Líder en líneas de packaging automáticas multiformato Leader in

Transcripción

Líder en líneas de packaging automáticas multiformato Leader in
Leader in automatic multiformat packing lines
Líder en líneas de packaging automáticas multiformato
74ºB<
3´> A > 3´> BO >
.
CAR
2”
3.23
A
ME
T &
FO
OD
TAVIL, leader in multiformat packing lines
TAVIL, líder en líneas de encajado multiformato
2
The origins of TAVIL group, located in the area of La Garrotxa, in northern Spain, date
back to the year 1925. TAVIL has two plants with a total of 35.000 m2 and specializes in the
construction of machinery and automatic lines for packaging, palletizing and handling. Tavil
designs, develops and produces customized solutions and “turn key” projects.
Los orígenes del grupo TAVIL, situado en la zona de La Garrotxa, en el norte de España, se remontan al
año 1925. TAVIL cuenta con dos plantas productivas con una superficie de 35.000 m2 y está especializada
en la construcción de máquinas y líneas automáticas de encajado, paletización y handling. TAVIL diseña,
desarrolla y fabrica soluciones a medida y proyectos “llave en mano”.
3
TAVIL as a technological leader, offers the best guarantees to improve Tavil’s clients
production process by reducing cost and increasing productivity. TAVIL equipment
technology is based on multiformat systems with automatic changeover and can
be rapidly adapted to meet the continuous changes of the packaging market
requirements.
TAVIL como líder tecnológico, ofrece las mayores garantías para mejorar sus procesos
productivos, reducciendo costes y aumentando la productividad. La tecnología de los equipos
TAVIL se basa en los sistemas multiformato con cambio automático, ofreciendo agilidad y
rapidez de adaptación a los cambios continuos del mercado del packaging.
TAVIL, high speed, high capacity
TAVIL, alta velocidad, alta capacidad
4
Constant evolution
TAVIL’s technology is based on the constant evolution of its R+D+I department and
Industrial + Electronic Engineering department, together with a technical assistance
service to meet individual client needs.
This constant evolution meets the market requirement; TAVIL guarantees a
quick and accurate solution to the clients.
Evolución constante
La tecnología TAVIL se basa en la constante evolución de su oficina técnica de I+D+I,
su departamento de Ingeniería Industrial y Electrónica, complementados con un
servicio de asistencia técnica, en contacto permanente con los clientes.
Esta constante evolución cumple los requisitos que el mercado demanda; TAVIL
garantiza a sus clientes una solución rápida y precisa.
5
Philosophy and values
Filosofía y valores
TAVIL’s philosophy is not only the creation of a customer-supplier
relationship but also the settlement of a working partnership in
order to fulfil the packaging and palletizing needs of today as
well as ensuring a successful tomorrow, through flexible and
modular solutions.
La filosofía de TAVIL no es sólo la creación de una relación clienteproveedor, sino también el establecimiento de una relación de
“partner” con el fin de responder a las necesidades de encajado y
paletizado presentes, así como asegurar un futuro exitoso, a través de
soluciones flexibles y modulares.
Multiformat box forming machine
Formadora multiformato
Forms boxes from a cardboard blanks using hot melt glue. The multiformat
system allows to memorize up to 99 different boxes and is able to work
simultaneously from 1 to 4 different boxes.
6
Ready to work with different box designs and different box sizes with just the
press of a button.
Production of up to 1.200 boxes/hour according to designs and sizes.
Stainless steel construction.
Forma cajas a partir de láminas de cartón utilizando cola caliente. El sistema
multiformato permite memorizar hasta 99 cajas diferentes y es capaz de trabajar
simultáneamente de 1 a 4 cajas diferentes.
Preparada para trabajar con diferentes formatos y diferentes tamaños de cajas con
sólo pulsar un botón.
Producción de hasta 1.200 cajas / hora según formatos y tamaños.
Construcción en acero inoxidable.
AUTOMATIC CHANGEOVER
Cambio automático
The instantaneous automatic changeover makes the
machine ready to work in less than 4 seconds with
different box designs and/or different box sizes.
El cambio automático instantáneo hace que la máquina
esté preparada para trabajar en menos de 4 segundos con
diferentes formatos de cajas y/o diferentes tamaños de cajas.
MODULAR SYSTEM
Sistema modular
7
Possibility to install up to 4 chargers of different-sized cardboard
blanks to feed several production lines in a simultaneous way.
Its modularity allows an economy of scale, as, instead of purchasing
new equipments you just have to add chargers to the box forming unit.
Posibilidad de instalar hasta 4 cargadores de láminas de cartón de
diferentes tamaños para alimentar varias líneas de producción de
manera simultánea.
Su modularidad permite una economía de escala, ya que, en lugar de
comprar nuevos equipos sólo hay que añadir cargadores a la formadora.
Multiformat double head box forming machine
Formadora multiformato de doble cabezal
Forms boxes from a cardboard blank using
hot melt glue. The multiformat system
allows to memorize up to 99 different boxes.
8
Ready to work with different box designs and
different box sizes with just the press of a
button. Works with instantaneous automatic
changeover in less than 4 seconds.
Stainless steel construction.
Forma cajas a partir de láminas de cartón
utilizando cola caliente. El sistema multiformato
permite memorizar hasta 99 cajas diferentes.
Preparada para trabajar con diferentes formatos
y diferentes tamaños de cajas con sólo pulsar
un botón. Funciona con cambio automático
instantáneo en menos de 4 segundos.
Construcción en acero inoxidable.
HIGH SPEED
Alta velocidad
Production of up to 2.400 boxes/hour according
to designs and sizes.
Producción de hasta 2.400 cajas / hora según formatos
y tamaños.
VERSATILITY Versatilidad
TAVIL equipment can work with different box
designs and different box sizes with just the press
of a button.
Ready to work with boxes “pack master”, shelf
ready packaging, base and lid, easy strap, trays,
“twin box”, transport boxes of high resistance,
mix box.
Los equipos TAVIL pueden trabajar con diferentes
formatos y diferentes tamaños de caja con sólo pulsar
un botón.
Preparados para trabajar con cajas “pack master”, caja
expositora, tapa y fondo, “easy strap”, bandejas, “twin
box”, cajas de transporte de alta resistencia, caja
mixta.
ACCESSORIES
Accesorios
1. Special mechanism to fold the internal corners and form stackable and resistant trays.
2. Special mechanism to fold the external corners and form stackable and resistant trays.
1. Mecanismo especial para doblar las esquinas internas y formar bandejas apilables y resistentes.
2. Mecanismo especial para doblar las esquinas exteriores y formar bandejas apilables y resistentes.
9
Multiformat box closing and covering machines
10
BOX CLOSING MACHINE
Cerradora
Cerradoras y tapadores multiformato
With automatic changeover in less than 4 seconds
and able to close up to 99 different boxes with a
production of up to 1.200 boxes/hour according to
designs and sizes.
Con cambio de formato automático en menos de 4
segundos y capaz de cerrar hasta 99 cajas diferentes,
con una producción de hasta 1.200 cajas / hora según
formatos y tamaños.
DOUBLE HEAD BOX CLOSING MACHINE
Cerradora de doble cabezal
With automatic changeover in less than 4 seconds
and able to close up to 99 different boxes with a
production of up to 2.500 boxes/hour according to
designs and sizes.
Con cambio de formato automático en menos de 4
segundos y capaz de cerrar hasta 99 cajas diferentes,
con una producción de hasta 2.500 cajas / hora según
formatos y tamaños.
BOX COVERING MACHINE
Tapador
With automatic changeover in less than 4
seconds and able to cover up to 99 different
bases with a production of up to 1.000 lids/hour
according to designs and sizes.
Con cambio de formato automático en menos de 4
segundos y capaz de tapar hasta 99 cajas diferentes,
con una producción de hasta 1.000 tapas / hora
según formatos y tamaños.
BOX CLOSING AND COVERING MACHINE
Cerradora y tapador
Close boxes already formed and/or cover bases
using hot melt glue. The multiformat system
allows to memorize up to 99 different boxes and
is able to work simultaneously with different
box designs and sizes.
Cierran las cajas ya formadas y/o tapan bases con
cola caliente. El sistema multiformato permite
memorizar hasta 99 cajas diferentes y es capaz de
trabajar simultáneamente con diferentes formatos y
tamaños de cajas.
11
Automatic loading systems
Sistemas de carga automática
Anthropomorphic robots and product distributors
Robots antropomórficos y distribuidores de producto
12
The automatic loading systems are multiformat and
ready to work with different products and mosaics.
TAVIL develops the program, the integration, the design
and the complete solution.
Los sistemas de carga automática son multiformato y están
preparados para trabajar con diferentes productos y mosaicos.
TAVIL desarrolla el programa, la integración, el diseño y la
solución completa.
ADDED VALUE
Valor añadido
Customized grippers
Pinzas personalizadas
Depending on the product type, product
shape and product weight, TAVIL
customizes the grippers using suction
pads, mechanical applications or a mix
of both systems.
Dependiendo del tipo, forma y peso del
producto, TAVIL personaliza las pinzas
utilizando ventosas, aplicaciones mecánicas
o una combinación de ambos sistemas.
Customized product distributors
TAVIL product distributors work with multiformat
systems allowing different product arrangements
previous to the loading process. There are different types
of product distributors in accordance with product types,
product cadence and product box mosaics.
Distribuidores de producto personalizados
Los distribuidores de producto TAVIL trabajan con sistemas
multiformato que permiten diferentes mosaicos previos al
proceso de carga. Hay diferentes tipos de distribuidores de
producto de acuerdo con los tipos de productos, la cadencia
y los mosaicos del producto en la caja.
13
Automatic loading systems
High speed with artificial vision
14
Sistemas de carga automática
Alta velocidad con visión artificial
The high speed pick and place system uses artificial vision which allows
to locate the position and recognize the shape of the product at high
speed in order to load and/or position unarranged products.
Stainless steel structure.
El sistema de alta velocidad de “pick and place” utiliza la visión artificial que
permite localizar la posición y reconocer la forma del producto a alta velocidad
con el fin de cargar y / o posicionar los productos desordenados.
Estructura de acero inoxidable.
ADDED VALUE
Valor añadido
Customize grippers
Depending on the product type, product
shape and product weight, TAVIL
customizes the grippers to work with
different products and mosaics.
Personalización de las pinzas
Dependiendo del tipo, forma y peso del
producto, TAVIL personaliza las pinzas
para trabajar con diferentes productos y
mosaicos.
Inspection systems
Sistemas de inspección
Equipped with a vision and comparison system
organized by patterns which allows the monitoring
and detection of defects corresponding to pre-defined
tolerances. It has an upper and lower camera to view
both sides of the product.
El equipo dispone de un sistema de visión y comparación
por patrones para supervisar y detectar defectos según
tolerancias predefinidas. Dispone de cámara superior e
inferior para visionar ambos lados del producto.
Detection of foreign bodies in welding areas and in the
packages.
Verification of product colour, dates printing, film
displacement and other data according to client needs.
Detección de cuerpos extraños en zona de soldaduras y
dentro del envase.
Verificación del color del producto, de la presencia de fechas,
desplazamiento del film y otras verificaciones en función de
la necesidad del cliente.
15
Max Palet
Max Palet
BENEFITS
› TAVIL Max Palet system, intuitive and touch system to edit
16
palletizing mosaics
› The automatic editing system selects the most-appropriate
patterns in accordance with box quantity, stability, cadence and
other parameters. Automatic patterns are manually adjustable.
› Palletizing capacity of up to 4 pallets simultaneously with a single robot.
› Grippers are dessigned to work with glued boxes, shrink-wrap,
trays, bases, lids and crates, bales, bags and pots.
› Complete automatic solution with multipallet and automatic
interlayer dispenser, premosaic tables, full pallet transfer,
stretch wrappers, labeller and other devices.
Beneficios
› El sistema Max Palet de TAVIL, es un sistema intuitivo táctil para editar
mosaicos de paletización
› El sistema de edición automática selecciona el mosaico más apropiado
de acuerdo con la cantidad de cajas, la estabilidad, la cadencia y otros
parámetros. Posibilidad de personalización de los mosaicos.
› Capacidad de paletizado de hasta 4 palets al mismo tiempo con un solo robot.
› Sistema de aprensión diseñado por Tavil para trabajar con cajas
encoladas, retractiladas, bandejas, bases, tapas y gavetas, fardos,
sacos y ladas.
› Solución automática completa con multipalet y dispensador
automático de intercapas, mesas premosaico, “transfer”
de palet completo, enfardador, etiquetadora y otros
dispositivos.
EQUIPMENTS
Equipos
17
Customized grippers
Automatic empty pallet dispenser
Pinzas personalizadas
Dispensador automático de palet vacío
Automatic double transfer of full pallets
Automatic stretch wrapper of full pallets
“Transfer” automático doblede palets llenos
Enfardador automático de palets llenos
Customized solutions around the world
Soluciones personalizadas en todo el mundo
“TURN KEY” PROJECTS
Tavil looks for the best packing and palletizing solution according to the clients’
requirements. Tavil works with box and layout design as well as with the equipment
selection in order to produce the optimal automatic packing line.
18
Tavil solutions are programmed to work in a multiformat system, able to memorize
different recipes which are linked to automatic changeovers for every part of the packing
line.
Proyectos “llave en mano”
Tavil busca la mejor solución de encajado y paletizado de acuerdo a los requerimientos de los
clientes. Tavil trabaja con diseños de cajas y de “layouts”, y también con la selección de los
equipos para producir la línea de encajado automático óptima.
Tavil is working in all the main countries and
markets around the world. We are partners with the
main companies in the food and non food sectors.
Tavil está trabajando en los principales paises y
mercados de todo el mundo. Tavil es “partner” de las
principales empresas del sector alimentación y no
alimentación.
Las soluciones TAVIL están programadas para trabajar en un sistema multiformato, capaz de
memorizar diferentes recetas que están relacionadas con los cambios de formato automáticos
para cada parte de la línea de encajado.
Multiformat compact packing and palletizing line Línea compacta de encajado y paletizado multiformato
Compact and modular configuration able to work at the
press of a button with different products, boxes and pallets.
Configuración compacta y modular capaz de trabajar con sólo
pulsar un botón con diferentes productos, cajas y palets.
19
Multiformat packing and palletizing high speed line Línea de encajado y paletizado multiformato de alta velocidad
High Speed and modular configuration able to work at the
press of a button with different products, boxes and pallets.
20
Configuración de alta velocidad y modular capaz de trabajar con
sólo pulsar un botón con diferentes productos, cajas y palets.
Multiformat packing and palletizing multiline Multilínea de encajado y paletizado multiformato
Multiline and modular configuration able to work
simultaneously with different products, boxes and pallets.
Configuración multilínea y modular capaz de trabajar
simultáneamente con diferentes productos, cajas y palets.
21
Palletizing center
Central de paletizado
Automatic centralized system for reception, palletizing,
stretch wrapping of boxes, trays, crates, cans, bales and others.
22
Sistema automático centralizado de recepción, paletizado y
enfardado de cajas, bandejas, gavetas, latas, fardos y otros.
Handling complete lines
Líneas completas de Handling
Automatic integral transport systems of
empty crates, crates filled with raw materials
and/or with finished products in production
plants.
Sistemas automáticos de transporte integral de
gavetas vacías, llenas con materia prima y/o llenas
con producto acabado en plantas productivas.
23
Handling complete lines
Líneas completas de Handling
HANDLING
24
› Transport of crates, elevators / lowerators, dumpers, crate washing, and more.
› Automatic loading of crates, using robots.
› Palletization/depalletization of crates.
› Crate storage management.
› In-house software for comprehensive crate transport management.
› Product and crate identification points: point of origin, destination point, product
code, product name, units, weight and more.
› Reading and identification of crates using RFID radio frequency.
Stainless stel transelevator Transelevador de acero inoxidable
Handling
› Transporte de gavetas, elevadores / descensores, volcadores,
lavado de gavetas, entre otros.
› Carga automática de gavetas, mediante robots.
› Paletización/despaletización de gavetas.
› Gestión de almacén de gavetas.
› Software propio de control global del transporte de gavetas.
› Puntos ID de identificación de producto y gaveta: Punto inicio,
punto destino, código producto, nombre de producto, unidades,
peso, entre otros.
› Lectura e identificación de gavetas mediante radiofrecuencia RFID.
COMPONENTS AND EQUIPMENT
Elementos y equipos
25
Empty trays warehouse
Almacén de bandejas vacías
Stacker / Unstacker
Apilador / Desapilador
Elevator / Lowelevator
Elevador / Deselevador
Transporter “finger”
Transportador “finger”
Transporter “buffer”
Transportador “buffer”
Full trays warehouse
Almacén de bandejas llenas
Sectors, boxes and products
Dairy products
Productos lácteos
Sectores, cajas y productos
Ready meals
Platos preparados
Backery
Panadería
Chocolate / Confectionery
Chocolate / Confitería
26
Nutritional products
Productos nutricionales
Snacks
Snacks
Fresh / Frozen meat
Carne fresca / Congelada
Sliced products
Loncheados
Hot dogs / Cooked products
Hot dogs / Productos cocidos
Dried products
Productos curados
27
Pet food
Productos curados
#34
SAT. 00 #1065
// 16.2 ·biz33
ROT
VAL
.
130
030
920
820
720
620
520
2.04” 33seg.
420
320
VAL. #ACC1
S AT.
65
00 # 10
P.I. Pla de Begudà, C/ Les Cases 2-4 · 17857
SANT JOAN LES FONTS (Girona) Spain
Tel. +34 902 290 105 · +34 972 293 105
Fax +34 972 290 515
E-mail: [email protected]
www.tavil.com
1065
00 #
PRES. *251,45
SAT.
www.tavil.com
420

Documentos relacionados

y descargar

y descargar Los orígenes del grupo TAVIL, situado en la zona de La Garrotxa, en el norte de España, se remontan al año 1925. TAVIL cuenta con dos plantas productivas con una superficie de 35.000 m2 y está espe...

Más detalles

Machinery and Technology in Packaging Maquinaria y Tecnología

Machinery and Technology in Packaging Maquinaria y Tecnología Automatic load with robots. Multiformat product distributor for products feeding to the robot area making a pre-mosaic to its load in one operation. Automatic loading by gravity. Direct loading of ...

Más detalles