Protestan reclutamiento militar en las escuelas
Transcripción
Protestan reclutamiento militar en las escuelas
PARA LA COMUNIDAD HISPANA DE ALBUQUERQUE - SANTA FE FREE NEWSPAPER - PERIÓDICO GRATIS Volume I No. 49 WWW.MASNEWMEXICO.COM December 9, 2009 Protestan reclutamiento militar en las escuelas Junta de educación trata de silenciar a las abuelas enfurecidas Gloria Williams Reportera de Más New Mexico FOTO GLORIA WILLIAMS/MÁS NEW MEXICO Marcy Matasick lleva su guitarra y canta con el grupo los Raging Grannies, mientras que salen del foro público de la Junta de Educación de Albuquerque el miércoles, 2 de diciembre. Albuquerque — Miembros de la Junta de Educación de Albuquerque suspendieron a un grupo de abuelas que estaban cantando ENG canciones de protesta Page 2 in english durante el foro público en su reunión el miércoles, 2 de diciembre, y amenazaron con llamar a la policía para sacarlas de la sala de reuniones. “E ra c l a r o q u e n o q u e r í a n escuchar nuestro punto de vista”, comentó Marcy Matasick, una de las 12 Raging Grannies (abuelas enfurecidas) que se apuntaron para hablar contra el reclutamiento militar en las escuelas públicas. Vestidas con sombreros coloridos y faldas largas, este grupo local de abuelas pertenecen a una red internacional de activistas ABUELAS página 1 PRESUPUESTO HEALTHCARE Aumenta el debate sobre la Ley de Educación Hispana Doctor on Call reaches rural and metro residents Heather Clark Associated Press Writer John Flores Más New Mexico Writer Albuquerque (AP) — Algunos legisladores se preguntan de donde vendrá el dinero para la ley de Educación Hispana propuesta ENG esta semana por el goberPage 7 in english nador Bill Richardson, así como también el por que dicha ley es necesaria. La Secretaria de Educación Publica, Verónica García dice que la ley es necesaria para reducir la brecha de logros en estudiantes hispanos quienes suelen calificar mas bajo que sus compañeros blancos y asiáticos. El índice de graduación en los estudiantes hispanos es de alrededor de 56 por cien, mientras que el de los estudiantes blancos es de 71 por cien. Una portavoz del Departamento Estatal de Educación Publica (PED por sus siglas en ingles) dijo que si esta propuesta se convierte en ley seria la primera de este tipo en el país. García dijo que la propuesta enfocaría los esfuerzos de su departamento en la brecha de logros de los hispanos, en base proporcionando un curriculum basado en cultura y lengua hispana, al igual que en incrementar la participación de los padres de familia. Nos dice que busca poder cuantificar su trabajo para así poder ESTUDIANTES HISPANOS página 7 Albuquerque — Most Americans who have sought medical attention recently know how long it takes to get ESP in and see a family Página 3 en español physician, and many people go to their local hospital emergency room —a costly and scary choice. That’s the basic reason Dr. John Vigil decided five years ago to leave traditional medicine and create his own round-the-clock service in Albuquerque making house calls. He also established a clinic at the same time, and it does not require an appointment. The first clinic opened in the Northeast Heights near the intersection of Menaul Boulevard and Prospect Avenue, and since that time business has been so brisk that Dr. Vigil opened another clinic in Southwest Albuquerque, just off of Coors and Rio Bravo boulevards. The director of that clinic is Curtis Quintana, an experienced physician assistant with a loyal following. Vigil is a board-certified general surgeon and a practiDR. VIGIL page 3 NEGOCIO El gob. Richardson pide a nuevo mexicanos comprar “localmente” Heather Clark Associated Press Writer Albuquerque (AP) — El gobernador de Nuevo México Bill Richardson pidió el jueves a residentes de Nuevo ENG México gastar $25 Page 4 in english en cada una de dos tiendas locales este mes, una iniciativa que podría tener un impacto económico de 27 millones de dólares en el estado en diciembre. Richardson, quien habló en un restaurante en la zona de compras Nob Hill de Albuquerque, dijo que por cada 100 dólares gastados a nivel local, $ 68 se quedan en la comunidad. Eso compara con $43 que se quedan en la comunidad por cada 100 dólares gastados en tiendas de cadena nacional, dijo. Debido a que las pequeñas y medianas empresas son frecuentes en Nuevo México, las compras a nivel local ayudaría al déficit en el presupuesto del estado, dijo Richardson. “Esta es una manera en que se puede bombear dinero de los impuestos, los ingresos brutos de fondos, en nuestro estado y al mismo tiempo hacer una ECONOMÍA LOCAL página 4 ADENTRO - INSIDE NACIONAL VIRTUAL FENCE ADVANCES ON US-MEXICO BORDER Page 10 INTERNACIONAL MORALES ARRASA CON MÁS DE 60 POR CIENTO DE VOTOS EN BOLIVIA Página 12 MEXICO Fear dominates life in Mexico’s deadliest city Julie Watson Associated Press Writer Ciudad Juarez, Mexico (AP) “Not one person murdered yesterday,’’ Ciudad Juarez’s leading newspaper proclaimed in ESP a banner headline. It Página 13 was big news in this en español border city, ground zero in the drug war the first time in 10 months that a day had passed without a killing. But by the end of that day, Oct. 30, nine more people were riddled with bullets. Violent death is a part of life in Ciudad Juarez, a seedy, dust-cloaked metropolis on the banks of the Rio Grande. Bloodied bodies hang from overpasses, and children walking to school stumble across hit men filling targets with lead. While there’s no definitive comparison of murder rates JUAREZ page 13 LITERATURE College of Santa Fe professor Mark Behr releases third book Adam Perry Más New México Writer Santa Fe —College of Santa Fe (CSF) professor Mark Behr, a Tanzanian-born novelist and essayist, read from his new book Kings of the Water on Tuesday, Dec. 1, at the O’Shaughnessy Performance Space on campus. Behr’s third novel, just released in England and soon to be published in the United States, deals with a man in his 30s named Michiel who embarks on a solo journey to South Africa after 15 years away from his birthplace. Behr said he wishes to “allow BEHR page 8 PÁGINA : PAGE 2 December 9, 2009 LOCAL WWW.MASNEWMEXICO.COM LOCAL School board tries to silence raging grannies Songs protest Military recruitment in schools Gloria Williams Más New Mexico Writer Albuquerque — Members of the Albuquerque Board of Education shut ESP d o w n g r a n d Página 1 mothers singing en español protest songs during the public forum at their meeting Wednesday, Dec. 2, and threatened to call police to remove them from the room. “It seemed clear they did not want to hear our point of view,” said Marcy Matasick, one of 12 Raging Grannies who signed up to speak against military recruitment in public schools. Wearing colorful hats and long skirts, this local group of Grannies belongs to an international network of nonviolent activists who take their music seriously. The seconds counted down on a monitor behind the Board members, but most of the women faced the audience and were not aware that they went past the two-minute limit when Board President Martin Esquivel insisted they stop mid-song. “We had carefully timed the songs to be under two minutes,” Matasick explain e d . “Bu t 3 0 s e c o n d s passed as the women gathered at the podium while I made a brief comment, so we did go over a few seconds.” Mitzy Kraft, whose grandson was deployed to Iraq, was the only person a l l ow e d t o s p e a k t w o minutes before the Board cut off further comments on the issue of military recruitment in the schools. “My grandson was recruited to join the military by the ROTC pro- PHOTOS GLORIA WILLIAMS/MÁS NEW MEXICO From left to right, Raging Grannies Floy Barrett, Sue Hansen behind Floy, Enid Williams, Mona Bryant and Sally Alice Thompson stand before the Albuquerque Board of Education to sing their songs of protest on Wednesday, December 2 at 6400 Uptown Boulevard NE in Albuquerque. grams,” said Kraft. “We want real education in our schools so our kids can be informed and adult before they make decisions that have life and death consequences.” VETERANS SPEAK OUT As 86-year old Sally Alice Thompson, a veteran of World War II and member of Veterans for Peace began to speak, other Grannies joined her and they all began singing “I Didn’t Raise My Boy to be a Soldier.” Esquivel noted that the ABUELAS Viene de la página 1 Push’em back, Push’em back, waaaay back. Michelle Bermudez, Agent 1803 Louisiana NE, Suite F1 Albuquerque, NM 87110 Bus: 505-265-8861 www.michellebermudez.com Get discounts up to 40%. Call, click, or visit on your car insurance and find out how you can save money by switching to the #1 team. Like a good neighbor, State Farm is there.® CALL FOR A QUOTE 24/7. P090234 State Farm Mutual Automobile Insurance Company s State Farm Indemnity Company s Bloomington, IL no violentos que toman su música muy en serio. Los segundos iban en cuenta regresiva en un monitor detrás de los miembros de la junta, pero la mayoría de las mujeres estaban de frente a la audiencia y no estaban conscientes que habían sobrepasado el límite de dos minutos cuando el presidente de la Junta, Martín Esquivel, insistió que dejaran de cantar a media canción. “Ha b í a m o s m e d i d o el tiempo de las canciones cuidadosamente para que fueran de menos de d o s m i n u t o s”, e x p l i c ó Matasick. “Pero ya habían pasado 30 segundos mientras las mujeres se congregaban en el podio mient ra s yo h i c e u n b re v e comentario, así que sí nos pasamos un par de segundos”. Mitzy Kraft, cuyo nieto fue enviado a Irak, fue la única persona que fue permitida hablar dos Board had heard 30-40 minutes of comments about recruiters at their previous meeting and declared that the Board had heard enough. No more comments regarding recruitment would be permitted. Several high school students, three Iraq Veterans against the War, a Vietnam veteran and others had also signed up to speak, but were not allowed. “They are still allowing m i l i t a r y re c r u i t e r s o n public school campuses, so they have not heard enough,” said Matasick. “I thought about asking him, ‘Do you really think 30-40 minutes is too long to spend to save the life of an Albuquerque boy or girl who has been misled into going to war?’” Kraft, who is also a member of Military Families Speak Out, agreed. “Instead of being educated, they are being influenced by people who portray military service as an adventure and sometimes the only way to earn a college education,” she said. minutos completos antes de que la junta suspendi e ra m á s c o m e n t a r i o s sobre el asunto del reclutamiento militar en las escuelas. “Mi nieto fue reclutado para unirse a las fuerzas armadas a través de los programas del ROTC (Centro de Entrenamiento de Oficiales de la Reserva)”, dijo Kraft. “Queremos que nuestras escuelas ofrezcan una verdadera educación para que nuestros hijos puedan estar informados y sean adultos antes de tomar decisiones que tengan consecuencias de vida o muerte”. la junta había escuchado de 30 a 40 minutos de comentarios sobre reclutadores en sus reuniones previas y declaró que la junta ya había escuchado suficiente. No se permitiría que se hicieran más comentarios sobre el reclutamiento. Varios estudiantes de secundaria, tres veteranos de Irak contra la guerra, un veterano de Vietnam y otras personas también se habían inscrito para hablar, pero no se les permitió hacerlo. “A ú n e s t á n p e r m i tiendo reclutadores mili t a re s e n l a s e s c u e l a s públicas, así que aún no han escuchado suficiente”, agregó Matasick. “Pensé en preguntarles, ‘ ¿ E n re a l i d a d p i e n s a n que 30 a 40 minutos es demasiado tiempo para salvarle la vida a un niño o niña de Albuquerque que ha sido mal informado para ir a la guerra?’” Kraft, que también es miembro de Military Families Speak Out, estuvo de acuerdo. “En vez de recibir una LOS VETERANOS EXPRESAN SU OPINIÓN Cuando Sally Alice Thompson, de 86 años de edad y veterana de la Segunda Guerra Mundial y miembro de Veteranos para la Paz, empezó a hablar, otras abuelas se unieron con ella y todas empezaron a cantar “Yo no crié a mi hijo para que fuera un soldado”. Esquivel comentó que ONE BOARD MEMBER RESPONDS Board member Dolores Griego wrote in an email later that she will personally apologize for not making clear how they could have defined the time better. “There was some misinformation and misunderstanding, I believe, at both ends,” Griego wrote. “We can all use this incident as an opportune moment of professional and personal growth.” Kraft first addressed the Board two months ago and has been raising the issue and bringing more people to speak at every meeting since. “We’ll be back,” she said. educación, están siendo influenciados por gente que representa al servicio militar como una aventura, y a veces como la única manera de obtener una educación universitaria”, expresó ella. UN MIEMBRO DE LA JUNTA RESPONDE Dolores Griego, miembro de la junta, escribió más tarde en un correo electrónico que ella se disculpará personalmente por no poner en claro cómo hubieran podido definir el tiempo de mejor manera. “Hubo alguna información errónea y malentendidos, creo yo, por ambas partes”, escribió Griego. “Todos podemos usar este incidente como un momento oportuno de desarrollo profesional y personal”. Kraft primero se comunicó con la junta hace dos meses y desde entonces ha estado planteando el asunto y trayendo a más gente a hablar en cada reunión. WWW.MASNEWMEXICO.COM December 9, 2009 LOCAL 3 PÁGINA : PAGE LOCAL Senators seek Doctor on Call (Médico a Domicilio) visita extension for a residentes rurales y metropolitanos federal ID law John Flores Escritor de Más New Mexico Farmington, NM (AP) — Sens. Jeff Bingaman and Tom Udall have asked Secretary of Homeland Security Janet Napolitano to ESP extend the deadline that Página 4 en español New Mexico be in compliance with a federal law requiring state identification cards to meet new, tougher regulations. They asked Napolitano to grant an extension and provide assurances to state residents that they will be able to board commercial flights, when they will need to show the cards. It is unclear whether an extension will be allowed. More than 36 states, including New Mexico, will not be in compliance with the new regulations by the Dec. 31 deadline. State officials applied for an extension of the deadline but have yet to hear whether one will be granted. The REAL ID Act, passed by Congress on the recommendation of the 9/11 Commission, prohibits federal agencies from accepting a driver’s license issued by a state that is not in compliance with new regulations including documentation and verification of an applicant’s identity, date of birth, social security number and immigration status. Those who are not in compliance may not board commercially operated airline flights and would have to resort to using REAL ID ACT page 3 Albuquerque — La mayoría de los estadounidenses quienes han buscado atención médica sabe cuanto tiempo toma obtener una cita y ver ENG a un médico para la familia, Page 1 in english y mucha gente en vez va a la sala de emergencias de su hospital local — una opción cara y aterradora. Esa fue la razón básica por la cual el Dr. John Vigil decidió hace cinco años dejar la medicina tradicional y crear su propio servicio de asistencia de 24 horas en Albuquerque, haciendo visitas a domicilio. También estableció una clínica a la misma vez, en la cual no es necesario hacer una cita previa. La primera clínica abrió en Northeast Heights cerca de la cruce del boulevard Menaul y la avenida Prospect, y desde entonces el negocio ha sido tan activo que el Dr. Vigil abrió otra clínica en el área suroeste de Albuquerque, cerca de los boulevardes Coors y Río Bravo. El director de esa clínica es Curtis Quintana, un asistente médico con mucha experiencia con clientes leales. Vigil es un cirujano general certificado por la junta de médicos y un médico ejerciente que trabaja en cuidados urgentes y en salas de emergencia. Quintana ha trabajado como asistente médico por casi una década, y se hizo cargo de la segunda clínica el año pasado. “El servicio de Doctor on Call es una práctica médica general innovadora y singular establecida con la meta de ofrecer servicios médicos personales y cuidados integrales para la salud a conveniencia de los pacientes, a un precio razonable y en un ambiente que es familiar y cómodo para los pacientes, tal como sus hogares, habitación de hotel, o su lugar de empleo”, comentó Vigil. “Nuestro énfasis en Doctor on Call es ofrecerles a nuestros clientes cuidado de la salud profesional, de alta calidad, y a un precio muy razonable, de una manera cortés y compasiva— sin importar la hora— en un ambiente y a una hora que le sea conveniente al cliente”, agregó. “En resumen, nuestra meta es cuidar cuando ofrecemos cuidado de la salud mientras siempre recordamos que estamos ahí para los pacientes y que ellos no tienen que estar ahí para nosotros”. Vigil es de Albuquerque, y después de la secundaria se unió al ejército, sirviendo casi seis años en la defensa antiaérea y como un técnico de farmacia. Después de dejar el servicio, asistió a la Universidad de Nuevo México (UNM), donde recibió su Doctorado en Medicina (M.D.) en 1988, graduándose con honores. Él completó cuatro años de residencia en cirugía general en el Hospital de UNM y luego se mudó a Dayton, Ohio, completando su entrenamiento quirúrgico en 1994. Ahí, Vigil empezó una clínica gratis para trabajadores emigrantes que no tenían acceso a cuidados de la salud. El se mudó de Ohio en 1998, pero la clínica que él empezó aún está abierta, ayudando a los trabajadores emigrantes en el suroeste de Ohio. “Regresé a Nuevo México en 1998 como un cirujano general en áreas rurales tales como Ruidoso, Ratón y Las Vegas”, dijo. También ha cuidado pacientes en Truth or Consequences y Portales. Él ha sido reconocido como uno de los mejores médicos familiares de los EE.UU. en práctica general y cuidados urgentes por la Liga de Investigación para los Consumidores de América para los años 2009-2010. “Debido a mi experiencia, sabía que había una necesidad de cuidados de la salud más compasivos y amigables para los pacientes, y más baratos”, expresó Vigil. Esa fue la razón por la cual él creó el servicio de Doctor on Call. “Es interesante notar que hace unas pocas décadas, antes de la venida de los antibióticos y nuevas tecnologías, los médicos eran venerados y respetados, sin importar que sólo podían ofrecer un poco más que un oído compasivo para tratar las enfermedades, un diagnóstico y una prognosis, y un toque afectuoso, cálido y gentil, mientras que hoy en día tenemos la habilidad de tratar y curar enfermedades de maneras que eran inimaginables hace un par de años y, sin embargo, somos vistos por unos, en el mejor de los casos, como un mal necesario, y, por otros, en el peor de los casos, con un desprecio absoluto”, comentó. Actualmente, el servicio de Doctor on Call se concentra en el área metropolitana de Albuquerque incluyendo a Bernalillo, Río Rancho, Los Lunas, Belén, y East Mountains. Conforme crezca la práctica, el OFFICE 4200 Silver Avenue SE, Suite B Albuquerque, New Mexico 87108 MAILING P.O. Box 8386 Albuquerque, New Mexico 87198 TELEPHONE 505.255.1928 FA X 505.255.4550 INTERNET www.masnewmexico.com PADILLA MEDIA, LLC Clara Padilla Andrews President 505.255.1928 ext. 400 [email protected] Michael Padilla Vice-Chairman & Associate Publisher 505.255.1928 ext. 400 [email protected] Stephanie Davis Presidents Assistant 505.255.1928 ext. 402 [email protected] MÁS NEW MEXICO Samuel Treviño Publisher/Art Director 505.255.1928 ext. 403 [email protected] Katherine Michalske Assistant Editor 505.255.1928 ext. 412 [email protected] CONTRIBUTING WRITERS John Flores Adam Perry Gloria Williams T R A N S L AT I O N S Oscar Andrino Albes Gaona Sebastian Pais Iriart Adria Scharmen Fuentes PHOTOGRAPHERS Frank Andrews Photographer 505.255.1928 ext. 401 [email protected] PRODUCTION Melanie Salazar Graphic Designer O F F I C E A S S I S TA N T S Aaron M. Padilla Zachary A. Padilla CLASSIFIEDS Classifieds 505.255.1928 ext. 430 [email protected] ADVERTISING SALES Sales Department 505.255.1928 ext. 420 [email protected] Alexi Castillo DR. VIGIL Continued from 1 cing Urgent Care and emergency room physician. Quintana has worked as a P.A. for almost a decade, and took over the second clinic last year. “Doctor on Call is an innovative and unique general medical practice established with the goal of providing personal physician services and comprehensive health care at the patient’s convenience, at a reasonable cost and in an environment that is familiar and comfortable to the patient such as their home, hotel room, or place of employment,” Vigil said. “Our emphasis at Doctor On Call is to provide our clients with high quality professional health care at a very reasonable cost in a courteous and compassionate manner —no matter the time— in an environment and at a time that is convenient for the client,” he said. “In short, our aim is to put the ‘Care’ back in Health Care while always remembering that we are there for the patient, and that they are not there for us.” Vigil is from Albuquerque, and after high school he joined the Army, serving almost six years in air defense and as a pharmacy tech. After leaving the service, he atten- ded the University of New Mexico (UNM), where he received an M.D. in 1988, graduating with honors. He completed four years of general surgery residency at the UNM Hospital and then moved to Dayton, Ohio, completing surgical training in 1994. There, Vigil started a free clinic for migrant workers who had no access to health care. He left Ohio in 1998 but that clinic he started is still open, helping migrant workers in southwest Ohio. “I came back to New Mexico in 1998 as a general surgeon in rural areas like Ruidoso, Raton and Las Vegas,” he said. He’s also cared for patients in Truth or Consequences and Portales. He’s been recognized as one of America’s top family doctors in general practice and urgent care by the Consumer Research Council of America for 2009-2010. “Because of my experiences, I knew there was a need for more compassionate and patient-friendly, and costeffective health care,” Vigil said. That was the reason he created Doctor On Call. “It is interesting to note that just a few decades ago before the advent of antibiotics and newer technologies physicians were revered and respected, despite the fact that they could offer little more in the treatment of disease than an empathetic ear, a diagnosis and prognosis, and a warm gentle caring touch, while today we have the ability to treat and cure diseases in ways that were unimaginable just a few years ago and yet, we are viewed today by many as a necessary evil at best and at worst in utter contempt by some,” he said. Currently, Doctor On Call concentrates on the greater Albuquerque metro area including Bernalillo, Rio Rancho, Los Lunas, Belen, and the East Mountains. As the practice builds, Dr. Vigil said he hopes to expand even more. Account executive 505.255.1928 ext. 426 [email protected] Más New Mexico is a minority business enterprise dedicated to the service of the Hispanic and Spanish speaking communities of Central and Northern New Mexico. Más New Mexico is a weekly publication printed each Wednesday. Advertising and copy deadline is Monday at 12:00 noon. Articles signed by their authors do not represent views of Más New Mexico. Copyright 2009 by Más New Mexico. Reproduction or use of any of its parts without express permission is prohibited. Más New Mexico es un semanario publicado los miércoles. Fecha límite para anuncios y artículos es el lunes a las 12:00 del mediodía. Los artículos por sus autores no representan el modo de pensar o sentir de Más New Mexico. Copyright 2009 por Más New Mexico. Se prohibe la reproducción total o parcial de materiales gráficos y editoriales, así como el uso de cualquiera de los mismos sin previa autorización del autor. A F F I L I AT I O N S www.southwest.com PÁGINA : PAGE 4 December 9, 2009 WWW.MASNEWMEXICO.COM LOCAL LOCAL Gov. Richardson asks New Mexicans to shop locally Heather Clark Associated Press Writer Albuquerque (AP) — New Mexico Gov. Bill Richardson on Thursday urged New Mexicans to spend $25 at each of two local stores ESP this month, an initiative Página 1 en español that could have a $27 million economic impact on the state in December. Richardson, who spoke at a restaurant in Albuquerque’s Nob Hill shopping area, said that for every $100 spent locally, $68 stays in that community. That compares to $43 remaining in the community for every $100 spent in national chain stores, he said. Because small- and mediumsized businesses are prevalent in New Mexico, shopping locally would help the state’s budget shortfall, Richardson said. ECONOMÍA LOCAL Viene de la página 1 diferencia y ayudar a nuestras empresas locales’’, Mientras que Albuquerque, Santa Fe y ciudades de todo el país han pedido a los compradores a gastar sus dólares en las tiendas locales, la campaña “ $252 Main Street’’ de Nuevo México lo convierte en uno de los pocos estados, junto con Vermont y Utah, a ofrecer un impulso en todo el estado, dijo Stacy Mitchell, una investigadora en el Instituto para la Autosuficiencia Local. “Este es un movimiento cada vez mayor. Ahora está en la mente de los consu- “This is a way we can pump tax money, gross receipts funds, into our state and at the same time make a difference and help our local businesses,’’ he said. While Albuquerque, Santa Fe and cities around the country have asked shoppers to spend their dollars at local stores, New Mexico’s “$25 2 Main Street’’ campaign makes it one of few states — alongside Vermont and Utah — to offer a statewide push, said Stacy Mitchell, a senior researcher at the Institute for Local Self-Reliance. “This is a growing movement. Now, it is on the minds of consumers in a way that we haven’t seen in the 10 years that we’ve been following and tracking this stuff,’’ Mitchell said. “More and more people are seeking out local businesses.’’ Since the first local shopping ini- midores de una manera que no hemos visto en los 10 años desde que hemos estado haciendo seguimiento a todo esto’’, dijo Mitchell. “Más y más personas están buscando las empresas locales’’. Desde que la primera iniciativa de compras locales en Boulder, Colorado, fue creada en 1998, el movimiento ha crecido a alrededor de 130 grupos en todo el país instando a las compra locales, lo que representa cerca de 30.000 empresas independientes, dijo Mitchell. El Instituto para la Autosuficiencia Local realizó una encuesta de 1.100 propietarios de negocios independientes en enero. Se encontró que para noviembre y diciembre del 2008, un tiative in Boulder, Colo., was created in 1998, the movement has grown to about 130 groups urging local buying nationwide that represent about 30,000 independent businesses, Mitchell said. The Institute for Local Self-Reliance conducted a survey of 1,100 independent business owners in January. It found that for November and December 2008, a period when all retail sales had fallen about 10 percent nationally compared with the previous year, independent stores saw sales decrease 5.3 percent. In communities with buy-local campaigns, independent stores saw sales fall only about 3 percent compared with the same time period a year earlier, Mitchell said. Mitchell said though Santa Fe recently lost Locals Care, a nonprofit período en el que todas las ventas al por menor habían caído un 10 por ciento a nivel nacional en comparación con el año anterior, tiendas independientes vieron disminuir las ventas el 5.3 por ciento. En las comunidades con campañas para compras locales, tiendas independientes vieron caer las ventas sólo un 3 por ciento en comparación con el mismo período del año anterior, dijo Mitchell. Mitchell dijo que aunque Santa Fe acaba de perder Locals Care, una organización no lucrativa creada para alentar a los residentes a comprar localmente, aún tiene a Santa Fe Alliance, un modelo nacional para la promoción de empresas independientes. Programas fuertes también se encuen- LOCAL ECONOMY page 4 tran en Bellingham, Washington, Portland, Maine, y Austin, Texas, dijo. En Arizona, el alcalde de Phoenix Phil Gordon y el Representante de EE.UU. Harry Mitchell también ha instado recientemente a los residentes a hacer una tercera parte de sus compras de vacaciones en las tiendas locales. Kimber Lanning, director ejecutivo de Local First Arizona, dijo que los consumidores están empezando a entender cómo sus hábitos de compras afectan a sus comunidades. “La gente está empezando a entender la conectividad; el simple cálculo de comprar barato no es barato a largo plazo. Perdemos puestos de trabajo y estamos exportando la riqueza’’, dijo Lanning. Senadores buscan una extensión para la ley de identificaciones federales Farmington, NM (AP) — Los senadores Jeff Bingaman y Tom Udall le han pedido a Janet Napolitano, Secretaria de Seguridad ENG Nacional, que Page 3 in english extienda el plazo para que Nuevo México acate con una ley federal que exige que las tarjetas de identificación del estado cumplan con reglamentos nuevos y más extenuantes. Le pidieron a Napolitano que otorgara una extensión y les diera la seguridad a los residentes del estado que podrán abordar vuelos comerciales, donde tendrán que mostrar las tarjetas. No está claro si la extensión será otorgada. Más de 36 estados, incluyendo a Nuevo México, no habrán acatado con los nuevos reglamentos cuando se cumpla el plazo el 31 de diciembre. Los funcionarios del estado solicitaron una extensión del plazo pero no han tenido noticias si se les otorgará una. La Ley de Identificación Verdadera, aprobada por el Congreso bajo la recomendación de la Comisión de 9/11, prohíbe que las agencias federales acepten licencias para conducir emitidas por un estado que no acate con los nuevos reglamentos, incluyendo documentación y verificación de la identidad, fecha de nacimiento, número de seguro social y estatus de inmigración de un solicitante. Aquellos que no acaten no podrán abordar vuelos en aerolíneas operadas comercialmente y tendrían que usar otras formas aceptables de identificación, tales como un pasaporte o identificación militar. Los funcionarios en Nuevo México, junto con numerosos otros estados, se opusieron a la ley desde que fue creada hace cuatro años debido a asuntos de confidencialidad, privacidad y financiamiento, comentó Rick Homans, secretario del Departamento de Impuestos e Ingresos de Nuevo México. Los funcionarios citaron una falta del proceso democrático al escribir y aprobar la ley, la cual tenía la intención de mejorar las medidas de seguridad, como el defecto principal. Aunque el estado no cumplirá con el plazo, está cerca de acatar con la mayoría de los requisitos, agregó Homans. Un asunto aún en disputa es el de los extranjeros, que serían excluidos de obtener una licencia bajo los nuevos reglamentos. “Queremos que todos los conductores en nuestras carreteras tengan una licencia para cerciorarnos que sean legales, tengan expedientes y tengan la capacitación apropiada para conducir en las carreteras de Nuevo México”, añadió él. “Ese punto está en conflicto con la premisa fundamental de la Identificación Verdadera en la cual uno debe ser un residente legal de los EE.UU. para obtener una licencia para conducir acatadora que pueda ser usada para abordar una aeronave”. Los funcionarios de Seguridad Nacional dijeron que existen contingencias si no se cumplen los plazos, pero pidieron que la legislación resolviera el asunto. IDENTIFICACIÓN página 7 El Consulado de México en Albuquerque DOCUMENTACIÓN - DOCUMENTATION I PROTECCIÓN CONSULAR - CONSULAR PROTECTION I PROMOCIÓN DE MÉXICO - PROMOTION OF MEXICO I TRABAJO COMUNITARIO - COMMUNITY WORK A PARTICIPAR EN EL CENSO. ¿Que es el Censo? Cuando todos contestamos el Censo nuestras necesidades son escuchadas. El Censo del 2010 cuenta a todas las personas que viven en los Estados Unidos, sin importar el status migratoGUSTAVO DE rio. El conteo de UNANUE la población es Cónsul de México requerido por la constitución y debe efectuarse cada 10 años. El Censo del 2010 ayudará a que nuestras comunidades reciban su parte de los más de $400 mil millones de dólares que el gobierno federal distribuye cada año para servicios tales como: Hospitales Centros para entrenamiento de trabajo Escuelas Centros para los adultos mayores Puentes, túneles y otros servicios comunitarios Servicios de Emergencia La información obtenida por el Censo también ayuda a determinar el número de representantes que Nuevo México tiene en la Casa del los Representantes en el Congreso de los Estados Unidos. No se puede avanzar hasta que Usted regrese su cuestionario por correo. En Marzo del 2010, los cuestionarios del Censo serán distribuidos en cada domicilio en los Estados Unidos y Puerto Rico. Cuando Usted reciba su cuestionario, simplemente conteste las 10 fáciles preguntas y regréselo por correo en el sobre prepagado. Si Usted no regresa su cuestionario, entonces recibirá una visita de un trabajador del Censo que irá a hacerle las preguntas que se encuentran en el cuestionario del Censo. La mayoría del país recibirá el cuestionario en Ingles. Las áreas que tienen concentraciones de hispano parlantes tal vez recibi- rán el cuestionario en forma bilingüe (inglés y español). No hay preguntas referentes a estatus migratorio, ni se pide el número de seguro social tampoco información de cuenta de bancos. Las preguntas son referentes a la edad, sexo, raza, número de personas que viven en ese hogar, su nombre, etc. Habrá centros de asistencia para las personas que tengan preguntas sobre cómo llenar sus cuestionarios. También estaremos inaugurando nuestras nuevas oficinas en Santa Fe, el 2 de diciembre y Las Cruces, el 3 de diciembre. Ahorita estamos contratando empleados. Para mayor información sobre el Censo, llame al: 1.866.861.2010 le pedirá su código postal y así lo dirigirán a la persona indicada. O visite nuestro sitio en la red: http://2010.census. gov/2010census/ Gustavo de Unanue PARTICIPATING IN THE CENSUS. What is the Census? When we all take the Census, our needs are heard. The 2010 Census counts all the people who live in the United States, regardless of immigration status. This population count is required by the constitution, and occurs every 10 years. The 2010 Census will help out communities receive their part of more than $400 billion that the federal government distributes each year to services such as: Hospitals Workforce training centers Schools Senior citizen centers Bridges, tunnels and other community services Emergency services The information obtained by the Census also helps determine the number of representatives New Mexico has in House of Representatives in the US congress. They can’t proceed until you return your questionnaire by mail. In March of 2010, the Census questionnaires will be distributed to each residence in the United States and Puerto Rico. When you receive your questionnaire, simply answer the 10 easy questions and return it by mail in the prepaid envelope. If you don’t return your questionnaire, you will receive a visit from a Census worker who will go to ask you questions found in the Census questionnaire. The majority of the country will receive the questionnaire in English. Areas with high concentrations of Spanish speakers should receive the questionnaire in bilingual form (Spanish and English). There are no questions concerning immigration status, nor will it ask for your social security number or information about your bank account. The questions concern age, sex, race, number of people who live in the home, name, etc. There will be assistance centers for people who have questions about how to fill out the questionnaire. We will also be inaugurating our new offices in Santa Fe on December 2, and in Las Cruces on December 3. We are currently hiring. For more information about the Census, call 1.866.861.2010. They will ask for your zip code in order to direct you to the appropriate person. You can also visit our Web site. http://2010. census.gov/2010census/ Gustavo de Unanue WWW.MASNEWMEXICO.COM MEDIO AMBIENTE December 9, 2009 5 PÁGINA : PAGE ENVIRONMENT Comienza la cumbre climática ONU dice que puede ser última oportunidad para un pacto Arthur Max Reportero de Associated Press Copenhague (AP) — En el inicio de la cumbre climática más grande e importante de la historia, los organizadores advirtieron el lunes a los diplomáticos de 192 países participantes que ésta podría ser la mejor de las últimas oportunidades de alcanzar un acuerdo que proteja al planeta de las consecuencias calamitosas del calentamiento global. Aunque todavía hay temas clave sin resolver, la conferencia de dos semanas organizada por Naciones Unidas _que corona dos años de negociaciones complicadas_ comenzó con tono optimista luego de que varios países desarrollados y emergentes prometieron reducir sus emisiones de gases contaminantes. La presidenta de la conferencia Connie Hedegaard dijo que la clave para un acuerdo es encontrar la manera de recaudar fondos privados y públicos y canalizarlos a los países pobres durante muchos años para que puedan combatir los efectos del cambio climático. Hedegaard, ex ministra del Medio Ambiente de Dinamarca, indicó que si los gobiernos desperdician esta oportunidad, quizás nunca haya una mejor. “Esta es nuestra oportunidad. Si la desperdiciamos, podrían pasar años antes de que podamos tener una nueva y mejor oportunidad. Si es que llegamos a tenerla’’, dijo. El primer ministro danés dijo que 110 jefes de Estado y gobierno llegarán para los últimos días de la conferencia. La decisión del presidente estadounidense Barack Obama de asistir cerca del final y no antes se interpretó como señal de que un acuerdo está cerca. La conferencia arrancó con videos de niños de todo el mundo que instaban a los delegados a ayudarlos a crecer en un mundo exento de un calentamiento catastrófico. En las cercanías, activistas ambientales competían entre sí para promover sus campañas contra la deforestación, por la energía no contaminante o el crecimiento con poco consumo carbónico. Mohamad Shinaz, un activista de las islas Maldivas, se arrojó de pie a un tanque con cerca de 750 litros (200 galones) de agua helada para mostrar lo que la crecida del nivel del mar le está haciendo a su país. “Quiero que la gente sepa que esto está sucediendo’’, dijo Shinaz, con el agua hasta el pecho. “Tenemos que frenar el calentamiento global’’. Está en juego un tratado que busque llevar al mundo a abandonar los combustibles fósiles y otros contaminantes para usar fuentes más limpias de energía y transferir cientos de miles de millones de dólares de países ricos a naciones pobres cada año y durante décadas para ayudarlos a adaptarse al cambio climático. Los científicos han advertido que sin un acuerdo de este tipo, el mundo enfrenta graves consecuencias: el calentamiento que llevaría a la extinción de plantas y animales, la inundación de ciudades costeras, sucesos meteorológicos más extremos, sequías y una expansión de las enfermedades. “La evidencia ya es abrumadora’’ de que el mundo necesita actuar pronto para combatir el calentamiento, dijo Rajendra Pachauri, jefe del Panel Intergubernamental de Cambio Climático de la ONU. Las negociaciones han avanzado lentamente durante dos años y sólo hace poco se han obtenido señales de avances con nuevos compromisos de los gobiernos de Estados Unidos, China e India de que pondrán control a sus emisiones de gases que generan el efecto invernadero. La primera semana de negociaciones deberá concentrarse en refinar el texto complejo de la propuesta de tratado. PAGOS DE CONDADOS Ley para la madera se provee vastos derechos Matthew Daly y Shannon Dininny Reporteros de Associated Press Reserve, NM (AP) — Un programa federal que comenzó como resguardo de las comunidades madereras de la costa noroeste de los Estados Unidos que sufrieron tras decisiones de proteger al búho manchado en riesgo de extinción en los 1990s, se ha transformado en u n c re c i e n t e p rov e e d o r d e derechos — envía grandes cantidades de dinero a estados con poca o sin conexión con la producción de madera— según lo muestra un análisis de Prensa Asociada. Con el sobrenombre de “Pagos de Condados”, se suponía que el programa asistiría a condados que sufrieron las limitaciones impuestas a la extracción de madera para proteger la lechuza típica de la zona y otras especies en peligro. Desde que se convirtió en ley en el 2000, el programa ha distribuido más de $30 millones a 700 condados en 41 estados con bosques nacionales y ayudó a financiar desde escuelas y bibliotecas hasta cárceles El mencionado programa comenzó enfocándose en un puñado de estados de oeste, con Oregón recibiendo cerca de $20 millones Gastos de esa magnitud, de todos modos, comenzaron una nueva guerra de la madera entre políticos deseosos de poner sus manos en un poco de este dinero. La renovación de la ley paso el año pasado autorizó unos $1.60 millones adicionales para el programa hasta 2011 y envía sumas sustanciales a estados donde el búho manchado nunca ha volado. Mientras que el dinero, inicialmente, estaba basado en niveles históricos de extracción maderera, ahora cualquier estado con bosques federales— incluso aquellos sin historia de tala— son elegibles para recibir millones de dólares a través del Servicio Forestal. La repartición de todo ese dinero de los que pagan impuestos no está basada tanto en perdidas en la tala sino en el poder político. El Líder de la Mayoría en el Senado Harry Reid, D-Nev., está entre los defensores más fuertes. El gran ganador bajo la renovada ley es Nevada, donde los pagos subieron por 1,132 por ciento. Reid declaró al programa maderero una prioridad personal que apoya “la vida de comunidades en toda América y particularmente en el oeste”. Críticos del programa no lo ven a través de este lente patriótico. Steve Ellis, vicepresidente de Taxpayer for Common Sense, que lo llamó “el último giro político”, un programa de subsidio irracional que provee dinero extra a estados con tierras forestales. “Cuando miras al déficit fiscal de $1.4 trillones, son cosas como estas lo que lo causan”. DENMARK The best last chance: UN climate conference opens Arthur Max Associated Press Writer Copenhagen (AP) — The largest and most important U.N. climate change conference in history opened Monday, with organizers warning diplomats from 192 nations that this could be the best last chance for a deal to protect the world from calamitous global warming. The two-week conference, the climax of two years of contentious negotiations, convened in an upbeat mood after a series of promises by rich and emerging economies to curb their greenhouse gases, but with major issues yet to be resolved. Conference president Connie Hedegaard said the key to an agreement is finding a way to raise and channel public and private financing to poor countries for years to come to help them fight the effects of climate change. Hedegaard — Denmark’s former climate minister — said if governments miss their chance at the Copenhagen summit, a better opportunity may never come. “This is our chance. If we miss it, it could take years before we got a new and better one. If we ever do,’’ she said. Denmark’s prime minister said 110 heads of state and government will attend the final days of the conference. President Barack Obama’s decision to attend the end of the conference, not the middle, was taken as a signal that an agreement was getting closer. The conference opened with video clips of children from around the globe urging delegates to help them grow up in a world without catastrophic warming. On the sidelines, climate activists competed for attention to their campaigns on deforestation, clean energy and low-carbon growth. At stake is a deal that aims to wean the world away from fossil fuels and other pollutants to greener sources of energy, and to transfer hundreds of billions of dollars from rich to poor countries every year over decades to help them adapt to climate change. Scientists say without such an agreement, the Earth will face the consequences of ever-rising temperatures, leading to the extinction of plant and animal species, the flooding of coastal cities, more extreme weather events, drought and the spread of diseases. “The evidence is now overwhelming’’ that the world needs early action to combat global warming, said Rajendra Pachauri, the head of the Intergovernmental Panel on Climate Change, an U.N. expert panel. He defended climate research in the face of a controversy over e-mails pilfered from a British university, which global warming skeptics say show scientists have been conspiring to hide evidence that doesn’t fit their theories. Negotiations have dragged on for two years, only recently showing signs of breakthroughs with new commitments from The United States, China and India to control greenhouse gas emissions. The first week of the conference will focus on refining the complex text of a draft treaty. But major decisions will await the arrival next week of environment ministers and the heads of state in the final days of the conference, which ends Dec. 18. Politicians seek state funds from Timber Law Matthew Daly and Shannon Dininny Associated Press Writers Reserve, NM (AP) — A federal program that began as a safety net for Pacific Northwest logging communities hard-hit by battles over the spotted owl in the 1990s has morphed into a sprawling entitlement — one that ships vast amounts of money to states with little or no historic connection to timber, an analysis by The Associated Press shows. Nicknamed “county payments,’’ the timber program was supposed to assist counties shortchanged when national forests limited logging to protect the northern spotted owl and other endangered species. Since becoming law in 2000, the program has distributed more than $3 billion to 700 counties in 41 states with national forests and helped fund everything from schools to libraries to jails. The federal largesse initially focused on a handful of Western states, with Oregon alone receiving nearly $2 billion. Spending of that magnitude, though, sparked a new timber war — this one among politicians eager to get their hands on some of the logging money. A four-year renewal of the law, passed last year, authorizes an additional $1.6 billion for the program through 2011 and shifts substantial sums to states where the spotted owl never flew. While money initially was based on historic logging levels, now any state with federal forests — even those with no history of logging — is eligible for millions in Forest Service dollars. Doling out all that taxpayer money is based less on logging losses than on the powerful reality of political clout. Senate Majority Leader Harry Reid, D-Nev., is among the program’s strongest backers. The biggest winner under the renewal is, in fact, Nevada, where payments jumped by 1,132 percent. Reid called the timber program a personal priority that supports “the lifeblood of communities all across America, and particularly in the West.’’ Critics of the program do not see it through that patriotic lens. Steve Ellis, vice president of Taxpayers for Common Sense, a watchdog group, called it “the ultimate political log roll,’’ an irrational subsidy program that serves up cash bonuses for states with forest land. “When you are staring down the barrel of a $1.4 trillion budget deficit, it’s deals like this that got us into that mess,’’ Ellis said. 505.255.1928 [email protected] PÁGINA : PAGE 6 December 9, 2009 EDUCACIÓN WWW.MASNEWMEXICO.COM EDUCATION Columna Educativa: Objetivo Universidad: Cortesía de College Board FOTO CORTESÍA DE COLLEGE BOARD La educación universitaria es más importante que nunca y no solo para los jóvenes. En esta economía inestable, las pérdidas de trabajos han afectado menos a personas con licenciaturas postsecundarias que a aquellas sin ellas. Según cifras del National Employment Law Project, casi el 60 por ciento de los desempleados tenían estudios de secundaria o menos en el 2008. No sorprende que el valor de la educación avanzada esté cobrando fuerza también para adultos. “Acabo de perder mi trabajo y mi hijo está a punto de graduarse de la secundaria. Tal vez los dos necesitamos inscribirnos en la universidad,” dice Maricela Gamboa de Franklin Park, Illinois quien terminó el colegio en México. Como la señora Gamboa hay muchos que ahora están considerando la posibilidad de una carrera pero creen que es muy costosa. Costear una licenciatura no es fácil en estos tiempos, pero no es imposible y hasta le sorprenderá saber que hay opciones económicas. Según recientes informes del College Board, el 66 porciento de estudiantes de tiempo completo reciben ayuda financiera. No deje que los mitos sobre el costo de la universidad o sobre la ayuda disponible eviten que usted o sus hijos logren sus metas de una educación superior. Aquí los mitos y los hechos con información obtenida del College Board: MITO NO. 1: Toda las universidades son muy costosas. Hecho: Hay muchas universidades diferentes que ofrecen todo tipo de carreras además de una amplia gama de precios. La mayoría de los estudiantes de tiempo completo asisten a universidades de cuatro años que cobran menos de $9,000 por matrículas y cuotas. Las universidades públicas con programas de dos años generalmente son más económicas y cobran un promedio de $2,500 por año. Son ideales para completar los dos primeros años de una carrera de cuatro. Por lo general, las universidades públicas de cuatro años cobran $7,020 por la matrícula. El alojamiento y comida a quienes no viven con sus padres les cuesta arriba de $8,193 y $1,100 en libros y útiles. MITO NO. 2: El dinero sólo está disponible para los estudiantes muy inteligentes o muy pobres. Hecho: La ayuda federal se basa en la necesidad económica y no en las calificaciones o el talento del estudiante. La mayoría de los estudiantes recibe ayuda financiera para ayudarles a costear sus estudios. ¿Qué tanta? En 2008-09, los estudiantes universitarios de tiempo completo recibieron un promedio de alrededor de $10,185 en ayuda financiera, incluyendo más de $5,000 en subvenciones y $4,600 en prés- tamos federales. Las subvenciones representan dinero que no se tiene que devolver. MITO NO. 3: Los formularios para obtener ayuda financiera son muy difíciles de completar. Hecho: La mayoría de las familias necesitan llenar un solo formulario, la Solicitud Gratuita de Ayuda Federal para Estudiantes (FAFSA, por sus siglas en inglés) para demostrar que uno es elegible para recibir ayuda. Completar el FAFSA parece más difícil de lo que es en realidad aunque sí hay que reunir importantes documentos. El formulario se puede encontrar en www.fafsa.ed.gov/es_ES/ en español y también lo puede conseguir a través de la universidad. Si solicita ayuda financiera del gobierno tiene que comprobar su ciudadanía o residencia permanente. Si usted no cumple con uno de estos requisitos, no se desaliente. Hay universidades con fondos privados, fundaciones, y otras organizaciones que ofrecen ayuda y becas a quienes no son ciudadanos. Investigue. E l m a n u a l p a ra o b t e n e r ayuda, “Getting Financial Aid” del College Board explica paso a paso sobre cómo llenar el formulario FAFSA. También le ayuda a planear los pasos que debe tomar para estar al día con las fechas límites. Para aprender más sobre este recurso, visite www.collegeboard.com/enespanol o llame al (800) 323-7155. HIGHER EDUCATION College and Financial Aid: Myths and Facts Courtesy College Board Education beyond high school is more important than ever. In an ever-changing economy, more education brings more opportunities and greater job security. Don’t let the myths about the cost of college or the availability of aid stop you from reaching your goals. Here are the facts behind the myths. MYTH NO. 1: All colleges are super expensive. Fact: There are many different colleges and universities offering all kinds of educational experiences and charging a broad range of prices. More than half of all full-time undergraduates at four-year colleges attend institutions that charge less than $9,000 for tuition and fees. Commu- nity colleges charge less than $2,500 a year on average and provide an excellent way to complete the first two years of a fouryear program for some students. On average, public four-year colleges charge in-state students $7,020 in tuition and $8,193 in room and board, but many students receive grant aid that reduces the price they actually pay. MYTH NO. 2: There is only money for very smart or very poor students. Fact: Financial aid is intended to make a college education available to students from families in many financial situations. Most federal aid is based on need, not grades or talent. Of the $126 billion in financial aid awarded to undergraduates, most is from federal sources, but colleges and universities provides about 40% of all grants to students. “Most students receive financial aid to help them pay for college. In 2008-09, full-time undergraduate students received an average of about $10,185 in financial aid, including more than $5,000 in grants and about $4,600 in federal loans,” said Sandy Baum, senior policy analyst at the College Board and professor of economics at Skidmore College. Most government financial aid requires proof of citizenship or permanent residency. If you don’t fulfill either requirement, don’t be deterred. There are foundations and other organizations that offer aid and scholarships for non-citizens. Do your research. MYTH NO. 3: Private scholarships are the way to get money. Fact: Most financial aid comes from the federal government, state governments and colleges themselves. Of the many private scholarships, the best option is often a local scholarship—a high school counselor can probably tell you what is available. To help, The College Board Scholarship Handbook provides a comprehensive and up-to-date listing of more than 2,000 private scholarships for undergraduate study. MYTH NO. 4: Financial aid forms are too hard to fill out. Fact: Most families only need to fill out a single form, the Free Application for Federal Student Aid (FAFSA), which is a federal form used to show eligibility for federal aid. The FAFSA looks harder to use than it is, and the online version checks your work. It helps ensure you put the right information in the right spot. The College Board’s book Getting Financial Aid gives step-by-step guidance on how to fill out the FAFSA. To learn more, visit www. collegeboard.com or call (800) 323-7155. DID YOU KNOW? Finding financial aid for college can be a challenging process. To help, The College Board Scholarship Handbook provides an upto-date listing of more than 2,000 private scholarships for undergraduate study. To learn more, visit www.collegeboard.com. IDENTIFICACIÓN Viene de la página 6 “Estamos esperando una decisión del Congreso o de la Secretaria de Seguridad Nacional para ofrecer una solución para evitar lo que sería una crisis mayor si los residentes de 36 estados no pudieran abordar aeronaves”, dijo Homans. Extender el plazo es una “solución temporal”, expresó Matt Chandler, vicesecretario de prensa del Departamento de Seguridad Nacional, en un comunicado.Hasta que los funcionarios en los aeropuertos sean dirigidos a hacer cambios, no se deben disturbar los planes de viaje. “No me imagino que dejarían desamparada a toda la gente a través de los EE.UU. porque sus licencias para conducir no sirven”, comentó Rod Hunt, director del departamento de servicios generales de la ciudad de Farmington. WWW.MASNEWMEXICO.COM December 9, 2009 EDUCACIÓN 7 PÁGINA : PAGE EDUCATION ESTUDIANTES HISPANOS: ‘Mientras que una nueva ley de educación hispana suena bien, no nos va a ayudar mucho a mejorar nuestros ya sólidos programas’ Debate grows over proposed Hispanic Education Act Viene de la página 1 Heather Clark medir su impacto en la brecha de logros. Casi 56 por cien de los estudiantes en Nuevo México son hispanos, por lo tanto García piensa que eliminar la brecha de logros “es un imperativo moral y económico”. El Senador Estatal Vernon Asbill (Rep-Carlsbad) también miembro del Comité Educativo del Senado cree que el PED ya tiene la autoridad para enfocarse en los estudiantes hispanos y por lo tanto una ley aparte es innecesaria. El representante Dennis Roch (RepTucumcari) es asistente del superintendente de las Escuelas Publicas de Tucumcari y opina que la ley propuesta esta basada en una buena idea, pero el llevarla acabo podría ser problemático. Roch dice que cuando administradores se enfocan en un solo grupo étnico, los otros grupos se estancan, algo que puede ayudar a cerrar la brecha de logros pero no ayudaría a todos los estudiantes. “No me gustaría llegar a una situación donde necesitamos una nueva ley para cada subgrupo”, dice Roch, quien también opina que mucho de lo que se propone ya se esta implementando en las escuelas. Muchos distritos escolares tienen programas que ayudan a estudiantes a aprender ingles, en su mayoría hispanos, y los maestros bilingües traen a las escuelas la cultura hispana por medio de sus historias, folclor, y otras formas que hacen la educación más accesible para ellos. “Mientras que una nueva ley de educación hispana suena bien, no nos va a ayudar mucho a mejorar nuestros ya sólidos programas”, nos dice Roch. García dice que la propuesta usara la Ley estatal de Educación Indígena del 2003 como modelo. Dicha ley creo la División de Educación Indígena en el PED así como también un Consejo Asesor de Educación Indígena. La división ayuda a las escuelas y a las tribus a planear e implementar curriculums en lenguas nativas, cultura e historia. A pesar de contar con esta ley, el índice de gra- duación para los estudiantes Nativos Americanos es aun peor que para los Hispanos, con poco menos de 50 por cien. Pero García le da crédito a la ley por haber mejorado en los últimos cinco años las calificaciones de estudiantes Nativo Americanos en lectura y matemáticas. E l n u m e ro d e e s t u diantes Nativo Americanos en los grados cinco, seis, siete y ocho que están por encima del promedio han aumentado al doble o hasta mas del doble. De acuerdo con estadísticas estatales, estudiantes Nativo Americanos han visto una mejora en sus calificaciones de exámenes de lectura. Pero el porcentaje de estudiantes Nativo Americanos entre el cuarto y octavo grado con calificaciones sobre el promedio desde 2004-05 hasta este ultimo año escolar son aun menores que las de cualquier otro grupo étnico. Legisladores de ambos partidos políticos se preguntan de donde vendrá el dinero para llevar acabo la propuesta ley, especialmente si se necesitan más recursos y personal. El Senador John Arthur Smith (Dem-Deming) es también el presidente del Comité de Finanzas del Senado y dice que con la crisis del presupuesto estatal, este año cualquier proyecto nuevo será profundamente inspeccionado. “Va a ser muy difícil para las iniciativas nuevas. De hecho estamos batallando para mantener algunos de los programas ya establecidos”, dijo Smith. García dice que bajo las recientes circunstancias económicas, la ley usara los recursos ya en existencia. La brecha de logros que sufre Nuevo México se esta sintiendo en la nación entera, dice García. “El impacto será significante si no hacemos algo al respecto”. El representante Rick Miera (Dem-Albuquerque), también vicepresidente del Comité Legislativo de Estudios Educativos patrocinara la ley. García espera poder proponer algo a la Asamblea Legislativa para Enero. Associated Press Writer Albuquerque (AP) — Some legislators are asking where the money will come from for a Hispanic Education Act proposed by Gov. Bill ESP Richardson this week and Página 1 en español why the measure is even necessary. Public Education Secretary Veronica Garcia said the proposed act is needed to close an achievement gap for Hispanic students, who score lower in reading and math than their white and Asian counterparts. Hispanic students’ graduation rate is about 56 percent, compared to a 71 percent graduation rate for white students. A state Public Education Department spokeswoman said their research shows the proposal, should it become law, would be the first of its kind in the country. Garcia said the proposal would focus her department’s efforts on the Hispanic achievement gap, in part by providing curricula based on Hispanic culture and language and boosting parental involvement. She said she wants to be able to quantify the work to measure its impact on the achievement gap. Nearly 56 percent of the students in New Mexico schools are Hispanic, so Garcia says closing the achievement gap “is an economic and a moral imperative.’’ State Sen. Vernon Asbill, R-Carlsbad and ranking member of the Senate Education Committee, said he believes the PED already has the authority to focus on Hispanic students, so a separate act is unnecessary. LOCAL SHOPPING Continued from 7 “Estamos esperando una decisión del Congreso o de la Secretaria de Seguridad Nacional para ofrecer una solución para evitar lo Rep. Dennis Roch, a Tucumcari Republican who is the assistant superintendent of Tucumcari Public Schools, said the proposed act is grounded in a good idea, but carrying it out could be problematic. Roch says when administrators concentrate on one ethnic group, other groups stagnate, which would close the achievement gap, but wouldn’t be in the best interest of all students. “I would hate to see us get in the situation where there’s a separate act for every subgroup,’’ he said. Roch says much of what is proposed is already being done by schools. School districts have programs in place to help English language learners, many of whom are Hispanic, and bilingual teachers are bringing the Hispanic culture into the schools through stories, folklore and other means to make education more accessible to them, he said. “While a Hispanic Education Act looks good in the paper, it’s not going to go far in improving programs that are already robust,’’ he said. Garcia said the proposal would be modeled on the state’s Indian Education Act of 2003. That act created an Indian Education Division in PED and an Indian Education Advisory Council. The division helps school districts and tribes plan and implement curricula in native languages, culture and history. Despite the act, the graduation rate for Native American students is worse than for Hispanic students at just under 50 percent. But Garcia credits the act for improvement in Native American math and que sería una crisis mayor si los residentes de 36 estados no pudieran abordar aeronaves”, dijo Homans. Extender el plazo es una “solución temporal”, expresó Matt Chandler, vicesecretario de prensa del Departa- reading scores over the past five years. The number of Native American fifth, sixth, seventh and eighth graders who were at or above proficient has doubled or more than doubled. Native American students also saw their reading test scores rise during that period, according to state statistics. But the percentages of Native American fourth and eighth graders scoring at or above proficient from the 2004-05 school year through the last school year still were less than students from other ethnic groups. Lawmakers from both parties questioned where the money would come from to carry out the proposed act, particularly if new resources and personnel are needed. Sen. John Arthur Smith, a Deming Democrat and chairman of the Senate Finance Committee, said with the state’s budget crisis, any new programs will be heavily scrutinized this year. “It’s going to be tough for brand new initiatives. We’re having a tough time holding the ground for programs we’ve already established,’’ Smith said. Garcia said under the current economic conditions, the act would make use of existing resources. The achievement gap issue facing New Mexico is one being felt nationwide, Garcia said. “The impact to our entire nation is significant, if we don’t do something,’’ she said. Rep. Rick Miera, D-Albuquerque and vice chairman of the Legislative Education Study Committee, will sponsor the bill. Garcia said she hopes to be able to propose something to the Legislature by January. mento de Seguridad Nacional, en un comunicado.Hasta que los funcionarios en los aeropuertos sean dirigidos a hacer cambios, no se deben disturbar los planes de viaje. “No me imagino que dejarían desamparada a toda la gente a través de los EE.UU. porque sus licencias para conducir no sirven”, comentó Rod Hunt, director del departamento de servicios generales de la ciudad de Farmington. ¡YO CUENTO! Hola, soy el congresista Martin Heinrich. Cuando estás contado por el Censo del 2010, ayuda a determinar la representación del gobierno y miles de millones de dólares en fondos estatales y federales. El censo del 2010, la Constitución lo manda; sus escuelas, carreteras y otros proyectos comunitarios dependen de él. Entonces, Albuquerque, sea parte del censo más completo y preciso que nunca. ESTÁ EN LA PALMA DE LA MANO. Hi this is, Congressman Martin Heinrich. When you’re counted with the 2010 Census, you help determine government representation and billions of dollars in federal and state funding. The 2010 Census, the constitution mandates it; your schools, roads and other community projects depend on it. So Albuquerque be part of the most complete and accurate census ever. IT’S IN OUR HANDS. CENSO DEL 2010: ESTÁ EN NUESTRAS MANOS Diez preguntas. Diez minutos. Sus respuestas son seguras y confidenciales. Es importante para usted y para la comunidad Latina. CESUS 2010: IT’S IN OUR HANDS. Ten questions. Ten minutes. Your answers are secure and confidential. It is important for you and the Latino Community Public Service Announcement created and designed by Más New Mexico in partnership with New Mexico Census 2010 regional office. Para más informacion sobre Censo del 2010 visite www.census.gov g. cy. W, s of ta St. . PÁGINA : PAGE 8 December 9, 2009 WWW.MASNEWMEXICO.COM CULTURA CULTURE ¿MÁS QUE PASA? SOUTH VALLEY READING RALLY Organized by 11th graders from Rio Grande High School, students of all ages and their families are invited to attend a community celebration of reading. There will be a free raffle for books and gift certificates, as well as other activites to promote literacy. Cúando: Dec. 12 from 11 a.m. to 1 p.m. Dónde: Rio Grande High School, 2300 Arenal Rd. SW, Albuquerque Más Info: Mia Sosa-Provencio at mia_angelica@hotmail. com FEAST OF GUADALUPE CELEBRATION & CONCERT Commemorating the appearance of the Virgin of Guadalupe to the Aztec Juan Diego on the hill of Tepeyac, outside Mexico City, in December of 1531, this annual concert features music composed in honor of Guadalupe, from the 16th century to the present. En conmemoración de la aparición de la Virgen de Guadalupe al azteca Juan Diego en la colina del Tepeyac, fuera de la Ciudad de México, en diciembre de 1531, este concierto anual ofrece la música compuesta en honor de Guadalupe, del siglo 16 hasta hoy día. Cúando: Dec. 15 at 7 p.m. Dónde: National Hispanic Cultural Center, 1701 4th St. SW, Albuquerque Más Info: www.nhccnm.org or (505) 246-2613 PAPER GINGERBREAD HOUSES Start the holidays creating a paper “gingerbread house” with your child. All supplies will be provided. Inicie las días navideños por crear una “casa de pan de especias” de papel con su hijo. Todos los suministros serán proporcionados. Cúando: Dec. 10 from 4 to 5 p.m. Dónde: La Farge Branch Library, 1730 Llano St., Santa Fe Cúando: Dec. 16 from 4 to 5 p.m. Dónde: Southside Branch Library, 6599 Jaguar Drive, Santa Fe Cúando: Dec. 17 from 4 to 5 p.m. Dónde: Main Library, 145 Washington Ave., Santa Fe Más Info: www.santafenm.gov or 505.795.4169 WINTER INDIAN ART MARKET Buy direct from Native American artisans during the Winter Indian Art Market at the Indian Pueblo Cultural Center. Compran directamente a los artesanos nativos americanos durante el Mercado de Arte Indio del Invierno en el Indian Pueblo Cultural Center. Cuándo: Dec. 12 and 13 Dónde: Indian Pueblo Cultural Center, Santa Fe Más Info: www.indianpueblo.org ENLISTE CUALQUIER EVENTO RELACIONADO CON LA COMUNIDAD LATINA EN NUESTRO CALENDARIO/ SUBMIT YOUR LATINO-RELATED COMMUNITY CALENDAR LISTING TO: [email protected] Mark Behr, profesor de la Universidad de Santa Fe, publica su tercer libro Adam Perry Reportero de Más New Mexico Santa Fe — Mark Behr, profesor de la Universidad de Santa Fe (CSF), quien es un novelista y ensayista nacido en ENG Tanzania, leyó de su Page 1 in english nuevo libro Kings of the Water el martes por la noche en el O’Shaughnessy Performance Space en el campo universitario. La tercera novela de Behr, recién publicada en Inglaterra y pronto a ser publicada en los Estados Unidos, trata con un hombre en sus años 30 llamado Michiel quien se embarca en un viaje sólo a Sudáfrica después de haber pasado 15 años lejos de su lugar de nacimiento. Behr dijo que él desea “permitir que los otros sentidos eclipsen el sentido de la vista en lo que escribe” pero también tiene la meta más grande de “enlazar lo político con lo BEHR Continued from 1 other senses to eclipse sight in writing” but also has a larger goal of “marrying the political with the personal.” Raised in South Africa, Behr, who served in the Angolan War, claims that he didn’t hear the name Nelson Mandela until he was in his early 20s, although he’d studied history in South Africa. Thus, the sense of guilt, responsibility and reconciliation inherent throughout Kings of the Water is not at all unfamiliar to the writer, who splits his time between Santa Fe and South Africa. Fellow CSF writing instructor and poet Matt Donovan, author personal”. Criado en Sudáfrica, Behr, quien peleó en la Guerra de Angola, alega que no había escuchado el nombre de Nelson Mandela hasta que tenía un poco más de 20 años, aunque había estudiado historia en Sudáfrica. Por lo tanto, el cargo de conciencia, responsabilidad y conciliación inherentes a través de Kings of the Water no son del todo desconocidos para el escritor, que pasa la mitad de su tiempo en Santa Fe y la otra mitad en Sudáfrica. Matt Donovan, compañero instructor de redacción en la CSF y poeta, autor de la colección Vellum, publicada en 2007, presentó al internacionalmente aclamado Behr diciendo que Kings of the Water era “un libro fascinante y estupendamente complejo” que afecta “cómo nuestra propia mirada subjetiva informa la manera en que percibimos”. Humilde, vestido con una sudadera de color azul eléctrico, una camiseta azul claro y una cachucha oscura, Behr de manera efectiva y emocional compartió un pasaje delicado de Kings of the Water en el cual Michiel ayuda a su padre moribundo, bañándolo con un “des- of the 2007 collection Vellum, introduced the internationallyacclaimed Behr by calling Kings of the Water a “fascinating and wonderfully complex book” that affects “how our own subjective gaze informs the way we perceive.” Humble in an electric-blue fleece, light blue t-shirt and dark cap, Behr effectively and emotionally shared a delicate passage from Kings of the Water in which Michiel tends to his dying father, bathing him with a “simmering disdain.” What the protagonist envisioned as a “final showdown” becomes a tender and vulnerable episode; expecting to confront his historically angry and abusive father, Michiel instead helps his father out of a wheelchair and proceeds to scrub his father’s naked body while intermittently berating him for past behavior. How Behr deftly and intricately described Michiel’s simultaneous sentimentality, fury and disgust – wanting to cover his ears rather than listen to his father’s near-death wheezing – began to reveal why he’s such a celebrated author, whose works have been translated into 10 languages. “You have grown too old for me to get back at you,” Michiel tells his father while bathing him; in this scene, which Behr called “the child becoming a father,” the author displayed his progressive talent for bringing people, places and things alive in writing without directly telling readers what they might look like. “Does redemption exist?” Behr mused near the end of Tuesday’s reading. “I don’t know that redemption is possible… especially in one’s lifetime.” He said the title, Kings of the Water, alludes to “the foolishness of trying to control something as fluid as everything,” and many darkly beautiful lines from the novel prove the depth of his intentions as an artist. Although Behr commented that one magazine has already panned Kings of the Water as “so bad it will put people off reading forever,” it’s clear that what Donovan called the book’s “redemptive beauty and pastoral grace” will help make it even more successful than The Smell of Apples and Embrace, Behr’s first two works. PHOTO ADAM PERRY/MÁS NEW MEXICO Professor Mark Behr PROFESOR página 9 HOLIDAY DEADLINES DECEMBER 23 & DECEMBER 30 ISSUES Place your ad by the dates listed below for the two Más New Mexico holiday issues. Advertisements: 5PM. December 18th Classifieds: 2PM December 21st 505.255.1928 [email protected] WWW.MASNEWMEXICO.COM December 9, 2009 REFLEXIONES 9 PÁGINA : PAGE REFLEXIONS LA JORNADA PHOTO COURTESY OF NEW MEXICAN HISPANIC CULTURE PRESERVATION LEAGUE La Jornada by Sonny Rivera and Betty Sabo, located at 2000 Mountain Rd. NW in Albuquerque. Se mantiene la herencia española en los pueblos Robert D. Martínez Especial para Más Nuevo México Cuando los españoles del siglo XVI se expandieron a terra incógnita, lo que hoy conocemos como América del Norte, se encontraron con un pueblo sedentario que ya tenía su propia cultura y sociedad, diferente a la de los españoles, pero con elementos comunes. ¿Qué tenian estas dos culturas en común? Eran agrarias, mostrando un profundo respeto por la tierra. Ambas sociedades mostraban y aun muestran un gran respeto por los ancianos, a pesar de que eso está disminuyendo en estos tiempos modernos. En cuanto a lo que hoy es considerado por exelencia elementos culturales de los pueblos indigenas, se pueden sorprender algunos al aprender que estos fueron aportaciones españolas. Uno a menudo se sorprende al ver hornos blancos en forma de colmena similares a los hornos encontrados en las casas de los pueblos de Nuevo México cuando se esta viajando a través de los paisajes calientes y áridos de Extremadura y Andalucía en España. Estos hornos se utilizan para cocer el pan, a menudo llamado pan “indigena”. Sin embargo, el pan indigena es en realidad una innovación española, hecha con trigo traído de Europa. Incluso los orgullosos navajos, quienes evitaron con éxito la asi- PROFESOR Viene de la página 8 precio contenido”. Lo que el protagonista se imaginó como una “confrontación final” se convierte en un episodio tierno y vulnerable; esperando confrontar a su padre, que históricamente siempre estaba enojado y era abusivo, Michiel en vez ayuda a su padre a pararse de su silla de ruedas y prosigue a frotar el cuerpo desnudo de su padre mientras que intermitentemente lo milación española durante siglos, no pudieron resistir aportaciones españolas, como el caballo y la oveja, ambos animales europeos traidos al suroeste por los españoles. Sin estos hermosos animales, ¿qué sabor tendria el estofado de cordero? Pan frito indigena es una variación de la sopaipilla española, la que a su vez probablemente desciende del buñuelo. A no ser que pensemos que esas contribuciones fueron mono-direccionales, también debemos considerar a los fuertes soldados colonos de España y de la Nueva España al sur que fueron lo suficientemente ingeniosos como para adoptar y adaptarse a los elementos culturales nativo americanos cuando fue necesario. Una de las áreas más evidentes donde estas innovaciones se produjeron fue en la cocina y el vocabulario. Alimentos verdaderamente hispanos de Nuevo México combinan algunas de las mejores recetas Ibéricas, como chicharrones, fideos, panocha, natillas y arroz con leche, con las contribuciones de alimentos amerindios como el frijol, el chile y el maíz. Sin importar lo que sucede cuando se agrega alimentos básicos españoles tales como la cebolla y el ajo y se mezcla con los alimentos americanos como el tomate y la papa. ¿Y qué hay de esa palabra castellana brillante, posiblemente de origen árabe, adobe? Del verbo reprende por su comportamiento en el pasado. La manera en que Behr hábil y elaboradamente describe el sentimentalismo, furia y disgusto simultáneos de Michiel – queriendo cubrirse los oídos en vez de tener que escuchar el resuello entre vida y muerte de su padre – empieza a revelar la razón por la cual él es un autor tan célebre, cuyas obras han sido traducidas a 10 idiomas. “Tú ya estas muy viejo para que yo ajuste cuentas contigo”, Michiel le dice a adobar, marinar, los españoles trajeron esta innovación arquitectónica, la que fue traída a España por los moros con orígenes en el Oriente Medio, a los pueblos indigenas de Nuevo México. Mediante la mezcla de tierra y hierba y la formacion de los materiales en adobes de barro, los españoles contribuyeron una de las formas culturales más duraderas a hispanos y Pueblos de Nuevo México. El marinado viene cuando la estructura de adobe se cubre en un baño de barro para alisar la superficie. También es un sorprendente acto el cual le hacemos a otro animal español, el cerdo, cuando hacemos una deliciosa carne adobada. Uno de mis mejores recuerdos como músico popular fue cuando fui al Pueblo de Zia hace unos años con mi padre Roberto Martínez y mi hermano Lorenzo, a tocar música t ra d i c i o n a l h i s p a n a d e Nu e v o México con el violín y la guitarra para la gente de esa comunidad. Yo estaba asombrado cuando tocaba, y los ancianos, se levantaron bailaron la antigua danza española, La Varsoviana. Tomaron a los niños de la mano y les enseñaron la danza también. Me sorprendió que una parte de mi cultura estába siendo preservada para una nueva generación por la gente de los pueblos indigenas de Nuevo México. Ahora bien, si sólo pudieramos hacer que nuestra propia gente haga lo mismo. su padre mientras lo baña; en esta escena, que Behr llamó “el hijo convirtiéndose en el padre”, el autor mostró su talento progresivo de traer a la vida a la gente, lugares y cosas sin directamente decirle a los lectores cómo se podrían ver. “¿Existe la redención?” meditó Behr cerca del final de la lectura del martes. “No sé si la redención es posible… especialmente en la vida de uno”. Él dijo que el título, Kings of the Water, se refiere a “la insensatez de tratar de con- trolar algo tan fluido como todo”, y muchas líneas bellamente oscuras de la novela muestran la profundidad de sus intenciones como un artista. Aunque Behr comentó que una revista ya criticó a Kings of the Water como “tan mala que causará que la gente deje de leer por siempre”, es claro que lo que Donovan llamó la “belleza redentora y gracia pastoral” del libro lo ayudará a tener más éxito que The Smell of Apples y Embrace, las primeras dos novelas de Behr. Spanish legacy endures with pueblos Robert D. Martinez Special to Más New Mexico When the Spaniards of the 16th century expanded into terra incognito, what is now known as North America, they encountered a sedentary people who already had their own culture and society, different from the Spaniards, yet with commonalities. What did these two peoples share in common? They lived in towns, hence the Spanish term pueblo, which means just that: town. They were agrarian, showing a deep respect for the earth. Both societies showed and still show a great respect for elders, though that is diminishing in these modern times. Looking at what is today considered quintessential Pueblo cultural elements, it may surprise some to learn these were Spanish contributions. One is often shocked when travelling through the hot and barren landscapes of Extremadura and Andalucia in Spain to see white-washed beehive ovens, similar to the hornos found at Pueblo homes in New Mexico. These ovens are used to bake bread, often called “Indian” bread. Yet, Indian bread is in fact a Spanish innovation, made with wheat brought from Europe. Even the proud Navajo, who successfully staved off Spanish assimilation for centuries, could not resist Spanish contributions, such as the horse and sheep, both European animals brought to the southwest by the Spaniards. Without these fine animals, what would mutton stew taste like? Indian fried bread is a variation of the Spanish sopaipilla, which itself descends most probably from the bunuelo. Lest we think such contributions were mono-directional, we must also consider the hardy soldier colonists of Spain and New Spain to the south who were ingenious enough to adopt and adapt to Native American cultural elements when needed. One of the most obvious areas where these innovations occurred is in cuisine and vocabulary. Truly Hispanic New Mexican food combines some of the best Iberian recipes, such as chicharrones, fideos, panocha, natillas, and arroz con leche, with Amerindian food contributions such as the frijol, chile, and maiz. Nevermind what happens when you throw in Spanish food staple such as onion and garlic and mix with American foods such as the tomato and potato. And what of that brilliant Castilian word, possibly of Arabic origin, adobe? From the verb adobar, to marinate, Spaniards brought this architectural innovation which was brought to Spain by the Moors with origins in the Middle East, to the Pueblo people of New Mexico. By blending earth and grass and forming the material into sun-dried clay bricks, the Spaniards contributed one of the most enduring cultural forms to both Hispanic and Pueblo New Mexico. The “marinating” comes when the adobe structure is then covered in a mud bath to smooth the surface. It is also an amazing act we procure upon another Spanish animal, the pig, when we make delicious carne adobada. One of my fondest memories as a folk musician was when I went to Zia Pueblo a few years back with my father Roberto Martinez and my brother, Lorenzo, to play traditional Hispanic New Mexican music on violin and guitar for the people of that community. I was in awe as we played, and the ancianos, or elders, got up and performed the old Spanish dance, La Varsoviana. They took the children by the hand and taught them the dance too. I was amazed that a part of my culture was being preserved for a new generation by the Pueblo people of New Mexico. Now if we can only get our own gente to do the same. PÁGINA : PAGE 10 WWW.MASNEWMEXICO.COM December 9, 2009 NACIONAL Cerco virtual en frontera MéxicoEEUU se convierta en una realidad NATIONAL “Dijimos que íbamos a instalar un sistema que le encantaría a todo el mundo y que cuando lo pusiésemos a funcionar, todo saldría a la perfección y la Patrulla de Fronteras estaría feliz. Pero las cosas no se dieron así’’. Mark Borkowski Director del proyecto Jacques Billeaud Reportero de Associated Press Phoenix (AP) El cerco virtual que erige el gobierno estadounidense en la frontera con México está lentamente convirtiéndose en una realidad: en enero se hará entrega de un primer tramo a la Patrulla de Fronteras y pronto comenzará la construcción de otro trecho. El gobierno piensa instalar una red de cámaras, sensores y radares a lo largo de la mayor parte de los 3.200 kilómetros (2.200 millas) de frontera común y ha dicho que aprovechará la experiencia recabada en la construcción de los dos primeros segmentos en Arizona para decidir dónde y cuándo instalar los demás, y tener una mejor idea de cuánto tiempo toman las obras. Las autoridades calculan que se requerirán 6.700 millones de dólares para completar el cerco virtual hacia el 2014. Queremos tomarnos nuestro tiempo para analizar si esto realmente vale la pena o no’’, comentó Mark Borkowski, director del proyecto. “¿Es una forma adecuada de gastar el dinero? ¿O hay otras soluciones más sensatas? Tal vez se justifique esto en algunos sectores de la frontera, pero no a lo largo de toda su extensión’’. Según los planes actuales, cuando estén funcionando los dos tramos a lo largo de 85 kilómetros (53 millas) en el sur de Arizona, el paso siguiente será autorizar la construcción en los otros 600 kilómetros (375 millas) de frontera en este estado, que representa el principal punto de ingreso de indocu- mentados y una importante escala en el tráfico de marihuana. El cerco virtual consiste en una red de torres equipadas con cámaras, sensores y radares, que permiten que una cantidad reducida de personas puedan vigilar lo que sucede en la frontera a través de monitores. Esas personas estarán en condiciones de observar de cerca cualquier movimiento y determinar si se trata de animales o seres humanos. Si son personas, enviarán agentes al lugar. El cerco es un proyecto elaborado durante la presidencia de George W. Bush hijo que busca reforzar las medidas de seguridad en la frontera. El gobierno y las firmas contratadas dicen que están haciendo grandes progresos luego de sufrir algunos traspiés en la etapa inicial del proyecto. En el sur de Arizona funciona un prototipo de cerco virtual desde hace dos años. Pero el primer tramo permanente, de 37 kilómetros (23 millas), cerca de Sasabe, Arizona, será entregado a la Patrulla de Fronteras en enero para realizar experimentos, si todo sale como está planeado. El gobierno espera iniciar la construcción de un segundo tramo de 48 kilómetros (30 millas) al sur de Ajo en cuanto se completen algunos trámites burocráticos relacionados con el medio ambiente. El proyecto ha recibido críticas por las demoras y porque se comprobó que el prototipo de muro virtual de 45 kilómetros (28 millas) no estaba funcionando como correspondía. Esto hizo que el gobierno retuviera algunos pagos a la empresa contratista Boeing. El prototipo será reem- plazado por el primer tramo permanente. Borkowski, quien asumió la dirección del proyecto cuando comenzaron a llover las críticas, dice que es fácil responsabilizar a Boeing por los problemas, pero que el gobierno comparte buena parte de la culpa. El gobierno dejó que Boeing decidiese qué se necesitaba, sin consultar a la Patrulla de Fronteras, indicó Borkowski. “Dijimos que íbamos a instalar un sistema que le encantaría a todo el mundo y que cuando lo pusiésemos a funcionar, todo saldría a la perfección y la Patrulla de Fronteras estaría feliz. Pero las cosas no se dieron así’’, expresó Borkowski. Agregó que no estaba del todo satisfecho con el trabajo de Boeing, pero que había habido mejoras en los últimos meses. Tim Peters, vicepresidente de Boeing, sostuvo que los proyectos grandes y complejos como este siempre registran algunos tropiezos y que la compañía ya tiene todo bajo control. “Es como cuando en Navidad los hijos y los nietos reciben cajas de Lincoln Logs, Legos y Tinkers, y uno debe descifrar como usarlos a todos al mismo tiempo’’, manifestó. “Los Legos a veces no encajan en los Tinker Toys y los Tinker Toys no funcionan con los Lincoln Logs’’. Ira Mehlman, de la Federación para una Reforma Migratoria (Federation for American Immigration Reform), que quiere que se hagan cumplir al pie de la letra las leyes de inmigración, dijo sentirse confiado de que se construirá un cerco virtual a lo largo de toda la frontera y que las demoras en las obras indican que el gobierno no se toma en serio el proyecto. “Habrá más confianza (en el proyecto) cuando haya algo que funciona y ayuda a impedir al ingreso de personas’’ sin papeles, manifestó Mehlman. Study: Wind farms have no effect on property value Sandy Shore AP Energy Writer Denver (AP) — Wind farms have no measurable effect on nearby property ESP values, accorPágina 11 ding to a goveren español n m e n t re p o r t published Wednesday. In the latest study, researchers at the U.S. Department of Energy’s Lawrence Berkeley National Laboratory spent three years examining nearly 7,500 sales of homes in 10 communities near two dozen wind farms in nine states. The findings, however, are unlikely to cool the debate over the placement of massive wind turbines which to some represent progress, but to others an intrusion. Questions about the integrity of the $500,000 Berkeley study were aired even before the report was released. New energy infrastructure almost always runs into opposition, and in many cases for good reason. There is a lot of research showing that nearby coalfired power plants, transmission lines or other permanent fixtures can suck the value out of a home. The Berkeley study, however, is not the first to show that wind turbines might be different, and previous studies have not tamped down opposition. About 150 miles south of Denver in the tiny town of La Veta, many believe a proposed 7,000 acre wind farm would forever alter the postcard view of the Sangre de Cristo Mountains. Two other projects have been proposed as well. Mayor Mickey Schmidt is aware of previous studies, but says he still believes it’s just common sense that wind turbines will hurt property values when it is the mountain vistas that bring many people to La Veta. Researchers at the Berkeley National Laboratory looked at homes 800 feet to five miles from wind farms. About 1,000 sales involved homes that had views of the turbines, including sight lines through trees or just blade tips. Researchers say they took into account the recession and other characteristics such as the number of bedrooms in a home or location of schools, said Ryan Wiser, a study co-author and project manager for the Berkeley Lab. “That’s not to say there are not individual homes or small groups of homes that have been impacted by the presence of wind projects,’’ Wiser said. If there is an impact, Wiser said, the frequency was to small to measure statistically. Conflicts will likely become more frequent in coming years. About 1,649 megawatts of capacity from wind farms was added from July through September _ enough to power 480,000 average households. That is about 18 percent more than the same period last year and more projects are coming on line next year. Some potential buyers say turbines are too noisy, while others say “they’re so gorgeous,’’ said Key. ARIZONA Officials: Progress made on virtual fence project on Mexican border Jacques Billeaud Associated Press Writer Phoenix (AP) Government officials overseeing the construction of a “virtual fence’’ along the 2,000-mile U.S.-Mexico border hope to turn over the first segment to the Border Patrol in January, while beginning construction on a second stretch in coming weeks. Although the government has plans to extend the network of cameras, ground sensors and radars along most of the border, officials said they’ll draw on lessons from the first two segments in southern Arizona as they contemplate if and where to build more sections and how fast to complete them. The government estimated it would cost $6.7 billion to cover most of the Mexican border by 2014. “We do want some time to look at whether or not that really does make the most sense,’’ said Mark Borkowski, the government’s director of the virtual fence project. “Is it really sensible to spend all that money? Or are there other more measured approaches? Maybe there are some places along the border that make sense, but maybe not the entire border.’’ As it now stands, once both southern Arizona sections are in operation along 53 miles of the border, the next step would be to authorize construction through the majority of the 375-mile border in Arizona, the nation’s busiest gateway for immigrant smuggling and a major thoroughfare for marijuana smuggling. By using cameras, ground sensors and radars mounted on a series of towers, the system allows a small number of dispatchers to track illegal border-crossers on a computer monitor. They’ll be able to zoom in with cameras to see whether it’s a person or animal moving, and decide whether the movement requires sending Border Patrol agents to the scene. The virtual fence, developed as part of then-President George W. Bush’s border security plan, is designed to add another layer of protection at the border, along with thousands of Border Patrol agents and 650 miles of real fences. The government and the contractor building the virtual fence said they were making solid progress after a series of setbacks earlier in the project. While a prototype virtual fence in southern Arizona has been in use for nearly two years, the first permanent 23-mile stretch along the Mexican border near Sasabe, Ariz., would be handed over to the Border Patrol in January for testing, if everything goes as planned. The government hopes to begin construction on a second 30-mile section south of Ajo, Ariz., once environmental clearances are finalized. T h e p ro j e c t w a s c r i t i c i zed because of delays and the government’s finding in 2008 that the 28-mile prototype fence didn’t work properly. That prompted the government to withhold some payments to its contractor, Boeing Co. The prototype will be replaced by the first permanent segment. As virtual fence construction continues, the Border Patrol con- tinues to use older technology that has limitations. Borkowski, who took over as the project’s top leader months after the prototype came under criticism, said it would be easy to blame Boeing for the project’s early failures, but much of the fault rests with the government. The government left it up to Boeing to figure out what the government needed, and the Border Patrol the end user wasn’t asked to be very involved at the beginning, Borkowski said. “Unfortunately, what we communicated was, ‘We are going to put up a system, everybody is going to love it and when we turn it on, it will work right out of the box and the Border Patrol will be delighted.’ And that’s not what happened,’’ Borkowski said. Borkowski said he wasn’t entirely satisfied with Boeing’s work on the project, but that the company has shown improvements in recent months. Tim Peters, a vice president for Boeing, said large, complex project experience fits and starts and that his company has made good progress in figuring how to tie together the project’s off-theshelf components. “It’s like sitting down at Christmas, and your kid or your nephew just got a box of Lincoln Logs, Legos and Tinker toys and now you have to figure out how to put those pieces together,’’ Peters said. “And Legos don’t necessarily play well with Tinker Toys, and Tinker Toys certainly don’t play well with Lincoln Logs.’’ Ira Mehlman, a spokesman for the Federation for American Immigration Reform, which favors tougher immigration enforcement, said he wasn’t confident that the virtual fence will end up being built along the whole length of the border and that the delays on the project show that the government wasn’t serious about securing the border. “The confidence will come when they actually have something out there that actually works and helps stop people from coming across the border,’’ Mehlman said. WWW.MASNEWMEXICO.COM NACIONAL December 9, 2009 11 PÁGINA : PAGE NATIONAL EPA: Gases invernadero EPA: Greenhouse gases endanger human health afectan la salud humana Dina Cappiello and H. Josef Hebert Associated Press Writer Dina Cappiello y H. Josef Hebert Reporteros de Associated Press Washington (AP) — La Agencia de Protección Ambiental de Estados Unidos concluyó que los gases de efecto invernadero afectan la salud de los estadounidenses y deben controlarse, señalando que el gobierno de Obama está preparado para contener el calentamiento global si es necesario. La directora de la Agencia de Protección Ambiental (EPA por sus siglas en inglés), Lisa Jackson, tenía programada una conferencia de prensa para el lunes más tarde en la que anunciará la conclusión sobre los riesgos, informaron funcionarios a The Associated Press bajo condición de permanecer en anonimato porque aún no se había hecho un anuncio oficial al respecto. La presentación de los descubrimientos busca dar impulso a las negociaciones del gobierno en la conferencia internacional sobre cambio climático, que comienza esta semana en Copenhague, en la que Estados Unidos es uno de los principales defensores para combatir el cambio climático, incluso aunque el Congreso no ha formulado aún una ley sobre el clima. Según un fallo de la Suprema Corte, la así denominada conclusión sobre amenaza de peligro, es necesaria para que la EPA pueda regular las emisiones de dióxido de carbono y otros gases de efecto invernadero que liberan las plantas generadoras de electricidad, fábricas y automóviles de acuerdo con la Ley Federal de Pureza del Aire. La EPA dijo en abril pasado que se inclinaba a considerar la contaminación de efecto invernadero como una amenaza para la salud y el bienestar de la población, y comenzó a realizar comentarios públicos de acuerdo con una creación de reglamentos formales. La acción marcó un cambio radical con respecto a las medidas del gobierno de George W. Bush, que había evitado emprender acciones contundentes sobre el asunto. Varios grupos empresariales se han opuesto fuertemente a enfrentar el calentamiento global con el proceso regulatorio de la Ley Federal de Pureza del Aire. Washington (AP) — The Environmental Protection Agency has concluded greenhouse gases are endangering Americans’ health and must be regulated, signaling that the Obama administration is prepared to contain global warming without congressional action if necessary. EPA Administrator Lisa Jackson scheduled a news conference for later Monday to announce the socalled endangerment finding, officials told The Associated Press, speaking privately because the announcement had not been made. The finding is timed to boost the administration’s arguments at an international climate conference — that opened Monday — that the United States is aggressively taking actions to combat global warming, even though Congress has yet to act on climate legislation. Without a bill, the U.S. was heading into Copenhagen hard-pressed to explain exactly how it would reach the targets President Barack Obama is set to offer. Under a Supreme Court ruling, the so-called endangerment finding is needed before the EPA can regulate carbon dioxide and five other greenhouse gases released from automobiles, power plants, and factories under the federal Clean Air Act. The EPA signaled last April that it was inclined to view heat-trapping pollution as a threat to public health and welfare and began to take public comments under a formal rulemaking. The action marked a reversal ENERGÍA RENOVABLE Estudio: las centrales eólicas no afectan el valor de una propiedad Sandy Shore Reportera de Associated Press Denver (AP) — De acuerdo con un reporte publicado por el gobierno el miércoles ENG pasado, las cenPage 10 in english trales eólicas no tienen ningún efecto apreciable en el valor de propiedades cercanas. Investigadores del Departamento de Energía de los Estados Unidos en el Laboratorio Nacional de Lawrence Berkeley pasaron los últimos 3 años examinando en nueve estados las casi 7,500 ventas de casas en 10 comunidades cercanas a dos docenas de centrales eólicas. Las conclusiones, sin embargo, no calmaran el debate sobre la colocación de inmensas turbinas eólicas, que para algunos representan progreso, pero para otros una gran intrusión. Preguntas sobre la integridad del estudio de Berkeley, el cual costo $500,000 se hicieron públicas aun antes de que salieran los resultados del reporte. La creación de infraestructuras de nueva energía siempre se enfrenta con oposición, y en muchos casos por buena razón. Existen muchos estudios que demuestran que plantas de energía carbónica, cables de transmisión, y otros artefactos permanentes pueden absorber el valor de una propiedad. El estudio de Berkeley, no obstante, no es el primero en demostrar que el caso de las turbinas eólicas puede ser diferente, y previos estudios no han podido convencer a la oposición. Alrededor de 150 millas al sur de Denver en el pueblito de La Veta, muchos piensan que la central eólica de 7,000 hectáreas cambiara para siempre la hermosa vista de las montañas Sangre de Cristo. Se han propuesto dos proyectos más. El alcalde Mickey Schmidt esta conciente de previos estudios, pero dice que aun así cree que por sentido común las turbinas dañarían el valor de las propiedades cuando la principal atracción de La Veta son las vistas de las montanas. Los investigadores del Laboratorio Nacional de Berkeley estudiaron casas con 800 pies a cinco millas de distancia entre sus propiedades y las centra- les eólicas. Alrededor de 1000 ventas involucraban casas que tenían vistas de las turbinas, incluyendo vistas por entre los árboles o de solo las puntas de las aspas. Investigadores consideraron otros aspectos como la recesión económica y ciertas características como el número de habitaciones en la casa o la cercanía de escuelas, nos dice Ryan Wiser, co-autor del estudio y gerente de proyectos para el Laboratorio de Berkeley. “No quiero decir que no ha habido casas individuales o grupos de casas que se han visto impactadas por la presencia de los proyectos eólicos”, dice Wiser. Si hay un impacto, dice Wiser, la frecuencia es demasiado pequeña para ser medida estadísticamente. Es probable que los conflictos se tornen mas frecuentes en los siguientes años. A l re d e d o r d e 1 , 6 4 9 megavatios de capacidad fueron generados por las centrales eólicas desde julio hasta septiembre de este año – lo suficiente para dar energía a 480,000 hogares. from the Bush administration, which had refused before leaving office to issue the finding, despite a conclusion by EPA scientists that it was warranted. Business groups have strongly argued against tackling global warming through the Clean Air Act, saying it is less flexible and more costly than the cap-and-trade bill being considered before Congress. On Monday, some of those groups questioned the timing of the EPA’s announcement, calling it political. “The implications of today’s action by EPA are far-reaching...individual Americans and consumers and businesses alike will be dramatically affected by this decision,’’ said Charles T. Drevna, the president of the National Petrochemical & Refiners Association. Drevna, in a statement, said “it is hardly the time to risk the remainder of the U.S. industrial sector in an attempt to achieve a short-term international public relations victory.’’ Any regulations are also likely to spawn lawsuits and lengthy legal fights. The EPA and the White House have said regulations on greenhouse gases will not be imminent even after an endangerment finding, saying that the administration would prefer that Congress act to limit such pollution through an economy-wide cap on carbon dioxide and other greenhouse gases. Nevertheless, the EPA has begun the early stages of developing permit requirements on carbon dioxide pollution from large emitters such as power plants. The administration also has said it will set the first-ever greenhouse gas emissions standards for automobiles and raise fuel eco- nomy to 35 miles per gallon by 2016 to reduce carbon dioxide emissions. The EPA’s readiness to tackle climate change is expected to give a boost to U.S. arguments at the climate conference opening in Copenhagen this week, where the United States offer a provisional target to reduce greenhouse gases. While the House has approved climate legislation that would cut emissions by 17 percent by 2020 and about 80 percent by mid-century, the Senate has yet to take up the measure amid strong Republican opposition and reluctance by some centrist Democrats. Sen. John Kerry, a Democrat and lead author of the Senate bill, has argued that if Congress doesn’t act, the EPA will regulate greenhouse gas emissions. He has called EPA regulation a “blunt instrument’’ that would pose a bigger problem for industry than legislation crafted to mitigate some of the costs of shifting away from carbon emitting fossil fuels. The way was opened for the EPA to use the Clean Air Act to cut climatechanging emissions by the Supreme Court in 2007, when the court declared that carbon dioxide and other greenhouse gases are pollutants under the act. But the court said the EPA must determine if these pollutants pose a danger to public health and welfare before it can regulate them. 505.255.1928 [email protected] PÁGINA : PAGE 12 December 9, 2009 INTERNACIONAL WWW.MASNEWMEXICO.COM INTERNATIONAL Morales dedica su triunfo a gobiernos antiimperialistas Carlos Valdez Reportero de Associated Press La Paz (AP) — El presidente Evo Morales dedicó su aplastante triunfo electoral a los pueblos y gobiernos antiimperialistas y prometio profundizar su movimiento político tras obtener el domingo aproximadamente el 63 por ciento de los votos, según conteos rápidos. “El tr iunfo no solamente es para los bolivianos. Quiero decir, con mucho respeto, es fundamentalmente un justo reconocimiento, es una dedicación a gobiernos y pueblos antiimperialistas’’, dijo ante varios miles de sus partidarios que salieron a festejar a las calles. Señaló que la victoria lo obliga a profundizar el proceso de cambios, por lo que exhortó a líderes regionales opositores a trabajar con su gobierno “por el bien de Bolivia’’. “Tenemos el camino abierto para aplicar la n u e v a C o n s t i t u c i ó n’’, acotó. Fiel a su estilo, convocó a su gabinete el lunes a una reunión fuera de La Paz para perfilar lo que será su segundo mandato que iniciará el 22 de enero. Si l o s re s u l t a d o s s e confirman Morales gobernará hasta el 2015 con amplia mayoría en las dos cámaras de la Asamblea Legislativa Plurinacional, pero no dos tercios como él espera. Sin embargo, tendrá un mandato con mayor respaldo popular que el 54 por ciento de los votos con los que ganó en el 2005. Tras conocerse los primeros resultados, centenares de partidarios de Morales abarrotaron la plaza Murillo frente al palacio presidencial, desde donde el mandatario se dirigió a sus seguidores. La oposición salió diezmada con una votación que ronda el 28 por ciento para el segundo en carrera, el ex gobernador de derecha Manfred Reyes Villa. A diferencia de otros comicios anteriores en los que también ganó, 505.255.1928 [email protected] esta vez Morales mejoró su cifra de votos en regiones dominadas por sus opositores. “Evo Morales tiene un mandato como ningún o t r o p re s i d e n t e e n e l hemisferio, incluyendo [el mandatario estadounidense] Barack Obama’’, dijo el analista Jim Shultz del Centro para la Democracia, con asiento en Cochabamba. “Esta es la quinta elección nacional en cuatro años y su margen de victoria sólo ha aumentado’’. Morales tenía control de la Cámara de Diputados pero no del Senado, que estaba dominado por la oposición, la cual se constituyó en un freno a su gobierno. Su principal reto será consolidar la nueva Constitución que configura un nuevo estado plurinacional con mayor participación de los indígenas, que son mayoría en el país. Morales aprobó un régimen de autonomías para las regiones y para los pueblos indígenas que es cuestionado por líderes políticos regionales. Si el mandatario consolida su amplio triunfo electoral la oposición política estará más arrinconada “y lo que veremos en los próximos años será una disputa interna en el gobierno entre una facción moderada y otra radical’’, dijo el analista Gonzalo Mendieta. Frank Bajak Associated Press Writer La Paz, Bolivia (AP) — President Evo Morales easily won re-election, according to unofficial results, getting an overwhelming mandate for further revolutionary change on behalf of Bolivia’s long-suppressed indigenous majority. Morales’ allies also won a convincing majority in both houses of Congress in Sunday’s election. Opponents say they fear the cocagrowers’ union leader union will use his consolidated power not just to continue reversing racially based inequalities but also to trample human rights and deepen state influence over the economy. Unofficial counts of 98 percent of the vote by two polling firms said Bolivia’s first indigenous president won with 63 percent of the ballots — 36 points ahead of his closest challenger in a field of nine candidates. Jubilant supporters waving Bolivian flags jumped up and down in La Paz’s central Murillo square after polls closed, chanting “Evo! Evo!’’ Manfred Reyes, a center-right former state governor and military officer, conceded soon after. He won 27 percent of the vote, according to the unofficial tallies. In a booming victory speech punctuated by fireworks from the balcony of the presidential palace, Morales called on all sectors of society — including the opposition — to unite behind him. “We have the enormous responsibility to deepen and accelerate this process of change,’’ he said, insisting FOTO CORTESÍA PRESIDENCIA REPÚBLICA DE BOLIVIA El presidente Evo Morales. final results will give him two-thirds of both chambers of Congress. The lopsided results signaled an opposition in disarray. “Evo Morales has a mandate unlike any other president in the hemisphere, including Barack Obama,’’ said analyst Jim Shultz of the nonprofit Democracy Center in Cochabamba. “This is the fifth national election in four years and his margin of victory has only increased each and every time.’’ Even in the opposition bastion of Santa Cruz state, Reyes led with only 50 percent, compared to 43 percent for Morales. Voters also chose a new Congress, and the quick count said Morales’ stridently leftist Movement Toward Socialism easily won a majority in both the 36-seat Senate and 130member lower house. Nearly six of 10 Bolivians live in poverty and Morales has gained immense support using increased profits from Bolivia’s natural gas industry to fund highly popular subsidies for schoolchildren and the elderly as well as one-time payments for new mothers. Morales, the son of a llama herder, has championed all of Bolivia’s Indians — at the expense of wealthy ranchers and farmers centered in procapitalist Santa Cruz. IRAN Miles de manifestantes chocan con milicia y policía en Teherán Ali Akbar Dareini Reportero de Associated Press Tehran, Iran (AP) — Fuerzas de seguridad y milicianos oficialistas reprimieron el lunes con bastones ENG y gases lacrimógenos a miles de iraníes que griPage 13 in english taban “Muerte al dictador’’ afuera de la Universidad de Teherán, durante una jornada de protestas estudiantiles en todo el país, dijeron testigos de los sucesos. Las protestas fueron las más grandes en varios meses, ya que decenas de miles de personas salieron a marchar en más de 10 universidades de todo el país y en varias plazas de Teherán, en una iniciativa de los universitarios reformistas por darle nueva energía al movimiento opositor. La oposición iraní ha sufrido A BOGADOS B ILINGÜES SI UD. F çE: ͧ AÑADO POR çN ACCIDENTE una fuerte represión desde que la elección presidencial de junio terminó con semanas de protestas por presunto fraude en la victoria del presidente Mahmud Ahmadinejad. Miles de policías antidisturbios, elementos de la Guardia Revolucionaria y miembros de la temida milicia de los Basij fueron desplegados a las afueras de la Universidad de Teherán desde la mañana con el objetivo de evitar que cualquier protesta se expandiera a las calles de la ciudad. Los agentes buscaron separar al campus del resto de la ciudad. Carteles con citas del líder supremo iraní, el ayatolá Alí Jamenei, cubrieron las vallas perimetrales y no permitían ver lo que pasaba adentro. Las redes de telefonía celular en el área de las universidades fueron interrumpidas y la policía y los guardias revolucionarios rodearon los accesos, donde verificaban la identificación de cualquiera que entrara para prevenir el ingreso de activistas opositores, según narraron los testigos. “Hay nerviosismo de que habrá violencia y disparos’’, dijo el estudiante de la Universidad de Teherán Kouhyar Goudarzi en conversación por teléfono con The Associated Press en Beirut. “Yo grito eslogans y protesto pero trato de no provocar ningún enfrentamiento con la seguridad. Estamos preocupados’’. Los incidentes más violentos sucedían en las calles afuera de la universidad. Miles de manifestantes se congregaron allí para apoyar a los estudiantes y coreaban “Muerte al dictador’’, dijeron SARA’Ý AT THE PROMENADE S A LLOO N & S PA dO SCHEDULE N ÖÖOINTMENT ALL: ͧ RREÝTADO › IÝCRIMINADO EN Ýç TRABA JO Bolivian president Morales easily wins re-election ÝTAMOÝ PARA AYçDAR½E L½ AME A½ 243-4400 400 GO½D AVE. SW S çITE 500, ½BçQçERQçE, 87111 JACLYN,HAIR RTIÝT 505.296.8195 5200 UBANK, E SUITE -2 LBUQUERQUE, 87111 los testigos. La policía lanzó gases lacrimógenos y los milicianos del Basij, vestidos de civil, arremetían contra la multitud, algunos en motocicletas. Los llamados “basijis’’ golpeaban a los manifestantes en la cabeza y los hombros mientras la gente huía para reagruparse en esquinas cercanas, donde incendiaban neumáticos para ahuyentar los gases policiales. Cerca de allí, ambos bandos se enfrentaban a pedradas, dijeron los testigos, que pidieron no ser identificados. En la cercana calle Enghelab se escucharon disparos, agregaron. Los sitios web de la oposición informaron que había al menos un manifestante herido en la zona, pero no había manera de confirmar los reportes de manera independiente. EL POLLO REAL Delicioso pollo al carbón, comida mexicana y colombiana ~ Esquisitos platillos; chorizos, arepas, chicharrones. ~ La “Bandeja Paisa” incluye; frijoles, arroz, chorizo, chicharrón, huevo, aguacate, arepas, platanos fritos y mucho más… ~ Disponemos de: jugos frescos y naturales, horchatas, etc. 600 Lousiana Bvd. SE, Albuquerque.Tel: 505-266-2305 WWW.MASNEWMEXICO.COM December 9, 2009 13 PÁGINA : PAGE INTERNACIONAL El miedo es ingrediente cotidiano Tens of thousands protest in Iran, battling police en ciudad más mortal de México INTERNATIONAL Ali Akbar Dareini Associated Press Writer Julie Watson Reportera de Associated Press Ciudad Juarez, México (AP) “Ninguna persona asesinada ayer’’, fue el titular reciente del principal periódico de Ciudad Juárez, sin duda una gran noticia en esta ciudad fronteriza que es la zona cero en la guerra de las bandas del narcotráfico: en 10 meses no había pasado un día sin una muerte violenta. Sin embargo, a finales de ese día, el 30 de octubre, nueve personas más fueron rociadas con balas. Las muertes violentas son parte de la vida en Ciudad Juárez, una metrópoli andrajosa y cubierta por el polvo en la rivera del río Bravo, que hace frontera con Estados Unidos. Ha habido cuerpos ensangrentados colgando de puentes y niños que camino a la escuela se toparon con pistoleros llenando de plomo a sus blancos. Aunque no hay ninguna forma definitiva de comparar las tasas de asesinatos en distintas ciudades de todo el mundo, no hay ninguna duda que Ciudad Juarez es ahora una de las más mortíferas. Ha tenido aproximadamente 2.250 muertes en lo que va del año, una tasa de 173 por cada 100.000 residentes. Baltimore, la ciudad estadounidense más mortal, tuvo 37 fatalidades con una población de más de medio millón de personas. La violencia empezó en serio a inicios del 2008, cuando el líder del cartel de Sinaloa, Joaquín “El Chapo’’ Guzmán y el jefe del cartel de Juárez, Vicente Carrillo Fuentes, se enfrascaron en una lucha profunda por el control de las rutas de la droga, que sus organizaciones habían compartido desde hacía mucho tiempo. Ambos han perdido a miembros de sus familias en esta guerra y han adoptado tácticas cada vez más brutales a medida que sigue avanzando. Miles de soldados y policías federales fueron enviados a la ciudad en mayo del 2008 para tratar de detener la violencia y este año el presidente Felipe Calderon envió aun más tropas. En marzo, había más de 7.000 soldados en la zona. Las muertes bajaron temporalmente, pero pronto repuntaron: cuando los decomisos de drogas afectaron los ingresos de los traficantes, éstos se dedicaron a secuestrar, robar bancos y asaltar automovilistas. “La ciudad se muere’’, afirmó Daniel Murguía, presidente de la representación local de la Cámara Nacional de Comercio. Murguía dice que ha recurrido a rejas de acero grueso y cámaras de vigilancia para proteger su cadena de lavanderías automáticas. Letreros de “Se renta’’ cubren las puertas de los centros nocturnos cavernosos que alguna vez atrajeron a miles de juerguistas estadounidenses que cruzaban la frontera desde El Paso, Texas. La mayoría de los jóvenes de Juárez temerosos por los tiroteos en centros comerciales, bares y discotecas sólo socializan en las casas de sus amigos, por seguridad. Los únicos negocios que están cre- ciendo son los de honras fúnebres, que ahora manejan el doble de víctimas de la violencia que en el 2008 y siete veces más que en el 2007. Las madres le dicen a sus hijas que se pasen la luz roja de los semáforos por las noches, en lugar de arriesgarse a que un asaltante las tome de sorpresa. Incluso a la luz del día, los conductores no se atreven a mirar al automóvil de al lado, sobre todo si es una camioneta deportiva con ventanas ahumadas y sin placas. Los muertos de este año incluyen a profesores universitarios, un estudiante que se recibió con honores y meseros atrapados en fuego cruzado cuando unos pistoleros les dispararon a sus clientes. Ni siquiera las salas de emergencia, donde los médicos intentan desesperadamente salvar a las víctimas, son inmunes. El doctor Alberto Ríos estaba en una cirugía el mes pasado cuando hombres armados con fusiles ingresaron a la sala de operaciones, en busca de dos hombres heridos en un tiroteo. Luego de provocar un caos entre los presentes, los hombres se fueron sin encontrar a sus blancos, que estaban armados y se habían escondido en un baño. “Todos tenemos un familiar o un amigo que ha sido asesinado’’, afirmó Ríos, cuyo sobrino de 17 años murió en un tiroteo en julio. “Esto no acabará hasta que uno de los cárteles tome el control’’. JUAREZ: ‘We all have a relative, a friend who has been killed’ Continued from 1 in cities around the world, there’s no question Ciudad Juarez is now among the deadliest. It has had about 2,250 killings this year, a rate of 173 per 100,000 residents. That compares with 37 in Baltimore, the deadliest U.S. city with a population of more than 500,000. The violence began in earnest in early 2008, when Sinaloa Cartel kingpin Joaquin “El Chapo’’ Guzman and Juarez Cartel boss Vicente Carrillo Fuentes launched a deeply personal fight over drug routes their organizations had long shared. Both have lost family members in the fight, and have adopted increasingly brutal tactics as it drags on. Thousands of troops and federal police rolled into the city by May 2008 to stop the violence, and this year President Felipe Calderon sent in even more, with more than 7,000 soldiers in place by March. The killings tapered off, but soon rebounded: As the drug seizures hurt traffickers’ incomes, they turned to kidnapping, bank robberies and carjackings. “The city is dying,’’ said Daniel Murguia, president of the local chapter of the National Chamber of Commerce, who uses thick steel bars and surveillance cameras to protect his chain of laundromats. “For Rent’’ signs cover the doors of the cavernous nightclubs that once drew thousands of revelers across the border from El Paso, Texas. Most Juarez youths spooked by the shootouts at malls, bars and discos socialize only in the safety of friends’ homes. The only businesses that are thriving are funeral homes, opulent two-story buildings with mirroredglass facades and gilded caskets that have handled twice as many victims of violence as they did in 2008 and seven times more than in 2007. Mothers tell daughters to run stoplights at night rather than risk being carjacked. Even in daylight, drivers dare not glance over at the next car, especially if it’s an SUV with tinted windows and no plates. Newspaper hawkers hold frontpage photos of tortured bodies to their windshields as a reminder to mind their own business. This year’s dead include university professors, an honor student and waiters caught in the crossfire when their customers were shot. Even emergency rooms, where doctors try desperately to save the victims, are not immune. Dr. Alberto Rios was in surgery last month when gunmen barged in with assault rifles drawn, looking for two men wounded in an earlier shootout. Doctors and nurses ran screaming for cover. Patients scrambled from their beds, taking their IVs with them. Some fainted The gunmen left after they couldn’t find the men, who were armed and hiding in a bathroom. “We all have a relative, a friend who has been killed,’’ said Rios, whose 17-yearold nephew died in a shootout in July. “This won’t end until one gang is in power.’’ For decades, Ciudad Juarez has been a magnet for poor Mexicans see- king work at massive factories that make flat-screen TVs, steering wheels and other goods bound for the U.S. That mix of opportunity and poverty fueled the killings of hundreds of women whose bodies were dumped in the desert, earning Juarez notoriety in the 1990s. But residents are fed up. More than 1,000 people marched to city hall Sunday to demand local and federal officials take drastic actions to get results. Tehran, Iran (AP) — Security forces and militiamen clashed with ESP t h o u s a n d s o f Página 12 p r o t e s t e r s en español shouting “death to the dictator’’ outside Te h r a n Un i v e r s i t y o n Monday, beating them with batons and firing tear gas on a day of nationwide student demonstrations, witnesses said. The rallies were the largest in months, bringing tens of thousands out on more than a dozen campuses around the country and in several major squares in Tehran as university students — a bedrock of support for the pro-reform movement — energized the opposition. The anti-government movement has been reeling under a fierce crackdown since turmoil erupted over the disputed presidential election in June. Thousands of riot police as well as forces of the elite Revolutionary Guard and their allied Basij militiamen flooded the area around Tehran University since the morning, trying to seal off the campus from the outside world and prevent unrest from spilling out into the streets. Authorities covered the tall fence around the university with banners and signs bearing slogans from Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei, hiding whatever took place inside. Cell phone networks around the universities were shut down, and police and Revolutionary Guard surrounded entrances, checking IDs of anyone entering to bar opposition activists, witnesses said. “There’s anxiety that there will be violence and shooting. I shout slogans and demonstrate but try not to provoke any clash with the security,’’ Tehran University student Kouhyar Goudarzi told The Associa- ted Press in Beirut by telephone. “We are worried.’’ The fiercest violence was on the streets outside Tehran University. T h o u s a n d s o r p ro t e s ters massed in support of the students, some chanting “death to the dictator,’’ witnesses said. Footage posted on YouTube showed some protesters burning pictures of Khamenei — breaking a major taboo against insulting the supreme leader, who stands at the pinnacle of Iran’s clerical leadership. Riot police fired tear gas and Basij militiamen, some on motorcycles, charged the crowds. The plainclothes Basijis beat protesters on their heads and shoulders as the crowd scattered. They regrouped on nearby street corners, setting tires and garbage on fire to ward off the stinging tear gas. Nearby, protesters and Basijis pelted each other with large stones, the witnesses said, speaking on condition of anonymity for fear of retaliation. Shots were heard on nearby Enghelab Street, witnesses said. Pro-opposition Web sites reported that at least one protester was wounded in the area, but the reports could not be independently confirmed. Inside Tehran University, hard-line students loyal to the government scuffled with protesters and some fist-fights broke out. In one photo obtained by The Associated Press, a proreform student wearing a green headband had blood streaming down his face after a beating. A young woman overcome by tear gas slumped to the ground as two other students tried to help her. Thousands more demonstrated at Tehran’s Polytechnic University, denouncing President Mahmoud Ahmadinejad with chants of: “You traitor Mahmoud ... you destroyed our homeland.’’ El Bruno’s Restaurante y Cantina Come and enjoy local recipes 33 years of serving authentic New Mexican cuisine Contact : 575.289.9429 Catering: 505.289.3378 or 505.328.1228 Located at the north end of Cuba, New Mexico, 75 scenic miles from Albuquerque. PÁGINA : PAGE 14 December 9, 2009 WWW.MASNEWMEXICO.COM DEPORTES SPORTS English newspapers put US soccer team in lead over England Chris Lehourites AP Sports Writer London (AP) — With six months to go before the World Cup, Tim Howard has already put the fear in England. The United States goalkeeper saved a late penalty kick by England forward Jermain Defoe in Everton’s 2-2 draw with Tottenham on Sunday in the Premier League, and some British newspapers reacted as if the World Cup were already under way. “It’s U S 1 E n g l a n d 0 a s Everton’s American keeper saves Defoe penalty and denies Tottenham victory,’’ the Daily Telegraph wrote on the front page of Monday’s sports section. The United States and England were put in the same World Cup group at Friday’s draw in South Africa. They will face each other June 12 in Rustenburg in the opening Group C match. “America 1 England 0,’’ the Daily Mirror wrote in a banner headline in its sports section. Underneath, the paper wrote: “USA keeper wins spot-kick duel with England hot-shot Defoe (let’s hope and pray there’s no repeat on June 12).’’ The Metro, a free daily targeting commuters, headlined: “USA 1 England 0: Defoe blows chance.’’ It will be the second time the United States and England will meet at soccer’ss biggest tournament, and the Americans will be protecting a perfect record against their former colonial ruler after pulling off a 1-0 shocker at the 1950 tournament in Brazil. The Guardian newspaper appears to believe that Howard’s penalty stop at Goodison Park will give the American team a boost in its quest for another victory. “Howard saves and takes heart for World Cup clash,’’ the newspaper wrote in a lower headline. In reality, though, Howard’s save won’t mean anything when the tournament starts June 11 in Johannesburg. But it is still on the minds of many English fans who feel next year is their chance to reclaim the title they won at home in 1966. The Sun, however, didn’t want to heap all the praise on Howard, instead giving Defoe equal credit for a goal scored earlier in the match. “England ... 1 USA ... 1,’’ the tabloid headlined over a picture of Howard falling to his right and with the ball about to hit him in the legs. Traditionally, the English have looked down on U.S. soccer, but there have been solid American players on several Premier League teams over the years. This season, a handful of Americans are playing in the Premier League and lower divisions, including Clint Dempsey and Eddie Johnson at Fulham, Jozy Altidore at Hull, Jonathan Spector at West Ham and Brad Guzan and Brad Friedel at Aston Villa. Of them all, Howard is surely the best-known American playing in England right now — at least if you read the papers. Lopez, Gamboa back to Garden in separate bouts Dave Skretta AP Sports Writer New York (AP) — Juan Manuel Lopez was supposed to handle Rogers Mtagwa with ease back in October, one of those fights designed to set up bigger and more lucrative fights. It didn’t turn out that way. Lopez spent the final two rounds staggering around the ring while Mtagwa tried to put him away. If it weren’t for a big points lead, and the merciful sound of the final bell, Lopez would have lost the fight and all the momentum that has carried him into yet another marquee date. Lopez will return to Madison Square Garden on Jan. 23, moving up in weight to challenge WBO titleholder Steven Luevano in the co-main event of a featherweight doubleheader. In the other bout, unbeaten WBA champion Yuriorkis Gamboa defends his title against Mtagwa. “Someone is going to lose, but at least we can say we’re doing what’s best for them,’’ said Top Rank president Todd duBoef, who promotes both Lopez and Luevano. “For JuanMa, that means going up in weight and challen- ging for another title.’’ Whether he’s deserving of that shot is up for debate. What is not is that Lopez creates exciting fights, even when they probably shouldn’t have been. After winning the title from Daniel Ponce de Leon in a spectacular first-round knockout, then running roughshod through four straight defenses, Lopez appeared to be having no problem with No. 5. He was peppering Mtagwa, a granite-chinned Tanzanian, and was well ahead on all three scorecards with six minutes to go. Lopez (27-0, 24 KOs) admitted those last two rounds were the toughest he’s ever faced, his eyes glazed and his battered body unable to do anything but try to hang on. “I didn’t have much patience,’’ Lopez said Thursday said during a news conference at the Garden to announce the card. “My corner kept asking me to be patient and that’s why I got in trouble. I didn’t listen to my corner.’’ He’d better do that against Luevano, who went to England two years ago and won his title with an 11th-round knockout of Nicky Cook. Luevano (37-1-1, 15 KOs) doesn’t have as much power as Lopez, but he has plenty of skill and has fought some of the best. He’s coming off an impressive defense against Bernabe Concepcion in August. “I’m just going to fight, you know?’’ said Luevano, a product of East Los Angeles. “I’ll be ready, and I’ll always be two steps ahead, no matter what he brings to the table.’’ While the rugged Mtagwa (26-13-2, 18 KOs) didn’t earn a win against Lopez, his gutsy effort did earn him another title shot. Gamboa (16-0, 14 KOs) had walked by duBoef and HBO executive Kery Davis during the Lopez-Mtagwa fight and brashly predicted that he’d have no problems with the gritty guy Mtagwa. It made the fight that much easier to put together. “I’m here to keep my promise that any time I’m in the squared circle, I will be at my best,’’ Gamboa said. “There’s never any doubt that I’ll bring home the victory.’’ Top Rank is trying to build Lopez and Gamboa into attractions that eventually wind up in the ring together, much like they did — albeit on a much different scale — with Miguel Cotto and Manny Pacquiao last month. Their crowd-pleasing styles and Olympic pedigrees make it an enticing proposition, although the fighters are cautious about looking too far ahead. BOXEO Juanma López vuelve al Garden y peleará por título pluma Dave Skretta Reportero de Associated Press Nueva York (AP) — Supuestamente, el puertorriqueño Juan Manuel López debía vencer con holgura a Rogers Mtagwa en octubre, durante una de esas peleas cuyo único objetivo es preparar a un púgil estelar antes de pactar combates más lucrativos. Pero no resultó así. Juanma López pasó los últimos dos episodios huyendo en el cuadrilátero mientras Mtagwa trataba de liquidarlo. Si no hubiera sido por una gran ventaja que había acumulado temprano en la puntuación y por el sonido misericordioso del campanazo final, López habría perdido la contienda y todo el impulso que lo ha puesto de cara a un combate muy esperado. López volverá a pelear en el Madison Square Garden el 23 de enero, cuando subirá una división para retar al campeón de la Organización Mundial de Boxeo (OMB), Steven Luévano, como parte de una cartelera en la que se disputarán dos cetros de los pesos pluma. En la otra pelea estelar de los pluma, el invicto campeón cubano Yuriorkis Gamboa defenderá su título de la AMB ante Mtagwa. “Alguien va a perder, pero al menos podemos decir que hacemos lo mejor por ellos’’, dijo Todd duBoef, presidente de la promo- tora Top Rank, que maneja tanto a López como a Luévano. “Para Juanma, ello significa subir de peso y retar al poseedor de otro título’’. Es debatible si el boricua se merece esa oportunidad. Lo que no es sujeto de controversia es que López suele brindar peleas emocionantes, incluso aquellas donde el resultado parecía seguro. Después de ganar el título al mexicano Daniel Ponce de León con un nocaut espectacular en el primer asalto, y de realizar cuatro defensas consecutivas del cetro, López parecía tener un compromiso fácil con el número cinco de la clasificación. Había castigado al tanzano Mtagwa y estaba muy arriba en las anotaciones a seis minutos del final. López (27-0 y 24 nocauts) admitió que esos últimos dos rounds han sido los más duros que ha tenido. Tenía la vista borrosa y sintió que todo el cuerpo le dolía y que lo único que podía hacer era aguantar hasta el final. “No tuve mucha paciencia’’, dijo López el jueves, durante una conferencia de prensa en el Garden, para anunciar la pelea. “Mi esquina me siguió pidiendo paciencia, y por eso me metí en problemas, por no escucharlos’’. No podrá darse el lujo de repetir eso cuando el 23 de enero enfrente a Luevano (37-1-1, 15 nocauts), quien viene de ganarle contundentemente al filipino Bernabé Concepción para defender su título en agosto. REAL ID ACT make sure they are legal, have records and have proper training to drive on New Mexico roads,’’ he said. “That position is in conflict with the fundamental premises of REAL ID in which you have to be a lawful resident of the U.S. to obtain a complaint driver’s license that can be used to board aircraft.’’ Homeland Security officials said contingencies are in place if the deadlines are not met, but they called for legislation to resolve the issue. “We are waiting for a decision to come from Congress or the Secretary of Homeland Security to provide a solution to avert what would be a major crisis if the residents of 36 states couldn’t board aircraft,’’ Homans said. Extending the deadline is a “temporary approach,’’ Matt Chandler, deputy press secretary for the Department of Homeland Security, said in a release. Until airport officials are directed to make changes, travel plans shouldn’t be disrupted. FÚTBOL Diarios británicos ven triunfo de EEUU sobre Inglaterra Continued from 3 Chris Lehourites Reportero de Associated Press Londres (AP) — El arquero estadounidense Tim Howard ya empezó a generar temor en Inglaterra cuando faltan seis meses para la Copa Mundial en Sudáfrica. Howard, del Everton, evitó un penal agónico del delantero inglés Jermain Defoe, del Tottenham, en el empate 2-2 del domingo en la liga de Inglaterra, y algunos diarios británicos reaccionaron como si se hubiera tratado de la Copa Mundial. “Se trata de EU 1 Inglaterra 0 ya que el portero estadounidense del Everton evita un tiro penal de Defoe y le niega la victoria al Tottenham’’, dijo el periódico Daily Telegraph en la página principal de la sección deportiva del lunes. Estados Unidos e Inglaterra, que quedaron en el mismo grupo de la Copa Mundial en el sorteo del viernes en Ciudad del Cabo, se enfrentan el 12 de junio en Rustenburg en el primer partido del Grupo C. “Estados Unidos 1 Inglaterra 0’’, escribió el Daily Mirror en un título de su sección de deportes. Más abajo, el periódico dijo: “Arquero estadounidense gana duelo de penal con el arti- llero de Inglaterra Defoe (esperemos y oremos para que no se repita el 12 de junio)’’. El Metro, un diario gratuito distribuido en el transporte público, tituló: “EU 1 Inglaterra 0: Defoe desperdicia oportunidad’’. En Sudáfrica, Inglaterra y Estados Unidos tendrán su segundo encuentro en el mayor torneo del fútbol mundial, y los estadounidenses estarán protegiendo un registro perfecto contra su ex dominador colonial después de la sorpresiva victoria de Estados Unidos por 1-0 en la copa de 1950 en Brasil. El diario The Guardian pareció creer que la salvada de Howard en el estadio Goodison Park animará a la selección estadounidense en su afán de dar otra sorpresa el año próximo. “Howard salva y se anima para el choque en la Copa Mundial’’, dijo el periódico un subtítulo. En realidad, sin embargo, la salvada de Howard no significa nada para cuando el torneo mndialista empiece en Johannesburgo el 11 de junio. Pero permanece en la mente de muchos aficionados ingleses quienes consideran que el año venidero es su oportunidad de recuperar el título que ganaron en casa en 1966. other forms of acceptable identification such as a passport or military ID. Officials in New Mexico, along with numerous other states, opposed the act from its creation four years ago because of confidentiality, privacy and funding issues, said Rick Homans, secretary of the New Mexico Taxation and Revenue Department. Officials cite a lack of democratic process in writing and passing the act, which was intended to improve security measures, as the main flaw. While the state will not meet the deadline, it is close to compliance with most of the requirements, Homans said. One issue still in contention is that of foreign nationals, who would be excluded from obtaining a license under the new regulations. “We want to license all of the drivers on our roads to WWW.MASNEWMEXICO.COM December 9, 2009 15 PÁGINA : PAGE PRINT DATE FOR NEXT ISSUE/FECHA DE LA PRÓXIMA EDICIÓN: December 16, 2009 DEADLINE/FECHA LIMITE: 505.255.1928 EXT 430 [email protected] 505.255.4550 [FAX] DO YOU SEE DIVERSITY IN YOUR BUSINESS? DISPLAY ADS/ANUNCIOS PARA EXPONER: 12/11/2009 5 P.M. CLASSIFIED ADS/ANUNCIOS CLASIFICADOS: 12/14/2009 2 P.M. Más New Mexico reserves the right to reword, reclassify or otherwise reject any and all advertisements. All errors need to be reported within the first three business days of printing. Más New Mexico se reserva el derecho a editar, volver a hacer el clasificado o rechazar cualquier anuncio. Todos los errores y correcciones deben ser reportados tres días después de la fecha de publicación. AVISOS LEGALES EN MÁS NEW MEXICO EN ESPAÑOL SPANISH LEGAL NOTICES IN MÁS NEW MEXICO Más New Mexico, el periódico semanal y bilingüe, en servicio de Albuquerque y Santa Fe, fue reconocido como un periódico oficial en español por la legislatura de Nuevo México del 2009. La iniciativa de ley fue corroborada por la firma del Gobernador Bill Richardson en 8 abril del 2009. Más New Mexico, the weekly, bilingual newspaper serving Albuquerque and Santa Fe, was acknowledged as an official Spanish language newspaper by the 2009 New Mexico state legislature. The bill was signed by Governor Bill Richardson on April 8, 2009. Las leyes de Nuevo México establecen que los requerimientos legales en la publicación de avisos legales por parte de los tribunales y cortes, y si las leyes estatales requieren de agencias estatales en la publicación de anuncios publicitarios de ámbito legal, estos deberán cumplir con esta ley. Con el propósito de publicar estos avisos legales en español como es requerimiento por la ley por cualquier agencia del estado, la lista de ley reconoce como oficial a los Periódicos en Español de Nuevo México. PLACE YOUR HELP WANTED NOTICES AND OTHER ADVERTISEMENTS IN MÁS NEW MEXICO New Mexico laws established the legal requirements to publish court legal notices, and if state laws require state agencies to publish legal advertisements, they must comply with this law. For the purpose of publishing these legal notices in Spanish as required by law for any agencies of the state, the law lists the recognized official Spanish Newspapers of New Mexico. PARA AVISOS LEGALES ENVÍE UN MENSAJE A / PLACE A LEGAL NOTICE: [email protected] 505.255.1928 EXT 430 OPORTUNIDADES DE NEGOCIO RECURSOS BIENES RAÍCES BIENES RAÍCES SERVICIOS OFRECIDOS BUSINESS OPPORTUNITIES RESOURCES R E A L E S TAT E R E A L E S TAT E OFFERED SERVICES ZERMAT INTERNACIONAL ¡COMPRAMOS CASAS! 4 DÚPLEX EN 1901 ISLETA BLVD. Representantes para vender perfumes finos y cosmeticos con formula Suiza Directo de fabrica,Membresia Gratis 1877579657618669033133-7136533795-8186678234 Inicia con 20dls. Cualquier Condición ¿Enfrentando ejecución hipotecaria? ¡Nosotros podemos ayudarle! Comuníquese al teléfono 505-917-2624 o visite nuestra pagina de Internet www.CreativeHomeSolutionsNM.com En .49 acres, zona C-1, conexiones para 1 Casa Movil, 4 dúplex en la parte trasera de la propiedad. Gran frente para una posible oportunidad de negocio. $320.000 DOUBLE WIDE ON CORNER LOT. 5BR 2BA, 2100+SF, LIVING AREAS. 505-877-7000 505-877-7000 BUSINESS OPPORTUNITY BIENES RAÍCES COMPRA DE ARRENDAMIENTO Seeking self-motivated individual interested in looking better, feeling better & living better while assisting others to do the same. Excellent income opportunity. FT/ PT Call 505-261-3174 R E A L E S TAT E en esta casa de 2 pisos, 4 cuartos, 3 baños con 1 baño y 1 baño en el piso principal. 8819 Sonoma Ave. NW $220.000 EMPLEOS 2 PISOS, 3 RECÁMARAS, 2 BAÑOS, 1365 FT², MODELO SIVAGE CASA THOMAS SELL YOUR STUFF MÁS NEW MEXICO CLASSIFIEDS 2 PISOS, 2970 FT², 4 RECÁMARAS, MODELO CHARTER, 3 COCHERAS. VISTA DESDE SEGUNDO PISO; RECIÉN REMODELADO. FOR SALE - AUTOS RENTALS - REAL ESTATE HELP WANTED - BUSINESS OPPORTUNITIES - PUBLIC NOTICES - LEGAL NOTICES - SUB BIDS & PROPOSALS CONTACT US FOR CLASSIFIED RATES 4-PLEX AT 1901ISLETA BLVD. on .49 acre, zoned C-1, MH hook-ups fro 1 MH, 4-plex on back of property. Great frontage for possible business opportunity. $320,000 505-877-7000 505-877-7000 UN HOGAR RESIENTE 10736 Four Mile Rd. SW $250.000 505-877-7000 DOBLE AMPLIADO EN LA ESQUINA DEL LOTE. 5 RECÁMARAS, 2 BAÑOS, MÁS DE 2100 FT², VARIAS SALAS. AVAILABLE SECTIONS 505-877-7000 3 Casas en un lote 5721 Isleta Blvd. SW $160.000 EXCELENTES COMISIONES 3 baños, 3 baños, garaje. 1901 Shadetree Dr. SW $125.000 LEASE PURCHASE ON THIS 2 STORY 4BR 3BA WITH 1 BA 1BA ON MAIN LEVEL. 505-877-7000 8819 Sonoma Ave. NW $220,000 505-877-7000 2 STORY 3BR 2B, 1365 SF SIVAGE THOMAS HOME. WALKING DISTANCE TO CNM. 1045 Heron SW $142,000 3310 Honeck Ct. SW $106.000 3 Homes on one lot 5721 Isleta Blvd. SW $160,000 505-877-7000 505-877-7000 LOS RANCHOS POR ENCARGO 5 recámaras, 4 baños 3465 ft², .71 hectáreas con acceso a la irrigación. 515 Roehl RD NW 699,000 1HFHVLWDV3DVDU7X ([DPHQ'H O(VWDGR" 7H3RGHPRV$\XGDU *$5$17,=$'2 5BR 4BA 3465SF on .71 acre with irrigation access. 515 Roehl RD NW 699,000 DISTANCIA PARA CAMINAR A CNM 505-877-7000 LOS RANCHOS CUSTOM HOME 505-877-7000 1045 Heron SW $142.000 HELP WANTED Ejecutivos de Ventas para México Más New Mexico, bilingüe periódico. Envíar curriculum vitae a [email protected] 3310 Honeck Ct. SW 106,000 (O0HMRU([DPHQ'H 3UHSDUDFLRQ(Q/D1DFLRQ \'H0HMRU&DOLGDG Nosotros Hemos Ayudado A Mas De Contratistas y Journeyman A Pasar Su Examen Del Estado Desde 1974 ! 1XHVWURV(VWXGLDQWHV 7LHQHQ8Q3RUFHQWDMH'H GH3DVDU/DHUD9H] /ODPH\5HVHUYH 6X$VLHQWR+R\ 505-877-7000 2 STORY 2970 SF 4BR CHARTER MODEL 3 CAR GARAGE. VIEWS FROM UPSTAIRS; LOADED WITH UPGRADES. 505-877-7000 10736 Four Mile Rd. SW $250,000 505-877-7000 505-877-7000 ¿Sueña con tener su propia casa? Use el crédito tributario de hasta $8.000 dólares si es que no ha sido titular de una durante los pasados tres años. TAMBIÉN: Adquiérala con una rebaja de $100 menos en algunas HUD y reposesión de casas. Llámenos para más información. RIO GRANDE BROKERAGE NEWER HOME 3BR 2BA CAR GARAGE 1901 Shadetree DR. SW $125,000 1XHVWURVLVWHPDFRPSXWDUL]DGR GHHQWUHQDPLHQWRVLPXODWX H[DPHQGHOHVWDGR Dreaming of owning your own home? Use available tax credit of up to $8,000 if you have not owned a home during the past three years. ALSO: Purchase with just $100 down on some HUD repo homes. Llámenos para más información. (505) 877-7000 2324 Isleta Blvd. SW, Albuquerque, NM 87105 VÉASE ARRIBA EN NUESTRAS LISTAS DE BIENES RAÍCES : SEE OUR LISTINGS ABOVE UNDER REAL ESTATE “Todo lo puedo en Christo que me fortalece” Filip 4:13 BASIC BOOKS ACCOUNTING BONNIE BURCHELL Owner – 25 years experience REASONABLE RATES - QUICKBOOKS & PEACHTREE We specialize in cleaning up your books SE HABLA ESPAÑOL P: 505-246-0005 C: 315-5392 [email protected] HAS MOVED ITS OFFICE TO SILVER AVE SE Don’t worry, we’re not leaving town, just relocating to the Nob Hill neighborhood SERVICIO ELECTRÓNICO: G RALEXKE OUR NEW OFFICE LOCATION 4200 Silver Ave SE, Suite B, Albuquerque, New Mexico 87108 PARA ALL OF OUR OTHER CONTACT INFORMATION STAYS THE SAME P.O. Box 8386, Albuquerque, New Mexico 87198 [mailing] 505.255.1928 [tel.] 505.255.4550 [fax] www.masnewmexico.com [internet] O ESCRÍBANOS A: MÁS INFORMACIÓN Y CITAS LLAME AL: 505.291.9141 [email protected] PÁGINA : PAGE 16 December 9, 2009 WWW.MASNEWMEXICO.COM