12 - BANDAI NAMCO Entertainment Support
Transcripción
12 - BANDAI NAMCO Entertainment Support
Indústria Brasileira - Produzido no Polo Industrial de Manaus por Sony DADC Brasil CNPJ 07.305.913/0001-65 Av. Buriti n.º 2.855, Manaus/AM, por encomenda de Namco Bandai Games America 1740 Technology Dr. Suite 600/ San Jose, California 95110 Estados Unidos da América. Distribuído no Brasil por Ecogames Distribuição e Serviços - CNPJ: 13.766.602/0003-68 Telefone: +55 (11) 3149 2020. NB000032PS3 12 CUIDADO: FOTOSSENSIBILIDADE/EPILEPSIA/ATAQUES Uma pequena porcentagem dos indivíduos pode sofrer ataques epilépticos ou desmaios quando expostos a certos padrões de luzes ou luzes que piscam. A exposição a certos padrões ou imagens de fundo em uma tela de televisão ou ao jogar videogames pode provocar ataques epilépticos ou desmaios nestes indivíduos. Estas condições podem provorar sintomas epilépticos não detectados anteriormente ou ataques em pessoas que não têm histórico de ataques anteriores ou epilepsia. Se você, ou qualquer pessoa de sua família, tem uma condição epiléptica ou teve ataques de qualquer tipo, consulte seu médico antes de jogar. INTERROMPA IMEDIATAMENTE o uso e consulte seu médico antes de voltar a jogar se você ou seu filho sofrer qualquer um dos seguintes problemas de saúde ou sintomas: • tonturas • espasmos nos olhos ou boca • desorientação • qualquer movimento • visão alterada • perda da percepção • ataques involuntário ou convulsão SOMENTE VOLTE A JOGAR COM A APROVAÇÃO DE SEU MÉDICO. _____________________________________________________________________________ Uso e manuseio de videogames para reduzir a possibilidade de um ataque - Use-o em uma área bem iluminada e mantenha-se o mais longe possível da tela da televisão. - Evite televisores com telas muito grandes. Use a menor tela de televisão disponível. - Evite o uso prolongado do sistema PlayStation®3. Faça um intervalo de 15 minutos a cada hora de jogo. - Evite jogar quando estiver cansado ou com sono. _____________________________________________________________________________ Pare de usar o sistema imediatamente se sofrer quaisquer dos seguintes sintomas: desfalecimento, náusea, ou uma sensação similar a enjôo marítimo; desconforto ou dor nos olhos, ouvidos, mãos, braços ou qualquer outra parte do corpo. Se a condição persistir, consulte um médico. AVISO: Tenha cuidado ao usar a função do sensor de movimento sem fio DUALSHOCK®3, prestando atenção aos seguintes pontos. Caso o controle atinja uma pessoa ou objeto, isso poderá causar ferimentos ou danos acidentais. Antes de usar, verifique se há espaço suficiente ao seu redor. Ao utilizar o controle, segure-o firmemente, certificando-se de que ele não escapará da sua mão. Se estiver usando um controle que esteja conectado ao sistema PS3™ por um cabo de USB, verifique se há espaço suficiente para o cabo, de modo que ele não bata em nenhuma pessoa ou objeto. Além disso, tome cuidado para não puxar o cabo para fora do sistema PS3™ enquanto estiver utilizando o controle. AVISO AOS PROPRIETÁRIOS DE TELEVISORES DE PROJEÇÃO: Não conecte o seu sistema PS3™ a um televisor de projeção sem ter consultado o manual do usuário da sua TV de projeção anteriormente, a menos que o televisor seja do tipo LCD. Caso contrário, a conexão poderá danificar permanentemente a tela da sua TV. MANUSEIO DO DISCO DE FORMATO DO SEU PS3™: • Não dobre-o, esmague-o ou mergulhe-o em líquidos. • Não deixe-o exposto à luz solar direta ou próximo de um aquecedor ou outra fonte de calor. • Faça intervalos de descanso durante sessões intensas de jogos. • Mantenha o disco limpo. Segure-o sempre pelas bordas e mantenha-o dentro da capa protetora enquanto ele não estiver sendo usado. Limpe o disco com um pano macio e seco, enxugando em linhas retas do centro para a borda externa. Jamais utilize solventes ou produtos de limpeza abrasivos. ÍNDICE INSTRUÇÕES PRELIMINARES............................................................................................................................... 01 CONTROLES............................................................................................................................................................02 MENU PRINCIPAL...................................................................................................................................................02 AVENTURA FINAL...................................................................................................................................................03 BATALHA LIVRE......................................................................................................................................................05 BATALHA ONLINE...................................................................................................................................................06 TELA DA BATALHA.................................................................................................................................................. 07 TELA DE PAUSA DA BATALHA................................................................................................................................08 Serviço ao consumidor e garantia limitada............................................................................................09 Español................................................................................................................................................................. 10 Créditos.................................................................................................................................................................21 AVISOS: A saída de vídeo em HD requer cabos e monitor compatíveis com HD, ambos vendidos separadamente. Chat de voz requer um headset, vendido separadamente. Compatível com a maioria Bluetooth USB e fones de ouvido com fio. Algumas limitações aplicam. INSTRUÇÕES PRELIMINARES sistema PlayStation ® 3 Iniciando um Jogo: Antes de usá-lo, leia cuidadosamente as instruções fornecidas com o sistema de entretenimento de computador with the PS3™. A documentação contém informações sobre configuração e utilização do seu sistema, bem como informações importantes de segurança. Verifique se o interruptor LIGA/DESLIGA PRINCIPAL (localizado na parte traseira do sistema) está ligado. Insira o disco NARUTO SHIPPUDEN ™: Ultimate Ninja ® STORM 3 com o lado da etiqueta para cima no slot do disco. Selecione o ícone para o título do software em [Jogo] no menu principal do sistema PS3™ e então pressione o botão S. Veja neste manual informações sobre o uso do software. Saindo de um Jogo: Durante o jogo, aperte e segure o botão PS no controlador sem fio por pelo menos 2 segundos. Então selecione “Sair do Jogo” na tela que é mostrada. Para remover um disco, toque o botão de ejeção após sair do jogo. Troféus: Ganhe, compare e compartilhar os troféus que você ganha fazendo específicas no jogo realizações. Acesso troféus requer um PlayStation®Network conta. Dados Gravados Para o Software de Formato PS3™ Dados gravados para o software de formato PS3™ são gravados no disco rígido do sistema. Os dados são mostrados em “Utilitário de Jogos Gravados” no menu Jogo. 1 AVENTURA FINAL Navegar pelo menu............................................................analógico esquerdo/botões direcionais Selecionar item do menu.................................................................................................................. S Tela anterior....................................................................................................................................... A Experimente o mundo de NARUTO SHIPPUDEN: Ultimate Ninja STORM 3 como nunca antes! Lute em batalhas-chaves ao longo da série e explore o mundo de NARUTO encontrando novos amigos e inimigos. Adquira vários itens e entre em batalhas-chaves para crescer como guerreiro. Aventura Final contém cutscenes, batalhas e seções de Free Movement. Para pular para pausar o vídeo e selecione SIM. uma cutscene, pressione o botão CONTROLES DO MENU CONTROLES DA BATALHA Mover................................. analógico esquerdo Levantar............................ analógico esquerdo (quando for derrubado) Usar Itens da Batalha........ botões direcionais Golpear.............................................................A Saltar................................................................S Salto Duplo......................................................S (enquanto estiver saltando) Movimento Ninja.............. analógico esquerdo + S (enquanto estiver saltando) Colisão Ninja..............................................S, S Recuperação................S (no ponto mais alto de um lance ou quando colidir com o chão) Chakra Charge............................... D (segurar) Chakra Load.....................................................D Awakening (quando o ícone de Awakening estiver na tela).............D (segure até que o indicador de Chakra esteja cheio) Chakra Shuriken..................................... D + F Chakra Dash............................................. D + S Chakra Back Dash........................................D + S + analógico esquerdo para longe do oponente Ninjutsu................................................... D + A Ultimate Jutsu.................................... D, D, A Projéteis...........................................................F Chamar Suporte 1...................................... Q Chamar Suporte 2...................................... E Substitution Jutsu..................................... W (logo após um ataque atingir) Defender..................................................... R Arremessar......................................... R + A Abrir o Menu de Pausa.................................. CONTROLES DE MOVIMENTO LIVRE Mover.................................analógico esquerdo Saltar...............................................................S Interagir..........................................................A Abrir Mapa da Área...................................... Abrir Menu de Pausa.................................... MENU PRINCIPAL Para iniciar a sua aventura ninja, pressione o botão na Tela de Título para acessar o Menu Principal. No menu principal, selecione para entrar em Aventura Final, Combate Livre ou para salvar o seu jogo, ou pressionar Online Battle. Você também pode pressionar o botão o botão D para abrir o menu de Opções. Lá, você pode mudar as Configurações do Controle, ajustar a posição do centro da tela do jogo, definir níveis de volume preferenciais, alternar legendas e ajustar as configurações 3D. É necessária uma televisão capaz de exibir imagens em 3D para acessar o menu de Configurações 3D. [*NOTA: Qualquer progresso não salvo será perdido ao voltar para a Tela de Título.] 2 3 CONTROLES Herói ou Lenda? Em certos pontos da história, você se depara com uma oportunidade de Ultimate Decision e deve escolher o seu caminho: Herói ou Lenda. O caminho do herói é menos difícil, mas gera menos recompensas, enquanto Lenda é mais difícil, mas permite que você use itens mais poderosos. Cada caminho tem a sua própria Ninja Tools Pallet, e certos Itens de Batalha só podem estar equipados em uma ou em outra. Você pode atualizar cada palheta correspondente para desbloquear mais slots de Itens de Batalha (até no máximo quatro) ao ganhar experiência de Herói ou Lenda. Ações Interativas Aliados podem surgir para ajudar você durante certas batalhas. Ative adequadamente o comando do botão que aparece na tela para ganhar estrelas. Faça isso rapidamente para aumentar o número de estrelas que você ganha. Se você perder uma ativação do botão, seu personagem será danificado ou penalizado e você terá que tentar de novo. Se um Bonus Input especial aparecer, complete-o para ganhar um número de estrelas sem medo do fracasso. FATORES SECRETOS: Fatores Secretos são vídeos escondidos que são mostrados se você colecionar estrelas suficientes durante uma Interactive Action. Estas estão escondidas ao longo de várias batalhas que aparecem no modo Aventura Final. Você pode vencer todas elas? AÇÕES SECRETAS: When a mark appears at the top of the screen during a battle, it means there is a Secret Action hidden somewhere nearby. Use the icon as a hint to find and perform the Secret Action, and trigger a set of Interactive Actions. Press all of the buttons as they appear to complete the scene. Movimento Livre (Free Movement ) Entre as batalhas, você pode explorar livremente o mundo de NARUTO, interagir com seus habitantes e comprar Itens de Batalha novos ou Colecionáveis. Um mapa no canto superior direito em qualquer momento da tela mostra suas imediações. Você também pode pressionar o botão para ver o Mapa da Área. Para interagir com um objeto ou pessoa, aproxime-se do alvo e pressione o botão A. Existem três tipos de interações, indicados pelo ícone acima da cabeça de uma pessoa. Uma cabeça falando significa que você pode simplesmente falar com essa pessoa. Um ícone de ponto de exclamação significa que a história principal avançará se você falar com aquela pessoa. Um ícone de kunai roxo significa que aquela pessoa tem uma Tarefa para o seu personagem. Complete Tarefas para ganhar recompensas! Você pode investigar ou quebrar alguns objetos do ambiente, tais como caixas ou panelas, pressionando o botão A. Você pode tanto encontrar itens valiosos dentro desses objetos quanto correr perigos inesperados. SALVAR: Você pode salvar o seu jogo manualmente interagindo com Alimentadores de Pássaros localizados em várias partes do mundo. Procure no seu mapa o ícone verde para localizar um Alimentador de Pássaros. COMERCIANTES: As áreas de Free Movement apresentam vários comerciantes diferentes que podem lhe vender diversos Itens Colecionáveis ou Ninja Tools. Mova o analógico esquerdo C/V para destacar um item e Z/X para definir a quantidade de itens que você precisa. Pressione o botão S para confirmar a sua aquisição. Use os cupons encontrados ao completar obetivos bônus durante uma batalha para conseguir descontos na sua próxima compra. Você pode expandir o inventário de cada comerciante trazendo de volta alguns modelos encontrados durante a sua aventura. Menu de Pausa (Somente em Movimento Livre) Pressione o botão durante as seções de Movimento Livre para acessar o Menu de Pausa. Sua Saúde atual, quantidade de Ryo, objetivos e o tempo que você jogou são mostrados no alto da tela. CONFIRME O EVENTO: Selecione esta opção para ver os detalhes da sua missão atual ou dos pedidos ativos. Você também pode ver os detalhes de quaisquer pedidos ou missões completados. LINHA DO TEMPO DO MUNDO DE SHINOBI : A Linha do Tempo do Mundo de Shinobi dá detalhes cronológicos dos pontos-chaves na história NARUTO SHIPPUDEN: Ultimate Ninja STORM 3. Você pode selecionar e assistir ao replay de quaisquer batalhas anteriores a partir desse menu. 4 ITEM LIST: Organize seus Itens de Batalha ou apenas dê uma olhada no que você adquiriu. Você também pode equipar suas Ninja Tools Pallet ou Hero Tools Pallet e ver o seu número atual de pontos de experiência em ambas as categorias. MAPA: Veja um mapa mundial e adquira informações sobre a história principal. COLEÇÃO: Veja quaisquer Itens Colecionáveis adquiridos na Loja Geral Bandai, incluindo: vídeos de Ultimate Jutsu e de diálogos, músicas, ilustrações de Cartões de Informação Ninja, Títulos e Itens de Substitution. Para a compra de itens da Loja Geral Bandai, você precisa de Ryo, o que é conquistado completando batalhas com uma alta posição no ranking ou completando tarefas durante as seções de Movimento Livre. TUTORIAL: Este menu mostra uma lista de todos os tutoriais do jogo. LISTA DE AMIGOS: Veja informações dos personagens que você pode levar na sua aventura como amigos, incluindo seu atual nível de amizade e informações do background deles. BATALHA LIVRE Na Batalha Livre, você pode participar em três tipos de jogos diferentes ou criar partidas de acordo com regras personalizadas. Batalha VS Participe de ataques em Partida de Equipes ou Partida Individual contra um amigo ou um oponente controlado pelo computador. Você pode definir suas partidas favoritas com 1P VS COM, 1P VS 2P ou COM VS COM. Torneio Entre em torneios individuais, de quatro ou de oito jogadores. Selecione FREE TOURNAMENT para escolher cada personagem no torneio, ou PERPETUAL CHANGE TOURNAMENT para entrar em um torneio com condições especiais definidas antes de cada partida. Você também pode escolher CHALLENGE TOURNAMENT para participar de uma série de torneios pré-selecionados ou de níveis de dificuldade variados. Os torneios estão organizados em Copas e você precisa terminar a atual Copa de Torneio disponível para que a próxima seja desbloqueada. [*NOTE: Somente dois controles são necessários no jogo offline.] Prática Crie o conjunto de desafios ideal para aprimorar suas habilidades em qualquer situação que você pode imaginar. Depois de escolher entre Partida de Equipe ou Partida Individual, use o menu Seleção de Personagem para moldar seu personagem ou pressione o botão F para ajustar as Configurações de Treinamento individuais que vão dos indicadores atuais de saúde e de Chakra até opções mais avançadas. A configuração padrão para o COM é simplesmente ficar em pé e tomar o seu castigo, mas ao selecionar CONFIGURAÇÕES DO COM, os comportamentos individuais podem ser modificados. 5 BATALHA ONLINE TELA DA BATALHA Teste suas habilidades contra outros jogadores de todo o mundo em Batalhas Online. As lutas são divididas em duas categorias principais: Partidas de Jogador, jogadas por diversão e prática, e Partidas com Classificação, onde cada vitória e derrota afetam a sua posição no ranking. PERSONAGEM: O retrato do seu personagem aparece no canto superior esquerdo da tela, enquanto o retrato do seu adversário (ou segundo jogador) aparece na parte superior direita. Antes de começar uma partida, pressione o botão E para visualizar qualquer convite recebido de outros jogadores. Você também pode pressionar o botão F para visualizar o seu Registro de Batalhas, no qual tudo está listado, desde vitórias e derrotas até o número de Pontos de Batalha (e Pontos de Batalha Personalizada) ganhos e personagens favoritos utilizados. Todos os resultados de torneios e sua taxa de desconexão geral também são registrados, de modo que outros jogadores possam saber com que frequência você costuma se desconectar no meio de lutas. PLAYER MATCH: Selecione PLAYER BATTLE para entrar em uma partida mano a mano ou selecione SEM FIM para lutar contra uma série de oponentes. Você também pode selecionar TOURNAMENT para partidas com quatro e oito jogadores, onde o vencedor leva enormes recompensas para a casa. Hospedar um Torneio pode levar a recompensas melhores. Para fazer isso, selecione CREATE SESSION em vez de entrar em um Torneio específico selecionando SEARCH SESSIONS ou QUICK MATCH. Selecione NINJA WORLD WAR MAP para entrar em um jogo de Player Match, Endless ou Tournament aleatoriamente sem configurar condições. Uma vez que a lista de lobbies disponíveis estiver disponível, selecione um para entrar e, em seguida, escolha uma partida. 6 RANKED MATCH: o e seus Pontos de Batalha (BP). Sua quantidade de BP muda após cada Ranked Match. Ao vencer uma Ranked Match, seu BP aumenta, da mesma forma que a sua posição no ranking. Selecione QUICK MATCH para entrar no primeiro jogo disponível ou SEARCH SESSION para procurar jogos disponíveis. Caso queira iniciar a sua própria batalha, selecione CREATE SESSION e espere por um oponente. MENU DO CARTÃO DE INFORMAÇÕES NINJA: Selecione REVIEW TRADED NINJA INFO CARDS para ver uma lista de cartões que você trocou com outros jogadores, ou escolha EDIT NINJA INFO CARD para personalizar seu próprio cartão com as partes que você desbloqueou no modo Aventura Final. LOJA: A Loja na Online Battle é praticamente a mesma que a Loja Geral Bandai encontrada nas seções deFree Movement do modo Aventura Final. Use o Ryo ganho durante a Aventura Final para personalizar várias habilidades, itens e mais. PlayStation ® Store: Veja e adquira conteúdo que pode ser baixado. [*Note que as compras na PlayStation®Store requerem moeda do mundo real, ou seja, não podem ser feitas com Ryo.] PAINEL DOS LÍDERES: Veja os rankings atuais de todo o mundo de todos os jogadores de NARUTO SHIPPUDEN: Ultimate Ninja STORM 3. PERSONAGENS DE APOIO: Quando os Personagens de Apoio estiverem em uso, as informações deles aparecem abaixo do seu personagem selecionado. A barra laranja abaixo do retrato indica a prontidão deles. Os Personagens de Apoio só podem ser chamados quando o indicador deles estiver completamente preenchido. INDICADOR DE SAÚDE: Quando o indicador de saúde se esgota, a batalha termina. Todos os personagens começam com um indicador de saúde verde e, conforme sofrem danos, o indicador vai se esvaziando e muda para laranja. Quando o suficiente de saúde for perdido, a cor laranja é drenada para um fundo preto. INDICADOR DE CHAKRA: TA barra azul abaixo do indicador de saúde mostra quanta Chakra você tem. Muitos movimentos requerem Chakra, portanto esteja atento sobre a sua reserva. Pegue as Órbitas de Chakra azuis brilhantes que saem dos jogadores inimigos (ou de você mesmo) depois de grandes ataques, ou segure o botão D estiver pressionada para construir Chakra. D estiver pressionada para construir Chakra. LIMITE DE TEMPO: O limite de tempo mostra a contagem regressiva do tempo da batalha. Quando termina, o jogador com mais saúde é o vencedor. Em alguns modos, pode não haver um limite de tempo definido. ITENS DE BATALHA: No canto inferior esquerdo, mapeados para cada um dos quatro botões direcionais, estão seus itens de batalha 7 disponíveis. Os itens de batalha incluem itens de recuperação, ampliadores estatísticos e objetos arremessados. O número no canto inferior direito de cada um dos itens indica o número de itens que você ainda pode usar. INDICADOR DE SUBSTITUIÇÃO: Enquanto estiver sendo atacado, pressione o botão W para fazer o Substitution Jutsu e se afastar do seu oponente, mudando o rumo da batalha. Isso só pode ser feito determinadas vezes, portanto use isso com cuidado. O número de vezes que você pode usar o Substitution Jutsu está relacionado ao indicador de substituição. Quando esse indicador estiver esgotado, você não poderá mais fazer o Jutsu. O indicador se enche novamente com o passar do tempo. INDICADOR DE AWAKENING: Quando sua saúde cair o suficiente (indicado por um marco grosso no indicador de saúde), você pode canalizar toda a sua Chakra para fazer um Awakening. Enquanto os personagens estiverem usando o Awakening, seus ataques serão mais fortes e alguns personagens ganharão novos conjuntos de movimentos. Você só pode usar o Awakening determinadas vezes, portanto use-o com sabedoria. CONTADOR DE COMBO: Os Combos são tudo nestas lutas épicas; ataques mais sucessivos significam mais danos combinados. Fique de olho no contador de ataques para ver quando você pode fazer uma série de ataques combinados. TELA DE PAUSA DA BATALHA GARANTIA LIMITADA NAMCO BANDAI Games America Inc. ATTN: Atención al cliente 1740 Technology Drive, Suite 600 San Jose, CA 95110 Antes de devolver qualquer material defeituoso para nós, por favor contate-nos para obter um número de Autorização de Devolução de Mercadoria (RMA). Você pode nos encontrar no endereço acima, por e-mail em [email protected] ou pelo telefone (408) 235-2222. Por favor note que qualquer material enviado sem o número de RMA será rejeitado e enviado de volta. Recomendamos que você utilize um método de envio rastreável e/ou com seguro. LISTA DE COMANDO 1P: Uma lista de comandos para movimento básico, ataque, defesa e mais. LISTA DE COMBO 1P: Uma lista de combos para o seu personagem. LISTA DE COMANDO 2P (SOMENTE NOS MODOS DE DOIS JOGADORES): Uma lista de comandos para movimento básico, ataque, defesa e mais para o segundo jogador. LISTA DE COMBO 2P (SOMENTE NOS MODOS DE DOIS JOGADORES): Uma lista de combos para o personagem do segundo jogador. MUDE A TELA DO NOME JUTSU: Ligue ou desligue a tela do nome Jutsu. PRATIQUE AS CONFIGURAÇÕES (SOMENTE NO MODO DE PRÁTICA): Ajuste as várias opções, tanto para o seu personagem quanto para seu adversário controlado pelo COM. Isso permite a você testar o modo Awakening ou mudar as probabilidades a favor ou contra o seu personagem. CONFIRA AS CONDIÇÕES DA BATALHA (SOMENTE NO MODO HISTÓRIA): Cada lutador no Modo História tem seu próprio conjunto de desafios, os quais podem ser revistos aqui. TENTE NOVAMENTE: Selecione esta opção para reiniciar uma batalha. RETORNE AO CHECKPOINT E TENTE NOVAMENTE (SOMENTE NO MODO HISTÓRIA): Escola esta opção para encerrar a batalha atual e retornar à área de Movimento Livre anterior. RETORNE À SELEÇÃO DE PERSONAGEM (SOMENTE TORNEIO E BATALHA LIVRE): Selecione esta opção para deixar sua batalha atual e retornar ao menu de Seleção de Personagem. Em seguida, volte ,para a briga com um novo ninja ou Personagens de Apoio em modos de Partida de Equipe. RETORNE À SELEÇÃO DE MODO DE JOGO (SOMENTE TORNEIO E BATALHA LIVRE): Encerra a batalha e o modo completamente para selecionar um novo modo de jogo. Namco Bandai Games America Inc. Online: www.namcobandaigames.com Visite nosso site para obter informações sobre nossos novos títulos. Confira nossa base de conhecimentos online e encontre respostas às nossas Perguntas Mais Frequentes! Disponível 24 horas por dia, 7 dias por semana! http://support.namcobandaigames.com GARANTIA LIMITADA NAMCO BANDAI Games America Inc. garante ao comprador original que este pacote de jogo da NAMCO BANDAI Games America Inc. não possua nenhum defeito de fabricação ou de mão-de-obra por um período de noventa (90) dias a partir da data da compra. Caso algum defeito coberto por esta garantia limitada ocorra durante esse periodo de garantia limitada de 90 dias, NAMCO BANDAI Games America Inc. consertará ou substituirá o pacote de jogo ou o componente defeituoso, segundo seus próprios critérios, gratuitamente. Esta garantia limitada não se aplica caso o defeito tenha sido causado por negligência, acidente, uso insensato, alteração, adulteração ou qualquer outra causa não relacionada à fabricação ou mão-de-obra. LIMITES À GARANTIA Quaisquer garantias implícitas aplicáveis à comercialização e adequação para um propósito particular estão aqui limitadas a noventa (90) dias a partir da data de compra e estão sujeitas às condições aqui estabelecidas. Em nenhum caso a NAMCO BANDAI Games America Inc. deverá ser responsabilizada por danos consequentes ou acidentais resultados da posse ou do uso deste produto. As disposições da garantia limitada são válidas somente nos Estados Unidos da América. Alguns estados não permitem limites quanto à duração de garantias ou quanto à exclusão de danos consequentes ou acidentais. Portanto, os limites e exclusões citados acima podem não ser aplicados a você. Esta garantia limitada lhe dá direitos legais específicos. Você pode ter outros direitos variando de estado para estado. “PlayStation”, “DUALSHOCK”, e “SIXAXIS” são marcas registadas e “PS3” é uma marca registrada da Sony Computer Entertainment Inc. Os ícones Classificação ESRB são marcas registradas da Associação de Software de Entretenimento. Para assinar acima para nossa lista de discussão on-line, vá para: 8 ADVERTENCIA: FOTOSENSITIVIDAD/EPILEPSIA/CONVULSIONES Un porcentaje muy reducido de personas puede experimentar ataques epilépticos o pérdidas pasajeras del conocimiento al exponerse a ciertos patrones luminosos o luces intermitentes. La exposición a ciertos patrones o fondos de pantalla al reproducir videojuegos puede desencadenar ataques epilépticos o desmayos en estas personas. • mareos • tics oculares o faciales • desorientación • cualquier movimiento • visión alterada • pérdida de conciencia • ataques o convulsiones involuntario NO VUELVA A JUGAR A UN VIDEOJUEGO HASTA QUE ASÍ SE LO INDIQUE SU MÉDICO. ______________________________________________________________________________ Como usar y manipular los videojuegos para reducir la posibilidad de un ataque • Utilícelos en áreas bien iluminadas y manténgase a una distancia segura de la pantalla. • Evite las pantallas de televisión de gran tamaño y utilice las de menor tamaño posible. • Evite la utilización prolongada del sistema PlayStation®3 system. Descanse durante 15 minutos por cada hora de juego. • Evite jugar si está cansado o tiene sueño. ______________________________________________________________________________ Deje de usar el sistema inmediatamente si experimenta alguno de los siguientes síntomas: desvanecimientos,nauseas o una sensación similar al mareo, molestias o dolor en los ojos, oídos, manos, brazos o cualquier otra parte del cuerpo. Si la condición persiste, consulte a un médico. AVISO: Tenga cautela al utilizar la función del sensor de moción del controlador inalámbrico DUALSHOCK®3. Cuando utilice la función del sensor de moción del controlador inalámbrico DUALSHOCK®3, proceda con cuidado y observe lo siguiente. El mando inalámbrico podría provocar daños o lesiones accidentales si golpea a una persona o un objeto. Antes de usarlo, asegúrese de que hay suficiente espacio a su alrededor. Sujete con firmeza el mando inalámbrico para evitar que resbale de su mano. Si utiliza un mando inalámbrico conectado a un sistema PS3™ mediante un cable USB, asegúrese de que hay suficiente espacio alrededor del cable para evitar que ninguna persona u objeto lo obstruya. Además, evite desenchufar el cable del sistema PS3™ mientras esté usando el mando inalámbrico. ADVERTENCIA A LOS PROPIETARIOS DE PROYECTORES DE TELEVISIÓN: No conecte el sistema PS3™ a un proyector de televisión sin consultar antes el manual de usuario de su proyector, salvo que se trate de un proyector LCD. En caso contrario, podría dañar permanentemente la pantalla de su televisor. MANEJO DE LOS DISCOS DE FORMATO PS3™: • No doble el disco ni lo aplaste o sumerja en líquidos. • No lo exponga directamente a la luz solar ni lo coloque cerca de un radiador u otra fuente de calor. • Asegúrese de descansar regularmente durante partidas de larga duración. • Mantenga el disco limpio. Sujételo siempre por los bordes y manténgalo en su funda protectora cuando no esté en uso. Limpie el disco con un trapo suave y seco sin pelusas desde el centro hacia el borde. No utilice nunca disolventes o limpiadores abrasivos. TABL A DE CONTENIDOS INICIO.......................................................................................................................................................................11 CONTROLES.............................................................................................................................................................12 MENÚ PRINCIPAL....................................................................................................................................................13 AVENTURA DEFINITIVA...........................................................................................................................................13 BATALLA LIBRE.......................................................................................................................................................16 BATALLA EN LÍNEA.................................................................................................................................................17 PANTALLA DE BATALLA......................................................................................................................................... 18 PANTALLA DE PAUSA.............................................................................................................................................20 Créditos.................................................................................................................................................................21 Atencional Al Cliente & Garantia................................................................................................................ 23 AVISOS: La salida de vídeo en HD requiere cables y una pantalla compatible con HD, ambos sevenden por separado. El chat de voz requiere de auricular, vendido por separado. Compatible con la mayoría de los auriculares con cable Bluetooth y USB. Se aplican algunas limitaciones. INICIO Sistema PlayStation ® 3 Iniciar un Juego: Antes de empezar a jugar, lee atentamente las instrucciones suministradas con el sistema de entretenimiento informático PS3™. Dicha documentación contiene información sobre cómo configurar y usar tu sistema, así como información importante sobre seguridad. Comprueba que el interruptor principal MAIN POWER (situado en la parte trasera del sistema) está encendido. Inserta el disco de NARUTO SHIPPUDEN ™: Ultimate Ninja ® STORM 3 con la cara de la etiqueta hacia arriba en la ranura para disco. Selecciona el icono para el el título [Juego], en el menú principal del sistema PS3™, y, a continuación, pulsa el botón S. Consulta este manual para obtener más información sobre cómo usar el software. Salir de un Juego: Pulsa el botón PS del mando inalámbrico durante una partida y después selecciona “Salir del juego” en la pantalla que aparezca. Toca el botón extraer después de salir del juego para extraer el disco. Trofeos: Gana, comparar y compartir los trofeos que se gana haciendo logros específicos en el juego. Trofeos de acceso requiere una cuenta de PlayStation®Network. Datos guardos para software de formato PS3™ Los datos guardados para software de formato PS3™ se guardan en el disco duro del sistema. Los datos se muestran en el menú de juego en “Herramienta de datos guardados”. 11 CONTROLES MENÚ PRINCIPAL CONTROLES DEL MENÚ Para comenzar tu aventura ninja, pulsa el botón en el menú de pantalla de títulos para acceder al menú principal. Mientras te encuentras en el menú principal selecciona la opción de acceder a Aventura Definitiva, Combate Libre, u Online Battle. También puedes para guardar tu juego, o pulsar el botón D para acceder al menú de pulsar el botón opciones. Allí puedes cambiar las configuraciones de control, ajustar la posición central de la pantalla de juego, ajustar los niveles de volumen, alternar entre subtítulos y ajustar las configuraciones de 3D. Un televisor que contiene la opción de imágenes en 3D deber ajustarse accediendo al menú de configuraciones de 3D. Navegar menú.................................................................joystick izquierdo/botones direccionales Menú para selección de ítems......................................................................................................... S Pantalla anterior................................................................................................................................ A CONTROLES DE BATTALA Mover.................................... joystick izquierdo Levantarse........................... joystick izquierdo (mientras está derribado) Usar elementos de batalla...................botones direccionales Ataque..............................................................A Salto.................................................................S Doble salto.......................................................S (mientras se está saltando) Movimento Ninja...............joystick izquierdo + S (mientras se está saltando) Corrida Ninja.............................................S, S Recuperarse.....................S (en el punto más alto del lanzamiento o cuando está en el suelo) Chakra Charge............. D (mantener pulsado) Chakra Load.....................................................D Awakening (cuando el ícono de Despertarse está en la pantalla)....................D (mantener pulsado hasta que el indicador Chakra se llene) Chakra Shuriken..................................... D + F Chakra Dash............................................. D + S Chakra Back Dash........................................D + S + joystick izquierdo lejos del oponente Ninjutsu................................................... D + A El máximo Jutsu................................. D, D, A Proyectiles.......................................................F Llamada al apoyo 1..................................... Q Llamada al apoyo 2..................................... E Substitution Jutsu.............................................W (inmediatamente después de un ataque) En guardia................................................... R Lanzar.................................................. R + A Menú de pausa............................................... 12 AVENTURA DEFINITIVA ¡Vive la experiencia del mundo de NARUTO SHIPPUDEN: Ultimate Ninja STORM 3 como nunca antes! Pelea en batallas claves a través de las series y explora el mundo de NARUTO mientras conoces nuevos amigos y rivales, adquieres variados elementos y entras en batallas claves para crecer como guerrero. Aventura Definitiva está compuesto por cortes de escena, peleas para y secciones de Free Movement. Para saltarse un corte de escena, pulsa el botón pausar el video y elige la opción YES (SI). ¿Héroe o leyenda? CONTROLES DE MOVIMIENTO LIBRE Mover....................................joystick izquierdo Saltar...............................................................S Interactuar.....................................................A [*OBS: Cualquier progreso que no haya sido guardado se perderá al regresar al menú de títulos.] Abrir Mapa da Área...................................... Abrir menú de Pausa.................................... En ciertas partes de la historia te encuentras con una oportunidad de Ultimate Decision y debes escoger tu camino: héroe o leyenda. El camino de Héroe es menos difícil pero ofrece menos recompensas, mientras que en Leyenda es más difícil pero te permite usar elementos más poderosos. Cada camino tiene su propio Ninja Tools Pallet, y algunos elementos de batalla pueden estar equipados solamente en uno o en otro. Puedes mejorar cada caja de herramientas para desbloquear cada herramienta respectiva y así desbloquear más elementos de batalla (hasta un máximo de cuatro) obteniendo experiencia de Héroe o Leyenda. 13 Acciones interactivas Durante ciertas peleas pueden aparecerte aliados que te ayudan. Ingresa exitosamente el botón de comando que aparece en pantalla para ganar estrellas. Ingresa rápidamente los botones de comando para aumentar la cantidad de estrellas que te ganas. Si no logras ingresar el botón, tu personaje sufre daños o es penalizado y debes intentarlo nuevamente. Si aparece un Bonus Input, complétalo para ganarte una cierta cantidad e estrellas sin miedo a fracasar. FACTORES SECRETOS: Los factores secretos son videos escondidos que funcionan si recolectas suficientes estrellas durante una acción interactiva. Las mismas se encuentran ocultas a través de varias batallas que aparecen en el modo Aventura Definitiva ¿Puedes ganarlas todas? ACCIONES SECRETAS: Cuando aparece una marca en la parte superior de la pantalla durante una batalla, esto significa que existe una Secret Action oculta en algún lugar cercano. Usa el icono como una clave para encontrar y realizar la Secret Action, y causar una serie de Interactive Actions. Pulsa todos los botones a medida que aparecen para completar la escena. Movimiento libre (Free Movement ) Entre las batallas, puedes explorar libremente el mundo de NARUTO, interactuar con sus habitantes y comprar nuevos elementos de batalla o coleccionables. Un mapa localizado en la esquina superior derecha de la pantalla te muestra tus alrededores más cercanos. También en cualquier momento para ver el mapa de área. puedes presionar el botón Para interactuar con un objeto o persona, acércate al objetivo y pulsa el botón A Hay tres tipos de interacciones, indicadas con el icono encima de la cabeza de la persona. Una cabeza que habla indica simplemente que puedes hablarle a esa persona. Un icono con signo de exclamación significa que la historia principal avanza si le hablas a esa persona. Un icono kunai morado significa que la persona tiene una tarea para tu personaje. ¡Completa las tareas para ganar recompensas! También puedes investigar o romper algunos objetos a tu alrededor como cajas o macetas presionando el botón A. Allí puedes encontrar valiosos objetos adentro de los mismos o puedes correr peligro inesperado. GUARDAR : Puedes guardar tu juego manualmente interactuando con los comederos de pájaros localizados alrededor del mundo. En tu mapa, busca el icono verde para localizar el comedero de pájaros. MERCHANTS : Las áreas de Free Movement incluyen a varios comerciantes que pueden venderte varias Ninja Tools y objetos de colección. Mueve el joystick izquierdo C/V Menú de pausa (Sólo en movimiento libre) Pulsa el botón en las secciones de movimiento libre para acceder al menú de pausa. Se mostrarán tu nivel de salud actual, Ryo, objetivos, y la cantidad de tiempo que has jugado en la parte superior de la pantalla. CONFIRMAR EVENTO: Selecciona esta opción para visualizar los detalles de tu misión actual o pedidos activos. También puedes ver los detalles de cualquier misión completada o pedidos. LINEA DE TIEMPO MUNDIAL SHINOBI: La línea de tiempo mundial Shinobi detalla cronológicamente puntos claves dentro de la historia NARUTO SHIPPUDEN: Ultimate Ninja STORM 3. Puedes seleccionar y volver a jugar cualquier batalla previa de este menú. LISTA DE OBJETOS: Organiza tus objetos de batalla o simplemente echa un vistazo a lo que has adquirido. También puedes equipar tus paletas de leyenda o héroe y mira los puntos actuales por experiencia en ambas categorías. MAPA: Mira el mapa del mundo y obtiene información actual sobre la historia principal. 14 para resaltar un objeto y Z/X para confirmar la cantidad de objetos que necesitas. Pulsa el botón S para confirmar tu compra. Utiliza los cupones que encuentras completando los objetivos extras durante una batalla para obtener descuentos en tu próxima compra. Puedes expandir el inventario de cada comerciante trayendo de vuelta planos que encuentras durante tu aventura. COLECCIÓN: Visualiza cualquiera de los objetos de colección adquiridos de los almacenes generales Bandai, incluyendo: Videos extremos Jutsu, clips de diálogo, música, tarjetas de información Ninja, títulos y objetos de Substitution. Para comprar objetos de los almacenes generales Bandai se necesita Ryo, lo cual se adquiere terminando las batallas con una alta clasificación o completando tareas durante las secciones de movimiento libre. TUTORIAL: Este menú muestra una lista todos los tutoriales disponibles dentro del juego. LISTA DE AMIGOS: Visualiza información sobre los personajes que puedes llevar en tu aventura como amigos, incluyendo tu propio nivel de amistad y antecedentes. 15 BATALL A EN LÍNEA Dentro de la batalla libre puedes participar en tres tipos diferentes de juego o crear enfretamiento de acuerdo a reglas personalizadas. Pon a prueba tus habilidades contra otros jugadores alrededor del mundo en batallas en línea. Las peleas se dividen en dos categorías principales: enfrentamientos de jugador, los cuales se juegan por diversión y para practicar, y los enfrentamientos para clasificación, donde cada uno gana o pierde y al perder la clasificación se ve afectada. Batalla VS Únete a un enfrentamiento en equipo o partido simple de ataque contra un oponente controlado por computadora o un amigo. También puedes organizar tus enfrentamientos favoritos de resentimiento con 1P VS COM, 1P VS 2P, or COM VS COM. Torneo Ingresa a torneos de uno, cuatro u ocho jugadores. Selecciona FREE TOURNAMENT para elegir cada personaje que participa en el campeonato, o PERPETUAL CHANGE TOURNAMENT para ingresar a un campeonato que tiene condiciones especiales predeterminadas antes de cada enfrentamiento. También puedes elegir CHALLENGE TOURNAMENT para participar en una serie de torneos pre-seleccionados o con variados niveles de dificultad. Los torneos se organizan en copas, y debes terminar el campeonato de copa actual disponible antes de desbloquear el siguiente. [*OBS: Se requieren solamente dos controles al jugar sin Internet.] Práctica Crea los desafíos ideales para perfeccionar tus habilidades en cualquier situación que te puedas imaginar. Luego de elegir entre los tipos de enfrentamiento grupal o simple, usa el menú de selección de personajes para determinar quién se pone en guardia, o pulsa el botón F para modificar ajustes individuales de entrenamiento que van desde salud inicial e indicadores de Chakra hasta opciones más avanzadas. El ajuste predeterminado para el COM es simplemente mantenerse en pie y recibir tu castigo, pero seleccionando AJUSTES COM se pueden modificar conductas individuales. 16 17 BATALL A LIBRE Antes de comenzar un enfrentamiento pulsa el botón E para visualizar invitaciones entrantes de otros jugadores. También puedes pulsar el botón F para visualizar tu historial de lucha, que es un listado de todo desde tus triunfos y pérdidas hasta la cantidad de puntos por lucha (y puntos de lucha personalizados) ganados, así como los personajes favoritos usados. Los resultados de cualquier competencia y tu rango general de desconexión también están registrados para que otros jugadores sepan si te desconectas frecuentemente en medio de las peleas. PLAYER MATCH: Selecciona PLAYER BATTLE para ingresar a un enfrentamiento de uno a uno, o selecciona ENDLESS para luchar contra una serie de oponentes. También puedes seleccionar TOURNAMENT para enfrentamientos de cuatro a ocho jugadores en grupos, donde el ganador se lleva a casa enormes botines. El organizar una competencia puede llevarte a conseguir mayores recompensas. Para hacerlo, selecciona CREATE SESSION en vez de unirte a una competencia específica seleccionando SEARCH SESSIONS o QUICK MATCH. Selecciona NINJA WORLD WAR MAP para ingresar a Player Match, Endless, o Tournament juego al azar sin ajustar condiciones. Una vez que las lista de escenarios se encuentran disponibles, elige uno para ingresar, y luego elige un enfrentamiento. RANKED MATCH: Los Ranked Matches afectan tu clasificación y los puntos por lucha (BP). La cantidad de BP cambia luego de cada Ranked Match. Cuando ganas un Ranked Match, tu BP aumenta, así como tu clasificación. Selecciona QUICK MATCH para unirte al primer juego disponible o SEARCH SESSION para buscar juegos disponibles. Si quieres empezar tu propia lucha, selecciona CREATE SESSION y espera que aparezca algún oponente. MENÚ DE TARJETA DE INFORMACIÓN NINJA: Selecciona REVIEW TRADED NINJA INFO CARDS para ver una lista de cartas que has intercambiado con otros jugadores, o elige EDIT NINJA INFO CARD para personalizar tu propia tarjeta con las partes que has desbloqueado en el modo Aventura Definitiva. TIENDA: La tienda en Online Battle es casi la misma que los almacenes generales Bandai que se encuentran en las secciones Free Movement del modo Aventura Definitiva. Usa el Ryo obtenido durante Aventura Definitiva para personalizar varias habilidades, elementos y más. PlayStation ® Store: Aquí puedes ver y adquirir contenido para descargar. [*Ten en cuenta que las compras en la tienda PlayStation®Store requieren el uso de dinero real, y no puede comprarse usando el Ryo.] TABLA DE POSICIONES: Visualiza las clasificaciones actuales alrededor del mundo de todos los jugadores de NARUTO SHIPPUDEN: Ultimate Ninja STORM 3. PANTALLA DE BATALL A PERSONAJE: El retrato de tu personaje aparece en la esquina superior izquierda de la pantalla, mientras que el de tu oponente (o segundo jugador) aparece en la esquina superior derecha. PERSONAJES DE APOYO: Cuando se están utilizando los personajes de apoyo, su información aparece debajo de tu personaje seleccionado. La barra de color naranja que aparece debajo de su retrato indica su preparación. Los personajes de apoyo solamente pueden traerse cuando el indicador se ha llenado completamente. INDICADOR DE SALUD: Cuando tu indicador de salud se agota completamente, la batalla se termina. Todos los personajes empiezan con un indicador de salud de color verde, y a medida que reciben daños, el indicador se 18 agota y cambia al color naranja. Cuando se pierde suficiente salud, el color naranja cambia a un fondo de color negro. INDICADOR DE CHAKRA: La barra de color azul que aparece debajo del indicador de salud muestra la cantidad de Chakra que tienes. Varios movimientos requieren de Chakra; así que asegúrate de prestar atención a tu reserva. Puedes recoger Orbes gravitantes azules de Chakra obtenidos de jugadores enemigos (o de ti mismo) luego de grandes golpes, o mantén pulsado el botón D para construir Chakra así como absorber cualquier orbe cercano. Ten en cuenta que eres vulnerable a los ataques mientras mantienes pulsado el botón D para construir Chakra. CONTADOR DE TIEMPO: El contador de tiempo cuenta el tiempo restante dentro de un enfrentamiento. Una vez terminado, el jugador que posee mayor cantidad de salud es el ganador. En algunos modos, puede no haber un contador de tiempo. ELEMENTOS DE BATALLA: En la esquina inferior izquierda, alineados con los cuatro botones direccionales se encuentran tus elementos disponibles de batalla. Los elementos de batalla incluyen elementos de recuperación, incremento de estadísticas y objetos lanzados. El número que aparece en la esquina inferior derecha de cada elemento indica la cantidad de dicho elemento restante que tienes para utilizar. INDICADOR DE SUSTITUCIÓN: Cuando te encuentras bajo ataque, pulsa el botón W para realizar el Substitution Jutsu y tele-transportarse lejos de tu oponente cambiando la corriente de la lucha. Esto puede realizarse solamente una cantidad limitada de veces, así que debes ser cauteloso al utilizarla. La cantidad de veces que puedes utilizar el Substitution Jutsu se registra con el indicador de sustitución. Una vez que el indicador está vacío, ya no podrás realizar el Jutsu. El indicador vuelve a rellenarse lentamente con el tiempo. INDICADOR AWAKENING: Cuando tu salud cae lo suficiente (lo cual se indica con una marca en el indicador de salud), puedes canalizar todo tu Chakra para realizar un Awakening. Mientras los personajes se encuentran usando el Awakening sus ataques son más poderosos y algunos personajes obtienen nuevos grupos de movimientos. Solamente puedes utilizar el Awakening por un tiempo limitado, así que aprovéchalo. CONTADOR DE COMBOS: Los combos son todo en estas disputas épicas; la mayor cantidad de golpes sucesivos significan más daño combinado. Observa el contador de golpes para ver cuántas líneas de ataques puedes construir. 19 PANTALLA DE PAUSA CRÉDITOS ORIGINAL STORY AND ART Masashi Kishimoto Weekly SHONEN JUMP DEVELOPED BY CyberConnect2 Co., Ltd. PRODUCED BY NAMCO BANDAI Games Inc. PUBLISHED BY NAMCO BANDAI Games America Inc. LISTA DE ÓRDENES 1P: Una lista de órdenes para movimiento básico, ataque, en guardia y más. LISTA DE COMBOS 1P: Una lista de combos para tu personaje. LISTA DE ÓRDENES 2P (SOLAMENTE EN MODO 2 JUGADORES): Una lista de órdenes para movimiento básico, ataque, en guardia y más para el segundo jugador. LISTA DE COMBOS 2P (SOLAMENTE EN MODO 2 JUGADORES): Una lista de combos para el personaje del segundo jugador. INDICADOR DE NOMBRE JUTSU : Alternar entre el indicador de nombre Jutsu para encender o apagar. AJUSTES DE PRÁCTICA (SOLAMENTE EN MODO PRÁCTICA): Modifica las variadas opciones tanto para tu personaje como para el oponente controlado por COM. Esto te permite probar tu modo Awakening o echar la suerte a favor o en contra de tu personaje. INSPECCIONA LAS CONDICIONES DE LUCHA (SOLAMENTE EN MODO CUENTO): Cada pelea en el modo cuento tiene su propio grupo de desafíos, los cuales pueden revisarse aquí. 20 VOLVER A INTENTARLO: Selecciona esta opción para reiniciar una batalla. REGRESAR AL PUESTO DE CONTROL E INTENTARLO NUEVAMENTE (SOLAMENTE EN MODO CUENTO): Elige esta opción para abandonar la batalla actual y regresar al área anterior de movimiento libre. REGRESAR A SELECCIÓN DE PERSONAJE (SOLAMENTE EN MODO COMPETENCIA Y LUCHA LIBRE): Elige esta opción para salir de tu batalla actual y regresar al menú de selección de personaje. Luego salta nuevamente dentro de la refriega con un nuevo ninja o personajes de apoyo en los modos enfrentamiento en equipo. REGRESAR A SELECCIÓN DE MODO DE JUEGO (SOLAMENTE EN MODO COMPETENCIA Y LUCHA LIBRE): Finaliza completamente la batalla y el modo para seleccionar un nuevo modo de juego. 21 ASSOCIATE PUBLIC RELATIONS SPECIALIST Grace Liu ASSOCIATE EVENTS MANAGER Jason Cline MARKETING & PUBLIC RELATIONS COORDINATOR Rosa Elias MANAGER, FIRST PARTY RELATIONS Justin Lucas NAMCO BANDAI GAMES AMERICA DIRECTOR OF RETAIL & CHANNEL MARKETING Laura Yoshioka PRESIDENT & CEO Mark Tsuji DIRECTOR OF MARKETING SERVICES & BRANDING Michiko Wang EXECUTIVE VP & COO Nobuhiro Kasahara EXECUTIVE VP & CFO Shuji Nakata DIRECTOR OF IP STRATEGY, BANDAI Naoki Eguchi CHIEF PRODUCER Nobuaki Taguchi PRODUCER Andrew Davis VICE PRESIDENT OF MARKETING Carlson Choi SENIOR GLOBAL BRAND MANAGER Jason Enos DIRECTOR OF INTERACTIVE, MEDIA & CRM Clinton Wu MANAGER, INTERACTIVE & SEO Mariko Kato ASSOCIATE MEDIA MANAGER Nick Kinling COMMUNITY MANAGER Richard “FilthieRich” Bantegui SENIOR MANAGER, MARKETING COMMUNICATIONS Denny Chiu SENIOR PUBLIC RELATIONS SPECIALIST Nick O’Leary ART DIRECTOR Mariano Fe de Leon GRAPHIC ARTIST Misaki Kitamura SENIOR VIDEO EDITOR Keisuke Kumiji EUROPEAN PRODUCT MANAGER Arnaud Staebler INTERNATIONAL MARKETING DIRECTOR Yasuhiro Nishimura INTERNATIONAL MARKETING SUPPORT Eddie Nagura Karen Wei PACKAGING LAYOUT & TRANSLATION Off Base Productions DIRECTOR OF PRODUCTION SERVICES & QA Tad Hirabayashi SENIOR APPLICATIONS & OPERATIONS MANAGER Hans Lui SENIOR OPERATIONS MANAGER Jennifer Tersigni OPERATIONS ANALYST David Wang QA MANAGER Damon Bernal CQC SUPERVISOR David Moya PROJECT COORDINATORS Jesse Mejia Jhune De La Cruz QA LEAD Matt Peterson CQC TESTERS David Humbert Victor Del Rosario Yeng Vue Alisa Lin Anthony Tran Charles Calland Chi Wang Enrique Jacob Eric Sawi Gabriel Barrera Jeremy Balling Kevin Chen Kimo Pamintuan Matt Warner Micah Geary Miles Neil Richard Navarro Veronica Canalez CUSTOMER SUPPORT SUPERVISOR Jesus Barragan CUSTOMER SUPPORT REPRESENTATIVE Takumi Kobayashi SPECIAL THANKS Dennis Lee Brian Hong Brandon Williams Austin Keys VIZ Media, LLC. Akiyo Tomisawa Emi Momiyama Daisuke Aoki Amy Mar Brian Ige Jane Lui Kevin Hamric Urian Brown POLE TO WIN AMERICA, INC. GARANTÍA LIMITADA QA TEST LEAD Johnny “Sweets” Moya NAMCO BANDAI Games America Inc. ATTN: Atención al cliente 1740 Technology Drive, Suite 600 San Jose, CA 95110 ASSISTANT QA LEAD Haley Crumbley QA TESTERS William Kammerer Christopher Willis Cassandra Johnson Josef Miller Michael Muri Stephen Hayden Richard Moss Mario Ferrini Richard Cummings Joshua Castillo ADDITIONAL INFORMATION / INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES NARUTO SHIPPUDEN™: Ultimate Ninja® STORM 3 software 2004-2013 NAMCO BANDAI Games Inc. All Rights Reserved. NARUTO artwork and elements © 2002 MASASHI KISHIMOTO / 2007 SHIPPUDEN All Rights Reserved. NARUTO and NARUTO SHIPPUDEN are trademarks of Shueisha, Inc. in the U.S. and/or other countries. This product is manufactured, distributed and sold in North, South and Central American territories under license from VIZ Media, LLC. Lua Copyright © 1994-2008 Lua.org, PUC-Rio. Dolby and the double-D symbol are registered trademarks of Dolby Laboratories. This software uses fonts produced by Fontworks Inc. Fontworks, and font names are trademarks or registered trademarks of Fontworks Inc. The typefaces included herein are developed by DynaComware. Polycom® G.722.1 Annex C audio coding technology. Antes de devolvernos cualquier material defectuoso, por favor pida un número de Autorización para Retorno de Mercadería (RMA por sus siglas en inglés). Puede contactarnos a la dirección mencionada arriba, por correo electrónico a [email protected] o llamar por teléfono al (408) 235-2222. Favor tenga en cuenta que cualquier material que nos sea enviado sin un número RMA será rechazado y devuelto. Le recomendamos utilizar un servicio de envío registrado y/o asegurado para enviarnos cualquier material. Namco Bandai Games America Inc. en Internet: www.namcobandaigames.com Visite nuestra página web para obtener información sobre nuestros nuevos títulos. ¡Visite nuestro servicio de información en línea para obtener respuestas a sus preguntas más frecuentes! ¡Disponible las 24 horas los 7 días de la semana! http://support.namcobandaigames.com GARANTÍA LIMITADA NAMCO BANDAI Games America Inc. garantiza al comprador original que este juego NAMCO BANDAI Games America Inc. se encuentra libre de defectos de material y fabricación po r un período de noventa (90) días a partir de la fecha de compra. Si algún defecto cubierto por esta garantía limitada ocurriera dentro de los 90 días del período de garantía, NAMCO BANDAI Games America Inc. se compromete a reparar o reemplazar el juego defectuoso o alguna parte componente del mismo, como opción, sin costo alguno. Esta garantía limitada no se aplica si los defectos han sido causados por negligencia, accidente, uso indebido, modificación, golpe, o cualquier otra causa no relacionada al material defectuoso o de fabricación. LIMITACIONES DE LA GARANTÍA Cualquier garantía implícita aplicable de comercialización y adecuación para un propósito particular, está por la presente limitada a noventa (90) días de la fecha de compra y está sujeta a las condiciones aquí mencionadas. Bajo ninguna circunstancia NAMCO BANDAI Games America Inc. será responsable por daños resultantes de la posesión o uso de este producto. Las disposiciones de la garantía limitada son válidas solamente en los Estados Unidos. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de la garantía implícita, o exclusión de los daños emergentes, por lo que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas probablemente no sean aplicables. Esta garantía limitada le proporciona derechos legales específicos. Posiblemente tenga otros derechos, los cuales varían de estado en estado. “PlayStation”, “DUALSHOCK” y “SIXAXIS” son marcas comerciales registradas, y “PS3” y el logotipo de PlayStation Network son marcas comerciales de Sony Computer Entertainment Inc. Los iconos de clasificación ESRB son marcas registradas de la Entertainment Software Association. Para registrarse en nuestra lista de correo electrónico, visite: 22
Documentos relacionados
Untitled - BANDAI NAMCO Entertainment Support
ten cuidado: nunca se sabe si un objeto puede ser peligroso. Para interactuar con una persona o con un objeto, acércate y pulsa el botón A. Mientras estés explorando, mantente alerta para ver los a...
Más detallesmanual de instruções - BANDAI NAMCO Entertainment Support
Comunique-se com outros jogadores selecionando um breve comentário da lista exibida. Também é possível abrir a lista de comentários com .
Más detalles