PDF

Transcripción

PDF
solkysten
Magasinet for skandinaver i Spanien
Starlite og meget mere
En sommer fuld af musik
USA's frihedshelt
fra Axarquía
Wonderful Mijas
NYHEDER | REPORTAGER | KULTUR | HELSE | VIN OG MAD | GOLF | FORENINGSNYT & MERE
JULI 2013
Nº 414 | 33. årg.
X Portada mode1_Layout 1 24/06/13 17:28 Página 1
Add_Layout 1 24/06/13 17:29 Página 1
Som medlem a
aff Home Owners`Club
Owners`Club
ffår
år du masser a
aff fordele
forrdele
d
Th
for noank you
ts
in themoking
car
Lej dansk kvalitet - til spansk pris - så er det hos Helle. Ingen overraskelser,
ingen snyd - og styr på alt fra ordre til aflevering! Jelbert, Odense
15% rrabat
abat på billejen
Fair brændstofspolitik
Gratis ”Fast Lane” service
NYHED: Nu ha
harr du også mulighed for at
trådløs
ferie,
leje MIFI hos os - tr
ådløs internet på din fer
ie,
-spa
-sparr roaming
ro
oaming afgifter.
afgifterr.
Se alle for
fordelene
delene
o
og
g tilmeld dig GRA
GRATIS
TIS på
www.hellehollis.com
www
.hellehollis.com
Eller ring
ring 952 245 544. Ring fra
fra DK til lokal
lokal takst:
takst: tel. 46 907 907
Helle Hollis Car Rental, A
Avda.
vda.
v . García
García Morato
o nº 14-16,, Málaga
Málaga Airpor
Airport,
t, T
Tel.:
el.:
e : +34 95 224 55 44,, Fax.
Fax.:: +34 95 224 51 86,
Email:: [email protected]
[email protected]
booking
m
www
www.hellehollis.com
w.hellehollis.com
.
Indhold_Layout 1 25/06/13 14:21 Página 1
INDE I BLADET
SOL & SKYGGE
Kystens korte nyheder
4
EL CALENDARIO
18
REPORTAGE
N° 414 • 33. årg. • Juli 2013
En af USA's store frihedshelte kom fra Axarquía
30
Mijas for nybegyndere
36
Redaktør / Redactor
MMMasser af chokolade
40
Erik Berg Madsen, [email protected]
Vin og delikatesser
42
Direktør / Directora
Fiskefødder er bløde fødder
42
Udgiver / Editor
Ediciones Solkysten S.L.U
Annoncer / Publicidad:
Telefon: +34 952 47 22 48 | +34 686 361 149
VIN & MAD
[email protected]
Axarquias søde vine
44
Journalister:
Restaurant-ruten
46
Restaurant noter
49
Middag med udsigt
50
Per-Ole Dønstrup, [email protected]
Skribenter / Autores:
Mona Lyngby, Patricia Zimmermann, Pernille
Knudtzon, Ib Kristensen, Johan Jørgensen, Gunilla
Pedersen, Bjørn Falk-Madsen.
PRIVATØKONOMI
Layout / Diseño gráfico:
Fremover er der kun ét skud i bøssen
Natascha Berg Madsen, [email protected]
52
Tania K. Bertelsen, [email protected]
Oplag / Tirada:
GOLF
12.000 pr. måned/ al mes
Grønt på Almenara
54
Forside: © Fotolia
Sommer Golf
54
Golf i rød-hvide farver
54
Distribution / Distribución:
Solkysten distribueres gratis fra mere end 200
skandinaviske mødesteder på Costa del Sol,
Costa Blanca og Barcelona og Madrid. Bladet
HELSE
sælges i abonnement og sendes gratis via e-mail
Fire års maveproblemer blev løst
56
Ømme ben ved flyvetur
58
til abonnenter. Solkysten se distribuye gratis
desde más de 200 puntos en Costa del Sol,
Costa Blanca y Madrid y Barcelona. Se vende
por suscripción. Se envia gratuita por mail a sus-
KLUMMER
criptores.
Natur
Ophavsret / Derechos de autor:
© 2013 Solkysten og skribenter. Eftertryk kun tilladt efter skriftlig aftale. Udgiveren deler ikke nød-
Du kan også downloade magasinet
som en PDF på www. solkysten.eu
Tania K. Bertelsen, [email protected]
60
Foreningsnyt
62
Rubrikannoncer
64
vendigvis skribenternes synspunkter.
© 2013 Solkysten y autores. Reproducción sólo
se permite con autorización por escrito. El editor
36
no comparte necesariamente las opiniones de
los escritores
Tryk/ Imprenta:
SK PrintBroker
E-mail: [email protected]
Web: www.printbroker.es
Registro Empresas Periodísticas N° 834,
folio 9/1, tomo 26. Depósito Legal MA 436/81
54
Kontor / Oficina:
40
18
Edif. Tres Coronas A-103
Avda. Clemente Diaz Ruiz, 4
29640 Fuengirola (Málaga)
Tlf. +34 952 47 22 48
Fax. +34 952 46 28 22
E-mail: [email protected]
www.solkysten.eu
Cámara de Comercio
Hispano Danesa
facebook.com/solkysten
56
Sol og Skygge_Layout 1 24/06/13 15:49 Página 1
SOL & SKYGGE
JULI 2013
FIND HELLE
FRISØR
DRILLER MYGGENE?
Efter en del usikkerhed omkring de små butikkers mulige lukning i Euromarket er det
nu slået fast, at der skal ske en større ombygning, og frisør Helle Henriksen har derfor flyttet sin salon, Hair Inspiracion, til Fuengirola.
“Det er ikke meget, vi får at vide af supermarkedets nye ejere,” siger Helle. “Der er
lukket på ubestemt tid, og selv om det er
mine planer er at flytte tilbage, når de genåbner, kommer det meget an på hvilke forhold
og betingelser, der bliver gældende. Så intet
er sikkert.”
Sikkert er det dog, at kunderne kan finde
Helle i den hollandske salon Faces, hvor Helle har lejet sig ind. Faces ligger lige overfor
Hotel Ángela i Calle Jaén (en sidegade til Paseo Maritímo). “Jeg glæder mig at se både
nye og faste kunder hernede, og har de svært
ved at finde salonen, skal de blot ringe til
mig,” siger Helle og smiler.
I juli og august lukker salonen kl. 15.00.
i 650 729 320
Hvis du er plaget af myg om sommeren kunne det være en ide at kontakte Kim Mortensen fra K.B.M Constructions. Han installerer
nemlig myggenet for dine vinduer uden de
store komplikationer. “Mange kan lide at sove med åbne vinduer om sommeren, men
myggene kan tit være et problem. Myggenettene er ikke dyre og sættes i den eksisterende vinduesramme, så det er hurtigt og
nemt at få installeret.”
Kim minder om, at nu også er en god tid at
få malet indendørs, da det er nemmere at
lufte ud og eventuelle fugtskader er tørre.
Slibing og polering af gulve er også en opgave, K.B.M Construction rykker ud til med alt
Helle Henriksen foran lokalerne til salonen Faces.
det nødvendige udstyr og efterlader dine gulve skinnende og blanke.
i 617 07 04 50
SEJLENE TAGES NED
Det blev til en sejr for Solkysten Sailing Team i denne sæsons Gran Prix, som Tabernas Matahambre afviklede i Club Maritímo
Marbella. Med en flot førsteplads i sin kategori var det en glad Erik Berg Madsen, udgiveren af Magasinet Solkysten og skipper på Platu 25-båden, som tog imod trofæ-
en ved præmieoverrækkelsen på restaurant Matahambre i Marbella.
“Vi glæder os til næste sæson,” siger
Erik, “selvom der selvfølgelig skal trænes
sommeren igennem.”
Du kan følge Solkysten Sailing Team på
facebook.
airconditioning
Kulde - Varme - Affugtning i samme system
Absolute more for your money
Nu op til 5 rum på én kompressor
Sidste nye model med ultra-lavt
strømforbrug samt lavt støjniveau.
Varmepumper til pool & gulvvarme
Siden 1990
Best House S.L. • Centro Nórdico lok. 12-13
Ctra. de Mijas km. 4,5 • Mijas • Åbent: man-fre. kl. 10.00-14.00
NTI
GARA
3 ÅR
Aut. service - gratis projektering
952 46 54 55
608 65 87 53
E-mail: [email protected] • www.dancon.es
4
Add_Layout 1 24/06/13 17:30 Página 1
Victoria havesæt
Normalt € 1699
1.399
NU €
Sommer
Udsalg
Møbelpakke fra € 4.999
Vi gi'r dig Nordic Living for less…
Modesto sofa
Normalt
Nor
malt € 1799
NU €
999
AP
AP-7
-7
MA-427
MA-427
N-340
Marbella
Mar
M
arbella
Hotel
Ho
Hot
ottel P
o
Puente
uen
en
nte R
Romano
om
omano
mano
o
Aldi
A
ldi
ldi
N-340
Puerto
P
uerto José
osé
sé
é Ban
Banús
B
s
Oasis Business Center
Center,, Ctra. De Cádiz KM 183
Golden Mile, 29660 Marbella (Málaga)
Phone +34 952 772 139 ∙ mon-sat 10-21
www.loftroomers.com
www
.loftroomers.com
7_13_A A standardside sp. 24/06/13 17:31 Página 1
Andersen & Andersen Estates S.L.
UGE
UDLEJNING
Ref: 0177 – Fuengirola
Skøn ferielejl. på strandpromenaden
i Torreblanca. 30 m2 sydvendt terrasse m. udsigt til hav, strand og pool.
Lejl. har 1 stort sovev., 1 badev.,
fuldt udstyret køkken og stue. SAT
TV ASTRA, DVD.
Pris fra € 350 / uge
Ref: 0395 – Marbella
Enestående andalusisk inspireret villa m. 3 sovev., 3 bad. Flot indrettet.
Absolut kvalitet og luksus. Fantastiske solterrasser med uspoleret udsigt til Middelhavet.
Pris fra € 1.500 / uge
Ref: 0503 – Fuengirola
Dejlig lejlighed, centralt beliggende.
Indeh. 2 sovev., 1 bad. fuldt udstyret køkken, lys, indbydende stue/
spisestue, dejlig vestvendt terrasse.
Stor lækker fællespool, dejlig fælleshave og -parkering.
Priser fra € 350 / uge
Ref: 0520 – Reserva del Higueron
Flot penthouse m. flot udsigt, eftertragtet område med vagt, tæt på indkøb, restauranter og spa. 2 sovev., 2
bad (1 en-suite), stue/ spisestue m.
halvt åbent køkken, dejlig terrasse ud
fra stuen + stor tagterrasse med BBQ.
Pools og have. Privat parkering.
Pris fra € 375 / uge
Ref: 0527 – Mijas Costa
Lækker og velindrettet lejlighed med
skøn terrasse og fantastisk udsigt. 3
sovev., 2 bad, fuldt udstyret køkken.
SAT TV. A/C. Direkte adgang til flot
pool- og haveområde. Parkering.
Pris fra € 400 / uge
Ref: 0539 - Pueblo Lopez
Ref: 0413 – Fuengirola
Dejlig lejl direkte på strandpromenaden, front mod havnen. 2 sovev,
2 bad, fuldt udstyret køkken, stue/
spisestue og skøn 12 m2 terrasse m.
fantastisk udsigt. Flot fælles pool- og
haveanlæg. Privat parkringl.
Pris fra mdl. € 1.150 + el
Ref: 0557 – Arroyo de la Miel
Dejlig lejlighed i gå-afstand til indkøb, tog, m.v. Lejl. indeh. 3 sovev.
2 bad, stor køkken og skøn terrase
med flot udsogt. Fællespool og have.
Privat parkering.
Pris fra mdl. € 600 + forbrug
Ref: 0478 - Reserva del Higueron
Meget lækker og velindrettet ferielejl. m. 2 sovev. (4 sovepl.), 2 bad,
dejlig stue/ spisestue og lækkert
køkken. Flot 80 m2 stor sydvendt terrasse m. udsigt til bjergene. DK TV,
internet. Flotte fælleshaver og pools.
Parkering. Pris fra € 375/ uge
Ref: 0522 - Benalmádena
Fantastisk lejl. - virkelig luksus 2 sovev., 2 bad, stor stue, lækkert
køkken, 70 m2 terrasse. A/C. Flot
udsigt til havet, saltvandspool.
Parkering. Aflukket, roligt villakvarter i naturskønne omgivelser.
Pris fra € 400/ uge
Ref: 0526 – Fuengirola
Flot lejlighed meget centralt beliggende. Dejlig stor 20 m2 sydvendt terrasse. Lejl. indeh.entré, lys stue/ spisestue, 2 sovev. m. indbyggede skabe,
2 badev. og fuldt udstyret køkken.
Tæt på stranden. Flot fælleshave m.
stor pool. Pris fra € 300 / uge
Ref: 0562 – Fuengirola
Pæn lejlighed på strandpromenaden i Carvajal. Lejligheden har 2
soveværelser og 1 bad, åbent køkken til stue/ spisestue og en dejlig terrasse.
Pris fra € 300 / uge
Ref: 0564 – Fuengirola
Fantastisk bylejl. i gå-afstand til
strand, transport, indkøb. Stor
stue/ spisestue. Dejlig terrasse m.
flot udsigt. 2 sovev. og 2 bad. Køkken fuldt udstyret og separat bryggers. A/C. Pool. Pris fra € 400
Ref: 0561 – Fuengirola
Skønt penthouse i centrum af byen.
200 m2 bolig og 100 m2 terrasse, i
et-plan. Spisekøkken, stor lys stue
m. pejs og udgang til terrasse, 4 sovev., 2 badev. Gulvvarme i hele lejl.
Parkering. Fællesområde med terrasser og pool. Umøbleret.
Pris mdl. fra € 1.150 + forbrug
Ref: 0542 – Campo Mijas
Flot rækkehus i rolige omgivelser
Boligener i 2 plan. Indh. 2 store
sovev., 2 bad, køkken og stor
stue. Dejlig terrasse ud fra stuen
der fører ud til fællesområde m.
have og pools. A/C. Pris fra mdl.
€ 650 + el-forbrug
MÅNED
Ægte andalusisk idyl i hjertet af Fuengirola. Rækkehus m. 3 sovev, 1 bad +
toilet, fuldt udstyret køkken, dejlig
stue og skøn gårdhave, kort sagt alt
hvad der skal til for at kunne nyde sin
ferie i byen. Pris fra € 400 / uge
Ref: 0456 – Campo Mijas
Skøn villa i charmerende andalusisk
stil. Ny renoveret. 4 sovev. + sep.
lejl. Skøn have og pragtfuldt poolområde. Lækkert moderne køkken.
Stor og lys stue/ spisestue. Perfekt
til familie-ferie. Skal opleves!
Pris fra € 1.400 / uge
Andersen & Andersen Estates S.L.
Paseo Jesús Santos Rein 11
Edif. Vega, local 4 • 29640 Fuengirola
Tel: 952 198 641 • Fax: 952 198 642
www.aaestates.com - email: [email protected]
7_13_A A standardside sp. 24/06/13 17:31 Página 2
Andersen & Andersen Estates S.L.
TIL SALG
Ref: 3313 – Alhaurin el Grande
Charmerende landsted/finca for naturelskere ved foden af Mijasbjergene m.
smuk udsigt. Mange smukke detaljer:
flot patio, pejs/ brændeovn, antikke
fliser. Et hus m. historie! 18.000 m2
grund m. frugtplantage, store terrasser,
privat pool. Sep. gæstebolig. Carport.
Meget speciel bolig! Pris € 749.000
Ref: 3319 – Torrequebrada
Forrygende penthouse med flot
udsigt til golfbanen og Middelhavet. 30 m2 terrasse. 3 sovevær., 2
badevær. Alt i ét-plan. A/C kold &
varm. Fællesområder m. have og
pool. Privat parkering til 2 biler.
Pris € 239.000
Ref: 3320 – Estepona
Ældre rækkehus fra 1973, indeh. 2
soveværelser og 2 nyere badeværelser samt åben køkken. Hyggeligt andalusisk byggeri - kun 50
m fra den flotte sandstrand.
Pris € 150.000
Ref: 3358 – Benalmádena
Direkte fra bank - unik beliggenhed og
vidunderlig udsigt. Flotte lejl alle m.
skøn udsigt. Kvalitets materialer. Kun
15 min. fra Málaga lufthavn. Smukke
fællesarealer m. andalusisk charme og
lækker poolområde. Parkering og pulterrum kan købes sep. Priser fra: 1 sovev. € 90.000, 2 sovev.: € 204.000
Ref: 3051 – Miraflores
Ref: 3229 – Viñuela
Pragtfuld og rummeligt hus m. flot
pool og den smukkeste udsigt over
søen og bjergene. Helt ugenert, med
et meget stort terrasseareal og hyggekroge. Renoveret. En bolig med mange
muligheder, har stor leje potentiale.
Skal opleves! Pris € 445.000
Ref: 3265PSB2 – Sierra Blanca
Fantastiske lejl. 1. line golf. Dejlige store
og lyse rum. m. fantastisk udsigt. Flot
poolanlæg med mulighed, gym, spa, privat
parkering og pulterrum. 5 min. gang til
Miraflores Golf. Priser fra 163.000 € for
1 sovevær. penthouse. 2 sovev. lejl. fra
€ 179.000 og 3 sovev. lejl. fra €
206.000
Ref: 3280 – Torrequebrada
Penthouse front line til et flot badestrand i Torrequebrada, skal renoveres
lidt, men generelt i god stand. 3 sovev. samt sept. Gæsteanneks. Fantastisk udsigt, store rum og helt ugenert.
Fælles pool, fitness og spa.
Pris € 360.000
Ref: 3367 – Estepona
Ideel stor, rummelig lejl. m. deljlige store terrasser og pragtfuld udsigt nedover
landskabet og til Middelhavet. Beliggende mellem Puerto Banús og Estepona. 3
rummelige sovev. samt to badeværselser.
Stuen har pejs. Privat garage og dejligt
stort fællesareal med pool. Pris €
129.000
Ref 3407 – Manilva
Ældre villa bestående af to soveværelser og to badeværelser stor
stue samt åbent køkken. Villaen
ligger tæt på havet. Stor grund.
Parkering til flere biler. Fantastisk
tilbud! Pris € 170.000
Ref: 3380 – Buenavista
Flot enderækkehus m. dejlig have, helt
ugenert. Huset indeh. 3 store sovev, 2
badev + gæste toilet. Flot udsigt.
Pænt og velholdt. Stor stue/ spisestue, brændeovn, Terrasse på 1. og 2
sal. Privat garage. Flot fællespool og
haveanlæg. Lukket område.
Pris € 299.000
Ref: 3405 – Benalmádena
Flotte lejl. i fremragende kvalitet. Unik
beliggenhed og udsigt. Lys og minimalistisk design. Hvide marmorgulve, undtagen i sovev. som har parketgulv. 2 sovev,
2 badev, stue, køkken og terrasse på 30
m2. Parkering. Fællesområder m. saltvands pool. Priser fra € 270.000
Ref: 3395 – Mijas Costa
Skøn beliggenhed og fantastisk udsigt til bjergene og Middelhavet eller golf. 3 sovev., lækre kvalitets
materialer. Indbyggede skabe, gulvvarme i badevær. Dejlig terrasse m.
skøn udsigt. Skal opleves.
Priser fra € 130.000
Ref: 3402 – Alhaurin el Grande
Charmerende byhys i centrum af
byen. Huset er renoveret med omtanke. Der er 2 sovev., 1 bad, stue
med lukket pejs og stor ugenert
tagterrasse. Pris € 115.000
Ref: 3404 – Campo Mijas
Dejlig villa kun få min. fra Fuengirola by og de flotte strande. Delvist
renoveret. 2 plan m. 3 sovev., 3 badev.(2 m. gulvvarme), køkken sep.
spisestue, dagligstue m. pejs, terrasse m. udsigt. Stor pool, terrasser
og have. Garage. Pris € 325.000
Ref: 3408 – La Sierrezuela
Dejlig villa i eftertragtet område,
kun få km. fra byen. Store terrasser,
flot udsigt, stor grund. 3 sovev., 2
bad, stue m. pejs, pænt køkken.
Flot pool. Pris € 399.500
Sidste 2 enheder til rådighed, god investeringsmulighed, nedsat fra 2.000.000 €.
Begge villaer indeh. 5 sovev. 608 m², privat pool på tagterrassen, privat have. Garage til 3 biler, Siematic Gaggenau køkken, Vantage Home Domotic System, privat elevator, motionscenter, sauna.
Pris € 1.550.000
Andersen & Andersen Estates S.L.
Paseo Jesús Santos Rein 11
Edif. Vega, local 4 • 29640 Fuengirola
Tel: 952 198 641 • Fax: 952 198 642
GIPE NR. 3629
www.aaestates.com - email: [email protected]
Sol og Skygge_Layout 1 24/06/13 15:51 Página 2
SOL & SKYGGE
JULI 2013
MØBELKUP I MARBELLA
Dansktalende
Spansk Advokat
English Lawyers
& Spanish Abogados
Specialiseret i Dansk og Spansk
Juridisk Bistand
Ejendom, Planlægning og Handler
Testamente, Arv og Skifte
Familie- og Skilsmissesager
Personskader
Selskabsret og Timeshare
Civil- og Kriminalretssager
Ui taler:
English, Español, Deutsch,
Nederlands, Dansk, Français & Italiano
952 527 014
[email protected]
www.decottalaw.com
Nerja ‫ ׃‬Coín ‫ ׃‬Mijas Costa ‫ ׃‬Tenerife
8
Loft & Roomers, den danske møbelbutik på
Marbellas guldmil, har tømt showroom'et på
en stor kinesisk møbelfabrik ved navn Actona Seating. I juli starter man derfor salget af
500 sofaer og stole med rabatter på op til
75 procent i forhold til den normale udsalgspris.
”Det er uden overdrivelse et fantastisk
godt tilbud. Vi tyvstartede så småt i juni, og
der gik kun halvandet minut fra vi bar den
første sofa ind i butikken til den var solgt. Vi
havde ikke engang nået at skrue benene på
den,” fortæller butikkens medejer og daglige
leder Kenth Boutrup.
Der er sofaer og stole i forskellige stilarter,
både stof og læder, i de nye containere som
er på vej fra byen Huizhou i Kina til Marbella i Spanien. Kenth Boutrup står inde for kvaliteten af det hele, og ved hvad han taler om.
I fjor op til starten af Loft & Roomers arbejdede han nemlig selv på Actona Seating,
hvor en af hans opgaver var kvalitetskontrollen.
Actona Seating er en del af faderens virksomhed Actona Company i det hjemlige Tvis
ved Holstebro. Den moderne kinesiske fabrik på 47.500 kvadratmeter og med et halvt
tusinde medarbejdere sender hver måned
omkring 600 containere med polstermøbler
til forhandlerne i Europa, USA, Australien og
Asien. De gode forbindelser til Kina har været en fordel for butikken i Marbella, da Actona Seating skulle skaffe plads til andre varer i showroom'et.
I Actona Seatings systue produceres
hver dag 1000 møbelbetræk.
Et andet sted arbejdes der
koncentreret med at montere
fjedrene på sofarammer.
Kvalitetskontrollen til slut omfatter blandt andet
siddekomforten i det færdige produkt.
Add_Layout 1 24/06/13 17:32 Página 1
Sol og Skygge_Layout 1 24/06/13 15:52 Página 3
SOL & SKYGGE
JULI 2013
SKANDINAVISK STIL I SPANSKE OMGIVELSER
”Det var et impulskøb,” fortæller Finn Kristensen fra Ribe, som i fjor besøgte Costa
del Sol for første gang. Sammen med sin kone Anna-Ida Dall var han rundt på kysten for
at undersøge alle mulighederne på ferieboligmarkedet, og i Pinares de Mijas sluttede jagten brat med en beslutning, der blev truffet på
stedet.
”Dette ramte den skandinaviske stil - pæne bygninger omkring et velgennemtænkt
haveanlæg. Tingene var ikke blot klynget sammen, som vi så det mange steder, og så var
der altså den store terrasse med den fantastiske havudsigt, som er ekstremt dyr, hvis du
skal have den herhjemme,” fortæller Finn i telefonen fra Danmark.
En anden faktor spillede også ind, tilføjer
han: ”Du fornemmede, at der var styr på tingene, at de fungerede, og det er vigtigt når du
ikke taler sproget og ikke bor fast i landet.
Har vi et problem, ringer vi blot til Mark, hvorefter det bliver løst.”
Mark er den engelske ejendomsmægler
Mark Rawlings fra Your Dream House. Sammen med Germania Ibérica Estates med tyskeren Oliver Lange i spidsen har han en eksklusiv aftale om markedsføringen af boligerne i Pinares de Mijas. Der er stadig 15 usolgte enheder af ialt 166 lejligheder fordelt på
syv boligblokke.
Byggeriet stod færdigt i årene 2008-2009.
Som så mange andre blev promotoren fanget
på det forkerte ben af krisen på boligmarkedet, men i andet halvår i fjor kom der atter
gang i salget, da promotoren og banken nåede til enighed om nogle nye priser, der betød en rabat på 40-45 procent i forhold til de
oprindelige priser.
10
”I dette øjeblik er Pinares de Mijas uden
tvivl et af vores mest attraktive tilbud,” fortæller salgsdirektør Alba Jiménez fra Germania
Ibérica Estates. ”Vi solgte 40 enheder i andet
halvår i fjor, og i år har vi solgt yderligere 20
enheder. Årets første måneder ligger salget
altid en smule stille, men fra maj tager det fart
igen.”
Inden for det afspærrede boligområde er
der store haver og tre svømmebassiner mellem de syv boligblokke. Pinares de Mijas’
navn kommer af den grønne zone med fyrretræer (”pinares”) op til området, der på samme tid er fredeligt og centralt beliggende. I bekvem gåafstand er der supermarked, apotek
og restauranter, hvortil kommer golf (Chaparral Golf) og strand: Playa El Faro på den anden
side af en tunnel under kystvejen.
Bilen kan blive stående i garagen det meste
af tiden, for der er også taxa-holdeplads og
busser til butikscentret Miramar, Fuengirola,
La Cala og Marbella. Disse forhold gør Pinares de Mijas velegnet til både helårsbolig og
til feriebolig, og faktisk er fordelingen nogenlunde fifty-fifty, oplyser Alba Jiménez.
De 15 usolgte lejligheder er fordelt på alle
typer, og nogle har også den havudsigt, som
er højprioriteret for mange. Priserne inkluderer garage i kælderen, pulterrum, luftkonditionering med varme og kulde, totalt møblerede køkkener og to badeværelser. Alle lejligheder er orienteret mod syd-sydvest, så
der er lys om eftermiddagen.
Lejlighederne med to soveværelser kan fås
fra 130.000 €. Størrelsen er 90 kvm, hvortil
kommer en terrasse på 23 kvm.
Ønsker man tre soveværelser, er der priser
fra 160.000 € for 113 kvm bolig og 33 kvm ter-
Alba Jiménez og Mark Rawlings står for
salget af Pinares de Mijas.
rasse. Denne type lejligheder er altid hjørnelejligheder.
De eftertragtede taglejligheder koster fra
170.000 € for 70 kvm. bolig og 38 kvm. åben
terrasse, hvorfra den bedste havudsigt altid er
garanteret.
Der skal som bekendt betales moms af
nye boliger i Spanien, men denne handelsomkostning har ikke gjort lejlighederne dyrere, fordi den er blevet kompenseret med nok
et prisfald fra årsskiftet, hvor den midlertidige momsrabat ophørte. Hvis køberen er rigtig heldig, er der forresten mulighed for at
vinde en kontant boligstøtte på 100.000 €,
som også er værd at tage med... Promotorens
bank har en lodtrækning blandt alle nye boligkunder i Andalusien og Extremadura. Betingelsen er at lejligheden skal reserveres inden
den 31. august, og skødet underskrives inden den 30. september.
i www.pinaresdemijas.eu
951 773 460 / 657 922 078
7_13_Layout 1 24/06/13 17:33 Página 1
TETRIS
TID TIL AT NYDE LIVET
UDENDØRS
TILBUD TETRIS SOFA SÆT: Sofa, 2 lænestole og sofabord 995€Normalpris 1.995€. Fås også med ekstra stor sofa.
ULRIK Chaiselong + puf/bord 995
Lænestol 395
€
€
TILBUD PMK SOFA SÆT: Tilbud Sofa, 2 lænestole
og sofabord 695 €
PARASOLLER
Hvid, lilla,lyseblå,
grøn og rød.
Ø 300 cm 48 €
TILBUD SALLY bord og 4 Jasmine
stole, grå farve 995 €.
Normalpris 1.375 €. Rabat på ekstra stoler.
Findes også i hvid, natur og brun. Spørg efter pris.
Dansk kvalitet til spanske priser
AUTORISERET CANE-LINE FORHANDLER
Avda. de Andalucía, 187 • 29751 Caleta de Vélez • (Indkørslen til Caleta havn) • Tlf: 952 55 06 69 • [email protected] www.mueblespiramides.com
Åbningstider Mandag til fredag kl. 10.00 - 20.00 • Lørdage kl. 10.00 - 14.00
Sol og Skygge_Layout 1 24/06/13 15:54 Página 4
SOL & SKYGGE
JULI 2013
EKSAMENSAFLUTNING OG DESIGN AFTEN
Den 14. juni blev der holdt et brag af en eksamensafslutning
på Marbella Design Academy i forbindelse med en kreativ expo aften i skolens lokaler i Marbella.
“Alle de studerende har arbejdet hårdt gennem hele året og
resultatet kunne tydeligt ses den aften,” fortæller Helle Byrn,
indehaver og stifter af akademiet.
Det var helt sikkert en aften som kræsede for det visuelle, og
som bød på modeshow samt udstilling og videoshows fra arkitektstudernede og grafiske designere.
I skolens restaurant Gaudi blev der serveret paella og cava til
de fremmødte og sidst men ikke mindst var det en festlig afslutning for de elever, der har gennemført deres tre-årige
uddannelse på skolen.
Marbella Design Academy startede i 1995 og er statsanerkendt i Spanien og SU-berettiget. Her er mulighed for at studere boligindretning-indretningsarkitektur, grafisk design og
modesign på bachelorniveau.
i www.designschool.com
GRUNDLOVSFEST I CLUB DANÉS
Det var et meget fint arrangement, og maden
var som altid veltillavet og af god kvalitet.
Stemningen var hyggelig og Iben Snell
holdt en vedkommende tale om relationerne i vore forskellige samfund.
Hugo Dogma spillede smukt på guitar, og
som formanden Bendt Flindt bemærkede,
var det et indslag i tråd med at det hedder
Dansk Spansk Samvirke, og det ville man
gerne i bestyrelsen lægge vægt på.
Arrangementet var sponsoreret af Nykredit,
som var repræsenteret af chefen for Nykredit Spanien, Christel Hansen, og den nytiltrådte medarbejder Kent Malling. Endvidere
deltog fra Mijas kommune byrådsmedlem
Mario Bravo, der er ansvarlig for anliggender
relateret til udlændinge, sammen med chefen
for udlændingekontoret, Anette Schou.
12
Flere tusinde
mennesker
ser denne annonce.
Tænk hvis
det var din!
952
472
248
Add 2_Layout 1 24/06/13 17:34 Página 1
OPRYDNINGS
OPR
YDNINGS
salg
SPAR
SP
PA
AR OP TIL
75%
VI HAR TØMT ET LAGER MED MERE END
FAER
A OG STOLE, HOS
HO EN AF
500 SOF
SOFAER
7‘567(62)$352'8&(17(5
KINAS 6
67‘567(62)$352'8&(17(5
– Dette er et engangstilbud
MED FFANTASTISKE
A
AN
NTTA
ASTISKE PRISER!
G R A DY S T OL
Chile stof.
Normalt
Nor
malt € 229
NU €
LE O P O LIS 2 + 3 P E R S. SO FFA
A
Parma
Par
ma stof.
Normalt
No
ormalt € 1.398
69
NU €
SPAR
SP
PA
AR
70%
599
SPAR
SP
PA
AR
WE LLIN GTON
G TON HJØRNES OF
OFA
A
Caspar stof.
Normalt
Nor
malt € 1.849
NU €
58%
74
749
9
AP-7
AP-7
MA-427
MA-427
N-340
Marbella
M
arbella
ar
Hotel
Ho
Hot
ottel Puente
o
Puen
en
nte R
Romano
om
mano
mano
o
Aldi
A
ldi
ldi
N-340
Puerto
P
uerrto José
osé
sé
é Banús
Ban
B
s
Oasis Business Center
Center,
r, Ctra. De Cádiz KM 183
Golden Mile, 29660 Marbella (Málaga)
Phone +34 952 772 139 ∙ mon-sat 10-21
www
www.loftroomers.com
.loftroomers.com
SPAR
SP
PA
AR
60%
Sol og Skygge_Layout 1 26/06/13 11:11 Página 5
SOL & SKYGGE
JULI 2013
I TILFÆLDE AF
EN ULYKKE
Línea Directa Insurance rådgiver dig om
de skridt, du skal følge i tilfælde af en trafikulykke i Spanien.
Ring 112. Alarmcentralen vil koordinere proceduren og bede dig om detaljerne omkring ulykken.
Bevare altid roen. Tænd katastrofeblinket og fjern bilen fra vejen, hvis køretøjets tilstand tillader det for i videst mulige omfang at undgå forsinkelser og yderligere ulykker.
Afmærk ulykken. Inden du forlader
bilen, skal du iføre dig den selvlysende
gule vest, som er påbudt ved lov. Placer
advarselstrekanterne korrekt. Den første
skal placeres omkring 50 meter bag bilen i trafikretningen, og den anden omkring 100 meter.
Flyt aldrig alvorligt sårede, medmindre der er fare for brand eller eksplosion.
Dæk den tilskadekomne, sørg for at berolige vedkommende og vent på redningsmandskabet.
Hvis forholdene tillader det, skal du
altid udylde den europæiske ulykkesrapport, som er et vigtigt dokument, der
fremskynder procedurer og administration mellem forsikringsselskaberne. Hvis
du er i tvivl om, hvordan du gør dette,
så ring til dit forsikringsselskab.
BERND SCHUSTER FÅR FEM ÅR
TIL MÁLAGAS NYE PROJEKT
Bernd Schuster er blevet ansat som Málaga CF's nye træner efter at Manuel Pelligrini foretrak Manchester City.
”Vores spillestil ligger ikke så forfærdelig
langt fra hinanden,” sagde den tyske træner
ved præsentationen på Costa del Sol, men
Schuster kommer til at arbejde under vanskeligere betingelser end Pelligrini, der præsterede det umulige: At føre Málaga CF
frem til kvartfinalerne i Champions League.
Forud for den nye sæson har klubben sagt
farvel til den unge stjerne Isco, som har
skrevet kontrakt med Real Madrid. Der bliver heller ingen europæisk fodbold i Málaga
næste sæson, fordi klubben blev straffet
for en overgang at være bagud med betalingerne. Efter den enorme kraftanstrengelse
i fjor starter man den nye sæson på et meget lavere økonomisk niveau. Schuster er
blevet ansat på en lang kontrakt (fem år)
og får således tid til at bygge det nye projekt
op.
”Klubben har meddelt, den slår ind på en
ny kurs, men så må vi blot arbejde så meget
hårdere for at blive liggende blandt de bedste. På forhånd giver jeg ikke afkald på noget,” sagde Schuster, der tidligere har trænet Real Madrid. Som spiller var han den
eneste, som nåede at spille i Spaniens tre
store klubber, efter tur FC Barcelona, Real
Madrid og Atlético de Madrid.
Málaga CF starter forsæsonen den 5. juli, og efter nogle få dage i hjembyen rejser
spillerne på træningslejr i Tyskland.
”Der er færre penge end før, men så må vi arbejde hårdere,” siger den tyske træner.
i 902 123 104
MINDEORD
Leif Cornelius Madsen sov
stille ind den 24. Maj efter
mange års sygdom.
Leif flyttede til Costa del Sol
i 1978 med sin kone Jytte
og sønnen Erik, efter at
have afhændet virksomhed
og bolig i Danmark. Leif og
Jytte havde planlagt at gå
på tidlig pension. Men Leif
begyndte hurtigt at kede
sig, så i 1981 startede familien
sammen
bladet
"Solkysten", og i 1992 etablerede de trykkeriet
"Solprint".
Leif levede de sidste 10 år
tilbagetrukket i sit hjem,
14
som har været familiens
samlingssted
gennem de sidste 35 år.
Æret være hans minde
Fredag den 24. maj sov
min meget gode ven og
mentor Leif Madsen ind.
I alt min tid på magasinet
Solkysten har han været en
fantastisk læremester og
en god støtte - også efter
han trak sig tilbage til pensionisttilværelsen. Jeg vil
savne vores hyggelige
stunder sammen, hvor vi
lige ordnede hele verdenssituationen og helt glemte
tiden.
Til vi ses igen ...
Den 1. juni sov Eva Ostenfeld stille ind.
Eva var et godt og hensynsfuldt menneske, altid parat med en hjælpende
hånd, og fra at have været en stille person blomstrede hun op og fik mod på
livet igen.
Eva fyldte livet med aktiviteter i de forskellige klubber, hun engagerede sig i og
fik her mange venner, men livet er uforståeligt, for lige som violerne blomstrer
om foråret, kom skønheden i fuldt flor,
men varede så kort tid.
Det skønne var, at vi oplevede kærligheden sammen den sidste tid, Eva levede.
Eva, du vil være stærkt savnet.
T.K.B.
Jørn
A sat op_A A standardside sp. 24/06/13 17:36 Página 1
Sol og Skygge_Layout 1 24/06/13 15:56 Página 6
SOL & SKYGGE
JULI 2013
KONSULATET I
MÁLAGA FÅR
PASUDSTEDELSE
Efter UEFA's afgørelse har gibraltareanerne
meddelt, at Victoria Stadium skal afløses
af et nyt og mere moderne stadion.
GIBRALTAR VINDER VERDENS
LÆNGSTE FODBOLDKAMP
Gibraltar har vundet verdens længste fodboldkamp, som startede i 1997 og sluttede
med sejr over Spanien for godt en måned
siden, da det europæiske fodboldforbund
UEFA, optog Gibraltar som medlem.
Det bliver til gengæld den eneste fodboldkamp, gibraltareanerne kommer til at spille
mod spanierne. UEFA har garanteret Spanien at der ikke bliver konfrontationer mellem
de to parter, når Gibraltars klubhold fra næste
sæson kan spille med i de europæiske turneringer. Landsholdene kan heller ikke møde
hinanden, når der foretages lodtrækning til
kvalifikationsgrupperne forud for det næste
EM i 2016.
Da gibraltareanerne første gang søgte om
optagelse i UEFA for 16 år siden, så det ud til
at være en umulig drøm. Gibraltar er jo en koloni. Med den begrundelse sluttede de første
afstemninger med et afslag til Gibraltar, som
kun blev støttet af de britiske fodboldforbund. Ved afstemningen i år var det til gengæld Spanien, som blev isoleret eller næsten
isoleret med en enlig støtte af Hviderusland.
I mellemtiden havde gibraltareanerne nemlig
opdaget et hul i UEFA's statutter, hvor der intet stod om at medlemmerne skulle være
nationer. Hullet blev lukket i 2001, men ti år
senere fastslog Den Internationale Sportsdomstol CAS, at Gibraltar havde krav på at få
sin nye ansøgning behandlet efter de gamle
16
regler i 1997, hvor den første ansøgning blev
indleveret. Dermed var resultatet af den nye
afstemning givet.
Efter optagelsen i UEFA meddelte det internationale fodboldforbund FIFA, at Gibraltar ikke vil få mulighed for at spille med i
VM-grupperne. FIFA har hele tiden haft den
samme regel i sine statutter, som UEFA også fik i 2001: Nye medlemslande skal være
selvstændige nationer, der er anerkendt af
FN. Gibraltar står på FN's liste over territorier, der skal afkoloniseres.
For præcis 300 år siden blev Spanien tvunget til at afstå Gibraltar til England ved
Utrecht-traktaten. Englænderne havde besat halvøen med den strategiske beliggenhed
i løbet af Den Spanske Arvefølgekrig, men i
Utrecht-traktaten fastsættes det også, at
hvis England atter skulle trække sig ud af
kolonien, skal denne tilbageleveres til Spanien. Uden en aftale mellem alle parterne kan
Gibraltar med andre ord aldrig blive en uafhængig stat.
Efter optagelsen i UEFA har Gibraltar i øvrigt meddelt, der skal bygges et nyt og moderne stadion til afløsning af det nuværende
Victoria Stadium med plads til 5000 tilskuere.
Trods sin beskedne størrelse (30.000 indbyggere) omfatter Gibraltars liga 30 hold fordelt på tre divisioner.
Fra 1. september begynder konsulatet i
Málaga atter at udstede pas. Hermed opfyldes et udbredt ønske hos danskerne på
Costa del Sol, som i det sidste halvandet
år kun har kunnet forny passet på ambassaden i Madrid eller under et ophold i Danmark.
Apparaturet til udstedelse af de nye biometriske pas er kompliceret og kostbart,
og derfor besluttede udenrigsministeriet
ved indførslen at det kun skulle installeres i Madrid. Ambassadens medarbejdere
har dog et par gange om året besøgt konsulaterne i Palma de Mallorca og Santa
Cruz de Tenerife med et mobilt udstyr for
at udstede pas til danskerne disse steder,
men denne service blev ikke udstrakt til
Costa del Sol, som har Spaniens største
koloni af fastboende danskere. Begrundelsen lød, at øboerne havde specielle problemer med rejsen til Madrid.
Det rettes der nu op på. Fra den 1. september får konsulatet i Málaga faktisk en
lige så god service som ambassaden i Madrid, oplyser konsul Mona Davidsen.
”Jeg ved stadig væk ikke hvordan det
kommer til at fungere i alle detaljer, men vi
får et fast udstyr på kontoret, så der kan
udstedes pas hele året. Folk skal dog bestille tid i forvejen,” siger hun.
Indtil 1. september kan konsulatet udstede provisoriske pas, forlænge det gamle
pas, og tage mod bestillinger på pas til
børn under 12.
Add_Layout 1 24/06/13 17:37 Página 1
El Calendario ok_Layout 1 24/06/13 15:57 Página 1
UDSTILLINGER
TEATER
KONCERTER
OPERA
MESSER
SPORTS BEGIVENHEDER
Frem til 12. juli
Musik og dans i Alhambra
Anden halvdel af Granadas internationale festival for musik og
dans afvikles i Alhambra-paladsernes uforlignelige ramme.
Alhambra, Granada
www.granadafestival.org
Frem til 20. juli
Haut couture af Zurbarán
Nogen anser maleren Francisco
Zurbarán (1598-1664) for Spaniens første modeskaber. På udstillingen vises 16 af hans elegante
damer sammen med moderne rober, som nutidens bedste spanske modeskabere har kreeret til
dem. De gamle lærreder kan stadig inspirere.
Espacio Santa Clara
c/ Becas, Sevilla
www.espaciosantaclara.org
Frem til 1. september
Skulpturel pop art
Den retrospektive udstilling 19732012 af billedhuggeren Eduardo
Arroyo sætter fokus på en nøglefigur i spansk nutidskunst. Hans
ironiske og farverige værker hører nærmest hjemme i pop art
genren.
CAC
c/ Alemania, Málaga
cacmalaga.org
Frem til 2. september
Dalís store show
Hovedstadens store tilløbsstykke er udstillingen med mere end
200 værker fra Dalís surrealistiske univers.
Museo Reina Sofía, Madrid
www.museoreinasofia.es
18
El Calendario -JULI 2013
Frem til 2. september Dalis store show.
EL CALENDARIO
JULI 2013
Frem til 7. september
Englens kamp med duenden
Engle ved vi alle hvad er. Duenden
er noget meget andalusisk - ifølge
Federico García Lorca ”når du kan
mærke de døde stige op fra jorden, op igennem fodsålerne,
sprænge sig ud igennem dig, i noget, der lyder som et skrig, fra
hvor ordene ikke længere rækker.” Lorcas ord har inspireret titlen på Arne Haugen Sørensens
udstilling af akvareller, grafik og
malerier.
Galería Krabbe
c/ Rosarico La Joaquín 12, Frigiliana
www.galeriakrabbe.com
Frem til 8. september
Den mørke kvindes maler
Córdobamaleren Julio Romero de
Torres (1874-1930) kaldes også
for den mørke kvindes maler. Yndlingsmodellen var den typiske andalusiske skønhed, ofte letpåklædt og forførende sensuel. Udstillingen ”Entre el mito y la tradición” omfatter godt 30 værker af
en kunstner med enorm folkeyndest.
Museo Carmen Thyssen
c/ Compañía 10, Málaga
www.carmenthyssenmalaga.org
Frem til 15. september
Impressionismens danske
fader
Sommerens udstilling i Madrids
Thyssen-Bornemisza museum er
helliget den dansk-franske maler
Camille Pissarro (1830-1903). Kollegaen Cézanne kaldte ham skaberen af den nye kunstretning impressionismen.
Museo Thyssen-Bornemisza, Madrid
www.museothyssen.org
Frem til 29. september
USA set af Dennis Hopper
Skuespilleren og instruktøren
Dennis Hopper (”Easy Rider”) fik
i 1961 et kamera i fødselsdagsgave, og så gik han i gang med
at fotografere New York. 150 sorthvide fotos fra et tiår som skabte
epoke.
Museo Picasso Málaga
www.museopicassomalaga.org
Frem til 1. oktober
Picassos liv i Montmartre
Picasso levede i pariserkvarteret
Montmartre mellem 1904 og
1912, og senere sagde han: ”Kun
dér var jeg helt lykkelig - en maler
og ikke en sær størrelse.” Kunstnerens fødehjemsmuseum på
Plaza de la Merced nr 10 i Málaga
genskaber denne tid i den netop
indviede udstilling, som kan ses
indtil den 6. oktober.
Museo Casa Natal
Plaza de la Merced 15, Málaga
www.fundacionpicasso.es
Frem til 6. oktober
Picassos familiealbum
Gennem hele livet malede kunstneren famuilieportrætter. Udstillingen ”Álbum de familia” viser
40 af dem.
Museo Picasso Málaga
c/ San Gustín 8, Málaga
www.museopicassomalaga.org
Frem til 10. november
Den indespærrede skønhed
Se omtalen andetsteds på disse sider.
1/7 - 13/7
Guitar-festival
Klassisk, flamenco, jazz, blues,
rock - guitaren kan bruges til det
hele, og alle genrer er repræsenteret på Festival de la Guitarra
de Córdoba, som afvikles for 33.
gang. Udover musikken er der
kurser, udstillinger og andre aktiviteter. Søndag den 7. juli er der
en spændende koncert med The
first electric guitar orchestra Sinfonity fra Madrid - verdens første
orkester, som spiller Bach, Beethoven, Vivaldi og Gustav Holst på
elguitar.
www.guitarracordoba.org
2/7 - 28/7
Dinosaurer og neanderthalere
Kl. 11-14 og 19-24 alle dage. Den
belgiske kunstner Dirck Claesen
har rekonstrueret de fantastiske
Nyttige
telefonnumre
SOS
112
Røde Kors
902 222 292
Brandvæsnet
080
Policia Nacional
091
Guardía Civil
062
DGT (Trafico)
902 123 505
Vejret
807 170 365
Postvæsnet
900 506 070
Lufthavnen i Málaga
952 048 484
Renfe
902 240 202
Endesa
902 516 516
Konsulater
Danske
Finske
Islandske
Norske
Svenske
952 211 797
952 212 435
952 661 200
916 503 848
952 604 383
Kommuner
Alhaurín de la Torre
952 417 150
Alhaurín El Grande
952 490 000
Almogia
952 430 025
Benalmádena
952 579 891
Benahavís
952 855 025
Cartama
952 422 195
Coín
952 453 018
Competa
952 516 006
Estepona
952 801 100
Frigiliana
952 533 002
Fuengirola
952 589 300
La Cala
952 493 208
Málaga
952 135 000
Marbella
952 761 100
Mijas
952 485 900
Nerja
952 548 410
Ojen
952 881 003
Pizarra
952 483 015
Torremolinos
952 379 400
Velez-Málaga
952 559 146
Hopsitaler
Carlos Haya, Málaga
951 290 000
Costa del Sol, Marbella
952 828 250
Hospital Civil
.951 290 000
Materno Infantil (Børnehosp.)
951 290 000
El Calendario ok_Layout 1 24/06/13 15:58 Página 2
EL CALENDARIO
JULI 2013
dem gratis, og den tredje med
overkommelige priser.
www.ojeando-festival.com
5/7 - 7/7 Blues i Mijas.
dinosaurer med videnskabelig nøjagtighed og i fuld størrelse. Den
fortidshistoriske udstilling har også en afdeling om neanderthaleren og hans verden.
Palacio de Congresos, Marbella
www.marbellacongresos.com
www.dinosaurios-expo.es
3/7
Tangotoner
Kl. 21. Carlos Gardel var tangoens mest
berømte komponist, og det er hans værker som lyder i koncerten med den kend-
te sangerinde Pasión Vega og tenoren
José Manuel Zapata.
Teatro Cervantes, Málaga
www.teatrocervantes.com
5/7 - 6/7
Pop-rock i Ojén
Ojeando Festival i Ojén har skabt
sig et navn som Málaga-provinsens festival for den uafhængige
pop-rock musik af national oprindelse. I fjor deltog 15.000 unge i
den store fest, som er fordelt mellem tre scener i landsbyen - to af
5/7
Fra Bach til Björk
Kl. 21. Koncertens navn er egentlig fra Bach til Radiohead, men
den anden titel havde også været dækkende. Ara Milikian er en
armenier født i Libanon, som på
violinen nedbryder grænserne
mellem ”seriøs” musik og popmusik. God musik er bare god
musik, lyder budskabet. To fremragende guitarister akkompagnerer ham: Juan Francisco Padilla
og Rubén Rubio.
Teatro Cervantes, Málaga
www.teatrocervantes.com
5/7 - 7/7
Blues i Mijas
Bluesbaren “Ain't Nothing” i Londons Soho arrangerer sammen
med Mijas kommune en bluesfestival, der tiltrækker gæster fra
hele Europa. Dette er syvende
udgave. En spændende blanding
af amerikanske, europæiske og
spanske grupper starter under-
holdningen kl. 19.30 alle dage.
Fredag fortsætter musikken til kl.
1.30, lørdag til kl. 2.30, og søndag til kl. 0.30. På torvet serveres
der mad og drikke.
Plaza Virgen de la Peña, Mijas Pueblo
www.mijasbluesfestival.com
5/7 - 7/7
Musik i grotten
Kl. 21 alle dage. Den årlige musikfestival i Rincón de la Victoria”
- “Eventyrgrotten” - er kommet
for at blive. Tre koncerter med etnisk musik i eksotiske omgivelser.
www.ignaciobejar.com
5/7 - 25/8
Drama på romernes teater
Romernes 2000-årige teater i Méridas centrum er hver sommer
vært for en kendt teaterfestival.
Teatro Romano, Mérida
www.festivaldemerida.es
6/7
USA's frihedshelt fra Axarquía
Macharaviaya fejrer med to dages forsinkelse USA's nationaldag. En af uafhængighedskam-
C/ Rosarico la Joaquín 12 · ES-29788 Frigiliana (Málaga)
T: 952 534 214 · M: 636 380 384
[email protected] · www.galeriakrabbe.com
Mandag-Lørdag: 10.00 - 15.00
Torsdag: 10.00 - 15.00 · 17.00 - 20.00
Vieja fábrica
El Ingenio
Frigiliana
casco antiguo
Carretera
Nerja/
Málaga
Separatudstilling i Galería Krabbe
ARNE HAUGEN SØRENSEN
Plaza de
la Iglesia
ENGLENS KAMP MED DUENDEN
Pabellón
deportivo
Akvareller, grafik og malerier (store og små formater)
Forlænget udstillingsperiode: Sidste dag den 7. september
BØGER TIL SÆRPRIS UNDER HELE UDSTILLINGSPERIODEN
Landskabet bag mig – erindringer i løs vægt
Kunstnerens selvbiografi
Den store Passion
Rigt illustreret med kunstnerens religiøse motiver
Galería Krabbe sørger gerne for indramning og transport
af værker købt i galleriet
Galleriet holder lukket: 13. - 19. juni, grundet udstilling i Danmark:
Dorthe Krabbe og Caroline Krabbe
Keramik og maleri
Udstillingsperiode: 15. juni - 28. juli
Galleri Dahl: Kalvevasen 25 · 8970 Havndal · www.galleridahl.dk
Galleriet holder lukket i august
19
Mariano Fortuny: Nøgen pige på stranden i Portici (1874). 13 x 19 cm.
El Calendario ok_Layout 1 25/06/13 14:23 Página 3
DEN INDESPÆRREDE SKØNHED
Hieronymus Bosch: Galskabens sten fjernes (ca. 1500-1510). 48 x 34 cm.
Luis Paret: Sovende pige (ca. 1770-1799). 19 x 15 cm.
David Terniers: Alkymisten (ca. 1631-1640). 32 x 25 cm.
20
El Greco, Velázquez, Rubens, Brueghel den Ældre,
Zurbarán, Murillo, Goya og mange andre. Skønheden
er sluppet ud af sit fængsel.
Denne sommer er et besøg i Spaniens hovedstad oplagt
for kunstelskere. Udover Prado-museets udstilling
byder Museo Reina Sofía på Dalís store show, mens
Museo Thyssen-Bornemisza satser på impressionismens dansk-franske fader Camille Pissarro.
www.museodelprado.es
Goya: San Isidros eng
(1788). 42 x 91 cm.
mellem de store. Den risiko løber man ikke på denne
udstilling, hvor alt er lagt til rette for at demonstrere,
at småt er smukt. Luis Parets ekstra lille maleri Sovende
pige er for eksempel udstillet i et camara obscura.
Mere end 70 malerier er blevet restaureret forud for
udstillingen, hvor gæsterne passerer dem i kronologisk
rækkefølge fra 1300-tallet frem til 1800-tallets slutning.
Genre- og motivmæssigt finder man alt, og de små
værker er signeret af store mestre som Durero, Rafael,
Rubens: Diana og nymferne på jagt
(ca. 1636-1637). 28 x 58 cm.
Navnet på sommerhalvårets særudstilling i Madrids
Prado-museum er ”La belleza encerrada” - det vil sige
”Den indespærrede skønhed”. Udstillingens kommissær Manuela Mena er gået på jagt i museets enorme
arkiver med alle de malerier, som ikke hænger på den
permanente udstilling. Fællesnævneren for de 281
malerier, hun har fundet frem, er miniformatet. Det
kan også rumme en stor skønhed, men som regel får
man ikke øje på den, fordi de små værker drukner
ovember
Frem til 10. n
6_13_Maquetación 1 24/06/13 17:37 Página 1
Det bedste udvalg af
boliger til salg på Costa del Sol!
I den gyldne trekant for Europæisk Golf, Costa del Sol, Málaga
LEJLIGHED MED HAVNEPLADS
I SOTOGRANDE
LEJLIGHED I DEN EKSKLUSIVE
URB. SAN ROQUE CLUB, SOTOGRANDE
LA CALA DE MIJAS
VILLA TIL HESTE ELSKEREN
425.000 €
370.000 €
1.500.000 €
2 soveværelser, 2 badeværelser
Havneplads de 9 x 4 meter
Parkering og pulterrum
Bolig 120m2
Ref. Sotogrande 101
2 soveværelser, 2 badeværelser
2 golfbaner
Overvåget indkørsel. Pools
265m2 bolig + 84 m2 terrasse
Ref. Sotogrande 102
4 soveværelser, 2 badeværelser.
Gæstehus. 10 staldpladser
2 ridebaner.
10.000 m2 grund og bolig 300 m2
Ref. Mijas 108
LEJLIGHED I FØRSTE RÆKKE
TIL GOLF I MIJAS
HUS MED STORE HAVER
MIJAS COSTA
LEJLIGHED I CENTRUM
AF BENALMÁDENA
150.000 €
475.000 €
133.000 €
2 soveværelser, 2 badeværelser.
Pool og golfbane.
Bolig 120m2
Ref. Mijas 116
3 soveværelser, 2 badeværelser.
300 meter til stranden,
privat pool og have.
1.165 m2 grund og bolig 159 m2
Ref. Mijas 110
3 soveværelser, 2 badeværelser.
Pool.
Bolig 95 m2
Ref . Benalmádena 106
C/ Bonsai. La Mirada II. 29649 Mijas Costa (Málaga)
[email protected]
Tel. 0034 951 773 460
www.costadelsol-estates.com
El Calendario ok_Layout 1 24/06/13 16:00 Página 4
EL CALENDARIO
JULI 2013
Musicalen starter i Belles landsby.
SKØNHEDEN OG UDYRET
Disney-filmen ”Skønheden og udyret” fra 1991 byggede på et gammelt folkeeventyr nedskrevet af Jeanne
Marie Leprince de Beaumonts i 1757. Senere lå filmens
sange sammen med otte nye numre til grund for en lige
så populær Broadway-musical, der i årenes løb er blevet set af 35 millioner mennesker i hele verden. I forvisning om en sikker succes har Teatro Cervantes sat
den spanske version “La Bella y la Bestia” på plakaten
ved 23 forestillinger i sommerens løb.
Hvis nogen skulle have glemt det, er udyret en smuk
pens hovedpersoner fødtes i den
lille by, hvor der opføres en historisk rekonstruktion af stormen på
Fort George. Læs artiklen side 30.
6/7 - 7/7
Manga-messe
Mangaer og tegneserier er emnet for messen Animacomic, der
lover spændende underholdning
for fans i alle aldre.
Palacio de Ferias y Congresos
Av. Ortega y Gassat 201, Málaga
www.animacomic.es
www.fycma.com
6/7 - 15/7
San Fermin
Pamplona i Nordspanien fejrer
den løsslupne byfest som Hemingway gjorde verdensberømt.
www.sanfermin.com
22
prins, der på grund af sin arrogance er blevet forvandlet. Han kan kun få sin oprindelige skikkelse igen, hvis
han forelsker sig i en pige – og hun forelsker sig i
ham.
Skønheden (Belle) er en klog ung pige, som efterstræbes af den flotte men usympatiske Gaston. Da
Belles far tages til fange i udyrets dystre slot, drager
Belle afsted for at redde ham og tilbyder at tage hans
plads som fange. Alle udyrets tjenere er blevet forvandlet, men den trearmede lysestage Lumière, uret
7/7
Fusion på klaveret
Kl. 21. Chucho Valdés er en af
verdens bedste pianister, og
sammen med The Afro-Cuban
Messengers giver han en koncert, som med rette hedder Border-Free. Det er fusionsmusik
drevet til det yderste: Flamenco,
jazz, klassisk, arabisk og sågår
comanche-musik flyder sammen
med de afrocubanske rytmer.
Teatro Cervantes, Málaga
www.teatrocervantes.com
8/7 - 11/7
Klaverfestival i Marbella
De to første dage er der klavermusik på strandpromenaderne i
henholdsvis Marbella og San Pedro Alcántara fra kl. 21. Onsdag
og torsdag kl 22 rykker festivalen
ind i Teatro Ciudad de Marbella.
Første aften optræder flamen-
19/7 - 4/8
Cogsworth og tepotten Mrs. Potts, hjulpet af sin tekoppesøn Chip, gør deres for, at Belle skal føle sig velkommen på slottet, så varme følelser kan opstå mellem
hende og deres herre. Deres planer er på nippet til at
lykkes, da Gaston gør sin entre på scenen ...
Teatro Cervantes
c/ Ramos Marín, Málaga
www.teatrocervantes.com
www.labellaylabestia.es
copianisten Dorantes, og anden
aften fortolker Eulàlia Solé Bach.
www.marbella.es
8/7 - 13/7
IX Festival for gammel musik
I løbet af seks dage med lige så
mange koncerter afvikler Málaga
niende udgave af denne festival,
der i år er koncentreret om barokmusikkens udvikling i både
Europa og den nye verden. Amerika begyndte så småt at skabe
sin egen kulturelle identitet, og
dengang var der også fusionsmusik! Koncerterne finder sted
på Teatro Cervantes og Teatro
Echegaray.
www.teatrocervantes.com
10/7 - 14/7
Fokus på Senegal
Det afrikanske land er centrum
for en række aktiviteter i provins-
hovedstaden Málaga. Omkring
Eduardo Ocón (udendørsscenen
i byparken mellem havnen og
Paseo del Parque) er der fra kl
12 kunst, kunsthåndværk,
workshopper og masser af musik. Torsdag, fredag og lørdag
starter de store koncerter kl 22,
og der er gratis adgang. Søndag
kl 12 sluttes der af med en didaktisk trommekoncert, som især
henvender sig til børnene.
Biografen Cine Albéniz (c/ Alcazabilla 4) har i de samme dage
film på programmet.
www.teatroechegaray.com
12/7 - 13/7
Funk i Jaén
Verdens bedste bands på Sydeuropas eneste festival for funkmusik. Det foregår i Sierras Máginas naturskønne omgivelser.
www.imaginafunk.com
A A Danoptica sat op_A A Danoptica sat op 24/06/13 17:39 Página 1
El Calendario ok_Layout 1 25/06/13 14:39 Página 5
EL CALENDARIO
JULI 2013
23/7 - 24/8
VIP-FESTIVAL
I MARBELLAS STENBRUD
Konstruktionen af Puerto Banús efterlod et stort stenbrud i det naturskønne
område over urbanización Sierra Blanca i Marbella. Tenoren Plácido Domingo
gav for 30 år siden en berømt koncert på dette sted, som gravkøerne havde
efterladt som en perfekt udendørs scene, men planerne om en international
musikfestival blev først genoptaget i fjor, hvor Starlite Festival debuterede
med stor succes. Sommerfestivalen med VIP-ambitioner er kommet for at
blive, og dette års program er lige så ambitiøst som i fjor:
24/7: Bryan Adams
Canadas mest sælgende sanger gennem alle tider er
still going strong med The Bare Bones Tour.
3/8: Julio Iglesias
Med 300 millioner solgte albummer siden debuten for 43
år siden er den spanske sanger en levende myte.
11/8: Alejandro Sanz
Den spanske pop-ballade musiker og sangskriver har
som 44-årig allerede en samling af 17 Grammy'er.
27/7: Jamie Cullum
Den engelske sanger og pianist har skabt en speciel
blanding af pop, jazz og soul. På livekoncerterne smittes publikum af hans enorme energi.
5/8: Buena Vista Social Club
De cubanske musikeres medrivende musik var ved at
vælte Royal Albert Hall under koncerten i London.
14/8: Malú
Spansk pops største kvindelige stjerne i de sidste år.
28/7: Noa
Øjeblikkets mest populære israelske sangerinde har
Paul Simon og Leonard Cohen som nogle af sine musikalske referencer. Hun akkompagneres af guitaristen
og komponisten Gil Dor samt kvartetten Solis String
Quartet.
9/8: Sara Baras
En af Spaniens mest anerkendte flamencodanserinder
og koreografer har kreeret et særligt show til Starlite.
2/8: Una Noche Movida
Gensyn med de spanske popstjerner fra 1980'ernes
”Movida” i Madrid, blandt andet gruppen Hombres G.
10/8: Velgørenhedsgalla
Midt i det musikalske program er skuespillerne
Antonio Banderas og Melanie Griffith ligesom i fjor
værter for Spaniens vigtigste velgørenhedsgalla
Starlite Gala. Indtægterne går ubeskåret til velgørende institutioner. Underholdningen leveres af Alejandro
Sanz og andre.
Julio Iglesias
David Bisbal
24
15/8: Paco de Lucía
En af verdens bedste guitarister og en vigtig fornyer af
flamencoen.
16/8: Forever King of Pop
Et stort show om Michael Jacksons karriere og musik.
17/8: Enrique Iglesias
Julios søn er fulgt i faderens fodspor med mere end
100 millioner solgte albummer til dato.
Enrique Iglesias
6_13_Maquetación 1 24/06/13 17:41 Página 1
Lejligheder fra
130.000 €
i Mijas Costa, El Chaparral
• Gå-afstand til stranden
• 2 eller 3 soveværelser
• Store terrasser
• Lukkede fællesarealer
• Fuldt udstyret køkken
• Parkering og pulterrum
Kom og besøg os i El Chaparral
(N-340, El Faro-afkørslen, Mijas Costa)
www.pinaresdemijas.eu
[email protected]
+34 951 773 460
+34 657 922 078
Ejendoms agenter
El Calendario ok_Layout 1 25/06/13 14:52 Página 6
EL CALENDARIO
JULI 2013
Malú
Alejandro Sanz
Jamie Cullum
21/8: UB40
Reggae/pop bandet fra Birmingham tog sit navn af den
formular, medlemmerne måtte udfylde for at få
arbejdsløshedsunderstøttelse. Efter flere verdenshit er
den ikke længere nødvendig.
23/8: Grease
John Travolta og Olivia Newton-John gjorde musicalen til et verdenshit. Denne ambitiøse spanske opsætning har turneret siden 2011, og foruden al den kendte musik får vi otte numre, som ikke kom med i filmen.
24/8: David Bisbal
Festivalens punktum er Bisbals eneste koncert i
Spanien i år.
For fremmede er det lidt besværligt at finde vej til
det gamle stenbrud, hvor Starlite Festival finder
sted. Find først Avenida Buchinger på kortet over
Marbella. I en rundkørsel tager du en anden vej
Albinoni til enden, hvor vejen skifter navn til Istán.
Her kan bilen efterlades, og der er bustransport
videre til stenbruddet kendt som ”Auditorio de
Marbella” eller ”La Cantera Nagüeles”.
På området er der også friluftsdiskotek og flere
restauranter. Modeopvisninger og kunstudstillinger
supplerer i år festivalens musikalske udbud, og
alle aftener er der mulighed for at more sig til langt
ud på aftenen under himlens stjerner.
Billetter til koncerterne kan både købes via hjemmesiden og i El Corte Inglés.
www.starlitefestival.com
26
Annoncer_Layout 1 24/06/13 17:23 Página 1
Tlf (+45) 62 21 81 44 mail: [email protected]
Billigere billeje...
Taxfree billeje i Danmark
men samme gode service
som “alle de store”
Book Online
på taxfreecars.dk
SUPER TILBUD
Prøv GRATIS PÅ
FANTASTISK
SOMMERUDSALG
verdens
mindste høreapparat
HØREAPPARATER
SPAR
OP TIL
30% 20%
GRATIS
høreundersøgelse NYHED
App til
høreapparatet
Promise
40%
på udvalgte
høreapparater
og tilbehør*
Brugervenligt
ekstraudstyr
til dit høreapparat.
Telefon clips
- Unikt trådløst tilbehør
- Krystalklar lyd fra din
vtelefon direkte i dit
høreapparat
Prøv
GRATIS
et høreapparat
Gå ikke glip af et godt tilbud
Ring og bestil tid
på +34 951 239 004
Åbningstider:
tirsdag og fredag kl. 9.00 - 13.00
eller efter aftale
Paseo Maritimo 5, Blok 2
Parque Doña Sofia · 29640 Fuengirola
www.dkhc.dk
*på evt. egenbetaling.
HOS OS FÅR DU 4 ÅRS GARANTI OG FRI SERVICE I SPANIEN OG 21 AFDELINGER I DANMARK
27
El Calendario ok_Layout 1 24/06/13 16:04 Página 7
EL CALENDARIO
JULI 2013
23/7 - 24/8
VIP-festival i Marbellas
stenbrud
Se omtalen andetsteds på disse sider.
24/7 - 28/7
Feria de la Cala
Byfest i en af Mijas' kommunes
store udlændingezoner.
www.mijas.es
26/7
Carmen i Torremolinos
Kl. 22.30. Compañía Concerlírica
opfører Bizets bedst kendte opera Carmen.
Auditorium Príncipe de Asturias
c/ Pedro Navarro Bruna, Torremolinos
www.uniticket.es
Frem til 8. september Den mørke kvindes maler.
12/7 - 14/7
For fans af videospil
Fans af videospil finder det hele
på den første Gamepolis messe de sidste elektroniske nyheder
samt koncerter, konkurrencer, lodtrækninger og andre overraskelser.
Palacio de Ferias y Congresos
Av. Ortega y Gassat 201, Málaga
www.gamepolis.org
www.fycma.com
Sierra de las Nieves inviterer til
to sommeraftener med flamenco. Fredag efter mørkets frembrud afvikles ”Festival de la Luna Flamenca” i gaderne, hvor unge talenter optræder på små improviserede scener illumineret af
hundredevis af levende lys. Lørdag aften optræder de store stjerner i Auditorio de la Luna, der har
plads til 1800 tilskuere.
turismo.guaro.es
19/7 - 20/7
Flamenco i naturparken
Den lille by Guaro i naturparken
19/7 - 4/8
Skønheden og udyret
Se omtalen andetsteds på disse sider.
27/7
Mark Knopfler
Sangeren og guitaristen Mark
Knopfler er især kendt for tiden i
Dire Straits. Han giver en koncert
i tyrefægterarenaen i Málaga.
Plaza de Toros
Paseo de Reding 8, Málaga
grupomundo.es
29/7
Carmen i Fuengirola
Kl. 22.30. Compañía Concerlírica
opfører atter Carmen, men på Fuengirolas store friluftsscene.
Castillo Sohail, Fuengirola
www.malagaentradas.com
2/8
La Bohème
Kl. 22.30. Compañía Concerlírica
opfører Puccinis opera.
Auditorium Príncipe de Asturias
c/ Pedro Navarro Bruna, Torremolinos
www.uniticket.es
Kig efter
nye
ideer hve
r dag på
www.solk
ysten.eu
Markeder
MANDAGE
Marbella - Recinto Ferial de
Arroyo Primero
Málaga - Campaniallas i
Barriada de la Luz
TIRSDAGE
Nerja - El Chaparril området v.
Calle Antonio Ferrandis
Málaga - Churriana - Puerto
de la Torre
Fuengirola - Feriapladsen
ONSDAGE
Estepona - Av. Juan Carlos I v.
siden af Recinto Ferial
Málaga - Huelin og i la Paz
Mijas Costa - La Cala
TORSDAGE
Calahonda - Calypso
Mijas Costa - CC Valdepinos
Torremolinos - Recinto Ferial
San Pedro de la Alcantara Recinto Ferial
Vélez Málaga - Parque Juan
Jurado Lorca
FREDAGE
Arroyo de la Miel - Tivoli
World
Benalmádena Pueblo - Plaza
del Alguail
LØRDAGE
Mijas Costa - La Cala og i Las
Lagunas (C. Campanales)
Loppemarkeder
Biografen
Følgende biografer viser bl.a
film på engelsk. Ring i forvejen
og førhør dig hvilken film vises:
Coin:
La Trocha, 951 315 039
Fuengirola:
Cinesur Miramar, 902 221 622
Marbella:
Cinesur Plaza del Mar
952 766 941
La Cañada, 902 333 231
Puerto Banús:
Gran Marbella, 952 810 077
Málaga:
Yelmo Cineplex, Plaza Mayor
902 22 09 22
Frem til 29. september USA set af Dennis Hopper
28
ONSDAGE
Benalmádena Costa - Parque
de La Paloma
LØRDAGE
Marbella - Plaza de Toros de
Nueva Andalucia
Málaga - i Huelin og i El Palo
Fuengirola - Recinto Ferial
SØNDAGE
Calahonda - Calypso
Torremolinos - Recinto Ferial
Estepona - i havnen
Málaga - Martiricos v. siden af
Rosaleda Fodbold Stadium
Nerja - Urb. Flamingo og
Almizara II
Annoncer_Layout 1 24/06/13 17:23 Página 2
Avd. Clemente Díaz Ruíz 6, lokale 10, 29640 Fuengirola
Tlf.: +34 951 23 90 05 • Dansk tlf.: +45 4339 6160 • www.advokatkontoret.es • [email protected]
29
macharaviaya_Layout 1 24/06/13 16:04 Página 1
REPORTAGE
JULI 2013
USA's st
frihedshelte
En af
Det hævdes engang imellem at
Rebild Bakker er det eneste sted
uden for USA, hvor uafhængighedsdagen den 4. juli fejres. Sådan er
det ikke længere, for siden 2009
flages der også med Stars and Stripes i Axarquías bakker, selv om festen af praktiske grunde flyttes til
den førstkommende weekend. I år
finder den således sted lørdag den
6. juli.
Højdepunktet
under festen den
6. juli er stormen
på Fort George i
1781
Denne dag tre- eller firedobles
indbyggertallet i Macharaviaya. Det
er mindre voldsomt end det lyder,
for til daglig bor der kun 500 mennesker, men nogle af gæsterne - i
fjor mere end tres - kommer direkte fra USA for at bringe deres hyldest til den lille bys store bysbarn
Bernardo de Gálvez.
Ja, hvem i alverden er han? Mange spaniere er heller ikke i stand til
at svare på spørgsmålet. Gálvez er
faktisk bedre kendt i USA, hvor han
huskes som en af heltene fra uafhængighedskrigen mod England.
Da englændernes 13 kolonier på
østkysten gjorde oprør mod tyranniet, fik oprørerne hjælp af Frankrig og Spanien. Frankrigs bidrag var
det største, men Bernardo de Gálvez’ rolle var så vigtig for kampens
udfald, at George Washington ifølge nogle kilder valgte ham til at defilere ved sin højre side under sejrsparaden i Philadelphia. Hermed er
30
På Macharaviayas store kirketorv kæmper de spanske og engelske grenaderer (datidens elitesoldater). Det rigtige slag for 232 år siden endte med at
Florida kom tilbage til Spanien, og derefter behøvede George Washington ikke længere være bange for, at englænderne skulle falde ham i ryggen.
alt sagt.
Som følge af Gálvez' amerikanske bedrifter fik Málagas katedral i
øvrigt sit kælenavn ”La Manga”,
der kan oversættes som ”Vor Enarmede Frue”. Katedralen indviet til
Jomfru Maria har to tårne, hvoraf
det ene kun nåede halvvejs op.
Send en tanke til Bernardo de Gál-
vez og George Washington, næste
gang du ser armstumpen på Málagas himmel. Den er et krigssår. Gálvez udvirkede at pengene til tårnets
færdiggørelse blev sendt over havet
for at finansiere det felttog, han
som guvernør i Louisiana forberedte mod englænderne.
Revanchen over
englænderne
På det tidspunkt havde drengen fra
Macharaviaya allerede en ekstraordinær militær karriere bag sig. Efter militærakademiet i Ávila kom
han 16 år gammel med i krigen
mod Portugal, der skaffede ham en
forfremmelse til løjtnant. Under sin
macharaviaya_Layout 1 24/06/13 16:05 Página 2
REPORTAGE
JULI 2013
ore
kom fra
Axarquía
dukkede han påny op det spanske
Amerika.
Det var midt i det komplicerede
stormagtsspil mellem Frankrig og
England. Under Syvårskrigen var det
modstræbende Spanien næsten blevet tvunget ind i opgøret på taberens side, og ved freden i Paris måtte spanierne afstå Florida til England, omend franskmændene til
gengæld overlod dem det vestlige
Louisiana. Det var et dårligt bytte, og
den nye guvernør tiltrådte jobbet
med instrukser om at yde hjælp til
beboerne i de 13 engelske kolonier,
som havde gjort oprør mod den fælles fjende. Gálvez forvandlede Louisianas hovedstad New Orleans til
smuglernes paradis, hvor de forsynede sig med alt fra krudt til medicin, og i 1779 blev hjælpen mere direkte, da Spanien officielt erklærede
krig mod England. Englænderne gik
i gang med at planlægge belejringen af New Orleans, men Gálvez
slog til først. Han havde allerede
brugt katedralens penge til at forberede sig.
Campbell havde haft to år til at forstærke byens fæstningsværker, da
Gálvez var klar til angrebet. Det
spanske ekspeditionskorps sammen med hjælpetropperne af irlændere, indianere, halvblods mexicanere og frie negre fra Cuba - lidt af
hvert - besatte relativt ubesværet
Santa Rosa øen ved indsejlingen til
Pensacolas bugt, men den spanske
admiral nægtede at sejle ind i bugten uden søkort og under englændernes ild. Flagskibet San Ramón
med 74 kanoner var allerede grundstødt en gang. Gálvez havde imidlertid selv kommandoen over skibene
fra Louisiana, og han hejste admiralsflaget på sin lille tomastede brig
Galveztown og stod ind i løvens gab
efter at have sendt følgende budskab til resten af flåden: ”Dem som
har ære og mod følger efter. Jeg
sejler forud for at befri jer for angsten.”
Således kom Florida tilbage til
Spanien, selv om Pensacola først
overgav sig efter en syv uger lang
belejring med hårde kampe, hvorunder Gálvez atter blev såret ved to
lejligheder. Han var ikke typen som
ledede krigen fra baglandet.
I hjemlandet i de samme år mislykkedes spaniernes og franskmændenes store belejring af Gibraltar,
men Menorca kom tilbage til Spanien, og alt i alt havde man grund til at
være tilfreds med udfaldet af den
nye krig mod England.
Sejlturen ind i løvens gab
første udstationering i Mexico (dengang en spansk koloni) kæmpede
han mod apache-indianerne og blev
såret fire gange. Tilbage i Spanien
deltog han i den mislykkede ekspedition til Algier, hvor han atter blev alvorligt såret, men kæmpede videre
og erobrede fortet foran byen. Selv
om sejren i sidste ende var nytteløs,
blev han belønnet med et springavancement, og nogle år senere
New Orleans var en strategisk vigtig by på grund af beliggenheden
ved Mississippis udmunding, og den
energiske guvernør stod op ad floden og sejrede i hurtig rækkefølge
over de engelske garnisoner i Manchac, Baton Rouge og Natchez. Herefter var hele flodens nedre del på
spaniernes og oprørernes hænder.
Det følgende år sejlede guvernøren
i den modsatte retning og erobrede
Mobile (Alabama) i Den Mexicanske Golf. Det lå på halvvejen til Florida, som var spaniernes egentlige
interesse i hele foretagendet.
Nøglen til Florida var Pensacola,
og den engelske general John
Rund, trivelig og rar. Det er indtrykket, man får af Don Bernardo de Gálvez på dette maleri af en
anonym kunstner, som i dag hænger i The Historic New Orleans Collection. Men den rare mand
kunne udvise stort mod, når det gjaldt. ©The Historic New Orleans Collection
31
macharaviaya_Layout 1 24/06/13 16:14 Página 3
REPORTAGE
JULI 2013
Macharaviayas gademiljø
har ikke ændret sig meget
siden Galvez'ernes tid.
Slap ud af knibtangen
For det vordende USA var Pensacolas kapitulation lige så afgørende,
for den 8. maj 1781 klokken tre om
eftermiddagen, da John Campbell
Ankomst
På motorvejen fra Málaga til
Almería tager du afkørsel 258 til
Macharaviaya. Afstand fra
Málaga: 40 km.
Museo de los Gálvez
Gálvez-familiens museum er
åbent kl. 11-15 lørdag og søndag.
Det passes af det engelske
byrådsmedlem Katie Hallybone,
som også åbner for små grupper
på hverdage, hvis de anmelder
besøget på forhånd.
Interesserede skal ringe til rådhuset.
C/ Tránsito, 17 (museum)
Tlf. 952 400 042 (rådhus)
www.macharaviaya.es
Læs mere
granaderosdegalvez.blogspot.com.es
www.asociacionbernardodegalvez.es
32
hejste det hvide flag over Fort George, slap oprørerne ud af den engelske knibtang. Englænderne kunne ikke længere falde dem i ryggen, efter at Spanien havde fået
fuld kontrol med kontinentets sydlige og vestlige flanker, og samtidig flød oprørernes egne forsyninger uhindret ind i landet ad Mississippis store vandvej. Senere samme år vandt de amerikanske og
franske tropper en knusende sejr
over briterne i Yorktown, og i 1783
anerkendte England USA’s uafhængighed.
Da en gruppe lokale borgere for
nogle år siden stiftede ”Asociación
de Granaderos y Damas de Gálvez
de Macharaviaya” med det formål
at hente Gálvez ud af glemslen i sit
hjemland, blev hovedbegivenheden
i den nye årlige fest naturligvis den
berømte sejr i Pensacola. De stridende parters grenaderer (datidens
elitesoldater) marcherer til militærmusik gennem byen i de historiske
uniformer, og på kirkepladsen genopfører de stormen på Fort George
for 232 år siden. De frivillige går op
i rollerne med liv og sjæl, blandt andet en lokal engelsk resident, som
undervejs har skiftet bande: ”Jeg
blev træt af altid at tabe,” siger han
med britisk humor.
Respons fra USA
Mens festen stadig er ret ukendt i
Spanien, og endda i Málagaprovinsen, er der kommet respons fra
den anden side af Atlanterhavet. I
fjor blev Pensacola og Macharaviaya forenet som venskabsbyer,
og borgmesteren i den amerikanske by, som i dag har godt 50.000
indbyggere, har også reageret ved
at gøre den 8. maj til lokal festdag
opkaldt efter Gálvez. Derudover har
den demokratiske kongresmand
Chris Van Hollen sat sig i bevægelse for at få hængt et portræt af den
spanske guvernør op i Kongressen,
sådan som man faktisk skylder ham
det siden 1783. I de gamle dokumenter tales der naturligvis ikke om
parlamentsbygningen i hovedstaden, som stadig ikke eksisterede,
men om ”præsidentens hus”.
Det er på tide, Gálvez’ lands-
Den glatte og fornemme brolægning var
med til at give Macharaviaya tilnavnet
Det lille Madrid. Det er sandt at sige
meget lille, men fuldt af fine detaljer.
Programmet
Torsdag 4. juli:
19.00 Optog igennem Calle Larios,
Málaga. Slutter i katedralen.
Lørdag 6. juli:
20.00 Museo de Los Gálvez,
Macharaviaya. Efter indvielse af
udstillingen "Buly In situ" starter
et optog med musik til kirkepladsen, hvor grenadererne fra de to
lande kl. 20.45 opfører slaget fra
1781.
21.15 starter underholdningen
med danseopvisning og forskellige musikalske indslag.
22.30 er der festfyrværkeri,
hvorefter musikken igen spiller op.
Der er boder med håndværk samt
spanske og amerikanske retter, så
man heller ikke kommer til at gå
sulten hjem.
Annoncer_Layout 1 24/06/13 17:24 Página 3
33
macharaviaya_Layout 1 24/06/13 16:15 Página 4
REPORTAGE
JULI 2013
Den berømte brig genopstår i Málaga
Den berømte brig Galveztown, som
sejlede forud for at tage angsten fra
de andre, genopstår på et af
Spaniens sidste gamle træskibsværfter, som ligger i Málaga. De originale tegninger var tilfældigvis bevaret i
USA, og det er også herfra, tømmeret
kommer.
I 2008 fældede orkanen Ike en masse
300-årige egetræer i Galvestón
(Texas). Denne by er opkaldt efter
Bernardo de Gálvez, som en overgang
havde besat den, så det er muligt han
selv har set de unge egetræer i skoven. Derfor fik USA's ældste by Saint
Augustine (Florida), som er grundlagt
af spaniere, den smukke ide at skænke netop disse træer til rekonstruktio-
nen af Galveztown.
Træ skal tørre, inden det kan anvendes til et skibsbyggeri, men til sommer går arbejdet for alvor i gang med
hjælp af et hold frivillige fra
University of North Florida. Til efteråret vil alle skibets spanter - ”skelettet” - være på plads, lover Alfredo
Sánchez fra træskibsværftet ved navn
Astilleros Nereo, men der går år
endnu, inden resten af skibet står
klar. I Spanien har hverken officielle
eller private institutioner vist interesse for at støtte projektet, så alting
skal laves med frivillig arbejdskraft.
Gálvez' improviserede admiralskib var
godt 29 meter langt med et deplacement på 334 tons - det er alt.
Oprørerne havde erobret skibet fra
englænderne, givet det et nyt navn og
skænket det til deres spanske allierede som tak for hans første sejre. Når
skibet en dag står færdigt, skal det
besøge Florida, hvor det uden tvivl
kommer til at vække større opsigt end
i Spanien.
Har du lyst til at se, hvordan arbejdet
skrider frem, kan du blot kigge ind på
værftet. Nereo er nemlig et arbejdende museum. For øjeblikket arbejder man også på rekonstruktionen af
et 2700 årigt fønikisk skib, hvis rester
blev fundet ud for Mazarrón i Almería,
og måske går man inden længe i
gang med byggeriet af et vikingeskib.
En gruppe finner på kysten har bedt
om et budget. Tegningerne stammer
fra Aarhus Universitet, for da finnerne ikke selv var vikinger, må de støtte sig til et fund fra Danmark.
Du finder Astilleros Nereo i forstaden Pedregalejo øst for Málaga. Der
er fri adgang til det arbejdende
museum alle hverdage 10-14 og 1720. Lørdag åbnes der også 10-14, og
det samme er tilfældet den sidste
søndag i hver måned.
Astilleros Nereos officielle adresse
er Callejón de La Marina. Det er
næsten umuligt at finde på kortet,
men kig efter Calle Bolivia. Ud for nr.
52 ligger den lille gyde ned til stranden og værftet.
www.astillerosnereo.es
Alfonso Sánchez (tv) har sluttet arbejdet på Galveztown's fire første spanter.
Den pensionerede søofficer Rafael Díaz har påtaget sig jobbet som marinens repræsentant,
der overvågede byggeriet af et krigsskib og bagefter var kaptajn på jomfrurejsen.
mænd også genopdager ham, siger Antonio Téllez, der er sekretær
i ”Asociación de Granaderos y Damas de Gálvez de Macharaviaya”.
Historien om Gálvez slutter for
øvrigt ikke i Pensacola. Den har et
lige så fantastisk punktum.
Udnævnt til vicekonge
Efter den store sejr udnævnte Spaniens konge Carlos III ham til generalløjtnant og guvernør i det generobrede Florida. Desuden blev han
adlet som greve og fik ret til et våbenskjold med mottoet ”Yo solo”
34
(”Jeg alene”), der mindede om den
heltemodige sejlads ind i Pensacolas bugt.
Nogle år senere døde vicekongen af Nueva España, og hans afløser blev Bernardo de Gálvez. Nueva España omfattede ikke alene
Mexico, men hele Mellemamerika,
halvdelen af det nuværende USA
samt Filippinerne. Det er ikke ringe at regere over dette område,
selv om det kun er som vicekonge, når man er født i en af Málagaprovinsens mindste kommuner på
ni kvadratkilometer.
Desværre døde Bernardo de Gálvez allerede et år senere, kun 40
år gammel. Årsagen var formodentlig en uhelbredelig tarmsygdom,
han havde pådraget sig i Louisiana.
Et rygte vil vide, han blev forgiftet,
fordi han sympatiserede med det
spirende oprør mod det spanske
kolonistyre. Spanskamerikanerne
var ganske rigtigt blevet opmuntret
af de engelske kolonisters eksempel, men med Bernardo de Gálvez’
familiemæssige baggrund er det
ret usandsynligt, han har ligget under for den slags fristelser.
Hans forgænger som vicekonge
var faderen Matías de Gálvez, der
havde fået jobbet for at smide englænderne ud af Guatamala og Honduras i de samme år. To af Nueva
Españas vicekonger kom fra denne minilandsby øst for Málaga, hvis
vanskelige navn læseren måske allerede har glemt igen: Macharaviaya.
En familiesaga
Familiens historie er godt og levende resumeret i Macharaviayas museum, hvor Bernardo selv fortæller
macharaviaya_Layout 1 24/06/13 16:15 Página 5
REPORTAGE
JULI 2013
Parque de La Louisiana er byparken - knap en smal balkon ud til dalen, men herligt skyggefuld i sommersolen. Parken er indviet til 82 borgere fra Axarquía,
som den 1. juni 1778 indskibede i Málaga for at grundlægge tre nye byer (Nueva Iberia, Barataría og Tierra de Bueyes) i Bernardo de Gálvez' Louisiana.
Her har mange efterkommere stadig styr på anerne.
historien på spansk og engelsk i 3D
filmene.
I 1700-tallets start var Gálvez’erne
en forarmet familie af hidalgo’er, den
spanske landadel eller lavadel, som
havde udgjort hærens stamme under imperiets enorme ekspansion
nogle århundreder tidligere. Fødte
soldater, som nu kæmpede med den
fattige jord i Macharaviaya. Axarquía
berømmes ofte for sin subtropiske
frugtbarhed, men det afhænger meget af hvor man bor, for i zoner med
secano (dvs. uden kunstvanding)
kan et tørkeår ødelægge hele høsten.
Under en visitats i byen opdager
Málagas biskop at der sidder et ualmindelig godt hoved på en af familiens fire drenge, og han udvirker at
José får økonomisk støtte til at læse
videre. Han bliver advokat og vinder
en sag anlagt af den franske ambassade mod den spanske stat. ”Por
encima del rey, la ley,” slynger han
flot ud, da enevoldskongen kalder
ham op på slottet for at spørge hvad
meningen er. ”Loven står over kongen.” Det imponerer Carlos III (175988) så meget, at han tager José i
sin tjeneste. Først sendes han til
Amerika, hvor han starter kolonisationen af Californien, og tilbage i moderlandet udnævnes han til minister
for de indiske besiddelser, som man
stadig sagde. José bliver også ansvarlig for flere vigtige reformer i
hjemlandet i denne lykkelige periode,
hvor den oplyste enevælde fungerer,
og Spanien for en stund ser ud til at
skulle få bugt med sit udviklingsmæssige efterslæb.
José er med andre ord den tredje store statsmand fra den lille by,
og ikke den mindst vigtige. Han hjæl-
per resten af familien på vej. Broderen Matías og nevøen Bernardo kender vi allerede - de valgte den militære karriere. Det samme gjorde broderen Antonio, der blev kommandant
af Kanariøerne og senere Cádiz. Den
fjerde af brødrene Miguel blev ligesom José en af tidens bedste jurister
og ambassadør ved Frederik den
Stores hof i Preussen, og bagefter
ved Katarina den Stores hof i Rusland. Under disse udstationeringer
startede han eksporten af malagavinen, som i de følgende generationer skulle blive Spaniens bedst kendte varemærke i udlandet.
Det lille Madrid
Ved indkørslen til Macharaviaya støder du på et lille firkantet pseudotempel, som i slutningen af 1700tallet blev rejst for at markere, at
Gálvez'erne aldrig glemte hjemstavnens interesser.
Byens fornemme glatte brolægning er arven fra denne epoke, ligesom de offentlige fontæner, hvor
folk altid kunne slukke tørsten, efter at vandet var blevet ledt frem i
akvædukter. I de fjerne paladser huskede man, hvor tungt arbejdet havde været med at slæbe fyldte spande op til byen.
Den velholdte Fábrica de Naipes,
som i dag er udstykket i flere ejendomme, blev bygget for at diversificere erhvervslivet. Josés indflydelse
gav fabrikken monopol på produktionen af spillekort til hele Amerika.
Det var også brødrenes fortjeneste, at pigerne kom i skole som et af
de første steder i Spanien. Nye veje åbnede sig så småt for dem, og
som sædvanlig gik familien selv i
spidsen med et godt eksempel, for
efter skoletiden i Macharaviaya blev
María Rosa Gálvez de Cabrera (17681806) den første spanske kvinde
som skrev og fik opført teaterstykker.
Dette er en landsby, som man
kommer til at kende på kryds og
tværs i løbet af en halv time, og alligevel har tilnavnet ”Det lille Madrid”
ikke været fuldstændig ved siden af.
Hovedstadspræget kom ikke blot af
den moderne brolægning, men af
de moderne tanker som havde fundet et laboratorium herude på landet.
Ligesom spanierne har glemt Gálvez-familiens historie, er det en overraskelse for mange udlændinge at
opdage en spanienshistorie, som
slet ikke forløb så dårligt, indtil Napoleons brutale invasion ruinerede landet og splittede befolkningen i to
uforsonlige ideologiske lejre. I den
sidste ende var det ikke englænderne men franskmændene, som
gav Spanien sit værste sår.
Kirkens guldgulv
Kirken i Macharaviaya virker helt
overdimensioneret og er det også.
Bænkene fylder kun en tredjedel af
gulvet i denne landsbykatedral. Den
var et prestigebyggeri finansieret af
Gálvez-familien, som samtidig fik et
værdigt familiegravsted i krypten ikke en fugtig og skummel middelalderkrypt, men en halvkælder med
store vinduer ud til den smukke kirkegård og Axarquías bakkede landskab. Her ville José stedes til hvile.
Resten af de vigtigste familiemedlemmer lå begravet langt borte, men
han havde selskab af deres statuer,
og således mødtes de atter hver fredag, når sjælemessen over José
Borgmester Antonio Campos (PSOE)
forbereder sig på årets fest.
blev læst. (I dag læses messen kun
en gang årligt på Allehelgensdag,
men hans synder er sikkert også forlængst forladt.)
Familien var blevet velhavende,
og legenden vil vide at José søgte
kongen om tilladelse til at belægge
kirkens gulv med guldmønter. ”Kun
hvis mønterne ligger på højkant,”
svarede kongen, som ikke ville have
folk til at træde ham på hovedet eller på hans våben. Så rig var José
heller ikke, men han skjulte guldmønterne i to skrin, som blev muret
inde i bygningens struktur. Der skulle de ligge, for det tilfælde at der
blev brug for dem til at genopføre
kirken efter en ulykke.
Man søgte faktisk efter dem ved
restaurationen i 1992, for hvem
ved... Familien havde fyldt kirken
med mange andre store værdier, inden den blev hærget og afbrændt
af den røde bande op til borgerkrigens udbrud i 1936.
Ved samme lejlighed blev Gálvez’ernes fødehjem ødelagt. I dag
er der kun en mindeplade om Bernardo de Gálvez’ fødsel, som fandt
sted den 23. juli 1746 under de bedste varsler på denne tørre plet: ”...
mens en fin regn faldt over Macharaviaya,” står der.
pod.
35
Mijas_Layout 1 24/06/13 16:29 Página 1
REPORTAGE
JULI 2013
MI
NY
Den hvide by Mijas har forandret sig meget siden turismens
barndom, men den har bevaret sit tag i turisterne.
36
Kender du den hvide by Mijas?
For mange læsere er det et dumt
spørgsmål - de bor der jo! Ingen
anden spansk kommune har så
mange danskere inden for sine
grænser, og med tiden glemmer
man hvordan tingene så ud med
turistens friske øjne.
Dér lå den - halvvejs oppe på bjerget - synlig fra ethvert punkt i kystbyen Fuengirola. I de glade 60’ere
begyndte charterturismen at fylde
strandene med badegæster, og på
et tidspunkt kiggede nogle af dem
op og fik lyst til at aflægge et besøg.
Syv km borte fandt de et lille isoleret landsbysamfund, hvor bonden
kom ridende på sit æsel i de brolagte gader mellem kalkede facader. Blomsterne på balkoner og
vægge gav kolorit, ligesom æslets
broderede seletøj. Mod en lille betaling fik far lov til at stige op på dyrets ryg, hvorefter mor tog et foto til
familiealbummet med det nyopfundne Kodak Instamatic.
Bonden begyndte snart at tjene
mere på turisterne end på marken,
og således startede den service
med æseltaxier, som er blevet turistbyen Mijas’ vartegn. Meget er
forandret, men den afslappede livsrytme har heldigvis overlevet, og
intet anslår den bedre end rundturen i ro og mag i de skyggefulde
tohjulede køretøjer, hvorunder det
første indtryk af byen bundfælder
sig.
Hvad enten du kommer til Mijas
i bus eller i bil, ender du automatisk på Plaza Virgen de La Peña, byens største torv, hvor æseltaxierne
har holdeplads lige uden for turist-
Mijas_Layout 1 24/06/13 16:30 Página 2
REPORTAGE
JULI 2013
JAS FOR
BEGYNDERE
Den lille by i bjergene har
altid været en populær
indgang til Spanien
kontoret. Nemmere kan det ikke
være.
En levende by
Men jævnligt fyldes Plaza Virgen
de La Peña også med mere inciterende rytmer.
Kommer du på en onsdag, må
du ikke at gå glip af flamencoshowet på udendørsscenen. Det går
i gang klokken 12, når vejret tillader det, hvilket praktisk taget altid
er tilfældet på denne årstid. Sangen og musikken og den temperamentsfulde dans er Andalusiens
sjæl, og de deler den med os alle,
efter at flamencoen for nogle år
siden blev optaget på Unescos liste over verdensarven.
Mens vi står på torvet er det
også vigtigt at minde om bluesfestivalen, der i år afvikles fra fredag den 5. til søndag den 7. juli.
Hver af disse aftener lyder der fra
kl 19.30 en helt anden men lige
så medrivende musik, når bands
fra Spanien, Europa og USA afløser hinanden på scenen. Mijas er
skam blevet international. Jo tættere mørket bliver, jo mere stemningsfyldte virker omgivelserne,
ligesom de faldende temperaturer til slut gør det helt behageligt
at opholde sig udendørs.
Det kunne måske inspirere no-
gen til at vende tilbage efter mørkets frembrud ved en anden lejlighed. I de varmeste sommermåneder juli og august forvandles torvet til markedsplads to aftener om
ugen. I boderne kan du se på
kunsthåndværk, og der er underholdning med musik og dans til
indkøbene. Aftensmaden kan fordeles på flere af byens barer og
restauranter, der konkurrerer om
at servere de mest lækre tapas til
en speciel pris. Det foregår hver
tirsdag og torsdag mellem klokken 19.30 og midnat.
Disse spændende arrangementer er værd at tage i betragtning
ved planlægningen af en udflugt
til Mijas. Og nu skal du ved hjælp
af turistkontorets bykort ud på en
ny rundtur, men til fods, så du rigtig trænger til bunds i charmen.
nes tid. De kristne erobrede Mijas tilbage i 1487, og i det følgende århundrede åbenbarede Jomfru
María sig for to små hyrder for at
blive udfriet af sit fangenskab inde
i klippen. Der fandt de voksne hende ganske rigtigt efter et hårdt arbejde med hakken.
I de samme år nedrev man den
forfaldne moske på byens højeste punkt, hvor den store sognekirke Inmaculada Concepción skød
op. I kirketårnet genkender man
dog stadig den gamle minaret.
Bag ved kirken er der en hele året
rundt et herligt åndehul med blomster om vinteren og sommerskygge under de høje træer, og fra bymurens sidste rester har du en af
kystens flotteste udsigter. I forgrunden ligger Fuengirola, og hen
over Middelhavet rækker blikket
helt til Gibraltar og Marokko på de
klare dage, hvor en usynlig hånd
trækker disens tæppe over vandet bort.
Hver onsdag er der flamenco på torvet.
Æseltaxierne er blevet byens vartegn.
En verden i miniature
Selv folk, der normalt synes museer er støvede og kedelige, vil ikke
føle sig snydt efter et besøg i ”Carromato de Max”, som er noget helt
ud over det sædvanlige.
Grundlæggeren var Professor
Max, der i mange år rejste rundt i
Europa og Afrika med sit show som
hypnotisør. Hans hjem var en cirkusvogn, og da professoren havde
samlermani, satte boligforholdene
naturligvis en grænse for de ting,
han kunne samle på. Meget fornuftigt specialiserede han sig i miniaturer af alt muligt, og således lykkedes det ham gennem et langt liv at
skabe verdens fornemste samling,
inden han i 1972 slog sig til ro i Mi-
Den indespærrede
jomfru
Et par besøg er næsten obligatoriske. Et af dem er det lille kapel til
Virgen de la Peña, som gav torvet
navn. ”Klippejomfruen” lyder den
danske oversættelse, for Mijas’
skytshelgeninde bor i en minikirke
hugget ind i den rå klippe. Som
enhver andalusisk landsby med
respekt for sig selv har Mijas en legende, der går tilbage til maurer-
37
Mijas_Layout 1 24/06/13 16:31 Página 3
REPORTAGE
JULI 2013
Selv tyrefægterarenaen
har charme.
Byen er fyldt med
hyggelige spisekroge.
Det er spændende at gå på indkøb i de små gader.
jas og åbnede museum i cirkusvognen.
Gennem et avanceret system af
lupper kan du betragte det bedste
af hans samling, der blandt andet
omfatter Alhambra malet på hovedet af en knappenål. Ved et senere
besøg i Granada kan du selv overbevise dig om, at kunstneren har fået
alle detaljer med. Andre fantastiske genstande er den elegante
38
skulptur af en veldrejet danserinde, skåret ud af en tandstikker, og
et fadervor på kanten af et visitkort.
Forresten er det ikke hele samlingen, der kræver forstørrelsesglas. I
den uhyggelige afdeling finder vi et
af jíbaro-indianernes reducerede
menneskehoveder, som ifølge FBI’s
kriminaltekniske undersøgelse har
siddet på en hvid mand.
Mijas’ historisk-etnologiske museum er mere traditionelt, men interessant for dem som gerne vil vide, hvordan man levede på landet i
gamle dage. Om ikke andet, så
træd indenfor for at se den nøjagtige rekonstruktion af det mørke pulterkammer, hvor konen skjulte Mijas’ socialistiske borgmester Manuel Cortés efter Francos sejr i borgerkrigen 1936-39. I 30 år levede
Cortés på nogle få kvadratmeter,
inden han vovede sig frem i lyset efter Francos generelle amnesti til sine gamle fjender i 1969. Eksborgmesteren blev boende i byen til sin
død i 1991.
Blomsterne vælter ud ad vinduerne - og
engang imellem kommer en lille hund
også til syne!
Gamle dage er ikke så lang tid
siden på dette sted.
Kosmopolitisk og
hyggelig
Efter det sidste besøg er der ikke
længere nogen som generes af det
stærke sollys udenfor.
Det fremhæver de hvide vægges
urtepotter med røde geranier, og de
små butikkers spraglede varer som
vælter ud af dørene og tvinger folk til
at passere med forsigtig fod for ikke
at komme til at træde på noget inde
i de smalle gyder. Keramik og lædervarer dominerer sammen med
tekstiler, og er det ikke varer som
ta r pladsen op, er det fortovsrestauranternes stole og borde.
På et tidspunkt skal vi naturligvis
spise, og skal det være udendørs og
med lidt ekstra plads til albuerne, så
er byens andet større torv Plaza de
la Constitución også en mulighed.
Sådan er dagens Mijas. Den har i
løbet af få generationer taget springet fra isoleret landsbysamfund til
en kosmopolitisk miniverden, og på
en eller anden måde er den sluppet
fra det uden at sætte et gran af sin
hygge over styr. Selv den lille rustikke tyrefægterarena med den ovale
form er fuld af hygge, hvad du end
mener om forestillingerne inde i den.
Vent og se!
Læs om restaurant Alcazaba på side 50.
Ankomst
Fra busstationen i Fuengirola er
der adskillige daglige
forbindelser til Mijas.
Kommer du i bil, følger du
P-skiltene til det store
parkeringshus i centrum.
Her kan bilen efterlades for
1 euro for hele dagen.
Turistkontor
Avenida Virgen de la Peña, Mijas
Tlf. 952 58 90 34
[email protected]
www.mijas.es
Annoncer_Layout 1 26/06/13 12:05 Página 4
P
Penthouse
enthouse
Villa
V
illa i Mijas til leje
€ 1.950 /md.
300 m2 · 2 stuer · 4 vær
værelser
elser · 3 badev
badev..
280 m2 terr
terrasse
asse · P
Pool
ool · RERE-1006
1006
P
Penthouse
enthouse
La Cala
Cala de Mijas - bedste penthouse i bebyggelsen!
€ 355.000
110 m2 · SStue
tue · 2 vær
værelser
elser · 2 badevær
badeværelser
elser · 70 m2 terr
terrasse
asse · Fælleshave med pool
SSyd-vestvendt
yd-vestvendt · Underjor
disk parkeringsanlæg med elevator lige til dør
Underjordisk
døren
en · RE-2757
Higueron, leje
Higueron,
€ 1.100 /md.
106 m2 · SStue
tue · 2 vær
værelser
elser · 2 badevær
badevær..
130 m2 terr
terrasse
asse · Møbler
Møbleret
et · RE-2762
Dansk mægler · www.casauna.dk · tlf. 951 100 210
39
Mayan Monkey_Layout 1 24/06/13 16:23 Página 1
REPORTAGE
JULI 2013
MMMASSER AF
Som lille var min yndlingsbog “Charlie and The Chocolate Factory” af Roald Dahl - tænk at
få lov til at lave chokolade og smage så meget, man orker. MMM ... lækkert.
Mayan Monkey Mijas er nok verdens mindste chokoladefabrik, men alligevel var det en
barnedrøm, som gik i opfyldelse, da jeg besøgte stedet
Den sødlige aroma fra kakaobønnerne slår mig i møde og gør mig i
godt humør, allerede i det øjeblik,
vi kommer ind af døren.
Irske Eli McCarthy og engelske Jason Godwin har sammen åbnet
denne fantastiske chokoladeforretning i Mijas Pueblo. “Laboratory of
Happiness” (Lykkens laboratorium)
står der over døren - meget passende, for man kan ikke andet end blive glad, når man træder ind og ser
chokolade overalt.
Mayan Monkey Mijas har to lokaler
Mayan Monkey Mijas
Plaza de la Constitución 524,
Mijas Pueblo,
Tel: +34 951 052 772
40
ved kirkepladsen i Mijas - chokoladefabrikken ligger på 1. etage og var
butik i begyndelsen, men fordi der
hurtigt blev pladsmangel, fik de lokalet nedenunder i gadeplan og indrettede butikken der, mens selve
fabrikken blev flyttet ovenpå.
“På opfordring fra rigtig mange kunder fik vi sat store vinduer i fabrikken, så man kan se hvordan vi laver chokoladen”, fortæller Eli. På
første etage i samme lokale har Jason og Eli også lavet et lille chokolademuseum kaldet C.A.C.A.O MIJAS som står for Chocolate Appreciation Centre - Acuality & Origin.
(Center for chocoladens tilhængere - nutid og historie). Her kan man
læse om chokoladens oprindelse i
Sydamerika, og at Columbos var
den første europæer, der kom i kontakt med kakaobønnen, da han drog
til Amerika. Han anså den nu ikke for
at have værdi af nogle art, fordi hans
syntes sydamerikanernes kakaodrink smagte bittert. Han var ikke
klar over, at kakaobønnen blev brugt
som betalingsmiddel i store dele af
Sydamerika og faktisk havde en meget stor handelsværdi. Dette og meget mere kan du læse om og se i
chokolademuseet.
Lav din egen chokolade
Der er køligt inde i chokoladefabrikken. Eli forklarer, at temperaturerne er enormt vigtige, når man har
med chokolade at gøre. Ikke kun
når man smelter eller temperer den,
som hun kalder det, men også når
man arbejder med den, for den
smelter hurtigt. “Vores temperering
er en af grundene til at vores chokolade er så god,” siger Eli stolt.
“Mørk, hvid og flødechokolade skal
ikke behandles ved samme temperatur. Hvid chokolade indeholder meget mere sukker og tåler slet ikke så
høj temperatur som mørk. Vi ved
præcis, hvilken temperatur, der er
den korrekte og vores maskiner sørger for, den er konstant. Den korrekte temperering er vigtig for at give chokoladen det rigtige “knæk”
og en smuk glans.” Desuden laver
MMM (forkortet, red.) chokolade
uden konserveringsmidler og den
er med garanti højst et par uger
gammel. Den du køber i supermarkedet kan være over ti uger, inden
“What you see before you, my friend, is
Mayan Monkey_Layout 1 24/06/13 16:24 Página 2
REPORTAGE
JULI 2013
CHOKOLADE
den bliver sat på hylderne. “Vi laver
chokolade hver dag, og jeg forsøger så vidt muligt kun at bruge økologiske smagsstoffer. Den mørke
chokolade er f.eks laktosefri, og det
er der stor efterspørgsel på.”
Min veninde Trine er i fuld gang med
chokoladeformen og de forskellige
drys. Der er karamel- og jordbærflager, mandler, kokos, papaya, chili,
bananer og salt - alt sammen i tør
fuldt udbytte af smagen.
Når man har valgt sit drys skal chokoladerne hældes i forme ved de
forskellige maskiner. Det kræver en
fast og rolig hånd, og Trine klarer
det fint uden at spilde for meget,
og så skal den ellers bare afkøles.
“Vi har workshops hver onsdag og
søndag. De tager omkring en time,
hvorefter folk går en tur eller spiser
frokost. Så kommer de tilbage og
on Godwin og Eli McCarthy.
Et glad par på arbejde; Jas
“There is nothing better than a friend, unless it is a friend with chocolate.”
form, for chokolade kan man ikke
blande med “våde” varer. Vi skal lave en plade hvid, en fløde og en
mørk.
Imens er Eli flink til at fortælle løs om
chokolade - man kan tydeligt mærke, det er hendes store passion.
MMM har chokolade fra 16 forskellige lande og under workshoppen
får man smagt på de fleste, og her
skal man lige huske at lade chokoladen smelte på tungen, så man får
henter deres chokolade. Det er rigtig populært - både hos turister, børn,
nygifte og firmaer, så det er en stor
success. Desværre kan vi ikke lave
workshops flere dage lige nu, da vi
jo skal bruge fabrikken til at producere chokolade til vores egen butik
og øvrige kunder”.
Verdens bedste job
Imens vi venter på at chokoladen
skal stivne drikker, vi en af husets
egne kaffer. Det er en skøn blanding af kaffe fra Uganda, Ecuador,
Papúa New Guinea og Brasilien,
som smager fortræffeligt. Mellem
de mange kunder får Jason lige tid
til at komme ud og sætte sig, og
jeg spørger dem, hvordan to mennesker som har arbejdet med IT, internet og traslatørarbejde pludselig
finder på at åbne en chokoladefabrik.
“Man vil altid gerne have et arbejde
Vidste du
- Ordet chokolade stammer fra
det mayanske ord xocolatl, som
betyder bittert vand.
- Spanierne var de første, der
tilsatte sukker i den bitre chokoladedrik.
- Der er over 500 smag i selve
chokoladen.
- Chokolade bliver betragtet
som et elskovsmiddel.
som man elsker, ikke?” spørger Jason. “Hvad kan være bedre end kun
at møde smilende mennesker? Når
man træder ind i en chokoladebutik, så kan man da kun blive helt
varm og glad indeni. Vi har verdens
bedste job,” siger han og smiler til
Eli.
Tania K. Bertelsen
Fotos fra venstre mod højre.
Trine prøvesmager de forskellige drys sammen
med Eli.
Drysset er fordelt i de tre forme.
Der pyntes med chokoladestriber.
De forskellige chokolader hældes i formene
med sikker hånd.
Det færdige resultat ses her - ærgeligt det ikke
kan smages....
the result of a lifetime of chocolate.”
41
Mijas Noter_Layout 1 24/06/13 16:25 Página 1
REPORTAGE
JULI 2013
VIN OG DELIKATESSER
De dunkle, rustikke lokaler i
Museo del Vino Mijas er hyggelige og dejligt kølige at træde
ind og i stærk kontrast til Mijas
Pueblos hvidkalkede mure. Træbjælkerne i loftet, hylderne som
er fyldt med vinflasker af forskellige mærker, de rustikke fliser og detaljerne på væggene
giver et smukt indtryk af eksklusivitet.
Museo del Vino Mijas er både restaurant og vinforretning.
Bygningen er byens gamle elværk - bygget i 1839. Det var
en ruin da ejeren Carlos Sanju-
an overtog det, men det står
nu som et elegant byhus med
en historisk tilknytning. Juan
har også vinforretninger i Málaga og Marbella-Ojen området.
“Med et udvalg på mere end
350 vine er der rig mulighed for
at finde noget man kan lide, og
der er selvfølgelig også et udvalg af smagsprøver,“ fortæller
Patricia Roura som er direktør.
“Vi har vine fra alle 24 bodegaer i Málaga-området, hvilket er
vores specialitet, men også fra
resten af Spanien. Der er mulighed for at sende vine til hele
Europa til særdeles favorable
priser, og der er mange turister,
som gerne vil have vin sendt
hjem.”
Museo del Vino har desuden
andalusiske specialiteter såsom
lokal olivenolie, oliven, marmelader, sherry m.m. - perfekt til
selvforkælelse eller som værtindegave.
Den andalusiske patio ligger
lidt skjult bagerst i lokalet, men
er et populært sted for de kunder, som gerne vil nyde et glas
på stedet og måske spise frokost. “Vi har menuer fra 25 eu-
FISKEFØDDER ER
BLØDE FØDDER
Garra Rufa fisken menes at stamme fra Tyrkiets og Central- og
nordmellemøstens lune floder og
er siden 2006 blevet temmelig
kendt indenfor den æstetiske verden for spa-behandlinger til fødderne. Den lille fisk, som også
kaldes Doctor Fish er blevet vældig populær især for psoarisispatienter, fordi de siges at fjerne de
døde hudceller. Det er nu ikke derfor walesiske Griff Williams og
engelske Claire Gaskin valgte at
åbne Dr. Fish Foot Spa i Mijas
Pueblo. Det var mere for wellness-aspektet i at få sådan en pedicure.
“Her i Sydspanien går folk i sandaler det meste af året og går ture på stranden i bare tæer. Det gi-
42
ver meget hård og tør hud,” fortæller Claire. “En fiskepedicure
kan derfor virke både afslappende
og behagelig samtidig med, man
får bløde fødder.”
Claire fortæller også, at fiskene ikke spiser de døde hudceller,
som mange mennesker ellers
tror. “Det er rigtig nok de nibber
til fødderne, men de spiser ikke
huden - de eksfolierer den. Vores
fisk får mad i form af proteingranulat hver dag og en gang om
ugen får de agurk, som de er helt
vilde med.”
Har man sunde og raske fødder kan man stadig nyde en Dr.
Fish Foot behandling. Griff siger,
det er afslappende og de fleste
kunder, som vælger de 10 minut-
ters “prøve-tid” ender med at tage de fulde 30 minutter, som inkluderer en gratis drink.
“Vi har mange stamkunder,
men også mange turister som kigger ind.” Griff forklarer, at renlighed er specielt vigtig både for kunderne og for fiskene. Vandet renses og steriliseres hele tiden. Inden kunden får lov at stikke fødderne ned til fisken bliver de vasket, og fødderne tjekkes altid for
hudlidelser. Når først det er gjort
kan kunden sætte sig til rette, få
serveret en kold eller varm drink
og lytte til chill-out musikken
mens de nyder at få kælet om deres fødder. Helt sikkert værd at
prøve, når man besøger Mijas.
i 722 700 230
ro og hvis folk har lyst til at arrangere vinsmagning, oste- eller
olivensmagning er der også mulighed for det, og så giver vi de
besøgende noget baggrundsviden om produkterne,” forklarer
Patricia.
For vinelskere er Museo del
Vino helt sikkert et must at besøge når man er i Mijas - perfekt når man er blevet træt i
benene og gerne vil holde pause i hyggelige omgivelser.
i www.museovinomalaga.org
Add_Layout 1 24/06/13 17:45 Página 1
Vinartikel_Layout 1 24/06/13 16:33 Página 1
VIN & MAD
JULI 2013
AXARQUIAS SØDE VINE
I artiklen om Bernardo Gálvez kan man læse, at dennes onkel i slutningen af 1700tallet gjorde málagavinen verdensberømt, men eventyret startede længe før…
De første referencer man kan
finde til vinfremstillingen er fra det
8. århundrede før vores tidsregning, da fønikerne kom til landet
og slog sig ned i de frodige egne på
den sydlige kyst. De lavede både
rosiner og sød vin, og den levevej
er stadig vigtig for en del af den
nuværende befolkning.
Knap 100 år efter, at Miguel Gálvez havde udødeliggjort málagavinen ved at forære en kasse til den
russiske kejserinde, blev der sat et
brat punktum for dens popularitet.
Som et af de første steder i Spanien blev Axarquía ramt af vinlusen,
og produktionen stod stille i mange,
mange år. Da der igen kom gang i
hjulene, havde verden skiftet smag
og foretrak nu de mere tørre vine,
og de søde málagavine har aldrig
genvundet deres storhedstid.
Axarquía er ikke det ideelle sted
for hvilken som helst drue. Området er afgrænset af bjerge med
stejle skråninger mod nord. Jordbunden er temmelig leret, men
med store områder der er kalkholdige, og det trives vinplanten godt
med. De klimatiske forhold er
44
yderst forskellige. I den nordlige
del af distriktet er der kontinentalt
klima – varme somre, kolde vintre
og mere regn end i den sydlige del,
hvor der hersker et mildt subtropisk klima. De lange perioder med
uafbrudt solskin gør, at druernes
indhold af sukker forøges mens de
modner.
Til de søde vine er Pedro Ximénez, populært kaldet PX, og Moscatel de mest anvendte, men der
bruges også Lairén, Doradilla og
Romé.
Der findes mange forskellige typer Málagavin, og måden de klassificeres på er frygtelig forvirrende. Nogle af vinene klassificeres
alene efter lagringstid og andre
klassificeres efter sødme. For at
gøre forvirringen total findes der
også et klassificeringssystem, der
henviser til vinenes farver. Det er
lidt uoverskueligt, men man kan jo
altid prøve sig frem, f.eks på de
små vinbarer i Málaga, hvor man
finder stort set alt hvad området
har at byde på.
En anden mulighed er at bevæge sig på opdagelse i baglandet
omkring Montes de Málaga. Om
efteråret vil man kunne se marker,
der bølger i grønt og blåt, når vindrueklase efter vindrueklase som
solhungrende turister nyder godt
af solens stråler. De ligger et par
uger på et plastikunderlag, så bliver
de vendt og ligger endnu en lille
uges tid. Når druerne har konsistens som en udblødt rosin, bliver
saften nænsomt presset ud af dem
for to-tre år senere at ende som
en sød málagavin.
Kører man ikke bare af sted på
må og få, kan man aftale besøg på
et af vinhusene, f.eks. Bodegas Dimobe i Monclinejo, som har et imponerende udvalg af søde – og lidt
mindre søde - málagavine. Lige så
interessant som vinene er det lille
museum, der er indrettet med
gamle redskaber, hånddrevne maskiner m.m., som giver et godt indblik i de arbejdsforhold, der herskede inden industrialiseringen.
Málagavinene kan serveres på
linie med portvin til desserter, oste
og pateer, og de smager også fint
som aperitif med masser af is.
Birte Altenburg
Annoncer_Layout 1 25/06/13 13:43 Página 5
Tel: 952 46 98 07
Få oversat din
webside og udvid din
kundekreds.
Det er en
sikker investering!
Uforpligtende tilbud
[email protected]
www.comunicatranslations.com
Find os på p-pladsen i Centro Idea
Et dansk oversætterbureau med spanske priser
• Vi oversætter mellem alle sprog
• Vi oversætter alle typer tekst
• Vi laver også autoriserede oversættelser
45
Restaurant anbef_Layout 1 25/06/13 14:43 Página 1
VIN & MAD
JULI 2013
FUENGIROLA
EL CABALLO
I centrum af Fuengirola ligger en sand perle fra det andalusiske køkken. Elegant indrettet og med superlækre kødretter som oksehale, lammekølle. Mere end
hundrede forskellige vine og sjældne desserter.
Mesón El Caballo, Plaza Sol Playa, Fuengirola. Mellem gaderne Lamo de Espinosa og Martínez Catena. Lukket onsdage.
REST. ACQUA
Restaurant ved havnefronten i Fuengirola. En gastronomisk nydelse med et dynamisk spisekort, der byder
på mange forskellige retter. Der er også en bar tilknyttet restauranten.
Puerto Deportivo, Fuengirola. Tlf. 952 58 71 84. Åben hele ugen.
MESÓN LA SALINA
Lækkert internationalt køkken i traditionel spanske
omgivelser. Prøv f.eks der lufttørret spanske skinke
som er en specialiltet hos dem
Avda. la Salina 28, Los Boliches. Tlf: 952 47 18 06.
REST. LUCIA
Lena og Anders Gran byder velkommen i deres hyggelige
skandinaviske restaurant. Har du lyst til smørrebrød eller
a la carte er dette stedet. Der er også en opvarmet patio.
Urb. Puebla Lucia, Fuengirola. Tel. 952 582 738.
MEZZANOTTE
De skønneste libanesiske tilberedes af Mike Melki på
denne lille hyggelige restauranten på første række på paseoen. Nogle retter er også italiensk inspireret. En helt
igennem dejlig krydret oplevelse - uden at det er stærkt!
Paseo Marítimo, 10. Fuengirola. Tel. 952 59 2014
CAFE LA VIDA
Bageri og café ved Feria pladsen i Fuengirola.
Frisktbagt brød og kager dagen lang. Caféen tilbyder
lækker dansk smørrebrød. Bestil dit bagerbrød dagen
i forvejen.
Recinto Ferial - Edif. Diana 1. Fuengirola. Tel: 659 726 743
REST. CHAROLAIS
Klassisk andalusisk mad med strejf af det baskiske
køkken. En sikkert hit for vinelskeren, da der er et fantastisk vinkort. Rigtige lækre fiskeretter og altid gode
råvarer.
C/ Larga 14, Fuengirola. Tel. 952 475 441. Lukket mandage
TIPI TAPA
Meget mere end typisk spanske tapas. Tipi Tapa er
helt sikkert et besøg værd til frokost eller dinner med
stor varieret menu og fantastisk udvalg i tapas.
C/ Málaga 4, Fuengirola. Tel. 951 311 630.
ZEBRA BAR
Tanja og Henrik Lønfeldt serverer bl.a. dansk smørrebrød og cocktails på den Zebra Bar på strandpromenaden i Fuengirola. Der er også poolbord til de spillelystne eller man kan vælge at nyde den fantastiske
havudsigt, der er fra terrassaen. Zebra Bar viser diverse sportsarrangementer - ring og hør nærmere.
Paseo Maritimo Rey de España 45 - Tel +34 632 859 315
BENALMÁDENA PUEBLO
BOMBAY BRASSERIE
Raj og Beena Thomas serverer dejlig indisk mad.
Krydret, men ikke nødvendigvis stærk er restauranten
helt sikkert et besøg vær, hvis du skal have testet
smagsløgene. Avda. Juan Luis Peralta n. 42, local 16, Urb. Las
Moriscos. Tæt på Montebello. Åben hver dag fra kl. 18-34. Tel. 951
506 823
LONGHORN DEL SOL
- STEAK & BURGER
Her får du det bedste kvalitetskød fra Galicien og
Argentina grillet ligesom du vil have det. Der er også
SOTOGRANDE | CASARES | SAN PEDRO | PUERTO BANÚS | NUEVA ANDALUCÍA | GOLDE
Restaurant anbef_Layout 1 24/06/13 16:37 Página 2
VIN & MAD
JULI 2013
La Alcazaba
R E S TA U R A N T E
MIJAS - PUEBLO
Laekker spansk ko/kken med et
internationalt touch.
Ogsa˚ a˚ben for fester, firmafrokoster og
events i vores smukke Moza´rabe sal.
Nyd Byens Bedste Udsigt.
OLDEN MILE | MARBELLA |
Plaza de La Constitución
Reserver bord
952 590 - 952 486 397
www.rest-laalcazabademijas.com
MIJAS COSTA | FUENGIROLA | LOS BOLICHES | CARVAJAL
Restaurant anbef_Layout 1 25/06/13 14:42 Página 3
VIN & MAD
JULI 2013
et lækkert udvalg af hjemmelavet burgers, diverse
salater, lakse- og osketartar. Flotte vine.
MIJAS COSTA
C/ San Miguel. Telefon: +34 952 569 995
Sommeråbningstider: fra 1. juli til 15. september.
Hver dag fra 18 - 01.
CHEZ MAX RESTAURANT
ARROYO DE LA MIEL
OTELLI
Internationalt køkken med gode frokostretter og lækker 3 retters menu. Fiona og Mike byder dig velkommen. Dit dansk-skandinaviske mødested i Arroyo.
Smagfuld fransk og belgisk inspireret køkken i smukke omgivelser ned til vandet. Nyd den fantastiske
udsigt og solnedgang fra deres terrasse. Bredt og
interessant vinkort og maden er smukt anrettet for
det visuelle indtryk også.
Urb. Riviera N-340, km 198, Mijas Costa. Tel 952 032 780. Tirsdag
til søndag fra kl. 13.00
ALMUÑÉCAR
C/ del Obispo Herrera Oria 24, Arroyo de la Miel. Tel. 627 089 646
MIJAS
RESTAURANT LA ALCAZABA
Nyd din frokost eller middag til byens bedste panoramiske udsigt ned over Fuengirola kyst. Spansk cuisine med internationalt touch og tjenerne er vældig
opmærksomme og søde. Gå ikke glip af de kølige
sherry som de selv afkøler til perfektionen i deres
fade. Specialister i fisk - friskkøbt hver dag, som de
gerne viser frem til kunderne.
Plaza de la Constitución, Mijas
THE STRAND
Friske råvarer af højeste kvalitet. Svensk restaurant,
pizzaria og bager i Almuñecar. Specialist i desserter.
Paseo de Velilla 7, Almuñecar. Tel. 958 633 098.
REST. BY LARIUS
Hos by larius argentina steakhouse serveres der retter, med fokus på gode råvarer af høj kvalitet. Maden
tilberedes efter det internationale køkken, med et
strejf af Spanien.
Paseo de Velilla 9, Almuñecar. Tel. Tlf. 958 639 358
Pueblo,Tel: 952 486 397. Åben hver dag undtaget mandage.
MARBELLA OMRÅDET
SIDRERÍA NAVARRA
RESTAURANTE EL LAGO
Den kendte restaurant Casa Navarra har udvidet med
en autentisk ciderkælder som fra Nordspanien. Her
serveres cideren som den skal i små mængder og
den kan akkompagneres af saftige oksehøjreb eller
fremragende fisk og skaldyr. Drik alt det cider du kan.
Ctra. de Mijas km. 4, Mijas. Tel. 952 580 439.
Golfrestauranten med en Michelin-stjerne. Menukortet ændres hver uge og tilpasses de forskellige
årstider. Nogle af klassikerne er f.eks. marineret kylling, der ligger lagvis med foie-gras og karameliseret
æbler. Prøvesmags-menuer, som er en oplevelse
værd.
VALPARAISO
Urb. Elviria Hills, Av. de las Cumbres s/n, Marbella.
Tel. 952 832 371
Fabelagtig italiensk & internationalt køkken i charmerende omgivelser. Om sommeren nydes maden på
deres smukke terrasse. Smilende betjening og ideel
for hele familien.
Ctra. de Mijas, Mijas. Tel. 952 485 996.
OCEAN CLUB
Beachclub med restaurant med lækre frokostretter
eller pool menu. Sushi, eksotiske salater og hjemmelavede pastaretter. Nyd en lækker cocktail i første
parket i luksus omgivelser.
Avenida Lola Flores S/N, Marbella. Tel: 952 908 137
GOLDEN MILE | MARBELLA |
MIJAS COSTA | FUENGIROLA | LOS BOLICHES | CARVAJA
Vin & Mad_Layout 1 24/06/13 17:05 Página 1
VIN & MAD
JULI 2013
FARVEL OG TAK TIL ALLE
VORES KUNDER
Efter 13 år i det sydspanske har Karen og Martin fra restauranten af samme navn valgt at takke af og drage nordpå til Danmark igen. “Det har
været nogle fantastiske år,” siger Karen, “og
det er med tungt hjerte vi må sige farvel til alle vores kunder og venner, for det er mange af
dem jo gået hen og blevet.”
Desværre er helbredet ikke det bedste, og
det er grunden til, at de rejser tilbage. Der er ingen tvivl om, at Karen og Martin vil blive savnet
- ikke mindst af de mange, der har haft deres faste, ugentlige gang i restauranten.
Karen og Martin vil gerne sige tak til alle,
som har besøgt restauranten igennem de fire år,
den har ligget ved Feriapladsen i Fuengirola.
ACQUA I HAVNEN ER ÅBEN
Her til sommer er det især dejligt at spise en frokost eller middag i havnen i Fuengirola, mens
man nyder solen og den kølige brise fra havet.
Derfor vil det glæde mange, at Restaurant Acqua
er genåbnet i juni måned - nu med Carlos Gómez Tejero som ansvarlig for den daglige drift.
“Restauranten har ikke skiftet ejer,” fortæller
Carlos. “Min bror Ángel Luís har blot gang i andre
projekter for tiden, så det bliver mig, der er her
dagligt. Jeg glæder mig til at tage imod de mange skandinaviske kunder, som har været glade
for at komme hos os - og selvfølgelig også de
nye,” slutter Carlos med et smil.
Restauranten er lige så elegant som den altid
har været med den flotte store terrasse - hvor
det også dejligt at nyde en drink om aftenen i
cocktailbaren. Selve lokalet er afkølet om sommeren, og de store glasruder gør, at man stadig fø-
LA CHISPA
SOMMERLUKKET
Anders og Heather vil gerne meddele deres
kunder, at Restaurante La Chispa holder
lukket fra den 14. juli til den 2. september.
“Man kan ikke ligefrem kalde det ferie,”
siger engelske Heather. “Vi skal have lavet terrassen om, så der ikke er så koldt om
vinteren, og vi skal også opdatere menukortet. Jeg har også besøg af en svensk kok,
som lærer mig en masse spændende opskrifter.”
Anders tilføjer, at kunderne godt kan godt
glæde sig til den 2. september. “Lidt ferie
bliver der måske også tid til”, afslutter han
med et lille smil. i 683124720
ler sig som en del af udendørslivet.
Specialiteterne er fiskeretter, hvilket er meget
nærliggende, men der er også mulighed for at
få en mør bøf eller mørbrad, hvis man ønsker
det.
Du kan finde Restaurant Aqua ved sejlklubbens lokaler i Fuengirola og vær opmærksom på,
at de har fået nyt telefonnummer.
i 952 66 42 73
49
Rest AlcazabaTANIA_Layout 1 24/06/13 17:09 Página 1
VIN & MAD
JULI 2013
For at finde La Alcazaba skal man
blot gå efter de panoramiske udsigtsposter, der er skiltet til på Plaza
de la Constitución. Restauranten ligger på en bjergskråning, så der er
en uforstyrret udsigt, som tager pusten fra én. Det er en to-etagers
murstensbygning, nederste etage
er et pizzeria, som har samme ejer.
Men det er den spanske La Alcazaba, vi skal besøge i dag. Udsigten
er det første som slår én, når man
træder ind gennem de tunge trædøre. De store vinduer, som står åbne om sommeren, når næsten ned
til gulvet og man bliver nærmest draget hen til kanten. Siddende ved bordet føler jeg nærmest, at jeg sidder
ude på bjergsiden i den flotte natur.
Har man højdeskræk skal man nok
ikke vælge et bord ved de åbne vinduer.
Restauranten er hyggelig med
træloft og bjælker, smukt mørkebrunt flisegulv, som vidner om restaurantens udvidelse, hvor de skifter stil, og den rustikke stemning
breder sig med de gamle billeder og
detaljer på væggen.
Andrés Ruíz fra Mijas Pueblo har
været i restaurationsbranchen hele
sit liv, først som tjener, derefter som
bestyrer og nu som ejer af La Alcazaba og tre andre restuaranter i Mijas Pueblo. Han fortæller, at selvom
tiderne har ændret sig meget, kom-
den er smukt anrettet, smagen er
også helt unik med dadlernes sødme, og de karameliserede valnødder er helt fantastiske. Husets paté
a la pimienta kan også varmt anbefales. Den serveres med citronpuré
samt hindbær og æble-balsamico.
Når man besøger Mijas by er udsigten en
stor del af oplevelsen og hvad er bedre end
at nyde den, mens man spiser?
Fra Restaurant La Alcazaba er der en
storslået udsigt over Fuengirolas kyst - og
maden, ja den er en oplevelse i sig selv.
mer der stadig mange turister til Mijas i løbet af sommeren. “90 pct. af
vores kunder er turister og mange
kommer fast hvert år. Spanierene
udgør ikke den store del, men til
gengæld er de stamkunder.”
Friske råvarer
Overtjeneren Estéban anbefaler at
jeg prøver Mozárabe salaten med
blandt andet lakseruller, dadler, svesker, karameliserede valnødder, rosiner, rejer og dressing. Ikke nok med
Fisk er en af husets specialiteter,
fortæller Andrés. “Vi arbejder sammen med et lokalt firma, som bringer
os fiskene samme dag, de er fanget. Derfor kan vi garantere vores
kunder, at det er frisk fra havet.” Fisken vises frem for kunderne, og
selvom det måske ikke er det mest
appetitlige at se blodet pibler frem,
så er det jo et godt tegn.
Mit valg falder af gode grunde på
en af deres mange fiskeretter. Det er
svært at vælge mellem laks med ap-
pelsin-aroma og korender, sværdfisk
a la Meuniére og flamberede langstinos i karrysauce, så jeg lader chefkokken José Nuñez vælge havaborre i salt (Lubina á la Sal) serveret
med friske grøntsager og kogte kartofler. Fisken serveres af en af de
søde tjenere, som hele tiden er opmærksomme på kunderne og sørger
for, de har noget i glassene. De optræder såmænd også som fotograf
for de mange turister, der gerne vil
have et fælles foto.
En helt specielt fiskeret, som José Nuñez anbefaler til to personer
er pighvar (Rodaballo al estilo La Alcazaba), som er utrolig lækker og
smagfuld. Til de kødelskende er der
lammekølle á la timian, en hel utrolig mør og saftig bøf stroganoff eller
f.ek. chateaubriand med sauce bernaisse. Menukortet er omfattende
og spændende for både turisten og
de fastboende. Hvem elsker ikke en
lækker paella eller gambas al pil pil?
Uanset hvad man vælger kan man
væres sikker på at finde en vin som
passer dertil i vinkortet, som jævnligt
opdateres med vine fra bl.a. Peñedès, Rioja, La Mancha, Ribera del
Duero og Navarra.
Restaurante La Alcazaba
Plaza de la Constitución, Mijas Pueblo, Málaga
Tel: 952 486 397 - Lukket mandage.
50
Rest AlcazabaTANIA_Layout 1 24/06/13 17:08 Página 2
med udsigt
Mens jeg venter på desserten flamberede bananer i cointreau, bananlikør og appelsin, får jeg set Salon Mozárabe, en hyggelig festsal
med plads til 25 spisende gæster.
Det er som at træde ind i en borg pludselig forstår man restaurantens
navn “alcazaba” som jo betyder
fæstning. Rå murstensvægge og
mauriske vinduesåbninger med samme smukke udsigt. Dette er virkelig
et flot sted at holde en privat fest
eller forretningsmøde.
“Vi har tit bryllupper, som dog holdes nedenunder, hvor der er plads til
flere mennesker”, fortæller Andrés.
Min dessert nydes med et køligt
glas Pedro Jimenez. Esteban fortæller, at de har opfundet deres eget
kølesystem i små fade, så de kan
servere deres sherry med den helt
rigtige temperatur. Efter min smag
gør de det rigtig godt - den er tilpas
kold og smagen fremhæves perfekt.
For ikke at glemme desserterne,
så er der forskellige is og restaurantens hjemmelavede: profiteroles,
chokolademousse, tiramisú, og pandekager er blot nogle af mulighederne.
Til slut får jeg en af sommerens
påfund fra kokkens side - en sorbet
lavet på vandmelon. Den er frisk og
lækker, men kan smages resten af
dagen, hvilket måske ikke er helt så
heldigt, men lad endelig ikke den afskrække jer, for Restaurant Alcazaba
er en fantastisk restaurant at besøge, når man er i Mijas.
Velbekomme.
Tania K. Bertelsen
REGNINGEN
Mozárabe salat
12,00 €
Husets paté
10,00 €
Havaborre i salt
22,00 €
Flamberede bananer 8,00 €
Et glas hvidvin
2,50 €
En flaske vand
2,50 €
Den farverige og smagfulde Mozárabe salat.
Havaborre i salt serveres ved bordet.
Ejeren Andrés Ruíz foran fadene med sherry.
Den smukke Salon Mozárabe.
51
Privatøkonomi_Layout 1 25/06/13 14:44 Página 1
PRIVATØKONOMI
JULI 2013
FREMOVER ER DER KUN
ÉT SKUD I BØSSEN
I Solkystens maj-nummer skrev
jeg om Dronningens dejlige fødselsdagsgave i form af et lovforslag fra skatteminister Holger K.
Nielsen, hvori han trækker i land
og beholder lidt af retssikkerhe-
den i skattesager, hvor der skal
klages videre over Skat's afgørelser. Nu er lovforslaget heldigvis
blevet vedtaget. Men man skal
huske på den ændring, der trods
alt er sket. For man må ikke begå
fejl i skatteproceduren, så mister
man en vigtig mulighed i klagesystemet.
Fra nytår får danskerne kun ét
skud i bøssen, når de klager over
Skat's afgørelser. Hidtil har skattevurderings- og motorankenævn
og Landsskatteretten fungeret
som et to-instanssystem for private, hvor afgørelser i ankenævnene
kan indbringes for Landsskatteretten som anden instans, inden
de skal videre til domstolene.
Men fra nytår får man kun adgang til én klagebehandling, før
man bliver henvist til de egentlige
domstole - til gengæld må man
selv bestemme, om klagen skal
behandles af et ankenævn eller
af Landsskatteretten.
"Jeg er meget tilfreds med, at
et bredt flertal i Folketinget har
været med til at vedtage den nye
model, hvor vi moderniserer klagestrukturen med fokus på effektivitet, kvalitet og retssikkerhed",
siger skatteminister Holger K. Nielsen (SF). Med loven bliver private stillet på samme måde som
selskaber, hvis sager udelukkende
behandles af Landsskatteretten,
og regeringen regner med at spare 20 mio. kr. på at afskaffe den
ene klageadgang.
Det, som han kalder en "modernisering", er en markant forringelse af retssikkerheden i forhold
til gældende regler med mulighed
for at påklage en skatteankenævns-afgørelse til Landsskatteretten. Den store forskel fremover bliver, at hvis man ikke påklager Skat's afgørelse direkte til
Landsskatteretten, men kun til
Skatteankenævnet, er den videre proces kun via domstolene
med de store omkostninger og alvorlige formkrav, dette medfører.
Som jeg tidligere har påpeget
Ib Kristensen
statsaut. revisor MDB
International rådgivning
om skat og investering
Ib Kristensen • Halvtolv 5, st.mf.
1436 København K
Tlf. (45) 3035 0910
E-mail. [email protected]
52
er medlemmerne af de lokale
skatteankenævn en flok lokale
"bonus patere", dvs. de skal forestille at være de lokalkendte politisk valgte eksperter, der som følge af deres kendskab til lokalbefolkningen skulle være rigtig gode
til at træffe en rigtig afgørelse i
en sag for en skatteyder, som de
aldrig har hørt om eller på anden
måde har kendskab til. Deres beslutningsgrundlag er udelukkende et oplæg fra nævnets sekretariat, hvor jeg aldrig har set vandtætte skotter til Skat's sagsbehandlere. Nævnsmedlemmerne
er almindelige borgere uden nogen andre kvalifikationer end at
være medlem at et politisk parti.
Dommerforeningen fastholder,
at loven fortsat svækker borgernes retssikkerhed. "Det ændrer
det reviderede lovforslag ikke på",
skriver foreningens formand Michael Sjöberg i et supplerende høringssvar. Også revisorforeningen
kritiserer forringelsen af borgernes retssikkerhed.
Skatteministeren fremhæver,
at lovændringen vil spare samfundet for 20 mio. kr.; jeg er sikker
på, at det bliver meget mere, efterhånden som skatteankenævnene nedlægges, da de bliver
uden betydning. Så der ryger et
godt og fedt ben til de lokal politikere, der har siddet omkring bordet og følt sig meget betydningsfulde i det lokale samfund.
Jeg vil gerne slå fast, at efter
min mening bør man aldrig klage
til skatteankenævnet, men direkte til Landsskatteretten. Det har
altid været min holdning, fordi
Landsskatteretten behandler sagerne ens; det sker ikke i de enkelte skatteankenævn fordelt over
hele landet.
Og i fremtiden er der efter min
mening kun et sted at påklage
Skat's afgørelser: Til Landsskatteretten.
EXPERTEN
Ib Kristensen
Statsaut. revisor, MDB
[email protected]
Annoncer_Layout 1 24/06/13 17:26 Página 6
Silkeborg Flytteforretning
100 års erfaring med pakning, flytning og opbevaring
I DANMARK DAGLIGE
AFGANGE TIL OG FRA
SJÆLLAND
Kontor/ lager Spanien:
Silkeborg Flytteforretning España S.L
Polig. Ind. Rancho Hermoso 21
Avda. De las Salinas, Los Boliches
29640 Fuengirola
Tlf. / fax: 952 46 18 44
Kl. 10-13 træffes Mads på tlf. 952 46 18 44
• Kommer over hele Danmark dagligt
• 20 vogne
• Stor international erfaring
Kontor/ lager Danmark:
Silkeborg Flytteforretning
V/ Peter Svendsen
Kastaniehøjvej 29-35
DK-8600 Silkeborg
Tlf.
+45 86 82 36 11
Fax:
+45 86 80 36 12
www.silkeborg-flytteforretning.dk
E-mail: [email protected]
Grundlagt 1904
Stor erfaring
Stor kapacitet
Masser af mod på livet
53
Golf_Layout 1 24/06/13 17:11 Página 1
GOLF
JULI 2013
GRØNT PÅ ALMENARA
For ca. halvandet år siden valgte Almenara at skifte banens græs ud
med Bermuda-græs, som er mere
hårdfør i de varme sommermåneder. Det har taget tid, masser af arbejde og engagement, men i dag høster teamet bag Almenara frugterne
af deres arbejde.
Mange spiller har komplimenteret forbedringen. “Danskerne er især
taknemmelige kunder,” fortæller Antonio Gómez, som er salgschef på
Almenara. “Vi er overvældet over
den gode respons fra spillerne og
det positive resultat mærkes også
på vores salg af tee time, som er på
det højeste indenfor de sidste to-tre
år.” Rygterne spredes hurtigt: Også
kendte golfspillere fra European Tour,
der har lagt vejen forbi, har været
glædeligt overrasket over banens
nye udseende samt kvaliteten og
servicen på banen.
Som Almenara Golf har for vane
arrangeres der i sommersæsonen
en række åbne turneringener til fan-
tastiske priser, så alle golfere har muligheden for at vinde præmier og
smage de bedste cocktails på kysten.
03/08/13 Torneo Andalucía Golf
Select (ÅBEN)
09/08/13 Torneo el Periódico de
Sotogrande
13/08/13 Torneo Acciona (ÅBEN)
17/08/13 Torneo Cruzcampo (ÅBEN)
21/08/13 Torneo Padres e Hijos
(ÅBEN)
24/08/13 Torneo Top Gel (ÅBEN)
26/08/13 Torneo Caritas
Der er åben nu for tilmeldinger via
telefon +34 956 58 20 54 eller mail
[email protected]
SOMMER
GOLF
I samarbejde med Antequera golf
arrangerer Bil Bil Golf, som er Solkysten Clubs nye samarbejdspartner, turnering hver søndag på Antequera Golf. Dagen starter med
morgenmad på Bil Bil House i Benalmádena, hvorefter man kører i
bus til Antequera, spiller med i
golfturneringen og til sidst indtager
en let frokost i restauranten inden
man kører hjem igen.
Så her er muligheden for at arrangere din egen lille turnering
(min 8. personer) til en pris af 45
euro. Kontakt golfbanen for mere information omkring rabatter.
i [email protected]
GOLF I RØD-HVIDE FARVER
Ingen grundlovsdag er rigtig fejret
uden en match på Lauro Golf. I år
tog man ganske vist forskud på
begivenheden, idet turneringen
løb af stablen søndag den 2. juni,
men det blev oplevelsen ikke dårligere af.
92 glade spillere stillede op til
gunstart kl. 9.30, og derefter blev
der spillet med entusiasme og
højt humør. Det smittede af på
scorerne, som var ganske flotte.
Det har nok også hjulpet, at pigerne fra Lauro Golf serverede
øl og tapas, mens Scantransport
sørgede for, der var dejlig koldt
vand til alle undervejs.
Både spillere og arrangører var
begejstrede for de fantastiske
præmier, der var sponsoreret af
Nordea, Holiday Golf, Tamisa Golf
Hotel, Zettec, Caser Segura,
Scantransport og Halcon Viaje.
Herudover trak Lauro Golf lod om
en uges fri golf og ophold for fire
personer i deres lækre lejligheder, og den heldige vinder blev
Bjarne Olsen.
Dagen sluttede i den skønne
patio med en velsmagende
spansk/dansk buffet akkompagneret af irsk folkemusik.
Resultater:
Kategori A (danskere)
1) Maybritt Mazur 2) Kim von
Müller 3) Bjarne Dideriksen
54
Kategori B (danskere)
1) Bente Skifter Jensen 2) Alois
Schollmann 3) Tonny Maloney
Annoncer_Layout 1 24/06/13 17:26 Página 7
Rabatkupon
GREENFEES
5
K
un
Bookings:
951 70 33 55
1
€
ku
po
n
på fees og
golftimer
pr
.s
pi
Fax. 951 70 33 54
lle
r
[email protected]
Driving Range & Golf Academy - ÅBEN
Individuel
golfundervisning
Huller
Greenfee
Højsæson
Buggy
1 time: 39 €
18
44 €
33 €
1/2 time: 25 €
9
27,50 €
22 €
Urb. Cerrado del Águila • Camino del Acebedo s/n • 29649 Mijas Costa
Tel: 951 703 355 • Fax: 951 703 353 • www.cerradodelaguila.com • E-mail: [email protected]
LA DUQUESA GOLF & COUNTRY CLUB
THE ONLY URBAN GOLF COURSE ON THE COSTA DEL SOL
NYE TILBUD OG TILTAG TIL GOLFSPILLERE:
2 green fees + buggy 90 €
1 uges fri golf: 199 € (inkl. buggy til 2 pers.)
Forhør dig om andre måneds-, kvartals- og sæsontilbud
Specielle priser for turneringer inkl. buggy og frokost/middag.
SPØRG EFTER VORES EKSTRA TILBUD
e-mail:
KONTAKT Tel. 952 89 07 25
[email protected] • Web: www.golfladuquesa.com
Motorvej A7, afkørsel 153 • Urb. El Hacho, Manilva (Málaga)
55
Læger_Layout 1 25/06/13 14:45 Página 2
HELSE
JULI 2013
FIRE ÅRS
MAVEPROBLEMER
BLEV LØST
En dame i 60’erne henvendte
sig med diarre og mavesmerter,
som hun havde haft i fire år efter
en skaldyrsforgiftning. Ingen undersøgelser havde hjulpet. Derudover havde hun højt kolesteroltal,
Mave-tarmkanalen er ét langt
rør fra mund til ende, udstyret
med klapper imellem tarmafsnittene og muskler, der dels sørger for
bevægelse af føden og dels lukker
op og i for udtømning af affaldsstofferne. Føden findeles af tænderne og blandes med enzymer i
spyttet. Ned glider maden gennem spiserør og passerer mavemunden, som åbner sig når føden
passerer. I mavesækken blandes
maden med fordøjelsessafter, hormoner og enzymer. Det er et
sandt kemiværksted, som ofte er
surt p.g.a. mavesyre. Føden flyder igennem maveporten, som
adskiller mavesækken fra tolvfingertarmen. Her tilsættes fordøjelsessafter, som nedbryder føden
til optagelige dele, og basisk bugspyt neutraliserer maden. Inden
for ca. 12 cm skifter pH fra 3 til 7,
så det er vigtigt at maveporten
lukker ordentligt så syren ikke beskadiger den sarte tyndtarm. Byggesten til bl.a. immunforsvar, dannelse af blod, hormoner og cel-
EXPERTEN
Pernille Knudtzon
Speciallæge almen medicin
[email protected]
56
lers opbygning transporteres ind i
kroppen. Længere nede holder en
klap sekreterne adskilt mellem
tynd- og tyktarm. Her er en sand
zoologisk have af bakterier og
svampe, der holder gang i kompostering af kroppens affaldsstoffer. Disse sekreter kan de tynde,
sarte tarmtrævler ikke klare. I tyktarmen absorberes masser af væske og affaldstofferne formes. Er
tarmen træg og floraen i udu, kan
det let give enten diarre, hvor vi
taber næringsstoffer, eller forstoppelse. Det, der ikke kommer ud,
kommer ind i kroppen. Hverken
diarre eller forstoppelse er godt.
Her er det om at afstemme kosten, så tarmen får ro til at optage
næringsstofferne og evt. tilføre
sunde tambakterier.
Patientens tarmsystem var sart
og stadig ikke på fode efter forgiftningen. Vi gennemgik hendes
kost og fandt, at hun spiste forholdsmæssigt meget kød og alt
for meget sødt. Hun tog bl.a. et
stort glas friskpresset appelsinjuice om morgenen og kunne
mærke en knugende fornemmelse i maven. Det var det høje syreindhold – men hun troede appelsinsaft var sundt. Hun spiste meget frugt og holdt af brød og ostemadder. Det blev også til vin næsten dagligt. Øjensynligt kunne tarmen ikke klare det og kvitterede
med diarre. Mikroskopi af hendes
levende blod afslørede mange affaldsstoffer og røde blodlegemer
med svage membraner – et tegn
på manglende næringsstoffer og
øget surhed i vævet. Syre-base
balancen i urin og spyt var til den
sure side. Vi gik i gang med reparation af den sarte tarm. Ind med
letoptagelig mad og ud med det
tungt optagelige, hvidt brød og
sukker for at give tarmen ro til at
regenerere sig. En stor del af fordøjelsesarbejde ligger i at findele
føden med tænderne. Jo mere findelt – jo mindre arbejde for tarmen Derfor er friskpresset juice af
grøntsager nemmere optagelige
end at tygge sig igennem dem.
Smoothies, supper og lind grød
er gode.
Hun fik tilskud af gode tarmbakterier til at regulere floraen,
og vitaminer, mineraler og B-12
vitamin, som ofte er et problem at
holde oppe ved mave/tarmforstyrrelser, og masser af grønt til at
bygge tarmen op.
Ved næste besøg var maven allerede bedre. Hun havde ikke
samme trang til sødt, okse- og
svinekødet var udskiftet med fisk
og fjerkræ. Hun var gået to kg ned
i vægt, og var blevet mere følsom
overfor blot et par glas vin, så forbruget faldt. Hun fik masser af
grønt. Det blev til mange grapefrugter, da hun havde fået smag
for det sure. Netop grape, citron
og lime er basedannende i kroppen. PH værdien var gået fra surt
til neutral. For at at smøre cellerne fik hun ekstra olietilskud.
Nu - et år efter - er først og
fremmest maven i orden. Hun holder sig stort set fra okse- og svinekød. Hun spiser ikke søde sager, færre søde frugter og har tabt
syv kg. Kan mærke hun er sundere og har mere energi. Morgengrød og avocado er faste daglige
ingredienser. Før var hun fedtforskrækket, troede det var olie hun
blev tyk af. Nu spiser hun olie i
lange baner og smør. PH værdierne er stabile i neutralt leje. Hendes levende blod viser stærke røde blodlegemer og færre affaldsstoffer. Ud over kostændringerne
tilskriver hun tilskud af vitaminer,
mineraler og olie forbedringen.
Systemet var nede og er nu blevet genstartet. Som sidegevinst
faldt hendes kolesteroltal fra 8,2 til
5,5. Det bedste er, at hun kender
signalerne og selv kan navigere
med kost og livsstil.
Læger_Layout 1 24/06/13 17:15 Página 3
Dansk psykolog
Pernille Thilker
VITAMINA
HELSEKOSTFORRETNING
STORT UDVALG I
cand. psych
Terapi/rådgivning
individuelt og grupper
Konsultation i Benalmádena
Pueblo efter aftale
Telefon:
952 56 97 54 • 686 58 72 98
Vitaminer - Mineraler m.m.
Naturcreme, Beauté Pacifique,
økologiske produkter, Udo’s Choice
Ultimate Oil Blend, granatæblenektar,
Birkenstocksandaler og bløde
engangsvaskeklude, praktiske
og hygiejniske.
Nyåbnet klinik i San Pedro!
Tlf.: 952 66 53 06
[email protected]
C/ Alfonso XIII, 2
Edif. Virgen del Carmen, 2o C
29640 Fuengirola
ROOIBOS TE
•••••
Skønhedste og en sund
nydelseste fra Sydafrika.
1 - Bliver ikke bitter og kan
drikkes kold som iste i
sommervarmen.
2 - Højt indhold af C-vitamin og
mineraler.
3 - Indeholder ikke koffein.
Plaza Vista Alegre, 1, 1º- Oficina 15
29670 San Pedro de Alcántara
HUSK VI FORHANDLER ALLE
PHARMANORDS PRODUKTER
Gratis vitamin- og mineraltest.
Kolesteroltest: 6 euro
Lørdag den 13.07 kl.10.00-14.00
Mandag den 15.07 kl.16.00-19.00
Tidsbestilling på 952 58 43 13
Hverdage kl. 10-19 - Lørdage: 10-15
Ctra. de Mijas km. 3,6
Tel./fax 952 58 43 13
E-mail: [email protected]
LÆGEHUSET CLINICA MEDIC - MAN - FRE: KL. 9.30 - 15.30 • MAN OG TORS. OGSÅ 17.30-19.30
MEDIC
+
Dr. Jens Naesgaard, norsk
Dr. Akbar Nafarieh, svensk - spec. almen medicin
• Gerne tidsbestilling • Også hjemmebesøg •
Tel: 952 46 00 40 - Fax: 952 46 19 49
Mobil: 608 651 252 - www.legekontor.com
Edif. Vinuesa 1A-1B • Avda. de Los Boliches, 93 • Fuengirola
, D.C.
Original kiropraktisk behandling
www.chiro-dahl.com
Edif. Tres Coronas (ved siden af Merca Centro)
Avda. Clemente Díaz Ruíz 4 • E-29640 FUENGIROLA
ROSASCO dental
Danske tandlæger
Kurt Rosasco | Marc Rosasco | Pia Rosasco
Tandplejer Mª Paz Martín Díaz
Tandregulering Maria del Mar Pardo Ridao
C/. Mercurio 1, Edif. Pueblo Sol
Local 68-69 | Arroyo de la Miel
Tel. 952 442 466 | Mobil. 608 120 585
[email protected]
www.rosascodental.com
Læge Hanne Hansen
Tel. 952 664 907 •670 674 246
Konsultationstid:
Ring man - fre mellem 10 og 14 for aftale.
Av. Jesús Santos Rein 12, Edif. Don Marcelo 2D. Fuengirola
EDTA-behandling gives!
57
Læger_Layout 1 24/06/13 17:18 Página 4
HELSE
JULI 2013
ØMME BEN VED FLYVETUR
Til længere rejser hører som oftest også en flyvetur og denne kan
være lang og smertefuld for nogle
mennesker. Jo længere flyveturen
er, des større er risikoen for, at du
får hævede og ømme ben. Hvis du
i forvejen har tendens til hævede
ben, vil du sandsynligvis allerede
have erfaret, at dette forværres, når
du kommer i højderne.
Grunden til at benene hæver og
bliver spændte og ømme, er at du
sidder stille under flyveturen og derfor ikke aktiverer musklerne i benene, som fungerer som venepumpen og pumper blodet til hjertet.
Immobiliteten hæmmer denne
funktion og tilbageløbet af blodet
nedsættes, blodet ophobes i benene, så de hæver op og bliver ømme
og spændte. Det lyder måske ikke
som noget særligt og mange betragter det som værende en lille gene, men det kan faktisk være meget
farligt. Risikoen for blodprop i benene er nemlig væsentligt forøget.
Blodprop i benet kaldes en dyb venetrombose (DVT) og kan være
uden symptomer men de typiske
symptomer er:
• Rødme og hævelse
• Spændthed og smerter
• Feber
Ofte sidder DVT i lysken og det
farlige er, hvis blodproppen eller noget af den river sig løs og føres med
blodet til hjertet og videre til lun-
gen, hvor den sætter sig som en
lungeblodprop, hvilket er en meget
alvorlig tilstand.
Har du nogen som helst mistanke om DVT bør du straks søge læge.
Forebyggende
foranstaltninger
Der er flere ting, som du selv kan
gøre for at modvirke hævede ben
under flyveturen.
Først og fremmest skal du bevæge dig alt det, du overhovedet
kan. Det gælder selvfølgelig mest
for bentøjet. men at bevæge hele
kroppen er også godt.
• Rejs dig op og gå en tur så ofte
det overhovedet er muligt og skidt
med at stewardesserne og din sidemand, som også skal rejse sig, kig-
ger lidt surt efter dig. Din sidemand
burde i stedet være dig taknemlig
for den ekstra motion han eller hun
får.
• Rejs og sæt dig tit gerne 5-10 gange i rap.
• I siddende stilling skal du strække
fodleddet så du ”sidder” på tæer
ligesom balletdanseren – gør det
10 gange hver time og gerne endnu oftere.
• I samme stilling kan du også løfte begge ben skiftevis som om du
”går”.
• Sid og vip med begge fødder så
meget som muligt.
• Stræk benene så langt ind under
sædet foran, som du overhovedet
kan og bøj dem igen – gør det også
10 gange.
• Saml og spred benene 10 gange.
• Hvis du er så heldig at have et
par pladser fri ved siden af dig, så
op med benene! Så højt som muligt
og gerne over hjertehøjde, så hvis
du kan ligge fladt og have benene
op, er det helt perfekt.
Andre ting, som du kan gøre er:
• Tag støttestrømper på – også kal-
det flysokker, rejsestrømper eller
kompressionssokker.
• Drik godt med væske – ikke alkohol.
• Undgå at sidde stille inden flyturen. Bevæg dig mens du venter på
at boarde.
• Undgå at sidde med korslagte ben
og at sidde, så du har tryk på bagsiden af lårene fra kanten af sædet.
Dvs. ret dig op og hav fødderne tæt
på kroppen.
Og så er det altid bedre at forebygge: Hold dig sund – motioner
dagligt, spis sundt og undgå alkohol,
så du lever hjerte/kar-venligt.
EXPERTEN
Rikke Markussen
Fysioterapeut, Centro Sanum
www.centrosanum.es
Annoncér
din klinik her
952
472
248
58
Læger_Layout 1 24/06/13 17:16 Página 5
Sundhed Vitalitet Velvære
Livsstils-sygdomme breder sig som en snigende epidemi:
Hjerteproblemer, højt blodtryk, overvægt, sukkersyge, stress,
depression, mave tarmproblemer, allergier og cancer.
Vort mål og hjerte ligger i forebyggelse og selv-reparation
• Det er i dag muligt at teste sit blods sundheds-tilstand, følge
udviklingen til det er så sundt og velfungerende, som du ønsker
at leve med!
• Lad kvaliteten af dit Levende Blod guide dig til forbedret
livsstil og kost!
• Et aktivt, velfungerende blod bringer næring til celler og væv,
tager affaldsstoffer væk, og din krop helbreder sig selv!
• Kom bagom smerten, problemet, sygdommen og
uønskede/dårlige vaner, du ønsker ændret – oplev Rejsen
til dit indre – 6 dages udrensning på flere planer..
• Start med Lægeligt Sundhedstjek og få kortlagt din
Personlige Sundheds Profil
• Lad Akupunktur hjælpe fordøjelse, blodtryk, syn
(AMD – macula degeneration) smerter og stress.
En forebyggende og selv-reparerende livsstil betaler sig!
Certificerede NLP Practitioner og Master Practitioner Træninger.
NLP er en kompetencegivende kommunikationsuddannelse og en praktisk
orienteret manual til selvudvikling. Du lærer at lytte til dit indre og at visualisere dine ønsker/drømme, så du kommer nærmere det, du ønsker at opnå.
Pernille Knudtzon
MD no.col. 29/08516, NLP Træner
Sundheds & Akupunkturklinikken &
Fundacion Vitafakta
C. Alfonso XIII, 2, pl 4B, Fuengirola
(overfor busstationen)
Tlf 678 253 510 • www.vitafakta.es
[email protected]
Kirurg, specielt
gør jeg mig i:
- Åreknudebehandling
skum og laser
- Brokoperationer
- Hæmorroider
- Brystkræft
og andre brystlidelser
- Kikkertundersøgelser (scopier)
- Tyktarms operationer bl.a. cancer og
kontroller af dette med diverse
undersøgelsesmetoder
Paseo Jesús Santos Rein 12A
Edf. Marcelo, 2D
Fuengirola
Tid efter aftale
Telefon 952 47 52 49
E-mail: [email protected]
59
Natur_Layout 1 24/06/13 17:19 Página 1
NATUR
JULI 2013
DET VAR
KATTENS
Mit bentøj er ikke som det var for
år siden, som min mormor sagde.
Hofteoperation og et par knæoperationer, alle mere eller mindre mislykkede, har betydet at det er slut med
at tage ud i naturen, undtagen hvor
bilen kan benyttes. Den eneste fordel er at jeg har fået et invalideskilt,
men det er en ringe trøst.
Resultatet er, at min tilgang til naturen er den, jeg kan opleve i min
have, og heldigvis ligger den op til
et grønt område med et forholdsvis
rigt fugleliv. Samtidig har jeg en dam,
der tiltrækker frøer, og så har jeg selv
udsat fisk af mange forskellige arter.
Tidligere forsvandt fiskene efter en
PACO
Her er Paco - en lille sød hanhund fra omkring marts 2012.
Han vejer ca. 5 kilo og måler ca.
24 cm i højden. Paco har et dejligt sind, ingen problemer med
andre hunde - er dog ikke så glad
for katte. Han elsker at nusse
med mennesker og er sund og
rask. Dog er han ikke den bedste til at gå i snor - han mangler
lidt træning.
Du kan ringe til Pat på
620 354 885 eller besøgvores web
www.famaspain.com
FAMA afliver aldrig et sundt dyr.
Den bliver hos os til,
vi finder et hjem.
60
meget aktiv fiskehejres besøg. Den
tømte dammen totalt, og det blev til
mange måltider, for der var efterhånden omkring 50 guldfisk fra en oprindelig bestand på ti stk. der ynglede på
livet løs.
Heldigvis forsvandt hejren efter
nogle år, og jeg kunne købe
koifisk der ville blive ret så store, og
mindre fisk af forskellige arter. Bortset fra koifisk så begyndte der også
at forsvinde mindre fisk, og snart
opdagede jeg årsagen: katte på fiskefangst. Det var ikke bare et par
enkelte, men efterhånden kunne jeg
tælle seks-syv katte, der kom på besøg.
Ganske vist havde jeg to hunde,
den ene 18 år gammel, men stadig
aktiv, den anden - min dejlige schæferhund - havde været en meget ivrig kattejæger, men bukkede under
for kræft i maj måned i år.
Jeg er ikke kattehader, som man
måske kunne tro. Jeg er vokset op
med katte og har haft dem samen
med hunde, men det blev lidt for
vildt.
Nu kan jeg jo ikke sidde ved dammen hele tiden og holde udkig, så
jeg kan kun håbe på at fiskene holder
sig under nøkkerosernes blade, så i
det mindste de store koifisk vil overleve. De små bliver sikkert til kattemad.
Men det er ikke kun fisk, kattene
tager, det viser sig i løse fuglefjer i haven og jeg har set katte tage tyrkerduer, nåe de sidder i flok og spiser af
mit udlagte fuglefoder.
Og det bringer mig til en amerikansk undersøgelse hvor man taler
om katten som "Invasiv art".
Vildtlevende katte
er værst
Katte dræber hvert år mellem 1,4 og
3,7 milliarder fugle i USA. Dertil kommer mellem 6,9 og 20,7 milliarder
små pattedyr. Det er to til fire gange
mere, end man tidligere har antaget.
Katten er dermed en af de største
trusler mod landest dyreliv, værre
end
trafikdrab,
pesticider,
kollisoner med bygninger, vindmøller
m.m.
Det er konklusionen i den hidtil
mest omfattende undersøgelse af
kattens påvirkning af naturen, som
er gennemført af forskere fra Smithsonian Biology Institute og den statslige naturstyrelse Fish and Wildlife
Service.
"Det er meget opsigstvækkende
resultater" siger Hans Meltofte, der er
formand for Dansk Ornitologisk Forenings naturpolitiske udvalg. "Det
kan måske provokere at sammenligne med arter som mink og mårhund, men katten optræder reelt
som en invasiv art herhjemme" siger han.
Begrebet "invasiv" dækker over
plante- og dyrearter, der af mennesket er flyttet fra en del af verden til
en anden og her påvirker hjemmehørende arter negativt. Bestanden af
vildtlevende katte er unaturlig stor
som følge af menneskers fodring og
dyrenes adgang til affald. De amerikanske forskere har fundet ud af, at
vildtlevende katte står for 69 pct. af
drabene, mens hjemmeboende kæledyr kun har 31 pct. på samvittigheden.
“Det er derfor nødvendigt med
politiske indgreb på et solidt fagligt
grundlag for at reducere den påvirkning", lyder det i forskernes konklusion.
Resultaterne fra USA kan i høj grad
overføres til Europa. Forskerne anbefaler blandt andet bekæmpelse af
vildtlevende katte. Det er fornuftigt at
begrænse bestanden af vilde katte,
hvor det er muligt. Kattejere kan ved
hjælp af et halsbånd med en klokke
være med til at begrænse fugledrab.
Og så skal man naturligvis undgå at
sætte katte ud i naturen, hvis man
ikke længere kan beholde dem som
kæledyr.
Jeg ved selv hvor svært det er at
se vilde katte, der ofte lever et usselt
liv, men man gør kun ondt værre ved
at fodre. Hvis man infanger dem og
sørger for kastration, er man et godt
stykke på vej til at reducere tilgangen af flere katte. Dermed hjælper
man det vilde fugle- og dyreliv og naturen bliver mere tillokkende, så solsorten, som du lytter når den synger sin vidunderlige sang, får lov til at
fodre sine unger og alle kan overleve uden at blive offer for den vilde
kat.
EXPERTEN
Johan Jørgensen
[email protected]
Annoncer_Layout 1 24/06/13 17:27 Página 8
Tel: 952 46 98 07
[email protected] | www.comunica.dk
Find os på p-pladsen i Centro Idea
Har du brug for en autoriseret oversættelse?
Comunica tilbyder autoriserede oversættelser af dine private dokumenter til brug
ved f.eks. giftemål, flytning til/fra DK, residencia, navneattester, skattesager,
uddannelse og arbejde.
Har du brug for sproglig assistance?
Comunica kan give dig værdifuld tolkning, når der opstår problemer med de
offentlige myndigheder m.m. Comunica ledsager dig ved personligt fremmøde,
og vil give dig en objektiv og værdifuld sprogassistance. Ring og book en tid.
Registrering af biler fra EU
og/eller andre lande i verden.
Typeattester og Certifikater
HOVEDKONTOR: Tomás de Heredia 7, Edf. Stella Maris, Málaga
Tel: 95 221 21 01 • Fax: 95 260 00 25
MARBELLA
San Juan Bosco, 2-1
Tel: 952 824 688
CALETA DE VÉLEZ
Av. Andalucía 149
Tel: 952 511 966
FUENGIROLA
Tel: 607 67 11 22
Eftermiddag:
Tel/Fax. 952 590 548
KURT TOFTERUP S.L.
ABOGADOS - LAWYERS
Juridisk rådgivning og assistance
Kurt Tofterup
Cand. jur.
(Lic. en Derecho)
• Udfærdigelse af testamenter
• Køb og salg af fast ejendom
• Arv og skiftebehandling
• Skatteplanlægning
• Selvangivelser
• Finansiering
• Privatret
• Forsikringer
Åbent: Mandag til torsdag 9-17 og Fredage 9-14
Åbningstider fra 15. juli
Mandag til torsdag 9-15 og Fredag 9-14
Maria Jose
Jimenez
Advokat
Avda. Matias Sáenz de la Tejada s/n. Tel. (+34) 952 47 95 63
Fax. (+34) 952 58 84 67
Edif. Fuengirola Center 2, local 1
www.tofterup.com
29640 Fuengirola, Málaga
[email protected]
ADVOKAT
MONA ELISABETH DAVIDSEN
Benyt Deres egen danske advokat
ved rådgivning i juridiske og
økonomiske spørgsmål, herunder:
• Køb & Salg af fast ejendom.
• Testamenter, arv og skifte.
• Selskabsetablering.
Medlem af Advokatsamfundet i Danmark samt
Colegio de Abogados i Málaga
Marbella
C/. de los Alcotanes 62
Urb. Carib Playa
29604 Marbella
Tel: 952 83 83 14
Fax: 952 83 82 47
Mobil: 629 49 25 06
[email protected]
61
Foreningsnyt_Layout 1 24/06/13 17:20 Página 1
FORENINGSNYT
JULI 2013
Asociacion
“Para Todos”
Formand: Ivan Linckert,
[email protected]
www.paratodos.dk
Næstformand: Birgit Kjellerup
654 860 552
Kasserer/Rengskabsfører:
Birgitte Kofod
[email protected]
Sekretær: Erik Hjorth Hansen
[email protected]
Bestyrelsesmedlem :
Sonja Jensen
[email protected]
Konsulent: Jytte Seaborne
[email protected]
677 817 824
Revisorer: John Jonsson
[email protected]
Jørgen A. Nielsen
[email protected]
Revisorsuppleant: Grethe
Christensen 661 030 018
Tilmelding til Fester:
Birgit Kjellerup 654 860 552
Tilmelding til Ture/rejser:
Sonja Jensen
[email protected]
Sommerferie
Klubben holder sommerferie til søndag den 15. sept. 2013, hvor medlemmer fra bestyrelsen igen kan
træffes kl. 14-15 på restaurant Regina på havnen i Fuengirola.
Bogklub
Vi har nu 2 fyldte reoler med danske bøger, og vi kan se, der er stor låneaktivitet på bøgerne. Det er stadig muligt at låne bøger, indtil Regina holder ferie i august måned.
Læs løbende www.paratodos.dk,
hvis du vil være ajour.
62
Torre del Mar
Den danske klub
NY ADRESSE: Edif. Las Antillas 8
Paseo Marítimo Levante 21
29740 Torre del Mar
e-mail:
[email protected]
Bestyrelsesmedlemmers
navne, telefonumre og
emailadresser kan findes på
www.danskeklub.dk
Artikler til Solkysten sendes til
lokalredaktør Christa Jensen
Tlf. 693 544 638
[email protected]
Sommer i klubben:
Indtil 5. september er klubben
åben hver torsdag fra 12.00-14.00
– Maddie står for det kulinariske.
Udbuddet vil variere fra uge til
uge, du kan ikke finde menuen på
hjemmesiden, men der vil altid
være smil i køkken og bar og noget godt til ganen.
Pukli holder åbent den første
torsdag i måneden, så du skal ikke undvære dine danske produkter, hvis du vælger at blive hernede hele sommeren.
Bestyrelsen ønsker alle medlemmer og deres familier en rigtig god
sommer, uanset hvor den skal tilbringes.
Faste aktiviteter
Mandage
10.00-13.30 Billard for herrer
10.45-13.00 Petanque ved stranden
14.00-18.00 Bridge for øvede
Tirsdage
10.00-15.00 Traveture (Mødested
Supersol i TdM)
10.00-12.30 Damebillard
Onsdage
10.00-13.00 Billard for herrer
13.30-16.30 Bridge for begyndere
og let øvede
Torsdage
12.00-16.00 Torsdagstræf
Fredage
10.45-13.00 Petanque ved stranden
14.00-17.30 Bridge for øvede
Lørdage
10.00-13.00 Billard for herrer
Og husk
– uanset om det er sommer eller
vinter kan du altid komme i kontakt med klubben via email: [email protected] eller kig ind
på hjemmesiden www.danskeklub.dk , som altid vil være opdateret med de seneste nyheder.
Torremolinos
Dansk Spansk Samvirke
Pasaje Fuenmolinos 7
(passagen skråt over for
busstationen)
29620 Torremolinos
Almuñécar
Dansk Spansk Samvirke
Urb. La Najarra • Blq. 2 bajo
Avda. de Europa 30
tlf. 958 633 755
www.almu.dk
Formand: Elin Holst
Tlf.: 600 059 276
[email protected]
Web/ lokalredaktør:
Johnny Wilfordt
[email protected]
Vi er ikke mange medlemmer
tilbage her i foreningen, men vi
hygger os sammen, vi som er
her.
Aktiviteterne er nu ved at være slut for denne sæson, så bestyrelsen vil ønske alle medlemmer en rigtig god sommer.
Så er vi tilbage igen med friske kræfter den første fredag i
september, hvor vi kan se frem
til nogle nye aktiviteter. Og billardfolket kan glæde sig over
nyt lys over billardbordet. Så nu
er der ingen dårlige undskyldninger for at lave skæve!
Husk at kigge ind på vores
hjemmeside www.almu.dk.
Hav en rigtig god sommer og
pas på hinanden.
Elin Holst
Tlf. 608 619 343
[email protected]
Åben hver dag kl. 12-17.
www.clubdsstorremolinos.skyside.dk
Du kan også læse
foreningernes nyheder på
www.solkysten.eu
Foreningsnyt_Layout 1 24/06/13 17:21 Página 2
FORENINGSNYT
JULI 2013
Club Danés
Fuengirola - Mijas
Club Danés, Haza del Algarrobo,
Ctra. De Mijas km. 2,2, 29649
Mijas Costa
[email protected]
www.clubdanes.dk
Formand Bent Flindt
Åbningstider kontor:
mandag-fredag: 10.15-13.15.
Tlf. og fax: 952 472 880
Mobil: 635 292 602
Skype: danskspansksamvirke.
Åbningstider bibliotek:
mandag og torsdag kl. 11-13
Restaurant Casa Danesa:
Tlf. 952 47 51 51,
e-mail:
[email protected]
God sommer
Bestyrelsen i Club Danes ønsker
alle medlemmer og forretningsforbindelser en god sommer.
Vi ser frem til at mødes med jer
igen i september måned.
Bent Flindt, formand.
Club Danes
GRUNDLOVSDAG
Den 5. juni afholdtes den traditionelle grundlovsfest i Club Danés.
Det blev som tidligere år en dejlig oplevelse for deltagerne, der
kunne glæde sig over, at der var
føde for både krop og sjæl.
Thomas havde kreeret en dejlig tre-retters menu, og sponsorerede i dagens anledning et glas
vin til maden, og Margrethekirkens nye præst, Iben Snell, holdt
en inspirerende Grundlovstale, der
virkelig gav stof til eftertanke.
I baggrunden underholdt Sr. Hugo de Dogma med fremragende
klassisk spansk guitarmusik, og
han demonstrerede især sin virtuositet, da han sluttede af med
at spille et par af sine yndlingsnumre.
Vi skylder igen stor tak til Nykredit, som stillede op som sponsor for arrangementet og gjorde
dette muligt.
Viceborgmesteren fra Mijas
kommune, Mario Bravo, viste sin
interesse for klubben ved at være
til stede sammen med Anette
Skou, fra Udlændingekontoret, nu
i Mijas Cala.
Den danske konsul, Mona Davidsen, afsluttede festen med den
meget positive udmelding at vi fra
1. september, 2013, vil kunne få
udstedt/fornyet vores danske pas
hernede på kysten.
Den danske kirke
Margrethekirken
Avda. De Dinamarca 2
& Calle Ciprés 22
Tlf. 952 58 74 81
[email protected]
www.margrethekirken.com
Bridgeklubben
Vi spiller ikke i juli og august, men
kom og spil med i vore ugentlige
Drop-In turneringer mandag og
onsdag kl. 14.30 når vi begynder
igen efter sommerferien. Første
spilledag er mandag d. 2. september.
Gebyr for medlemmer er 3,50 €
og for gæster 4,50 €.
Følg i øvrigt oplysninger om turneringer og aktiviteter på Bridgeklubbens hjemmeside:
www.clubdanes.dk/bridgeklubben--club18.html
Pastor Iben Snell
Edif. Andromeda II – 2A
c/Maestra Aspiazu 10,
Fuengirola
Tlf. 952 460 495/66 100 1998
Præsten har fri mandag.
Kontingent på 60 euro per
person kan indbetales i kirken
eller på vores konto i Cajamar:
(IBAN ES87) 3058 0860 7927
2000 6999 (Swift: CCRIES2A)
Kirken holder sommerlukket i juli og august måned, men præsten
kan træffes på mobiltelefon.
Vi er på Skype
For at spare penge på telefoni har
klubben nu fået en Skype-konto,
og det betyder, at hvis du også er
på Skype, så kan du ringe gratis
på Skype-navnet: danskspansksamvirke.
Har vi din rigtige mailadresse?
Får du af og til mail fra Club Danés om arrangementer? Ja, så har
vi din rigtige mailadresse.
Men hører du aldrig noget, så
send venligst din mail til Lis på
kontoret - [email protected]
FERIELUKKET
Kontoret i Club Danes og Restaurant Casa Danesa holder sommerlukket fra mandag d. 1. juli til fredag d. 30. august begge dage inkl.
KALENDER:
Sankt Hans hygge den 23. juni kl.
17: Vi starter med Skt. Hans gudstjeneste, og bagefter er der arrangeret fællesspisning og hyggeligt samvær.
Menu: grill, salat og flûtes.
Pris: 10 euro.
Af hensyn til køkkenet beder vi
om tilmelding senest 3 dage inden arrangementet.
Sidste gudstjeneste inden sommerferien er den 30. juni kl. 11:
Så er det tid til at atønske hinanden god sommer!
Første gudstjeneste efter sommerferien er den 1. september kl.
11: På gensyn.
Børne- og ungeklubben: Interesserede kan kontakte os på
www.facebook.com/børneogungeklubbenmargrethekirken
SIDEN SIDST:
Har vi bl.a. haft foredragsaften i
salonen, hvor Iben Snell, fortalte
og viste billeder om et liv som
præst ”Fra Sydslesvig til Sydvestsjælland til Sydkina til Sydspanien...”
P.A.D
Grupo dia de la Constitución danesa 2013
Amatør Kokkeklubben
Madglade drenges klub mødes
hveranden onsdag om vinteren,
hvor vi under Viggos barske,
kyndige og fornøjelige ledelse
fremstiller en middag, som i
muntert lag skylles ned med
gode vine. Du kan blive klogere
ved at melde dig til en venteliste.
Ring til Max 952 5990 758
eller send mail til Claus:
[email protected]
Besøg vores dyreherberg,
som er åben hverdage kl. 1014 og 16-19. Lør-søn. til kl. 14.
Åbent hus den første søndag i
måneden kl. 11-15.
Årlig medlemskontigent 35
euro
Johan tel. 952 93 47 26
www.padcatsanddogs.org
Andre foreninger
Soroptimist International
Club Costa del Sol
Lene Thygesen, tlf. 653 771 625
Drengeklubben
Kaj S. Christiansen,
tel. 607 268 745
Vi mødes hver onsdag fra 11-12.
Ring for at høre mødestedet.
Singleklubben
tlf. 952 462 532
eller 952 583 956
Badminton
Anker Olesen, tlf. 620 617 168
The Jazz Society
Colin, tlf. 952 787 364
Pigeklubben
Ulla Harpsøe, 952 448 212
Solgruppen
Ingrid tlf. 952 486 194
Annelise og Jan Matzau
tlf. 952664754
Marialogeforeningen
Else Grobæk tlf. 617 676 801
Frimærkeklubben
John Frank tlf. 696 286 722
Anonyme Alkoholikere
Vest for Málaga: Vi mødes hveranden onsdag (ulige uger) i Margrethekirken fra kl. 18.30-19.30.
Marianne Rasmussen tel. 628 218
550 (efter kl. 18)
ØST FOR MÁLAGA
Torrevieja: tlf. 965 326 135
Skydeklubben af 8. februar 1995
John Frank tlf. 696 286 722
Keglebillard Fuengirola
Jan Werum, 951 260 416
Poul Sindberg, 660 453 330
Redan España
Carl Erik Knutsson
Tel. Spanien +34 693 50 93 34
Tel. Danmark +45 2630 0606
(sommer)
Kirken Øst
for Málaga
Præst Mads-Bjørn Jørgensen
Montepino 19 C,
Urb. Las Palomas, La Herradura.
[email protected]
Tel. 697 781 692
Formand Kirsten Fredelund
Tlf. 958 827 126
Mail: [email protected]
63
Rubrikannoncer_Layout 1 24/06/13 17:21 Página 1
RUBRIKANNONCER
JULI 2013
Bestilling af rubrikannonce:
Prisen er 0,70 €/6 kr. pr. ord - dog min. 14 €/120 kr. Billet mrk. + 1,50 €/ 15 kr. Rubrikannoncer betales forud og
afleveringsfristen er den 15. i hver måned. Rubrikannoncer ses også på www.solkysten.eu
Costa Tropical
Vi passer din ejendom
Strandhus sælges. Henv. tlf. 678 865 968
------------------------------------------------------
24-timers service i samarbejde med et
bredt udvalg af professionelle fagfolk.
Mange års erfaring. Vi taler svensk, engelsk og spansk.
Lars & Lisa - 654 501 113 [email protected]
www.larnelhomes.com
------------------------------------------------------
Christensen Service
Rengøring af ferieboliger.
Kontakt Belinda, tlf. 670 908 811
------------------------------------------------------
Ejendomsservice
Opsyn, renholdelse og vedligeholdelse
af alle typer af boliger samt firma- og
kontorrengøring tilbydes. Ring eller skriv
til DANIA CARE, tlf. +34 626 16 1234
E-mail: [email protected]
www.skysite.dk/daniacare
------------------------------------------------------
Kontor i Málaga
centrum sælges
Lyst og moderne 40 m2 stort kontor i gågade i Málaga sælges. Indeholder to
rum med aircon. samt toilet.
www.rentalsinspain.dk
Kontakt Tina 699 40 32 29
------------------------------------------------------
Havemand
Vedligeholdelse af haver tilbydes. 12
€/time. Alexander 635 434 572
------------------------------------------------------
Fuengirola Centrum
Smuk lejlighed med 1 sovevær. til 1 eller
2 personer. Flot møbleret, alt er nyt.
Bygningen ligger centralt og i rolige omgivelser. Udlejes til ansvarsbevidste lejere, kun langtidsleje, min. 6 mdr. 400 €
pr. md.
Kontakt tlf. 608 33 73 00 / 670 78 97 98
------------------------------------------------------
Lejlighed udlejes
Solrig og eksklusiv 2 værelses lejlighed i
Los Boliches, Fuengirola.
Henv. tlf. 600 409 484 /
[email protected]
------------------------------------------------------
Ferieboliger til leje
Lejligheder - rækkehuse - luksusboliger
villaer med swimmingpool
landhuse - fincaer.
Kontakt os venligst på 607 377 499
[email protected]
www.rinconrent.dk
------------------------------------------------------
Sommerhuse og jord i
Danmark
34.802 m2. På Sydmors direkte til Limfjorden sælges et ubebygget landbrugsareal på 26.768 m2
sammen med 2 sommerhuse (56 og 59
m2) beliggende på særskilte matrikelnumre (4.014 og 4.020 m2).
Samlet pris kr. 1.495.000.
Se sommerhusene på:
www.morsferie.dk
Nærmere oplysninger hos ejeren:
Tlf. +45 40 30 60 55
------------------------------------------------------
Marbella Design Academy
International Design School
BA (Hons)
(Hons) Degrees
Degrees (3 år):
BA
Grafisk D
Design
esign
M
Mode
ode D
Design
esign
Boligin
Boligindretning
dretning
–in
–indretningsarkitektur
dretningsarkitektur D
Design
esign
(Subject to v
validation
alidation b
by
y Middl
Middlesex
esex Univ
University)
ersity)
- S
Statsanerkendt
tatsanerkendt
- SU-b
SU-berettiget
erettiget
- K
Kurserstarterijan.ogsept.
urserstarterijan.ogse
952 457 090
www.designschool.com
www.designschool.com
64
CYCLO ADVOKATER* RÅDGIVERE
Kim ELEKTRIKER
HUSK!
El-arbejde & satellit TV
at sig du har set
annoncen i
Tel. 952 47 95 39
Mobil. 607 83 12 11
magasinet
Solkysten
María Carmen Flores Calmaestra
Køb og salg af fast ejendom i Spanien.
Testamenter og arv.
Lejekontrakter for boliger og forretningslokaler. Retshjælp og assistance i juridiske
anliggender, f.eks. trafikulykker.
Opkrævning af tilgodehavende (inkasso).
Arbejds-og opholdstilladelse. Skatter og
bistand ved skatteinspektioner. Oprettelse
af selskaber.
Nyt kontor på Avda. Condes San Isidro, nº 13, etage 1ºC og 4º. Fuengirola
Tlf.: 952 593 034 og 952 665 055
[email protected] – www.cyclo.es
*Medlem af advokatsamfundet Colegio de Abogados Málaga
------------------------------------------------------
Advokatbistand
Juridisk rådgivning. Udlændingeservice.
Ejendomshandel. Familieret. Grundejerforeninger. Første konsultation er gratis.
Vi taler engelsk og spansk.
Sharren Merino Trevor
(Col. ICAMálaga 8470)
Tlf. 951 713 481 / 670 756 225
E-mail: [email protected]
------------------------------------------------------
Computerhjælp
eller kørsel
Har du brug for hjælp til EDB, Internet,
hjemmenetværk, computerproblemer, eller lufthavnskørsel. Kontakt Indrek,
tlf. 630 803 855 [email protected]
------------------------------------------------------
El-arbejde udføres
V/ Jesper Hansen. El-installatør og maskinmester. Andre håndværk/totalinterpriser varetages med udvalgte samarbejdspartnere. [email protected]
600 409 484
------------------------------------------------------
Alt i aluminium, glas og jern
Fabrimetalcris S.L.
Termovinduer- og døre. Panserglas.
Glasinddækning af balkon/terrasse.
Glastag, fast eller skyde. Persienner,
også elektriske. I jern laves gitre, døre,
trapper, rækværk, porte, også elektriske
m.m. Eget værksted i Fuengirola. Over
20 år i branchen. Vi taler dansk, engelsk
og spansk. Ring +34 600 409 484 for
gratis tilbud og opmåling. Eller skriv til:
[email protected]
------------------------------------------------------
Rubrikannoncer_Layout 1 24/06/13 17:22 Página 2
D E R E S G A R D I N F A G M A N D PÅ K Y S T E N
... tilbyder alle typer af...
gardin- og tæppeløsninger
Forhandler af EGE Tæpper
Vi tager mål, viser prøver og
giver et uforpligtende tilbud
hjemme hos Dem selv.
Tel. +fax 952 46 12 21
Åbningstider:
Juli: kl. 10 - 18 • August: kl. 10 - 15
www.cortidea.com
v/ Henrik Stæhr Jørgensen
CORT
IDEA
AS
N
CO
I
RT
Mobil: 617 380 238
BYGGEFIRMA
Professionel entreprenør og konstruktions firma har på grund af krisen lavet en
lille afdeling, der tager sig af mindre projekter og bygge arbejder. Tidligere udførte arbejder kan ses på:
www.fminvest.net
Den sikreste løsning
Alt indenfor: Elarbejde
Malerarbejde • VVS-arbejde
Murerarbejde • Snedkerarbejde
Per Larsen Service
FUENGIROLA
Tel. 670 767 989 • Fax. 952 471 612
BIL REGISTRERING
• NUMMERPLADEÆNDRING TIL SPANSK
• IMPORT & EXPORT PAPIRER
• BILSYN - ITV & HOMOLOGERING
• ALT PAPIRARBEJDE FOR BIL REGISTRERING
HOLM
Vi tager os også af alle de evt. nødvendige kommunale tilladelser til opførelsen.
Ring til: (+ 34) 637 39 29 30 eller send
en e-mail til [email protected]
GRATIS TILBUD!
www.spanskbil.com
TOMMYS
Garage
Bilsyn - ITV
Reparationer
Service
DANNET
DANSK UD IKER
N
A
MEK
Udførelse af alt fra nybyggeri til små jobs.
Alt til en skandinavisk standard.
BIL REGISTRERINGS SERVICE
Tel: 671 204 824 • Fax: 952 821 302
C/ Azucena, 4 • Las Lagunas • Mijas Costa • ((afk. til Coín))
Tommy Hansen 658 307 471 • 625 262 631
Vi taler dansk, norsk, spansk & engelsk!
GRUPO DUVAL 21 S.L.
Hair Inspiración
HELLE
HENRIKSEN
unisex
GOLDWELL
- DIN
DANSKE FRISØR
SALONEN ER FLYTTET! Overfor Hotel Angela i Fuengirola.
I juli og august åbent til kl. 15.00 | Telefon: 650 729 320
LÅSESMED
Åbning, ændring og
salg af kombinationslåse og sikkerhedsdøre.
Vi laver gitre i jern og
aluminium
Edif. Diana III,
Recinto Ferial
Tel. 952 580 512
Mob. 628 738 290
(bedst kl. 14-18)
DanScan Forsikring
v/Forsikringsmægler
Helle Haugaard Eriksen
CONSTRUCTIONS
Vi kan være behjælpelige med alle former
for renovering og konstruktioner.
Vi har også en arkitekt tilknyttet.
Tel. 952 668 427
Mob. 605 264 673
[email protected]
K.B.M. CONSTRUCTION
almen håndværk service og ombygning
Centro Comercial
Sierra Mijas , Local 31
Avda. Jesús Santos Rein,
Los Boliches
Forskellige former for flise- og gulvbelægning
Nyt badeværelse og køkken
(Samme bygning som Favoritten
og Holger Danske)
Murer | Elektricitet | Maler
Tømrer | VVS | Gulvpolering
Nye aluminiumsdøre og -vinduer
Tlf. 952 66 03 87, fax 952 66 02 26
Mob. 607 59 59 60
man-fre. 9.30-16.00
eller efter aftale
E-mail:
[email protected]
Alt arbejde indenfor:
kontakt kim mortensen 617 07 04 50
[email protected]
dansk engelsk spansk
65
Rubrikannoncer_Layout 1 25/06/13 12:25 Página 3
RUBRIKANNONCER
JULI 2013
Lufthavnskørsel
Markiser og persienner
Markiser, persienner, myggenet, gardiner og rullegardiner - også reparationer.
7 dage om ugen. Ombygning fra manuel
til motoriseret, nye installationer. Vi dækker hele kysten og indlands.
Tel. 655 825 931 - Julian
------------------------------------------------------
Tag & Byg
Byggeri, stort eller mindre, førstesale på
huse, overbygninger osv. Kontakt os for
tilbud. Også: Udvendig isolering af huse,
glatpudsning af mursten og råpudsede
huse. Udendørs belægning og anlægsarbejder.
+34 668 856 115 - [email protected]
------------------------------------------------------
Spanskundervisning
Kompetent spanskundervisning på alle
niveauer. Strukturering af dit sproglige
kaos fra A–Z – serveret på et sølvfad!
Henvendelse Gert Cortzen, Lingvist
Mobil: 659 48 58 68
Mail: [email protected]
------------------------------------------------------
Bil sælges
JLJ
fra Fuengirola området tilbydes for 25
euro. Havearbejde samt tilsyn med bolig
udføres.
Henvendelse til Erik 627 198 667
[email protected]
------------------------------------------------------
Volvo V50, År 2008, km 149.000, cv 136,
motor 2000 Diesel, 6 gear,bagcensor,
alufælge, 9.900 €
Ring på 609 13 10 62
------------------------------------------------------
Lawyers & Services S.L.
Skat • Testamenter • Skøder
Opretning af firma • Gensalg af ejendomme
Udlejning af boliger
Juan Ángel Àlvarez-Gómez
[email protected]
Advokat
608 104 498
Luis Alberto Galindo Samper
[email protected]
Advokat
652 427 588
Jørn Erik Schmidt
[email protected]
Rådgiver
660 459 889
Calle Bautista Bertomeu Sober, 5 - local 43
(ved Avda. Delfina Viudes) 03183 Torrevieja
Biler købes kontant
Biler på spanske nummerplader købes.
OK, hvis den står i Danmark.
Tlf.: 609 13 10 62
E-mail: [email protected]
Biler sælges
------------------------------------------------------
Porte, hegne og låger
i høj kvalitet. Scan Agentur leverer og installerer manuelle samt automatiske
portløsninger i gennemtestet tysk og
dansk kvalitet - tilpasset din bolig og
dine behov.
Alle produkter er udført i pulverlakeret
aluminium eller stål og fås i en bred vifte
af RAL-farver.
Tlf. +45 746 700 50
www.scan-agentur.dk
Dejligt terrassehus med storslået udsigt over Kolding Fjord.
Huset er 98 m2+ 26 m2 kælderrum. Indeholder
bl.a. grovkøkken og masser af skabsplads.
Der er både altan og gårdhave med udsigt over fjorden,
begge orienteret optimalt for solen. Pris 230.000€.
Henvendelse: Peter Jørgensen
Tlf. 0049-461-9094590 | E-mail: [email protected]
Bliv medlem af P.A.D. og støt os i
vores arbejde for et bedre liv
for vores firbenede venner.
Yderligere information, ring til
Johan på 952 93 47 26 eller
besøg PAD. Vi ligger på vejen ud
til Fuengirolas kirkegård.
www.padcatsanddogs.org
66
Frisk fyr henter gerne ting, som De ikke
har brug for og ikke nænner at smide ud,
også store ting. Jørn. Tlf. 600 760 123
eller 952 471 612
------------------------------------------------------
Hjemmehjælp - sygepleje
Pleje, madlavning, ledsagelse o.m.a
udføres professionelt
af plejeuddannet personale.
Hjælpemidler udlejes
Tryghedsopkald
Ring eller skriv til Dania Care
+34 626 16 1234
[email protected]
www.skysite.dk/daniacare
------------------------------------------------------
Brugte ting
Smid intet væk. Alt brugbart hentes. Småt
og stort. Også ved flytning og dødsboer.
Tlf. 952 46 66 83 / 609 377 192
------------------------------------------------------
Legal Services
FAGUDDANNET
DANSK MALER
Per Leonhard Hansen
Professionel behandling af juridiske forhold
Δ testamenter
Δ skifte
Δ byggesager
Δ etablering af
selskab
Δ civilret
Δ strafferet
Δ arv
Δ køb og salg
af fast ejendom
en!
23 år på kyst
Godt og reelt
malerarbejde udføres.
Ring for tilbud! Tlf. 95 266 85 13
Mobiltelefon 607 52 02 57
José Manuel Serrato León
Ann-Marie Barrios Hertz
Advokat José Manuel Serrato León
VI ER FLYTTET!
C/ Marconi, 23 - stueetagen • 29640 Fuengirola
Tel: Spanien +34 951 261 974
Tel: Danmark: +45 36 92 41 11
[email protected] • www.legatum.net
P.A.D.
Proteccion de
Animales Domesticos
• Almindelig pleje • Hjælp til bad m.m.
• Intensiv pleje ved alvorlig sygdom
• Efterbehandling efter sygehusophold
• Sårbehandling • Indsprøjtninger
• Hjælp til indkøb + madlavning.
• Hjemmepleje hele året.
Henvendelse til hjemmesygeplejerske
Kirsten Sonne
Mobil: 608 05 05 19
[email protected] | www.kirstensonne.dk
------------------------------------------------------
Oprydning
EFTERTRAGTET BOLIG
MED FJORDUDSIGT!
Lær spansk her og nu
Vil De lære spansk uden kedeligt hjemmearbejde?
Opsuge grammatikken medens De er
under dyb afslapning?
Vi er Deres løsning. 5,7 eller 10 dages
intensive kurser. Weekend eller fleksible
kurser. Individuel, par eller gruppeundervisning. Igennem den Hypnagologiske©
Metode. Udviklet ved Københavns Universitet.
Centro Eleusis 95 244 80 86
el. 952 44 80 41
www.centroeleusis.net
------------------------------------------------------
Hjemmesygepleje
hjemmehjælp
HUS I SYDFYNSK IDYL
Charmerende bindingsværksejendom i skønne naturomgivelser.
Huset er 150 m2 fordelt på 3 længer samt 2 ha jord med hesteeng, skov og bæk.
Der er både brostensgård foran huset og flere terasser i baghaven.
Stråtaget er fra 2007 og gasfyr fra 2009. Pris 1.395.000 DKR/186.000 €.
Flere billeder kan ses på www.danbolig.dk under adressen: Søbrovej 10.
Henvendelse: Anete Bühring 0034 648488069 eller Danbolig Ringe 0045 70231717
Dansk autoværksted
service & reparation
639 58 03 72 (BJARNE)
Åbent: man-fre 9-17 (eller efter aftale)
A sat op_Layout 1 24/06/13 17:45 Página 1
7_13_Layout 1 24/06/13 17:46 Página 1
UDSALG
starter 01.07.2013
Spar op til 70% på udvalgte showrooms artikler i senge, sovesofaer og sofaer.
Masser af andre gode udsalgstilbud – så kig ind i butikken
BoConcept Mijas | Ctra de Mijas km 3,5 - 29650 Mijas | Tel. 951 242 092 | E-mail: [email protected] | www.boconcept.es

Documentos relacionados

udsalg udsalg udsalg udsalg udsalg udsalg udsalg

udsalg udsalg udsalg udsalg udsalg udsalg udsalg IF fået Kim Milton til at stille op. Efter 1-0 målet fortsatte FCK med at presse Taarbæk, og selvom de ikke gav sig så nemt, så kom FCK på både 2-0, og 3-

Más detalles