12 - BANDAI NAMCO Entertainment Support

Transcripción

12 - BANDAI NAMCO Entertainment Support
Indústria Brasileira - Produzido no Polo Industrial de Manaus por Sony DADC Brasil CNPJ 07.305.913/0001-65 Av. Buriti n.º 2.855, Manaus/AM, por encomenda de
Namco Bandai Games America 1740 Technology Dr. Suite 600/ San Jose, California 95110 Estados Unidos da América. Distribuído no Brasil por Ecogames
Distribuição e Serviços - CNPJ: 13.766.602/0003-68 Telefone: +55 (11) 3149 2020. NB000032PS3
12
CUIDADO: FOTOSSENSIBILIDADE/EPILEPSIA/ATAQUES
Uma pequena porcentagem dos indivíduos pode sofrer ataques epilépticos ou desmaios quando expostos a
certos padrões de luzes ou luzes que piscam. A exposição a certos padrões ou imagens de fundo em uma tela
de televisão ou ao jogar videogames pode provocar ataques epilépticos ou desmaios nestes indivíduos. Estas
condições podem provorar sintomas epilépticos não detectados anteriormente ou ataques em pessoas que não
têm histórico de ataques anteriores ou epilepsia. Se você, ou qualquer pessoa de sua família, tem uma condição
epiléptica ou teve ataques de qualquer tipo, consulte seu médico antes de jogar. INTERROMPA IMEDIATAMENTE
o uso e consulte seu médico antes de voltar a jogar se você ou seu filho sofrer qualquer um dos seguintes
problemas de saúde ou sintomas:
• tonturas
• espasmos nos olhos ou boca
• desorientação • qualquer movimento
• visão alterada
• perda da percepção
• ataques
involuntário ou convulsão
SOMENTE VOLTE A JOGAR COM A APROVAÇÃO DE SEU MÉDICO.
_____________________________________________________________________________
Uso e manuseio de videogames para reduzir a possibilidade de um ataque
- Use-o em uma área bem iluminada e mantenha-se o mais longe possível da tela da televisão.
- Evite televisores com telas muito grandes. Use a menor tela de televisão disponível.
- Evite o uso prolongado do sistema PlayStation®3. Faça um intervalo de 15 minutos a cada hora de jogo.
- Evite jogar quando estiver cansado ou com sono.
_____________________________________________________________________________
Pare de usar o sistema imediatamente se sofrer quaisquer dos seguintes sintomas: desfalecimento, náusea,
ou uma sensação similar a enjôo marítimo; desconforto ou dor nos olhos, ouvidos, mãos, braços ou qualquer
outra parte do corpo. Se a condição persistir, consulte um médico.
AVISO:
Tenha cuidado ao usar a função do sensor de movimento sem fio DUALSHOCK®3, prestando atenção aos
seguintes pontos. Caso o controle atinja uma pessoa ou objeto, isso poderá causar ferimentos ou danos
acidentais. Antes de usar, verifique se há espaço suficiente ao seu redor. Ao utilizar o controle, segure-o
firmemente, certificando-se de que ele não escapará da sua mão. Se estiver usando um controle que esteja
conectado ao sistema PS3™ por um cabo de USB, verifique se há espaço suficiente para o cabo, de modo
que ele não bata em nenhuma pessoa ou objeto. Além disso, tome cuidado para não puxar o cabo para fora
do sistema PS3™ enquanto estiver utilizando o controle.
AVISO AOS PROPRIETÁRIOS DE TELEVISORES DE PROJEÇÃO:
Não conecte o seu sistema PS3™ a um televisor de projeção sem ter consultado o manual do usuário da sua TV
de projeção anteriormente, a menos que o televisor seja do tipo LCD. Caso contrário, a conexão poderá danificar
permanentemente a tela da sua TV.
MANUSEIO DO DISCO DE FORMATO DO SEU PS3™:
• Não dobre-o, esmague-o ou mergulhe-o em líquidos. • Não deixe-o exposto à luz solar direta ou próximo de um
aquecedor ou outra fonte de calor. • Faça intervalos de descanso durante sessões intensas de jogos. • Mantenha o
disco limpo. Segure-o sempre pelas bordas e mantenha-o dentro da capa protetora enquanto ele não estiver sendo
usado. Limpe o disco com um pano macio e seco, enxugando em linhas retas do centro para a borda externa. Jamais
utilize solventes ou produtos de limpeza abrasivos.
ÍNDICE
INSTRUÇÕES PRELIMINARES............................................................................................................................... 01
CONTROLES............................................................................................................................................................02
MENU PRINCIPAL...................................................................................................................................................02
AVENTURA FINAL...................................................................................................................................................03
BATALHA LIVRE......................................................................................................................................................05
BATALHA ONLINE...................................................................................................................................................06
TELA DA BATALHA.................................................................................................................................................. 07
TELA DE PAUSA DA BATALHA................................................................................................................................08
Serviço ao consumidor e garantia limitada............................................................................................09
Español................................................................................................................................................................. 10
Créditos.................................................................................................................................................................21
AVISOS:
A saída de vídeo em HD requer cabos e monitor compatíveis com HD, ambos vendidos separadamente.
Chat de voz requer um headset, vendido separadamente. Compatível com a maioria Bluetooth USB e
fones de ouvido com fio. Algumas limitações aplicam.
INSTRUÇÕES PRELIMINARES
sistema PlayStation ® 3
Iniciando um Jogo: Antes de usá-lo, leia cuidadosamente as instruções fornecidas com
o sistema de entretenimento de computador with the PS3™. A documentação contém
informações sobre configuração e utilização do seu sistema, bem como informações
importantes de segurança.
Verifique se o interruptor LIGA/DESLIGA PRINCIPAL (localizado na parte traseira do sistema) está
ligado. Insira o disco NARUTO SHIPPUDEN ™: Ultimate Ninja ® STORM 3 com o lado da etiqueta para cima
no slot do disco. Selecione o ícone para o título do software em [Jogo] no menu principal do sistema
PS3™ e então pressione o botão S. Veja neste manual informações sobre o uso do software.
Saindo de um Jogo: Durante o jogo, aperte e segure o botão PS no controlador sem fio por
pelo menos 2 segundos. Então selecione “Sair do Jogo” na tela que é mostrada.
Para remover um disco, toque o botão de ejeção após sair do jogo.
Troféus: Ganhe, compare e compartilhar os troféus que você ganha fazendo específicas
no jogo realizações. Acesso troféus requer um PlayStation®Network conta.
Dados Gravados Para o Software de Formato PS3™
Dados gravados para o software de formato PS3™ são gravados no disco rígido do sistema. Os
dados são mostrados em “Utilitário de Jogos Gravados” no menu Jogo.
1
AVENTURA FINAL
Navegar pelo menu............................................................analógico esquerdo/botões direcionais
Selecionar item do menu.................................................................................................................. S
Tela anterior....................................................................................................................................... A
Experimente o mundo de NARUTO SHIPPUDEN: Ultimate Ninja STORM 3 como nunca antes!
Lute em batalhas-chaves ao longo da série e explore o mundo de NARUTO encontrando novos
amigos e inimigos. Adquira vários itens e entre em batalhas-chaves para crescer como
guerreiro. Aventura Final contém cutscenes, batalhas e seções de Free Movement. Para pular
para pausar o vídeo e selecione SIM.
uma cutscene, pressione o botão
CONTROLES DO MENU
CONTROLES DA BATALHA
Mover................................. analógico esquerdo
Levantar............................ analógico esquerdo
(quando for derrubado)
Usar Itens da Batalha........ botões direcionais
Golpear.............................................................A
Saltar................................................................S
Salto Duplo......................................................S
(enquanto estiver saltando)
Movimento Ninja.............. analógico esquerdo
+ S (enquanto estiver saltando)
Colisão Ninja..............................................S, S
Recuperação................S (no ponto mais alto de
um lance ou quando colidir com o chão)
Chakra Charge............................... D (segurar)
Chakra Load.....................................................D
Awakening (quando o ícone de
Awakening estiver na tela).............D (segure até
que o indicador de Chakra esteja cheio)
Chakra Shuriken..................................... D + F
Chakra Dash............................................. D + S
Chakra Back Dash........................................D + S +
analógico esquerdo para longe do oponente
Ninjutsu................................................... D + A
Ultimate Jutsu.................................... D, D, A
Projéteis...........................................................F
Chamar Suporte 1...................................... Q
Chamar Suporte 2...................................... E
Substitution Jutsu..................................... W
(logo após um ataque atingir)
Defender..................................................... R
Arremessar......................................... R + A
Abrir o Menu de Pausa..................................
CONTROLES DE MOVIMENTO LIVRE
Mover.................................analógico esquerdo
Saltar...............................................................S
Interagir..........................................................A
Abrir Mapa da Área......................................
Abrir Menu de Pausa....................................
MENU PRINCIPAL
Para iniciar a sua aventura ninja, pressione o botão
na Tela de Título para acessar o Menu
Principal. No menu principal, selecione para entrar em Aventura Final, Combate Livre ou
para salvar o seu jogo, ou pressionar
Online Battle. Você também pode pressionar o botão
o botão D para abrir o menu de Opções. Lá, você pode mudar as Configurações do Controle,
ajustar a posição do centro da tela do jogo, definir níveis de volume preferenciais, alternar
legendas e ajustar as configurações 3D. É necessária uma televisão capaz de exibir imagens
em 3D para acessar o menu de Configurações 3D.
[*NOTA: Qualquer progresso não salvo será perdido ao voltar para a Tela de Título.]
2
3
CONTROLES
Herói ou Lenda?
Em certos pontos da história, você se depara com uma oportunidade de Ultimate Decision e deve
escolher o seu caminho: Herói ou Lenda. O caminho do herói é menos difícil, mas gera menos
recompensas, enquanto Lenda é mais difícil, mas permite que você use itens mais poderosos. Cada
caminho tem a sua própria Ninja Tools Pallet, e certos Itens de Batalha só podem estar equipados em
uma ou em outra. Você pode atualizar cada palheta correspondente para desbloquear mais slots de
Itens de Batalha (até no máximo quatro) ao ganhar experiência de Herói ou Lenda.
Ações Interativas
Aliados podem surgir para ajudar você durante certas batalhas. Ative adequadamente o
comando do botão que aparece na tela para ganhar estrelas. Faça isso rapidamente para
aumentar o número de estrelas que você ganha. Se você perder uma ativação do botão, seu
personagem será danificado ou penalizado e você terá que tentar de novo. Se um Bonus Input
especial aparecer, complete-o para ganhar um número de estrelas sem medo do fracasso.
FATORES SECRETOS: Fatores Secretos são vídeos escondidos que são mostrados se você
colecionar estrelas suficientes durante uma Interactive Action. Estas estão escondidas ao longo
de várias batalhas que aparecem no modo Aventura Final. Você pode vencer todas elas?
AÇÕES SECRETAS: When a mark appears at the top of the screen during a battle, it means
there is a Secret Action hidden somewhere nearby. Use the icon as a hint to find and perform
the Secret Action, and trigger a set of Interactive Actions. Press all of the buttons as they
appear to complete the scene.
Movimento Livre (Free Movement
)
Entre as batalhas, você pode explorar livremente o mundo de NARUTO, interagir com seus
habitantes e comprar Itens de Batalha novos ou Colecionáveis. Um mapa no canto superior direito
em qualquer momento
da tela mostra suas imediações. Você também pode pressionar o botão
para ver o Mapa da Área.
Para interagir com um objeto ou pessoa, aproxime-se do alvo e pressione o botão A. Existem três tipos
de interações, indicados pelo ícone acima da cabeça de uma pessoa. Uma cabeça falando significa
que você pode simplesmente falar com essa pessoa. Um ícone de ponto de exclamação significa que
a história principal avançará se você falar com aquela pessoa. Um ícone de kunai roxo significa que
aquela pessoa tem uma Tarefa para o seu personagem. Complete Tarefas para ganhar recompensas!
Você pode investigar ou quebrar alguns objetos do ambiente, tais como caixas ou panelas,
pressionando o botão A. Você pode tanto encontrar itens valiosos dentro desses objetos quanto
correr perigos inesperados.
SALVAR: Você pode salvar o seu jogo
manualmente interagindo com Alimentadores
de Pássaros localizados em várias partes do
mundo. Procure no seu mapa o ícone verde
para localizar um Alimentador de Pássaros.
COMERCIANTES: As áreas de Free Movement
apresentam vários comerciantes diferentes
que podem lhe vender diversos Itens
Colecionáveis ou Ninja Tools. Mova o
analógico esquerdo C/V para destacar um
item e Z/X para definir a quantidade de
itens que você precisa. Pressione o botão
S para confirmar a sua aquisição. Use os
cupons encontrados ao completar obetivos
bônus durante uma batalha para conseguir
descontos na sua próxima compra. Você pode
expandir o inventário de cada comerciante
trazendo de volta alguns modelos
encontrados durante a sua aventura.
Menu de Pausa (Somente em Movimento
Livre)
Pressione o botão durante as seções de Movimento Livre para acessar o Menu de Pausa. Sua
Saúde atual, quantidade de Ryo, objetivos e o tempo que você jogou são mostrados no alto da tela.
CONFIRME O EVENTO: Selecione esta opção
para ver os detalhes da sua missão atual ou
dos pedidos ativos. Você também pode ver os
detalhes de quaisquer pedidos ou
missões completados.
LINHA DO TEMPO DO MUNDO DE SHINOBI :
A Linha do Tempo do Mundo de Shinobi dá
detalhes cronológicos dos pontos-chaves na
história NARUTO SHIPPUDEN: Ultimate Ninja
STORM 3. Você pode selecionar e assistir ao
replay de quaisquer batalhas anteriores a
partir desse menu.
4
ITEM LIST: Organize seus Itens de Batalha ou
apenas dê uma olhada no que você adquiriu.
Você também pode equipar suas Ninja Tools
Pallet ou Hero Tools Pallet e ver o seu número
atual de pontos de experiência em ambas
as categorias.
MAPA: Veja um mapa mundial e adquira
informações sobre a história principal.
COLEÇÃO: Veja quaisquer Itens Colecionáveis
adquiridos na Loja Geral Bandai, incluindo:
vídeos de Ultimate Jutsu e de diálogos,
músicas, ilustrações de Cartões de Informação
Ninja, Títulos e Itens de Substitution. Para
a compra de itens da Loja Geral Bandai,
você precisa de Ryo, o que é conquistado
completando batalhas com uma alta posição
no ranking ou completando tarefas durante
as seções de Movimento Livre.
TUTORIAL: Este menu mostra uma lista de
todos os tutoriais do jogo.
LISTA DE AMIGOS: Veja informações dos
personagens que você pode levar na sua
aventura como amigos, incluindo seu atual nível
de amizade e informações do background deles.
BATALHA LIVRE
Na Batalha Livre, você pode participar em três tipos de jogos diferentes ou criar partidas de
acordo com regras personalizadas.
Batalha VS
Participe de ataques em Partida de Equipes ou Partida Individual contra um amigo ou um
oponente controlado pelo computador. Você pode definir suas partidas favoritas com 1P VS
COM, 1P VS 2P ou COM VS COM.
Torneio
Entre em torneios individuais, de quatro ou de oito jogadores. Selecione FREE TOURNAMENT
para escolher cada personagem no torneio, ou PERPETUAL CHANGE TOURNAMENT para entrar
em um torneio com condições especiais definidas antes de cada partida. Você também pode
escolher CHALLENGE TOURNAMENT para participar de uma série de torneios pré-selecionados
ou de níveis de dificuldade variados. Os torneios estão organizados em Copas e você precisa
terminar a atual Copa de Torneio disponível para que a próxima seja desbloqueada.
[*NOTE: Somente dois controles são necessários no jogo offline.]
Prática
Crie o conjunto de desafios ideal para aprimorar suas habilidades em qualquer situação
que você pode imaginar. Depois de escolher entre Partida de Equipe ou Partida Individual,
use o menu Seleção de Personagem para moldar seu personagem ou pressione o botão F
para ajustar as Configurações de Treinamento individuais que vão dos indicadores atuais
de saúde e de Chakra até opções mais avançadas. A configuração padrão para o COM é
simplesmente ficar em pé e tomar o seu castigo, mas ao selecionar CONFIGURAÇÕES DO COM,
os comportamentos individuais podem ser modificados.
5
BATALHA ONLINE
TELA DA BATALHA
Teste suas habilidades contra outros jogadores de todo
o mundo em Batalhas Online. As lutas são divididas em
duas categorias principais: Partidas de Jogador, jogadas
por diversão e prática, e Partidas com Classificação, onde
cada vitória e derrota afetam a sua posição no ranking.
PERSONAGEM: O retrato do seu personagem
aparece no canto superior esquerdo da tela,
enquanto o retrato do seu adversário (ou segundo
jogador) aparece na parte superior direita.
Antes de começar uma partida, pressione o botão
E para visualizar qualquer convite recebido de
outros jogadores. Você também pode pressionar o
botão F para visualizar o seu Registro de Batalhas, no qual tudo está listado, desde vitórias
e derrotas até o número de Pontos de Batalha (e Pontos de Batalha Personalizada) ganhos e
personagens favoritos utilizados. Todos os resultados de torneios e sua taxa de desconexão
geral também são registrados, de modo que outros jogadores possam saber com que
frequência você costuma se desconectar no meio de lutas.
PLAYER MATCH: Selecione PLAYER BATTLE
para entrar em uma partida mano a mano
ou selecione SEM FIM para lutar contra
uma série de oponentes. Você também pode
selecionar TOURNAMENT para partidas com
quatro e oito jogadores, onde o vencedor leva
enormes recompensas para a casa.
Hospedar um Torneio pode levar a
recompensas melhores. Para fazer isso,
selecione CREATE SESSION em vez de entrar
em um Torneio específico selecionando
SEARCH SESSIONS ou QUICK MATCH.
Selecione NINJA WORLD WAR MAP para
entrar em um jogo de Player Match,
Endless ou Tournament aleatoriamente sem
configurar condições. Uma vez que a lista
de lobbies disponíveis estiver disponível,
selecione um para entrar e, em seguida,
escolha uma partida.
6
RANKED MATCH: o e seus Pontos de Batalha
(BP). Sua quantidade de BP muda após cada
Ranked Match. Ao vencer uma Ranked Match, seu
BP aumenta, da mesma forma que a sua posição
no ranking. Selecione QUICK MATCH para entrar
no primeiro jogo disponível ou SEARCH SESSION
para procurar jogos disponíveis. Caso queira
iniciar a sua própria batalha, selecione CREATE
SESSION e espere por um oponente.
MENU DO CARTÃO DE INFORMAÇÕES NINJA:
Selecione REVIEW TRADED NINJA INFO CARDS
para ver uma lista de cartões que você trocou
com outros jogadores, ou escolha EDIT NINJA
INFO CARD para personalizar seu próprio
cartão com as partes que você desbloqueou
no modo Aventura Final.
LOJA: A Loja na Online Battle é praticamente
a mesma que a Loja Geral Bandai encontrada
nas seções deFree Movement do modo
Aventura Final. Use o Ryo ganho durante
a Aventura Final para personalizar várias
habilidades, itens e mais.
PlayStation ® Store: Veja e adquira conteúdo
que pode ser baixado. [*Note que as compras
na PlayStation®Store requerem moeda do
mundo real, ou seja, não podem ser feitas
com Ryo.]
PAINEL DOS LÍDERES: Veja os rankings atuais
de todo o mundo de todos os jogadores de
NARUTO SHIPPUDEN: Ultimate Ninja STORM 3.
PERSONAGENS DE APOIO: Quando os
Personagens de Apoio estiverem em uso, as
informações deles aparecem abaixo do seu
personagem selecionado. A barra laranja
abaixo do retrato indica a prontidão deles.
Os Personagens de Apoio só podem ser
chamados quando o indicador deles estiver
completamente preenchido.
INDICADOR DE SAÚDE: Quando o indicador
de saúde se esgota, a batalha termina. Todos
os personagens começam com um indicador
de saúde verde e, conforme sofrem danos, o
indicador vai se esvaziando e muda para laranja.
Quando o suficiente de saúde for perdido, a cor
laranja é drenada para um fundo preto.
INDICADOR DE CHAKRA: TA barra azul
abaixo do indicador de saúde mostra
quanta Chakra você tem. Muitos
movimentos requerem Chakra, portanto
esteja atento sobre a sua reserva. Pegue
as Órbitas de Chakra azuis brilhantes que
saem dos jogadores inimigos (ou de você
mesmo) depois de grandes ataques, ou
segure o botão D estiver pressionada para
construir Chakra. D estiver pressionada
para construir Chakra.
LIMITE DE TEMPO: O limite de tempo mostra
a contagem regressiva do tempo da batalha.
Quando termina, o jogador com mais saúde é o
vencedor. Em alguns modos, pode não haver um
limite de tempo definido.
ITENS DE BATALHA: No canto inferior
esquerdo, mapeados para cada um dos quatro
botões direcionais, estão seus itens de batalha
7
disponíveis. Os itens de batalha incluem itens
de recuperação, ampliadores estatísticos e
objetos arremessados. O número no canto
inferior direito de cada um dos itens indica o
número de itens que você ainda pode usar.
INDICADOR DE SUBSTITUIÇÃO: Enquanto
estiver sendo atacado, pressione o botão
W para fazer o Substitution Jutsu e
se afastar do seu oponente, mudando o
rumo da batalha. Isso só pode ser feito
determinadas vezes, portanto use isso com
cuidado. O número de vezes que você pode
usar o Substitution Jutsu está relacionado
ao indicador de substituição. Quando esse
indicador estiver esgotado, você não poderá
mais fazer o Jutsu. O indicador se enche
novamente com o passar do tempo.
INDICADOR DE AWAKENING: Quando sua
saúde cair o suficiente (indicado por um
marco grosso no indicador de saúde), você
pode canalizar toda a sua Chakra para fazer
um Awakening. Enquanto os personagens
estiverem usando o Awakening, seus ataques
serão mais fortes e alguns personagens
ganharão novos conjuntos de movimentos.
Você só pode usar o Awakening determinadas
vezes, portanto use-o com sabedoria.
CONTADOR DE COMBO: Os Combos são
tudo nestas lutas épicas; ataques
mais sucessivos significam mais danos
combinados. Fique de olho no contador de
ataques para ver quando você pode fazer
uma série de ataques combinados.
TELA DE PAUSA DA BATALHA
GARANTIA LIMITADA
NAMCO BANDAI Games America Inc.
ATTN: Atención al cliente
1740 Technology Drive, Suite 600
San Jose, CA 95110
Antes de devolver qualquer material defeituoso para nós, por favor contate-nos para obter um número de
Autorização de Devolução de Mercadoria (RMA). Você pode nos encontrar no endereço acima, por e-mail
em [email protected] ou pelo telefone (408) 235-2222. Por favor note que qualquer material
enviado sem o número de RMA será rejeitado e enviado de volta. Recomendamos que você utilize um
método de envio rastreável e/ou com seguro.
LISTA DE COMANDO 1P: Uma lista de comandos
para movimento básico, ataque, defesa e mais.
LISTA DE COMBO 1P: Uma lista de combos
para o seu personagem.
LISTA DE COMANDO 2P (SOMENTE NOS MODOS
DE DOIS JOGADORES): Uma lista de comandos
para movimento básico, ataque, defesa e
mais para o segundo jogador.
LISTA DE COMBO 2P (SOMENTE NOS MODOS
DE DOIS JOGADORES): Uma lista de combos
para o personagem do segundo jogador.
MUDE A TELA DO NOME JUTSU: Ligue ou
desligue a tela do nome Jutsu.
PRATIQUE AS CONFIGURAÇÕES (SOMENTE NO
MODO DE PRÁTICA): Ajuste as várias opções,
tanto para o seu personagem quanto para
seu adversário controlado pelo COM. Isso
permite a você testar o modo Awakening
ou mudar as probabilidades a favor ou
contra o seu personagem.
CONFIRA AS CONDIÇÕES DA BATALHA
(SOMENTE NO MODO HISTÓRIA): Cada
lutador no Modo História tem seu próprio
conjunto de desafios, os quais podem ser
revistos aqui.
TENTE NOVAMENTE: Selecione esta opção
para reiniciar uma batalha.
RETORNE AO CHECKPOINT E TENTE
NOVAMENTE (SOMENTE NO MODO HISTÓRIA):
Escola esta opção para encerrar a batalha atual
e retornar à área de Movimento Livre anterior.
RETORNE À SELEÇÃO DE PERSONAGEM
(SOMENTE TORNEIO E BATALHA LIVRE):
Selecione esta opção para deixar sua batalha
atual e retornar ao menu de Seleção de
Personagem. Em seguida, volte ,para a briga
com um novo ninja ou Personagens de Apoio
em modos de Partida de Equipe.
RETORNE À SELEÇÃO DE MODO DE JOGO
(SOMENTE TORNEIO E BATALHA LIVRE):
Encerra a batalha e o modo completamente
para selecionar um novo modo de jogo.
Namco Bandai Games America Inc. Online:
www.namcobandaigames.com
Visite nosso site para obter informações sobre nossos novos títulos.
Confira nossa base de conhecimentos online e encontre respostas
às nossas Perguntas Mais Frequentes!
Disponível 24 horas por dia, 7 dias por semana!
http://support.namcobandaigames.com
GARANTIA LIMITADA
NAMCO BANDAI Games America Inc. garante ao comprador original que este pacote de jogo da NAMCO
BANDAI Games America Inc. não possua nenhum defeito de fabricação ou de mão-de-obra por um período
de noventa (90) dias a partir da data da compra. Caso algum defeito coberto por esta garantia limitada ocorra
durante esse periodo de garantia limitada de 90 dias, NAMCO BANDAI Games America Inc. consertará ou
substituirá o pacote de jogo ou o componente defeituoso, segundo seus próprios critérios, gratuitamente.
Esta garantia limitada não se aplica caso o defeito tenha sido causado por negligência, acidente, uso
insensato, alteração, adulteração ou qualquer outra causa não relacionada à fabricação ou mão-de-obra.
LIMITES À GARANTIA
Quaisquer garantias implícitas aplicáveis à comercialização e adequação para um propósito particular
estão aqui limitadas a noventa (90) dias a partir da data de compra e estão sujeitas às condições aqui
estabelecidas. Em nenhum caso a NAMCO BANDAI Games America Inc. deverá ser responsabilizada por
danos consequentes ou acidentais resultados da posse ou do uso deste produto. As disposições da garantia
limitada são válidas somente nos Estados Unidos da América. Alguns estados não permitem limites quanto
à duração de garantias ou quanto à exclusão de danos consequentes ou acidentais. Portanto, os limites
e exclusões citados acima podem não ser aplicados a você. Esta garantia limitada lhe dá direitos legais
específicos. Você pode ter outros direitos variando de estado para estado.
“PlayStation”, “DUALSHOCK”, e “SIXAXIS” são marcas registadas e “PS3” é uma marca registrada da Sony Computer
Entertainment Inc. Os ícones Classificação ESRB são marcas registradas da Associação de Software de Entretenimento.
Para assinar acima para nossa lista de
discussão on-line, vá para:
8
ADVERTENCIA: FOTOSENSITIVIDAD/EPILEPSIA/CONVULSIONES
Un porcentaje muy reducido de personas puede experimentar ataques epilépticos o pérdidas
pasajeras del conocimiento al exponerse a ciertos patrones luminosos o luces intermitentes. La
exposición a ciertos patrones o fondos de pantalla al reproducir videojuegos puede desencadenar
ataques epilépticos o desmayos en estas personas.
• mareos
• tics oculares o faciales
• desorientación
• cualquier movimiento
• visión alterada • pérdida de conciencia
• ataques o convulsiones
involuntario
NO VUELVA A JUGAR A UN VIDEOJUEGO HASTA QUE ASÍ SE LO INDIQUE SU MÉDICO.
______________________________________________________________________________
Como usar y manipular los videojuegos para reducir la posibilidad de un ataque
• Utilícelos en áreas bien iluminadas y manténgase a una distancia segura de la pantalla.
• Evite las pantallas de televisión de gran tamaño y utilice las de menor tamaño posible.
• Evite la utilización prolongada del sistema PlayStation®3 system. Descanse durante 15 minutos por
cada hora de juego.
• Evite jugar si está cansado o tiene sueño.
______________________________________________________________________________
Deje de usar el sistema inmediatamente si experimenta alguno de los siguientes síntomas:
desvanecimientos,nauseas o una sensación similar al mareo, molestias o dolor en los ojos, oídos,
manos, brazos o cualquier otra parte del cuerpo. Si la condición persiste, consulte a un médico.
AVISO:
Tenga cautela al utilizar la función del sensor de moción del controlador inalámbrico DUALSHOCK®3.
Cuando utilice la función del sensor de moción del controlador inalámbrico DUALSHOCK®3, proceda
con cuidado y observe lo siguiente. El mando inalámbrico podría provocar daños o lesiones
accidentales si golpea a una persona o un objeto. Antes de usarlo, asegúrese de que hay suficiente
espacio a su alrededor. Sujete con firmeza el mando inalámbrico para evitar que resbale de su mano.
Si utiliza un mando inalámbrico conectado a un sistema PS3™ mediante un cable USB, asegúrese de
que hay suficiente espacio alrededor del cable para evitar que ninguna persona u objeto lo obstruya.
Además, evite desenchufar el cable del sistema PS3™ mientras esté usando el mando inalámbrico.
ADVERTENCIA A LOS PROPIETARIOS DE PROYECTORES DE TELEVISIÓN:
No conecte el sistema PS3™ a un proyector de televisión sin consultar antes el manual de usuario de su
proyector, salvo que se trate de un proyector LCD. En caso contrario, podría dañar permanentemente la
pantalla de su televisor.
MANEJO DE LOS DISCOS DE FORMATO PS3™:
• No doble el disco ni lo aplaste o sumerja en líquidos. • No lo exponga directamente a la luz solar ni lo
coloque cerca de un radiador u otra fuente de calor. • Asegúrese de descansar regularmente durante
partidas de larga duración. • Mantenga el disco limpio. Sujételo siempre por los bordes y manténgalo en
su funda protectora cuando no esté en uso. Limpie el disco con un trapo suave y seco sin pelusas desde
el centro hacia el borde. No utilice nunca disolventes o limpiadores abrasivos.
TABL A DE CONTENIDOS
INICIO.......................................................................................................................................................................11
CONTROLES.............................................................................................................................................................12
MENÚ PRINCIPAL....................................................................................................................................................13
AVENTURA DEFINITIVA...........................................................................................................................................13
BATALLA LIBRE.......................................................................................................................................................16
BATALLA EN LÍNEA.................................................................................................................................................17
PANTALLA DE BATALLA......................................................................................................................................... 18
PANTALLA DE PAUSA.............................................................................................................................................20
Créditos.................................................................................................................................................................21
Atencional Al Cliente & Garantia................................................................................................................ 23
AVISOS:
La salida de vídeo en HD requiere cables y una pantalla compatible con HD, ambos sevenden por separado.
El chat de voz requiere de auricular, vendido por separado. Compatible con la mayoría de los
auriculares con cable Bluetooth y USB. Se aplican algunas limitaciones.
INICIO
Sistema PlayStation ® 3
Iniciar un Juego: Antes de empezar a jugar, lee atentamente las instrucciones suministradas con
el sistema de entretenimiento informático PS3™. Dicha documentación contiene información
sobre cómo configurar y usar tu sistema, así como información importante sobre seguridad.
Comprueba que el interruptor principal MAIN POWER (situado en la parte trasera del sistema)
está encendido. Inserta el disco de NARUTO SHIPPUDEN ™: Ultimate Ninja ® STORM 3 con la cara
de la etiqueta hacia arriba en la ranura para disco. Selecciona el icono para el el título [Juego],
en el menú principal del sistema PS3™, y, a continuación, pulsa el botón S. Consulta este
manual para obtener más información sobre cómo usar el software.
Salir de un Juego: Pulsa el botón PS del mando inalámbrico durante una partida y después
selecciona “Salir del juego” en la pantalla que aparezca.
Toca el botón extraer después de salir del juego para extraer el disco.
Trofeos: Gana, comparar y compartir los trofeos que se gana haciendo logros específicos
en el juego. Trofeos de acceso requiere una cuenta de PlayStation®Network.
Datos guardos para software de formato PS3™
Los datos guardados para software de formato PS3™ se guardan en el disco duro del sistema.
Los datos se muestran en el menú de juego en “Herramienta de datos guardados”.
11
CONTROLES
MENÚ PRINCIPAL
CONTROLES DEL MENÚ
Para comenzar tu aventura ninja, pulsa el botón
en el menú de pantalla de títulos para
acceder al menú principal. Mientras te encuentras en el menú principal selecciona la
opción de acceder a Aventura Definitiva, Combate Libre, u Online Battle. También puedes
para guardar tu juego, o pulsar el botón D para acceder al menú de
pulsar el botón
opciones. Allí puedes cambiar las configuraciones de control, ajustar la posición central
de la pantalla de juego, ajustar los niveles de volumen, alternar entre subtítulos y ajustar
las configuraciones de 3D. Un televisor que contiene la opción de imágenes en 3D deber
ajustarse accediendo al menú de configuraciones de 3D.
Navegar menú.................................................................joystick izquierdo/botones direccionales
Menú para selección de ítems......................................................................................................... S
Pantalla anterior................................................................................................................................ A
CONTROLES DE BATTALA
Mover.................................... joystick izquierdo
Levantarse........................... joystick izquierdo
(mientras está derribado)
Usar elementos de batalla...................botones
direccionales
Ataque..............................................................A
Salto.................................................................S
Doble salto.......................................................S
(mientras se está saltando)
Movimento Ninja...............joystick izquierdo +
S (mientras se está saltando)
Corrida Ninja.............................................S, S
Recuperarse.....................S (en el punto más alto
del lanzamiento o cuando está en el suelo)
Chakra Charge............. D (mantener pulsado)
Chakra Load.....................................................D
Awakening (cuando el ícono de
Despertarse está en la pantalla)....................D
(mantener pulsado hasta que el
indicador Chakra se llene)
Chakra Shuriken..................................... D + F
Chakra Dash............................................. D + S
Chakra Back Dash........................................D + S +
joystick izquierdo lejos del oponente
Ninjutsu................................................... D + A
El máximo Jutsu................................. D, D, A
Proyectiles.......................................................F
Llamada al apoyo 1..................................... Q
Llamada al apoyo 2..................................... E
Substitution Jutsu.............................................W
(inmediatamente después de un ataque)
En guardia................................................... R
Lanzar.................................................. R + A
Menú de pausa...............................................
12
AVENTURA DEFINITIVA
¡Vive la experiencia del mundo de NARUTO SHIPPUDEN: Ultimate Ninja STORM 3 como nunca
antes! Pelea en batallas claves a través de las series y explora el mundo de NARUTO mientras
conoces nuevos amigos y rivales, adquieres variados elementos y entras en batallas claves
para crecer como guerrero. Aventura Definitiva está compuesto por cortes de escena, peleas
para
y secciones de Free Movement. Para saltarse un corte de escena, pulsa el botón
pausar el video y elige la opción YES (SI).
¿Héroe o leyenda?
CONTROLES DE MOVIMIENTO LIBRE
Mover....................................joystick izquierdo
Saltar...............................................................S
Interactuar.....................................................A
[*OBS: Cualquier progreso que no haya sido guardado se perderá al regresar al menú de títulos.]
Abrir Mapa da Área......................................
Abrir menú de Pausa....................................
En ciertas partes de la historia te encuentras con una oportunidad de Ultimate Decision
y debes escoger tu camino: héroe o leyenda. El camino de Héroe es menos difícil pero
ofrece menos recompensas, mientras que en Leyenda es más difícil pero te permite usar
elementos más poderosos. Cada camino tiene su propio Ninja Tools Pallet, y algunos
elementos de batalla pueden estar equipados solamente en uno o en otro. Puedes
mejorar cada caja de herramientas para desbloquear cada herramienta respectiva y
así desbloquear más elementos de batalla (hasta un máximo de cuatro) obteniendo
experiencia de Héroe o Leyenda.
13
Acciones interactivas
Durante ciertas peleas pueden aparecerte aliados que te ayudan. Ingresa exitosamente el botón
de comando que aparece en pantalla para ganar estrellas. Ingresa rápidamente los botones de
comando para aumentar la cantidad de estrellas que te ganas. Si no logras ingresar el botón,
tu personaje sufre daños o es penalizado y debes intentarlo nuevamente. Si aparece un Bonus
Input, complétalo para ganarte una cierta cantidad e estrellas sin miedo a fracasar.
FACTORES SECRETOS: Los factores secretos son videos escondidos que funcionan si
recolectas suficientes estrellas durante una acción interactiva. Las mismas se encuentran
ocultas a través de varias batallas que aparecen en el modo Aventura Definitiva ¿Puedes
ganarlas todas?
ACCIONES SECRETAS: Cuando aparece una marca en la parte superior de la pantalla durante
una batalla, esto significa que existe una Secret Action oculta en algún lugar cercano. Usa
el icono como una clave para encontrar y realizar la Secret Action, y causar una serie de
Interactive Actions. Pulsa todos los botones a medida que aparecen para completar la escena.
Movimiento libre (Free Movement
)
Entre las batallas, puedes explorar libremente el mundo de NARUTO, interactuar con sus
habitantes y comprar nuevos elementos de batalla o coleccionables. Un mapa localizado en la
esquina superior derecha de la pantalla te muestra tus alrededores más cercanos. También
en cualquier momento para ver el mapa de área.
puedes presionar el botón
Para interactuar con un objeto o persona, acércate al objetivo y pulsa el botón A Hay tres
tipos de interacciones, indicadas con el icono encima de la cabeza de la persona. Una cabeza
que habla indica simplemente que puedes hablarle a esa persona. Un icono con signo de
exclamación significa que la historia principal avanza si le hablas a esa persona. Un icono
kunai morado significa que la persona tiene una tarea para tu personaje. ¡Completa las tareas
para ganar recompensas!
También puedes investigar o romper algunos objetos a tu alrededor como cajas o macetas
presionando el botón A. Allí puedes encontrar valiosos objetos adentro de los mismos o
puedes correr peligro inesperado.
GUARDAR : Puedes guardar tu juego
manualmente interactuando con los
comederos de pájaros localizados alrededor
del mundo. En tu mapa, busca el icono verde
para localizar el comedero de pájaros.
MERCHANTS : Las áreas de Free Movement
incluyen a varios comerciantes que pueden
venderte varias Ninja Tools y objetos de
colección. Mueve el joystick izquierdo C/V
Menú de pausa (Sólo en movimiento
libre)
Pulsa el botón
en las secciones de movimiento libre para acceder al menú de pausa. Se
mostrarán tu nivel de salud actual, Ryo, objetivos, y la cantidad de tiempo que has jugado
en la parte superior de la pantalla.
CONFIRMAR EVENTO: Selecciona esta opción
para visualizar los detalles de tu misión
actual o pedidos activos. También puedes
ver los detalles de cualquier misión
completada o pedidos.
LINEA DE TIEMPO MUNDIAL SHINOBI:
La línea de tiempo mundial Shinobi detalla
cronológicamente puntos claves dentro de la
historia NARUTO SHIPPUDEN: Ultimate Ninja
STORM 3. Puedes seleccionar y volver a jugar
cualquier batalla previa de este menú.
LISTA DE OBJETOS: Organiza tus objetos de
batalla o simplemente echa un vistazo a lo que
has adquirido. También puedes equipar tus
paletas de leyenda o héroe y mira los puntos
actuales por experiencia en ambas categorías.
MAPA: Mira el mapa del mundo y obtiene
información actual sobre la historia principal.
14
para resaltar un objeto y Z/X para
confirmar la cantidad de objetos que
necesitas. Pulsa el botón S para confirmar tu
compra. Utiliza los cupones que encuentras
completando los objetivos extras durante una
batalla para obtener descuentos en tu próxima
compra. Puedes expandir el inventario de cada
comerciante trayendo de vuelta planos que
encuentras durante tu aventura.
COLECCIÓN: Visualiza cualquiera de los
objetos de colección adquiridos de los
almacenes generales Bandai, incluyendo:
Videos extremos Jutsu, clips de diálogo,
música, tarjetas de información Ninja, títulos
y objetos de Substitution. Para comprar
objetos de los almacenes generales Bandai
se necesita Ryo, lo cual se adquiere
terminando las batallas con una alta
clasificación o completando tareas durante
las secciones de movimiento libre.
TUTORIAL: Este menú muestra una lista
todos los tutoriales disponibles dentro
del juego.
LISTA DE AMIGOS: Visualiza información
sobre los personajes que puedes llevar en tu
aventura como amigos, incluyendo tu propio
nivel de amistad y antecedentes.
15
BATALL A EN LÍNEA
Dentro de la batalla libre puedes participar en tres tipos diferentes de juego o crear
enfretamiento de acuerdo a reglas personalizadas.
Pon a prueba tus habilidades contra otros jugadores
alrededor del mundo en batallas en línea. Las
peleas se dividen en dos categorías principales:
enfrentamientos de jugador, los cuales se juegan por
diversión y para practicar, y los enfrentamientos para
clasificación, donde cada uno gana o pierde y al perder
la clasificación se ve afectada.
Batalla VS
Únete a un enfrentamiento en equipo o partido simple de ataque contra un oponente controlado
por computadora o un amigo. También puedes organizar tus enfrentamientos favoritos de
resentimiento con 1P VS COM, 1P VS 2P, or COM VS COM.
Torneo
Ingresa a torneos de uno, cuatro u ocho jugadores. Selecciona FREE TOURNAMENT para
elegir cada personaje que participa en el campeonato, o PERPETUAL CHANGE TOURNAMENT
para ingresar a un campeonato que tiene condiciones especiales predeterminadas antes de
cada enfrentamiento. También puedes elegir CHALLENGE TOURNAMENT para participar en
una serie de torneos pre-seleccionados o con variados niveles de dificultad. Los torneos se
organizan en copas, y debes terminar el campeonato de copa actual disponible antes
de desbloquear el siguiente.
[*OBS: Se requieren solamente dos controles al jugar sin Internet.]
Práctica
Crea los desafíos ideales para perfeccionar tus habilidades en cualquier situación que te
puedas imaginar. Luego de elegir entre los tipos de enfrentamiento grupal o simple, usa
el menú de selección de personajes para determinar quién se pone en guardia, o pulsa el
botón F para modificar ajustes individuales de entrenamiento que van desde salud inicial e
indicadores de Chakra hasta opciones más avanzadas. El ajuste predeterminado para el COM
es simplemente mantenerse en pie y recibir tu castigo, pero seleccionando AJUSTES COM se
pueden modificar conductas individuales.
16
17
BATALL A LIBRE
Antes de comenzar un enfrentamiento pulsa el botón
E para visualizar invitaciones entrantes de otros
jugadores. También puedes pulsar el botón F para visualizar tu historial de lucha, que es un
listado de todo desde tus triunfos y pérdidas hasta la cantidad de puntos por lucha (y puntos
de lucha personalizados) ganados, así como los personajes favoritos usados. Los resultados de
cualquier competencia y tu rango general de desconexión también están registrados para que
otros jugadores sepan si te desconectas frecuentemente en medio de las peleas.
PLAYER MATCH: Selecciona PLAYER BATTLE
para ingresar a un enfrentamiento de uno
a uno, o selecciona ENDLESS para luchar
contra una serie de oponentes. También
puedes seleccionar TOURNAMENT para
enfrentamientos de cuatro a ocho jugadores
en grupos, donde el ganador se lleva a casa
enormes botines.
El organizar una competencia puede llevarte
a conseguir mayores recompensas. Para
hacerlo, selecciona CREATE SESSION en
vez de unirte a una competencia específica
seleccionando SEARCH SESSIONS o QUICK
MATCH. Selecciona NINJA WORLD WAR MAP
para ingresar a Player Match, Endless,
o Tournament juego al azar sin ajustar
condiciones. Una vez que las lista de escenarios
se encuentran disponibles, elige uno para
ingresar, y luego elige un enfrentamiento.
RANKED MATCH: Los Ranked Matches afectan
tu clasificación y los puntos por lucha (BP). La
cantidad de BP cambia luego de cada Ranked
Match. Cuando ganas un Ranked Match, tu BP
aumenta, así como tu clasificación. Selecciona
QUICK MATCH para unirte al primer juego
disponible o SEARCH SESSION para buscar
juegos disponibles. Si quieres empezar tu
propia lucha, selecciona CREATE SESSION y
espera que aparezca algún oponente.
MENÚ DE TARJETA DE INFORMACIÓN NINJA:
Selecciona REVIEW TRADED NINJA INFO
CARDS para ver una lista de cartas que has
intercambiado con otros jugadores, o elige
EDIT NINJA INFO CARD para personalizar
tu propia tarjeta con las partes que has
desbloqueado en el modo Aventura Definitiva.
TIENDA: La tienda en Online Battle es casi la
misma que los almacenes generales Bandai
que se encuentran en las secciones Free
Movement del modo Aventura Definitiva. Usa
el Ryo obtenido durante Aventura Definitiva
para personalizar varias habilidades,
elementos y más.
PlayStation ® Store: Aquí puedes ver y
adquirir contenido para descargar. [*Ten
en cuenta que las compras en la tienda
PlayStation®Store requieren el uso
de dinero real, y no puede comprarse
usando el Ryo.]
TABLA DE POSICIONES: Visualiza las
clasificaciones actuales alrededor del mundo
de todos los jugadores de NARUTO SHIPPUDEN:
Ultimate Ninja STORM 3.
PANTALLA DE BATALL A
PERSONAJE: El retrato de tu personaje
aparece en la esquina superior izquierda de
la pantalla, mientras que el de tu oponente
(o segundo jugador) aparece en la esquina
superior derecha.
PERSONAJES DE APOYO: Cuando se están
utilizando los personajes de apoyo, su
información aparece debajo de tu personaje
seleccionado. La barra de color naranja
que aparece debajo de su retrato indica
su preparación. Los personajes de apoyo
solamente pueden traerse cuando el
indicador se ha llenado completamente.
INDICADOR DE SALUD: Cuando tu indicador
de salud se agota completamente, la batalla
se termina. Todos los personajes empiezan
con un indicador de salud de color verde, y
a medida que reciben daños, el indicador se
18
agota y cambia al color naranja. Cuando se
pierde suficiente salud, el color naranja
cambia a un fondo de color negro.
INDICADOR DE CHAKRA: La barra de color azul
que aparece debajo del indicador de salud
muestra la cantidad de Chakra que tienes.
Varios movimientos requieren de Chakra;
así que asegúrate de prestar atención a tu
reserva. Puedes recoger Orbes gravitantes
azules de Chakra obtenidos de jugadores
enemigos (o de ti mismo) luego de grandes
golpes, o mantén pulsado el botón D para
construir Chakra así como absorber cualquier
orbe cercano. Ten en cuenta que eres
vulnerable a los ataques mientras mantienes
pulsado el botón D para construir Chakra.
CONTADOR DE TIEMPO: El contador de
tiempo cuenta el tiempo restante dentro de
un enfrentamiento. Una vez terminado, el
jugador que posee mayor cantidad de salud es
el ganador. En algunos modos, puede no haber
un contador de tiempo.
ELEMENTOS DE BATALLA: En la esquina
inferior izquierda, alineados con los cuatro
botones direccionales se encuentran tus
elementos disponibles de batalla. Los
elementos de batalla incluyen elementos de
recuperación, incremento de estadísticas y
objetos lanzados. El número que aparece en
la esquina inferior derecha de cada elemento
indica la cantidad de dicho elemento
restante que tienes para utilizar.
INDICADOR DE SUSTITUCIÓN:
Cuando te encuentras bajo ataque, pulsa
el botón W para realizar el Substitution
Jutsu y tele-transportarse lejos de tu
oponente cambiando la corriente de la
lucha. Esto puede realizarse solamente una
cantidad limitada de veces, así que debes
ser cauteloso al utilizarla. La cantidad de
veces que puedes utilizar el Substitution
Jutsu se registra con el indicador de
sustitución. Una vez que el indicador está
vacío, ya no podrás realizar el Jutsu. El
indicador vuelve a rellenarse lentamente
con el tiempo.
INDICADOR AWAKENING: Cuando tu salud cae
lo suficiente (lo cual se indica con una marca
en el indicador de salud), puedes canalizar
todo tu Chakra para realizar un Awakening.
Mientras los personajes se encuentran
usando el Awakening sus ataques son más
poderosos y algunos personajes obtienen
nuevos grupos de movimientos. Solamente
puedes utilizar el Awakening por un tiempo
limitado, así que aprovéchalo.
CONTADOR DE COMBOS: Los combos son todo
en estas disputas épicas; la mayor cantidad
de golpes sucesivos significan más daño
combinado. Observa el contador de golpes
para ver cuántas líneas de ataques
puedes construir.
19
PANTALLA DE PAUSA
CRÉDITOS
ORIGINAL STORY AND ART
Masashi Kishimoto
Weekly SHONEN JUMP
DEVELOPED BY
CyberConnect2 Co., Ltd.
PRODUCED BY
NAMCO BANDAI Games Inc.
PUBLISHED BY
NAMCO BANDAI Games America Inc.
LISTA DE ÓRDENES 1P: Una lista de órdenes
para movimiento básico, ataque, en guardia
y más.
LISTA DE COMBOS 1P: Una lista de combos
para tu personaje.
LISTA DE ÓRDENES 2P (SOLAMENTE EN MODO
2 JUGADORES): Una lista de órdenes para
movimiento básico, ataque, en guardia y más
para el segundo jugador.
LISTA DE COMBOS 2P (SOLAMENTE EN MODO
2 JUGADORES): Una lista de combos para el
personaje del segundo jugador.
INDICADOR DE NOMBRE JUTSU : Alternar
entre el indicador de nombre Jutsu para
encender o apagar.
AJUSTES DE PRÁCTICA (SOLAMENTE EN
MODO PRÁCTICA): Modifica las variadas
opciones tanto para tu personaje como para
el oponente controlado por COM. Esto te
permite probar tu modo Awakening o echar la
suerte a favor o en contra de tu personaje.
INSPECCIONA LAS CONDICIONES DE LUCHA
(SOLAMENTE EN MODO CUENTO): Cada pelea
en el modo cuento tiene su propio grupo de
desafíos, los cuales pueden revisarse aquí.
20
VOLVER A INTENTARLO: Selecciona esta
opción para reiniciar una batalla.
REGRESAR AL PUESTO DE CONTROL E
INTENTARLO NUEVAMENTE (SOLAMENTE
EN MODO CUENTO): Elige esta opción para
abandonar la batalla actual y regresar al
área anterior de movimiento libre.
REGRESAR A SELECCIÓN DE PERSONAJE
(SOLAMENTE EN MODO COMPETENCIA Y
LUCHA LIBRE): Elige esta opción para salir
de tu batalla actual y regresar al menú
de selección de personaje. Luego salta
nuevamente dentro de la refriega con un
nuevo ninja o personajes de apoyo en los
modos enfrentamiento en equipo.
REGRESAR A SELECCIÓN DE MODO DE JUEGO
(SOLAMENTE EN MODO COMPETENCIA Y
LUCHA LIBRE): Finaliza completamente la
batalla y el modo para seleccionar un nuevo
modo de juego.
21
ASSOCIATE PUBLIC RELATIONS SPECIALIST
Grace Liu
ASSOCIATE EVENTS MANAGER
Jason Cline
MARKETING & PUBLIC RELATIONS COORDINATOR
Rosa Elias
MANAGER, FIRST PARTY RELATIONS
Justin Lucas
NAMCO BANDAI GAMES AMERICA
DIRECTOR OF RETAIL & CHANNEL MARKETING
Laura Yoshioka
PRESIDENT & CEO
Mark Tsuji
DIRECTOR OF MARKETING SERVICES & BRANDING
Michiko Wang
EXECUTIVE VP & COO
Nobuhiro Kasahara
EXECUTIVE VP & CFO
Shuji Nakata
DIRECTOR OF IP STRATEGY, BANDAI
Naoki Eguchi
CHIEF PRODUCER
Nobuaki Taguchi
PRODUCER
Andrew Davis
VICE PRESIDENT OF MARKETING
Carlson Choi
SENIOR GLOBAL BRAND MANAGER
Jason Enos
DIRECTOR OF INTERACTIVE, MEDIA & CRM
Clinton Wu
MANAGER, INTERACTIVE & SEO
Mariko Kato
ASSOCIATE MEDIA MANAGER
Nick Kinling
COMMUNITY MANAGER
Richard “FilthieRich” Bantegui
SENIOR MANAGER, MARKETING COMMUNICATIONS
Denny Chiu
SENIOR PUBLIC RELATIONS SPECIALIST
Nick O’Leary
ART DIRECTOR
Mariano Fe de Leon
GRAPHIC ARTIST
Misaki Kitamura
SENIOR VIDEO EDITOR
Keisuke Kumiji
EUROPEAN PRODUCT MANAGER
Arnaud Staebler
INTERNATIONAL MARKETING DIRECTOR
Yasuhiro Nishimura
INTERNATIONAL MARKETING SUPPORT
Eddie Nagura
Karen Wei
PACKAGING LAYOUT & TRANSLATION
Off Base Productions
DIRECTOR OF PRODUCTION SERVICES & QA
Tad Hirabayashi
SENIOR APPLICATIONS & OPERATIONS MANAGER
Hans Lui
SENIOR OPERATIONS MANAGER
Jennifer Tersigni
OPERATIONS ANALYST
David Wang
QA MANAGER
Damon Bernal
CQC SUPERVISOR
David Moya
PROJECT COORDINATORS
Jesse Mejia
Jhune De La Cruz
QA LEAD
Matt Peterson
CQC TESTERS
David Humbert
Victor Del Rosario
Yeng Vue
Alisa Lin
Anthony Tran
Charles Calland
Chi Wang
Enrique Jacob
Eric Sawi
Gabriel Barrera
Jeremy Balling
Kevin Chen
Kimo Pamintuan
Matt Warner
Micah Geary
Miles Neil
Richard Navarro
Veronica Canalez
CUSTOMER SUPPORT SUPERVISOR
Jesus Barragan
CUSTOMER SUPPORT REPRESENTATIVE
Takumi Kobayashi
SPECIAL THANKS
Dennis Lee
Brian Hong
Brandon Williams
Austin Keys
VIZ Media, LLC.
Akiyo Tomisawa
Emi Momiyama
Daisuke Aoki
Amy Mar
Brian Ige
Jane Lui
Kevin Hamric
Urian Brown
POLE TO WIN AMERICA, INC.
GARANTÍA LIMITADA
QA TEST LEAD
Johnny “Sweets” Moya
NAMCO BANDAI Games America Inc.
ATTN: Atención al cliente
1740 Technology Drive, Suite 600
San Jose, CA 95110
ASSISTANT QA LEAD
Haley Crumbley
QA TESTERS
William Kammerer
Christopher Willis
Cassandra Johnson
Josef Miller
Michael Muri
Stephen Hayden
Richard Moss
Mario Ferrini
Richard Cummings
Joshua Castillo
ADDITIONAL INFORMATION /
INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES
NARUTO SHIPPUDEN™: Ultimate Ninja® STORM 3
software 2004-2013 NAMCO BANDAI Games Inc. All
Rights Reserved. NARUTO artwork and elements
© 2002 MASASHI KISHIMOTO / 2007 SHIPPUDEN All
Rights Reserved. NARUTO and NARUTO SHIPPUDEN are
trademarks of Shueisha, Inc. in the U.S. and/or other
countries. This product is manufactured, distributed
and sold in North, South and Central American
territories under license from VIZ Media, LLC.
Lua Copyright © 1994-2008 Lua.org, PUC-Rio.
Dolby and the double-D symbol are registered
trademarks of Dolby Laboratories.
This software uses fonts produced by Fontworks Inc.
Fontworks, and font names are trademarks or
registered trademarks of Fontworks Inc.
The typefaces included herein are developed by
DynaComware.
Polycom® G.722.1 Annex C audio coding technology.
Antes de devolvernos cualquier material defectuoso, por favor pida un número de Autorización para Retorno
de Mercadería (RMA por sus siglas en inglés). Puede contactarnos a la dirección mencionada arriba, por
correo electrónico a [email protected] o llamar por teléfono al (408) 235-2222. Favor tenga
en cuenta que cualquier material que nos sea enviado sin un número RMA será rechazado y devuelto. Le
recomendamos utilizar un servicio de envío registrado y/o asegurado para enviarnos cualquier material.
Namco Bandai Games America Inc. en Internet:
www.namcobandaigames.com
Visite nuestra página web para obtener información sobre nuestros nuevos títulos.
¡Visite nuestro servicio de información en línea para obtener
respuestas a sus preguntas más frecuentes!
¡Disponible las 24 horas los 7 días de la semana!
http://support.namcobandaigames.com
GARANTÍA LIMITADA
NAMCO BANDAI Games America Inc. garantiza al comprador original que este juego NAMCO BANDAI
Games America Inc. se encuentra libre de defectos de material y fabricación po r un período de noventa
(90) días a partir de la fecha de compra. Si algún defecto cubierto por esta garantía limitada ocurriera dentro
de los 90 días del período de garantía, NAMCO BANDAI Games America Inc. se compromete a reparar o
reemplazar el juego defectuoso o alguna parte componente del mismo, como opción, sin costo alguno. Esta
garantía limitada no se aplica si los defectos han sido causados por negligencia, accidente, uso indebido,
modificación, golpe, o cualquier otra causa no relacionada al material defectuoso o de fabricación.
LIMITACIONES DE LA GARANTÍA
Cualquier garantía implícita aplicable de comercialización y adecuación para un propósito particular, está
por la presente limitada a noventa (90) días de la fecha de compra y está sujeta a las condiciones aquí
mencionadas. Bajo ninguna circunstancia NAMCO BANDAI Games America Inc. será responsable por daños
resultantes de la posesión o uso de este producto. Las disposiciones de la garantía limitada son válidas
solamente en los Estados Unidos. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de la
garantía implícita, o exclusión de los daños emergentes, por lo que las limitaciones o exclusiones arriba
mencionadas probablemente no sean aplicables. Esta garantía limitada le proporciona derechos legales
específicos. Posiblemente tenga otros derechos, los cuales varían de estado en estado.
“PlayStation”, “DUALSHOCK” y “SIXAXIS” son marcas comerciales registradas, y “PS3” y el logotipo de PlayStation
Network son marcas comerciales de Sony Computer Entertainment Inc. Los iconos de clasificación ESRB son marcas
registradas de la Entertainment Software Association.
Para registrarse en nuestra lista de correo
electrónico, visite:
22

Documentos relacionados

Untitled - BANDAI NAMCO Entertainment Support

Untitled - BANDAI NAMCO Entertainment Support ten cuidado: nunca se sabe si un objeto puede ser peligroso. Para interactuar con una persona o con un objeto, acércate y pulsa el botón A. Mientras estés explorando, mantente alerta para ver los a...

Más detalles

manual de instruções - BANDAI NAMCO Entertainment Support

manual de instruções - BANDAI NAMCO Entertainment Support Comunique-se com outros jogadores selecionando um breve comentário da lista exibida. Também é possível abrir a lista de comentários com  .

Más detalles