Protestan reclutamiento militar en las escuelas

Transcripción

Protestan reclutamiento militar en las escuelas
PARA LA COMUNIDAD HISPANA DE ALBUQUERQUE - SANTA FE
FREE NEWSPAPER - PERIÓDICO GRATIS
Volume I
No. 49
WWW.MASNEWMEXICO.COM
December 9, 2009
Protestan reclutamiento
militar en las escuelas
Junta de educación
trata de silenciar a las
abuelas enfurecidas
Gloria Williams
Reportera de Más New Mexico
FOTO GLORIA WILLIAMS/MÁS NEW MEXICO
Marcy Matasick lleva su guitarra y canta con el grupo los Raging Grannies, mientras que salen del foro público de la Junta de Educación de Albuquerque el miércoles,
2 de diciembre.
Albuquerque — Miembros de la
Junta de Educación de Albuquerque
suspendieron a un grupo de abuelas
que estaban cantando
ENG canciones de protesta
Page 2
in english
durante el foro público en
su reunión el miércoles, 2 de diciembre, y amenazaron con llamar a la
policía para sacarlas de la sala de
reuniones.
“E ra c l a r o q u e n o q u e r í a n
escuchar nuestro punto de vista”,
comentó Marcy Matasick, una de las
12 Raging Grannies (abuelas enfurecidas) que se apuntaron para hablar
contra el reclutamiento militar en las
escuelas públicas. Vestidas con sombreros coloridos y faldas largas, este
grupo local de abuelas pertenecen a
una red internacional de activistas
ABUELAS página 1
PRESUPUESTO
HEALTHCARE
Aumenta el debate
sobre la Ley de
Educación Hispana
Doctor on Call reaches
rural and metro residents
Heather Clark
Associated Press Writer
John Flores
Más New Mexico Writer
Albuquerque (AP) — Algunos
legisladores se preguntan de donde
vendrá el dinero para la ley de Educación Hispana propuesta
ENG esta semana por el goberPage 7
in english
nador Bill Richardson, así
como también el por que dicha ley
es necesaria. La Secretaria de Educación Publica, Verónica García dice
que la ley es necesaria para reducir la
brecha de logros en estudiantes hispanos quienes suelen calificar mas
bajo que sus compañeros blancos y
asiáticos. El índice de graduación en
los estudiantes hispanos es de alrededor de 56 por cien, mientras que
el de los estudiantes blancos es de
71 por cien.
Una portavoz del Departamento
Estatal de Educación Publica (PED
por sus siglas en ingles) dijo que si
esta propuesta se convierte en ley
seria la primera de este tipo en el país.
García dijo que la propuesta enfocaría los esfuerzos de su departamento en la brecha de logros de los
hispanos, en base proporcionando
un curriculum basado en cultura y
lengua hispana, al igual que en incrementar la participación de los padres
de familia. Nos dice que busca poder
cuantificar su trabajo para así poder
ESTUDIANTES HISPANOS página 7
Albuquerque — Most Americans who have sought medical
attention recently know how
long it takes to get
ESP in and see a family
Página 3
en español
physician, and many
people go to their local hospital emergency room —a costly
and scary choice.
That’s the basic reason Dr.
John Vigil decided five years ago
to leave traditional medicine and
create his own round-the-clock
service in Albuquerque making
house calls. He also established
a clinic at the same time, and it
does not require an appointment.
The first clinic opened in
the Northeast Heights near the
intersection of Menaul Boulevard and Prospect Avenue,
and since that time business
has been so brisk that Dr.
Vigil opened another clinic in
Southwest Albuquerque, just
off of Coors and Rio Bravo
boulevards. The director of
that clinic is Curtis Quintana,
an experienced physician assistant with a loyal following.
Vigil is a board-certified
general surgeon and a practiDR. VIGIL page 3
NEGOCIO
El gob. Richardson pide a nuevo
mexicanos comprar “localmente”
Heather Clark
Associated Press Writer
Albuquerque (AP) — El
gobernador de Nuevo México
Bill Richardson pidió el jueves a
residentes de Nuevo
ENG
México gastar $25
Page 4
in english
en cada una de dos
tiendas locales este mes, una
iniciativa que podría tener
un impacto económico de 27
millones de dólares en el estado
en diciembre.
Richardson, quien habló en
un restaurante en la zona de
compras Nob Hill de Albuquerque, dijo que por cada 100 dólares gastados a nivel local, $ 68 se
quedan en la comunidad. Eso
compara con $43 que se quedan
en la comunidad por cada 100
dólares gastados en tiendas de
cadena nacional, dijo.
Debido a que las pequeñas
y medianas empresas son frecuentes en Nuevo México, las
compras a nivel local ayudaría al déficit en el presupuesto
del estado, dijo Richardson.
“Esta es una manera en que se
puede bombear dinero de los
impuestos, los ingresos brutos
de fondos, en nuestro estado
y al mismo tiempo hacer una
ECONOMÍA LOCAL página 4
ADENTRO - INSIDE
NACIONAL
VIRTUAL FENCE ADVANCES
ON US-MEXICO BORDER
Page 10
INTERNACIONAL
MORALES ARRASA CON
MÁS DE 60 POR CIENTO
DE VOTOS EN BOLIVIA
Página 12
MEXICO
Fear dominates
life in Mexico’s
deadliest city
Julie Watson
Associated Press Writer
Ciudad Juarez, Mexico (AP)
“Not one person murdered yesterday,’’ Ciudad Juarez’s leading newspaper proclaimed in
ESP a banner headline. It
Página 13 was big news in this
en español
border city, ground
zero in the drug war the first
time in 10 months that a day
had passed without a killing.
But by the end of that day,
Oct. 30, nine more people were
riddled with bullets.
Violent death is a part of
life in Ciudad Juarez, a seedy,
dust-cloaked metropolis on
the banks of the Rio Grande.
Bloodied bodies hang from
overpasses, and children walking to school stumble across
hit men filling targets with lead.
While there’s no definitive
comparison of murder rates
JUAREZ page 13
LITERATURE
College of Santa Fe
professor Mark Behr
releases third book
Adam Perry
Más New México Writer
Santa Fe —College of Santa
Fe (CSF) professor Mark Behr,
a Tanzanian-born novelist and
essayist, read from his new book
Kings of the Water on Tuesday,
Dec. 1, at the O’Shaughnessy
Performance Space on campus.
Behr’s third novel, just released in England and soon to be
published in the United States,
deals with a man in his 30s
named Michiel who embarks
on a solo journey to South
Africa after 15 years away from
his birthplace.
Behr said he wishes to “allow
BEHR page 8
PÁGINA : PAGE
2
December 9, 2009
LOCAL
WWW.MASNEWMEXICO.COM
LOCAL
School board tries to silence raging grannies
Songs protest Military
recruitment in schools
Gloria Williams
Más New Mexico Writer
Albuquerque — Members of the Albuquerque
Board of Education shut
ESP d o w n g r a n d Página 1
mothers singing
en español
protest songs
during the public forum at
their meeting Wednesday,
Dec. 2, and threatened to
call police to remove them
from the room.
“It seemed clear they
did not want to hear our
point of view,” said Marcy
Matasick, one of 12 Raging
Grannies who signed up
to speak against military recruitment in public
schools. Wearing colorful
hats and long skirts, this
local group of Grannies
belongs to an international
network of nonviolent activists who take their music
seriously.
The seconds counted
down on a monitor behind
the Board members, but
most of the women faced
the audience and were not
aware that they went past
the two-minute limit when
Board President Martin
Esquivel insisted they stop
mid-song.
“We had carefully timed
the songs to be under two
minutes,” Matasick explain e d . “Bu t 3 0 s e c o n d s
passed as the women
gathered at the podium
while I made a brief comment, so we did go over a
few seconds.”
Mitzy Kraft, whose
grandson was deployed to
Iraq, was the only person
a l l ow e d t o s p e a k t w o
minutes before the Board
cut off further comments
on the issue of military
recruitment in the schools.
“My grandson was
recruited to join the military by the ROTC pro-
PHOTOS GLORIA WILLIAMS/MÁS NEW MEXICO
From left to right, Raging Grannies Floy Barrett, Sue Hansen behind Floy, Enid Williams, Mona Bryant and Sally Alice Thompson stand before the Albuquerque Board of Education to sing their
songs of protest on Wednesday, December 2 at 6400 Uptown Boulevard NE in Albuquerque.
grams,” said Kraft. “We
want real education in our
schools so our kids can be
informed and adult before
they make decisions that
have life and death consequences.”
VETERANS SPEAK OUT
As 86-year old Sally Alice
Thompson, a veteran of
World War II and member
of Veterans for Peace began
to speak, other Grannies joined her and they
all began singing “I Didn’t
Raise My Boy to be a Soldier.”
Esquivel noted that the
ABUELAS
Viene de la página 1
Push’em back,
Push’em back,
waaaay back.
Michelle Bermudez, Agent
1803 Louisiana NE, Suite F1
Albuquerque, NM 87110
Bus: 505-265-8861
www.michellebermudez.com
Get discounts
up to
40%.
Call, click, or visit on your car
insurance and find out how you
can save money by switching to
the #1 team. Like a good neighbor,
State Farm is there.®
CALL FOR A QUOTE 24/7.
P090234
State Farm Mutual Automobile Insurance Company s State Farm Indemnity Company s Bloomington, IL
no violentos que toman su
música muy en serio.
Los segundos iban en
cuenta regresiva en un
monitor detrás de los
miembros de la junta,
pero la mayoría de las
mujeres estaban de frente
a la audiencia y no estaban
conscientes que habían
sobrepasado el límite de
dos minutos cuando el
presidente de la Junta,
Martín Esquivel, insistió
que dejaran de cantar a
media canción.
“Ha b í a m o s m e d i d o
el tiempo de las canciones cuidadosamente para
que fueran de menos de
d o s m i n u t o s”, e x p l i c ó
Matasick. “Pero ya habían
pasado 30 segundos mientras las mujeres se congregaban en el podio mient ra s yo h i c e u n b re v e
comentario, así que sí nos
pasamos un par de segundos”.
Mitzy Kraft, cuyo nieto
fue enviado a Irak, fue la
única persona que fue
permitida hablar dos
Board had heard 30-40
minutes of comments
about recruiters at their
previous meeting and
declared that the Board
had heard enough. No
more comments regarding
recruitment would be permitted.
Several high school students, three Iraq Veterans
against the War, a Vietnam
veteran and others had also
signed up to speak, but
were not allowed.
“They are still allowing
m i l i t a r y re c r u i t e r s o n
public school campuses,
so they have not heard
enough,” said Matasick.
“I thought about asking
him, ‘Do you really think
30-40 minutes is too long
to spend to save the life of
an Albuquerque boy or girl
who has been misled into
going to war?’”
Kraft, who is also a
member of Military Families Speak Out, agreed.
“Instead of being educated, they are being influenced by people who portray
military service as an adventure and sometimes the only
way to earn a college education,” she said.
minutos completos antes
de que la junta suspendi e ra m á s c o m e n t a r i o s
sobre el asunto del reclutamiento militar en las
escuelas.
“Mi nieto fue reclutado
para unirse a las fuerzas armadas a través de
los programas del ROTC
(Centro de Entrenamiento
de Oficiales de la Reserva)”,
dijo Kraft. “Queremos que
nuestras escuelas ofrezcan
una verdadera educación
para que nuestros hijos
puedan estar informados y sean adultos antes
de tomar decisiones que
tengan consecuencias de
vida o muerte”.
la junta había escuchado
de 30 a 40 minutos de
comentarios sobre reclutadores en sus reuniones
previas y declaró que la
junta ya había escuchado
suficiente. No se permitiría que se hicieran
más comentarios sobre el
reclutamiento.
Varios estudiantes de
secundaria, tres veteranos
de Irak contra la guerra,
un veterano de Vietnam
y otras personas también
se habían inscrito para
hablar, pero no se les permitió hacerlo.
“A ú n e s t á n p e r m i tiendo reclutadores mili t a re s e n l a s e s c u e l a s
públicas, así que aún no
han escuchado suficiente”, agregó Matasick.
“Pensé en preguntarles,
‘ ¿ E n re a l i d a d p i e n s a n
que 30 a 40 minutos es
demasiado tiempo para
salvarle la vida a un niño o
niña de Albuquerque que
ha sido mal informado
para ir a la guerra?’”
Kraft, que también es
miembro de Military Families Speak Out, estuvo de
acuerdo.
“En vez de recibir una
LOS VETERANOS EXPRESAN SU
OPINIÓN
Cuando Sally Alice
Thompson, de 86 años
de edad y veterana de la
Segunda Guerra Mundial y miembro de Veteranos para la Paz, empezó
a hablar, otras abuelas se
unieron con ella y todas
empezaron a cantar “Yo
no crié a mi hijo para que
fuera un soldado”.
Esquivel comentó que
ONE BOARD MEMBER RESPONDS
Board member Dolores
Griego wrote in an email
later that she will personally apologize for not making
clear how they could have
defined the time better.
“There was some misinformation and misunderstanding, I believe, at both
ends,” Griego wrote. “We
can all use this incident as
an opportune moment of
professional and personal
growth.”
Kraft first addressed the
Board two months ago and
has been raising the issue
and bringing more people
to speak at every meeting
since.
“We’ll be back,” she said.
educación, están siendo
influenciados por gente
que representa al servicio
militar como una aventura, y a veces como la
única manera de obtener
una educación universitaria”, expresó ella.
UN MIEMBRO DE LA JUNTA
RESPONDE
Dolores Griego, miembro de la junta, escribió
más tarde en un correo
electrónico que ella se
disculpará personalmente
por no poner en claro
cómo hubieran podido
definir el tiempo de mejor
manera.
“Hubo alguna información errónea y malentendidos, creo yo, por
ambas partes”, escribió
Griego. “Todos podemos
usar este incidente como
un momento oportuno
de desarrollo profesional
y personal”.
Kraft primero se comunicó con la junta hace dos
meses y desde entonces
ha estado planteando el
asunto y trayendo a más
gente a hablar en cada
reunión.
WWW.MASNEWMEXICO.COM
December 9, 2009
LOCAL
3 PÁGINA : PAGE
LOCAL
Senators seek Doctor on Call (Médico a Domicilio) visita
extension for a residentes rurales y metropolitanos
federal ID law
John Flores
Escritor de Más New Mexico
Farmington, NM (AP) — Sens.
Jeff Bingaman and Tom Udall have
asked Secretary of Homeland Security Janet Napolitano to
ESP
extend the deadline that
Página 4
en español
New Mexico be in compliance with a federal law requiring
state identification cards to meet
new, tougher regulations.
They asked Napolitano to grant
an extension and provide assurances to state residents that they
will be able to board commercial
flights, when they will need to
show the cards. It is unclear whether an extension will be allowed.
More than 36 states, including
New Mexico, will not be in compliance with the new regulations
by the Dec. 31 deadline. State officials applied for an extension of
the deadline but have yet to hear
whether one will be granted.
The REAL ID Act, passed by
Congress on the recommendation
of the 9/11 Commission, prohibits federal agencies from accepting a driver’s license issued by
a state that is not in compliance
with new regulations including
documentation and verification
of an applicant’s identity, date of
birth, social security number and
immigration status.
Those who are not in compliance may not board commercially operated airline flights and
would have to resort to using
REAL ID ACT page 3
Albuquerque — La mayoría de los
estadounidenses quienes han buscado
atención médica sabe cuanto tiempo
toma obtener una cita y ver
ENG a un médico para la familia,
Page 1
in english
y mucha gente en vez va a
la sala de emergencias de su hospital
local — una opción cara y aterradora.
Esa fue la razón básica por la cual
el Dr. John Vigil decidió hace cinco
años dejar la medicina tradicional
y crear su propio servicio de asistencia de 24 horas en Albuquerque,
haciendo visitas a domicilio. También
estableció una clínica a la misma vez,
en la cual no es necesario hacer una
cita previa.
La primera clínica abrió en Northeast Heights cerca de la cruce del
boulevard Menaul y la avenida Prospect, y desde entonces el negocio ha
sido tan activo que el Dr. Vigil abrió otra
clínica en el área suroeste de Albuquerque, cerca de los boulevardes Coors y
Río Bravo. El director de esa clínica es
Curtis Quintana, un asistente médico
con mucha experiencia con clientes
leales.
Vigil es un cirujano general certificado por la junta de médicos y un
médico ejerciente que trabaja en cuidados urgentes y en salas de emergencia. Quintana ha trabajado como asistente médico por casi una década, y
se hizo cargo de la segunda clínica el
año pasado.
“El servicio de Doctor on Call es una
práctica médica general innovadora
y singular establecida con la meta de
ofrecer servicios médicos personales
y cuidados integrales para la salud a
conveniencia de los pacientes, a un
precio razonable y en un ambiente que
es familiar y cómodo para los pacientes, tal como sus hogares, habitación de
hotel, o su lugar de empleo”, comentó
Vigil.
“Nuestro énfasis en Doctor on Call
es ofrecerles a nuestros clientes cuidado de la salud profesional, de alta
calidad, y a un precio muy razonable,
de una manera cortés y compasiva—
sin importar la hora— en un ambiente
y a una hora que le sea conveniente al
cliente”, agregó. “En resumen, nuestra meta es cuidar cuando ofrecemos
cuidado de la salud mientras siempre
recordamos que estamos ahí para los
pacientes y que ellos no tienen que
estar ahí para nosotros”.
Vigil es de Albuquerque, y después de la secundaria se unió al ejército, sirviendo casi seis años en la
defensa antiaérea y como un técnico de farmacia. Después de dejar
el servicio, asistió a la Universidad de
Nuevo México (UNM), donde recibió
su Doctorado en Medicina (M.D.) en
1988, graduándose con honores. Él
completó cuatro años de residencia
en cirugía general en el Hospital de
UNM y luego se mudó a Dayton, Ohio,
completando su entrenamiento quirúrgico en 1994.
Ahí, Vigil empezó una clínica gratis
para trabajadores emigrantes que no
tenían acceso a cuidados de la salud.
El se mudó de Ohio en 1998, pero la
clínica que él empezó aún está abierta,
ayudando a los trabajadores emigrantes en el suroeste de Ohio.
“Regresé a Nuevo México en 1998
como un cirujano general en áreas
rurales tales como Ruidoso, Ratón y
Las Vegas”, dijo. También ha cuidado
pacientes en Truth or Consequences
y Portales.
Él ha sido reconocido como uno de
los mejores médicos familiares de los
EE.UU. en práctica general y cuidados urgentes por la Liga de Investigación para los Consumidores de América para los años 2009-2010.
“Debido a mi experiencia, sabía
que había una necesidad de cuidados
de la salud más compasivos y amigables para los pacientes, y más baratos”, expresó Vigil. Esa fue la razón por
la cual él creó el servicio de Doctor on
Call.
“Es interesante notar que hace unas
pocas décadas, antes de la venida de
los antibióticos y nuevas tecnologías,
los médicos eran venerados y respetados, sin importar que sólo podían
ofrecer un poco más que un oído compasivo para tratar las enfermedades,
un diagnóstico y una prognosis, y un
toque afectuoso, cálido y gentil, mientras que hoy en día tenemos la habilidad de tratar y curar enfermedades
de maneras que eran inimaginables
hace un par de años y, sin embargo,
somos vistos por unos, en el mejor de
los casos, como un mal necesario, y, por
otros, en el peor de los casos, con un
desprecio absoluto”, comentó.
Actualmente, el servicio de Doctor
on Call se concentra en el área metropolitana de Albuquerque incluyendo
a Bernalillo, Río Rancho, Los Lunas,
Belén, y East Mountains.
Conforme crezca la práctica, el
OFFICE
4200 Silver Avenue SE, Suite B
Albuquerque,
New Mexico 87108
MAILING
P.O. Box 8386
Albuquerque,
New Mexico 87198
TELEPHONE
505.255.1928
FA X
505.255.4550
INTERNET
www.masnewmexico.com
PADILLA MEDIA, LLC
Clara Padilla Andrews
President
505.255.1928 ext. 400
[email protected]
Michael Padilla
Vice-Chairman & Associate Publisher
505.255.1928 ext. 400
[email protected]
Stephanie Davis
Presidents Assistant
505.255.1928 ext. 402
[email protected]
MÁS NEW MEXICO
Samuel Treviño
Publisher/Art Director
505.255.1928 ext. 403
[email protected]
Katherine Michalske
Assistant Editor
505.255.1928 ext. 412
[email protected]
CONTRIBUTING WRITERS
John Flores
Adam Perry
Gloria Williams
T R A N S L AT I O N S
Oscar Andrino
Albes Gaona
Sebastian Pais Iriart
Adria Scharmen Fuentes
PHOTOGRAPHERS
Frank Andrews
Photographer
505.255.1928 ext. 401
[email protected]
PRODUCTION
Melanie Salazar
Graphic Designer
O F F I C E A S S I S TA N T S
Aaron M. Padilla
Zachary A. Padilla
CLASSIFIEDS
Classifieds
505.255.1928 ext. 430
[email protected]
ADVERTISING SALES
Sales Department
505.255.1928 ext. 420
[email protected]
Alexi Castillo
DR. VIGIL
Continued from 1
cing Urgent Care and emergency room physician. Quintana has worked as a P.A. for
almost a decade, and took over
the second clinic last year.
“Doctor on Call is an innovative and unique general
medical practice established
with the goal of providing
personal physician services
and comprehensive health
care at the patient’s convenience, at a reasonable cost
and in an environment that
is familiar and comfortable
to the patient such as their
home, hotel room, or place
of employment,” Vigil said.
“Our emphasis at Doctor
On Call is to provide our clients
with high quality professional
health care at a very reasonable cost in a courteous and
compassionate manner —no
matter the time— in an environment and at a time that is
convenient for the client,” he
said. “In short, our aim is to put
the ‘Care’ back in Health Care
while always remembering that
we are there for the patient, and
that they are not there for us.”
Vigil is from Albuquerque, and after high school
he joined the Army, serving
almost six years in air defense
and as a pharmacy tech. After
leaving the service, he atten-
ded the University of New
Mexico (UNM), where he
received an M.D. in 1988, graduating with honors. He completed four years of general
surgery residency at the UNM
Hospital and then moved to
Dayton, Ohio, completing
surgical training in 1994.
There, Vigil started a free
clinic for migrant workers
who had no access to health
care. He left Ohio in 1998 but
that clinic he started is still
open, helping migrant workers in southwest Ohio.
“I came back to New
Mexico in 1998 as a general surgeon in rural areas
like Ruidoso, Raton and Las
Vegas,” he said. He’s also
cared for patients in Truth or
Consequences and Portales.
He’s been recognized as
one of America’s top family
doctors in general practice
and urgent care by the Consumer Research Council of
America for 2009-2010.
“Because of my experiences, I knew there was a need
for more compassionate and
patient-friendly, and costeffective health care,” Vigil
said. That was the reason he
created Doctor On Call.
“It is interesting to note that
just a few decades ago before
the advent of antibiotics and
newer technologies physicians
were revered and respected,
despite the fact that they could
offer little more in the treatment
of disease than an empathetic
ear, a diagnosis and prognosis, and a warm gentle caring
touch, while today we have the
ability to treat and cure diseases
in ways that were unimaginable just a few years ago and yet,
we are viewed today by many
as a necessary evil at best and
at worst in utter contempt by
some,” he said.
Currently, Doctor On Call
concentrates on the greater Albuquerque metro area
including Bernalillo, Rio
Rancho, Los Lunas, Belen,
and the East Mountains.
As the practice builds, Dr.
Vigil said he hopes to expand
even more.
Account executive
505.255.1928 ext. 426
[email protected]
Más New Mexico is a minority
business enterprise dedicated to
the service of the Hispanic and
Spanish speaking communities of
Central and Northern New Mexico.
Más New Mexico is a weekly
publication printed each
Wednesday. Advertising and copy
deadline is Monday at 12:00 noon.
Articles signed by their authors
do not represent views of Más
New Mexico.
Copyright 2009 by Más New
Mexico. Reproduction or use of
any of its parts without express
permission is prohibited.
Más New Mexico es un semanario
publicado los miércoles. Fecha
límite para anuncios y artículos es
el lunes a las 12:00 del mediodía.
Los artículos por sus autores no
representan el modo de pensar o
sentir de Más New Mexico.
Copyright 2009 por Más
New Mexico. Se prohibe la
reproducción total o parcial de
materiales gráficos y editoriales,
así como el uso de cualquiera de
los mismos sin previa autorización
del autor.
A F F I L I AT I O N S
www.southwest.com
PÁGINA : PAGE
4
December 9, 2009
WWW.MASNEWMEXICO.COM
LOCAL
LOCAL
Gov. Richardson asks New
Mexicans to shop locally
Heather Clark
Associated Press Writer
Albuquerque (AP) — New Mexico
Gov. Bill Richardson on Thursday
urged New Mexicans to spend $25
at each of two local stores
ESP
this month, an initiative
Página 1
en español
that could have a $27 million economic impact on the state in
December.
Richardson, who spoke at a restaurant in Albuquerque’s Nob Hill shopping area, said that for every $100
spent locally, $68 stays in that community. That compares to $43 remaining in the community for every $100
spent in national chain stores, he said.
Because small- and mediumsized businesses are prevalent in New
Mexico, shopping locally would help
the state’s budget shortfall, Richardson said.
ECONOMÍA
LOCAL
Viene de la página 1
diferencia y ayudar a nuestras empresas locales’’,
Mientras que Albuquerque, Santa Fe y ciudades de
todo el país han pedido a
los compradores a gastar
sus dólares en las tiendas locales, la campaña “
$252 Main Street’’ de Nuevo
México lo convierte en uno
de los pocos estados, junto
con Vermont y Utah, a ofrecer un impulso en todo el
estado, dijo Stacy Mitchell,
una investigadora en el Instituto para la Autosuficiencia Local.
“Este es un movimiento
cada vez mayor. Ahora está
en la mente de los consu-
“This is a way we can pump tax
money, gross receipts funds, into our
state and at the same time make a
difference and help our local businesses,’’ he said.
While Albuquerque, Santa Fe
and cities around the country have
asked shoppers to spend their dollars at local stores, New Mexico’s “$25
2 Main Street’’ campaign makes it
one of few states — alongside Vermont and Utah — to offer a statewide
push, said Stacy Mitchell, a senior
researcher at the Institute for Local
Self-Reliance.
“This is a growing movement.
Now, it is on the minds of consumers in a way that we haven’t seen in
the 10 years that we’ve been following and tracking this stuff,’’ Mitchell
said. “More and more people are seeking out local businesses.’’
Since the first local shopping ini-
midores de una manera
que no hemos visto en los
10 años desde que hemos
estado haciendo seguimiento a todo esto’’, dijo
Mitchell. “Más y más personas están buscando las
empresas locales’’.
Desde que la primera
iniciativa de compras
locales en Boulder, Colorado, fue creada en 1998,
el movimiento ha crecido
a alrededor de 130 grupos
en todo el país instando a
las compra locales, lo que
representa cerca de 30.000
empresas independientes,
dijo Mitchell.
El Instituto para la Autosuficiencia Local realizó
una encuesta de 1.100 propietarios de negocios independientes en enero. Se
encontró que para noviembre y diciembre del 2008, un
tiative in Boulder, Colo., was created
in 1998, the movement has grown to
about 130 groups urging local buying
nationwide that represent about
30,000 independent businesses,
Mitchell said.
The Institute for Local Self-Reliance conducted a survey of 1,100
independent business owners in January. It found that for November and
December 2008, a period when all
retail sales had fallen about 10 percent nationally compared with the
previous year, independent stores saw
sales decrease 5.3 percent.
In communities with buy-local
campaigns, independent stores saw
sales fall only about 3 percent compared with the same time period a
year earlier, Mitchell said.
Mitchell said though Santa Fe
recently lost Locals Care, a nonprofit
período en el que todas las
ventas al por menor habían
caído un 10 por ciento a nivel
nacional en comparación
con el año anterior, tiendas
independientes vieron disminuir las ventas el 5.3 por
ciento. En las comunidades
con campañas para compras locales, tiendas independientes vieron caer las
ventas sólo un 3 por ciento
en comparación con el
mismo período del año anterior, dijo Mitchell.
Mitchell dijo que aunque
Santa Fe acaba de perder
Locals Care, una organización no lucrativa creada
para alentar a los residentes
a comprar localmente, aún
tiene a Santa Fe Alliance,
un modelo nacional para
la promoción de empresas
independientes. Programas
fuertes también se encuen-
LOCAL ECONOMY page 4
tran en Bellingham, Washington, Portland, Maine,
y Austin, Texas, dijo.
En Arizona, el alcalde
de Phoenix Phil Gordon y
el Representante de EE.UU.
Harry Mitchell también ha
instado recientemente a los
residentes a hacer una tercera parte de sus compras
de vacaciones en las tiendas
locales. Kimber Lanning,
director ejecutivo de Local
First Arizona, dijo que los
consumidores están empezando a entender cómo sus
hábitos de compras afectan
a sus comunidades.
“La gente está empezando a entender la conectividad; el simple cálculo
de comprar barato no es
barato a largo plazo. Perdemos puestos de trabajo
y estamos exportando la
riqueza’’, dijo Lanning.
Senadores buscan una
extensión para la ley de
identificaciones federales
Farmington, NM (AP) —
Los senadores Jeff Bingaman
y Tom Udall le han pedido
a Janet Napolitano, Secretaria de Seguridad
ENG Nacional, que
Page 3
in english
extienda el plazo
para que Nuevo México
acate con una ley federal
que exige que las tarjetas
de identificación del estado
cumplan con reglamentos
nuevos y más extenuantes.
Le pidieron a Napolitano
que otorgara una extensión
y les diera la seguridad a los
residentes del estado que
podrán abordar vuelos
comerciales, donde tendrán que mostrar las tarjetas. No está claro si la extensión será otorgada.
Más de 36 estados, incluyendo a Nuevo México, no
habrán acatado con los
nuevos reglamentos cuando
se cumpla el plazo el 31 de
diciembre. Los funcionarios
del estado solicitaron una
extensión del plazo pero no
han tenido noticias si se les
otorgará una.
La Ley de Identificación
Verdadera, aprobada por el
Congreso bajo la recomendación de la Comisión de
9/11, prohíbe que las agencias federales acepten licencias para conducir emitidas
por un estado que no acate
con los nuevos reglamentos,
incluyendo documentación
y verificación de la identidad, fecha de nacimiento,
número de seguro social y
estatus de inmigración de
un solicitante.
Aquellos que no acaten
no podrán abordar vuelos
en aerolíneas operadas
comercialmente y tendrían
que usar otras formas aceptables de identificación,
tales como un pasaporte o
identificación militar.
Los funcionarios en
Nuevo México, junto con
numerosos otros estados, se
opusieron a la ley desde que
fue creada hace cuatro años
debido a asuntos de confidencialidad, privacidad y
financiamiento, comentó
Rick Homans, secretario del
Departamento de Impuestos
e Ingresos de Nuevo México.
Los funcionarios citaron
una falta del proceso democrático al escribir y aprobar
la ley, la cual tenía la intención de mejorar las medidas de seguridad, como el
defecto principal.
Aunque el estado no
cumplirá con el plazo,
está cerca de acatar con la
mayoría de los requisitos,
agregó Homans.
Un asunto aún en disputa es el de los extranjeros, que serían excluidos de
obtener una licencia bajo
los nuevos reglamentos.
“Queremos que todos
los conductores en nuestras
carreteras tengan una licencia para cerciorarnos que
sean legales, tengan expedientes y tengan la capacitación apropiada para conducir en las carreteras de
Nuevo México”, añadió él.
“Ese punto está en conflicto
con la premisa fundamental de la Identificación Verdadera en la cual uno debe
ser un residente legal de los
EE.UU. para obtener una
licencia para conducir acatadora que pueda ser usada
para abordar una aeronave”.
Los funcionarios de
Seguridad Nacional dijeron
que existen contingencias
si no se cumplen los plazos,
pero pidieron que la legislación resolviera el asunto.
IDENTIFICACIÓN página 7
El Consulado de México en Albuquerque
DOCUMENTACIÓN - DOCUMENTATION I PROTECCIÓN CONSULAR - CONSULAR PROTECTION I PROMOCIÓN DE MÉXICO - PROMOTION OF MEXICO I TRABAJO COMUNITARIO - COMMUNITY WORK
A PARTICIPAR EN EL CENSO.
¿Que es el Censo?
Cuando todos contestamos el
Censo nuestras necesidades son
escuchadas.
El Censo del
2010 cuenta a
todas las personas que viven
en los Estados Unidos,
sin importar el
status migratoGUSTAVO DE
rio. El conteo de
UNANUE
la población es
Cónsul de México
requerido por la
constitución y debe efectuarse
cada 10 años.
El Censo del 2010 ayudará a
que nuestras comunidades reciban su parte de los más de $400
mil millones de dólares que el
gobierno federal distribuye cada
año para servicios tales como:
Hospitales
Centros para entrenamiento de
trabajo
Escuelas
Centros para los adultos mayores
Puentes, túneles y otros servicios comunitarios
Servicios de Emergencia
La información obtenida por el
Censo también ayuda a determinar el número de representantes que Nuevo México tiene en la
Casa del los Representantes en el
Congreso de los Estados Unidos.
No se puede avanzar hasta que
Usted regrese su cuestionario
por correo.
En Marzo del 2010, los cuestionarios del Censo serán distribuidos en cada domicilio en los
Estados Unidos y Puerto Rico.
Cuando Usted reciba su cuestionario, simplemente conteste
las 10 fáciles preguntas y regréselo por correo en el sobre prepagado. Si Usted no regresa su
cuestionario, entonces recibirá
una visita de un trabajador del
Censo que irá a hacerle las preguntas que se encuentran en el
cuestionario del Censo.
La mayoría del país recibirá el
cuestionario en Ingles. Las áreas
que tienen concentraciones de
hispano parlantes tal vez recibi-
rán el cuestionario en forma bilingüe (inglés y español).
No hay preguntas referentes a
estatus migratorio, ni se pide el
número de seguro social tampoco
información de cuenta de bancos.
Las preguntas son referentes
a la edad, sexo, raza, número
de personas que viven en ese
hogar, su nombre, etc. Habrá
centros de asistencia para las
personas que tengan preguntas sobre cómo llenar sus cuestionarios.
También estaremos inaugurando nuestras nuevas oficinas
en Santa Fe, el 2 de diciembre
y Las Cruces, el 3 de diciembre. Ahorita estamos contratando
empleados.
Para mayor información sobre el
Censo, llame al: 1.866.861.2010
le pedirá su código postal y así
lo dirigirán a la persona indicada. O visite nuestro sitio en
la red: http://2010.census.
gov/2010census/
Gustavo de Unanue
PARTICIPATING IN THE CENSUS.
What is the Census?
When we all take the Census,
our needs are heard.
The 2010 Census counts all
the people who live in the United
States, regardless of immigration status. This population count
is required by the constitution,
and occurs every 10 years.
The 2010 Census will help out
communities receive their part
of more than $400 billion that
the federal government distributes each year to services such
as:
Hospitals
Workforce training centers
Schools
Senior citizen centers
Bridges, tunnels and other
community services
Emergency services
The information obtained by
the Census also helps determine
the number of representatives
New Mexico has in House of
Representatives in the US congress.
They can’t proceed until you
return your questionnaire by
mail.
In March of 2010, the Census
questionnaires will be distributed to each residence in the
United States and Puerto Rico.
When you receive your questionnaire, simply answer the 10
easy questions and return it by
mail in the prepaid envelope. If
you don’t return your questionnaire, you will receive a visit
from a Census worker who will
go to ask you questions found in
the Census questionnaire.
The majority of the country
will receive the questionnaire
in English. Areas with high concentrations of Spanish speakers
should receive the questionnaire in bilingual form (Spanish
and English).
There are no questions concerning immigration status, nor
will it ask for your social security number or information about
your bank account.
The questions concern age,
sex, race, number of people
who live in the home, name, etc.
There will be assistance centers
for people who have questions
about how to fill out the questionnaire. We will also be inaugurating our new offices in Santa
Fe on December 2, and in Las
Cruces on December 3. We are
currently hiring.
For more information about the
Census, call 1.866.861.2010.
They will ask for your zip code in
order to direct you to the appropriate person. You can also
visit our Web site. http://2010.
census.gov/2010census/
Gustavo de Unanue
WWW.MASNEWMEXICO.COM
MEDIO AMBIENTE
December 9, 2009
5 PÁGINA : PAGE
ENVIRONMENT
Comienza la cumbre climática
ONU dice que puede ser última oportunidad para un pacto
Arthur Max
Reportero de Associated Press
Copenhague (AP) — En el inicio de la
cumbre climática más grande e importante
de la historia, los organizadores advirtieron el
lunes a los diplomáticos de 192 países participantes que ésta podría ser la mejor de las últimas oportunidades de alcanzar un acuerdo
que proteja al planeta de las consecuencias
calamitosas del calentamiento global.
Aunque todavía hay temas clave sin resolver, la conferencia de dos semanas organizada
por Naciones Unidas _que corona dos años de
negociaciones complicadas_ comenzó con
tono optimista luego de que varios países
desarrollados y emergentes prometieron
reducir sus emisiones de gases contaminantes.
La presidenta de la conferencia Connie
Hedegaard dijo que la clave para un acuerdo
es encontrar la manera de recaudar fondos
privados y públicos y canalizarlos a los países
pobres durante muchos años para que puedan
combatir los efectos del cambio climático.
Hedegaard, ex ministra del Medio Ambiente
de Dinamarca, indicó que si los gobiernos
desperdician esta oportunidad, quizás nunca
haya una mejor.
“Esta es nuestra oportunidad. Si la desperdiciamos, podrían pasar años antes de que
podamos tener una nueva y mejor oportunidad. Si es que llegamos a tenerla’’, dijo.
El primer ministro danés dijo que 110 jefes
de Estado y gobierno llegarán para los últimos
días de la conferencia. La decisión del presidente estadounidense Barack Obama de asistir cerca del final y no antes se interpretó como
señal de que un acuerdo está cerca.
La conferencia arrancó con videos de niños
de todo el mundo que instaban a los delegados a ayudarlos a crecer en un mundo exento
de un calentamiento catastrófico. En las cercanías, activistas ambientales competían
entre sí para promover sus campañas contra
la deforestación, por la energía no contaminante o el crecimiento con poco consumo
carbónico.
Mohamad Shinaz, un activista de las islas
Maldivas, se arrojó de pie a un tanque con
cerca de 750 litros (200 galones) de agua
helada para mostrar lo que la crecida del nivel
del mar le está haciendo a su país.
“Quiero que la gente sepa que esto está
sucediendo’’, dijo Shinaz, con el agua hasta el
pecho. “Tenemos que frenar el calentamiento
global’’.
Está en juego un tratado que busque llevar
al mundo a abandonar los combustibles fósiles y otros contaminantes para usar fuentes
más limpias de energía y transferir cientos de
miles de millones de dólares de países ricos
a naciones pobres cada año y durante décadas para ayudarlos a adaptarse al cambio climático.
Los científicos han advertido que sin un
acuerdo de este tipo, el mundo enfrenta graves
consecuencias: el calentamiento que llevaría
a la extinción de plantas y animales, la inundación de ciudades costeras, sucesos meteorológicos más extremos, sequías y una expansión de las enfermedades.
“La evidencia ya es abrumadora’’ de que el
mundo necesita actuar pronto para combatir
el calentamiento, dijo Rajendra Pachauri, jefe
del Panel Intergubernamental de Cambio Climático de la ONU.
Las negociaciones han avanzado lentamente durante dos años y sólo hace poco se
han obtenido señales de avances con nuevos
compromisos de los gobiernos de Estados
Unidos, China e India de que pondrán control a sus emisiones de gases que generan el
efecto invernadero.
La primera semana de negociaciones
deberá concentrarse en refinar el texto complejo de la propuesta de tratado.
PAGOS DE CONDADOS
Ley para la madera se provee vastos derechos
Matthew Daly y
Shannon Dininny
Reporteros de Associated Press
Reserve, NM (AP) — Un programa federal que comenzó
como resguardo de las comunidades madereras de la costa
noroeste de los Estados Unidos
que sufrieron tras decisiones
de proteger al búho manchado
en riesgo de extinción en los
1990s, se ha transformado en
u n c re c i e n t e p rov e e d o r d e
derechos — envía grandes cantidades de dinero a estados con
poca o sin conexión con la producción de madera— según lo
muestra un análisis de Prensa
Asociada.
Con el sobrenombre de “Pagos
de Condados”, se suponía que
el programa asistiría a condados que sufrieron las limitaciones impuestas a la extracción de
madera para proteger la lechuza
típica de la zona y otras especies
en peligro.
Desde que se convirtió en ley
en el 2000, el programa ha distribuido más de $30 millones a 700
condados en 41 estados con bosques nacionales y ayudó a financiar desde escuelas y bibliotecas
hasta cárceles
El mencionado programa
comenzó enfocándose en un
puñado de estados de oeste, con
Oregón recibiendo cerca de $20
millones
Gastos de esa magnitud, de
todos modos, comenzaron una
nueva guerra de la madera entre
políticos deseosos de poner
sus manos en un poco de este
dinero.
La renovación de la ley paso el
año pasado autorizó unos $1.60
millones adicionales para el programa hasta 2011 y envía sumas
sustanciales a estados donde
el búho manchado nunca ha
volado. Mientras que el dinero,
inicialmente, estaba basado en
niveles históricos de extracción
maderera, ahora cualquier estado
con bosques federales— incluso
aquellos sin historia de tala—
son elegibles para recibir millones de dólares a través del Servicio Forestal.
La repartición de todo ese
dinero de los que pagan impuestos no está basada tanto en perdidas en la tala sino en el poder
político. El Líder de la Mayoría
en el Senado Harry Reid, D-Nev.,
está entre los defensores más
fuertes.
El gran ganador bajo la renovada ley es Nevada, donde los
pagos subieron por 1,132 por
ciento. Reid declaró al programa
maderero una prioridad personal
que apoya “la vida de comunidades en toda América y particularmente en el oeste”.
Críticos del programa no lo ven
a través de este lente patriótico.
Steve Ellis, vicepresidente de Taxpayer for Common Sense, que lo
llamó “el último giro político”, un
programa de subsidio irracional
que provee dinero extra a estados
con tierras forestales. “Cuando
miras al déficit fiscal de $1.4 trillones, son cosas como estas lo
que lo causan”.
DENMARK
The best last chance: UN climate conference opens
Arthur Max
Associated Press Writer
Copenhagen (AP) — The largest and most important U.N. climate change conference in history opened Monday, with organizers warning diplomats from
192 nations that this could be the
best last chance for a deal to protect the world from calamitous
global warming.
The two-week conference, the
climax of two years of contentious
negotiations, convened in an
upbeat mood after a series of promises by rich and emerging economies to curb their greenhouse
gases, but with major issues yet
to be resolved.
Conference president Connie
Hedegaard said the key to an
agreement is finding a way to
raise and channel public and private financing to poor countries
for years to come to help them
fight the effects of climate change.
Hedegaard — Denmark’s
former climate minister — said if
governments miss their chance at
the Copenhagen summit, a better
opportunity may never come.
“This is our chance. If we miss
it, it could take years before we got
a new and better one. If we ever
do,’’ she said.
Denmark’s prime minister said
110 heads of state and government will attend the final days of
the conference. President Barack
Obama’s decision to attend the
end of the conference, not the
middle, was taken as a signal that
an agreement was getting closer.
The conference opened with
video clips of children from around
the globe urging delegates to help
them grow up in a world without
catastrophic warming. On the sidelines, climate activists competed
for attention to their campaigns
on deforestation, clean energy and
low-carbon growth.
At stake is a deal that aims to
wean the world away from fossil
fuels and other pollutants to
greener sources of energy, and to
transfer hundreds of billions of
dollars from rich to poor countries every year over decades
to help them adapt to climate
change.
Scientists say without such an
agreement, the Earth will face the
consequences of ever-rising temperatures, leading to the extinction of plant and animal species, the flooding of coastal cities,
more extreme weather events,
drought and the spread of diseases.
“The evidence is now overwhelming’’ that the world needs early
action to combat global warming,
said Rajendra Pachauri, the head
of the Intergovernmental Panel
on Climate Change, an U.N.
expert panel.
He defended climate research
in the face of a controversy over
e-mails pilfered from a British
university, which global warming
skeptics say show scientists have
been conspiring to hide evidence
that doesn’t fit their theories.
Negotiations have dragged
on for two years, only recently
showing signs of breakthroughs
with new commitments from The
United States, China and India
to control greenhouse gas emissions.
The first week of the conference will focus on refining the
complex text of a draft treaty. But
major decisions will await the
arrival next week of environment
ministers and the heads of state in
the final days of the conference,
which ends Dec. 18.
Politicians
seek state
funds from
Timber Law
Matthew Daly and
Shannon Dininny
Associated Press Writers
Reserve, NM (AP) — A federal
program that began as a safety
net for Pacific Northwest logging
communities hard-hit by battles
over the spotted owl in the 1990s
has morphed into a sprawling
entitlement — one that ships vast
amounts of money to states with
little or no historic connection to
timber, an analysis by The Associated Press shows.
Nicknamed “county payments,’’ the timber program was
supposed to assist counties shortchanged when national forests
limited logging to protect the
northern spotted owl and other
endangered species.
Since becoming law in 2000,
the program has distributed more
than $3 billion to 700 counties in
41 states with national forests
and helped fund everything from
schools to libraries to jails.
The federal largesse initially
focused on a handful of Western
states, with Oregon alone receiving nearly $2 billion.
Spending of that magnitude,
though, sparked a new timber
war — this one among politicians
eager to get their hands on some
of the logging money.
A four-year renewal of the
law, passed last year, authorizes
an additional $1.6 billion for the
program through 2011 and shifts
substantial sums to states where
the spotted owl never flew. While
money initially was based on historic logging levels, now any state
with federal forests — even those
with no history of logging — is
eligible for millions in Forest Service dollars.
Doling out all that taxpayer
money is based less on logging
losses than on the powerful reality of political clout. Senate Majority Leader Harry Reid, D-Nev., is
among the program’s strongest
backers.
The biggest winner under the
renewal is, in fact, Nevada, where
payments jumped by 1,132 percent. Reid called the timber program a personal priority that
supports “the lifeblood of communities all across America, and
particularly in the West.’’
Critics of the program do not
see it through that patriotic lens.
Steve Ellis, vice president of Taxpayers for Common Sense, a watchdog group, called it “the ultimate political log roll,’’ an irrational subsidy program that serves
up cash bonuses for states with
forest land.
“When you are staring down
the barrel of a $1.4 trillion budget
deficit, it’s deals like this that got
us into that mess,’’ Ellis said.
505.255.1928
[email protected]
PÁGINA : PAGE
6
December 9, 2009
EDUCACIÓN
WWW.MASNEWMEXICO.COM
EDUCATION
Columna Educativa: Objetivo Universidad:
Cortesía de College Board
FOTO CORTESÍA DE COLLEGE BOARD
La educación universitaria es
más importante que nunca y no
solo para los jóvenes. En esta economía inestable, las pérdidas de trabajos han afectado menos a personas con licenciaturas postsecundarias que a aquellas sin ellas. Según
cifras del National Employment
Law Project, casi el 60 por ciento de
los desempleados tenían estudios
de secundaria o menos en el 2008.
No sorprende que el valor de la
educación avanzada esté cobrando
fuerza también para adultos.
“Acabo de perder mi trabajo y mi
hijo está a punto de graduarse de
la secundaria. Tal vez los dos necesitamos inscribirnos en la universidad,” dice Maricela Gamboa de
Franklin Park, Illinois quien terminó el colegio en México.
Como la señora Gamboa hay
muchos que ahora están considerando la posibilidad de una
carrera pero creen que es muy
costosa. Costear una licenciatura no es fácil en estos tiempos,
pero no es imposible y hasta le
sorprenderá saber que hay opciones económicas. Según recientes informes del College Board,
el 66 porciento de estudiantes de
tiempo completo reciben ayuda
financiera. No deje que los mitos
sobre el costo de la universidad o
sobre la ayuda disponible eviten
que usted o sus hijos logren sus
metas de una educación superior.
Aquí los mitos y los hechos con
información obtenida del College
Board:
MITO NO. 1: Toda las universidades son muy costosas.
Hecho: Hay muchas universidades diferentes que ofrecen todo
tipo de carreras además de una
amplia gama de precios. La mayoría de los estudiantes de tiempo
completo asisten a universidades de cuatro años que cobran
menos de $9,000 por matrículas y
cuotas. Las universidades públicas con programas de dos años
generalmente son más económicas y cobran un promedio de
$2,500 por año. Son ideales para
completar los dos primeros años
de una carrera de cuatro. Por lo
general, las universidades públicas de cuatro años cobran $7,020
por la matrícula. El alojamiento
y comida a quienes no viven con
sus padres les cuesta arriba de
$8,193 y $1,100 en libros y útiles.
MITO NO. 2: El dinero sólo está
disponible para los estudiantes
muy inteligentes o muy pobres.
Hecho: La ayuda federal se
basa en la necesidad económica y no en las calificaciones
o el talento del estudiante. La
mayoría de los estudiantes recibe
ayuda financiera para ayudarles a
costear sus estudios. ¿Qué tanta?
En 2008-09, los estudiantes universitarios de tiempo completo
recibieron un promedio de alrededor de $10,185 en ayuda financiera, incluyendo más de $5,000
en subvenciones y $4,600 en prés-
tamos federales. Las subvenciones representan dinero que no se
tiene que devolver.
MITO NO. 3: Los formularios
para obtener ayuda financiera
son muy difíciles de completar.
Hecho: La mayoría de las familias necesitan llenar un solo formulario, la Solicitud Gratuita de
Ayuda Federal para Estudiantes
(FAFSA, por sus siglas en inglés)
para demostrar que uno es elegible para recibir ayuda. Completar
el FAFSA parece más difícil de lo
que es en realidad aunque sí hay
que reunir importantes documentos. El formulario se puede encontrar en www.fafsa.ed.gov/es_ES/
en español y también lo puede conseguir a través de la universidad.
Si solicita ayuda financiera del
gobierno tiene que comprobar
su ciudadanía o residencia permanente. Si usted no cumple con
uno de estos requisitos, no se desaliente. Hay universidades con
fondos privados, fundaciones, y
otras organizaciones que ofrecen
ayuda y becas a quienes no son
ciudadanos. Investigue.
E l m a n u a l p a ra o b t e n e r
ayuda, “Getting Financial Aid”
del College Board explica paso a
paso sobre cómo llenar el formulario FAFSA. También le ayuda a
planear los pasos que debe tomar
para estar al día con las fechas
límites. Para aprender más sobre
este recurso, visite www.collegeboard.com/enespanol o llame al
(800) 323-7155.
HIGHER EDUCATION
College and Financial Aid: Myths and Facts
Courtesy College Board
Education beyond high
school is more important
than ever. In an ever-changing economy, more education brings more opportunities and greater job security.
Don’t let the myths about
the cost of college or the
availability of aid stop you
from reaching your goals.
Here are the facts behind
the myths.
MYTH NO. 1: All colleges
are super expensive.
Fact: There are many
different colleges and universities offering all kinds
of educational experiences
and charging a broad range
of prices. More than half
of all full-time undergraduates at four-year colleges attend institutions that
charge less than $9,000 for
tuition and fees. Commu-
nity colleges charge less
than $2,500 a year on average and provide an excellent way to complete the
first two years of a fouryear program for some students. On average, public
four-year colleges charge
in-state students $7,020 in
tuition and $8,193 in room
and board, but many students receive grant aid
that reduces the price they
actually pay.
MYTH NO. 2: There is
only money for very smart
or very poor students.
Fact: Financial aid is
intended to make a college
education available to
students from families in
many financial situations.
Most federal aid is based on
need, not grades or talent.
Of the $126 billion in financial aid awarded to undergraduates, most is from
federal sources, but colleges and universities provides about 40% of all grants
to students. “Most students
receive financial aid to help
them pay for college. In
2008-09, full-time undergraduate students received
an average of about $10,185
in financial aid, including
more than $5,000 in grants
and about $4,600 in federal
loans,” said Sandy Baum,
senior policy analyst at the
College Board and professor of economics at Skidmore College. Most government financial aid requires
proof of citizenship or permanent residency. If you
don’t fulfill either requirement, don’t be deterred.
There are foundations and
other organizations that
offer aid and scholarships
for non-citizens. Do your
research.
MYTH NO. 3: Private
scholarships are the way to
get money.
Fact: Most financial aid
comes from the federal
government, state governments and colleges themselves. Of the many private scholarships, the best
option is often a local scholarship—a high school
counselor can probably
tell you what is available.
To help, The College Board
Scholarship Handbook provides a comprehensive and
up-to-date listing of more
than 2,000 private scholarships for undergraduate
study.
MYTH NO. 4: Financial
aid forms are too hard to
fill out.
Fact: Most families only
need to fill out a single
form, the Free Application
for Federal Student Aid
(FAFSA), which is a federal
form used to show eligibility
for federal aid. The FAFSA
looks harder to use than it
is, and the online version
checks your work. It helps
ensure you put the right
information in the right
spot. The College Board’s
book Getting Financial Aid
gives step-by-step guidance
on how to fill out the FAFSA.
To learn more, visit www.
collegeboard.com or call
(800) 323-7155.
DID YOU KNOW?
Finding financial aid for
college can be a challenging process. To help, The
College Board Scholarship
Handbook provides an upto-date listing of more than
2,000 private scholarships
for undergraduate study. To
learn more, visit www.collegeboard.com.
IDENTIFICACIÓN
Viene de la página 6
“Estamos esperando
una decisión del Congreso
o de la Secretaria de Seguridad Nacional para ofrecer
una solución para evitar lo
que sería una crisis mayor
si los residentes de 36 estados no pudieran abordar
aeronaves”, dijo Homans.
Extender el plazo es una
“solución temporal”, expresó
Matt Chandler, vicesecretario de prensa del Departamento de Seguridad Nacional, en un comunicado.Hasta
que los funcionarios en los
aeropuertos sean dirigidos a
hacer cambios, no se deben
disturbar los planes de viaje.
“No me imagino que
dejarían desamparada a
toda la gente a través de
los EE.UU. porque sus
licencias para conducir no
sirven”, comentó Rod Hunt,
director del departamento
de servicios generales de la
ciudad de Farmington.
WWW.MASNEWMEXICO.COM
December 9, 2009
EDUCACIÓN
7 PÁGINA : PAGE
EDUCATION
ESTUDIANTES HISPANOS:
‘Mientras que una nueva ley de
educación hispana suena bien, no
nos va a ayudar mucho a mejorar
nuestros ya sólidos programas’
Debate grows over proposed
Hispanic Education Act
Viene de la página 1
Heather Clark
medir su impacto en la
brecha de logros.
Casi 56 por cien de los
estudiantes en Nuevo
México son hispanos, por
lo tanto García piensa
que eliminar la brecha de
logros “es un imperativo
moral y económico”.
El Senador Estatal
Vernon Asbill (Rep-Carlsbad) también miembro del Comité Educativo del Senado cree que
el PED ya tiene la autoridad para enfocarse en los
estudiantes hispanos y por
lo tanto una ley aparte es
innecesaria. El representante Dennis Roch (RepTucumcari) es asistente
del superintendente de
las Escuelas Publicas de
Tucumcari y opina que la
ley propuesta esta basada
en una buena idea, pero el
llevarla acabo podría ser
problemático. Roch dice
que cuando administradores se enfocan en un solo
grupo étnico, los otros
grupos se estancan, algo
que puede ayudar a cerrar
la brecha de logros pero no
ayudaría a todos los estudiantes.
“No me gustaría llegar
a una situación donde
necesitamos una nueva
ley para cada subgrupo”,
dice Roch, quien también
opina que mucho de lo
que se propone ya se esta
implementando en las
escuelas.
Muchos distritos escolares tienen programas
que ayudan a estudiantes a aprender ingles, en
su mayoría hispanos, y los
maestros bilingües traen
a las escuelas la cultura
hispana por medio de sus
historias, folclor, y otras
formas que hacen la educación más accesible para
ellos.
“Mientras que una
nueva ley de educación
hispana suena bien, no nos
va a ayudar mucho a mejorar nuestros ya sólidos programas”, nos dice Roch.
García dice que la propuesta usara la Ley estatal
de Educación Indígena del
2003 como modelo.
Dicha ley creo la División de Educación Indígena en el PED así como
también un Consejo
Asesor de Educación Indígena. La división ayuda a
las escuelas y a las tribus
a planear e implementar
curriculums en lenguas
nativas, cultura e historia.
A pesar de contar con
esta ley, el índice de gra-
duación para los estudiantes Nativos Americanos es
aun peor que para los Hispanos, con poco menos de
50 por cien.
Pero García le da crédito a la ley por haber
mejorado en los últimos
cinco años las calificaciones de estudiantes Nativo
Americanos en lectura y
matemáticas.
E l n u m e ro d e e s t u diantes Nativo Americanos en los grados cinco,
seis, siete y ocho que están
por encima del promedio
han aumentado al doble
o hasta mas del doble.
De acuerdo con estadísticas estatales, estudiantes Nativo Americanos
han visto una mejora en
sus calificaciones de exámenes de lectura.
Pero el porcentaje de
estudiantes Nativo Americanos entre el cuarto y
octavo grado con calificaciones sobre el promedio desde 2004-05 hasta
este ultimo año escolar
son aun menores que las
de cualquier otro grupo
étnico.
Legisladores de ambos
partidos políticos se preguntan de donde vendrá
el dinero para llevar acabo
la propuesta ley, especialmente si se necesitan más
recursos y personal.
El Senador John Arthur
Smith (Dem-Deming) es
también el presidente del
Comité de Finanzas del
Senado y dice que con
la crisis del presupuesto
estatal, este año cualquier
proyecto nuevo será profundamente inspeccionado.
“Va a ser muy difícil para
las iniciativas nuevas. De
hecho estamos batallando
para mantener algunos de
los programas ya establecidos”, dijo Smith.
García dice que bajo las
recientes circunstancias
económicas, la ley usara
los recursos ya en existencia.
La brecha de logros que
sufre Nuevo México se esta
sintiendo en la nación
entera, dice García. “El
impacto será significante
si no hacemos algo al respecto”.
El representante Rick
Miera (Dem-Albuquerque), también vicepresidente del Comité Legislativo de Estudios Educativos patrocinara la ley.
García espera poder proponer algo a la Asamblea
Legislativa para Enero.
Associated Press Writer
Albuquerque (AP) — Some legislators are asking where the money will
come from for a Hispanic Education
Act proposed by Gov. Bill
ESP
Richardson this week and
Página 1
en español
why the measure is even
necessary.
Public Education Secretary Veronica Garcia said the proposed act
is needed to close an achievement
gap for Hispanic students, who score
lower in reading and math than their
white and Asian counterparts. Hispanic students’ graduation rate is about
56 percent, compared to a 71 percent
graduation rate for white students.
A state Public Education
Department spokeswoman said their
research shows the proposal, should
it become law, would be the first of its
kind in the country.
Garcia said the proposal would
focus her department’s efforts on the
Hispanic achievement gap, in part by
providing curricula based on Hispanic culture and language and boosting parental involvement. She said
she wants to be able to quantify the
work to measure its impact on the
achievement gap.
Nearly 56 percent of the students
in New Mexico schools are Hispanic,
so Garcia says closing the achievement gap “is an economic and a moral
imperative.’’
State Sen. Vernon Asbill, R-Carlsbad and ranking member of the Senate
Education Committee, said he believes
the PED already has the authority to
focus on Hispanic students, so a separate act is unnecessary.
LOCAL SHOPPING
Continued from 7
“Estamos esperando
una decisión del Congreso
o de la Secretaria de Seguridad Nacional para ofrecer
una solución para evitar lo
Rep. Dennis Roch, a Tucumcari Republican who is the assistant
superintendent of Tucumcari Public
Schools, said the proposed act is
grounded in a good idea, but carrying
it out could be problematic.
Roch says when administrators
concentrate on one ethnic group,
other groups stagnate, which would
close the achievement gap, but
wouldn’t be in the best interest of all
students.
“I would hate to see us get in the
situation where there’s a separate act
for every subgroup,’’ he said.
Roch says much of what is proposed is already being done by schools.
School districts have programs in
place to help English language learners, many of whom are Hispanic,
and bilingual teachers are bringing
the Hispanic culture into the schools
through stories, folklore and other
means to make education more
accessible to them, he said.
“While a Hispanic Education Act
looks good in the paper, it’s not going
to go far in improving programs that
are already robust,’’ he said.
Garcia said the proposal would be
modeled on the state’s Indian Education Act of 2003.
That act created an Indian Education Division in PED and an Indian
Education Advisory Council. The division helps school districts and tribes
plan and implement curricula in
native languages, culture and history.
Despite the act, the graduation
rate for Native American students is
worse than for Hispanic students at
just under 50 percent.
But Garcia credits the act for improvement in Native American math and
que sería una crisis mayor
si los residentes de 36 estados no pudieran abordar
aeronaves”, dijo Homans.
Extender el plazo es una
“solución temporal”, expresó
Matt Chandler, vicesecretario de prensa del Departa-
reading scores over the past five years.
The number of Native American
fifth, sixth, seventh and eighth graders who were at or above proficient
has doubled or more than doubled.
Native American students also saw
their reading test scores rise during
that period, according to state statistics.
But the percentages of Native American fourth and eighth graders scoring at or above proficient from the
2004-05 school year through the last
school year still were less than students from other ethnic groups.
Lawmakers from both parties
questioned where the money would
come from to carry out the proposed
act, particularly if new resources and
personnel are needed.
Sen. John Arthur Smith, a Deming
Democrat and chairman of the Senate
Finance Committee, said with the
state’s budget crisis, any new programs
will be heavily scrutinized this year.
“It’s going to be tough for brand new
initiatives. We’re having a tough time
holding the ground for programs we’ve
already established,’’ Smith said.
Garcia said under the current economic conditions, the act would make
use of existing resources.
The achievement gap issue
facing New Mexico is one being felt
nationwide, Garcia said.
“The impact to our entire nation is
significant, if we don’t do something,’’
she said.
Rep. Rick Miera, D-Albuquerque
and vice chairman of the Legislative
Education Study Committee, will
sponsor the bill. Garcia said she hopes
to be able to propose something to the
Legislature by January.
mento de Seguridad Nacional, en un comunicado.Hasta
que los funcionarios en los
aeropuertos sean dirigidos a
hacer cambios, no se deben
disturbar los planes de viaje.
“No me imagino que
dejarían desamparada a
toda la gente a través de
los EE.UU. porque sus
licencias para conducir
no sirven”, comentó Rod
Hunt, director del departamento de servicios generales de la ciudad de Farmington.
¡YO CUENTO!
Hola, soy el congresista Martin Heinrich. Cuando estás contado
por el Censo del 2010, ayuda a determinar la representación del
gobierno y miles de millones de dólares en fondos estatales y federales.
El censo del 2010, la Constitución lo manda; sus escuelas, carreteras y
otros proyectos comunitarios dependen de él. Entonces, Albuquerque,
sea parte del censo más completo y preciso que nunca.
ESTÁ EN LA PALMA DE LA MANO.
Hi this is, Congressman Martin Heinrich. When you’re counted with the 2010 Census, you help determine
government representation and billions of dollars in federal and state funding. The 2010 Census,
the constitution mandates it; your schools, roads and other community projects depend on it. So
Albuquerque be part of the most complete and accurate census ever. IT’S IN OUR HANDS.
CENSO DEL 2010: ESTÁ EN NUESTRAS MANOS
Diez preguntas. Diez minutos.
Sus respuestas son seguras y confidenciales.
Es importante para usted y para la comunidad Latina.
CESUS 2010: IT’S IN OUR HANDS. Ten questions. Ten minutes. Your answers are
secure and confidential. It is important for you and the Latino Community
Public Service Announcement created and designed by Más New Mexico in partnership with New Mexico
Census 2010 regional office. Para más informacion sobre Censo del 2010 visite www.census.gov
g.
cy.
W,
s
of
ta
St.
.
PÁGINA : PAGE
8
December 9, 2009
WWW.MASNEWMEXICO.COM
CULTURA
CULTURE
¿MÁS QUE PASA?
SOUTH VALLEY READING RALLY
Organized by 11th graders from Rio Grande High School,
students of all ages and their families are invited to
attend a community celebration of reading. There will
be a free raffle for books and gift certificates, as well as
other activites to promote literacy.
Cúando: Dec. 12 from 11 a.m. to 1 p.m.
Dónde: Rio Grande High School, 2300 Arenal Rd. SW,
Albuquerque
Más Info: Mia Sosa-Provencio at mia_angelica@hotmail.
com
FEAST OF GUADALUPE CELEBRATION & CONCERT
Commemorating the appearance of the Virgin of
Guadalupe to the Aztec Juan Diego on the hill of Tepeyac,
outside Mexico City, in December of 1531, this annual
concert features music composed in honor of Guadalupe,
from the 16th century to the present.
En conmemoración de la aparición de la Virgen de
Guadalupe al azteca Juan Diego en la colina del Tepeyac,
fuera de la Ciudad de México, en diciembre de 1531, este
concierto anual ofrece la música compuesta en honor de
Guadalupe, del siglo 16 hasta hoy día.
Cúando: Dec. 15 at 7 p.m.
Dónde: National Hispanic Cultural Center, 1701 4th St.
SW, Albuquerque
Más Info: www.nhccnm.org or (505) 246-2613
PAPER GINGERBREAD HOUSES
Start the holidays creating a paper “gingerbread house”
with your child. All supplies will be provided.
Inicie las días navideños por crear una “casa de pan de
especias” de papel con su hijo. Todos los suministros
serán proporcionados.
Cúando: Dec. 10 from 4 to 5 p.m.
Dónde: La Farge Branch Library, 1730 Llano St., Santa Fe
Cúando: Dec. 16 from 4 to 5 p.m.
Dónde: Southside Branch Library, 6599 Jaguar Drive,
Santa Fe
Cúando: Dec. 17 from 4 to 5 p.m.
Dónde: Main Library, 145 Washington Ave., Santa Fe
Más Info: www.santafenm.gov or 505.795.4169
WINTER INDIAN ART MARKET
Buy direct from Native American artisans during the Winter
Indian Art Market at the Indian Pueblo Cultural Center.
Compran directamente a los artesanos nativos americanos durante el Mercado de Arte Indio del Invierno en el
Indian Pueblo Cultural Center.
Cuándo: Dec. 12 and 13
Dónde: Indian Pueblo Cultural Center, Santa Fe
Más Info: www.indianpueblo.org
ENLISTE CUALQUIER EVENTO RELACIONADO CON LA
COMUNIDAD LATINA EN NUESTRO CALENDARIO/
SUBMIT YOUR LATINO-RELATED
COMMUNITY CALENDAR LISTING TO:
[email protected]
Mark Behr, profesor de la Universidad
de Santa Fe, publica su tercer libro
Adam Perry
Reportero de Más New Mexico
Santa Fe — Mark Behr, profesor de la Universidad de Santa
Fe (CSF), quien es un novelista
y ensayista nacido en
ENG
Tanzania, leyó de su
Page 1
in english
nuevo libro Kings of
the Water el martes por la noche
en el O’Shaughnessy Performance Space en el campo universitario.
La tercera novela de Behr,
recién publicada en Inglaterra
y pronto a ser publicada en los
Estados Unidos, trata con un
hombre en sus años 30 llamado
Michiel quien se embarca en un
viaje sólo a Sudáfrica después de
haber pasado 15 años lejos de su
lugar de nacimiento.
Behr dijo que él desea “permitir que los otros sentidos
eclipsen el sentido de la vista
en lo que escribe” pero también tiene la meta más grande
de “enlazar lo político con lo
BEHR
Continued from 1
other senses to eclipse sight in
writing” but also has a larger goal
of “marrying the political with
the personal.”
Raised in South Africa, Behr,
who served in the Angolan War,
claims that he didn’t hear the
name Nelson Mandela until he
was in his early 20s, although
he’d studied history in South
Africa. Thus, the sense of guilt,
responsibility and reconciliation inherent throughout Kings
of the Water is not at all unfamiliar to the writer, who splits
his time between Santa Fe and
South Africa.
Fellow CSF writing instructor
and poet Matt Donovan, author
personal”.
Criado en Sudáfrica, Behr,
quien peleó en la Guerra de
Angola, alega que no había
escuchado el nombre de Nelson
Mandela hasta que tenía un
poco más de 20 años, aunque
había estudiado historia en
Sudáfrica. Por lo tanto, el cargo
de conciencia, responsabilidad y conciliación inherentes a
través de Kings of the Water no
son del todo desconocidos para
el escritor, que pasa la mitad de
su tiempo en Santa Fe y la otra
mitad en Sudáfrica.
Matt Donovan, compañero
instructor de redacción en la
CSF y poeta, autor de la colección Vellum, publicada en 2007,
presentó al internacionalmente
aclamado Behr diciendo que
Kings of the Water era “un libro
fascinante y estupendamente
complejo” que afecta “cómo
nuestra propia mirada subjetiva informa la manera en que
percibimos”.
Humilde, vestido con una
sudadera de color azul eléctrico, una camiseta azul claro
y una cachucha oscura, Behr
de manera efectiva y emocional
compartió un pasaje delicado
de Kings of the Water en el cual
Michiel ayuda a su padre moribundo, bañándolo con un “des-
of the 2007 collection Vellum,
introduced the internationallyacclaimed Behr by calling Kings
of the Water a “fascinating and
wonderfully complex book”
that affects “how our own subjective gaze informs the way we
perceive.”
Humble in an electric-blue
fleece, light blue t-shirt and dark
cap, Behr effectively and emotionally shared a delicate passage from Kings of the Water
in which Michiel tends to his
dying father, bathing him with
a “simmering disdain.” What
the protagonist envisioned as
a “final showdown” becomes a
tender and vulnerable episode;
expecting to confront his historically angry and abusive father,
Michiel instead helps his father
out of a wheelchair and proceeds
to scrub his father’s naked body
while intermittently berating
him for past behavior.
How Behr deftly and intricately described Michiel’s simultaneous sentimentality, fury
and disgust – wanting to cover
his ears rather than listen to his
father’s near-death wheezing –
began to reveal why he’s such a
celebrated author, whose works
have been translated into 10 languages.
“You have grown too old for
me to get back at you,” Michiel
tells his father while bathing him;
in this scene, which Behr called
“the child becoming a father,”
the author displayed his progressive talent for bringing people,
places and things alive in writing without directly telling readers what they might look like.
“Does redemption exist?”
Behr mused near the end of
Tuesday’s reading. “I don’t know
that redemption is possible…
especially in one’s lifetime.”
He said the title, Kings of the
Water, alludes to “the foolishness of trying to control something as fluid as everything,” and
many darkly beautiful lines from
the novel prove the depth of his
intentions as an artist.
Although Behr commented
that one magazine has already
panned Kings of the Water as
“so bad it will put people off
reading forever,” it’s clear that
what Donovan called the book’s
“redemptive beauty and pastoral grace” will help make it even
more successful than The Smell
of Apples and Embrace, Behr’s
first two works.
PHOTO ADAM PERRY/MÁS NEW MEXICO
Professor Mark Behr
PROFESOR página 9
HOLIDAY DEADLINES
DECEMBER
23 & DECEMBER 30 ISSUES
Place your ad by the dates listed below for the two Más New Mexico holiday issues.
Advertisements: 5PM. December 18th
Classifieds: 2PM December 21st
505.255.1928 [email protected]
WWW.MASNEWMEXICO.COM
December 9, 2009
REFLEXIONES
9 PÁGINA : PAGE
REFLEXIONS
LA JORNADA
PHOTO COURTESY OF NEW MEXICAN HISPANIC CULTURE PRESERVATION LEAGUE
La Jornada by Sonny Rivera and Betty Sabo, located at 2000 Mountain Rd. NW in Albuquerque.
Se mantiene la herencia
española en los pueblos
Robert D. Martínez
Especial para Más Nuevo México
Cuando los españoles del siglo
XVI se expandieron a terra incógnita,
lo que hoy conocemos como América del Norte, se encontraron con
un pueblo sedentario que ya tenía su
propia cultura y sociedad, diferente
a la de los españoles, pero con elementos comunes. ¿Qué tenian estas
dos culturas en común? Eran agrarias,
mostrando un profundo respeto por
la tierra. Ambas sociedades mostraban y aun muestran un gran respeto
por los ancianos, a pesar de que eso
está disminuyendo en estos tiempos
modernos.
En cuanto a lo que hoy es considerado por exelencia elementos
culturales de los pueblos indigenas, se pueden sorprender algunos
al aprender que estos fueron aportaciones españolas. Uno a menudo
se sorprende al ver hornos blancos en forma de colmena similares a los hornos encontrados en
las casas de los pueblos de Nuevo
México cuando se esta viajando a
través de los paisajes calientes y
áridos de Extremadura y Andalucía
en España. Estos hornos se utilizan
para cocer el pan, a menudo llamado pan “indigena”. Sin embargo,
el pan indigena es en realidad una
innovación española, hecha con
trigo traído de Europa.
Incluso los orgullosos navajos,
quienes evitaron con éxito la asi-
PROFESOR
Viene de la página 8
precio contenido”. Lo que
el protagonista se imaginó
como una “confrontación
final” se convierte en un
episodio tierno y vulnerable; esperando confrontar a su padre, que históricamente siempre estaba
enojado y era abusivo,
Michiel en vez ayuda a
su padre a pararse de su
silla de ruedas y prosigue
a frotar el cuerpo desnudo
de su padre mientras que
intermitentemente lo
milación española durante siglos,
no pudieron resistir aportaciones españolas, como el caballo y
la oveja, ambos animales europeos
traidos al suroeste por los españoles. Sin estos hermosos animales,
¿qué sabor tendria el estofado de
cordero? Pan frito indigena es una
variación de la sopaipilla española,
la que a su vez probablemente desciende del buñuelo.
A no ser que pensemos que esas
contribuciones fueron mono-direccionales, también debemos considerar a los fuertes soldados colonos
de España y de la Nueva España al
sur que fueron lo suficientemente
ingeniosos como para adoptar y
adaptarse a los elementos culturales nativo americanos cuando fue
necesario. Una de las áreas más evidentes donde estas innovaciones se
produjeron fue en la cocina y el vocabulario.
Alimentos verdaderamente hispanos de Nuevo México combinan
algunas de las mejores recetas Ibéricas, como chicharrones, fideos, panocha, natillas y arroz con leche, con las
contribuciones de alimentos amerindios como el frijol, el chile y el maíz.
Sin importar lo que sucede cuando
se agrega alimentos básicos españoles tales como la cebolla y el ajo y se
mezcla con los alimentos americanos
como el tomate y la papa.
¿Y qué hay de esa palabra castellana brillante, posiblemente de
origen árabe, adobe? Del verbo
reprende por su comportamiento en el pasado.
La manera en que Behr
hábil y elaboradamente
describe el sentimentalismo, furia y disgusto
simultáneos de Michiel
– queriendo cubrirse los
oídos en vez de tener que
escuchar el resuello entre
vida y muerte de su padre
– empieza a revelar la razón
por la cual él es un autor tan
célebre, cuyas obras han
sido traducidas a 10 idiomas.
“Tú ya estas muy viejo
para que yo ajuste cuentas
contigo”, Michiel le dice a
adobar, marinar, los españoles trajeron esta innovación arquitectónica, la
que fue traída a España por los moros
con orígenes en el Oriente Medio,
a los pueblos indigenas de Nuevo
México. Mediante la mezcla de tierra
y hierba y la formacion de los materiales en adobes de barro, los españoles contribuyeron una de las formas
culturales más duraderas a hispanos
y Pueblos de Nuevo México. El marinado viene cuando la estructura de
adobe se cubre en un baño de barro
para alisar la superficie. También es
un sorprendente acto el cual le hacemos a otro animal español, el cerdo,
cuando hacemos una deliciosa carne
adobada.
Uno de mis mejores recuerdos
como músico popular fue cuando
fui al Pueblo de Zia hace unos años
con mi padre Roberto Martínez y mi
hermano Lorenzo, a tocar música
t ra d i c i o n a l h i s p a n a d e Nu e v o
México con el violín y la guitarra
para la gente de esa comunidad. Yo
estaba asombrado cuando tocaba,
y los ancianos, se levantaron bailaron la antigua danza española, La
Varsoviana. Tomaron a los niños de
la mano y les enseñaron la danza
también.
Me sorprendió que una parte de
mi cultura estába siendo preservada para una nueva generación
por la gente de los pueblos indigenas de Nuevo México. Ahora bien, si
sólo pudieramos hacer que nuestra
propia gente haga lo mismo.
su padre mientras lo baña;
en esta escena, que Behr
llamó “el hijo convirtiéndose en el padre”, el autor
mostró su talento progresivo de traer a la vida a la
gente, lugares y cosas sin
directamente decirle a los
lectores cómo se podrían
ver.
“¿Existe la redención?”
meditó Behr cerca del final
de la lectura del martes. “No
sé si la redención es posible… especialmente en la
vida de uno”.
Él dijo que el título, Kings
of the Water, se refiere a “la
insensatez de tratar de con-
trolar algo tan fluido como
todo”, y muchas líneas
bellamente oscuras de la
novela muestran la profundidad de sus intenciones como un artista.
Aunque Behr comentó
que una revista ya criticó
a Kings of the Water como
“tan mala que causará
que la gente deje de leer
por siempre”, es claro que
lo que Donovan llamó la
“belleza redentora y gracia
pastoral” del libro lo ayudará a tener más éxito
que The Smell of Apples y
Embrace, las primeras dos
novelas de Behr.
Spanish legacy
endures with pueblos
Robert D. Martinez
Special to Más New Mexico
When the Spaniards of the
16th century expanded into
terra incognito, what is now
known as North America,
they encountered a sedentary people who already had
their own culture and society,
different from the Spaniards,
yet with commonalities.
What did these two peoples
share in common? They lived
in towns, hence the Spanish
term pueblo, which means
just that: town. They were
agrarian, showing a deep respect for the earth. Both societies showed and still show
a great respect for elders,
though that is diminishing
in these modern times.
Looking at what is today
considered quintessential
Pueblo cultural elements, it
may surprise some to learn
these were Spanish contributions. One is often shocked when travelling through
the hot and barren landscapes of Extremadura and
Andalucia in Spain to see
white-washed beehive
ovens, similar to the hornos
found at Pueblo homes in
New Mexico. These ovens
are used to bake bread, often
called “Indian” bread. Yet,
Indian bread is in fact a Spanish innovation, made with
wheat brought from Europe.
Even the proud Navajo,
who successfully staved off
Spanish assimilation for centuries, could not resist Spanish contributions, such as
the horse and sheep, both
European animals brought
to the southwest by the Spaniards. Without these fine
animals, what would mutton
stew taste like? Indian fried
bread is a variation of the
Spanish sopaipilla, which
itself descends most probably from the bunuelo.
Lest we think such contributions were mono-directional, we must also consider
the hardy soldier colonists of
Spain and New Spain to the
south who were ingenious
enough to adopt and adapt to
Native American cultural elements when needed. One of
the most obvious areas where
these innovations occurred
is in cuisine and vocabulary.
Truly Hispanic New Mexican food combines some
of the best Iberian recipes,
such as chicharrones, fideos,
panocha, natillas, and arroz
con leche, with Amerindian
food contributions such as
the frijol, chile, and maiz.
Nevermind what happens
when you throw in Spanish
food staple such as onion
and garlic and mix with
American foods such as the
tomato and potato.
And what of that brilliant
Castilian word, possibly of
Arabic origin, adobe? From
the verb adobar, to marinate, Spaniards brought
this architectural innovation which was brought to
Spain by the Moors with origins in the Middle East, to
the Pueblo people of New
Mexico. By blending earth
and grass and forming the
material into sun-dried clay
bricks, the Spaniards contributed one of the most
enduring cultural forms to
both Hispanic and Pueblo
New Mexico. The “marinating” comes when the adobe
structure is then covered in
a mud bath to smooth the
surface. It is also an amazing
act we procure upon another Spanish animal, the
pig, when we make delicious carne adobada.
One of my fondest memories as a folk musician was
when I went to Zia Pueblo
a few years back with my
father Roberto Martinez and
my brother, Lorenzo, to play
traditional Hispanic New
Mexican music on violin and
guitar for the people of that
community. I was in awe as
we played, and the ancianos,
or elders, got up and performed the old Spanish dance,
La Varsoviana. They took the
children by the hand and
taught them the dance too.
I was amazed that a part of
my culture was being preserved for a new generation
by the Pueblo people of New
Mexico. Now if we can only
get our own gente to do the
same.
PÁGINA : PAGE
10
WWW.MASNEWMEXICO.COM
December 9, 2009
NACIONAL
Cerco virtual en frontera MéxicoEEUU se convierta en una realidad
NATIONAL
“Dijimos que íbamos a instalar un sistema que le
encantaría a todo el mundo y que cuando lo pusiésemos
a funcionar, todo saldría a la perfección y la Patrulla de
Fronteras estaría feliz. Pero las cosas no se dieron así’’.
Mark Borkowski
Director del proyecto
Jacques Billeaud
Reportero de Associated Press
Phoenix (AP) El cerco virtual que
erige el gobierno estadounidense en
la frontera con México está lentamente convirtiéndose en una realidad: en enero se hará entrega de un
primer tramo a la Patrulla de Fronteras y pronto comenzará la construcción de otro trecho.
El gobierno piensa instalar una red
de cámaras, sensores y radares a lo
largo de la mayor parte de los 3.200
kilómetros (2.200 millas) de frontera
común y ha dicho que aprovechará
la experiencia recabada en la construcción de los dos primeros segmentos en Arizona para decidir dónde y
cuándo instalar los demás, y tener
una mejor idea de cuánto tiempo
toman las obras.
Las autoridades calculan que se
requerirán 6.700 millones de dólares
para completar el cerco virtual hacia
el 2014.
Queremos tomarnos nuestro
tiempo para analizar si esto realmente
vale la pena o no’’, comentó Mark Borkowski, director del proyecto. “¿Es una
forma adecuada de gastar el dinero?
¿O hay otras soluciones más sensatas? Tal vez se justifique esto en algunos sectores de la frontera, pero no a
lo largo de toda su extensión’’.
Según los planes actuales, cuando
estén funcionando los dos tramos a lo
largo de 85 kilómetros (53 millas) en el
sur de Arizona, el paso siguiente será
autorizar la construcción en los otros
600 kilómetros (375 millas) de frontera en este estado, que representa el
principal punto de ingreso de indocu-
mentados y una importante escala en
el tráfico de marihuana.
El cerco virtual consiste en una
red de torres equipadas con cámaras, sensores y radares, que permiten
que una cantidad reducida de personas puedan vigilar lo que sucede
en la frontera a través de monitores.
Esas personas estarán en condiciones
de observar de cerca cualquier movimiento y determinar si se trata de animales o seres humanos. Si son personas, enviarán agentes al lugar.
El cerco es un proyecto elaborado
durante la presidencia de George W.
Bush hijo que busca reforzar las medidas de seguridad en la frontera.
El gobierno y las firmas contratadas dicen que están haciendo grandes
progresos luego de sufrir algunos traspiés en la etapa inicial del proyecto.
En el sur de Arizona funciona un
prototipo de cerco virtual desde hace
dos años. Pero el primer tramo permanente, de 37 kilómetros (23 millas),
cerca de Sasabe, Arizona, será entregado a la Patrulla de Fronteras en
enero para realizar experimentos,
si todo sale como está planeado. El
gobierno espera iniciar la construcción de un segundo tramo de 48 kilómetros (30 millas) al sur de Ajo en
cuanto se completen algunos trámites burocráticos relacionados con el
medio ambiente.
El proyecto ha recibido críticas por
las demoras y porque se comprobó
que el prototipo de muro virtual de
45 kilómetros (28 millas) no estaba
funcionando como correspondía.
Esto hizo que el gobierno retuviera
algunos pagos a la empresa contratista Boeing. El prototipo será reem-
plazado por el primer tramo permanente.
Borkowski, quien asumió la dirección del proyecto cuando comenzaron a llover las críticas, dice que
es fácil responsabilizar a Boeing por
los problemas, pero que el gobierno
comparte buena parte de la culpa.
El gobierno dejó que Boeing decidiese qué se necesitaba, sin consultar a la Patrulla de Fronteras, indicó
Borkowski.
“Dijimos que íbamos a instalar un
sistema que le encantaría a todo el
mundo y que cuando lo pusiésemos
a funcionar, todo saldría a la perfección y la Patrulla de Fronteras estaría
feliz. Pero las cosas no se dieron así’’,
expresó Borkowski.
Agregó que no estaba del todo
satisfecho con el trabajo de Boeing,
pero que había habido mejoras en los
últimos meses.
Tim Peters, vicepresidente de
Boeing, sostuvo que los proyectos
grandes y complejos como este siempre registran algunos tropiezos y que
la compañía ya tiene todo bajo control.
“Es como cuando en Navidad los
hijos y los nietos reciben cajas de
Lincoln Logs, Legos y Tinkers, y uno
debe descifrar como usarlos a todos
al mismo tiempo’’, manifestó. “Los
Legos a veces no encajan en los Tinker
Toys y los Tinker Toys no funcionan
con los Lincoln Logs’’.
Ira Mehlman, de la Federación
para una Reforma Migratoria (Federation for American Immigration
Reform), que quiere que se hagan
cumplir al pie de la letra las leyes de
inmigración, dijo sentirse confiado
de que se construirá un cerco virtual a lo largo de toda la frontera y
que las demoras en las obras indican
que el gobierno no se toma en serio
el proyecto.
“Habrá más confianza (en el proyecto) cuando haya algo que funciona
y ayuda a impedir al ingreso de personas’’ sin papeles, manifestó Mehlman.
Study: Wind farms have no
effect on property value
Sandy Shore
AP Energy Writer
Denver (AP) — Wind
farms have no measurable
effect on nearby property
ESP values, accorPágina 11 ding to a goveren español
n m e n t re p o r t
published Wednesday.
In the latest study, researchers at the U.S. Department
of Energy’s Lawrence Berkeley National Laboratory
spent three years examining
nearly 7,500 sales of homes
in 10 communities near two
dozen wind farms in nine
states.
The findings, however,
are unlikely to cool the
debate over the placement
of massive wind turbines
which to some represent
progress, but to others an
intrusion.
Questions about the
integrity of the $500,000
Berkeley study were aired
even before the report was
released.
New energy infrastructure almost always runs into
opposition, and in many
cases for good reason.
There is a lot of research
showing that nearby coalfired power plants, transmission lines or other permanent fixtures can suck
the value out of a home.
The Berkeley study,
however, is not the first
to show that wind turbines might be different, and
previous studies have not
tamped down opposition.
About 150 miles south
of Denver in the tiny town
of La Veta, many believe a
proposed 7,000 acre wind
farm would forever alter the
postcard view of the Sangre
de Cristo Mountains.
Two other projects have
been proposed as well.
Mayor Mickey Schmidt
is aware of previous studies,
but says he still believes it’s
just common sense that
wind turbines will hurt property values when it is the
mountain vistas that bring
many people to La Veta.
Researchers at the Berkeley National Laboratory
looked at homes 800 feet to
five miles from wind farms.
About 1,000 sales involved
homes that had views of the
turbines, including sight
lines through trees or just
blade tips.
Researchers say they
took into account the
recession and other characteristics such as the
number of bedrooms in
a home or location of
schools, said Ryan Wiser, a
study co-author and project manager for the Berkeley Lab.
“That’s not to say there
are not individual homes or
small groups of homes that
have been impacted by the
presence of wind projects,’’
Wiser said.
If there is an impact,
Wiser said, the frequency
was to small to measure
statistically.
Conflicts will likely
become more frequent
in coming years. About
1,649 megawatts of capacity from wind farms was
added from July through
September _ enough to
power 480,000 average
households. That is about
18 percent more than the
same period last year and
more projects are coming
on line next year.
Some potential buyers
say turbines are too noisy,
while others say “they’re so
gorgeous,’’ said Key.
ARIZONA
Officials: Progress made on virtual fence project on Mexican border
Jacques Billeaud
Associated Press Writer
Phoenix (AP) Government
officials overseeing the construction of a “virtual fence’’ along the
2,000-mile U.S.-Mexico border
hope to turn over the first segment to the Border Patrol in
January, while beginning construction on a second stretch in
coming weeks.
Although the government has
plans to extend the network of
cameras, ground sensors and radars
along most of the border, officials
said they’ll draw on lessons from
the first two segments in southern
Arizona as they contemplate if and
where to build more sections and
how fast to complete them.
The government estimated it
would cost $6.7 billion to cover
most of the Mexican border by
2014.
“We do want some time to look
at whether or not that really does
make the most sense,’’ said Mark
Borkowski, the government’s
director of the virtual fence project. “Is it really sensible to spend
all that money? Or are there other
more measured approaches?
Maybe there are some places
along the border that make sense,
but maybe not the entire border.’’
As it now stands, once both
southern Arizona sections are in
operation along 53 miles of the
border, the next step would be to
authorize construction through
the majority of the 375-mile border
in Arizona, the nation’s busiest
gateway for immigrant smuggling and a major thoroughfare
for marijuana smuggling.
By using cameras, ground sensors and radars mounted on a
series of towers, the system allows
a small number of dispatchers to
track illegal border-crossers on a
computer monitor. They’ll be able
to zoom in with cameras to see
whether it’s a person or animal
moving, and decide whether
the movement requires sending
Border Patrol agents to the scene.
The virtual fence, developed
as part of then-President George
W. Bush’s border security plan, is
designed to add another layer of
protection at the border, along
with thousands of Border Patrol
agents and 650 miles of real fences.
The government and the contractor building the virtual fence
said they were making solid progress after a series of setbacks earlier in the project.
While a prototype virtual fence
in southern Arizona has been in
use for nearly two years, the first
permanent 23-mile stretch along
the Mexican border near Sasabe,
Ariz., would be handed over to the
Border Patrol in January for testing, if everything goes as planned. The government hopes to
begin construction on a second
30-mile section south of Ajo, Ariz.,
once environmental clearances
are finalized.
T h e p ro j e c t w a s c r i t i c i zed because of delays and the
government’s finding in 2008 that
the 28-mile prototype fence didn’t
work properly. That prompted the
government to withhold some
payments to its contractor, Boeing
Co. The prototype will be replaced
by the first permanent segment.
As virtual fence construction
continues, the Border Patrol con-
tinues to use older technology
that has limitations.
Borkowski, who took over as
the project’s top leader months
after the prototype came under
criticism, said it would be easy
to blame Boeing for the project’s
early failures, but much of the
fault rests with the government.
The government left it up
to Boeing to figure out what
the government needed, and
the Border Patrol the end user
wasn’t asked to be very involved
at the beginning, Borkowski said.
“Unfortunately, what we communicated was, ‘We are going to
put up a system, everybody is
going to love it and when we turn
it on, it will work right out of the
box and the Border Patrol will be
delighted.’ And that’s not what
happened,’’ Borkowski said.
Borkowski said he wasn’t entirely satisfied with Boeing’s work
on the project, but that the company has shown improvements in
recent months.
Tim Peters, a vice president
for Boeing, said large, complex
project experience fits and starts
and that his company has made
good progress in figuring how to
tie together the project’s off-theshelf components.
“It’s like sitting down at Christmas, and your kid or your nephew
just got a box of Lincoln Logs,
Legos and Tinker toys and now
you have to figure out how to put
those pieces together,’’ Peters
said. “And Legos don’t necessarily play well with Tinker Toys, and
Tinker Toys certainly don’t play
well with Lincoln Logs.’’
Ira Mehlman, a spokesman
for the Federation for American Immigration Reform, which
favors tougher immigration
enforcement, said he wasn’t confident that the virtual fence will end
up being built along the whole
length of the border and that the
delays on the project show that
the government wasn’t serious
about securing the border.
“The confidence will come
when they actually have something out there that actually
works and helps stop people from
coming across the border,’’ Mehlman said.
WWW.MASNEWMEXICO.COM
NACIONAL
December 9, 2009
11 PÁGINA : PAGE
NATIONAL
EPA: Gases invernadero EPA: Greenhouse gases endanger human health
afectan la salud humana
Dina Cappiello and
H. Josef Hebert
Associated Press Writer
Dina Cappiello y
H. Josef Hebert
Reporteros de Associated Press
Washington (AP) —
La Agencia de Protección Ambiental de Estados Unidos concluyó que
los gases de efecto invernadero afectan la salud de los
estadounidenses y deben
controlarse, señalando que
el gobierno de Obama está
preparado para contener el
calentamiento global si es
necesario.
La directora de la Agencia de Protección Ambiental (EPA por sus siglas en
inglés), Lisa Jackson, tenía
programada una conferencia de prensa para el lunes
más tarde en la que anunciará la conclusión sobre
los riesgos, informaron funcionarios a The Associated
Press bajo condición de
permanecer en anonimato
porque aún no se había
hecho un anuncio oficial
al respecto.
La presentación de los
descubrimientos busca
dar impulso a las negociaciones del gobierno en la
conferencia internacional
sobre cambio climático,
que comienza esta semana
en Copenhague, en la que
Estados Unidos es uno de
los principales defensores
para combatir el cambio
climático, incluso aunque
el Congreso no ha formulado aún una ley sobre el
clima.
Según un fallo de la
Suprema Corte, la así denominada conclusión sobre
amenaza de peligro, es
necesaria para que la EPA
pueda regular las emisiones de dióxido de carbono y
otros gases de efecto invernadero que liberan las plantas generadoras de electricidad, fábricas y automóviles de acuerdo con la Ley
Federal de Pureza del Aire.
La EPA dijo en abril
pasado que se inclinaba a
considerar la contaminación de efecto invernadero
como una amenaza para
la salud y el bienestar de
la población, y comenzó a
realizar comentarios públicos de acuerdo con una
creación de reglamentos
formales.
La acción marcó un
cambio radical con respecto a las medidas del
gobierno de George W.
Bush, que había evitado
emprender acciones contundentes sobre el asunto.
Varios grupos empresariales se han opuesto
fuertemente a enfrentar el
calentamiento global con
el proceso regulatorio de la
Ley Federal de Pureza del
Aire.
Washington (AP) — The Environmental Protection Agency has concluded greenhouse gases are endangering Americans’ health and must be
regulated, signaling that the Obama
administration is prepared to contain global warming without congressional action if necessary.
EPA Administrator Lisa Jackson
scheduled a news conference for
later Monday to announce the socalled endangerment finding, officials told The Associated Press, speaking privately because the announcement had not been made.
The finding is timed to boost the
administration’s arguments at an
international climate conference
— that opened Monday — that the
United States is aggressively taking
actions to combat global warming,
even though Congress has yet to act
on climate legislation.
Without a bill, the U.S. was heading into Copenhagen hard-pressed
to explain exactly how it would reach
the targets President Barack Obama
is set to offer.
Under a Supreme Court ruling, the
so-called endangerment finding is
needed before the EPA can regulate
carbon dioxide and five other greenhouse gases released from automobiles, power plants, and factories under
the federal Clean Air Act.
The EPA signaled last April that it
was inclined to view heat-trapping
pollution as a threat to public health
and welfare and began to take public
comments under a formal rulemaking. The action marked a reversal
ENERGÍA RENOVABLE
Estudio: las centrales eólicas no
afectan el valor de una propiedad
Sandy Shore
Reportera de Associated Press
Denver (AP) — De
acuerdo con un reporte
publicado por el gobierno
el miércoles
ENG pasado, las cenPage 10
in english
trales eólicas no
tienen ningún efecto apreciable en el valor de propiedades cercanas.
Investigadores del
Departamento de Energía
de los Estados Unidos en
el Laboratorio Nacional de
Lawrence Berkeley pasaron
los últimos 3 años examinando en nueve estados las
casi 7,500 ventas de casas
en 10 comunidades cercanas a dos docenas de centrales eólicas.
Las conclusiones, sin
embargo, no calmaran el
debate sobre la colocación de inmensas turbinas
eólicas, que para algunos
representan progreso, pero
para otros una gran intrusión.
Preguntas sobre la integridad del estudio de Berkeley, el cual costo $500,000
se hicieron públicas aun
antes de que salieran los
resultados del reporte.
La creación de infraestructuras de nueva energía
siempre se enfrenta con
oposición, y en muchos
casos por buena razón.
Existen muchos estudios que demuestran que
plantas de energía carbónica, cables de transmisión,
y otros artefactos permanentes pueden absorber el
valor de una propiedad.
El estudio de Berkeley,
no obstante, no es el primero en demostrar que el
caso de las turbinas eólicas puede ser diferente, y
previos estudios no han
podido convencer a la oposición.
Alrededor de 150 millas
al sur de Denver en el pueblito de La Veta, muchos
piensan que la central
eólica de 7,000 hectáreas
cambiara para siempre la
hermosa vista de las montañas Sangre de Cristo.
Se han propuesto
dos proyectos más.
El alcalde Mickey Schmidt
esta conciente de previos
estudios, pero dice que aun
así cree que por sentido
común las turbinas dañarían el valor de las propiedades cuando la principal
atracción de La Veta son las
vistas de las montanas.
Los investigadores del
Laboratorio Nacional de
Berkeley estudiaron casas
con 800 pies a cinco millas
de distancia entre sus propiedades y las centra-
les eólicas. Alrededor de
1000 ventas involucraban
casas que tenían vistas de
las turbinas, incluyendo
vistas por entre los árboles o de solo las puntas de
las aspas.
Investigadores consideraron otros aspectos
como la recesión económica y ciertas características como el número de
habitaciones en la casa o
la cercanía de escuelas, nos
dice Ryan Wiser, co-autor
del estudio y gerente de
proyectos para el Laboratorio de Berkeley.
“No quiero decir que no
ha habido casas individuales o grupos de casas que se
han visto impactadas por la
presencia de los proyectos
eólicos”, dice Wiser.
Si hay un impacto, dice
Wiser, la frecuencia es
demasiado pequeña para
ser medida estadísticamente.
Es probable que los conflictos se tornen mas frecuentes en los siguientes
años.
A l re d e d o r d e 1 , 6 4 9
megavatios de capacidad
fueron generados por las
centrales eólicas desde
julio hasta septiembre de
este año – lo suficiente
para dar energía a 480,000
hogares.
from the Bush administration, which
had refused before leaving office to
issue the finding, despite a conclusion by EPA scientists that it was
warranted.
Business groups have strongly
argued against tackling global warming through the Clean Air Act,
saying it is less flexible and more
costly than the cap-and-trade bill
being considered before Congress.
On Monday, some of those groups
questioned the timing of the EPA’s
announcement, calling it political.
“The implications of today’s action
by EPA are far-reaching...individual
Americans and consumers and businesses alike will be dramatically affected by this decision,’’ said Charles T.
Drevna, the president of the National Petrochemical & Refiners Association. Drevna, in a statement, said “it
is hardly the time to risk the remainder of the U.S. industrial sector in an
attempt to achieve a short-term international public relations victory.’’
Any regulations are also likely to
spawn lawsuits and lengthy legal
fights.
The EPA and the White House have
said regulations on greenhouse gases
will not be imminent even after an
endangerment finding, saying that the
administration would prefer that Congress act to limit such pollution through
an economy-wide cap on carbon
dioxide and other greenhouse gases.
Nevertheless, the EPA has begun
the early stages of developing permit
requirements on carbon dioxide
pollution from large emitters such
as power plants. The administration
also has said it will set the first-ever
greenhouse gas emissions standards
for automobiles and raise fuel eco-
nomy to 35 miles per gallon by 2016
to reduce carbon dioxide emissions.
The EPA’s readiness to tackle climate change is expected to give a
boost to U.S. arguments at the climate conference opening in Copenhagen this week, where the United
States offer a provisional target to
reduce greenhouse gases.
While the House has approved
climate legislation that would cut
emissions by 17 percent by 2020 and
about 80 percent by mid-century, the
Senate has yet to take up the measure amid strong Republican opposition and reluctance by some centrist Democrats.
Sen. John Kerry, a Democrat and
lead author of the Senate bill, has
argued that if Congress doesn’t act,
the EPA will regulate greenhouse gas
emissions. He has called EPA regulation a “blunt instrument’’ that would
pose a bigger problem for industry
than legislation crafted to mitigate
some of the costs of shifting away
from carbon emitting fossil fuels.
The way was opened for the EPA to
use the Clean Air Act to cut climatechanging emissions by the Supreme
Court in 2007, when the court declared that carbon dioxide and other
greenhouse gases are pollutants
under the act. But the court said the
EPA must determine if these pollutants pose a danger to public health
and welfare before it can regulate
them.
505.255.1928
[email protected]
PÁGINA : PAGE
12
December 9, 2009
INTERNACIONAL
WWW.MASNEWMEXICO.COM
INTERNATIONAL
Morales dedica su triunfo a
gobiernos antiimperialistas
Carlos Valdez
Reportero de Associated Press
La Paz (AP) — El presidente Evo Morales dedicó
su aplastante triunfo
electoral a los pueblos y
gobiernos antiimperialistas y prometio profundizar su movimiento político
tras obtener el domingo
aproximadamente el 63
por ciento de los votos,
según conteos rápidos.
“El tr iunfo no solamente es para los bolivianos. Quiero decir, con
mucho respeto, es fundamentalmente un justo
reconocimiento, es una
dedicación a gobiernos
y pueblos antiimperialistas’’, dijo ante varios
miles de sus partidarios
que salieron a festejar a
las calles.
Señaló que la victoria
lo obliga a profundizar el
proceso de cambios, por lo
que exhortó a líderes regionales opositores a trabajar con su gobierno “por el
bien de Bolivia’’.
“Tenemos el camino
abierto para aplicar la
n u e v a C o n s t i t u c i ó n’’,
acotó.
Fiel a su estilo, convocó
a su gabinete el lunes a una
reunión fuera de La Paz
para perfilar lo que será su
segundo mandato que iniciará el 22 de enero.
Si l o s re s u l t a d o s s e
confirman Morales gobernará hasta el 2015 con
amplia mayoría en las dos
cámaras de la Asamblea
Legislativa Plurinacional,
pero no dos tercios como
él espera. Sin embargo,
tendrá un mandato con
mayor respaldo popular
que el 54 por ciento de los
votos con los que ganó en
el 2005.
Tras conocerse los primeros resultados, centenares de partidarios de Morales abarrotaron la plaza
Murillo frente al palacio
presidencial, desde donde
el mandatario se dirigió a
sus seguidores.
La oposición salió
diezmada con una votación que ronda el 28 por
ciento para el segundo
en carrera, el ex gobernador de derecha Manfred
Reyes Villa. A diferencia de
otros comicios anteriores
en los que también ganó,
505.255.1928
[email protected]
esta vez Morales mejoró su
cifra de votos en regiones
dominadas por sus opositores.
“Evo Morales tiene un
mandato como ningún
o t r o p re s i d e n t e e n e l
hemisferio, incluyendo
[el mandatario estadounidense] Barack Obama’’,
dijo el analista Jim Shultz
del Centro para la Democracia, con asiento en
Cochabamba. “Esta es la
quinta elección nacional
en cuatro años y su margen
de victoria sólo ha aumentado’’.
Morales tenía control
de la Cámara de Diputados pero no del Senado,
que estaba dominado por
la oposición, la cual se
constituyó en un freno a
su gobierno.
Su principal reto será
consolidar la nueva Constitución que configura un
nuevo estado plurinacional con mayor participación de los indígenas, que
son mayoría en el país.
Morales aprobó un régimen de autonomías para
las regiones y para los pueblos indígenas que es cuestionado por líderes políticos regionales.
Si el mandatario consolida su amplio triunfo
electoral la oposición
política estará más arrinconada “y lo que veremos
en los próximos años será
una disputa interna en el
gobierno entre una facción
moderada y otra radical’’,
dijo el analista Gonzalo
Mendieta.
Frank Bajak
Associated Press Writer
La Paz, Bolivia (AP) — President
Evo Morales easily won re-election,
according to unofficial results, getting
an overwhelming mandate for further revolutionary change on behalf
of Bolivia’s long-suppressed indigenous majority.
Morales’ allies also won a convincing majority in both houses of Congress in Sunday’s election.
Opponents say they fear the cocagrowers’ union leader union will use
his consolidated power not just to continue reversing racially based inequalities but also to trample human rights
and deepen state influence over the
economy.
Unofficial counts of 98 percent
of the vote by two polling firms said
Bolivia’s first indigenous president
won with 63 percent of the ballots —
36 points ahead of his closest challenger in a field of nine candidates.
Jubilant supporters waving Bolivian flags jumped up and down in La
Paz’s central Murillo square after polls
closed, chanting “Evo! Evo!’’
Manfred Reyes, a center-right
former state governor and military
officer, conceded soon after. He won
27 percent of the vote, according to
the unofficial tallies.
In a booming victory speech
punctuated by fireworks from the balcony of the presidential palace, Morales called on all sectors of society —
including the opposition — to unite
behind him.
“We have the enormous responsibility to deepen and accelerate this
process of change,’’ he said, insisting
FOTO CORTESÍA PRESIDENCIA REPÚBLICA DE BOLIVIA
El presidente Evo Morales.
final results will give him two-thirds
of both chambers of Congress.
The lopsided results signaled an
opposition in disarray.
“Evo Morales has a mandate unlike
any other president in the hemisphere, including Barack Obama,’’ said
analyst Jim Shultz of the nonprofit
Democracy Center in Cochabamba.
“This is the fifth national election in
four years and his margin of victory
has only increased each and every
time.’’
Even in the opposition bastion of
Santa Cruz state, Reyes led with only
50 percent, compared to 43 percent
for Morales.
Voters also chose a new Congress,
and the quick count said Morales’
stridently leftist Movement Toward
Socialism easily won a majority in
both the 36-seat Senate and 130member lower house.
Nearly six of 10 Bolivians live in
poverty and Morales has gained
immense support using increased
profits from Bolivia’s natural gas
industry to fund highly popular subsidies for schoolchildren and the elderly
as well as one-time payments for new
mothers.
Morales, the son of a llama herder,
has championed all of Bolivia’s
Indians — at the expense of wealthy
ranchers and farmers centered in procapitalist Santa Cruz.
IRAN
Miles de manifestantes chocan con milicia y policía en Teherán
Ali Akbar Dareini
Reportero de Associated Press
Tehran, Iran (AP) — Fuerzas de
seguridad y milicianos oficialistas
reprimieron el lunes con bastones
ENG y gases lacrimógenos a
miles de iraníes que griPage 13
in english
taban “Muerte al dictador’’ afuera de la Universidad de
Teherán, durante una jornada de
protestas estudiantiles en todo el
país, dijeron testigos de los sucesos.
Las protestas fueron las más
grandes en varios meses, ya que
decenas de miles de personas salieron a marchar en más de 10 universidades de todo el país y en varias
plazas de Teherán, en una iniciativa de los universitarios reformistas por darle nueva energía al movimiento opositor.
La oposición iraní ha sufrido
A BOGADOS B ILINGÜES
SI UD. F çE:
ͧ AÑADO POR
çN ACCIDENTE
una fuerte represión desde que la
elección presidencial de junio terminó con semanas de protestas por
presunto fraude en la victoria del
presidente Mahmud Ahmadinejad.
Miles de policías antidisturbios,
elementos de la Guardia Revolucionaria y miembros de la temida
milicia de los Basij fueron desplegados a las afueras de la Universidad de Teherán desde la mañana
con el objetivo de evitar que cualquier protesta se expandiera a las
calles de la ciudad.
Los agentes buscaron separar al
campus del resto de la ciudad. Carteles con citas del líder supremo
iraní, el ayatolá Alí Jamenei,
cubrieron las vallas perimetrales
y no permitían ver lo que pasaba
adentro.
Las redes de telefonía celular en
el área de las universidades fueron
interrumpidas y la policía y los
guardias revolucionarios rodearon los accesos, donde verificaban
la identificación de cualquiera que
entrara para prevenir el ingreso de
activistas opositores, según narraron los testigos.
“Hay nerviosismo de que habrá
violencia y disparos’’, dijo el estudiante de la Universidad de Teherán Kouhyar Goudarzi en conversación por teléfono con The Associated Press en Beirut. “Yo grito eslogans y protesto pero trato de no
provocar ningún enfrentamiento
con la seguridad. Estamos preocupados’’.
Los incidentes más violentos sucedían en las calles afuera
de la universidad. Miles de manifestantes se congregaron allí para
apoyar a los estudiantes y coreaban “Muerte al dictador’’, dijeron
SARA’Ý AT THE PROMENADE
S A LLOO N & S PA
dO SCHEDULE N ÖÖOINTMENT ALL:
ͧ RREÝTADO
› IÝCRIMINADO
EN Ýç TRABA JO
Bolivian president Morales
easily wins re-election
ÝTAMOÝ PARA AYçDAR½E
L½ AME A½ 243-4400
400 GO½D AVE. SW S çITE 500, ½BçQçERQçE, 87111
JACLYN,HAIR RTIÝT
505.296.8195
5200 UBANK, E SUITE -2
LBUQUERQUE, 87111
los testigos.
La policía lanzó gases lacrimógenos y los milicianos del Basij, vestidos de civil, arremetían contra la
multitud, algunos en motocicletas.
Los llamados “basijis’’ golpeaban
a los manifestantes en la cabeza
y los hombros mientras la gente
huía para reagruparse en esquinas
cercanas, donde incendiaban neumáticos para ahuyentar los gases
policiales.
Cerca de allí, ambos bandos se
enfrentaban a pedradas, dijeron los
testigos, que pidieron no ser identificados. En la cercana calle Enghelab
se escucharon disparos, agregaron.
Los sitios web de la oposición
informaron que había al menos
un manifestante herido en la zona,
pero no había manera de confirmar los reportes de manera independiente.
EL POLLO REAL
Delicioso pollo al carbón, comida mexicana y colombiana
~ Esquisitos platillos; chorizos, arepas,
chicharrones.
~ La “Bandeja Paisa” incluye; frijoles,
arroz, chorizo, chicharrón, huevo,
aguacate, arepas, platanos fritos y
mucho más…
~ Disponemos de: jugos frescos y
naturales, horchatas, etc.
600 Lousiana Bvd. SE, Albuquerque.Tel: 505-266-2305
WWW.MASNEWMEXICO.COM
December 9, 2009
13 PÁGINA : PAGE
INTERNACIONAL
El miedo es ingrediente cotidiano Tens of thousands protest
in Iran, battling police
en ciudad más mortal de México
INTERNATIONAL
Ali Akbar Dareini
Associated Press Writer
Julie Watson
Reportera de Associated Press
Ciudad Juarez, México (AP) “Ninguna persona asesinada ayer’’, fue el
titular reciente del principal periódico de Ciudad Juárez, sin duda una
gran noticia en esta ciudad fronteriza que es la zona cero en la guerra
de las bandas del narcotráfico: en 10
meses no había pasado un día sin una
muerte violenta.
Sin embargo, a finales de ese día,
el 30 de octubre, nueve personas más
fueron rociadas con balas.
Las muertes violentas son parte de
la vida en Ciudad Juárez, una metrópoli andrajosa y cubierta por el polvo
en la rivera del río Bravo, que hace
frontera con Estados Unidos. Ha
habido cuerpos ensangrentados colgando de puentes y niños que camino
a la escuela se toparon con pistoleros llenando de plomo a sus blancos.
Aunque no hay ninguna forma
definitiva de comparar las tasas de
asesinatos en distintas ciudades de
todo el mundo, no hay ninguna duda
que Ciudad Juarez es ahora una de
las más mortíferas. Ha tenido aproximadamente 2.250 muertes en lo que
va del año, una tasa de 173 por cada
100.000 residentes. Baltimore, la
ciudad estadounidense más mortal,
tuvo 37 fatalidades con una población
de más de medio millón de personas.
La violencia empezó en serio a
inicios del 2008, cuando el líder del
cartel de Sinaloa, Joaquín “El Chapo’’
Guzmán y el jefe del cartel de Juárez,
Vicente Carrillo Fuentes, se enfrascaron en una lucha profunda por el control de las rutas de la droga, que sus
organizaciones habían compartido
desde hacía mucho tiempo. Ambos
han perdido a miembros de sus familias en esta guerra y han adoptado tácticas cada vez más brutales a medida
que sigue avanzando.
Miles de soldados y policías federales fueron enviados a la ciudad en
mayo del 2008 para tratar de detener
la violencia y este año el presidente
Felipe Calderon envió aun más tropas.
En marzo, había más de 7.000 soldados en la zona. Las muertes bajaron
temporalmente, pero pronto repuntaron: cuando los decomisos de drogas
afectaron los ingresos de los traficantes, éstos se dedicaron a secuestrar,
robar bancos y asaltar automovilistas.
“La ciudad se muere’’, afirmó
Daniel Murguía, presidente de la
representación local de la Cámara
Nacional de Comercio. Murguía dice
que ha recurrido a rejas de acero
grueso y cámaras de vigilancia para
proteger su cadena de lavanderías
automáticas.
Letreros de “Se renta’’ cubren las
puertas de los centros nocturnos
cavernosos que alguna vez atrajeron
a miles de juerguistas estadounidenses que cruzaban la frontera desde El
Paso, Texas. La mayoría de los jóvenes
de Juárez temerosos por los tiroteos
en centros comerciales, bares y discotecas sólo socializan en las casas de
sus amigos, por seguridad.
Los únicos negocios que están cre-
ciendo son los de honras fúnebres,
que ahora manejan el doble de víctimas de la violencia que en el 2008 y
siete veces más que en el 2007.
Las madres le dicen a sus hijas que
se pasen la luz roja de los semáforos
por las noches, en lugar de arriesgarse
a que un asaltante las tome de sorpresa. Incluso a la luz del día, los conductores no se atreven a mirar al automóvil de al lado, sobre todo si es una
camioneta deportiva con ventanas
ahumadas y sin placas.
Los muertos de este año incluyen
a profesores universitarios, un estudiante que se recibió con honores y
meseros atrapados en fuego cruzado
cuando unos pistoleros les dispararon a sus clientes.
Ni siquiera las salas de emergencia, donde los médicos intentan desesperadamente salvar a las víctimas,
son inmunes. El doctor Alberto Ríos
estaba en una cirugía el mes pasado
cuando hombres armados con fusiles ingresaron a la sala de operaciones, en busca de dos hombres heridos en un tiroteo.
Luego de provocar un caos entre
los presentes, los hombres se fueron
sin encontrar a sus blancos, que estaban armados y se habían escondido
en un baño.
“Todos tenemos un familiar o un
amigo que ha sido asesinado’’, afirmó
Ríos, cuyo sobrino de 17 años murió
en un tiroteo en julio. “Esto no acabará hasta que uno de los cárteles
tome el control’’.
JUAREZ: ‘We all have a relative, a friend who has been killed’
Continued from 1
in cities around the world,
there’s no question Ciudad
Juarez is now among the
deadliest. It has had about
2,250 killings this year,
a rate of 173 per 100,000
residents. That compares
with 37 in Baltimore, the
deadliest U.S. city with a
population of more than
500,000.
The violence began in
earnest in early 2008, when
Sinaloa Cartel kingpin Joaquin “El Chapo’’ Guzman
and Juarez Cartel boss
Vicente Carrillo Fuentes
launched a deeply personal fight over drug routes
their organizations had
long shared. Both have
lost family members in the
fight, and have adopted
increasingly brutal tactics
as it drags on.
Thousands of troops
and federal police rolled
into the city by May 2008 to
stop the violence, and this
year President Felipe Calderon sent in even more,
with more than 7,000 soldiers in place by March.
The killings tapered off,
but soon rebounded: As the
drug seizures hurt traffickers’ incomes, they turned
to kidnapping, bank robberies and carjackings.
“The city is dying,’’ said
Daniel Murguia, president of the local chapter
of the National Chamber
of Commerce, who uses
thick steel bars and surveillance cameras to protect
his chain of laundromats.
“For Rent’’ signs cover
the doors of the cavernous nightclubs that once
drew thousands of revelers across the border from
El Paso, Texas. Most Juarez
youths spooked by the
shootouts at malls, bars
and discos socialize only in
the safety of friends’ homes.
The only businesses
that are thriving are funeral
homes, opulent two-story
buildings with mirroredglass facades and gilded
caskets that have handled
twice as many victims of
violence as they did in 2008
and seven times more than
in 2007.
Mothers tell daughters
to run stoplights at night
rather than risk being carjacked. Even in daylight,
drivers dare not glance over
at the next car, especially if
it’s an SUV with tinted windows and no plates. Newspaper hawkers hold frontpage photos of tortured
bodies to their windshields
as a reminder to mind their
own business.
This year’s dead include
university professors, an
honor student and waiters
caught in the crossfire when
their customers were shot.
Even emergency rooms,
where doctors try desperately to save the victims, are not immune. Dr.
Alberto Rios was in surgery
last month when gunmen
barged in with assault rifles
drawn, looking for two
men wounded in an earlier
shootout.
Doctors and nurses
ran screaming for cover.
Patients scrambled from
their beds, taking their IVs
with them. Some fainted
The gunmen left after
they couldn’t find the men,
who were armed and hiding
in a bathroom.
“We all have a relative, a
friend who has been killed,’’
said Rios, whose 17-yearold nephew died in a shootout in July. “This won’t end
until one gang is in power.’’
For decades, Ciudad
Juarez has been a magnet
for poor Mexicans see-
king work at massive factories that make flat-screen
TVs, steering wheels and
other goods bound for the
U.S. That mix of opportunity and poverty fueled
the killings of hundreds of
women whose bodies were
dumped in the desert, earning Juarez notoriety in the
1990s.
But residents are fed up.
More than 1,000 people
marched to city hall Sunday
to demand local and federal
officials take drastic actions
to get results.
Tehran, Iran (AP) —
Security forces and militiamen clashed with
ESP t h o u s a n d s o f
Página 12 p r o t e s t e r s
en español
shouting “death
to the dictator’’ outside
Te h r a n Un i v e r s i t y o n
Monday, beating them with
batons and firing tear gas
on a day of nationwide student demonstrations, witnesses said.
The rallies were the largest in months, bringing
tens of thousands out on
more than a dozen campuses around the country
and in several major squares in Tehran as university
students — a bedrock of
support for the pro-reform
movement — energized the
opposition. The anti-government movement has been
reeling under a fierce crackdown since turmoil erupted
over the disputed presidential election in June.
Thousands of riot police
as well as forces of the
elite Revolutionary Guard
and their allied Basij militiamen flooded the area
around Tehran University
since the morning, trying
to seal off the campus from
the outside world and prevent unrest from spilling
out into the streets.
Authorities covered the
tall fence around the university with banners and
signs bearing slogans from
Supreme Leader Ayatollah
Ali Khamenei, hiding whatever took place inside. Cell
phone networks around
the universities were shut
down, and police and Revolutionary Guard surrounded entrances, checking
IDs of anyone entering to
bar opposition activists,
witnesses said.
“There’s anxiety that
there will be violence and
shooting. I shout slogans
and demonstrate but try
not to provoke any clash
with the security,’’ Tehran
University student Kouhyar
Goudarzi told The Associa-
ted Press in Beirut by telephone. “We are worried.’’
The fiercest violence
was on the streets outside Tehran University.
T h o u s a n d s o r p ro t e s ters massed in support of
the students, some chanting “death to the dictator,’’ witnesses said. Footage posted on YouTube
showed some protesters
burning pictures of Khamenei — breaking a major
taboo against insulting
the supreme leader, who
stands at the pinnacle of
Iran’s clerical leadership.
Riot police fired tear gas
and Basij militiamen, some
on motorcycles, charged
the crowds. The plainclothes Basijis beat protesters
on their heads and shoulders as the crowd scattered. They regrouped on
nearby street corners, setting tires and garbage on
fire to ward off the stinging
tear gas. Nearby, protesters and Basijis pelted each
other with large stones, the
witnesses said, speaking on
condition of anonymity for
fear of retaliation.
Shots were heard on
nearby Enghelab Street,
witnesses said. Pro-opposition Web sites reported
that at least one protester
was wounded in the area,
but the reports could not be
independently confirmed.
Inside Tehran University,
hard-line students loyal to
the government scuffled
with protesters and some
fist-fights broke out. In
one photo obtained by The
Associated Press, a proreform student wearing a
green headband had blood
streaming down his face
after a beating. A young
woman overcome by tear
gas slumped to the ground
as two other students tried
to help her.
Thousands more
demonstrated at Tehran’s
Polytechnic University,
denouncing President
Mahmoud Ahmadinejad
with chants of: “You traitor
Mahmoud ... you destroyed
our homeland.’’
El Bruno’s
Restaurante y Cantina
Come and enjoy
local recipes
33 years of
serving authentic
New Mexican
cuisine
Contact : 575.289.9429
Catering: 505.289.3378 or
505.328.1228
Located at the north end of Cuba, New Mexico,
75 scenic miles from Albuquerque.
PÁGINA : PAGE
14
December 9, 2009
WWW.MASNEWMEXICO.COM
DEPORTES
SPORTS
English newspapers
put US soccer team
in lead over England
Chris Lehourites
AP Sports Writer
London (AP) — With six
months to go before the World
Cup, Tim Howard has already put
the fear in England.
The United States goalkeeper saved a late penalty kick by
England forward Jermain Defoe
in Everton’s 2-2 draw with Tottenham on Sunday in the Premier
League, and some British newspapers reacted as if the World Cup
were already under way.
“It’s U S 1 E n g l a n d 0 a s
Everton’s American keeper saves
Defoe penalty and denies Tottenham victory,’’ the Daily Telegraph wrote on the front page of
Monday’s sports section.
The United States and England
were put in the same World Cup
group at Friday’s draw in South
Africa. They will face each other
June 12 in Rustenburg in the opening Group C match.
“America 1 England 0,’’ the
Daily Mirror wrote in a banner
headline in its sports section.
Underneath, the paper wrote:
“USA keeper wins spot-kick duel
with England hot-shot Defoe (let’s
hope and pray there’s no repeat
on June 12).’’
The Metro, a free daily targeting commuters, headlined:
“USA 1 England 0: Defoe blows
chance.’’
It will be the second time the
United States and England will
meet at soccer’ss biggest tournament, and the Americans will
be protecting a perfect record
against their former colonial
ruler after pulling off a 1-0 shocker at the 1950 tournament in
Brazil.
The Guardian newspaper
appears to believe that Howard’s
penalty stop at Goodison Park will
give the American team a boost in
its quest for another victory.
“Howard saves and takes heart
for World Cup clash,’’ the newspaper wrote in a lower headline.
In reality, though, Howard’s
save won’t mean anything when
the tournament starts June 11 in
Johannesburg. But it is still on the
minds of many English fans who
feel next year is their chance to
reclaim the title they won at home
in 1966.
The Sun, however, didn’t want
to heap all the praise on Howard,
instead giving Defoe equal credit
for a goal scored earlier in the
match.
“England ... 1 USA ... 1,’’ the
tabloid headlined over a picture
of Howard falling to his right and
with the ball about to hit him in
the legs.
Traditionally, the English have
looked down on U.S. soccer, but
there have been solid American
players on several Premier League
teams over the years. This season,
a handful of Americans are playing in the Premier League and
lower divisions, including Clint
Dempsey and Eddie Johnson at
Fulham, Jozy Altidore at Hull,
Jonathan Spector at West Ham
and Brad Guzan and Brad Friedel at Aston Villa.
Of them all, Howard is surely
the best-known American playing
in England right now — at least if
you read the papers.
Lopez, Gamboa back to Garden in separate bouts
Dave Skretta
AP Sports Writer
New York (AP) — Juan Manuel Lopez was
supposed to handle Rogers Mtagwa with ease
back in October, one of those fights designed
to set up bigger and more lucrative fights.
It didn’t turn out that way.
Lopez spent the final two rounds staggering around the ring while Mtagwa tried to
put him away. If it weren’t for a big points lead,
and the merciful sound of the final bell, Lopez
would have lost the fight and all the momentum that has carried him into yet another marquee date.
Lopez will return to Madison Square
Garden on Jan. 23, moving up in weight to
challenge WBO titleholder Steven Luevano in
the co-main event of a featherweight doubleheader.
In the other bout, unbeaten WBA champion Yuriorkis Gamboa defends his title
against Mtagwa.
“Someone is going to lose, but at least we
can say we’re doing what’s best for them,’’ said
Top Rank president Todd duBoef, who promotes both Lopez and Luevano. “For JuanMa,
that means going up in weight and challen-
ging for another title.’’
Whether he’s deserving of that shot is up
for debate. What is not is that Lopez creates exciting fights, even when they probably
shouldn’t have been.
After winning the title from Daniel Ponce
de Leon in a spectacular first-round knockout,
then running roughshod through four straight
defenses, Lopez appeared to be having no problem with No. 5. He was peppering Mtagwa,
a granite-chinned Tanzanian, and was well
ahead on all three scorecards with six minutes to go.
Lopez (27-0, 24 KOs) admitted those last
two rounds were the toughest he’s ever faced,
his eyes glazed and his battered body unable
to do anything but try to hang on.
“I didn’t have much patience,’’ Lopez said
Thursday said during a news conference at the
Garden to announce the card. “My corner kept
asking me to be patient and that’s why I got in
trouble. I didn’t listen to my corner.’’
He’d better do that against Luevano, who
went to England two years ago and won his
title with an 11th-round knockout of Nicky
Cook. Luevano (37-1-1, 15 KOs) doesn’t have
as much power as Lopez, but he has plenty of
skill and has fought some of the best.
He’s coming off an impressive defense
against Bernabe Concepcion in August.
“I’m just going to fight, you know?’’ said
Luevano, a product of East Los Angeles. “I’ll
be ready, and I’ll always be two steps ahead,
no matter what he brings to the table.’’
While the rugged Mtagwa (26-13-2, 18 KOs)
didn’t earn a win against Lopez, his gutsy effort
did earn him another title shot. Gamboa (16-0,
14 KOs) had walked by duBoef and HBO executive Kery Davis during the Lopez-Mtagwa
fight and brashly predicted that he’d have no
problems with the gritty guy Mtagwa.
It made the fight that much easier to put
together.
“I’m here to keep my promise that any time
I’m in the squared circle, I will be at my best,’’
Gamboa said. “There’s never any doubt that
I’ll bring home the victory.’’
Top Rank is trying to build Lopez and
Gamboa into attractions that eventually wind
up in the ring together, much like they did —
albeit on a much different scale — with Miguel
Cotto and Manny Pacquiao last month.
Their crowd-pleasing styles and Olympic
pedigrees make it an enticing proposition,
although the fighters are cautious about looking too far ahead.
BOXEO
Juanma López vuelve al Garden y peleará por título pluma
Dave Skretta
Reportero de Associated Press
Nueva York (AP) — Supuestamente, el puertorriqueño Juan
Manuel López debía vencer con
holgura a Rogers Mtagwa en octubre, durante una de esas peleas
cuyo único objetivo es preparar
a un púgil estelar antes de pactar
combates más lucrativos.
Pero no resultó así.
Juanma López pasó los últimos
dos episodios huyendo en el cuadrilátero mientras Mtagwa trataba de liquidarlo. Si no hubiera
sido por una gran ventaja que
había acumulado temprano en la
puntuación y por el sonido misericordioso del campanazo final,
López habría perdido la contienda y todo el impulso que lo
ha puesto de cara a un combate
muy esperado.
López volverá a pelear en el
Madison Square Garden el 23 de
enero, cuando subirá una división para retar al campeón de la
Organización Mundial de Boxeo
(OMB), Steven Luévano, como
parte de una cartelera en la que
se disputarán dos cetros de los
pesos pluma.
En la otra pelea estelar de los
pluma, el invicto campeón cubano
Yuriorkis Gamboa defenderá su
título de la AMB ante Mtagwa.
“Alguien va a perder, pero al
menos podemos decir que hacemos lo mejor por ellos’’, dijo Todd
duBoef, presidente de la promo-
tora Top Rank, que maneja tanto
a López como a Luévano. “Para
Juanma, ello significa subir de peso
y retar al poseedor de otro título’’.
Es debatible si el boricua se
merece esa oportunidad. Lo que
no es sujeto de controversia es que
López suele brindar peleas emocionantes, incluso aquellas donde
el resultado parecía seguro.
Después de ganar el título al
mexicano Daniel Ponce de León
con un nocaut espectacular en el
primer asalto, y de realizar cuatro
defensas consecutivas del cetro,
López parecía tener un compromiso fácil con el número cinco de
la clasificación. Había castigado
al tanzano Mtagwa y estaba muy
arriba en las anotaciones a seis
minutos del final.
López (27-0 y 24 nocauts)
admitió que esos últimos dos
rounds han sido los más duros que
ha tenido. Tenía la vista borrosa y
sintió que todo el cuerpo le dolía y
que lo único que podía hacer era
aguantar hasta el final.
“No tuve mucha paciencia’’,
dijo López el jueves, durante
una conferencia de prensa en el
Garden, para anunciar la pelea.
“Mi esquina me siguió pidiendo
paciencia, y por eso me metí en
problemas, por no escucharlos’’.
No podrá darse el lujo de repetir eso cuando el 23 de enero
enfrente a Luevano (37-1-1, 15
nocauts), quien viene de ganarle
contundentemente al filipino
Bernabé Concepción para defender su título en agosto.
REAL ID ACT
make sure they are legal, have
records and have proper training to drive on New Mexico
roads,’’ he said. “That position is in conflict with the
fundamental premises of
REAL ID in which you have
to be a lawful resident of the
U.S. to obtain a complaint
driver’s license that can be
used to board aircraft.’’
Homeland Security officials said contingencies are
in place if the deadlines are
not met, but they called for
legislation to resolve the
issue.
“We are waiting for a
decision to come from
Congress or the Secretary
of Homeland Security to
provide a solution to avert
what would be a major
crisis if the residents of 36
states couldn’t board aircraft,’’ Homans said.
Extending the deadline
is a “temporary approach,’’
Matt Chandler, deputy
press secretary for the
Department of Homeland
Security, said in a release.
Until airport officials are
directed to make changes,
travel plans shouldn’t be
disrupted.
FÚTBOL
Diarios británicos ven triunfo de EEUU sobre Inglaterra
Continued from 3
Chris Lehourites
Reportero de Associated Press
Londres (AP) — El arquero estadounidense Tim Howard ya empezó
a generar temor en Inglaterra cuando
faltan seis meses para la Copa Mundial
en Sudáfrica.
Howard, del Everton, evitó un penal
agónico del delantero inglés Jermain
Defoe, del Tottenham, en el empate 2-2
del domingo en la liga de Inglaterra, y
algunos diarios británicos reaccionaron como si se hubiera tratado de la
Copa Mundial.
“Se trata de EU 1 Inglaterra 0 ya
que el portero estadounidense del
Everton evita un tiro penal de Defoe
y le niega la victoria al Tottenham’’,
dijo el periódico Daily Telegraph en la
página principal de la sección deportiva del lunes.
Estados Unidos e Inglaterra, que
quedaron en el mismo grupo de la
Copa Mundial en el sorteo del viernes
en Ciudad del Cabo, se enfrentan el 12
de junio en Rustenburg en el primer
partido del Grupo C.
“Estados Unidos 1 Inglaterra 0’’,
escribió el Daily Mirror en un título
de su sección de deportes. Más abajo,
el periódico dijo: “Arquero estadounidense gana duelo de penal con el arti-
llero de Inglaterra Defoe (esperemos y
oremos para que no se repita el 12 de
junio)’’.
El Metro, un diario gratuito distribuido en el transporte público, tituló:
“EU 1 Inglaterra 0: Defoe desperdicia
oportunidad’’.
En Sudáfrica, Inglaterra y Estados
Unidos tendrán su segundo encuentro en el mayor torneo del fútbol
mundial, y los estadounidenses estarán protegiendo un registro perfecto
contra su ex dominador colonial después de la sorpresiva victoria de Estados Unidos por 1-0 en la copa de 1950
en Brasil.
El diario The Guardian pareció creer
que la salvada de Howard en el estadio
Goodison Park animará a la selección
estadounidense en su afán de dar otra
sorpresa el año próximo.
“Howard salva y se anima para el
choque en la Copa Mundial’’, dijo el
periódico un subtítulo.
En realidad, sin embargo, la salvada de Howard no significa nada para
cuando el torneo mndialista empiece
en Johannesburgo el 11 de junio. Pero
permanece en la mente de muchos aficionados ingleses quienes consideran
que el año venidero es su oportunidad
de recuperar el título que ganaron en
casa en 1966.
other forms of acceptable identification such as a
passport or military ID.
Officials in New Mexico,
along with numerous
other states, opposed the
act from its creation four
years ago because of confidentiality, privacy and
funding issues, said Rick
Homans, secretary of the
New Mexico Taxation and
Revenue Department.
Officials cite a lack of
democratic process in writing and passing the act,
which was intended to
improve security measures, as the main flaw.
While the state will not
meet the deadline, it is
close to compliance with
most of the requirements,
Homans said.
One issue still in contention is that of foreign
nationals, who would be
excluded from obtaining a
license under the new regulations.
“We want to license all of
the drivers on our roads to
WWW.MASNEWMEXICO.COM
December 9, 2009
15 PÁGINA : PAGE
PRINT DATE FOR NEXT ISSUE/FECHA DE LA PRÓXIMA EDICIÓN: December 16, 2009
DEADLINE/FECHA LIMITE:
505.255.1928 EXT 430
[email protected]
505.255.4550 [FAX]
DO YOU SEE DIVERSITY
IN YOUR BUSINESS?
DISPLAY ADS/ANUNCIOS PARA EXPONER: 12/11/2009 5 P.M.
CLASSIFIED ADS/ANUNCIOS CLASIFICADOS: 12/14/2009 2 P.M.
Más New Mexico reserves the right to reword, reclassify or otherwise reject any and all advertisements.
All errors need to be reported within the first three business days of printing.
Más New Mexico se reserva el derecho a editar, volver a hacer el clasificado o rechazar cualquier anuncio.
Todos los errores y correcciones deben ser reportados tres días después de la fecha de publicación.
AVISOS LEGALES EN MÁS NEW MEXICO EN ESPAÑOL
SPANISH LEGAL NOTICES IN MÁS NEW MEXICO
Más New Mexico, el periódico semanal y bilingüe, en servicio de Albuquerque y Santa Fe, fue
reconocido como un periódico oficial en español por la legislatura de Nuevo México del 2009. La
iniciativa de ley fue corroborada por la firma del Gobernador Bill Richardson en 8 abril del 2009.
Más New Mexico, the weekly, bilingual newspaper serving Albuquerque and
Santa Fe, was acknowledged as an official Spanish language newspaper by
the 2009 New Mexico state legislature. The bill was signed by Governor Bill
Richardson on April 8, 2009.
Las leyes de Nuevo México establecen que los requerimientos legales en la publicación de
avisos legales por parte de los tribunales y cortes, y si las leyes estatales requieren de agencias
estatales en la publicación de anuncios publicitarios de ámbito legal, estos deberán cumplir con
esta ley. Con el propósito de publicar estos avisos legales en español como es requerimiento por
la ley por cualquier agencia del estado, la lista de ley reconoce como oficial a los Periódicos en
Español de Nuevo México.
PLACE YOUR HELP WANTED NOTICES AND OTHER
ADVERTISEMENTS IN MÁS NEW MEXICO
New Mexico laws established the legal requirements to publish court legal
notices, and if state laws require state agencies to publish legal advertisements,
they must comply with this law. For the purpose of publishing these legal
notices in Spanish as required by law for any agencies of the state, the law lists
the recognized official Spanish Newspapers of New Mexico.
PARA AVISOS LEGALES ENVÍE UN MENSAJE A / PLACE A LEGAL NOTICE: [email protected] 505.255.1928 EXT 430
OPORTUNIDADES DE NEGOCIO
RECURSOS
BIENES RAÍCES
BIENES RAÍCES
SERVICIOS OFRECIDOS
BUSINESS OPPORTUNITIES
RESOURCES
R E A L E S TAT E
R E A L E S TAT E
OFFERED SERVICES
ZERMAT INTERNACIONAL
¡COMPRAMOS CASAS!
4 DÚPLEX EN 1901 ISLETA BLVD.
Representantes para vender perfumes finos
y cosmeticos con formula Suiza Directo de
fabrica,Membresia Gratis 1877579657618669033133-7136533795-8186678234
Inicia con 20dls.
Cualquier Condición
¿Enfrentando ejecución hipotecaria?
¡Nosotros podemos ayudarle!
Comuníquese al teléfono 505-917-2624
o visite nuestra pagina de Internet
www.CreativeHomeSolutionsNM.com
En .49 acres, zona C-1, conexiones para 1
Casa Movil, 4 dúplex en la parte trasera de
la propiedad. Gran frente para una posible
oportunidad de negocio.
$320.000
DOUBLE WIDE ON CORNER LOT.
5BR 2BA, 2100+SF, LIVING AREAS.
505-877-7000
505-877-7000
BUSINESS OPPORTUNITY
BIENES RAÍCES
COMPRA DE ARRENDAMIENTO
Seeking self-motivated individual interested
in looking better, feeling better & living
better while assisting others to do the same.
Excellent income opportunity. FT/ PT
Call 505-261-3174
R E A L E S TAT E
en esta casa de 2 pisos, 4 cuartos, 3 baños
con 1 baño y 1 baño en el piso principal.
8819 Sonoma Ave. NW
$220.000
EMPLEOS
2 PISOS, 3 RECÁMARAS, 2
BAÑOS, 1365 FT², MODELO
SIVAGE CASA THOMAS
SELL YOUR STUFF
MÁS NEW MEXICO CLASSIFIEDS
2 PISOS, 2970 FT², 4 RECÁMARAS,
MODELO CHARTER, 3 COCHERAS.
VISTA DESDE SEGUNDO PISO;
RECIÉN REMODELADO.
FOR SALE - AUTOS RENTALS - REAL ESTATE HELP WANTED - BUSINESS
OPPORTUNITIES - PUBLIC
NOTICES - LEGAL NOTICES
- SUB BIDS & PROPOSALS
CONTACT US FOR CLASSIFIED RATES
4-PLEX AT 1901ISLETA BLVD.
on .49 acre, zoned C-1, MH hook-ups fro
1 MH, 4-plex on back of property. Great
frontage for possible business opportunity.
$320,000
505-877-7000
505-877-7000
UN HOGAR RESIENTE
10736 Four Mile Rd. SW
$250.000
505-877-7000
DOBLE AMPLIADO EN
LA ESQUINA DEL LOTE. 5
RECÁMARAS, 2 BAÑOS, MÁS DE
2100 FT², VARIAS SALAS.
AVAILABLE SECTIONS
505-877-7000
3 Casas en un lote
5721 Isleta Blvd. SW
$160.000
EXCELENTES COMISIONES
3 baños, 3 baños, garaje.
1901 Shadetree Dr. SW
$125.000
LEASE PURCHASE ON THIS 2
STORY 4BR 3BA WITH 1 BA 1BA
ON MAIN LEVEL.
505-877-7000
8819 Sonoma Ave. NW
$220,000
505-877-7000
2 STORY 3BR 2B, 1365 SF
SIVAGE THOMAS HOME.
WALKING DISTANCE TO CNM.
1045 Heron SW
$142,000
3310 Honeck Ct. SW
$106.000
3 Homes on one lot
5721 Isleta Blvd. SW
$160,000
505-877-7000
505-877-7000
LOS RANCHOS POR ENCARGO
5 recámaras, 4 baños 3465 ft², .71
hectáreas con acceso a la irrigación.
515 Roehl RD NW
699,000
1HFHVLWDV3DVDU7X
([DPHQ'H O(VWDGR"
7H3RGHPRV$\XGDU
*$5$17,=$'2
5BR 4BA 3465SF on .71 acre with irrigation
access.
515 Roehl RD NW
699,000
DISTANCIA PARA CAMINAR
A CNM
505-877-7000
LOS RANCHOS CUSTOM HOME
505-877-7000
1045 Heron SW
$142.000
HELP WANTED
Ejecutivos de Ventas para México Más New
Mexico, bilingüe periódico. Envíar curriculum
vitae a [email protected]
3310 Honeck Ct. SW
106,000
(O0HMRU([DPHQ'H
3UHSDUDFLRQ(Q/D1DFLRQ
\'H0HMRU&DOLGDG
Nosotros Hemos Ayudado
A Mas De Contratistas y
Journeyman
A Pasar Su Examen
Del Estado Desde 1974 !
1XHVWURV(VWXGLDQWHV
7LHQHQ8Q3RUFHQWDMH'H
GH3DVDU/DHUD9H]
/ODPH\5HVHUYH
6X$VLHQWR+R\
505-877-7000
2 STORY 2970 SF 4BR CHARTER
MODEL 3 CAR GARAGE. VIEWS
FROM UPSTAIRS; LOADED WITH
UPGRADES.
505-877-7000
10736 Four Mile Rd. SW
$250,000
505-877-7000
505-877-7000
¿Sueña con tener su propia casa?
Use el crédito tributario de hasta $8.000
dólares si es que no ha sido titular de una
durante los pasados tres años.
TAMBIÉN:
Adquiérala con una rebaja de $100
menos en algunas HUD y reposesión de casas.
Llámenos para más información.
RIO GRANDE BROKERAGE
NEWER HOME
3BR 2BA CAR GARAGE
1901 Shadetree DR. SW
$125,000
1XHVWURVLVWHPDFRPSXWDUL]DGR
GHHQWUHQDPLHQWRVLPXODWX
H[DPHQGHOHVWDGR
Dreaming of owning
your own home?
Use available tax credit of
up to $8,000 if you have not
owned a home during the
past three years.
ALSO:
Purchase with just $100 down
on some HUD repo homes.
Llámenos para más información.
(505) 877-7000
2324 Isleta Blvd. SW, Albuquerque, NM 87105
VÉASE ARRIBA EN NUESTRAS LISTAS DE BIENES RAÍCES : SEE OUR LISTINGS ABOVE UNDER REAL ESTATE
“Todo lo puedo en Christo que me fortalece” Filip 4:13
BASIC BOOKS
ACCOUNTING
BONNIE BURCHELL
Owner – 25 years experience
REASONABLE RATES - QUICKBOOKS & PEACHTREE
We specialize in cleaning up your books
SE HABLA ESPAÑOL
P: 505-246-0005 C: 315-5392 [email protected]
HAS MOVED ITS OFFICE TO
SILVER AVE SE
Don’t worry, we’re not leaving town, just
relocating to the Nob Hill neighborhood
SERVICIO ELECTRÓNICO:
G RALEXKE
OUR NEW OFFICE LOCATION
4200 Silver Ave SE, Suite B, Albuquerque, New Mexico 87108
PARA
ALL OF OUR OTHER CONTACT INFORMATION STAYS THE SAME
P.O. Box 8386, Albuquerque, New Mexico 87198 [mailing]
505.255.1928 [tel.] 505.255.4550 [fax] www.masnewmexico.com [internet]
O
ESCRÍBANOS A:
MÁS INFORMACIÓN Y CITAS LLAME AL:
505.291.9141
[email protected]
PÁGINA : PAGE
16
December 9, 2009
WWW.MASNEWMEXICO.COM

Documentos relacionados