No soy de aquí La Voz en Kingston Estafasen Ayuda a escuelas en

Transcripción

No soy de aquí La Voz en Kingston Estafasen Ayuda a escuelas en
Vol. VI, Número 6, julio de 2009
La Voz
Cultura y noticias hispanas del Valle de Hudson
Su Opinión Cuenta
La Voz en Kingston
Estafas en
servicios de
prevención de
embargos
Cuento, columna
legal, vida saludable,
guía de recursos ¡y
mucho más!
Sueño americano
No soy de aquí
Corazón de Dahlia
Ayuda a escuelas
en Perú
¡Más KenKén y
acertijos!
¿Es hora de
comprar un
coche?
La Voz
1. Editorial
¡Y llegó el verano!
Por Mariel Fiori
10. Cuento
Pescando el pez dorado
Por Robinson David Martínez
2. Opinión
El Dr. George Tiller no tenía que morir
Por Amy Goodman
12. Un día de furia
Tema tabú, salud mental… ¿cuestión de
locos?
Por Jorge Morales
3. Sueño americano
No soy de aquí ni soy de allá. Take 2
Por Aio Rojas
4. Desde la Cárcel
La Europa de América
Por Byron Ortiz
5. Testimonio
Corazón de Dahlia
Por Gloria Ghedini
6. Usos y costumbres
Guerrilla jardinera
Por Ignacio López Calvo
7. Su dinero
¿Es buen momento para comprar un
coche?
Por Emily Schmall
8. Actualidad
Estafas en servicios de rescate contra
embargos de propiedad
Denuncian a 14 empresas en Nueva York
9. Actualidad
Su Opinión Cuenta
La Voz en Make A Difference Day,
Kingston
Por Jasmine Araujo
La Voz es una publicación independiente sin fines de lucro que depende
de su ayuda para seguir existiendo. Su
contribución, por pequeña que sea,
nos ayuda mucho y lo reconoceremos.
Envíe sus donaciones o escríbanos
para mayor información:
[email protected]
13. Juegos
¡Más KenKen y otros acertijos!
Por Japheth Wood
14. Vida saludable
La verdad acerca del corazón de la
mujer
Un plan de acción para latinas
15. Columna legal
Inmigración: Tres meses difíciles
Por Eduardo Juárez
16. Guía de recursos
18. Suplemento educativo
Taking a driving test./ Tomando un
examen de conducir.
PART I: Checking the car./ Revisando
el coche.
Por Kate Grim-Feinberg
AGRADECIMIENTOS
La Voz agradece las generosas
contribuciones de:
Grupo Santander
Bard College*
Episcopal Church Mid-Hudson
Executive Committee
Northeast Dutchess Fund/BTCF
Dutchess County Arts Council
Ulster Savings Bank
*Presidente Leon Botstein, TLS, LAIS,
Dean of Students,
Office of Multicultural Affairs,
LL Division, MLP y LASO
Sin su apoyo, La Voz no sería posible.
LA VOZ
Fundada en 2004
por Mariel Fiori y Emily Schmall
Bard College, PO Box 5000
Annandale-on-Hudson, NY 12504
Fax (845) 758-7018
Tel. (845) 758-6822 ext. 3759
STAFF
Directora
Mariel Fiori
Asistente General
Jasmine Araujo
Redactores
Jasmine Araujo
Luke Bolton
Ignacio López Calvo
Gloria Ghedini
Amy Goodman
Eduardo Juárez
Robinson David Martínez
Jorge Morales
Byron Ortiz
Aio Rojas
Emily Schmall
Japheth Wood
Colaboradores
Jorge Morales
Kate Grim-Feinberg
Marimer Navarrete
Fotos
Laura Miranda Acuna, tapa
Jasmine Araujo, 9
Diseño y diagramación
Pilar Roca Requena
Visite la página de La Voz:
http://lavoz.bard.edu
Esperamos recibir sus comentarios,
sugerencias y colaboraciones en:
[email protected]
EDITORIAL
¡Y llegó el verano!
Bienvenidos queridos lectores a otro número de La Voz,
cultura y noticias hispanas del Valle del Hudson. Este mes
celebramos el verano con juegos de mente como KenKén
y otros acertijos para grandes y chicos, preparados por un
fanático de las matemáticas y profesor de Bard College,
Japheth Wood. También celebramos con un cuento muy
especial de nuestro escritor estrella y colombiano Robinson
David Martínez que nos lleva del bosque al lago, y con una
guía de recursos que nos recuerda de algunas actividades de
ocio y laborales para el mes.
Seguimos reflexionando sobre el sueño americano, y
nuestra identidad como latinoamericanos. Nada queda sin
cuestionar, hasta Byron Ortiz se ha animado a contradecir
el pensamiento del mismísimo José Martí. ¿Y ustedes qué
opinan? ¿Fue sin quererlo un poco racista el mismo Apóstol
de los cubanos?
Como saben, La Voz es su lugar de encuentro con personas
e ideas diversas, y todo en nuestro querido idioma español.
Si está de acuerdo con nuestros colaboradores, si no
está de acuerdo, si quiere agregar más información, o si
simplemente desea contarnos su propio sueño americano
hecho realidad aquí en el Valle del Hudson, no lo dude, La
Voz le ofrece el espacio para que se haga oír.
Y hablando de hacerse oír. En este verano, tan lleno de
actividades al aire libre, festejos campestres y momentos
compartidos, con La Voz también nos presentamos en los
eventos y charlamos con nuestros lectores. Como ya saben
los que nos vieron en años anteriores, venimos con nuestra
mesa de mantel rojo y revistas cuadradas.
Mariel Fiori, Directora
En junio estuvimos en Make a Difference Day de Kingston
y les pedimos a cada visitante que aprovechara para dejar
sus opiniones y preocupaciones por escrito en nuestra
mesa. El resultado de los que se animaron a participar del
proyecto: “Su opinión cuenta. Your opinion matters” lo
verán en la página 9 de la revista, ¡y con fotos!
Si le hubiera gustado participar, habrá por lo menos dos
ocasiones más este mes de julio. El domingo 12 estaremos
en el Festival Latino de Beacon y el 19 en el de Kingston.
Ya saben, busquen la mesa del mantel rojo y las revistas en
blanco y negro. Si no pueden venir, igual nos encantaría
dar a conocer sus opiniones. Simplemente escriban a
[email protected] y listo.
Que disfruten del verano y de esta revista.
¡Hasta la próxima!
El Dr. George Tiller no tenia que morir
opinión
Por Amy Goodman
El presunto homicida había sido
visto mientras cometía actos de
vandalismo contra la clínica del Dr.
Tiller en Kansas City, Aid for Women, en dos ocasiones. Tanto la semana
anterior como el día antes del homicidio lo vieron poniendo pegamento
en las cerraduras de las puertas de la
clínica. El director de la clínica, que se
hace llamar “Jeff Pederson” para proteger
su identidad, me dijo que llamó al FBI y
a la policía local en ambas oportunidades,
pero el vándalo, el supuesto asesino Scott
Roeder, no fue arrestado. Pederson tenía
el nombre de pila de Roeder y el número
de la matrícula de su auto. Tenía imágenes suyas en la cámara de seguridad
de la clínica. Lo reconoció de protestas
anteriores.
Pederson llamó al agente Mark Colburn,
del FBI, quien le dijo “que la filmación no
sería lo suficientemente clara, y como yo
había tocado las cerraduras, había arruinado la evidencia con mi ADN. Entonces
compré nuevas cámaras de video a color”.
El sábado 30 de mayo, el gerente de la
clínica dijo que “Scott” volvió a atacar:
“El sábado, cambié el equipo de video
por uno mejor para obtener mejores
imágenes. Y luego, once horas más tarde,
Scott estaba vigilando a uno de mis
empleados cuando regresaba de la tienda.
La empleada era la única persona que
estaba allí en ese momento. Vio a Scott
salir de su vehículo y dirigirse a la parte
trasera del edificio. Entonces ella fue allí
y llegó cuando él estaba comenzando a
poner pegamento en la puerta otra vez. Él
la vio y salió corriendo. Ella lo siguió
2 hasta su auto y retuvo el número de la
George Tiller no tenía que morir. Fue asesinado en una iglesia
en Wichita, Kansas, el domingo 31 de mayo. Era perseguido por
realizar abortos en forma legal. Su muerte podría haber sido evitada
simplemente mediante la aplicación de las leyes en vigencia.
matrícula, 225 BAB. Cuando regresó corriendo a la clínica, él le gritó: ‘¡Asesina
de bebés!”.
Pederson llamó a Colburn para denunciar
el segundo acto de vandalismo e informarle que tenía una mejor filmación. Pederson dijo que Colburn le respondió: “El
fiscal del Condado de Johnson no hará
nada hasta que el Gran Jurado se reúna”.
Al día siguiente, Tiller fue asesinado,
presuntamente por Roeder.
Llamé al FBI de Kansas City y me puse
en contacto con Colburn. De inmediato
me pasó con la portavoz del FBI, Bridget
Patton. Le pregunté sobre los incidentes
en la clínica y por qué el sospechoso no
había sido arrestado ninguna de las veces.
Me respondió: “No estoy segura del plazo
de tiempo, pero cuando ocurre un acto de
vandalismo en una clínica de abortos, somos notificados del vandalismo y respondemos como corresponde”.
La práctica médica de Tiller, que incluía
la realización de abortos a mujeres en
estado avanzado de embarazo, provocó
ira, protestas y ataques durante las varias
décadas en que ejerció su profesión. Su
clínica sufrió un atentado con bomba a
mediados de la década del 80. Sobrevivió a un intento de homicidio en 1993,
cuando fue herido de bala en ambos brazos. Bill O’Reilly del canal Fox News lo
demonizó con el apodo “Tiller, el asesino
de bebés”. El Doctor Tiller fue blanco de
un procesamiento político por parte de un
ex Fiscal General de Kansas, Phill Kline,
y fue absuelto hace apenas unos meses de
una acusación de delito menor por haber
violado las normas del estado sobre la
realización de abortos.
Scott Roeder fue arrestado el mismo
domingo, poco después del asesinato,
cuando iba en su Ford Taurus. El martes, fue acusado de homicidio en primer
grado.
Le pregunté a Pederson si creía que el asesinato de Tiller podría haberse evitado si
las autoridades simplemente hubieran arrestado a Roeder luego de que cometiera
vandalismo contra la clínica de Kansas
City. Pederson hizo una pausa y dijo: “
No lo sé… Yo no tenía la información
para relacionarlo todo”.
Pero la Dra. Susan Robinson que trabajaba en la clínica fue tajante: “Si la aplicación de las leyes locales que persiguen
a quienes violan la ley no es demasiado
entusiasta, ni enérgica, ni cuidadosa, esas
personas se vuelven cada vez más agresivas y se pasan del límite. Esta es una
clara violación de la ley FACE. Roeder
violó la ley federal en repetidas oportunidades, incluso lo sorprendieron violando
la ley federal el día antes de que el Dr.
Tiller fuera asesinado”.
La ley de Libertad de Acceso a Entradas
de Clínicas, de 1994 (FACE, por sus
siglas en inglés) tipifica como delito impedir el acceso o dañar las instalaciones
de un servicio de salud reproductiva.
Hacer cumplir esta ley salva vidas.
George Tiller fue sepultado el sábado 6 de
junio.
No s o y d e a q u i n i so y d e a lla . Ta ke 2
La túnica no hace al santo, ni siquiera
sus palabras, sino sólo su andar.
Y es su comportamiento lo que lo
diferencia de todos los demás, que por
miedo dejan de actuar:
César Chávez fue uno de ellos, fue uno
de nosotros y si hoy pudiera elegir con
quien compartir mi pan, sin duda a él lo
elegiría porque sólo el lograría repartirlo
en mil pedazos iguales para quienes a
veces no tienen qué tragar
Pero yo tengo bicicleta para andar, algo
para comer y tomar, tarjeta para llamar
y una cama donde descansar:
¿Dónde está escrito que
necesitamos más?
“No soy de aquí ni soy de allá” dice
el poeta, aunque a mí me tira más
quedarme y vivir en paz que no
quedarme a sacrificar,
“No soy de aquí ni soy de allá”, ¿Pero a
quién puede perjudicar? “A quién puede
interesarle de dónde somos, si todos
somos de aquí y de allá”.
mi amigo desde acá, semillas ya no te
quedan por sembrar
Nuestro único trabajo es seguirte y
cosechar.
Y como bien decía mi madre
Con la comida no se juega,
Porque es sagrada -pero yo digoQue prefiero no comer
Si hay manos de niños o mujeres
ensangrentadas de trabajar.
Algunos mueren en el intento,
Otros viven en las sombras,
Hay jardineros, panaderos o
cocineros
Pero mi único deseo es con la
frente en alto poder andar
Y César Chávez se encargó de
trabajar
Y que si bien tiene nombre de
boxeador, nunca tuvo que ponerse
lo guantes o pelear para poder ganar
“No soy de aquí ni soy de allá”
Y la gente me pregunta ¿De qué lado
estoy?
“A esos les contesto que miren la foto de
los dos para entenderlo mejor”.
El alma del verdadero trabajador nunca
descansa y poco necesita para que al
levantar el sol, salir otra vez a campear
sin decir una palabra, y ponerse
a “trabajar”
Hasta la puesta de sol, para volver a
descansar y así seguir
Y así llegar
A ese sueño que todos trajimos y
pocos realizan,
Ese sueño que viene y va
Los libres viajamos por cielo, tierra y
mar
No necesitamos fronteras que pasar ni
aduanas que saltear
Y hasta que no lo sepan seguiremos
viajando sin parar
Incito a todos los libres en pensar por un
minuto en aquellos que ya no están
Me saco el sombrero por aquellos que
mucho dan
Que Dios “santo los declare”, unamos
fuerzas hasta ser más fuerte y bravo
*El autor reside en Rhinebeck, NY
que el peor huracán, flores te mando
sueño americano
Ya perdí la cuenta de las millas que
caminé
Y de los sueños que descarté, pero si mis
alpargatas me lo permiten, hasta el fin
a compartir un pedazo de pan.
del mundo iré, contando la buena nueva
Los dos magnates de la paz nos
del día que llegué, porque fue
enseñaron que no necesitamos armas
el día que más soñé
para pelear, ni mentiras que contar.
Para quienes no lo vivimos, nos valemos Y si Usted sueña también,
eso está muy bien,
de las palabras y de las fotos de la
Porque no sólo de pan vive el hombre:
historia que otro paso da; para quienes
estuvieron, recuerdan momentos vívidos Seamos unidos hasta en los sueños y que
se unan las voces de los que no son de
de humildad y unión, ya que ese día
aquí ni son de allá.
aprendieron que no es de hombres
Y para aquellos descreídos de los sueños,
pelear sino dialogar.
Hoy les digo que no tienen razón,
Entre conversa y conversa los héroes se
Conozco varios hermanos que ya casi
reconocían como una sola identidad,
han ganado un millón
se reconocían siendo vecinos sin
Pero si Usted no es uno de esos, no hace
fronteras y que los brazos sirven para
falta bajarse el pantalón,
trabajar y estrechar lazos, en vez de un
Porque con un millón o no, siempre
arma empuñar y con los ojos cerrados
serás quien sos.
gatillar.
César Chávez
y Bobby Kennedy se sentaron
Por Aio Rojas
´
La europa de America
Por
Byron Ortiz
desde la carcel
“Gobernante, en un pueblo nuevo, quiere decir creador”. Estas célebres palabras las expresó el escritor
cubano José Martí, en relación al tema de cómo gobernar en Latinoamérica, en su ensayo “Nuestra América”
algunas ocho décadas después de la independencia de los países latinoamericanos. Y es que en esos tiempos
Latinoamérica pasaba por una época de adaptación. Los países latinoamericanos debieron adaptarse a nuevas
formas de gobierno, independientes de los yugos españoles. “El gobierno ha de nacer al país”, exclamó Martí.
El problema es que los ciudadanos, según el, están divididos en dos facciones: “El mestizo autóctono” y el
“criollo exótico”.
El mestizo es quien debe
gobernar, asegura Martí, porque
éste conoce “sus tierras y tiende
a defenderlas con su vida”. Los criollos,
al contrario, “a adivinar salen… con
antiparras yanquis o francesas, y aspiran
a dirigir a un pueblo que no conocen”.
Pero las cosas no son así de fáciles. Para
empezar a comprender la complejidad
del asunto de gobierno, aún así como lo
propone Martí, antes se debe entender
detalladamente el origen de estos dos
grupos.
El criollo es el hijo del europeo, pero que
ha nacido en América. El mestizo, por
otro lado, es el fruto de la unión entre los
colonizadores europeos y los indígenas
del continente conocido como América.
Según Marti, es el criollo quien trae con
él la influencia europea, a base de su
origen y educación. Por su descendencia
autóctona, dice Martí, es el local, o sea el
mestizo, quien debe gobernar, porque él
tiene raíces “latinoamericanas”. Pero en
realidad, Martí no considera que además
de sus raíces locales, el mestizo también
tiene raíces europeas. Asimismo, con sus
propuestas Martí no toma en cuenta los
derechos ni las opiniones indígenas. Sino
que sólo considera a los invasores con
sus extensiones criollas en contra de los
mestizos autóctonos.
Civilizados y bárbaros
Martí asegura erróneamente que “no
hay batalla entre la civilización y la
barbarie, sino entre la falsa erudición
y la naturaleza”. Aunque con sus
palabras Martí alude directamente
al libro Facundo Quiroga: Civilización y
barbarie, escrito por el argentino Domingo
Faustino Sarmiento, no queda duda de
que sí hay una batalla entre la civilización
europea y lo que se considera barbarismo
indígena. Aunque la historia nos ha
enseñado que la invasión europea en
estas tierras, ahora llamadas América,
fue lo contrario de lo sucedido cuando la
civilización europea sufrió la invasión de
los bárbaros. Después de la invasión y
ocupación europea por las tribus bárbaras,
fueron los europeos quienes definieron
lo que es e1 barbarismo. Los europeos
trajeron a estas tierras su concepto de
civilización y clasificaron a la cultura
indígena de salvaje. Son los europeos
quienes definen barbarismo así como
continúan siendo tildadas las costumbres
indígenas.
Para corregir los síntomas bárbaros de
los indígenas, los europeos casi liquidan
a todos los nativos, los verdaderos
autóctonos. La ironía de estos actos es
que nos se considera bárbaro que para
supuestamente prevenir el sacrificio de
un indígena, fuera necesario aniquilar a
millares. Este acto se conoce ahora como
la civilización americana. Esta es la reina
de todas las ironías.
Entonces, Martí propone que debe ser el
mestizo autóctono quien debe gobernar
porque “él sabe con qué elementos está
hecho el país y puede ir guiando a los
ciudadanos por instituciones nacidas
del país mismo”. ¿De qué instituciones
Martí estará hablando? ¿Quizás de las
iglesias católicas, de las cuales nacieron
de filosofías europeas adoptadas de mitos
asiáticos? ¿O quizás de las escuelas que
siguen un currículo europeo? ¿O quizás de
las cortes que practican las leyes de origen
español? ¿No fueron estas instituciones,
de una manera u otra, las responsables
por las masacres en contra de los indios,
forzados a escoger el catolicismo o la
muerte, la cual los absolvería de sus vidas
pecaminosas?
Bien sabemos que
el currículo de
las escuelas de
Latinoamérica
enseña que
fue Cristóbal
Colon quien
descubrió
America.
Pero en
realidad, Colon descubrió la ignorancia
europea. Por ultimo, las leyes españolas
acusan en América las prácticas que los
conquistadores mismos trajeron, como el
alcoholismo y sus efectos colaterales.
Norte porque ella se ahoga en la sangre de
sus [mi énfasis] indios”. Con sus palabras,
lo que Martí consigue es reflejar la
influencia europea, que él mismo reprocha.
Indirectamente, Martí promueve el odio
racial que él considera pecado.
Martí asegura que los mestizos autóctonos
son quienes han de salvar a America de ser La influencia europea no es totalmente
negativa, ni las locales totalmente
Indirectamente, Marti
positivas. La importancia de éstas es
promueve el odio
saber que las dos existen y que se deben
racial que él
concordar. El mejor método para esto es
considera pecado.
exactamente aceptar algunas de las teorías
“extranjeras” que apoyan el hecho que “no
invadida y explotada. Porque los mestizos
hay razas” y que “e1 alma emana, igual y
son “hijos de nuestra America, que han
eterna, de los cuerpos diversos en forma y
de salvarse con sus indios”. Según Martí
en color”. Las ideas que no se deben dejar
entonces, los indios de America nos
de propagar son las siguientes: “Peca en
pertenecen, si somos mestizos. Somos los contra de la humanidad el que fomente y
mestizos quienes tenemos el derecho de
propague la oposición y el odio” entre la
gobernar en America y a los indios. Como
gente. Porque en realidad, todos somos
tal, no debemos apoyar a la “América del
iguales.
´
Por Gloria Ghedini
Cuando vi “Corazón de Dahlia” anunciado
en la sección “Happenings” en el diario
Poughkeepsie Journal, me quedé intrigada
y decidí asistir a este acontecimiento
ofrecido por la artista filantrópica Elisa
Pritzker. Resultó una decisión muy buena.
Hubo artesanía, cuadros, joyas y
chocolates para vender, en forma de
subasta, y todo el dinero recibido fue
destinado a la casa para niños sin hogar
que Dahlia Rissman tiene en Cuzco. Ella
nos explicó como se originó este proyecto.
Después de graduarse de la secundaria
y antes de empezar SUNY Binghamton,
Dahlia decidió ir a Cuzco para mejorar su
español y para aprender algo de la cultura
incaica. En vez de quedarse tres meses, se
quedó seis. Junto con su adorada familia
de Cuzco, vio la necesidad
de ayudar en una escuela,
como el de pintarla y también
recaudó dinero para fundar una
biblioteca. Viendo tantos niños
por las calles, Dahlia decidió que
no es suficiente tenerles lástima,
¡si no que es hora de actuar!
Han pasado siete años, pero
Dahlia sigue su gran amistad con
Laura Miranda Acuna, su “mamá” peruana.
Y junto con Laura tienen una fundación
“Corazón de Dahlia” con la meta de abrir
una casa para niños sin hogar donde
puedan obtener ayuda de estudios, agua
limpia y clases de baile. Ya hubo una cena
de beneficencia en un restaurante peruano
en Brooklyn, como el acontecimiento
reciente en Casa del Arte, pero claro que
aún se necesita más fondos. ¡Dahlia no va
a parar! Para mayor información, la pueden
contactar a [email protected]
o visitar su página Web
http://www.corazondedahlia.org/
* Escrito como ensayo para la clase
Español 201, con las Profesoras Melanie
Nicholson y Catalina Bruegging, del
programa Bard Prison Initiative.
¿Está de acuerdo con el autor?
Envíe sus opiniones,
sugerencias y comentarios a
[email protected]
testimonio
Corazón de
Dahlia
José Julián Martí y Pérez
(*La Habana, Cuba 1853-1895),
también conocido por los cubanos
como El Apóstol, fue un político,
pensador, periodista, filósofo, poeta
y masón cubano, creador del Partido
Revolucionario Cubano y organizador
de la Guerra del 95 o Guerra
Necesaria, escribió
“Nuestra América” en 1891.
¡PasaLa-Voz!
Esta revista no es de
usar y tirar. Al contrario,
cuando termines de leerla, pásala
a otr@ que le pueda interesar.
Guerrilla jardinera
Por Ignacio López Calvo
usos y costumbres
Una nueva guerrilla urbana avanza entre las sombras pero, a pesar de su nombre, este
reciente fenómeno internacional tiene más bien poco que ver con guerrillas separatistas o
violentas.
heavypetal.ca, en Vancouver, aunque
afeamiento y deshumanización del
ésta se ha ido comercializando bastante.
entorno ambiental en que ha decidido
Hablando de Canadá, desde hace
vivir el ser humano del siglo XXI. Ante la
flagrante apatía por el deterioro ambiental un tiempo Toronto amanece algunas
tanto por parte de las instituciones como mañanas con nuevos mini-jardines,
resultado de las discretas “operaciones”
de los gobiernos, los ciudadanos han
En realidad,
nocturnas de nuevos “comandos”.
decidido actuar por su cuenta y riesgo.
se trata de “comandos
Como apunta Heather Millar, unas veces
verdes” que salen en cuadrillas
Todo comenzó una noche de 2004
compran ellos mismos las plantas y otras,
por la noche, armados de palas,
cuando el joven publicitario Richard
piden donaciones o sacan esquejes de
tiestos, y tierra para plantas, y
Reynolds, que tiene ahora 31 años,
sus jardines.
decididos a convertir en pequeños
echaba de menos el ambiente rural
Con este artículo, no estoy diciendo
parques y jardines los muchos
de Devon en que había crecido y, para
que haya que seguir el ejemplo de los
espacios semiabandonados que
curar su nostalgia, decoró con plantitas
“jardineros guerrilleros” y convertir feos
existen en las ciudades y sus
y flores los alrededores del feo edificio
alrededores, incluyendo solares
de apartamentos londinense en que vivía estacionamientos y terrenos baldíos en
hermosos jardincitos… o a lo mejor sí lo
olvidados, terrenos baldíos, cunetas entonces. Al notar que surgían cada vez
de carreteras y vías de ferrocarril, el más discípulos y seguidores, el cultivador estoy diciendo. Lo dejo a discreción del
paciente lector (si es que ha conseguido
entorno descuidado de los árboles, ilegal en lucha contra la negligencia
llegar hasta este párrafo final). Yo
e incluso los estacionamientos
oficial por los espacios públicos creó
me lavo las manos si, de repente, un
públicos.
la página web www.guerrillagardening.
estacionamiento queda convertido en
org en octubre de 2004. Allí se incluyen
En 2005, explica Heather Millar,
uno de estos jardines espontáneos o
sugerencias de cómo empezar un grupo
un colectivo de artistas de San
en un anfiteatro popular; o si aparecen
guerrillero de jardineros ilegales o cómo
Francisco llamado Rebar convirtió,
un día inundados de flores de todos
unirse a alguno ya existente.
sin pedirle permiso a nadie, todo
los colores; y si un sucedáneo de Che
un estacionamiento público en un
Hoy en día ya hay nada menos que
Guevara verde y californiano decide
jardín. Dos años más tarde, doscientos
4.000 “guerrilleros jardineros” de todas
contaminar de petunias y de lirios algún
grupos en más de cincuenta ciudades
las edades (abuelitas rebeldes incluidas, polígono industrial por ahí y poco a poco
de todo el mundo ya habían emulado
y si no, vean las fotos en la página Web) consigue duplicar el número de parques
la hazaña en el denominado “Global
repartidos por todo el mundo que se
y de árboles de nuestras ciudades… o
Park(ing) Day” (que es obviamente un
dedican a estas acciones subversivas
influir a los políticos de turno para que
juego de palabras con las voces parking y a golpe de pétalo desde Carmel Valley
lideren estas acciones ellos mismos.
park, parque en inglés). El problema que
(California) hasta Milán, pasando por
tienen las autoridades locales es que no
Mumbai y la localidad ugandesa de
El autor es Profesor de Literatura
es tan fácil condenar o multar a alguien
Kagoma. Ante el creciente interés por
Latinoamericana
por embellecer desagradables rincones
su filosofía, Reynolds publicó el año
en UC Merced,
urbanos con rosas, jazmines y tulipanes,
pasado un manual para “guerrilleros
California.
o por convertir terrenos abandonados
verdes” titulado On Guerrilla Gardening:
o vertederos en pequeños huertos de
a Handbook for Gardening without
tomates y lechugas.
Boundaries (algo así como “Sobre la
jardinería guerrillera: un manual para
busca
Está claro que lo que estos quijotes
sembrar jardines sin fronteras”, 2008).
escritores
ecologistas están tratando de hacer
Siguiendo su ejemplo, están apareciendo
y artistas
es
llamar
la
atención
o
protestar
6
otras bitácoras afiliadas, como www.
[email protected]
a su manera contra el progresivo
La Voz
Es buen momento para comprar un coche
Por Emily Schmall
?
?
General Motors está en proceso de quiebra. Fiat ha asumido el control de Chrysler. La existencia de Ford, una vez “sólida
como una roca”, ha caído como una piedra. Con las tres grandes empresas automovilísticas del país en varios estados de
pena, ¿por qué alguien iría a comprar un vehículo ahora? Las empresas ─ y el gobierno federal ─ añaden muchos estímulos
para endulzar el trato.
su dinero
márgenes de utilidad que obtenían por las
ventas de vehículos todo-terreno.
Desde que Henry Ford abriera su
primera cadena de montaje en 1913,
los coches han sido un importante
punto de identificación estadounidense,
representando el carácter sociable
de América y el sueño americano.
Y sus metas están complicadas por la
Proporcionando puestos de trabajo
histórica caída de las ventas de automóviles.
sólidos y libertad de movilidad, la
La recesión económica ha disminuido
fabricación de automóviles terminó
la producción de vehículos nuevos. En
con el campesinado rural en EE.UU.
Estados Unidos las ventas serán de tan sólo
“En pocas palabras, el Modelo T de
Durante la exhibición de automóviles de
9 millones para 2009, según Automotive
Ford puso a América sobre ruedas”, dice
Nueva York de 2009, niños demasiado
News; comparado con 2007, cuando los
William J. Holstein, autor de Por qué importa
jóvenes para tener una licencia de conducir se
estadounidenses compraron 16,2 millones de GM (Bloomsbury, 2009). Por 1953, los
situaron en la fila para participar de un viaje
coches y camiones nuevos.
símbolos más profundos del americanismo
simulado en el V-8 Raptor, el último vehículo
Las compañías de coche tendrán que ajustarse eran el cantante Elvis Presley, la revista
todoterreno de Ford, construido para trepar
Playboy y el Chevrolet Corvette.
al menor volumen. A pesar de los miles de
las dunas del sur de California. Un publico
reducido, por cierto, pero uno que ayuda Ford millones en dólares federales invertidos para
Cuando el barril de petróleo cuadruplicó
programas de energía limpia, Obama ha dicho su precio en 1973, los norteamericanos
a mantener su imagen híper-masculinizada.
que espera que los hogares estadounidenses
empezaron a comprar coches japoneses más
Al otro lado de la sala enorme, mujeres de
sigan teniendo automóviles, aunque
eficientes. En 1982, la compañía japonesa
tacones altos de pie sobre plataformas de
probablemente sólo uno por hogar, en vez de Honda abrió su primera planta en los Estados
rotación hablaban de las virtudes de la nueva los tres de las estadísticas actuales.
Unidos. A pesar del amor del país por los
Dodge Circuit, el primer coche eléctrico
coches, las automotrices norteamericanas
Las empresas también tendrán que aprender
potente como un muscle car, que cuesta
raramente han sido provechosas. Aún en
a fabricar vehículos de consumo eficiente
desde $116.990.
2005, cuando se vendió un sin precedentes de
de una manera rentable, después de haberse
Con los coches y camiones que los
17 millones de coches, Ford anunció pérdidas
beneficiado por tanto tiempo de los altos
distribuidores acumulan en sus lotes, los
de $10 mil millones.
fabricantes están bajando los precios y
Por su talle y estatura de íconos en la sociedad
aumentando los incentivos. Pero no es
y en los negocios, la industria automotriz
buen momento para comprar un coche
señaló a menudo la dirección de los EE.UU.
estadounidense. Aunque el Presidente Obama
Si las compañías de automóviles pueden
anunció en abril que el gobierno apoyaría
Si los fabricantes de automóviles
configurar una manera provechosa de fabricar
a GM y los productos de Chrysler, hay
de Estados Unidos no pueden
coches eficientes, y si el plan de Obama
todavía demasiadas luchas internas en las
permanecer en sus propios pies,
funciona, la industria del automóvil puede ser
automotrices. Vale la pena evitar la compra
¿qué sentido tiene mantenerlos en
una vez más la señal de una nueva era, la era
de un automóvil hasta que se tengan mejores
actividad comercial?
de la energía verde y el crecimiento sostenible.
conocimientos del destino de la industria.
Las compañías estadounidenses siempre
tuvieron que provocar la imaginación de
los aficionados a los automóviles. Todavía
tiene que hacerlo, además de tener que
producir modelos económicos construidos
con tecnología de consumo de combustible
eficiente.
actualidad
Estafas en servicios de rescate contra embargos
de propiedad Denuncian a 14 empresas en Nueva York
American Modification Agency, compañía con cede en Long Island, cobraba tarifas ilegales por
adelantado y utilizaba técnicas de mercadeo engañoso para acosar a los dueños de propiedad que
enfrentaban embargos o ‘foreclosure’. El Procurador General del Estado de Nueva York, Andrew
M. Cuomo, anunció que su oficina está tomando acción legal contra esa importante compañía de
Nueva York por cobrar tarifas ilegales adelantadas y cometer fraude al consumidor
La compañía se enfocaba en los
dueños de propiedad que enfrentaban
embargos al alegar que éstas salvarían
sus hogares, pero muchas veces fallaban
en proveer los servicios prometidos. La
Procuraduría General sirvió la notificación
de intención de demanda a American
Modification Agency, Inc. (“Amerimod”) y a
su dueño y presidente Salvatore Pane, Jr.
Amerimod tiene su cede en Uniondale, NY y
supuestamente opera en los 50 estados de
EE.UU, sirviendo a miles de consumidores a
nivel nacional.
La notificación de hoy es parte de la
investigación de Cuomo sobre la llamada
industria del “rescate contra embargos de
propiedad”. La Procuraduría también ha
servido órdenes de entrega de información
(subpoenas) a otras 14 empresas en Nueva
York y de todo el país que ofrecen servicios
de modificación de préstamos. Sacando
provecho del actual declive económico y
de la crisis de vivienda, estas compañías
rastrean las notificaciones y radicaciones de
‘foreclosure’ y acosan a los consumidores
desesperados por salvar sus hogares de
caer en un embargo de propiedad. Estas
compañías prometen que negociarán con los
bancos de los consumidores para bajar las
tasas de interés de la hipoteca, establecer
tasas fijas, obtener dispensas por pagos
pasada la fecha límite (past due payments)
y la imposición de tarifas por atrasos (late
fees), y hasta reducir los balances en el
principal. La investigación del Procurador
General es en respuesta a las querellas
recibidas de parte de propietarios de hogar
de todo Nueva York de que estas
8 compañías fallaron en rendir servicios
como lo prometieron, cobraron tarifas
ilegales por adelantado y utilizaron publicidad
engañosa como señuelo para engatusar
a los consumidores hacia servicios que
muchas veces los dejaban más endeudados,
enfrentando una amenaza peor de embargo
de propiedad.
Como parte de la investigación, Cuomo
emitió ‘subpoenas’ a 14 otras compañías de
modificación de préstamos: American Home
Recovery Corporation; CloseMore Financial
Corporation; Elite Results Group, Inc.; FLM
Law Center LLP, también conocida como
Federal Loan Modification Law Center and
Federal Loan Modification; Hometown U.S.A.,
Inc.; Global Modifications, Inc. también
conocida como The Law Office of Brett
Margolin, P.C.; Loan Modification Affiliate
Exchange, Ltd, también conocida como
LoanMAE; Nationwide Modification Agency,
Inc.; Northeast
Mortgage Services; People’s First Financial,
Inc.; Raymond Lewis & Fitch, Inc.; Settled For
Less, Inc.; NMA Legal Services; y The Law
Depot, Inc. también conocida como The Loss
Mitigation Legal Network.
Los consumidores que no puedan hacer
sus pagos hipotecarios deben llamar a su
prestamista inmediatamente para discutir
las alternativas disponibles al embargo de
propiedad. Muchos prestamistas ofrecen
programas para evitar el ‘foreclosure’ y se
han comprometido públicamente a ayudar a
los deudores angustiados.
Información de contacto
A los consumidores que crean que están siendo acosados o engañados por una compañía
de ‘foreclosure rescue’ que pueda estar cometiendo una conducta ilegal se les exhorta a que
contacten a la Procuraduría General al 1(800)771-7755 ó que visiten la dirección
www.oag.state.ny.us.
Para encontrar consejeros en su área local aprobados por el Departamento de Vivienda y
Desarrollo Urbano de los E.U. (U.S. Department of Housing and Urban Development, HUD),
por favor, llame al 1(800)569-4287 ó visite www.hud.gov. Para obtener ayuda con embargos
a la propiedad o contactar a su prestamista hipotecario, llame a la Administración Federal de
Vivienda (Federal Housing Administration, FHA) al 1-(800)-CALL-FHA ó visite www.fha.gov.
La investigación del Procurador General es manejada por el Buró de Fraudes Contra el
Consumidor y Protección, y el Buró de Derechos Civiles en la Ciudad de Nueva York y por
varias de las Oficinas Regionales del Procurador General a través de todo el Estado, bajo la
supervisión del Jefe del Buró de Fraudes Contra el Consumidor, Joy Feigenbaum, del Jefe del
Buró de Derechos Civiles, Alphonso B. David, el Abogado de Derechos
Civiles, Spencer Freedman, y por el Vice Procurador General para los Asuntos Regionales,
David Sampson.
Su Opinión Cuenta La Voz en Make A Difference Day, Kingston
Por Jasmine Araujo
El sábado 13 de junio la comunidad de Midtown Kingston festejó por cuarto año Make a Difference Day, Día para hacer la diferencia,
organizado por el Centro Comunitario Everette Hodge de la calle Franklin. De Broadway a Prospect Park, la calle se llenó de talleres
para la salud, baloncesto, premios, el Payaso Rainbow, música en vivo, artes y artesanías, dibujos con tiza y comida saludable.
Participaron más de cuarenta organizaciones locales, incluyendo: Clinton Avenue Methodist Church, Boys and Girls Club, Hudson Health
Plan, Kingston Library, Planned Parenthood of Mid-Hudson Valley, y el Senior Whole Health. El tema de este año fue la ecología y a través de
actividades tanto para niños como para adultos, los contribuidores se centraron en temas de mantener la comunidad verde, limpia y saludable.
El evento también sirvió para distribuir información sobre salud al público. Los vecinos de Kingston tuvieron la oportunidad de chequear su
sangre, su presión arterial y su corazón. Además hubo mini-talleres facilitados por los médicos de la comunidad local.
La ocasión no fue sin su toque de música cultural, con el DJ X-treme Pure de Morgan Hill Productions, artistas locales de rock y blues,
SHALEAH cantó para la multitud de jóvenes animados espectadores. Pablo Shine y su grupo presentó el sabor de Cuba con un grupo de
tambores, seguido por las bailarinas del grupo Energizers.
Y por supuesto, por cuarto año consecutivo, la revista La Voz, cultura y noticias hispanas estuvo presente y aprovechó la oportunidad de acercar
a sus lectores la posibilidad de expresar sus inquietudes y deseos. Aquí el resultado de una animada tarde.
Simon Mercer
Ulster Park
y el
iero paz
u
q
lo
ó
“S
mor”.
a
o
Anónim
“Creo que debería haber
más revistas hispanas en la
comunidad”.
da por
“Estoy preocupa
nil
la violencia juve
tre los
y la tensión en
de
distintos grupos
adolescentes”.
Meghan Weiss
Kingston
“Debería haber
menos guerra,
más paz y más
poder hispano”.
Erica
Kingston
“Hacen falta más programas
de arte y música para la
comunidad hispana en las
escuelas, porque el arte y la
Sade
música son alimento para el
Kingston
que alma. “
por el efecto
o
ad
p
cu
o
re
stema Pablo Shine
“Estoy p
ndrá en el si
te
al
tu
ac
n
ó
y los Kingston
la recesi
ca del estado
li
b
ú
p
n
ó
ci
de educa
personas en
e presta a las
servicios qu
eles”.
todos los niv
Carl Bueti
Accord
“Mi preocupación (una o dos) sobre mi comunidad es
la falta de motivación que veo en algunos jóvenes, en
particular las madres con niños pequeños. Creo y sé que los
niños son una bendición de Dios, aunque algunas mamás y
papás jóvenes que no tienen experiencia no se dan cuenta
de esto. Me gustaría que comprendan
que tienen dos obligaciones:
1.) Educarse a sí mismos (continuar la escuela), ir a clases
de GED, y luego al menos de dos años
de universidad o escuela de Comercio.
2.) Transmitir a sus hijos el valor de la
educación, la autoestima (positiva) y
una fammilia fuerte. “
actualidad
“Por favor apoyen al Centro
Maya Xela Escuela de la
lengua y la cultura visitando
la escuela en Guatemala”.
Marge Knox
Queridos lectores de La Voz,
les voy ha compartir un evento
que estamos llevando ha cabo
en
la escuela George Washington
en Kingston: nuestra comuni
dad
de la escuela estamos plantando
diferentes tipos de vegetales
y
flores. Esto es con el propósito
de
educar a nuestros hijos e inculc
arles
el cuidado de nuestra tierra.
Por otra parte, yo quisiera que
hubiera más programas de
educación para mujeres hispan
as. Es muy importante que
todas las mujeres tengamos las
mismas oportunidades. “
Verónica
9
Kingston
PESCANDO EL
PEZ
DORADO
Por Robinson David Martínez
cuento
rayos eléctricos y fluidos
en las piedras del fondo.
unos peces daban círculos.
algunos cuantos además
nadaban rápido detrás del otro
mientras ese se escapaba. el
niño notó un resplandor peculiar
casi imperceptible en el estómago de
un grupo de peces. radiaban una luz
leve con cada movimiento.
el niño, sentado al pie del
lago, arrancó una flor amarilla
al lado de él. era la única flor
amarilla. el mismo instante
que la tomó, una rana al otro
lado del lago comenzó su canto
ronco, inflando y desinflando la
garganta.
no todos los peces llevaban luz. el
niño dedujo que sólo los que habían
comido la flor amarilla eran los que
brillaban. miró a su alrededor y vio
flores azules. se paró y trató de
encontrar más flores amarillas. las
buscó por mucho tiempo. no encontró
ni una. solo había flores azules.
el día estaba soleado. unas pocas
nubes semejaban plumas en el cielo.
los peces tenían hambre. el niño tiró
la flor al agua y al caer, hizo pequeñas
olas circulares. apenas la flor tocó el
agua, la rana dejó de hacer su llamado
repetitivo. los peces chapuzaban y
peleaban por la flor. se la comieron
toda.
la rana al otro lado del lago se infló
la garganta, se desinfló y se infló de
nuevo con su canto ronco. cada
vez que se inflaba, el sol reflejaba
contra su garganta esférica mojada
iluminando la vista del niño. le pareció
peculiar. miró la rana, curioso. sintió
una conexión incomprensible con ella.
sintió que la rana le comunicaba algo y
él a ella.
el niño miró a los peces asombrado.
nunca antes había visto peces
comiendo flores. el niño vio el
10
reflejo del sol en el lago y sus
el niño tenía hambre. regresó a la
casa, sacó la vara de pescar y al llegar
al lago, escarbó la tierra, encontró una
lombriz y le enterró el anzuelo. lanzó
la vara de pescar al agua, creando las
olitas circulares que tanto le gustaban.
los aros se hacían más y más grandes
hasta que abarcaban todo el lago.
algo jaló la vara de pescar con tanto
poder que casi se le suelta de las
manos. el niño las apretó y luchó
por pescar esa comida. pero de un
segundo al otro el pez lo había jalado
al agua. apenas le dio tiempo para
inhalar una bocanada de aire antes de
clavarse a la fuerza. el niño hubiera
podido soltar la vara y nadado hacia la
superficie. nadaba bien y no le tenía
miedo al agua. pero por alguna razón
se aferró a ese pez sin saber por qué.
era enorme y brillaba, y sintió la fuerza
de su aleta trasera propulsándolo hacia
la profundidad. los ojos le dolían por
la corriente del agua fluyendo contra
ellos.
el niño estaba seguro de poder
aguantar la respiración por un buen
tiempo, pero ya no podía por mucho
más.
“me voy a morir”, pensó.
hay demasiada distancia para
nadar de aquí hasta la superficie.
comprender esto lo dejó con pánico y
le relampaguearon recuerdos, cuando
jugaba cerca del lago, comiendo
arepas y tomando chocolate caliente
en la mesa rústica de madera con su
hermana, mamá, y papá. pensó sobre
qué habría sido si hubiese llegado a ser
adulto.
agua primero y luego el niño. el niño
nadó hacia la orilla rocosa. respiraba
como si estuviera híper ventilando. el
aire olía a sal y algas. le dolía respirar.
descansó en una gema azul, gigante y
plana. quedó inconsciente.
la vara de pescar se le estaba
deslizando de las manos. el pez nadó
más rápido--parecía darse cuenta de
que el pequeño estaba a punto de
estallar. algo se prendió adentro del
niño. notó una luz rara en su cuerpo-la sentía líquida y tibia y sin saber
cómo lo sabía, sabía que era la misma
luz que emanaba del pez. brotó una
nueva energía y él se agarró del palo
de pescar con las últimas fuerzas que
le quedaban.
el niño se despertó con la sensación
de alguien sobándole el estómago
suavemente. abrió los ojos y vio una
niña de su edad que tenía una luz azul
entre las cejas. abrió más los ojos. se
quedó mirando a la niña, perdido en
sus ojos bondadosos. se dio cuenta
de que de alguna manera podía
comunicarse con ella sin palabras. a
ella le dio risa y extendió su índice,
que brillaba con luz azul. lo presionó
en el punto entre las cejas de él. el
niño sintió un ardor que era frío al
“me voy a morir como todos nos vamos mismo tiempo. un shock helado de
a morir algún día”.
electricidad atravesó el centro de su
cabeza, bajó por la garganta, hacia el
lo sintió de verdad. luego, por alguna
pecho, su estómago, hacia sus órganos
razón, se le hizo más tolerable sostener reproductivos y de nuevo hacia arriba.
la respiración y sintió que podía
esta fría luz azul quemadora llenó todo
aguantar por mucho más. su pulso
su cuerpo y de alguna manera, como si
estaba agitado pero se volvía más y
fuera una culebra de luz azul, salió por
más lento. la eficiente aleta del pez
la corona de su cabeza y desapareció.
parecía como si se estuviera moviendo
despacio. el niño sintió la corriente del el niño miró a la niña y ella también
agua en su piel. el pez resplandecía.
tenía la misma luz entre sus cejas. sus
el hilo radiaba, llenando las manos del ojos brillaban con algo bello, gentil y
niño. le parecía todo tan hermoso.
sereno. el niño se desmayó.
el pez aceleró, hizo una “u” y se
propulsó hacia arriba con toda su
fuerza. el niño luchó por agarrarse
bien de la vara de pescar. el pez saltó
al aire y brilló. las azules piedras
preciosas en las paredes rocosas de
esa cueva subterránea destellaban
como si cada una estuviera prendida
por fuego azul. el niño también se
sintió volar, suspendido en el aire.
inhaló desesperadamente bocanadas
de aire y soltó la vara. el pez cayó al
“regresa y comparte esta luz que ahora
tienes. úsala para encender el fuego
de aquellos alrededor tuyo que han
estado durmiendo”.
el niño miró hacia la izquierda y vio a la
niña de luz azul.
“tu eres mi amor”, dijo ella, “pero
debes despertar aquellos que vengan
a ti. en tu corazón sabrás quiénes son.
cada uno te enseñará algo que vas a
necesitar mientras tú les ayudas a abrir
su propio ojo de luz. cuando hayas
terminado te encontraré”.
ella lo besó en los labios--el niño
nunca había besado a nadie en la
boca. sintió una euforia que jamás
había sentido. él la anhelaba. con ella
había esperanza. se sentía fuerte y
capaz de cualquier cosa.
el niño vio que de nuevo tenía la vara
de pescar en sus manos. de repente
lo jaló al agua. de rapidez, infló su
pecho de aire y su corazón de la
imagen de la niña que lo miraba con
expresión de compasión y tristeza.
el niño nadó hacia la superficie del
lago. su madre estaba descalza. traía
una jarra de limonada con miel y hojas
de menta.
al despertar había un conejo al lado de
él. un conejo extraño con piel de delfín
y aletas en vez de patas. el conejo
se lanzó al lago azul y el niño lo vio
nadar ágilmente, desapareciendo en la
profundidad.
“tiene mucho trabajo por hacer,
jovencito”, dijo ella, “pero primero,
tómese la limonada. luego entra y se
me quita esa ropa mojada y se pone
una bien sequita pa’el oficio que le
espera, señorito”.
el niño vio su reflejo en el agua y
notó que una luz verde emanaba
suavemente desde el área entre sus
cejas. su reflejo en el agua le habló.
notó que el lago estaba rodeado
de flores amarillas. el niño se le
prendieron todas las células con
un sentido de propósito. un deseo
melancólico crecía en su
11
corazón.
Tema tabú, salud mental… ¿cuestión de locos?
un día de furia
¿Cuántas veces te has sentido sin ánimos, desilusionado o acaso falto de ánimo hasta
para levantarte de la cama?
No hay peor ciego que el que no
quiere ver. Sufrir de algún trastorno
mental no te hace menos que nadie.
Un trastorno mental puede ser
tan común como cualquier otra
enfermedad. Lo que pasa es que
por tópicos sociales y de estigma es
mas fácil decir que sufres de anemia
o artritis que decir que sufres de
depresión, ansiedad o un trastorno
bipolar.
Especialmente en la cultura hispana
se tiene la idea de que un psicólogo
es sólo para los locos de atar. Por
eso lo llaman en muchas culturas el
“loquero”. Pero no es así. Si has sentido
que necesitas hablar con alguien fuera de
CONTACTOS
New York - Mental Health America de
Dutchess County
253 Mansion Street Suite 201, Poughkeepsie,
New York 12601
Teléfono: 845.473.2500
Fax: 845.473.4870
Email: [email protected]
Web site: http://www.mhadc.com
Servicios de ayuda mental. Ofrecen servicios de
reducción del stress, tienen profesionales y grupos de terapia en situaciones de: adolescentes,
luto, discapacidades, prisión.
Sólo admiten pacientes con tarjetas de social
security. También servicios en Dover Plains, llamar a la oficina de Poughkeepsie para concertar
cita.
New York - MHA de Orange County
73 County Highway 108 Middletown,
New York 10940
Teléfono: 845.342.2400
Línea gratuita: 1.800.832.1200
Fax: 845.343.9665
Email: [email protected]
12 Website: http://www.mhaorangeny.com/
tu círculo familiar o de amistades sobre un
acontecimiento que te acongoja o sobre
algo muy personal y que sientes que está
afectando tu vida diaria ¿qué mejor persona
que un profesional, que cuidará de tu
confidencialidad al cien por ciento?
En todos los condados de New York
existen entidades como el MHA (Mental
Health Association), o MHD (Mental
Health Department), lugares a los que
puedes acudir por información o para una
evaluación si crees que sufres de algún
trastorno mental (depresión, ansiedad,
pánico. etc.), o simplemente porque un
episodio traumático de tu vida pasada te
está pasando la factura e impide tu sano
desarrollo personal.
spanishprivacy.htm
New York - MHA de Ulster County
P.O. Box 2304, Kingston, New York 12402
Teléfono: 845.336.4747
Fax: 845.336.0192
Email: [email protected]
Website: http://mhainulster.com/
New York - MHA de Columbia-Greene
Counties
713 Union Street Hudson, New York 12534
Teléfono: 518.828.4619
Fax: 518.828.1196
Email: [email protected]
Web site: http://www.mhacg.org
Por Jorge Morales
Hablar hace bien y más si lo haces con un
profesional de la salud. Abajo las falsas e
ignorantes creencias sobre la psicología
y sus servicios. No sean egoístas consigo
mismos y con su entorno familiar y de
amistades, busquen apoyo si lo creen
necesario. Siempre habrá gente que habla
español y les podrá colaborar en estos
sitios.
Recuerden que si toman la decisión
podrían estar a un paso de llevar una vida
totalmente normal y feliz.
* Jorge Morales es Administrador de
Casos de Family of Woodstock, UCMHD
y facilitador del programa EVOLVE
http://www.co.ulster.ny.us/mentalhealth/
Family of Woodstock
39 John Street Kingston, NY 12402
Email: [email protected]
Líneas de ayuda las 24 horas del día
Ellenville (845) 647-2443 New Paltz (845) 255-8801
Woodstock (845) 679-2485 o 338-2370
JustConnect (para adolescentes) (845) 331-5565
o 679-5999 FAMILY SERVICES, INC
EASTERN DUTCHESS MENTAL
HEALTH CLINIC
2 Reimer Ave. Dover Plains, NY
Teléfono: (845) 877-4100, (845) 486-2744
Dutchess County Mental Hygiene
Contacto: Frank Amoruso
230 North Road, Poughkeepsie, NY 12601
LINEA DE AYUDA: 485-9700
Para consejería en crisis, información, referenBernice Rodriguez: Es la encargada de tomar los
cias, y citas en la clínica llamar al HELPLINE
casos. Habla Español
AL (845) 485-9700 o llamada gratis al (877)
Lunes a viernes de 8am-4 pm
485 9700. Las 24 horas del día, los 7 días de la
No hay necesidad de tener SS # y el pago es
semana. http://www.co.dutchess.ny.us/CountyGov/Departments/MentalHygiene/MHIndex.htm de acuerdo al ingreso. Se atienden casos de
depresión, ansiedad, ataques de pánico, bulimia,
Ulster County Mental Health Department
alcoholismo y más. Tienen terapistas bilingües
239 Golden Hill Lane. Kingston , NY 12401
en Beacon y Poughkeepsie.
Teléfono: 845-340-4000
Mas KenKen y otros acertijos!
!
Bienvenidos otra vez a la página de juegos para la mente. Este mes les traigo dos nuevos juegos KenKen. El primero es un
KenKen de 4x4 que sólo usa sumas, y el segundo, un KenKen de 5x5 hecho totalmente con multiplicación.
Acá les paso las reglas de juego que
publicamos el mes pasado:
1. Cada número aparezca solo
una vez por fila.
2. Cada número aparezca solo
una vez por columna.
3. Los números en cada región,
al combinarse con la operación
dada, den por resultado el
número al que se debe llegar.
Como KenKen significa “sabiduría al
cuadrado” en japonés, sabemos que serán
un poco más inteligentes si completan
estos juegos de manera correcta.
Problema A
Problema B
Por Japheth Wood
de 12. Nota que ir hacia arriba y
a la derecha (noreste) equivale a
multiplicar por 3. De igual manera, ir
hacia arriba y a la izquierda equivale
a multiplicar por 2. Desde una
perspectiva inclinada, los divisores
de 12 forman una grilla de 2x3.
Además, contando 1 y el número,
12 tiene 6 divisores.
juegos
Parecido al sudoku, la tarea es llenar
la grilla de 4×4 usando solamente los
números 1, 2, 3 y 4 (y la grilla de 5×5
usando solamente los números 1, 2, 3, 4
y 5) pero de tal manera que:
Multiplicando
El segundo juego de KenKen se resuelve
con la multiplicación, así que una buena
estrategia es usar la factorización.
Observa la región de arriba al medio, por
ejemplo. Tenemos que encontrar tres
números cuyo producto de por resultado
20. La multiplicación tiene la asombrosa
propiedad de que el orden de los factores
no importa, por lo que hay cuatro posibles
maneras de llegar a 20 = 1×1×20 =
1×2×10 = 1×4×5 = 2×2×5. Por
supuesto, eliminamos inmediatamente
las dos primeras opciones ya que sólo
podemos llenar la grilla con los números
1, 2, 3, 4 y 5.
Problema C: Dibuja los retículos de di-
visores de los números del 1 al 20. ¿Qué
tienen en común 2, 3, 5 y 7? ¿Puedes
dibujar el retículo de divisores del número
30? ¿Es 1 un número primo? ¿Qué otros
diseños encuentras?
Usar la factorización en la región o jaula
de abajo a la derecha es todavía más
efectivo: 25 = 1×1×25 = 1×5×5. La
primera factorización usa el número 25,
que es demasiado grande. La segunda
Problema D: ¿Cuál es el número más
factorización tiene un factor repetido, que
bajo que tiene exactamente 2009 dien combinación con las reglas 1 y 2 de
arriba, nos permite adivinar cuál es la única visores? (cuenta 1 y el número como
manera de completar esa región.
divisores).
La factorización da algunos diseños
increíbles. Por ejemplo, en la región en el
medio del puzzle que nos pide expresar
12 como el producto de dos números, las
soluciones son 12 = 1×12 = 2×6 =
3×4. Los números que aparecen, 1, 2, 3,
4, 6 y 12 se
llaman divisores
de 12. Existe
una manera
sorprendente
de ordenar los
divisores de 12:
Esta figura se
llama el retículo
de divisores
Si te gustaron estos acertijos, envíanos tus
soluciones a alguno de los problemas, A,
B, C o D. Agradeceremos tu participación
en futuros números de La Voz.
Correo:
ge
ard Colle
La Voz/B
000
PO Box 5
on, NY
-on-Huds
le
a
d
Annan
12504
*Japheth Wood es profesor de
matemáticas en Bard College.
13
La verdad acerca del corazón de la mujer
Un plan de acción para latinas
vida saludable
Al escuchar la frase “enfermedades del corazón”, ¿cuál es tu primera reacción? Como muchas otras mujeres, puedes pensar que estas enfermedades afectan sólo a los hombres. La verdad es que las enfermedades del corazón son la principal causa de muerte entre Latinas en los
Estados Unidos. Y es que las Latinas tienen una alta incidencia de algunos factores que aumentan el riesgo de desarrollar una enfermedad del corazón: diabetes, sobrepeso, obesidad e inactividad física. Pero hay buenas noticias: puedes tomar las medidas necesarias
para reducir la probabilidad de desarrollar una enfermedad del corazón y sus factores de riesgo. De hecho, con sólo llevar un estilo de
vida saludable, las mujeres pueden reducir el riesgo de sufrir una enfermedad del corazón hasta un 82 por ciento.
de fumar que no dañe la salud. Deja
de fumar cigarrillos y en sólo un año
tu riesgo de sufrir una enfermedad del
corazón se reducirá en más del 50 por
ciento. Romper con este hábito no resulta
fácil, pero con un poco de preparación
y esfuerzo puedes lograrlo. También
puedes obtener ayuda en un programa de
asistencia para dejar de fumar o tomar
medicamentos: consulta con tu médico
acerca de estas sugerencias.
Presión arterial alta: También
llamada hipertensión. Aumenta
Factores de riesgo para las
los riesgos de sufrir enfermedades
enfermedades del corazón
del corazón, derrames cerebrales e
El estilo de vida afecta muchos de los
insuficiencia cardíaca congestiva. Incluso
“factores de riesgo” de las enfermedades
los niveles de presión arterial levemente
del corazón. Los factores de riesgo son
más altas a los normales, conocidos como
hábitos o situaciones que aumentan las
“pre-hipertensión”, pueden aumentar
probabilidades de desarrollar o agravar
los riesgos de sufrir una enfermedad
una enfermedad. Existen dos tipos
del corazón. La presión arterial puede
de factores de riesgo: los que pueden
reducirse con un plan de comidas
modificarse y los que no. Los factores
saludable, con la reducción del consumo
que no pueden modificarse son los
antecedentes familiares de enfermedades de sal y otras formas de sodio, el hacer
actividad física regular, mantener el
del corazón a edad temprana y la edad,
peso adecuado y el consumo moderado
que para la mujer constituye un factor
de bebidas alcohólicas (sólo un vaso por
de riesgo a partir de los 55 años. Es por
día). Si tienes presión arterial alta, tal vez
este motivo que las mujeres tienen más
probabilidades de sufrir una enfermedad resulte necesario tomar medicamento.
Un plan de comidas saludable, de
del corazón después de la menopausia.
En parte, esto se debe a que su organismo comprobada eficacia en la reducción de
la presión arterial alta, es la dieta DASH.
deja de producir estrógeno. Asimismo,
Si deseas obtener una copia del plan,
después de la menopausia las mujeres
comunícate con el Health Information
tienden a desarrollar otros factores de
Center del National Heart, Lung, and
riesgo de enfermedad coronaria. No
obstante, la mayor parte de los factores de Blood Institute (NHLBI).
Colesterol alto en la sangre: El exceso
riesgo pueden controlarse.
de colesterol y grasas en la sangre se
14 Fumar: No existe una manera
¿QUÉ SON LAS
ENFERMEDADES DEL
CORAZÓN?
La enfermedad coronaria es la más
común de las enfermedades del
corazón. Constituye un trastorno
de las venas del corazón que puede
provocar un ataque al corazón.
Es una enfermedad crónica que
empeora a menos que se haga una
modificación en los hábitos diarios.
deposita en las venas que llevan sangre al
corazón, y puede producir obstrucciones.
Puedes reducir el nivel de colesterol
mediante un plan de comidas saludable,
actividad física regular y mantener el
peso adecuado; y si es necesario, puede
administrarse medicamentos.
Sobrepeso/Obesidad: Casi dos de
cada tres Latinas sufren de sobrepeso u
obesidad, condiciones que aumentan los
riesgos de sufrir no sólo enfermedades
del corazón sino también otras
enfermedades, como derrames cerebrales,
enfermedades de la vesícula biliar, artritis
y algunos tipos de cáncer. Si sufres
de sobrepeso u obesidad, incluso una
pequeña reducción de peso te ayudará
a disminuir los riesgos de sufrir una
enfermedad del corazón. Por lo menos,
trata de no aumentar de peso. Una
reducción de peso duradera requiere de
un cambio de estilo de vida: adopta un
plan de comidas con menor cantidad de
calorías y realiza actividad física de forma
regular. Trata de bajar alrededor de 2
libras por semana. Si estás con mucho
sobrepeso, consulta con tu médico, con
un dietista o con un nutricionista.
Inactividad física: Casi el 60 por ciento
de las Latinas no realizan ningún tipo
de actividad física en su tiempo libre. La
actividad física regular reduce los riesgos
de sufrir una enfermedad del corazón,
presión arterial alta, sobrepeso, obesidad
y diabetes. Trata de realizar una actividad
física de intensidad moderada, tal como
caminatas a paso ligero, al menos 30
minutos y preferiblemente, todos los días
PARA MÁS INFORMACIÓN
NHLBI Health
Information Center
Teléfono: 301-592-8573
www.hearttruth.gov
PREGUNTAS QUE DEBES HACERLE A TU MÉDICO
1. ¿Cuáles son mis riesgos de sufrir una enfermedad del corazón?
2. ¿Cuál es mi presión arterial? ¿Cuáles son sus implicaciones y qué debo hacer al
respecto?
3. ¿Cuáles son mis niveles de colesterol? (Estos niveles incluyen colesterol total, LDL,
HDL; y de triglicéridos, un tipo de grasa presente en la sangre y la comida). ¿Cuáles
son sus implicaciones y qué debo hacer?
4. ¿Cual es mi “índice de masa corporal” (o BMI, por sus siglas en inglés) y el tamaño
de la cintura? ¿Estos valores indican que debo perder peso para proteger mi salud?
5. ¿Cuál es mi nivel de azúcar en la sangre? ¿Significa que tengo riesgos de sufrir diabetes? En caso afirmativo, ¿qué debo hacer al respecto?
6. ¿Qué otras pruebas de detección de enfermedades del corazón debo realizar?
7. ¿Qué puedo hacer para dejar de fumar?
8. ¿Qué nivel de actividad física necesito para proteger mi corazón?
9. ¿Qué plan de comidas saludable me recomienda?
10. ¿Cómo puedo darme cuenta de que estoy sufriendo un ataque al corazón? ¿Cómo
debo proceder en tal situación?
American Heart Association
Teléfono: 1-888-MY HEART
www.americanheart.org
Women Heart: National Coalition
for Women with Heart Disease
Teléfono: 202-728-7199
www.womenheart.org
Office on Women’s Health
U.S. Department of Health
and Human Services National Women’s
Health
Information Center
Teléfono: 1-800-994-WOMAN
www.womenshealth.gov
NIH
Inmigración: Tres meses difíciles
A medida que pasan los días, aunque
vemos con beneplácito la posición del
presidente Obama por restaurar las
leyes de inmigración norteamericana,
existe una contradicción evidente.
Nuestro pueblo inmigrante experimenta
en carne propia, todos los días, el
continuo desgaste de la esperanza de que
próximamente podrán gozar de la libertad
que
se merecen.
Se aproximan tres meses desafiantes para
nuestros indocumentados. Por una parte,
experimentarán que el departamento
de gobierno que se encarga de hacer
cumplir las leyes inmigratorias, conocido
como ‘ICE’, tendrá que demostrar que
los fondos federales apropiados para ese
propósito son usados con eficiencia. Por
consecuencia, veremos más redadas y
arrestos para justificar que el aumento
en los fondos recibidos ha incrementado
las detenciones y las expulsiones del país,
para así solicitar y recibir más fondos
en el próximo año fiscal que comienza
en octubre. Por otra parte, el Servicio
de Inmigración continúa implementado
nuevas regulaciones, poniendo a más
inmigrantes en proceso de deportación
y ordenando más arrestos para quienes
desobedecen
las órdenes de los jueces.
En estos tres meses el indocumentado
tendrá que decidir. Esperar con
incertidumbre la implementación de una
nueva ley de inmigración o comenzar
Por Eduardo Juárez
su residencia ahora con el conocimiento
de las leyes actuales. Considere
que la última propuesta de ley
aprobada por el Senado en 2007, no
garantizaba legalización de todos los
indocumentados y que varios de los
oficiales electos que participaron en el
comité, forman hoy la administración
del presidente Obama. Yo le invito a
que comience su trámite hoy. ¡Usted
decide!
columna legal
de la semana.
Diabetes: Cerca de 11 millones de
personas viviendo en los Estados
Unidos han sido diagnosticados con
diabetes y otros 5,7 millones sufren
de esta enfermedad sin saberlo. Esta
enfermedad está en aumento, y algunos
grupos de Latinas tienen una incidencia
especialmente alta. Aproximadamente
dos tercios de los diabéticos mueren
a consecuencia de una enfermedad
del corazón o una obstrucción de las
venas sanguíneas. El tipo de diabetes
más común entre los adultos es el “tipo
2”. Esta enfermedad puede detectarse
mediante la prueba de azúcar en
la sangre. Si sufres de diabetes, es
importante mantenerla bajo control. El
desarrollo de esta enfermedad puede
prevenirse o retrasarse haciendo cambios
en la alimentación y en el nivel de
actividad física.
Eduardo Juárez es presidente
de la Fundación Internacional
del Inmigrante, 7 West Calle
44, Manhattan, NY. , o llame
15
al (212) 302-2222 guía de recursos
Más que libros
Cómo Usar Skype para hacer
Llamadas Internacionales
Económicas
Por Luke Bolton
Mantenerse conectado con sus seres queridos en su país de origen
sin gastar mucho dinero es un desafío. Pero ahora, una suscripción a
Skype presenta una solución fácil y módica para reducir sus cuentas
telefónicas y mantenerse conectados con sus seres queridos en
América Latina y Puerto Rico, así como más de cuarenta países en
todo el mundo.
Aunque las llamadas de Skype-a-Skype son gratuitas, puede
seleccionar entre las siguientes suscripciones para hacer llamadas a
bajo costo a líneas fijas y teléfonos móviles en todo el mundo:
Unlimited Country: Esta nueva suscripción permite llamadas
ilimitadas desde los Estados Unidos a líneas fijas en varios países
incluyendo México, Chile, Colombia, España, Argentina y Puerto Rico por
sólo $5.95 al mes.
Unlimited World: Para personas con familiares y amigos en más de uno de
los países mencionados, Skype ofrece una suscripción que les permite hacer
llamadas ilimitadas a líneas fijas en más de cuarenta países del mundo por
solamente $12.95 al mes.
Para más información acerca de Skype, el software gratuito para
comunicaciones por Internet, visite a www.skype.com
Si le interesa hablar con un portavoz de Skype o con un usuario
hispanoparlante acerca de sus experiencias con Skype, o si necesita más
información, comuníquese conmigo en confianza.
Yartish Bullock-Okeke, Multicultural Marketing Resources, Inc.
101 Fifth Avenue, Suite 10B. New York, NY 10003
212-242-3351 212-691-5969 fax [email protected]
Programa de Radio en Español
Noche Latina
En radio WHVW 950 AM
Lunes a viernes de 8 a 9 pm
Domingos de 6 a 8 pm
Música latinoamericana, temas de actualidad y cantantes
aficionados en vivo (los domingos).
A cargo de Humberto Rodríguez Maya.
Teléfonos: (845) 471 3500, (845) 483 9489 y (845) 518 5855
Email: [email protected]
Una biblioteca tiene más que libros. Es un recurso gratuito
para toda la comunidad, y claro está, también para la comunidad hispanohablante. Sin embargo, antes de usar los servicios
de la biblioteca tiene que subscribirse y obtener un carnet de
socio. Para obtenerlo es necesario tener uno de dos cosas:
una licencia de conducir o identificación con foto y dirección
valida, o dos documentos como el contrato o pago del alquiler,
y una factura de electricidad con una dirección valida. Uno de
los mayores beneficios es que puede tomar libros prestados por
varios días, para leer en la comodidad de su casa o en u parque,
además de audio libros y películas en DVD. Además puede
usar el Internet gratis en las computadoras de la biblioteca más
cercana a su domicilio.
Además de libros, prosa narrativa y no narrativa en Español,
las bibliotecas tienen amplias colecciones de discos compactos, foto novelas, audio libros, periódicos, películas, DVDs y
algunas programas de audio y online que ayudan a aprender
inglés. Algunas bibliotecas también cuentan con empleados
que hablan español pero esta situación no es la norma en esta
área.
También, todas las bibliotecas en los condados de Columbia,
Dutchess, Greene, Putnam y Ulster, 65 en total, están unificadas y tiene un sistema de intercambio para libros y otros materiales. Es posible usar este sistema para encontrar materiales
en otras bibliotecas y ellos pueden mandar los materiales a su
propia biblioteca. Si la otra biblioteca tiene el libro que Usted
busca en su edificio, este proceso tarda sólo dos o tres días,
pero es posible que debas esperar más de una o dos semanas
por la llegada de tu libro, si es un libro muy solicitado.
Para una lista de todas las bibliotecas en el Valle de Hudson y
su información de contacto, visita el sitio: http://midhudson.
org/contacts/quickcontact.htm o camina a la biblioteca más
próxima a tu domicilio.
FESTIVALES LATINOS
14° Festival Latinoamericano de Beacon
Domingo 12 de Julio
Parque frente al río. Presentando la música
en vivo del Conjunto Imagen, Toby Rivera y
Orquesta, y Soñando.
Kingston Latin Fest
Domingo 19 de Julio, 12 a 8pm
Parque frente al Río Rondout. Presentando
la música en vivo de La Excelencia,
Charansalsa y Taineri.
GRATIS! VENGA CON SU FAMILIA
A DISFRUTAR
Defienda sus derechos
Becas para estudiantes hispanos
Y los derechos de todos los trabajadores
¿Estás recibiendo por lo menos $7.15 por cada hora que
trabajas?
¿Estás recibiendo sobre tiempo (tiempo y medio) por cada
hora más que 40 que trabajas en una semana?
Como trabajador en el estado de Nueva York, usted tiene el
derecho de:
Recibir el sueldo mínimo de por lo menos $7.15 por cada hora
que usted trabaja aunque reciba propinas o haga trabajo por
unidad/pieza.
Recibir “overtime” o sobretiempo si usted ha trabajado más de
40 horas en una semana (hay algunas excepciones por ciertos
tipos de trabajo). Sobretiempo es su sueldo de la hora regular
más una media del salario (“tiempo y medio”).
Recibir compensación obrera para cubrir gastos médicos, y en
muchos casos, parte del salario perdido si usted se lastima en
el trabajo o si se enferma como resultado del trabajo.
Recibir un talón de cheque que indique las horas que usted ha
trabajado, el resumen total pagado, el periodo de pago, todas
las deducciones y el nombre y la dirección del empleador.
Recibir su pago sin deducciones ilegales. Dependiendo del
tipo de trabajo que usted hace, la ley puede prohibir su
empleador hacer deducciones por instrumentos, uniformes,
lavado de ropas y otros gastos similares.
Recibir su salario por lo menos cada semana, si usted es un
trabajador manual.
Organizarse con otros trabajadores y formar una unión o un
sindicato.
Si vive en el condado de Dutchess, Orange o Ulster y tiene a
estudiantes hispanos en el ultimo año de la secundaria (high
school senior), póngase en contacto con nosotros en R&M
Promotions’ para pedirnos una solicitud de beca para asistir
a la universidad a través de 2009 Latino High School Scholarship Awards. Si tiene preguntas o necesita alguna asistencia, contacte a Norma Ramírez en R&M Promotions 845
463 0409. Visite nuestra página web para informarse sobre
oportunidades de becas escolares www.rmpromotions.net
Trabajo para jóvenes
durante el verano
Oficina de Empleo y entrenamiento del Condado de Ulster
Programa Juvenil de Empleo, Verano 2009
Si vives en el condado de Ulster, tienes entre 14 y 24 años de
edad y estás buscando algo para hacer este verano, quieres
ganar dinero ¿qué te parece un trabajo de verano?
Pagamos $8 la hora a los que califican según ingresos
familiares.
Llama a Janet Rigaux para más información al (845) 340 3173
Si sabe de otros servicios o eventos gratuitos para la comunidad,
envíe la información a la Guía de Recursos de La Voz al fax 845 758
7018 o al email: [email protected] ¡Gracias!
¡Todos los trabajadores tienen derechos, incluyendo TODOS
los inmigrantes!
En Nueva York, usted tiene el derecho de trabajar en un lugar
libre de:
Suscríbase a La Voz
Peligros que pueden causar enfermedades o heridas. Por
¿Ya le pasó que cuando fue a buscar La Voz no la encontró? ¿Se las llevaron todas
ejemplo, usted no tiene que ser rociado o expuesto pesticidas
antes de que llegara? ¿Un mes la encuentra pero al mes siguiente no?
ni otras sustancias químicas peligrosas. Su empleador debe
proveer equipo protector para trabajos peligrosos.
No se preocupe más.¡ Hágase un buen regalo! ¡Una suscripción a la revista independiente de cultura y noticias hispanas del Valle del Hudson! Ya sabe, La Voz.
Discriminación basada en su edad, raza, religión, color de
piel, nacionalidad, orientación sexual, estatus militar, sexo,
Suscríbase a La Voz y reciba la revista
incapacidades, predisponiendo características o su estado
en su casa todo el año por sólo $10.
civil.
Nombre:……………………………………………………………………………
Acoso sexual de su empleador o compañeros de trabajo.
Dirección:…………………………………………………………………………
Represalias o discriminación por ejercer sus derechos
bajo la ley estatal o federal.
Ciudad/Estado/ZIP:………………………………………………………….
Workers’ Rights Law Center of New York
101 Hurley Avenue, Suite 6
Kingston, NY 12401
Teléfono (845) 331 6615, Fax (845) 331 6617
Email: [email protected]
www.workersrightsny.org
Edad:……..E-mail:…….….....…Móvil:….……....…………(opcional)
Corte y envíe su suscripción
junto con el pago a:
PAGO: Envíe un cheque a nombre de La Voz/
La Voz, Bard College
Bard College con el memo “suscripción anual”
PO Box 5000
Annandale-on-Hudson, NY 12504
When you begin your driving test, the examiner will instruct you to check your car and make sure
that is functioning well.
Practice the phrases below with a friend, giving and following these instructions while your car is
parked.
Cuando Ud. empiece su examen de conducir, la examinadora le dará indicaciones para revisar
su carro y asegurar que esté funcionando bien. Practique las frases de abajo con un amigo,
dando y siguiendo estas instrucciones mientras su carro esté estacionado.
Turn on your left turn signal.
Turn on your right turn signal.
Sound your horn.
Turn on your headlights.
Turn on your windshield wipers.
Lower your window.
Roll your window down.
Roll your window up.
Step on the brakes.
Open the trunk.
Open the hood.
[Encienda su señal para doblar a la izquierda.]
[Encienda su señal para doblar a la derecha.]
[Suene la bocina.]
[Encienda los faros.]
[Encienda el limpiaparabrisas.]
[Baje su ventanilla.]
[Baje su ventanilla.]
[Suba su ventanilla.]
[Pise el freno.]
[Abra el maletero.]
[Abra el capó.]
“Turn an yur LEFT turn SIGnal.”
“Turn an yur RAIT turn SIGnal.”
“SAOND yur JORN.”
“Turn an yur JEDlaits.”
“Turn an yur WENDshild WAIpers.”
“LOwer yur WINdow.”
“Rol yur WINdow daon.”
“Rol yur WINdow ap.”
“Step an tha BREIKS.”
“Open tha TRANK.”
“Open tha JUD.
La Voz, Bard College
PO Box 5000
Annandale-on-Hudson, NY 12504
Taking a driving test./ Tomando un examen de conducir.
PART I: Checking the car./ Revisando el coche.

Documentos relacionados