt voor plaatsing binnen of buiten. NFPP 01-012 01-012 & I.One® voldoet aan de normen NF enNF NFPP01-013 01-013 voor privégebruik : versie met buizen en panelen in synthetisch glas (ref. 2300293). Voor openbaar gebruik: neem contact op met ons voor de afstanden tussen de palen. Este novo conceito de postes de aspecto vanguardista e inovador possui qualidades determinantes que são a resistência mecânica e a estabilidade da liga. O conjunto do conceito é de inox A4-316. O inox permite obter um aspecto perfeitamente liso que facilita a limpeza e oferece uma excelente resistência à corrosão. Estes postes são perfilados de modo a poder fixar cabos, tubos ou painéis de vidro acrílico ou laminado. Adaptam-se perfeitamente a uma instalação interna ou 0 1 --0 1012 2 &E externa. I.One® cumpre as normas NFN FP P 01 NF 01-013 para utilização privada em versão tubos + NF P P 01-013 painéis de vidro acrílico ref. 2300293. Para utilização pública : consultar-nos para os entre-eixos dos postes. This new newel design, with its new state-of-the art appeal also boasts specific features in terms of mechanical resistance and stability of the alloy. The entire concept is made of A4-316 stainless steel. This stainless steel has a very smooth, easy-to-clean finish that also provides excellent resistance to corrosion. These newels are profiled for attaching cables, tubes or acrylic or laminated glass panels.They are perfectly suited for inside or outside use. 0101-012 - 012 AND 01-013 standards I.One® complies with NF NFPP & NFNF PP 01-013 for private use in tube + acrylic glass panel version ref. 2300293. For public use : please contact us for distance between newels. GARDA I.ONE® 51 Entretoises d’écartement pour poteau Traviesa de separación para poste - Travessa de espaçamento para poste Distanziatore di scarto per palo - Tussenstuk voor paal - Spacers for posts Fixation à plat - Fijación en llano Fixação plana - Fissaggio al suolo Vlakke bevestiging - Fixed to the floor + 3 mm / + 6 mm / + 9 mm Fixation latérale - Fijación lateral Fixação lateral - Fissaggio laterale Zijbevestiging - Side fastened + 10 mm / + 20 mm / + 30 mm ép. 10 mm ép. 3 mm 1x inA4 1x inA4 Réf. 2300019 3x inA4 0m m Poste fijación lateral Poste de fixação lateral Palo di fissaggio laterale Paaltje bevestiging zijkant Side fastened post m m m Poteau fixation latérale Poste fijación en plano Poste de fixação horizontal Palo di fissaggio al suolo Paaltje platte bevestiging Post fixed to the floor 0 m Poteaux fixation à plat 10 80 m 0m 10 10 3x inA4 Réf.2300361 Réf.2300330 Tirefonds pour sol bois - Tirafondos para suelos de madera Tirafundo para piso em madeira - Tirafondi per pavimento in legno Slotschroef voor houten vloer - Lag bolts for wood floors inA4 Réf. 2300002 4x Réf.2300309 60 mm Ø 10 mm ou o ou o of or inA4 4x Réf.2 Réf.2300545 90 mm Ø 10 mm Chevilles pour sol béton - Tacos para suelos de hormigón Cavilhas para pavimento em betão - Caviglie per pavimenti in cemento Pluggen voor betonnen vloer - Anchor bolts for concrete floors 80 x 20 mm 1134 mm 966 mm inA4 60 80 x 20 mm 4x Ré Réf.2300316 mm Ø 8 mm ou o ou o of or inA4 90 4x Ré Réf.2300552 mm Ø 8 mm ENTRETIEN Mantenimiento | Conservação | Manutenzione | Onderhoud | Maintenance 2x 100 mm 100 m mm 80 m Réf.192 EASINOX Posa p118 100 m m Réglementation : l’entraxe poteaux ne doit pas dépasser 1000 mm. La hauteur de la main courante doit être ajustée à la hauteur réglementaire. Reglamentación : la distancia entre ejes de los postes no debe superar 1000 mm. La altura del pasamanos debe ajustarse a la altura reglamentaria. Regulamentação : a distância entre eixos das colunas não deve ser superior a 1000 mm. A altura do corrimão deve ser ajustada à altura regulamentar. Normativa : l’interasse tra i pali non deve superare i 1000 mm. L’altezza del corrimano deve essere adeguata all’altezza regolamentare. Reglementering : de afstand tussen de palen mag nooit meer bedragen dan 1000 mm. De hoogte van de handrail moet afgestemd zijn op de reglementaire hoogte. Regulations : The space between each spindle must not exceed 1000 mm. The height of the handrail must be adjusted to the regulatory height. 52 I.ONE® GARDA MAIN COURANTE PASAMANO - CORRIMÃO - CORRIMAN0 - LEUNING - HANDRAIL I N S TA L L AT I O N I N T É R I E U R E O U E X T É R I E U R E I N S TA L A C I Ó N E N I N T E R I O R / E X T E R I O R I N S TA L A Ç Ã O N O I N T E R I O R / E X T E R I O R I N S TA L L A Z I O N E I N T E R N O / E S T E R N O P L A AT S I N G B I N N E N / B U I T E N C A N B E I N S TA L L E D I N S I D E O R O U T S I D E Sobre et raffinée, cette main courante prolonge votre espace. Pour vos terrasses ou escaliers, elle assure la continuité d’un panorama aux traits stylés. Elle s’adapte à l’intérieur comme à l’extérieur, et coiffe avec originalité vos réalisations. Sobrio e raffinato, il corrimano prolunga il tuo spazio. Ai terrazzi o alle scale, garantisce la continuità di un panorama dai tratti stilizzati. È adatto sia per l’interno che per l’esterno e rinnova le tue realizzazioni con originalità. Sobrio y refinado, este pasamanos prolonga su espacio. En sus terrazas o escaleras, asegura la continuidad de un panorama de líneas estilizadas. Se adapta tanto a interior como a exterior, y moderniza con originalidad sus instalaciones. Deze sobere, verfijnde handrail verlengt uw ruimte. Op uw terrassen of trappen garandeert deze de continuïteit van het panorama met gestileerde trekken. De handrail is zowel geschikt voor binnen als buiten en moderniseert uw realisaties op een originele manier. Sóbrio e refinado, este corrimão prolonga o seu espaço. Para os seus terraços ou escadas, ele assegura a continuidade de um panorama com traços estilizados. Adapta-se ao interior como ao exterior, e moderniza com originalidade as suas realizações. Combining sobriety and refinement, this handrail extends your living area. For your terraces or stairs, the pure lines of its stylized design blend in with your scenery. Suited for use both inside and outside, it gives a modern touch to your projects. 30 00 mm Ø 42,4 mm Main courante ronde Pasamano redondo - Corrimão redondo Corrimano rotondo - Ronde leuning Round handrail inA4 1x Réf. 2300040 GARDA I.ONE® Coudes de liaison de main courante Codo para unir pasamano Cotovelo de ligação de corrimão Gomito di collegamento del corrimano Leuning Verbindingsstuk Handrail connector elbows inA4 90 ° Connecteur de liaison interne pour main courante Conector de enlace interno para pasamano Conector de ligação interna para corrimão Connettore di collegamento interno Interne verbinding Internal connector for handrail 1x Réf. 2300071 Embout de finition ou de fixation murale Contera de acabado o de fijación de pared União de acabamento ou de fixação na parede Attacchi di finitura o di fissaggio murale Eindstuk of voor muurbevestiging Finishing or wall fastening end cap Ø 42,4 mm inA4 1x inA4 Réf. 2300101 Réf. 2300095 Ø 42,4 mm Variable 90 à 180 ° Variable de 90 a 180º Variável de 90º a 180º Variabile da 90 a 180° Van 90 tot 180° Angle variable from 90 to 180° inA4 Support mural pour main courante Soporte de pared para pasamano Suporte de parede para corrimão Supporto murale per corrimano Muurbevestiging voor leuning roestvrij Wall bracket for handrail 1x Réf. 2300088 inA4 2x Kit coupe tube Accessorio corte tubo Acessório corta-tubos Kit tagliatubi Buisafsnijder Tube cutting kit 2x Réf. 2300378 Réf. 2300576 90 °> 180° Ø 42,4 mm Colle Cola - Cola - Colla a Lijm - Glue À prévoir impérativement pour votre installation pour une mise en œuvre conforme à la notice de montage Réf. 2300583 A prever obligatoriamente en su instalación para una colocación conforme a las instrucciones de montaje. A prever imperativamente para a sua instalação para uma execução conforme ao manual de montagem. Da includere imperativamente per la tua installazione, per una realizzazione conforme alle istruzioni di montaggio. Is uitdrukkelijk te voorzien voor een plaatsing en gebruik conform de gebruiksaanwijzing. You must provide this for the proper set-up of your installation, in accordance with mounting instructions. 53 54 I.ONE® GARDA CÂBLE INOX - CABLE INOX - CABO INOX CAVO INOX - RVS KABEL STAINLESS STEEL CABLE TUBES INOX - TUBOS DE ACERO INOXIDABLE Point de vue. En inox A4-316, résistant parfaitement à Lignes graphiques. Les tubes inox A4-316 renforceront les lignes graphiques de votre gardecorps I.One®, qui délimitera et sécurisera votre espace intérieur ou extérieur dans un esprit très contemporain. l’extérieur, le câble allègera visuellement la structure de votre installation : priorité au paysage ! Repoussez les limites et offrez-vous un panorama incroyable ! TUBOS INOX - TUBI IN ACCIAIO INOX RVS BUIZEN - STAINLESS STEEL TUBES Perspectiva. En acero inoxidable A4-316, perfectamente resistente en exteriores, el cable aligera visualmente la estructura de su instalación : ¡prioridad para el paisaje! ¡Ensanche los límites y ofrézcase un panorama increíble! Líneas minimalistas. Los tubos de acero inoxi- Ponto de vista. Em inox A4-316, perfeitamente Linhas gráficas. Os tubos inox A4-316 reforçarão as resistente no exterior, o cabo tornará visualmente mais leve a estrutura da sua instalação : prioridade à paisagem ! Recue os limites e ofereça-se um panorama incrível ! linhas gráficas do seu resguardo I.One®, que delimitará e tornará mais seguro o seu espaço interior ou exterior, num espírito muito contemporâneo. dable A4-316 reforzarán las líneas minimalistas de su barandilla I.One®, que delimitará y hará más seguro su espacio interior o exterior con un espíritu muy contemporáneo. Linee grafiche. I tubi in acciaio inox A4-316 rinforzano Punto panoramico. In acciaio inox A4-316, perfetta resistenza all’esterno, il cavo alleggerisce visibilmente la struttura della tua installazione : priorità è data al paesaggio! Respingi i limiti e offriti un panorama incredibile ! Gezichtsveld. In rvs (A4-316), perfect geschikt voor buiten, de structuur wordt visueel verlicht door de kabel : zo krijgt het landschap voorrang! Geen obstakels meer maar een ongelofelijk panorama! Scenery. Made of A4-316 stainless steel, perfectly weather-resistant, the cable significantly lightens the appearance of your installation : give priority to the scenery! extend your boundaries and offer yourself an incredible view! le linee grafiche del tuo parapetto I.One® che delimiterà e proteggerà il tuo spazio interno o esterno in uno spirito decisamente contemporaneo. Grafische lijnen. De roestvrijstalen buizen (A4-316) versterken de grafische lijnen van uw I.One® -leuning. Deze leuning zal uw binnen- of buitenruimte op een zeer hedendaagse manier afbakenen en beveiligen. Graphic lines. The stainless steel A4-316 tubes give force to the lines of your I.One® balustrade, delimiting your outside or inside living area and providing additional safety with a very contemporary touch. REMPLISSAGE RELLENO - ENCHIMENTO - RIPIENO - OPVULSTIJL - INFILL COMPONENTS E N C Â B L E , T U B E S O U PA N N E A U X C A B L E , T U B O S O PA N E L E S C A B O , T U B O S O U PA I N É I S C A V O , T U B I O PA N N E L L I K A B E L S , B U I Z E N O F PA N E L E N C A B L E S , T U B E S O R PA N E L S GARDA I.ONE® PANNEAUX - VERRE FEUILLETÉ 12,4 MM PANNEAUX - VERRE SYNTHÉTIQUE 4 MM PANELES - VIDRIO LAMINADO PANÉIS - VIDRO LAMINADO PANNELLI - VETRO STRATIFICATO PANELEN - GELAAGD GLAS PANELS - LAMINATED GLAS PANELES - VIDRIO SINTÉTICO PANÉIS - VIDRO SINTÉTICO PANNELLI - VETRO SINTETICO PANELEN - SYNTHETISCH GLAS PANELS - SYNTHETIC GLASS Sécurité maximale. Pour une hauteur de chute Sécurité maximale. Le verre synthétique est parfait pour allier sécurité et originalité. Pour votre gardecorps avec un remplissage tubes et pour une hauteur de chute supérieure à 1 mètre, ce panneau vous assurera une protection maximale : il vous NF P 01-012 & permettra d’être conforme aux normes NF supérieure à 1 mètre, afin d’être conforme aux normes NF NFPP01-013 01-013, ce panneau en verre NFPP 01-012 01-012 && NF feuilleté est la solution idéale pour allier transparence et originalité, vous offrant ainsi une vue panoramique. Máxima seguridad. Para una altura de caída superior a 1 metro, y con el fin de ajustarse a las normas NFNFPP01-012 NFPP01-013 01-013, este panel de vidrio 01-012 &Y NF laminado es la solución ideal para unir transparencia y originalidad, ofreciéndole así una vista panorámica. Segurança máxima. Para uma altura de queda superior a 1 metro, para estar conforme às normas NFNFPP01-012 NFPP01-013 01-013, este painel de vidro 01-012 && NF laminado é a solução ideal para aliar transparência e originalidade, oferecendo-lhe assim uma vista panorâmica. Massima sicurezza. Con un’altezza di caduta NF P P 0101superiore a 1 m, per conformarsi alle norme NF 012 & 012 E NF NF PP 01-013 01-013 il pannello in vetro stratificato è la soluzione ideale per unire trasparenza e originalità, regalandoti così una vista panoramica. Maximale veiligheid. Wanneer u wil voldoen aan NFPP 01-012 01-012 en & NF de normen NF NFP P01-013 01-013 op een valhoogte van meer dan 1 meter, is dit paneel in gelaagd glas de ideale oplossing om transparantie en originaliteit te combineren. Het panoramische uitzicht krijgt u erbij. Maximum safety. For heights above 1 metre, to NF PP 01 01-012 & NF comply with NF - 012 F PP 01-013 01-013 standards, this laminated glass panel is the ideal solution combining transparency and originality, to provide you with a panoramic scenery. NF P 01-013 Máxima seguridad. El vidrio sintético es perfecto para unir seguridad y originalidad. En su barandilla con relleno de tubos y para una altura de caída superior a 1 metro, este panel le asegurará una protección máxima : le permitirá ajustarse a las normas NF NFPP 01-012 01-012 & NF P 01-013 Segurança máxima. O vidro sintético é perfeito para aliar segurança e originalidade. Para o seu resguardo com um enchimento tubos e para uma altura de queda superior a 1 metro, este painel assegurar-lhe-á uma protecção máxima : permitir-lhe-á estar conforme às normas NF NF PP01-013 01-013. NFPP01-012 01-012 &E NF Massima sicurezza. Il vetro sintetico è ideale per unire sicurezza e originalità. Per il tuo parapetto a tubi e per un’altezza di caduta superiore a 1 m, il pannello assicura la massima protezione : ti permetterà di conformarti alle norme NF NFPP01-013 01-013. NFPP01-012 01-012 &E NF Maximale veiligheid. Het synthetisch glas zorgt voor een perfecte combinatie van veiligheid en originaliteit. Dit paneel biedt u op een valhoogte van meer dan 1 meter een maximale bescherming bij uw leuning met opvulstijl in buizen en zorgt dat u conform de normen NF P 01-012 en NF P 01-013 bent. Maximum safety. Synthetic glass is the perfect solution, providing both safety and originality. For heights above 1 metre, the balustrade with tube infill for the panel ensures maximum protection. It complies with NF - 012&and P 01-0 standards. NFPP01 01-012 NF NF P 01-013 55 56 I.ONE® GARDA TUBES, CÂBLES ET ACCESSOIRES TUBOS, CABLE & ACCESORIOS - TUBOS, CABO & ACESSÓRIOS - TUBI, CAVO & ACCESSORI BUIZEN, KABELS & TOEBEHOREN - TUBES, CABLES & ACCESSORIES Installation pour une hauteur de chute inférieure à 1 m. - Instalación para una altura de caída superiorinferior a 1 m. Instalação para uma altura de queda superior a 1 m - Montaggio quando l’altezza di caduta è superiore a 1 m Installatie voor een valhoogte van meer dan 1 m aan - Installation for heights under 1 metre. Tubes inox Tubos de acero inoxidable Tubos inox Tubi in acciaio inox RVS buizen Stainless steel tubes 30 00 max 1,5 m Connecteur interne pour tubes Ø12 mm Conector interno para tubos Conector interno para tubos Connettore interno per tubi Interne verbinding voor buizen Internal connector for tubes Capuchons de finition pour tubes inox Ø12 mm Capuchons de finition pour tubes Caperuza de acabado para tubos Capuz de acabamento para tubos Cappucci di finitura per tubi inox Afwerking RVS voor buizen Stainless cap for tubes Angle variable pour tubes Ø12 mm Ángulo variable para tubos Ângulo variável para tubos Angolo variabile per tubi Variabele hoek voor roestvrij stalen buizen Variable angle for tubes Ø 12 mm mm Ø 9 mm 5x inA4 5x inA4 Ø 12 mm inA4 Réf. 2300262 90° > 180° 5x inA4 Réf. 2300422 5x Réf. 2300255 0255 Réf. 2300231 Câbles inox Tendeur de câble inox avec support départ mural Tensor de cable de acero inoxidable con soporte inicio mural Esticador de cabos inox com suporte a partir da parede Tenditore di cavi inox con supporto a inizio parete RVS kabelspanner met steun muurbevestiging Stainless ainles steel cable tensioner with wall fastening Cable - Cabo - Cavo - Kabel - Cable Ø 4 mm x 25 ml INCLUDED x 30 max 1,5 m 1x inA4 A inA4 Réf. 2300507 5x Réf.2300392 Réf Ø 12 mm ACCESSOIRES COMMUNS POUR TUBES & CÂBLES Accesorios comunes para tubos y cables | Acessórios comuns para tubos e cabos | Accessori comuni per tubi e cavi Universele accessoires voor buizen en kabels | Accessories for both tubes and cables Coude inox pour angle à 90° Codo de acero inoxidable para ángulo de 90° Cotovelo inox para ângulo a 90º Gomito inox per angoli a 90° RVS kniestuk voor hoek van 90° 90° stainless steel angle pieces Support orientable (clé allen fournie) Soporte orientable (llave allen incluida) Suporte orientável (chave sextavada fornecida) Supporto orientabile (chiave Allen fornita) Oriënteerbare steun (sleutel meegeleverd) Adjustable bracket (allen key provided) Ø 12 mm 90° inA4 5x Réf. 2300248 Ø 12 mm inA4 5x Réf.2300439 Tendeur de câble inox sur poteau Tensor de cable de acero inoxidable sobre poste Esticador de cabo inox sobre poste Tenditore di cavi inox su palo RVS kabelspanner op paaltje Stainless steel cable tensioner for post mounting Ø 12 mm inA4 5x Réf.2300415 GARDA I.ONE® PANNEAUX & ACCESSOIRES POSTES & ACCESORIOS - POSTES & ACESSÓRIOS - PANNELLI & ACCESSORI - PALEN & TOEBEHOREN - POSTS AND ACCESSORIES NORMES NF P 01-012 & NF P 01-013 Adapter votre garde-corps aux normes pour une hauteur de chute supérieure à 1 m. Pour usage privé. Adaptar la barandilla a la norma para una altura de caída superior a 1 m. Para uso privado. Adaptar o balaústre à norma para uma altura de queda superior a 1 m. Para utilização privada. Adeguare la ringhiera alla norma quando l’altezza di caduta è superiore a 1 m. Per uso privato. De balustrade in overeenstemming brengen met de norm voor een valhoogte van meer dan 1 m aan. Voor privégebruik. Adapt your handrail to the standard for a fall height over 1 m. For private use. Panneau transparent pour protection basse Panel transparente de protección baja - Painel de protecção baixo Pannello di protezione bassa - Laag beschermingspaneel Transparent panel for lower protection Support pour panneau en verre synthétique Soporte para panel de vidrio sintético Suporte para painel de vidro sintético Supporto per pannello in vetro sintetico Steun voor paneel in synthetisch glas Bracket for synthetic glass panels 400 mm 1400 mm inA4 vs 4x Réf. 2300286 4 mm max 1,5 m Réf. 2300293 Panneaux transparents toute hauteur Paneles transparentes de altura completa - Painéis transparentes qualquer altura Pannelli trasparenti a tutta altezza - Transparante hoge panelen Full height transparent panels 920 mm 760 mm 760 mm 105 mm 12,4 mm max 1 m * Assembleurs d’angle inclus 12,4 mm vf vf 2x Réf. 2300521* Réf. 2300514 Support de fixation pour panneaux transparents toute hauteur Soporte de fijación de paneles transparentes de altura completa Suporte de fixação para painéis transparentes qualquer altura Sostegno di fissaggio di pannelli trasparenti a tutta altezza Bevestiging transparante hoge panelen Full height transparent panels holder ei bracket acket inA4 2x Réf. 2300446 R Obturateur de poteau Obturador de poste Tampão de protecção de poste Otturatore di pali Afsluiter paal Post plug inA4 2x Réf. 2300453 Conectores en esquina incluidos Acopladores de ângulo incluídos Assemblatori d’angolo inclusi Hoekmontageonderdelen inbegrepen Corner assembling devices included 57 GARDA 58 TITRE MANO MANO NIVO PROFILA MANO (L) Longueur - Longitud - Comprimento - Lunghezza - Lengte - Length MANO TITRE 60 OLYMPIA 62 MÉTAL 64 INOLINE 59 60 OLYMPIA MANO MANO OLYMPIA : Système d’assemblage exclusif Sistema de ensamblaje exclusivo Sistema de montagem exclusivo Sistema di assemblaggio esclusivo Exclusief montagesysteem Exclusive assembly system Olympia Rampes à l’unité Barandales por unidad | Corrimãos por unidade | Ringhiere singole | Leuningen per stuk | Single handrails 5 cm 5 cm V m 5c OMEGA Réf. OMEGA Réf. (L) OME150S OME200S 150 cm 200 cm OME150H OME200H m 5c (L) 150 cm 200 cm Ø 5 cm Ø 5 cm V OMICRON OMICRON Réf. (L) Réf. (L) OMI150S OMI200S 150 cm 200 cm OMI150H OMI200H 150 cm 200 cm Kits complets Kits completos | Kits completos | Kit completi | Complete kits | Complete kits 200 c m 200 c m 5 cm * 5 cm Ø 5 cm Réf. OME200SSXB OMEGA Réf. OMI200SSXB OMICRON * Manchons vendus séparément - Manguitos a la venta por separado Mangas vendidas separadamente - Manicotti venduti separatamente Moffen afzonderlijk verkocht - Connection pieces sold separately Supports de mains courantes et manchons Soportes de pasamanos y manguitos | Suportes de corrimãos e mangas Supporti per corrimano e manicotti | Handrailsteunen en moffen | Handrail brackets and connection pieces Accessoires en polyamide avec supports résistant à une charge de 120 kg Accesorios de poliamida con soportes capaces de resistir a una carga de 120 kg Acessórios de poliamida com suportes que resistem a uma carga de 120 kg Accessori in poliammide con supporti resistenti ad un carico di 120 kg Toebehoren van polyamide met steunen die weers tandbieden aan een last van 120 kg Polyamide fittings with brackets resisting 120 kg load Noir 1 1-Réf. SXB 2-Réf. OMEB 3-Réf. OMIB Gold Silver 2 3 4 4-Réf. SXS 5-Réf. OMES 6-Réf. OMIS 5 6 7 7-Réf. SXG 8-Réf. OMEG 9-Réf. OMIG 8 9 MANO OLYMPIA Ø4,5 Ø4,5 Ø4,5 Ø4,5 MONTAGE FACILE Montaje fácil 1,6max 0 m. | Montagem fácil | Montaggio facile | Eenvoudige montage | Easy assembly Ø4,5 Ø4,5 x 45 Ø4,5 Ø4,5 x 45 H H’ H=H’ Ø4,5 Ø8 Ø3 x 20 Ø4,5 61 62 MÉTAL MANO Métal Metal | Metal | Metallo | Metal | Metal Mains courantes Pasamanos | Corrimãos Corrimani | Leuningen | Handrails Ø 4 cm ach (L) Réf. RMC18C 180 cm Réf. RMC24C 240 cm Ø 4 cm anb (L) Réf. RMC18N 180 cm Réf. RMC24N 240 cm Ø 4 cm Réf. RMC20S (L) 200 cm Ø 4 cm Réf. RMC20H (L) 200 cm MANO MÉTAL 63 Codo - Cotovelo - Gomito - Verbindingsstuk - Handrail Accessoires Accessorios | Acessórios | Accessori | Toebehoren | Fittings Supports Soportes | Suportes | Supporti | Steunen Brackets Platines coudées - Platina acodada - Placa dobrada - Supporto a gomito per corrimano - Elleboogplaat - Elbowed wall bracket Coudes Codos curvas | Cotovelo de assemblagem Raccordi a gomito | Kniestukken | Elbows Manchons de jonction - Manguito - Manga - Manicotto di collegamento Mof - Connecting elbow 90° 90° anb ach ach anb Réf. RPCC Réf. RPCN Platines coudées de jonction - Platina acodada de ensamblaje Réf. RM90C * Réf. RM90N 135° * 135° Placa curvada de junção - Supporto di collegamento per corrimano Elleboogplaat voor verbinding - Elbowed connecting wall bracket anb ach Réf. RM135C ach anb Embouts Réf. RPCJC Réf. RPCJN End caps * * Réf. RM135N Conteras | Ponteiras | Ghiere di finitura | Eindstukken Embouts sphériques - Contera esférica - Tampão de extremidade Platines droites - Platina dritta - Platina recta esférico - Ghiera di finitura sferica - Bolronde dop - Domed end cap Supporto dritto - Rechte plaat - Straight wall bracket ach anb Réf. RPDC Réf. RPDN 2x Réf. REAC Platines murales - Platina de pared - Platina mural - Annello di fissaggio per parete - Wandplaat - Wall socket 2x anb ach * Réf. REAN * Embouts plats - Contera plana - Tampão de extremidade raso Ghiera di finitura piatta - Platte dop - Shallow end cap 2x Réf. RPDMC Réf. RPDMN Poignée de sécurité Asa de seguridad, acero inoxidable Punho de segurança, inox | Maniglia di sicurezza Veiligheidshandvat, roestvrij staal | Stainless steel safety handle Réf. REPC * Réf. REPN * Pour rampe en métal uniquement Réf. RMCC m 3 * Kit coupe tube Accessorio corte tubo | Corta-tubos Tagliatubi | Buisafsnijder | Tube cutting kit inA2 c 0,5 2x anb ach anb ach Réf. RCT * Únicamente para pasamanos de metal Exclusivamente para corrimãos de metal Solo per corrimani di metallo Allen voor lumingen in metal For metal handrail only 64 INOLINE MANO Mains courantes en bois Pasamanos de madera Corrimão em madeira | Corrimani in legno | Houten leuningen Wooden handrails Mains courantes en aluminium Pasamanos de aluminio Ø 4 x (L) 200 cm Ø 4 x (L) 200 cm Corrimão de alumínio | Corrimano in alluminio | Aluminium leunigen Aluminium handrails V ap Réf. M1 Réf. M3 al Réf. M2 e Réf. M3B V Réf. M4 Teintée chêne Tintado roble Colorido carvalho Tinto quercia Eiken getint Oak stained al e Réf. M3W V Réf. M6 Teintée wengé Tintado wengué Colorido Wengé Tinto wenge Wengé getint Wenge stained V Réf. M7 Teintée gris Tintado gris Colorido cinzento Tinto grigio Grijs getint Grey stained Nuances de couleurs entre brun clair et brun foncé dues aux nuances colorimétriques du Red Cedar. Matices de color entre el castaño claro y el castaño oscuro debido a los matices colorimétricos del Red Cedar (Cedro Rojo). Tonalidades de cor entre castanho claro e castanho escuro devido às tonalidades colorimétricas do Red Cedar. Le sfumature di colore dal marrone chiaro al marrone scuro sono dovute alle proprietà colorimetriche del Cedro rosso. Kleurnuances tussen lichtbruin en donkerbruin ten gevolge van de kleurverschillen van de Red Cedar. Colour varies from light to dark brown due to the shade variations in the Red Cedar. Réf. 2000131 Réf. 2000247 Stylo de retouche noir Stylo de retouche blanc Bolígrafo de retoque negro Caneta preta de retoques Penna nera per ritocchi Zwarte bijwerkpen Black touch-up pen Bolígrafo de retoque blanco Caneta branca de retoques Penna bianca per ritocchi Witte bijwerkpen White touch-up pen MANO INOLINE Supports muraux pour mains courantes Soportes murales para pasamanos Suportes de parede para os corrimãos | Supporti murali per corrimani | Muursteunen gietsel voor leuningen | Handrail wall brackets 65 Embouts Conteras | Ponteiras Ghiere di finitura | Eindstukken | End caps Embouts de finition de main courante Extremo de acabado de pasamanos. Tampões de extremidade de corrimão. Ghiere di finitura del corrimano. Dopstukken leuning. Handrail end caps. 2x 2x fat 2x fat Réf. SM1W Réf. SM1B Réf. SM1 2x e e Réf. EM1 Coudes de liaison de mains courantes * Codo para unir pasamanos Cotovelo de ligação de corrimãos | Gomito di collegamento del corrimano | Verbindingsstuk leuning Handrail connector elbow 2x Angle fixe - Ángulo fijo - Ângulo fixo - Angolo fisso - Vast hoek - Fixed angle e Réf. EM1B 90° 90° 90° 1x 1x Réf. C1B Réf. C1 2x e 1x e e fat 135° 1x fat Réf. C1W * Réf. EM1W Réf. C2 Angle variable - Ángulo variable - Ângulo variável - Angolo variabile - Variabel hoek Variable angle * * Vendus avec assembleurs Se entregan con ensambladores. Fornecidos com uniões. Venduti con gli assemblatori. Geleverd met assembleerelementen. Supplied with connectors. 90 180 ° 90 180 ° 90 180 ° 1x 1x fat e Réf. C3W Réf. C3B Réf. C3 1x e Gabarit de perçage - Plantilla de perforación Escantilhão de perfuração - Sagoma di perforazione Boormal - Drilling template Assembleur - Ensambladores - Fornecidos - Assemblatore Assembleerelementen - Connectors Ø 12 mm 1x Ø 11 mm Ø 45 mm Permet de percer en ø 11 mm les mains courantes en bois Plantilla de perforación : permite perforar con ø 11 mm los pasamanos de madera. Gabarito de furação : permite furar em ø 11 mm os corrimãos em madeira. Permette di perforare in diametro 11 mm i corrimano in legno. Boormal : Om met ø 11 mm de houten leuningen te doorboren. Drilling template: used to drill ø11mm holes in wooden handrails. pp Réf. A12 Réf. A12B Réf. A12W 50 pp Réf. GP Réf. GPB Réf. GPW mm 2x Pour assembler 2 mains courantes ensemble, départ main courante/mur, mains courantes/coude. Para ensamblar 2 pasamanos juntos, inicio pasamanos/pared, pasamanos/codo. Para montar 2 corrimãos em conjunto, início corrimão/parede, corrimãos/cotovelo. Per assemblare 2 corrimani insieme, inizio corrimano/parete, corrimano/gomito. Om te assembleren 2 leuningen samen, vertrekpunt leuning/muur, leuningen/kniestuk. To assemble 2 handrails : start from handrail/wall, handrails/elbow. GARDA MANO NIVO PROFILA NIVO ép Épaisseur - Espesor - Espessura - Spessore - Dikte - Thickness (P) Profondeur - Profundidad - Profundidade - Profondità - Diepte - Depth (H) Hauteur - Altura - Altura - Altezza - Hoogte - Height (lg) Largeur - Anchura - Largura - Larghezza - Breedte - Width Produits vendus naturels (non peints), accessoires de décoration non vendus Productos a la venta naturales (sin pintar), accesorios de decoración no a la venta Produtos vendidos ao natural (não pintados) acessórios de decoração não vendidos Prodotti venduti naturali (non dipinti), accessori di decorazione non venduti Natuurlijk (ongeverfd) verkochte producten, decoratie-accessoires niet beschikbaar Products supplied untreated (unpainted); decorative items not for sale 68 ESCAMOTABLES BOIS & ALU 70 ESCAMOTEABLES DE MADERA & ALUMINIO DISSIMULÁVEL DE MADEIRA & ALUMÍNIO SCALE RETRATTILI IN LEGNO & ALLUMINIO OPLAPBAAR VAN HOUT & ALUMINIUM ALUMINIUM & TIMBER LOFT LADDERS 72 NORMANDIE ESCALIER À COMPOSER OSLO ESCALIER SPIRAL ESCALERA EN ESPIRAL ESCADA EM ESPIRAL SCALA A SPIRALE WENTELTRAP SPIRAL STAIRCASE 86 MESURE ESCALIER SUR MESURE ESCALERA A MEDIDA ESCADA POR MEDIDA SCALA SU MISURA TRAP OP MAAT MADE-TO-MEASURE STAIRCASE 71 ESCALAS RECTAS ESCADAS DE MOLEIRO SCALE MUGNAIO STEILE LADDERS STEP LADDERS 74 ESCALERA PARA COMPONER ESCADA PARA COMPOR SCALE DA COMPORRE SAMEN TE STELLEN TRAP COMPOSABLE STAIRCASE 78 ÉCHELLES DE MEUNIER PARMA ESCALIER GAIN DE PLACE ESCALAS UNIVERSALES ESCADAS UNIVERSAIS SCALE UNIVERSALI UNIVERSELE LADDERS UNIVERSAL LADDERS 76 ADAPT ÉCHELLE ADAPTABLE ESCALA ADAPTABLE ESCADA ADAPTAVÉL SCALA ADATTABILE AANPASBAARE LADDER ADAPTABLE LADDER MALAGA ESCALIER SPIRAL ESCALERA EN ESPIRAL ESCADA EM ESPIRAL SCALA A SPIRALE WENTELTRAP SPIRAL STAIRCASE ESCALERA PARA AHORRAR ESPACIO ESCADA PARA POUPANÇA DE ESPAÇO SCALA SALVASPAZIO PLAATSBESPARENDE TRAP SPACE SAVING STAIRCASE 82 ÉCHELLES UNIVERSELLES 84 VITRA ESCALIER MODULABLE ESCALERA MODULAR ESCADA MODULÁVEL SCALA MODULARE MODULEERBARE TRAP MODULAR STAIRCASE 68 ESCAMOTABLES BOIS & ALU NIVO ESCAMOTEABLES DE MADERA & ALUMINIO | DISSIMULÁVEL DE MADEIRA & ALUMÍNIO | SCALE RETRATTILI IN LEGNO & ALLUMINIO | OPLAPBAAR VAN HOUT & ALUMINIUM | ALUMINIUM & TIMBER LOFT LADDERS 12x 12x KG MAX. KG MAX. Réf. ISOMAX R Réf. EKOMAX 18 x 115 mm max. 2800 mm 16 mm 120 cm Economie d’énergie : isolé 26 mm 60 cm Ahorro de energía : aislada 26 mm Poupança de energia : isolada 26 mm Risparmio energetico : isolata 26 mm Energiebesparing : geïsoleerd 26 mm Energy saving : insulation 26 mm 21 x 84 mm A 21 x 84 mm 1,66 m 28 x 82 mm 28 x 82 mm ma max x. 1 40 . 13 70 m 0m m m Réf. CLICKFIX76, ISOMAX, EKOMAX et TIMBERLEX30 Escamotables en bois vendus avec caisson, loquet de sécurité, canne de manœuvre. 3 tronçons. Escamoteable de madera con cajón, pestillo de seguridad, percha de maniobra. 3 tramos. Dissimulável de madeira com caixa, bloqueio de segurança, vara de manobra. 3 secções. Scala retrattile in legno con cassone, spranghetta di sicurezza, asta di manovra. 3 parti. Opklapbaar van hout met plafondvak, veiligheidsklink, hanteerstok. 3 stukken. Timber loft ladder with casing, safety latch, operating pole. 3 sections. 10x al 18 x 140 mm 12x 100 KG MAX. Réf. ALUACCORD KG MAX. Escalier dépliable en aluminium, vendu sans caisson, ni trappe, ni canne de manœuvre Réf. TIMBERLEX30 Rampe + moulure de caisson + visserie inclus Barandal + moldura de cajón + topes antideslizantes incluidos Rampa + modulra de caixa + patins antideslizantes incluídos Ringhiera + modanatura del cassone + vitame incluso Leuning + lijstwerk plafondvak + antislip tampons geleverd Handrail + casing frame + non-slip feet included max. 2870 mm max. 2870 mm 18 x 115 mm Escalera desplegable de aluminio, se vende sin cajón, ni trampilla, ni percha de maniobra. Escada dobravel em aluminio, vendida sem caixa, nem portinhola, nem vara de manobra. Scala svolgevole in alluminio, venduta senza cassone, senza botola, senza asta di manovra. Uitvouwbare trap in aluminium, verkocht zonder cassette, luik of bedieningshendel Unfoldable loft ladder made of aluminium, without casing, nor trap door, nor operating pole. max. 2730 mm ---------min. 2460 mm 21 x 83 mm 18 x 82 mm max . 135 0 mm INCLUDED Economie d’énergie : isolé 36 mm Ahorro de energía : aislada 36 mm Poupança de energia : isolada 36 mm Risparmio energetico : isolata 36 mm Energiebesparing : geïsoleerd 36 mm Energy saving : insulation 36 mm min. 60 cm ma x1 500 mm 50 cm NIVO ESCAMOTABLES BOIS & ALU 69 ESCAMOTEABLES DE MADERA & ALUMINIO | DISSIMULÁVEL DE MADEIRA & ALUMÍNIO | SCALE RETRATTILI IN LEGNO & ALLUMINIO | OPLAPBAAR VAN HOUT & ALUMINIUM | ALUMINIUM & TIMBER LOFT LADDERS 18 x 190 mm Isolé 76 mm 12x = économie d’énergie KG MAX. Aislada 76 mm = ahorro de energía Isolada 76 mm = poupança de energia Isolata 76 mm = risparmio energetico Geïsoleerd 76 mm = energiebesparing Insulation 76 mm = energy saving Trémie 2740 mm Tolva - Tremonha Tramoggia - Trapgat Floor opening Caisson latté peint en blanc, trappe en HDF blanc et polystyrène. Arcón entablado pintado de blanco, trampilla de HDF blanco y de poliestireno. Caixa folheada pintada branca, portinhola em HDF branco e poliestireno. Cassone listellato verniciato bianco, botola in HDF bianco e polistirene. Cassette met latten in wit geverfd, luik in wit HDF en polystyreen. Slatted hatch casing painted white, trap door white HDF and polystyrene. Réf. 216 120 x 60 cm Réf. 349 120 x 70 cm Réf. 350 130 x 70 cm Réf. 351 140 x 70 cm 21 x 84 mm 17,5 x 69 mm max. 1179 mm INCLUDED Conception ultra-innovante brevetée = montage simple & rapide par simples clics ! Diseño innovador patentado= ¡montaje simple y rápido con clics! Concepção inovadora patenteada = montagem fácil e rápida por encaixe simples! Concetto innovatore brevettato = montaggio facile e veloce, con un semplice clic! Innoverend en gepatenteerd concept = eenvoudige en snelle montage door gewoon te klikken! Innovative patented design = quick and easy to install, just clicks together! clic ! Montage par 1 personne ! + système d’ajustement pour réglage hauteur sol à plafond Montaje por 1 persona + sistema de ajuste para ajustar la altura del suelo al techo Montagem por 1 pessoa + sistema de ajuste para regulação da altura do piso ao tecto Puo’ essere montato da una sola persona + sistema di addatamento dell’altezza tra il suolo ed il soffitto. Montage door 1 persoon + afstelsysteem voor de regeling van de hoogte vloer tot plafond Can be installed by 1 person + system for adjusting floor-to-ceiling height Système push pull = fermeture quasi automatique de la trappe et remontée sans effort Sistema push pull = cierre casi automático de la trampilla y levantamiento sin esfuerzo Sistema «push pull» = fecho praticamente automático da portinhola e recolha sem esforço Sistema push/pull = chiusura quasi automatica e senza sforzo della botola Push pull-systeem = bijna-automatische sluiting van het luik en omhoogklappen zonder inspanning Push-pull system = virtually automatic trap door closure, effortless operation push pull Classe d’étanchéité 4 ! (EN 12207) le meilleur coefficient d’isolation au monde : 0,49W/m2 °C (valeur testée) ¡Clase de estanqueidad 4! (EN 12207) = el mejor coeficiente de aislamiento del mundo: 0,49W/m2°C (valor probado) Classe de estanquicidade 4! (EN 12207) = o melhor coeficiente de isolamento do mundo: 0,49 W/m2 °C (valor testado) Classe d’impermeabilizzazione 4 ! = Il miglior coefficiente di isolamento termico al mondo: 0,49 W/m2 °C (valore testato) Afdichtingsklasse 4! (EN 12207) = de beste isolatiecoëfficiënt ter wereld: 0,49W/m2 °C (geteste waarde) Air permeability class 4! (EN 12207) = the best insulation rating in the world: 0.49W/m2 °C (tested value) Nous garantissons que nos bois utilisés sont issus de forêts bien gérées - Garantizamos que la madera utilizada proviene de bosques bien gestionados Nos garantimos que a nossa madeira vem de florestas bem manajadas - Garantiamo che i nostri legni provengono da foreste correttamente gestite We garanderen dat ons hout afkomstig is van goed beheerde bossen in overeenstemming - We guarantee that the woods used are from well managed forests. 70 ÉCHELLES DE MEUNIER NIVO ESCALAS RECTAS | ESCADAS DE MOLEIRO | SCALE MUGNAIO | STEILE LADDERS | STEP LADDERS 12x MADRID, LISBONNE, VIENNE65, AMSTERDAM Marches encastrées KG MAX. Peldaños empotrados Degraus encaixados Gradini incassati Ingezonken treden Embedded steps Réf. MADRID 60 Réf. VIENNE 65 MADRID, LISBONNE, AMSTERDAM Avec rampe à gauche ou à droite AMSTERDAM A pas alternés Con barandilla a la derecha o a la izquierda Con rampa à direita ou à esquerda Con ringhiera a destra o a sinistra Met leuning rechts of links With left or right handrail Con peldaños alternos De degrau alterno A passo alternato Met afwisselende trede Alternating tread Réf. LISBONNE Réf. AMSTERDAM Réf. VIENNE R Main courante en option ma ma x. 1 x. 1 74 5m ma x. 1 74 5m min. 00 47 15 mm 00 min. 0 mm 70 mm 0m m min. m 700 m 15 x. 1 5m m min. m ma 74 m m 650 m max. 2980 mm max. 2835 mm max. 2840 mm max. 2840 mm Opción barandilla Opção corrimão Corrimano in opzione Optie balustrade Optional handrail m 600 m 15 00 mm 12 00 mm 650 mm 600 mm 218 mm 218 mm 27 x 142 mm 545 mm 27 x 142 mm 218 mm 27 x 142 mm 27 x 142 mm 645 mm Marches encastrées Tous les produits de ces pages sont certifiés All products on these pages are certified Facilité de mise en œuvre et solidité des échelles : finition parfaite (les marches peuvent être recoupées pour ajuster votre escalier en largeur) Colocación fácil que da robusted a la escalera : acabado perfecto (los peldaños pueden cortarse para adaptarse a la anchura de la escalera) Facilidade de montageme e solidez das escadas : acabamento perfeito (os degraus podem ser recortados para ajustar a vossa escada em largura) Scalini incassati : scale solide e facili da montare : finizione perfetta (i gradini possono essere ritagliati per aggiustare la scala nella larghezza). Gemakkelijk te gebruiken en stevige ladders : perfecte afwerking (de treden zijn afzaagbaar om de trap in de breedte aan te passen) Easiness of implementation and solidity of the ladders : perfect finish (the steps can be cut again to adjust your step in width) 232 mm NIVO ÉCHELLES UNIVERSELLES ESCALAS UNIVERSALES | ESCADAS UNIVERSAIS | SCALE UNIVERSALI | UNIVERSELE LADDERS | UNIVERSAL LADDERS Réf. ECH187, ECH238, ECH286 Vendues assemblées, crochets de fixation murale fournis Ya assemblados, ganchos para fijación mural incluidos. Entregados juntos, ganchos para fixação mural incluídos. Consegnati montati, ganci per fissaggio al muro forniti. Gemonteerd geleverd, bevestigingshaken aan de wand geleverd. Delivered assembled, wall fastening hooks supplied. Conforme à la norme Em conformidade com a norma Conforme alla norma Overeenkomstig mit de norm True to the standard EN 14975 1 2 3 INCLUDED 8x 150 KG MAX. 1-Réf. ECH187 10x INCLUDED 12x 150 KG MAX. 2-Réf. ECH238 150 KG MAX. 3-Réf. ECH286 400 mm 400 mm 400 mm max. 2380 mm max. 1900 mm 18 x 69 mm 21 x 83 mm 18 x 83 mm ma ma x. 9 x. 7 71 mm 43 21 x 83 mm max. 2840 mm 21 x 69 mm 18 x 83 mm max mm . 11 15 m m 71 72 ESCALIER À COMPOSER NORMANDIE NIVO ESCALERA PARA COMPONER | ESCADA PARA COMPOR | SCALE DA COMPORRE SAMEN TE STELLEN TRAP | COMPOSABLE STAIRCASE Normandie Conforme à la norme Em conformidade com a norma Conforme alla norma Overeenkomstig mit de norm True to the standard ETAG 008 750 mm 208 mm 32 x 190 mm A Nombre de marches Nº peldaños Nº de degraus N° gradini Aantal treden No. of treads B Hauteur sol à sol Altura suelo a suelo Altura de chão a chão Altezza dal suolo a suolo Hoogte vloer tot vloer Floor-to-floor height min m 17 m 800 50 mm C Reculement Retroceso Distância Spazio Ruimte Space B max. 2905 mm C max. 2355 mm B max. 2905 mm C max. 2355 mm Modelos de abeto/picea - Modelos em pinho europeu - Modelli in abete rosso Modellen in spar - Pine/spruce models B max. 3115 mm C max. 2270 mm Modèle en sapin/épicéa Modèle en hêtre Modelo de abeto/picea Modelo em pinho europeu Modello in abete rosso Model in spar Pine/spruce model Modelos de haya Modelo em faia Modello in faggio Model in beuk Beech model 13x 13x Réf. NOLM1 Réf. NOLM2 Modèles en hêtre Modelos de haya - Modelos em faia - Modelli in faggio - Modellen in beuk - Beech models 13x 14x Réf. NOLM NORMANDIE 1/4 tournant droit ¼ de giro derecho 1/4 de círculo à direita Curva 1/4 destra 1/4 wending naar rechts 1/4 turn right Modèles en sapin/épicéa NORMANDIE droit - recta - direito - dritta - recht - straight 14x NORMANDIE 1/4 tournant gauche ¼ de giro izquierdo 1/4 de círculo à esquerda Curva 1/4 sinitra 1/4 wending naar links 1/4 turn left 13x Réf. NOLM2H Réf. NOLM1H Réf. NOLMH RECOUPES POSSIBLES Posible de cortar de nuevo - Recortes possíveis - Possibilità di ritaglio - Mogelijke afsnijdingen - Can be cut to size Sans 1/4 tournant Avec 1/4 tournant Sin ¼ de giro - Sem 1/4 de círculo - Senza curva Zonder 1/4 wending - Without 1/4 turn Con ¼ de giro - Com 1/4 de círculo - Con curva Met 1/4 wending - With 1/4 turn B A B C A B C 14 2905-3115 mm 2270 mm 13 2700-2905 mm 2355 mm 13 2700-2905 mm 2115 mm 12 2490-2700 mm 2195 mm 12 2490-2700 mm 1955 mm 11 2285-2490 mm 2040 mm 11 2285-2490 mm 1800 mm 10 2075-2285 mm 1885 mm 10 2075-2285 mm 1645 mm 9 1870-2075 mm 1485 mm B A C Tous les produits de cette page sont certifiés All products on this page are certified A C NIVO ESCALIER À COMPOSER NORMANDIE ESCALERA PARA COMPONER | ESCADA PARA COMPOR | SCALE DA COMPORRE | SAMEN TE STELLEN TRAP | COMPOSABLE STAIRCASE Options Opción | Opcional | Opzioni | Optie | Optional Contremarches Contrahuellas - Espelhos Alzate - Stootboorden - Risers Réf. NOCM Réf. NOCMH Réf. NOCM1/4T Réf. NOCM1/4TH Ré Rampes Barandales - Rampas corrimão - Ringhiere - Leuningen - Handrails RAMPE À 2 LISSES Barandilla con 2 largueros Corrimão com 2 travessas Ringhiera a 2 listoni Leuning met 2 leuningregels Handrail with 2 rails > NOR BALUSTRES TOURNÉS Balautres torneados Balaústres torneados Balaustri torniti Gedraaide spijlen - Spindles BALUSTRES RECTANGLES Balaustres rectángulos Balaústres rectângulos Balaustri rettangolari Rechthoekige spiljen Rectangular balusters > NORTD > NORRD > NORTDH > NORRDH > NORTT > NORRT > NORTTH > NORRTH 73 74 ESCALIER GAIN DE PLACE PARMA NIVO ESCALERA PARA AHORRAR ESPACIO | ESCADA PARA POUPANÇA DE ESPAÇO | SCALA SALVASPAZIO PLAATSBESPARENDE TRAP | SPACE SAVING STAIRCASE Parma 11x at g V 350 KG MAX. Réf. 106 11 marches à pas alternés = gain de place Escaleras con pasos alternados = ahorro de espacio Degraus alternados = poupança de espaço Gradini a passo alternato = salvaspazio Met afwisselende treden = plaatswinst Alternating tread steps = space-saving Hauteur des marches réglable = confort Altura ajustable de los escalones = confort Altura dos degraus regulável = conforto Altezza dei gradini regolabili = comfort Regelbare hoogte van de treden = comfort Adjustable stair height = comfort Ossature articulée = maximum de configurations Armazón articulado = máximas configuraciones Estrutura articulada = máximo de configurações Ossatura articolata= Numerose configurazioni Geleed frame = maximaal aantal configuraties Articulated frame = more configurations Sens de la montée à choisir lors de la pose El sentido de subida se elegirá en el momento de la instalación Sentido de subida a decidir no momento da instalação Senso di salita da scegliere al momento della posa Omhoogklaprichting te kiezen tijdens de plaatsing Choose direction of turn when installing Garde-corps 1 côté = sécurité Barandilla 1 lado = asegurada Resguardo 1 lado = segurança Parapetto su 1 lato = sicurezza Leuning aan 1 kant = veiligheid Handrail 1 side = safety Exemples Ejemplos - Exemplos - Esempi - Voorbeelden - Examples NIVO ESCALIER GAIN DE PLACE PARMA ESCALERA PARA AHORRAR ESPACIO | ESCADA PARA POUPANÇA DE ESPAÇO SCALA SALVASPAZIO | PLAATSBESPARENDE TRAP | SPACE SAVING STAIRCASE Trémie Tolva Tremonha Tramoggia Trapgat Floor opening min. 660 x 1300 mm Ø 25 mm Hauteur sol à sol Altura suelo a suelo Altura de chão a chão Altezza da suolo a suolo Hoogte vloer tot vloer Floor-to-floor height min. 2220 max 2760 mm Ø 25 mm ép.35 x (lg) 640 x (P) 125/250 mm Marches plaquées, non pré-percées, réversibles. Escalones enchapados, sin perforar, reversibles. Degraus folheados, não pré-perfurados, reversíveis. Gradini rivestiti, non precedentemente forati, reversibili. Treden in fineer, nietvoorgeboorde omkeerbare treden. Veneered steps, non pre-drilled, reversible steps. min. 185 mm max. 230 mm mi n.1 61 6m m * Reculement nécessaire pour modèle droit Retroceso necesario para modelo recto Distância necessária para o modelo direito Spazio necessario per il modello dritto Noodzakelijke ruimte voor dakmodel Going for straight model * Tous les produits de ces pages sont certifiés All products on these pages are certified 75 76 ESCALIER SPIRAL MALAGA NIVO ESCALERA EN ESPIRAL | ESCADA EM ESPIRAL | SCALA A SPIRALE WENTELTRAP | SPIRAL STAIRCASE Malaga Ø 130 cm 13x at g V 210 KG MAX. Réf. 105 OPTIONS Opción | Opcional | Opzioni | Optie | Optional Kit balustrade Sens de la montée à choisir lors de la pose El sentido de subida se elegirá en el momento de la instalación Sentido de subida a decidir no momento da instalação Senso di salita da scegliere al momento della posa Omhoogklaprichting te kiezen tijdens de plaatsing Choose direction of turn when installing Hauteur des marches réglable = confort Altura ajustable de los escalones = confort Altura dos degraus regulável = conforto Altezza dei gradini regolabili = comfort Regelbare hoogte van de treden = comfort Adjustable stair height = comfort 1 marche palière = confort 1 peldaño a nivel del descansillo = confort 1 degrau de patamar = conforto 1 gradino pianerottolo = comfort 1 eindtrede = comfort 1 landing tread = comfort Garde-corps 1 côté = sécurité Barandilla 1 lado = asegurada Resguardo 1 lado = segurança Parapetto su 1 lato = sicurezza Leuning aan 1 kant = veiligheid Handrail 1 side = safety Kit 1 ml de balustrade d’étage • 4 balustres ø 20 mm • Fil inox ø 6 mm Kit 1 ml de barandilla de planta • 4 balaustres ø 20 mm • cable de acero inoxidable ø 6 mm at inA2 Réf. 158 1m Kit 1 ml de balaústre de patamar • 4 balaústres de 20 mm de diâmetro • fio inox de 6 mm de diâmetro Kit 1 ml balaustra del piano • 4 balaustre diam. 20 mm • Filo in acciaio inox diam. 6 mm Kit 1 lm balustrade op verdieping • 4 spijlen ø 20 mm • RVS draad ø 6 mm 1m landing rail kit • 4 ø 20 mm balusters • ø 6 mm stainless steel wire Panneaux Verre acrylique pour garde-corps d’étage MALAGA 1 ml : • 3 panneaux en verre acrylique • Supports de fixation métallique Vidrio acrílico para barandilla de planta MALAGA • 3 paneles de vidrio acrílico • Soportes de fijación metálica Vidro acrílico para resguardo de patamar MALAGA • 3 painéis em vidro acrílico • Suportes de fixação metálicos Vetro acrilico per parapetto del piano MALAGA • 3 pannelli in vetro acrilico • Supporti metallici di fissaggio Acrylglas voor balustrade op verdieping MALAGA • 3 panelen in acrylglas • Metalen bevestigingssteunen Acrylic panel for MALAGA landing balustrade • 3 acrylic glass panels • Metal mounting bracket vs Réf. M040034 3 x 220 x 440 mm Tous les produits de ces pages sont certifiés All products on these pages are certified NIVO ESCALIER SPIRAL MALAGA 77 ESCALERA EN ESPIRAL | ESCADA EM ESPIRAL | SCALA A SPIRALE WENTELTRAP | SPIRAL STAIRCASE Trémie Tolva Tremonha Tramoggia Trapgat Floor opening min. 1400 x 1400 mm Ø 40 mm Stabilité renforcée Main courante souple > Colonne centrale Ø constant et continue sur toute la longueur de l’escalier ! En PVC, cœur en aluminium. g at Estabilidad reforzada= columna central Ø constante Estabilidade reforçada = coluna central Ø constante Stabilità rafforzata = colonna centrale Ø costante Grotere stabiliteit = centrale kolom met constante Ø Greater stability = central column with constant Ø Ø 114 mm Pasamanos flexible y continuo a lo largo de la escalera ! Pasamanos flexible de PVC con núcleo de aluminio Corrimão flexível e contínuo em todo o comprimento das escadas! Corrimão flexível em PVC com interior em alumínio. Corrimano flessibile e continuo su tutta la lunghezza della scala! Corrimano flessibile in PVC con anima in alluminio Een soepele, doorlopende leuning over de hele lengte van de trap! Flexibele PVC regel met een aluminium hart Continuous flexible handrail all the way up the stairs ! Flexible PVC handrail with aluminium core. Ø 6 mm Hauteur sol à sol Altura suelo a suelo Altura de chão a chão Altezza da suolo a suolo Hoogte vloer tot vloer Floor-to-floor height ép.35 x (lg) 544 x (P) 350 mm at g V Ø 20 mm min. 200 mm max. 225 mm min.2600 max 2925 mm 78 ESCALIER SPIRAL OSLO NIVO ESCALERA EN ESPIRAL | ESCADA EM ESPIRAL | SCALA A SPIRALE | WENTELTRAP | SPIRAL STAIRCASE Oslo Ø 120 cm* * Également disponible en Ø 140 et 160 cm sur commande. Délai 4 à 5 semaines. Disponible también en 140cm, 160 cm bajo pedido, con un plazo de 5 semanas. Igualmente disponível em 140 cm, 160 cm por encomenda, num prazo de 4-5 semanas. Anche disponibile in 140 cm, 160 cm sù richiesta, con consegna in 4-5 settimane. Ook beschikbaar in 140 cm, 160 cm op bestelling, binnen 4-5 weken leverbaar. Also available to order in 140 cm, 160 cm, with a 4-5 week delivery time. Conforme à la norme Em conformidade com a norma Conforme alla norma Overeenkomstig mit de norm True to the standard ETAG 008 Oslo Metalik 12x at g V 240 KG MAX. 1-Réf. M040111 METALIK Sens de la montée à choisir lors de la pose El sentido de subida se elegirá en el momento de la instalación Sentido de subida a decidir no momento da instalação Senso di salita da scegliere al momento della posa Omhoogklaprichting te kiezen tijdens de plaatsing Choose direction of turn when installing Hauteur des marches réglable = confort Altura ajustable de los escalones = confort Altura dos degraus regulável = conforto Altezza dei gradini regolabili = comfort Regelbare hoogte van de treden = comfort Adjustable stair height = comfort METALIK : Fil inox Cable de acero inoxidable Fio inox Filo inox RVS draad Stainless steel wire Ø 6 mm Angle des marches réglable = confort Ángulo de los escalones ajustable = confort Ângulo dos degraus regulável = conforto Angolo regolabile dei gradini = comfort Regelbare hoek van de treden = comfort Adjustable step angle = comfort 1 marche palière = confort 1 peldaño a nivel del descansillo = confort 1 degrau de patamar = conforto 1 gradino pianerottolo = comfort 1 eindtrede = comfort 1 landing tread = comfort A** Garde-corps 1 côté = sécurité Barandilla 1 lado = asegurada Resguardo 1 lado = segurança Parapetto su 1 lato = sicurezza Leuning aan 1 kant = veiligheid Handrail 1 side = safety Tous les produits de ces pages sont certifiés All products on these pages are certified 1 NIVO ESCALIER SPIRAL OSLO 79 ESCALERA EN ESPIRAL | ESCADA EM ESPIRAL | SCALA A SPIRALE | WENTELTRAP | SPIRAL STAIRCASE Oslo Pure 12x at e 240 V KG MAX. 2-Réf. M040098 PURE Marches en hêtre massif verni Peldaños de haya maciza barnizada Degraus de faia maciça envernizada Gradini in faggio massiccio verniciato Treden massief gevernist beuken Treads varnished solid beech ép.40 mm Main courante souple et continue sur toute la longueur de l’escalier ! En PVC, cœur en aluminium. Pasamanos flexible y continuo a lo largo de la escalera ! Pasamanos flexible de PVC con núcleo de aluminio Stabilité renforcée Corrimão flexível e contínuo em todo o comprimento das escadas! Corrimão flexível em PVC com interior em alumínio. > Colonne centrale Ø constant at Estabilidad reforzada= columna central Ø constante Estabilidade reforçada = coluna central Ø constante Stabilità rafforzata = colonna centrale Ø costante Grotere stabiliteit = centrale kolom met constante Ø Greater stability = central column with constant Ø Ø 114 mm Corrimano flessibile e continuo su tutta la lunghezza della scala! Corrimano flessibile in PVC con anima in alluminio Een soepele, doorlopende leuning over de hele lengte van de trap! Flexibele PVC regel met een aluminium hart PURE : Tube PVC Tubo PVC Tubo PVC Tubo PVC PVC buis PVC tube Ø 15 mm Ø 25 mm A** Trémie Tolva Tremonha Tramoggia Trapgat Floor opening at Continuous flexible handrail all the way up the stairs ! Flexible PVC handrail with aluminium core. Hauteur sol à sol Altura suelo a suelo Altura de chão a chão Altezza da suolo a suolo Hoogte vloer tot vloer Floor-to-floor height min 2520 max 3760 mm** Ø OSLO + 100 mm 2 ** Options Opción | Opcional | Opzioni | Optie | Optional > 80 ESCALIER SPIRAL OSLO NIVO Options Oslo ESCALERA EN ESPIRAL | ESCADA EM ESPIRAL | SCALA A SPIRALE | WENTELTRAP | SPIRAL STAIRCASE ACCESSOIRES ESCALIERS ACCESSOIRES ÉTAGE Accesorios de escalera - Acessórios de escadas- Accessori scale Trap toebehoren - Staircases accessories Accessorios de piso - Acessórios de patamar - Accessori piano Verdieping toebehoren - Floor accessories B V F Réf. M040101 Marche supplémentaire en hêtre verni Balustrade d’étage, pack départ, 1ml Peldaño extra de haya barnizada Degrau aicional em faia envernizada Gradino supplementare in faggio verniciato Extra trede gevernist beuken Extra varnished beech tread Barandilla de piso, pack inicio, 1 ml Balaústre de patamar, pacote início, 1ml Kit parapetto entrata piano, 1 ml Balustrade verdieping, beginset, 1 ml Landing railing, starter pack, 1 m G at C METALIK : Réf. M040117 PURE : Réf. M040104 Barandilla de piso, pack continuación, 1 ml Balaústre de patamar, pacote continuação, 1ml Kit parapetto intermediario, 1 ml Balustrade verdieping, vervolgset, 1 ml Landing railing, extension pack, 1 m Accesorios para peldaño extra Acessórios para degrau adicional Accessori per gradino supplementare Toebehoren voor extra trede Fittings for extra tread at H Réf. M040105 at METALIK : Réf. M040119 PURE : Réf. M040107 Balustrade d’étage, pack suite, 1ml Accessoires pour marche supplémentaire D at METALIK : Réf. M040118 PURE : Réf. M040106 Kit d’extension de colonne centrale at METALIK : Réf. M040143 PURE : Réf. M040141 Connecteurs à 360° pour main courante souple Kit de extensión columna central Kit de extensão de coluna central Kit di estensione colonna centrale Uitbreidingsset centrale kolom Extension kit for central column Conectores a 360º para pasamanos flexible Conectores a 360º para corrimão flessibile Connettori a 360° per corrimano flessibile Koppelingen 360° voor soepele leuning 360° connectors for flexible handrail inA2 E at METALIK : Réf. M040092 5 connecteurs à 90° de fil inox Ø 6 mm METALIK : Réf. M040122 PURE : Réf. M040110 5 conectores 90º de cable de acero inoxidable Ø 6 mm 5 conectores a 90º em fio de inox Ø 6 mm 5 connettori a 90° di filo inox Ø 6 mm 5 koppelingen 90° RVS draad Ø 6 mm 5 90° connectors for stainless steel wire Ø 6 mm Kit main courante supplémentaire Kit pasamanos extra Kit de corrimão adicional Kit corrimano supplementare Set extra regel Extra handrail kit g e METALIK 5 connecteurs PVC à 90° pour tubes PVC Ø 15 mm 5 conectores 90º para tubos de PVC Ø 15 mm 5 conectores a 90° para tubos PVC Ø 15 mm 5 connettori a 90° per tubi PVC Ø 15 mm 5 koppelingen 90° voor pvc buis Ø 15 mm 5 90° connectors for PVC tubes Ø 15 mm PURE SÉCURITÉ ENFANTS I PURE : Réf. M040108 Seguridad niños - Segurança crianças - Sicurezza bambini - Kinderbeveiliging - Child safety 2x vs J 3x vs METALIK : Réf. M040146 PURE : Réf. M040139 440 x 220 x 3 mm METALIK : Réf. M040078 PURE : Réf. M040109 440 x 220 x 3 mm Plaque de verre synthétique pour marche palière NORME NF P 01-012 Plaque de verre synthétique pour balustre d’étage Placa de vidrio sintético para peldaño a nivel del descansillo Placa de vidro sintético para degrau de patamar Vetro acrilico per gradino pianerottolo Kunstplaat voor eindtrede Synthetic glass panel for landing tread Placa de vidrio sintético para barandilla de piso Placa de vidro sintético para balaustre de piso Vetro acrilico per parapetto al livello del pianerottolo Kunstplaat voor verdieping balustrade Synthetic glass panel for floor railing NIVO ESCALIER SPIRAL OSLO 81 ESCALERA EN ESPIRAL | ESCADA EM ESPIRAL | SCALA A SPIRALE | WENTELTRAP | SPIRAL STAIRCASE Votre projet escalier Su proyecto de escalera - O seu projecto de escada Il vostro progetto scale - Uw trapproject - Your staircase project Hauteur sol à sol Altura suelo a suelo Altura de chão a chão Altezza da suolo a suolo Hoogte vloer tot vloer Floor-to-floor height Nbre marches + 1 marche palière Nº peldaños + 1 peldaño descansillo Nº de degraus + 1 degrau de patamar N° gradini + 1 gradino a livello del pianerottolo Aantal treden + 1 eindtrede No. of treads + 1 landing tread min. 252 > max. 282 cm min. 273 > max. 305,5 cm min. 294 > max. 329 cm min. 315 > max. 352,5 cm min. 336 > max. 376 cm A METALIK 1 x réf.M040111 PURE 1 x réf.M040098 METALIK 1 x réf.M040111 12+1 I PURE 1 x réf.M040098 METALIK 1 x réf.M040111 J C D PURE 1 x réf.M040098 METALIK 1 x réf.M040111 E PURE 1 x réf.M040098 METALIK 1 x réf.M040111 Compter 1 / angle à 90° Contar 1 / ángulo 90º Prever 1/ ângulo 90º Contare 1/angolo di 90° Reken 1 hoek 90° Count 1 per 90° angle Compter 1 x réf. par marche palière Contar 1 x ref. por escalón rellano Contar 1 x ref. por degrau patamar Contare 1 x rif. per gradino a livello del pianerottolo Tel 1 x ref. per bordestrede Count 1 x ref. per landing tread 1 x réf.M040104 Modèle Modelo Modelo Modello Model Model 1 x réf.M040110 2 x réf.M040117 1 x réf.M040122 1 x réf.M040105 2 x réf.M040104 1 x réf.M040110 3 x réf.M040117 2 x réf.M040122 1 x réf.M040105 3 x réf.M040104 2 x réf.M040110 4 x réf.M040117 4 x réf.M040101 PURE 1 x réf.M040122 1 x réf.M040105 3 x réf.M040101 15+1 = nombre de mètres - 1 mètre (pack suite) = número de metros - 1 metro (pack inicio) = número de metros - 1 metro (pacote de início) = numero di metri - 1 metro (kit iniziale) = aantal meters - 1 meter (beginset) = number of meters - 1 metre (starter pack) 1 x réf.M040117 2 x réf.M040101 14+1 Compter 1 pack départ par travée à mettre en place Cuente 1 pack inicio por tramo que se va a colocar Prever 1 pacote de início por cada espaçamento entre vigas a colocar Contare 1 pacchetto partenza per arcata da installare Reken 1 beginset per te installeren travee Count 1 starter pack for each span Compter 1 x réf. par mètre linéaire Contar 1 x ref. por escalón lineal Contar 1 x ref. por metro linear Contare 1 x rif. per metro lineare Tel 1 x ref. per lopende meter Count 1 x ref. per linear meter B 1 x réf.M040101 13+1 Formules de calcul Fórmulas de cálculo - Fórmulas de cálculo Formule di calcolo - Rekenformules - Calculation formulas H Options supplémentaires Opciones extra - Opcões adicionais Opzioni supplementari - Extra opties - Extra options 11+1 Su proyecto de barandilla de piso - O seu projecto de balaústre de andar - Il vostro progetto parapetto del piano Uw project balustrade verdieping - Your landing railing project G Su pedido - A sua encomenda - Ordine - Uw bestelling - Your order Modèle Modelo Modelo Modello Model Model Votre projet garde-corps d’étage F Votre commande 1 x réf.M040098 Votre commande Su pedido A sua encomenda Ordine Uw bestelling Your order METALIK ................................ x réf.M040118 PURE ................................ x réf.M040106 METALIK ................................ x réf.M040119 PURE ................................ x réf.M040107 METALIK ................................ x réf. M040143 ................................ x réf. M040092 PURE ................................ x réf.M040141 ................................ x réf.M040108 METALIK ................................ x réf.M040146 PURE ................................ x réf.M040139 METALIK ................................ x réf.M040078 PURE ................................ x réf.M040109 2 x réf.M040122 1 x réf.M040105 4 x réf.M040104 2 x réf.M040110 82 ECHELLE ADAPTABLE ADAPT NIVO ESCALA ADAPTABLE | ESCADA ADAPTAVÉL | SCALA ADATTABILE AANPASBARRE LADDER | ADAPTABLE LADDER Adapt Ajustement automatique AUTO MATIC de la hauteur et du reculement Ajuste automático de la altura y del retroceso Ajuste automático da altura e da distância Adattamento automatico dell’altezza e dello spazio Automatische regeling van de hoogte en noodzakelijke ruimte Automatic height and going adjustment Orientation automatique des marches AUTO MATIC par simple basculement Orientación automática de los escalones haciéndolos bascular simplemente Orientação automática dos degraus por inclinação simples Orientamento automatico dei gradini con la sola oscillazione Automatische oriëntering van de treden door te kantelen Automatic step orientation by a simple swing movement 3 types de marches 3 tipos de peldaños - 3 tipos de degraus - 3 tipi di gradini - 3 soorten treden - 3 types of treads 11x Réf. ADAPT1 11x V Réf. ADAPT2 Échelle avec marches en hêtre non verni Peldaños en haya sin barnizar Degraus em faia não envernizada Gradini in faggio non verniciato Treden van niet gelakt beukenhout Unvarnished beech treads Échelle avec marches en hêtre verni naturel Peldaños de haya natural barzizados Degraus em faia envernizada natural Gradini in faggio verniciato naturale Treden van natuurlijk gelakt beukenhout Natural varnished beech treads Échelle avec marches en acier sablé phosphaté verni 11x as Réf. ADAPT3 Peldaños de acero enarenado fosfatado barnizado Degraus de aço areado fosfatado envernizado Gradini in acciaio sabbiato fosfatato verniciato Treden in gelakt en gefosfateerd zandstaal Varnished, phosphated, sandblasted steel treads NIVO ECHELLE ADAPTABLE ADAPT 83 ESCALA ADAPTABLE | ESCADA ADAPTAVÉL | SCALA ADATTABILE AANPASBARRE LADDER | ADAPTABLE LADDER min. Réf. ADAPT3 m 750 m 19 00 mm Réf. ADAPT1 / ADAPT2 + min. 216 mm max. 242 mm - 70 0m m min.2466 mm max. 2760 mm Vendu sans garde-corps - Vendido sin barandilla - Vendido sem resguardo Venduto senza parapetto - Verkocht zonder leuning - Supplied without a handrail min. 2600 mm ép.27 x (lg) 700 x (P) 250 mm min. 2400 mm max. 2900 mm at 84 ESCALIER MODULABLE VITRA NIVO ESCALERA MODULAR | ESCADA MODULÁVEL | SCALA MODULARE | MODULEERBARE TRAP | MODULAR STAIRCASE Vitra Conforme à la norme Em conformidade com a norma Conforme alla norma Overeenkomstig mit de norm True to the standard ETAG 008 Ossature articulée Hauteur des marches réglable = maximum de configurations = confort Altura ajustable de los escalones = confort Altura dos degraus regulável = conforto Altezza dei gradini regolabili = comfort Regelbare hoogte van de treden = comfort Adjustable stair height = comfort Armazón articulado = máximas configuraciones Estrutura articulada = máximo de configurações Ossatura articolata= Numerose configurazioni Geleed frame = maximaal aantal configuraties Articulated frame = more configurations Garde-corps 1 côté = sécurité Barandilla 1 lado = asegurada Resguardo 1 lado = segurança Parapetto su 1 lato = sicurezza Leuning aan 1 kant = veiligheid Handrail 1 side = safety Ø 40 mm 2 couches de verre trempé feuilleté 2 capas de vidrio templado laminado 2 camadas de vidro temperado folheado 2 stratti di vetro temperato stratificato 2 lagen gelaagd gehard glas 2 layers of tempered laminated glass Ø 3 mm at Ø 25 mm vtf at Joint de renfort entre marche verre et cadre métal Junta de refuerzo entre el vidrio y el marco de metal. Junta de reforço entre o degrau de vidro e a estrutura de metal. Giunto di rinforzo tra il gradino di vetro e la struttura di metallo. Verstevigingsdichting tussen glazen trede en metalen frame. Reinforcing seal between glass tread and metal frame. Hauteur sol à sol Altura suelo a suelo Altura de chão a chão Altezza da suolo a suolo Hoogte vloer tot vloer Floor-to-floor height min.2405 mm max 3375 mm * ép.18 x (lg) 847 x (P) 238 mm Reculement nécessaire Retroceso necesario Distância necessária Spazio necessario Noodzakelijke ruimte Necessary space 2439 mm min.185 mm max 225 mm 900 mm fat NIVO ESCALIER MODULABLE VITRA 85 ESCALERA MODULAR | ESCADA MODULÁVEL | SCALA MODULARE | MODULEERBARE TRAP | MODULAR STAIRCASE Réf. M040036 Trémie Tolva Tremonha Tramoggia Trapgat Floor opening min. 990 x 2039 mm 12x 12x at fat vtf at fat vtf 240 KG MAX. Réf. M040036 VITRA (lg) 900 mm x (H) 2405/2925 mm Pour une hauteur sous plafond de 2400 mm min. Para una altura bajo el techo de 2400 mm mín. Para uma altura sob o tecto de 2400 mm no mín. Per un’altezza del soffitto di 2400 mm minimo. Voor een hoogte onder plafond van 2400 mm min. For a ceiling height of 2400 mm min. * 12x at fat vtf 240 KG MAX. 240 KG MAX. Réf. M040127 Réf. M040125 Réf. M040126 Réf. M040124 Vitra 1/4 tournant droit Vitra 1/4 tournant gauche Vitra 1/2 tournant droit Vitra 1/2 tournant gauche Vitra tramo curvo derecho Vitra 1/4 de círculo à direita Vitra curvatura ad 1/4 destra Vitra 1/4 wending naar rechts Vitra 1/4 turn right Vitra tramo curvo izquierdo Vitra 1/4 de círculo à esquerda Vitra curvatura ad 1/4 sinistra Vitra 1/4 wending naar links Vitra 1/4 turn left Vitra 1/2 giro a la derecha Vitra 1/2 de rotação para a direita Vitra 1/2 curvatura a destra Vitra 1/2 draai rechts Vitra 1/2 right turn Vitra 1/2 giro a la izquierda Vitra 1/2 de rotação para a esquerda Vitra 1/2 curvatura a sinistra Vitra 1/2 draai links Vitra 1/2 left turn Options Opción - Opcional - Opzionale - Optie - Optional Réf. M040038 1 marche - 1 escalón - 1 degrau Réf. M040039 Garde corps supp. - Barandilla suplem Réf. M040037 Garde corps 2e côté escalier - Barandilla 2e lado escalera 1 gradino - 1 trede - 1 tread Resguardo sup. - Parapetto supplementare Bijkomende balustrade - Extra railing Resguardo 2º lado escada - Parapetto 2° lato della scala Balustrade 2e zijde trap - Railing for 2nd side of staircase Options garde corps d’étage Opción barandilla de planta - Opcional resguardo de patamar - Opzionale parapetto del piano - Optie balustrade voor verdieping - Optional Landing railing Réf. M040040 Kit de départ - Kit inicial - Kit de partida Réf. M040042 1 ml standard - 1 ml estándar - 1 ml padrão Réf. M040041 Angle à 90° - Ángulo a 90º Réf. M040043 Panneau verre synthétique - Panel vidrio acrílico Kit di partenza - Startkit - Starter kit 1 ml standard - 1 lm standaard - 1 m standard Ângulo de 90° - Angolo a 90° Hoek 90° - 90° angle piece Painel de vidro acrílico - Vetro acrilico Paneel in acrylglas - Acrylic glass panel Votre projet escalier Votre commande Su proyecto de barandilla de piso - O seu projecto de escada Il vostro progetto scale - Uw trapproject - Your staircase project Hauteur sol à sol Altura suelo a suelo Altura de chão a chão Altezza da suolo a suolo Hoogte vloer tot vloer Floor-to-floor height Nbre marches Nº peldaños Nº de degraus N° gradini Aantal treden No. of treads min. 2405 > max. 2925 mm 12 min. 2590 > max. 3150 mm 13 min. 2775 > max. 3375 mm 14 Su pedido - A sua encomenda - Ordine - Uw bestelling - Your order Garde-corps 1 côté Garde-corps 2 côtés Barandilla por 1 lado resguardo de 1 lado Parapetto su 1 lato Balustrade 1 zijde railing on one side Barandilla por 2 lados resguardo de 2 lados Parapetto su 2 lati Balustrade 2 zijden railing on both sides oui – oui oui oui – oui oui oui – oui oui 1 escalier VITRA 1 escalera VITRA 1 escada VITRA 1 scala VITRA 1 trap VITRA 1 VITRA staircase 1 marche 1 escalón 1 degrau 1 gradino 1 trede 1 tread Garde-corps supp. Barandilla suplem Resguardo sup. Parapetto supplementare Bijkomende balustrade Extra railing Garde-corps 2e côté escalier Barandilla 2e lado escalera Resguardo 2º lado escada Parapetto 2° lato della scala Balustrade 2e zijde trap Railing for 2nd side of staircase Réf. M040036 Réf. M040038 Réf. M040039 Réf. M040037 – – – – – x1 x1 x1 x1 x1 x2 x1 – x2 x1 x1 – x2 x1 Votre commande Votre projet garde corps d’étage Su proyecto antepecho de piso - O seu projecto de balaústre de andar Il vostro progetto parapetto del piano - Uw project balustrade verdieping Your landing railing project Nombre de mètres linéaires, règle de calcul pour 1 côté de garde-corps Número de metros lineales, regla de cálculo para 1 lado de barandilla Número de metros lineares, regra de cálculo para 1 lado do resguardo Numero di metri lineari, regola per calcolare un lato del parapetto Aantal lopende meter, berekeningsregel voor 1 zijde van de balustrade Number of linear metres, calculation rule for a railing on 1 side Su pedido - A sua encomenda - Ordine - Uw bestelling - Your order 1 ml départ 1 ml salida 1 ml de partida 1 ml partenza 1 lm start 1 m starter section 1 ml standard 1 ml estándar 1 ml padrão 1 ml standard 1 lm standaard 1 m standard Angle à 90° Ángulo a 90º Ângulo de 90° Angolo a 90° Hoek 90° 90° angle piece Panneau verre synthétique Panel vidrio acrílico Painel de vidro acrílico Pannello di vetro acrilico Paneel in acrylglas Acrylic glass panel x1 = Nombre de mètres linéaires / 1 mètre de départ = Número de metros lineales / 1 metro de salida = Número de metros lineares / 1 metro de partida = Numero di metri lineari / 1 metro di partenza = Aantal lopende meter / 1 startmeter = Number of linear metres / 1 metre starter section Indiquez le nombre d’angle(s) que vous souhaitez Indique el número de ángulo(s) que desea Indique o número de ângulos pretendidos Indicate il numero d’angolo(i) desiderato Geef het aantal hoeken op dat u wenst Indicate the number of angle pieces you need = Nombre de mètres linéaires du garde-corps d’étage = Número de metros lineales de la barandilla de piso = Número de metros lineares do resguardo de patamar = Numero di metri lineari del parapetto del piano = Aantal lopende meter van de balustrade op de verdieping = Number of linear metres of the landing railing 86 ESCALIER SUR MESURE NIVO ESCALERA A MEDIDA | ESCADA POR MEDIDA | SCALA SU MISURA | TRAP OP MAAT | MADE-TO-MEASURE STAIRCASE Mesure ac 14x pp UNIVC4 Garda p30 Du design à vos mesures ! Un look résolument contemporain, finitions parfaites, découpe des limons au laser, sur devis, sur mesure. Echelle de haute qualité, développement et fabrication Français. ¡Diseño a sus medidas! Un estilo totalmente contemporáneo, acabados perfectos, recorte de las zancas con láser, previo presupuesto, a medida. Escalera de alta calidad, desarrollo y fabricación franceses. Design à sua medida! Um look contemporâneo, acabamentos perfeitos, corte das vigas com laser, por orçamento, por medida. Escadote de alta qualidade, desenvolvimento e fabrico franceses. Design su misura per te! Look decisamente contemporaneo, finiture perfette, taglio dei montanti con il laser, su preventivo, su misura. Scala di alta qualità, sviluppo e fabbricazione francese. Design op maat! Een resoluut hedendaagse look, perfecte afwerkingen, zagen van de trapbomen met laser, op bestek, op maat. Ladder van topkwaliteit, in Frankrijk ontwikkeld en vervaardigd. Design custom made for you! A resolutely contemporan look, perfect finish, laser cut strings, made to measure after quotation. High quality ladder, French designed and made. 1 Vendu sans garde-corps - Vendido sin barandilla Vendido sem resguardo - Venduto senza parapetto Verkocht zonder leuning - Supplied without a handrail 4 types de marches 4 tipos de peldaños | 4 tipos de degraus | 4 tipi di gradini | 4 soorten treden | 4 types of treads Escalier avec marches en hêtre naturel Haya natural - Faia natural - Faggio naturale - Natuurlijk beukenhout Natural beech W Escalier avec marches en hêtre teinté wengé noir Haya teñida wenge negro - Faia matizada wengé preto - Faggio tinto wenghe nero - Beukenhout met zwarte wengé tint - Beech stained Wenge black 1 l = 800 mm l = 1000 mm réf. MESURE 1 réf. MESURE 5 réf. MESURE 2 réf. MESURE 6 réf. MESURE 3 – réf. MESURE 4 – Escalier avec marches en hêtre naturel + verre trempé feuilleté vtf W vtf Haya natural + vidrio templado laminado - Faia natural + vidro temperado folheado - Faggio naturale + vetro stratificato - Natuurlijk beukenhout + gelaagd gehard glas - Natural beech + tempered laminated glass Escalier avec marches en hêtre teinté wengé noir + verre trempé feuilleté Haya teñida wenge negro + vidrio templado laminado - Faia matizada wengé preto + vidro temperado folheado - Faggio tinto wenghe nero + vetro temperato stratificato - Beukenhout met zwarte wengé tint + gelaagd gehard glas Beech stained Wenge black + tempered laminated glass NIVO ESCALIER SUR MESURE ESCALERA A MEDIDA | ESCADA POR MEDIDA | SCALA SU MISURA | TRAP OP MAAT | MADE-TO-MEASURE STAIRCASE L ** = l + 16 mm 35 x 250 x ac pp l mm min. 197 mm max. 209 mm min. 186 mm max. 197 mm A l B Exemples 14x * ** Ejemplos - Exemplos - Esempi - Voorbeelden - Examples A mm 2560 B mm 3042 C* mm 2614 2570 2580 2590 2600 2610 2620 2630 2640 2650 2660 2670 2680 2690 > 2820 3029 3003 2990 2977 2951 2938 2925 2912 2899 2860 2821 2603 2581 2570 2559 2537 2526 2515 2504 2493 2460 2427 C = Longueur trémie - Longitud de abertura - Comprimento do vão - Lunghezza spazio - Lengte trapgat - Stair opening length L = largeur hors tout - Ancho total - Largura fora tudo - larghezza fuori tutto - Totale lengte - Overall width Tous les produits de ces pages sont certifiés All products on these pages are certified 87 GARDA MANO NIVO PROFILA PROFILA (L) Longueur - Longitud - Comprimento - Lunghezza - Lengte - Length (ép.) Épaisseur - Espesor - Espessura - Spessore - Dikte - Thickness (S) Sections - Secciones - Secções - Sezioni - Sneden - Section Produits vendus naturels (non peints), accessoires de décoration non vendus Productos a la venta naturales (sin pintar), accesorios de decoración no a la venta Produtos vendidos ao natural (não pintados) acessórios de decoração não vendidos Prodotti venduti naturali (non dipinti), accessori di decorazione non venduti Natuurlijk (ongeverfd) verkochte producten, decoratie-accessoires niet beschikbaar Products supplied untreated (unpainted); decorative items not for sale 90 POUTRES SAPIN CLIP 91 POUTRES CHÊNE «U» 93 FRISES VIGAS ABETO “CLIPS” VIGAS ABETO “CLIPS” TRAVI IN ABETE CON «CLIPS» “CLIPS” SPAR BALKEN CLIP-ON FIR BEAMS 92 96 NEZ DE CLOISON PERFIL DE TABIQUE PERFIL DE TABIQUE FINITURA PER PARETE TUSSENSCHOTNEUS PARTITION EDGE TRIM ASYMETRIK CLOISON TABIQUE DIVISÓRIA TRAMEZZO WAND PARTITION WALL VIGAS ROBLE EN “U” VIGAS CARVALHO EM “U” TRAVI IN QUERCIA «U» EIKENHOUTEN “U” BALKEN U-SHAPED OAK BEAMS FRISOS FRISOS LISTE SIERRANDEN FRIEZES 92 POUTRES MASSIVES 94 RE-WALL CADRE VIGAS MACIZAS VIGAS MACIÇAS TRAVI MASSICCE MASSIEVE BALKEN SOLID BEAMS BASTIDOR QUADRO TELAI FRAME FRAME 90 POUTRES SAPIN CLIPS PROFILA VIGAS ABETO “CLIPS” | VIGAS ABETO “CLIPS” | TRAVI IN ABETE CON “CLIPS” | “CLIPS” SPAR BALKEN | CLIP-ON FIR BEAMS Poutres sapin clips (S) 70 x 90 mm (L) Réf. 2500 mm U7/9N25 2900 mm U7/9N29 3500 mm U7/9N35 52 mm 70 mm 51 mm 90 mm Naturelle : sans teinte avec 2 moulures 1/4 de rond Natural : sin tinte, con 2 aristas a 90° Natural : sem adição de cores com 2 arestas em 1/4 de círculo Naturale : senza tinta con 2 modanature 1/4 di cerchio Natuurlijk : kleurloos 2 randen in 1/4 ronding Natural : unstained with 2 quarter-round mouldings (S) = 70 x 90 mm (S) 105 x 137 mm (L) Réf. 2500 mm U10/14N25 2900 mm U10/14N29 3500 mm U10/14N35 (L) Réf. 2500 mm U7/9RN25 2900 mm U7/9RN29 3500 mm U7/9RN35 99 mm 105 mm 86 mm 137 mm (S) = 105 x 137 mm ± 60 cm ± 50 cm (S) 70 x 90 mm (S) Rustique Naturelle : vieillie à l’ancienne sans teinte Rústico Natural : envejecido a la antigua, sin tinte Rústico Natural : envelhecido feito à antiga, sem adição de cores Rustica Naturale : invecchiamento classico, senza tinta Rustiek Natuurlijk : verouderd zoals vroeger, kleurloos Natural Rustic : traditional aged look, unstained 105 x 137 mm (L) Réf. 2500 mm U10/14RN25 2900 mm U10/14RN29 3500 mm U10/14RN35 2x 10 cm maxi MONTAGE FACILE Montaje fácil 90 mm 99 mm 105 mm 86 mm 137 mm 10 cm maxi 10 cm maxi L L L = 2,5 m - 2,9 m : 1 CL7/9 51 mm Réf. CL10/14 10 cm maxi Molas para viga - Ganci per travi Clips voor balk - Clips for beams 70 mm 2x Réf. CL7/9 Clips pour poutres - Grapas para vigas 52 mm L = 3,5 m - 4,1 m : 1,5 CL7/9 L = 2,5 m - 4,1 m : 1,5 CL10/14 | Montagem fácil | Montaggio facile | Eenvoudige montage | Easy assembly 1 2 3 4 5 6 L = 4,7 m : 2 CL10/14 PROFILA POUTRES CHÊNE «U» 91 VIGAS ROBLE EN “U” | VIGAS CARVALHO EM “U” | TRAVI IN QUERCIA «U» EIKENHOUTEN “U” BALKEN | U-SHAPED OAK BEAMS Poutres chêne «U» E CHÊN Permet le passage invisible de câbles, gaines ou tuyaux. Permite el paso invisible de cables, fundas o tubos Permite a passagem invisível de cabos, condutas ou tubos Permette il passaggio invisibile di cavi, condotti o tubi Voor het onzichtbaar doorvoeren van kabels, kokers en buizen Cables, conduits or pipes can be installed out of sight Naturelle : sans teinte. Vendues avec tasseau de fixation hors visserie Natural : sin tinte. Servido con cuñas de fijación sin tornilleria. Natural : sem adição de cores. Entregues com ripas de fixação sem parafusos. Naturale : senza tinta. Vendute con tasselli di fissaggio, viti non incluse. Natuurlijk : kleurloos. Geleverd met bevestigingsklampen naast het schroefwerk. Natural : unstained. Supplied with fastening cleat. Screws and bolts not included. MONTAGE FACILE Montaje fácil | Montagem fácil Montaggio facile | Eenvoudige montage | Easy assembly 51 mm Réf. U7/9N25C (S) 69 x 85 mm (L) 2400 mm 69 mm 52 mm 1 2 3 4 5 6 85 mm 98 mm Réf. U10/14N25C (S) 104 x 134 mm (L) 2400 mm Réf.U7/9N25C ± 50 cm 104 mm 87 mm 134 mm Réf.U10/14N25C ± 60 cm Tous les produits de ces pages sont certifiés All products on these pages are certified 92 POUTRES MASSIVES & NEZ DE CLOISON PROFILA VIGAS MACIZAS & PERFIL DE TABIQUE | VIGAS MACIÇAS & PERFIL DE TABIQUE TRAVI MASSICCE & FINITURA PER PARETE | MASSIEVE BALKEN & TUSSENSCHOTNEUS | SOLID BEAMS & PARTITION EDGE TRIM Poutres massives VIGAS MACIZAS I VIGAS MACIÇAS I TRAVI MASSICCE I MASSIEVE BALKEN I SOLID BEAMS (S) (L) 40 x 80 mm 2400 mm 80 x 80 mm 100 x 100 mm 8824BS 101025BS 2500 mm (S) 60 x 80 mm Réf. 4824BS (L) Réf. 2000 mm 6820MC 2500 mm 6825MC 100 x 100 mm 2000 mm 101020MC 120 x 120 mm 2500 mm 121225MC (S) (L) Réf. 50 x 70 mm 2000 mm 5720RC 90 x 90 mm 2500 mm 9925RC Nez de cloison PERFIL DE TABIQUE I PERFIL DE TABIQUE I FINITURA PER PARETE I TUSSENSCHOTNEUS I PARTITION EDGE TRIM 90 mm (S) 70 x 90 mm (S) 70 x 110 mm (L) Réf. 2500 mm PCL525 2900 mm PCL529 (L) Réf. 2500 mm PCL725 2900 mm PCL729 70 mm 51 mm 52 mm 110 mm 70 mm 51 mm 72 mm Réf. PCL525, PCL529, PCL725, PCL729 4 moulures 1/4 de rond 4 molduras a 90° - 4 molduras de 1/4 de círculo 4 modanature a 1/4 di cerchio - 4 lijsten met 1/4 ronding 4 quarter-round mouldings Réf. PCL525, PCL529, NCL525 Pour cloison de 50 mm d’épaisseur 66 mm Réf. NCL525 (S) 32 x 68 mm (L) 2500 mm 32 mm 12 mm 52 mm Para tabique de 50 mm de espesor Para paredes de 50 mm de espessura Per parete di 50 mm di spessore Voor tussenschot, 50 mm dik For 50 mm thick partition wall Réf. PCL725, PCL729, NCL725 Pour cloison de 70 mm d’épaisseur 88 mm Réf. NCL725 (S) 32 x 88 mm (L) 2500 mm 32 mm 12 mm 72 mm Réf. NCL525, NCL725 4 arêtes chanfreinées 4 aristas achaflanadas - 4 arestas chanfradas 4 spigoli smussati - 4 afgeschuinde randen 4 chamfered edges Para tabique de 70 mm de espesor Para paredes de 70 mm de espessura Per parete di 70 mm di spessore Voor tussenschot, 70 mm dik For 70 mm thick partition wall Tous les produits de ces pages sont certifiés All products on these pages are certified PROFILA FRISES 93 FRISOS | FRISOS | LISTE | SIERRANDEN | FRIEZES Océan Atlantis (L) 2370 mm 62 mm 1 ép. 12 mm 6 ép. 21 mm 165 mm ép. 8 mm 62 mm 64 mm (L) 2240 mm 9 ép. 12 mm ép. 21 mm 7 140 mm ép. 19 mm 10 ép. 21 mm 8 ép. 21 mm 165 mm 3 165 mm 92 mm ép. 12 mm ép. 21 mm 165 mm 65 mm 2 11 4 165 mm ép. 21 mm 6-Réf. OC1 7-Réf. OC2 8-Réf. OC3 9-Réf. OC4 10-Réf. OC5 11-Réf. OC6 5 1-Réf. PAC1 2-Réf. AT12/65 3-Réf. AT19/95 4-Réf. AT19/140 5-Réf. AT21/170 Pour un assemblage encore plus facile, les frises OCÉAN ont une rainure à une extrémité et une languette à l’autre. Para permitir un mejor ensamblaje, los frisos «OCEAN» poseen una ranura en un extermo y una lengüeta en el otro. Para facilitar ainda mais a junção, os frisos «OCEAN» têm uma ranhura numa extremidade e uma espiga na outra. Per facilitare ancora di più l’assemblaggio, le liste «OCEAN» sono provviste di una scanalatura ad una estremità e di un incastro all’altra. De “OCEAN” sierranden bezitten een gleuf aan het ene uiteinde en een lipje aan het andere om uw installatie nog eenvouidiger te maken. For easier assembly, OCEAN friezes have a groove at one end and a tongue at the other. En appliquant la finition de votre choix, passez aussi une couche sur le verso pour une meilleure tenue dans le temps. Al aplicar el acabado deseado, dele también una mano al dorso para obtener una mejor resistencia temporal. Quando aplicar o acabamento escolhido, ponha uma camada no verso para uma melhor conservação. Nell’applicare la rifinitura desiderata, applicare una mano di vernice sul retro per migliorare la tenuta nel tempo. Bij een toepassing van uw uitgekozen afwerking raden wij u aan tevens een laag op de achterkant aan te brengen voor een beter toekomstig behoud. When applying your choice of finish, also apply a coat to the back for better resistance over time. 94 CADRE RE-WALL® PROFILA BASTIDOR | QUADRO | TELAI | FRAME | FRAME Un concept innovant de doublage mural Exemple de mise en œuvre avec du lambris Un concepto de doble pared - Um conceito inovador de revestimento mural Un concetto innovativo di rivestimento murale - Een innoverend concept voor muurbekleding - An innovative wall lining concept Ejemplo de instalación con revestimiento - Exemplo de execução com lambris - Esempio di realizzazione con del perlinato - Voorbeeld van een plaatsing met een lambrisering - Example of an installation with panelling Haz la revolución! Cambiar de decoración sin perforar sus paredes, puede ser ! Es muy sencillo y es super práctico, sobre todo si estas de alquiler. La solución se llama RE-WALL Y es una real revolución ! las estructuras de kit RE-WALL son muy fáciles de colocar. Equipados con pies regulables para poder adaptarse a medida en altura, los kits se fijan - sin la menor atadura - con simple presión. Resultado : se pueden quitar y mover a cada momento, en un periquete, sin hacer ningun daño. Además, es una excelente solución de aislamiento. CHANGER DE DÉCO SANS PERCER VOS MURS, C’EST POSSIBLE ! C’EST TOUT SIMPLE ET C’EST SUPER PRATIQUE, SURTOUT POUR LES LOCATAIRES. C’EST UNE VRAIE RÉVOLUTION ! LES CADRES EN KIT RE-WALL SONT TRÈS FACILES À POSER. ILS SONT ÉQUIPÉS DE PIEDS RÉGLABLES POUR POUVOIR S’ADAPTER SUR MESURE EN HAUTEUR ET SE FIXENT – SANS LA MOINDRE ATTACHE – PAR SIMPLE PRESSION. RÉSULTAT, IL EST POSSIBLE DE LES ENLEVER ET Faça a Re-Wallution! Mudar de decoração sem perforar suas paredes, é possível ! É muito simples e é super prático, sobre tudo se esta alugando. A solução se chama RE-WALL E é uma verdadeira revolução ! As estruturas em kit RE-WALL são muito faceís de colocar. Elas são équipadas com pés ajustáveis para poderem adaptar -se à medida em altura - e fixam-se sem qualquer apego - com uma simples pressão. Resultado: Você pode removê-las e movêlas num instante, sem causar danos. Por mais, é uma excelente solução de isolamento. LES DÉPLACER À TOUT MOMENT, EN DEUX TEMPS TROIS MOUVEMENTS, SANS FAIRE DE DÉGÂT. EN PLUS, C’EST UNE EXCELLENTE SOLUTION D’ISOLATION. Fai la RE-WALLUTION ! Cambiare deco senza forare i muri, si può! Semplice e praticissimo, soprattutto se sei in affitto. La soluzione si chiama RE-WALL. Si tratta di una vera e propria rivoluzione! I telai nel kit RE-WALL sono molto facili da posare. Sono dotati di piedini regolabili per potersi adattare sù misura in altezza e si fissano senza attacchi solo con una leggera pressione. Risultato : si possono togliere e spostare in qualsiasi momento, rapidamente, senza fare danni. Inoltre è un’ottima soluzione di isolamento. Gebruik Re-wallution ! Een andere decoratie zonder gaten te boren in uw muren, dat is mogelijk ! Heel eenvoudig en zeer praktisch, vooral wanneer u huurt. De oplossing is RE-WALL En het is een echte revolutie ! De frames in kitvorm van RE-WALL zijn zeer gemakkelijk te plaatsen. Ze zijn voorzien van verstelbare voeten om in de hoogte aangepast te kunnen worden en ze worden – zonder het minste bevestigingsmiddel – vastgemaakt door te klikken. Resultaat: u kan ze verwijderen en verplaatsen wanneer u wenst, in twee tijden, drie bewegingen en zonder beschadiging. Bovendien is het een uitstekende isolatieoplossing. Make your RE-WALLUTION ! Changing your decoration without drilling into the walls is possible! It’s dead easy as well as practical, especially when you are renting your home. The solution is called RE-WALL. And it really is a revolution ! RE-WALL frames come in kit form and are very easy to install. They have adjustable feet so that you can fit them to the exact height and they are fixed by simple pressure - without any fastenings whatsoever. Result: you can remove or move them at any time, in a jiffy and without doing any damage. And the added bonus is they provide excellent insulation. PROFILA CADRE RE-WALL® 95 BASTIDOR | QUADRO | TELAI | FRAME | FRAME 800 mm Réf. 183 COMPOSITION DU PACK COMPOSICIÓN DEL PACK COMPOSIÇÃO DO PACK COMPOSIZIONE DEL PACK SAMENSTELLING VAN DE PACK CONTENT OF PACK ! ILM LE F ILM ! F ! - O NZA ép. 45 mm • 2 grands montants latéraux • 1 montant central • 2 traverses • 4 pieds réglables • 1 clé de 10 fournie • visserie • 2 grandes montantes lateraís • 1 montante central • 2 traversas • 4 pés ajustaveis • uma chave de 10 fornecida • parafusos RENDEZ-VOUS SUR WWW.BURGER.FR OU FLASHEZ LE QR CODE, POUR DÉCOUVRIR LA VIDÉO DE MONTAGE DES CADRES RE-WALL®. max. 2525 mm • 2 grandes largueros laterales • 1 larguero central • 2 traviesas • 4 patas regulables • 1 llave de boca 10 • tornilleria ILM QUE M EL F LA SETHE FIL !FILM DE • 2 montanti laterali grandi • 1 montante centrale • 2 traverse • 4 piedini regolabili • 1 chiave da 10 fornita • viteria • 2 grote stijlen aan de zijkanten • 1 centrale stijl • 2 dwarslatten • 4 verstelbare voeten • 1 sleutel van 10 meegeleverd • schroeven • 2 large side uprights • 1 central upright • 2 crosspieces • 4 adjustable feet • 1 size 10 spanner supplied • fixings Visite www.burger.fr o fotografíe el Código QR para ver el vídeo de montaje de los bastidores RE-WALL Ir a www.burger.fr ou carregar o QR Codigo para ver o vídeo de montagem dos quadros RE-WALL Vai sul sito www.burger.fr o leggi il codice QR per vedere il video del montaggio dei telai RE-WALL Afspraak op www.burger.fr of scan de QR-code om de montagevideo van de RE-WALL-frames te ontdekken Go to www.burger.fr or scan the QR Code to see the video on how to install RE-WALL frames Fixation sol / mur : Système de pression par simple serrage des pieds réglables Fijación suelo/pared : Sistema de fijación por simple presión de las patas Fixação ao solo/à parede : sistema de pressão através do aperto simples dos pés reguláveis Fissaggio a pavimento/a muro : Sistema di pressione con il solo bloccaggio dei piedi regolabili Bevestiging vloer/muur : druksysteem door het vastzetten van de regelbare poten Floor/wall fastening : pressure fixing system by tightening the adjustable feet EXE MPLE DE MISE EN ŒUVRE AVEC DES PANNEAUX EN MDF Ejemplo de instalación con paneles de MDF I Exemplo de execução com painéis em MDF I Esempio di realizzazione con pannelli in MDF Voorbeeld van een plaatsing met MDF-panelen I Example of an installation with MDF panels Isolation et habillage au choix : le poids du matériau choisi pour l’habillage ne doit pas excéder 6 kg/m2, renseignez-vous auprès de votre conseiller de vente. Aislamiento y revestimiento de calidad: el peso del material para el revestimiento no debe exceder de 6 kg/m2, pida asesoramiento al vendedor. Isolamento e revestimento à escolha : o peso do material selecionado para o revestimento não deve exceder os 6 kg/m2, informe-se junto do seu conselheiro de venda. Isolamento e rivestimento a scelta : Il peso del materiale scelto per il rivestimento non deve superare i 6 kg/m2, informati presso il tuo consulente di vendita. Isolatie en bekleding naar keuze : het gewicht van het gekozen materiaal voor de bekleding mag 6 kg/m2 niet overschrijden, raadpleeg uw verkoopadviseur. Choice of insulation and cladding : the weight of the material chosen for the cladding must not exceed 6 kg/m2, contact your sales advisor for more information. 96 CLOISON ASYMETRIK PROFILA TABIQUE | DIVISÓRIA | TRAMEZZO | WAND | PARTITION WALL Design mobile Diseño móvil ASYMETRIK EST UNE CLOISON AU STYLE ATEMPOREL, À LA FOIS DESTRUCTURÉE ET ARCHITECTURÉE. DE LA SÉPARATION STYLÉE À L’OPEN SPACE ORIGINAL, CETTE CLOISON LAISSE PASSER LA LUMIÈRE TOUT EN DÉLIMITANT VOS ESPACES INTÉRIEURS. LA CERISE SUR LE GÂTEAU : ELLE DEVIENT UN ATOUT DÉCO MAJEUR DE VOTRE PIÈCE. Asymetrik es una tabique de estilo atemporal, a la vez desestructurada y arquitectónica. Desde la separación con estilo hasta el original espacio abierto, este tabique deja pasar la luz, delimitando al mismo tiempo sus espacios interiores. La guinda del pastel : se convertirá en una gran baza decorativa en su estancia Design móvel Asymetric é uma divisória de estilo atemporal, ao mesmo tempo destructurada e arquitectónica. Da separação de estilo ao open space original, esta divisória deixa passar a luz, delimitando ao mesmo tempo os seus espaços interiores. E para coroar tudo : ela se torna um importante elemento decorativo do seu ambiente. Design mobile Réf. 347 ASYMETRIK ép.9 cm 1000 mm Asymetrik è un tramezzo atemporale, destrutturato e architettato. Dalla separazione elegante all’open space originale, il tramezzo lascia filtrare la luce delimitando nello stesso tempo gli spazzi interni. Diventa un vero più nella deco della tua stanza. Mobiel design Asymetrik is een wand in een tijdloze stijl, tegelijkertijd zonder structuur en zeer architecturaal. Van een gestylde scheiding tot een originele open space, deze wand laat licht door zonder uw binnenruimten af te bakenen. En de kers op de taart: het is een grote decoratietroef voor en in uw ruimte. min. 2400 mm max. 2500 mm Mobile design Asymetrik is a partition in a timeless style, both unstructured and architecturally designed. Creating stylish separations and original open spaces, this partition divides up your interior spaces while letting the light through. The cherry on the cake: it becomes a major decorative feature in your room. Fixation sol / mur : Système de pression par simple serrage des pieds réglables Fijación suelo/pared : Sistema de fijación por simple presión de las patas Fixação ao solo/à parede : sistema de pressão através do aperto simples dos pés reguláveis Fissaggio a pavimento/a muro : Sistema di pressione con il solo bloccaggio dei piedi regolabili Bevestiging vloer/muur : druksysteem door het vastzetten van de regelbare poten Floor/wall fastening : pressure fixing system by tightening the adjustable feet PROFILA CLOISON ASYMETRIK TABIQUE | DIVISÓRIA | TRAMEZZO | WAND | PARTITION WALL 97 INDEX INDOOR a f u ADAPT FRISES ÉCHELLE ADAPTABLE Escala adaptable - Escada adaptavél Scala adattabile - Aanpasbaare ladder Adaptable ladder Frisos - Frisos - Liste Sierranden - Friezes 82 93 c MAINS COURANTES OLYMPIA PARMA ESCALIER GAIN DE PLACE Pasamanos - Corrimãos - Corrimani Leuningen - Handrails Escalera para ahorrar espacio - Escada para poupança de espaço - Scala salvaspazio Plaatsbesparende trap - Space saving staircase GARDE-CORPS MÉTAL/BOIS Barandilla de metal y de madera Resguardo em metal/madeira Parapetto metallo/legno - Balustrade in metaal/hout - Metal/wood railings 60 74 26 i UNIVERSO v INOLINE ALU CADRE RE-WALL GARDE-CORPS ALUMINIUM/INOX, MALAGA POUTRES CHÊNE ‘U’ VITRA Bastidor - Quadro - Telai Frame - Frame Barandillas de aluminio y de acero inoxidable Resguardo em alumínio/inox - Parapetti alluminio/ acciaio inox - Balustrade in aluminium/RVS Aluminium/stainless steel railings ESCALIER SPIRAL Escalera en espiral - Escada em espiral Scala a spirale - Wenteltrap - Spiral staircase Vigas roble en «U» - Vigas carvalho em «U» Travi in quercia «U» - Eikenhouten «U» balken U-shaped oak beams ESCALIER MODULABLE Escalera modular - Escada modulável Scala modulare - Moduleerbare trap Modular staircases 94 32 76 91 84 INOLINE BLACK GARDE-CORPS ALUMINIUM/INOX CLOISON ASYMETRIK Tabique - Divisória Tramezzo - Wand - Partition wall Barandillas de aluminio y de acero inoxidable Resguardo em alumínio/inox - Parapetti alluminio/ acciaio inox - Balustrade in aluminium/RVS Aluminium/stainless steel railings 96 32 e MESURE ESCALIER SUR MESURE Escalera a medida - Escada por medida Scala su misura - Trap op maat Made-to-measure staircase Vigas macizas - Vigas maciças Travi massicce - Massieve balken Solid beams 86 92 POUTRES MASSIVES n INOLINE WHITE ÉCHELLES DE MEUNIER GARDE-CORPS ALUMINIUM/INOX NEZ DE CLOISON POUTRES SAPIN CLIPS Escalas rectas - Escadas de moleiro Scale mugnaio - Steile ladders Step ladders Barandillas de aluminio y de acero inoxidable Resguardo em alumínio/inox - Parapetti alluminio/ acciaio inox - Balustrade in aluminium/RVS Aluminium/stainless steel railings Perfil de tabique - Perfil de tabique Finitura per parete - Tussenschotneus Partition edge trim Vigas abeto “clips” - Vigas abeto “clips” Travi in abete con “clips” “clips” spar balken - Clip-on fir beams 70 32 92 90 ÉCHELLES UNIVERSELLES I.ONE NORMANDIE PROKIT HÊTRE Escalas universales - Escadas universais Scale universali - Universele ladders Universal ladders GARDE-CORPS EN INOX Barandilla de acero inoxidable Balaústres de inox - Parapetto inox RVS balustrade - Stainless steel railings ESCALIER À COMPOSER Escalera para componer - Escada para compor Scale da comporre - Samen te stellen trap Composable staircase GARDE-CORPS EN HÊTRE Barandilla de haya - Resguardo em faia Parapetto in faggio - Balustrade in beuk Beech railings 71 46 72 16 m o p PROKIT SAPIN ESCAMOTABLE ALU MAINS COURANTES OSLO Escamoteable aluminio - Dissimulável de alumínio - Scale retrattili in alluminio Oplapbaar van aluminium Aluminium loft ladders INOLINE Pasamanos - Corrimãos - Corrimani Leuningen - Handrails ESCALIER SPIRAL Escalera en espiral - Escada em espiral Scala a spirale - Wenteltrap - Spiral staircase GARDE-CORPS EN SAPIN Barandilla de pino - Resguardo em abeto Parapetto in abete - Balustrade in spar Pine railings 68 64 78 10 p s SMARTLINE ESCAMOTABLES BOIS MAINS COURANTES Escamoteables de madera - Dissimulável de madeira - Scale retrattili in legno Oplapbaar van hout - Timber loft ladders MÉTAL Pasamanos - Corrimãos - Corrimani Leuningen - Handrails 68 62 98 PACK 1,2,3 GARDE-CORPS BOIS/ALUMINIUM GARDE-CORPS BOIS/ALUMINIUM Barandillas de madera y de aluminio - Resguardo em madeira/alumínio - Parapetto legno/alluminio Balustrade in hout/aluminium - Wood/aluminium railings Barandillas de madera y de aluminio Resguardo em madeira/alumínio Parapetto legno/alluminio - Balustrade in hout/aluminium - Wood/aluminium railings 18 22
Documentos relacionados
66 nivo nivo 67
marches encastrées : finition parfaite, facilité de mise en œuvre et solidité des échelles (les marches peuvent être recoupées pour ajuster votre escalier en largeur) • step ladders, embedded steps...
Más detalles