Fatima Rosary: Mary has a “Peace Plan from Heaven.” In each of the
Transcripción
Fatima Rosary: Mary has a “Peace Plan from Heaven.” In each of the
Be a Servant of God Be a Servant of God Ser un Servidor de Dios Ser un Servidor de Dios One traditional Catholic practice has always been the Examination of Conscience. Rather than something we do every few months before confession, it should be a constant daily practice. Consider this from Scott Hahn’s book Signs of Life: “If you keep a budget at home, you know one fact about accounting. It’s something you do regularly. You have to watch what you’re spending on groceries, on entertainment, on utilities. If your heating bill is your undoing, you have to keep your eye on the thermostat every day, not just in the last week of the month. Businesses do the same. Their world turns on receipts, ledgers, expense reports, and planned depreciation. In the business of salvation, too, there’s an accounting we have to do…. Our daily spiritual accounting is called the examination of conscience. It’s the time we take to review the day’s events and our own thoughts, words, and deeds. We try to see the day as God sees it, and judge our actions as he would.... The exam makes us aware of our progress, or regress, and keeps us focused on what’s real” (104). Una práctica, que ha sido parte de la vida cristiana a través de los siglos, es el examen de conciencia. Más bien que haciéndolo de vez en cuando y antes de confesarnos, debe ser una práctica diaria. Considera esto del libro de Scott Hahn’s, Signos de la Vida: “Si mantienes un presupuesto, sabes una cosa acerca de contabilidad. Es algo que haces regularmente. Hay que tener cuidado con lo que gastas en comida, entretenimiento, utilidades. Si tu cuenta de calefacción es muy alta, hay que mirar el termostato enseguida, no solo en la última semana del mes. Los negocios hacen lo mismo. Su mundo gira alrededor de libros de contabilidad, reportes de gastos, en una pérdida de valor prevista. En el negocio de la salvación, también, está una contabilidad que tenemos que hacer. Nuestra contabilidad espiritual y diaria se llama el examen de conciencia. Consiste en revisar los eventos del día y nuestros pensamientos, palabras, y hechos. Tratemos de ver el día como Dios lo ve. Con el examen de conciencia nos damos cuenta de nuestro progreso o regreso, y mantiene enfocados en lo que es real” (104). If we take our spiritual lives seriously, this would be a good practice to adopt. What business would expect success without keeping a close (and daily) account of its finances? Let’s do the same for our souls. As our Lord told us last week in the Gospel, the road to heaven is narrow and difficult. Let’s at least take the spiritual journey seriously and daily examine our consciences. Si tomamos en serio nuestras vidas espirituales, ésta sería una buena práctica para adoptar. ¿Cuál negocio esperaría el éxito si no observara atentamente sus finanzas? Hagamos lo mismo por nuestras almas. Como nuestro Señor nos dijo en el Evangelio el último domingo, la puerta al cielo es angosta y el camino es difícil. Tomemos en serio el camino espiritual y examinemos diariamente nuestras conciencias. Have a blessed and holy week. In the Heart of Jesus, Fr. Uhlenkott Que pasen una buena y bendecida semana. En el Corazón de Jesús. Pbro. Uhlenkott Fatima Rosary: Mary has a “Peace Plan from Heaven.” In each of the six appearances at Fatima, she asked for the daily Rosary. Come learn more at the bilingual Rosary Processions. Feel free to bring a flower to honor Mary. Meet in the Narthex on Tuesday, September 13th, at 7pm. Rosario de Fátima: María tiene un “Plan de paz para llegar al cielo.” En cada una de las seis apariciones a Fátima, ella pedio que recemos el Rosario diario. Vengan a prender mas en el Rosario bilingüe. Pueden traer una flor en honor de María. Estaremos en el Nártex el Martes, 13 de Septiembre, a las 7p.m. Page 1 BUSINESS CORNER INFORMACIÓN DE FINANZAS AUGUST 2016 COLLECTION UPDATE: COLECTA DEL MES DE AGOSTO 2016: August August August Agosto Agosto Agosto 06/07 13/14 20/21 $ 8,786 $ 9,417 $ 7,864 06/07 13/14 20/21 $ 8,786 $ 9,417 $ 7,864 Segunda Colecta para las caridades: $ 3,164 Charities Second Collection: $ 3,164 2016 Idaho Catholic Appeal Obligation Collected to Date Balance Remaining $95,111 $80,598 $14,513 Please Give Generously to Help Support ICA 2016 Campaña católica del Diezmo Obligacion Recaudado asta la Fecha Falta por Recaudar $95,111 $80,598 $14,513 Por favor de y sea generoso con la campaña Catolica del Diezmo SAVE THE DATE! “Phantom of the Auction” th The 14 Annual Our Lady of the Valley Dinner and Auction will be Saturday, February 11, 2017 ! RESERVE LA FECHA! “El Fantasma de la Subasta” La 14ta Cena Subasta Anual de Nuestra Señora del Valle Será el sábado 11 de febrero del 2017 Page 2 Meet Our Family Ministry Team Patricia Guerrero, Family Ministry Assistant/Asistente de Ministerio Familiar Patricia is an experienced parish minister, having worked as a Children’s Ministry assistant at St. John’s Cathedral. She is wife to her husband Art and mother of five children ranging from teen to toddler. Patricia speaks Spanish and English, and her love for the Eucharist shines when she is working with all ages. Patricia tiene experiencia en el ministerio de la parroquia, ha trabajado como asistente del Ministerio de los niños en la catedral de San Juan. Ella es esposa y madre de cinco niños desde 18 meses hasta la adolecencia. Patricia habla inglés y español, y su amor por la Eucaristía brilla cuando ella trabaja con personas de todas las edades. Thania Beltran, Director of Children’s Ministry/el Director del Ministerio de Niños Thania is only weeks into the job, but she is bursting with joy at being commissioned to share Christ in her work. Thania graduated from College of Idaho in May, and during the last year she was a campus ministry intern at C of I, helped launch the 2C Catholic Young Adult group, volunteered as a Teen POD leader on Wednesdays, and was a group leader at VBS. She is fluent in English and Spanish. Thania ha estado solamente dos semanas en el trabajo, pero ella esta muy entusiasmada y llene de alegría por ser la encargado de compartir a Cristo en su trabajo. Thania se graduó de la Universidad de Idaho en mayo, y durante el año pasado era una interna pastoral universitaria en el C de I, ayudó a formar el grupo de jóvenes adultos 2C Católicos, se ofreció como un líder en los grupos pequeños de adolescentes los miércoles, y ayudo como líder de grupo en VBS . Thania habla Inglés y Español. Daniel Miller, Director of Youth Ministry/el Director de Ministerio de Jovenes Daniel came to OLV after two years at Mount Angel Seminary, four in parish youth ministry, and four at Seattle Pacific University. Daniel focuses on building relationships, growing closer to Christ and the Church, and making disciples. He directs Junior High Rally and Junior High Camp for the Diocese and is always up for a game of soccer or a scoop of ice cream. Daniel llegó a la NSV después de estar dos años en el Seminario Monte Ángel, cuatro años como director del ministerio de jóvenes en la parroquia Santa Elizabeth, y cuatro en la Universidad de Seattle Pacific. Daniel está enfocado en construir relaciones, cada vez más cerca de Cristo y la Iglesia, y formar discípulos. El dirige Junior High Rally y el campamento de los adolecentes para la Diócesis y está listo siempre para un partido de fútbol o un helado. New Names We want to create an irresistible environment during Family Ministry, and it starts with the names of our programs. We have new ones! St. Paul encourages us to “fight the good fight” (2 Tim 4:7). Following his lead, our program for 6th-12th graders is GOOD FIGHTERS. What was Confirmation is now IGNITERS because the sacrament of Confirmation ignites the fire of the Holy Spirit in those that receive it. What used to be Religious Education, Faith Formation, or Children’s Ministry is now ROCKSTARS because Jesus told us the Church is our ROCK. Prekindergarten to fifth graders are invited to be Rockstars each week. What used to be First Communion is now RECEIVERS to remind us to receive God’s love in the Eucharist with thanks, respect, and the desire to follow Jesus. Nuevos nombres Queremos crear un ambiente irresistible durante el Ministerio Familiar, comienza con los nuevos nombres de nuestros programas. Que Tenemos! San Pablo nos anima a "pelear la buena batalla" (2 Tim 4: 7). Siguiendo su ejemplo, nuestro programa para los adolesentes en grados 6º al 12º es GOOD FIGHTERS. Lo que fue la confirmación es ahora equipos de IGNITERS, porque el sacramento de la Confirmación enciende el fuego del Espíritu Santo en los que la reciben. Lo que era grupo de educación religiosa, formación en la fe, o el Ministerio de los niños se ha convertido en ROCKSTARS porque Jesús nos dijo que la Iglesia es nuestra roca. Pre-kinder de infantes a quinto grado están invitados a eventos de Rockstars cada semana Lo que solía ser grupo de la primera comunión es ahora RECEIVERS que nos recuerda a recibir el amor de Dios en la Eucaristía con agradecimiento, el respeto y el deseo de seguir a Jesús. Page 3 L AST M OVIE THIS S UMMER! ¡ Ú LT I M A PELÍCULA DE ESTE VERANO! F R E E O U T DO O R F A M I L Y F R I E N D L Y MOVIES UNDER THE MOON PELÍCULAS BAJO LA LUNA GRATIS AL AIRE LIBRE PARA LAS FAMILIAS Sept. 3—War Room A seemingly perfect family looks to fix their problems with prayer, God’s healing, and the help of Miss Clara, an older, wiser woman. SATURDAY, SEPT. 3 AT SUNSET (8:30PM) ON THE OLV LAWN SABADOS, 3 DE SEPT. A LA PUESTA DEL SOL (8:30PM) EN EL JARDIN Authentic tacos, burgers, fries, soda, candy, and popcorn for sale! Bring a blanket, lawn chairs, and bug spray. There is no cost but we ask each person to donate a can of food for the St. Clare’s Food Pantry. Dinner, drinks, and movie refreshments will be served by Committee Latino, the Knights of Columbus, and OLV Teens to benefit our parish programs. Puede traer su cobija, silla y repelente de insectos. No abra ningún costo, solo les pedimos a cada persona que por favor done una lata de comida para St. Claire’s Food Pantry. Cena, bebidas y refrescos serán servidos por el Comité Latino, los Caballeros de Colon y NSV. Los jóvenes se beneficiaran de este evento parroquial. Martes, 8 de septiembre a las 7:00pm Smoky Mountain Pizza en Nampa TEOLOGÍA EN TAP Tuesday, September 8, 7:00pm Smoky Mountain Pizza in Nampa Young Adults, age 18-35, los adultos jóvenes de 18-35 años. Friends, faith, beer (or beverages), food, and a fantastic atmosphere. Amigos, fe, cerveza (bebidas), comida, y un ambiente fantástico. Questions? Preguntas? Contact Thania Beltran at [email protected] or 459-3653, ext. 3008. Page 4 REGISTRATION FOR CHILDREN & YOUTH MINISTRY IN THE NARTHEX AFTER THE SUNDAY 9 and NOON MASSES. The Parish Office be will closed on Labor Day, September 5th. INSCRIPCIONES PARA NIÑOS Y JÓVENES EN EL MINISTERIO FAMILIAR EN LA ENTRADA DE LA PARROQUIA EL DOMINGO DESPUÉS DE LAS MISAS DE 9:00AM Y 12 DEL MEDIODIA. There is a sign-up sheet for RCIA in the Narthex for all adults interested in learning more about the Catholic Church, as well as baptized Catholics wishing to return to the church. RIGHT TO LIFE OF IDAHO NEEDS YOU! Help us help the unborn kids. We need volunteers at the Right To Life of Idaho Fair booth at the Western Idaho Fair anytime during the weekend of August 27-28. It takes a lot of volunteers to share our message of life. We need you! We will provide a free admission ticket to the fair if you volunteer for a 4-hour shift. Please call to arrange a time. Thanks again, Julie Katzenberger (208) 866-2066 The Great Adventure ~ Jeff Cavin Tuesday night ~ Bible Study The Book of James: Pearls for Wise Living James is one of the most practical books of the Bible. Its teachings speak loudly to those who feel torn between the competing demands of this world and their faith. This study offers “Pearls for Wise Living” by applying the wisdom of James to our current day. James offers a wealth of practical solutions for handling and even sanctifying everyday circumstances. Join us in the JPII room beginning September 6 at 7:00pm continuing every Tuesday, the last class being on November 15. For more information and to register, call Hans & Janene Nederend at 208-573-2955 or e-mail at [email protected] Advertiser of the Week La Oficina de la parroquia estara cerrada El 5 de septiembre por el dia del trabajo. SEPTEMBER 16 - 9am-2pm Blood Drive at OLV in the Holy Family Hall. Please call the Parish Office to register or go to website redcrossblood.org, Click on Our Lady of the Valley Drive. 16 DE SEPTIEMBRE de -9 a.m. - 2 p.m. Donación de Sangre en NSV en el salón de la Sagrada Familia. Por favor llame a la oficina para registrarse o visite el sitio web redcrossblood.org, Haga clic en Nuestra Señora del Valle Drive. CAROL WHITE, CPA Because Accounting doesn't need to intimidate you. Personal & Business Accounting• Quickbooks Tax Preparation Carolwhitecpa.com 453-6553 The 3rd Order of Mary Meets the first Monday of each month at 6:00pm Everyone is welcome. For more information please call Gloria Miller at 454-9547 or Carmen Rivera at 459-6401. Page 5