premium tool storage for professionals
Transcripción
premium tool storage for professionals
STORAGE JUST GOT SERIOUS PREMIUM TOOL STORAGE FOR PROFESSIONALS PREMIUM TASCHEN RANGEMENT D’OUTILLAGE BOLSOS Y ACCESORIOS SMARTER BY DESIGN C.K are the trusted choice of trade professionals and have been at the forefront of hand tool manufacturing for over 100 years. C.K Magma, C.K’s range of premium tool storage, are manufactured from heavyweight polyester for exceptional durability and are truly smarter by design. Developed in collaboration with an extensive panel of cross trade professionals, C.K Magma storage solutions are engineered to offer leading performance, durability, accuracy and strength, all of which are key requirements for professional results. What else would you expect from C.K? Für Fachleute stellt C.K die Wahl des Vertrauens dar, denn C.K gehört seit mehr als 100 Jahren zu den Spitzenherstellern von Handwerkzeugen. Die Premiumtaschen und Zubehörprodukte C.K Magma zur Aufbewahrung von Werkzeugen sind aus schwerem, außerordentlich haltbarem Polyestergewebe hergestellt. Ihr kreatives Design sichert optimale Funktionalität. Die in Zusammenarbeit mit einer Vielzahl von Handwerkern aus allen Berufen entwickelten Aufbewahrungslösungen C.K Magma sind führend in Leistung, Haltbarkeit, Genauigkeit und Festigkeit. Diese Schlüsselanforderungen sorgen für professionelle Ergebnisse. Was sollte man sonst von C.K erwarten? Les utilisateurs professionnels font confiance à C.K qui compte depuis plus de 100 ans parmi les grands fabricants d’outillage à main. Les produits C.K Magma, gamme de rangements premium pour l’outillage, sont fabriqués en polyester durable d’une exceptionnelle longévité. Leur design créatif assure une fonctionnalité optimale. Développées en collaboration avec un large cercle d’artisans professionnels, les solutions de rangement C.K Magma sont conçues pour offrir les performances de pointe, la durabilité, la précision et la résistance qui sont les facteurs clés de la réussite professionnelle. Que pourrait-on attendre d’autre de C.K? Todos profesionales del sector del comercio confían en C.K, empresa que ha estado a la vanguardia de la fabricación de herramientas durante más de un siglo. C.K Magma, la gama de almacenamiento de herramientas premium desarrollada por C.K, está fabricada de poliéster de alto peso para garantizar una durabilidad excepcional y tiene un diseño realmente inteligente. Desarrolladas en colaboración con un amplio grupo de profesionales de distintos sectores, las soluciones de almacenamiento de C.K Magma han sido diseñadas para ofrecer un rendimiento, una durabilidad, una precisión y una fuerza máximos, que son los requisitos clave para alcanzar resultados profesionales. ¿Qué otra cosa se podría esperar de C.K? EXCEPTIONAL DURABILITY AND OPTIMAL DESIGN AUSSERORDENTLICHE LANGLEBIGKEIT UND OPTIMALES DESIGN DURABILITE EXCEPTIONNELLE ET DESIGN OPTIMAL DURABILIDAD EXCEPCIONAL Y DISEÑO ÓPTIMO 2 1 Industrial strength double nylon stitching Nylon-Doppelnähte in Industriestärke Coutures doubles en nylon de résistance industrielle Costuras de nylon dobles de dureza industrial Ergonomic design Ergonomisches Design Design Ergonomique Diseño ergonómico 3 5 Langlebige Polyesterkonstruktion Construction en polyester durable Construcción en poliéster resistente Strong zips and rivets Feste Reißverschlüsse und Nieten Fermetures à glissière et rivets résistants Cremalleras y remaches fuertes Rugged polyester construction 4 100% waterproof and crack-proof rubberised base 100% wasserdicht und bruchsicher durch gummierten Boden Base caoutchouc 100% étanche et résistante aux déchirures Base recubierta de goma 100% resistenteal agua y a la rotura 3 CONTENTS 01 FABRIC STORAGE TASCHEN RANGEMENT D’OUTILLAGE EN TISSU BOLSOS Y ACCESORIOS DE TEJIDO P06 TOOL CASES TECHNIKER TASCHEN SACOCHES A OUTILS MALETÍN PORTAHERRAMIENTAS P10 TECHNICIAN’S RUCKSACKS TECHNIKER RUCKSACK SACS À DOS DE TECHNICIEN MOCHILA PORTAHERRAMIENTAS PARA TÉCNICOS P14 TOTES 02 WEARABLE FABRIC STORAGE BEKLEIDUNG UND ZUBEHÖR FÜR HANDWERKER RANGEMENT D’OUTILLAGE PORTABLE EN TISSU BOLSOS Y ACCESORIOS DE TEJIDO, PORTABLES TOOL BELTS & ACCESSORIES GÜRTEL UND ZUBEHÖR CEINTURES À OUTILS ET ACCESSOIRES CINTURÓN DE HERRAMIENTAS Y ACCESORIOS TOOL BELT SETS P26 WERKZEUGGÜRTELSÄTZE CEINTURES À OUTILS COMPLÈTES CINTURÓN DE HERRAMIENTAS COMPLETO TOOL VEST & RIG WERKZEUG-TRAGE-TASCHEN SACS POUR OUTILS CESTA PORTAHERRAMIENTAS P20 P28 WESTEN GILET DE TRAVAIL AVEC OU SANS CEINTURE CHALECO PARA TÉCNICOS Y CHALECO PARA TRABAJADORES DE LA CONSTRUCCIÓN P16 BAGS & OTHER STORAGE WERKZEUGTASCHEN & ANDERE AUFBEWAHRUNGSLÖSUNGEN SACOCHES & AUTRES RANGEMENTS BOLSAS Y OTROS ELEMENTOS DE ALMACENAMIENTO 03 MEASUREMENT GUIDE P30 MERCHANDISING EINDRUCKSVOLLE STÄNDER PRÉSENTOIRS VOYANTS EXPOSITORES LLAMATIVOS 5 01 FABRIC STORAGE TASCHEN RANGEMENT D’OUTILLAGE EN TISSU BOLSOS Y ACCESORIOS DE TEJIDO TECHNICIAN’S TOOL CASE PLUS TECHNIKER TASCHE PLUS SACOCHE À OUTILS DE TECHNICIEN PLUS MALETÍN PORTAHERRAMIENTAS PLUS PARA TÉCNICOS MA2632 17” TOOL CASE 4 3 1 5 4 42cm 2 46cm 1 50 pockets and holders including fold out panels for easy tool access 3 50 Taschen und Halter, einschließlich ausklappbarem Fach für leichte Zugänglichkeit der Werzeuge. 50 poches et rangements, comprenant des panneaux dépliant pour un accès aux outils facilité. 50 bolsillos y soportes, incluidos paneles desplegables para facilitar el acceso a las herramientas. 2 100% waterproof and crack-proof rubberised base 100% wasserdicht und bruchsicher durch gummierten Boden. Base caoutchouc 100% étanche et résistante aux déchirures. Base recubierta de goma 100% resistente al agua y a la rotura. m 21c Padded handle and shoulder strap for maximum comfort Gepolsterter Griff und Schultergurt für optimalen Tragekomfort. Poignée et sangle rembourrées pour un confort maximum. Asa y bandolera acolchadas para el máximo confort. 4 Padded central compartment fits laptop Gepolstertes Mittelfach für Laptop geeignet. Compartiment central rembourré pour accueillir un ordinateur portable. Se puede guardar un portátil en el compartimiento acolchado central. 5 Internal document pocket Innen Dokumententaschen. Poche à documents interne. Bolsillo interior para documentos. TRIED & TESTED UNIQUE TOOL CASE WELL THOUGHT OUT AND MANUFACTURED. LOOKS GREAT, FEELS GOOD, PLENTY OF POCKETS AND HOLDERS John W. – Electrician WATCH THE VIDEO HERE 7 TECHNICIAN’S TOOL CASE TECHNIKER TASCHE SACOCHE À OUTILS DE TECHNICIEN MALETÍN PORTAHERRAMIENTAS PARA TÉCNICOS MA2630 17” TOOL CASE 6 1 50 pockets and holders including fold out panels for easy tool access 50 Taschen und Halter, einschließlich ausklappbarem Fach für leichte Zugänglichkeit der Werzeuge. 50 poches et rangements, comprenant des panneaux dépliant pour un accès aux outils facilité. 50 bolsillos y soportes, incluidos paneles desplegables para facilitar el acceso a las herramientas. 2 Padded handle and shoulder strap for maximum comfort Gepolsterter Griff und Schultergurt für optimalen Tragekomfort Poignée et sangle rembourrées pour un confort maximum. Asa y bandolera acolchadas para el máximo confort. 3 3 Padded central compartment fits laptop Gepolstertes Mittelfach für Laptop geeignet. Compartiment central rembourré pour accueillir un ordinateur portable. Se puede guardar un portátil en el compartimiento acolchado central. 4 4 Internal document pocket Innen Dokumententaschen. Poche à documents interne. Bolsillo interior para documentos. 33cm 1 46cm WATCH THE VIDEO HERE m 21c TRIED & TESTED I FOUND THE QUALITY OF THE CASE WAS MADE TO A HIGH STANDARD INCLUDING THE SEAMS AND TOOL STORAGE POCKET Glen C. – Electrician 2 9 TECHNICIAN’S RUCKSACK PLUS TECHNIKER RUCKSACK PLUS SAC À DOS DE TECHNICIEN PLUS MOCHILA PORTAHERRAMIENTAS PARA TÉCNICOS PLUS 6 MA2635 16” RUCKSACK 4 39 pockets 7 5 Extra padding Padded pocket 1 100% waterproof and crack-proof polymer base 5 100% wasserdicht und bruchsicher durch Boden aus Polymer. Base polymère 100% étanche à l’eau et résistante à la fissuration. Base de polímero a prueba de golpes e impermeable 100%. 2 3 6 Vertical storage pockets for easy tool access V ertikale Ablagetaschen für einfachen Zugang zum Werkzeug. Poches de rangement vertical pour un accès aisé aux outils. Bolsillos de almacenamiento vertical para un fácil acceso a los utensilios. 3 9 pockets and holders including space in the base for larger tools 39 Taschen und Halter einschl. Raum an der Unterseite für größere Werkzeuge. 39 poches et porte-outils, et de la place au fond pour les gros outils. 39 bolsillos y compartimentos, incluido espacio en la base para objetos mayores. Contoured shape base for additional comfort Ergonomische Form für zusätzlichen Komfort. Base de forme ergonomique pour un confort supplémentaire. Base con forma anatómica para una mayor comodidad. 4 Spezielle Polsterung am Rücken und verstärkte Schultergurte. Rembourrage supplémentaire au dos et bretelles renforcées. Acolchado especial en la espalda y correas reforzadas para los hombros. Lockable zip system for extra security on the move A bschließbarer Reissverschluss für zusätzliche Sicherheit unterwegs. Système de fermetures à glissière cadenassables pour une sécurité accrue pendant les déplacements. Sistema de cierre por cremallera bloqueable para una mayor seguridad en movimiento. Extra padding at the back and reinforced shoulder straps 7 Padded front pocket with internal zipped document pocket and holders Gepolsterte Vordertasche mit innerer Reissverschlusstasche und Haltern. Poche frontale rembourrée avec poche porte-documents intérieure à fermeture à glissière et porte-outils. Bolsillo frontal acolchado con compartimentos y bolsillo internos con cremallera para documentos. TRIED & TESTED ALL IN ALL, A VERY ROBUST RUCKSACK WITH LOTS OF FEATURES Andy S. – Electrician 4 2 Vertical storage Lockable zip 3 47cm 1 Waterproof contoured base 40cm WATCH THE VIDEO HERE m 20c 11 TECHNICIAN’S RUCKSACK TECHNIKER RUCKSACK SAC À DOS DE TECHNICIEN MOCHILA PORTAHERRAMIENTAS PARA TÉCNICOS MA2631 13” RUCKSACK 2 4 Document pockets 3 31 pockets 1 42cm Mobile phone holder 38cm 1 31 pockets and holders including fold out panels for easy tool access 31 Taschen und Halter, einschließlich ausklappbarem Fach für leichte Zugänglichkeit der Werzeuge. 31 poches et rangements, comprenant des panneaux dépliant pour un accès aux outils facilité. 31 bolsillos y soportes, incluidos paneles desplegables para facilitar el acceso a las herramientas. 2 Internal and external document pockets Dokumententaschen innen und außen. Poches à documents internes et externes. Bolsillos interiores y exteriores para documentos. 3 Mobile phone holder Handy Tasche. Pochette pour téléphone. Soporte para teléfono móvil. m 25c TRIED & TESTED FOLD OUT PANELS ALLOW ME TO KEEP ALL TOOLS TIDY. EASY TO SEE WHERE MY TOOLS ARE AND STRAIGHT TO THE TOOLS NEEDED Ian B. Electrician 13 TOOL TOTE WERKZEUG-TRAGE-TASCHE SAC POUR OUTILS CESTA PORTAHERRAMIENTAS MA2634 17” TOOL TOTE 4 1 100% waterproof and crack-proof rubberised base 100% wasserdicht und bruchsicher durch gummierten Boden. Base caoutchouc 100% étanche et résistante aux déchirures. Base recubierta de goma 100% resistente al agua y a la rotura. 2 Roll-up cover Abnehmbare Abdeckung. Couverture enroulable. Cubierta desmontable. 3 Convenient detachable handle and padded shoulder strap for maximum comfort Abnehmbarer, gepolsterter Griff und Schultergurt für optimalen Tragekomfort. Poignée détachable pratique et sangle rembourrées pour un confort maximum. Asa y bandolera acolchadas y desmontables. 4 Large internal storage area with 32 additional pockets & holders Großer Aufbewahrungsbereich innen, mit 32 zusätzlichen Taschen und Befestigungen. Grand espace de rangement à l’intérieur, avec 32 poches et fixations supplémentaires. Amplia zona de almacenamiento interior con 32 bolsas y correas adicionales. TRIED & TESTED GREAT POCKETS. I LIKE THE WATERPROOF COVER AS I USE IT WORKING OUTDOORS 44cm Peter M. – Joiner/Carpenter 49cm m 29c 2 3 Roll-up cover Detachable handle 1 Waterproof base 4 32 pockets/holders TECHNICIAN’S TOTE TRAGE-TASCHE FÜR TECHNIKER SAC POUR TECHNICIEN CAJA DE HERRAMIENTAS PARA TÉCNICOS MA2633 10” TOOL TOTE 6 1 100% waterproof and crack-proof rubberised base 100% wasserdicht und bruchsicher durch gummierter Boden. Base caoutchouc 100% étanche et résistante aux déchirures. Base recubierta de goma 100% resistente al agua y a la rotura. 2 Roll-up cover Abnehmbare Abdeckung. Couverture enroulable. Cubierta desmontable. 3 Convenient detachable handle Abnehmbarer, gepolsterter Griff. Poignée détachable pratique. Asa desmontable. 4 Large internal storage area with 27 additional pockets & holders Großer Aufbewahrungsbereich innen, mit 27 zusätzlichen Taschen und Befestigungen. Grand espace de rangement à l’intérieur, avec 27 poches et fixations supplémentaires. Amplia zona de almacenamiento interior con 27 bolsillos y correas adicionales. TRIED & TESTED 39cm A VERY HANDY PIECE OF EQUIPMENT WITH PLENTY OF ROOM FOR TOOLS AND MATERIALS 29cm m 30c James H. – Electrician 2 3 Roll-up cover Detachable handle 4 1 27 pockets/holders Waterproof base 15 MAXI BAG MAXI-TASCHE SAC L BOLSA MAXI 1 100% wasserdicht und bruchsicher durch Boden aus Polymer. Base en polymère 100% étanche et résistante aux déchirures. Base de polímero 100% resistente al agua y a la rotura. 2 Padded handle and shoulder strap for maximum comfort Gepolsterter Griff und Schultergurt für optimalen Tragekomfort. Poignée et sangle rembourrées pour un confort maximum. Asa y bandolera acolchadas para el máximo confort. MA2628A 20” MAXI BAG 6 100% waterproof and crack-proof polymer base 3 Long handles so can be carried open Lange Griffe, kann daher offen getragen werden. Poignées longues qui permettent de le porter ouvert. Asas largas que permiten transportar la bolsa abierta. 4 L arge internal storage area with 22 additional pockets & holders A ufbewahrungsbereich innen, mit 22 zusätzlichen Taschen und Befestigungen. Espace de rangement intérieur avec 22 poches et fixations supplémentaires. Zona de almacenamiento interior con 22 bolsas y correas adicionales. TRIED & TESTED IDEAL SOLUTION FOR TRADESMEN WHO NEED TO TRANSPORT LARGE AMOUNTS OF EQUIPMENT TO THE WORKSITE 30cm Steve P. – Builder 55cm m 33c 3 2 Long handles Padded handle 4 1 Waterproof base Large internal storage Wide mouth opening 14” MINI BAG MINI-TASCHE SAC M MINIBOLSA 1 100% wasserdicht und bruchsicher durch Boden aus Polymer Base en polymère 100% étanche et résistante aux déchirures. Base de polímero 100% resistente al agua y a la rotura. 2 Padded handle and shoulder strap for maximum comfort Gepolsterter Griff und Schultergurt für optimalen Tragekomfort. Poignée et sangle rembourrées pour un confort maximum. Asa y bandolera acolchadas para el máximo confort. MA2627A 17” MINI BAG 6 100% waterproof and crack-proof polymer base 3 Long handles so can be carried open Lange Griffe, kann daher offen getragen werden. Poignées longues qui permettent de le porter ouvert. Asas largas que permiten transportar la bolsa abierta. 4 Internal storage area with 19 additional pockets & holders A ufbewahrungsbereich innen, mit 19 zusätzlichen Taschen und Befestigungen. Espace de rangement intérieur avec 19 poches et fixations supplémentaires. Zona de almacenamiento interior con 19 bolsas y correas adicionales. TRIED & TESTED THE MINI BAG IS THE BEST TOOL BAG I HAVE OWNED. I LIKE THE OPENING TO THE BAG, IT’S EASY TO SEARCH AND OBTAIN THE REQUIRED TOOLS 28cm Rob Jones – Electrician 42cm m 28c 3 2 Long handles Padded handle 4 1 Waterproof base Large internal storage Wide mouth opening 11” 17 TOOL ROLL CHISEL ROLL WERKZEUGROLLTASCHE TROUSSE À OUTILS FUNDA ENROLLABLE DE HERRAMIENTAS MEIßELROLLTASCHE TROUSSE À BURINS FUNDA ENROLLABLE PARA CINCELES MA2718 MA2719 3 1 3 30 pockets to carry a range of tools 1 30 Taschen für zahlreiche Werkzeuge. 30 poches pour porter divers outils. 30 bolsillos para transportar diversas herramientas. 2 Can be used as roll or for wall hanging Kann als Rolle verwendet werden oder an die Wand gehängt werden. Peut être utilisée en rouleau ou accrochée au mur. Se puede usar como rollo o colgarlo de la pared. 3 Stores up to 9 chisels Für bis zu neun Meißel. Accueille jusqu’à 9 burins. Almacena hasta 9 cinceles. 2 Padded handle Gepolsterter Griff. Poignée rembourrée. Asa acolchada. Padded handle Gepolsterter Griff. Poignée rembourrée. Asa acolchada. CONTRACTOR’S ORGANISER DOKUMENTENMAPPE ORGANISEUR D’ENTREPRENEUR CARPETA PORTAFOLIOS PROFESIONAL 1 Strong zip around construction to protect contents Robuste Ausführung mit umlaufendem Reißverschluss zum Schutz der Inhalte. Contenu protégé par une robuste construction zippée. Cremallera fuerte que permite cerrar la carpeta para una mejor protección de su contenido. 2 Extra slide-in pockets for organising paper work and documents Zusätzliche Einschubtaschen bringen Ordnung in Unterlagen und Dokumente. Poches supplémentaires pour organiser documents et papiers. Bolsillos adicionales para facilitar la organización más fácil de papeles y documentos. MA2600 3 3 Complete with 4-ring binder mechanism for portable filing Komplett mit 4-Ring-Hefter zur mobilen Archivierung. Mécanisme de classement mobile à quatre anneaux. Carpeta con archivador de 4 anillas para uso móvil. 4 Convenient interior segmentation with an A4 portrait pad, business card compartments and dual pen holder Praktische Aufteilung im Innenbereich mit einem A4-Schreibblock, mehreren Taschen für Visitenkarten und doppelter Stifthalterung. Segmentation intérieure pratique, incluant un bloc-notes A4, un emplacement pour cartes de visite et deux passants pour stylo. Práctica división del interior en forma de compartimientos para bloc vertical tamaño A4, tarjetero y un soporte doble para bolígrafos. WEARABLE FABRIC STORAGE 02 BEKLEIDUNG UND ZUBEHÖR FÜR HANDWERKER RANGEMENT D’OUTILLAGE PORTABLE EN TISSU BOLSOS Y ACCESORIOS DE TEJIDO, PORTABLES 19 PADDED BELT 1 iderstandsfähige Profikonstruktion Hüftumfang W bis zu 97 - 132cm (38 - 52 Zoll). Construction solide et robuste réglable pour taille de 97 à 132cm. Estructura dura y resistente para cinturas de entre 97 - 132cm. GEPOLSTERTER GÜRTEL CEINTURE REMBOURRÉE CINTURÓN ACOLCHADO MA2723 T ough heavy-duty construction fits 38 - 52” waists 2 3 Extra wide for great comfort and support Extra breit für Komfort und Unterstützung. Extra-large, pour plus de confort et un meilleur soutien. Anchura adicional para un gran confort y soporte. 3 4 x loops for attachment to braces Vier Ösen zur Befestigung am Hosenträger/Schultergurt. 4 boucles pour fixation aux bretelles. 4 puntos para acoplamiento de los tirantes C.K Magma. 4 Securing clip to stop belt pulling through loops when loaded S icherheitsclip zur Fixierung des Gürtels bei Auslastung. Clip de fixation pour empêcher la ceinture de tirer sur les boucles lorsqu’elle est chargée. Gancho de fijación para evitar que el cinturón tire de los lazos cuando está cargado. COMPACT PADDED BELT 1 S ehr strapazierfähiger, gepolsterter Werkzeuggürtel ist robust und bietet optimalen Komfort. Ceinture à outils rembourrée ultra résistante assurant durabilité et confort. Cinturón de herramientas acolchado muy resistente, cómodo y de gran durabilidad. KOMPAKTER, GEPOLSTERTER GÜRTEL CEINTURE REMBOURRÉE COMPACTE CINTURÓN COMPACTO ACOLCHADO MA2734 3 T ough heavy-duty construction padded toolbelt for durability and comfort 2 F ully adjustable from 31’’ to 45’’ (80 to 115cm) Stufenlos verstellbar von 80 bis 115cm. Entièrement réglable de 80 à 115cm. Totalmente ajustable de 80 a 115cm. 3 Heavy duty quick release buckle for easy attachment/removal Robuste Steckschnalle für einfaches An-/Ablegen. Boucle très résistante à ouverture rapide permettant une fixation/un retrait aisés. Hebilla de desenganche rápido resistente y de fácil acoplamiento extracción. ELECTRICIAN’S TOOL POUCH WERKZEUGTASCHE FÜR ELEKTRIKER BESACE D’ÉLECTRICIEN BOLSA DE HERRAMIENTAS PARA ELECTRICISTAS 1 Fits onto belt, or can be carried with handle Kann am Gürtel oder am Handgriff getragen werden. Se fixe sur la ceinture ou peut être portée à l’aide de la poignée. Se adapta al cinturón o se puede transportar por el asa. 2 MA2717A Cut proof plastic reinforced knife pocket for protection and durability Schnittfestes, kunststoffverstärktes Material ist robust und bietet optimalen Schutz. Poche pour couteau renforcée en plastique anti-coupure assurant protection et durabilité. Bolsillo de plástico reforzado a prueba de cortes para una mayor protección y durabilidad. 3 3 Hammer loop can be clipped on either side of the pouch for right or left handed use Hammerschlaufe kann für Links- oder Rechtshänder an beiden Seiten angebracht werden. La boucle porte-marteau peut être agrafée de chaque côté de la besace pour s’adapter aux utilisateurs droitiers ou gauchers. El gancho para el martillo puede acoplarse a ambos lados de la bolsa para adaptarse a usuarios diestros y zurdos. 4 16 rigid easy access pockets/holders 16 feste und leicht zugängliche Taschen / Riemen. 16 poches / rangements rigides, d’accès aisé. 16 bolsas/correas rígidas y de fácil acceso. 1 BUILDER’S TOOL POUCH WERKZEUGTASCHE FÜR BAUPROFIS BESACE D’ENTREPRENEUR BOLSA DE HERRAMIENTAS PARA TRABAJADORES DE LA CONSTRUCCIÓN Fits onto belt, or can be carried with handle Kann am Gürtel oder am Handgriff getragen werden. Se fixe sur la ceinture ou peut être portée à l’aide de la poignée. Se adapta al cinturón o se puede transportar por el asa. 2 MA2716A Cut proof plastic reinforced knife pocket for protection and durability S chnittfestes, kunststoffverstärktes Material ist robust und bietet optimalen Schutz. Poche pour couteau renforcée en plastique anti-coupure assurant protection et durabilité. Bolsillo de plástico reforzado a prueba de cortes para una mayor protección y durabilidad. 3 3 H ammer loop can be clipped on either side of the pouch for right or left handed use H ammerschlaufe kann für Links - oder Rechtshänder an beiden Seiten angebracht werden La boucle porte-marteau peut être agrafée de chaque côté de la besace pour s’adapter aux utilisateurs droitiers ou gauchers. El gancho para el martillo puede acoplarse a ambos lados de la bolsa para adaptarse a usuarios diestros y zurdos. 4 9 rigid easy access pockets/holders 9 feste und leicht zugängliche Taschen / Riemen. 9 poches / rangements rigides, d’accès aisé. 9 bolsas/correas rígidas y de fácil acceso. 21 NAIL POUCH 1 Langlebige Polyesterkonstruktion. Construction en polyester durable. Construcción enpoliéster resistente. NAGELTASCHE BESACE À CLOUS BOLSA PARA CLAVOS MA2733 Durable polyester construction 2 3 Reinforced pocket for maximum durability Speziell verstärkte, besonders robuste Tasche. Poche renforcée pour une durabilité maximum. Bolsillo reforzado para una durabilidad máxima. 3 Fits all C.K Magma belts or any other belts up to 3’’ (75mm) wide Geeignet für alle C.K Magma-Gürtel, sowie alle Werkzeuggürtel mit einer Breite bis 75mm. S’adapte à toutes les ceintures C.K Magma ou à toute autre ceinture d’une largeur jusqu’à 75mm. Se adapta a todos los cinturones C.K Magma y a cualquier otro cinturón de hasta 75 mm de ancho. ESSENTIAL TOOL POUCH 1 Kleine Tasche für ‘’Notwerkzeuge’’. Mini besace pour les outils indispensables. Minibolsa para las “herramientas de emergencia”. UNIVERSAL -WERKZEUGTASCHE POCHETTE À OUTILS ESSENTIELS BOLSA DE HERRAMIENTAS IMPRESCINDIBLES MA2724 3 Mini pouch for essential tools 2 Metal clip for strength and easy attachment/removal Metallclip zur Verstärkung und für leichtes Anbringen/Entfernen. Clip métallique de renforcement, pour attacher et ôter le marteau aisément. Gancho metálico para una fijación resistente y fácil acoplamiento/separación. 3 4 pockets & holders for tools & equipment 4 Taschen und Halter für Werkzeug und Ausrüstung. 4 poches et rangements pour outils et matériel. 4 bolsas y correas para herramientas y material. MOBILE PHONE HOLDER 1 Wasserfeste Abdeckung aus gummiertem PVC. Couvercle en PVC caoutchouté étanche à l’eau. Cubierta de PVC recubierta de goma y resistente al agua. HANDY TASCHE POCHE POUR TÉLÉPHONE PORTABLE SOPORTE PARA TELÉFONO MÓVIL MA2722 Waterproof rubberised PVC cover 2 3 Padded for protection and comfort Bequem und sicher gepolstert. Rembourré, pour plus de protection et de confort. Acolchado para protección y confort. 3 Metal clip for strength and easy attachment/removal Metallclip zur Verstärkung und für leichtes Anbringen/Entfernen. Clip métallique de renforcement, pour attacher et ôter le marteau aisément. Gancho metálico para una fijación resistente y un fácil acoplamiento/separación. HAMMER LOOP 1 Drehöse, um den Hammer vertikal zu halten. Boucle pivotante qui maintient le marteau vertical. La sujeción giratoria para el martillo lo mantiene en posición vertical. HAMMERSCHLAUFE BOUCLE POUR MARTEAU BUCLE PARA MARTILLO MA2721 3 Swivel hammer loop keeps hammer vertical 2 Metal clip for strength and easy attachment/removal Metallclip zur Verstärkung und für leichtes Anbringen/Entfernen. Clip métallique de renforcement, pour attacher et ôter le marteau aisément. Gancho metálico para una fijación resistente y un fácil acoplamiento/separación. 23 TAPE HOLDER 1 Starker Metallhaken für einfaches Anbringen/Abnehmen des Maßbands. Solide crochet en métal permettant une fixation/un retrait aisés du ruban. Sólido gancho de metal que facilita el acoplamiento/extracción de la cinta. MASSBAND-HALTER PORTE-RUBAN PORTA-CINTA MA2732 3 Strong metal hook for easy attachment/removal of tape 2 Strong belt clip to hook onto trousers/belt or belt loop to allow use with tool belts up to 3’’ (75cm) wide Starker Gürtelclip zum Anbringen an Hose/Gürtel oder Gürtelschlaufe zur Verwendung mit Werkzeuggürteln mit einer Breite bis 75mm. Solide clip de ceinture à accrocher au pantalon/à la ceinture ou boucle de ceinture permettant une utilisation avec des ceintures à outils d’une largeur jusqu’à 75mm. Sólido clip para enganchar en el pantalón/cinturón o en una trabilla que permite usar cinturones de herramientas de hasta 75 mm de ancho. 3 Convenient pen/pencil holder Praktischer Stifthalter. Logement pratique pour stylo/crayon à papier. Práctico soporte para lápiz/bolígrafo. Suitable for 3m, 5m and 10m tape measures. KNIFE HOLDER MESSERHALTER PORTE-COUTEAUX SOPORTE PARA CUCHILLA 1 Cut proof plastic reinforced pocket for protection and durability Schnittfestes, kunststoffverstärktes Material ist robust und bietet optimalen Schutz. Poche renforcée en plastique anti-coupure assurant protection et durabilité. Bolsillo de plástico reforzado a prueba de cortes para una mayor protección y durabilidad. MA2731 3 2 Convenient storage for spare blades Praktische Aufbewahrung von Ersatzklingen. Rangement pratique pour les lames de rechange. Práctico almacenaje para las hojas de repuesto. 3 Strong belt clip to hook onto trousers/belt or belt loop to allow use with tool belts up to 3’’ (75cm) wide Starker Gürtelclip zum Anbringen an Hose/Gürtel oder Gürtelschlaufe zur Verwendung mit Werkzeuggürteln mit einer Breite bis 75mm. Solide clip de ceinture à accrocher au pantalon/à la ceinture (ceintures d’une largeur jusqu’à 75mm). Sólido clip para enganchar en el pantalón/cinturón (cinturones de de hasta 75mm de ancho). Suitable for most common trimming knives. DRILL HOLSTER 1 Velcro strap to secure drill Klettverschlussriemen zur Befestigung des Bohrers. Bande Velcro pour maintenir la perceuse. Correa de velcro para fijar el taladro. AKKU-BOHRSCHRAUBER TASCHE ETUI POUR PERCEUSE FUNDA PARA TALADRO 2 MA2720 Easy access drill and bit pockets Leicht zugängliche Bohrer- und Bit-Taschen. Poches d’accès aisé pour perceuse et embouts. Bolsillos de fácil acceso para el taladro y las brocas. 3 3 Padded for protection and comfort Bequem und sicher gepolstert. Rembourré, pour plus de protection et de confort. Acolchado para protección y confort. 3 POCKET PACK BELT CONVERSION KIT Converts belt to be comp C.K Magma braces GÜRTELSCHLAUFEN Macht Ihren Gürtel mit C.K Mag Schultergurt kompatibel Convertit la ceinture pour la ren bretelles C.K Magma Convierte el cinturón para que tirantes C.K Magma KIT DE CONVERSION DE CEINTURE KIT DE CONVERSIÓN DE CINTURÓN BELT CONVERSION KIT 3-TASCHEN-PACK ENSEMBLE DE 3 POCHES JUEGO DE 3 BOLSILLOS GÜRTELSCHLAUFEN KIT DE CONVERSION DE CEINTURE KIT DE CONVERSIÓN DE CINTURÓN MA2725 MA2730 3 3 MA2730 1 Holds small loose items 3 CABLE STRAP 1 Für kleine, lose Gegenstände. KABELRIEMEN Accueille des petites pièces en vracPermite guardar. piezas pequeñas sueltas. SANGLE DE CÂBLE CORREA PARA CABLE 2 Can be clipped onto belt & bag Kann mit Clip an Gürtel und Tasche befestigt werden. Peut être clipsé sur une ceinture ou un sac. Se puede acoplar al cinturón o a la bolsa. Allows loops of cable to b convenient Converts belt to be compatible with points C.K Magma braces Ermöglicht die Befestigung von geeigneten Punkten Macht Ihren Gürtel mit C.K Magma Hosenträger / Schultergurt kompatibel. Permet d’attacher des boucles Convertit la ceinture pour la rendre compatible points adéquats avec les bretelles C.K Magma. Permite acoplar rollos de cable Convierte el cinturón para que sea compatible con los tirantes C.K. Magma. Metal clip for strength an attachment/removal Metallclip zur Verstärkung und Anbringen/Entfernen Clip métallique de renforcemen aisément Gancho metálico para una fijac acoplamiento/separación 25 PROFESSIONAL TOOLBELT SET 1 3 Akku-Bohrschrauber Tasche. Etui pour perceuse. Funda para taladro. PROFESSIONELLER WERKZEUGGÜRTELSATZ CEINTURE À OUTILS PROFESSIONNELLE CINTURÓN DE HERRAMIENTAS PROFESIONAL MA2735 Drill Holster (p25) 2 Compact Padded Belt (p20) Kompakter, gepolsterter Gürtel. Ceinture rembourrée compacte. Cinturón compacto acolchado. Electrician’s Tool Pouch (p21) Werkzeugtasche für Elektriker. Besace d’électricien. Bolsa de herramientas para electricistas. 3 1 1 2 PREMIUM ELECTRICIAN’S TOOLBELT SET HOCHWERTIGER WERKZEUGGÜRTELSATZ FÜR ELEKTRIKER CEINTURE À OUTILS D’ÉLECTRICIEN DE PREMIÈRE QUALITÉ CINTURÓN DE HERRAMIENTAS PREMIUM PARA ELECTRICISTAS 1 Drill Holster (p25) Akku-Bohrschrauber Tasche. Etui pour perceuse. Funda para taladro. 2 Werkzeugtasche für Elektriker. Besace d’électricien. Bolsa de herramientas para electricistas. 4 1 1 2 Mobile phone holder (p23) Handy Tasche. Poche pour téléphone portable. Soporte para teléfono móvil. Electrician’s Tool Pouch (p21) MA2715A 3 3 4 Padded Belt (p20) Gepolsterter Gürtel. Ceinture rembourrée. Cinturón acolchado. PREMIUM BUILDER’S TOOLBELT SET 1 Drill Holster (p25) Akku-Bohrschrauber Tasche. Etui pour perceuse. Funda para taladro. HOCHWERTIGER WERKZEUGGÜRTELSATZ FÜR BAUPROFIS CEINTURE À OUTILS D’ENTREPRENEUR DE PREMIÈRE QUALITÉ CINTURÓN DE HERRAMIENTAS PREMIUM PARA TRABAJADORES DE LA CONSTRUCCIÓN 2 Werkzeugtasche für Bauprofis. Besace d’entrepreneur. Bolsa de herramientas para trabajadores de la construcción. 3 MA2714A Builder’s Tool Pouch (p21) Mobile phone holder (p23) Handy Tasche. Poche pour téléphone portable. Soporte para teléfono móvil. 1 4 Padded Belt (p20) Gepolsterter Gürtel. Ceinture rembourrée. Cinturón acolchado. 4 3 1 2 TRIED & TESTED STRONG, DURABLE WITH PLENTY OF STORAGE. GOOD BELT AND BUCKLE. Gary B. General Builder 27 TECHNICIAN’S VEST 1 14 Taschen und Halter für Werkzeug, Ausrüstung und Handy. 14 poches et rangements pour outils, matériel et téléphone portable. 14 bolsas y correas para herramientas, material y TECHNIKERWESTE GILET DE TRAVAIL CHALECO PARA TÉCNICOS MA2729 14 pockets & holders for tools, equipment & mobile phone 2 1 Fully adjustable Vollständig anpassbar. Entièrement ajustable. Totalmente ajustable. 3 Reflective strip for visibility on site Seitliche Reflexionsstreifen für bessere Sichtbarkeit. Bande réfléchissante pour une meilleure visibilité sur site. Tira reflectante para mayor visibilidad en el trabajo. 4 Mesh lining for comfort and breathability Netzfutter für Komfort und Luftdurchlässigkeit. Doublure en filet pour un grand confort et une bonne respirabilité. Forro de malla para mayor confort y transpirabilidad. BRACES 1 Provides additional support for weight of loaded toolbelt plus extra storage Zusätzliche Unterstützung für das Gewicht des Werkzeuggürtels und mehr Platz. Offre un soutien supplémentaire pour le poids de la ceinture à outils chargée et une capacité de rangement supplémentaire. Proporciona apoyo adicional para el peso del cinturón de herramientas cargado, además de aportar almacenamiento adicional. HOSENTRÄGER/SCHULTERGURT BRETELLES TIRANTES MA2727 3 2 Fully adjustable Vollständig anpassbar. Entièrement ajustable. Totalmente ajustable. 3 Mesh lining for comfort and breathability Netzfutter für Komfort und Luftdurchlässigkeit. Doublure en filet pour un grand confort et une bonne respirabilité. Forro de malla para mayor confort y transpirabilidad. BUILDER’S RIG 1 Enthält gepolsterten Gürtel - kompatibel mit Taschen von C.K Magma. Avec ceinture rembourrée - compatible avec les pochettes et étuis C.K Magma. Incorpora correa acolchada, compatible con las fundas y bolsas de herramientas C.K. Magma. WESTE MIT GÜRTEL FÜR DEN BAUPROFI GILET DE TRAVAIL AVEC CEINTURE CHALECO PARA TRABAJADORES DE LA CONSTRUCCIÓN MA2728 Incorporates padded belt - compatible with C.K Magma tool pouches and holsters 2 1 23 pockets & holders for tools, equipment & mobile phone 23 Taschen und Halter für Werkzeug, Ausrüstung und Handy. 23 poches et rangements pour outils, matériel et téléphone portable. 23 bolsas y correas para herramientas, material y teléfono móvil. 3 Fully adjustable Vollständig anpassbar. Entièrement ajustable. Totalmente ajustable. 4 Reflective strip for visibility on site Seitliche Reflexionsstreifen für bessere Sichtbarkeit. Bande réfléchissante pour une meilleure visibilité sur site. Tira reflectante para mayor visibilidad en el trabajo. 5 Mesh lining for comfort and breathability Netzfutter für Komfort und Luftdurchlässigkeit. Doublure en filet pour un grand confort et une bonne respirabilité. Forro de malla para mayor confort y transpirabilidad. CABLE STRAP 1 Ermöglicht die Befestigung von Kabelrollen an geeigneten Punkten. Permet d’attacher des boucles de câble aux points adéquats. Permite acoplar rollos de cable a puntos apropiados. KABELRIEMEN SANGLE DE CÂBLE CORREA PARA CABLE MA2726 3 Allows loops of cable to be attached to convenient points 2 Metal clip for strength and easy attachment/removal Metallclip zur Verstärkung und für leichtes Anbringen/Entfernen. Clip métallique de renforcement, pour attacher et ôter aisément. Gancho metálico para una fijación resistente y un fácil acoplamiento/separación. 29 03 MERCHANDISING EINDRUCKSVOLLE STÄNDER MERCHANDISING COMERCIALIZACIÓN Progressive and eye-catching display units have been created to maximise impact in-store, helping to generate incremental sales and encouraging impulse purchases. Every market is different, that’s why we offer a choice of suggested merchandising solutions which can be easily adapted to suit your particular business. Markante Verkaufsständer verstärken die Wirkung im Geschäft und helfen so Ihren Umsatz durch Spontankäufe zu steigern. Jeder Markt ist anders, deshalb bieten wir eine Auswahl an Absatzförderungslösungen, die sich leicht an die Besonderheiten Ihres Geschäfts anpassen lassen. Des présentoirs voyants ont été créés pour mettre en avant nos produits,augmenter les ventes et encourager les achats d’impulsion. Unidades de expositores modernos y llamativos que han sido creados para maximizar el impacto en tienda, ayudando así a incrementar ventas y animando a la compra por impulso. Chaque marché est différent, voilà pourquoi nous proposons tout un choix de solutions de merchandising facilement adaptables aux besoins de votre entreprise. Cada mercado es diferente; es por eso que ofrecemos una gran variedad de soluciones de merchandising que se pueden adaptar fácilmente a las necesidades de su negocio en particular. FREE STANDING DISPLAY UNITS 98cm cm 56.5 150cm 99.5cm FREI AUFSTELLBARE VERKAUFSSTÄNDER PRÉSENTOIRS INDÉPENDANTS EXPOSITORES DE PIE 46cm m 44c 1M SLAT WALL 1 METER VERKAUFSSTÄNDER PRÉSENTOIRS MODÈLE À GLISSIÈRE 1 MÈTRE EXPOSITOR SLAT DE 1 METRO TRIED & TESTED THE C.K MAGMA STAND IS STYLISH, LOOKS VERY GOOD IN STORE AND IT IS A GREAT SUPPORT TO GENERATE SALES Joe H. Branch Manager COUNTER TOP DISPLAY 55.8cm 00cm 1 39cm 223.5cm THEKENDISPLAY PRÉSENTOIRS DE COMPTOIR EXPOSITOR DE MOSTRADOR 24.5cm 31cm 31 Head Office: United Kingdom Carl Kammerling International Ltd. Pwllheli, LL53 5LH Tel:+44 (0)1758 701070 Fax:+44 (0)1758 704777 email: [email protected] UK Customer Services: Tel:+44 (0) 1758 704704 Fax:+44 (0) 1758 704705 Republic of Ireland: Tel:1-800818 660 Fax:1-800818 659 email: [email protected] www.carlkammerling.com Carl Kammerling International’s Distribution Partners: Germany and Rest Of World Carl Kämmerling GmbH & Co. KG Bendahlerstr. 110 42285 Wuppertal Germany Tel:+49 (0) 202.89030 Fax:+49 (0) 202.890322 email:[email protected] France Tel:+33 (0) 810 000044 Fax:+33 (0) 810 000357 email:[email protected] USA Independants of America 15 York Street Building 9, Suite 102Biddeford, ME 04005 Tel:+1 (207) 286 8400 Fax:+1 (207) 286 8500 email:[email protected] Asia Carl Kammerling International Ltd (Branch Office) Room 1102B, 11/F New Tech Plaza 34 Tai Yau Street, San Po Kong Kowloon, HONG KONG Tel:+852 35210274 email:[email protected] M2011/04-14