Guía Romántica - Katikies Hotel

Transcripción

Guía Romántica - Katikies Hotel
No 193 I FEBRERO - FEBRUARY I 2013
EJEMPLAR DE CORTESÍA THIS MAGAZINE IS YOURS TO KEEP
GUÍA ROMÁNTICA
DESTINOS
DEL AIRE ®
Guía
Romántica
de la
a la
AZ
1 FEBRERO DESTINOS DEL AIRE
#193
Febrero
2013
PORTADA
AZ
GUÍA
ROMÁNTICA
DE LA
A
LA
De acuerdo con amantes de todo el mundo, presentamos
la más completa, romántica y escénica guía para explorar
destinos de la mano de esa persona especial de la A a la Z.
According with lovers around the world, we present the
most complete, loving and scenic romantic guide ever to
explore along that special someone, from the A to the Z.
por FERNANDA BERMÚDEZ fotos THE LEADING HOTELS OF THE WORLD / DESIGNHOTELS.COM
32 F E B R E R O D E S T I N O S D E L A I R E
33 F E B R E R O D E S T I N O S D E L A I R E
A
Anguilla
Anguilla es una isla que brinda una cálida bienvenida, es el acento del Caribe. Abrazada por la arena
blanca y el mar turquesa, Anguilla es bella y casual,
sin etiquetas, lo bueno de la vida se vive aquí.
QUÉ HACER: Anguilla cuenta con 33 playas
impresionantemente bellas, la arena es blanca y
suave y el mar del Caribe cobija todas ellas. Hay
para todos los gustos, para las parejas intrépidas
recomendamos Rendezvous Bay donde se puede bucear y para quien busca la total tranquilidad Shoal Bay es el sitio perfecto.
Embraced by unrivaled white beaches and
breathtaking turquoise seas, Anguilla is casual and easy, a unique blend of high style
and low-key elegance, and the best of the
good life set to a slow and casual island
tempo, is the best of the Caribbean.
WHAT TO DO: Anguilla has 33 pristine
beaches of all kinds, from the long, gentle
shoreline of Rendezvous Bay perfect for
strolling, to the colorful beach bars that rest
on the blinding white sands of Shoal Bay.
DONDE
DORMIR
Cap Juluca
Solo hay un lugar que conjuga el romance
con la serenidad y el bienestar en el Caribe,
se llama Cap Juluca y se ubica en la bahía
de Maundays. If there is one place that embodies the romance, serenity and physical
beauty of the Caribbean, it’s Cap Juluca.
Located along the intimate crescent of
Maundays Bay.
Maundays Bay, AI-2640
Anguilla, British West Indies
Toll-free U.S. 1.888.8JULUCA (1.888.858.5822)
or 1.264.497.6666
www.capjuluca.com
34 F E B R E R O D E S T I N O S D E L A I R E
B
Barbados
DONDE
DORMIR
Sandy Lane
Cuando ustedes se hospeden en una de
las lujosas habitaciones de Sandy Lane,
St. James, descubrirán que se sentirán
como en casa, todo el equipo del hotel es
un apasionado del servicio y su mayor
preocupación será tenerlos siempre bien
atendidos. ¿Recomendable para una escapada romántica? ¡Por supuesto!
When you are staying in one of the luxury
accommodations at Sandy Lane, it is like
staying in the house of a special and hospitable friend; they believe passionately in
making you feel at home while vacationing
in Barbados.
Sandy lane, St. James
Highway 1, Barbados
Toll Free: +1 246-444-2000
www.sandylane.com
35 F E B R E R O D E S T I N O S D E L A I R E
Barbados es una isla de coral creada por la feroz actividad volcánica dando como resultado, hermosas
playas de arena blanca con escenarios magníficos para
el snorqueleo y el romance.
ST. JAMES es la cereza del pastel de un Barbados muy romántico, es conocido como “La costa
dorada” y es frecuentado por los famosos, se ubica en la parte occidental del centro de Barbados
y es una verdadera joya.
Barbados is a coral island, pushed out of
sea by volcanic activity in a far away time.
On the West Coast of Barbados, coral shore
beaches of fine white sand stretch along a
blue-green sea. Coral reefs fringe the Barbados shoreline to provide excellent snorkeling
and Scuba Diving. St. James is the “Golden
Coast” and is located in the western central
part of the Barbados, is here where Sandy
Lane hotel is.
C
Costa Rica
La Fortuna de San Carlos en Costa Rica, es una de las
regiones más hermosas de todo el país, aquí se ubica
el Parque Nacional Arenal donde su imponente
volcán da la bienvenida.
Las parejas que deseen un estrecho contacto con
la naturaleza, pueden tomar un tour y conocer
los alrededores seguros de este majestuoso gigante de fuego.
La Fortuna de San Carlos, in Costa Rica, is one
of the most beautiful regions of all the country,
thanks’ to its Arenal Volcano natural attraction, is the perfect scenery for those couples
who love to share with the mother nature,
here would be possible to take a tour and
enjoy an energetic hike through the volcano
safe area.
DONDE
DORMIR
Tabacón Grand Spa
Tabacón Grand Spa ofrece la combinación
única de energía gracias al volcán el Arenal
y sus aguas termales y al misticismo del
bosque que lo rodea, este lugar es descrito
por muchos como “el paraíso”.
Tabacon Grand Spa offers the unique
combination of the energy of the active
Arenal Volcano, the heat of the Tabacon
Hot Springs and the purity and mystic
of the surrounding rainforest blend into
what many have described as “paradise”
or “the eight-wonder of the world”. The
four elements of nature are present in this
unique Arenal Volcano luxury hotel and
resort.
Tabacón Grand Spa Thermal Resort
13 km West from La Fortuna De San Carlos, Arenal ,
Costa Rica
Toll Free: +506 4602020
www.tabacon.com
36 F E B R E R O D E S T I N O S D E L A I R E
D
Dinamarca (Copenhague)
DONDE
DORMIR
Hotel d´Angleterre
El Hotel d´Angleterre se encuentra en
proceso de renovación, por cierto, la más
ambiciosa a lo largo de toda la historia hotelera Danesa, abrirá sus puertas en mayo
del 2013, así que tanto tu pareja como tu
apenas tienen tiempo de planear su viaje
romántico, este hotel en un destino tan
atractivo, lo vuelven un viaje imperdible.
Hotel d’Angleterre is currently undergoing
the most ambitious renovation in Danish
hotel history, and expects to reopen in May
2013, so you and your sweetheart have the
perfect time to plan your vacation.
Hotel d´Angleterre Copenhagen
34, Kongens Nytorv, 1022, Copenhagen.
Toll Free: +45 33 12 00 95
www.dangleterre.dk
37 F E B R E R O D E S T I N O S D E L A I R E
Copenhague es una ciudad acogedora, se puede
recorrer el centro histórico a pie y en el camino vale
la pena admirar los grandes tesoros arquitectónicos
que la ciudad posee, muchos de ellos reflejados en sus
estatuas, fuentes y campanarios.
La ciudad cuenta con fascinantes castillos,
museos, galerías de arte y viejas iglesias que,
por su belleza y cultura, vale la pena visitar de
la mano de la pareja. Resulta un sitio romántico,
lleno de historia y modernismo al mismo tiempo,
sus famosas caferías al aire libre son la miel de
los enamorados.
Copenhagen is a warm city; you could reach
the downtown walking and in on the way,
make some stops to admire the wonderful
treasures that the city has in every corner,
some like statues, fountains and churches.
The city also has wonderful castles, museums
and art galleries.
E
Egipto
La historia Antigua de Egipto abarca más de 3,000
años, es larga y compleja, durante estos 3,000 años,
los antiguos Egipcios vivieron bajo 30 dinastías, cada
una basada en un linaje de reyes y faraones y es esta
mística historia, el imán que atrae a miles de turistas
cada año.
Ancient Egyptian history is a long and complex one with more than 3,000 years of details. Throughout these 3,000 years ancient
Egyptians lived under about 30 dynasties,
with each dynasty being based on the lineage of the kings/pharaohs, and is this history, the magnet that attracts thousands of
visitors per year.
DONDE
DORMIR
La
Residence
des Cascades
La Residence des Cascades cuenta con
120 hermosas habitaciones más 39 lujosas
suites, todas con vista al Mar Rojo o al
campo de golf Cascades, los detalles en
la arquitectura, el servicio personalizado
y los maravillosos alrededores naturales
lo hacen un sitio ideal para disfrutar de la
luna de miel. El concierge puede arreglar
algún tour clásico para visitar las famosas
pirámides sin contratiempos, basta con
hacer una llamada o acudir directamente
a recepción para solicitar el servicio. La
Residence des Cascades has 210 comfortable and graciously appointed guest rooms
plus 39 luxurious suites, all with views
of the sea and the Cascades Championship Golf Course, is the perfect spot for a
honeymoon.
La Residence des Cascades
Hurghada P.O. Box 403.
Soma Bay - Red Sea, Egypt.
Toll Free: +20 65 356 2600.
www.residencedescascades.com
38 F E B R E R O D E S T I N O S D E L A I R E
F
Fiji (Laucala Island)
DONDE
DORMIR
Laucala Island
El resort se encuentra en una isla exclusiva
de 1,416 hectáreas en el archipiélago de
Fiji, cuenta con villas privadas situadas en
medio de plantaciones de cocoteros, de la
playa o en la colina Nawi. Cada una tiene
su propia piscina, jardín estilo tropical y
son sumamente amplias. El lujo verdadero
se aprecia al valorar la privacidad del resort y la libertad para disfrutar de cualquier
actividad desde el golf hasta el buceo.
Laucala Island Resort, an “All Inclusive”
resort, is set on an exclusive 3,500 acre
island in the beautiful archipelago of
Fiji. Private villas are set amidst coconut
plantations, along sandy beaches or atop
Nawi hill, and each has its own pool, lush
tropical garden and generous spacious
indoor and outdoor areas. True luxury is
appreciated in the privacy of the resort
and in the freedom to experience activities
with spontaneity such as golf, diving, or
horseback riding.
Laucala Island resort.
205km/127.4mi from Nadi (NAN),
3km/1.9mi from Laucala (L.UC).
Toll Free: +679- 888 0077.
http://es.lhw.com
39 F E B R E R O D E S T I N O S D E L A I R E
Playas como de azúcar, lagunas color turquesa, montañas espectaculares, panoramas escénicos, palmeras
majestuosas y lo más atractivo, gente sonriente en
cada esquina, esto es Laucala, una isla exclusiva en
Fiji.
Icing sugar-like beaches, dazzling turquoise
lagoons, rich green mountains, scenic panoramas, swaying palm trees, and continually smiling people ... this is the dream of the
Garden Eden, a dream that has come true on
Laucala, in the magic cosmos of the Fijian
Pacific archipelago.
G
Grecia (Santorini)
Emergiendo de los mares como la perdida Atlantis,
la isla de Santorini provoca una serie de emociones
poderosas desde que uno se acerca a la imponente
Caldera. Cada elemento natural de la isla, nos recuera
que Santorini, en efecto, tiene “un toque divino”.
Emerging from the depths of the seas like a lost
Atlantis, Santorini Island provokes powerful
emotions, from the moment one first approaches the imposing Caldera, amongst the natural
wonders of planet earth. Each natural element
of the Island is here to remind us that Santorini
does have a “divine” touch.
DONDE
DORMIR
Katikies
Hotel
Katikies The Hotel en Oia, Santorini,
es un concepto sublime, es el inicio de
los hoteles de lujo en la isla y desde su
concepción, los hoteles boutique de Grecia
han seguido sus pasos. Katikies The Hotel
provee belleza y elegancia, simplicidad y
estilo, es una oda a la naturaleza, al amor
y al regocijo de la sencillez. Katikies
The Hotel in Oia Santorini is a sublime
conceptual landmark. For this was the
original Oia luxury hotel that from the
foundling moments of its conception, set
the benchmark for the Greek boutique
hotel market that tumultuously followed in
its wake. Providing guests with an experience rich in elegant interpretation, the
transcendent and breathtakingly beautiful
Katikies The Hotel in Oia Santorini lures
the beholder into its fairytale complex of
rooms and suites.
Katikies The Hotel
Oia (Ia), Santorini 84702,
Cyclades Islands, Greece.
Toll Free: +30 22860 71401.
www.katikieshotelsantorini.com
40 F E B R E R O D E S T I N O S D E L A I R E
H
Hong Kong
Si estás en Kowloon, toma un paseo de la mano de tu
pareja y adéntrense en los mercados, vivirán el verdadero acento de Hong Kong.
DONDE
DORMIR
Hullett
House
Todas las suites que ocupan los pisos en
la planta alta del Hullett House, ofrecen
un toque refinado y elegante que nos hace
recordar la vibra tradicional de Hong
Kong. Convenientemente localizado en
Canton Road, en Tsim Sha Tsui, en un
edificio maravillo de color blanco y estuco
construido en 1881, el Hullett House nos
regala una colección de recuerdos memorables. All suite heritage that occupies the
upper floors of Hullett House offers guests
a refined and elegant experience that is
reminiscent of Hong Kong´s vibrant past.
Conveniently located on Canton Road
in Tsim Sha Tsui, in a magnificent white
stucco- colonial building dating from 1881,
Hullett House provides a collection of
bespoke, individual suites and the elegance
and vibe of the antique Hong Kong.
Hullett House.
1881 Heritage, 2A Canton Road, Hong Kong.
Toll Free: +852 3988 0000.
www.hulletthouse.com
41 F E B R E R O D E S T I N O S D E L A I R E
El tour comienza en el mercado Jade, donde encontrarán más de 400 establecimientos dedicados a vender joyería fina, accesorios de moda y
por supuesto, cientos de piezas de Jade, es una
parada obligada.
If you are in Kowloon, take a walk around the
traditional markets and live with your loving
one the accent of Hong Kong. The tour beginning at the Jade Market, where around
400 stall owners sell jewellery, trinkets and
accessories fashioned from the much-loved
green stone.
I
Indonesia (Bali)
La isla de Bali es un verdadero paraíso, con un contexto político en total calma, un clima medio en todas
las estaciones, suaves y majestuosas playas, una cultura cautivante y una tupida jungla, pero es la hospitalidad Balinesa la que hace la diferencia.
The island of Bali is a real haven of peace.
With a safe and calm political context, mild climate in all seasons, its white sand beaches, its
10,000 temples, its interesting culture, the tropical jungle and especially the hospitality of the
Balinese, it is not surprising that many people
choose to spend their holidays in Bali.
DONDE
DORMIR
Jimbaran
Puri Bali
Jimbaran Puri Bali presenta un servicio
único para aquellas parejas que planean
llevar a cabo su ceremonia o su luna de
miel en Bali. Se puede elegir entre dos
hermosas locaciones; una playa tranquila o
un apartado especial bajo enormes bambús
con una vista espectacular del océano,
¿El plus? Los finos detalles especiales
para los lunamieleros en cada rincón de la
habitación.
Jimbaran Puri Bali presents an effortless
planning service. Everything from commitment ceremonies to a renewal of vows can
be tailor-made. Choose between two prime
locations. Feel the sand between your toes
with a ceremony on our tranquil beach.
Or stand under our Puri Bamboo pavilion
with spectacular ocean views. The intricate
bamboo frame is adorned with tropical
flowers and romantic drapes
Jimbaran Puri Bali by Orient Express
Jalan Uluwatu Jimbaran 80361, Indonesia.
Toll Free: +62 361 701605
www.jimbaranpuribali.com
42 F E B R E R O D E S T I N O S D E L A I R E
J
Jamaica (Ocho Rios)
Ocho Ríos ofrece la arena blanca y las aguas cristalinas que se esperan de una isla caribeña, y lo completa
con cascadas y selvas tropicales.
DONDE
DORMIR
Sandals
Royal Plantation
Ocho Rios
Vengan a experimentar el cenit mismo
de la excelencia con todo incluido en el
Caribe. Sandals agasaja a las parejas enamoradas con alojamiento de lujo superior,
cena gourmet para dos a la luz de las velas,
encantadores entornos tropicales y algunas
de las más exquisitas playas del mundo en
Jamaica, Santa Lucía, Antigua y Bahamas.
For the ultimate in exclusivity and indulgent pampering, escape to Sandals Royal
Plantation, a Jamaica all-inclusive resort
and spa in Ocho Rios. Sandals Royal
Plantation is the only all-butler, all-suite
boutique resort in the Sandals collection.
Nestled within a magnificent coral bluff on
Jamaica’s lush north coast, this intimate
resort of just 74 ocean-view suites is renowned for its impeccable service.
Sandals Royal Plantation
Main Street P.O. Box 2, Main Street, -, Jamaica
Toll Free: +1 876-974-5601
www.sandals.com
43 F E B R E R O D E S T I N O S D E L A I R E
Asciendan la escalera natural de las cataratas
del río Dunn, paseen por los jardines Coyaba
River o emprendan una excursión en coche
bajo la suntuosa vegetación de Fern Gully,
todo lo pueden hacer en pareja.
Ocho Ríos offers the white sand and crystalline
waters that you are expecting from a Caribbean
island, but the plus are the amazing cascades
and tropical bush. Climb up to the Dunn cascades, take a walk around Coyaba River Gardens or enjoy a trip through Fern Gully.
K
Kenia (Nairobi)
Nairobi, la capital de Kenia, se ha transformado a lo
largo del último siglo de un pueblo casi inhabitado a
una ciudad moderna.
Nairobi ha dejado de ser un pueblo para convertirse en una de las más grandes e interesantes
ciudades de África, la cual parece nunca detenerse.
Nairobi, Kenya’s capital city has risen in a
single century from a brackish uninhabited
swampland to a thriving modern capital.
Frontier town no more, Nairobi has become
one of Africa’s largest, and most interesting
cities. Nairobi is a city that never seems to
sleep.
DONDE
DORMIR
Nairobi Serena
Famoso por su eficacia, servicio y hospitalidad, Nairobi Serena, es constantemente
galardonado como el mejor hotel en
Nairobi de acuerdo a algunas aerolíneas y
revistas de viajes. La decoración interior es
una mezcla que refleja la riqueza de África,
y va desde detalles de Etiopia hasta recuerdos de África del este. Nairobi Serena deja
entrever el verdadero encanto de Kenia a
través de su arquitectura y del paisaje que
lo rodea.
If Justly famed for its exceptional standards of efficiency, service and five-star
hospitality, the elegantly sophisticated
Nairobi Serena is a member of the Leading
Hotels of the World group and is consistently voted ‘Best Hotel in Nairobi’ by
airlines and international travel magazines
alike. The interior décor reflects an entirely
pan-African theme featuring art and inspiration from Ethiopia, the Maghreb, West
Africa and East Africa.
Nairobi Serena Hotel.
GPO College House, 1st Floor, Koinange Street, Nairobi.
Toll Free: +254 20 2245023.
www.serenahotels.com/serenanairobi
44 F E B R E R O D E S T I N O S D E L A I R E
L
Luxemburgo
DONDE
DORMIR
Le Royal Hotels
Conocido por su fina hospitalidad europea,
el Le Royal Hotels & Resorts en Luxemburgo abarca el corazón de la ciudad y el
corazón de quien lo visita. Su restaurante
la Pomme Canelle en Le Jardin resulta
toda una experiencia culinaria que se debe
descubrir.
Known for its sophisticated European
hospitality and impeccable service, Le
Royal Hotels & Resorts - Luxembourg
is arguably the only five-star hotel in the
heart of Luxembourg. Fine dining at La
Pomme Canelle and Le Jardin epitomize
the experience.
Le Royal Hotels & Resorts Luxemburgo
12 Boulevard Royal, 2449 Luxembourg, Luxemburgo.
Toll Free: +352 24 16 16 1.
www.leroyal.com/luxembourg/
45 F E B R E R O D E S T I N O S D E L A I R E
Capital de un país pequeño, la ciudad de Luxemburgo
es un verdadero encanto, una verdadera plataforma
cultural donde todas las expresiones artísticas tienen
cabida en los museos, teatros y galerías.
La capital del país también es hogar de más de
150 nacionalidades diferentes que la han adoptado como si fuera su ciudad natal, es así como
Luxemburgo es multicultural, romántico y sorprendente.
Capital of a small country, Luxembourg City
is nevertheless a lively and bustling town. A
real cultural platform, it abounds in venues
for artistic expression, such as museums,
theatres and concert halls. The centre of the
country is also home to no less than 150 different nationalities that have chosen to live in
a city at the heart of action. The cultural program that makes up Luxembourg is made in
the image of its city dwellers: multicultural
and eclectic.
M
México (Riviera Maya)
Poco más de 100 millas de arena blanca acariciada
por las brillantes aguas color turquesa conforman la
Riviera Maya
Un paraíso natural donde los cenotes, las lagunas, los arrecifes y los vestigios arqueológicos
nos hacen recordar que somos tan solo un grano
de arena en esta inmensidad conocida como
universo; un tema que los mayas dominaban a
la perfección.
Nearly 100 miles of beautiful white-sand
beaches with brilliant turquoise colored water are located just south of Cancun. Called
the Riviera Maya or Mayan Riviera, this
world-renowned paradise offers mangroves
and lagoons, ancient Mayan cities, and ecological reserves, the world’s second largest
coral reef and wonderful first class resorts.
DONDE
DORMIR
Zoëtry
Paraíso de la Bonita
Riviera Maya
Zoëtry Paraíso de la Bonita, reconocido
como uno de los Resorts Boutique más
excepcionales de México, se extiende
sobre 5.5 hectáreas en una zona de belleza
incomparable, limitadas por una hermosa
franja de playa privada de más de 500
metros de extensión. Está excelentemente
situado frente al Mar Caribe dentro de la
renombrada Riviera Maya al sur de Cancún, sólo a 20 minutos de su aeropuerto
internacional.
Zoëtry is an entirely unique kind of resort
where the definition of wellness goes far
beyond good health and nutrition. In addition to the comfort and the luxury, you
will have opportunities to participate in the
cultural, artistic and educational experience of the local communities.
Zoëtry Paraíso de la Bonita Riviera Maya
Carretera Cancún-Chetumal km 328, Puerto Morelos 77500,
Riviera Maya.
www.zoetryresorts.com.mx
46 F E B R E R O D E S T I N O S D E L A I R E
N
Noruega (Oslo)
Oslo es una ciudad que se puede recorrer caminando,
en bici o en barco.
DONDE
DORMIR
Hotel
Continental
Oslo
En el Hotel Continental en Oslo, mezclan
lo mejor de la tradición noruega con la
inspiración de las nuevas tendencias.
Elementos clásicos son combinados de
manera muy osada con colores nada
convencionales y diseños contemporáneos,
¿El resultado? Una verdadera obra de arte
que se puede apreciar en cada rincón del
hotel. Si se solicita, los detalles para los
enamorados pueden ser muy atractivos,
desde champagne en la habitación hasta
arreglos florales.
In Hotel Continental they blend the best
of good traditions with inspiration from
new trends. Classical elements are cleverly
combined with unconventional colours and
contemporary design to create an artistic
masterpiece.
Hotel Continental
Stortingsgata 24-26 0117 Oslo, Noruega.
Toll Free: +47 22 82 40 00.
www.hotelcontinental.no
47 F E B R E R O D E S T I N O S D E L A I R E
Vale la pena contratar un servicio de guía de turistas para poder aprovechar todo lo que la ciudad
ofrece, la sugerencia es Oslo Guidebureau, una
de las compañías turísticas más importante de la
ciudad, en ella trabajan más de 200 guías oficiales que dominan unos 25 idiomas.
If you wish to travel around Oslo with your
sweetheart, you may do it with an expert. Oslo
Guidebureau is one of the capital’s leading
guide agencies, and offers city sightseeing/
tours, VIP group guiding, bus and boat excursions, technical visits, meet&greet, walkabouts and guiding in museums, it employs
approx. 200 officially certified Oslo Guides,
altogether fluent in 25 different languages.
O
Oman (Muscat)
Considerada como un paraíso para los amantes de la
naturaleza, Muscat, la capital de Oman, es el punto de
partida para unas excelentes vacaciones.
Descrita como “la joya árabe”, la ciudad sorprende por su verdor en medio del desierto, se
ubica entre las montañas y llega hasta el Mar
Arábigo.
Considered a paradise for nature lovers,
Muscat, the capital city of Oman, is the
starting point for most holidaymakers. Described as Arabia’s jewel, the quaint city is
surprisingly green and lush for the capital
of a desert country, located in the middle of
a mountain range that stretches down to the
Arabian Sea.
DONDE
DORMIR
The
Chedi
Muscat
Donde las majestuosas montañas de Al
Hajar se encuentran, se refleja la majestuosidad de las aguas del golfo de Oman y
es ahí donde se ubica el hotel The Chedi,
un resort de poco más de 21 acres con 158
habitaciones y villas elegantemente diseñadas. Resulta un sitio tan sublime, que es
común ver entremezclados a turistas que
viajan tanto por placer como por negocios
que deciden hospedarse en este rincón de
tranquilidad.
Where the majestic Al Hajar Mountains
meet their luminous reflection in the
serene waters of the Gulf of Oman, the
Chedi Muscat rises amidst an elegantly
landscaped twenty-one acre garden oasis
with 158 Omani influenced guestrooms and
villas.
The Chedi Muscat.
North Ghubra 32, Way No. 3215 .O. Box 964 Al Khuwair,
Muscat 133, Omán.
Toll Free: +968 24 524400
www.ghmhotels.com
48 F E B R E R O D E S T I N O S D E L A I R E
P
Paris
DONDE
DORMIR
Ritz Paris
Prepárense para vivir los días más románticos de su vida en el Ritz Paris. El hotel ha
cerrado sus puertas para dar paso a una de
las restauraciones más esperadas, abrirá de
nuevo en el 2014 y pueden estar seguros de
que la espera habrá valido la pena.
Prepare yourself to live the most romantic days ever at Ritz Paris. The hotel has
closed its doors for a two- year unprecedented restoration and will be open again
next 2014, but you could be sure that you
will live an unforgettable experience, full
of love and luxury.
Ritz Paris
15, Place Vendôme - 75001 París.
Toll Free: +33 (0)1 43 16 30 30.
www.ritzparis.com
49 F E B R E R O D E S T I N O S D E L A I R E
París es una ciudad romántica por naturaleza, ofrece
todo un menú de lugares sensuales, escapadas románticas, restaurantes y cafeterías sublimes y rincones
ideales para una caminata con la pareja, cualquier
cosa en París se torna romántica, como comprar flores
en un marché, tomar un paseo por algún jardín o visitar cualquiera de los 37 puentes a lo largo del Sienna.
Paris is a city for lovers. It offers a full menu
of sexy places, romantic hideaways, restaurants, cafes, brasseries, cabarets, bars, and
places to stroll for a walk, hand in hand, for
a quiet respite. Simple things in Paris spark
romance, like buying flowers at a marché ,
walking in a majestic Paris jardin, or taking
a stroll on one of the 37 bridges that line the
Seine.
Q
Qatar (Doha)
Qatar es un país donde los ciudadanos comparten sus
tradiciones y cultura en un ambiente contemporáneo
dentro de un destino turístico de lujo.
No se puede dejar pasar una caminata por el
Soug Wagif y admirar su bella arquitectura, aquí
se puede comprar desde alfombras finísimas,
hasta joyas, antigüedades o instrumentos musicales tradicionales.
Qatar is a country where citizens share
their traditions and culture in a contemporary twenty-first century luxury travel destination. Take a walk in the authentic and
perfectly architecture Souq Waqif, where
tourists can shop and barter for silks, carpets, spices, antiques, gold and authentic
Arabian perfumes and musical instruments.
DONDE
DORMIR
La
Cigale
Hotel
Doha
Experimenten el lujo y la hospitalidad del
país en Doha, su corazón, el hotel La Cigale, ostentando una fachada de más de 20
años que susurra historia, está considerado
como uno de los más lujosos de todo Qatar, su estilo y su ambiente invitan a la relajación después de haber estado inmersos
dentro del bullicio de la ciudad. El hotel es
elegante y resulta interesante e incluso para
los occidentales exótico, todo el resplandor
de sus ostentosos detalles.
Experience five-star accommodation and
a superb level of personal service in the
heart of Doha, Qatar at La Cigale Hotel.
Behind its polished 20-story façade, this
striking high-design hotel offers a stylish
yet relaxing haven where business travelers can escape the city’s hectic pace.
La Cigale Hotel Doha
60 Suhaim Bin Hamad Street, Qatar.
Toll Free: +974 4428 8888.
www.lacigalehotel.com
50 F E B R E R O D E S T I N O S D E L A I R E
R
República Dominicana
En La Romana, República Dominicana, “los Altos de
Chavón” es una maravilla arquitectónica
DONDE
DORMIR
Casa de Campo
Ubicado en el corazón de La Romana en
República dDminicana, Casa de Campo es
sin lugar a dudas el escape perfecto para
los amantes del golf y el escondite ideal
para los enamorados. Es simple y sencillamente un lugar que lo tiene todo.
Located at the Romana´s heart in Dominican Republic, Casa de Campo is the perfetc hideway for golf fans and lovers; Casa
de Campo is a place that has everything,
is a magical place to people of all ages for
different reasons. If you have never been
here you should schedule a visit soon – to
understand why
Casa de Campo
Carretera La Romana - Higuey, La Romana.
Toll Free: +1 809-523-3333
www.casadecampo.com.do
51 F E B R E R O D E S T I N O S D E L A I R E
Se trata de la réplica de una villa mediterránea
del siglo XVI, sobre el río Chavón. La villa fue
diseñada por el arquitecto dominicano José Antonio Caro y creada por el gran diseñador italiano y cinematógrafo, Roberto Coppa.
In 1976, on a verdant plateau 100 miles east
of Santo Domingo (the historic capital of
the Domnican Republic) an extraordinary
cultural undertaking began to unfold. Dominican stonecutters, woodworkers, and
iron-smiths combined their crafts to create
the rich architectural landscape that would
emerge as Altos de Chavon.
S
Seychelles (Mahe)
115 Islas de coral y granito se extienden entre 4 y 10
grados al sur del Ecuador y descansan a 1,600 KM
de la costa africana en el océano índico, guardando
los más espectaculares paisajes que cualquiera pudiera imaginar.
Este archipiélago representa un lugar sin tiempo, con una tranquilidad y belleza únicas. Tan
impresionante es la exuberancia y verdor de la
selva como el azul del océano.
Seychelles’ 115 granite and coral islands
extend from between 4 and 10 degrees south
of the equator and lie between 480km and
1,600km from the east coast of Africa in the
western Indian Ocean.This Indian Ocean
republic occupies a land area of 455 km²
and an Exclusive Economic Zone of 1.4
million km². It represents an archipelago of
timeless beauty, tranquillity and harmony.
DONDE
DORMIR
Maia Luxury
Cuando es momento de hacer una pausa
y olvidar el ritmo frenético de la rutina,
habrá que hacer un stop en Maia Luxury
Resort & Spa, un resort que ofrece más
que hermosas vistas, rebasa lo imaginable
en cuanto a lujo y servicio se refiere.
When it is time to pause your frenetic
pace and rediscover senses dulled by the
incessant demands of life, there is a place
called Maia Luxury Resort & Spa - offering something more than just breathtaking
views, unsurpassed service and astonishing accommodation.
Maia Luxury Resort & Spa.
P.O. Box 722
Mahé, Anse Louis, Seychelles.
Toll Free: +248 4 390 000.
www.maia.com.sc
52 F E B R E R O D E S T I N O S D E L A I R E
T
Tailandia (Koh Samui)
DONDE
DORMIR
Napasai
Ubicado entre palmeras y arenas brillantes, este impresionante Orient-Express
resort ofrece lujo sin igual en Koh Samui,
un paraíso dentro de Tailandia. Las
residencias de lujo son muy espaciosas y
resultan la elección ideal cuando se viaja
con la pareja. Cuentan con amplias sala y
comedor, el lugar se complementa con una
cocina totalmente equipada y servicios personales de limpieza y ama de llaves. Den
un paseo y descubran la piscina privada, la
sala de masajes y la terraza.
Nestled amidst swaying palms and shimmering sands, this breathtaking OrientExpress resort offers unparalleled luxury
in Koh Samui. The spacious luxury residences are the ideal choice when travelling
with your sweetheart. Spacious living and
dining areas are complemented by a fullyfitted kitchen and personal housekeeping
services.
Napasai by Orient- Express.
65/10 Baan Tai, Maenam, Koh Samui.
Toll Free: +66 77 42 92 00.
www.napasai.com
53 F E B R E R O D E S T I N O S D E L A I R E
Se encuentran en una playa impresionante de la costa
de Tailandia y eso ya, de por sí, es difícil de mejorar.
Disfruten del día en una de las famosas y animadas playas de Koh Samui o exploren las lagunas del
parque marítimo nacional de Ang Thong.
You’re on a gorgeous island off the coast of
Thailand—it doesn’t get much better than
this. Spend the day on a lively, popular
beach, or explore the Ang Thong National
Marine Park’s secluded lagoons.
U
Uruguay (Punta del Este)
Punta del Este es el destino que las agencias de viajes están colocando como número uno a visitar, es
la ciudad – resort más chic de Uruguay y por ello es
conocida como “Saint- Tropez de Latinoamérica”.
Es aquí donde los famosos y las personalidades
más importantes del mundo se dan cita haciendo vibrar todas las playas de este enigmático
destino. .
Punta del Este is a major resort city in Uruguay, known as the “Saint-Tropez of Latin
America” because it is the favorite vacation
spot of South America’s rich and famous. In
addition to having beautiful beaches, Punta
del Este is also a modern city.
DONDE
DORMIR
Fasano Las Piedras
El Grupo Fasano dio su primer paso con la
creación de Fasano Las Piedras en Punta
del Este, Uruguay. Ubicado en el bellísimo
distrito de La Barra. Fasano Las Piedras
ofrece una sensacional playa privada
además de una espectacular arquitectura
que permite jugar tanto con la belleza de la
estructura del hotel como con el paisaje.
The Fasano Group’s first international
venture is the Hotel Fasano Punta del Este,
in Uruguay. Located in a breathtaking setting in the La Barra district, at one of the
country’s highest points. The hotel offers
a private Riverside beach and one of the
most beautiful sunset views the Uruguayan
coast has to offer.
Fasano Las Piedras
Cno. C. Egusquiza y Paso del Barranco.
Punta del Este, Maldonado 20400, Uruguay.
Toll Free: +598 42 670 000.
www.fasano.com.br
54 F E B R E R O D E S T I N O S D E L A I R E
V
Vietnam (Hoi An)
Hoi An es una pequeña ciudad de Vietnam central
famosa, entre otras cosas, por ser la ciudad de los
sastres.
DONDE
DORMIR
The
Nam
Hai
Vietnam
Tanto huéspedes como residentes de esta
galardonadísima propiedad, disfrutan de un
impecable servicio y de un impresionante
paisaje enmarcado por el mar. La única y
tradicional cultura del centro de Vietnam
se combina con aquella de Nam Hai, el
resultado es un esplendor cultural muy
atractivo y vasto dentro de una experiencia
de resort que se podría convertir en una de
las más lujosas del mundo.
Resort guests and residence owners at this
award winning property enjoy impeccable service amid lush landscaping and
unobstructed views of the sea. The unique
and gracious culture of Central Vietnam
combines with The Nam Hai’s unprecedented splendor to deliver one of the
world’s foremost luxury experiences.
Hotel The Nam Hai.
Điện Dương, Điện Bàn, Quảng Nam, Vietnam.
Toll Free: +84 510940000
www.thenamhai.com
55 F E B R E R O D E S T I N O S D E L A I R E
Hay muchísimos y son baratos, así que no
pierdan la oportunidad de confeccionarse
algo de ropa a la medida. Una vez en el casco
antiguo de la ciudad, merece la pena visitar
el Puente Cubierto Japonés del 1600 o el
templo Quan Cong, Hoi An es un pueblo con
muchísimo encanto.
This city on the central Vietnamese coast is a
well-preserved example of the important Southeast Asian trading port it was from the 15th-19th
centuries. Already a common stop for backpackers, it is becoming better known to tourists.
W
Whistler
Históricamente se conoce a esta aldea alpina como
destino turístico de invierno, aunque recientemente
los entusiastas de la naturaleza también se han acercado hasta aquí en verano disfrutando del verdor que
Whistler ofrece.
Su nombre proviene de las peludas marmotas
(de aspecto muy particular) que emiten un silbido muy distintivo que resuena en las montañas y
¡Qué mejor manera de despertarte en tu chalé a
pie de pista que con el silbido de las marmotas!
There are many things to do in the Village,
the heart of Whistler. Stay in a centrally located hotel, walk the Village Stroll, indulge
yourself at one of many places to eat and
browse the unique shops. The Village is
located at the base of the lifts, making access to Whistler and Blackcomb Mountains
convenient for skiing, snowboarding and
sightseeing.
DONDE
DORMIR
Fairmont Chateau
Escápense a uno de los destinos que
unen sin ningún miramiento el lujo y la
aventura; Whistler. El Fairmont Chateau
Whistler es un resort ubicado al pie de
Blackcomb, uno de los principales destinos
de esquí que ahora también es visitado en
verano, el resort se destaca por su servicio
impecable, su extraordinaria cocina y el
lujo en los detalles.
Nestled at the base of Blackcomb Mountain, Whistler’s landmark ski-in ski-out
hotel, The Fairmont Chateau Whistler
resort hotel defines mountain luxury, is
the perfect place for te romance and the
adventure.
The Fairmont Chateau Whistler
4599 Chateau Boulevard, Whistler, Columbia Británica.
Canadá V0N 1B4.
Toll Free: 604-938-8000.
56 F E B R E R O D E S T I N O S D E L A I R E
X
Xiamen (China)
DONDE
DORMIR
Hotel
Nikko
Xiamen
Para representar la esencia de la cultura del
té, Hotel Nikko Xiamen, ofrece máxima
calidad en la hospitalidad que recrea una
estancia inolvidable. Hotel Nikko Xiamen
cuenta con un servicio de primera que
surge a partir del trato personalizado y de
la atención a los detalles, aquí los deseos
de los huéspedes son tomados en cuenta
“desde el corazón”.
To present the essence of tea culture, Hotel
Nikko Xiamen offers gracious hospitality
that ensures a memorable stay for the most
discerning travelers. Hotel Nikko Xiamen
features generous service, a personal touch
and attention to detail. The attention to the
needs and desires of the guest embodies
the concepts of “warmth, elegance and
fashion” and “service with heart,”.
Hotel Nikko
No.199 Wenxing Donglu (rd.), Siming-district, Xiamen,
361008, China.
Toll Free: +86-592-5020888.
www.hotelnikkoxiamen.com
57 F E B R E R O D E S T I N O S D E L A I R E
Xiamen es una de las ciudades más atractivas de China. Situada en la costa de Fujian, esta hermosa ciudad
rodeada de palmeras, playas y sitios históricos, atrae a
miles de turistas cada año.
Gente de todo el mundo viene a Xiamen, ya sea
para estudiar o simplemente, para pasar una temporada muy agradable.
Xiamen is one of China’s most attractive cities. Situated at the coast of the Fujian Strait
this wonderful city with its palm trees, vast
beaches and historical architecture attracts
many foreigners. People from all over the
world come to Xiamen to study, to work or
just to spend a nice time here. Everybody experiences his stay differently.
Z
Zurich
La mayor ciudad de Suiza es un importante foco
de arte contemporáneo y un destino ideal para ir de
compras. En los museos de Kunsthaus y Rietberg se
exhiben piezas artísticas destacadas.
Para los que gustan de ejercer el arte de ir de
compras, las calles Bahnhofstrasse y Niederdorf
son lugares imperdibles.
The largest city in Switzerland is a major
contemporary art and shopping destination. Important artworks are displayed in
the Kunsthaus and the Rietberg Museum.
Those who consider shopping an art can
hone their skills along Bahnhofstrasse and
Niederdorf.
DONDE
DORMIR
The Dolder Grand
The Dolder Grand es el sitio perfecto para
aquellos que buscan placer, exclusividad y relajación, cuenta con 173 lujosas
habitaciones y suites, una exquisita oferta
gastronómica y un impresionante spa
que ocupa 4,000 metros cuadrados. The
Dolder Grand resulta sumamente atractivo,
su acervo artístico y el paisaje que lo
rodea lo vuelven un sitio de ensueño. The
Dolder Grand antiguamente fue la original
“Curhaus”, construida en 1899 y hoy
representa uno de los hoteles clásicos más
lujosos de toda Suiza.
The Dolder Grand is the perfect environment for people who are looking for
pleasure, exclusivity and relaxation: 173
luxurious rooms and suites, exquisite cuisine, a spa covering 4,000 square metres,
generous banqueting and seminar facilities
and a remarkable art collection. The original “Curhaus” dating from 1899 presents
itself anew as the luxury-class City Resort.
The Dolder Grand
Kurhausstrasse 65 - 8032 Zürich.
Toll Free: +41 44 456 60 00.
www.thedoldergrand.com
58 F E B R E R O D E S T I N O S D E L A I R E

Documentos relacionados