Baixar manual
Transcripción
Baixar manual
1800119565 - OP 101/10-MAI SECADOR DE CABELOS Lissima Clip & Press INSTRUÇÕES DE USO Você acaba de adquirir um produto Arno da mais alta tecnologia e qualidade, por isso, agradecemos sua confiança. Para melhor entender e aproveitar todas as funções do produto e utilizá-lo com toda a segurança, leia atentamente as recomendações a seguir e suas instruções de uso. Não jogue fora este manual de instruções. Guarde-o para eventuais consultas. PROBLEMA CAUSA QUE HACER El aparato no funciona adecuadamente El aparato fue encendido con un voltaje equivocado Si el aparato es 127V y fue encendido en 220V, contacte la Asistencia Autorizada Arno. Si el aparato es 220V y fue encendido en 127V, localice un tomacorriente 220V y enciéndalo de nuevo. A ARNO, atenta com a qualidade de seus produtos, preocupa-se também, com a segurança pessoal de seus consumidores. Por esta razão, antes de utilizar pela primeira vez o produto, leia atentamente as recomendações e instruções de uso e siga-as a cada nova utilização. Delas depende o perfeito funcionamento do produto e a sua segurança, assim como a de terceiros. a. Antes de ligar o plugue na tomada, certifique-se de que a voltagem é compatível com a indicada no produto (127 V ou 220 V). Caso a voltagem não seja compatível poderá provocar danos ao produto e à sua segurança. Certifique-se também de que a tomada onde será ligado o produto está em perfeitas condições de contato. Em caso de dúvidas, consultar um eletrecista. El tomacorriente no funciona Cambie el aparato de tomacorriente y enciéndalo nuevamente. El botón temperaturas/velocidades no fue seleccionado Mueva el botón prende/apaga para la posición I. Anormalidad en la temperatura y/o en la velocidad del aire Obstrucción o basura en el accesorio o en la reja trasera del secador. Desenchufe el aparato del tomacorriente, aguarde algunos minutos hasta su total resfriamiento y realice los procedimientos de limpieza descritos en el manual. El aparato paró de funcionar mientras secaba o modelaba el cabello. Hubo supercalentamiento interno del aparato causado, por ejemplo, por la obstrucción de la entrada o salida de aire. Apague el aparato (posición 0) y aguarde algunos minutos hasta su total resfriamiento. Después de este período, vuelva a utilizarlo normalmente. ATENCIÓN En temperatura máxima de 85°C el aparato no se daña. Sin embargo, la composición química de algunos productos que tienen como base hidrocarburos aromáticos debe ser evitada, pues pueden causar daños en su apariencia b. Este produto foi projetado, fabricado e é recomendado apenas para uso doméstico. Portanto, não se destina aos usos comercial e/ou profissional, que acarretam uma sobrecarga de trabalho contínuo, o que poderá provocar danos e acidentes pessoais. Sua utilização nessas condições acarretará a perda da garantia contratual. ALERTA AL CONSUMIDOR: caso usted, después de haber leído el manual de instrucciones, aún tenga dudas con relación al uso de este o de cualquier otro producto ARNO, o caso tenga sugerencias, entre en contacto con ARNO a través del SAC 0800 0119933 (llamada gratuita) o visite nuestro sitio – www.arno.com.br – y envíe un e-mail. Vea más informaciones en nuestro sitio – www.arno.com.br c. Para evitar choques elétricos, nunca utilize o produto com as mãos molhadas ou sobre superfícies úmidas ou encharcadas, nem molhe as partes elétricas do produto e não o mergulhe em água. Las características generales del producto pueden sufrir alteraciones sin aviso 2 27 Este producto posee reja removible para facilitar la limpieza y un filtro sumamente fino (fig 37) para evitar la penetración de hebras de cabello en el producto. Aconsejamos limpiar el filtro regularmente . 37 d. Este aparelho não se destina a utilização por pessoas (inclusive crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou por pessoas com falta de experiência ou conhecimento, a menos que tenham recebido instruções referentes à utilização do produto ou estejam sob a supervisão de uma pessoa responsável. e. Desligue o plugue da tomada quando não estiver utilizando o produto ou quando for limpá-lo, para evitar riscos. ALMACENAJE Antes de guardar, desenchufe el aparato y espere su total resfriamiento. SEGURIDAD • Nunca utilice este producto sin la reja trasera removible. • Con relación al montaje de los accesorios, cerciórese que estén correctamente encastrados. • Este aparato posee un sistema de seguridad térmica que será activado caso ocurra un supercalentamiento interno del producto. Automáticamente el producto se desenchufará. Caso esto ocurra, desenchúfelo (posición 0) y aguarde algunos minutos hasta su resfriamiento. Después de este período, reinicie la utilización del aparato. Si el problema persiste, recurra a una Asistencia Autorizada Arno. TABLA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Nuestros productos están fabricados con un alto nivel de calidad. Si tiene algún problema con nuestro producto, quiera consultar la tabla a continuación. Ahí podrá rápidamente encontrar una solución para el problema. Si el inconveniente no puede ser resuelto, quiera, por favor, contactar la Asistencia Autorizada Arno. f. Para sua segurança não utilize o produto após uma queda ou se apresentar qualquer tipo de mau funcionamento. Leve-o a uma Assistência Autorizada Arno. g. Nunca utilize o produto com o cordão elétrico ou o plugue danificados a fim de evitar riscos de acidentes como choque elétrico, curto-circuito, queimadura ou mesmo incêndio. A aquisição e substituição do cordão elétrico devem ser feitas na Asssitência Autorizada Arno. h. Nunca tente desmontar ou consertar o produto, por si ou por terceiros não autorizados, para não perder a garantia e evitar problemas técnicos e acidentes. i. Não deixe o cordão elétrico pender para fora da mesa, pia ou balcão e nem tocar superfícies quentes, para não danificar sua isolação e causar problemas técnicos e acidentes. j. Nunca transporte o produto pelo cordão elétrico e não retire o plugue da tomada puxando-o pelo cordão para não afetar o bom funcionamento do produto e evitar eventuais acidentes. k. O uso de peças ou acessórios que não sejam originais de fábrica pode provocar acidentes pessoais, causar danos ao produto e prejudicar seu funcionamento, além de implicar a perda da garantia contratual. 3 26 l. Ao ligar ou desligar o plugue da tomada, certifique-se de que seus dedos não estão em contato com os pinos do plugue para evitar choque elétrico. m. Não deixe o produto funcionando ou conectado à tomada enquanto estiver ausente, mesmo que seja por instantes, principalmente onde houver crianças. n. Para evitar sobrecarga elétrica, não ligue outros aparelhos na mesma tomada utilizando benjamins ou extensões, evitando assim danificar os componentes do produto e provocar sérios acidentes. o. Não obstrua a entrada e saída de ar do secador para evitar danos no aparelho e risco de acidente (ler conservação e limpeza). p. Nunca utilize o produto sem a grade traseira removível. q. Não utilize este aparelho próximo da água contida em banheiras, lavatórios ou em outros recipientes, nem dentro do box ou próximo ao chuveiro, pois poderá causar choque elétrico. r. Quando o aparelho for utilizado no banheiro, retire o plugue da tomada após a utilização, pois a proximidade com a água oferece perigo mesmo quando o secador estiver desligado. s. Para assegurar uma proteção adicional ao usuário em caso de contato acidental com água, durante a utilização do secador, é recomendável que o circuito elétrico de alimentação do banheiro seja equipado com um dispositivo de corrente diferencial residual (DR), com a corrente diferencial nominal de operação não excedendo 30m. Consulte seu eletricista. t. Mantenha o aparelho fora do alcance dos raios solares. • Para dejar las puntas bien lisas y rectas, sin efecto ondulado, (fig. 35), deslice el producto hasta las punta del cabello sin inclinar el producto, manteniéndolo en esta posición durante 5 segundos y enseguida desátelo suavemente (fig 36). . 35 INFORMACIONES Recomendamos mantener el cabello siempre hidratado para que el resultado final sea aún mejor, o sea, cabello suave, sedoso y liso. Solamente utilice productos químicos junto con su secador Lissima Clip& Press que sean 36 recomendados por los fabricantes para este fin. Caso contrario, el producto podrá damnificar las hebras del cabello. El ideal es buscar por productos que tengan protector térmico en su composición. Estos productos protegen las hebras del calor del aparato, haciendo con que la fibra capilar mantenga su estructura y su tenor de humedad. Para una finalización más duradera y brillante, puede buscar por productos que deban ser utilizados después del modelado, como un spray o una pomada de finalización. Busque por productos que contengan filtro UV y que mantengan el grado de humedad del cabello o incluso un restaurador de puntas tipo silicona. La forma como usted utilizar el producto va a determinar el resultado final. Para lograr un peinado liso y con volumen, posicione el producto debajo del mechón de cabello a ser alisado. Para lograr un peinado liso y sin volumen, posicione el producto sobre el mechón de cabello a ser alisado. ¡Aproveche al máximo este producto! CONSERVACIÓN Y LIMPIEZA Antes de iniciar la limpieza del aparato, retire el enchufe del tomacorriente, dejándolo enfriar por completo. Utilice apenas un paño húmedo y seque bien el producto. 4 25 Como alisar cabello repicados medio 31 (fig 31) • Seque anteladamente el cabello utilizando la función secador de su Lissima Clip & Press, con la cabeza inclinada hacia adelante. • Mantenga la cabeza hacia bajo y alise un mechón por vez (fig. 32), comenzando por el flequillo seguido por las laterales, por la 32 parte de arriba de la cabeza, terminando con la nuca. • Para lograr un peinado liso y con volumen, posicione el producto debajo del mechón de cabello a ser alisado. • Para lograr un peinado liso y sin volumen, posicione el producto sobre el mechón de 33 cabello a ser alisado. Como alisar cabello corto con puntas repicadas (fig 33) • Seque anteladamente el cabello utilizando la función secador de su Lissima Clip & Press. • Divida verticalmente el cabello en 2 partes, partiendo de la parte de arriba de la cabeza 34 hasta la base de la nuca (fig. 34). • Comience alisando la primera parte de la nuca posicionando el producto en el lado externo del mechón, deslizándolo de la raíz hasta las puntas. • Repita la operación hasta lograr el liso deseado de los dos lados de la nuca. • Continúe alisando las mechones laterales y termine por la parte superior de la cabeza (y eventualmente el flequillo). • Para lograr un peinado liso y con volumen, posicione el producto debajo del mechón de cabello a ser alisado. • Para lograr un peinado liso y sin volumen, posicione el producto sobre el mechón de cabello a ser alisado. APRESENTAÇÃO DO PRODUTO A. Acessório alisador B. Pentes C. Placas alisadoras – revestimento cerâmico (conforme o modelo) D. Botão de desencaixe dos acessórios E. Saliência de fixação F. Botão de temperaturas/velocidades G. Botão Clip System H. Argola para pendurar o produto I. Concentrador de ar J. Filtro K. Grade traseira removível L. Anel regulador do nível de alisamento 24 5 INSTRUÇÕES DE USO O Secador Alisador Lissima Clip & Press permite obter resultado profissional, preservando a saúde e vitalidade dos fios. ULTRA LISS CERAMIC SYSTEM (conforme o modelo) Este sistema exclusivo, permite com apenas um movimento alisar o cabelo desde a raiz e secá-lo suavemente. A tecnologia cerâmica, permite maximizar o brilho, preservando a fibra do cabelo. FUNÇÃO CLIP SYSTEM O botão Clip System comanda a abertura e o fecho das placas alisadoras para um alisamento perfeito (fig. 1). Este sistema exclusivo permite 1 segurar a mecha do cabelo, desde a raiz, e alisá-la perfeitamente até as pontas. Encaixe o acessório alisador no corpo do aparelho (fig. 2) pressionando-o suavemente até seu correto encaixe. Pressione o botão Clip System (G); as placas de alisamento irão se abrir para facilitar a captura da mecha de cabelo (fig. 3). Libere o botão, as placas de alisamento se fecharão sobre a mecha (fig. 4). Para retirar o acessório, pressione os botões laterais D e desencaixe-o (fig. 5). 2 3 4 REGULAGEM CLIP SYSTEM Graças ao anel de regulagem de pressão situado na parte de trás do secador (L), você poderá selecionar o nível de alisamento 5 que melhor se adapta ao seu tipo de cabelo, para obter um liso perfeito (fig. 6) 6 24 25 26 COMO ALISAR CABELLO MEDIO O LARGO Sugerimos dividir el cabello en 5 partes (fig. 24 25). PASO 1 • Comience alisando la parte de abajo, en la nuca. • Con un peine, haga una raya horizontal, de oreja a oreja (fig. 26) • Prenda el cabello (la parte de arriba) • Divida el cabello de la nuca en 3 partes iguales verticales (fig. 27). • Comience alisando los mechones laterales y por último el mechón central. PASO 2 • Desate el cabello de la parte de arriba. • Divida el cabello horizontalmente, de oreja a oreja (fig. 28) • Prenda el cabello y proceda de la misma manera del paso 1. PASO 3 • Alisar las laterales • Divida el cabello verticalmente desde la “raya natural” descendiendo hasta la oreja (fig. 29). • Prenda el mechón en la parte de arriba de la cabeza y alise los mechones laterales de su rostro. • Desate el restante del cabello y alise los mechones de la parte de arriba de la cabeza (fig. 30). 27 28 29 30 23 6 8. Deslice el producto lentamente hasta la Seu secador Lissima Clip & Press possui 4 regulagens de liso para cada tipo de cabelo: ondulado (fig. 7), encaracolado (fig. 8), frisado (fig. 9) e crespos (fig. 10). punta del cabello (fig. 19). 9. Repita la operación hasta lograr la calidad de alisamiento deseada. 19 PARA ALISAR FLEQUILLOS Con el flequillo anteladamente seco, tome con un peine y coloque el aparato en la raíz del cabello. Alise primero en la vertical sobre la 7 8 9 10 cabeza (fig. 20) y deslice el producto lentamente hasta las puntas. Si desea arrollar el flequillo hacia adentro, colóquelo entre las placas de 20 alisamiento siguiendo la curva del accesorio alisador (fig 21) Mantenga esta posición durante 5 segundos para fijar el redondeado del cabello. PONER LAS PUNTAS DEL CABELLO HACIA ADENTRO O HACIA AFUERA 21 Coloque el producto sobre el mechón que desea cambiar, ponga las hebras sobre las placas alisadoras. Haga el alisamiento normal- mente, posicionando el producto desde la raíz del cabello y deslizándolo hasta las puntas. Llegando a las puntas con la ayuda de un peine (fig. 22), prenda completamente el 22 mechón en la base redondeada del aparato dando forma al cabello. Para acentuar la forma, incline el producto. Para lograr puntas hacia afuera (fig. 23), proceda de la misma forma, sin embargo el producto deberá quedar sobre el mechón de cabello 23 FUNÇÃO IONIC (conforme o modelo) É muito comum que no final da modelagem os fios fiquem arrepiados. Isto ocorre devido a eletricidade estática dos fios quando estes entraram em atrito com pentes e escovas de plástico ou metal, com o ar quente do secador. Para combater esta eletricidade, desenvolveuse uma tecnologia de emissão de íons negativos. Os íons negativos conservam uma quantidade maior de água no interior do cabelo e, consequentemente, você terá fios mais hidratados e saudáveis. Além disso, auxilia no fechamento das escamas dos fios, deixando-os mais brilhantes, macios e fáceis de desembaraçar. O seu aparelho emite automaticamente íons negativos que eliminam a eletricidade estática. O seu cabelo fica brilhante e mais fácil de desembaraçar. VELOCIDADES E TEMPERATURAS O Lissima Clip & Press oferece 2 níveis de velocidade / temperatura (fig. 11). • nível 1 – fluxo de ar médio e temperatura adaptadas para modelar o cabelo (ideal para um alisamento perfeito). • nível 2 – fluxo de ar mais intenso – ideal para uma secagem rápida do cabelo. 11 7 22 CONCENTRADOR DE AR Encaixe o acessório no corpo do aparelho (fig. 12). Para desencaixa-lo basta apenas pressionar os botões laterais de desencaixe de acessórios (D) (fig. 13). O concentrador direciona o fluxo de ar com precisão sobre os cabelos. 12 CONCENTRADOR DE AIRE Encastre el accesorio en el cuerpo del aparato (fig. 12). Para desencastrarlo basta solamente presionar los botones laterales de desencastre de accesorios (D) (fig. 13). El concentrador dirige el flujo de aire con precisión sobre el cabello 12 COMO USAR COMO USAR 1. Após a lavagem, enxugue bem o cabelo com uma toalha e desembarace-o cuidadosamente. 13 2. Seque previamente os cabelos utilizando o secador (com ou sem o concentrador), mantendo-os ligeiramente úmidos. 3. Encaixe o acessório alisador no corpo do aparelho (fig. 14) pressionando-o suavemente até seu correto encaixe. 4. Selecione a velocidade 1. 14 5. Pressione o botão Clip System (G); as placas de alisamento irão de se abrir para facilitar a captura da 15 mecha de cabelo (fig. 15). 6. Posicione o produto a partir da raiz dos cabelos por cima ou para baixo das mechas de cabelo, dependendo da forma como se queira alisar. Os fios deverão ficar entre as placas alisadoras (fig. 16 e 17). 7. Libere o botão, as placas de alisamento se fecharão sobre a mecha. (fig. 18). 18 17 16 1. Después del lavado, enjugue bien el cabello con una toalla y desenrédelo cuidadosamente. 13 2. Seque anteladamente el cabello utilizando el secador (con o sin el concentrador), manteniéndolos ligeramente húmedos. 3. Encastre el accesorio alisador en el cuerpo del aparato (fig. 14) presionándolo suavemente hasta su correcto encastre. 4. Seleccione la velocidad 1. 14 5. Presione el botón Clip System (G); las placas de alisamiento se abrirán para facilitar el apresamiento del 15 mechón de cabello (fig. 15). 6. Posicione el producto desde la raíz del cabello por encima o para bajo de los mechones de cabello, depende de la forma como quiera alisarlo. Las hebras deberán quedar entre las placas alisadoras (fig. 16 17). 7. Libere el botón, las placas de alisamiento se cerrarán sobre el mechón. (fig. 18). 17 16 18 21 8 Su secador Lissima Clip & Press posee 4 regulajes de liso para cada tipo de cabello: ondulado (fig. 7), encaracolado (fig. 8), frisado (fig. 9) y crespos (fig. 10). 8 7 9 10 FUNCIÓN IONIC (según el modelo) Es muy común que al final del modelado las hebras queden erizadas. Esto ocurre debido a que la electricidad estática de las hebras cuando estas entraron en roce con peines y cepillos de plástico o metal, con el aire caliente del secador. Para combatir esta electricidad, se desarrolló una tecnología de emisión de iones negativos. Los iones negativos conservan una cantidad mayor de agua en el interior del cabello y, consecuentemente, tendrá hebras más hidratadas y saludables. Además, auxilia en el cierre de las escamas de los hebras, dejándolas más brillantes, suaves y fáciles de desenredar. Su aparato emite automáticamente iones negativos que eliminan la electricidad estática. Su cabello queda brillante y más fácil de desenredar. VELOCIDADES Y TEMPERATURAS El Lissima Clip & Press ofrece 2 niveles de velocidad / temperatura (fig. 11). • nivel 1 – flujo de aire medio y temperatura adaptadas para modelar el cabello (ideal para un alisamiento perfecto). • nivel 2 – flujo de aire más intenso – ideal para un secado rápido del cabello. 8. Deslize o produto lentamente até as pontas dos cabelos (fig. 19). 9. Repita a operação até obter a qualidade de alisamento desejada. PARA ALISAR FRANJAS Com a franja previamente seca, segure-a com um pente e coloque o aparelho na raiz do cabelo. Alise primeiramente na vertical por cima da cabeça (fig. 20) e deslize o produto lentamente até as pontas. Se desejar enrolar a franja para dentro, coloque-a entre as placas de alisamento seguindo a curva do acessório alisador (fig 21) 19 20 Mantenha esta posição durante 5 segundos para fixar o arredondado dos cabelos. VIRAR AS PONTAS DOS CABELO PARA DENTRO OU PARA FORA Coloque o produto sobre a mecha que se deseja virar – encaixando os fios sobre as placas alisadoras. 21 Faça o alisamento normalmente, posicionando o produto a partir da raiz dos cabelos e deslizando-o até as pontas. 22 Chegando nas pontas segure-as com a ajuda de um pente (fig. 22), prendendo completamente a mecha na base arredondada do aparelho dando forma ao cabelo. 23 Para acentuar a forma, incline o produto. 11 Para obter pontas viradas para fora (fig. 23), proceda da mesma maneira, porém o produto deverá ficar por cima da mecha de cabelo. 20 9 INSTRUCCIONES DE USO El Secador Alisador Lissima Clip & Press permite lograr un resultado profesional, preservando la salud y vitalidad de las hebras.. 24 25 26 COMO ALISAR CABELOS MÉDIOS OU LONGOS Sugerimos dividir o cabelo em 5 partes (fig. 24 e 25) PASSO 1 • Comece alisando a parte de baixo, na nuca. • Com um pente, faça uma risca horizontal, de orelha a orelha (fig. 26) • Prenda o resto do cabelo (a parte de cima) • Divida o cabelo da nuca em 3 partes iguais verticais (fig. 27). • Comece alisando as mechas laterais e por último a mecha central. 27 PASSO 2 • Solte o cabelo da parte de cima. • Divida o cabelo horizontalmente, de orelha a orelha (fig. 28) • Prenda o resto do cabelo e proceda da mesma maneira do passo 1. 28 PASSO 3 • Alisar as laterais • Divida o cabelo verticalmente a partir do “risco natural” descendo até à orelha (fig. 29). • Prenda a mecha na parte de cima da cabeça e alise as mechas laterais do seu rosto. • Solte o restante do cabelo e alise as mechas da parte de cima da cabeça (fig. 30). 29 ULTRA LISS CERAMIC SYSTEM (según el modelo) Este sistema exclusivo, permite con apenas un movimiento alisar el cabello desde la raíz y secarlo suavemente. La tecnología cerámica, permite maximizar el brillo, preservando la fibra del cabello. FUNCIÓN CLIP SYSTEM El botón Clip System comanda la apertura y el cierre de las placas alisadoras para un alisamiento perfecto (fig. 1). Este sistema exclusivo permite 1 tomar el mechón de l cabello, del cabello, desde la raíz y alisarlo perfectamente hasta las puntas. Encastre el accesorio alisador en el cuerpo del aparato (fig. 2) presionándolo suavemente hasta su correcto encastre. Presione el botón Clip System (G); las placas de alisamiento se abrirán para facilitar el apresamiento del mechón de cabello (fig. 3). Libere el botón, las placas de alisamiento se cerrarán sobre el mechón (fig. 4). Para retirar el accesorio, presione los botones laterales D y desencástrelo (fig. 5). 2 3 4 REGULAJE CLIP SYSTEM Gracias al anillo de regulaje de presión situado en la parte de detrás del secador (L), podrá seleccionar el nivel de alisa5 miento que mejor se adapta a su tipo de cabello, para lograr un liso perfecto (fig. 6 30 10 6 19 Como alisar cabelos repicados médios (fig 31) • Seque previamente o cabelo utilizando a função secador do seu Lissima Clip & Press, com a cabeça inclinada para a frente. • Mantenha a cabeça para baixo e alise uma mecha por vez (fig. 32), começando pela franja seguida pelas laterais, pela parte de cima da cabeça, terminando com a nuca. • Para obter um penteado liso e com volume, posicione o produto abaixo da mecha de cabelo a ser alisada. • Para obter um penteado liso e sem volume, posicione o produto sobre a mecha de cabelo a ser alisada. PRESENTACIÓN DEL PRODUCTO Como alisar cabelo curto com pontas repicadas (fig 33) 31 32 33 • Seque previamente o cabelo utilizando a função secador do seu Lissima Clip & Press. • Divida verticalmente o cabelo em 2 partes, partindo da parte de cima da cabeça até a base da nuca (fig. 34). • Comece alisando a primeira parte da nuca posicionando o produto no lado de fora da mecha, deslizando-o da raiz até as pontas. A. Accesorio alisador B. Peines C. Placas alisadoras – revestimiento cerámico (según el modelo) D. Botón de desencaje de los accesorios E. Prominencia de fijación F. Botón de temperaturas/velocidades G. Botón Clip System H. Anillo para colgar el producto I. Concentrador de aire J. Filtro K. Reja trasera removible L. Anillo regulador del nivel de alisamiento • Repita a operação até obter o liso desejado dos dois lados da nuca. • Continue alisando as mechas laterais e termine pela parte superior da cabeça (e eventualmente a franja). • Para obter um penteado liso e com volume, posicione o produto abaixo da mecha de cabelo a ser alisada. • Para obter um penteado liso e sem volume, posicione o produto sobre a mecha de cabelo a ser alisada. 11 18 • Para deixar as pontas bem lisas e retas, sem efeito ondulado, (fig. 35), deslize o produto até as pontas do cabelo sem inclinar o produto, mantendo-o nesta posição durante 5 segundos e em seguida solte suavemente (fig 36). 35 l. Al prender o desenchufarlo del tomacorriente, cerciórese de que sus dedos no están en contacto con los piñones del tomacorriente para evitar choque eléctrico. m. No deje el producto funcionando o conectado al tomacorriente mientras esté ausente, aunque sea por instantes, principalmente donde haya niños. DICAS Recomendamos manter os cabelos sempre hidratados para que o resultado final fique ainda melhor, ou seja, cabelos macios, sedosos e lisos. Somente utilize produtos químicos juntamente 36 com seu secador Lissima Clip& Press que sejam recomendados pelos fabricantes para este fim. Caso contrário, o produto poderá danificar os fios do cabelo. O ideal é procurar por produtos que tenham protetor térmico em sua composição. Estes produtos protegem os fios do calor do aparelho, fazendo com que a fibra capilar mantenha sua estrutura e seu teor de umidade. Para uma finalização mais duradoura e brilhante, você pode procurar por produtos que devem ser utilizados depois da modelagem, como um spray ou uma pomada de finalização. Procure por produtos que contenham filtro UV e que mantenham o grau de umidade do cabelo ou até mesmo um restaurador de pontas tipo silicone. A forma como você utilizar o produto vai determinar o resultado final. Para obter um penteado liso e com volume, posicione o produto abaixo da mecha de cabelo a ser alisada. Para obter um penteado liso e sem volume, posicione o produto sobre a mecha de cabelo a ser alisada. Aproveite ao máximo este produto! CONSERVAÇÃO E LIMPEZA Antes de iniciar a limpeza do aparelho, retire o plugue da tomada, deixando-o esfriar por completo. Utilize apenas um pano úmido e seque bem o produto. n. Para evitar recarga eléctrica, no conecte otros aparatos al mismo tomacorriente utilizando ladrones o extensiones, evitando así damnificar los componentes del producto y provocar serios accidentes. o. No obstruya la entrada y salida de aire del secador para evitar daños en el aparato y riesgo de accidente (leer conservación y limpieza). p. Nunca utilice el producto sin la reja trasera removible. q. No utilice este aparato próximo del agua contenida en bañeras, piletas o en otros recipientes, ni dentro del box o próximo a la ducha, pues podrá causar choque eléctrico. r. Cuando el aparato sea utilizado en el baño, retírelo del tomacorriente después del uso, pues la proximidad con el agua ofrece peligro hasta cuando el secador estuviera apagado. s. Para asegurar una protección adicional al usuario en caso de contacto accidental con el agua, durante la utilización del secador, es recomendable que el circuito eléctrico de alimentación del baño sea equipado con un dispositivo de corriente diferencial residual (DR), con la corriente diferencial nominal de operación no excediendo 30m. Consulte su electricista. t. Mantenga el aparato fuera del alcance de los rayos solares. 17 12 d. Este aparato no se destina al uso por personas (incluso niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o por personas con falta de experiencia o conocimiento, a menos que hayan recibido instrucciones referentes a la utilización del producto o estén bajo la supervisión de una persona responsable. e. Desenchúfelos del tomacorriente cuando no esté utilizando el producto o cuando vaya a limpiarlo, para evitar riesgos. f. Para su seguridad no utilice el producto después de una caída o de presentar cualquier tipo de mal funcionamiento. Llévelo a una Asistencia Autorizada Arno. g. Nunca utilice el producto con el cable eléctrico o el tomacorriente damnificados para evitar riesgos de accidentes como choque eléctrico, cortocircuito, quemadura o incluso incendio. La adquisición y sustitución del cable eléctrico deben ser hechas en la Asistencia Autorizada Arno. h. Nunca intente desmontar o arreglar el producto, por sí o por terceros no autorizados, para no perder la garantía y evitar problemas técnicos y accidentes. i. No deje el cable eléctrico colgando para fuera de la mesa, lavabo o balcón y ni tocar superficies calientes, para no damnificar su aislamiento y causar problemas técnicos y accidentes. j. Nunca transporte el producto por el cable eléctrico y no retire el enchufe del tomacorriente tironeando por el cable para no afectar el buen funcionamiento del producto y evitar eventuales accidentes. k. El uso de piezas o accesorios que no sean originales de fábrica puede provocar accidentes personales, causar daños al producto y perjudicar su funcionamiento, además de implicar la pérdida de la garantía contractual. 16 PROBLEM O aparelho não funciona adequadamente CAUSAS O QUE FAZER Se o aparelho é 220V e foi ligado em 127V, localize uma tomada 220V e ligue-o novamente A tomada não funciona Troque o aparelho de tomada e ligue-o novamente. O botão temperaturas/ velocidades não foi selecionado Mova o botão liga/desliga para a posição I. Anormalidade na temperatura e/ou na velocidade do ar Obstrução ou sujeira no acessório ou na grade traseira do secador. Desligue o aparelho da tomada, aguarde alguns minutos até seu total resfriamento e realize os procedimentos de limpeza descritos no manual. O aparelho parou de funcionar enquanto secava ou modelava os cabelos. Houve superaquecimento interno do aparelho causado, por exemplo, pela obstrução da entrada ou saída de ar. Deslique o aparelho (posição 0) e aguarde alguns minutos até seu total resfriamento. Após este período, volte a utiliza-lo normalmente. ATENÇÃO Em temperatura máxima de 85°C o aparelho não é prejudicado. Porém a composição química de produtos que tem como base hidrocarbonetos aromáticos devem ser evitados, pois podem causar danos em sua aparência. ALERTA AO CONSUMIDOR: caso você, após ter lido o manual de instruções, ainda tenha dúvidas quanto à utilização deste ou de qualquer outro produto ARNO, ou caso tenha sugestões, entre em contato com a ARNO através do SAC 0800 0119933 (ligação gratuita) ou visite nosso site – www.arno.com.br – e envie um e-mail Veja mais dicas no nosso site – www.arno.com.br As características gerais do produto podem sofrer alterações sem aviso prévio. 14 Este produto possui grade removível para facilitar a limpeza e um filtro extremamente fino (fig 37) para evitar a penetração de fios de cabelo no produto. Aconselhamos limpar o filtro regularmente. 37 ARMAZENAGEM Antes de guardar, desligue o aparelho e espere seu total resfriamento. SEGURANÇA • Nunca utilize este produto sem a grade traseira removível. • Com relação a montagem dos acessórios, certifique-se que se encontram corretamente encaixados. • Este aparelho possui um sistema de segurança térmica que será ativado caso ocorra um superaquecimento interno do produto. Automaticamente o produto se desligará. Caso isso aconteça, desligue-o (posição 0) e aguarde alguns minutos até o seu resfriamento. Após este período, reinicie a utilização do aparelho. Se o problema persistir, recorra a uma Assistência Autorizada Arno. TABELA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Os nossos produtos são fabricados visando alto nível de qualidade. Se tiver algum problema com o nosso produto, queira consultar a tabela a seguir. Você poderá rapidamente encontrar uma solução para o problema. Se o inconveniente não puder ser resolvido, queira, por favor, contatar a Assistência Autorizada Arno. 13 Se o aparelho é 127V e foi ligado em 220V, contate a Assistência Autorizada Arno O aparelho foi ligado em voltagem errada 34 Acaba de adquirir un producto Arno de la más alta tecnología y calidad, por eso, agradecemos su confianza. Para mejor entender y aprovechar todas las funciones del producto y utilizarlo con toda la seguridad, lea atentamente las recomendaciones a continuación y sus instrucciones de uso. No tire este manual de instrucciones. Guárdelo para eventuales consultas. RECOMENDACIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL MANEJO DE ESTE PRODUCTO: ARNO, atenta con la calidad de sus productos, se preocupa también, con la seguridad personal de sus consumidores. Por esta razón, antes de utilizar por la primera vez el producto, lea atentamente las recomendaciones e instrucciones de uso y sígalas a cada nueva utilización. De ellas depende el perfecto funcionamiento del producto y su seguridad, así como la de terceros. a. Antes de poner el enchufe en el tomacorriente, cerciórese de que el voltaje es compatible con el indicado en el producto (127 V o 220 V). Caso el voltaje no sea compatible podrá provocar daños al producto y a su seguridad. Cerciórese también de que el tomacorriente donde será conectado el producto esté en perfectas condiciones de contacto. En caso de dudas, consulte a un electricista. b. Este producto fue proyectado, fabricado y está recomendado apenas para uso doméstico. Por tanto, no se destina a los usos comercial y/o profesional, que lleven a una carga de trabajo continuo, lo que podrá provocar daños y accidentes personales. Su utilización en esas condiciones acarreará la pérdida de la garantía contractual. c. Para evitar choques eléctricos, nunca utilice el producto con las manos mojadas o sobre superficies húmedas o mojadas, ni moje las partes eléctricas del producto y no lo sumerja en agua. 15