News 09:16 - St. John`s Episcopal Church

Transcripción

News 09:16 - St. John`s Episcopal Church
September 2016
ST. JOHN’S
GOOD NEWS
St. John’s Episcopal Church / Iglesia Episcopal de San Juan
512/836-3974 "
"
"
www.austinstjohns.org"
" 11201 Parkfield Drive
"
Austin, TX 78758
The Third Part of Our Mission Statement /
La Tercera Parte de Nuestra Declaración de Misión
Fr. Matt Seddon/Padre Mateo Seddon
A Community That Builds Bridges The mission of St. John’s Episcopal Church
is to be a community of God’s people who
heal brokenness, build bridges, and
exemplify borderless kindness.
I used to do environmental permitting for
construction projects. I noticed an odd
thing. If people were building fences, no
one ever objected. But new bridges, oh my
goodness! New bridges brought on a big
fight. People feared who the bridge would
bring closer to them. People feared changes
in their neighborhood. People fought
against new bridges.
That always bothered me. We should fight
more against fences than bridges. God calls
us to always include people, especially new
people. Abraham began his journey of faith
as an alien to the land God called him to
(Genesis 23:4). God commands us to
welcome the stranger and alien “You shall
not wrong or oppress a resident alien, for
you were aliens in the land of
Egypt.” (Exodus 22:21). And Jesus brought
his ministry to those excluded by Israel
(Mark 7:24-30; John 4:4-30).
P1
Una comunidad que construye puentes La misión de la iglesia Episcopal de San Juan
es ser una comunidad del pueblo de Dios,
que sana al quebrantado, construye puentes,
y ejemplifica bondad sin fronteras. Solía trabajar ayudar a compañías conseguir
permisos ambientales por proyectos de
construcción. Noté una cosa extraña. Si las
personas estaban construyendo cercas, nadie
objetó jamás. Pero nuevos puentes, oh Dios
mío! Nuevos puentes fueron una gran pelea.
La gente teme quien que el puente sería
acercar a ellos. La gente teme cambios en su
barrio. Personas lucharon contra nuevos
puentes.
Siempre me molestó. Debemos luchar más
contra las cercas que las puentes. Dios nos
llama siempre a incluir personas,
especialmente de gente nueva. Abraham
comenzó su camino de fe como un extranjero
en la tierra a cual Dios lo llamaba a vivir
(Génesis 23:4). Dios nos manda a dar la
bienvenida al extranjero, " No maltrates ni
oprimas al extranjero, porque ustedes
también fueron extranjeros en
Egipto." (Éxodo 22:21). Y Jesús llevó su
ministerio a los excluidos de Israel (Marcos
7:24-30; John 4:4-30).
Where Is It?
Mission 3
1-2
Discipleship
2-3
Connections
4
Deacon’s
Reflections
5-6
Refugee Ministry
6
Warden’s Words
7-8
Concert
9
Jamaica!!
10 - 11
Announcements
12 - 13
Treasurer’s Report
14
Jesus crossed boundaries. Jesus built bridges
between people. Our mission at St. John’s is to
do the same. In the face of diversity, the world
calls out for more barriers. At St. John’s we work
to remove barriers and create unity. In fear, the
world wants to keep anyone, even people who
live within sight of them in town, away from
their community. Our mission is to fearlessly
invite more and more people into our
community.
Fences are easy to build. Bridges are hard to
build. But we have discerned that we need more
bridges than fences in the world. At St. John’s we
do the hard work, God’s work, of building
bridges.
Jesús cruzó a las fronteras. Jesús construyó los puentes
entre las personas. Nuestra misión en San Juan es a
hacer lo mismo. Frente a la diversidad, el mundo grita
por más barreras. En San Juan trabajamos para eliminar
las barreras y crear unidad. En el miedo, el mundo
quiere mantener a cualquiera, incluso gente que vive a
la vista de ellos en la ciudad, lejos de su comunidad.
Nuestra misión es sin miedo invitar a más personas en
nuestra comunidad.
Las cercas son fáciles de construir. Los puentes son
difíciles de construir. Pero hemos discernido que
necesitamos más puentes que cercas en el mundo. En la
Iglesia San Juan nosotros hacemos el trabajo duro, la
obra de Dios, de construir puentes.
Discipleship Contemplations/
Contemplaciones de Discipulos
Fay Jones
“We can’t take any credit for our talents. It’s how
we use them that counts.” Madeleine L’Engle
"No podemos tomar ningún crédito para nuestros
talentos. Es cómo los utilizamos que cuenta.” Madeleine
L’Engle
Within the faith community of St. John’s, we
have dedicated, gifted people who give of their
time and talent to spread the Gospel both inside
and outside our walls. They take seriously Paul’s
admonition to “whenever we have an
opportunity … work for the good of all, and
especially for those of the family of faith.”
Galatians 6.10
Dentro de la comunidad de fe de San Juan, hemos
dedicado, y dotado personas que dan de su tiempo y
talento para difundir el Evangelio dentro y fuera de
nuestras paredes. Que toman en serio la admonición de
Pablo a "cada vez que tenemos la oportunidad de...
trabajar para el bien de todos y especialmente para los
de la familia de la fe". Gálatas 6.10
Within the faith community of St. John’s, we also
have dedicated, gifted people who take to heart
Matthew’s words to give alms, pray, and fast
(work) in secret. Matthew 6:4,6,18
Dentro de la comunidad de fe de San Juan, también
hemos dedicado, y personas dotadas que toman al
corazón palabras de Mateo para dar limosna, orar y
ayunar (trabajo) en secreto. Mateo 6:4, 6, 18
During the month of September we will be
focusing on service, on ministry, on the work
which God has given us to do. I know, I know!
Perhaps you feel that you don’t have time to add
anything to your schedule. Trust “him who by
the power at work within us is able to
accomplish abundantly far more than all we can
ask or imagine.” Ephesians 3.20
Durante el mes de Septiembre nos enfocaremos en el
servicio, en el Ministerio, en el trabajo que Dios nos ha
dado para hacer. Ya sé, ya sé! Confia en “Aquél que es
poderoso para hacer todo mucho más abundantemente
de lo que pedimos o entendemos, según el poder que
obra en nosotros.” Efesios 3.20
P2
Tal vez sientes que no estás calificado para participar en
un Ministerio. Pero nos prometen que Dios va “a fin de
Perhaps you feel that you are not qualified to
participate in a ministry. But we are promised that
God will “equip the saints for the work of
ministry, for building up the body of Christ.”
Ephesians 4.12
Perhaps you feel that the work you feel called to
do is already being done and there is no place for
you. There is always room for you to add your
unique gifts “for it is God who is at work in you,
enabling you both to will and to work for his
good pleasure.” Philippians 2.13
Perhaps you do not feel worthy to participate in
the ministry of the church. By Christ’s death and
resurrection you are made worthy. God gives the
talent, God issues the call, God makes you
worthy and “will fulfil by his power every good
resolve and work of faith.” 2 Thessalonians 1.11
When we serve others, we also benefit – there is a
good feeling that comes from helping, whether
the act be large or small. There was recently a
movement initiated on Facebook called “Let’s
Make a Difference” – those who participated
(58,000 and counting) were asked to perform a
random act of kindness on July 16. Many of those
who commented said they try to incorporate this
into their daily lives, but would make a special
effort on that Saturday. For me (and I do try to be
kind every day), it made me more aware of
service to others. And also more aware of the acts
of kindness and service done FOR me.
The work is plentiful and the laborers few. If
everyone in our congregation took on a ministry,
St. John’s would become an unstoppable force for
good in our community. Please prayerfully
consider what you can do to serve, inside or
outside the walls of St. John’s, and participate in
the Connect To Your Joy event on September 25.
This will give everyone an opportunity to discern
your gifts, ask questions, find that ministry which
speaks to your soul, and connect to joy!
capacitar a los santos para la obra del ministerio, para
la edificación del cuerpo de Cristo.” Efesios 4.12
Tal vez piensas que ya se está haciendo el trabajo que
sienten llamados a hacer y no hay lugar para usted.
Siempre hay espacio para añadir tus regalos “Porque
Dios es quien obra en ustedes tanto el querer como el
hacer, para Su buena intención.” Filipenses 2.13
Tal vez usted no se siente digno de participar en el
Ministerio de la iglesia. Por la muerte y resurrección
de Cristo se hacen dignos. Dios da el talento, Dios
emite el llamado, Dios te hace digno y “Con este fin
también nosotros oramos siempre por ustedes, para
que nuestro Dios los considere (los haga) dignos de su
llamamiento y cumpla todo deseo de bondad y la obra
de fe con poder.” 2 Tesalonicenses 1.11
Cuando servimos a otros, también nos beneficiamos –
hay un sentimiento bueno que viene de la ayuda, si el
acto ser grande o pequeño. Había recientemente un
movimiento iniciado en Facebook llamado “Vamos a
Hacer una Diferencia” – aquellos que participaron
(58,000 y contando) fueron pedidos realizar un acto de
bondad azarosa el 16 de julio. Muchos de aquellos que
comentaron dijeron que tratan de incorporar esto en
sus vidas cotidianas, pero harían un esfuerzo especial
ese sábado. Para mí (y realmente trato de ser amable
cada día), me hizo más consciente del servicio a otros.
Y también más consciente de las acciones de bondad y
servicio hecho PARA mí.
El trabajo es abundante y los trabajadores pocos. Si
cada uno en nuestros fieles tomara un ministerio, San
Juan se haría una fuerza imparable para siempre en
nuestra comunidad. Por favor píamente considere lo
que puede hacer para servir, dentro o fuera de las
paredes de San Juan, y participar en Unir Con Su
Alegría (Connect to your Joy) el 25 de septiembre.
¡Esto dará a cada uno una oportunidad de discernir
sus regalos, hacer preguntas, encontrar que el
ministerio que habla a su alma, y se unen con la
alegría!
Bendiciones, Fay
Blessings, Fay
P3
Connect to Your Joy!/
¡Únase con su alegría!
For as in one body we have many members, and
all the members do not have the same function, so
we, though many, are one body in Christ and
individually members one of another. Having
gifts that differ according to the grace given to us,
let us use them. Romans 12:4-6
What is Connection?
Connection is giving meaning to membership and
discovering the gifts of the people. Connection helps the newcomer answer these
questions: • Where do I fit in? • Can I make friends in this church? • Is there room for me relationally? • Does this church need me? • Can I find a place to belong and serve? • Am I safe here?
Early in September you will be given the
opportunity to participate in a fun poll which will
help you determine which of several gifts you are
blessed with. On September 25, representatives
will be at all services to introduce the many
ministries of St. John’s.
Using the results of the poll, you will be invited to
visit with the various ministries and investigate
where your gifts can be most productively and
effectively used in the building up of St. John’s
and the service of God’s People. This will be an
informative and fun day when you can find what
you love to do and connect to your joy!
P4
Porque así como en un solo cuerpo tenemos muchos
miembros, y no todos los miembros sirven para lo
mismo, así también nosotros, aunque somos muchos,
formamos un solo cuerpo en Cristo y estamos unidos
unos a otros como miembros de un mismo cuerpo. Dios
nos ha dado diferentes dones, según lo que él quiso dar
a cada uno. Por lo tanto, si Dios nos ha dado el don de
profecía, hablemos según la fe que tenemos. Romanos
12:4-6
¿Qué es conexión?
La conexión da el sentido a la membresía y el
descubrimiento de los dones de la gente.
Conexión ayuda a los recién llegados a contestar estas
preguntas:
¿Dónde encajo?
¿Puedo hacer amigos en esta iglesia?
¿Esta iglesia me necesitan?
¿Puedo encontrar un lugar para pertenecer y servir?
¿Estoy seguro aquí?
A principios de septiembre se le dará la oportunidad
de participar en una divertida encuesta que le ayudará
a determinar con qué dones son bendecidos. El 25 de
septiembre, los representantes estarán en todos las
misas para introducir los ministerios de San Juan.
Utilizando los resultados de la encuesta, usted será
invitado a visitar con los diversos ministerios para
investigar dónde tus regalos pueden ser más
productivo y eficazmente utilizado en el aumento de
San Juan y el servicio del pueblo de Dios. ¡Esto será
un día informativo y divertido cuando Ud. puede
encontrar lo que ama hacer y unir con su alegría!
The Mission of the Church/ La Misión de la Iglesia
Deacon Victoria Mason/Diácono Victoria Mason
Who is a Minister?
¿Quien es el Ministerio?
When I was a girl, growing up in the 1950’s,
“ministers” were men who led the church
services every Sunday. They wore a uniform of
black suits and shirts with a round white collar.
On Sundays, they wore black dresses with a
white overdress, much like a pinafore, and a
colorful band. These bands usually had a gold
cross or some other symbol embroidered at the
ends that hung down from their necks. They were
professionals who belonged to the church. But
things have changed since I was a young girl.
Cuando era niña, creciendo en los mil novecientos
cinquentas (1950’s), los “ministerios” eran señores
quien dirigieron las misas cada domingo. Vestían un
uniforme de trajes y camisas negros con un cuello
blanco redondo. En los domingos, vestían vestidos
negros con un sobreviesto blanco, tanto como un
guadapolvo, y una banda colorida. Estas bandas
usualmente tenían una cruz de oro o algún otro
símbolo bordado en los extremos que cuelgan de sus
cuellos. Eran profesionales que pertenecen a la iglesia.
Pero fueron muchos cambios desde mi niñeza.
In the English language, “ministry” referred to
the ordained orders until the late twentieth
century. According to the Episcopal Dictionary1,
the term minister was reclaimed to denote “the
life of service of all baptized persons.” This
understanding was formalized in the Outline of
Faith in the 1979 edition of the Book of Common
Prayer: “the ministry of [all baptized Christians]
is to represent Christ . . . wherever they may
be; and, according to the gifts given them, to carry
on Christ's work of reconciliation in the world. . .”
En el idioma inglés, “el ministerio” se refirió a los
ordenados hasta finales del siglo veinte. Según el
Diccionario Episcopal, la palabra “ministro” fue
reclamado a finales del siglo veinte para denotar "la
vida de servicio de todos los bautizados." Este
entendimiento fue formalizado en el Bosquejo de Fe en
la edición de 1979 del Libro de Oración Común: “El
ministerio de los [bautizados] es representar a
Cristo . . . dondequiera que estén; según los dones que
hayan recibido, efectuar la obra reconciliadora de
Cristo en el mundo . . . “
This means we are all ministers. As baptized
Christians, we all have a life of service. Where do
we serve? Does our ministry consist of the
activities that we do in the church or as
representatives of the church? How many
ministries can one person have? Is it possible to
be a minister without the Church?
Todos somos ministros. Como cristianos bautizados,
todos tenemos una vida de servicio. ¿Dónde servimos?
¿Es que nuestro ministerio consiste de las actividades
que hacemos en la iglesia o como representantes de la
iglesia? ¿Cuantos ministerios puede tener una
persona? ¿Es posible ser un ministerio sin la iglesia?
In other words, we represent Christ wherever we
are, even when we don’t have a visible symbol of
the Church with us. I was a minister when I was
working as vocational rehabilitation professional
in non-profit agencies. I was a minister when I
was working at a computer store in the 1980’s and
teaching people how to use their computers. I am
P5
En otras palabras, representamos a Cristo dondequiera
que estemos, incluso cuando no tenemos un símbolo
visible de la iglesia con nosotros. Yo era una ministra
cuando fue trabajando como una profesional de
rehabilitación vocacional en agencias sin fines de lucro.
Yo era una ministra cuando fue trabajando en una
tienda de computadores en los mil novecientos
ochenta y ensenando la gente como usar sus
a minister in my home when I do my household
chores. I am a minister in my relationship with
my husband. I am a minister of Christ wherever I
go and in whatever I do. My ordination doesn’t
make me a minister. It’s my baptism that made
me a minister.
computadores. Yo soy una ministra en mi casa cuando
hago mis tareas domésticas. Yo soy una ministra en mi
relación con mi esposo. Soy una ministra de Cristo
donde quiera vaya y en cualquiera lo hago. No soy
ministra por mi ordenación. Es mi bautismo que me
hizo una ministra.
Refugee Ministry/
Ministerio de refugiados
Laurie Williams & Chad Hall
A Call to Share in an “Epiphany”
Un Aviso de compartir en una “Epifanía”
It is mid-August and while listening to NPR, I
heard a report that there is a rise in anti-Muslim
hate crimes and a marked increase in anti-Muslim
posts on social media. In this report, Dr. Debbie
Almontaser, President of the Board of Directors of
the Muslim Community Network in New York
City, said that this increase is due to anti-Muslim
rhetoric coming “…from a place of fear.”
Es mediados de agosto y mientras escuché NPR, oí un
informe que hay una subida de delitos de odio
antimusulmanes y un notable aumento en puestos
antimusulmanes en medios sociales. En este informe,
el Dr. Debbie Almontaser, el presidente de la Junta
Directiva de la Red de la Comunidad Musulmana en
Ciudad de Nueva York, dijo que este aumento es
debido a la retórica antimusulmana que viene “… de
un lugar de miedo”. Before the start of this ministry, I was only
moderately familiar with the Islamic faith and
very poorly educated about the conflicts in the
Middle East. In the time that we have been
working with Refugee Services of Texas, I have
gone through a major change…an epiphany.
Working with our refugee families who are
Muslim, sitting and talking to them for hours,
chatting on Facebook, break bread with them,
sharing faith stories and family stories, I have
developed new, deep friendships with warmhearted faithful people.
We will soon be sponsoring a new family’s arrival
in Austin. I welcome you to come take part in this
life-changing effort. Come and meet and befriend
the people we have come to call “friend.”
Look for news to come. Contact us if you’d like to
join in.
Antes del principio de este ministerio, sólo era
moderadamente familiar con la fe islámica y muy mal
eduqué sobre los conflictos en el Medio Oriente. En el
tiempo que hemos estado trabajando con Refugee
Services de Texas, he pasado por un cambio
importante... una epifanía. Trabajando con nuestras
familias del refugiado que son musulmanas,
sentándose y dirigiéndose a ellos durante horas,
charlando en Facebook comiendo con ellos,
compartiendo historias de fe, historias de la familia, he
desarrollado amistades nuevas, profundas con la gente
fiel afectuosa. Pronto estaremos patrocinando la llegada de una
nueva familia en Austin. Por favor acompáñenos en
este esfuerzo que cambia la vida. Venga y encuentre y
ofrezca amistad a la gente que ahora llamamos
“amigo”.
Busque las próximas noticias. Póngase en contacto con
nosotros si le desea participar.
P6
Senior Warden’s Message/
El informe del Guardián Mayor
Sandra Ward
Hindsight
"
"
"
"
"
"
"
The Merriam-Webster Dictionary defines
Hindsight as the knowledge and understanding that
you have about an event only after it has happened.
Retrospectiva
In July, I reached the ripe 'young' age of 50. As I
pondered and whole heartedly thought about
turning a half a century; being on earth for five
decades; being able to record my age as (in a deep
Darth Vader voice) “Two Score and Ten Years...”
Wow, the mere thought of it boggled my mind.
But what truly boggled my mind is when I
attempted to review my last 50 years, in
hindsight.
¡En julio, me convertí en un “joven” de 50 años de
edad! Mientras pensaba sobre cómo entregar una
mitad de un siglo; ser en la tierra durante cinco
décadas; ser capaz de grabar mi edad como (en una
profunda voz de Darth Vader) “Dos veintenas y Diez
Años...” Wow, el simple pensamiento confundió mi
mente. Pero lo que realmente me asombró fue cuando
intenté revisar mis últimos 50 años, en retrospectiva.
For instance, think of a particular event that
occurred in your life just one year ago. How did
you react to this event? Given the knowledge that
you possess today, would you have reacted
differently?
I've experienced many things in my life...some
horrific, however, many that were extraordinarily
wonderful. To say that I have no regrets about
some of the choices that I made in the past would
not be completely true. I do have some regrets,
however, I believe that things happen for a
reason. I would not be the person I am today
without the good, the bad, and the ugly of my
past. In hindsight, I truly believe that my life was
and still remains, by design. The LORD created
me, along with my life experiences, not to be
regretted but to be looked upon as life lessons. All
are to be seen with a positive twist and all to be
rejoiced upon.
I have often shared how detrimental cancer has
been to me, physically, emotionally and
spiritually. It took me years of fighting back and
relying on the LORD for strength to cross this
hurdle. I never thought how my tenacity to not
P7
El diccionario Merriam-Webster define retrospectiva
como el conocimiento y la comprensión que Ud. tiene
sobre un evento sólo después de que haya ocurrido.
Por ejemplo, piense en un evento particular que ocurrió
en su vida sólo hace un año. ¿Cómo reaccionó a este
evento? ¿Considerando el conocimiento que tiene hoy,
habría reaccionado diferentemente?
He experimentado muchas cosas en mi vida... algunas
horribles, sin embargo, muchos que eran
extraordinariamente maravilloso. Decir que no
lamento sobre algunas opciones que hiciera en el
pasado no sería completamente la verdad. Tengo
algunos remordimientos, sin embargo, creo que las
cosas suceden por una razón. No sería la persona que
soy hoy sin el bueno, el malo y el feo de mi pasado. En
retrospectiva, creo sinceramente que mi vida fue y
sigue siendo, por el diseño. El SEÑOR me creó, junto
con mis experiencias de la vida, para no ser lamentado,
pero ser considerado como lecciones de la vida. Todas
están para ser visto con un giro positivo y todos se
alegraron.
Muchas veces que han compartido cómo devastador el
cáncer ha sido para mí, físicamente, emocionalmente y
espiritualmente. Me tomó años luchando y confiando
en el Señor para la fuerza para cruzar este obstáculo.
Nunca pensé cómo mi tenacidad para no rendirse,
conmovió a los demás. En el pasado, unos me han
dicho cómo los inspiré, por lo que sobreviví o por cómo
respondí a la necesidad de sobrevivir. Para escuchar
give up touched others. In the past, some have
chosen to share with me how I inspired them, by
what I survived or by how I responded to the
need to survive. To hear how I touched someone
is far more uplifting to me. If for nothing else
than to share my experiences with someone who
may be struggling with some of the same, my
life in hindsight has been wonderful.
My summation from viewing my life in
hindsight is that I am a product of "this too shall
pass." I have lived, made mistakes and will
continue to fumble from time to time. Good, bad
or indifferent, life is to be experienced; the LORD
created it this way.
cómo he tocado a alguien es mucho más estimulante
para mí. Para oír cómo he ayudado a alguien es
mucho más estimulante para mí. Si no para otra cosa
que compartir mis experiencias con alguien que puede
estar luchando con algunos de los mismos, mi vida en
retrospectiva ha sido maravilloso.
Mi sumatorio de ver mi vida en retrospectiva es que
soy un producto de "Esto también pasará." He vivido,
cometido errores y continuará fallan de vez en cuando.
Vida buena, indiferente, debe ser experimentado; el
Señor creó de esta manera.
“Puede que emula la persona que Dios te creó para ser.”
~SanEli2016
"May you emulate the person that GOD created you
to be." ~SanEli2016
Junior Warden’s Report/
El Informe del Guardián Menor
Margaret Beare
Thanks to all of you who signed up to assist in
maintaining our property:
• Karoline Gebert, who was the first to sign up
for weeding the 2 rock beds on the back of the
administration building;
• John and Laurie Williams for taking the
northwest corner of the church parking lot;
• Mike and Susan for agreeing to maintain the
Memorial Garden;
• Nancy Mangham for work on the outdoor
baptismal font;
• Steve Kriechbaum for taking shrubs in front
right of the parish hall;
• Laura and Travis Jennings for taking on the
bricks by the outdoor chapel; and
• Paul Villarreal and Scott Hiers for agreeing to
maintain the shrubs along the northeast area of
the church parking lot (a very large project, so if
someone else would like to help, let me know).
Gracias a todos Uds. que han decidido ayudar en el
mantenimiento de nuestra propiedad:
• Karoline Gebert, fue la primera en ofrecerse a
desmalezar las áreas rocosas detrás del edificio de la
administración;
• John y Laurie Williams para la esquina noroeste del
estacionamiento de la iglesia;
• Mike y Susan para mantener el Memorial Garden;
• Nancy Mangham para mantener la pila bautismal al
aire libre;
• Steve Kriechbaum para mantener los arbustos en la
parte delantera del salón parroquial;
• Laura y Travis Jennings para mantener los ladrillos
por el exterior de la capilla; y
• Paul Villarreal y Hiers de Scott para el
mantenimiento de los arbustos largo de la zona
noreste de la iglesia estacionamiento (un proyecto
muy grande, así que si alguien quiere ayudar, me
avisas).
There are still several areas available, as it will
make the work easier if each area has at least 2
people to do the work. I would encourage each
Todavía hay varias áreas disponibles, ya que hará el
trabajo más fácil si cada área tiene al menos 2
personas para hacer el trabajo. Sería de ayuda si cada
P8
of you to look at your area and let me know what
types of questions you might have. Please let me
know through email, at [email protected] or
phone 512 837-2780. If anyone else would like to
sign up, we will leave the board up for another
month.
Good luck and a blessed time keeping up your
area!
uno de Uds. vieron su área. Si Ud. tiene alguna
pregunta, por favor dígame. Puedes comunicar
conmigo a través de correo electrónico, a
[email protected] o teléfono 512 837-2780. Si alguien
desea inscribirse, dejamos la tarjeta para otro mes.
Buena suerte y un bendito tiempo manteniendo su
área!
The Concert Across America/
Concierto a Través América
Philip Riley
St. John’s Choir will join with church choirs
across the diocese and nation to be a part of the
“Concert Across America to End Gun Violence”
on September 25, The Concert Across America is
a series of live music events of all sizes from
coast to coast to remember victims of America’s
gun violence epidemic. Our choir will present a
special anthem focusing on peace at the 10:30
service, and the hymns that day will emphasize
peace as well.
El Coro de San Juan se unirá con coros de la iglesia a
través de la diócesis y nación para ser una parte del
“Concierto a Través de América para Terminar la
Violencia con armas” el 25 de septiembre. El Concierto
a Través de América es una serie de eventos de la
música en vivo de todos los tamaños de costa a costa
para recordar víctimas de la epidemia de violencia de
armas en los Estados Unidos. Nuestro coro presentará
un himno especial que se concentra en la paz en la
misa de 10:30 a.m., y los himnos ese día enfatizarán la
paz también.
Our diocesan bishops support this initiative and
are members of Bishops Against Gun Violence.
“Music transcends barriers and I believe it to be a
powerful witness that we gather together to raise
our voices to say we are all God’s people and
that we all deserve to live in peace and
harmony,” said the Rt. Rev. C. Andrew Doyle, IX
Bishop of Texas. “I’m thrilled to hear of a
number of our churches already planning to join
in and I hope many more will do so as well.”
Nuestros obispos diocesanos apoyan esta iniciativa y
son miembros de Obispos Contra la Violencia con
armas. “La música trasciende las barreras y creo que
es un poderoso testimonio que nos volvemos a reunir
para elevar nuestras voces para decir que somos el
pueblo de Dios y que todos merecemos vivir en paz y
armonía,” dijo el Rt. Rev. C. Andrew Doyle, IX Obispo
de Texas. "Estoy encantado de oír algunas de nuestras
iglesias ya están planeando unirse y espero que
muchos más lo harán también."
All of us are invited to wear ORANGE on
September 25, to show support for a future free
from gun violence.
Todos nosotros estamos invitados a vestir de NARNJA
el 25 de septiembre, para mostrar su apoyo a un futuro
libre de violencia armada.
P9
¡Jamaica!
Jamaica Date: September 17th, 2016
Jamaica Fecha: 17 de Septiembre, 2016
Are you wondering what’s cooking for this fall?
Wonder no more! This year we are bringing back
our Jamaica (previously known as “Fiesta”) to
create a time of fellowship, fun, music, prizes,
and more! Jamaica is an event for our
community, in which we will have all sorts of
entertainment for all ages. Save the date
Saturday September 17th! Tell your friends,
neighbors, and that family member you been
wanting an excuse to get together with.
¿Quieres saber lo que se cuece para este otoño? Este
año estamos trayendo de vuelta nuestra Jamaica
(anteriormente conocida como "Fiesta") para crear un
tiempo de convivencia, diversión, música, premios, y
mucho más! Jamaica es un evento para nuestra
comunidad, en la que vamos a tener todo tipo de
entretenimiento para todas las edades. Guarde la fecha
Sábado 17 de Septiembre! Diles a tus amigos, vecinos,
y a ese miembro de la familia que has estado
esperando una excusa para juntarse. Si usted está
interesado en ayudar, por favor no dude! Necesitamos
ayuda con la preparación, los artículos de la rifa,
limpieza, alimentos, etc. Por favor, póngase en
contacto con Isabel Vega o un miembro de su Junta
Parroquial para ver cómo puede contribuir a hacer de
la Jamaica una experiencia memorable!
If you are interested in helping, please don’t
hesitate! We need help with set up, raffle items,
clean up, food items, etc. Please contact Isabel
Vega or your Vestry to see how you can help
make this year’s Jamaica the most memorable
experience yet!
What is Jamaica and What does it do?
Jamaica, is a small festival put on by a church to
raise funds for the year while promoting
fellowship among its members and the wider
community. It means that while we create a fun
family-friendly space, we want as many people
as possible to enjoy a day of joy with our
community. This is especially important to St.
John’s as we want to encourage everyone to talk
to and meet other wonderful souls across all
services. Through this we also believe to take a
step closer towards being a welcoming, diverse
church for all who visit for the first time, or the
7894857th time! We want to do this, as it provides
a space for a relaxing time in which fellowship
may grow deeper within our multicultural
community. And if you were wondering: YES,
All proceeds go towards the needs of our church.
P 10
¿Qué es Jamaica y que es lo que?
Jamaica, es un pequeño festival organizado por una
iglesia para recaudar fondos para el año, mientras se
promueve el compañerismo entre sus miembros y la
comunidad. Esto significa que mientras creamos un
espacio agradable de diversión familiar, queremos que
la mayor cantidad posible de personas puedan
disfrutar de un día de alegría con nuestra comunidad.
Esto es especialmente importante para San Juan ya
que es como queremos animar a todos a conocer a las
otras almas maravillosas en todos los servicios. A
través de esto también creemos dar un paso más cerca
hacia ser una iglesia acogedora, y diversa para todos
los que visitan por primera vez, o por 7894857ma vez!
Queremos hacer esto, ya que proporciona un espacio
para un momento de relajamiento en el que puede
crecer la amistad más profunda dentro de nuestra
comunidad multicultural. Y si usted se preguntaba: Sí,
todos los ingresos van hacia las necesidades de
nuestra iglesia.
What do I need to bring?
Bring yourself. Bring your family. Bring your
friends. Bring your coworkers. Bring your
neighbors. Bring whoever you want to enjoy the
day with.
What if I want to help?
Volunteer sign-ups are ready. Please see Isabel
Vega and let her know how you would like to
help. There are many spots open.
What if I can’t make it but want to contribute?
Thank you in advance for wanting to be part of
this, even when you can’t attend! We need
donations for raffle prizes (these can include gift
cards to restaurants, baskets, bicycles, etc.), food
and beverages (you can donate chips for nachos
for example), decorations, tents, etc. In any way
you want to help you are welcome to, we want to
make this your event, and everyone’s ideas are
valued.
¿Qué tengo que llevar?
¡Usted! Traiga a su familia, amigos, compañeros de
trabajo, sus vecinos. Traiga a con quien desea disfrutar
del día.
¿Qué pasa si quiero ayudar?
Registros de voluntarios están listos. Por favor, hable
con Isabel Vega y déjele saber cómo le gustaría ayudar.
Hay muchos lugares abiertos.
¿Qué pasa si no puedo asistir, pero quiero
contribuir?
Gracias de antemano por querer ser parte de esto,
incluso cuando usted no puede asistir! Necesitamos
donaciones para sorteos de premios (estos pueden
incluir tarjetas de regalo para restaurantes, cestas,
bicicletas, etc.), alimentos y bebidas (chips para
nachos, por ejemplo), las decoraciones, tiendas de
campaña, etc. En la forma que desee para ayudar,
queremos hacer de este evento suyo, y las ideas de
todos son valorados y bienvenidas.
Announcements and Reminders/
Anuncios y Recordatorios
St. John’s Choir Welcomes New Members
Our choir welcomes new members! If you love
music, like to sing, and enjoy a fun group, see
Philip Riley for details. Rehearsals have begun
for the fall, each Thursday night at 7:30. No
audition is required. The choir supports the
music at the 10:30 service each Sunday and at
other times as needed.
P 11
El coro de San Juan da la bienvenida a nuevos
miembros
¡Nuestro coro da la bienvenida a nuevos miembros! Si
ama la música, le gusta cantar, y disfrutar de un grupo
divertido, ver a Philip Riley para detalles. Ensayos
han comenzado para el otoño, cada noche los jueves a
las 7:30. Ninguna prueba se requiere. El coro apoya la
música para la misa de 10:30 cada domingo y en otros
tiempos como necesario.
Septiembre birthdays/
Cumpleaños de septiembre
Lynn Smith" "
"
Sue Burek"
"
"
Valerie Cox" "
"
Lesa Jones"
"
"
Laura Jennings"
"
Elaine Jackson""
"
Eva Bautista" "
"
Maria Luisa Echavarria "
Christi Crow"
"
"
Heather Stettler"
"
Katherine Lilly"
"
Sabrina Carrizales" "
Emily Nute" "
"
Victoria Mason"
"
Mary Anne O’Brien" "
Carol Fritz" "
"
Linda Villarreal"
"
China Petersen"
"
9/01
9/02
9/04
9/04
9/05
9/08
9/11
9/12"
9/13
9/14
9/16
9/17
9/18
9/19
9/20
9/21
9/24
9/26
The Birthday Bash
Celebración de la Fiesta de Cumpleaños
We will celebrate September birthdays on Friday,
September 9. Please join us in honoring those
who are having birthdays. If it is not your
birthday bring a lunch item to share. All men are
invited. The party starts at 11:30 and ends when
we stop talking!
Celebraremos los cumpleaños de septiembre viernes, el
9 de septiembre. Por favor únase a nosotros para
honrar a aquellos que tienen cumpleańos. Traiga un
almuerzo para compartir si no es su cumpleańos.
Todos los hombres están invitados. La fiesta comienza
a la 11:30 a.m. hasta que dejamos de hablar!
“Episcopal 101”
“EPISCOPAL 101”
A short course about the Episcopal Church —
September 11 at 11:55 AM. These sessions will
continue on the 2nd Sunday of each month.
Please contact Fay Jones for more information.
Un corso corto, en Inglés, sobre la iglesia Episcopal –
11 de septiembre a las 11:55 am. El corso continuará en
cada 2do domingo de cada mes. Véase a Fay Jones
para más detalles.
The Episcopal Church Welcomes You
P 12
Special Adult Education Class
Clases de Ocasión por Adultos
Wednesdays, September 21 and 28, 7:10 pm The English Reformation with Dr.
Dan Joslyn-Siemiatkoski, Professor of History
at the Episcopal Seminary of the Southwest.
In the Parish Hall.
Los miércoles, 21 y 28 de septiembre, a las 7:10 pm
– La Reformación en Inglaterra con Dr. Dan
Joslyn-Siemiatkoski, Profesor de la Historia al
Seminario Episcopal del Sureste. En el Salón
Parroquial.
Dr. Dan Joslyn-Siemiatkoski
School Supplies - Thanks
Suministros Escolares - Gracias
Thanks to all of you who participated in the backto-school supply drive that was held for McBee
Elementary. We will be able to close the gap, even
if just a little, in providing some of the items that
students’ own families cannot. It is a wonderful
experience to see the look on the children’s faces
when you know that they would otherwise not
have been able to have all of the supplies that
they needed. It is also wonderful to hear from the
teachers that they did not have to buy the
supplies out of their own salaries!
Gracias a todos los que participaron en la distribución
de suministros escolares para McBee Elementary.
Seremos capaces de cerrar la diferencia, aun si sólo un
poco, proporcionando algunos artículos que las
propias familias de los estudiantes no pueden. Es una
experiencia maravillosa para ver la mirada en las caras
de los niños cuando saben que de otra forma no
hubieran podido tener todos los suministros que
necesitan. ¡También es maravilloso de tener noticias
de los profesores que no tuvieron que comprar los
suministros de sus propios sueldos!
Blessed be all of you, Margaret Beare.
Bendito sea todos Uds, Margaret Beare.
P 13
Treasurer’s Report/Informe del Tesorero Marvin Rasmussen
July 2016 had higher monthly receipts (a
53.2% increase from last month) and higher
disbursements (a 5.9% increase). The year-todate average monthly receipts are $17,162.96;
disbursements, $15,191.49. June and April are
the only months with a deficit so far this year.
Julio de 2016 tenía recibos mensuales más alto (un
incremento de 53.2% del mes pasado) y
desembolsos más altos (un aumento de 5.9%). Los
ingresos mensuales promedio a la fecha son
$17.162,96; egresos, $15.191,49. Junio y abril son los
meses solamente con un déficit de este año.
If you have any questions or want additional
information, please contact me at the church
office at 512-836-3974 or by e-mail at
[email protected].
Si tiene alguna pregunta o quiere la información
adicional, por favor póngase en contacto conmigo
en la oficina de la iglesia al 512-836-3974 o por el
correo electrónico en [email protected].
P 14
St. John’s Episcopal Church
The Reverend Dr. Matthew Seddon, Rector
The Reverend Dr. David Beer, Assisting Priest
The Reverend Victoria Mason, Deacon
Michael Woods, Seminarian
11201 Parkfield Drive, at Braker Lane
Austin, Texas 78758
Phone – 512/836-3974,
Fax – 512/836-3936
Web – www.austinstjohns.org
SUNDAY SERVICES: "
9:00 & 10:30 AM
"
"
"
"
1:00 PM en Español
WEDNESDAY: 6:30 PM: Holy Eucharist/Healing
P 15
Philip Riley, Organist and Choirmaster
Fay Jones, Director of Growth & Discipleship
VESTRY: Sandra Ward, Senior Warden; Margaret Beare,
Junior Warden; Sandra Alonso, Gustavo Castañeda,
Mary Cree, Chad Hall, Laura Jennings, Ian Jones, and
Ranie Lewis
OFFICERS: Marvin Rasmussen – Treasurer
Annette VanDover – Assistant Treasurer
Don Robertson - Assistant Treasurer

Documentos relacionados