Gazette OMPI des marques internationales WIPO Gazette of
Transcripción
Gazette OMPI des marques internationales WIPO Gazette of
Gazette OMPI des marques internationales WIPO Gazette of International Marks Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales No 51/2010 Date de publication: 13 janvier 2011 Publication Date: January 13, 2011 Fecha de publicación: 13 de enero de 2011 Nos 1060598 - 1061269 ORGANISATION MONDIALE DE LA PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE WORLD INTELLECTUAL PROPERTY ORGANIZATION ORGANIZACIÓN MUNDIAL DE LA PROPIEDAD INTELECTUAL Gazette OMPI des marques internationales publiée toutes les semaines par le Bureau international de l’Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle Contenu: enregistrements Nos 1060598 à 1061269 renouvellements et modifications inscrits au registre international entre le 18 décembre 2010 et le 24 décembre 2010 Date de publication: 13 janvier 2011 Genève - 15e année - No 51/2010 WIPO Gazette of International Marks published weekly by the International Bureau of the World Intellectual Property Organization Contents: registrations Nos. 1060598 to 1061269 renewals and modifications recorded in the International Register between December 18, 2010 and December 24, 2010 Publication date: January 13, 2011 Geneva - 15th year - No 51/2010 Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales Publicación semanal de la Oficina Internacional de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual Contenido: registros Nos 1060598 a 1061269 Renovaciones y modificaciones inscritas en el Registro Internacional entre el 18 de diciembre de 2010 y el 24 de diciembre de 2010 Fecha de publicación: 13 de enero de 2011 Ginebra - 15o año - No 51/2010 ISSN 1020-4679 PUB: 103 SOMMAIRE Pages Pages Remarques relatives à la publication des enregistrements et des autres inscriptions faites au registre international des marques 1 Déclarations faites par les parties contractantes du Système de Madrid en vertu de l’Arrangement, du Protocole et du règlement d’exécution commun; autres informations générales; taxes individuelles 7 Formulaires officiels et facultatifs établis par le Bureau international dans le cadre des procédures en vertu du Système de Madrid I. Enregistrements 11 33 II. Enregistrements internationaux qui n’ont pas fait l’objet d’un renouvellement - III. Enregistrements internationaux dont le renouvellement a été radié selon la règle 30.3)c) - IV. Enregistrements internationaux pour lesquels le second versement à l’égard de certaines parties contractantes désignées n’a pas été payé (règle 40.3) - V. Enregistrements internationaux pour lesquels le second versement à l’égard de certaines parties contractantes désignées a été payé (règle 40.3) - VI. Renouvellements VII. Modifications touchant l’enregistrement international Désignations postérieures autres que des premières désignations effectuées en vertu du Protocole (règle 24.1)b)) Désignations postérieures étant des premières désignations effectuées en vertu du Protocole (règle 24.1)c)) Désignations postérieures issues d’une conversion (règle 24.7) Continuation des effets des enregistrements internationaux dans certains États successeurs en vertu de la règle 39 du règlement d’exécution Transmissions Cessions partielles Fusions d’enregistrements internationaux Radiations Radiations effectuées à la demande du titulaire selon la règle 25 Radiations effectuées suite à la cessation des effets de la demande de base, de l’enregistrement qui en est issu ou de l’enregistrement de base selon la règle 22 Radiations effectuées à l’égard d’une partie contractante désignée suite au non paiement de la seconde partie de la taxe individuelle (règle 34.3) Renonciations Limitations Modification du nom ou de l’adresse du titulaire VIII. Enregistrements internationaux susceptibles de faire l’objet d’une opposition après le délai de 18 mois (règle 16) IX. Refus, octrois de protection et invalidations Notifications de refus provisoires Décisions finales Déclarations en vertu de la règle 17.5)a) confirmant ou retirant un refus provisoire Déclarations en vertu de la règle 18ter.2) et 18ter.3 confirmant ou retirant un refus provisoire Nouvelles déclarations en vertu de la règle 17.5)b), ayant une incidence sur la protection de la marque Nouvelles déclarations, en vertu de la règle 18ter.4), ayant une incidence sur la protection Déclarations d’octroi de la protection Invalidations X. Inscriptions diverses (règles 20, 20bis, 21, 21bis, 23, 27.4) et 27.5)) XI. Rectifications 537 544 547 548 554 555 559 XII. Reproductions en couleur 565 Formulaires disponibles sur Internet 415 441 497 Les formulaires officiels à utiliser dans le cadre d’enregistrements internationaux effectués en vertu de l’Arrangement de Madrid et du Protocole de Madrid sont disponibles sur le site internet de l’OMPI (http://www.ompi.int) sur la page "Marques internationales". Des informations utiles, telles que le barème des taxes et des avis relatifs aux nouveaux membres de l’Union de Madrid, sont publiées à la même adresse. Information - 512 516 526 Le Bureau international a le plaisir d'informer les utilisateurs du Système de Madrid qu'une édition en allemand du Guide pour l'enregistrement international des marques en vertu de l'Arrangement de Madrid et du Protocole de Madrid (référence: WIPO (Hrsg.), Leitfaden für die internationale Registrierung von Marken, 3. Auflage, ISBN No. 3-452-26015-1, au prix de 138 EUR) est actuellement disponible auprès la société d'édition Carl Heymanns Verlag, partenaire du Bureau international de l'OMPI pour la réalisation de ce Guide. Carl Heymanns Verlag, Luxemburger Str. 449, D-50939 Cologne Tél. : +49 221 94373 506 - Télécopieur : +49 221 94373 901 Messagerie électronique: [email protected] 526 Jours chômés 2010: 1 janvier; 2 et 5 avril; 13 et 24 mai; 9 septembre; 16 novembre; 24, 27, 30 et 31 décembre. er - AVERTISSEMENT 527 530 535 L’attention du Bureau international a été attirée à plusieurs reprises sur le fait que des sociétés adressent à des titulaires d’enregistrements internationaux de marques des lettres les invitant, moyennant des sommes importantes, à enregistrer lesdites marques dans des publications d’apparence officielle. Le Bureau international prévient les titulaires d’enregistrements internationaux et leurs mandataires que de telles publications n’ont absolument aucun effet juridique quant à la protection des marques concernées et sont donc inutiles. TABLE OF CONTENTS Pages Pages Remarks concerning the publication of registrations and of other recordals made in the International Register of Marks 12 Declarations made by Contracting Parties of the Madrid System under the Agreement, the Protocol and the Common Regulations; general information; individual fees 17 Official and Optional forms established by the International 21 Bureau for Operations under the Madrid System I. Registrations 33 II. International registrations which have not been the subject of a renewal - III. International registrations the renewal of which has been canceled in accordance with Rule 30(3)(c) - IV. International registrations for which the second installment in respect of some designated Contracting Parties has not been paid (Rule 40(3)) - V. International registrations for which the second installment in respect of some designated Contracting Parties has been paid (Rule 40(3)) - VI. Renewals VII. Changes affecting the international registration Subsequent designations other than first designations made under the Protocol (Rule 24(1)(b)) Subsequent designations that are a first designations made under the Protocol (Rule 24(1)(c)) Subsequent designations resulting from Conversion (Rule 24(7)) Continuation of effects of international registrations in certain successor States in accordance with Rule 39 of the Regulations Transfers Partial assignments Mergers of international registrations Cancellations Cancellations effected as the request of the holder under Rule 25 Cancellations effected following the ceasing of effect of the basic application, the registration resulting therefrom or the basic registration under Rule 22 Cancellations effected with respect to a designated Contracting Party following the non payment of the second part of the individual fee (Rule 34(3)) Renunciations Limitations Change in the name or address of the holder VIII. International registrations which may be the subject of an opposition beyond the 18-month time limit (Rule 16) IX. Refusals, grants of protection and invalidations Notifications of provisional refusals Final decisions Statements under Rule 17(5)(a) confirming or withdrawing a provisional refusal Statements under Rule 18ter(2) and 18ter(3) confirming or withdrawing a provisional refusal Further statements under Rule 17(5)(b) affecting the protection of the mark Further statements under Rule18ter(4) affecting the protection of the mark Statements of grant of protection Invalidations X. Miscellaneous recordals (Rules 20, 20bis, 21, 21bis, 23, 27(4) et 27(5)) XI. Corrections 415 441 497 537 544 547 548 554 555 559 XII. Color reproductions 565 Forms available on Internet The official forms for use in connection with international registrations under the Madrid Agreement and Madrid Protocol are available on WIPO’s website (http://www.wipo.int) on the page “International Marks”. Useful information such as the Schedule of Fees and announcements regarding new members of the Madrid Union is also published at the same address. - Information - The International Bureau is pleased to inform users of the Madrid System that a German edition of the Guide to the International Registration of Marks Under the Madrid Agreement and the Madrid Protocol (reference: WIPO (Hrsg.), Leitfaden für die internationale Registrierung von Marken, 3. Auflage, ISBN No. 3-452-26015-1, at the price of 138 EUR) is now available through our editor Carl Heymanns Verlag, partner of the International Bureau of WIPO for the publication of this Guide. Carl Heymanns Verlag, Luxemburger Str. 449, D-50939 Cologne Tel. : +49 221 94373 506 - Fax: +49 221 94373 901 E-mail : [email protected] 512 516 526 526 Non Working days - 527 530 535 2010: January 1st; April 2 and 5; May 13 and 24; September 9; November 16; December 24, 27, 30 and 31. WARNING On several occasions, the attention of the International Bureau has been drawn to the fact that certain orgazinations are sending letters to the owners of international registrations, inviting them to register their marks in publications which appear to be of an official nature. The International Bureau warns the owners of international registrations and their agents that such a publication has absolutely no legal effect in regard to the protection of the said marks and is therefore unnecessary. ÍNDICE Página Página Observaciones relativas a la publicación de los registros y de las otras inscripciones efectuadas en el Registro Internacional de Marcas 22 Declaraciones que las partes contratantes pueden efectuar en virtud del Arreglo de Madrid, del Protocolo de Madrid y del Reglamento Comun; información general; tasas individuales 27 Formularios oficiales y opcionales establecidos por la Oficina internacional para los procedimientos en virtud del Sistema de Madrid 31 I. Registros 33 II. Registros internacionales que no han sido objeto de renovación - III. Registros internacionales cuya renovación ha sido cancelada de conformidad con la Regla 30.3)c) - IV. Registros internacionales respecto de los cuales no se ha efectuado el segundo pago en relación con algunas Partes Contratantes designadas (Regla 40.3) - V. Registros internacionales respecto de los cuales se ha efectuado el segundo pago en relación con algunas Partes Contratantes designadas (Regla 40.3) - VI. Renovaciones VII. Modificaciones que afectan el registro internacional Designaciones posteriores al registro internacional, con excepción de las primeras designaciones efectuadas en virtud de la Regla 24.1)b) Primeras designaciones posteriores al registro internacional efectuadas en virtud de la Regla 24.1)c) Designaciones posteriores resultante de una transformación (Regla 24.7) Continuación de los efectos de los registros internacionales en determinados Estados sucesores, de conformidad con la Regla 39 del reglamento Transmisiones Cesión parcial Fusión de registros internacionales Cancelaciones Cancelaciones efectuadas a petición del titular, en virtud de la Regla 25 Cancelaciones efectuadas tras una cesación de los efectos de la solicitud de base, del registro resultante de ella o del registro de base, en virtud de la Regla 22 Cancelaciones efectuadas respecto de una Parte Contratante designada por no haber efectuado el pago de la segunda parte de la tasa individual (Regla 34.3) Renuncias Limitaciones Cambio en el nombre o en la dirección del titular VIII. Registros internacionales que pueden ser objeto de una oposición tras el vencimiento del plazo de 18 meses (Regla 16) IX. Denegaciones, concesiones de protección e invalidaciones Notificaciones de denegación provisional Decisiones finales Declaraciones en virtud de la Regla 17.5)a) confirmando o retirando una denegación provisional Declaraciones en virtud de la Regla 18ter)2) y 18ter)3) confirmando o retirando una denegación provisional Nuevas declaraciones en virtud de la Regla 17.5)b) afectando la protección de la marca Declaraciones ulteriores en virtud de la Regla 18ter)4) afectando la protección de la marca Declaraciones de concesión de protección Invalidaciones X. Inscripciones varias (Reglas 20, 20bis, 21, 21bis, 23, 27.4) y 27.5)) XI. Correcciones 415 441 497 - 512 516 526 526 - 535 544 547 548 554 555 559 XII. Reproducciones en color 565 Formularios disponibles en Internet Se informa a los usuarios que los formularios utilizados con respecto a los registros internacionales en virtud del Arreglo de Madrid y del Protocolo concerniente a ese Arreglo están disponibles en el sitio web de la OMPI: (http://www.ompi.int/) en la página "Marcas Internacionales". En la misma dirección de Internet seguirá incorporándose información útil, como la Tabla de Tasas y los anuncios relativos a los nuevos miembros de la Unión de Madrid. Informe La Oficina Internacional tiene el agrado de informar a los usuarios del Sistema de Madrid que una edición en alemán de la Guía para el Registro Internacional de Marcas según el Arreglo de Madrid y el Protocolo de Madrid (referencia: WIPO (Hrsg.), Leitfaden für die internationale Registrierung von Marken, 3. Auflage, ISBN No. 3-452-26015-1, al precio de 138 EUR) está actualmente disponible a través de la editora Carl Heymanns Verlag, asociada de la Oficina Internacional de la OMPI en la edición de esta Guía. Carl Heymanns Verlag, Luxemburger Str. 449, D-50939 Cologne No de teléfono: +49 221 94373 506 - Fax: +49 221 94373 901 Correo-e: [email protected] Feriados 2010: 1 de enero; 2 y 5 de abril; 13 y 24 de mayo; 9 de septiembre; 16 de noviembre; 24, 27, 30 y 31 de diciembre. ADVERTENCIA 527 530 537 En distintas oportunidades, se ha señalado a la Oficina Internacional el hecho de que ciertas organizaciones envían cartas a los titulares de registros internacionales, invitándolos a registrar sus marcas en publicaciones que aparentan tener carácter oficial. La Oficina Internacional advierte a los titulares de registros internacionales y a sus representantes que dichas publicaciones carecen de efecto jurídico en cuanto a la protección de sus marcas y que, por lo tanto, son innecesarias. No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 1 Remarques relatives à la publication des enregistrements et des autres inscriptions faites au registre international des marques A. Généralités 1. L'Arrangement de Madrid concernant l'enregistrement international des marques, du 14 avril 1891, a été révisé en dernier lieu le 14 juillet 1967 à Stockholm et modifié le 28 septembre 1979. Le Protocole relatif à l'Arrangement de Madrid concernant l'enregistrement international des marques du 27 juin 1989 est entré en vigueur le 1er décembre 1995 et est opérationnel depuis le 1er avril 1996. 2. Un règlement d'exécution commun à l'Arrangement et au Protocole de Madrid est entré en vigueur le 1er avril 1996. 3. Une liste des parties contractantes de l’Arrangement de Madrid et du Protocole suit ces remarques. 4. En vertu des dispositions de l'Arrangement de Madrid et du Protocole, l'enregistrement international d'une marque peut être demandé au Bureau international de l'Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI), par l'intermédiaire de l'Office d'origine, par tout ressortissant de l'une des parties contractantes de l'Arrangement, du Protocole, ou à la fois de l'Arrangement et du Protocole, de même que par toute autre personne, physique ou morale, qui a, dans l'une de ces parties contractantes, un domicile ou un établissement industriel ou commercial effectif et sérieux. 5. L'enregistrement international étend ses effets à chacune des parties contractantes pour lesquelles la protection a été demandée; ces parties contractantes figurent dans la publication sous le code INID (831) (désignations selon l'Arrangement de Madrid) ou le code INID (832) (désignations selon le Protocole de Madrid). Chacune de ces parties contractantes a toutefois la possibilité, dans les conditions prévues par l'Arrangement ou le Protocole, de refuser la protection de la marque sur son territoire dans un délai déterminé (voir chiffre 6 ci-dessous), ou d'en prononcer, en tout temps, l'invalidation pour son territoire. Les refus provisoires de protection (sans toutefois les motifs de refus), les déclarations en vertu de la règle 17.5)a) confirmant ou retirant un refus provisoire, les nouvelles déclarations en vertu de la règle 17.5)b) ayant une incidence sur la protection de la marque, les déclarations d’octroi de la protection et les invalidations inscrits au registre international sont publiés sous la rubrique "Refus provisoires, déclarations en vertu de la règle 17.5)a) et b), octrois de protection et invalidations." B. Enregistrements 6. La publication de chaque enregistrement international comprend dans tous les cas les indications suivantes: la date de l'enregistrement; le numéro de l'enregistrement; le nom et l'adresse du titulaire; la marque faisant l'objet de l'enregistrement; la liste des produits et des services, groupés selon les classes de la classification internationale1; la partie contractante dont l'Office est l'Office d'origine; selon le cas, la date et le numéro de la demande de base et/ou de l'enregistrement de base; la ou les parties contractantes désignées (selon l'Arrangement et/ou le Protocole), ainsi que la date de notification. Cette date est celle à partir de laquelle court le délai d'un an durant lequel un refus de protection peut être prononcé selon l'article 5.2) de l'Arrangement ou d'un an ou plus selon l'article 5.2)a) à c) du Protocole. 1 Il s’agit de la classification instituée par l’Arrangement de Nice concernant la classification internationale des produits et des services aux fins de l’enregistrement des marques, du 15 juin 1957, révisé à Stockholm le 14 juillet 1967 et à Genève le 13 mai 1977 et modifié à Genève le 2 octobre 1979. Cette classification comprend 34 classes de produits et 11 classes de services. 7. La publication comprend également, selon le cas, les indications suivantes: i) l’indication de la partie contractante où le titulaire a son établissement industriel ou commercial effectif et sérieux, ou son domicile, si l'adresse du titulaire n'est pas sur le territoire de la partie contractante dont l'Office est l'Office d'origine; ii) l'adresse pour la correspondance; iii) l'indication «Voir reproduction couleur à la fin de ce volume» ou «Voir l'original en couleur à la fin de ce volume»; iv) les symboles pertinents de la classification internationale des éléments figuratifs des marques (classification de Vienne); v) la translittération en caractères latins et en chiffres arabes, si la marque ou une partie de la marque se compose de caractères autres que latins ou de chiffres autres qu'arabes ou romains; à titre facultatif, une traduction de la marque en français, anglais et/ ou espagnol; vi) la description de la marque; vii) les couleurs revendiquées, si le titulaire revendique la couleur à titre d'élément distinctif de la marque; à titre facultatif, les parties principales de la marque qui sont dans chacune des couleurs revendiquées; marque consistant exclusivement en une ou plusieurs couleurs; viii) la nature de la marque ou le type de marque (marque tridimensionnelle, marque sonore, marque collective, de certification ou de garantie); ix) l’indication de l’élément ou des éléments dont la protection n’est pas revendiquée; x) la mention qu'un dépôt est un premier dépôt au sens de l'article 4 de la Convention de Paris pour la protection de la propriété industrielle; xi) la limitation de la liste des produits et services à l'égard d'une ou plusieurs des parties contractantes désignées; xii) la ou les parties contractantes désignées où le titulaire a l'intention d'utiliser la marque. 8. Les rubriques décrivant la nature des indications publiées apparaissent sous la forme d'un code INID selon la norme ST.60 de l'OMPI. Le nom des pays concernés ou des organisations intergouvernementales concernées est identifié par un code à deux lettres selon la norme ST.3 de l'OMPI. Pour les codes ST.60 et ST.3, voir les pages ci-après. C. Renouvellements 9. La publication du renouvellement comprend, en principe, les mêmes indications que la publication relative à l'enregistrement, sous réserve des modifications intervenues depuis l'enregistrement. 10. Les dates indiquées sont la date de l’enregistrement international, la date du dernier renouvellement et la date à laquelle le prochain paiement est dû. 11. Le renouvellement est une simple prolongation de l'enregistrement tel qu'il existe au moment où le renouvellement doit prendre effet; aucune modification ne peut donc être apportée à l'enregistrement par le renouvellement lui-même. 2 No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 12. Les désignations postérieures et les modifications prévues par l'Arrangement, le Protocole et le règlement d'exécution peuvent être inscrites au registre international, avant ou après le renouvellement. Une demande séparée doit à cette fin être présentée au Bureau international. Lors de la publication du renouvellement, il n'est tenu compte que des modifications inscrites au plus tard à la date d'expiration de l'enregistrement à renouveler. D. Désignations postérieures à l'enregistrement 13. On entend par désignation postérieure une requête pour l'extension des effets d'un enregistrement international à une partie contractante à laquelle il n'étend pas ses effets. Cette désignation postérieure peut être demandée en tout temps. Comme dans le cas de l'enregistrement et, dans les mêmes conditions, chaque partie contractante ayant fait l'objet d'une désignation postérieure a la possibilité de refuser la protection de la marque ou d'en prononcer l'invalidation (voir chiffre 6 ci-dessus); les délais indiqués au chiffre 6 ci-dessus courent dans ce cas à partir de la date de notification de la désignation postérieure. E. Classification des éléments figuratifs 14. Si la marque faisant l'objet d'un enregistrement international est une marque figurative ou une marque verbale comprenant un élément figuratif, la publication de cet enregistrement indique, sous la reproduction de la marque, les catégories et divisions de la classification des éléments figuratifs des marques instituée par l'Arrangement de Vienne du 12 juin 1973, dans lesquelles sont rangés les éléments figuratifs de cette marque (article 4 de l'Arrangement de Vienne). La sixième édition de la classification des éléments figuratifs est entrée en vigueur le 1er janvier 2007. F. Divers 15. Abréviations Une lettre majuscule (A, B ou C, etc.), qui suit le numéro d'un enregistrement, signifie qu'il s'agit de la partie cédée de l'enregistrement portant le même numéro. 16. Guide pour l'enregistrement international des marques en vertu de l'Arrangement de Madrid et du Protocole de Madrid Le Bureau international publie un «Guide pour l'enregistrement international des marques en vertu de l'Arrangement de Madrid et du Protocole de Madrid». Ce Guide, qui est publié en langues française, anglaise et espagnole peut être commandé auprès du Bureau international; son prix est de 60 francs suisses. No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 3 Liste des parties contractantes de l'Arrangement de Madrid ou du Protocole dans l'ordre aphabétique des codes ST.3 correspondants Lorsqu'un pays est partie à l'Arrangement de Madrid, son nom est suivi de la lettre «A»; lorsqu'un pays est partie au Protocole de Madrid, son nom est suivi de la lettre «P»; lorsqu'un pays est partie à la fois à l'Arrangement et au Protocole, son nom est suivi de «A & P». AG AL AM AN AT AU AZ BA BE BG BH BQ BT BW BX BY CH CN CU CW CY CZ DE DK DZ EE EG EM ES FI FR GB GE GH GR HR HU IE IL IR IS IT JP KE KG Antigua-et-Barbuda (P) Albanie (A & P) Arménie (A & P) Antilles néerlandaises (P)1 Autriche (A & P) Australie (P) Azerbaïdjan (A & P) Bosnie-Herzégovine (A & P) Belgique (A & P) Bulgarie (A & P) Bahreïn (P) Bonaire, Saint Eustatius et Saba (P) Bhoutan (A & P) Botswana (P) Bureau Benelux des marques* Bélarus (A & P) Suisse (A & P) Chine (A & P) Cuba (A & P) Curaçao (P) Chypre (A & P) République tchèque (A & P) Allemagne (A & P) Danemark (P) Algérie (A) Estonie (P) Égypte (A & P) Union européenne (P) Espagne (A & P) Finlande (P) France (A & P) Royaume-Uni (P) Géorgie (P) Ghana (P) Grèce (P) Croatie (A & P) Hongrie (A & P) Irlande (P) Israël (P) Iran (République islamique d’) (A & P) Islande (P) Italie (A & P) Japon (P) Kenya (A & P) Kirghizistan (A & P) KP KR KZ LI LR LS LT LU LV MA MC MD ME MG MK MN MZ NA NL NO OM PL PT RO RS RU SD SE SG SI SK SL SM ST SY SX SZ TJ TM TR UA US UZ VN ZM République populaire démocratique de Corée (A & P) République de Corée (P) Kazakhstan (A & P) Liechtenstein (A & P) Libéria (A & P) Lesotho (A & P) Lituanie (P) Luxembourg (A & P) Lettonie (A & P) Maroc (A & P) Monaco (A & P) République de Moldova (A & P) Monténégro (A & P) Madagascar (P) Ex-République yougoslave de Macédoine (A & P) Mongolie (A & P) Mozambique (A & P) Namibie (A & P) Pays-Bas (A & P) Norvège (P) Oman (P) Pologne (A & P) Portugal (A & P) Roumanie (A & P) Serbie (A & P)2 Fédération de Russie (A & P) Soudan (A & P) Suède (P) Singapour (P) Slovénie (A & P) Slovaquie (A & P) Sierra Leone (A & P) Saint-Marin (A & P) Sao Tomé-et-Principe (P) République arabe syrienne (A & P) Saint-Martin (P) Swaziland (A & P) Tadjikistan (A) Turkménistan (P) Turquie (P) Ukraine (A & P) Etats-Unis d’Amérique (P) Ouzbékistan (P) Viet Nam (A & P) Zambie (P) * Pour l’application de l’Arrangement de Madrid et du Protocole de Madrid, la Belgique, le Luxembourg et les Pays-Bas doivent être considérés comme un seul pays; l’administration commune de ces pays est le Bureau Benelux des marques (code BX). 1 Les Antilles néerlandaises ont cessé d’exister le 10 octobre 2010. 2 La Serbie continue la personnalité juridique de la Serbie-Monténégro, qui a cessé d’exister le 3 juin 2006. 4 No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales Normes ST.60 et ST.3 de l’OMPI 1. Les données bibliographiques relatives aux marques internationales sont identifiées par les codes INID de l'OMPI («Identification Numérique Internationalement agréée en matière de Données bibliographiques»), à savoir, les codes de la norme ST.60 («Recommandation relative aux données bibliographiques concernant les marques») et la norme ST.3 («Code normalisé à deux lettres recommandé pour la représentation des pays, d'autres entités et d'organisations internationales délivrant ou enregistrant des titres de propriété industrielle»). Les dates sont indiquées dans le format normalisé JJ.MM.AAAA. 2. Les différents codes de la norme ST.60 utilisés dans la Gazette, les données bibliographiques auxquels ils sont associés, ainsi que les notes explicatives, sont indiqués ci- après. Les codes de la norme ST.3 sont indiqués dans la liste des parties contractanctes de l’Arrangement et/ou du Protocole de Madrid. Liste des codes de la norme ST.60 utilisés dans la Gazette (Les notes explicatives éventuelles figurent à la fin de la présente liste.) (100) Données concernant l'enregistrement/le renouvellement Date de l'enregistrement/du renouvellement (151) Date de l'enregistrement (156) Date du renouvellement Numéros d'enregistrement connexes (161) Numéro(s) d'enregistrement antérieur(s) de l'enregistrement renouvelé (171) Durée prévue de l'enregistrement (176) Durée prévue du renouvellement (180) Date prévue de l’expiration de l’enregistrement/ du renouvellement (200) Données relatives à la demande (270) Langue(s) de la demande (300) Données relatives à la priorité selon la Convention de Paris et autres données relatives à l'enregistrement de la marque dans le pays d'origine (320) Date de dépôt de la première demande (350) Indication de revendication d’ancienneté d’une ou de plusieurs marque(s) antérieure(s) (500) Informations diverses Produits et ou services (511) Classification internationale des produits et des services aux fins de l'enregistrement des marques (classification de Nice) et liste des produits et services classés selon cette classification Indications relatives à l'utilisation de la marque (526) Renonciation (non revendication de la protection à l’égard de tout élément de la marque (527) Indications relatives aux exigences d'utilisation (531) Classification internationale des éléments figuratifs des marques (classification de Vienne) (541) Reproduction de la marque lorsque celle-ci est représentée en caractère standard (550) Indication relative à la nature de la marque ou au type de marque (558) Marque consistant exclusivement en une ou plusieurs couleurs (561) Translittération de la marque (566) Traduction de la marque ou de mots contenus dans la marque (571) Description de la marque (580) Date de l'inscription au registre de tout type de transaction (par exemple, changement de titulaire, changement de nom ou d'adresse, renonciation, cessation de la protection) (591) Informations concernant les couleurs revendiquées (700) Informations concernant les parties intéressées par la demande ou l'enregistrement (732) Nom et adresse du titulaire de l'enregistrement (750) Adresse pour la correspondance (770) Nom et adresse du titulaire précédent (en cas de changement de titulaire) (791) Nom et adresse du preneur de licence (793) Indication des conditions ou rectrictions prévues dans la licence (800) Certaines données relatives à l'enregistrement international des marques selon l'Arrangement de Madrid concernant l'enregistrement international des marques et le Protocole relatif à cet Arrangement. Données concernant le droit à l'enregistrement (811) État contractant dont le titulaire est ressortissant (812) État contractant ou organisation contractante sur le territoire duquel ou de laquelle le titulaire a un établissement industriel ou commercial effectif et sérieux (813) État contractant ou organisation contractante sur le territoire duquel ou de laquelle le titulaire a son domicile (814) Partie contractante sur le territoire de laquelle le nouveau titulaire remplit les conditions requises pour être le titulaire de l'enregistrement international Données concernant la demande de base ou l'enregistrement de base (821) Demande de base (822) Enregistrement de base Données concernant les parties contractantes visées par l'enregistrement international, le renouvellement ou un changement (831) Désignation selon l'Arrangement de Madrid (832) Désignation selon le Protocole de Madrid (833) Partie contractante intéressée (834) Désignation(s) en vertu du Protocole de Madrid selon l’article 9sexies Informations diverses (841) État dont le titulaire est ressortissant (842) Nature juridique du titulaire (personne morale) et État ainsi que, le cas échéant, territoire à l'intérieur de cet État, où la personne morale est constituée Données concernant la limitation de la liste des produits et services (851) Limitation de la liste des produits et services Données concernant les refus de protection et invalidation (861) Refus total de protection (862) Refus partiel de protection (863) Date de prise d’effet de l’invalidation (864) Invalidation total (865) Invalidation partielle (866) Refus provisoires notifiés sans indication des produits/services concernés (règle 18.1)c)iii) (867) Motifs du refus (868) Octroi de la protection (869) Acceptation avec réserve Données concernant un changement apporté à l'enregistrement international (871) Numéro de la partie cédée de l'enregistrement international (872) Numéros des enregistrements internationaux fusionnés (873) Numéro de l'enregistrement international résultant de la fusion No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (874) Nouveau nom ou nouvelle adresse du titulaire Données concernant un remplacement, une division ou une fusion (881) Numéro et date de l'enregistrement national ou régional ou des enregistrements nationaux ou régionaux remplacés par un enregistrement international et partie contractante concernée (article 4bis de l'Arrangement ou article 4bis du Protocole) (882) Date et numéro de la demande de base, de l'enregistrement qui en est issu ou de l'enregistrement de base faisant l'objet de la division (883) Données concernant la demande de base, l'enregistrement qui en est issu ou l'enregistrement de base résultant de la division ou de la fusion Données concernant les désignations postérieures (891) Date de la désignation postérieure (règle 24.6) du règlement d'exécution commun) Données concernant les décisions finales (892) Décision finale confirmant la renonciation. (893) Décision finale portant retrait de la renonciation. (894) Décision finale confirmant le refus de protection. (895) Déclaration indiquant que la marque est protégée pour tous les produits et services demandés (règle 17.5)a) ou b)). (896) Déclaration indiquant que la protection de la marque est refusée pour tous les produits et services demandés (règle 17.5)a) ou b)). (897) Déclaration indiquant que la marque est protégée pour certains des produits et services demandés (règle 17.5)a) ou b)). (898) Autre décision finale. Notes explicatives Re: code INID (161) Dans le cadre de la publication de renouvellements d'enregistrements internationaux, ce code est utilisé pour des enregistrements antérieurs ayant expiré avant l'entrée en vigueur (en 1966) de l'Acte de Nice. Re: codes INID (171) et (176) Dans le cadre de la «Gazette OMPI des marques internationales», les codes (171) et (176) sont respectivement utilisés à l'égard des enregistrements internationaux et des renouvellements relevant du règlement d'exécution de l'Arrangement de Madrid en vigueur jusqu'au 31 mars 1996 et pour lesquels les émoluments et taxes ont été payés pour 20 ans. Re: code INID (180) Le code (180) est utilisé pour indiquer la date à laquelle le prochain paiement est dû pour maintenir l’enregistrement international en vigueur, que ce soit considéré comme le paiement d’une taxe de renouvellement (en vertu du Protocole) ou d’un second versement (en vertu de l’Arrangement). Re: code INID (350) Ancienneté: Etat membre de l’organisation contractante, suivi par (a) Numéro de l’enregistrement; (b) Date de l’enregistrement; (c) Date de dépôt; (d) Date de priorité, le cas échéant. Lorsque l’ancienneté d’un enregistrement international est revendiquée, le code du pays de l’Etat membre ou des Etats membres sera précédé des lettres WO. Re: code INID (527) Le code (527) peut être utilisé non seulement pour les indications relatives à l'usage effectif mais aussi pour les indications d'intention d'utiliser la marque. 5 Re: code INID (580) Dans le cadre de la «Gazette OMPI des marques internationales» (pour ce qui concerne les enregistrements internationaux, les désignations postérieures et les rectifications), le code (580) est utilisé pour indiquer la date de notification par le Bureau international aux parties contractantes désignées, date à partir de laquelle commence à courir le délai pour émettre le refus de protection selon l'article 5 de l'Arrangement ou l'article 5 du Protocole. Re: codes INID (732), (770) et (791) Ces codes s'appliquent aussi aux cas où il y a plusieurs titulaires ou preneurs de licence. Re: codes INID (812) et (813) À utiliser uniquement lorsque l'adresse du titulaire (ou de l'un des titulaires) n'est pas sur le territoire de la partie contractante dont l'office est l'office d'origine ou, si un changement de titulaire de l'enregistrement international a été inscrit au registre international, lorsque l'adresse du nouveau titulaire (ou de l'un des nouveaux titulaires) n'est pas sur le territoire de la partie contractante ou de l'une des parties contractantes à l'égard de laquelle ou desquelles le nouveau titulaire remplit les conditions requises pour être le titulaire d'un enregistrement international. Re: codes INID (821) et (822) Dans certains cas (par exemple, lorsqu'un pays devenu partie au Protocole continue d'appliquer le système de demande monoclasse), la demande internationale (relevant exclusivement du Protocole) peut être fondée sur une ou plusieurs demandes de base - code (821) - et sur un ou plusieurs enregistrements de base - code (822) -, si l'enregistrement international porte sur plusieurs classes de produits ou services. Re: codes INID (831) à (834) Aucun de ces codes INID n'est prévu pour le cas où un changement concerne la totalité des parties contractantes désignées (dans le cas d'un changement complet de titulaire). Re: codes INID (831), (832) et (834) On entend par «désignation» une extension territoriale faite dans la demande internationale ou postérieurement à l'enregistrement international. Les codes (831), (832) et/ou (834) seront utilisés dans la publication des enregistrements internationaux, des désignations postérieures, des renouvellements et des changements partiels de titulaire. Re: code INID (833) Ce code sera utilisé dans la publication des renonciations, des limitations et des radiations partielles. Re: codes INID (841) et (842) L'information visée par ces codes est facultative aux fins de l'enregistrement international; elle a pour but de satisfaire aux exigences posées par la législation de certaines parties contractantes désignées. Re: code INID (851) Ce code sera utilisé lorsqu'une limitation de la liste des produits et services figure dans une demande internationale ou dans une désignation postérieure. Re: code INID (868) Lorsque ce code est utilisé, les données devraient aussi comprendre la date à laquelle l’OMPI a été informée de l’octroi de la protection. 6 No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales Re: code INID (869) Ce code sera utilisé lorsque la protection est acceptée, étant toutefois indiqué que certains éléments de la marque ne sont pas protégés. Re: code INID (871) En cas de cession partielle de l'enregistrement international, la partie cédée (inscrite au nom du nouveau titulaire) portera le même numéro que l'enregistrement international concerné, suivi d'une lettre majuscule. Re: code INID (874) Ce code sera utilisé pour un changement de nom ou d'adresse du titulaire, lorsque ce changement n'entraînera pas de changement quant à la personne du titulaire de l'enregistrement international. Re: code INID (894) Les dispositions relatives à la confirmation du refus de protection étaient en vigueur du 1er avril 1996 au 31 mars 2002. Elles ne font pas partie des règles actuellement en vigueur. No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 7 Déclarations faites par les parties contractantes du Système de Madrid en vertu de l’Arrangement, du Protocole et du règlement d’exécution commun* a) Article 5.2)b) du Protocole (extension à 18 mois du délai de refus) Arménie, Australie, Bahreïn, Bélarus, Bulgarie, Chine, Chypre, Danemark, Estonie, États-Unis d’Amérique, Finlande, Géorgie, Ghana, Grèce, Iran, Irlande, Islande, Israël, Italie, Japon, Kenya, Lituanie, Madagascar, Norvège, Oman, Ouzbékistan, Pologne, République arabe syrienne, République de Corée, Royaume-Uni, Saint-Marin, Singapour, Slovaquie, Suède, Suisse, Turquie, Turkménistan, Ukraine, Union européenne. b) Article 5.2)c) du Protocole (un refus fondé sur une opposition peut être notifié après le délai de 18 mois) Australie, Chine, Chypre, Danemark, États-Unis d’Amérique, Estonie, Finlande, Ghana, Grèce, Iran, Irlande, Israël, Italie, Kenya, Lituanie, Norvège, République arabe syrienne, République de Corée, Royaume-Uni, Singapour, Suède, Turquie, Ukraine. c) Article 8.7)a) du Protocole (taxes individuelles) Arménie, Australie, Bahreïn, Bélarus, Benelux, Bulgarie, Chine, Cuba, Danemark, Estonie, États-Unis d’Amérique, Finlande, Géorgie, Ghana, Grèce, Irlande, Islande, Israël, Italie, Japon, Kyrgyzstan, Norvège, Oman, Ouzbékistan, République arabe syrienne, République de Corée, République de Moldova, Royaume-Uni, Saint-Marin, Singapour, Suède, Suisse, Turkménistan, Turquie, Ukraine, Union européenne, Viet Nam. j) Règle 17.5)e) (un refus provisoire d’office n’est pas susceptible de réexamen devant l’Office) Chine, Madagascar. k) Règle 20bis.6)a) (la législation applicable ne prévoit pas l’inscription de licences, de sorte que l’inscription de licences au registre international est sans effet) Allemagne, Australie. l) Règle 20bis.6)b) (la législation applicable prévoit l’inscription de licences, mais l’inscription de licences au registre international est sans effet) Chine, Fédération de Russie, Géorgie, Grèce, Japon, Kyrgyzstan, Lituanie, République de Corée, République de Moldova, Singapour. m) Règle 34.2)b) (l’Office accepte de percevoir et de transférer les émoluments et taxes au Bureau international) Arménie, Australie, Benelux, Chine, Fédération de Russie, Irlande, Kenya, Liechtenstein, Mongolie, Portugal, République populaire démocratique de Corée, République de Moldova, Royaume-Uni, Singapour, Suisse, Viet Nam. n) Règle 34.3)b) (taxe individuelle payable en deux parties) Cuba, Ghana, Japon. d) Article 9quater de l’Arrangement et du Protocole (Office commun de plusieurs États contractants) Belgique, Luxembourg, Pays-Bas. e) Article 14.2)d) de l’Arrangement (désignation postérieure impossible à l’égard d’un enregistrement international effectué en vertu de l’Arrangement avant la date d’adhésion de la partie contractante concernée) Aucune. f) Article 14.5) du Protocole (désignation postérieure impossible à l’égard d’un enregistrement international effectué en vertu du Protocole avant la date d’adhésion de la partie contractante concernée) Estonie, Namibie, Turquie. g) Règle 7.1), telle qu’en vigueur avant le 4 octobre 2001 (présentation d’une désignation postérieure par l’intermédiaire de l’Office d’origine) Suède. h) Règle 7.2) (déclaration d’intention d’utiliser la marque) États-Unis d’Amérique, Irlande, Royaume-Uni, Singapour. i) Règle 17.5)d) (nonobstant le fait que toutes les procédures devant l’Office peuvent ne pas être achevées, notification au Bureau international de décisions relatives à un refus) Espagne, Géorgie, Islande, Israël, République arabe syrienne, Slovaquie. *Ces informations sont aussi publiées sur le site Internet de l’OMPI. De plus amples informations sur les déclarations mentionnées ci-dessus figurent dans le Guide pour l’enregistrement international des marques en vertu 8 No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales Taxes individuelles selon le Protocole de Madrid (en francs suisses) Les taxes suivantes sont payables au lieu du complément d’émolument lorsque les parties contractantes mentionnées ci-après sont désignées en vertu du Protocole de Madrid (voir Barème des émoluments et taxes selon le Règlement d’exécution, points 2.4, 3.4, 5.3 et 6.4): 1. Désignations faites dans la demande internationale ou postérieures à l’enregistrement international Arménie 221 pour une classe 22 pour chaque classe additionnelle Australie 343 pour chaque classe Bahreïn 333 pour une classe 333 pour chaque classe additionnelle lorsque la marque est une marque collective ou une marque de certification: 361 pour une classe 361 pour chaque classe additionnelle Bélarus 600 pour trois classes 50 pour chaque classe additionnelle Benelux 211 pour trois classes 21 pour chaque classe additionnelle lorsque la marque est une marque collective: 301 pour trois classes 21 pour chaque classe additionnelle Bulgarie 477 pour trois classes 43 pour chaque classe additionnelle lorsque la marque est une marque collective ou une marque de certification: 839 pour trois classes 87 pour chaque classe additionnelle Chine 310 pour une classe 155 pour chaque classe additionnelle lorsque la marque est une marque collective: 929 pour une classe 465 pour chaque classe additionnelle Cuba Première partie: 283 pour trois classes 113 pour chaque classe additionnelle Seconde partie: 158 quel que soit le nombre de classes Danemark 419 pour trois classes 107 pour chaque classe additionnelle Estonie 185 pour une classe 59 pour chaque classe additionnelle lorsque la marque est une marque collective: 252 pour une classe 59 pour chaque classe additionnelle États-Unis 337 pour une classe d’Amérique 337 pour chaque classe additionnelle Finlande 279 pour trois classes 100 pour chaque classe additionnelle lorsque la marque est une marque collective: 378 pour trois classes 100 pour chaque classe additionnelle Géorgie 314 pour une classe 115 pour chaque classe additionnelle Ghana Première partie: 156 pour une classe 156 pour chaque classe additionnelle Seconde partie: 104 pour une classe 104 pour chaque classe additionnelle Grèce 159 pour une classe 40 pour chaque classe additionnelle lorsque la marque est une marque collective: 797 pour une classe 199 pour chaque classe additionnelle Irlande 325 pour une classe 93 pour chaque classe additionnelle Islande 133 pour une classe 26 pour chaque classe additionnelle Israël 407 pour une classe 273 pour chaque classe additionnelle Italie 121 pour une classe 141 pour chaque classe additionnelle lorsque la marque est une marque collective: 403 quel que soit le nombre de classes Japon Première partie: 140 pour une classe 107 pour chaque classe additionnelle Seconde partie: 467 pour chaque classe Kirghizistan 340 pour une classe 160 pour chaque classe additionnelle Norvège 430 pour trois classes 121 pour chaque classe additionnelle Oman 565 pour chaque classe lorsque la marque est une marque collective ou une marque de certification: 1411 pour chaque classe Ouzbékistan 1254 pour une classe 125 pour chaque classe additionnelle lorsque la marque est une marque collective: 1881 pour une classe 188 pour chaque classe additionnelle République 508 pour une classe arabe syrienne 254 pour chaque classe additionnelle République 233 pour chaque classe de Corée République 356 pour une classe de Moldova 74 pour chaque classe additionnelle lorsque la marque est une marque collective: 430 pour une classe 74 pour chaque classe additionnelle Royaume-Uni 295 pour une classe 82 pour chaque classe additionnelle Saint-Marin 205 pour trois classes 55 pour chaque classe additionnelle lorsque la marque est une marque collective: 368 pour trois classes 96 pour chaque classe additionnelle Singapour 247 pour chaque classe 247 pour chaque classe additionnelle No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales Suède 199 pour une classe 99 pour chaque classe additionnelle Suisse 350 pour trois classes 50 pour chaque classe additionnelle Turkménistan 209 pour une classe 105 pour chaque classe additionnelle Turquie 353 pour une classe 69 pour chaque classe additionnelle Union 1311 pour trois classes européenne 226 pour chaque classe additionnelle lorsque la marque est une marque collective: 2441 pour trois classes 452 pour chaque classe additionnelle Ukraine 523 pour trois classes 105 pour chaque classe additionnelle Viet Nam 116 pour une classe 92 pour chaque classe additionnelle 2. 9 Renouvellement Arménie 221 pour une classe 22 pour chaque classe additionnelle Australie 278 pour chaque classe additionnelle Bahreïn 167 pour une classe 167 pour chaque classe additionnelle lorsque la marque est une marque collective ou une marque de certification: 167 pour une classe 167 pour chaque classe additionnelle Bélarus 700 quel que soit le nombre de classes Benelux 345 pour trois classes 61 pour chaque classe additionnelle lorsque la marque est une marque collective: 629 pour trois classes 61 pour chaque classe additionnelle Bulgarie 217 pour trois classes 43 pour chaque classe additionnelle lorsque la marque est une marque collective ou une marque de certification: 434 pour trois classes 87 pour chaque classe additionnelle Chine 620pour une classe 310 pour chaque classe additionnelle Cuba 339 quel que soit le nombre de classes Danemark 419 pour trois classes 107 pour chaque classe additionnelle Estonie 235 quel que soit le nombre de classes lorsque la marque est une marque collective: 294 quel que soit le nombre de classes États-Unis 415 pour une classe d’Amérique 415 pour chaque classe additionnelle Finlande 305 pour trois classes 159 pour chaque classe additionnelle lorsque la marque est une marque collective: 432 pour trois classes 159 pour chaque classe additionnelle Géorgie 314 pour une classe 115 pour chaque classe additionnelle Ghana 353 pour une classe 353 pour chaque classe additionnelle Grèce 159 pour une classe 40 pour chaque classe additionnelle lorsque la marque est une marque collective: 797 pour une classe 199 pour chaque classe additionnelle Irlande 332 pour une classe 166 pour chaque classe additionnelle Islande 133 pour une classe 26 pour chaque classe additionnelle Israël 725 pour une classe 546 pour chaque classe additionnelle Italie 80 pour une classe 141 pour chaque classe additionnelle lorsque la marque est une marque collective: 241 quel que soit le nombre de classes Japon 603 pour chaque classe 10 No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales Kirghizistan 500 quel que soit le nombre de classes Norvège 430 pour trois classes 121 pour chaque classe additionnelle Oman 847 pour chaque classe lorsque la marque est une marque collective ou une marque de certification: 1694 pour chaque classe Ouzbékistan 627 pour une classe 63 pour chaque classe additionnelle lorsque la marque est une marque collective: 1254 pour une classe 125 pour chaque classe additionnelle République 508 pour une classe arabe syrienne 254 pour chaque classe additionnelle République 266 pour chaque classe de Corée République 371 pour une classe de Moldova 74 pour chaque classe additionnelle lorsque la marque est une marque collective: 594 pour une classe 74 pour chaque classe additionnelle Royaume-Uni 328 pour une classe 82 pour chaque classe additionnelle Calculateur de taxes Une feuille de calcul pour calculer les émoluments et taxes (y compris les taxes individuelles) qui doivent être payés à l’égard des demandes internationales, des désignations postérieures et des renouvellements est disponible sur le site internet de l’OMPI (http://www.ompi.int), sur la page "Marques internationales". Saint-Marin 205 pour trois classes 55 pour chaque classe additionnelle lorsque la marque est une marque collective: 368 pour trois classes 96 pour chaque classe additionnelle Singapour 196 pour chaque classe 196 pour chaque classe additionnelle Suède 199 pour une classe 99 pour chaque classe additionnelle Suisse 350 quel que soit le nombre de classes Turkménistan 209 pour une classe 105 pour chaque classe additionnelle Turquie 346 quel que soit le nombre de classes Ukraine 523 quel que soit le nombre de classes Union 1808 pour trois classes européenne 603 pour chaque classe additionnelle lorsque la marque est une marque collective: 4068 pour trois classes 1205 pour chaque classe additionnelle Viet Nam 104 pour une classe 92 pour chaque classe additionnelle No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales Formulaires officiels et facultatifs établis par le Bureau international dans le cadre des procédures en vertu du Système de Madrid Demandes internationales : Formulaires (a) Demande internationale relevant exclusivement de l’Arrangement .................................................................... MM1 (b) Demande internationale relevant exclusivement du Protocole ............................................................................ MM2 (c) Demande internationale relevant à la fois de l’Arrangement et du Protocole...................................................... MM3 Désignations postérieures : (d) Désignation postérieure issue d’une conversion ............................................................................................. (e) Toute autre désignation postérieure ................................................................................................................. MM16 MM4 Autres procédures : (f) Demande d’inscription d’un changement de titulaire...................................................................................... (g) Demande d’inscription d’une limitation de la liste des produits et services ................................................... (h) Demande d’inscription d’une renonciation ..................................................................................................... (i) Demande d’inscription d’une radiation ........................................................................................................... (j) Demande d’inscription d’une modification du nom ou de l’adresse du titulaire ............................................ (k) Demande d’inscription d’une modification du nom ou de l’adresse du mandataire ....................................... (l) Demande de renouvellement d’un enregistrement international ..................................................................... (m) Communication distincte relative à la constitution d’un mandataire .............................................................. (n) Demande d’inscription d’une licence .............................................................................................................. (o) Demande de modification de l’inscription d’une licence ................................................................................ (p) Demande de radiation de l’inscription d’une licence ...................................................................................... (q) Revendication d’ancienneté (Union européenne)............................................................................................ (r) Déclaration d’intention d’utiliser la marque (États-Unis d’Amérique)........................................................... (s) Demande d’inscription d’une restriction du droit du titulaire de disposer de l’enregistrement international. MM5 MM6 MM7 MM8 MM9 MM10 MM11 MM12 MM13 MM14 MM15 MM17 MM18 MM19 Note: Les formulaires (k), (l), (m) et (s) sont facultatifs. 11 12 No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales Remarks concerning the publication of registrations and of other recordals made in the International Register of Marks A. General 1. The Madrid Agreement concerning the International Registration of Marks, of April 14, 1891, was last revised at Stockholm on July 14, 1967, and amended on September 28, 1979. The Protocol relating to the Madrid Agreement concerning the International Registration of Marks of June 27, 1989 entered into force on December 1, 1995, and has been operational since April 1, 1996. 2. Common Regulations under the Madrid Agreement and Protocol entered into force on April 1, 1996. 3. A list of the Contracting Parties to the Madrid Agreement and Protocol follows these remarks. 4. Under the provisions of the Madrid Agreement and Protocol, the international registration of a mark can be requested of the International Bureau of the World Intellectual Property Organization (WIPO) through the intermediary of the Office of origin by any national of the Contracting Parties of the Agreement, of the Protocol or of both the Agreement and the Protocol, and also by any other natural person or legal entity having a domicile or a real and effective industrial or commercial establishment in one of those Contracting Parties. 5. An international registration has effect in each of the Contracting Parties in respect of which protection has been requested; these Contracting Parties are mentioned in the publication under INID code (831) (designations under the Madrid Agreement) or INID code (832) (designations under the Madrid Protocol). However, each of these Contracting Parties may, in accordance with the conditions provided for in the Agreement or the Protocol, refuse protection to the mark in its territory within a given time-limit (see item 6 below) or, at any time, to pronounce invalidation of such protection on its prononcer, territory. Provisional refusals of protection (without the grounds for refusal), statements under Rule 17(5)(a) confirming or withdrawing a provisional refusal, further statements under Rule 17(5)(b) affecting the protection of the mark, statements of grant of protection and invalidations recorded in the International Register are published under the item "Provisional refusals, statements under Rule 17(5)(a) and (b), grants of protection and invalidations". B. Registrations 6. The publication of each international registration contains, in all cases, the following indications: the date of registration; the registration number; the name and address of the holder; the mark which is the subject of the registration; the list of goods and services grouped according to the classes of the International Classification1; the Contracting Party whose Office is the Office of origin; where applicable, the date and number of the basic application and/or basic registration; the designated Contracting Party or Contracting Parties (under the Agreement and/or the Protocol), together with the date of notification. This date is the one from which is counted the time limit of one year during which a refusal of protection may be pronounced under Article 5(2) of the Agreement or one year or more under Article 5(2)(a) to (c) of the Protocol. 1 This is the Classification established by the Nice Agreement Concerning the International Classification of Goods and Services for the Purposes of the Registration of Marks, of June 15, 1957, revised at Stockholm on July 14, 1967, and at Geneva on May 13, 1977, and amended at Geneva on October 2, 1979. This classification includes 34 classes of goods and 11 classes of services. 7. Publication also includes, where applicable, the following indications: (i) the indication of the Contracting Party where the holder has a real and effective industrial or commercial establishment or his domicile, if the address of the holder is not in the territory of the Contracting Party whose Office is the Office of origin; (ii) the address for correspondence; (iii) the indication «See color reproduction at the end of this issue» or «See original in color at the end of this issue»; (iv) the relevant symbols of the International Classification of the Figurative Elements of Marks (Vienna classification); (v) transliteration in Latin characters and Arabic numerals, if the mark, or part of the mark, consists of characters other than Latin characters or numerals other than Arabic or Roman numerals; on an optional basis, a translation of the mark into French, English, and/or Spanish; (vi) a description of the mark; (vii) the colors claimed where the holder claims color as a distinctive feature of the mark; on an optional basis, the principal parts of the mark which are in each of the colors claimed; mark consisting exclusively of one or several colors; (viii) the nature of the mark or the type of mark (threedimensional mark, sound mark, collective, certification or guarantee mark); (ix) the indication of the element or elements for which protection is disclaimed; (x) the indication that a filing is a first filing within the meaning of Article 4 of the Paris Convention for the Protection of Industrial Property; (xi) a limitation of the list of goods and services in respect of one or more designated Contracting Parties; (xii) the designated Contracting Party or Contracting Parties where the holder has the intention to use the mark. 8. The data describing the nature of the indications which are published appear under the form of an INID code according to WIPO Standard ST.60. The names of the countries concerned or of the intergovernmental organizations concerned are identified by two-letter codes under WIPO Standard ST.3. For the ST.60 and ST.3 codes, see the following pages. C. Renewals 9. In principle, the publication of the renewal includes the same indications as the publication relating to the registration, subject to any changes which have occurred since the registration. 10. The dates indicated are the date of the international registration, the date of the last renewal and the date on which the next payment is due. 11. Renewal is a mere prolongation of the registration as it exists at the time where the renewal must take effect; consequently, no change can be made to a registration by the renewal itself. No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 12. Subsequent designations and changes provided for under the Agreement, the Protocol and the Regulations, can be recorded in the International Register before or after renewal. A separate request must be presented to the International Bureau for this purpose. At the time of publication of renewals, only changes recorded at the latest on the date of expiry of the registration to be renewed are taken into account. D. Subsequent designations 13. A subsequent designation is a request to extend the effects of an international registration to a Contracting Party to which it does not yet extend its effects. A subsequent designation can be filed at any time. As is the case for registration, and under the same conditions, each Contracting Party which is the subject of a subsequent designation may refuse protection of the mark or pronounce its invalidation (see item 6 above); The time limits indicated in item 6 above start from the date of notification of the subsequent designation. E. Classification of figurative elements 14. Where the mark which is the subject of an international registration is a figurative mark or a word mark comprising a figurative element, the publication of that registration indicates, under the reproduction of the mark, the categories and divisions of the Classification of Figurative Elements of Marks Established by the Vienna Agreement of June 12, 1973, in which the figurative elements of that mark are placed (Article 4 of the Vienna Agreement). The sixth edition of the Classification of Figurative Elements entered into force on January 1, 2007. F. Miscellaneous 15. Abbreviations A capital letter (A, B or C, etc.), which follows the registration number means that it concerns a part of the registration bearing the same number which has been transferred. 16. Guide to the International Registration of Marks under the Madrid Agreement and the Madrid Protocol The International Bureau publishes a “Guide to the International Registration of Marks under the Madrid Agreement and the Madrid Protocol”. This Guide, which is published in English, French, and Spanish, may be ordered from the International Bureau; its price is 60 Swiss francs. 13 14 No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales List of Contracting Parties to the Madrid Agreement or the Madrid Protocol in the aphabetical order of the corresponding ST.3 codes Where a country is party to the Madrid Agreement, its name is followed by the letter “A”; where a country is party to the Madrid Protocol, its name is followed by the letter “P”; where a country is party to both the Agreement and the Protocol, its name is followed by “A & P”. AG AL AM AN AT AU AZ BA BE BG BH BQ BT BW BX BY CH CN CU CW CY CZ DE DK DZ EE EG EM ES FI FR GB GE GH GR HR HU IE IL IR IS IT JP KE KG Antigua and Barbuda (P) Albania (A & P) Armenia (A & P) Netherlands Antilles (P)1 Austria (A & P) Australia (P) Azerbaijan (A & P) Bosnia and Herzegovina (A & P) Belgium (A & P) Bulgaria (A & P) Bahrain (P) Bonaire, Saint Eustatius and Saba (P) Bhutan (A & P) Botswana (P) Benelux Trademark Office* Belarus (A & P) Switzerland (A & P) China (A & P) Cuba (A & P) Curaçao (P) Cyprus (A & P) Czech Republic (A & P) Germany (A & P) Denmark (P) Algeria (A) Estonia (P) Egypt (A & P) European Union (P) Spain (A & P) Finland (P) France (A & P) United Kingdom (P) Georgia (P) Ghana (P) Greece (P) Croatia (A & P) Hungary (A & P) Ireland (P) Israel (P) Iran (Islamic Republic of ) (A & P) Iceland (P) Italy (A & P) Japan (P) Kenya (A & P) Kyrgyzstan (A & P) KP KR KZ LI LR LS LT LU LV MA MC MD ME MG MK MN MZ NA NL NO OM PL PT RO RS RU SD SE SG SI SK SL SM ST SY SX SZ TJ TM TR UA US UZ VN ZM Democratic People's Republic of Korea (A & P) Republic of Korea (P) Kazakhstan (A & P) Liechtenstein (A & P) Liberia (A & P) Lesotho (A & P) Lithuania (P) Luxembourg (A & P) Latvia (A & P) Morocco (A & P) Monaco (A & P) Republic of Moldova (A & P) Montenegro (A & P) Madagascar (P) The former Yugoslav Republic of Macedonia (A & P) Mongolia (A & P) Mozambique (A & P) Namibia (A & P) Netherlands (A & P) Norway (P) Oman (P) Poland (A & P) Portugal (A & P) Romania (A & P) Serbia (A & P)2 Russian Federation (A & P) Sudan (A & P) Sweden (P) Singapore (P) Slovenia (A & P) Slovakia (A & P) Sierra Leone (A & P) San Marino (A & P) Sao Tome and Principe (P) Syrian Arab Republic (A & P) Saint Martin (P) Swaziland (A & P) Tajikistan (A) Turkmenistan (P) Turkey (P) Ukraine (A & P) United States of America (P) Uzbekistan (P) Viet Nam (A & P) Zambia (P) For the application of the Madrid Agreement and the Madrid Protocol, Belgium, Luxembourg and the Netherlands are deemed to be a single country; the common Office for these countries is the Benelux Trademark Office (code BX). 1 The Netherlands Antilles ceased to exist on October 10, 2010. 2 Serbia is the continuation of the legal personality of Serbia and Montenegro, which ceased to exist on June 3, 2006. * No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales WIPO Standards ST.60 and ST.3 1. The bibliographic data in respect of international marks are identified by the WIPO INID codes (INID stands for "Internationally agreed Numbers for the Identification of Data"), that is, the codes of Standard ST.60 ("Recommendation concerning bibliographic data relating to marks") and Standard ST.3 (Recommended standard two-letter code for the representation of States, other entities and international organizations issuing or registering industrial property titles"). The dates are given in Standardized DD.MM.YYYY format. 2. The various codes of Standard ST.60 used in the Gazette and the bibliographic data to which they relate are given below, together with explanatory notes. The ST.3 Standard codes are indicated in the list of Countracting Parties of the Madrid Agreement and/or Protocol. List of Codes of Standard ST.60 used in the Gazette (Any explanatory notes appear at the end of this list) (100) Data concerning the registration/renewal Date of the registration/renewal (151) Date of the registration (156) Date of the renewal Related registration numbers (161) Earlier registration number(s) of the renewed registration (171) Expected duration of the registration (176) Expected duration of the renewal (180) Expected expiration date of the registration/ renewal (200) Data concerning the application (270) Language(s) of the application (300) Data relating to priority under the Paris Convention and other data relating to registration of the mark in the country of origin (320) Date of filing of the first application (350) Indication of seniority claimed from earlier mark(s) (500) Various information Goods and/or services (511) The International Classification of Goods and Services for the Purposes of the Registration of Marks (Nice Classification) and the list of goods and services classified according thereto Indications regarding the use of the mark (526) Disclaimer (527) Indications regarding use requirements (531) International Classification of the Figurative Elements of Marks (Vienna Classification) (541) Reproduction of the mark when the mark is represented in standard characters (550) Indication relating to the nature or kind of mark (558) Mark consisting exclusively of one or several colors (561) Transliteration of the mark (566) Translation of the mark or of words contained in the mark (571) Description of the mark (580) Date of recording of any kind of transaction in the Register (e.g., change in ownership, change in name or address, renunciation, termination of protection) (591) Information concerning colors claimed 15 (700) Information concerning parties concerned with the application/registration (732) Name and address of the holder of the registration (750) Address for correspondence (770) Name and address of the previous holder (in case of change in ownership) (791) Name and address of the licensee (793) Indication of conditions and/or restrictions under the license (800) Certain data relating to the international registration of marks under the Madrid Agreement Concerning the International Registration of Marks and the Protocol Relating to that Agreement Data concerning entitlement (811) Contracting State of which the holder is a national (812) Contracting State or Contracting Organization in the territory of which the holder has a real and effective industrial or commercial establishment (813) Contracting State or Contracting Organization in the territory of which the holder has his domicile (814) Contracting Party in the territory of which the new holder fulfills the conditions to be the holder of the international registration. Data concerning the basic application or the basic registration (821) Basic application (822) Basic registration Data concerning the Contracting Parties covered by the international registration, the renewal or a change (831) Designations under the Madrid Agreement (832) Designations under the Madrid Protocol (833) Interested Contracting Parties (834) Designation(s) under the Madrid Protocol by virtue of Article 9sexies Various information (841) State of which the holder is a national (842) Legal nature of the holder (legal entity) and State, and, where applicable, territory within that State where the legal entity is organized Data concerning the limitation of the list of goods and services (851) Limitation of the list of goods and services Data concerning refusal of protection and invalidation (861) Total refusal of protection (862) Partial refusal of protection (863) Effective date of invalidation (864) Total invalidation (865) Partial invalidation (866) Provisional refusals notified without an indication of the products/services concerned (Rule 18(1)(c)(iii)) (867) Refusal Grounds (868) Grant of Protection (869) Accepted with Reserve Data concerning a change in respect of the international registration (871) Number of the assigned part of the international registration (872) Numbers of the international registrations which have been merged (873) Number of the international registration resulting from the merger (874) New name and/or address of the holder 16 No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales Data concerning replacement, division or merger (881) Number(s) and date(s) of national or regional registration(s) replaced by an international registration and Contracting Party concerned (Article 4bis of the Madrid Agreement and Article 4bis of the Protocol) (882) Date and number of the basic application, the registration resulting therefrom or the basic registration which is the subject of the division or merger (883) Data concerning the basic application, the registration resulting therefrom or the basic registration resulting from the division or merger Data concerning subsequent designations (891) Date of subsequent designation (Rule 24(6) of the Common Regulations) Data concerning final decisions (892) Final Decision confirming the disclaimer (893) Final Decision withdrawing the disclaimer (894) Final decision confirming the refusal of protection (895) Statement indicating that the mark is protected for all the goods and services requested (Rule 17(5)(a) or (b)) (896) Statement indicating that protection of the mark is refused for all goods and services requested (Rule 17(5)(a) or (b)) (897) Statement indicating that protection of the mark is protected for some of the goods and services requested (Rule 17(5)(a) or (b)) (898) Other final decision Explanatory Notes Re: INID code (161) Within the publication of renewals of international registrations, this code is used for prior registrations having expired before the entry into force (in 1966) of the Nice Act. Re: INID codes (171) and (176) Within the «WIPO Gazette of International Marks», the codes (171) and (176) are respectively used for international registrations and renewals bound by the Regulations under the Madrid Agreement in force until March 31, 1996 and in respect of which fees have been paid for 20 years. Re: INID code (180) The code (180) is used to indicate the date on which the next payment is due to maintain the international registration in force, whether this is regarded as the payment of a renewal fee (under the Protocol) or a second installment (under the Agreement). Re: INID code (350) Seniority: Member State of Contracting Organization, followed by (a) Registration number; (b) Registration date; (c) Filing date; (d) Date of priority, where applicable. Where the seniority is claimed from an international registration, the country code of the Member State or States will be preceded by the letters WO. Re: INID code (527) The code (527) may be used not only for indications relating to actual use but also for indications of intention to use the mark. Re: INID code (580) Within the “WIPO Gazette of International Marks” (as regards international registrations, subsequent designations and corrections), code (580) is used to indicate the date of notification by the International Bureau to the designated Contracting Parties, from which date the time Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: limit to notify the refusal of protection under Article 5 of the Agreement or Article 5 of the Protocol starts. INID codes (732), (770) and (791) These codes also cover several holders, or licensees. INID codes (812) and (813) Only applicable where the address of the holder (or of one of the holders) is not in the territory of the Contracting Party whose Office is the Office of origin or, where a change in the ownership of the international registration has been recorded in the International Register, where the address of the transferee (or of one of the Contracting Parties) in respect of which the transferee fulfills the conditions to be the holder of an international registration. INID codes (821) and (822) In some cases (e.g., where a country which has become party to the Protocol still applies the single class application system), the international application (exclusively governed by the Protocol) can be based on one or more basic applications (code (821)) and basic registrations (code (822)) if the international registration covers several classes of goods and/or services. INID codes (831) to (834) No INID codes are provided for where a change can only affect all the designated Contracting Parties (in the case of total change in ownership). INID codes (831), (832) and (834) By «designation» is meant a territorial extension made in the international application or subsequent to the international registration. Code (831) and/or code (832) and/or code (834) will be used in the publication of international registrations, subsequent designations, renewals and partial changes in ownership. INID code (833) This code will be used in the publications of renunciations, limitations and partial cancellation. INID codes (841) and (842) The information covered by these codes is optional for the purposes of international registration and is intended to comply with requirements under the laws of some designated Contracting Parties. INID code (851) This code will be used where a limitation of the list of goods and services is included in an international application or in a subsequent designation. INID code (868) When this code is used, the data should also include the date on which the Grant of Protection was received by WIPO. INID code (869) This code will be used where protection is accepted, with the reserve that some elements of the mark itself are not protected. INID code (871) In the case of a partial assignment of the international registration, the assigned part (recorded in the name of the transferee) will bear the same number as the international registration concerned, followed by a capital letter. INID code (874) This code is used where the name and/or address of the holder changes without any change in the ownership of the international registration. INID code (894) The provisions regarding "confirming the refusal of protection" were in force for the period April 1, 1996 to March 31, 2002. They do not form part of the current regulations. No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 17 Declarations made by Contracting Parties of the Madrid System under the Agreement, the Protocol and the Common Regulations* (a) Article 5(2)(b) of the Protocol (extension to 18 months of the refusal period) Armenia, Australia, Bahrain, Belarus, Bulgaria, China, Cyprus, Denmark, Estonia, European Union, Finland, Georgia, Ghana, Greece, Iceland, Iran, Ireland, Israel, Italy, Japan, Kenya, Lithuania, Madagascar, Norway, Oman, Poland, Republic of Korea, San Marino, Singapore, Slovakia, Sweden, Switzerland, Turkey, Syrian Arab Republic, Turkmenistan, Ukraine, United Kingdom, United States of America, Uzbekistan. (b) Article 5(2)(c) of the Protocol (possible notification of refusals based on an opposition after the 18-month time limit) Australia, China, Cyprus, Denmark, Estonia, Finland, Ghana, Greece, Iran, Ireland, Israel, Italy, Kenya, Lithuania, Norway, Republic of Korea, Singapore, Sweden, Syrian Arab Republic, Turkey, Ukraine, United Kingdom, United States of America. (c) Article 8(7)(a) of the Protocol (individual fees) Armenia, Australia, Bahrain, Belarus, Benelux, Bulgaria, China, Cuba, Denmark, Estonia, European Union, Finland, Georgia, Ghana, Greece, Iceland, Ireland, Israel, Italy, Japan, Kyrgyzstan, Norway, Oman, Republic of Korea, Republic of Moldova, San Marino, Singapore, Sweden, Switzerland, Syrian Arab Republic, Turkey, Turkmenistan, Ukraine, United Kingdom, United States of America, Uzbekistan, Viet Nam. k) Rule 20bis(6)(a) (recording of licenses not provided for in the domestic law, so that the recording of licenses in the International Register has no effect) Australia, Germany. l) Rule 20bis(6)(b) (recording of licenses provided for in the domestic law, but the recording of licenses in the International Register has no effect) China, Georgia, Greece, Japan, Kyrgyzstan, Lithuania, Republic of Korea, Republic of Moldova, Russian Federation, Singapore. m) Rule 34(2)(b) (the Office accepts to collect and forward fees to the International Bureau) Armenia, Australia, Benelux, China, Democratic People's Republic of Korea, Ireland, Kenya, Liechtenstein, Mongolia, Portugal, Republic of Moldova, Russian Federation, Singapore, Switzerland, United Kingdom, Viet Nam. n) Rule 34(3)(b) (individual fee payable in two parts) Cuba, Ghana, Japan. (d) Article 9quater of the Agreement and Protocol (Common Office of several Contracting States) Belgium, Luxembourg, Netherlands. (e) Article 14(2)(d) of the Agreement (in respect of international registrations effected under the Agreement prior to the date of accession of the Contracting Party concerned, no subsequent designation) None. (f) Article 14(5) of the Protocol (in respect of international registrations effected under the Protocol prior to the date of accession of the Contracting Party concerned, no subsequent designation) Estonia, Namibia, Turkey. (g) Rule 7(1), as in force before October 4, 2001 (presentation of subsequent designations through the Office of origin) Sweden. (h) Rule 7(2) (declaration of intention to use the mark) Ireland, Singapore, United Kingdom, United States of America. i) blic. Rule 17(5)(d) (notwithstanding the fact that all procedures before the Office may not have been completed, notification to the International Bureau by the Office of decisions concerning refusals) Georgia, Iceland, Israel, Slovakia, Spain, Syrian Arab Repuj) Rule 17(5)(e) (ex officio provisional refusals not open to review before the Office) China, Madagascar. This information is also published on WIPO’s website. More detailed information on the above mentioned declarations may be found in the Guide to the International Registration of Marks under the Madrid Agreement and the Madrid Protocol (WIPO Publication No. 455). This guide is also available on WIPO’s website at: http://www.wipo.int/madrid/en/guide 18 No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales Individual Fees under the Madrid Protocol (in Swiss francs) The following fees are payable in place of complementary fees when the Contracting Parties mentioned below are designated under the Protocol (see Schedule of Fees under the Regulations, items 2.4, 3.4, 5.3 and 6.4): 1. Designations made in the international application or subsequent to the international registration Armenia 221 for one class 22 for each additional class Australia 343 for each class Bahrain 333 for one class 333 for each additional class where the mark is a collective mark or a certification mark: 361 for one class 361 for each additional class Belarus 600 for three classes 50 for each additional class Benelux 211 for three classes 21 for each additional class where the mark is a collective mark: 301 for three classes 21 for each additional class Bulgaria 477 for three classes 43 for each additional class where the mark is a collective mark or a certification mark: 839 for three classes 87 for each additional class China 310 for one class 155 for each additional class where the mark is a collective mark: 929 for one class 465 for each additional class Cuba First Part: 283 for three classes 113 for each additional class Second Part: 158 independent of the number of classes Denmark 419 for three classes 107 for each additional class Estonia 185 for one class 59 for each additional class where the mark is a collective mark: 1252 for one class 59 for each additional class European 1,311 for three classes Union 226 for each additional class where the mark is a collective mark: 2,441 for three classes 452 for each additional class Finland 279 for three classes 100 for each additional class where the mark is a collective mark: 378 for three classes 100 for each additional class Georgia 314 for one class 115 for each additional class Ghana First Part: 156 for one class 156 for each additional class Second Part: 104 for one class 104 for each additional class Greece 159 for one class 40 for each additional class where the mark is a collective mark: 797 for one class 199 for each additional class Iceland 133 for one class 26 for each additional class Ireland 325 for one class 93 for each additional class Israel 407 for one class 273 for each additional class Italy 121 for one class 141 for each additional class where the mark is a collective mark: 403 independent of the number of classes Japan First Part: 140 for one class 107 for each additional class Second Part: 467 for each class Kyrgyzstan 340 for one class 160 for each additional class Norway 430 for three classes 121 for each additional class Oman 565 for each class where the mark is a collective mark or a certification mark: 1411 for each class Republic 233 for each class of Korea Republic of 356 for one class Moldova 74 for each additional class where the mark is a collective mark: 430 for one class 74 for each additional class Singapore 247 for each class 247 for each class additional San Marino 205 for three classes 55 for each additional class where the mark is a collective mark: 368 for three classes 96 for each additional class Sweden 199 for one class 99 for each additional class Switzerland 350 for three classes 50 for each additional class Syrian Arab 508 for one class Republic 254 for each additional class Turkey 353 for one class 69 for each additional class Turkmenistan 209 for one class 105 for each additional class No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales Ukraine 523 for three classes 105 for each additional class United Kingdom 295 for one class 82 for each additional class United States of 337 for one class America 337 for each additional class Uzbekistan 1254 for one class 125 for each additional class where the mark is a collective mark: 1881 for each additional class 188 for each additional class Viet Nam 116 for one class 92 for each additional class 2. Renewal Armenia 221 for one class 22 for each additional class Australia 278 for each class Bahrain 167 for one class 167 for each additional class where the mark is a collective mark or a certification mark: 167 for one class 167 for each additional class Belarus 700 independent of the number of classes Benelux 345 for three classes 61 for each additional class where the mark is a collective mark: 629 for three classes 61 for each additional class Bulgaria 217 for three classes 43 for each additional class where the mark is a collective mark or a certification mark: 434 for three classes 87 for each additional class China 620 for one class 310 for each additional class Cuba 339 independent of the number of classes Denmark 419 for three classes 107 for each additional class Estonia 235 independent of the number of classes where the mark is a collective mark: 294 independent of the number of classes European 1,808 for three classes Union 603 for each additional class where the mark is a collective mark: 4,068 for three classes 1,205 for each additional class Finland 305 for three classes 159 for each additional class where the mark is a collective mark: 432 for three classes 159 for each additional class Georgia 314 for one class 115 for each additional class Ghana 353 for one class 353 for each additional class Greece 159 for one class 40 for each additional class where the mark is a collective mark: 797 for one class 199 for each additional class Iceland 133 for each class 26 for each additional class Ireland 332 for one class 166 for each additional class Israel 725 for one class 546 for each additional class Italy 80 for one class 141 for each additional class where the mark is a collective mark: 241 independent of the number of classes Japan 603 for each class 19 20 No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales Kyrgyzstan 500 independent of the number of classes Norway 430 for three classes 121 for each additional class Oman 847 for each class where the mark is a collective mark or a certification mark: 1694 for each class Republic 266 for each class of Korea Republic of 371 for one class Moldova 74 for each additional class where the mark is a collective mark: 594 for one class 74 for each additional class San Marino 205 for three classes 55 for each additional class where the mark is a collective mark: 368 for three classes 96 for each additional class Singapore 196 for each class 196 for each class additional Sweden 199 for one class 99 for each additional class Switzerland 350 independent of the number of classes Syrian Arab 508 for one class Republic 254 for each additional class Turkey 346 independent of the number of classes Turkmenistan 209 for one class 105 for each additional class Ukraine 523 independent of the number of classes United Kingdom 328 for one class 82 for each additional class United States of 415 for one class America 415 for each additional class Uzbekistan 627 for one class 63 for each additional class where the mark is a collective mark: 1254 for one class 125 for each additional class Viet Nam 104 for one class 92 for each additional class No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales Official and Optional forms established by the International Bureau for Operations under the Madrid System International Applications: Forms (a) International application governed exclusively by the Agreement ...................................................................... MM1 (b) International application governed exclusively by the Protocol .......................................................................... MM2 (c) International application governed by both the Agreement and Protocol............................................................ MM3 Subsequent Designations: (d) Subsequent designation resulting from conversion ......................................................................................... (e) Any other subsequent designation ................................................................................................................... MM16 MM4 Other Operations: (f) Request for the recording of a change in ownership ....................................................................................... (g) Request for the recording of a limitation of the list of goods and services ..................................................... (h) Request for the recording of a renunciation .................................................................................................... (i) Request for the recording of a cancellation ..................................................................................................... (j) Request for the recording of a change in the name or address of the holder................................................... (k) Request for the recording of a change in name or address of representative .................................................. (l) Request for renewal of an international registration ....................................................................................... (m) Separate communication relating to appointment of representative ............................................................... (n) Request for the recording of a license ......................................................................................................... (o) Request for the modification of a recording of a license................................................................................. (p) Request for the cancellation of a recording of a license.................................................................................. (q) Claim of seniority (European Union) .............................................................................................................. (r) Declaration of intention to use the mark (United States of America) ............................................................. (s) Request for the recording of a restriction of holder’s right of disposal........................................................... MM5 MM6 MM7 MM8 MM9 MM10 MM11 MM12 MM13 MM14 MM15 MM17 MM18 MM19 Note: Forms (k), (l), (m) and (s) are optional. 21 22 No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales Observaciones relativas a la publicación de los registros y de las otras inscripciones efectuadas en el Registro Internacional de Marcas A. Generalidades 1. El Arreglo de Madrid relativo al Registro Internacional de Marcas, del 14 de abril de 1891, fue revisado por última vez en Estocolmo, el 14 de julio de 1967 y modificado el 28 de septiembre de 1979. El Protocolo concerniente al Arreglo de Madrid relativo al Registro Internacional de Marcas, del 27 de junio de 1989, entró en vigor el 1 de diciembre de 1995 y es de aplicación desde el 1 de abril de 1996. 2. El Reglamento Común del Arreglo de Madrid y del Protocolo concerniente a ese Arreglo entró en vigor el 1 de abril de 1996. 3. Las presentes observaciones están seguidas por una lista de las Partes Contratantes en el Arreglo de Madrid y en el Protocolo concerniente a ese Arreglo. 4. En virtud de las disposiciones del Arreglo de Madrid y del Protocolo concerniente a ese Arreglo, el registro internacional de una marca puede ser solicitado a la Oficina Internacional de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI), por conducto de la Oficina de origen, por cualquier nacional de una Parte Contratante en el Arreglo, el Protocolo o tanto el Arreglo como el Protocolo, y también por cualquier persona natural o jurídica que tenga un domicilio o un establecimiento comercial o industrial real y efectivo en una de esas Partes Contratantes. 5. El registro internacional surte efecto en cada una de las Partes Contratantes respecto de las que se ha solicitado la protección; esas Partes Contratantes se mencionan en la publicación con el código INID (831) (designaciones en virtud del Arreglo de Madrid) o el código INID (832) (designaciones en virtud del Protocolo de Madrid). Sin embargo, cada una de esas Partes Contratantes, de conformidad con las condiciones previstas en el Arreglo o el Protocolo, podrá denegar la protección de la marca en su territorio dentro de un plazo determinado (véase el punto 6, más adelante) o, en cualquier momento, pronunciar la invalidación de esa protección en su territorio. Las denegaciones provisionales de protección (que no exponen los motivos de la denegación), las declaraciones en virtud de la Regla 17.5)a) que confirma o retira una denegación provisional, las nuevas declaraciones en virtud de la Regla 17.5)b) que afectan la protección de la marca, declaraciones de concesión de protección e invalidaciones inscriptas en el Registro Internacional, son publicadas bajo el apartado “Denegaciones provisionales, declaraciones en virtud de la Regla 17.5)a) y b), concesiones de protección e invalidaciones”. B. Registros 6. La publicación de cada registro internacional contiene, en todos los casos, las indicaciones siguientes: la fecha de registro; el número de registro; el nombre y la dirección del titular; la marca que es objeto del registro; la lista de productos y servicios agrupados según las clases de la Clasificación Internacional1; la Parte Contratante cuya Oficina es la Oficina de origen; cuando corresponda, la fecha y el número de la solicitud de base o el registro de base; la Parte o Partes Contratantes designadas (en virtud del Arreglo y/o del Protocolo), junto con la fecha de notificación. A partir de esta fecha se cuenta el plazo de un año durante el cual puede pronunciarse la denegación de la protección en virtud del Artículo 5.2) del Arreglo, o un año o más en virtud del Artículo 5.2)a) a c) del Protocolo. Se trata de la Clasificación establecida por el Arreglo de Niza relativo a la Clasificación Internacional de Productos y Servicios para el registro de las Marcas, del 15 de junio de 1957, revisado en Estocolmo el 14 de julio de 1967 y en Ginebra el 13 de mayo de 1977, y modificado en Ginebra el 2 de octubre de 1979. Esta clasificación incluye 34 clases de productos y once clases de servicios. 1 7. La publicación también incluye, según corresponda, las indicaciones siguientes: i) la indicación de la Parte Contratante en que el titular tiene un establecimiento comercial o industrial real y efectivo o su domicilio, si la dirección del titular no se encuentra en el territorio de la Parte Contratante cuya Oficina es la Oficina de origen; ii) la dirección para la correspondencia; iii) la indicación "Véase la reproducción en color al final de este número" o "Véase el original en color al final de este número"; iv) los símbolos pertinentes de la Clasificación Internacional de Elementos Figurativos de las marcas (Clasificación de Viena); v) la transliteración en caracteres latinos y números arábigos, si la marca consiste total o parcialmente en caracteres no latinos o números no arábigos ni romanos; o si se prefiere, una traducción de la marca al español, francés y/o al inglés; vi) una descripción de la marca; vii) los colores reivindicados, cuando el titular reivindique el color como elemento distintivo de la marca; si se prefiere, pueden indicarse las partes principales de la marca que son de cada uno de los colores reivindicados; viii) la naturaleza o tipo de la marca (marca tridimensional, sonora, colectiva, marca de certificación o de garantía); ix) la indicación del elemento o elementos para el (los) cual (es) no se reivindica protección; x) la indicación de que un depósito es un primer depósito a los efectos del Artículo 4 del Convenio de París para la Protección de la Propiedad Industrial; xi) una limitación de la lista de productos y servicios respecto de una o más Partes Contratantes designadas; xii) la Parte o Partes Contratantes designadas en las que el titular tenga la intención de utilizar la marca. 8. Los datos que describen la naturaleza de las indicaciones que se publican se señalan con un código INID, de conformidad con la Norma ST.60 de la OMPI. Los nombres de los países o las organizaciones intergubernamentales de que se trata se señalan con los códigos de dos letras previstos en la Norma ST.3 de la OMPI. Por lo que respecta a los códigos ST.60 y ST.3 de la OMPI, véanse las páginas siguientes. C. Renovaciones 9. En principio, la publicación de la renovación incluye las mismas indicaciones que la publicación relativa al registro, con sujeción a cualquier modificación que se haya producido desde el registro. 10. Las fechas indicadas son la fecha del registro internacional, la fecha de la última renovación y la fecha en que el próximo pago debe ser efectuado. 11. La renovación es una mera prolongación del registro, tal como existe en el momento en que debe surtir efecto la renovación; por sí misma no aportará ninguna modificación al registro. No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 12. Las designaciones posteriores y las modificaciones previstas en el Arreglo, el Protocolo y el Reglamento, pueden inscribirse en el Registro Internacional antes o después de la renovación. A tal efecto, debe presentarse a la Oficina Internacional una petición aparte. En el momento de la publicación de la renovación, se tienen en cuenta únicamente las modificaciones inscritas a más tardar en la fecha de expiración del registro que ha de renovarse. D. Designaciones posteriores 13. Una designación posterior es una petición de extender los efectos de un registro internacional a una Parte Contratante en la que aún no surte efecto. Una designación posterior puede presentarse en cualquier momento. Tal como en el caso del registro, y en las mismas condiciones, cada Parte Contratante que es objeto de una designación posterior puede denegar la protección de la marca o pronunciar su invalidación (véase el punto 6, más arriba); los plazos indicados en el punto 6 comienzan a contarse a partir de la fecha de notificación de la designación posterior. E. Clasificación de los elementos figurativos 14. Cuando la marca que es objeto de un registro internacional sea una marca figurativa o una marca verbal que incluye un elemento figurativo, en la publicación de ese registro, debajo de la reproducción de la marca, se indican las categorías y las divisiones de la Clasificación de los Elementos Figurativos de las Marcas establecida por el Arreglo de Viena del 12 de junio de 1973, en las que se ordenan los elementos figurativos de esa marca (Artículo 4 del Arreglo de Viena). La sexta edición de la Clasificación de los Elementos Figurativos entró en vigor el 1 de enero de 2007. F. Varios 15. Abreviaturas Una letra mayúscula (A, B o C, etc.), inmediatamente después del número de registro, constituye una referencia a la parte transmitida del registro que lleva el mismo número. 16. Guía del Registro Internacional de Marcas en virtud del Arreglo de Madrid y del Protocolo concerniente a ese Arreglo La Oficina Internacional publica una "Guía del Registro Internacional de Marcas en virtud del Arreglo de Madrid y del Protocolo concerniente a ese Arreglo". Esta Guía, publicada en francés, inglés y español, puede encargarse a la Oficina Internacional y su precio es de 60 francos suizos. 23 24 No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales Lista de Partes Contratantes en el Arreglo de Madrid relativo al Registro Internacional de Marcas y en el Protocolo concerniente a ese Arreglo en orden alfabético de los correspondientes códigos ST.3 Cuando se trata de un país parte en el Arreglo de Madrid, su nombre estará seguido por la letra "A"; cuando se trata de un país parte en el Protocolo concerniente al Arreglo de Madrid, su nombre estará seguido por la letra "P"; cuando se trata de un país parte tanto en el Arreglo como en el Protocolo, su nombre estará seguido por "A & P". AG AL AM AN AT AU AZ BA BE BG BH BQ BT BW BX BY CH CN CU CW CY CZ DE DK DZ EE EG ES EM FI FR GB GE GH GR HR HU IE IL IR IS IT JP KE Antigua y Barbuda (P) Albania (A & P) Armenia (A & P) Antillas Holandesas (P)1 Austria (A & P) Australia(P) Azerbaiyán (A & P) Bosnia y Herzegovina (A & P) Bélgica (A & P) Bulgaria (A & P) Bahrein (P) Bonaire, San Eustaquio y Saba (P) Bhoután (A & P) Botswana (P) Oficina de Marcas del Benelux* Belarús (A & P) Suiza (A & P) China (A & P) Cuba (A & P) Curazao (P) Chipre (A & P) República Checa (A & P) Alemania (A & P) Dinamarca (P) Argelia (A) Estonia (P) Egipto (A & P) España (A & P) Unión Europea (P) Finlandia (P) Francia (A & P) Reino Unido (P) Georgia (P) Ghana (P) Grecia (P) Croacia (A & P) Hungría (A & P) Irlanda (P) Israel P) Irán (República Islámica del) (A & P) Islandia (P) Italia (A & P) Japón (P) Kenya (A & P) KG KP KR KZ LI LR LS LT LU LV MA MC MD ME MG MK MN MZ NA NL NO OM PL PT RO RS RU SD SE SG SI SK SL SM ST SY SX SZ TJ TM TR UA US UZ VN ZM Kirguistán (A & P) República Popular Democrática de Corea (A & P) República de Corea (P) Kazajstán (A & P) Liechtenstein (A & P) Liberia (A & P) Lesotho (A & P) Lituania (P) Luxemburgo (A & P) Letonia (A & P) Marruecos (A & P) Mónaco (A & P) República de Moldova (A & P) Montenegro (A & P) Madagascar (P) Ex República Yugoslava de Macedonia (A & P) Mongolia (A & P) Mozambique (A & P) Namibia (A & P) Países Bajos (A & P) Noruega (P) Omán (P) Polonia (A & P) Portugal (A & P) Rumania (A & P) Serbia (A & P)2 Federación de Rusia (A & P) Sudán (A & P) Suecia (P) Singapur (P) Eslovenia (A & P) Eslovaquia (A & P) Sierra Leona (A & P) San Marino (A & P) Santo Tomé y Príncipe (P) República Árabe Siria (A & P) San Martín (P) Swazilandia (A & P) Tayikistán (A) Turkmenistán (P) Turquía (P) Ucrania (A & P) Estados Unidos de América (P) Uzbekistán (P) Viet Nam (A & P) Zambia (P) A los efectos de la aplicación del Arreglo de Madrid y el Protocolo concerniente a ese Arreglo, Bélgica, Luxemburgo y los Países Bajos se consideran como un único país; la oficina común para esos países es la Oficina de Marcas del Benelux (código BX). 1 Antillas Holandesas se extinguió el 10 de octubre de 2010. 2 Serbia continúa asumiendo la personalidad jurídica de Serbia y Montenegro, que se extinguió el 3 de junio de 2006. * No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales Normas ST.60 y ST.3 de la OMPI 1. Los datos bibliográficos relativos a las marcas internacionales se identifican mediante los códigos INID de la OMPI (INID significa "Identificación Numérica Internacionalmente acordada en materia de Datos"), es decir, los códigos de la Norma ST.60 ("Recomendación relativa a los datos bibliográficos sobre marcas") y la Norma ST.3 ("Códigos normalizados de dos letras recomendados para la representación de Estados, otras entidades y organizaciones intergubernamentales"). Las fechas figuran en el formato normalizado DD.MM.AAAA. 2. Los distintos códigos de la Norma ST.60 utilizados en la Gaceta y los datos bibliográficos a los que se refieren figuran más adelante, junto con las notas explicativas. Los códigos de la Norma ST.3 se indican en la lista de Partes Contratantes en el Arreglo de Madrid y/o en el Protocolo concerniente a ese Arreglo. Lista de códigos de la Norma ST.60 utilizados en la Gaceta (Las notas explicativas figuran al final de esta lista) (100) Datos relativos al registro/renovación Fecha del registro / la renovación (151) Fecha del registro (156) Fecha de la renovación Números de registro relacionados (161) Número o números de registro anterior del registro renovado (171) Duración prevista del registro (176) Duración prevista de la renovación (180) Duración prevista del registro / renovación (200) Datos relativos a la solicitud (270) Idioma(s) de la solicitud (300) Datos relativos a la prioridad en virtud del Convenio de París y otros datos relativos al registro de la marca en el país de origen (320) Fecha de presentación de la primera solicitud (350) Indicación de la reivindicación de antigüedad de marcas anteriores (500) Información diversa Productos y/o servicios (511) La Clasificación Internacional de Productos y Servicios para el registro de la Marcas (Clasificación de Niza) y la lista de productos y/o servicios clasificados de conformidad con ella Indicaciones relativas a la utilización de la marca (526) Renuncia a invocar derechos exclusivos (527) Indicaciones relativas a los requisitos de utilización (531) De conformidad con la Clasificación Internacional de los Elementos Figurativos de las Marcas (Clasificación de Viena) (541) Reproduccion de la marca cuando la marca esté representada con caracteres normalizados (550) Indicación relativa a la naturaleza o tipo de la marca (558) La marca consiste exclusivamente de uno o varios colores (561) Transcripción de la marca (566) Traducción de la marca o de las palabras contenidas en la marca (571) Descripción de la marca (580) Fecha de inscripción de cualquier tipo de transacción respecto de solicitudes o registros (por ejemplo, cambio en la titularidad, cambio de nombre o dirección, renuncia, fin de la protección) (591) Información relativa a los colores reivindicados 25 (700) Información relativa a las partes afectadas por la solicitud / el registro (732) Nombre y dirección del titular del registro (750) Dirección para envío de correspondencia (770) Nombre y dirección del titular anterior (en el caso de un cambio de titularidad ) (791) Nombre y dirección del licenciatario (793) Indicación de las condiciones y/o restricciones respecto de la licencia (800) Algunos datos relativos al registro internacional en virtud del Arreglo de Madrid relativo al Registro Internacional de Marcas y al Protocolo del Arreglo Datos relativos a la legitimación (811) Estado contratante del que es nacional el titular (812) Estado contratante u organización contratante en cuyo territorio el titular tiene un establecimiento industrial o comercial real y efectivo (813) Estado contratante u organización contratante en cuyo territorio tiene su domicilio el titular (814) Estado contratante en cuyo territorio el nuevo titular tiene el punto de conexión necesario para ser titular de un registro internacional Datos relativos a la solicitud de base o al registro de base (821) Solicitud de base (822) Registro de base Datos relativos a las Partes Contratantes cubiertas por el registro internacional, la renovación o un cambio (831) Designaciones en virtud del Arreglo de Madrid (832) Designaciones en virtud del Protocolo de Madrid (833) Partes Contratantes afectadas (834) Designaciones gobernadas por el Protocolo de Madrid en virtud del Artículo 9sexies Información diversa (841) Estado del que es nacional el titular (842) Naturaleza jurídica del titular (persona jurídica) así como Estado y, cuando sea aplicable, territorio dentro del Estado, en el que está organizada la persona jurídica Datos relativos a la limitación de la lista de productos y servicios (851) Limitación de la lista de productos y servicios Datos relativos a la denegación de protección e invalidaciones (861) Denegación total de protección (862) Denegación parcial de protección (863) Fecha efectiva de la invalidación (864) Anulación total (865) Anulación parcial (866) Denegación provisional notificada sin indicación de los productos/servicios de la referencia (Regla 18(1)(c)(iii)) (867) Motivos de la denegación (868) Concesión de la protección (869) Aceptación con reserva Datos relativos a un cambio en el registro internacional (871) Número de la parte cedida de un registro internacional (872) Números de los registros internacionales que se han fusionado (873) Número del registro internacional resultante de la fusión (874) Nuevo nombre y/o dirección del titular Datos relativos al reemplazo, a la división o la fusión (881) Número o números y fecha o fechas del registro o registros nacionales o regionales sustituidos por un registro internacional y Parte Contractante afectada (Artículo 4bis del Arreglo de Ma- 26 No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (883) Datos relativos a la solicitud de base, al registro resultante de la misma o al registro de base resultante de la división o de la fusión Datos relativos a las designaciones posteriores (891) Fecha de la designación posterior (Regla 24.6) del Reglamento Común) Datos relativos a las decisiones finales (892) Decisión final en la que se confirma la renuncia a la protección (893) Decisión final en la que retira la renuncia a la protección (894) Decisión final en la que se confirma la denegación de protección (895) Declaración en la que se indica que se protege la marca respecto de todos los productos y servicios solicitados (Regla 17.5)a) o b)) (896) Declaración en la que se indica que se deniega la protección de la marca respecto de todos los productos y servicios solicitados (Regla 17.5)a) o b)) (897) Declaración en la que se indica que se protege la marca respecto de algunos de los productos y servicios solicitados (Regla 17.5a) o b)). (898) Otra decisión final Notas explicativas Ref.: Código INID (161) En el marco de la publicación de renovaciones de registros internacionales, este código se utiliza para los registros anteriores que hayan caducado antes de la entrada en vigor (en 1966) del Acta de Niza. Ref.: Códigos INID (171) y (176) En la "Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales", los códigos (171) y (176) se utilizan respectivamente para los registros internacionales y las renovaciones regidos por el Reglamento del Arreglo de Madrid, en vigor hasta el 31 de marzo de 1996 y respecto de los cuales se han abonado las tasas por 20 años. Ref.: Código INID (180) El código (180) se utiliza para indicar la fecha en que deberá efectuarse el próximo pago a fin de mantener el registro internacional en vigor, ya considérese dicho pago como una renovación (en virtud del Protocolo) o como el pago del segundo período de diez años (en virtud del Arreglo). Ref.: Código INID (350) Antigüedad: Estado Miembro de la Organización Contratante, seguido de: (a) el número de registro; (b) la fecha de registro; (c) la fecha de presentación; (d) la fecha de prioridad, cuando proceda. Cuando se reivindique la antigüedad de un registro internacional, el código de país del Estado o Estados miembros estará precedido por las letras WO. Ref.: Código INID (527) El código (527) puede utilizarse no sólo para indicaciones relativas a la utilización, sino también para indicaciones relativas a la intención de utilizar la marca Ref.: Código INID (580) En la "Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales" (por lo que respecta a los registros internacionales, las designaciones posteriores y las correcciones), el código (580) se utiliza para indicar la fecha de notificación por la Oficina Internacional a las Partes Contratantes designadas, a partir de la cual comienza a contarse el plazo para notificar la denegación de la protección en virtud del Artículo 5 del Arreglo o del Artículo 5 del Protocolo. Ref.: Códigos INID (732), (770) y (791) Estos códigos abarcan también los casos de varios titulares o licenciatarios. Ref.: Códigos INID (812) y (813) Se aplican únicamente cuando la dirección del titular (o de uno de los titulares) no se encuentre en el territorio de la Parte Contratante cuya Oficina es la Oficina de origen o, si se ha inscrito en el Registro Internacional un cambio en la titularidad de registro internacional, cuando la dirección del nuevo titular (o de uno de los nuevos titulares) no se encuentre en el territorio de la Parte Contratante, o una de las Partes Contratantes, respecto de la cual el nuevo titular cumple las condiciones necesarias para ser titular de un registro internacional. Ref.: Códigos INID (821) y (822) En algunos casos (por ejemplo, cuando un país que haya pasado a ser parte en el Protocolo siga aplicando un sistema de solicitud monoclase), la solicitud internacional (regida exclusivamente por el Protocolo) puede basarse en una o más solicitudes de base (código (821)) y registros de base (código (822)) si el registro internacional ampara varias clases de productos y/o servicios. Ref.: Códigos INID (831) a (834) No existen códigos INID para los casos en los que el cambio afecte a todas las Partes Contratantes designadas (en el caso de un cambio total en la titularidad ). Ref.: Códigos INID (831), (832) y (834) Se entenderá por "designación" una extensión territorial efectuada en la solicitud internacional o posterior al registro internacional. El código (831), y/o el código (832) y/o el código (834) se utilizarán en la publicación de los registros internacionales, designaciones posteriores, renovaciones y cambios parciales de titularidad. Ref.: Código INID (833): Este código será utilizado en la publicación de renuncias, limitaciones y cancelación parcial. Ref.: Códigos INID (841) y (842): La información que abarcan estos códigos es facultativa a los fines del registro internacional y tiene el propósito de cumplir con los requisitos previstos en las leyes de algunas Partes Contratantes designadas. Ref.: Código INID (851): Este código será utilizado cuando se incluya una limitación a la lista de productos y servicios en una solicitud internacional o en una designación posterior. Ref.: Código INID (868): Cuando se utilice este código, en los datos deberá figurar igualmente la fecha en que la OMPI recibió la concesión de protección. Ref.: Código INID (869): Este codigó se utilizará cuando se acepte la protección, con la salvedad de que algunos elementos de la marca misma no están protegidos. Ref.: Código INID (871): En el caso de una cesión parcial de un registro internacional, la parte cedida (inscrita a nombre del nuevo titular) llevará el mismo número que el registro internacional de que se trata, seguido de una letra mayúscula. Ref.: Código INID (874): Este código se utiliza cuando cambia el nombre y/o la dirección del titular sin que se produzca cambio alguno en la titularidad del registro internacional Ref.: Código INID (894): Las disposiciones relativas a la "confirmación de la denegación de protección" estuvieron en vigor durante el período comprendido entre el 1 de abril de 1996 y el 31 de marzo de 2002. Esas disposiciones no forman parte del reglamento vigente. No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 27 Declaraciones que las partes contratantes pueden efectuar en virtud del Arreglo de Madrid, del Protocolo de Madrid y del Reglamento Común* a) Artículo 5.2)b) del Protocolo (plazo de denegación extendido a 18 meses) Armenia, Australia, Bahrein, Belarús, Bulgaria, China, Chipre, Dinamarca, Eslovaquia, Estados Unidos de América, Estonia, Finlandia, Georgia, Ghana, Grecia, Irán, Irlanda, Islandia, Israel, Italia, Japón, Kenya, Lituania, Madagascar, Noruega, Omán, Polonia, Reino Unido, República Árabe Siria, República de Corea, San Marino, Singapur, Suecia, Suiza, Turkmenistán, Turquía, Ucrania, Unión Europea, Uzbekistan. b) Artículo 5.2)c) del Protocolo (posibilidad de notificar una denegación basada en una oposición después de la expiración del plazo de 18 meses) Australia, China, Chipre, Dinamarca, Estados Unidos de América, Estonia, Finlandia, Ghana, Grecia, Irán, Irlanda, Israel, Italia, Kenya, Lituania, Noruega, Reino Unido, República Árabe Siria, República de Corea, Singapur, Suecia, Turquía, Ucrania. c) Artículo 8.7)a) del Protocolo (tasas individuales) Armenia, Australia, Bahrein, Belarús, Benelux, Bulgaria, China, Cuba, Dinamarca, Estados Unidos de América, Estonia, Finlandia, Georgia, Ghana, Grecia, Irlanda, Islandia, Israel, Italia, Japón, Kirguistán, Noruega, Omán, Reino Unido, República Árabe Siria, República de Corea, República de Moldova, San Marino, Singapur, Suecia, Suiza, Turkmenistán, Turquía, Ucrania, Unión Europea, Uzbekistan, Viet Nam. k) Regla 20bis.6)a) (la ley nacional no prevé la inscripción de licencias, por tanto la inscripción de licencias en el Registro Internacional no surte efecto) Alemania, Australia. l) Regla 20bis.6)b) (la ley nacional prevé la inscripción de licencias, pero las inscripciones de licencias en el Registro Internacional no surten efecto) China, Federación de Rusia, Georgia, Grecia, Japón, Kirguistán, Lituania, República de Corea, República de Moldova, Singapur. m) Regla 34.2)b) (la Oficina acepta percibir y transferir las tasas a la Oficina Internacional) Armenia, Australia, Benelux, China, Federación de Rusia, Irlanda, Kenya, Liechtenstein, Mongolia, Portugal, Reino Unido, República Popular Democrática de Corea, República de Moldova, Singapur, Suiza, Viet Nam. n) Regla 34.3)b) (tasa individual a pagarse en dos partes) Cuba, Ghana, Japón. d) Artículo 9quater del Arreglo y del Protocolo (Oficina común de varios Estados contratantes) Bélgica, Luxemburgo, Países Bajos. e) Artículo 14.2)d) del Arreglo (con respecto a los registros internacionales efectuados bajo el Arreglo antes de la fecha de adhesión de la Parte Contratante en cuestión, no es posible la designación posterior) Ninguna. f) Artículo 14.5) del Protocolo (con respecto a los registros internacionales efectuados bajo el Protocolo antes de la fecha de adhesión de la Parte Contratante en cuestión, no es posible la designación posterior) Estonia, Namibia, Turquía. g) Regla 7.1), tal como estaba en vigor antes del 4 de octubre de 2001 (presentación de la designación posterior a través de la Oficina de origen) Suecia. h) Regla 7.2) (declaración de intención de utilizar la marca) Estados Unidos de América, Irlanda, Reino Unido, Singapur. i) Regla 17.5)d) (no obstante el hecho de que todos los procedimientos ante la Oficina pueden no haber terminado aún, la Oficina notifica a la Oficina Internacional las decisiones relativas a las denegaciones) Eslovaquia, España, Georgia, Islandia, Israel, República Arabe Siria. j) Regla 17.5)e) (la denegación provisional de oficio no está sujeta a revisión ante dicha Oficina) China, Madagascar. *Esta información aparece también publicada en el sitio Web de la OMPI Se puede obtener información detallada acerca de las declaraciones y notificaciones ahí mencionadas en la Guía para el Registro Internacional de Marcas según el Arreglo y el Protocolo de Madrid (publicación de la OMPI No. 455). La Guía también está disponible en el sitio Web de la OMPI: http://www.wipo.int/madrid/es/guide/index.htm 28 No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales Tasas individuales bajo el Protocolo de Madrid (en francos suizos) Se adeudarán las siguientes tasas en lugar de los complementos de tasa cuando las Partes Contratantes mencionadas a continuación sean designadas en virtud del Protocolo (véase la Tabla de Tasas prescritas en el Reglamento, puntos 2.4, 3.4, 5.3 y 6.4): 1. Designaciones efectuadas en la solicitud internacional o con posterioridad al registro internacional Armenia 221 por una clase 22 por cada clase adiciona Australia 343 por cada clase Bahrain 333 por una clase 333 por cada clase adicional cuando se trata de una marca colectiva o de una marca de certificación: 361 por una clase 361 por cada clase adicional Belarús 600 por tres clases 50 por cada clase adicional Benelux 211 por tres clases 21 por cada clase adicional cuando se trata de una marca colectiva: 301 por tres clases 21 por cada clase adicional Bulgaria 477 por tres clases 43 por cada clase adicional cuando se trata de una marca colectiva o de una marca de certificación: 839 por tres clases 87 por cada clase adicional China 310 por una clase 155 por cada clase adicional cuando se trata de una marca colectiva: 929 por una clase 465 por cada clase adicional Cuba Primera parte: 283 por tres clases 113 por cada clase adicional Segunda parte: 158 independientemente del número de clases Dinamarca 419 por tres clases 107 por cada clase adicional Estonia 185 por una clase 59 por cada clase adicional cuando se trata de una marca colectiva: 252 por una clase 59 por cada clase adicional Estados Unidos 337 por una clase de América 337 por cada clase adicional Finlandia 279 por tres clases 100 por cada clase adicional cuando se trata de una marca colectiva: 378 por tres clases 100 por cada clase adicional Georgia 314 por una clase 115 por cada clase adicional Ghana Primera parte: 156 por una clase 156 por cada clase adicional Segunda parte: 104 por una clase 104 por cada clase adicional Grecia 159 por una clase 40 por cada clase adicional cuando se trata de una marca colectiva: 797 por una clase 199 por cada clase adicional Irlanda 325 por una clase 93 por cada clase adicional Islandia 133 por una clase 26 por cada clase adicional Israel 407 por una clase 273 por cada clase adicional Italia 121 por una clase 141 por cada clase adicional cuando se trata de una marca colectiva: 403 independientemente del número de clases Japón Primera parte: 140 por una clase 107 por cada clase adicional Segunda parte: 467 por cada clase Kirguistán 340 por una clase 160 por cada clase adicional Noruega 430 por tres clases 121 por cada clase adicional Omán 565 por cada clase cuando se trata de una marca colectiva o de certificación: 1411 por cada clase República 508 por una clase Árabe Siria 254 por cada clase adicional República 233 por cada clase de Corea República 356 por una clase de Moldova 74 por cada clase adicional cuando se trata de una marca colectiva: 430 por una clase 74 por cada clase adicional Reino Unido 295 por una clase 82 por cada clase adicional San Marino 205 por tres clases 55 por cada clase adicional cuando se trata de una marca colectiva: 368 por tres clases 96 por cada clase adicional Singapur 247 por cada clase 247 por cada clase adicional Suecia 199 por una clase 99 por cada clase adicional Suiza 350 por tres clases 50 por cada clase adicional No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales Turkmenistán 209 por una clase 105 por cada clase adicional Turquía 353 por una clase 69 por cada clase adicional Ucrania 523 por tres clases 105 por cada clase adicional Unión 1311 por tres clases Europea 226 por cada clase adicional cuando se trata de una marca colectiva: 2441 por tres clases 452 por cada clase adicional Uzbekistán 1254 por una clase 125 por cada clase adicional cuando se trata de una marca colectiva: 1881 por una clase 188 por cada clase adicional Viet Nam 116 por una clase 92 por cada clase adicional 2. Renovación Armenia 29 221 por una clase 22 por cada clase adicional Australia 278 por cada clase Bahrain 167 por una clase 167 por cada clase adicional cuando se trata de una marca colectiva o de una marca de certificación: 167 por una clase 167 por cada clase adicional Belarús 700 independientemente del número de clases Benelux 345 por tres clases 61 por cada clase adicional cuando se trata de una marca colectiva: 629 por tres clases 61 por cada clase adicional Bulgaria 217 por tres clases 43 por cada clase adicional cuando se trata de una marca colectiva o de certificación: 434 por tres clases 87 por cada clase adicional China 620 por una clase 310 por cada clase adicional Cuba 339 independientemente del número de clases Dinamarca 419 por tres clases 107 por cada clase adicional Estonia 235 independientemente del número de clases cuando se trata de una marca colectiva: 294 independientemente del número de clases Estados Unidos 415 por una clase de América 415 por cada clase adicional Finlandia 305 por tres clases 159 por cada clase adicional cuando se trata de una marca colectiva: 432 por tres clases 159 por cada clase adicional Georgia 314 por una clase 115 por cada clase adicional Ghana 353 por una clase 353 por cada clase adicional Grecia 159 por una clase 40 por cada clase adicional cuando se trata de una marca colectiva: 797 por una clase 199 por cada clase adicional Irlanda 332 por una clase 166 por cada clase adicional Islandia 133 por una clase 26 por cada clase adicional Israel 725 por una clase 546 por cada clase adicional Italia 80 por una clase 141 por cada clase adicional cuando se trata de una marca colectiva: 241 independientemente del número de clases Japón 603 por cada clase Kirguistán 500 independientemente del número de clases 30 No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales Noruega 430 por tres clases 121 por cada clase adicional Omán 847 por cada clase cuando se trata de una marca colectiva o de certificación: 1694 por cada clase República 508 por una clase Árabe Siria 254 por cada clase adicional República 266 por cada clase de Corea República 371 por una clase de Moldova 74 por cada clase adicional cuando se trata de una marca colectiva: 594 por una clase 74 por cada clase adicional Reino Unido 328 por una clase 82 por cada clase adicional San Marino 205 por tres clases 55 por cada clase adicional cuando se trata de una marca colectiva: 368 por tres clases 96 por cada clase adicional Singapur 196 por cada clase 196 por cada clase adicional Calculador de Tasas La hoja de cálculo para calcular las tasas (incluidas las tasas individuales) pagaderas con respecto a las solicitudes internacionales, designaciones posteriores y renovaciones, está disponible en el sitio Web de la OMPI en Internet (http://www.ompi.int) en la página "Marcas Internacionales" Suecia 199 por una clase 99 por cada clase adicional Suiza 350 independientemente del número de clases Turkmenistán 209 por una clase 105 por cada clase adicional Turquía 346 independientemente del número de clases Ucrania 523 independientemente del número de clases Unión 1808 por tres clases Europea 603 por cada clase adicional cuando se trata de una marca colectiva: 4068 por tres clases 1205 por cada clase adicional Uzbekistán 627 por una clase 63 por cada clase adicional cuando se trata de una marca colectiva: 1254 por una clase 125 por cada clase adicional Viet Nam 104 por una clase 92 por cada clase adicional No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales Formularios oficiales y opcionales establecidos por la Oficina internacional para los procedimientos en virtud del Sistema de Madrid Solicitudes Internacionales: Formularios (a) Solicitud internacional regida exclusivamente por el Arreglo ............................................................................. MM1 (b) Solicitud internacional regida exclusivamente por el Protocolo.......................................................................... MM2 (c) Solicitud internacional regida tanto por el Arreglo como por el Protocolo ......................................................... MM3 Designaciones Posteriores: (d) Designación posterior resultante de una transformación................................................................................. (e) Cualquier otra designación posterior ............................................................................................................... Otros Procedimientos: (f) Petición de inscripción de un cambio en la titularidad .................................................................................... (g) Petición de inscripción de una limitación de la lista de productos y servicios................................................ (h) Petición de inscripción de una renuncia .......................................................................................................... (i) Petición de inscripción de una cancelación ..................................................................................................... (j) Petición de inscripción de un cambio en el nombre o dirección del titular..................................................... (k) Petición de inscripción de un cambio en el nombre o dirección del mandatario ............................................ (l) Petición de renovación de un registro internacional........................................................................................ (m) Comunicación independiente relativa al nombramiento de un mandatario .................................................... (n) Petición de inscripción de una licencia............................................................................................................ (o) Petición de modificación de una inscripción de una licencia .......................................................................... (p) Petición de cancelación de una inscripción de una licencia ............................................................................ (q) Reivindicación de antigüedad (Unión Europea).............................................................................................. (r) Declaración de la intención de utilizar la marca (Estados Unidos de América) ............................................. (s) Petición de inscripción de una restricción del derecho de titular a disponer del registro internacional ....................................................................................................................................... Nota: Los formularios (k), (l), (m) y (s) son opcionales. MM16 MM4 MM5 MM6 MM7 MM8 MM9 MM10 MM11 MM12 MM13 MM14 MM15 MM17 MM18 MM19 31 No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 33 I. ENREGISTREMENTS / REGISTRATIONS / REGISTROS Nos 1 060 598 à / to / a 1 061 269 (151) 11.11.2010 (180) 11.11.2020 (732) Marker Völkl (International) GmbH Ruessenstr. 6 CH-6341 Baar (CH). (812) DE (842) GmbH, Switzerland 1 060 598 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(9) 25 Vêtements, chaussures, chapellerie. 28 Appareils et articles de sport, pour autant qu'ils soient compris dans cette classe. 41 Organisation et tenue de manifestations sportives et récréatives. 25 Clothing, footwear, headgear. 28 Sporting articles and apparatus, as far as included in this class. 41 Arranging and conducting of sporting and entertainment events. 25 Prendas de vestir, calzado, artículos de sombrerería. 28 Aparatos y artículos de deporte, siempre que estén comprendidos en esta clase. 41 Organización y dirección de actividades deportivas y recreativas. (822) (300) (832) (834) (270) (580) DE, 27.07.2010, 30 2010 028 480.3/25. DE, 11.05.2010, 30 2010 028 480.3/25. EM. CH. anglais / English / inglés 06.01.2011 (151) 11.08.2010 (180) 11.08.2020 (732) PHARMACTIV DISTRIBUTION 2 rue Galien F-93400 SAINT-OUEN (FR). (842) Société anonyme, France 1 060 599 (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 27.5; 29.1. (511) NCL(9) 5 Produits pharmaceutiques et vétérinaires, préparations à usage médical; produits chimiques à usage médical; produits de soins médicaux pour la peau et pour l'hygiène buccale; produits diététiques à usage médical; aliments diététiques à usage médical et aliments pour bébés à usage médical; tisanes médicinales; compléments alimentaires et gommes à mâcher à usage médical; produits diététiques à usage vétérinaire; produits de sevrage pour fumeurs à usage médical; produits de diagnostic à usage médical, bandelettes réactives pour le diabète et tests de grossesse, bandelettes réactives pour le cholestérol; coton hydrophile à usage médical; produits adhésifs pour prothèses dentaires; produits de remplissage et produits pour prendre des empreintes à usage dentaire; mastics dentaires; préparations à usage hygiénique; préparations à base de calcium, de magnésium, de fer et de vitamines; produits de pansements; articles pour l'hygiène féminine à savoir protections périodiques, protège-slips, tampons, culottes périodiques; couches pour malades; produits désinfectants à usage sanitaire; produits de lutte contre les nuisibles et produits phytosanitaires (à l'exception des engrais); détergents à usage médical, tous ces produits relevant du monopole pharmaceutique. 10 Appareils et instruments chirurgicaux, médicaux, dentaires et vétérinaires, membres, yeux et dents artificiels; articles orthopédiques; matériel de suture. 16 Papier, carton et produits en ces matières, non compris dans d'autres classes; produits de l'imprimerie; journaux, brochures, publications, photographies; papeterie; adhésifs (matières collantes) pour la papeterie ou le ménage; articles de bureau (à l'exception des meubles); matériel d'instruction ou d'enseignement (à l'exception des appareils); matières plastiques pour l'emballage (non comprises dans d'autres classes); caractères d'imprimerie; clichés, tous ces produits étant destinés à être utilisés et commercialisés dans le domaine médical et pharmaceutique. 35 Conseil en mercatique pour les pharmacies, notamment dans le domaine des analyses commerciales, de la vente, de la gestion d'entreprise et de la gestion des informations; conseils dans le domaine du chiffre d'affaires, des coûts et des résultats; conseils en organisation commerciale et agencement des officines en matière de présentation, démonstration et promotion de produits; location de meubles à usage commercial et publicitaire; publicité et agences de publicité; abonnement à des journaux; services de vente au détail de produits relevant du monopole pharmaceutique, produits de parapharmacie et produits vétérinaires; études de marché; location de surfaces publicitaires; gestion de fichiers informatiques; stockage à savoir compilation de données et gestion de bases de données à savoir collecte, saisie et compilation d'informations d'une base de données; location d'installations de traitement de données; tous ces services étant destinés à être utilisés et commercialisés dans le domaine médical et pharmaceutique. 38 Services de télécommunications; services de fourniture d'accès aux réseaux de télécommunications et réseaux informatiques; transmission d'informations par l'intermédiaire de fichiers et de logiciels informatiques enregistrés; réception et transmission d'informations par télécommunication; télécommunications par le biais d'internet; transmission de messages par ordinateur; location de temps d'accès à un centre serveur de bases de données; tous ces services étant destinés à être utilisés et commercialisés dans le domaine médical et pharmaceutique. 39 Transport; emballage et entreposage de marchandises, services de livraison, distribution de colis, distribution (livraison) de produits liés au domaine médical et pharmaceutique; distribution de journaux, factures, ordonnances et livres en rapport avec le secteur médical et pharmaceutique, services d'information dans le domaine pharmaceutique à savoir sur l'état des stocks, de la disponibilité, des délais de livraison, des conditionnements de produits pharmaceutiques, tous ces services étant destinés à être utilisés et commercialisés dans le domaine médical et pharmaceutique. 42 Location de logiciels, programmation pour ordinateurs, services d'ingénierie, services de transposition d'applications de logiciels, services d'aide technique à l'exploitation et à la supervision des réseaux informatiques, services d'assistance technique (services informatiques) dans le domaine de l'information et des télécommunications; création de sites Web, notamment de sites Web contenant des catalogues d'informations; conception, création et mise à 34 No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales disposition, entretien et conseils dans le domaine de la conception, création, mise à disposition, entretien, commande et gestion de sites Web publicitaires en ligne; conseils techniques dans le domaine de la conception, création, mise à disposition, entretien, commande et gestion de sites Web publicitaires en ligne; études et recherches dans le domaine de la maintenance (entretien, installation, réparation) de matériels informatiques et de télécommunications, services de conversion de codes et de formats entre différents types de textes; hébergement de sites; conseils en matière de conception de meubles et présentoirs pour l'aménagement d'officines; tous ces services étant destinés à être utilisés et commercialisés dans le domaine médical et pharmaceutique. 5 Pharmaceutical and veterinary preparations, preparations for medical use; chemical preparations for medical use; medical preparations for the skin and for oral hygiene; dietetic preparations for medical use; dietetic foods for medical use and food for babies for medical use; medicinal teas; nutritional supplements and chewing gum for medical use; dietetic preparations for veterinary use; smoking cessation preparations for medical use; diagnostic preparations for medical use, test strips for diabetes and pregnancy tests, cholesterol test strips; absorbent cotton for medical use; dentures fixatives; teeth filling materials and dental impression materials; dental mastics; preparations for sanitary use; preparations made with calcium, magnesium, iron and vitamins; materials for dressings; articles for feminine hygiene, namely menstrual protection pads, panty liners, tampons, sanitary panties; diapers for patients; disinfecting preparations for sanitary use; pest control preparations and phytosanitary preparations (except fertilizers); detergents for medical use, all these goods relating to the pharmaceutical industry. 10 Surgical, medical, dental and veterinary apparatus and instruments, artificial limbs, eyes and teeth; orthopedic articles; suture materials. 16 Paper, cardboard and goods made thereof, not included in other classes; printed matter; newspapers, pamphlets, publications, photographs; stationery; adhesives for stationery or household purposes; office requisites (except furniture); instructional or teaching material (except apparatus); plastic materials for packaging (not included in other classes); printing type; printing blocks, all these goods intended to be used and marketed in the medical and pharmaceutical fields. 35 Marketing consulting for pharmacies, particularly relating to commercial analyses, sales, business management and information management; consulting on sales turnover, costs and performance; business organization consulting and layout of pharmacies for the presentation, promotion and demonstration of goods; rental of furniture for commercial and promotional use; advertising and advertising agencies; newspaper subscriptions; retailing of products relating to the pharmaceutical industry, parapharmaceutical products and veterinary products; market studies; rental of advertising surfaces; computer file management; storage, namely the compilation of data and the management of databases, namely the collection, input and compilation of data relating to a database; rental of data processing installations; all these services intended to be used and marketed in the medical and pharmaceutical fields. 38 Telecommunications services; providing access to computer and telecommunications networks; transmitting data via recorded computer software and files; receiving and transmitting data via telecommunications; Internet telecommunications; computer transmission of messages; rental of access time to a database server center; all these services intended to be used and marketed in the medical and pharmaceutical fields. 39 Transport; packaging and storage of goods, delivery services, parcel delivery, distribution (delivery) of goods in connection with the medical and pharmaceutical industries; delivery of newspapers, invoices, prescriptions and books in connection with the medical and pharmaceutical industries, information in connection with the pharmaceutical industry, namely on stock status, availability, delivery leadtimes, packaging of pharmaceutical goods, all these services intended to be used and marketed in the medical and pharmaceutical fields. 42 Rental of computer software, computer programming, engineering services, services for the transposition of software applications, technical support services for operating and supervising computer networks, technical support services (computing services) in relation to information technology and telecommunications; creation of websites, particularly websites containing data catalogs; design, creation and provision, maintenance and consulting in relation to the design, creation, provision, maintenance, control and management of advertising websites online; technical consulting in relation to the design, creation, provision, maintenance, control and management of advertising websites online; studies and research in relation to the maintenance (servicing, installation, repair) of computer and telecommunications equipment, code and format conversion for different types of text; website hosting; consulting in design of furniture and display units for the layout of pharmacies; all these services intended to be used and marketed in the medical and pharmaceutical fields. 5 Productos farmacéuticos y veterinarios, preparaciones para uso médico; productos químicos para uso médico; productos de tratamiento médico para la piel y de higiene bucal; productos dietéticos para uso médico; alimentos dietéticos para uso médico y alimentos para bebés para uso médico; tisanas; complementos alimenticios y gomas de mascar para uso médico; productos dietéticos para uso veterinario; productos de desintoxicación para dejar de fumar de uso médico; productos de diagnóstico para uso médico, bandas reactivas para pruebas de diabetes y pruebas de embarazo, bandas reactivas para pruebas de colesterol; algodón hidrófilo para uso médico; productos adhesivos para prótesis dentales; productos de relleno y productos para improntas dentales; masillas dentales; preparaciones para uso higiénico; preparaciones a base de calcio, magnesio, hierro y vitaminas; productos para apósitos; artículos de higiene femenina, a saber, protectores menstruales, protectores diarios, tampones higiénicos, bragas menstruales; pañales para enfermos; productos desinfectantes para uso higiénico; productos para eliminar plagas y productos fitosanitarios (excepto abonos); detergentes para uso médico, todos estos productos pertenecen al monopolio farmacéutico. 10 Aparatos e instrumentos quirúrgicos, médicos, dentales y veterinarios, así como miembros, ojos y dientes artificiales; artículos ortopédicos; material de sutura. 16 Papel, cartón y artículos de estas materias no comprendidos en otras clases; productos de imprenta; periódicos, folletos, publicaciones impresas, fotografías; artículos de papelería; adhesivos [pegamentos] de papelería o para uso doméstico; artículos de oficina, excepto muebles; material de instrucción o material didáctico (excepto aparatos); materias plásticas para embalar (no comprendidas en otras clases); caracteres de imprenta; clichés de imprenta, todos estos productos son para utilización y comercialización en el ámbito médico y farmacéutico. 35 Asesoramiento sobre mercadotecnia para farmacias, en particular en materia de análisis comerciales, venta, gestión de empresas y gestión de la información; asesoramiento sobre volumen de negocios, costos y resultados; asesoramiento en organización comercial y acondicionamiento de oficinas en relación con presentación, demostración y promoción de productos; alquiler de muebles para uso comercial y publicitario; publicidad y agencias de publicidad; suscripción a periódicos; servicios de venta minorista de productos comprendidos en el monopolio farmacéutico, productos de parafarmacia y productos veterinarios; estudios de mercado; alquiler de espacios publicitarios; gestión de archivos informáticos; almacenamiento, a saber, compilación de datos y gestión de bases de datos, a saber, recopilación, introducción y compilación de información en bases de datos; alquiler de instalaciones de procesamiento de datos; todos estos servicios son son para utilización y comercialización en el ámbito médico y farmacéutico. 38 Servicios de telecomunicación; servicios de acceso a redes de telecomunicación y redes informáticas; transmisión de información a través de archivos y programas informáticos grabados; recepción y transmisión de información a través de telecomunicaciones; telecomunicaciones a través de Internet; transmisión de mensajes a través de ordenadores; alquiler de tiempo de acceso a un centro servidor de bases de datos; todos estos servicios son para utilización y comercialización en el ámbito médico y farmacéutico. No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 39 Servicios de navegación; embalaje y almacenamiento de mercancías, servicios de expedición, distribución de paquetes, distribución (reparto) de productos relacionados con el ámbito médico y farmacéutico; reparto de periódicos, facturas, recetas médicas y libros relacionados con el ámbito médico y farmacéutico, servicios de información relacionados con el ámbito farmacéutico, a saber, información sobre estado de existencias, disponibilidad, plazos de entrega, embalajes de productos farmacéuticos, todos estos servicios son para utilización y comercialización en el ámbito médico y farmacéutico. 42 Alquiler de software, programación informática, servicios de ingeniería, servicios de transposición de aplicaciones de software, servicios de asistencia técnica para operación y supervisión de redes informáticas, servicios de asistencia técnica (servicios informáticos) en el ámbito de la información y las telecomunicaciones; creación de sitios Web, en particular de sitios Web de catálogos de información; servicios de diseño, creación y puesta de disposición, mantenimiento y asesoramiento sobre diseño, creación, puesta a disposición, mantenimiento, administración y gestión de sitios Web de publicidad en línea; asesoramiento técnico sobre diseño, creación, puesta a disposición, mantenimiento, administración y gestión de sitios Web de publicidad en línea; estudio e investigación en materia de mantenimiento (revisión, instalación, reparación) de equipos informáticos y de telecomunicación, servicios de conversión de códigos y formatos entre diferentes tipos de textos; alojamiento de sitios Web; asesoramiento sobre diseño de muebles y expositores para el acondicionamiento de oficinas; todos estos servicios son para utilización y comercialización en el ámbito médico y farmacéutico. (821) (300) (832) (834) (527) (270) (580) FR, 06.08.2010, 10 3 759 426. FR, 06.08.2010, 10 3 759 426. GR, IE. CZ, ES, IT, PT, SI. IE. français / French / francés 06.01.2011 (151) 13.09.2010 (180) 13.09.2020 (732) BONGRAIN S.A. 42 rue Rieussec F-78220 VIROFLAY (FR). (842) Société Anonyme, France 35 bordure du ruban rouge. / White, red (Pantone 185C) and gold (Pantone gold PMS 873). White = packaging; red (Pantone 185C) = band along the edge of the box; gold (Pantone gold PMS 873) = border of the red band. / Blanco, rojo (Pantone 185C) y oro (Pantone oro PMS 873). Blanco= embalaje; rojo (Pantone 185C)= tira en la parte lateral del embalaje; oro (Pantone oro PMS 873)= borde de la tira roja. (571) La marque est constituée d'un emballage en forme de calisson dont la face latérale est traversée d'un ruban rouge en forme de vague de couleur Pantone 185C; ce ruban est bordé d'un liseré Pantone or direct 873. / The mark comprises an item of packaging in the shape of a "calisson" - a traditional French candy - around whose edge is a red band in the shape of a wave, colored Pantone 185C; this band has a border of Pantone gold PMS 873. / La marca consiste en un embalaje en forma de "calisson" (dulce típico francés) cuyo lateral aparece atravesado por una tira roja con forma de onda de color Pantone 185C; en la tira aparece un borde Pantone oro PMS 873. (511) NCL(9) 29 Produits laitiers, fromages et spécialités fromagères, beurre, crème, boissons laitières. 30 Gâteaux au fromage, crèmes glacées, glaces comestibles, sauces. 29 Milk products, cheese and specialty cheese products, butter, cream, milk drinks. 30 Cheese cakes, ice cream, edible ices, sauces. 29 Productos lácteos, quesos y especialidades queseras, mantequilla, nata, bebidas lácteas. 30 Pasteles de queso, cremas heladas, helados, salsas. 1 060 600 (821) (822) (300) (832) (834) (270) (580) FR, 16.03.2010, 10 3 722 038. FR, 20.08.2010, 10 3 722 038. FR, 16.03.2010, 10 3 722 038. JP. BX, CH, DE, ES, IT, PT. français / French / francés 06.01.2011 (151) 21.09.2010 (180) 21.09.2020 (732) Clarins S.A. 4 rue Berteaux Dumas F-92200 Neuilly-sur-Seine (FR). (842) Société anonyme, France 1 060 601 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 19.3; 29.1. (550) marque tridimensionnelle / three-dimensional mark / marca tridimensional (591) Blanc, rouge (Pantone 185C) et or (Pantone or direct 873). Blanc= emballage; rouge (Pantone 185C)= ruban sur face latérale de la boîte; or (Pantone or direct 873)= (511) NCL(9) 3 Produits cosmétiques pour femmes et hommes pour les différentes parties du corps humain, visage, yeux, lèvres, dents, cheveux, cou, corps, mains, pieds, ongles, à savoir crèmes de beauté, sérums de beauté, laits de beauté, lotions de beauté, lotions toniques, masques de beauté, gels de beauté, huiles de beauté, laits démaquillants, eaux démaquillantes, savons de toilette, produits gommant et exfoliant, poudres pour le maquillage, talcs pour la toilette, produits de maquillage, produits parfumant, parfums, eaux de toilette, eau de Cologne, produits déodorants, produits de soin pour les cheveux, lotions capillaires, shampooings, produits pour le bain et la douche à usage cosmétique, cosmétiques par 36 No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales voie orale, produit rafraîchissant pour la peau sous forme d'aérosol, produits hydratant, produits d'hygiène esthétique. 3 Cosmetic products for women and men for various parts of the human body, face, eyes, lips, teeth, hair, neck, body, hands, feet, nails, namely beauty creams, beauty serums, beauty milks, beauty lotions, toning lotions, beauty masks, beauty gels, beauty oils, make-up removing milks, make-up removing rinses, toilet soaps, scrubbing and exfoliating products, powders for make-up, toiletry talcum powders, make-up preparations, scented products, perfumes, toilet water, eau-de-Cologne, deodorants, preparations for hair care, hair lotions, shampoos, bath and shower preparations for cosmetic purposes, cosmetic products taken orally, skin fresheners in aerosol form, moisturizing preparations, preparations for esthetic hygiene. 3 Productos cosméticos para mujeres y hombres destinados a las distintas partes del cuerpo, cara, ojos, labios, dientes, cabellos, cuello, cuerpo, manos, pies, uñas, a saber, cremas de belleza, sueros de belleza, leches de belleza, lociones de belleza, lociones tónicas, mascarillas de belleza, geles de belleza, aceites de belleza, leches desmaquillantes, aguas desmaquillantes, jabones de tocador, productos limpiadores y exfoliantes, polvos de maquillaje, polvos de talco de tocador, productos de maquillaje, productos para perfumar, perfumes, aguas de tocador, agua de Colonia, productos desodorantes, productos para el cuidado del cabello, lociones capilares, champús, productos para el baño y la ducha (uso cosmético), cosméticos por vía oral, aerosoles para refrescar la piel, productos hidratantes, productos para la higiene estética. (821) (822) (300) (832) (834) (527) (270) (580) FR, 23.03.2010, 10 3 723 699. FR, 27.08.2010, 10 3 723 699. FR, 23.03.2010, 10 3 723 699. SG. BX, CH, CN, DE, ES, IT. SG. français / French / francés 06.01.2011 (151) 21.10.2010 1 060 602 (180) 21.10.2020 (732) ASSOCIATION GROUPE E.S.S.E.C. Avenue Bernard Hirsch F-95000 Cergy Pontoise (FR). (842) Association régie par la loi de 1901 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(9) 9 Appareils et instruments d'enseignement; appareils pour l'enregistrement, la transmission, la reproduction du son ou des images; équipements pour le traitement de l'information et les ordinateurs; terminaux d'ordinateurs et multimédia; supports d'enregistrement magnétiques, optiques et numériques, cartes à puce, disques, disques compacts numériques; logiciels (programmes enregistrés), progiciels, CD-ROM, lunettes de soleil. 16 Papier et carton (brut, mi-ouvré ou pour par la papeterie ou l'imprimerie); produits de l'imprimerie, articles pour reliures; photographies; papeterie; adhésifs (matières collantes pour la papeterie ou le ménage); matériel d'instruction et d'enseignement (à l'exception des appareils). 35 Publicité; conseils en organisation et direction des affaires, expertise en affaire, projets d'aide à la direction des affaires, étude de marchés, recherche de marchés, prévisions économiques, recrutement de personnel, comptabilité. 41 Education; formation; divertissement; activités sportives et culturelles; services d'éducation et de formation, y compris dans le domaine de la gestion, du management, de la finance, de la comptabilité, de l'économie, de l'informatique, de la logistique et production, du droit de l'environnement, de la gestion des risques et des langues; formation à distance; formation interactive à distance et fourniture d'informations en matière d'éducation et de formation sur tout réseau informatique ou télématique, ouvert ou fermé, y compris le réseau Internet; organisation et conduite de colloques, de conférences, de congrès et de séminaires; édition de livres, de manuels, de revues et d'outils pédagogiques multimédia. 9 Teaching apparatus and instruments; apparatus for recording, transmission or reproduction of sound or images; data processing and computer equipment; multimedia and computer terminals; magnetic, optical and digital recording media, smart cards, disks, digital compact disks; computer software (recorded programmes), software packages, CD-ROMs, sunglasses. 16 Paper and cardboard (unprocessed, semiprocessed or for stationery or printing purposes); printed matter, bookbinding material; photographs; stationery; adhesives (for stationery or household purposes); instructional and teaching materials (excluding apparatus). 35 Advertising; business organisation and management consulting, efficiency experts, business management assistance projects, market studies, marketing research, economic forecasting, personnel recruitment, accounting. 41 Education; training; entertainment; sporting and cultural activities; educational and training services, including in the fields of administration, management, finance, accounting, economics, computing, logistics and production, environmental law, risk management and languages; distance learning; interactive distance learning services and providing information on education and training via any computer or computer communications network, open or closed, including the Internet; arranging and conducting of colloquia, conferences, conventions and seminars; publication of books, manuals, magazines and multimedia educational tools. 9 Aparatos e instrumentos de enseñanza; aparatos de grabación, transmisión y reproducción de sonido o imágenes; equipos de procesamiento de la información y ordenadores; terminales informáticos y multimedia; soportes de grabación magnéticos, ópticos y digitales, tarjetas inteligentes, discos, discos compactos digitales; software (programas grabados), paquetes de software, CD-ROM, gafas de sol. 16 Papel y cartón (en bruto, semielaborados o para la papelería o la imprenta); productos de imprenta, artículos de encuadernación; fotografías; papelería; adhesivos (pegamentos para la papelería o la casa); material de instrucción y de enseñanza (excepto aparatos). 35 Publicidad; asesoramiento en organización y dirección de negocios, peritajes comerciales, proyectos de asistencia en la dirección de negocios, estudios de mercado, investigación de mercados, previsiones económicas, contratación de personal, contabilidad. 41 Educación; formación; esparcimiento; actividades deportivas y culturales; servicios de educación y de formación, también en los ámbitos de gestión, dirección, finanzas, contabilidad, economía, informática, logística y producción, derecho medioambiental, gestión de riesgos y de idiomas; formación a distancia; formación interactiva a distancia y suministro de información en materia de educación y de formación accesible por cualquier red informática o telemática, abierta o cerrada, incluida Internet; organización y dirección de coloquios, congresos, conferencias y seminarios; edición de libros, manuales, revistas y herramientas pedagógicas multimedia. (821) (822) (300) (832) (834) (527) (270) (580) FR, 11.05.2010, 10 3 737 484. FR, 01.10.2010, 10 3 737 484. FR, 11.05.2010, 10 3 737 484. JP, SG, US. CH, CN, RU. SG, US. français / French / francés 06.01.2011 No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (151) 08.11.2010 1 060 603 (180) 08.11.2020 (732) SOCIETE VITICOLE DE MONTAGNE Château Montaiguillon F-33570 MONTAGNE (FR). (842) Société civile d'exploitation agricole (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(9) 33 Vins d'appellation d'origine contrôlée provenant de l'exploitation exactement dénommée CHATEAU DU HAUTPLATEAU. 33 AOC wines from the wine-making estate CHATEAU DU HAUT-PLATEAU. 33 Vinos con denominación de origen controlada de la explotación llamada exactamente CHATEAU DU HAUTPLATEAU. (821) (822) (834) (270) (580) FR, 07.07.1994, 94 528 756. FR, 07.07.1994, 94 528 756. CN. français / French / francés 06.01.2011 (151) 04.11.2010 (180) 04.11.2020 (732) CAMTEC 8 le Parc du Prainay F-38780 Estrablin (FR). (842) Société par actions simplifiée, France 1 060 604 (531) 27.5. (511) NCL(9) 9 Appareils pour l'enregistrement, la transmission, la reproduction du son; appareils pour l'enregistrement, la transmission, la reproduction des images; caméras; caméras vidéo; caméras embarquées; appareils de navigation par satellite; systèmes de géolocalisation, de navigation et de positionnement mondial (GPS); podomètres; baromètres; altimètres; anémomètres; cardiofréquencemètres; appareils de radio; talkies-walkies; appareils numériques permettant de restituer des musiques, des vidéos et des images stockés sous forme de fichiers numériques; appareils portables numériques permettant de restituer des musiques, des vidéos et des images stockés sous forme de fichiers numériques; lecteurs MP3; lecteurs MP4; lecteurs MP5; moniteurs de télévision; moniteurs de télévision portables; appareils d'alimentation électrique pour appareils électroniques; batteries électriques; mini batteries électriques; chargeurs de batteries. 11 Lampes d'éclairage; lampes électriques; lampes de poche; torches pour l'éclairage; lampes-torches pour l'éclairage. 9 Apparatus for recording, transmitting and reproducing sound; apparatus for recording, transmitting and reproducing images; cinematographic cameras; camcorders; on-board cameras; satellite navigational apparatus; systems for geolocalisation, global positioning and navigation (GPS); pedometers; barometers; altimeters; anemometers; heart-rate monitors; radios; walkie-talkies; digital apparatus for enabling rendering of music, videos and images stored as digital files; digital mobile apparatus for enabling rendering of music, videos and images stored as digital files; mp3 players; mp4 players; mp5 players; television monitors; 37 portable television monitors; apparatus used for supplying electricity for electronic apparatus; batteries, electric; mini electric batteries; battery chargers. 11 Lamps; electric lamps; pocket torches, electric; torches for lighting; flashlights for lighting. 9 Aparatos de grabación transmisión, reproducción de sonido; aparatos de grabación, transmisión, reproducción de imágenes; cámaras; cámaras de video; cámaras de a bordo; aparatos de navegación por satélite; sistemas de geolocalización, navegación y posicionamiento mundial (GPS); podómetros; barómetros; altímetros; anemómetros; cardiofrecuencímetros; aparatos de radio; radioteléfonos portátiles (walkie-talkies); aparatos digitales para la reproducción de música, videos e imágenes almacenados en forma de archivos digitales; aparatos digitales portátiles para reproducir música, videos e imágenes almacenados en forma de archivos digitales; lectores MP3; lectores MP4; lectores MP5; monitores de televisión; monitores de televisión portátiles; aparatos de alimentación eléctrica para aparatos electrónicos; baterías eléctricas; mini baterías eléctricas; cargadores de baterías. 11 Lámparas de alumbrado; lámparas eléctricas; linternas de bolsillo; antorchas para el alumbrado; reflectores para el alumbrado. (821) (822) (300) (832) (834) (527) (270) (580) FR, 14.05.2010, 10 3 738 176. FR, 08.10.2010, 10 3 738 176. FR, 14.05.2010, 10 3 738 176. AU, EM, US. MC, RU. US. français / French / francés 06.01.2011 1 060 605 (151) 09.11.2010 (180) 09.11.2020 (732) EADS DEFENCE AND SECURITY SYSTEMS 1 boulevard Jean Moulin, ZAC de la Clef Saint Pierre F-78990 ELANCOURT (FR). (842) Société par Actions Simplifiée, France (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(9) 9 Appareils et instruments électroniques, optiques, de mesurage, de signalisation et de contrôle (inspection); appareils et instruments pour l'analyse, la mesure, la détection, l'évaluation et le contrôle de substances, en particulier substances chimiques; appareils et instruments pour l'analyse, la mesure, la détection, l'évaluation et le contrôle d'explosifs; détecteurs, capteurs et senseurs de substances, en particulier substances chimiques; détecteurs, capteurs et senseurs d'explosifs; logiciels. 13 Armes à feu; munitions et projectiles; explosifs; feux d'artifice. 42 Services de recherche, de conception, de développement et d'analyse dans le domaine de la détection de substances, en particulier substances chimiques; services de recherche, de conception, de développement et d'analyse dans le domaine de la détection d'explosifs; services de recherche, de conception, de développement et d'analyse dans le domaine des logiciels. 9 Electronic, optical, measuring, signalling and monitoring (supervision) apparatus and instruments; apparatus and instruments for analysis, measurement, detection, evaluation and monitoring of substances, especially chemical materials; apparatus and instruments for analysis, measurement, detection, evaluation and monitoring of explosives; detectors, pickups and sensors of substances, 38 No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales especially chemical substances; detectors, pickups and sensors of explosives; computer software, recorded. 13 Firearms; ammunition and projectiles; explosives; fireworks. 42 Services involving research design, development and analysis in the field of detecting substances, especially chemical substances; services involving research, design, development and analysis in the field of explosives detection; services involving research, design, development and analysis in the field of computer software. 9 Aparatos e instrumentos electrónicos, ópticos, de medición, de señalización y de control (inspección); aparatos e instrumentos para analizar, medir, detectar, evaluar y controlar sustancias, en particular sustancias químicas; aparatos e instrumentos para analizar, medir, detectar, evaluar y controlar explosivos; detectores, captadores y sensores de sustancias, en particular sustancias químicas; detectores, captadores y sensores de explosivos; software. 13 Armas de fuego; municiones y proyectiles; explosivos; fuegos artificiales. 42 Servicios de investigación, diseño, desarrollo y análisis en materia de detección de sustancias, en particular sustancias químicas; servicios de investigación, diseño, desarrollo y análisis en materia de detección de explosivos; servicios de investigación, diseño, desarrollo y análisis en materia de software. (821) (300) (832) (834) (527) (851) FR, 05.07.2010, 10 3 751 231. FR, 05.07.2010, 10 3 751 231. EM, US. CN, RU. US. US. - Liste limitée à la classe 9. / List limited to class 9. - Lista limitada a la clase 9. (270) français / French / francés (580) 06.01.2011 (151) 09.11.2010 (180) 09.11.2020 (732) REVOL PORCELAINE S.A. 3 rue Hector Revol F-26240 SAINT-UZE (FR). (842) Société Anonyme, France 1 060 606 19 Sandstone for building, clay for potters for porcelain batch, or for batch for producing culinary articles or table art. 21 Table art and culinary articles made from batch made of chemical preparations of porcelain batch, sandstone for building, potters' clay; household or kitchen utensils and containers (neither of precious metal nor coated therewith), unworked or semi-worked glass (except glass used in building), glassware, porcelain and earthenware, namely plates, dishes, glasses, cups, saucers, pitchers, flowerpot covers, vases, candy boxes, bottles, jugs, dish covers, pot lids, trays, knife rests, crumb trays, salad bowls, soup tureens, sugar bowls, sponge holders, soap dishes, napkin holders. 1 Preparaciones químicas de pasta de porcelana. 6 Hierro colado en bruto o semielaborado para la composición de pasta de porcelana o pasta para fabricar artículos culinarios o de artes de la mesa. 19 Gres para la construcción, arcilla de alfarería ya sea para pasta de porcelana o para pastas destinadas a fabricar artículos culinarios o de artes de la mesa. 21 Artículos de artes de la mesa o culinarios, a base de una pasta compuesta de preparaciones químicas para pasta de porcelana, a base de gres para la construcción y arcilla de alfarería; utensilios y recipientes para uso doméstico y culinario (que no sean de metales preciosos ni chapados), vidrio en bruto o semielaborado (excepto el vidrio de construcción), artículos de cristalería, porcelana y loza, a saber, platos, fuentes, vasos, tazas, platillos, garrafas, cubretiestos, jarrones, bomboneras, botellas, cántaros, tapas para platos y fuentes, tapas para ollas, bandejas, portacuchillos, recogemigas, ceniceros, ensaladeras, soperas, azucareras, esponjeras, jaboneras, servilleteros. (821) (822) (300) (832) (834) (527) (270) (580) FR, 17.05.2010, 10 3 738 496. FR, 08.10.2010, 10 3 738 496. FR, 17.05.2010, 10 3 738 496. EM, JP, KR, NO, SG, TR. CH, CN, MA, MC, UA. SG. français / French / francés 06.01.2011 (151) 12.11.2010 (180) 12.11.2020 (732) FDL (société anonyme) Zone Industrielle F-79230 PRAHECQ (FR). 1 060 607 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(9) 1 Préparations chimiques de pâte à porcelaine. 6 Fonte brute ou mi-ouvrée entrant dans la composition d'une pâte à porcelaine ou d'une pâte à fabrication d'articles culinaires ou d'art de la table. 19 Grès de construction, argile de potiers pour pâte à porcelaine, ou pour pâte à fabrication d'articles culinaires ou d'art de la table. 21 Articles d'art de la table ou culinaires à base d'une pâte composée de préparations chimiques de pâte à porcelaine, à base de grès de construction, d'argile de potiers; ustensiles et récipients pour le ménage ou la cuisine (ni en métaux précieux, ni en plaqué), verre brut ou mi-ouvré (à l'exception du verre de construction), verrerie, porcelaine et faïence nommément assiettes, plats, verres, tasses, sous-tasses, pichets, cache-pots, vases, bonbonnières, bouteilles, brocs, couvercles de plats, couvercles de pots, plateaux, porte-couteaux, ramasse-miettes, cendriers, saladiers, soupières, sucriers, porte-éponges, portesavons, porte-serviettes. 1 Chemical preparations made of porcelain batch. 6 Cast iron, unwrought or semi-wrought as an ingredient of porcelain batch or batch for producing culinary items or table art. (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(9) 32 Bières; eaux minérales et gazeuses et autres boissons non alcooliques; boissons de fruits et jus de fruits; sirops et autres préparations pour faire des boissons. 33 Boissons alcooliques, vins, liqueurs et spiritueux (à l'exception des bières). 39 Stockage et livraison d'aliments et de boissons; entreposage et livraison d'aliments et de boissons; services d'entreposage de colis. 32 Beer; mineral and aerated waters and other nonalcoholic drinks; fruit drinks and fruit juices; syrups and other preparations for making beverages. 33 Alcoholic beverages, wines, liqueurs and spirits (except beers). 39 Storage and delivery of foodstuffs and beverages; warehousing and delivery of foodstuffs and beverages; storage services for parcels. 32 Cerveza; aguas minerales y gaseosas, y otras bebidas sin alcohol; bebidas de frutas y zumos de frutas; siropes y otras preparaciones para elaborar bebidas. No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 33 Bebidas con alcohol, vinos, licores y bebidas espirituosas (excepto cervezas). 39 Almacenamiento y reparto de alimentos y de bebidas; depósito y reparto de alimentos y de bebidas; servicios de almacenamiento de paquetes. (822) (834) (270) (580) FR, 16.11.2007, 07 3 506 893. CN, RU, UA. français / French / francés 06.01.2011 (151) 25.11.2010 1 060 608 (180) 25.11.2020 (732) ETAT PUR Rue Pierre Berthier - Pichaury II F-13855 AIX EN PROVENCE Cedex 3 (FR). (842) Société par Actions Simplifiée, France 39 (527) GB. (851) GB, JP. - Liste limitée à la classe 1. / List limited to class 1. - Lista limitada a la clase 1. (270) français / French / francés (580) 06.01.2011 (151) 14.07.2010 1 060 609 (180) 14.07.2020 (732) YACHT CLUB COSTA SMERALDA Via della Marina I-07020 PORTO CERVO (SS) (IT). (842) Association de droit privé, Italie (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(9) 1 Produits chimiques destinés à l'industrie, aux sciences; préparations biologiques autres qu'à usage médical ou vétérinaire; complexes d'actifs, matières premières et molécules (produits chimiques) pour la formulation de produits cosmétiques et dermatologiques. 3 Savons; parfumerie; huiles essentielles; cosmétiques; crèmes; désodorisants à usage personnel; lotions pour les cheveux; dentifrices; préparations cosmétiques pour blanchir la peau; préparations cosmétiques pour nettoyer la peau; préparations cosmétiques pour l'amincissement; préparations cosmétiques pour le bronzage et la protection solaire; produits dépilatoires. 5 Produits pharmaceutiques; substances diététiques à usage médical; produits hygiéniques pour la médecine; produits dermatologiques. 1 Chemical products for use in industry, science; biological preparations, other than for medical or veterinary purposes; composites of active agents, raw materials and molecules (chemical products) for the formulation of dermatological and cosmetic products. 3 Soap; perfumery; essential oils; cosmetics; creams; deodorants for personal use; hair lotions; dentifrices; cosmetic preparations for whitening the skin; cosmetic preparations for cleaning the skin; cosmetic preparations for slimming purposes; cosmetic sun protection and tanning preparations; depilatory preparations. 5 Pharmaceutical preparations; dietetic substances adapted for medical use; sanitary preparations for medical purposes; dermatologicals. 1 Productos químicos destinados a la industria y a las ciencias; preparaciones biológicas que no sean para uso médico ni veterinario; complejos activos, materias primas y moléculas (productos químicos) para la formulación de productos cosméticos y dermatológicos. 3 Jabones; artículos de perfumería; aceites esenciales; cosméticos; cremas; desodorantes para uso personal; lociones capilares; dentífricos; preparaciones cosméticas para blanquear la piel; productos cosméticos para limpiar la piel; preparaciones cosméticas adelgazantes; preparaciones cosméticas para el bronceado y la protección solar; productos depilatorios. 5 Productos farmacéuticos; sustancias dietéticas para uso médico; productos higiénicos y sanitarios para uso médico; productos dermatológicos. (821) (822) (832) (834) FR, 19.04.2010, 10 3 731 158. FR, 08.10.2010, 10 3 731 158. GB, JP. AT, BX, CH, CN, DE, ES, IT, MC, PL, PT, RU. (531) 24.7. (571) La marque en objet est constituée d'un guidon, présentant une forme graphique complexe; ledit guidon est approximativement triangulaire; le triangle est constitué de 4 éléments, séparés entre eux par des bandes de séparation internes, dont quatre sont courbes, de manière à délimiter une empreinte centrale en forme d'étoile à 4 pointes; cette étoile présente 4 côtés, avec une forme courbée, convexe vers l'intérieur de l'empreinte à étoile centrale; la partie finale du guidon est constituée de 2 bords, respectivement supérieur et inférieur, divisés par une bande horizontale. / The trademark in question consists of a burgee having a complex graphic form; said burgee is approximately triangular; the triangle has four separate components, separated one from the other by internal separation bands, four of which are curved, so as to delimit a central imprint in the shape of a four-pointed star; said star has four sides, curved convexly and inwardly towards the inside of the star-shaped imprint in the center; the last part of the burgee consists of two edges, upper and lower, respectively, divided by a horizontal band. / La marca consiste en la representación gráfica compleja de un banderín; dicho banderín es básicamente triangular; el triángulo está compuesto de cuatro elementos, separados entre sí por líneas internas curvas, de tal manera que en la parte central forman una estrella de cuatro puntas; esta estrella presenta cuatro lados curvos, convexos hacia el interior; el resto del banderín presenta dos partes, superior e inferior respectivamente, divididas por una linea horizontal. (511) NCL(9) 9 Lunettes, verres pour lunettes, montures pour lunettes, oculaires, lunettes, notamment lunettes de vue, de soleil, chaînes pour lunettes, ressorts, cordons pour lunettes, lunettes pour le sport, anti-éblouissement; étuis à lunettes, appareils et instruments scientifiques, nautiques, géodésiques, électriques, photographiques, cinématographiques, optiques, de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle, d'inspection, de secours, de sauvetage et d'enseignement; télescopes et jumelles; monocles, matériels et logiciels pour GPS (Global Positioning system), appareils de réception pour systèmes GPS, appareils et instruments électroniques; télévisions; radios; appareils pour l'enregistrement, émetteurs radios; téléphones radios; appareils photographiques, cinématographiques, optiques, de pesage, de mesurage, de signalisation; caméras; appareils pour la transmission de 40 No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales spectacles TV; répétiteurs pour stations radios et TV; antennes pour radios et télévisions; appareils de contrôle, d'inspection, de secours, de sauvetage et d'enseignement; appareils automatiques, fonctionnant avec une monnaie ou un jeton; calculatrices; casques de protection à usage sportif et de sécurité pour le travail; programmes pour ordinateur, ordinateur, imprimantes pour ordinateurs, fiches et microprocesseurs pour ordinateurs, modems, télécopies; appareils de téléphones; lecteurs CD, lecteurs MP3. 12 Voiliers; bateaux; canoës; embarcations en caoutchouc, embarcations, canots; navires; équipement pour la planche, pièces; automobiles; camions; cyclomoteurs; motocycles; bicyclettes; bâches pour autos; pneus et chambres à air pour véhicules et autos en général; tracteurs, autobus; véhicules et autos; avions; hélicoptères, planeurs, moyens de locomotion par terre, air et mer; moteurs pour véhicules terrestres; pièces pour cycles, motocycles, cyclomoteurs, et autos. 14 Or; argent; platine; métaux précieux et leurs alliages; objets en métaux précieux et leurs alliages; diamants; brillants; pierres précieuses; articles de joaillerie; bijoux; boutons de manchettes et fixe-cravates; montres-bracelets; horloges en général; bracelets de montres; instruments chronométriques; articles de bijouterie plaqués en métaux précieux; étuis et d'autres écrins à horloges et bijoux. 16 Livres; dictionnaires; journaux; petits journaux; journaux de bandes dessinées; périodiques; revues; catalogues; brochures; dépliants; fiches, registres; papier; articles en papier; carton; articles en carton; papier buvard; papier pour photocopies; articles pour reliures et relieurs; photographies; articles de bureau; colles de bureau; matériaux pour artistes; pinceaux pour peintres; machines à écrire; agrafeuses de bureau; agrafes métalliques; dégrafeuses; perforateurs de bureau; matériel pour l'instruction et l'enseignement; chemises pour documents; classeurs de bureau; caractères typographiques; clichés; tampons pour encrer les timbres; timbres; porte-timbres; taille-crayons; fournitures de bureau (à l'exception des meubles); sceaux de bureau; gommes à effacer; rubans adhésifs pour la papeterie et la maison; rubans en papier pour machines à calculer; porte-plumes; stylos à bille; crayons; stylos; craies; agrafes pour lettres; correcteurs pour documents; compas pour le dessin; équerres et règles pour le dessin; machines de bureau à fermer les enveloppes; enveloppes; papier à lettres; papier carbone; coupe-papier; coupeuses de bureau; étiquettes publicitaires auto-adhésives; posters; cartes de visite; agenda. 18 Sacs; sacs à main; valises; sacs à dos; portefeuilles; porte-monnaie; cartables; cartables porte-documents en cuir et similicuir; pochettes; malles; peau et articles en peau; cuir et articles en cuir; imitations de cuir et articles produits en ces matières; parasols; ombrelles; parapluies; cannes; fouets et autres articles de sellerie. 22 Ecoutes pour voiliers et yachts; sacs pour voiles; toiles pour voiles pour yachts, planches à voile et kitesurf, cordes, ficelles, filets, tentes, bâches, bâches pour voitures; bâches en toile cirée; voiles; sacs; tentes de camping; matériaux de rembourrage; crin; capoc, plumes; algues; fibres textiles brutes. 25 Vêtements pour hommes, femmes et enfants en général, y compris robes en peau; chemises; chemisiers; jupes; tailleurs; vestons; pantalons; shorts; maillots de corps; tricots; pyjamas; chaussettes; tricots de peau; corsages; portejarretelles; slips; soutiens-gorge; combinaisons; chapeaux; foulards; cravates; imperméables; pardessus; manteaux; maillots de bain; combinaisons de sport; anoraks; pantalons de ski; ceintures; fourrures; écharpes; gants; robes de chambre, chaussures en général, y compris: pantoufles; chaussures; chaussures de sport; bottes et sandales. 28 Dispositifs de tension pour les voiles, mâts, pieds de mâts, bômes, palmes, étuis pour palmes, sangles pour planches à voile, crochets de trapèzes, câbles de trapèzes; fermoirs pour trapèzes, sacs pour transporter les planches, planches à voile, sangles de ceinture pour planches à voile, dérives pour planches à voile; housses (conçues spécialement) pour skis et planches à voile; jeux, jouets; articles de gymnastique et de sport; décorations pour arbres de Noël, jeux de sociétés, jeux en papier ou en carton. 41 Une activité pour le compte et/ou en faveur de tiers, dans le secteur de l'instruction, de l'enseignement et de l'éducation d'individus; services d'édition; édition électronique et personnalisée; publication, publication d'imprimés, notamment opuscules, catalogues, livres, journaux, revues, publication de textes, publication de matériels accessibles à l'aide de banques de données ou Internet; publication de matériels sur support pour données magnétiques ou optiques; publication de livres, journaux, revues, informations et programmes mémorisés sur supports pour données en tout genre; une activité pour le compte et/ou en faveur de tiers et consistant dans les services, dont le but essentiel est le divertissement, l'amusement ou les loisirs; une activité exercée dans le secteur du spectacle et des concours avec prix; une activité sportive et culturelle organisation et conduction d'activités sportives, compétitions et manifestations et le chronométrage de manifestations sportives, toutes concernant les yachts, embarcations, chaloupes, navires, voiliers. 9 Spectacles, spectacle glasses, spectacle frames, eyepieces, spectacles, particularly prescription spectacles, sunglasses, spectacle chains, spectacle cords, springs, sports spectacles, glare protection; spectacle cases, scientific, nautical, surveying, electric, photographic, cinematographic, optical, weighing, measuring, signaling, monitoring, inspection rescue, life-saving and teaching apparatus and instruments; telescopes and binoculars; monocles, GPS (global positioning system) hardware and software, receiving apparatus for GPS devices, electronic apparatus and instruments; television sets; radio sets; apparatus for recording, radio transmitters; radio telephones; photographic, cinematographic, optical, weighing, measuring and signaling apparatus; cameras; apparatus for the transmission of television shows; repeaters for radio and television shows; radio and television antennas; monitoring, inspection, rescue, life-saving and teaching apparatus; automatic apparatus for use with coins or tokens; calculators; protective helmets for sports and work safety purposes; computer programs, computers, computer printers, plugs and microprocessors for computers, modems, facsimiles; telephone apparatus; CD players, MP3 players. 12 Sailboats; boats; canoes; rubber watercraft, watercraft, canoes; ships; board equipment, parts; automobiles; trucks; mopeds; motorcycles; bicycles; tarpaulins for cars; pneumatic tires and inner tubes for vehicles and cars in general; tractors, motor coaches; vehicles and cars; airplanes; helicopters, gliders, means of transportation by land, air and sea; motors and engines for land vehicles; parts for bicycles, motorcycles, mopeds, and cars. 14 Gold; silver; platinum; precious metals and their alloys; objects made of precious metals and their alloys; diamonds; brilliants; precious stones; jewelry articles; jewels; cufflinks and tie clips; wristwatches; clocks in general; watchbands; chronometric instruments; jewelry articles plated with precious metals; clock and jewelry cases and storage cases. 16 Books; dictionaries; newspapers; gazettes; comic books; periodicals; magazines; catalogs; pamphlets; leaflets; index cards, ledgers; paper; articles of paper; cardboard; articles of cardboard; blotting paper; paper for photocopying; articles for bookbinding and bookbinders; photographs; office requisites; office glues; materials for artists; paintbrushes for painters; typewriters; office staplers; metal staples; staple removers; office perforators; instructional and teaching material; document folders; file organizer; printing type; printing blocks; inking pads for stamps; stamps; stamp racks; pencil sharpeners; office requisites (except furniture); seals for office use; rubber erasers; adhesive tapes for stationery and household purposes; paper tape for calculating machines; penholders; ballpoint pens; pencils; pens; chalks; letter clips; document correctors; drawing compasses; squares and rulers No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales for drawing; envelope sealing machines for office use; envelopes; writing paper; carbon paper; paper cutters; cutters for office use; self-adhesive advertising labels; posters; business cards; agendas. 18 Bags; handbags; suitcases; backpacks; wallets; change purses; school satchels; document satchels of leather and imitation leather; small bags; trunks; skins, hides and articles made of skins and hides; leather and articles made of leather; imitation leather and articles made thereof; parasols; sunshades; umbrellas; walking sticks; whips and saddlery. 22 Sheets for sailboats and yachts; bags for sails; cloth for sails for yachts, windsurf and kitesurf boards, rope, string, netting, tents, tarpaulins, tarpaulins for cars; waxcoated canvas tarpaulins; sails; bags; camping tents; padding materials; animal hair; kapok, feathers; seaweed; raw textile fibers. 25 Clothing for men, women and children in general, including dresses made from skins or hides; shirts; blouses; skirts; suits; jackets; slacks; shorts; undershirts; knitwear; pajamas; socks; knitted underclothing; bodices; garter belts; panties and underpants; brassieres; bodysuits; hats; scarves; neckties; raincoats; overcoats; coats; bathing suits; sports suits; anoraks; ski pants; belts; furs; sashes for wear; gloves; dressing gowns, footwear in general, including slippers; footwear; sports footwear; boots and sandals. 28 Sail-tensioning devices, masts, mast foots, booms, fins, cases for fins, straps for windsurf boards, trapeze hooks, trapeze cables; fasteners for trapezes, bags for transporting boards, windsurf boards, waistband straps for windsurf boards, fins for windsurf boards; covers (designed especially) for skis and windsurf boards; games, toys; gymnastic and sporting articles; decorations for Christmas trees, board games, games of paper or cardboard. 41 Instructional, teaching and tutoring services provided to individuals on behalf of and/or for third parties; editing services; electronic and personalized publishing; publishing, publication of printed matter, particularly booklets, catalogs, books, newspapers, magazines, publishing of texts, publishing of material accessible via data banks or the Internet; publishing of material on magnetic or optical data media; publishing of books, newspapers, magazines, information and programs stored on data media of all kinds; services provided on behalf of and/or for third parties, mainly for entertainment, leisure or recreational purposes; services provided in the prize competition and show sectors; sporting and cultural activities, arranging and conducting of sporting activities, competitions and events and timing of sports events, all with respect to yachts, watercraft, rowboats, ships, sailboats. 9 Gafas, cristales de gafas, monturas de gafas, oculares, gafas, en particular gafas graduadas, gafas de sol, cadenas para gafas, muelles, cordones para gafas, gafas de deporte, gafas antideslumbrantes; estuches para gafas, aparatos e instrumentos científicos, náuticos, geodésicos, eléctricos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesar, de medición, de señalización, de control, de inspección, de socorro, de salvamento y de enseñanza; telescopios y prismáticos; monóculos, equipos informáticos y software para sistemas de posicionamiento global (GPS), aparatos de recepción para sistemas de posicionamiento global (GPS), aparatos e instrumentos electrónicos; televisores; radios; aparatos de grabación, radiotransmisores; radioteléfonos; aparatos fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesar, de medición, de señalización; cámaras cinematográficas; aparatos de transmisión de espectáculos televisados; repetidores para estaciones de radio y televisión; antenas de radio y televisión; aparatos de control, de inspección, de socorro, de salvamento y de enseñanza; aparatos automáticos de funcionamiento con monedas o fichas; calculadoras; cascos de protección para uso deportivo y cascos para seguridad ocupacional; programas de ordenador, ordenadores, impresoras de ordenador, placas y microprocesadores para ordenadores, módems, faxes; aparatos telefónicos; lectores de CD, lectores MP3. 12 Veleros; barcos; canoas; embarcaciones de caucho, embarcaciones, botes; barcos; equipos de windsurf, partes; automóviles; camiones; ciclomotores; motocicletas; 41 bicicletas; toldos para automóviles; neumáticos y cámaras de aire para vehículos y automóviles en general; tractores, autobuses; vehículos y automóviles; aviones; helicópteros, planeadores, medios de locomoción terrestre, aérea y marítima; motores para vehículos terrestres; partes de bicicletas, motocicletas, ciclomotores y automóviles. 14 Oro; plata; platino; metales preciosos y sus aleaciones; objetos de metales preciosos y sus aleaciones; diamantes; brillantes; piedras preciosas; artículos de joyería; joyas; gemelos y pasadores de corbata; relojes de pulsera; relojes en general; pulseras de reloj; instrumentos cronométricos; artículos de bisutería chapados de metales preciosos; estuches y otros cofres para relojes y joyas. 16 Libros; diccionarios; periódicos; boletines informativos; revistas de historietas; publicaciones periódicas; revistas; catálogos; folletos; volantes; fichas, registros; papel; artículos de papel; cartón; artículos de cartón; papel secante; papel de fotocopia; material de encuadernación y encuadernadores; fotografías; artículos de oficina; cola para la oficina; materiales para artistas; pinceles para pintores; máquinas de escribir eléctricas o no; grapadoras de oficina; grapas metálicas; quitagrapas; perforadoras; material de instrucción y de enseñanza; fundas para documentos; carpetas para la oficina; caracteres; clichés de imprenta; tampones para entintar sellos; sellos de estampar; portasellos; sacapuntas; artículos de oficina (excepto muebles); sellos (precintos) de oficina; gomas de borrar; cintas adhesivas de papelería y para uso doméstico; cintas de papel para máquinas de calcular; portaplumas; bolígrafos; lápices; plumas estilográficas; tizas; grapas para cartas; correctores de documentos; compases de trazado; escuadras y reglas para dibujo; máquinas de oficina para cerrar sobres; sobres; papel de carta; papel carbón; abrecartas; cortadoras de oficina; etiquetas publicitarias autoadhesivas; carteles; tarjetas de visita; agendas. 18 Bolsos; bolsos de mano; maletas; mochilas; billeteras; monederos; mochilas escolares; carteras portadocumentos de cuero y cuerina; bolsitas; baúles; pieles y artículos de piel; cuero y artículos de cuero; cuero de imitación y artículos de estas materias; sombrillas; sombrillas; paraguas; bastones; fustas y otros artículos de guarnicionería. 22 Escotas para veleros y yates; bolsas para velas; telas para velas de yates, tablas de windsurf y kitesurf, cuerdas, cordeles, redes, carpas, lonas, toldos para coches; toldos de hule; velas de navegación; bolsas; tiendas de campaña; materias de relleno; crin; miraguano, plumas; algas; fibras textiles en bruto. 25 Prendas de vestir para damas, caballeros y niños en general, incluidas prendas de vestir de cuero; camisas; blusas; faldas; trajes de chaqueta; americanas; pantalones largos; shorts; camisetas interiores; prendas de punto; pijamas; calcetines; camisetas; corpiños; ligueros; slips; sostenes; conjuntos de vestir; sombreros; bufandas; corbatas; impermeables; gabanes; abrigos; trajes de baño; conjuntos de deporte; anoraks; pantalones de esquí; cinturones; pieles; fajas; guantes; batas, calzado en general, incluidas pantuflas; calzado; calzado de deporte; botas y sandalias. 28 Dispositivos tensores para velas, mástiles, pies de mástil, botavaras, aletas, estuches para aletas, correas para tablas de windsurf, ganchos para trapecios, cables para trapecios; cierres para trapecios, bolsas para transporte de tablas, tablas de windsurf, correas de cinturón para tablas de windsurf, orzas para tablas de windsurf; fundas (especialmente diseñadas) para esquís y tablas de windsurf; juegos, juguetes; artículos de gimnasia y deporte; adornos para árboles de Navidad, juegos de mesa, juegos de papel o de cartón. 41 Servicios de instrucción, enseñanza y educación de personas, por cuenta de terceros o para terceros; servicios de edición; edición electrónica, también personalizada; publicación, publicación de impresos, en particular opúsculos, catálogos, libros, diarios, revistas, publicación de textos, publicación de material accesible través de bancos de datos o de Internet; publicación de material en soportes de datos magnéticos u ópticos; publicación de libros, diarios, revistas, información y programas grabados en soportes de datos de todo tipo; servicios prestados por cuenta de terceros o para terceros, a saber, servicios con fines recreativos, de entretenimiento o de ocio; servicios prestados en el ámbito del espectáculo y los concursos con premios; servicios deportivos y culturales, organización y dirección de actividades deportivas, competiciones y eventos, así como cronometraje de eventos deportivos en relación con yates, embarcaciones, chalupas, buques, veleros. 42 No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (821) (300) (832) (834) (527) (270) (580) IT, 28.05.2010, MI2010C005801. IT, 28.05.2010, MI2010 C005801. AG, AU, JP, US. CH, CN, CU, MA, MC, ME, MZ, RU. US. français / French / francés 06.01.2011 (151) 14.09.2010 (180) 14.09.2020 (732) Kempinski Hotels SA Boulevard du Pont-d'Arve 28 CH-1205 Genève (CH). 1 060 611 (151) 01.09.2010 1 060 610 (180) 01.09.2020 (732) LE PRIEURE SARL 2 place de l'Eglise F-41160 MOISY (FR). (842) Société à responsabilité limitée, France (511) NCL(9) 19 Matériaux de construction non métalliques pour toitures et murs destinés à la plantation de végétaux, matériaux de construction non métalliques, nappes de drainage en matériaux synthétiques, matériaux de construction non métalliques pour l'étanchéité. 31 Plantes, gazon naturel, arbres (végétaux), arbustes (végétaux), végétaux, plantes pré-cultivées destinées aux espaces verts et aux constructions. 37 Travaux de couverture de toits et de façades; construction de murs et d'édifices. 44 Services d'agriculture, d'horticulture ou de jardinier-paysagiste. 19 Construction materials not of metal for roofs and walls intended for planting of plants, construction materials not of metal, draining sheets of synthetic materials, construction materials not of metal for sealing. 31 Plants, natural turf, trees, shrubs, plants, precultivated plants intended for green spaces and buildings. 37 Roofing services and facade services; construction of walls and buildings. 44 Agricultural, horticultural or landscape gardening services. 19 Materiales de construcción no metálicos para techos y muros para sembrar plantas, materiales de construcción no metálicos, capas de drenaje de materiales sintéticos, materiales de construcción no metálicos para estanqueidad. 31 Plantas, césped natural, árboles (plantas), arbustos (plantas), plantas, plantas precultivadas para espacios verdes y para construcciones. 37 Servicios de techado y revestimiento de fachadas; construcción de muros y de edificios. 44 Servicios de agricultura, horticultura, jardinería y paisajismo. (821) (822) (832) (527) (270) (580) FR, 28.10.2005, 05/3390365. FR, 29.12.2006, 05/3390365. EM, US. US. français / French / francés 06.01.2011 (531) 5.3; 27.5. (511) NCL(9) 5 Produits pharmaceutiques et vétérinaires; produits hygiéniques pour la médecine; substances diététiques à usage médical, aliments pour bébés; emplâtres, matériel pour pansements; matières pour plomber les dents et pour empreintes dentaires; désinfectants; produits pour la destruction des animaux nuisibles; fongicides, herbicides. 9 Supports d'enregistrement magnétiques, supports de données optiques, supports de données digitaux, logiciels (programmes enregistrés); tous les produits précités en relation avec un projet pro bono pour l'amélioration et la protection de la santé, en particulier dans le domaine des maladies contagieuses. 10 Appareils et instruments chirurgicaux, médicaux, dentaires et vétérinaires, membres, yeux et dents artificiels; articles orthopédiques; matériel de suture. 16 Matériel d'instruction ou d'enseignement (à l'exception des appareils); tous les produits précités en relation avec un projet pro bono pour l'amélioration et la protection de la santé, en particulier dans le domaine des maladies contagieuses. 36 Collectes de dons et organisation d'événements de bienfaisance, en particulier pour l'amélioration et la protection de la santé. 41 Education; formation; divertissement; tous les services précités en relation avec un projet pro bono pour l'amélioration et la protection de la santé, en particulier dans le domaine des maladies contagieuses. 44 Services médicaux; services vétérinaires; soins d'hygiène et de beauté pour êtres humains ou pour animaux; services d'agriculture, d'horticulture et de sylviculture. 5 Pharmaceutical and veterinary preparations; sanitary preparations for medical purposes; dietetic substances adapted for medical use, food for babies; plasters, materials for dressings; material for dental fillings and dental impressions; disinfectants; pesticides; fungicides, herbicides. 9 Magnetic recording media, optical data media, digital data media, computer software (recorded programs); all the aforementioned goods relating to a pro bono project for the improvement and protection of health, especially in the area of contagious diseases. No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 10 Surgical, medical, dental and veterinary apparatus and instruments, artificial limbs, eyes and teeth; orthopaedic articles; suture materials. 16 Instructional and teaching material (except apparatus); all the aforementioned goods relating to a pro bono project for the improvement and protection of health, especially in the area of contagious diseases. 36 Charitable collections and arranging charitable events, especially for the improvement and protection of health. 41 Education; providing of training; entertainment; all the aforementioned goods relating to a pro bono project for the improvement and protection of health, especially in the area of contagious diseases. 44 Medical services; veterinary services; hygienic and beauty care for human beings or animals; agriculture, horticulture and forestry services. 5 Productos farmacéuticos y veterinarios; productos higiénicos y sanitarios para uso médico; sustancias dietéticas para uso médico, alimentos para bebés; emplastos, material para apósitos; materiales para empastes e impresiones dentales; desinfectantes; pesticidas; fungicidas, herbicidas. 9 Soportes de registro magnéticos, soportes de datos ópticos, soportes de datos digitales, programas informáticos (programas grabados); todos los productos antes mencionados están relacionados con un proyecto de bien público para la mejora y el cuidado de la salud, en particular en el ámbito de las enfermedades contagiosas. 10 Aparatos e instrumentos quirúrgicos, médicos, dentales y veterinarios, así como miembros, ojos y dientes artificiales; artículos ortopédicos; material de sutura. 16 Material de instrucción o material didáctico (excepto aparatos); todos los productos antes mencionados están relacionados con un proyecto de bien público para la mejora y el cuidado de la salud, en particular en el ámbito de las enfermedades contagiosas. 36 Colectas de donativos y organización de actividades benéficas, en particular para la mejora y el cuidado de la salud. 41 Educación; formación; servicios de entretenimiento; todos los servicios antes mencionados están relacionados con un proyecto de bien público para la mejora y el cuidado de la salud, en particular en el ámbito de las enfermedades contagiosas. 44 Servicios médicos; servicios veterinarios; tratamientos de higiene y de belleza para personas o animales; servicios de agricultura, horticultura y silvicultura. (822) (300) (832) (834) (270) (580) CH, 19.03.2010, 599128. CH, 19.03.2010, 599128. EM. CN. français / French / francés 06.01.2011 (151) 15.09.2010 1 060 612 (180) 15.09.2020 (732) SOCIETE NATIONALE DES CHEMINS DE FER FRANCAIS SNCF 34 rue du Commandant René Mouchotte F-75014 PARIS (FR). (842) Etablissement Public à Caractère Industriel et Commercial, France (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 27.5; 29.1. 43 (591) Noir, carmin (Pantone 228C), fuschia (Pantone 207C) et vermillon (Pantone 186C). La couleur carmin à gauche se dégradant progressivement vers le fuschia au centre, puis virant progressivement vers le vermillon à droite. / Black, carmine (Pantone 228C), fuchsia (Pantone 207C) and vermilion (Pantone 186C). The color carmine on the left fades progressively to fuschia in the center, then changes progressively to vermilion on the right. / Negro, carmín (Pantone 228C), fucsia (Pantone 207C) y bermellón (Pantone 186C). El color carmín de la izquierda se degrada progresivamente hacia el fucsia en el centro y se vuelve bermellón a medida que se acerca al lado derecho. (511) NCL(9) 12 Véhicules ferroviaires, tracteurs et tractés, de transports de personnes et de marchandises; trains (matériel roulant ferroviaire); locomotives; motrices; wagons; rames de voitures ou de wagons; compartiments de voitures de chemin de fer; voitures-lits; voitures-restaurants; voitures-bars; voitures-salons; voitures sanitaires; chariots de manutention; chariots pour bagages et colis; diables; draisines; bicyclettes; fauteuils roulants ou véhicules pour handicapés ou personnes à mobilité réduite. 37 Dépannage, réparation, entretien et maintenance de véhicules et de leurs parties constitutives à destination des personnes morales de droit public et de droit privé; réparation, entretien et maintenance d'infrastructures ferroviaires, à savoir caténaires, voies, rails, voitures, locomotives, équipements électriques, entrepôts, chantiers et gares; informations relatives au dépannage, à la réparation et à l'entretien de véhicules de transport ferroviaires de passagers et de marchandises; construction, maintenance, entretien et réparation de plates-formes logistiques destinées aux réseaux ferroviaires et à leurs infrastructures; services d'aménagements en vue d'améliorer l'accueil des personnes mal voyantes et non voyantes, ainsi que des personnes à mobilité réduite. 39 Transport ferroviaire de voyageurs, de marchandises, d'animaux de compagnie, de bagages, de colis; gestion de plateformes multimodales de transports pour voyageurs et marchandises; services de distribution (livraison) intermodale de marchandises combinant des plates-formes logistiques, des réseaux ferrés avec leur matériel fixe et roulant (locomotive et wagons); collecte, enlèvement, entreposage, acheminement et livraison de marchandises, de bagages et de colis; chargement et déchargement. 42 Ingénierie, expertises (travaux d'ingénieurs), études techniques, recherches scientifiques, mécaniques, techniques et industrielles dans le domaine du transport ferroviaire et de l'organisation des réseaux ferroviaires; établissement de plans, consultations techniques en matière de projets ferroviaires et de transport, ou en vue du développement, de la rénovation et de l'amélioration d'installations, matériel et réseaux de transport ferroviaire, ou encore de l'optimisation de l'exploitation de ceux-ci; recherche et développement de nouveaux produits et services (pour des tiers); essai de matériaux et de produits; contrôle de qualité; contrôle technique de véhicules ferroviaires; analyses et conseils techniques en matière de réseaux de transport ferroviaires; services de dessinateurs d'arts graphiques; stylisme (esthétique industrielle). 12 Rail vehicles, tractors and towed vehicles, for transporting persons and goods; trains (rolling stock for railways); locomotives; motor coaches; carriages; sets of coaches or wagons; coach compartments for railways; sleeper cars; restaurant cars; bar-coaches; parlor-cars; ambulance coaches; goods handling carts; trolleys for luggage and parcels; two-wheeled trolleys; trolleys; bicycles; wheelchairs or vehicles for disabled persons or those of reduced mobility. 37 Breakdown assistance, repair, upkeep and maintenance of vehicles and their component parts intended for public and private corporations; repair, upkeep and maintenance of rail infrastructures, namely catenary systems, tracks, rails, coaches, locomotives, electrical equipment, warehouses, compounds and stations; information in 44 No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales connection with breakdown assistance, repair and upkeep of rail transport vehicles for passengers and goods; construction, maintenance, upkeep and repair of logistical platforms intended for rail networks and their infrastructures; management services for improving facilities for visually impaired persons and blind persons, as well as for those of reduced mobility. 39 Rail transport for travelers, goods, pets, luggage, parcels; management of multimodal transport platforms for travelers and goods; intermodal distribution (delivery) services for goods comprising logistical platforms, rail networks with permanent equipment and rolling stock thereof (locomotives and carriages); collection, pick up, storage, forwarding and delivery of goods, luggage and parcels; loading and unloading. 42 Engineering, surveying (engineers' services), technical studies, scientific, mechanical, technical and industrial research in the field of rail transport and organizing rail networks; construction drafting, technical consultations in the area of rail and transport projects, or for developing, renovating and improving rail transport networks, facilities and equipment, or also for optimizing the use of the above; research and development of new products and services (for others); testing of materials and products; quality control; technical inspection of rail vehicles; technical advice and analysis in the area of rail transport networks; graphic arts designing; styling (industrial design). 12 Vehículos ferroviarios, tractores y remolques para el transporte de pasajeros y de mercancías; trenes (material rodante ferroviario); locomotoras; coches motores; vagones; series de coches o vagones enganchados; compartimentos de vagones de ferrocarril; coches cama; coches restaurante; coches bar; coches salón; coches baño; carretillas para manipular mercancías; carros para equipaje y encomiendas; carretillas de dos ruedas; vagonetas; bicicletas; sillas de ruedas o vehículos para personas discapacitadas o con movilidad reducida. 37 Servicios de auxilio, reparación, cuidado y mantenimiento de vehículos y sus partes constitutivas destinados a personas jurídicas de derecho público y de derecho privado; reparación, cuidado y mantenimiento de infraestructuras ferroviarias, a saber, catenarios, vías, rieles, coches, locomotoras, equipos eléctricos, depósitos, bodegas y estaciones; información sobre auxilio, reparación y mantenimiento de vehículos de transporte ferroviario de pasajeros y de mercancías; servicios de construcción, mantenimiento, cuidado y reparación de plataformas de logística destinadas a redes ferroviarias y a sus infraestructuras; servicios de acondicionamiento con vistas a mejorar la acogida de personas ciegas o con discapacidades visuales, así como de personas con movilidad reducida. 39 Transporte ferroviario de pasajeros, mercancías, animales de compañía, equipaje, encomiendas; gestión de plataformas multimodales de transporte de pasajeros y de mercancías; servicios de distribución (reparto) intermodal de mercancías que combinan plataformas de logística, redes ferroviarias con su material fijo y rodante (locomotora y vagones); recogida, recolección, almacenamiento, transporte y reparto de mercancías, equipaje y encomiendas; carga y descarga. 42 Ingeniería, peritajes (trabajos de ingenieros), estudios técnicos, investigaciones científicas, mecánicas, técnicas e industriales en el ámbito del transporte ferroviario y de la organización de redes ferroviarias; elaboración de planos, consultoría técnica en materia de proyectos ferroviarios y de transporte, o con miras a desarrollar, renovar y mejorar instalaciones, material y redes de transporte ferroviario o, incluso, a optimizar la explotación de los mismos; investigación y desarrollo de nuevos productos y servicios (por cuenta de terceros); ensayo de materiales y de productos; control de calidad; control técnico de vehículos ferroviarios; análisis y asesoramiento técnico en el ámbito de las redes de transporte ferroviario; diseño de artes gráficas; estilismo (diseño industrial). (821) (822) (300) (832) FR, 17.03.2010, 10 3 722 212. FR, 20.08.2010, 10 3 722 212. FR, 17.03.2010, 10 3 722 212. KR, US. (834) CH, MA. (527) US. (851) US. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 12 Véhicules ferroviaires, tracteurs et tractés, de transports de personnes et de marchandises, à savoir trains; locomotives; motrices; wagons; rames de voitures ou de wagons; compartiments de voitures de chemin de fer; voitureslits; voitures-restaurants; voitures-bars; voitures-salons; voitures sanitaires; chariots de manutention; chariots pour bagages et colis; diables; draisines; bicyclettes; fauteuils roulants ou véhicules pour handicapés ou personnes à mobilité réduite. 37 Dépannage, réparation, entretien et maintenance de véhicules et de leurs parties constitutives à destination des personnes morales de droit public et de droit privé, à savoir véhicules ferroviaires, tracteurs et tractés, de transports de personnes et de marchandises, à savoir trains; locomotives; motrices; wagons; rames de voitures ou de wagons; compartiments de voitures de chemin de fer; voitures-lits; voitures-restaurants; voitures-bars; voitures-salons; voitures sanitaires; chariots de manutention; chariots pour bagages et colis; diables; draisines; bicyclettes; fauteuils roulants ou véhicules pour handicapés ou personnes à mobilité réduite; réparation, entretien et maintenance d'infrastructures ferroviaires, à savoir caténaires, voies, rails, voitures, locomotives, équipements électriques, entrepôts, chantiers et gares; informations relatives au dépannage, à la réparation et à l'entretien de véhicules de transport ferroviaires de passagers et de marchandises; construction, maintenance, entretien et réparation de plates-formes logistiques destinées aux réseaux ferroviaires et à leurs infrastructures; services d'aménagements en vue d'améliorer l'accueil des personnes mal voyantes et non voyantes, ainsi que des personnes à mobilité réduite. 39 Transport ferroviaire de voyageurs, de marchandises, d'animaux de compagnie, de bagages, de colis; gestion de plateformes multimodales de transports pour voyageurs et marchandises; services de distribution intermodale de marchandises combinant des plates-formes logistiques, des réseaux ferrés avec leur matériel fixe et roulant, à savoir locomotives et wagons; collecte, enlèvement, entreposage, acheminement et livraison de marchandises, de bagages et de colis; chargement et déchargement. 42 Ingénierie, expertises, à savoir travaux d'ingénieurs, études techniques, recherche scientifique, mécanique, technique et industrielle dans le domaine du transport ferroviaire et de l'organisation des réseaux ferroviaires; établissement de plans, consultation technique en matière de projets ferroviaires et de transport, ou en vue du développement, de la rénovation et de l'amélioration d'installations, matériel et réseaux de transport ferroviaire, ou encore de l'optimisation de l'exploitation de ceux-ci; recherche et développement de nouveaux produits et services; essai de matériaux et de produits; contrôle de qualité; contrôle technique de véhicules ferroviaires; analyses et conseils techniques en matière de réseaux de transport ferroviaires; services de dessinateurs d'arts graphiques; stylisme. 12 Rail vehicles, tractors and towed vehicles, for transporting persons and goods, namely trains; locomotives; motor coaches; carriages; sets of coaches or wagons; coach compartments for railways; sleeper cars; restaurant cars; barcoaches; parlor-cars; ambulance coaches; goods handling carts; trolleys for luggage and parcels; two-wheeled trolleys; trolleys; bicycles; wheelchairs or vehicles for disabled persons or those of reduced mobility. 37 Breakdown assistance, repair, upkeep and maintenance of vehicles and their component parts intended for public and private corporations, namely rail vehicles, tractors and towed vehicles, for transporting persons and goods, namely trains; locomotives; motor coaches; carriages; sets of coaches or wagons; coach compartments for railways; sleeper cars; restaurant cars; bar-coaches; parlor-cars; ambulance coaches; goods handling carts; trolleys for No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales luggage and parcels; two-wheeled trolleys; trolleys; bicycles; wheelchairs or vehicles for disabled persons or those of reduced mobility; repair, upkeep and maintenance of rail infrastructures, namely catenary systems, tracks, rails, coaches, locomotives, electrical equipment, warehouses, compounds and stations; information in connection with breakdown assistance, repair and upkeep of rail transport vehicles for passengers and goods; construction, maintenance, upkeep and repair of logistical platforms intended for rail networks and their infrastructures; management services for improving facilities for visually impaired persons and blind persons, as well as for those of reduced mobility. 39 Rail transport for travelers, goods, pets, luggage, parcels; management of multimodal transport platforms for travelers and goods; intermodal distribution services for goods comprising logistical platforms, rail networks with permanent equipment and rolling stock thereof, namely locomotives and carriages; collection, pick up, storage, forwarding and delivery of goods, luggage and parcels; loading and unloading. 42 Engineering, surveying, namely engineers' services, technical studies, scientific, mechanical, technical and industrial research in the field of rail transport and organizing rail networks; construction drafting, technical consultations in the area of rail and transport projects, or for developing, renovating and improving rail transport networks, facilities and equipment, or also for optimizing the use of the above; research and development of new products and services (for others); testing of materials and products; quality control; technical inspection of rail vehicles; technical advice and analysis in the area of rail transport networks; graphic arts designing; styling. 12 Vehículos ferroviarios, tractores y remolques para el transporte de pasajeros y de mercancías, a saber, trenes; locomotoras; coches motores; vagones; series de coches o vagones enganchados; compartimentos de vagones de ferrocarril; coches cama; coches restaurante; coches bar; coches salón; coches baño; carretillas para manipular mercancías; carros para equipaje y encomiendas; carretillas de dos ruedas; vagonetas; bicicletas; sillas de ruedas o vehículos para personas discapacitadas o con movilidad reducida. 37 Servicios de auxilio, reparación, cuidado y mantenimiento de vehículos y sus partes constitutivas destinados a personas jurídicas de derecho público y de derecho privado, a saber, vehículos ferroviarios, tractores y remolques para el transporte de personas y de mercancías, a saber, trenes; locomotoras; coches motores; vagones; series de vagones o de coches enganchados; compartimentos de vagones de ferrocarril; coches cama; coches restaurante; coches bar; coches salón; coches baño; carretillas para manipular mercancías; carros para equipaje y encomiendas; carretillas de mano; vagonetas; bicicletas; sillas de ruedas o vehículos para personas discapacitadas o con movilidad reducida; servicios de reparación, cuidado y mantenimiento de infraestructuras ferroviarias, a saber, catenarios, vías, rieles, coches, locomotoras, equipos eléctricos, depósitos, bodegas y estaciones; información sobre auxilio, reparación y mantenimiento de vehículos de transporte ferroviario de pasajeros y de mercancías; servicios de construcción, mantenimiento, cuidado y reparación de plataformas de logística destinadas a redes ferroviarias y a sus infraestructuras; servicios de acondicionamiento con vistas a mejorar la cogida de personas ciegas o con discapacidades visuales, así como de personas con movilidad reducida. 39 Transporte ferroviario de pasajeros, mercancías, animales de compañía, equipaje, encomiendas; gestión de plataformas multimodales de transporte de pasajeros y de mercancías; servicios de distribución intermodal de mercancías que combinan plataformas de logística, redes ferroviarias con su material fijo y rodante, a saber, locomotoras y vagones; recogida, recolección, almacenamiento, transporte y reparto de mercancías, equipaje y encomiendas; carga y descarga. 42 Ingeniería, peritajes, a saber, trabajos de ingenieros, estudios técnicos, investigaciones científicas, mecánicas, técnicas e industriales en el ámbito del transporte ferroviario y de la organización de redes ferroviarias; elaboración de planos, consultoría técnica en materia de 45 proyectos ferroviarios y de transporte, o con miras a desarrollar, renovar y mejorar instalaciones, material y redes de transporte ferroviario o, incluso, a optimizar la explotación de los mismos; investigación y desarrollo de nuevos productos y servicios; ensayo de materiales y de productos; control de calidad; control técnico de vehículos ferroviarios; análisis y asesoramiento técnico en el ámbito de las redes de transporte ferroviario; diseño de artes gráficas; estilismo. (270) français / French / francés (580) 06.01.2011 (151) 28.09.2010 (180) 28.09.2020 (732) CAMILLE FOURNET 3 rue d'Alger F-75001 PARIS (FR). (842) Société Anonyme, FRANCE 1 060 613 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(9) 18 Articles de maroquinerie en cuir, à savoir sacs à main, sacs de soirée, sacs de voyage, sacs à dos, sacs de plage, sacs à provisions, sacs de sport, portefeuilles, portedocuments, étuis de maroquinerie pour clés et pour téléphones; porte-cartes; porte-chéquiers; protège-cahiers; protègepasseports; trousses de voyage; malles et valises; coffrets destinés à contenir des affaires de toilette (vides); boîtes en cuir; peaux; sacs, colliers, laisses, muselières et habits pour animaux; sacs ou sachets (enveloppes, pochettes) en cuir pour l'emballage. 18 Leatherware articles, namely handbags, evening bags, travelling bags, rucksacks, beach bags, shopping bags, bags for sports, pocket wallets, document holders, cases of leather for keys and telephones; cardholders; covers for check books; folders for writing or drawing books; passport holders; travelling sets; trunks and suitcases; vanity cases, not fitted (empty); boxes of leather; skins; bags, necklaces, leashes, muzzles and covers for animals; bags or sachets (envelopes, pouches) of leather for packaging. 18 Artículos de marroquinería de cuero, a saber, bolsos de mano, bolsos de noche, bolsas de viaje, mochilas, bolsas de playa, bolsas para la compra, bolsas de deporte, billeteras, portadocumentos, estuches de marroquinería para llaves y teléfonos; tarjeteros; fundas para talonarios de cheques; forros para cuadernos; fundas para pasaportes; estuches de viaje; baúles y maletas; estuches para artículos de tocador (vacíos); cajas de cuero; pieles; bolsas y bolsos, collares, correas para animales, bozales y ropa para animales; bolsas (envolturas, bolsitas) de cuero para embalar. (821) (300) (832) (834) (527) (270) (580) FR, 19.08.2010, 10 3 761 134. FR, 19.08.2010, 103761134. JP, US. CN, RU. US. français / French / francés 06.01.2011 (151) 07.10.2010 (180) 07.10.2020 (732) MISTER AUTO 1 rue Henri Becquerel F-69740 GENAS (FR). 1 060 614 46 No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (842) Société à Responsabilité Limitée, France (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(9) 7 Pots d'échappement pour véhicules terrestres, convertisseurs catalytiques et substrats à catalyseur pour moteurs à combustion interne compris dans cette classe, courroies pour moteurs de véhicules terrestres, démarreurs pour véhicules terrestres, dispositifs antipollution pour moteurs de véhicules terrestres. 11 Phares de véhicules, ampoules d'indicateurs de direction pour véhicules, ampoules d'éclairage, ampoules électriques, feux pour automobiles, feux pour cycles. 12 Mécanismes de transmission pour véhicules terrestres, arbres de transmission pour véhicules terrestres, amortisseurs de suspension pour véhicules terrestres, ressorts de suspension pour véhicules terrestres, vitres de véhicules, pare-brise, freins de cycles, freins de véhicules, garnitures de freins pour véhicules, sabots de freins pour véhicules, segments de freins pour véhicules, essuie-glace, gicleurs de lave-glace pour véhicules, carrosseries pour automobiles, capots de moteur pour véhicules, châssis pour automobiles, pare-chocs pour automobiles, avertisseurs sonores pour véhicules, housses pour sièges de véhicules, rétroviseurs, boîtes de vitesse pour véhicules terrestres. 7 Exhausts for land vehicles, catalytic converters and catalyst substrates for internal combustion engines included in this class, belts for motors and engines for land vehicles, starters for land vehicles, anti-pollution devices for motors and engines for land vehicles. 11 Vehicle headlights, light bulbs for directional signals for vehicles, light bulbs, light bulbs, electric, lights for automobiles, cycle lights. 12 Transmissions for land vehicles, transmission shafts for land vehicles, suspension shock absorbers for land vehicles, suspension springs for land vehicles, windows for vehicles, windshields, bicycle brakes, brakes for vehicles, brake linings for vehicles, brake shoes for vehicles, brake segments for vehicles, windshield wipers, windscreen washer jets for vehicles, automobile bodies, motor bonnets for vehicles, automobile chassis, bumpers for automobiles, horns for vehicles, seat covers for vehicles, rearview mirrors, gearboxes for land vehicles. 7 Tubos de escape para vehículos terrestres, convertidores catalíticos y sustratos de catalizadores para motores de combustión interna (comprendidos en esta clase), correas para motores de vehículos terrestres, dispositivos de arranque para vehículos terrestres, dispositivos anticontaminación para motores de vehículos terrestres. 11 Faros para vehículos, bombillas de indicadores de dirección para vehículos, bombillas de iluminación, bombillas eléctricas, luces para automóviles, luces para ciclos. 12 Mecanismos de transmisión para vehículos terrestres, árboles de transmisión para vehículos terrestres, amortiguadores de suspensión para vehículos terrestres, muelles de suspensión para vehículos terrestres, cristales de vehículos, parabrisas, frenos de bicicleta, frenos de vehículos, forros de freno para vehículos, zapatas de freno para vehículos, segmentos de freno para vehículos, limpiaparabrisas, surtidores de limpiaparabrisas para vehículos, carrocerías para automóviles, capós de motores para vehículos, chasis para automóviles, parachoques para automóviles, bocinas para vehículos, fundas para asientos de vehículos, retrovisores, cajas de cambio para vehículos terrestres. (821) (822) (832) (834) FR, 21.07.2009, 09 3 665 547. FR, 24.12.2009, 09 3 665 547. GB. AT, BX, DE, ES, IT, PL, PT. (527) GB. (270) français / French / francés (580) 06.01.2011 (151) 08.10.2010 (180) 08.10.2020 (732) PARFUMS CHRISTIAN DIOR Direction Juridique 33 avenue Hoche F-75008 PARIS (FR). (842) Société Anonyme, France 1 060 615 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (566) / Substancial. (511) NCL(9) 3 Lotions, crèmes, émulsions, huiles, baumes, gels et fluides hydratants pour le soin du visage, du corps et des mains; masques de soin pour le visage et le corps; cosmétiques, parfumerie, huiles essentielles, produits de toilette, produits de soin pour le visage et le corps. 3 Moisturizing lotions, creams, emulsions, oils, balms, gels and fluids for the care of face, body and hands; face and body care masks; cosmetics, perfumery, essential oils, toiletries, body and face care products. 3 Lociones, cremas, emulsiones, aceites, bálsamos, geles y fluidos hidratantes para el cuidado del rostro, del cuerpo y de las manos; mascarillas para el cuidado del rostro y del cuerpo; cosméticos, productos de perfumería, aceites esenciales, productos de tocador, productos para el cuidado del rostro y del cuerpo. (822) (300) (831) (832) (834) FR, 10.09.2010, 10 3 728 798. FR, 09.04.2010, 10 3 728 798. KZ, TJ. AU, BH, EM, JP, KR, NO, OM, SG, TM, TR, US, UZ. BA, BY, CH, CN, CU, EG, HR, KE, LI, MA, MC, MD, ME, RS, RU, SY, UA, VN. (527) SG, US. (270) français / French / francés (580) 06.01.2011 (151) 01.10.2010 (180) 01.10.2020 (732) GUERLAIN S.A., Société Anonyme 68 avenue des Champs-Elysées F-75008 PARIS (FR). (842) Société Anonyme, France 1 060 616 (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 27.5; 29.1. (566) / Perfumer's invitation. (511) NCL(9) 3 Produits de parfumerie. 35 Services de vente au détail de produits de parfumerie pour des tiers. 41 Services de formation, d'éducation et services de divertissement en matière de parfumerie. 3 Perfumery. No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 35 Retail sale of perfumery for others. 41 Providing of training, education entertainment services in the field of perfumery. and 3 Productos de perfumería. 35 Servicios de venta al por menor de productos de perfumería por cuenta de terceros. 41 Servicios de formación, educación y servicios de entretenimiento en materia de perfumería. (822) (300) (832) (834) (527) (270) (580) FR, 10.09.2010, 10 3 728 748. FR, 09.04.2010, 10 3 728 748. AU, GB, JP, KR, US. BX, CH, CN, CZ, DE, ES, IT, MA, RU. GB, US. français / French / francés 06.01.2011 (151) 28.10.2010 (180) 28.10.2020 (732) FUNFROCK, Philippe 34 rue de Wissembourg F-67300 Schiltigheim (FR). 1 060 617 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(9) 5 Produits pharmaceutiques et vétérinaires; produits hygiéniques pour la médecine; substances diététiques à usage médical, aliments pour bébés; emplâtres, matériel pour pansements; matières pour plomber les dents et pour empreintes dentaires; désinfectants; bains médicinaux; bandes, préparations chimiques à usage médical ou pharmaceutique, herbes médicinales; tisanes; produits de diagnostic médical; procédés thérapeutiques. 10 Appareils et instruments chirurgicaux, médicaux, dentaires et vétérinaires, membres, yeux et dents artificiels; articles orthopédiques; matériel de suture; bas pour les varices; prothèses; implants artificiels; bassins hygiéniques ou à usage médical; mobilier spécial à usage médical; appareils et instruments pour la biologie; équipements de laboratoire de biologie et de diagnostic; appareils et instruments pour l'analyse médicale. 42 Evaluations, estimations et recherches dans les domaines scientifiques et technologiques rendues par des ingénieurs; conception et développement d'ordinateurs et de logiciels; recherche et développement de nouveaux produits pour des tiers; études de projets techniques; services de biologie pour la recherche; ingénierie d'anticorps et de protéine, synthèse de gène et synthèse de peptide; services de recherche et développement en biologie moléculaire et cellulaire; services de recherche et développement en immunologie; recherche et développement de produits de diagnostic médical; consommables de laboratoires; équipements de laboratoire. 5 Pharmaceutical and veterinary preparations; sanitary preparations for medical purposes; dietetic substances adapted for medical use, food for babies; plasters, materials for dressings; material for dental fillings and dental impressions; disinfectants; bath preparations, medicated; tapes, chemical preparations for medical or pharmaceutical purposes, medicinal herbs; herbs teas for medicinal purposes; medical diagnostic preparations; therapeutic methods. 10 Surgical, medical, dental and veterinary apparatus and instruments, artificial limbs, eyes and teeth; orthopedic articles; suture materials; stockings for varices; artificial limbs; surgical implants; bed pans for medical purposes; furniture especially made for medical purposes; apparatus and instruments for biology; laboratory equipment 47 for biology and diagnostics; apparatus and instruments for medical analysis. 42 Evaluations, assessments and research in the fields of science and technology provided by engineers; design and development of computers and software; research and development for others; technical project studies; biology services for research purposes; protein and antibody engineering, gene synthesis and peptide synthesis; research and development services in molecular and cellular biology; research and development services in immunology; research and development of medical diagnostic preparations; laboratory consumables; laboratory equipment. 5 Productos farmacéuticos y veterinarios; productos higiénicos y sanitarios para uso médico; sustancias dietéticas para uso médico, alimentos para bebés; emplastos, material para apósitos; materiales para empastes e impresiones dentales; desinfectantes; baños medicinales; vendas, preparaciones químicas para uso médico o farmacéutico, hierbas medicinales; tisanas; productos de diagnóstico médico; productos para tratamientos terapéuticos. 10 Aparatos e instrumentos quirúrgicos, médicos, dentales y veterinarios, así como miembros, ojos y dientes artificiales; artículos ortopédicos; material de sutura; medias para las varices; miembros artificiales; implantes quirúrgicos artificiales; bacinillas higiénicas o para uso médico; mobiliario especial para uso médico; aparatos e instrumentos para biología; equipos de laboratorio de biología y de diagnóstico; aparatos e instrumentos de análisis médico. 42 Servicios de evaluación, estimación e investigación prestados por ingenieros en los ámbitos científico y tecnológico; diseño y desarrollo de ordenadores y software; investigación y desarrollo de nuevos productos para terceros; estudio de proyectos técnicos; servicios de biología para investigación; ingeniería de anticuerpos y proteínas, síntesis de genes y síntesis de péptidos; servicios de investigación y desarrollo de biología molecular y celular; servicios de investigación y desarrollo de inmunología; investigación y desarrollo de productos de diagnóstico médico; elementos desechables de laboratorio; equipos de laboratorio. (821) (300) (832) (834) FR, 18.08.2010, 10 3 760 939. FR, 18.08.2010, 10 3 760 939. GB. AT, BX, CH, CN, CZ, DE, ES, IT, LI, MA, MC, PL, RU. (527) GB. (270) français / French / francés (580) 06.01.2011 (151) 29.10.2010 (180) 29.10.2020 (732) AMONIT 65 rue Baron le Roy F-75012 PARIS (FR). (842) Société Anonyme, France 1 060 618 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(9) 1 Produits chimiques destinés à l'industrie du bâtiment et aux travaux publics; produits d'imprégnation et d'injection pour béton, pierres, maçonneries apparentes ou enduites; produits chimiques de protection et de conservation du béton et des mortiers; produits chimiques d'étanchéité et d'imperméabilisation; produits chimiques contre le salpêtre; produits hydrofuges pour la maçonnerie (à l'exception des peintures); produits oléofuges et ignifuges; durcisseurs de surface; produits chimiques anti-poussière; produits pour faciliter le démoulage; produits de cure; primaires d'accrochage et d'adhérence; adjuvants et additifs pour béton et mortiers; entraîneurs d'air pour béton et mortiers; plastifiants; 48 No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales adhésifs (matières collantes) destinés à l'industrie; résines artificielles à l'état brut; adhésifs et colles pour la pose de matériaux de construction, en particulier le carrelage, les pierres naturelles ou synthétiques et les plaques et panneaux de construction. 2 Couleurs; vernis (à l'exception des isolants); laques (peintures); enduits (peintures); peintures et revêtements décoratifs et de protection sous forme de peintures, d'enduits pour murs, sols et plafonds destinés à assurer l'imperméabilisation, la décoration et la protection; enduits pâteux utilisés comme couches de fond; couches de fond; lait de chaux; préservatifs contre la rouille; produits anticorrosion et anti-oxydation; produits contre la corrosion; produits pour la protection des matériaux de construction; pigments. 3 Préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et abraser; produits de nettoyage et décapants destinés à l'industrie du bâtiment et aux travaux publics. 17 Joints pour la construction et la restauration. 19 Matériaux de construction non métalliques; tous types de mortiers pour la construction et la rénovation des bâtiments, sous forme de poudre ou pâte, tels que les enduits de façades, enduits intérieurs, sous-enduits, mortiers d'assainissement, mortiers de réparation de toutes sortes, mortiers de dressage, de ragréage et de lissage pour murs, plafonds et sols, mortiers pour chapes, mortiers de montage et de jointoiement de maçonnerie, mortiers pour toitures, mortiers de protection contre le feu, mortiers de pose et jointoiement de pavés, revêtements céramiques, pierres naturelles ou synthétiques, mortiers pour l'assemblage de parois ou autres éléments de construction, mortiers de collage, mortiers ou revêtements d'étanchéité et d'imperméabilisation, mortiers de colmatage, de scellement, d'ancrage, de fixation, de calage et de renforcement; bétons; plâtre; chaux et autres liants pour la préparation du béton et des mortiers; asphalte et bitume, préparations bitumineuses pour la construction; granulés d'argile expansée et roches volcaniques expansées (matériaux de construction); mortier pour la construction et la restauration; mortier de chaux; mortier pour la restauration des pierres calcaires; enduits. 37 Informations en matière de construction et de matériaux de construction, ces services pouvant être fournis en ligne; informations en matière d'entretien, de nettoyage, de rénovation et de réparation d'ouvrages, de bâtiments et d'ouvrages de génie civil, ces services pouvant être fournis en ligne; location d'outils et de matériels de construction, en particulier de silos. 41 Formations en matière de construction et en matière d'entretien, de nettoyage, de rénovation et de réparation d'ouvrages, de bâtiments et d'ouvrages de génie civil; formations pratiques relatives à la mise en oeuvre de matériaux de construction non métalliques; organisation de jeux-concours et de loteries, ces services pouvant être fournis en ligne; organisation et conduite de colloques, conférences, séminaires ou congrès. 1 Chemicals intended for the building industry and civil engineering; preparations for impregnating and injecting for concrete, stones, coated or exposed masonry; chemical preparations for protection and conservation of concrete and mortars; chemical preparations for waterproofing and sealing; chemical preparations against saltpeter; damp proofing preparations, except paints, for masonry; oil repellents and fireproofing preparations; surface hardeners; anti-dust chemical preparations; mold-release preparations; curing products; adhesion primers; adjuvants and additives for concrete and mortars; air-entraining compounds for concrete and mortars; plasticizers; adhesives for industrial purposes; artificial resins, unprocessed; adhesives and glues for laying construction materials, especially tiling, natural or synthetic stones and building sheets and panels. 2 Colorants; varnishes (excluding insulants); lacquers (paints); coatings (paints); paints and decorative and protective coatings consisting of paints, coatings for walls, floors and ceilings for waterproofing, decoration and protection purposes; plastic cements for use as ground coats; ground coats; lime wash; anti-rust preparations for preservation; anti-corrosive preparations and antioxidation preparations; anti-corrosive preparations; preparations for protection of building materials; pigments. 3 Cleaning, polishing, scouring and abrasive preparations; cleaning and scouring preparations for the building industry and civil engineering. 17 Seals for building and renovating. 19 Building materials not of metal; all types of mortars for building and renovating buildings, consisting of powder or pastes, such as house front plasters, interior coatings, floated coats, mortars for sanitation purposes, mortars for repair of all kinds, mortars used for straightening, patching and smoothing for walls, ceilings and floors, mortars for screeds, mortars used for assembling and pointing masonry, mortars for roofs, mortars for protection against fire, mortars used for laying and pointing paving blocks, ceramic coatings, natural or synthetic stones, mortars for the assembly of walls or other building elements, mortars used for bonding, mortars or coverings for waterproofing and sealing, mortars used for filling, sealing, anchoring, fastening, wedging and reinforcing; concretes; plaster; lime and other binding agents for preparing concrete and mortars; asphalt and bitumen, bitumen preparations for building; expanded clay granules and expanded volcanic rock (building materials); mortar for building and renovating; lime mortar; mortar for renovating limestone; coatings. 37 Information on building construction and building construction materials, such services may be provided online; information on upkeep, cleaning, renovating and repairing of works, buildings and civil engineering structures, such services may be provided online; rental of tools and building construction materials, in particular silos. 41 Providing of training on building construction and on upkeep, cleaning, renovating and repairing of works, buildings and civil engineering structures; practical training courses in connection with implementation of building construction materials not of metal; organization of quiz events and lottery games, such services may be provided online; organization and conducting of colloquia, conferences, seminars or congresses. 1 Productos químicos para la industria de la construcción y obras públicas; productos de impregnación y de inyección para hormigón, piedras, obras de albañilería aparentes o revestidas; productos químicos de protección y de conservación del hormigón y de morteros; productos químicos de estanqueidad y de impermeabilización; productos químicos contra el salitre; productos hidrófugos para la albañilería (excepto pinturas); productos oleófugos e ignífugos; endurecedores de superficie; productos químicos antipolvo; productos para desmoldar; productos de endurecimiento; productos primarios de adhesión y de adherencia; adyuvantes y aditivos para hormigón y morteros; entrenadores de aire para hormigón y morteros; plastificantes; adhesivos (pegamentos) para la industria; resinas artificiales en bruto; adhesivos y pegamentos para colocar materiales de construcción, en particular baldosas, piedras naturales o sintéticas y planchas y paneles de construcción. 2 Pinturas; barnices (excepto aislantes); lacas (pinturas); revestimientos (pinturas); pinturas y revestimientos decorativos y de protección en forma de pinturas, enlucidos para paredes, suelos y techos para impermeabilizar, decorar y proteger; revestimientos pastosos utilizados como capas de fondo; capas de fondo; leche de cal; productos antioxidantes; productos anticorrosivos y antioxidantes; productos contra la corrosión; productos para proteger materiales de construcción; pigmentos. 3 Preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar y raspar; preparaciones para limpiar y decapantes para la industria de la construcción y obras públicas. 17 Juntas para la construcción y la restauración. 19 Materiales de construcción no metálicos; todo tipo de morteros para la construcción y la renovación de edificaciones, en forma de polvos o pastas, tales como enlucidos de fachadas, enlucidos de interiores, enlucidos de base, morteros de saneamiento, morteros de reparación de todo tipo, morteros de enderezamiento, de pulido y de alisado No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales para paredes, techos y suelos, morteros para revestimientos, morteros de montaje y de juntas de albañilería, morteros para techos, morteros de protección contra el fuego, morteros de montaje y juntas de adoquines, revestimientos cerámicos, piedras naturales o sintéticas, morteros para montaje de tabiques u otros elementos de construcción, morteros de encolar, morteros o revestimientos de estanqueidad y de impermeabilización, morteros de relleno, sellado, anclaje, fijación, calado y refuerzo; hormigón; yeso; cal y otros aglutinantes para la preparación del hormigón y de morteros; asfalto y betún, preparaciones bituminosas para la construcción; gránulos de arcilla expandida y rocas volcánicas expandidas (materiales de construcción); mortero para la construcción y la restauración; mortero de cal; mortero para la restauración de piedras calcáreas; enlucidos. 37 Información sobre construcción y materiales de construcción, estos servicios se pueden suministrar en línea; información sobre mantenimiento, limpieza, renovación y reparación de obras, edificaciones y obras de ingeniería civil, estos servicios se pueden suministrar en línea; alquiler de herramientas y materiales de construcción, en particular de silos. 41 Formación en materia de construcción y de mantenimiento, limpieza, renovación y reparación de obras, edificaciones y obras de ingeniería civil; formación práctica en materia de uso de materiales de construcción no metálicos; organización de juegos-concurso y de loterías, estos servicios se pueden suministrar en línea; organización y dirección de coloquios, conferencias, seminarios o congresos. (821) (822) (300) (832) (834) (270) (580) FR, 18.05.2010, 10/3738945. FR, 08.10.2010, 10/3738945. FR, 18.05.2010, 10/3738945. EM. CH. français / French / francés 06.01.2011 (151) 18.10.2010 (180) 18.10.2020 (732) BIOLIVESCALE Faculté de Médecine Rue Haute de Reculée F-49000 ANGERS Cedex (FR). (842) SAS, FRANCE 1 060 619 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(9) 5 Produits pharmaceutiques et vétérinaires, produits hygiéniques pour la médecine, substances diététiques à usage médical, aliments pour bébés, emplâtres, matériel pour pansements, matières pour plomber les dents et pour empreintes dentaires, désinfectants, produits pour la destruction des animaux nuisibles, fongicides, herbicides, bains médicinaux, bandes, culottes ou serviettes hygiéniques, préparations chimiques à usage médical ou pharmaceutique, herbes médicinales, tisanes, parasiticides; sucre à usage médical, alliages de métaux précieux à usage dentaire. 10 Appareils et instruments chirurgicaux, médicaux, dentaires et vétérinaires, membres, yeux et dents artificiels, articles orthopédiques, matériel de suture; bas pour les varices, biberons; tétines de biberons, vêtements spéciaux pour salles d'opération, appareils de massage, appareils pour massages esthétiques, prothèses; implants artificiels, fauteuils à usage médical ou dentaire, draps chirurgicaux, bassins hygiéniques ou à usage médical, mobilier spécial à usage médical, coutellerie chirurgicale, chaussures orthopédiques. 42 Evaluations, estimations et recherches dans les domaines scientifiques et technologiques rendues par des ingénieurs, conception et développement d'ordinateurs et de 49 logiciels, recherche et développement de nouveaux produits pour des tiers, étude de projets techniques, architecture, décoration intérieure, élaboration (conception), installation, maintenance, mise à jour ou location de logiciels, programmation pour ordinateurs, consultation en matière d'ordinateurs, conversion de données et de programmes informatiques autre que conversion physique, conversion de données ou de documents d'un support physique vers un support électronique, contrôle technique de véhicules automobiles, services de dessinateurs d'arts graphiques, stylisme (esthétique industrielle), authentification d'oeuvres d'art. 5 Pharmaceutical and veterinary preparations, sanitary preparations for medical use, dietetic substances adapted for medical use, food for babies, plasters, materials for dressings, material for stopping teeth, dental wax, disinfectants, preparations for destroying vermin, fungicides, herbicides, medicated bath preparations, sanitary pads, panties or towels, chemical preparations for medical or pharmaceutical use, medicinal herbs, herbal teas, parasiticides; sugar for medical use, alloys of precious metals for dental use. 10 Surgical, medical, dental and veterinary apparatus and instruments, artificial limbs, eyes and teeth, orthopedic articles, suture materials; stockings for varices, feeding bottles; feeding bottle teats, clothing especially for operating rooms, massage apparatus, esthetic massage apparatus, artificial limbs; artificial implants, armchairs for medical or dental use, surgical drapes, bed pans or basins for medical use, furniture especially made for medical use, surgical cutlery, orthopedic footwear. 42 Evaluations, assessments and research in the fields of science and technology provided by engineers, design and development of computer hardware and software, research and development of new products for others, technical project studies, architecture, design of interior decor, development (design), installation, maintenance, updating or rental of computer software, computer programming, consulting in the field of computer hardware, conversion of computer programs and data other than physical conversion, conversion of data or documents from physical to electronic media, vehicle roadworthiness testing, graphic arts designing, styling (industrial design), authenticating works of art. 5 Productos farmacéuticos y veterinarios, productos higiénicos y sanitarios para uso médico, sustancias dietéticas para uso médico, alimentos para bebés, emplastos, material para apósitos, material para empastes e improntas dentales, desinfectantes, productos para eliminar animales dañinos, fungicidas, herbicidas, baños medicinales, bandas, bragas o compresas higiénicas, preparaciones químicas para uso médico o farmacéutico, hierbas medicinales, tisanas, parasiticidas; azúcar para uso médico, aleaciones de metales preciosos para uso odontológico. 10 Aparatos e instrumentos quirúrgicos, médicos, dentales y veterinarios, así como miembros, ojos y dientes artificiales, artículos ortopédicos, material de sutura; medias para las varices, biberones; tetinas de biberones, ropa especial para quirófano, aparatos de masaje, aparatos para masajes estéticos, miembros artificiales; implantes artificiales, sillones para uso médico o dental, sábanas quirúrgicas, bacinillas higiénicas o para uso médico, mobiliario especial para uso médico, instrumentos cortantes para uso quirúrgico, calzado ortopédico. 42 Realización de evaluaciones, estimaciones e investigaciones por ingenieros en los ámbitos científico y tecnológico, diseño y desarrollo de ordenadores y software, investigación y desarrollo de nuevos productos para terceros, estudio de proyectos técnicos, arquitectura, decoración de interiores, elaboración (diseño), instalación, mantenimiento, actualización o alquiler de software, programación informática, consultoría informática, conversión de datos y programas informáticos (excepto conversión física), conversión de datos o de documentos de un soporte físico a un soporte electrónico, inspección técnica de automóviles, diseño de artes gráficas, estilismo (diseño industrial), autenticación de obras de arte. (821) FR, 20.09.2010, 103767971. 50 No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (300) (834) (270) (580) (832) (834) (527) (270) (580) FR, 20.09.2010, 103767971. RU. français / French / francés 06.01.2011 (151) 03.11.2010 (180) 03.11.2020 (732) BERNARD CONTROLS Zone Industrielle, 4 rue d'Arsonval F-95500 GONESSE (FR). 1 060 620 US. CN. US. français / French / francés 06.01.2011 1 060 621 (151) 16.11.2010 (180) 16.11.2020 (732) BERTIN TECHNOLOGIES 10 bis avenue Ampère, Parc d'Activités du Pas du Lac F-78180 MONTIGNY LE BRETONNEUX (FR). (842) Société par actions simplifiée (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(9) 7 Servomoteurs électriques; servomoteurs pneumatiques; servomoteurs hydrauliques; positionneurs pour la régulation des vannes; réducteurs pour les vannes et ventelles. 9 Appareils de contrôle et de commande à distance des équipements et installations industriels comprenant des vannes et ventelles motorisées; commandes électroniques numériques des équipements et installations industriels comprenant des vannes et ventelles motorisées; dispositifs électroniques de contrôle de servomoteurs pour les vannes et ventelles motorisées; contrôleurs de réseaux de vannes et ventelles motorisées. 37 Installation, mise en service, maintenance et réparation des équipements et dispositifs comprenant des vannes et ventelles. 41 Formation, organisation et conduite d'ateliers de formation, de colloques, de conférences et de séminaires. 7 Electric actuators; pneumatic actuators; hydraulic actuators; positioners for controlling valves; reducers for valves and sluice gates. 9 Apparatus for the controlling and remote controlling of industrial plants and equipment comprising motorized sluice gates and valves; digital electronic control of industrial plants and equipment comprising motorized sluice gates and valves; electronic devices for controlling actuators for motorized sluice gates and valves; network controllers for motorized sluice gates and valves. 37 Installation, commissioning, maintenance and repair of equipment and devices comprising valves and sluice gates. 41 Training, organizing and conducting of training workshops, colloquia, conferences and seminars. 7 Servomotores eléctricos; servomotores neumáticos; servomotores hidráulicos; posicionadores para regular válvulas; reductores para válvulas y laminillas de ventilación. 9 Aparatos de control y de mando a distancia de equipos e instalaciones industriales compuestos por válvulas y ventiladeros de laminillas motorizados; mandos electrónicos digitales para equipos e instalaciones industriales compuestos por válvulas y ventiladeros de laminillas motorizados; dispositivos electrónicos de control de servomotores para válvulas y ventiladeros de laminillas motorizados; controladores de redes de válvulas y ventiladeros de laminillas motorizados. 37 Instalación, puesta en marcha, mantenimiento y reparación de equipos y dispositivos compuestos por válvulas y ventiladeros de laminillas. 41 Formación, organización y dirección de talleres de formación, coloquios, conferencias y seminarios. (821) FR, 11.05.2010, 10/3737534. (822) FR, 01.10.2010, 10/3737534. (300) FR, 11.05.2010, 10/3737534. (511) NCL(9) 9 Appareils et instruments scientifiques, photographiques, optiques, de mesurage, de signalisation, de contrôle (inspection); appareils pour l'enregistrement, la transmission, la reproduction du son ou des images; supports d'enregistrement magnétiques, équipements pour le traitement de l'information, ordinateurs; instruments d'alarme; bandes vidéo, cassettes vidéo, écrans vidéo; caméras (appareils cinématographiques), caméras vidéo, caméras de vidéosurveillance; détecteurs, détecteurs de gaz, caméras infrarouges de détection du gaz, appareils de mesure de concentration du gaz, caméras permettant un suivi spatial et temporel du gaz, appareils pour l'analyse des gaz; sonars, sondes à usage scientifique. 37 Construction; services d'installation, de maintenance, d'entretien et de réparation d'équipements de surveillance, d'équipements de détection des gaz. 45 Consultations en matière de sécurité; consultations en matière de surveillance des alarmes anti-intrusion. 9 Scientific, photographic, optical, measuring, signalling, checking (supervision) apparatus and instruments; apparatus for recording, transmission and reproduction of sound and images; magnetic data carriers, data processing equipment, computers; alarms; video tapes, video cassettes, video screens; cinematographic cameras, video cameras, video surveillance cameras; detectors, gas detectors, infrared cameras to detect gas, apparatus to measure gas concentrations, cameras enabling gas to be monitored in space and time, apparatus to analyze gas; sonar devices, probes for scientific use. 37 Building construction; installation, maintenance, upkeep and repair of surveillance equipment and equipment for detecting gas. 45 Security consultancy; consulting relating to burglar and security alarm monitoring. 9 Aparatos e instrumentos científicos, fotográficos, ópticos, de medición, de señalización y de control (inspección); aparatos de grabación, transmisión o reproducción de sonido o imágenes; soportes de grabación magnéticos, equipos de procesamiento de datos, ordenadores; instrumentos de alarma; cintas de vídeo, casetes de vídeo, pantallas de vídeo; cámaras cinematográficas, cámaras de vídeo, cámaras de videovigilancia; detectores, detectores de gas, cámaras infrarrojas de detección de gas, medidores de concentración de gas, cámaras de seguimiento espacial y temporal de gas, aparatos de análisis de gas; sonares, sondas para uso científico. 37 Construcción; servicios de instalación, mantenimiento, revisión y reparación de equipos de vigilancia y equipos de detección de gas. 45 Asesoramiento en seguridad; consultoría en supervisión de alarmas antirrobo. (822) FR, 18.08.2006, 063416051. (832) EM, SG, US. (834) CN. No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (527) SG, US. (851) SG, US. - Liste limitée à la classe 9. / List limited to class 9. - Lista limitada a la clase 9. (270) français / French / francés (580) 06.01.2011 1 060 622 (151) 01.09.2010 (180) 01.09.2020 (732) Halfbrick Studios Pty Ltd Level 1 190 Kelvin Grove Road Kelvin Grove QLD 4059 (AU). (842) Company Proprietary Limited, Queensland, Australia (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 17.1; 27.3; 27.5; 29.1. (511) NCL(9) 9 Logiciels de jeux; jeux informatiques conçus pour être utilisés avec un écran d'affichage indépendant ou moniteur; logiciels de divertissement sous forme de jeux informatiques; programmes de jeux informatiques (logiciels); programmes de jeux informatiques téléchargés par Internet (logiciels); ludiciels; programmes de jeux pour ordinateurs; jeux informatiques électriques conçus pour être utilisés avec un écran d'affichage indépendant ou moniteur; jeux informatiques électriques conçus pour être utilisés avec des unités visuelles d'affichage; jeux informatiques de poche (à utiliser uniquement en conjonction avec un téléviseur); programmes à utiliser avec des jeux informatiques. 9 Computer games programs; computer games adapted for use with an external display screen or monitor; computer games entertainment software; computer games programmes (software); computer games programs downloaded via the internet (software); computer games software; computer programs for computer games; electric computer games adapted for use with an external display screen or monitor; electric computer games adapted for use with visual display units; hand held computer games (for use with television receivers only); programs for use with computer games. 9 Programas de juegos informáticos; juegos informáticos que se utilicen con pantallas de visualización externas o monitores; software de entretenimiento en forma de juegos informáticos; programas de juegos informáticos (software); programas de juegos informáticos descargables de Internet (software); software de juegos informáticos; programas de juegos para ordenador; juegos informáticos eléctricos que se utilicen con pantallas de visualización externas o monitores; juegos informáticos eléctricos que se utilicen con dispositivos de visualización; juegos informáticos de bolsillo que se utilicen únicamente con televisores; programas que se utilicen con juegos informáticos. (821) (300) (832) (527) (270) (580) AU, 22.06.2010, 1366988. AU, 22.06.2010, 1366988. EM, JP, US. US. anglais / English / inglés 06.01.2011 (151) 23.02.2010 (180) 23.02.2020 (732) Intent Media AB Odenvägen 10 SE-181 32 Lidingö (SE). (842) Joint Stock Company, Sweden 51 1 060 623 (531) 15.7. (511) NCL(9) 38 Communications téléphoniques; fourniture de canaux de télécommunication destinés aux services de téléachat; fourniture de forums de discussion sur l'internet; fourniture d'accès à des bases de données; services de messagerie vocale; télécommunications; services de connexion en temps réel pour l'échange de données entre utilisateurs d'ordinateurs; services télex; agences de presse; agences de presse; télévision par câbles; radiotéléphonie mobile; communications par terminaux d'ordinateurs; transmission de messages et d'images assistée par ordinateur; messagerie électronique; transmission de télécopies; informations en matière de télécommunications; services d'appel radioélectrique [radio, téléphone ou autres moyens de communications électroniques]; location d'appareils pour la transmission de messages; communications par réseau de fibres optiques; location de télécopieurs; location de modems; location d'appareils de télécommunication; location de téléphones; transmission par satellite; services d'affichage électronique (télécommunications); raccordement par télécommunications à un réseau informatique mondial; services d'acheminement et de jonction pour télécommunications; services de téléconférences; fourniture d'accès à un réseau informatique mondial; services d'accès à des réseaux de télécommunications; communication à large bande; services télématiques; transmission de messages et d'images assistée par ordinateur; services de transmission et transfert numériques par Internet; services de fournisseurs d'accès à Internet (FAI), à savoir fourniture d'accès à des réseaux; services de communication IP (protocole Internet); service de communication pour l'accès à des bases de données; services de communications fournis par des centrales d'alarme; diffusion de films en continu; location d'équipements de télévision par câble; location d'instruments de communication; location de lignes téléphoniques; location d'installations de télécommunication; location d'une ligne de télécommunication pour l'accès à des réseaux informatiques; location de lignes de télécommunications pour l'accès à des réseaux informatiques; services de messagerie multimédia; services de fournisseurs de réseau, à savoir fourniture d'accès à des réseaux; activités de réseaux informatiques; transmission de films et programmes par réseaux informatiques; transmission de messages par supports électroniques; transmission d'informations sur la circulation routière; transmission de films vidéo; télécommunications et communication de données par le biais de portails pour l'obtention d'informations; télécommunications, à savoir services interactifs mobiles; services de télécommunication pour l'accès à des bases de données; services d'informations relatifs à l'accès à des réseaux informatiques/Internet; services d'informations relatifs à la messagerie électronique; fourniture d'accès utilisateur à des réseaux informatiques mondiaux; fourniture d'accès à des bases de données contenant des films et jeux à commander; fourniture d'accès à des tableaux d'affichage électroniques; services de communication WAP; 52 No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales fourniture d'accès à de la musique numérique sur Internet; fourniture d'accès à des systèmes de messagerie électronique; fourniture d'accès à des sites MP3 sur Internet; fourniture d'accès à la télévision par décodeur; transfert et transmission d'informations de bases de données par réseaux de télécommunication; transmission de dépêches; diffusion de programmes radiophoniques; transmission de messages; diffusion de programmes de télévision; transmission de télégrammes; services télégraphiques; communications télégraphiques; services téléphoniques; location de temps d'accès à des bases de données informatiques; fourniture d'accès à des boutiques virtuelles (télécommunications); consultation d'annuaires téléphoniques par ordinateur; location de temps d'accès à des réseaux informatiques mondiaux. 41 Publication de circulaires; édition de carnets sur le Web, à savoir rédaction de textes; location de locaux à des fins de divertissement; rédaction de poèmes; distribution de films cinématographiques; doublage en langue étrangère; organisation de défilés de mode à des fins de divertissement; éducation; formation; activités sportives; activités culturelles; orientation professionnelle; services de formation en matière de santé au travail; services d'enseignement en matière de traitements thérapeutiques; séminaires pédagogiques en matière de soins esthétiques; services pédagogiques en matière de soins esthétiques; entraînement à la parole; éducation en matière d'entraînement mental; formation en matière d'entraînement mental; organisation de cours en matière d'entraînement mental; publication de carnets Web en ligne; services de billetterie (divertissement); rédaction de textes autres que textes publicitaires; organisation et conduite de concerts; services de calligraphes; mise en pages, autre qu'à buts publicitaires; production de manifestations sportives pour film/radio/télévision; production de divertissements; production de programmes télévisés éducatifs; production de films sur bandes vidéo; publication de supports de données; services d'édition pour logiciels; soutien scolaire pour écoliers; services de formation à la vente; services d'informations en matière de jeux interactifs; services d'implémentation de procédés de formation; cours de formation pour le développement personnel; cours de formation en matière de recherche et développement; services de formation en matière d'ergothérapie; services de formation en matière de santé et sécurité; divertissement sous forme de groupes de musique; enseignement en matière de programmation informatique; formation en matière de santé; services de formation en matière de développement des capacités intellectuelles des enfants; services de formation en matière de développement des capacités mentales des enfants; services de formation en matière de développement religieux; services de formation en matière de développement spirituel; services de formation via des organisations en rapport avec des établissements pour les vacances; services de formation via des organisations en rapport avec des établissements touristiques; présentation de prix de divertissement; location d'instruments électriques pour la reproduction de signaux audio; location de films et jeux par Internet; location d'ateliers de photographie; location d'objets d'art; location d'instruments de musique; location de vêtements de scène; organisation de paris; organisation et conduite de colloques; organisation et conduite de conférences; organisation et conduite de congrès; services de discothèques; informations en matière d'éducation; épreuves pédagogiques; informations en matière de divertissement; organisation d'expositions à buts culturels ou éducatifs; jeux d'argent; mise à disposition de parcours de golf; clubs de santé; services de camps de vacances (divertissement); représentation de spectacles; exploitation de salles de cinéma; mise à disposition de salles de projection cinématographique; écoles maternelles; organisation de compétitions sportives; planification de réceptions (divertissement); formation pratique (démonstration); services de musées (présentation, expositions); services de studios d'enregistrement; informations en matière de récréation; location d'équipements de plongée sous-marine; location d'équipement pour les sports à l'exception des véhicules; location de stades; location de magnétoscopes; location de bandes vidéo; organisation et conduite de séminaires; camps [stages] de perfectionnement sportif; organisation et conduite de symposiums; chronométrage des manifestations sportives; production de films sur bandes vidéo; pensionnats; organisation et conduite d'ateliers de formation; organisation de concours de beauté; postsynchronisation; éducation religieuse; organisation de loteries; organisation de bals; organisation de spectacles (services d'imprésarios); exploitation de salles de jeux; location d'appareils audio; location d'appareils d'éclairage pour les décors de théâtre ou des studios de télévision; location de courts de tennis; location de caméras vidéo; location de caméras vidéo; services de rédaction de scénarios; montage de bandes vidéo; publication électronique de livres et de périodiques en ligne; micro-édition; sous-titrage; services de jeux proposés en ligne à partir d'un réseau informatique; mise à disposition d'équipements de karaoké; services d'imagerie numérique; services de composition musicale; boîtes de nuit; exploitation de publications électroniques en ligne non téléchargeables; reportages photographiques; photographie; orientation professionnelle (conseils en matière d'éducation ou de formation); services de reporters; services de traduction; interprétation du langage gestuel; enregistrement [filmage] sur bandes vidéo; microfilmage; concours de danse aérobique; cours en matière de développement personnel; organisation de concours à des fins culturelles; organisation de concours à des fins de formation; organisation de concours à des fins de divertissement; organisation de concours à des fins pédagogiques; représentations de spectacles de cirque; distribution (à l'exception du transport) de films; distribution (à l'exception du transport) de disques phonographiques; diffusion d'émissions télévisées; culture physique (instruction/ information); services d'auteurs; services de publication; services de clubs de santé (fitness); cours d'instruction en matière de santé; services d'édition d'art; organisation d'événements culturels; activités de centres résidentiels d'études; services de location de films; location de matériel de radio; location d'équipements de sport; location de caméras de télévision; services de production de sons; services d'ingénieurs du son; services d'éclairage; défilés de mode; groupes de musique (divertissements); services de production musicale; divertissements musicaux; organisation de concours (éducation ou divertissement); services de présentation personnelle par ordinateur (éducation); formation en matière de développement personnel; production d'images pour équipements "oh" (termes trop vagues de l'avis du Bureau international selon la règle 13.2) b) du Règlement d'exécution commun); production de films; production de spectacles de variétés; services de production d'émissions de télévision câblée; production d'illustrations pour films d'animation; production de matériel didactique; production de matériel didactique distribué lors de séminaires; production de bandes audio à des fins de divertissement; production de cassettes audio; production de défilés de mode; production de comédies musicales; production de spectacles musicaux; production d'effets spéciaux pour films/radio/télévision; réservation de places de spectacles; publication de journaux; bureaux de rédaction; académies (éducation); parcs d'attractions; divertissement; divertissement; dressage d'animaux; location d'appareils et accessoires cinématographiques; services d'artistes de spectacles; studios de cinéma; cirques; organisation de concours (éducation ou divertissement); enseignement par correspondance; culture physique; location de décors de spectacles; services de loisirs; divertissement radiophonique; publication de textes autres que textes publicitaires; éducation; éducation; éducation; éducation; location d'enregistrements sonores; location de films cinématographiques; location de films cinématographiques; production de films; enseignement de la gymnastique; prêt de livres; publication de livres; location de postes de radio et de télévision; montage de programmes radiophoniques et de télévision; music-hall; services d'orchestres; représentations théâtrales; production de spectacles; divertissement télévisé; location de décors de théâtre; exploitation de jardins zoologiques; mise à disposition d'installations sportives; agences de modèles pour artistes; services de bibliothèques itinérantes; services de casino (jeux); services de clubs (divertissement ou éducation). 42 Services de dessinateurs d'arts graphiques; adaptation de programmes et systèmes sous forme d'installations, services d'assistance et de conseillers; conception de sites Web (programmation de données); conception de logiciels/sites Web; services de conseillers en matière de systèmes informatiques. 38 Communications by telephone; providing telecommunication channels for teleshopping services; No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales providing Internet chat rooms; providing access to databases; voice mail services; telecommunications; real-time connection services for data exchange between computer users; telex services; news agencies; wire service; cable television broadcasting; cellular telephone communication; communications by computer terminals; computer aided transmission of messages and images; electronic mail; facsimile transmission; information about telecommunication; paging services (radio, telephone or other means of electronic communication); rental of message sending apparatus; communications by fiber optic networks; rental of facsimile apparatus; rental of modems; rental of telecommunication equipment; rental of telephones; satellite transmission; electronic bulletin board services (telecommunications services); providing telecommunications connections to a global computer network; telecommunications routing and junction services; teleconferencing services; providing user access to a global computer network (service providers); access services to telecommunications networks; broadband communications; computer communication service; computerized transmission of messages and images; digital transfer services and transmission services via the Internet; ISP (Internet service provider) services, namely the providing of access to networks; IP (Internet protocol) communication services; communication services for access to databases; communication services provided by alarm centers; constant transmission of film; rental of cable TV equipment; rental of communication instruments; rental of telephone lines; rental of telecommunications installations; rental of telecommunications line for access to computer networks; rental of telecommunications lines for access to computer networks; multimedia messaging services; network supplier, namely the providing of access to networks; computer network work; transmission of film and programs via computer networks; transmission of messages via electronic media; transmission of road traffic information; transmission of video film; telecommunication and data communication via portal to acquire information; telecommunications, namely mobile interactive services; telecommunications services for access to databases; information services relating to access to computer networks/Internet; information services relating to electronic mail; provision of user access to global computer networks; providing of access to databases containing films and games to order; providing of access to electronic notice boards; WAP communication services; access to digital music on the Internet; access to electronic messaging systems; access to MP3 sites on the Internet; access to television via decoder; transfer and transmission of database information via telecommunications networks; sending of telegrams; radio broadcasting; message sending; television broadcasting; transmission of telegrams; telegraph services; communications by telegrams; telephone services; rental of access time to a computer database; providing access to electronic shop (telecommunication); computerized consultation of telephone directories; rental of access time to global computer networks. 41 Publication of newsletters; blogging namely writing of texts; rental of premises for entertainment purposes; poems production; distribution of motion-picture film; foreign-language dubbing; organization of fashion parades for entertainment purposes; education; providing of training; sporting activities; cultural activities; occupationally orientated instruction; training services relating to occupational health; education services relating to therapeutic treatments; educational seminars relating to beauty therapy; educational services relating to beauty therapy; speech-training services; education in mental training; training in mental training; arranging courses in mental training; publication of blogs on-line; ticket agency services (entertainment); writing of texts (other than publicity texts); arranging and conducting of concerts; calligraphy services; layout services, other than for advertising purposes; production of sporting events for film/radio/TV; production of entertainment; production of educational TV programs; production of video films; publication of data media; editing services for computer software; study support for school pupils; sales training services; information services relating to interactive games; services for the implementation of training procedures; training courses for personal development; training courses related to research and development; training 53 services related to occupational therapy health; training services related to health and safety; entertainment in the form of music group; teaching in computer programming; training related to health; training service related to the development of children's intellectual capacity; training service related to the development of children's mental capacity; training services related to religious development; training services related to spiritual development; training services via holiday facility organizations; training services via tourist facility organizations; presentation of entertainment prizes; hire of electric instruments for the reproduction of sound signals; hire of films and games via the Internet; hire of photo studios; hire of objects of art; hire of musical instruments; hire of stage clothing; betting operations; arranging and conducting of colloquiums; arranging and conducting of conferences; arranging and conducting of congresses; discotheque services; education information; educational examination; entertainment information; organization of exhibitions for cultural or educational purposes; gaming; providing golf facilities; health club services; holiday camp services (entertainment); presentation of live performances; providing cinema facilities; providing movie theatre facilities; nursery schools; organization of sports competitions; party planning (entertainment); practical training (demonstration); providing museum facilities (presentation, exhibitions); recording studio services; recreation information; rental of skin diving equipment; rental of sports equipment (except vehicles); rental of stadium facilities; rental of video cassette recorders; rental of videotapes; arranging and conducting of seminars; sport camp services; arranging and conducting of symposiums; timing of sports events; videotape film production; boarding schools; arranging and conducting of workshops (training); arranging of beauty contests; dubbing; religious education; operating lotteries; organization of balls; organization of shows (impresario services); providing amusement arcade services; rental of audio equipment; rental of lighting apparatus for theatrical sets or television studios; rental of tennis courts; rental of video cameras; rental of camcorders; script writing services; videotape editing; publication of electronic books and journals on-line; electronic desktop publishing; subtitling; game services provided on-line (from a computer network); providing karaoke services; digital imaging services; music composition services; night clubs; providing on-line electronic publications (not downloadable); photographic reporting; photography; vocational guidance (education or training advice); news reporters services; translation; sign language interpretation; videotaping; microfilming; aerobics competitions; personal development courses; arrangement of competitions for cultural purposes; arrangement of competitions for training purposes; arrangement of competitions for entertainment purposes; arrangement of competitions for educational purposes; circus production; distribution (other than transportation) of film; distribution (other than transportation) of gramophone records; distribution of television programs; keep fit (instruction/information); author services; publishing services; health club services (fitness); instruction courses related to health; art publishing operations; cultural arrangements; residential study centre operations; rental of films; rental of radio equipment; rental of sports equipment; rental of television cameras; sound production services; sound engineer services; lighting services; fashion shows; music group (entertainment); music production; musical entertainment; organization of competitions (training or entertainment); personal introduction services via computers (education); personal development training; production of images for use on oh equipment (terms considered too vague by the International Bureau - rule 13.2.b) of the Common Regulations); production of film; production of floor shows; production of cable television programs; production of artwork for animated films; production of course material; production of course material distributed at seminars; production of audio tapes for entertainment purposes; production of audio cassettes; production of fashion shows; production of musicals; production of music shows; production of special effects for film/radio/TV; booking of seats for shows; publication of newspapers; editing of written texts; academies (education); amusement parks; entertainment; amusements; animal training; rental of movie projectors and accessories; entertainer services; movie 54 No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales studios; circuses; organization of competitions (education or entertainment); correspondence courses; physical education; rental of show scenery; providing recreation facilities; radio entertainment; publication of texts (other than publicity texts); teaching; educational services; instruction services; tuition; rental of sound recordings; rental of cine-films; rental of motion pictures; film production; gymnastic instruction; lending libraries; publication of books; rental of radio and television sets; production of radio and television programs; music-halls; orchestra services; theatre productions; production of shows; television entertainment; rental of stage scenery; zoological gardens; providing sports facilities; modeling for artists; mobile library services; providing casino facilities (gambling); club services (entertainment or education). 42 Graphic arts designing; adaptation of programs and systems in the form of installations, consultations and support services; design of websites (data programming); design of computer software/websites; consultation services related to computer systems. 38 Comunicaciones telefónicas; provisión de canales de telecomunicación para servicios de televenta; provisión de foros de discusión [chats] en Internet; facilitación de acceso a bases de datos; servicios de buzón de voz; telecomunicaciones; servicios de conexión en tiempo real para el intercambio de datos entre usuarios de ordenadores; servicios de télex; agencias de prensa; agencias de prensa; teledifusión por cable; radiotelefonía móvil; comunicaciones por terminales de ordenador; transmisión de mensajes e imágenes asistida por ordenador; correo electrónico; transmisión de faxes; información sobre telecomunicaciones; servicios de radiomensajería [radio, teléfono u otros medios de comunicación electrónica]; alquiler de aparatos para el envío de mensajes; comunicaciones por redes de fibra óptica; alquiler de aparatos de fax; alquiler de módems; alquiler de aparatos de telecomunicación; alquiler de teléfonos; transmisión por satélite; servicios de tablones de anuncios electrónicos (telecomunicaciones); servicios de conexión telemática a una red informática mundial; servicios de encaminamiento y enlace para telecomunicaciones; servicios de teleconferencia; provisión de acceso de usuario a una red informática mundial; servicios de acceso a redes de telecomunicación; comunicaciones de banda ancha; servicios de comunicación informática; transmisión informatizada de mensajes e imágenes; servicios digitales de transmisión y transferencia por Internet; servicios de ISP (proveedor de servicios de Internet), a saber, facilitación de acceso a redes; servicios de comunicación IP (protocolo Internet); servicios de comunicación para acceso a bases de datos; servicios de comunicación prestados por centrales de alarma; transmisión continua de películas; alquiler de equipos de televisión por cable; alquiler de instrumentos de comunicación; alquiler de líneas telefónicas; alquiler de instalaciones de telecomunicación; alquiler de líneas de telecomunicación para obtener acceso a redes informáticas; alquiler de líneas de telecomunicación para obtener acceso a redes informáticas; servicios de mensajería multimedia; proveedores de redes, a saber, facilitación de acceso a redes; actividades de redes informáticas; transmisión de películas y programas por redes informáticas; transmisión de mensajes por medios electrónicos; transmisión de información sobre tráfico vial; transmisión de películas de vídeo; servicios de telecomunicación y comunicación de datos por medio de portales para obtención de información; telecomunicaciones, a saber, servicios móviles interactivos; servicios de telecomunicación para obtener acceso a bases de datos; servicios de información en relación con acceso a redes informáticas o Internet; servicios de información en relación con correo electrónico; facilitación de acceso de usuario a redes informáticas mundiales; facilitación de acceso a bases de datos que contienen películas y juegos a pedido; facilitación de acceso a tablones electrónicos de anuncios; servicios de comunicación WAP (Protocolo de aplicación inalámbrica); servicios de acceso a música digital en Internet; servicios de acceso a sistemas de mensajería electrónica; servicios de acceso a sitios Web MP3 en Internet; servicios de acceso a televisión por medio de descodificadores; transferencia y transmisión de información de bases de datos a través de redes de telecomunicaciones; envío de comunicados; difusión de programas radiofónicos; envío de mensajes; difusión de programas de televisión; transmisión de telegramas; servicios telegráficos; comunicaciones telegráficas; servicios telefónicos; alquiler de tiempo de acceso a bases de datos informáticas; facilitación de acceso a tiendas electrónicas (telecomunicación); consulta de guías telefónicas por computadora; alquiler de tiempo de acceso a redes informáticas mundiales. 41 Publicación de circulares; elaboración de blogs, a saber, redacción de textos; alquiler de locales con fines recreativos; redacción de poemas; distribución de películas cinematográficas; doblaje de idiomas extranjeros; organización de desfiles de moda con fines de entretenimiento; educación; formación; actividades deportivas; actividades culturales; orientación profesional; servicios de formación en relación con la salud ocupacional; servicios de educación en relación con tratamientos terapéuticos; seminarios educativos en relación con tratamientos de belleza; servicios educativos en relación con tratamientos de belleza; servicios de capacitación vocal; educación en relación con el entrenamiento mental; formación en relación con el entrenamiento mental; organización de cursos sobre entrenamiento mental; publicación de blogs en línea; servicios de venta de localidades (espectáculos); redacción de textos no publicitarios; organización y dirección de conciertos; servicios de caligrafía; servicios de composición de página que no sean con fines publicitarios; producción de eventos deportivos para cine, radio o televisión; producción de espectáculos recreativos; producción de programas de televisión educativos; producción de películas de vídeo; publicación de soportes de datos; servicios de edición para software; asistencia escolar para alumnos servicios de formación en ventas; servicios de información sobre juegos interactivos; servicios de aplicación de programas educativos; cursos de formación de desarrollo personal; cursos de formación relacionados con la investigación y el desarrollo; servicios de formación relacionados con la ergoterapia; servicios de formación relacionados con la salud y seguridad; entretenimiento, a saber, grupos musicales; formación sobre programación informática; programas de formación sobre salud; servicios de formación relacionados con el desarrollo de las capacidades intelectuales de los niños; servicios de formación relacionados con el desarrollo de las capacidades mentales de los niños; servicios de formación relacionados con el desarrollo religioso; servicios de formación relacionados con el desarrollo espiritual; servicios de formación por medio de organizaciones relacionadas con clubes de vacaciones; servicios de formación a través de organizaciones turísticas; presentación de premios de entretenimiento; alquiler de instrumentos eléctricos para la reproducción de señales de sonido; alquiler de películas y juegos por Internet; alquiler de estudios de fotografía; alquiler de objetos de arte; alquiler de instrumentos musicales; alquiler de vestuario escénico; servicios de apuestas; organización y dirección de coloquios; organización y dirección de conferencias; organización y dirección de congresos; servicios de discotecas; información sobre educación; exámenes pedagógicos; información sobre actividades de entretenimiento; organización de exposiciones con fines culturales o educativos; juegos de azar o apuestas; explotación de campos de golf; servicios de centros deportivos; servicios de campamentos de vacaciones (actividades recreativas); representación de espectáculos en vivo; explotación de salas de cine; explotación de salas de cine; jardines de infancia; organización de competiciones deportivas; organización de fiestas y recepciones; formación práctica (demostración); servicios de museos (presentaciones, exposiciones); servicios de estudios de grabación; información sobre actividades recreativas; alquiler de equipos de buceo; alquiler de equipos deportivos, excepto vehículos; alquiler de estadios; alquiler de aparatos de vídeo; alquiler de cintas de vídeo; organización y dirección de seminarios; campamentos [cursillos] de perfeccionamiento deportivo; organización y dirección de simposios; cronometraje de eventos deportivos; producción de películas en cintas de vídeo; internados; organización y dirección de talleres de formación; organización de concursos de belleza; doblaje; educación religiosa; organización de loterías; organización de bailes; organización de espectáculos (servicios de empresarios); explotación de salas de juegos; alquiler de equipos de audio; alquiler de equipos de iluminación para escenarios de teatro o estudios de televisión; alquiler de pistas de tenis; alquiler de cámaras de vídeo; alquiler de cámaras de vídeo; redacción de guiones; montaje de cintas de vídeo; publicación electrónica de libros y periódicos en línea; microedición; subtitulado; servicios de juegos disponibles en línea a través de una red informática; servicios de karaoke; servicios de procesamiento de imágenes No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales digitales; servicios de composición musical; clubes nocturnos; suministro de publicaciones electrónicas en línea no descargables; reportajes fotográficos; fotografía; orientación profesional (asesoramiento en educación o formación); servicios de reporteros; servicios de traducción; interpretación del lenguaje de los signos; grabación [filmación] en cintas de vídeo; microfilmación; concursos de gimnasia rítmica; cursos de desarrollo personal; organización de concursos con fines culturales; organización de concursos con fines pedagógicos; organización de concursos con fines recreativos; organización de concursos con fines educativos; producciones circenses; distribución (excepto transporte) de películas; distribución (excepto transporte) de discos fonográficos; difusión de programas de televisión; mantenimiento físico (formación, información); servicios de autores; servicios de publicación; servicios de clubes de salud (mantenimiento físico); cursos de instrucción relacionados con la salud; servicios de publicaciones artísticas; organización cultural; actividades de centros residenciales de estudios; alquiler de películas; alquiler de equipos de radio; alquiler de material deportivo; alquiler de cámaras de televisión; servicios de producción sonora; servicios de ingenieros de sonido; servicios de iluminación; desfiles de moda; grupos musicales (servicios de entretenimiento); servicios de producción musical; espectáculos musicales; organización de concursos (formación o entretenimiento); servicios de presentación personal por ordenador (educación); formación sobre desarrollo personal; producción de imágenes para utilizar en equipos "oh" (términos demasiado vagos a juicio de la Oficina Internacional - Regla 13.2)b) del Reglamento Común; producción de películas; producción de espectáculos en vivo; producción de programas de televisión por cable; producción de material gráfico para películas animadas; producción de material didáctico; producción de material didáctico para seminarios; producción de cintas de audio con fines recreativos; producción de casetes de audio; realización de desfiles de moda; producción de musicales; producción de espectáculos musicales; realización de efectos especiales para radio, cine o televisión; reserva de localidades para espectáculos; publicación de periódicos; edición de textos escritos; academias (educación); servicios de parques de atracciones; servicios de entretenimiento; servicios de entretenimiento; doma y adiestramiento de animales; alquiler de aparatos y accesorios cinematográficos; servicios de artistas del espectáculo; estudios de cine; servicios de circos; organización de concursos (actividades educativas o recreativas); cursos por correspondencia; educación física; alquiler de decorados para espectáculos; explotación de instalaciones recreativas; programas de entretenimiento por radio; publicación de textos que no sean publicitarios; educación; educación; educación; educación; alquiler de grabaciones sonoras; alquiler de películas cinematográficas; alquiler de películas cinematográficas; producción de películas; cursos de gimnasia; préstamo de libros; publicación de libros; alquiler de aparatos de radio y televisión; montaje de programas de radio y televisión; espectáculos de variedades; servicios de orquestas; representaciones teatrales; producción de espectáculos; programas de entretenimiento por televisión; alquiler de decorados de teatro; explotación de parques zoológicos; explotación de instalaciones deportivas; agencias de modelos vivos para artistas plásticos; servicios de bibliotecas ambulantes; servicios de casinos (juego); servicios de clubes (educación o entretenimiento). 42 Diseño de artes gráficas; adaptación de programas y sistemas, a saber, servicios de instalación, consultoría y asistencia; diseño de sitios Web (programación de datos); diseño de software o sitios Web; servicios de consultoría relacionados con sistemas informáticos. (822) (300) (832) (527) (270) (580) SE, 19.02.2010, 409515. SE, 08.12.2009, 2009/09837. CH, CN, EM, JP, NO, RU, US. US. anglais / English / inglés 06.01.2011 (151) 05.11.2010 (180) 05.11.2020 (732) IAC Search & Media, Inc. 555 12th Street, Suite 400 Oakland CA 94607 (US). (842) Corporation, Delaware, United States 55 1 060 624 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(9) 35 Services publicitaires, à savoir optimisation de publicités payées par clic sur Internet, par évaluation et filtrage du trafic vers les sites Web des annonceurs. 35 Advertising services, namely, optimization of payper-click internet advertising by evaluating and filtering traffic to advertiser websites. 35 Servicios publicitarios, a saber, optimización de la publicidad por internet de pago por click a través de la evaluación y filtración del tráfico al sitio web del anunciante. (821) (300) (832) (270) (580) US, 05.05.2010, 85031135. US, 05.05.2010, 85031135. EM. anglais / English / inglés 06.01.2011 (151) 06.09.2010 1 060 625 (180) 06.09.2020 (732) JADRAN GALENSKI LABORATORIJ D.D. RIJEKA Pulac b.b. HR-51000 Rijeka (HR). (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 1.15; 19.3; 29.1. (591) Blanc, rouge clair, bleu clair, bleu et bleu foncé. / White, light red, light blue, blue and dark blue. / Blanco, rojo claro, azul claro, azul y azul oscuro. (511) NCL(9) 3 Produits de parfumerie; produits cosmétiques; produits de toilette. 5 Médicaments pour la médecine humaine; produits diététiques; produits pharmaceutiques; produits médicinaux. 56 No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 35 Publicité, services de publication à des fins publicitaires. 3 Perfumery products; cosmetic products; toiletries. 5 Medicines for human purposes; dietary products; pharmaceutical products; medicinal products. 35 Advertising, publishing for advertising purposes. 3 Productos de perfumería; productos cosméticos; productos de tocador. 5 Medicamentos para uso médico; productos dietéticos; productos farmacéuticos; productos medicinales. 35 Publicidad, publicación con fines publicitarios. (822) HR, 02.07.2010, Z20091197. (832) GB, LT, TR. (834) AL, AM, AZ, BA, BG, BX, CN, CZ, HU, IR, KG, LV, MD, MK, PL, PT, RO, SI, SK, VN. (527) GB. (270) anglais / English / inglés (580) 06.01.2011 (151) 25.10.2010 (180) 25.10.2020 (732) Dru®tvo za trgovinu i zastupanje DELTA MAXI d.o.o. Takovska 49 11000 Beograd (RS). 1 060 626 18 Cuero y cuero de imitación, productos de estas materias no comprendidos en otras clases; bolsas y bolsos, morrales de caza, neceseres de tocador, paraguas, sombrillas. 25 Prendas de vestir, calzado, artículos de sombrerería, gorros, gorras de béisbol, chales, calcetines, corbatas, ponchos, camisetas de manga corta. 35 Servicios de venta minorista relacionados con cuero, cuero de imitación y productos de estas materias, bolsas de embalaje, neceseres de tocador, neceseres de belleza, paraguas, sombrillas, prendas de vestir, calzado, cascos, capuchas, gorras de béisbol, chales, calcetines, corbatas de mariposa, corbatas, ponchos y camisetas de manga corta. (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 27.5; 29.1. (591) Gris - Pantone cool gray 6C et noir - Pantone black C. / Gray - Pantone cool gray 6C and black - Pantone black C. / Gris - Pantone gris tenue 6C y negro - Pantone negro C. (511) NCL(8) 32 Bière. 32 Beer. (821) (822) (834) (270) (580) 32 Cerveza. RS, 13.03.2006, Z-0644/2006. RS, 24.05.2006, 50687. AL, BA, BG, HR, MK, RO, SI. français / French / francés 06.01.2011 (151) 16.09.2010 (180) 16.09.2020 (732) AVERAHAMI Boaz Prins Willem Alexanderlaan 25 NL-1171 LJ Badhoevedorp (NL). 1 060 627 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(9) 18 Cuir et imitations du cuir, produits en ces matières non compris dans d'autres classes; sacs, gibecières, trousses de toilette, parapluies, parasols. 25 Vêtements, chaussures, chapellerie, bonnets, casquettes de base-ball, châles, chaussettes, cravates, ponchos, T-shirts. 35 Services de vente au détail en ce qui concerne le cuir et les imitations du cuir et produits en ces matières, sacs d'emballage, nécessaires de toilette, beauty-cases, parapluies, ombrelles, vêtements, chaussures, casques, capuchons, casquettes de baseball, châles, chaussettes, noeuds papillons, cravates, ponchos et T-shirts. 18 Leather and imitations of leather, and goods made of these materials and not included in other classes; bags, game bags, toiletry bags, umbrellas, parasols. 25 Clothing, footwear, headgear, caps (headwear), baseball caps, shawls, socks, neckties, ponchos, tee-shirts. 35 Retail sale services relating to leather and imitations of leather and goods made thereof, bags for packaging, toilet cases, beauty cases, umbrellas, sunshades, clothing, footwear, helmets, hoods, baseball caps, shawls, socks, bow ties, neckties, ponchos and tee-shirts. (821) (822) (300) (832) (834) (527) (270) (580) BX, 17.06.2010, 1204949. BX, 23.06.2010, 883527. BX, 17.06.2010, 1204949. AN, AU, EM, IS, JP, KR, NO, SG, TR, US. CH, CN, CU, EG, HR, MA, MC, RS, RU, SZ, UA, VN. SG, US. français / French / francés 06.01.2011 (151) 29.10.2010 (180) 29.10.2020 (732) KILUVA, S.A. Pasaje Pedro Rodriguez, 4-6 E-08028 BARCELONA (ES). (842) Sociedad Anónima, España 1 060 628 (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 26.1; 29.1. (591) Bleu. / Blue. / Azul. (511) NCL(9) 3 Préparations pour blanchir et autres substances pour lessiver; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et abraser; toutes sortes de produits de droguerie, parfumerie, cosmétiques, huiles essentielles, extraits et jus de plantes à usage cosmétique, savons, lotions capillaires et dentifrices, tous ces produits étant compris dans cette classe; préparations cosmétiques pour les soins, le nettoyage, l'entretien, l'embellissement et le traitement de la peau, du visage, des No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales yeux, des cheveux, du cuir chevelu, des dents, des ongles et du corps de manière générale; lotions à usage cosmétique; lotions toniques (cosmétiques) pour la peau; crèmes cosmétiques; émulsions cosmétiques; laits cosmétiques; huiles cosmétiques; masques de beauté pour la peau; produits de beauté compris dans cette classe; articles de toilette; produits cosmétiques exfoliants; eaux de toilette; eau de Cologne; eaux de senteur; extraits de fleurs (parfumerie); savons, gels et mousses de toutes sortes, compris dans cette classe; sels pour le bain autres qu'à usage médical; shampooings; fixateurs, laques et teintures pour les cheveux; préparations cosmétiques pour l'ondulation et le lissage des cheveux; produits cosmétiques pour les cheveux; produits cosmétiques à utiliser avant et après le bronzage de la peau; préparations cosmétiques de protection solaire; produits cosmétiques avant et après rasage; produits de rasage; nécessaires de cosmétique; désodorisants à usage personnel; produits de toilette contre la transpiration; préparations pour l'hygiène et les soins buccaux ou dentaires, compris dans cette classe; gels pour blanchir les dents; produits de maquillage; produits démaquillants; rouge à lèvres; colorants pour la toilette; talc pour la toilette; poudre pour le maquillage; émulsions cosmétiques pour la dépigmentation de la peau; produits cosmétiques hydratants, régénérateurs, raffermissants, antioxydants et anticellulitiques; produits et cires dépilatoires; vernis à ongles; préparations pour la manucure et la pédicurie; huiles essentielles; adhésifs [matières collantes] à usage cosmétique; produits pour conserver l'haleine fraîche, compris dans cette classe; huiles d'amandes à usage cosmétique; astringents à usage cosmétique; essences de badiane; préparations cosmétiques pour le bain; bâtonnets de coton et ouate à usage cosmétique; préparations cosmétiques pour l'amincissement; cosmétiques pour animaux; bases pour parfums de fleurs; produits pour nettoyer en pierre ponce; cosmétiques en général; pots-pourris odorants; encens. 3 Bleaching preparations and other substances for laundry use; cleaning, polishing, scouring and abrasive preparations; all types of goods from drug stores, perfumery, cosmetics, essential oils, extracts and juices from plants for cosmetic purposes, soaps, hair lotions and dentifrices, all being included in this class; cosmetics preparations for caring, cleaning, conditioning, embellishing and treating the skin, face, eyes, hair, scalp, teeth, fingernails and the body in general; lotions for cosmetic purposes; toners (cosmetics) for the skin; cosmetic creams; cosmetic emulsions; cosmetic milks; cosmetic oils; beauty masks for the skin; beauty products included in this class; toiletries; exfoliating cosmetic products; toilet water; eau de Cologne; scented water; extracts of flowers (perfumery); soaps, gels and mousses of all types of included in this class; bath salts not for medical purposes; shampoos; hairsprays, lacquers and dyes for the hair; cosmetic preparations for waving and straightening the hair; hair cosmetics; cosmetic products for use before and after tanning the skin; cosmetic sun protection preparations; cosmetic products for use before and after shaving; shaving materials; cosmetic kits; deodorants for personal use; antiperspirants (toiletries); preparations for hygiene and care of the mouth or teeth included in this class; dental bleaching gels; make-up preparations; makeup removing products; lipsticks; colorants for toilet purposes; talcum powder; makeup powder; cosmetic emulsions for skin depigmentation; anticellulite, moisturising, regenerating, firming, antioxidizing cosmetic products; hair removing waxes and products; nail lacquers; preparations for manicures or pedicures; essential oils; adhesives for cosmetic purposes; breath fresheners included in this class; almond oils for cosmetic purposes; astringents for cosmetic purposes; star anise essence; cosmetic preparations for baths; sticks with cotton tips and cotton wool for cosmetic purposes; cosmetic preparations for slimming purposes; cosmetics for animals; bases for flower perfumes; products for cleaning made from pumice stone; cosmetics in general; potpourris; incense. 3 Preparaciones para blanquear y otras sustancias para lavar la ropa; preparaciones para limpiar, pulir, 57 desengrasar y raspar; toda clase de productos de droguería, perfumería, cosméticos, aceites esenciales, extractos y jugos de plantas para uso cosmético, jabones, lociones capilares y dentífricos, todos ellos de los incluidos en esta clase; preparaciones cosméticas para el cuidado, la limpieza, el acondicionamiento, el embellecimiento y tratamiento de la piel, el rostro, los ojos, el cabello, el cuero cabelludo, los dientes, las uñas y del cuerpo en general; lociones para uso cosmético; tónicos (cosméticos) para la piel; cremas cosméticas; emulsiones cosméticas; leches cosméticas; aceites cosméticos; mascarillas de belleza para la piel; productos de belleza incluidos en esta clase; artículos de tocador; productos cosméticos exfoliantes; aguas de tocador; aguas de colonia; aguas perfumadas; extractos de flores (perfumería); jabones, geles y mousses de toda clase (de los incluidos en esta clase); sales para el baño que no sean de uso medico; champús; fijadores, lacas y colorantes para el cabello; preparaciones cosméticas para la ondulación y estiramiento del cabello; productos cosméticos para el cabello; productos cosméticos para antes y después del bronceado de la piel; preparaciones cosméticas para la protección solar; productos cosméticos para antes y después del afeitado; productos para el afeitado; neceseres de cosmética; desodorantes para uso personal; productos antitranspirantes (artículos de tocador); preparaciones para la higiene y cuidado bucal o dental de los incluidos en esta clase; geles blanqueadores para uso dental; productos de maquillaje; productos desmaquilladores; pintalabios; colorantes de tocador; talco para tocador; polvos para el maquillaje; emulsiones cosméticas para la despigmentación de la piel; productos cosméticos hidratantes, regeneradores, reafirmantes, antioxidantes y anticelulíticos; productos y ceras depilatorias; lacas para las uñas; preparaciones para manicuras o pedicura; aceites etéreos; adhesivos (pegamentos) para uso cosmético; productos para refrescar el aliento de los incluidos en esta clase; aceites de almendras para uso cosmético; astringentes para uso cosmético; esencias de badián; preparaciones cosméticas para el baño; bastoncillos de algodón y algodón para uso cosmético; preparaciones cosméticas adelgazantes; cosméticos para animales; bases para perfumes de flores; productos de limpieza en piedra pómez; cosméticos en general; popurrís aromáticos; incienso. (821) (822) (832) (834) ES, 01.04.2010, 2922767. ES, 13.07.2010, 2922767. DK, FI, GB, GR, IE, NO, SE, SG, TR. AT, BG, BX, CH, CN, CZ, DE, FR, HR, HU, IT, MA, MC, PL, RO, RS, RU, SI, SK. (527) GB, IE, SG. (270) espagnol / Spanish / español (580) 06.01.2011 (151) 16.07.2010 1 060 629 (180) 16.07.2020 (732) Six Degrees Capital Corporation 2000 First Avenue, Suite 2304 Seattle, WA 98121 (US). (842) Corporation, Washington, United States (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(9) 35 Services publicitaires et promotionnels pour des tiers; promotion des produits et services de tiers par le biais d'Internet; services de diffusion d'annonces publicitaires pour des tiers sur Internet; mise à disposition de sites Web sur lesquels des annonceurs, spécialistes du marketing, et fournisseurs de contenu peuvent intéresser des utilisateurs, prendre contact et interagir avec ces derniers à des fins promotionnelles et publicitaires; mise à disposition d'analyses de réactions de consommateurs à des publicités en ligne, télévisées, radiophoniques et imprimées; services de recherche 58 No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales de marché, à savoir recueil de données et analyse de marché en rapport avec des informations concernant les préférences d'achat de consommateurs et données s'y rapportant. 42 Hébergement de contenus numériques sur Internet; hébergement de pages Web en ligne pour des tiers; services informatiques, à savoir hébergement de sites Web interactifs permettant à des annonceurs de suivre, surveiller, gérer, recueillir, analyser, optimiser et créer des comptes-rendus des réactions de consommateurs à des publicités en ligne, radiophoniques, télévisées et imprimées, ainsi que du trafic Web, de blogs et autres sites en ligne, liens et préférences d'utilisateurs; services informatiques, à savoir hébergement pour des tiers de bases de données pour le suivi, la surveillance, la gestion, le recueil, l'analyse, l'optimisation et l'établissement de compte-rendus des réactions de consommateurs à des publicités en ligne, radiophoniques, télévisées et imprimées de tiers; services informatiques, à savoir hébergement de sites Web pour recueillir, gérer, suivre, afficher et visionner du matériel et des informations promotionnels, ainsi que des publicités en ligne, ainsi que pour diffuser le matériel et les publicités précités par le biais de sites de réseautage social; services informatiques, à savoir mise à disposition de pages Web personnalisées comportant des préférences, profils personnels et informations définies par l'utilisateur pour le recueil, la gestion, le suivi, l'affichage et la visualisation d'informations et annonces publicitaires concernant les produits et services d'annonceurs, ainsi que mise à disposition de liens vers des sites Web de réseautage social de tiers à des fins de diffusions des publicités précitées; mise à disposition de logiciels non téléchargeables pour le suivi, la gestion, l'optimisation et l'analyse de campagnes promotionnelles et publicitaires, ainsi que calcul du rendement des investissements, fidélisation de la clientèle et taux de conversion des ventes s'y rapportant; mise à disposition de logiciels non téléchargeables pour la gestion, le recueil, la surveillance, l'analyse et l'optimisation de la réaction de clients à des publicités en ligne, radiophoniques, télévisées et imprimées, ainsi que trafic Web, de blogs et autres sites en ligne, liens et préférences d'utilisateurs; mise à disposition de logiciels non téléchargeables à utiliser pour recueillir, gérer, suivre, afficher et visionner du matériel et des informations promotionnels, ainsi que des publicités en ligne, ainsi que diffusion du matériel et des information précités par le biais de sites de réseautage social; mise à disposition de logiciels non téléchargeables pour la visualisation, l'animation, la reconnaissance, l'analyse et l'interprétation de données statistiques et autres données. 45 Services de réseautage social en ligne. 35 Advertising and promotional services for others; promoting the goods and services of others via the Internet; dissemination of advertising for others via the Internet; providing websites where advertisers, marketers, and content providers can reach, engage, and interact with online users for purposes of promotion or advertising; providing analysis of consumer response to print, radio, television and online advertising; market research services, namely, data gathering and market analysis of information regarding consumers' purchasing preferences and related data. 42 Hosting digital content on the Internet; hosting online webpages for others; computer services, namely, hosting interactive websites that allow advertisers to track, monitor, manage, collect, analyze, optimize and generate reports on consumer response to print, television, radio and online advertisements and web, blog and other online site traffic, user preferences and links; computer services, namely, hosting for others of databases for tracking, monitoring, managing, collecting, analyzing, optimizing and reporting customer response to print, television, radio and online advertisements of others; computer services, namely, hosting websites to collect, manage, track, display and view online advertising and promotional information and materials and to disseminate such advertising and materials via social networking sites; computer services, namely, providing customized web pages featuring user defined information and personal profiles and preferences for collecting, managing, tracking, displaying and viewing information and advertisements regarding the goods and services of advertisers, and providing links to social networking websites of others for the purpose of disseminating such advertising; providing non-downloadable software for tracking, managing, optimizing and analyzing advertising and promotional campaigns, and calculating return on investment, customer loyalty, and sales conversion rates in connection with the same; providing non-downloadable software for managing, collecting, monitoring, analyzing and optimizing customer response to print, television and radio advertisements and online advertisements and web, blog and other online site traffic, user preferences and links; providing nondownloadable software for use in collecting, managing, tracking, displaying and viewing online advertising and promotional information and materials and disseminating such information and materials via social networking sites; providing non-downloadable software for visualization, animation, exploration, analysis, and interpretation of statistical and other data. 45 On-line social networking services. 35 Servicios de publicidad y promoción para terceros; promoción de productos y servicios de terceros a través de Internet; difusión de publicidad por Internet para terceros; servicios de sitios Web en los que anunciantes, vendedores y proveedores de contenido pueden pueden entrar en contacto, captar e interactuar con usuarios en línea para fines de promoción o publicidad; servicios de análisis de respuesta de los consumidores a publicidad impresa, radiofónica, televisiva y en línea; servicios de investigación de mercados, a saber, recopilación de datos y análisis de mercados de información sobre preferencias de compra de consumidores y datos relacionados. 42 Alojamiento de contenidos digitales en Internet; alojamiento de páginas Web en línea para terceros; servicios informáticos, a saber, alojamiento de sitios Web interactivos que permiten a anunciantes seguir, controlar, gestionar, recopilar, analizar, optimizar y producir informes sobre la respuesta de los consumidores a anuncios publicitarios impresos, radiofónicos, televisivos y en línea y las visitas a sitios Web, bitácoras (blogs) y otros sitios en línea, las preferencias de los usuarios y los enlaces; servicios informáticos, a saber, alojamiento para terceros de bases de datos para seguimiento, control, gestión, recopilación, análisis, optimización y elaboración de informes sobre la respuesta de los consumidores a anuncios publicitarios impresos, radiofónicos, televisivos y en línea de terceros; servicios informáticos, a saber, alojamiento de sitios Web para recopilar, gestionar, seguir, presentar y visualizar publicidad en línea e información y materiales promocionales, así como para difundir estos materiales y anuncios publicitarios a través de sitios de redes sociales; servicios informáticos, a saber, servicios de páginas Web personalizadas que contienen con información definida por el usuario, perfiles y preferencias personales para recopilación, gestión, seguimiento, presentación y visualización información y anuncios publicitarios de productos y servicios de anunciantes, así como servicios de enlaces a sitios Web de redes sociales de terceros para fines de divulgación de estos anuncios publicitarios; facilitación de software no descargable para seguimiento, gestión, optimización y análisis de campañas publicitarias y promocionales, así como para cálculo de rentabilidad sobre inversión, fidelidad de la clientela y tipos de conversión de ventas conexos; facilitación de software no descargable para gestión, recopilación, control, análisis y optimización de la respuesta de los consumidores a anuncios publicitarios impresos, radiofónicos, televisivos y en línea, así como las visitas a sitios Web, bitácoras (blogs) y otros sitios en línea, las preferencias de los usuarios y los enlaces; facilitación de software no descargable utilizado en recopilación, gestión, seguimiento, presentación y visualización de publicidad en línea e información y materiales promocionales, así como para difusión de estos materiales y anuncios publicitarios a través de sitios de redes sociales; facilitación de software no descargable para visualización, animación, exploración, análisis e interpretación de datos estadísticos y de otro tipo. 45 Servicios de redes sociales en línea. (821) US, 20.01.2010, 77915715. No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (821) US, 15.07.2010, 85085994. (300) US, 20.01.2010, 77915715, classe 35, classe 42 / class 35 / class 42 / clase 35 / clase 42. (300) US, 15.07.2010, 85085994, classe 45 / class 45 / clase 45. (832) AU, CH, CN, JP, KR, NO, SG. (527) SG. (851) AU, CN, JP, KR, SG. - Liste limitée à la classe 35. / List limited to class 35. - Lista limitada a la clase 35. (270) anglais / English / inglés (580) 06.01.2011 (151) 02.08.2010 1 060 630 (180) 02.08.2020 (732) INTERNATIONAL ASSOCIATION OF EMERGENCY MANAGERS 201 Park Washington Court Falls Church, VA 22046 (US). (842) Corporation, Ohio, United States (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (550) marque collective, de certification ou de garantie / collective, certification or guarantee mark / marca colectiva, de certificación o de garantía (511) NCL(9) 35 Gestion de programmes d'urgence dans les domaines de l'atténuation, la préparation, l'intervention et du rétablissement, pour gouvernements étatiques et locaux, l'armée et les industries privées, ayant pour but de sauver des vies et de protéger les biens dans des situations d'urgence et lors de catastrophes (termes trop vagues de l'avis du Bureau international - Règle 13(2)(b) du Règlement d'exécution commun). 35 Managing emergency programs involving mitigation, preparedness, response and recovery for state and local governments, the military, and private industry in the nature of saving lives and protecting property during emergencies and disasters (terms too vague in the opinion of the International Bureau - Rule 13(2)(b) of the Common Regulations. 35 Servicios de gestión de planes de emergencia para la implementación de medidas de mitigación, preparación, respuesta y recuperación, destinados a las autoridades estatales y locales, al ejército y a la industria privada con el objetivo de salvar vidas y proteger bienes en situaciones de emergencia y desastre (expresión considerada demasiado vaga por la oficina internacional - regla 1(2) (B) del Reglamento común del Arreglo de Madrid y su Protocolo). (821) (822) (832) (527) (270) (580) US, 15.07.1994, 74549623. US, 07.01.1997, 2028132. AU, CN, EM, KR, SG. SG. anglais / English / inglés 06.01.2011 (151) 26.07.2010 (180) 26.07.2020 (732) Mignot & de Block B.V. Jan Smitzlaan 11 NL-5611 LD Eindhoven (NL). 59 1 060 631 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(9) 34 Papier à cigarettes, feuilles de papier à cigarettes, carnets de papier à cigarettes, tubes à cigarettes, en particulier tubes à cigarettes avec filtre; articles pour fumeurs, à savoir appareils pour la fabrication de cigarettes, en particulier pour les rouler et remplir, filtres pour la fumée de tabac, papier absorbant pour la fumée de tabac, filtres en papier, pipes, curepipes; outils pour pipes (termes trop vagues de l'avis du Bureau international - règle 13 (2) (b) du Règlement d'exécution commun); boîtes à tabac (termes trop vagues de l'avis du Bureau international - règle 13 (2) (b) du Règlement d'exécution commun); fume-cigarette; blagues à tabac, étuis à cigarettes, fume-cigarette, coupe-cigares, briquets (tous les produits précités n'étant pas en métaux précieux et leurs alliages ou en plaqué); tabac, en particulier tabac à fumer, cigarettes, cigarettes à filtre, cigarettes contenant des succédanés de tabac; autres qu'à usage médical, cigarillos, cigares. 34 Cigarette paper, cigarette paper sheets, books for cigarette paper, cigarette tubes, in particular filter cigarette tubes; smokers' articles, namely apparatus for making cigarettes, in particular for rolling and filling, tobacco smoke filters, absorbent paper for tobacco smoke, paper filters, tobacco pipes, pipe cleaners; tools for pipes (terms too vague in the opinion of the International Bureau - Rule 13(2)(b) of the Common Regulations); tobacco tins (terms too vague in the opinion of the International Bureau - Rule 13(2)(b) of the Common Regulations); cigarette holders; tobacco pouches, cigarette cases, cigarette holders, cigar cutters, lighters (all the aforesaid goods not of precious metals and their alloys or coated therewith); tobacco, in particular smoking tobacco, cigarettes, filter cigarettes, cigarettes containing tobacco substitutes; not for medical purposes, cigarillos, cigars. 34 Papel de fumar, hojas para papel de fumar, librillos de papel de fumar, tubos para cigarrillos, en particular tubos para filtros de cigarillos; artículos de fumadores, a saber aparatos para preparar cigarrillos, en particular para liar y llenar, filtros para tabaco, papel absorbente para tabaco de mascar, filtros de papel, pipas, limpiapipas; utensilios para pipas expresión demasiado vaga a juicio de la Oficina Internacional - Regla 13.2) b) del Reglamento Común); latas para tabaco expresión demasiado vaga a juicio de la Oficina Internacional - Regla 13.2) b) del Reglamento Común); boquillas para cigarrillos; petacas para tabaco, pitilleras, boquillas para cigarrillos, cortapuros, encendedores (ninguno de los productos anteriormente mencionados es de metales preciosos y sus aleaciones o de chapado); tabaco, en particular tabaco para fumar, cigarrillos, cigarrillos con filtro, cigarrillos de sucedáneos del tabaco; que no sean para uso médico, puritos, puros. (821) (822) (300) (832) (527) (270) (580) EM, 18.02.2010, 008893612. EM, 10.08.2010, 008893612. EM, 18.02.2010, 008893612. US. US. anglais / English / inglés 06.01.2011 60 No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (151) 06.08.2010 (180) 06.08.2020 (732) Manufactum GmbH & Co. KG Hiberniastr. 5 45731 Waltrop (DE). (812) EM (842) Limited partnership, Germany 1 060 632 (531) 26.4; 27.5. (511) NCL(9) 16 Papier, carton et produits en ces matières, non compris dans d'autres classes; produits de l'imprimerie; articles pour reliures; photographies; articles de papeterie; adhésifs [matières collantes] pour la papeterie ou le ménage; matériel pour les artistes; pinceaux; machines à écrire et articles de bureau (à l'exception des meubles); matériel d'instruction ou d'enseignement (à l'exception des appareils); matières plastiques pour l'emballage (non comprises dans d'autres classes); caractères d'imprimerie; clichés d'imprimerie. 35 Publicité; gestion des affaires commerciales; administration commerciale; travaux de bureau; services de vente au détail fournis par des entreprises commerciales et/ou des sociétés de vente par correspondance dans le domaine des produits chimiques à usage industriel, scientifique, photographique, agricole, horticole et sylvicole, résines artificielles à l'état brut, matières plastiques à l'état brut, engrais pour les terres, compositions extinctrices, préparations pour la trempe et la soudure des métaux, produits chimiques pour la conservation d'aliments, matières tannantes, adhésifs à usage industriel, peintures, vernis, laques, préservatifs contre la rouille et contre la détérioration du bois, matières tinctoriales, mordants, résines naturelles à l'état brut, métaux en feuilles et poudre pour peintres, décorateurs, imprimeurs et artistes, préparations pour blanchir et autres substances pour lessiver, préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et abraser, savons, produits de parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques, lotions capillaires, dentifrices, huiles et graisses industrielles, lubrifiants, produits pour absorber, arroser et lier la poussière, combustibles (y compris essences pour moteurs) et matières éclairantes, bougies et mèches pour l'éclairage, préparations pharmaceutiques et vétérinaires, préparations hygiéniques à usage médical, substances diététiques à usage médical, aliments pour bébés, emplâtres, matériel pour pansements, matières pour plomber les dents et pour empreintes dentaires, désinfectants, produits pour détruire les animaux nuisibles, fongicides, herbicides, métaux communs et leurs alliages, matériaux de construction métalliques, constructions transportables métalliques, matériaux métalliques pour voies ferrées, câbles et fils métalliques non électriques, serrurerie et quincaillerie métalliques, tuyaux métalliques, coffres-forts, produits métalliques, minerais, machines et machines-outils, moteurs (autres que pour véhicules terrestres), accouplements et organes de transmission (autres que pour véhicules terrestres), instruments agricoles autres qu'entraînés manuellement, couveuses pour oeufs, outils et instruments à main entraînés manuellement, coutellerie, fourchettes et cuillères, armes blanches, rasoirs, appareils et instruments scientifiques, nautiques, géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques, de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle (inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement, appareils et instruments pour conduire, distribuer, transformer, accumuler, régler ou commander le courant électrique, appareils pour enregistrer, transmettre ou reproduire du son ou des images, supports d'enregistrement magnétiques, disques acoustiques, distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils à prépaiement, caisses enregistreuses, machines à calculer, équipements de traitement de données et ordinateurs, extincteurs, appareils et instruments chirurgicaux, médicaux, dentaires et vétérinaires, membres, yeux et dents artificiels, articles orthopédiques, matériel de suture, appareils d'éclairage, chauffage, production de vapeur, cuisson, réfrigération, séchage, ventilation, distribution d'eau et installations sanitaires, véhicules, appareils de locomotion par terre, par air ou par eau, armes à feu, munitions et projectiles, explosifs, feux d'artifice, métaux précieux et leurs alliages, ainsi que produits en ces matières ou en plaqué, joaillerie, bijouterie, pierres précieuses, horlogerie et instruments chronométriques, instruments de musique, papier, carton et produits en ces matières, produits imprimés, articles pour reliures, photographies, articles de papeterie, adhésifs pour la papeterie ou le ménage, matériel pour artistes, pinceaux, machines à écrire et articles de bureau (autres que meubles), matériel d'instruction ou d'enseignement (autre qu'appareils), matières plastiques pour l'emballage, caractères d'imprimerie, clichés, caoutchouc, gutta-percha, gomme, amiante, mica et produits en ces matières, matières plastiques extrudées destinées à la transformation, matières à calfeutrer, à étouper et à isoler, tuyaux flexibles non métalliques, cuir et imitations de cuir, ainsi que produits en ces matières, peaux d'animaux, malles et sacs de voyage, parapluies, parasols et cannes, fouets, harnais et articles de sellerie, matériaux de construction non métalliques, tuyaux rigides non métalliques pour la construction, asphalte, poix et bitume, constructions transportables non métalliques, monuments non métalliques, meubles, glaces (miroirs), cadres, produits en bois, liège, roseau, jonc, osier, corne, os, ivoire, baleine, écaille, ambre, nacre, écume de mer, succédanés de toutes ces matières ou en matières plastiques, ustensiles et récipients pour le ménage ou la cuisine, peignes et éponges, brosses (autres que pinceaux), matériaux pour la brosserie, matériel de nettoyage, paille de fer, verre brut ou mi-ouvré (autre que verre de construction), articles de verrerie, porcelaine et faïence, cordes, ficelles, filets, tentes, bâches, voiles, sacs, matières de rembourrage (autres que caoutchouc ou matières plastiques), matières textiles fibreuses brutes, fils à usage textile, tissus et produits textiles, couvertures de lit et de table, vêtements, chaussures, articles de chapellerie, dentelles et broderies, rubans et lacets, boutons, crochets et oeillets, épingles et aiguilles, fleurs artificielles, tapis, paillassons, nattes, linoléum et autres revêtements de sols, tentures murales autres qu'en matières textiles, jeux et jouets, articles de gymnastique et de sport, décorations pour arbres de Noël, viande, poisson, volaille et gibier, extraits de viande, fruits et légumes conservés, congelés, séchés et cuits, gelées, confitures, compotes, oeufs, lait et produits laitiers, huiles et graisses alimentaires, café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou, succédanés de café, farines et préparations à base de céréales, pain, pâtisseries et confiseries, glaces alimentaires, miel, sirop de mélasse, levure, poudre à lever, sel, moutarde, vinaigres, sauces (condiments), épices, glace à rafraîchir, graines et produits agricoles, horticoles et sylvicoles, animaux vivants, fruits et légumes frais, semences, plantes et fleurs naturelles, aliments pour animaux, malt, bières, eaux minérales et gazeuses, ainsi qu'autres boissons sans alcool, boissons aux fruits et jus de fruits, sirops et autres préparations pour faire des boissons, boissons alcoolisées (autres que bières), tabac, articles pour fumeurs, allumettes; publicité électronique. 38 Services de télécommunications fournis par le biais de plateformes et portails sur Internet; services d'acheminement et de jonction pour télécommunications; messagerie électronique; fourniture de canaux de No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales télécommunication destinés aux services de télé-achat; raccordement par télécommunications à un réseau informatique mondial; informations en matière de télécommunications. 16 Paper, cardboard and goods made from these materials, not included in other classes; printed matter; bookbinding material; photographs; stationery; adhesives for stationery or household purposes; artists' materials; paint brushes; typewriters and office machines (except furniture); instructional and teaching material (except apparatus); plastic materials for packaging (not included in other classes); printers' type; printing blocks. 35 Advertising; business management services; business administration; office functions; retail services provided by commercial enterprises and/or mail order enterprises in relation to chemicals used in industry, science and photography, as well as in agriculture, horticulture and forestry, unprocessed artificial resins, unprocessed plastics, manures, fire extinguishing compositions, tempering and soldering preparations, chemical substances for preserving foodstuffs, tanning substances, adhesives used in industry, paints, varnishes, lacquers, preservatives against rust and against deterioration of wood, colorants, mordants, raw natural resins, metals in foil and powder form for painters, decorators, printers and artists, bleaching preparations and other substances for laundry use, cleaning, polishing, scouring and abrasive preparations, soaps, perfumery, essential oils, cosmetics, hair lotions, dentifrices, industrial oils and greases, lubricants, dust absorbing, wetting and binding compositions, fuels (including motor spirit) and illuminants, candles and wicks for lighting, pharmaceutical and veterinary preparations, sanitary preparations for medical purposes, dietetic substances adapted for medical use, food for babies, plasters, materials for dressings, material for stopping teeth, dental wax, disinfectants, preparations for destroying vermin, fungicides, herbicides, common metals and their alloys, metal building materials, transportable buildings of metal, materials of metal for railway tracks, non-electric cables and wires of common metal, ironmongery, small items of metal hardware, pipes and tubes of metal, safes, goods of common metal, ores, machines and machine tools, motors and engines (except for land vehicles), machine coupling and transmission components (except for land vehicles), agricultural implements other than hand-operated, incubators for eggs, hand tools and implements (hand-operated), cutlery, side arms, razors, scientific, nautical, surveying, photographic, cinematographic, optical, weighing, measuring, signalling, checking (supervision), life-saving and teaching apparatus and instruments, apparatus and instruments for conducting, switching, transforming, accumulating, regulating or controlling electricity, apparatus for recording, transmission or reproduction of sound or images, magnetic data carriers, recording discs, automatic vending machines and mechanisms for coin-operated apparatus, cash registers, calculating machines, data processing equipment and computers, fireextinguishing apparatus, surgical, medical, dental and veterinary apparatus and instruments, artificial limbs, eyes and teeth, orthopedic articles, suture materials, apparatus for lighting, heating, steam generating, cooking, refrigerating, drying, ventilating, water supply and sanitary purposes, vehicles, apparatus for locomotion by land, air or water, firearms, ammunition and projectiles, explosives, fireworks, precious metals and their alloys and goods in precious metals or coated therewith, jewellery, precious stones, horological and chronometric instruments, musical instruments, paper, cardboard and goods made from these materials, printed matter, book binding material, photographs, stationery, adhesives for stationery or household purposes, artists' materials, paint brushes, typewriters and office requisites (except furniture), instructional and teaching material (except apparatus), plastic materials for packaging, printers' type, printing blocks, rubber, gutta-percha, gum, asbestos, mica and goods made from these materials, plastics in extruded form for use in manufacture, packing, stopping and insulating 61 materials, flexible pipes, not of metal, leather and imitations of leather, and goods made of these materials, animal skins, hides, trunks and travelling bags, umbrellas, parasols and walking sticks, whips, harness and saddlery, building materials (non-metallic), non-metallic rigid pipes for building, asphalt, pitch and bitumen, non-metallic transportable buildings, monuments, not of metal, furniture, mirrors, picture frames, goods of wood, cork, reed, cane, wicker, horn, bone, ivory, whalebone, shell, amber, mother-of-pearl, meerschaum and substitutes for all these materials, or of plastics, household or kitchen utensils and containers, combs and sponges, brushes (except paint brushes), brush-making materials, articles for cleaning purposes, steelwool, unworked or semiworked glass (except glass used in building), glassware, porcelain and earthenware, ropes, string, nets, tents, awnings, tarpaulins, sails, sacks and bags, padding and stuffing materials (except of rubber or plastics), raw fibrous textile materials, yarns and threads, for textile use, textiles and textile goods, bed and table covers, clothing, footwear, headgear, lace and embroidery, ribbons and braid, buttons, hooks and eyes, pins and needles, artificial flowers, carpets, rugs, mats and matting, linoleum and other materials for covering existing floors, wall hangings (non-textile), games and playthings, gymnastic and sporting articles, decorations for Christmas trees, meat, fish, poultry and game, meat extracts, preserved, frozen, dried and cooked fruits and vegetables, jellies, jams, compotes, eggs, milk and milk products, edible oils and fats, coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago, artificial coffee, flour and preparations made from cereals, bread, pastry and confectionery, ices, honey, treacle, yeast, baking-powder, salt, mustard, vinegar, sauces (condiments), spices, ice, agricultural, horticultural and forestry products and grains, live animals, fresh fruits and vegetables, seeds, natural plants and flowers, foodstuffs for animals, malt, beers, mineral and aerated waters and other non-alcoholic drinks, fruit drinks and fruit juices, syrups and other preparations for making beverages, alcoholic beverages (except beers), tobacco, smokers' articles, matches; electronic advertising. 38 Telecommunication services provided via platforms and portals on the Internet; telecommunication routing and junction services; electronic mail services; providing telecommunications channels for teleshopping services; providing telecommunications connections to a global computer network; information about telecommunications. 16 Papel, cartón y artículos de estas materias, no comprendidos en otras clases; productos de imprenta; material de encuadernación; fotografías; artículos de papelería; adhesivos [pegamentos] de papelería o para uso doméstico; material para artistas; pinceles; máquinas de escribir y artículos de oficina (excepto muebles); material de instrucción o material didáctico (excepto aparatos); materias plásticas para embalar (no comprendidas en otras clases); caracteres de imprenta; clichés de imprenta. 35 Publicidad; gestión de negocios comerciales; administración comercial; trabajos de oficina; comercio minorista por parte de empresas comerciales y/o de venta por correo de productos químicos para la industria, la ciencia y la fotografía, así como para la agricultura, la horticultura y la silvicultura, resinas artificiales en bruto, materias plásticas en bruto, abonos, composiciones extintoras, preparaciones para templar y soldar metales, productos químicos para conservar los alimentos, materias curtientes, adhesivos para uso industrial, pinturas, barnices, lacas, conservantes contra la herrumbre y el deterioro de la madera, colorantes, mordientes, resinas naturales en bruto, metales en hojas y en polvo para pintores, decoradores, impresores y artistas, preparaciones para blanquear y otras sustancias para lavar la ropa, preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar y raspar, jabones, productos de perfumería, aceites esenciales, cosméticos, lociones capilares, dentífricos, aceites y grasas para uso industrial, lubricantes, productos para absorber, regar y concentrar el polvo, combustibles (incluidas gasolinas para motores) y materias de alumbrado, velas y mechas de iluminación, preparaciones farmacéuticas y veterinarias, preparaciones sanitarias de uso médico, sustancias dietéticas para uso médico, alimentos para bebés, emplastos, material 62 No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales para apósitos, material para empastes dentales, cera dental, desinfectantes, pesticidas, fungicidas, herbicidas, metales comunes y sus aleaciones, materiales de construcción metálicos, construcciones metálicas transportables, materiales metálicos para vías férreas, cables e hilos no eléctricos de metales comunes, cerrajería y ferretería metálicas, conductos y tubos metálicos, cajas fuertes, productos de metales comunes, minerales, máquinas y máquinas herramientas, motores (excepto para vehículos terrestres), órganos de acoplamiento y transmisión para máquinas (excepto para vehículos terrestres), instrumentos agrícolas que no sean accionados manualmente, incubadoras de huevos, herramientas e instrumentos de mano accionados manualmente, artículos de cuchillería, armas blancas, navajas de afeitar, aparatos e instrumentos científicos, náuticos, geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesaje, de medición, de señalización, de control (supervisión), de salvamento y de enseñanza, aparatos e instrumentos de conducción, distribución, transformación, acumulación, regulación o control de la electricidad, aparatos de grabación transmisión o reproducción de sonido o imágenes, soportes magnéticos de datos, discos de grabación, distribuidores automáticos y mecanismos para aparatos de previo pago, cajas registradoras, máquinas de calcular, equipos de procesamiento de datos y ordenadores, aparatos extintores, aparatos e instrumentos quirúrgicos, médicos, odontológicos y veterinarios, así como miembros, ojos y dientes artificiales, artículos ortopédicos, material de sutura, aparatos de alumbrado, calefacción, producción de vapor, cocción, refrigeración, secado, ventilación y distribución de agua, así como instalaciones sanitarias, vehículos, aparatos de locomoción terrestre, aérea o acuática, armas de fuego, municiones y proyectiles, explosivos, fuegos artificiales, metales preciosos y sus aleaciones y artículos de estas materias o de chapado, joyas, piedras preciosas, relojería e instrumentos cronométricos, instrumentos musicales, papel, cartón y artículos de estas materias, productos de imprenta, artículos de encuadernación, fotografías, artículos de papelería, adhesivos (pegamentos) de papelería o de uso doméstico, material para artistas, pinceles, máquinas de escribir y artículos de oficina (excepto muebles), material de instrucción y de enseñanza (excepto aparatos), plástico de embalaje, caracteres de imprenta, clichés de imprenta, caucho, gutapercha, goma, amianto, mica y productos de estas materias, productos de materias plásticas semielaborados, materiales para calafatear, estopar y aislar, tubos flexibles no metálicos, cuero e imitaciones del cuero y productos de estas materias, pieles de animales, baúles y maletas, paraguas, parasoles y bastones, fustas, arneses y artículos de guarnicionería, materiales de construcción no metálicos, tubos rígidos no metálicos para la construcción, asfalto, pez y betún, construcciones transportables no metálicas, monumentos no metálicos, muebles, espejos, marcos, productos de madera, corcho, caña, junco, mimbre, cuerno, hueso, marfil, ballena, concha, ámbar, nácar, espuma de mar, sucedáneos de todas estas materias o de materias plásticas, utensilios y recipientes para la casa y la cocina (que no sean de metales preciosos ni chapados), peines y esponjas, cepillos (excepto pinceles), materiales para fabricar cepillos, material de limpieza, lana de acero, vidrio en bruto o semielaborado (excepto el vidrio de construcción), artículos de cristalería, porcelana y loza, cuerdas, bramantes, redes, tiendas de campaña, toldos, velas, sacos, materias de relleno (excepto caucho o materias plásticas), materias textiles fibrosas en bruto, hilos y hebras para uso textil, tejidos y productos textiles, coberturas de cama y de mesa, prendas de vestir, calzado, artículos de sombrerería, encajes y bordados, cintas y cordones, botones, ganchos y ojetes, alfileres y agujas, flores artificiales, alfombras, felpudos, esteras, linóleos y otros productos para recubrir los suelos, tapicerías murales (que no sean en materias textiles), juegos y juguetes, artículos de gimnasia y de deporte, adornos para árboles de Navidad, carne, pescado, aves y caza, extractos de carne, frutas y hortalizas en conserva, secas y cocidas, jaleas, confituras, compotas, huevos, leche y productos lácteos, aceites y grasas comestibles, café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú, sucedáneos del café, harinas y preparaciones a base de cereales, pan, productos de pastelería y de confitería, helados, miel, jarabe de melaza, levadura, polvos de hornear, sal, mostaza, vinagre, salsas (condimentos), especias, hielo, productos y granos agrícolas, hortícolas y forestales, animales vivos, frutas y hortalizas frescas, semillas, plantas y flores naturales, alimentos para animales, malta, cerveza, aguas minerales, aguas gaseosas y otras bebidas sin alcohol, bebidas y zumos de frutas, siropes y otras preparaciones para hacer bebidas, bebidas alcohólicas (excepto cervezas), tabaco, artículos para fumadores, fósforos; publicidad electrónica. 38 Servicios de telecomunicaciones prestados por plataformas y portales de Internet; servicios de encaminamiento y enlace para telecomunicaciones; correo electrónico; provisión de canales de telecomunicación para servicios de televenta; servicios de conexión telemática a una red informática mundial; información sobre telecomunicaciones. (821) (832) (527) (851) EM, 14.06.2010, 009172511. CH, US. US. US. - Liste limitée à la classe 35. / List limited to class 35. - Lista limitada a la clase 35. (270) anglais / English / inglés (580) 06.01.2011 (151) 22.10.2010 (180) 22.10.2020 (732) Solazyme, Inc. 225 Gateway Blvd. South San Francisco CA 94080 (US). (842) Corporation, Delaware, United States 1 060 633 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(9) 3 Crèmes, lotions et préparations topiques, à savoir crèmes pour le visage et le corps, crèmes hydratantes, crèmes de beauté, crèmes cosmétiques et crèmes nettoyantes; onguents topiques, à savoir onguents non médicamenteux d'usage général; produits de toilette non médicamenteux; cosmétiques. 3 Creams, lotions, and topical preparations, namely, body and face creams, moisturizing creams, beauty creams, cosmetic creams, and cleansing creams; topical ointments, namely, general purpose non-medicated ointments; nonmedicated toiletries; cosmetics. 3 Cremas, lociones, y preparaciones tópicas, a saber, cremas para la cara y el cuerpo, cremas hidratantes, cremas de belleza, cremas cosméticas, y cremas limpiadoras; ungüentos de uso tópico, a saber, ungüentos de uso general no medicinales; productos de tocador no medicinales; cosméticos. (821) (300) (832) (527) (270) (580) US, 16.07.2010, 85086990. US, 16.07.2010, 85086990. BH, CN, EM, HR, MC, OM, RS, SG, TR. SG. anglais / English / inglés 06.01.2011 (151) 19.10.2010 (180) 19.10.2020 (732) Phillips de Pury & Company Limited 7 Howick Place London SW1P 1BB (GB). (813) EM 1 060 634 No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (842) English Company, United Kingdom (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(9) 16 Produits de l'imprimerie, livres, catalogues, périodiques, cartes postales, photographies, images, reproductions d'oeuvres d'art, affiches, brochures, articles de papeterie, publications imprimées; tous en rapport avec les ventes aux enchères, l'immobilier, les antiquités, les beaux arts, les articles de bijouterie et autres souvenirs; tableaux encadrés ou non, oeuvres d'art sous forme de tableaux; papier, articles en papier, carton, articles en carton; produits de l'imprimerie, journaux, publications périodiques, magazines, livres, circulaires, guides et annuaires; photographies, articles de papeterie, peintures, matériel pour les artistes et pinceaux; publications; emballage et conditionnement en papier ou en carton, catalogues; manuels, brochures, albums, journaux, périodiques; billets [tickets], bons d'échange, coupons; cartes d'identité; étiquettes et étiquettes volantes; affiches, cartes postales, calendriers, agendas, cartes cadeaux et cartes de voeux; matériel didactique et pédagogique, sous forme de produits imprimés; instruments d'écriture, brochures, pochettes pour documents de voyage, guides, badges, matériel publicitaire et promotionnel en papier ou en carton; pancartes en papier ou en carton. 35 Vente aux enchères; services de conseillers et prestation de conseils en ventes aux enchères; services d'évaluation; services d'annonces publicitaires, publicité et marketing; services de diffusion de matériel publicitaire, promotionnel et de marketing; services de gestion des affaires commerciales, administration commerciale et organisation commerciale, services d'informations commerciales, travaux de bureau, services de promotion; services d'agences d'importexport, prestation de conseils, assistance et services de conseillers en gestion et en affaires; achat et présentation (démonstration) de produits pour des tiers; regroupement et présentation de produits divers, (à savoir tableaux, photographies, antiquités, articles de bijouterie, affiches, médailles, meubles, beaux arts, souvenirs et art moderne), permettant à la clientèle de les voir et de les acheter commodément par le biais de magasins de vente au détail, maisons de vente aux enchères, kiosques de vente au détail, Internet, par le biais de télécommunications et par le biais de catalogues de vente par correspondance; services de conseils et d'organisation se rapportant à tous les services précités; y compris tous les services précités étant rendus par le biais de réseaux de télécommunications, par prestation en ligne et par le biais du réseau internet et du web. 16 Printed matter, books, catalogues, periodicals, postcards, photographs, pictures, printed fine art reproductions, posters, brochures, stationery, printed publications; all relating to auctions, real estate, antiques, fine art, jewellery and other memorabilia; paintings framed or unframed, works of art being paintings; paper, paper articles, cardboard, cardboard articles; printed matter, newspapers, periodical publications, magazines, books, newsletters, guides and directories; photographs, stationery, paintings, artists' materials and paint brushes; printed publications; wrapping and packaging of paper or card, catalogues; manuals, pamphlets, albums, newspapers, periodicals; tickets, vouchers, coupons; identity cards; labels and tags; posters, postcards, calendars, diaries, gift cards and greeting cards; teaching and instructional materials, being printed matter; writing instruments, brochures, travel document folders, guide books, badges, promotional and advertising material of paper, or card; signs of paper or cardboard. 35 Auctioneering services; auction advice and consultancy services; valuation services; advertising, marketing and publicity services; dissemination of 63 advertising, marketing and publicity materials; business organisation, business administration and business management services, business information services, office functions, promotional services; import-export agency services, business and management consultancy, assistance and advice; purchasing and demonstration of goods for others; bringing together and displaying a variety of goods, (namely paintings, photographs, antiques, jewellery, posters, medals, furniture, fine art, memorabilia, and modern art), enabling customers conveniently to view and to purchase such goods through retail shops, auction houses, retail kiosks, the Internet, by telecommunication and by mail order catalogues; advisory and arrangement services relating to all the aforesaid; including all the aforesaid services provided via telecommunications networks, by online delivery and by way of the Internet and the world wide web. 16 Productos de imprenta, libros, catálogos, publicaciones periódicas, tarjetas postales, fotografías, ilustraciones, copias impresas de obras de arte, carteles, folletos, artículos de papelería, publicaciones impresas; todos relacionados con subastas, bienes raíces, antigüedades, obras de arte, artículos de joyería y otros tipos de recuerdos; cuadros enmarcados o no, las obras de arte en cuanto cuadros; papel, artículos de papel, cartón, artículos de cartón; productos de imprenta, diarios, publicaciones periódicas, revistas, libros, circulares, guías y directorios; fotografías, artículos de papelería, cuadros, material para artistas y pinceles; publicaciones impresas; embalaje y empaquetado de papel o cartón, catálogos; manuales, folletos, álbumes, periódicos, publicaciones periódicas; billetes (tickets), vales, cupones; tarjetas de identidad; etiquetas y rótulos; carteles, tarjetas postales, calendarios, diarios, tarjetas de regalo y tarjetas de felicitación; material de instrucción y material didáctico, en cuanto productos de imprenta; instrumentos de escritura, folletos, fundas para documentos de viaje, guías, chapas, material promocional y publicitario de papel o cartón; anuncios de papel o cartón. 35 Ventas en pública subasta; servicios de asesoría y consultoría en subastas públicas; servicios de tasación; servicios de anuncios publicitarios, marketing y publicidad; difusión de material promocional, de marketing y publicitario; servicios de organización de negocios comerciales, administración comercial y gestión de negocios comerciales, servicios de información sobre negocios, trabajos de oficina, servicios promocionales; servicios de importación-exportación, consultoría, asesoría y asistencia en materia de negocios y gestión; compra y demostración de productos por cuenta de terceros; agrupamiento y presentación de productos diversos (a saber, cuadros, fotografías, antigüedades, artículos de joyería, carteles, medallas, muebles, obras de arte, recuerdos y obras de arte moderno) para que los consumidores puedan examinarlos y comprarlos a su conveniencia en tiendas minoristas, casas de subastas, quioscos minoristas, Internet, mediante telecomunicaciones y catálogos de venta por correspondencia; servicios de consultoría y organización relacionados con todo lo antedicho; incluidos todos los servicios antes mencionados prestados por redes de telecomunicaciones, expedición en línea, Internet y Web. (821) (822) (300) (832) (270) (580) EM, 06.05.2010, 009085317. EM, 19.10.2010, 009085317. EM, 06.05.2010, 009085317. CN, JP, KR, TR. anglais / English / inglés 06.01.2011 (151) 27.10.2010 (180) 27.10.2020 (732) TRAN THI LAN 212/A61 Nguyen Trai Street, Nguyen Cu Trinh Ward, District 1 Ho Chi Minh city (VN). 1 060 635 64 No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (841) VN (531) 24.17; 27.5. (571) La marque se compose du signe verbal inventé "t*l*s" et des mots "Vintage Fashion Shoes" disposés sous ce dernier, l'ensemble étant en noir sur fond blanc. / The mark consists of the coined stylized term "t*l*s", and the words "Vintage Fashion Shoes" set under the term "t*l*s"; all the words are black on a white background. / La marca consiste en la palabra inventada escrita en caracteres estilizados "t*l*s", y en la frase "Vintage Fashion Shoes" colocada bajo la palabra "t*l*s"; todas las palabras son negras sobre fondo blanco. (526) Vintage Fashion Shoes. / Vintage Fashion Shoes. / Vintage Fashion Shoes. (511) NCL(9) 25 Chaussures, à savoir souliers, pantoufles, sandales, bottes, tennis, chaussures de sport. 25 Footwear, namely shoes, slippers, sandals, boots, sneakers, sport shoes. 25 Calzado, a saber, zapatos, pantuflas, sandalias, botas, zapatillas de deporte, zapatos de deporte. (821) (832) (527) (270) (580) VN, 13.07.2010, 4-2010-14967. EM, JP, US. US. anglais / English / inglés 06.01.2011 1 060 636 (151) 15.10.2010 (180) 15.10.2020 (732) BAUSCH & LOMB INCORPORATED One Bausch & Lomb place, Rochester NEW YORK, NY 14604 (US). (812) SG (842) company, United States of America, State of New York (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(9) 10 Appareils et instruments chirurgicaux, médicaux, dentaires et vétérinaires; membres, yeux et dents artificiels; implants, appareils et instruments oculaires, ophtalmiques et concernant les yeux; lentilles intra-oculaires; dispositifs préalablement chargés pour l'insertion de lentilles intraoculaires; dispositifs d'insertion de lentilles intra-oculaires; implants de lentilles intra-oculaires; implants intra-oculaires; supports de lentilles intra-oculaires; lentilles [prothèses intraoculaires] pour implantation chirurgicale; appareils, instruments et dispositifs médicaux, chirurgicaux et microchirurgicaux à utiliser dans des procédures ophtalmiques, oculaires et concernant l'oeil; instruments, appareils et dispositifs chirurgicaux ophtalmiques, oculaires et concernant l'oeil; instruments, appareils et dispositifs médicaux et chirurgicaux utilisés dans le diagnostic de pathologies de l'oeil et l'exécution de procédures chirurgicales ophtalmiques, oculaires et concernant l'oeil, et leurs parties constituantes; appareils, instruments et dispositifs chirurgicaux utilisés pour injecter des lentilles intra-oculaires; matières acryliques pour lentilles intra-oculaires; lasers médicaux, chirurgicaux, ophtalmiques, oculaires, réfractifs et concernant l'oeil, (à usage médical et chirurgical), aberromètres, appareils de topographie de la cornée, microkératomes, kératotomes et lames, dispositifs de phacoémulsification, instruments chirurgicaux ophtalmiques manuels, endoscopes, tonomètres et boucliers cornéens; dispositifs médicaux implantables; scalpels et instruments tranchants à usage chirurgical; instruments, appareils et dispositifs chirurgicaux, ophtalmiques et oculaires, à utiliser dans la chirurgie de l'oeil; appareils et instruments pour une chirurgie non effractive; attelles et boucliers cornéens à usage médical ou chirurgical; lentilles artificielles pour implantation dans l'oeil. 10 Surgical, medical, dental and veterinary apparatus and instruments; artificial limbs, eyes and teeth; ophthalmic, ocular and eye related implants, apparatus and instruments; intraocular lenses; pre-loaded intraocular lens inserters; intraocular lens inserters; intraocular lens implants; intraocular implants; holders for intraocular lenses; lenses (intraocular prostheses) for surgical implantation; medical, surgical and microsurgical apparatus, instrumentation and devices for use in ophthalmic, ocular and eye-related procedures; ophthalmic, ocular, and eye-related surgical instruments, apparatus and devices; medical and surgical apparatus, intruments, and devices used in diagnosing eye conditions and performing ophthalmic, ocular and eye-related surgical procedures, and component parts thereof; surgical apparatus, instruments and devices used to inject intraocular lenses; acrylic material for intraocular lenses; medical, surgical, ophthalmic, ocular, refractive, and eye-related lasers (for medical and surgical use), aberrometers, corneal topographers, microkeratomes, keratomes and blades, phacoemulsification devices, hand held ophthalmic surgical instruments, endoscopes, tonometers and corneal shields; implantable medical devices; knives and cutters for surgical use and purposes; surgical, ophthalmic, and ocular instruments, apparatus, and devices for use in eye surgery; apparatus and instruments for non-invasive surgery; corneal shields and splints for medical or surgical use; artificial lenses for implantation in the eye. 10 Aparatos e instrumentos quirúrgicos, médicos, odontológicos y veterinarios; miembros, ojos y dientes artificiales; implantes, aparatos e instrumentos oftálmicos, oculares y relativos a los ojos; lentes intraoculares; dispositivos precargados para insertar lentes intraoculares; máquinas para insertar lentes intraoculares; implantes de lentes intraoculares; implantes intraoculares; soportes para lentes intraoculares; lentes de contacto (prótesis intraoculares) para implantes quirúrgicos; dispositivos, aparatos e instrumentos médicos, quirúrgicos y microquirúrgicos para ser utilizados en procesos oftálmicos, oculares y relativos a los ojos; instrumentos, aparatos y dispositivos oftalmológicos, oculares y relativos a los ojos; dispositivos, instrumentos y aparatos médicos y quirúrgicos utilizados en el diagnóstico de enfermedades oculares y para llevar a cabo procedimientos oftálmicos, oculares y relativos a los ojos, asi como sus partes constitutivas; dispositivos, instrumentos y aparatos quirúrgicos para inyectar lentes intraoculares; material acrílico para lentes intraoculares; láseres médicos, quirúrgicos, oftálmicos, oculares, refractarios y relativos a los ojos (de uso médico y quirúrgico), aberrómetros, topografos corneales, microquerátomos, querátomos y cuchillas, dispositivos de facoemulsificación, instrumentos quirúrgicos manuales de uso oftalmológico, endoscopios, tonómetros y protectores de córnea; dispositivos médicos implantables; cuchillos y cúteres para uso quirúrgico y aplicaciones; instrumentos, aparatos y dispositivos quirúrgicos, oftalmológicos y oculares para utilizar en cirugía ocular; aparatos e instrumentos para cirugía no invasiva; tablillas y protectores de córnea para uso médico y quirúrgico; lentes artificiales para la implantación ocular. (822) SG, 30.04.2010, T1005490F. (300) SG, 30.04.2010, T1005490F. No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (832) AU, CH, CN, DE, EG, FR, GB, GE, IS, IT, JP, KR, MA, NO, RU, TR, UA, VN. (527) GB. (270) anglais / English / inglés (580) 06.01.2011 (151) 06.08.2010 (180) 06.08.2020 (732) N.S.G. S.R.L. Via Torricelli, 10 I-20090 SEGRATE (MI) (IT). (842) Limited (Liability) Company, Italy 1 060 637 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(9) 18 Cuir et imitations de cuir, articles en ces matières non compris dans d'autres classes; peaux d'animaux; malles et valises; parapluies, parasols et cannes; fouets et articles de sellerie. 24 Tissus et produits textiles non compris dans d'autres classes; couvertures de lit et nappes, ainsi que tapis de table. 25 Vêtements, souliers, chapeaux. 29 Viande, poisson, poisson frais et conservé, produits à base de poisson frais et conservé, fruits de mer et coquillages (non vivants), volaille et gibier à plumes; extraits de viande; fruits et légumes conservés, congelés, séchés et cuits; gelées, marmelades et confitures, compotes; oeufs, lait et produits laitiers ou à base de lait; huiles et graisses comestibles. 30 Café, thé, cacao, sucre, sushis, riz, tapioca, sagou, succédanés de café; farines et préparations à base de céréales, pain, pâtisserie et confiserie, crèmes glacées; miel, sirop de mélasse pour l'alimentation humaine, levure, poudre à lever; sel, moutarde; vinaigre, sauces [condiments]; épices; glace à rafraîchir. 31 Graines et produits agricoles, horticoles et forestiers, ainsi que maïs non compris dans d'autres classes; animaux vivants; fruits et légumes frais; semences, plantes et fleurs naturelles; aliments pour animaux; malt. 32 Bières; eaux minérales et eaux gazeuses ou pétillantes, et autres boissons sans alcool; jus de fruits et boissons à base de fruits; sirops et autres préparations pour la confection de boissons. 33 Vins et spiritueux (à l'exception des bières). 43 Services de restaurants, restaurants libre-service, services de préparation de nourriture à emporter, services de traiteurs. 18 Leather and leather imitations, articles made of these materials not included in other classes; animal skins or hides; trunks and suitcases; umbrellas, sunshade parasols and walking sticks; whips and saddlery articles. 24 Fabrics and textile products not included in other classes; bed blankets and table cloths and table covers. 25 Articles of clothing, shoes, hats. 29 Meat, fish, fresh and preserved fish, products based on fresh and preserved fish, seafood and shellfish (not alive), poultry and wild fowl; meat extract; preserved, frozen, dried and cooked fruit and vegetables; jellies, marmalades and jams, stewed fruit; eggs, milk and milk or dairy products; edible oils and fats. 30 Coffee, tea, cacao, sugar, sushi, rice, tapioca, sago, substitutes for coffee; flours and preparations made of cereals, bread, pastries and confectionery, ice creams; honey, 65 molasses syrup for food, yeast, baking powder; salt, mustard; vinegar, sauces (condiments); spices; ice. 31 Agricultural, horticultural, forest products and corn not included in other classes; living animals; fresh fruit and vegetables; seeds, natural plants and flowers; animal food; malt. 32 Beers; mineral waters and fizzy or effervescent waters and other soft drinks; fruit-based drinks and fruit juices; syrups and other preparations for making drinks. 33 Wines and spirits (except beers). 43 Restaurants services, self-service restaurants, take-away food services, catering services. 18 Cuero y cuero de imitación, productos de estas materias no comprendidos en otras clases; pieles de animales; baúles y maletas; paraguas, sombrillas y bastones; fustas y artículos de guarnicionería. 24 Tejidos y productos textiles no comprendidos en otras clases; mantas de cama, manteles y tapetes de mesa. 25 Prendas de vestir, zapatos, sombreros. 29 Carne, pescado, pescado fresco y en conserva, productos a base de pescado fresco y en conserva, productos del mar y mariscos (que no estén vivos), carne de aves de corral y aves de caza; extractos de carne; frutas y verduras, hortalizas y legumbres en conserva, congeladas, secas y cocidas; jaleas, mermeladas y confituras, compotas; huevos, leche y productos lácteos o a base de leche; aceites y grasas comestibles. 30 Café, té, cacao, azúcar, sushi, arroz, tapioca, sagú, sucedáneos del café; harinas y preparaciones de cereales, pan, productos de pastelería y de confitería, helados; miel, jarabe de melaza para la alimentación humana, levadura, polvos de hornear; sal, mostaza; vinagre, salsas [condimentos]; especias; hielo. 31 Productos agrícolas, hortícolas, forestales y granos, no comprendidos en otras clases; animales vivos; frutas y verduras, hortalizas y legumbres frescas; semillas, plantas y flores naturales; alimentos para animales; malta. 32 Cerveza; aguas minerales, aguas gaseosas o efervescentes y otras bebidas no alcohólicas; bebidas a base de frutas y zumos de frutas; siropes y otras preparaciones para elaborar bebidas. 33 Vinos y bebidas espirituosas (excepto cervezas). 43 Servicios de restaurantes, restaurantes de autoservicio, servicios de comidas para llevar, servicios de catering. (821) (300) (834) (270) (580) IT, 30.07.2010, MI2010C008259. IT, 30.07.2010, MI2010C008259. CH. anglais / English / inglés 06.01.2011 (151) 09.11.2010 (180) 09.11.2020 (732) Mugneco Industrie Alimentari S.r.l. in sigla M.I.A. S.r.l. Via Scala Greca, 406 I-96100 Siracusa (IT). (842) Limited Liability Company, ITALY 1 060 638 (531) 27.5. (571) La marque est constituée par le signe inventé "FARACI" souligné d'une courbe sous laquelle est disposée l'inscription "dal 1930" (depuis 1930). / Fancy word FARACI underlined by a curved line, below 66 No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales which there is the script "dal 1930" (since 1930). / La marca consiste en la representación de la palabra FARACI subrayada por una línea curva, por encima de la inscripción "dal 1930" (desde 1930). (526) "Dal 1930". / "Dal 1930". / "Dal 1930". (511) NCL(9) 29 Viande, poisson, volaille et gibier; extraits de viande; sauces à la viande (ragoût), fruits et légumes conservés, congelés, séchés et cuits; gelées, confitures, compotes; oeufs, lait et produits laitiers; huiles et graisses comestibles. 30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou, succédanés du café; farine et préparations à base de céréales, pains, pâtes alimentaires, boulettes de pommes de terre (gnocchis), pâtes alimentaires farcies (tortellinis, raviolis), pâtisseries et confiseries, crèmes glacées; miel, sirop de mélasse; levure, poudre pour faire lever; sel, moutarde; vinaigre, sauces (condiments), à savoir pesto, sauces tomates, épices; glace à rafraîchir. 43 Services de restauration (alimentation). 29 Meat, fish, poultry and game; meat extracts; sauces with meat (ragout), preserved, frozen, dried and cooked fruits and vegetables; jellies, jams, compotes; eggs, milk and milk products; edible oils and fats. 30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago, artificial coffee; flour and preparations made from cereals, bread, pasta, potato dumplings (gnocchi), stuffed pasta (tortellini, ravioli), pastry and confectionery, ice-creams; honey, treacle; yeast, baking-powder; salt, mustard; vinegar, sauces (condiments), namely pesto, tomato sauce, spices; ice. 43 Services for providing food and drink. 29 Carne, pescado, carne de ave y carne de caza; extractos de carne; salsas con carne (ragú), frutas y legumbres en conserva, congeladas, secas y cocidas; jaleas, confituras, compotas; huevos, leche y productos lácteos; aceites y grasas comestibles. 30 Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú, sucedáneos del café; harinas y preparaciones a base de cereales, pan, pasta, bolas de patata hervidas (ñoquis), pasta rellena (tortellinis, raviolis), productos de pastelería y confitería, helados; miel, jarabe de melaza; levadura, polvos de hornear; sal, mostaza; vinagre, salsas (condimentos), a saber, pesto, salsa de tomate, especias; hielo. 43 Servicios de restauración (alimentación). (822) (300) (831) (832) (834) (527) (270) (580) IT, 09.11.2010, 1369672. IT, 12.10.2010, MI2010C010249. KZ, TJ. AU, GE, KR, TM, US, UZ. AM, AZ, BY, CN, KG, RU, UA. US. anglais / English / inglés 06.01.2011 1 060 639 (151) 07.10.2010 (180) 07.10.2020 (732) Microsens Biophage Limited London Bioscience Innovation Centre, 2 Royal College Street London NW1 0NH (GB). (842) Limited Company, UK (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(9) 1 Produits chimiques destinés à l'industrie, aux sciences, à la photographie, ainsi qu'à l'agriculture, l'horticulture et la sylviculture; résines artificielles à l'état brut, matières plastiques à l'état brut; engrais pour les terres; compositions extinctrices; préparations pour la trempe et la soudure des métaux; produits chimiques pour la conservation des aliments; matières tannantes; adhésifs (matières collantes) pour l'industrie; produits chimiques pour essais chimiques et microbiologiques; essais en kits pour la conduite d'essais chimiques et microbiologiques; cultures de micro-organismes; bactéries, bactériophages, cellules, virus; milieux de culture microbiologiques. 5 Produits pharmaceutiques et vétérinaires; produits hygiéniques pour la médecine; substances diététiques à usage médical, aliments pour bébés; emplâtres, matériel pour pansements; matières pour plomber les dents et pour empreintes dentaires; désinfectants; produits pour détruire la vermine; fongicides, herbicides; kits d'essais pour le diagnostic médical; réactifs en kits pour la conduite d'essais à usage médical et vétérinaire; cultures de micro-organismes; bactéries, bactériophages, cellules ou virus, tous à usage médical ou vétérinaire; milieux de culture microbiologiques à usage médical ou vétérinaire. 9 Appareils et instruments scientifiques; appareils et instruments de laboratoire; données lisibles par machine, toutes en matière d'essais chimiques et microbiologiques, de recherche ou de microbiologie; armoires de sécurité à usage scientifique; armoires de sécurité biologique. 10 Appareils et instruments chirurgicaux, médicaux, dentaires et vétérinaires, membres, yeux et dents artificiels; articles orthopédiques; matériel pour sutures; appareils et instruments pour la conduite d'essais en matière de diagnostic médical. 1 Chemicals used in industry, science and photography, as well as in agriculture, horticulture and forestry; unprocessed artificial resins, unprocessed plastics; manures; fire extinguishing compositions; tempering and soldering preparations; chemical substances for preserving foodstuffs; tanning substances; adhesives used in industry; chemical products for use in chemical assays and microbiological assays; assays in kit form for conducting chemical assays and for conducting microbiological assays; cultures of micro-organisms; bacteria, phage, cells, viruses; micro-biological culture media. 5 Pharmaceutical and veterinary preparations; sanitary preparations for medical purposes; dietetic substances adapted for medical use, food for babies; plasters, materials for dressings; material for stopping teeth, dental wax; disinfectants; preparations for destroying vermin; fungicides, herbicides; assay kits for medical diagnostic use; reagents in kit form for conducting assays for medical and veterinerary purposes; cultures of cultures of microorganisms; bacteria, phage, cells, or viruses, all for medical or veterinerary purposes; micro-biological culture media for medical or veterinerary purposes. 9 Scientific apparatus and instruments; laboratory apparatus and instruments; data in machine readable form, all relating to chemical and micro-biological assays or research or to microbiology; safety cabinets for scientific purposes; biological safety cabinets. 10 Surgical, medical, dental and veterinary apparatus and instruments, artificial limbs, eyes and teeth; orthopedic articles; suture materials; apparatus and instruments for the conduct of assays relating to medical diagnosis. 1 Productos químicos para la industria, la ciencia y la fotografía, así como para la agricultura, la horticultura y la silvicultura; resinas artificiales en bruto, materias plásticas en bruto; fertilizantes; compuestos extintores; preparaciones para templar y soldar metales; productos químicos para conservar alimentos; sustancias curtientes; adhesivos [pegamentos] para uso industrial; productos químicos utilizados en ensayos químicos y microbiológicos; ensayos en kit para realización de ensayos químicos y microbiológicos; cultivos de microorganismos; bacterias, bacteriófagos, células, virus; agentes de cultivo microbiológico. 5 Productos farmacéuticos y veterinarios; productos higiénicos y sanitarios para uso médico; sustancias dietéticas No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales para uso médico, alimentos para bebés; emplastos, material para apósitos; materiales para empastes e impresiones dentales; desinfectantes; productos para eliminar parásitos; fungicidas, herbicidas; kits de ensayo para diagnóstico médico; reactivos en kit para realización de ensayos para uso médico y veterinario; cultivos de microorganismos; bacterias, bacteriófagos, células o virus, todos para uso médico o veterinario; agentes de cultivo microbiológico para uso médico o veterinario. 9 Aparatos e instrumentos científicos; aparatos e instrumentos de laboratorio; datos legibles por máquina, todos relacionados con ensayos químicos y microbiológicos o con investigación o microbiología; armarios de seguridad para uso científico; armarios biológicos de seguridad. 10 Aparatos e instrumentos quirúrgicos, médicos, dentales y veterinarios, así como miembros, ojos y dientes artificiales; artículos ortopédicos; material de sutura; aparatos e instrumentos para realización de ensayos de diagnóstico médico. (821) EM, 15.07.2010, 009249525. (300) EM, 15.07.2010, 009249525. (832) CN, JP, RU, US. (527) US. (851) US. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 1 Produits chimiques pour essais chimiques et microbiologiques; kits d'essais pour la conduite d'essais chimiques; cultures de micro-organismes; bactéries, bactériophages, cellules ou virus; milieux de culture. 5 Kits d'essais pour le diagnostic médical; réactifs en kits pour la conduite d'essais médicaux et vétérinaires; cultures de micro-organismes, bactéries, bactériophages, cellules et virus, tous à usage médical ou vétérinaire; milieux de culture microbiologiques à usage médical ou vétérinaire. 9 Appareils de laboratoire; données lisibles par ordinateur en matière d'essais chimiques et microbiologiques; armoires de sécurité biologique. 10 Appareils et instruments pour la conduite d'essais en matière de diagnostic médical. 1 Chemical products for use in chemical assays and microbiological assays; assay kits for conducting chemical assays; cultures of micro-organisms; bacteria, phage, cells or viruses; culture media. 5 Assay kits for medical diagnostic use; reagents in kit form for conducting medical and veterinerary assays; cultures of micro-organisms, bacteria, phage, cells, and viruses, all for medical or veterinerary purposes; microbiological culture media for medical or veterinerary purposes. 9 Laboratory apparatus; data in computer readable form relating to chemical and microbiological assays; biological safety cabinets. 10 Apparatus and instruments for the conduct of assays relating to medical diagnostics. 1 Productos químicos utilizados en ensayos químicos y microbiológicos; kits de ensayo para realización de ensayos químicos; cultivos de microorganismos; bacterias, bacteriófagos, células o virus; agentes de cultivo. 5 Kits de ensayo para diagnóstico médico; reactivos en kit para realización de ensayos médicos y veterinarios; cultivos de microorganismos, bacterias, bacteriófagos, células y virus, todos para uso médico o veterinario; agentes de cultivo microbiológico para uso médico o veterinario. 9 Aparatos de laboratorio; datos legibles informáticamente relacionados con ensayos químicos y microbiológicos; armarios biológicos de seguridad. 10 Aparatos e instrumentos para realización de ensayos de diagnóstico médico. (270) anglais / English / inglés (580) 06.01.2011 (151) 06.07.2010 (180) 06.07.2020 (732) Docteur Stéphane OTTIN PECCHIO 5 avenue Mac Mahon F-75017 PARIS (FR). (841) FR 67 1 060 640 (511) NCL(9) 41 Formation; publication de livres; organisation et conduite de colloques, conférences ou congrès; publication électronique de livres et de périodiques en ligne; microédition; services rendus par un franchiseur, à savoir formation de base du personnel. 44 Services médicaux; services hospitaliers; maisons médicalisées; maisons de convalescence ou de repos; conseil et information dans le domaine médical; tous ces services sont rendus par des thérapeutes; services rendus par un franchiseur, à savoir transfert (mise à disposition) de savoir-faire dans le domaine médical. 45 Concession de licences (services juridiques). 41 Providing of training; publication of books; arranging and conducting of colloquiums, conferences or congresses; publication of electronic books and journals online; electronic desktop publishing; services provided by franchisers, namely basic staff training. 44 Medical services; hospitals; nursing homes; convalescent or rest homes; advice and information in the medical field; all these services are provided by therapists; services provided by franchisers, namely transfer (provision) of know-how in the medical field. 45 Granting of licenses (legal services). 41 Formación; publicación de libros; organización y dirección de coloquios, conferencias o congresos; publicación electrónica de libros y periódicos en línea; microedición; servicios de un franquiciador, a saber, formación básica del personal. 44 Servicios médicos; servicios de hospitales; residencias con asistencia médica; clínicas de convalecencia o de reposo; asesoría e información en el ámbito médico; todos estos servicios son prestados por terapeutas; servicios de un franquiciador, a saber, transferencia (facilitación) de conocimientos técnicos en el ámbito médico. 45 Concesión de licencias (servicios jurídicos). (821) (822) (834) (270) (580) FR, 11.08.2009, 093670181. FR, 15.01.2010, 09 3670181. BX, CH, IT. français / French / francés 06.01.2011 (151) 22.07.2010 (180) 22.07.2020 (732) tekro, spol. s r.o. Vi®¢ová 2/484 CZ-140 00 Praha 4 - Kr… (CZ). 1 060 641 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(9) 31 Substances actives spécifiques, compléments, aliments et aliments spéciaux pour la nourriture des animaux. 68 No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 31 Specifically active substances, supplementary substances, feedstuffs and special feedstuffs intended for animals nourishing. 31 Sustancias activas específicas, suplementos, alimentos y alimentos especiales para la nutrición de animales. (821) (822) (832) (834) CZ, 27.07.2000, 157812. CZ, 27.08.2001, 236155. EE, LT, TR. AT, BA, BG, BY, DE, FR, HR, HU, LV, PL, RO, RS, RU, SK, UA. (270) anglais / English / inglés (580) 06.01.2011 (151) 29.09.2010 1 060 642 (180) 29.09.2020 (732) TOA KABUSHIKI KAISHA (also trading as TOA CORPORATION) 2-1, Minatojimanakamachi 7-chome, Chuo-ku, Kobe-shi Hyogo-ken 650-0046 (JP). (842) Corporation, Japan (531) 26.3; 26.5; 26.7; 26.11; 27.5. (511) NCL(9) 9 Antennes; amplificateurs d'antennes; distributeurs de signaux audio; écouteurs; récepteurs sans fil; émetteurs sans fil; survolteurs; chargeurs de batteries pour microphones; microphones; systèmes de microphones-émetteurs composés de microphones, syntoniseurs et récepteurs; accessoires pour systèmes de sons et de sonorisation; garnitures et accessoires pour systèmes de sons et de sonorisation, à savoir pieds de microphone, supports de haut-parleur, cordons de microphone, câbles de haut-parleur, connecteurs, socles de fixation, armoires ainsi que supports d'installation correspondants; systèmes de communication par infrarouge; microphones infrarouges; récepteurs infrarouges sans fil; émetteurs infrarouges sans fil; photorécepteurs infrarouges sans fil; systèmes et instruments de sonorisation; amplificateurs; modules de commande pour haut-parleurs; socles de fixation pour appareils et dispositifs de télécommunications; socles de fixation pour appareils et dispositifs de systèmes de sons; socles de fixation pour appareils et dispositifs de systèmes de télévision en circuit fermé; moniteurs (matériel) pour équipements audio; transformateurs électriques pour appareils de télécommunication; transformateurs de puissance; transformateurs de fréquence audio pour systèmes de sonorisation; processeurs de signaux audio; pupitres de mixage; armoires pour appareils et dispositifs de télécommunications; armoires pour appareils et dispositifs de systèmes de sons; armoires pour appareils et dispositifs de systèmes de télévision en circuit fermé; boîtiers de rangement utilisés exclusivement dans des bâtis et armoires pour machines et appareils de radiodiffusion; panneaux aveugles utilisés exclusivement dans des bâtis et armoires pour machines et appareils de radiodiffusion; panneaux d'aération utilisés exclusivement dans des bâtis et armoires pour machines et appareils de radiodiffusion; appareils pour la reproduction du son; dispositifs de lecture et d'enregistrement de sons; lecteurs de cassettes; lecteurs de disques compacts; enregistreurs à bande magnétique; appareils de radio; dispositifs de réception et transmission de signaux audio; minuteries programmables à utiliser avec des systèmes de sonorisation et machines et appareils de radiodiffusion; blocs d'alimentation pour équipements électriques; sources d'alimentation électrique; panneaux de commande pour systèmes de sonorisation; interfaces de signaux audio; modules de commande de signaux audio; convertisseurs de signaux audio; impédancemètres; appareils de test et compteurs électriques ou magnétiques; atténuateurs; hautparleurs ainsi que leurs composants; diaphragmes pour hautparleurs; pavillons de haut-parleurs; moteurs pour hautparleurs; mégaphones; dispositifs de réception et transmission audio en réseau; dispositifs audio en réseau; appareils d'intercommunication et leurs parties et accessoires; centraux d'intercommunication; terminaux d'intercommunication; appareils téléphoniques; émetteurs et récepteurs téléphoniques; systèmes de conférence comprenant des dispositifs et appareils de télécommunication; tableaux d'affichage électroniques; équipements de radiodiffusion d'urgence; systèmes de télévision en circuit fermé; dispositifs pour interfaces de signaux vidéo pour systèmes de télévision en circuit fermé; dispositifs de réception et transmission de signaux vidéo; récepteurs; récepteurs de signaux vidéo; dispositifs de commutation d'affichages vidéo; dispositifs de compensation de signaux vidéo pour systèmes de télévision en circuit fermé; lentilles pour caméras de télévision en circuit fermé; tableaux de commande pour l'exploitation d'équipements vidéo; modules de commande pour équipements de surveillance vidéo; caméras de télévision en circuit fermé; housses pour caméras de télévision en circuit fermé; dispositifs de transmission de signaux vidéo synchronisés; socles pivotants électriques à utiliser avec des caméras de télévision en circuit fermé; lecteurs de disques durs; enregistreurs vidéonumériques; boîtiers pour caméras de télévision en circuit fermé; appareils électriques de surveillance; moniteurs vidéo; distributeurs de signaux vidéo; convertisseurs de signaux vidéo; dispositifs de surveillance vidéo en réseau; supports d'installation pour matériel de télécommunication; supports d'installation pour dispositifs de systèmes de sons; supports d'installation pour dispositifs de systèmes de télévision en circuit fermé; batteries pour dispositifs de communications sans fil; dispositifs de distribution de signaux; émetteurs de signaux électroniques; récepteurs de signaux électroniques; appareils pour la transmission du son; appareils pour la réception de sons; installations électriques pour la commande à distance d'opérations industrielles; appareils électrodynamiques pour la commande à distance des signaux; connecteurs, douilles, prises électriques et fiches électriques à utiliser pour des signaux audio et vidéo; adaptateurs (électricité); logiciels; logiciels téléchargeables; logiciels à utiliser pour l'enregistrement, l'amplification, la reproduction et la transmission de sons; fils et câbles électriques; câbles de signaux audio et vidéo. 9 Antennas; antenna boosters; audio signal distributors; earphones; wireless receivers; wireless transmitters; battery chargers; battery chargers for microphones; microphones; radio microphone systems comprising microphones, tuners and receivers; public address and sound system accessories; public address and sound system accessories and fittings, namely, microphone stands, speaker stands, microphone cables, speaker cables, connectors, mounting racks, cabinets and installation brackets thereof; infrared communication systems; infrared microphones; infrared wireless receivers; infrared wireless transmitters; infrared wireless photoreceivers; public address systems and instruments; amplifiers; controllers for speakers; No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales mounting racks for telecommunication devices and apparatus; mounting racks for sound system devices and apparatus; mounting racks for closed circuit television system devices and apparatus; monitors for audio equipment; electrical transformers for telecommunication apparatus; power transformers; audio frequency transformers for public address systems; audio signal processors; audio mixers; cabinets for telecommunication devices and apparatus; cabinets for sound system devices and apparatus; cabinets for closed circuit television system devices and apparatus; storage container boxes exclusively for use in racks and cabinets for broadcasting machines and apparatus; blank panels exclusively for use in racks and cabinets for broadcasting machines and apparatus; ventilation panels exclusively for use in racks and cabinets for broadcasting machines and apparatus; sound reproduction apparatus; audio recording and playback devices; cassette players; compact disc players; tape recorders; radios; audio signal transmission and reception devices; programmable timers for use with public address systems and broadcasting machines and apparatus; power distribution for electrical equipment; power supplies; control panels for public address systems; audio signal interfaces; audio signal controllers; audio signal converters; impedance meters; electric or magnetic meters and testers; attenuators; loudspeakers and associated components; diaphragms for loudspeakers; horns for loudspeakers; drivers for loudspeakers; megaphones; network audio transmission and reception devices; network audio devices; intercommunication apparatus and their parts and accessories; intercom exchange machines; intercom terminals; telephone apparatus; telephone transmitters and receivers; conference systems comprising telecommunication devices and apparatus; electronic bulletin boards; emergency broadcasting equipment; closed circuit television systems; video signal interface devices for closed circuit television systems; video signal transmission and reception devices; audio and video receivers; video signal receivers; video display switching devices; video signal compensation devices for closed circuit television systems; lenses for closed circuit television cameras; control panels for the operation of video equipment; controllers for video monitoring equipment; closed circuit television cameras; covers for closed circuit television cameras; synchronized video signal transmitting devices; electrical swivel mounts for use with closed circuit television cameras; hard disc drives; digital video recorders; housings for closed circuit television cameras; electric monitoring apparatus; video monitors; video signal distributors; video signal converters; network video monitoring devices; installation brackets for telecommunication hardware; installation brackets for sound system devices; installation brackets for closed circuit television system devices; batteries for wireless communication devices; signal distribution devices; transmitters of electronic signals; receivers of electronic signals; sound transmitting apparatus; sound receiving apparatus; electric installations for the remote control of industrial operations; electro-dynamic apparatus for the remote control of signals; electric plugs, outlets, jacks and connectors for use with audio and video signals; adapters (electricity); computer software, recorded; downloadable computer software; computer software for use in recording, amplifying, reproducing and transmitting sounds; electric cables and wires; audio and video signal cables. 9 Antenas; amplificadores de antena; distribuidores de señales de audio; auriculares; receptores inalámbricos; transmisores inalámbricos; cargadores de baterías; cargadores de baterías para micrófonos; micrófonos; sistemas de radiomicrofonía compuestos de micrófonos, sintonizadores y receptores; accesorios de megafonía y sistemas de sonido; accesorios y guarniciones de sistemas de megafonía y sistemas de sonido, a saber, pies de micrófonos, soportes para altavoces, cables de micrófonos, cables de altavoces, conectores, bastidores soporte, armarios y sujeciones de instalaciones para éstos; sistemas de comunicación por infrarrojos; micrófonos infrarrojos; receptores inalámbricos 69 infrarrojos; transmisores inalámbricos infrarrojos; fotorreceptores inalámbricos infrarrojos; sistemas e instrumentos de megafonía; amplificadores; dispositivos de mando para altavoces; bastidores soporte para dispositivos y aparatos de telecomunicación; bastidores soporte para dispositivos y aparatos de sistemas de sonido; bastidores soporte para dispositivos y aparatos de sistemas de televisión de circuito cerrado; pantallas para equipos de audio; transformadores eléctricos para aparatos de telecomunicación; transformadores de corriente eléctrica; transformadores de audiofrecuencia para sistemas de megafonía; procesadores de señales de audio; mezcladoras de audio; armarios para dispositivos y aparatos de telecomunicación; armarios para dispositivos y aparatos de sistemas de sonido; armarios para dispositivos y aparatos de sistemas de televisión de circuito cerrado; cajas de almacenamiento para utilizar exclusivamente con estanterías y armarios para máquinas y aparatos de radiodifusión y teledifusión; paneles en blanco para utilizar exclusivamente con estanterías y armarios para máquinas y aparatos de radiodifusión y teledifusión; paneles de ventilación para utilizar exclusivamente con estanterías y armarios para máquinas y aparatos de radiodifusión y teledifusión; aparatos de reproducción de sonido; dispositivos de grabación y reproducción de audio; lectores de casetes; lectores de discos compactos; grabadoras de cinta magnética; aparatos de radio; dispositivos de recepción y transmisión de señales de audio; temporizadores programables para utilizar con sistemas de megafonía y máquinas y aparatos de radiodifusión y teledifusión; distribuidores de energía para equipos eléctricos; fuentes de alimentación eléctrica; paneles de control para sistemas de megafonía; interfaces de señales de audio; controladores de señales de audio; convertidores de señales de audio; medidores de impedancia; medidores y contadores eléctricos o magnéticos; atenuadores; altavoces y componentes de éstos; diafragmas para altavoces; pabellones [conos] de altavoces; controladores de altavoces; megáfonos; dispositivos de transmisión y recepción de audio en redes; dispositivos de redes de audio; intercomunicadores, así como sus partes y accesorios; máquinas de intercomunicación; terminales de intercomunicación; aparatos telefónicos; transmisores y receptores telefónicos; sistemas de conferencia compuestos de dispositivos y aparatos de telecomunicación; carteleras electrónicas; equipos de difusión de emergencias; sistemas de televisión de circuito cerrado; dispositivos de interfaz de señales de vídeo para sistemas de televisión de circuito cerrado; dispositivos de recepción y transmisión de señales de vídeo; receptores; receptores de señales de vídeo; conmutadores de vídeo; dispositivos de compensación de señales de vídeo para sistemas de televisión de circuito cerrado; lentes para cámaras de televisión de circuito cerrado; paneles de control para la operación de equipos de vídeo; dispositivos de mando para equipos de videovigilancia; cámaras de televisión de circuito cerrado; cubiertas para cámaras de televisión de circuito cerrado; dispositivos de transmisión de señales de vídeo sincronizadas; soportes giratorios eléctricos para utilizar con cámaras de televisión de circuito cerrado; unidades de disco duro; grabadoras de vídeodigital; sus cajas protectoras para cámaras de televisión de circuito cerrado; aparatos eléctricos de vigilancia; monitores de vídeo; distribuidores de señales de vídeo; convertidores de señales de vídeo; dispositivos de videovigilancia en red; sujeciones de instalaciones para equipos de telecomunicación; sujeciones de instalaciones para dispositivos de sistemas de sonido; sujeciones de instalaciones para dispositivos y sistemas de televisión en circuito cerrado; baterías para dispositivos de comunicación inalámbrica; dispositivos de distribución de señales; emisores de señales electrónicas; receptores de señales electrónicas; aparatos de transmisión de sonido; aparatos de recepción de sonido; instalaciones eléctricas para el control remoto de operaciones industriales; aparatos electrodinámicos para el control remoto de señales; enchufes eléctricos, tomacorrientes, clavijas modulares y conectores para utilizar con señales de audio y vídeo; adaptadores (electricidad); software; software descargable; software de grabación, amplificación, reproducción y transmisión de sonido; hilos y cables eléctricos; cables de señales de audio y vídeo. (822) JP, 27.10.1987, 1994131. (832) BH, CU, IS, MA, NO, OM, SY, UA, VN. 70 No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (270) anglais / English / inglés (580) 06.01.2011 (151) 30.08.2010 (180) 30.08.2020 (732) Obschestvo s ogranichennoj otvetstvennost'yu "Omskij zavod plavlenykh syrov" ul. 11 Vostochnaya 3 RU-644047 Omsk (RU). 1 060 643 (531) 28.5. (561) BERYCH (511) NCL(9) 29 Fromages; produits laitiers; lait; beurre; lait de soja (succédané du lait); tofu; crème fouettée; mets à base de poisson; poisson; noix préparées; pommes chips; tranches de fruits; potages; juliennes (potages); bouillons; préparations pour faire du potage; préparations pour faire des bouillons; concentrés (bouillons); viande; viande conservée; conserves de viande; viande de porc; jambon; salaisons; lard; foie; pâtés de foie; saucissons; boudin (charcuterie); saucisses panées; volaille (viande); graisses comestibles; graisse de coco; huile d'os comestible; saindoux; suif comestible; margarine; mélanges contenant de la graisse pour tartines; huiles comestibles; beurre d'arachides; beurre de cacao; beurre de coco; confitures; gingembre (confiture); marmelades; compote de canneberges; compote de pommes; crustacés non vivants; poisson conservé; caviar; filets de poissons; conserves de poisson; conserves de légumes; légumes conservés; légumes cuits; légumes séchés; purée de tomates; conserves de fruits; fruits conservés; fruits conservés dans l'alcool; fruits cuits; fruits congelés; fruits confits; dattes; raisins secs; en-cas à base de fruits; salades de légumes; salades de fruits; champignons conservés; truffes conservées; tripes; albumine à usage alimentaire; blanc d'oeuf; matières grasses pour la fabrication de graisses comestibles; nids d'oiseaux comestibles; gélatine à usage alimentaire; gelées de viande; gelées comestibles; gelées de fruits; jaune d'oeuf; caséine à usage alimentaire; ichtyocolle à usage alimentaire; crème de beurre; croquettes alimentaires; varech comestible grillé; moelle à usage alimentaire; pulpes de fruits; beignets aux pommes de terre; pectine à usage alimentaire; oeufs en poudre; aliments à base de légumes fermentés (kimchi); protéine pour l'alimentation humaine; jus de tomates pour la cuisine; jus végétaux pour la cuisine; tahini (pâte de graines de sésame); présure; flocons de pommes de terre; hoummos (pâte de pois chiches); zestes de fruits; lentilles (légumes) conservées; extraits d'algues à usage alimentaire; extraits de viande; oeufs d'escargots pour la consommation; oeufs. 30 Biscottes; en-cas à base de riz; mets à base de farine; ravioli; pâtés (pâtisserie); pâtés à la viande; pizzas; sandwiches; quiches; produits de minoterie; pain; pain azyme; petits pains; crêpes (alimentation); tourtes; chapelure; fleur de farine; en-cas à base de céréales; sucreries; halvas; pâtisserie; sucreries pour la décoration d'arbres de Noël; pâtes de fruits (confiserie); gâteaux; confiserie à base d'arachides; confiserie à base d'amandes; petits-beurre; biscuiterie; gaufres; brioches; pastilles (confiserie); fondants (confiserie); crackers; pain d'épice; massepain; tartes; bonbons; réglisse (confiserie); bonbons à la menthe; sucre candi à usage alimentaire; caramels (bonbons); chocolat; crème anglaise; macaronis; vermicelles; nouilles; spaghetti; épices; anis étoilé; condiments; câpres; moutarde; noix muscade; assaisonnements; poivre; herbes potagères conservées (assaisonnements); sel de cuisine; sel pour conserver les aliments; sel de céleri; bouillie alimentaire à base de lait; bouillie de farine de maïs à l'eau ou au lait; gruaux pour l'alimentation humaine; semoule de maïs; avoine écachée; avoine mondée; riz; préparations faites de céréales; paillettes de maïs; muesli; café; café vert; succédanés du café; préparations végétales remplaçant le café; café au lait; boissons à base de café; cacao; produits de cacao; chocolat au lait (boisson); boissons à base de chocolat; boissons à base de cacao; cacao au lait; thé; thé glacé; boissons à base de thé; crèmes glacées; sorbets (glaces alimentaires); glaces alimentaires; glace brute, naturelle ou artificielle; glace à rafraîchir; yaourt glacé (glaces alimentaires); sushi; sucre; préparations aromatiques à usage alimentaire; aromates pour gâteaux autres que les huiles essentielles; vanilline (succédané de la vanille); vanille (aromate); aromates de café; édulcorants naturels; liaisons pour saucisses; liants pour glaces alimentaires; eau de mer pour la cuisine; glucose à usage alimentaire; poudre à lever; épaississants pour la cuisson de produits alimentaires; gluten à usage alimentaire; fécule à usage alimentaire; maïs moulu; maïs grillé; curcuma à usage alimentaire; couscous (semoule); cake au riz; maltose; miel; gelée royale pour l'alimentation humaine non à usage médical; menthe pour la confiserie; infusions non médicinales; sirop de mélasse; petits fours (pâtisserie); maïs grillé et éclaté (pop corn); poudres pour glaces alimentaires; pralines; produits pour attendrir la viande à usage domestique; aliments à base d'avoine; propolis pour l'alimentation humaine (produit d'apiculture); poudings; poudre pour gâteaux; gommes à mâcher, non à usage médical; rouleaux de printemps; anis (grains); pâte pour gâteaux; bicarbonate de soude pour la cuisson; malt pour l'alimentation humaine; produits pour stabiliser la crème fouettée; levure en comprimés non à usage médical; taboulé; tacos; tapioca; pâte de fèves de soja (condiment); pâte d'amandes; tortillas; décorations comestibles pour gâteaux; vinaigres; ferments pour pâtes; chicorée (succédané du café); extraits de malt pour l'alimentation. 29 Cheese; milk products; milk; butter; soya milk (milk substitute); tofu; whipped cream; foods prepared from fish; fish, not live; nuts, prepared; potato chips; fruit chips; soups; vegetable soup preparations; broth; preparations for making soup; preparations for making bouillon; broth concentrates; meat; meat, preserved; meat, tinned; pork; ham; salted meats; bacon; liver; liver pâté; sausages; black pudding (blood sausage); sausages in batter; poultry, not live; edible fats; coconut fat; bone oil, edible; lard for food; suet for food; margarine; fat-containing mixtures for bread slices; edible oils; peanut butter; cocoa butter; coconut butter; jams; ginger jam; marmalade; cranberry sauce; apple purée; crustaceans, not live; fish, preserved; caviar; fish fillets; fish, tinned; vegetables, tinned; vegetables, preserved; vegetables, cooked; vegetables, dried; tomato purée; fruits, tinned; fruit, preserved; fruit preserved in alcohol; fruit, stewed; frozen fruits; crystallized fruits; dates; raisins; fruit-based snack food; vegetable salads; fruit salads; mushrooms, preserved; truffles, preserved; tripe; albumen for food; white of eggs; fatty substances for the manufacture of edible fats; edible birds' nests; gelatine for food; meat jellies; jellies for food; fruit jellies; yolk of eggs; casein for food; isinglass for food; buttercream; croquettes; toasted laver; animal marrow for food; fruit pulp; potato fritters; pectin for food; powdered eggs; fermented vegetable foods (kimchi); protein for human consumption; tomato juice for cooking; vegetable juices for cooking; tahini (sesame seed paste); rennet; potato flakes; hummus (chickpea paste); fruit peel; lentils, preserved; weed extracts for food; meat extracts; snail eggs for consumption; eggs. 30 Rusks; rice-based snack food; farinaceous foods; ravioli; pâté (pastries); meat pies; pizzas; sandwiches; quiches; flour-milling products; bread; unleavened bread; No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales bread rolls; pancakes; pies; breadcrumbs; wheat flour; cereal-based snack food; confectionery; halvah; pastries; confectionery for decorating Christmas trees; fruit jellies (confectionery); cakes; peanut confectionery; almond confectionery; petit-beurre biscuits; cookies; waffles; buns; pastilles (confectionery); fondants (confectionery); crackers; gingerbread; marzipan; tarts; sweetmeats; liquorice (confectionery); peppermint sweets; candy for food; caramels (candy); chocolate; custard; macaroni; vermicelli; noodles; spaghetti; spices; star aniseed; condiments; capers; mustard; nutmegs; seasonings; pepper; garden herbs, preserved (seasonings); cooking salt; salt for preserving foodstuffs; celery salt; gruel, with a milk base, for food; hominy; groats for human food; hominy grits; crushed oats; husked oats; rice; cereal preparations; corn flakes; muesli; coffee; unroasted coffee; artificial coffee; vegetal preparations for use as coffee substitutes; coffee beverages with milk; coffee-based beverages; cocoa; cocoa products; chocolate beverages with milk; chocolate-based beverages; cocoa-based beverages; cocoa beverages with milk; tea; iced tea; tea-based beverages; ice cream; sorbets (ices); edible ices; ice, natural or artificial; ice for refreshment; frozen yogurt (confectionery ices); sushi; sugar; aromatic preparations for food; flavorings, other than essential oils, for cakes; vanillin (vanilla substitute); vanilla [flavoring] (flavouring); coffee flavorings; natural sweeteners; sausage binding materials; binding agents for ice cream; sea water for cooking; glucose for food; baking powder; thickening agents for cooking foodstuffs; gluten for food; starch for food; corn, milled; corn, roasted; turmeric for food; couscous (semolina); rice cakes; maltose; honey; royal jelly for human consumption, not for medical purposes; mint for confectionery; infusions, not medicinal; golden syrup; petits fours (cakes); popcorn; powders for ice cream; pralines; meat tenderizers, for household purposes; oat-based food; propolis [bee glue] for human consumption; puddings; cake powder; chewing gum, not for medical purposes; spring rolls; aniseed; cake paste; bicarbonate of soda for cooking purposes; malt for human consumption; preparations for stiffening whipped cream; yeast in pill form, not for medical use; tabbouleh; tacos; tapioca; soya bean paste (condiment); almond paste; tortillas; edible decorations for cakes; vinegar; ferments for pastes; chicory (coffee substitute); malt extract for food. 29 Quesos; productos lácteos; leche; mantequilla; leche de soja (sucedáneo de la leche); tofu; nata montada; platos a base de pescado; pescado; nueces preparadas; patatas fritas; rodajas de fruta; sopas; sopas juliana; caldos; preparaciones para hacer sopa; preparaciones para hacer caldo; concentrados de caldo; carne; carne en conserva; conservas de carne; carne de cerdo; jamón; salazones; tocino; hígado; patés de hígado; salchichas; morcillas (productos de charcutería); salchichas rebozadas; carne de ave; grasas comestibles; grasa de coco; aceite de hueso comestible; grasa de cerdo; sebo comestible; margarina; mezclas que contienen grasa para untar; aceites comestibles; mantequilla de cacahuete; manteca de cacao; mantequilla de coco; confituras; mermelada de jengibre; mermeladas; compota de arándanos; compota de manzana; crustáceos que no estén vivos; pescado en conserva; caviar; filetes de pescado; conservas de pescado; conservas de verduras, hortalizas y legumbres; verduras, hortalizas y legumbres en conserva; verduras, hortalizas y legumbres cocidas; verduras, hortalizas y legumbres secas; puré de tomate; conservas de fruta; frutas en conserva; frutas conservadas en alcohol; frutas cocidas; frutas congeladas; frutas confitadas; dátiles; pasas; refrigerios a base de fruta; ensaladas de verduras, hortalizas y legumbres; ensaladas de frutas; champiñones en conserva; trufas en conserva; tripas; albúmina para uso alimenticio; clara de huevo; materias grasas para elaborar grasas alimenticias; nidos de pájaro para uso alimenticio; gelatina para uso alimenticio; gelatinas de carne; jaleas comestibles; jaleas de fruta; yema de huevo; caseína para uso alimenticio; cola de pescado [ictiocola] para uso alimenticio; crema de mantequilla; croquetas; algas nori [porphyra] tostadas; tuétano para uso alimenticio; pulpa de fruta; buñuelos de patata; pectina para uso alimenticio; huevos en polvo; alimentos a base de verduras, hortalizas y legumbres fermentadas (kimchi); proteínas para la alimentación humana; 71 jugo de tomate para uso culinario; jugos vegetales para uso culinario; tahini (pasta de semillas de sésamo); cuajo; copos de patata; humus (pasta de garbanzos); cáscaras de fruta; lentejas en conserva; extractos de algas para uso alimenticio; extractos de carne; huevos de caracol para uso alimenticio; huevos. 30 Biscotes; refrigerios a base de arroz; alimentos a base de harina; raviolis; empanadillas dulces; pasteles de carne; pizzas; sándwiches; quiches; productos de molinería; pan; pan ácimo; panecillos; creps (filloas); tartas saladas; pan rallado; harina de trigo; refrigerios a base de cereales; productos de confitería; halvas; productos de pastelería; productos de confitería para decorar árboles de Navidad; pasta de frutas (producto de confitería); pasteles; productos de confitería a base de cacahuetes; productos de confitería a base de almendras; galletas de mantequilla; productos de galletería; gofres; brioches; pastillas (productos de confitería); pasta de azúcar (producto de confitería); galletas saladas; pan de especias; mazapán; tartas; caramelos; regaliz (productos de confitería); caramelos de menta; azúcar candi para uso alimenticio; caramelos blandos; chocolate; crema inglesa; macarrones; fideos; fideos; espaguetis; especias; anís estrellado; condimentos; alcaparras; mostaza; nuez moscada; productos para sazonar; pimienta; hierbas aromáticas en conserva (productos para sazonar); sal de cocina; sal para conservar alimentos; sal de apio; papilla a base de leche para uso alimenticio; papilla de harina de maíz con agua o leche; grañones para la alimentación humana; sémola de maíz descascarillado; avena molida; avena mondada; arroz; preparaciones a base de cereales; copos de maíz; muesli; café; café sin tostar; sucedáneos del café; preparaciones vegetales utilizadas como sucedáneos del café; café con leche; bebidas a base de café; cacao; productos a base de cacao; chocolate con leche (bebida); bebidas a base de chocolate; bebidas a base de cacao; cacao con leche; té; té helado; bebidas a base de té; helados cremosos; sorbetes (helados); helados; hielo natural o artificial; hielo; yogur helado (helado cremoso); sushi; azúcar; preparaciones aromáticas para uso alimenticio; aromatizantes que no sean aceites esenciales para productos de pastelería y repostería; vainillina (sucedáneo de la vainilla); vainilla (aromatizante); aromatizantes de café; edulcorantes naturales; espesantes para salchichas; espesantes para helados; agua de mar para uso culinario; glucosa para uso alimenticio; polvos de hornear; espesantes para uso culinario; gluten para uso alimenticio; almidón para uso alimenticio; maíz molido; maíz tostado; cúrcuma para uso alimenticio; cuscús (sémola); pastelitos de arroz; maltosa; miel; jalea real para la alimentación humana que no sea de uso médico; menta para productos de confitería; infusiones que no sean para uso médico; jarabe de melaza; pastelitos dulces y salados (productos de pastelería); palomitas de maíz; polvos para helados; pralinés; productos de uso doméstico para ablandar la carne; alimentos a base de avena; propóleos para la alimentación humana (producto de apicultura); pudines; polvos para productos de pastelería y repostería; chicles que no sean para uso médico; rollitos de primavera; anís (semillas); masa para productos de pastelería y repostería; bicarbonato de soda para uso culinario; malta para la alimentación humana; estabilizantes para nata montada; levadura en comprimidos que no sea para uso médico; tabulé; tacos; tapioca; pasta de soja (condimento); pasta de almendras; tortillas de harina o maíz; adornos comestibles para productos de pastelería y repostería; vinagres; fermentos para masas; achicoria (sucedáneo del café); extractos de malta para uso alimenticio. (822) (831) (832) (834) (270) (580) RU, 30.08.2010, 417277. KZ, TJ. GE, TM, UZ. AM, AZ, BY, KG, MD, MN, UA. français / French / francés 06.01.2011 72 No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (151) 01.10.2010 (180) 01.10.2020 (732) Obchtchestvo s ogranitchennoy otvetstvennostyoy "Divinus" k.23, 42, Volgogradsky prosp. RU-109316 Moscou (RU). 1 060 644 (531) 28.5. (561) ODOBRENA (511) NCL(9) 33 Boissons alcooliques (à l'exception des bières); vodka. 33 Alcoholic beverages, except beer; vodka. (822) (831) (270) (580) 33 Bebidas alcohólicas, excepto cerveza; vodka. RU, 01.10.2010, 419461. KZ. français / French / francés 06.01.2011 1 060 645 (151) 17.09.2010 (180) 17.09.2020 (732) Pearl Agency Allgemeine Vermittlungsgesellschaft mbH Pearl-Str. 1-3 79426 Buggingen (DE). (842) GmbH (Limited Liability Company according to German Limited Liability Company Law), GERMANY (750) Pearl Agency Allgemeine Vermittlungsgesellschaft mbH, Rechtsabteilung, Pearl-Str. 1-3, 79426 Buggingen (DE). (531) 26.11; 27.5. (511) NCL(9) 9 Equipements électriques et électroniques pour le traitement de données, à savoir ordinateurs et accessoires d'ordinateurs personnels, à savoir appareils pour le traitement de signaux analogiques et numériques, programmes informatiques pour les télécommunications, notamment pour les télécommunications dans le domaine de la téléphonie mobile, appareils de transmission de données (modems), appareils d'entrée vocale, appareils de reproduction optiques et acoustiques pour équipements de traitement de données, y compris sous forme de dispositifs enfichables et auxiliaires, notamment moniteurs et haut-parleurs; supports de sons et/ou d'images et/ou supports de données en tous genres, avec et sans programmes et/ou fichiers de données, en particulier CDROM, DVD-ROM; appareils de signalisation et de contrôle (inspection) ainsi qu'appareils d'extraction, reproduction et saisie de données, en particulier claviers d'ordinateur, au moyen de technologies de transmission en tous genres, en particulier par radio, laser ou infrarouge; cartes de circuits imprimés avec circuits intégrés, en particulier cartes enfichables, accessoires pour équipements électroniques de traitement de données, à savoir câbles, fiches, tables d'écrans et imprimantes, stabilisateurs de courant et de tension, alimentations électriques de secours, batteries rechargeables, équipements pour la protection contre les surtensions, y compris prises anti-surtension, multiprises; appareils pour le traitement de signaux analogiques et numériques, en particulier imprimantes, tables traçantes [traceurs], appareils de transmission de données (modems), stylos optiques, leviers de commande, scanneurs, dispositifs d'entrée à boule de commande, à savoir souris et boules de commande informatiques, appareils d'entrée vocale, appareils de reproduction optiques et acoustiques pour équipements de traitement de données, y compris sous forme de dispositifs enfichables et auxiliaires, notamment moniteurs et hautparleurs, supports de données, en particulier CD-R et CDROM, appareils de signalisation, de contrôle (inspection) et de saisie pour la commande à distance au moyen de technologies de transmission en tous genres, en particulier par radio, laser ou infrarouge, pour ordinateurs et matériel informatique ainsi qu'accessoires informatiques; appareils pour l'enregistrement, la transmission ou la reproduction de sons et d'images, en particulier postes de radio, chaînes hi-fi, magnétoscopes, lecteurs DVD, CD et CD-ROM, haut-parleurs. 9 Electric and electronic data processing equipment, namely computers and pc accessories, namely apparatus for digital and analog signal processing, computer programs for telecommunications, including in particular for telecommunications in the field of mobile telephony, data transmission apparatus (modems), voice input apparatus, acoustic and optical reproduction apparatus for data processing equipment, including in the form of auxiliary and plug-in devices, including monitors and loudspeakers; image and/or sound carriers and/or data carriers of all kinds, with and without programs and/or data files, in particular CDROMs, DVD-ROMs; signalling and checking (supervision) apparatus and apparatus for data input, output and reproduction, in particular computer keyboards, using transmission technologies of all kinds, in particular by radio, laser or infrared; circuit boards with integrated circuits, in particular plug-in cards, accessories for electronic data processing equipment, namely cables, plugs, screen and printer tables, voltage and current stabilisers, emergency power supplies, rechargeable batteries, equipment for protecting against voltage surge including voltage surge connectors, socket strips; apparatus for digital and analog signal processing, in particular printers, plotters, data transmission apparatus (modems), light pens, joysticks, scanners, trackball input devices, namely mice and trackballs, voice input apparatus, acoustic and optical reproduction apparatus for data processing equipment, including in the form of auxiliary and plug-in devices, including monitors and loudspeakers, data carriers, in particular CDRs and CDROMs, signalling, checking (supervision) and input apparatus for remote control by means of all known transmission technologies, in particular by radio, laser or infrared, for computers and hardware and computer accessories; apparatus for recording, transmission or reproduction of sound and images, in particular radios, hi-fi systems, video recorders, CD, CD-ROM and DVD players, loudspeakers. 9 Equipos eléctricos y electrónicos de procesamiento de datos, a saber, ordenadores y accesorios de ordenadores personales, a saber, aparatos de procesamiento de señales analógicas y digitales, programas informáticos de telecomunicaciones, en particular para las telecomunicaciones en el ámbito de la telefonía móvil, aparatos de transmisión de datos (módems), aparatos de introducción de voz, aparatos de reproducción de audio y de vídeo para equipos de procesamiento de datos, también como dispositivos auxiliares y enchufables, incluidos monitores y altavoces; soportes de imágenes y/o sonido y/o soportes de datos de todo tipo, con o sin programas y/o archivos de datos, en particular CD-ROM, DVD-ROM; aparatos de señalización y control (supervisión) y aparatos de entrada, salida y reproducción de datos, en particular teclados de ordenador, mediante todo tipo de tecnologías de transmisión, en particular radioeléctrica, láser o infrarroja; tarjetas impresas con circuitos integrados, en particular tarjetas enchufables, accesorios para equipos de procesamiento de datos electrónicos, a saber, cables, No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales enchufes, mesas de pantallas e impresoras, estabilizadores de voltaje y tensión, fuentes de alimentación de emergencia, baterías recargables, equipos de protección contra sobretensiones, incluidos conectores de sobretensión, regletas de conexión; aparatos de procesamiento de señales analógicas y digitales, en particular impresoras, trazadores de gráficos, aparatos de transmisión de datos (módems), lápices ópticos, palancas de mando (joysticks), escáneres, dispositivos de introducción de datos con bola de desplazamiento, a saber, ratones de ordenador y bolas de desplazamiento, aparatos de introducción de voz, aparatos de reproducción de audio y de vídeo para equipos de procesamiento de datos, también como dispositivos auxiliares y enchufables, incluidos monitores y altavoces, soportes de datos, en particular CD-R y CD-ROM, aparatos de señalización, control (supervisión) e introducción de datos para el mando a distancia mediante todo tipo de tecnologías de transmisión, en particular radioeléctrica, láser o infrarroja, para ordenadores y hardware y accesorios de ordenador; aparatos de grabación, transmisión o reproducción de sonido o imágenes, en particular aparatos de radio, sistemas de alta fidelidad, grabadoras de vídeo, reproductores de CD, CD-ROM y DVD, altavoces. (822) (832) (834) (270) (580) DE, 18.04.2001, 30112273.3/09. TR. CN, RU. anglais / English / inglés 06.01.2011 (151) 23.07.2010 (180) 23.07.2020 (732) SEIMO Mobile Marketing GmbH Hafenstrasse 47-51 A-4020 Linz (AT). (842) Private Limited Company, Austria 1 060 646 (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 26.11; 27.5; 29.1. (591) Bleu vif, bleu ciel, gris vif, gris foncé. / Bright blue, sky blue, bright grey, dark grey. / Azul brillante, azul celeste, gris brillante, gris oscuro. (511) NCL(9) 38 Fourniture d'accès à des programmes PC sur des réseaux; raccordement par télécommunications à un réseau informatique mondial (fournisseurs de services); mise à disposition d'une plateforme Internet pour entreprises; communications par terminaux d'ordinateurs; services de conseillers en matière de technologie des télécommunications. 41 Publication de produits imprimés électroniques, notamment circulaires, également sur Internet, autre qu'à des fins publicitaires. 42 Conception et développement de logiciels; consultation en matière de logiciels; mise à jour de logiciels; services d'un programmeur TED (traitement électronique des données); programmation informatique et création de programmes pour communications; installation et maintenance de logiciels; prestation de conseils en matière de conception de pages d'accueil et sites Web; mise à disposition ou location d'espace de stockage électronique (espace Web sur Internet); services de protection contre les courriers non sollicités et virus informatiques; installation de logiciels; configuration de réseaux informatiques par le biais de 73 logiciels; location de logiciels informatiques; sauvegarde électronique; prestation de conseils en matière d'utilisation de logiciels; mise à disposition en ligne de logiciels. 38 Providing access to PC programs on networks; providing telecommunication connections to a global computer network (service providers); providing an Internet platform for companies; communications by computer terminals; consultancy in the field of telecommunication technology. 41 Publication of electronic printed matter, especially newsletters, also on the Internet, other than for advertising purposes. 42 Design and development of computer software; computer software consultancy; updating of computer software; services of an edp-programmer; computer programming and creating programs for communications; installation and maintenance of software; advice on the design of homepages and websites; provision or rental of electronic storage space (web-space on the Internet); computer virus and spam protection services; installation of computer software; configuration of computer networks using software; rental of computer software; electronic backup; advice on the use of computer software; online provision of computer software. 38 Provisión de acceso a programas para ordenadores personales mediante redes; facilitación de conexiones de telecomunicación a una red informática mundial (proveedores de servicios); provisión de plataformas de Internet para empresas; comunicaciones por terminales de ordenador; consultoría en materia de tecnología de las telecomunicación. 41 Publicación de material impreso en formato electrónico, especialmente boletines de información, también en Internet, sin fines publicitarios. 42 Diseño y desarrollo de software; consultoría en software; actualización de software; servicios prestados por un programador PED (proceso electrónico de datos); programación de ordenadores y creación de programas para la comunicación; instalación y mantenimiento de software; asesoramiento sobre diseño de páginas de inicio y sitios Web; suministro o alquiler de espacio de almacenamiento electrónico (espacio Web en Internet); servicios de protección contra virus informáticos y spam; instalación de software; configuración de redes informáticas mediante software; alquiler de software; respaldos electrónicos; asesoramiento sobre la utilización de programas de ordenador; facilitación en línea de programas informáticos. (821) (822) (834) (270) (580) AT, 30.01.2009, AM 512/2009. AT, 18.06.2009, 251507. DE. anglais / English / inglés 06.01.2011 (151) 11.10.2010 (180) 11.10.2020 (732) Alexanderwerk AG Kippdorfstr. 6-24 42857 Remscheid (DE). (842) AG 1 060 647 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(9) 7 Machines pour le traitement de matières pulvérulentes. 9 Appareils de microdosage. 7 Machines for processing powdery material. 9 Microdosing apparatuses. 7 9 Máquinas para transformar materiales en polvo. Aparatos para microdosis. (822) DE, 21.06.2010, 30 2010 020 358.7/07. 74 No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (300) (832) (834) (527) (270) (580) DE, 07.05.2010, 30 2010 020 358.7/07. EM, US. CH. US. anglais / English / inglés 06.01.2011 1 060 648 (151) 15.11.2010 (180) 15.11.2020 (732) LLC "Asadov Fruit" Pekini Str. 39a 0160 Tbilisi (GE). (842) Limited Liability Company, Georgia (750) LLC "Asadov Fruit", Nutsubidze Str. 133, 0181 Tbilisi (GE). 29 Preserved, dried and cooked vegetables and fruits; jellies, jams, compotes. 31 Agricultural, horticultural and forestry products and grains not included in other classes; fresh fruit and vegetables; seeds, natural plants and flowers. 35 Advertising; business management; business administration, office functions, demonstration of goods; sales promotion for others, organization of exhibitions for commercial and advertising purposes; organization of trade fairs for commercial and advertising purposes; procurement services for others. 43 Services for providing food and drink. 29 Frutas y verduras, hortalizas y legumbres en conserva, secas y cocidas; jaleas, confituras, compotas. 31 Productos agrícolas, hortícolas, forestales y granos, no comprendidos en otras clases; frutas y verduras, hortalizas y legumbres frescas; semillas, plantas y flores naturales. 35 Publicidad; gestión de negocios comerciales; administración comercial, trabajos de oficina, demostración de productos; promoción de ventas para terceros, organización de exposiciones con fines comerciales o publicitarios; organización de ferias con fines comerciales o publicitarios; servicios de abastecimiento para terceros. 43 Servicios de restauración (alimentación). (821) (300) (832) (270) (580) (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 5.7; 18.3; 26.5; 27.5; 29.1. (591) Noir, blanc, rouge, bleu clair, diverses teintes de vert et jaune. En vert et blanc, l'inscription; en couleurs jaunes et vertes, les bananes; en noir, le bateau; en bleu, la mer; en rouge et jaune, les carrés, et en blanc, le fond. / Black, white, red, light blue, various tones of green and yellow. Inscription in green and white colour; banana in yellow and green colours; boat in black colour; the sea in blue; squares in red and yellow colours white background. / Negro, blanco, rojo, azul claro, varios GE, 06.05.2010, 57985. GE, 06.05.2010, 57985. AZ, RU, TR, UA. anglais / English / inglés 06.01.2011 1 060 649 (151) 20.10.2010 (180) 20.10.2020 (732) AKCINŠ BENDROVŠ "½EMAITIJOS PIENAS" Sedos g. 35 LT-87101 Tel®iai (LT). tonos de verde y amarillo. El elemento verbal es de color verde y blanco; las bananas son de color amarillo y verde; el barco es negro; el mar es azul; los cuadrados son de color rojo y amarillo y el fondo, negro. (571) Cette marque est une combinaison d'une marque figurative et d'éléments verbaux; elle est en couleur et les éléments verbaux sont en caractères romains. / The mark is combined with figurative and verbal elements; is colored and verbal part is written in Latin characters. / La marca se compone de elementos verbales y figurativos; consta de varios colores y el elemento verbal está escrito en caracteres latinos. (511) NCL(9) 29 Fruits et légumes conservés, séchés et cuits; gelées, confitures, compotes. 31 Produits agricoles, horticoles, forestiers et graines, non compris dans d'autres classes; fruits et légumes frais; semences, plantes et fleurs naturelles. 35 Publicité; gestion des affaires commerciales; administration commerciale, travaux de bureau, démonstration de produits; promotions de ventes pour des tiers, organisation d'expositions des fins commerciales et publicitaires; organisation de salons professionnels à des fins commerciales et publicitaires; services d'approvisionnement pour des tiers. 43 Services de restauration (alimentation). (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 25.1; 27.5; 28.5; 29.1. (561) LEGENDARNYJ SYR, VREMIA POPROBOVAT, VREMIA OCENIT (591) Beige, jaune, verdâtre, blanc et noir. / Beige, yellow, greenish, white and black. / Beis, amarillo, verdoso, blanco y negro. (566) / Dziugas the legendary cheese time to taste, time to appreciate. (511) NCL(9) 29 Viande, poisson, volaille et gibier; extraits de viande; fruits et légumes conservés, congelés, séchés et cuits; gelées, confitures, compotes; oeufs, lait et produits laitiers; huiles et graisses comestibles. 29 Meat, fish, poultry and game; meat extracts; preserved, frozen, dried and cooked fruits and vegetables; No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales jellies, jams, compotes; eggs, milk and milk products; edible oils and fats. 29 Carne, pescado, carne de ave y carne de caza; extractos de carne; frutas y verduras, hortalizas y legumbres en conserva, congeladas, secas y cocidas; jaleas, confituras, compotas; huevos, leche y productos lácteos; aceites y grasas comestibles. (821) (300) (832) (270) (580) LT, 05.10.2010, 2010 1704. LT, 05.10.2010, 2010 1704. BY, RU, UA. anglais / English / inglés 06.01.2011 1 060 650 (151) 20.10.2010 (180) 20.10.2020 (732) AKCINŠ BENDROVŠ "½EMAITIJOS PIENAS" Sedos g. 35 LT-87101 Tel®iai (LT). (531) 28.5. (561) LEGENDARNYJ SYR, VREMIA POPROBOVAT, VREMIA OCENIT (566) / Dziugas, the legendary cheese; time to taste, time to appreciate. (511) NCL(9) 29 Viande, poisson, volaille et gibier; extraits de viande; fruits et légumes conservés, congelés, séchés et cuits; gelées, confitures, compotes; oeufs, lait et produits laitiers; huiles et graisses comestibles. 29 Meat, fish, poultry and game; meat extracts; preserved, frozen, dried and cooked fruits and vegetables; jellies, jams, compotes; eggs, milk and milk products; edible oils and fats. 29 Carne, pescado, carne de ave y carne de caza; extractos de carne; frutas y verduras, hortalizas y legumbres en conserva, congeladas, secas y cocidas; jaleas, confituras, compotas; huevos, leche y productos lácteos; aceites y grasas comestibles. (821) (300) (832) (270) (580) LT, 05.10.2010, 2010 1703. LT, 05.10.2010, 2010 1703. BY, RU, UA. anglais / English / inglés 06.01.2011 (151) 01.06.2010 1 060 651 (180) 01.06.2020 (732) OMENEX 32 Rue Augustin Fresnel F-37170 CHAMBRAY LES TOURS (FR). (842) Société par actions simplifiée, France (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 27.5; 29.1. (591) Orange et gris. / Orange and gray. / Naranja y gris. (511) NCL(9) 9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques, 75 géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques, de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle (inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement; appareils et instruments pour la conduite, la distribution, la transformation, l'accumulation, le réglage ou la commande du courant électrique; appareils pour le traitement de l'information et les ordinateurs; appareils pour l'enregistrement, la transmission, la reproduction du son ou des images; supports d'enregistrement magnétiques, disques acoustiques; appareils téléphoniques adaptables dans un véhicule, transmetteurs téléphoniques, téléphones mobiles portables, téléphones mobiles portables avec micro et casque adaptés aux piétons, housses pour téléphones mobiles portables, batteries pour téléphones mobiles portables, cordons allume-cigare, antennes de téléphones mobiles portables, périphériques pour appareils pour jeux conçus pour être utilisés avec un écran d'affichage indépendant; ordinateurs, concentrateurs, concentrateurs USB, filtres ADSL, câbles, câbles électriques, câbles d'alimentation, câbles d'alimentation interne, câbles d'alimentation secteur, câbles réseau, câbles USB, câbles d'imprimante, câbles audio, vidéo, péritel, câbles d'antenne, câbles fibre optique; rallonges de câbles, rallonges électriques, cartes d'extension pour ordinateurs, cartes graphiques, cartes son, cartes réseau, cartes mémoire, adaptateurs, adaptateurs USB, doubleurs USB, rallonges USB; changeurs de genre, casques stéréo, casques stéréo multifonction, casques stéréo sans fil, casques stéréo sans fil multifonction, écouteurs, oreillettes, oreillettes pour téléphones mobiles portables, oreillettes sans fil, oreillettes sans fil pour téléphones mobiles portables, kits mains libres, kits mains libres pour téléphones portables, kits mains libres sans fil, kits mains libres sans fil pour téléphones portables, rallonges pour casques stéréo, prises de téléphone, rallonges de téléphone, prises murales, multiprises, fiches, souris informatiques, tapis de souris informatique, périphériques d'ordinateurs, claviers d'ordinateurs, enceintes, microphones, manettes de jeux vidéo, leviers de commande pour ordinateurs; pavés numériques, caméras, lecteurs de cartes, étuis, housses pour CD, étuis, housses pour DVD, étuis de transport pour ordinateurs, étuis de transport pour appareils photographiques, étuis de transport pour caméscope, étuis de transport pour lecteurs MP3, étuis de transport pour enceintes, housses de transport pour ordinateurs, housses de transport pour appareils photographiques, housses de transport pour caméscope, housses de transport pour lecteurs MP3, housses de transport pour enceintes, piles rechargeables, chargeurs de piles, enceintes, chargeurs secteur, chargeurs secteur pour téléphones mobiles portables, transformateurs pour cordons allume-cigares, kits de chargement pour téléphones mobiles portables, chargeurs de secours pour téléphones mobiles portables, chargeurs de voiture, façades de lecteur MP3, téléphones, câbles téléphoniques, filtres ADSL, clés USB, commutateurs, adaptateurs de courant porteur en ligne, antennes, cordons, boîtiers de prises péritel, adaptateurs péritel, transmetteurs image, décodeurs d'image, disques de nettoyage, nettoyeurs CD et DVD, cassettes adaptateurs pour autoradio, coques de télécommandes, cordons d'alimentation, câbles d'alimentation, convertisseurs, antennes extérieures, antennes intérieures, antennes TNT, répartiteurs, manchons coaxiaux, prolongateurs, casques audio, supports de bureau USB pour ordinateurs portables. 9 Scientific, nautical, surveying, photographic, cinematographic, optical, weighing, measuring, signalling, checking [supervision], life-saving and teaching apparatus and instruments; apparatus and instruments for conducting, switching, transforming, accumulating, regulating or controlling electricity; data processing apparatus and computers; apparatus for recording, transmission or reproduction of sound or images; magnetic data carriers, recording discs; telephonic apparatus that can adapted for use in a vehicle, telephone transmitters, portable mobile telephones, portable mobile telephones with microphone and headset for pedestrians, covers for portable mobile telephones, batteries for portable mobile telephones, cords for cigar 76 No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales lighter sockets, antennas for portable mobile telephones, peripherals for apparatus for games designed to be used with an external display screen; computers, hubs, USB hubs, broadband filters, cables, electric cables, power cables, internal power cables, charger power cables, network cables, USB cables, printer cables, cables for audio, video, scart, antenna cables, fibre optic cables; extensions for cables, extension cords, expansion cards for computers, graphics cards, sound cards, network cards, memory cards, adaptors, USB adapters, USB splitters, USB extensions; gender changers, stereo headsets, multifunction stereo headsets, wireless stereo headsets, multifunction wireless stereo headsets, in-ear headphones, earphones, earphones for portable mobile telephones, wireless earphones, wireless earphones for portable mobile telephones, hands-free kits, hands-free kits for mobile telephones, wireless hands-free kits, wireless hands-free kits for mobile telephones, extensions for stereo headsets, phone jacks, extensions for telephones, wall sockets, multiplugs, plugs, computer mice, computer mouse pads, computer peripherals, computer keyboards, cabinets for loudspeakers, microphones, hand-held units for playing video games, joysticks for computers; key pads, cameras, card readers, cases, covers for CDs, cases, covers for DVDs, carrying cases for computers, carrying cases for photographic apparatus, carrying cases for camcorders, carrying cases for MP3 players, carrying cases for cabinets for loudspeakers, carrying covers for computers, carrying covers for photographic apparatus, carrying covers for camcorders, carrying covers for MP3 players, carrying covers for cabinets for loudspeakers, rechargeable batteries, battery chargers, cabinets for loudspeakers, chargers, chargers for portable mobile telephones, transformers for cords for cigar lighter sockets, charging kits for portable mobile telephones, emergency chargers for portable mobile telephones, car chargers, facings for MP3 players, telephones, telephone cables, broadband filters, USB sticks, switches, adaptors for online carrier current, antennas, cords, scart socket housings, scart adapters, image transmitters, image decoders, disks for cleaning, cleaners for CDs and DVDs, cassettes adaptors for car radio, casings for remote controls, power cords, power cables, converters, exterior antennas, indoor antennas, digital terrestrial antennas, splitters, coaxial sockets, extensions, head-sets, USB desk support for portable computers. 9 Aparatos e instrumentos científicos, náuticos, geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesar, de medida, de señalización, de control [inspección], de salvamento y de enseñanza; aparatos e instrumentos de conducción, distribución, transformación, acumulación, regulación o control de la electricidad; aparatos de procesamiento de datos y ordenadores; aparatos de grabación, transmisión o reproducción de sonido o imágenes; soportes de registro magnéticos, discos acústicos; teléfonos adaptables a vehículos, transmisores telefónicos, teléfonos móviles portátiles, teléfonos móviles portátiles con micrófono y auriculares adaptados a peatones, fundas para teléfonos móviles portátiles, baterías para teléfonos móviles portátiles, cables para encendedor de cigarrillos, antenas para teléfonos móviles portátiles, periféricos para aparatos de juegos para utilizar con una pantalla de visualización independiente; ordenadores, concentradores, concentradores USB, filtros ADSL, cables, cables eléctricos, cables de alimentación, cables de alimentación interna, cables de alimentación red, cables de red, cables USB, cables de impresora, cables de audio, vídeo, euroconectores, cables de antena, cables de fibras ópticas; alargaderas de cable, alargaderas eléctricas, tarjetas de extensión para ordenadores, tarjetas gráficas, tarjetas de sonido, tarjetas de interfaz de la red, tarjetas de memoria, adaptadores, adaptadores USB, separadores USB, alargaderas USB; cambiadores de género, cascos estéreo, cascos estéreo multifunciones, cascos estéreo inalámbricos, cascos estéreo inalámbricos multifunciones, auriculares, audífonos, audífonos para teléfonos móviles portátiles, audífonos inalámbricos, audífonos inalámbricos para teléfonos móviles portátiles, kits manos libres, kits manos libres para teléfonos portátiles, kits manos libres inalámbricos, kits manos libres inalámbricos para teléfonos portátiles, alargaderas para cascos estéreo, enchufes de teléfonos, alargaderas para teléfonos, enchufes murales, enchufes múltiples, clavijas, ratones de ordenador, alfombrillas para el ratón (informática), periféricos informáticos, teclados de ordenador, altavoces, micrófonos, palancas de mando para videojuegos, palancas de mando para ordenadores; teclados numéricos, cámaras, lectores de tarjetas, estuches, fundas para CD, estuches, fundas para DVD, maletines de transporte para ordenadores, cajas de transporte para cámaras fotográficas, bolsos de transporte para videocámaras, estuches de transporte para lectores MP3, cajas de transporte para altavoces, fundas de transporte para ordenadores, fundas de transporte para cámaras fotográficas, fundas de transporte para videocámaras, fundas de transporte para lectores MP3, fundas de transporte para altavoces, baterías recargables, cargadores de baterías, altavoces, cargadores red, cargadores red para teléfonos móviles portátiles, transformadores para cables de encendedor de cigarrillos, kits de carga para teléfonos móviles portátiles, cargadores de emergencia para teléfonos móviles portátiles, cargadores de coche, revestimientos de lectores MP3, teléfonos, cables telefónicos, filtros ADSL, memorias USB, conmutadores, adaptadores de corriente portadora en línea, antenas, cables, carcasas de euroconectores, adaptadores de euroconectores, transmisores de imágenes, decodificadores de imágenes, discos de limpieza, limpiadores para CD y DVD, adaptadores de casetes para radios de coches, cubiertas para controles remotos, cables de alimentación, cables de alimentación, convertidores, antenas exteriores, antenas interiores, antenas TNT distribuidores, manguitos coaxiales, prolongadores, cascos de música, soportes de escritorio USB para ordenadores portátiles. (821) (822) (300) (350) (832) (834) (270) (580) FR, 11.12.2009, 09 3 698 074. FR, 14.05.2010, 09 3 698 074. FR, 11.12.2009, 09 3 698 074. FR, (a) 09 3 698 074, (c) 11.12.2009. EM. CN, MA. français / French / francés 06.01.2011 (151) 01.11.2010 (180) 01.11.2020 (732) Hofpartner Aktiebolag Mor Annas väg 1 SE-662 32 Åmål (SE). (812) EM (842) Limited Company, Sweden 1 060 652 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(9) 7 Appareils de levage, à savoir dispositifs de levage à arbres d'enroulement et machines-outils ainsi que leurs éléments mécaniques. 7 Lifting apparatus, namely reel shaft lifts and machine tools and machine parts therefor. 7 Aparatos de elevación, a saber elevadores de eje arrollador así como máquinas herramientas y sus componentes. (821) (822) (832) (527) (270) (580) EM, 07.05.2008, 006893952. EM, 07.01.2009, 006893952. AU, CN, JP, NO, RU, US. US. anglais / English / inglés 06.01.2011 No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (151) 14.08.2010 (180) 14.08.2020 (732) PACAPOD LIMITED 22, Circular Road Manchester M20 3LP (GB). (842) Company Limited by Shares, Kingdom 1 060 653 England/United 77 usage personnel; parfumerie, huiles essentielles; cosmétiques; lotions capillaires; dentifrices. 3 Preparations for use in laundries; cleaning, polishing, stripping and abrasive preparations; soaps (other than for personal use); soaps for personal use; perfumery, essential oils; cosmetics; hair lotions; dentifrices. 3 Preparaciones para lavanderías; preparaciones de limpieza, pulido, decapado y productos abrasivos; jabones (que no sean para uso personal); jabones para uso personal; productos de perfumería, aceites esenciales; cosméticos; lociones capilares; dentífricos. (270) français / French / francés (580) 06.01.2011 (151) 09.08.2010 (180) 09.08.2020 (732) office48 Co., Ltd. 4th Floor Minami Aoyama ST Bldg., 10-3, Minami-Aoyama 7-chome, Minato-ku Tokyo 107-0062 (JP). (842) Corporation, Japan (531) 26.4; 27.5. (511) NCL(9) 18 Sacs pour le change du bébé. 18 Baby changing bags. (822) (832) (527) (270) (580) 18 Bolsos cambiadores. (541) caractères standard / standard characters / caracteres GB, 21.12.2007, 2475762. AU, CN, JP, US. US. anglais / English / inglés 06.01.2011 (151) 03.11.2010 (180) 03.11.2020 (732) Abercrombie & Fitch Europe SA Via Moree CH-6850 Mendrisio (CH). (842) Société anonyme (SA) 1 060 655 estándar 1 060 654 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(9) 3 Préparations pour blanchir et autres substances pour lessiver; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et abraser; savons; parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques, lotions pour les cheveux; dentifrices. 3 Bleaching preparations and other substances for laundry use; cleaning, polishing, scouring and abrasive preparations; soap; perfumery, essential oils, cosmetics, hair lotions; dentifrices. 3 Preparaciones para blanquear y otras sustancias para lavar la ropa; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar y raspar; jabones; productos de perfumería, aceites esenciales, cosméticos, lociones capilares; dentífricos. (822) CH, 21.05.2010, 604040. (300) CH, 21.05.2010, 604040. (832) EM. (834) CN. (851) CN. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 3 Préparations pour utilisation par les blanchisseries; préparations de nettoyage, polissage, décapage et abrasives; savons (autres que pour un usage personnel); savons pour un (511) NCL(9) 9 Bandes vidéo, vidéodisques, CD-ROM, bandes magnétiques et DVD-ROM (audio et vidéo); sonneries téléchargeables; musique numérique téléchargeable sur Internet; cordonnets pour téléphones portables; jeux vidéo grand public; circuits électroniques et CD-ROM comportant des programmes enregistrés pour jeux de poche avec écran à cristaux liquides; lunettes (lunettes de vue et de protection); bouchons [tampons] pour les oreilles; machines et appareils photographiques; batteries et piles; caméras vidéo; lecteurs de cassettes; lecteurs de disques compacts; lecteurs DVD; casques à écouteurs; téléphones portables; accessoires pour téléphones portables; agendas électroniques; logiciels de jeux; ordinateurs; périphériques d'ordinateurs; programmes d'ordinateurs enregistrés; cartes à mémoire ou à microprocesseur; tapis de souris; flotteurs pour la natation; disques acoustiques; métronomes; films cinématographiques impressionnés; diapositives; publications électroniques téléchargeables. 14 Insignes en métaux précieux; parures (bijouterie); porte-clefs de fantaisie; coffrets à bijoux en métaux précieux; pierres précieuses à l'état brut et mi-ouvrées et leurs imitations; parures pour chaussures; horloges et montres. 16 Cartes à collectionner; étuis pour cartes à collectionner; autocollants (articles de papeterie); albums pour vignettes autocollantes; cachets (sceaux); affiches; albums photos et livres photos; chemises à documents en matières plastiques (articles de papeterie); revues (périodiques); périodiques; cire à cacheter; contenants d'emballage industriel en papier; bannières en papier; drapeaux en papier; tickets de loterie imprimés (non factices); nappes en papier; articles de papeterie; produits de l'imprimerie; photographies; supports pour photographies. 18 Sacs de voyage; mallettes pour documents; sacs à dos; sacs de plage; serviettes; porte-cartes (portefeuilles); sacs à main; étuis porte-clés (articles de maroquinerie); portemusique; portefeuilles; bourses; serviettes d'écoliers; sacs à provisions; mallettes; sacs de voyage; coffrets destinés à contenir des articles de toilette dits "vanity cases"; habits pour animaux; parapluies et parasols; cannes. 20 Miroirs tenus à la main (miroirs de toilette); éventails; coussins; oreillers; meubles; matelas; pailles pour la dégustation des boissons; plaques d'identité non métalliques; 78 No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales couchettes pour animaux d'intérieur; niches de chiens; stores d'intérieur pour fenêtres; rideaux de perles pour la décoration; bancs (meubles); objets de publicité gonflables; mannequins; sacs de couchage pour le camping. 21 Gobelets non en métaux précieux; boîtes à cassecroûte; tasses; vaisselle, autre qu'en métaux précieux; poêles à frire et pots; bouilloires non électriques; bidons; bouteilles isolantes; poivriers, autres qu'en métaux précieux; sucriers, autres qu'en métaux précieux; salières, autres qu'en métaux précieux; porte-serviettes, autres qu'en métaux précieux; ronds de serviettes autres qu'en métaux précieux; plateaux à usage domestique non en métaux précieux; porte-cure-dents, autres qu'en métaux précieux; baguettes; coffrets à baguettes de table; planches à découper pour la cuisine; bougeoirs non en métaux précieux; éteignoirs non en métaux précieux; écuelles alimentaires pour animaux de compagnie; porte-rouleaux pour papier hygiénique; tirelires non métalliques; ustensiles cosmétiques; brosses à chaussures; chausse-pieds. 24 Essuie-mains en matières textiles; mouchoirs de poche en matières textiles; tissus tissés et tissus tricotés; linge de bain à l'exception de l'habillement; serviettes de toilette en matières textiles; moustiquaires; draps; couettes; housses de couette; taies d'oreillers; couvertures de lit; serviettes de table en matières textiles; rideaux de douche en matières textiles ou en matières plastiques; bannières et drapeaux, autres qu'en papier; housses en matières textiles pour abattants de toilettes; housses de sièges en matières textiles; rideaux en matières textiles ou en matières plastiques; nappes non en papier; étiquettes en tissu. 25 Tee-shirts; bandanas (foulards); coiffures; gants (habillement); vêtements; jarretières; fixe-chaussettes; bretelles; ceintures (habillement); chaussures. 28 Figurines d'action; poupées; jeux électroniques autres que ceux conçus pour être utilisés avec des récepteurs de télévision uniquement; jouets; fart; manèges forains; jouets pour animaux domestiques; dés; jeux de dominos; cartes à jouer; mah-jongs; équipements de sport; machines de jeu vidéo pour lieux publics. 35 Services d'organisation et gestion de fan-clubs d'artistes; services d'agences pour artistes et musiciens; mise à disposition d'informations en matière d'emploi pour artistes; publicité; services de promotion des produits et services de tiers par l'émission de points-cadeaux; services de conseillers en affaires commerciales ou services d'analyse en gestion d'affaires commerciales; recherche de marché; vente aux enchères; agences d'import-export; reproduction de documents; location de matériel publicitaire. 41 Services d'éducation et formation d'artistes; services d'organisation et animation de concerts en direct; music-hall; services de cours de danse; présentation de films, spectacles, pièces de théâtre ou représentations musicales; représentation de spectacles; services de réalisation ou de présentation de pièces de théâtre; présentation de représentations musicales; services de studios audio ou vidéo; photographie; services de location d'appareils photo; réservation de places de spectacles; services de projection de films cinématographiques; services de production de films cinématographiques; distribution de films cinématographiques; montage de programmes radiophoniques et de télévision; mise à disposition de renseignements relatifs à des projections de films cinématographiques, spectacles en direct et représentations musicales en direct par le biais de réseaux informatiques; éducation; éducation; services d'exposition d'oeuvres d'art; publication de livres; réalisation d'émissions de radio et télévision; divertissement. 9 Video tapes, video discs, CD-ROMs, magnetic tapes, and DVD-ROMs (audio-video); downloadable ring tones; digital music downloadable from the Internet; mobile phone straps; consumer video games; electronic circuits and CD-ROMs recorded with programs for hand-held games with liquid crystal displays; spectacles (eyeglasses and goggles); ear plugs; photographic machines and apparatus; batteries and cells; camcorders; cassette players; compact disc players; DVD players; headphones; mobile phones; accessories for mobile phones; electronic agendas; computer game programs; computers; computer peripheral devices; computer programmes (programs), recorded; integrated circuit cards (smart cards); mouse pads; floats for bathing and swimming; phonograph records; metronomes; cinematographic film, exposed; slides (photography); electronic publications, downloadable. 14 Badges of precious metal; ornaments (jewellery, jewelry (am)); key rings (trinkets or fobs); jewelry cases of precious metal (caskets); unwrought and semi-wrought precious stones and their imitations; shoe ornaments of precious metal; clocks and watches. 16 Trading cards; trading card cases; stickers (stationery); sticker albums; seals (stationery); posters; photo albums and photo books; paper folders of plastic (stationery); magazines (periodicals); periodicals; sealing wax; industrial packaging containers of paper; banners of paper; flags of paper; printed lottery tickets (other than toys); tablecloths of paper; stationery; printed matter; photographs; photograph stands. 18 Tote bags; attaché cases; backpacks; beach bags; briefcases; card cases (notecases); handbags; key-cases (leather ware); music cases; pocket wallets; purses; school bags; shopping bags; suitcases; travelling bags; vanity cases, not fitted; clothing for pets; umbrellas and parasols; walking sticks. 20 Hand-held mirrors (toilet mirrors); fans for personal use, non-electric; cushions; pillows; furniture; mattresses; drinking straws; nameplates, not of metal; beds for household pets; dog kennels; indoor window blinds; bead curtains for decoration; benches (furniture); inflatable publicity objects; mannequins; sleeping bags for camping. 21 Mugs, not of precious metal; lunch boxes; cups; tableware, not of precious metal; frying pans and pots; kettles, non-electric; drinking flasks for travellers; insulating flasks; pepper pots, not of precious metal; sugar bowls, not of precious metal; salt shakers, not of precious metal; napkin holders, not of precious metal; napkin rings, not of precious metal; trays for domestic purposes, not of precious metal; toothpick holders, not of precious metal; chopsticks; chopstick cases; cutting boards for the kitchen; candlesticks, not of precious metal; candle extinguishers, not of precious metal; feeding vessels for pets; toilet paper holders; piggy banks, not of metal; cosmetic utensils; shoe brushes; shoe horns. 24 Towels of textile; handkerchiefs of textile; woven fabrics and knitted fabrics; bath linen, except clothing; face towels of textile; mosquito nets; bed sheets; comforters; comforter covers; pillow cases; bed blankets; table napkins of textile; shower curtains of textile or plastic; banners and flags, not of paper; toilet seat covers of textile; seat covers of textile; curtains of textile or plastic; table cloths (not of paper); labels of cloth. 25 Tee-shirts; bandanas (neckerchiefs); headgear for wear; gloves (clothing); clothing; garters; sock suspenders; suspenders; belts (clothing); footwear. 28 Action figures; dolls; electronic games other than those adapted for use with television receivers only; toys; wax for skis; fairground ride apparatus; toys for domestic pets; dice; dominoes; playing cards; mah-jong; sports equipment; arcade video game machines. 35 Organization and management of fan club of talent; musician and talent agency services; providing employment information for talents; advertising; promoting the goods and services of others through the issuance of trading stamps; business management analysis or business consultancy; marketing research; auctioneering; importexport agencies; document reproduction; publicity material rental. 41 Education and training of talents; arranging and conducting of live music concerts; music-halls; dance instruction; presentation of movies, shows, plays or musical performances; presentation of live performances; direction or presentation of plays; presentation of musical performances; providing audio or video studios; photography; rental of No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales cameras; booking of seats for shows; movie showing; movie film production; movie film distribution; production of radio and television programs; providing information relating to cinema presentations, live show performances and music show performance via the computer network; educational services; teaching services; art exhibitions; publication of books; directing of radio and television programs; entertainment. 9 Videocintas, videodiscos, CD-ROM, cintas magnéticas y DVD-ROM (audio y vídeo); tonos de llamada descargables; música digital descargable de Internet; cordones (cintas) para teléfonos móviles; videojuegos de consumo; circuitos electrónicos y CD-ROM grabados con programas para juegos de bolsillo con pantalla de cristal líquido; gafas (gafas ópticas y de protección); tapones auditivos; máquinas y aparatos fotográficos; baterías y pilas; cámaras de vídeo; lectores de casetes; lectores de discos compactos; lectores de DVD; auriculares; teléfonos móviles; accesorios para teléfonos móviles; agendas electrónicas; programas de juegos informáticos; ordenadores; periféricos informáticos; programas informáticos grabados; tarjetas de circuitos integrados; alfombrillas de ratón; flotadores para nadar; discos acústicos; metrónomos; películas cinematográficas impresionadas; diapositivas; publicaciones electrónicas descargables. 14 Insignias de metales preciosos; adornos (artículos de joyería); llaveros de fantasía; estuches de metales preciosos para joyas (joyeros); piedras preciosas en bruto y semielaboradas, así como sus imitaciones; adornos de metales preciosos para calzado; relojes y relojes de pulsera. 16 Tarjetas de colección (cromos); estuches para cromos; pegatinas; álbumes para pegatinas; sellos (artículos de papelería); carteles; álbumes de fotos y libros de fotografías; carpetas plásticas (artículos de papelería); revistas (publicaciones periódicas); publicaciones periódicas; lacre; recipientes de papel para embalaje industrial; banderines de papel; banderas de papel; billetes de lotería impresos (que no sean de juguete); manteles de papel; artículos de papelería; productos de imprenta; fotografías; soportes para fotografías. 18 Bolsas de viaje; maletines para documentos; mochilas; bolsas de playa; portafolios; tarjeteros (carteras); bolsos de mano; estuches para llaves (marroquinería); portafolios para partituras; billeteras; monederos; mochilas escolares; bolsas para la compra; maletas de mano; bolsas de viaje; estuches para artículos de tocador; ropa para animales de compañía; paraguas y sombrillas; bastones. 20 Espejos de mano (espejos de tocador); abanicos; cojines; almohadas; muebles; colchones; pajillas para beber; placas de identificación no metálicas; camas para animales de compañía; casetas de perro; persianas de interior para ventanas; cortinas de cuentas para decoración; bancos (muebles); objetos inflables para publicidad; maniquíes; sacos de dormir de camping. 21 Tazones que no sean de metales preciosos; portaviandas; tazas; vajillas que no sean de metales preciosos; sartenes y ollas; hervidores no eléctricos; cantimploras; botellas aislantes; pimenteros que no sean de metales preciosos; azucareros que no sean de metales preciosos; saleros que no sean de metales preciosos; servilleteros de aro que no sean de metales preciosos; servilleteros que no sean de metales preciosos; bandejas para uso doméstico que no sean de metales preciosos; palilleros que no sean de metales preciosos; palillos chinos de mesa; estuches para palillos chinos de mesa; tablas de cortar para la cocina; candelabros que no sean de metales preciosos; apagavelas que no sean de metales preciosos; vasijas de comer para animales de compañía; portarrollos de papel higiénico; huchas no metálicas; utensilios cosméticos; cepillos para calzado; calzadores. 24 Toallas de materias textiles; pañuelos de bolsillo de materias textiles; tejidos de punto y telas tejidas; ropa de baño, excepto prendas de vestir; toallitas de tocador de materias textiles; mosquiteros; sábanas; edredones; fundas de edredón; fundas de almohada; mantas de cama; servilletas de materias textiles; cortinas de ducha de materias textiles o plásticas; banderas y banderines (que no sean de papel); fundas textiles para asientos de inodoro; fundas textiles para asientos; cortinas de materias textiles o plásticas; manteles que no sean de papel; etiquetas de tela. 25 Camisetas; bandanas (pañuelos para el cuello); artículos de sombrerería; guantes (prendas de vestir); prendas de vestir; ligas (ropa interior); ligas para calcetines; tirantes; cinturones (prendas de vestir); calzado. 79 28 Figuras de personajes de acción; muñecas; juegos electrónicos que no sean los concebidos para utilizar únicamente con receptores de televisión; juguetes; cera para esquís; tiovivos; juguetes para animales de compañía; dados; juegos de dominó; naipes; juegos de mahjong; equipos de deporte; máquinas de videojuegos. 35 Organización y gestión de clubes de admiradores de artistas; servicios de agencias de músicos y artistas; facilitación de información sobre empleo a artistas; publicidad; promoción de productos y servicios de terceros mediante la emisión de cupones con prima; análisis de gestión comercial o consultoría empresarial; búsqueda de mercados; ventas en pública subasta; agencias de importación-exportación; reproducción de documentos; alquiler de material publicitario. 41 Servicios de educación y formación de artistas; organización y realización de conciertos en vivo; espectáculos de variedades; cursos de danza; presentación de películas, espectáculos, funciones teatrales o actuaciones musicales; presentación de espectáculos en vivo; dirección o presentación de obras de teatro; presentación de actuaciones musicales; servicios de estudios de grabación de audio y vídeo; fotografía; alquiler de cámaras fotográficas; reserva de localidades para espectáculos; proyección de películas cinematográficas; producción de películas cinematográficas; distribución de películas cinematográficas; montaje de programas de radio y televisión; suministro de información sobre presentaciones cinematográficas, espectáculos en vivo y actuaciones musicales por redes informáticas; servicios de educación; servicios de enseñanza; exposición de obras de arte; publicación de libros; dirección de programas de radio y televisión; servicios de entretenimiento. (822) (822) (832) (270) (580) JP, 09.06.2006, 4960294. JP, 30.03.2007, 5036134. CN. anglais / English / inglés 06.01.2011 (151) 05.10.2010 (180) 05.10.2020 (732) SCARPARI PAOLO Via Elicona (Zelarino), 20 VENEZIA (IT). (841) IT 1 060 656 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(9) 9 Fichiers audio et vidéo téléchargeables; publications électroniques téléchargeables; appareils et instruments scientifiques, nautiques, géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques, de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle (inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement; appareils et instruments de conduction, de distribution, de transformation, d'accumulation, de régulation ou de commande du courant électrique; appareils d'enregistrement, de transmission ou de reproduction de sons ou d'images; supports d'enregistrement magnétiques, disques acoustiques; distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils à prépaiement; caisses enregistreuses, machines à calculer, équipements de traitement de données et ordinateurs; extincteurs. 35 Regroupement, pour des tiers, de produits divers (à l'exception du transport) permettant à la clientèle de voir et d'acheter commodément les produits précités; publicité, gestion commerciale, administration commerciale, travaux de bureau (services pour des tiers). 41 Organisation et animation de cours en matière d'enseignement et de développement personnel, à la fois dans des salles de classe et par le biais de plates-formes Web sur Internet; enseignement; services de formation; 80 No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales divertissements; activités sportives et culturelles (services pour des tiers). 9 Downloadable audio and video files; downloadable electronic publications; scientific, nautical, surveying, photographic, cinematographic, optical, weighing, measuring, signalling, checking (supervision), life-saving and teaching apparatus and instruments; apparatus and instruments for conducting, switching, transforming, accumulating, regulating or controlling electricity; apparatus for recording, transmission or reproduction of sound or images; magnetic data carriers, recording discs; automatic vending machines and mechanisms for coin-operated apparatus; cash registers, calculating machines, data processing equipment and computers; fire-extinguishing apparatus. 35 The bringing together, for the benefit of others, of a variety of goods (excluding the transport thereof) enabling customers to conveniently view and purchase the aforesaid goods; advertising, business management, business administration, office function (services on behalf of third parties). 41 Arranging and conducting of courses relating to education and personal development, both in classrooms and through Web platforms using Internet; education; providing of training; entertainment; sporting and cultural activities (services on behalf of third parties). 9 Archivos descargables de audio y vídeo; publicaciones electrónicas descargables; aparatos e instrumentos científicos, náuticos, geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesar, de medida, de señalización, de control [inspección], de salvamento y de enseñanza; aparatos e instrumentos de conducción, distribución, transformación, acumulación, regulación o control de la electricidad; aparatos de grabación, transmisión o reproducción de sonido o imágenes; soportes de registro magnéticos, discos acústicos; distribuidores automáticos y mecanismos para aparatos de previo pago; cajas registradoras, máquinas de calcular, equipos de procesamiento de datos y ordenadores; extintores. 35 Agrupamiento, por cuenta de terceros, de una amplia gama de productos (excluido su transporte) para que los consumidores puedan examinarlos y comprarlos con comodidad; publicidad; gestión de negocios comerciales; administración comercial, trabajos de oficina (por cuenta de terceros). 41 Organización y dirección de cursos sobre educación y desarrollo personal, tanto en aulas como mediante plataformas de Internet; educación; formación; servicios de entretenimiento; actividades deportivas y culturales (servicios por cuenta de terceros). (821) IT, 23.06.2010, PD2010C000668. (300) IT, 23.06.2010, PD2010C000668. (832) EM, US. (527) US. (851) EM. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 9 Fichiers audio et vidéos téléchargeables; publications électroniques téléchargeables. 35 Regroupement, pour des tiers, de publications et de fichiers audio et vidéo (à l'exception du transport) permettant à la clientèle de les voir et de les acheter commodément; services de vente au détail de publications et fichiers audio et vidéo; publicité, gestion commerciale, administration commerciale (tous les services pour des tiers). 41 Organisation et animation de cours en matière d'enseignement et de développement personnel, à la fois dans des salles de classe et par le biais de plates-formes Web sur Internet; enseignement; formation; activités culturelles (services pour des tiers). 9 Downloadable audio and video files; downloadable electronic publications. 35 The bringing together, for the benefit of others, of audio and video files and of publications (excluding the transport thereof) enabling customers to conveniently view and purchase those goods; retail services featuring audio and video files, and publications; advertising, business management, business administration (all services on behalf of third parties). 41 Arranging and conducting of courses relating to education and of personal development, both in classrooms and through Web platforms using Internet; education; providing of training; cultural activities (services on behalf of third parties). 9 Archivos descargables de audio y vídeo; publicaciones electrónicas descargables. 35 Agrupamiento, por cuenta de terceros, de archivos de audio y vídeo, así como de publicaciones (excepto su transporte) para que los consumidores los puedan ver y comprar con comodidad; comercio minorista de archivos de audio y vídeo, así como de publicaciones; publicidad, gestión de negocios, administración comercial (todos estos servicios se prestan por cuenta de terceros). 41 Organización y dirección de cursos sobre educación y desarrollo personal, tanto en aulas como mediante plataformas de Internet; educación; formación; actividades culturales (servicios por cuenta de terceros). (851) US. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 9 Fichiers audio et vidéos téléchargeables à des fins d'enseignement; publications électroniques téléchargeables sous forme de livres, livrets, journaux intimes, circulaires, revues, manuels à usage des enseignants et professionnels dans le domaine de l'éducation et du développement personnel des individus. 35 Regroupement, pour des tiers, de fichiers audio et vidéo, de publications, à l'exception du transport, permettant à la clientèle de les voir et de les acheter commodément, agences d'import et d'export de produits; services de magasins de vente en gros et au détail de livres, publications, fichiers audio et vidéo; services de conseillers et prestation de conseils en matière de gestion des affaires commerciales; organisation d'événements, expositions et conférences à des fins commerciales et publicitaires; relations publiques, services de publicité, services de conseillers et prestation de conseils dans le domaine de la stratégie commerciale; tous les services précités pour des tiers. 41 Organisation et animation de cours dans le domaine de l'enseignement, formation professionnelle, formation en affaires, formation en gestion et développement personnel, dans des salles de classe ainsi que par le biais de plates-formes Web sur Internet; services d'enseignement, à savoir services de formation et instructions pédagogiques, ainsi que matériels distribués s'y rapportant, tous dans le domaine des pages Web, sites Web et communautés Web; services d'accompagnement personnel dans le domaine commercial; services d'accompagnement personnel dans le domaine du développement personnel; services d'enseignement, à savoir prestation et animation de cours, séminaires, ateliers et classes dans le domaine des affaires, communications en matière d'amélioration personnelle, sensibilisation personnelle, compétences en négociation, pensées critiques et amélioration des relations et comportements, traitement des richesses et croissance potentielle pour les individus et groupes; formation dans le domaine de la psychologie; services d'enseignement dans le domaine du développement commercial et accompagnement commercial, à savoir ateliers, séminaires, programmes d'apprentissage en ligne, accompagnement privé dans le domaine commercial et services de formation dans le domaine du développement commercial; tous les services précités pour des tiers. 9 Downloadable audio and video files for teaching; downloadable electronic publications in the nature of books, booklets, diaries, newsletters, magazines, manuals for use by teachers and professionals in the field of education and of personal human development. 35 The bringing together, for the benefit of others, of audio and video files, of publications, excluding the transport thereof, enabling customers to conveniently view and purchase those goods, goods import and export agencies; retail and No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales wholesale store services featuring books, publications, audio and video files; business management consultancy and advisory services; organization of events, exhibitions and conferences for commercial and advertising purposes; public relations, advertising services, consultancy and advisory in the field of business strategy; all the afore said services on behalf of third parties. 41 Arranging and conducting of courses relating to education, professional training, business training, management training and personal development, in classrooms as well as through Web platforms using Internet; educational services, namely providing training and educational instructions and material distributed in connection therewith, all related to Web pages, Web sites and Web communities; personal coaching services in the field of business; coaching services in the field of personal development; educational services, namely offering and leading courses, seminars, workshops and classes on business topics, on personal improvement communications, on personal awareness, on negotiating skills, on critical thinking and on improvement of relations and behavior, on wealth process and potential growth in individuals and groups; training in the field of psychology; business coaching and business development education services, namely, workshops, seminars, online learning programs, private business coaching and business development training services; all the afore said being services on behalf of third parties. 9 Archivos descargables de audio y vídeo destinados a la enseñanza; publicaciones electrónicas descargables en forma de libros, cuadernillos, diarios, boletines informativos, revistas, manuales destinados a docentes y profesionales en el ámbito de la educación y el desarrollo personal. 35 Agrupamiento, por cuenta de terceros, de archivos de audio y de vídeo, así como de publicaciones, excluido su transporte, para que los consumidores los puedan ver y comprar con comodidad, agencias de importación y exportación; servicios de tiendas mayoristas y minoristas que ofrecen libros, publicaciones, archivos de audio y de vídeo; servicios de consultoría y asesoramiento sobre gestión de negocios comerciales; organización de actividades, exposiciones y conferencias con fines comerciales o publicitarios; relaciones públicas, servicios publicitarios, consultoría y asesoramiento en materia de estrategia comercial; todos los servicios mencionados se prestan por cuenta de terceros. 41 Organización y dirección de cursos sobre educación, formación profesional, formación comercial y formación en materia de gestión y desarrollo personal, tanto en aulas como mediante plataformas de Internet; servicios educativos, particularmente provisión de formaciones y cursos educativos, así como material distribuido relacionado, todos los productos mencionados guardan relación con páginas Web, sitios Web y comunidades de la Web; servicios de entrenadores personales en el ámbito de los negocios; servicios de orientación en el ámbito del desarrollo personal; servicios educativos, particularmente facilitación e impartición de cursos, seminarios, talleres y clases sobre cuestiones relacionadas con los negocios, comunicación orientada a la superación personal, concienciación personal, técnicas de negociación, pensamiento crítico y mejora de relaciones y conducta, procesos de enriquecimiento y crecimiento potencial en individuos y grupos; formación en materia de psicología; servicios educativos en materia de orientación y desarrollo comercial, en particular talleres, seminarios, programas de aprendizaje en línea, servicios privados de formación en materia de orientación y desarrollo comercial; todos los servicios mencionados se prestan por cuenta de terceros. (270) anglais / English / inglés (580) 06.01.2011 (151) 07.10.2010 (180) 07.10.2020 (732) ENFOUR, INC. 52-8, Sendagaya 3 chome, Shibuya-ku Tokyo 151-0051 (JP). 1 060 657 81 (842) Corporation, Japan (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(9) 9 Dictionnaires électroniques; logiciels pour dictionnaires électroniques; programmes pour ordinateurs; autres appareils, machines électroniques et leurs parties. 42 Conception de logiciels, programmation informatique ou maintenance de logiciels à utiliser avec Internet ou d'autres réseaux de communication; conception de logiciels pour ordinateurs, programmation informatique ou maintenance d'autres logiciels pour ordinateurs; mise à disposition de logiciels pour dictionnaires électroniques; mise à disposition d'autres programmes pour ordinateurs. 9 Electronic dictionaries; computer software for electronic dictionaries; computer programs; other electronic machines, apparatus and their parts. 42 Software design, computer programming, or maintenance of software for use with Internet or other communication networks; computer software design, computer programming, or maintenance of other computer software; providing software for electronic dictionaries; providing other computer programs. 9 Diccionarios electrónicos; software de ordenador para diccionarios electrónicos; programas informáticos; otras máquinas y aparatos electrónicos, así como sus partes. 42 Diseño de software, programación informática o mantenimiento de software para utilizar con Internet u otras redes de comunicación; diseño de software, programación informática o mantenimiento de otros tipos de programas de ordenador; provisión de software para diccionarios electrónicos; provisión de otros programas informáticos. (821) JP, 07.04.2010, 2010-027651. (300) JP, 07.04.2010, 2010-027651. (832) RU, US. (527) US. (851) US. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 9 Dictionnaires électroniques; logiciels pour dictionnaires électroniques; programmes pour ordinateurs. 42 Conception de logiciels, programmation informatique ou maintenance de logiciels à utiliser avec Internet ou d'autres réseaux de communication; conception de logiciels pour ordinateurs, programmation informatique ou maintenance de logiciels pour ordinateurs; mise à disposition de logiciels pour dictionnaires électroniques. 9 Electronic dictionaries; computer software for electronic dictionaries; computer programs. 42 Software design, computer programming, or maintenance of software for use with Internet or other communication networks; computer software design, computer programming, or maintenance of computer software; providing software for electronic dictionaries. 9 Diccionarios electrónicos; software para diccionarios electrónicos; programas informáticos. 42 Diseño de software, programación de ordenadores o mantenimiento de software para utilizar con Internet u otras redes de comunicación; diseño de software, programación informática o mantenimiento de software; provisión de software para diccionarios electrónicos. (270) anglais / English / inglés (580) 06.01.2011 82 No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (151) 29.09.2010 (180) 29.09.2020 (732) Obschestvo s ogranichennoy otvetstvennost'yu "NL Kontinent" korp. A, d. 4, ul. Promishlennaya RU-630015 Novosibirsk (RU). (531) (561) (566) (511) 1 060 658 28.5. GREEN FLASH. / GREEN FLASH. NCL(9) 5 Substances diététiques à usage médical (y compris additifs biologiquement actifs); additifs pour fourrages à usage médical (y compris additifs biologiquement actifs); compléments alimentaires minéraux (y compris additifs biologiquement actifs); compléments nutritionnels à usage médical (y compris additifs biologiquement actifs); bonbons à usage pharmaceutique; lait albumineux; boissons diététiques à usage médical; infusions médicinales; décoctions à usage pharmaceutique; préparations albumineuses à usage médical; préparations de vitamines (y compris boissons vitaminées); aliments pour bébés; aliments diététiques à usage médical; thé antiasthmatique; sirops à usage pharmaceutique; préparations médicales pour l'amincissement; reconstituants (médecine); digestifs à usage pharmaceutique; herbes médicinales; thé médicinal; thé amaigrissant à usage médical. 29 Gelées de fruits; en-cas à base de fruits; conserves de fruits; marmelades; confitures; fruits confits; fruits congelés; fruits conservés; fruits conservés dans l'alcool; fruits cuits. 30 Pâtisserie; pâtes de fruits (confiserie); bonbons; boissons à base de thé; chocolat au lait; boissons à base de chocolat; boissons à base de cacao; infusions non médicinales; pastilles (confiserie); confiserie; thé; thé glacé; chocolat. 32 Apéritifs sans alcool; eaux (boissons); cocktails sans alcool; limonades; boissons non alcooliques; boissons de fruits non alcooliques; sirops pour boissons; jus végétaux (boissons); jus de fruits; extraits de fruits sans alcool; essences pour la préparation de boissons. 35 Démonstration de produits; organisation d'expositions à buts commerciaux ou de publicité; organisation de foires à buts commerciaux ou de publicité; présentation de produits sur tout moyen de communication pour la vente au détail; promotions de ventes pour des tiers (à savoir services de commerce de détail et de gros); publicité; traitement administratif de commandes d'achats; services d'approvisionnement pour des tiers (achat de produits et de services pour d'autres entreprises). 5 Dietetic substances adapted for medical use (including biologically active additives); additives to fodder for medical purposes (including biologically active additives); mineral food-supplements (including biologically active additives); nutritional additives for medical purposes (including biologically active additives); candy, medicated; albuminous milk; dietetic beverages adapted for medical purposes; medicinal infusions; decoctions for pharmaceutical purposes; albuminous preparations for medical purposes; vitamin preparations (including vitamin drinks); food for babies; dietetic foods adapted for medical purposes; asthmatic tea; syrups for pharmaceutical purposes; medical preparations for slimming purposes; tonics (medicine); digestives for pharmaceutical purposes; medicinal herbs; medicinal tea; reducing tea for medical purposes. 29 Fruit jellies; fruit-based snack food; fruits, tinned (canned (Am.)); marmalade; jams; crystallized fruits; frozen fruits; fruit, preserved; fruit preserved in alcohol; fruit, stewed. 30 Pastries; fruit jellies (confectionery); sweetmeats (candy); tea-based beverages; chocolate beverages with milk; chocolate-based beverages; cocoa-based beverages; infusions, not medicinal; lozenges (confectionery); confectionery; tea; iced tea; chocolate. 32 Aperitifs, non-alcoholic; waters (beverages); cocktails, non-alcoholic; lemonades; non-alcoholic beverages; non-alcoholic fruit juice beverages; syrups for beverages; vegetable juices (beverages); fruit juices; nonalcoholic fruit extracts; essences for making beverages. 35 Demonstration of goods; organization of exhibitions for commercial or advertising purposes; organization of trade fairs for commercial or advertising purposes; presentation of goods on communication media, for retail purposes; sales promotion (for others) (namely the service wholesale and retail trade); advertising; administrative processing of purchase orders; procurement services for others (purchasing goods and services for other businesses). 5 Sustancias dietéticas para uso médico (incluidos aditivos biológicamente activos); aditivos de uso médico para piensos (incluidos aditivos biológicamente activos); suplementos alimenticios minerales (incluidos aditivos biológicamente activos); aditivos nutricionales para uso médico (incluidos aditivos biológicamente activos); caramelos medicinales; leche albuminosa; bebidas dietéticas para uso médico; infusiones medicinales; decocciones para uso farmacéutico; preparaciones albuminosas para uso médico; preparaciones vitaminadas (incluidas bebidas vitaminadas); alimentos para bebés; alimentos dietéticos para uso médico; té antiasmático; jarabes para uso farmacéutico; preparaciones medicinales para adelgazar; tónicos reconstituyentes (medicamentos); digestivos para uso farmacéutico; hierbas medicinales; té medicinal; té adelgazante para uso médico. 29 Jaleas de fruta; refrigerios a base de fruta; conservas de fruta; mermeladas; confituras; frutas confitadas; frutas congeladas; frutas en conserva; frutas conservadas en alcohol; frutas cocidas. 30 Productos de pastelería; jaleas de frutas (producto de confitería); caramelos; bebidas a base de té; chocolate con leche (bebida); bebidas a base de chocolate; bebidas a base de cacao; infusiones que no sean para uso médico; pastillas (productos de confitería); productos de confitería; té; té helado; chocolate. 32 Aperitivos sin alcohol; aguas (bebidas); cócteles sin alcohol; limonadas; bebidas sin alcohol; bebidas a base de jugos de frutas sin alcohol; siropes para bebidas; zumos vegetales (bebidas); zumos de frutas; extractos de frutas sin alcohol; esencias para elaborar bebidas. 35 Demostración de productos; organización de exposiciones con fines comerciales o publicitarios; organización de ferias con fines comerciales o publicitarios; presentación de productos en todo tipo de medio de comunicación para su venta al por menor; promoción de ventas para terceros (a saber, servicios de comercio mayorista y minorista); publicidad; tramitación administrativa de pedidos de compra; servicios de abastecimiento para terceros (abastecimiento de productos y servicios para otras empresas). (822) (831) (834) (270) (580) RU, 18.03.2009, 374735. KZ. UA. anglais / English / inglés 06.01.2011 (151) 16.09.2010 (180) 16.09.2020 (732) Ernest Moonen Patrijslaan 5A NL-2566 XK 's-Gravenhage (NL). 1 060 659 No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (841) NL (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 3.2; 26.11; 27.5; 29.1. (591) Bleu foncé et jaune (pantone 282, pantone 123). / Dark blue and yellow (pantone 282, pantone 123). / Azul oscuro y amarillo (pantone 282, pantone 123). (511) NCL(9) 16 Livres, journaux, revues, périodiques et autres produits imprimés et documents, y compris matériel d'enseignement imprimé; papier, carton et produits en ces matières, non compris dans d'autres classes; matériel d'instruction ou d'enseignement (à l'exception des appareils). 35 Analyse et conseils en administration commerciale; services de conseillers en économie d'entreprise; services de conseillers et recherches dans le domaine des activités commerciales; conseils en gestion de personnel et prestation de conseils dans le domaine de l'organisation commerciale interne et externe; services d'intermédiaires dans le domaine de l'emploi et conseils en matière de gestion de personnel et affaires de personnel; mise à disposition, déploiement et détachement de personnel; informations d'affaires; services dans le domaine du démarchage, de la prospection et de l'analyse de marchés; sondage d'opinion; services de marketing; direction commerciale; recherches dans le domaine des techniques de gestion et d'organisation commerciale; développement d'idées en matière d'économie, administration commerciale, marketing, communication et gestion d'affaires; gestion de projets commerciaux; gestion intérimaire; relations publiques; publicité; gestion des affaires commerciales; administration commerciale; travaux de bureau; médiation dans le domaine de la publicité et services publicitaires; distribution de matériel publicitaire; établissement de statistiques; comptabilité; planification [conseils] dans le domaine de l'organisation commerciale interne et externe; rédaction de rapports d'expertise dans le domaine du personnel, du marketing et de l'organisation commerciale interne et externe; organisation de manifestations à des fins commerciales et publicitaires. 41 Services éducatifs, formations, ateliers et cours; divertissements; tests et examens en matière d'éducation; publication et émission de livres, journaux et revues, organisation et conduite de cours, séances de formation, accompagnement individualisé, ateliers et services éducatifs; organisation de congrès, séminaires et conférences; organisation de manifestations à des fins éducatives, culturelles, récréatives et sportives; photographie. 16 Books, newspapers, magazines, periodicals and other printed matter and documents, including printed teaching material; paper, cardboard and goods made from these materials, not included in other classes; instructional and teaching material (except apparatus). 83 35 Business organization analysis and consultancy; business economics consultancy; consultancy and research in the field of business affairs; personnel management consultancy and consultancy in the field of internally and externally oriented business organization; intermediary services in the field of employment and consultancy in relation to personnel management and personnel matter; providing of, deployment and secondment of personnel; business information; services in the field of market canvassing, research and analysis; opinion polling; marketing services; commercial management services; research in the field of management and business organization techniques; development of ideas in the field of economics, business organization, marketing, business communication and management; commercial project management; interim management; public relations; advertising; business management; business administration; office functions; mediation in the field of advertising and advertising; direct mail advertising; compilation of statistics; book-keeping; planning [advise] in the field of internally and externally oriented business organization; drafting of expertise reports in the field of personnel, marketing and internally and externally oriented business organization; organization of events for commercial and publicity purposes. 41 Educational services, providing of training, workshops and courses; events in the field of entertainment; taking of tests and exams related to education; publishing and issuing of books, newspapers and magazines, arranging and conducting of courses, trainings, coaching, workshops and education; arranging of congresses, seminars and conferences; arranging of events for educational, cultural, recreational and sporting purposes; photography. 16 Libros, diarios, revistas, periódicos y otros documentos y productos de imprenta, incluido material de enseñanza impreso; papel, cartón y artículos de estas materias, no comprendidos en otras clases; material de instrucción o material didáctico (excepto aparatos). 35 Consultoría y análisis de organización de empresas; consultoría en economía de empresas; consultoría e investigación en negocios comerciales; consultoría en gestión de personal y consultoría en organización interna y externa de empresas; servicios de intermediación en el ámbito de contratación y consultoría en gestión de personal y asuntos de personal; facilitación, despliegue y traslado temporal de personal; información sobre negocios; servicios de prospección, investigación y análisis de mercados; sondeos de opinión; servicios de marketing; dirección comercial; investigación sobre gestión y técnicas de organización empresarial; desarrollo de ideas sobre economía, organización empresarial, marketing, comunicación comercial y gestión; gestión de proyectos comerciales; dirección interina; relaciones públicas; publicidad; gestión de negocios comerciales; administración comercial; trabajos de oficina; intermediación en publicidad y promoción; distribución de material publicitario; recopilación de estadísticas; contabilidad; planificación (asesoramiento) de organización interna y externa de empresas; elaboración de peritajes sobre personal, marketing y organización interna y externa de empresas; organización de eventos con fines comerciales y publicitarios. 41 Servicios educativos, formación, talleres y cursos; eventos de entretenimiento; realización de pruebas y exámenes relacionados con educación; publicación y edición de libros, diarios y revistas, organización y dirección de cursos y actividades de formación, orientación, talleres y educación; organización de congresos, seminarios y conferencias; organización de eventos con fines educativos, culturales, recreativos y deportivos; fotografía. (821) (822) (832) (834) (527) (270) (580) BX, 06.06.2008, 1160869. BX, 14.10.2008, 847008. EM, JP, KR, US. CN, IR. US. anglais / English / inglés 06.01.2011 84 No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (151) 28.01.2010 1 060 660 (180) 28.01.2020 (732) TOUPRET SA 24 rue du 14 Juillet F-91100 CORBEIL ESSONNES (FR). (842) société anonyme, FRANCE (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 26.4; 27.5; 29.1. (591) "RELEVONS TOUS LES DEFIS" est en noir; "TOU" est en lettres blanches sur fond noir; "PRET" est en lettres blanches sur fond rouge. / "RELEVONS TOUS LES DEFIS" is in black; "TOU" is in white letters on a black background; "PRET" is in white letters on a red background. / "RELEVONS TOUS LES DEFIS" en color negro; "TOU" en letras blancas sobre fondo negro; "PRET" en letras blancas sobre fondo rojo. (511) NCL(9) 2 Couleurs, vernis, laques (peintures), préservatifs contre la rouille et contre la détérioration du bois; matières tinctoriales; mordants; résines naturelles à l'état brut; métaux en feuilles et en poudre pour peintres, décorateurs, imprimeurs et artistes; colorants pour boissons ou aliments; encres d'imprimerie; encres pour la peausserie; enduits (peintures); mastic (résine naturelle). 7 Machines-outils; moteurs (à l'exception des moteurs pour véhicules terrestres); accouplements et organes de transmission (à l'exception de ceux pour véhicules terrestres); instruments agricoles autres que ceux actionnés manuellement; couveuses pour les oeufs; machines agricoles; machines d'aspiration à usage industriel; machines à travailler le bois, manipulateurs industriels (machines); machines d'emballage et d'empaquetage; pompes (machines); perceuses à main électriques; tondeuses (machines); bouldozeurs; broyeurs (machines); centrifugeuses (machines); ascenseurs; machines à coudre, à tricoter; repasseuses, machines à laver; machines de cuisine électriques; machines à trier pour l'industrie; scies (machines); robots (machines); machines à imprimer; foreuses; élévateurs; couteaux électriques, pistolets et machines pour la peinture et les enduits; machines et appareils à polir, à poncer; pistolets électriques à colle; lisseuses; malaxeurs; agitateurs; balayeuses automotrices; brosses (parties de machines); aspirateurs de poussière; machines pour le badigeonnage; distributeurs de rubans adhésifs; machines à sceller; shampouineuses pour tapis; pistolets à air comprimé pour l'extrusion de mastic; malaxeurs. 17 Caoutchouc, gutta-percha; gomme, amiante, mica; produits en matières plastiques mi-ouvrées; matières à calfeutrer, à étouper et à isoler; tuyaux flexibles non métalliques; bouchons en caoutchouc; matières d'emballage (rembourrage) en caoutchouc ou matières plastiques; feuilles en matières plastiques à usage agricole; feuilles métalliques isolantes; gants, rubans, tissus ou vernis isolants; résines artificielles ou synthétiques (produit semi-finis); sacs ou sachets (enveloppes, pochettes) en caoutchouc pour l'emballage; fibres ou laines de verre pour l'isolation; enduits isolants; compositions isolantes contre l'humidité dans les bâtiments; matières isolantes, peintures, huiles isolantes; isolants; vernis isolants; tissus, rubans isolants, laine de verre pour l'isolation; mastic pour joints. 19 Matériaux de construction non métalliques; tuyaux rigides non métalliques pour la construction; asphalte, poix et bitume; constructions transportables non métalliques; monuments non métalliques; constructions non métalliques; échafaudages non métalliques; verre pour la construction, verre isolant (construction); béton, ciment, objets d'art en pierre, en béton ou en marbre; statues ou figurines (statuettes) en pierre, en béton ou en marbre; vitraux, bois de construction, bois façonnés; monuments funéraires non métalliques; enduits (matériaux de construction); enduits de ciment pour l'ignifugation; ciment; mortier (pour la construction). 35 Publicité, gestion des affaires commerciales, diffusion de matériel publicitaire, à savoir tracts, prospectus, échantillons, coupons, tickets, chèques de réduction ou de promotion et imprimés; courriers publicitaires; affichages; promotions en linéaire; abonnements à tous supports d'informations, de textes, de sons ou d'images et notamment sous la forme de publications électroniques ou non, numériques, de produits audiovisuels, de documents, de produits multimédias; conseil en organisation et direction des affaires; gestion de fichiers informatiques; location de temps publicitaire sur tout moyen de communication; publication de textes publicitaires; location d'espaces publicitaires; diffusion d'annonces publicitaires; relations publiques; comptabilité; services de saisie et de traitement de données, de coupons, de documents publicitaires, promotionnels, de réductions de prix; services de traitement administratif de commandes d'achat; travaux de bureau, notamment copie de documents; location et gestion de fichiers informatiques; conseil en stratégie des affaires; promotion des ventes pour des tiers; télépromotion avec offre de vente; abonnements à des journaux pour des tiers; reproduction de documents; services de saisie, de traitement de données, de documents, de coupons; traitement de coupons de réduction; location de fichiers informatiques; organisation d'expositions à buts commerciaux ou de publicité; relations publiques; agences d'import-export; affichage, décoration de vitrines, promotion des ventes pour des tiers; étude et recherche de marché; ventes aux enchères; télépromotion avec offre de vente; organisation de manifestations à vocation commerciale; organisation de foires à buts commerciaux ou de publicité; sondages d'opinion; location d'appareils distributeurs; gestion administrative de lieux d'exposition à buts commerciaux; regroupement pour le compte de tiers (à l'exception de leur transport) de divers produits alimentaires, vestimentaires, scolaires, de jardinage, de bricolage, de construction, d'entretien, ménagers, d'ameublement, audiovisuels, informatiques, d'articles de sport et de librairie, permettant aux consommateurs de les voir et de les acheter commodément; services d'abonnement à des programmes de fidélité d'achat (pour des tiers), d'offres promotionnelles; services de réponses téléphoniques; publicité en ligne sur un réseau informatique; location de temps publicitaire sur tout moyen de communication; publication de textes publicitaires; gestion de bases de données dans le domaine de la distribution de produits et de la publicité; recueil de données dans un fichier central; systématisation de données dans un fichier central; établissement de statistiques; recherches de parrainages; animation de ventes; organisation de manifestations de fidélisation de la clientèle; organisation d'expositions à buts commerciaux ou de publicité; gestion de lieux d'expositions à buts commerciaux ou de publicité; organisation de concours à buts commerciaux ou de publicités; publicité en ligne sur un réseau informatique, conseil en stratégie des affaires; gérance administrative de lieux d'exposition; gestion administrative de lieux d'expositions à but commercial ou de publicité. 37 Construction d'édifices permanents, de routes, de ponts; information en matière de construction; supervision (direction) de travaux de construction, maçonnerie; travaux de plâtrerie ou de plomberie; travaux de couverture de toits; services d'étanchéité (construction), démolition de constructions; location de machines de chantier; nettoyage de No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales bâtiments (ménage), d'édifices (surfaces extérieures) ou de fenêtres; nettoyage ou entretien de véhicules; assistance en cas de pannes de véhicules (réparation); désinfection, dératisation; blanchisserie; rénovation de vêtements; entretien, nettoyage et réparation du cuir ou des fourrures; repassage du linge; travaux de cordonnerie; rechapage ou vulcanisation (réparation) de pneus; installation, entretien et réparation d'appareils de bureau; installation, entretien et réparation de machines; installation, entretien et réparation d'ordinateurs; entretien et réparation d'horlogerie; réparation de serrures; restauration de mobilier; construction navale; travaux de plâtrerie, de ponçage, de rebouchage; travaux de réparation de bâtiments, d'édifices; pose de peintures, de papiers peints, d'isolants, d'enduits, de mastics. 38 Télécommunications; services de télédiffusion interactive portant sur la présentation de produits, d'offres promotionnelles (pour des tiers), de bons de réduction, de coupons de réduction; télétransmission de dépêches, d'offres promotionnelles, communications radiophoniques, télégraphiques, téléphoniques ou visiophoniques, par télévision, télédiffusion; transmission de messages, transmission de télégrammes, transmission d'images assistées par ordinateur; télétransmission; émissions télévisées, diffusion de programmes notamment par réseaux informatiques, radio, télévision, câble, voie hertzienne, satellites et à partir de vidéogrammes et de phonogrammes; diffusion de programmes audiovisuels et multimédia (textes et/ ou images (fixes ou animées) et/ou de sons musicaux ou non, de sonneries)) à usage interactif ou non; communication par terminaux d'ordinateurs; communications (transmissions) sur réseau informatique mondial ouvert ou fermé; services de raccordement par télécommunication à un réseau informatique; fourniture de canaux de télécommunications destinés aux services de téléachat; services de téléconférences, organisation de forums de discussion. 41 Education; formation; divertissement; divertissements radiophoniques, par télévision ou par baladeur, baladeur vidéo; services de loisirs; activités sportives et culturelles; édition de livres, de revues; prêts de livres; dressage d'animaux; production de spectacles, de films, de téléfilms, d'émissions télévisées, de reportages, de débats, de vidéogrammes, de phonogrammes; agences pour artistes; location de vidéogrammes et de phonogrammes, de films, de textes, de photographies, de sons, de musiques, d'images, de baladeurs, baladeurs vidéo, d'enregistrements phonographiques, d'enregistrements sonores, de bandes vidéo, d'appareils de projection de cinéma, de décodeurs, d'encodeurs, d'antennes, de paraboles, de décors de théâtre et leurs accessoires; parcs de loisirs; organisation de concours, de loteries, de jeux en matière d'éducation ou de divertissement; organisation de compétitions en matière culturelle, sportive et de divertissement; montage de programmes, d'émissions, de débats, de reportages; montage de programmes audiovisuels et multimédias, de textes et/ou d'images, fixes ou animées, et/ou de sons musicaux ou non, et/ou de sonneries, à usage interactif ou non; organisation d'expositions à buts culturels ou éducatifs; réservation de places pour le spectacle; services de reporters; enregistrement (filmage) sur bandes vidéo; consultations en matière d'audiovisuel; services de jeux proposés en ligne (à partir d'un réseau informatique, d'un baladeur, baladeur vidéo); services de jeux d'argent; publication électronique de livres et de périodiques en ligne; micro édition; chronométrage de compétitions sportives; mise à disposition d'installations sportives. 2 Paints, varnishes, lacquers (colors), preservatives against rust and wood deterioration; colorants; mordants; natural resins, raw; metals in foil and powder form for painters, decorators, printers and artists; food and beverage colorants; printing ink; ink for skin-dressing; coatings (paints); mastic (natural resin). 7 Machine tools; motors, other than for land vehicles; machine coupling and transmission components (except for land vehicles); agricultural implements other than hand-operated; incubators for eggs; agricultural machines; 85 suction machines for industrial purposes; woodworking machines, handling machines, automatic (manipulators); wrapping and packaging machines; pumps (machines); electric hand drills; clippers (machines); bulldozers; crushing machines; centrifuges (machines); lifts, other than ski-lifts; sewing machines, knitting machines; ironing machines, washing machines; kitchen machines, electric; sorting machines for industry; saws (machines); robots (machines); printing machines; drilling machines; elevators; electric knives, guns and machines for painting and coating; machines and apparatus for polishing, sanding; electric glue guns; smoothing presses; mixing machines; agitators; road sweeping machines; brushes (parts of machines); vacuum cleaners; whitewashing machines; adhesive tape dispensers; sealing machines; shampooing machines for carpets; compressed air guns for the extrusion of mastics; mixing machines. 17 Rubber, gutta-percha; gum, asbestos, mica; semifinished products made of plastics; packing, stopping and insulating materials; flexible pipes, not of metal; rubber stoppers; packing materials (stuffing) of rubber or plastics; plastic sheeting for agricultural purposes; foils of metal for insulating; insulating gloves, tape and band, fabrics or varnish; artificial or synthetic resins (semi-processed goods); bags or sachets (envelopes, pouches) of rubber for packaging; fibre glass or glass wool for insulation; insulating plaster; substances for insulating buildings against moisture; insulating materials, insulating oil, paints; insulators; insulating varnish; insulating tape, textiles, glass wool for insulation; sealant compounds for joints. 19 Building materials, not of metal; rigid pipes, not of metal; asphalt, pitch and bitumen; buildings, transportable, not of metal; monuments, not of metal; buildings, not of metal; scaffolding, not of metal; construction glass, insulating glass (construction); concrete, cement, art objects of stone, concrete or marble; statues or figurines (statuettes) of stone, concrete or marble; stained-glass windows, building timber, manufactured timber; tombs (monuments), not of metal; coatings (building materials); fireproof cement coatings; cement; mortar (for building). 35 Advertising, business management, dissemination of advertising matter, namely leaflets, prospectuses, samples, coupons, tickets, discount or promotional vouchers and printed matter; advertising mailings; billposting; promotions via retail displays; subscriptions to all information, texts, sounds or images and especially in the form of electronic or non-electronic publications, digital publications, audiovisual goods, documents, multimedia goods; business management and organization consulting; computerized file management; rental of advertising time on communication media; publication of publicity texts; rental of advertising space; dissemination of advertising matter; public relations; bookkeeping; input and processing services for data, coupons, advertising, promotional, price discount documents; services for administrative processing of purchase orders; office functions, especially document reproduction; rental and management of computerized files; business strategy consulting; sales promotion for others; televised promotions with offer of sale; subscriptions to newspapers for others; document reproduction; services involving inputting, processing data, documents and coupons; processing of discount coupons; rental of computer files; organization of exhibitions for commercial or advertising purposes; public relations; import-export agencies; outdoor advertising, shop window dressing, sales promotion for others; marketing studies and research; auctioneering; televised promotions with offer of sale; organization of events for commercial purposes; organization of trade fairs for commercial or advertising purposes; opinion polls; rental of vending apparatus; administrative management of exhibition sites for commercial purposes; bringing together for the benefit of others (excluding transportation) of various food, clothing, school, gardening, do-it-yourself, building, maintenance, household, furnishing, audiovisual, computer, sports and 86 No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales bookstore goods, enabling consumers to conveniently view and purchase them; arranging subscriptions to customer loyalty programs (for others), promotional offers; telephone answering services; on-line advertising on a computer network; rental of advertising time on communication media; publication of publicity texts; database management in the field of product distribution and advertising; compilation of information into computer databases; systemization of information into computer databases; compilation of statistics; searching for sponsors; promoting sales; organization of events for customer loyalty development; organization of exhibitions for commercial or advertising purposes; management of exhibition sites for commercial or advertising purposes; organization of competitions for commercial or advertising purposes; on-line advertising on a computer network, business strategy consulting; administrative management of exhibition sites; administrative management of exhibition sites for commercial or advertising purposes. 37 Construction of permanent buildings, roads and bridges; information in the field of building; construction supervision, masonry; plastering or plumbing; roofing services; building sealing, demolition work; rental of building site machines; cleaning of buildings (interior, exterior surface) or windows; vehicle cleaning or maintenance; vehicle breakdown assistance services (repair); disinfecting, rat exterminating; laundering; renovation of clothing; cleaning and repair of leather or fur; linen ironing; shoe repair; retreading or vulcanisation (repair) of tyres; installation, maintenance and repair of office apparatus; installation, maintenance and repair of machinery; installation, maintenance and repair of computer hardware; maintenance and repair of timepieces; repair of security locks; restoration of furniture; shipbuilding; plastering and sanding work, filling holes; building repair work; painting, wallpapering, insulating, coating and laying mastics. 38 Telecommunications; interactive television broadcasting services relating to the presentation of goods, promotional offers (for others), discount vouchers, money-off coupons; teletransmission of dispatches, promotional offers, communications by radio, telegraph, telephone or visual telephone, by television, television broadcasting; sending of messages, transmission of telegrams, computer-assisted transmission of images; teletransmission; television broadcasting, broadcasting of programs, particularly via computer networks, radio, television, cable television, radio relay, satellite and using video and sound recordings; broadcasting of audiovisual and multimedia programmes (text and/or images (still or animated) and/or musical or nonmusical sounds, or ringtones), for interactive or other use; communication via computer terminals; communications (transmissions) over global computer networks, whether open or closed; providing telecommunication connections to a computer network; providing telecommunication channels intended for teleshopping services; teleconferencing services for the organization of discussion forums. 41 Education; providing of training; entertainment; radio and television entertainment or entertainment via personal stereo or portable video player; providing recreation facilities; sporting and cultural activities; publication of books, magazines; lending libraries; animal training; production of shows, films, television films, television programmes, press reports, debates, video recordings and sound recordings; agencies for performing artists; rental of video and sound recordings, films, texts, photographs, sound, music, images, personal stereos, portable video players, phonographic recordings, sound recordings, video tapes, cinematographic projection apparatus, decoders, encoders, antennae, satellite dishes, stage scenery and accessories thereof; leisure parks; organization of competitions, lotteries and games in the field of education or entertainment; organization of competitions in the field of culture, sports and entertainment; production of programmes, broadcasts, debates and press reports; production of audiovisual and multimedia programmes, texts and/or still or animated images, and/or musical or non-musical sounds and/or ringtones, for interactive or other use; organization of exhibitions for cultural or educational purposes; booking of seats for shows; news reporters services; videotaping; consulting on audiovisual media; game services provided on-line (via a computer network, personal stereo or portable video player); gaming services; publication of electronic books and journals on-line; desktop publishing; timing of sports competitions; providing sports facilities. 2 Pinturas, barnices, lacas, productos antioxidantes y productos para conservar la madera; colorantes; mordientes; resinas naturales en bruto; metales en hojas y en polvo para pintores, decoradores, impresores y artistas; colorantes para bebidas o alimentos; tintas de imprenta; tintas de peletería; enlucidos (pinturas); mástique (resina natural). 7 Herramientas (máquinas); motores que no sean para vehículos terrestres; acoplamientos y elementos de transmisión (excepto para vehículos terrestres); instrumentos agrícolas que no sean accionados manualmente; incubadoras de huevos; máquinas agrícolas; máquinas de aspiración para uso industrial; máquinas de carpintería, máquinas de manipulación industriales; máquinas para embalar o empaquetar; bombas (máquinas); taladradoras de mano eléctricas; tundidoras (máquinas); bulldozers; trituradoras (máquinas); centrifugadoras (máquinas); ascensores; máquinas de coser, máquinas de tricotar; máquinas de planchar, máquinas de lavar; máquinas de cocina eléctricas; máquinas seleccionadoras para uso industrial; sierras (máquinas); robots (máquinas); máquinas de imprimir; perforadoras; elevadores; cuchillos eléctricos, pistolas y máquinas para pintura y revestimientos; máquinas y aparatos para pulir y lijar; pistolas de cola eléctricas; máquinas alisadoras; mezcladoras; agitadores; barredoras autopropulsadas; cepillos (partes de máquinas); aspiradoras; máquinas para encalar; distribuidores de cinta adhesiva; selladoras; máquinas para lavar alfombras; pistolas de aire comprimido para extrudir masillas; mezcladoras. 17 Caucho, gutapercha; goma, amianto, mica; productos en materias plásticas semielaborados; materiales para calafatear, estopar y aislar; tubos flexibles no metálicos; tapones de caucho; material de embalaje (acolchado) de caucho o materias plásticas; hojas de materias plásticas para uso agrícola; láminas metálicas aislantes; guantes, cintas, tejidos o barnices aislantes; resinas artificiales o sintéticas (productos semielaborados); bolsas (envolturas, bolsitas) de caucho para embalar; fibra o lana de vidrio para aislamiento; enlucidos aislantes; compuestos aislantes contra la humedad en edificios; materias aislantes, pinturas, aceites aislantes; aislantes; barnices aislantes; tejidos, cintas aislantes, lana de vidrio para aislamiento; masillas para juntas. 19 Materiales de construcción no metálicos; tubos rígidos no metálicos; asfalto, pez y betún; construcciones transportables no metálicas; monumentos no metálicos; construcciones no metálicas; andamiajes no metálicos; vidrio de construcción, vidrio aislante (construcción); hormigón, cemento, obras de arte de piedra, hormigón o mármol; estatuas o figuritas (estatuillas) de piedra, hormigón o mármol; vitrales, madera de construcción, madera trabajada; monumentos funerarios no metálicos; enlucidos (materiales de construcción); enlucidos de cemento ignífugos; cemento; mortero para la construcción. 35 Publicidad, gestión de negocios comerciales, difusión de material publicitario, a saber, volantes, prospectos, muestras, cupones, entradas, cheques descuento o de promoción y material impreso; correo publicitario; anuncios; promoción mediante la exposición de los productos en los estantes; suscripción a todo tipo de soporte de información, texto, sonido o imágenes y, en particular, en forma de publicaciones electrónicas o no, publicaciones digitales, productos audiovisuales, documentos o productos multimedia; asesoramiento en la organización y dirección de negocios; gestión de archivos informáticos; alquiler de tiempo publicitario en medios de comunicación; publicación de textos publicitarios; alquiler de espacios publicitarios; difusión de anuncios publicitarios; relaciones públicas; contabilidad; servicios de introducción y procesamiento de datos, cupones, documentos publicitarios y promocionales y descuentos; servicios de tramitación administrativa de pedidos de compra; trabajos de oficina, en particular copia de documentos; alquiler y gestión de archivos informáticos; asesoramiento estratégico No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales de negocios; promoción de ventas para terceros; telepromoción con oferta de venta; suscripción a periódicos por cuenta de terceros; reproducción de documentos; servicios de introducción, procesamiento de datos, documentos y cupones; procesamiento de cupones de descuento; alquiler de archivos informáticos; organización de exposiciones con fines comerciales o publicitarios; relaciones públicas; agencias de importación-exportación; colocación de carteles, decoración de escaparates, promoción de ventas para terceros; estudio y búsqueda de mercados; subastas; telepromoción con oferta de venta; organización de acontecimientos con caracter comercial; organización de ferias con fines comerciales o publicitarios; sondeos de opinión; alquiler de máquinas distribuidoras; gestión administrativa de locales de exposiciones con fines comerciales; agrupamiento, por cuenta de terceros (excepto su transporte), de diversos productos alimenticios, ropa, material escolar, de jardinería, bricolaje, construcción y mantenimiento, artículos para uso doméstico, muebles, material audiovisual e informático y artículos de deporte y de librería para que los consumidores puedan examinarlos y comprarlos a su conveniencia; suscripción a programas de fidelidad en las compras (para terceros) y de ofertas promocionales; servicios de contestadores telefónicos; publicidad a través de una red informática; alquiler de tiempo publicitario en medios de comunicación; publicación de textos publicitarios; gestión de bases de datos en el ámbito de la distribución de productos y de la publicidad; compilación de datos en bases de datos informáticas; sistematización de datos en bases de datos informáticas; recopilación de estadísticas; búsqueda de patrocinios; dirección de ventas; organización de actividades de fidelización de la clientela; organización de exposiciones con fines comerciales o publicitarios; gestión de salas de exposiciones con fines comerciales o publicitarios; organización de concursos con fines comerciales o publicitarios; publicidad en línea en una red informática, asesoramiento estratégico de negocios; gestión administrativa de locales de exposiciones; gestión administrativa de locales de exposiciones con fines comerciales o publicitarios. 37 Construcción de edificios permanentes, carreteras y puentes; información sobre obras de construcción; supervisión [dirección] de obras de construcción, albañilería; trabajos de yesería o de fontanería; servicios de techado; impermeabilización de construcciones, demolición de construcciones; alquiler de máquinas de construcción; limpieza interior de edificios, limpieza de superficies exteriores de edificios o de ventanas; lavado y mantenimiento de vehículos; reparación de vehículos; desinfección, desratización; servicios de lavandería; renovación de prendas de vestir; mantenimiento, limpieza y reparación de cuero y pieles; planchado de ropa; servicios de zapatería; recauchutado o vulcanización (reparación) de neumáticos; instalación, mantenimiento y reparación de aparatos de oficina; instalación, mantenimiento y reparación de máquinas; instalación, mantenimiento y reparación de ordenadores; mantenimiento y reparación de artículos de relojería; reparación de cerraduras; restauración de mobiliario; construcción naval; trabajos de yesería, pulido y taponamiento; obras de reparación de construcciones y edificios; aplicación de pinturas, papel pintado, aislantes, enlucidos y masillas. 38 Telecomunicaciones; servicios de teledifusión interactiva sobre la presentación de productos, ofertas promocionales (para terceros), bonos de descuento y cupones de descuento; teletransmisión de comunicados, ofertas promocionales, comunicaciones radiofónicas, telegráficas, telefónicas o videofónicas, por televisión y por teledifusión; transmisión de mensajes, transmisión de telegramas, transmisión de imágenes asistida por ordenador; teletransmisión; emisiones televisivas, difusión de programas, en particular en redes informáticas, radio, televisión, cable, por vía hertziana, satélites y a partir de videogramas y fonogramas; difusión de programas audiovisuales y multimedia (textos o imágenes fijas o animadas, sonidos musicales o no o tonos de llamada) para uso interactivo o no; comunicación por terminales de ordenador; comunicaciones (transmisiones) en la red informática mundial abiertas o cerradas; servicios de conexión por telecomunicaciones a una red informática; facilitación de canales de telecomunicaciones para servicios de telecompra; servicios de teleconferencias, organización de foros de debate. 41 Educación; formación; servicios de entretenimiento; entretenimiento radiofónico, televisivo o en reproductores y reproductores de vídeo; explotación de 87 instalaciones recreativas; actividades deportivas y culturales; publicación de libros y revistas; préstamo de libros; doma y adiestramiento de animales; producción de espectáculos, películas, telefilmes, emisiones televisivas, reportajes, debates, grabaciones de vídeo y fonogramas; agencias de representación de artistas; alquiler de grabaciones de vídeo y fonogramas, películas, textos, fotografías, sonido, música, imágenes, reproductores de sonido portátiles, reproductores de vídeo portátiles, grabaciones sonoras, grabaciones de sonido, cintas de vídeo, proyectores de cine, descodificadores, codificadores, antenas, antenas parabólicas y de decorados de teatro y sus accesorios; parques de atracciones; organización de concursos, sorteos y juegos educativos o recreativos; organización de concursos culturales, deportivos y recreativos; montaje de programas, emisiones, debates y reportajes; montaje de programas audiovisuales y multimedia, textos, imágenes fijas o animadas y sonido musical o no, tonos de llamada interactivos o no; organización de exposiciones con fines culturales o educativos; reserva de localidades para espectáculos; servicios de reporteros; grabación (filmación) en cintas de vídeo; consultoría sobre medios audiovisuales; servicios de juegos en línea proporcionados desde una red informática, reproductores portátiles, reproductores portátiles de vídeo; juegos de azar o de apuestas; publicación electrónica de libros y periódicos en línea; autoedición; cronometraje de competiciones deportivas; explotación de instalaciones deportivas. (821) (822) (300) (832) (834) (270) (580) FR, 28.07.2009, 09 3 667 305. FR, 31.12.2009, 09 3 667 305. FR, 28.07.2009, 09 3 667 305. EM. CH, MC. français / French / francés 06.01.2011 (151) 11.05.2010 (180) 11.05.2020 (732) Obshchestvo s ogranichennoi otvetstvennostyu "Alpengurt TM" Varshavskoe shosse, 38A RU-115230 Moscow (RU). 1 060 661 (531) 28.5. (561) ALPIK. (511) NCL(9) 5 Hématogène; suppléments alimentaires minéraux; compléments nutritionnels à usage médical; farines lactées pour bébés; aliments pour bébés. 29 Alginates à usage alimentaire; anchois; fèves conservées; graines de soja conservées à usage alimentaire; bouillons; pois conservés; champignons conservés; gibier (mort); gelées de viande; charcuterie; caviar; choucroute; ichtyocolle à usage alimentaire; boudin; conserves de viande; conserves de légumes; conserves de poisson; concentrés; cornichons; crevettes roses [bouquets] non vivantes; arachides préparées; albumine à usage alimentaire; acidophiline; homards non vivants; saumon; oignons [légumes] conservés; piccalilli; farine de poisson pour l'alimentation humaine; viande; viande conservée; légumes conservés; légumes séchés; légumes cuits; beignets aux pommes de terre; olives conservées; purée de tomates; pâtés de foie; foie; pickles; jambon; mets à base de poisson; volaille; écrevisses non vivantes; poisson; poisson conservé; lard; sardines; viande de porc; harengs; jus de tomates pour la cuisine; blanc d'oeuf; gingembre; matières grasses pour la fabrication de graisses comestibles; nids d'oiseaux comestibles; desserts à base de lait et crème; desserts à base de lait et crème aux fruits; gélatine à usage alimentaire; gelées comestibles; gelées de fruits; jaune 88 No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales d'oeuf; graisse de coco; huile d'os comestible; saindoux; suif comestible; graisses comestibles; en-cas à base de fruits; raisins secs; yaourt; yaourts à boire; caséine à usage alimentaire; képhir; produits à base de képhir; koumys; produits à base de lait aigre; conserves de fruits; crème de beurre; croquettes alimentaires; chrysalides de vers à soie pour l'alimentation humaine; varech comestible grillé; margarine; marmelades; huile de coco; beurre d'arachides; beurre de cacao; jus végétaux pour la cuisine; salaisons; saucisses panées; préparations pour faire des bouillons; préparations pour faire du potage; tripes; potages; préparations de soupes de légumes; holothuries [concombres de mer] non vivants; truffes conservées; thon; huîtres non vivantes; présure; filets de poissons; flocons de pommes de terre; hoummos (pâte de pois chiches); lentilles [légumes] conservées; pommes chips; extraits de viande; beurre de coco; beurre; coquillages non vivants; amandes préparées; moelle à usage alimentaire; palourdes non vivantes; lait; lait de soja (succédané du lait); pulpes de fruits; noix de coco séchées; noix préparées; produits laitiers dits "snekovaya"; pectine à usage alimentaire; confitures; desserts à base de fruits; produits de yaourt; produits à base de viande; oeufs en poudre; produits laitiers; yaourt; petit-lait; aliments à base de légumes fermentés (kimchi); mets à base de poisson; lait caillé; protéine pour l'alimentation humaine; produits de yaourt; pollen préparé pour l'alimentation; compote de canneberges; compote de pommes; salades de fruits; crème; produits à base de crème; crème fouettée; crème en portions; mélanges contenant de la graisse pour tartines; crème aigre; produits à base de crème aigre; fromages; tahini (pâte de graines de sésame); lait caillé; produits à base de lait caillé; tofu; dattes; fruits confits; fruits congelés; fruits conservés; fruits conservés dans l'alcool; fruits cuits; écorces [zestes] de fruits; chips de fruits; extraits d'algues à usage alimentaire; oeufs d'escargots pour la consommation; oeufs. 30 Préparations aromatiques à usage alimentaire; aromates autres que les huiles essentielles; anis étoilé; moutarde; poudre à lever; confiserie à base d'amandes; gluten à usage alimentaire; cake au riz; farine d'orge; condiments; vanilline (succédané de la vanille); vanille (aromate); vermicelles; édulcorants naturels; liants pour saucisses; liants pour glaces alimentaires; eau de mer pour la cuisine; glucose à usage alimentaire; épaississants pour la cuisson de produits alimentaires; en-cas à base de riz; pâtes de fruits (confiserie); confiserie à base d'arachides; pâtés; yaourt glacé (glaces alimentaires); câpres; bouillie alimentaire à base de lait; réglisse (confiseries); bonbons à la menthe; amidon à usage alimentaire; curcuma à usage alimentaire; nouilles; glace à rafraîchir; glace brute, naturelle ou artificielle; sucre candi à usage alimentaire; maltose; miel; crème anglaise; gelée royale pour l'alimentation humaine non à usage médical; menthe pour la confiserie; infusions non médicinales; noix muscade; pastilles (confiserie); sirop de mélasse; fondants (confiserie); sucre; produits pour attendrir la viande à usage domestique; propolis pour l'alimentation humaine; quatre-épices; poudings; gommes à mâcher, non à usage médical; rouleaux de printemps; anis; bicarbonate de soude pour la cuisson; malt pour l'alimentation humaine; sel pour conserver les aliments; sel de cuisine; sel de céleri; spaghetti; piments (assaisonnements); produits pour stabiliser la crème fouettée; sushi; sandwiches; levure en comprimés non à usage médical; taboulé; tacos; tapioca; pâte de fèves de soja (condiment); herbes potagères conservées (assaisonnements); vinaigre de bière; ferments pour pâtes; halvas; extraits de malt pour l'alimentation; essences pour l'alimentation à l'exception des essences éthériques et des huiles essentielles; poudings, à base de lait et crème; poudings, à base de lait et crème avec des garnitures aux fruits; boulettes de pâte. 35 Services d'abonnement à des services de télécommunications pour des tiers; vérification de comptes; bureaux de placement; comptabilité; facturation; recrutement de personnel; consultation pour les questions de personnel; traitement de texte; services d'abonnement à des journaux pour des tiers; estimation de bois sur pied; estimation en matière de laine; préparation de feuilles de paye; recherche de parraineurs; location de machines et d'appareils de bureau; location de distributeurs automatiques; location de photocopieurs; reproduction de documents; établissement de déclarations fiscales; établissement de relevés de comptes; sélection du personnel par procédés psychotechniques; services de relogement pour entreprises; services de réponse téléphonique pour abonnés absents; reproduction par héliographie. 5 Haematogen; mineral food-supplements; nutritional additives for medical purposes; lacteal flour for babies; foods for babies. 29 Alginates for food; anchovy; beans, preserved; soya beans, preserved, for food; bouillon; peas, preserved; mushrooms, preserved; game (dead); meat jellies; charcuterie; caviar; sauerkraut; isinglass for food; black pudding; meat, tinned (canned (Am.)); vegetables, tinned (canned (Am.)); fish, tinned (canned (Am.)); bouillon concentrates; gherkins; prawns (not live); peanuts, processed; albumen for food; acidophilin; lobsters, not live; salmon; onions, preserved; piccalilli; fishmeal for human consumption; meat; meat, preserved; vegetables, preserved; vegetables, dried; vegetables, cooked; potato fritters; olives, preserved; tomato puree; liver pate; liver; pickles; ham; food products made from fish; poultry, not live; crayfish, not live; fish, not live; fish, preserved; bacon; sardines; pork; herrings; tomato juice for cooking; white of eggs; ginger jam; fatty substances for the manufacture of edible fats; edible birds' nests; desserts based on milk and cream; desserts on the basis of milk and cream with fruit; gelatine for food; jellies for food; fruit jellies; yolk of eggs; coconut fat; bone oil, edible; lard for food; suet for food; edible fats; fruit-based snack food; raisins; yoghurt; drinking yoghurt; casein for food; kefir; products on the basis of kefir; koumiss; sour milk products; fruits, tinned (canned (Am.)); butter cream; croquettes; silkworm chrysalis, for human consumption; toasted laver; margarine; marmalade; coconut oil; peanut butter; cocoa butter; vegetable juices for cooking; salted meats; sausages in batter; preparations for making bouillon; preparations for making soup; tripe; soups; vegetable-soup preparations; sea cucumbers, not live; truffles, preserved; tuna fish; oysters, not live; rennet; fish fillets; potato flakes; hummus (chickpea paste); lentils, preserved; potato chips; meat extracts; coconut butter; butter; shellfish, not live; almonds, ground; animal marrow for food; clams (not live); milk; soya milk (milk substitute); fruit pulp; coconut, desiccated; nuts, prepared; snekovaya (dairy products); pectin for food; jams; fruit desserts; yoghurt products; meat products; powdered eggs; milk products; yoghurt; whey; fermented vegetable foods (kimchi); food products made from fish; curd; protein for human consumption; yoghurt products; pollen prepared as foodstuff; cranberry sauce (compote); apple puree; fruit salads; cream; products based on cream; whipped cream; portions cream; fat-containing mixtures for bread slices; sour cream; products based on sour cream; cheese; tahini (sesame seed paste); curd; products based on curd; tofu; dates; crystallized fruits; frozen fruits; fruit, preserved; fruit preserved in alcohol; fruit, stewed; fruit peel; fruit-chips; weed extracts for food; snail eggs for consumption; eggs. 30 Aromatic preparations for food; flavorings, other than essential oils; star aniseed; mustard; baking powder; almond confectionery; gluten for food; rice cakes; barley meal; condiments; vanillin (vanilla substitute); vanilla (flavoring) (flavouring); vermicelli (noodles); natural sweeteners; sausage binding materials; binding agents for ice cream (edible ices); sea water for cooking; glucose for food; thickening agents for cooking foodstuffs; rice-based snack food; fruit jellies (confectionery); peanut confectionery; pasty; frozen yogurt (confectionery ices); capers; gruel, with a milk base, for food; liquorices (confectionery); peppermint sweets; starch for food; turmeric for food; noodles; ice for refreshment; ice, natural or artificial; candy for food; maltose; honey; custard; royal jelly for human consumption, not for medical purposes; mint for confectionery; infusions, not No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales medicinal; nutmegs; lozenges (confectionery); golden syrup; fondants (confectionery); sugar; meat tenderizers, for household purposes; bee glue (propolis) for human consumption; allspice; puddings; chewing gum, not for medical purposes; spring rolls; aniseed; baking soda (bicarbonate of soda for cooking purposes); malt for human consumption; salt for preserving foodstuffs; cooking salt; celery salt; spaghetti; peppers (seasonings); preparations for stiffening whipped cream; sushi; sandwiches; yeast in pill form, not for medical use; tabbouleh; tacos; tapioca; soya bean paste (condiment); garden herbs, preserved (seasonings); beer vinegar; ferments for pastes; halvah; malt extract for food; essences for foodstuffs, except etheric essences and essential oils; puddings, based on milk and cream; puddings, based on milk and cream with fruit fillings; dumplings. 35 Arranging subscriptions to telecommunication services for others; auditing; employment agencies; accounting; invoicing; personnel recruitment; personnel management consultancy; word processing; arranging newspaper subscriptions for others; evaluation of standing timber; evaluation of wool; payroll preparation; sponsorship search; office machines and equipment rental; rental of vending machines; rental of photocopying machines; document reproduction; tax preparation; drawing up of statements of accounts; psychological testing for the selection of personnel; relocation services for businesses; telephone answering for unavailable subscribers; photocopying. 5 Productos hematógenos; suplementos alimenticios minerales; aditivos nutricionales para uso médico; harinas lacteadas para bebés; alimentos para bebés. 29 Alginatos para uso alimenticio; anchoas; habas en conserva; granos de soja en conserva para uso alimenticio; caldos; guisantes en conserva; champiñones en conserva; animales de caza (no vivos); gelatinas de carne; productos de charcutería; caviar; chucrut; cola de pescado (ictiocola) para uso alimenticio; morcillas; conservas de carne; conservas de verduras, hortalizas y legumbres; conservas de pescado; concentrados de caldo; pepinillos; langostinos que no estén vivos; cacahuetes preparados; albúmina para uso alimenticio; acidofilina; bogavantes que no estén vivos; salmón; cebollas en conserva; picalilli; harina de pescado para la alimentación humana; carne; carne en conserva; verduras, hortalizas y legumbres en conserva; verduras, hortalizas y legumbres secas; verduras, hortalizas y legumbres cocidas; buñuelos de patata; aceitunas en conserva; puré de tomate; patés de hígado; hígado; encurtidos; jamón; productos a base de pescado; carne de ave; cangrejos de río que no estén vivos; pescado; pescado en conserva; tocino; sardinas; carne de cerdo; arenques; jugo de tomate para uso culinario; clara de huevo; mermelada de jengibre; materias grasas para elaborar grasas alimenticias; nidos de pájaro para uso alimenticio; postres a base de leche y crema; postres a base de leche y crema con frutas; gelatina para uso alimenticio; jaleas comestibles; jaleas de fruta; yema de huevo; grasa de coco; aceite de hueso comestible; grasa de cerdo; sebo comestible; grasas comestibles; refrigerios a base de fruta; pasas; yogur; yogures para beber; caseína para uso alimenticio; kéfir; productos a base de kéfir (bebida láctea); koumiss; productos a base de leche agria; conservas de fruta; crema de mantequilla; croquetas; crisálidas de gusano de seda para la alimentación humana; algas nori (porphyra) tostadas; margarina; mermeladas; aceite de coco; mantequilla de cacahuete; manteca de cacao; jugos vegetales para uso culinario; salazones; salchichas rebozadas; preparaciones para hacer caldo; preparaciones para hacer sopa; tripas; sopas; preparaciones para sopas de hortalizas; pepinos de mar (cohombros de mar) que no estén vivos; trufas en conserva; atún; ostras que no estén vivas; cuajo; filetes de pescado; copos de patata; humus (pasta de garbanzos); lentejas en conserva; patatas fritas; extractos de carne; mantequilla de coco; mantequilla; mariscos que no estén vivos; almendras molidas; tuétano para uso alimenticio; almejas que no estén vivas; leche; leche de soja (sucedáneo de la leche); pulpa de fruta; coco deshidratado; nueces preparadas; snekovaya (producto lácteo); pectina para uso alimenticio; confituras; postres de fruta; productos a base de yogur; productos cárnicos; huevos en polvo; productos lácteos; yogur; suero de leche; alimentos a base de verduras, hortalizas y 89 legumbres fermentadas (kimchi); productos a base de pescado; cuajada; proteínas para la alimentación humana; productos a base de yogur; polen preparado para uso alimenticio; compota de arándanos; puré de manzanas; ensaladas de frutas; nata; productos a base de nata; nata montada; nata en monodosis; mezclas grasas para untar; crema agria; productos a base de crema agria; quesos; tahini (pasta de semillas de sésamo); cuajada; productos a base de cuajada; tofu; dátiles; frutas confitadas; frutas congeladas; frutas en conserva; frutas conservadas en alcohol; frutas cocidas; cáscaras de fruta; chips de frutas; extractos de algas para uso alimenticio; huevos de caracol para uso alimenticio; huevos. 30 Preparaciones aromáticas para uso alimenticio; aromatizantes que no sean aceites esenciales; anís estrellado; mostaza; polvos de hornear; productos de confitería a base de almendras; gluten para uso alimenticio; pastelitos de arroz; harina de cebada; condimentos; vainillina (sucedáneo de la vainilla); vainilla (aromatizante); fideos (pasta para sopa); edulcorantes naturales; espesantes para salchichas; espesantes para helados; agua de mar para uso culinario; glucosa para uso alimenticio; espesantes para uso culinario; refrigerios a base de arroz; pasta de frutas (producto de confitería); productos de confitería a base de cacahuetes; empanadillas dulces; yogur helado (helado cremoso); alcaparras; papilla a base de leche para uso alimenticio; regaliz (productos de confitería); caramelos de menta; almidón para uso alimenticio; cúrcuma para uso alimenticio; fideos; hielo; hielo natural o artificial; azúcar candi para uso alimenticio; maltosa; miel; crema inglesa; jalea real para la alimentación humana que no sea de uso médico; menta para productos de confitería; infusiones que no sean para uso médico; nuez moscada; pastillas (productos de confitería); jarabe de melaza; pasta de azúcar (producto de confitería); azúcar; productos de uso doméstico para ablandar la carne; propóleos para la alimentación humana; pimienta de Jamaica; pudines; chicles que no sean para uso médico; rollitos de primavera; anís; bicarbonato de sodio para uso culinario; malta para la alimentación humana; sal para conservar alimentos; sal de cocina; sal de apio; espaguetis; pimentón (producto para sazonar); estabilizantes para nata montada; sushi; sándwiches; levadura en comprimidos que no sea para uso médico; tabulé; tacos; tapioca; pasta de soja (condimento); hierbas aromáticas en conserva (productos para sazonar); vinagre de cerveza; fermentos para masas; halvas; extractos de malta para uso alimenticio; esencias para alimentos, excepto esencias etéreas y aceites esenciales; pudines a base de leche y crema; pudines a base de leche y crema con rellenos de fruta; bolas de masa para sopas o guisos. 35 Suscripción a servicios de telecomunicación para terceros; verificación de cuentas; oficinas de empleo; contabilidad; facturación; selección de personal; consultoría en materia de recursos humanos; procesamiento de textos; servicios de suscripción a periódicos para terceros; valoración de la madera en pie; valoración de lanas; preparación de nóminas; búsqueda de patrocinadores; alquiler de máquinas y aparatos de oficina; alquiler de distribuidores automáticos; alquiler de fotocopiadoras; reproducción de documentos; elaboración de declaraciones fiscales; elaboración de estados de cuenta; servicios de tests psicotécnicos para la selección de personal; servicios de reubicación para empresas; servicios de contestador automático para abonados ausentes; fotocopia. (822) (831) (834) (270) (580) RU, 02.04.2010, 405374. KZ. AZ, BY. anglais / English / inglés 06.01.2011 (151) 06.09.2010 (180) 06.09.2020 (732) OOO "TekhnoMag" d. 10, ul. Bolotnaya RU-115035 Moscow (RU). 1 060 662 90 No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (842) Limited Liability Company, Russian Federation, Russian Federation (531) 28.5. (561) DAROM. (511) NCL(9) 7 Machines et machines-outils; moteurs autres que pour véhicules terrestres; accouplements et organes de transmission (à l'exception de ceux pour véhicules terrestres); instruments agricoles autres que ceux actionnés manuellement; couveuses pour oeufs; perceuses à main électriques; broyeurs ménagers électriques; ouvre-boîtes électriques; coupe-racines (machines); moulins à café autres qu'à main; tondeuses pour les animaux; machines pour le repassage des lames; machines à saucisses; broyeurs; machines à laver la vaisselle; éplucheuses; machines à couper le pain; machines et appareils de nettoyage électriques; shampouineuses électriques pour tapis et moquettes; machines et appareils à polir électriques; machines de cuisine électriques; rinceuses; machines à tordre le linge; coupeuses (machines); machines à laver; machines à laver le linge; essoreuses; machines d'emballage; machines à coudre; moulins à usage domestique autres qu'à main; moulins à poivre autres qu'à main; mixeurs; émulseurs électriques à usage domestique; sacs pour aspirateurs; hache-viande (machines); accessoires d'aspirateurs de poussière pour répandre les parfums et les désinfectants; fers (parties de machines); lames de hache-paille; couteaux électriques; cisailles électriques; fers à souder à gaz; pistolets à colle, électriques; robots de cuisine électriques; aspirateurs de poussière; couteaux (parties de machines); fouets électriques à usage ménager; malaxeurs; presse-fruits électriques à usage ménager; hache-paille; machines à râper les légumes; appareils électromécaniques pour la préparation de boissons; appareils électromécaniques pour la préparation d'aliments; cireuses électriques pour chaussures; machines et appareils à encaustiquer électriques; filtres (parties de machines ou de moteurs); machines à filtrer; tuyaux d'aspirateurs de poussière; brosses (parties de machines); brosses électriques; balais de charbon (électricité); cireuses à parquet électriques. 9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques, géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques, de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle [inspection], de secours [sauvetage], et d'enseignement; appareils et instruments pour la conduite, la distribution, la transformation, l'accumulation, le réglage ou la commande du courant électrique; distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils à prépaiement; caisses enregistreuses, machines à calculer, extincteurs; accumulateurs électriques; appareils de téléguidage; appareils électriques de surveillance; appareils électriques de commutation; romaines (balances); balances; machines à calculer; machines de pesage; bigoudis électrothermiques; appareils pour le démaquillage électriques; fers à repasser électriques. 11 Appareils d'éclairage, de chauffage, de production de vapeur, de cuisson, de réfrigération, de séchage, de ventilation, de distribution d'eau et installations sanitaires; réchauffeurs d'eau [appareils]; appareils pour la distillation; appareils de dessiccation; appareils pour la désodorisation de l'air; appareils d'ionisation pour le traitement de l'air; brûloirs à café; appareils pour le refroidissement de boissons; appareils et machines pour la purification de l'eau; appareils et machines frigorifiques; appareils et installations de séchage; congélateurs; torréfacteurs à fruits; gaufriers électriques; ventilateurs (climatisation); ventilateurs électriques à usage personnel; broches de rôtisserie; chauffe-eau; réchauffeurs d'air; hottes aspirantes de cuisine; chauffe-pieds électriques ou non électriques; récipients frigorifiques; allumoirs; calorifères; chambres frigorifiques; cheminées d'appartement; marmites autoclaves électriques; appareils de climatisation; cafetières électriques; barbecues; machines pour cuire du pain; chancelières chauffées électriquement; chauffe-biberons électriques; chauffe-fers; appareils et installations de réfrigération; pasteurisateurs; poêles (appareils de chauffage); fours de boulangerie; appareils de cuisson à micro-ondes; cuisinières; potagers (fourneaux); ustensiles de cuisson électriques; appareils de déshydratation des matières organiques alimentaires; grils (appareils de cuisson); appareils à filtrer l'eau; appareils et machines pour la purification de l'air; appareils et machines à glace; appareils et installations de refroidissement; appareils et installations de cuisson; réchauds; appareils de chauffage à combustible solide, liquide ou gazeux; appareils électriques de chauffage; appareils à air chaud; vaporisateurs faciaux (saunas); tournebroches; chauffeplats; yaourtières électriques; rôtissoires; radiateurs (chauffage); radiateurs électriques; torréfacteurs; stérilisateurs; sécheurs d'air; sécheurs de linge électriques; sèche-cheveux; grille-pain; installations de conditionnement d'air; installations de climatisation pour véhicules; refroidisseurs de liquides; installations pour la purification de l'eau; installations de production de vapeur; installations de distribution d'eau; installations de filtrage d'air; appareils de ventilation; appareils et installations pour l'adoucissement de l'eau; installations et machines à rafraîchir; installations de chauffe; installations de chauffage pour véhicules; installations de chauffage à eau chaude; dispositifs pour le refroidissement de l'air; foyers; appareils de filtration pour aquariums; filtres (parties d'installations domestiques ou industrielles); filtres à air pour la climatisation; filtres à café électriques; filtres pour l'eau potable; friteuses électriques; réfrigérateurs; bouilloires électriques. 7 Machines and machine tools; motors and engines (except for land vehicles); machine coupling and transmission components (except for land vehicles); agricultural implements other than hand-operated; incubators for eggs; electric hand drills; grinders/crushers, electric, for household purposes; can openers, electric; root slicers (machines); coffee grinders, other than hand-operated; hair clipping machines for animals; blade sharpening (stropping) machines; sausage machines; crushing machines; dishwashers; peeling machines; bread cutting machines; machines and apparatus for cleaning, electric; machines and apparatus for carpet shampooing, electric; machines and apparatus for polishing (electric); kitchen machines, electric; rinsing machines; wringing machines for laundry; cutters (machines); washing machines; washing machines (laundry); drying machines; packaging machines; sewing machines; mills for household purposes, other than hand-operated; pepper mills other than hand-operated; mixers (machines); blenders, electric, for household purposes; vacuum cleaner bags; meat choppers (machines); vacuum cleaner attachments for disseminating perfumes and disinfectants; blades (parts of machines); chaff cutter blades; knives, electric; shears, electric; soldering irons, gas-operated; glue guns, electric; food processors, electric; vacuum cleaners; knives (parts of machines); whisks, electric, for household purposes; mixing machines; fruit presses, electric, for household purposes; chaff cutters; grating machines for vegetables; beverage preparation machines, electromechanical; food preparation machines, electromechanical; shoe polishers, electric; machines and apparatus for wax-polishing, electric; filters (parts of machines or engines); filtering machines; vacuum cleaner hoses; brushes (parts of machines); brushes, electrically operated; carbon brushes (electricity); parquet wax-polishers, electric. 9 Scientific, nautical, surveying, photographic, cinematographic, optical, weighing, measuring, signalling, checking (supervision), life-saving and teaching apparatus and instruments; apparatus and instruments for conducting, switching, transforming, accumulating, regulating or controlling electricity; automatic vending machines and mechanisms for coin-operated apparatus; cash registers, calculating machines, fire-extinguishing apparatus; No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales accumulators, electric; remote control apparatus; monitoring apparatus, electric; electric apparatus for commutation; balances (steelyards); scales; calculating machines; weighing machines; hair-curlers, electrically heated; make-up removing appliances, electric; flat irons, electric. 11 Apparatus for lighting, heating, steam generating, cooking, refrigerating, drying, ventilating, water supply and sanitary purposes; water heaters (apparatus); distillation apparatus; desiccating apparatus; air deodorising apparatus; ionisation apparatus for the treatment of air; coffee roasters; beverages cooling apparatus; water purifying apparatus and machines; refrigerating apparatus and machines; drying apparatus and installations; freezers; fruit roasters; waffle irons, electric; fans (air-conditioning); electric fans for personal use; roasting spits; water heaters; air reheaters; extractor hoods for kitchens; footwarmers, electric or nonelectric; refrigerating containers; lighters; heating apparatus; refrigerating chambers; fireplaces, domestic; autoclaves (electric pressure cookers); air conditioning apparatus; coffee machines, electric; barbecues; bread baking machines; footmuffs, electrically heated; heaters, electric, for feeding bottles; heaters for heating irons; refrigerating appliances and installations; pasteurisers; stoves (heating apparatus); bakers' ovens; microwave ovens (cooking apparatus); cookers; kitchen ranges (ovens); cooking utensils, electric; apparatus for dehydrating foodstuffs organic materials; griddles (cooking appliances); water filtering apparatus; air purifying apparatus and machines; ice machines and apparatus; cooling appliances and installations; cooking apparatus and installations; cooking rings; heating apparatus for solid, liquid or gaseous fuels; heating apparatus, electric; hot air apparatus; steam facial apparatus (saunas); roasting jacks; plate warmers; electric appliances for making yogurt; rotisseries; radiators (heating); radiators, electric; roasters; sterilizers; air driers (dryers); laundry dryers, electric; hair driers (dryers); bread toasters; air conditioning installations; air conditioners for vehicles; cooling installations for liquids; water purification installations; steam generating installations; water distribution installations; air filtering installations; ventilation (air-conditioning) installations and apparatus; water softening apparatus and installations; cooling installations and machines; heating installations; heaters for vehicles; heating installations (water); air cooling apparatus; furnaces; aquarium filtration apparatus; filters (parts of household or industrial installations); filters for air conditioning; coffee filters, electric; filters for drinking water; deep fryers, electric; refrigerators; kettles, electric. 7 Máquinas y máquinas herramientas; motores que no sean para vehículos terrestres; acoplamientos y elementos de transmisión (excepto para vehículos terrestres); instrumentos agrícolas que no sean accionados manualmente; incubadoras de huevos; taladradoras de mano eléctricas; trituradoras eléctricas para uso doméstico; abrelatas eléctricos; cortarraíces (máquinas); molinillos de café que no sean accionados manualmente; esquiladoras; máquinas afiladoras; embutidoras de salchichas; trituradoras; lavaplatos; máquinas mondadoras; máquinas para cortar pan; máquinas y aparatos de limpieza eléctricos; máquinas eléctricas para lavar alfombras y moquetas; máquinas y aparatos de pulir eléctricos; máquinas de cocina eléctricas; máquinas enjuagadoras; escurridoras de ropa; cortadoras (máquinas); máquinas de lavar; máquinas para lavar la ropa; secadoras; máquinas de embalaje; máquinas de coser; molinillos para uso doméstico que no sean manuales; molinillos de pimienta que no sean manuales; batidoras; mezcladores eléctricos para uso doméstico; bolsas para aspiradoras; picadoras de carne (máquinas); accesorios de aspiradoras para difundir perfumes y desinfectantes; hojas (partes de máquinas); cuchillas de cortadoras de paja; cuchillos eléctricos; cizallas eléctricas; hierros de soldadura a gas; pistolas de cola eléctricas; robots de cocina eléctricos; aspiradoras; cuchillas (partes de máquinas); batidoras eléctricas para uso doméstico; mezcladoras; exprimidores de fruta eléctricos para uso doméstico; cortadoras de paja; máquinas para rallar hortalizas; aparatos electromecánicos para preparar bebidas; aparatos electromecánicos para preparar alimentos; lustradoras de calzado eléctricas; máquinas y aparatos eléctricos para 91 encerar suelos; filtros (partes de máquinas o motores); filtradoras; tubos de aspiradoras; cepillos (partes de máquinas); escobillas eléctricas; escobillas de carbón (electricidad); enceradoras de parqué eléctricas. 9 Aparatos e instrumentos científicos, náuticos, geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesar, de medida, de señalización, de control [inspección], de salvamento y de enseñanza; aparatos e instrumentos de conducción, distribución, transformación, acumulación, regulación o control de la electricidad; distribuidores automáticos y mecanismos para aparatos de previo pago; cajas registradoras, calculadoras, extintores; acumuladores eléctricos; aparatos de control remoto; aparatos eléctricos de vigilancia; aparatos eléctricos de conmutación; romanas (balanzas); balanzas; calculadoras; máquinas de pesaje; bigudíes electrotérmicos; aparatos eléctricos para desmaquillar; planchas eléctricas. 11 Aparatos de alumbrado, calefacción, producción de vapor, cocción, refrigeración, secado, ventilación y distribución de agua, así como instalaciones sanitarias; calentadores de agua [aparatos]; aparatos de destilación; aparatos de desecación; aparatos para desodorizar el aire; aparatos de ionización para tratar el aire; tostadoras de café; aparatos para enfriar bebidas; aparatos y máquinas para purificar el agua; máquinas y aparatos frigoríficos; aparatos e instalaciones de secado; congeladores; tostadores de frutos; gofreras eléctricas; ventiladores (climatización); ventiladores eléctricos para uso personal; espetones para asadores; calentadores de agua; recalentadores de aire; campanas extractoras para cocinas; calientapiés eléctricos o no; recipientes frigoríficos; encendedores; caloríferos; cámaras frigoríficas; chimeneas para viviendas; autoclaves eléctricas; aparatos de climatización; cafeteras eléctricas; barbacoas; hornos de pan; folgos calentados eléctricamente; calientabiberones eléctricos; calienta-hierros; aparatos e instalaciones de refrigeración; pasteurizadores; estufas (aparatos de calefacción); hornos de panadería; hornos de microondas (aparatos de cocina); cocinas; hornos domésticos (hornillos); utensilios de cocción eléctricos; aparatos de deshidratación de materias orgánicas alimenticias; parrillas (utensilios de cocción); aparatos para filtrar el agua; aparatos y máquinas para purificar el aire; aparatos y máquinas de hielo; aparatos e instalaciones de enfriamiento; aparatos e instalaciones de cocción; hornillos; aparatos de calefacción por combustible sólido, líquido o gaseoso; aparatos de calefacción eléctricos; aparatos de aire caliente; vaporizadores faciales (saunas); asadores giratorios; calientaplatos; yogurteras eléctricas; asadores; radiadores (calefacción); radiadores eléctricos; aparatos de torrefacción; esterilizadores; secadores de aire; secadoras de ropa eléctricas; secadores de pelo; tostadores de pan; instalaciones de aire acondicionado; instalaciones de climatización para vehículos; instalaciones para enfriar líquidos; instalaciones de depuración de agua; instalaciones de producción de vapor; instalaciones de distribución de agua; instalaciones de filtrado de aire; aparatos de ventilación; aparatos e instalaciones para ablandar el agua; instalaciones y máquinas de enfriamiento; instalaciones de calefacción; instalaciones de calefacción para vehículos; instalaciones de calefacción por agua caliente; dispositivos para el enfriar el aire; hogares; aparatos de filtración para acuarios; filtros (partes de instalaciones domésticas o industriales); filtros de aire para sistemas de climatización; filtros de café eléctricos; filtros para agua potable; freidoras eléctricas; refrigeradores; hervidores eléctricos. (822) (300) (831) (834) (270) (580) RU, 06.09.2010, 417658. RU, 27.04.2010, 2010713795. KZ. BY, PL. anglais / English / inglés 06.01.2011 (151) 13.12.2010 (180) 13.12.2020 (732) Naus, Marc Niehaus Domaine des Pins H CH-1196 Gland (CH). 1 060 663 92 No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (841) CH (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(9) 34 Tabac; articles pour fumeurs; allumettes. 34 Tobacco; smokers' articles; matches. (822) (832) (834) (527) (270) (580) 34 Tabaco; artículos para fumadores; cerillas. CH, 12.03.2010, 599137. EM, JP, US. CN, CY, RU. US. français / French / francés 06.01.2011 (151) 02.08.2010 (180) 02.08.2020 (732) MICROJET CORPORATION 79-2, Gobancho, Daimon, Shiojiri-shi Nagano 399-0732 (JP). (842) Corporation, Japan 1 060 664 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(9) 7 Machines et appareils de traitement chimique, à savoir doseurs pour le traitement chimique, mixeurs ou mélangeurs (machines), machines à trier, machines à granuler, machines extractrices, machines de réacteur telles que réacteurs microchimiques, machines de triage, machines de dissolution; machines de préparation de la nourriture, machines de préparation de boissons; machines à travailler le bois; machines et appareils à imprimer à usage industriel; machines et appareils pour la production d'articles de verrerie; machines et appareils de peinture; machines d'emballage, machines à envelopper; machines et appareils pour la production de produits en matières plastiques ou en résine; machines et appareils pour la production de produits en caoutchouc; lave-vaisselle à usage industriel; vaporisateurs pour désinfectants, insecticides et désodorisants (autres qu'à usage agricole). 9 Machines à photocopier; appareils et instruments de laboratoire, à savoir doseurs pour usage en laboratoire, compte-gouttes pour usage en laboratoire, appareils pour la culture de tissus ou de cellules pour usage en laboratoire; appareils et instruments optiques, à savoir microscopes, microlentilles; appareils et dispositifs de télécommunication, à savoir transmetteurs pour la télécommunication, appareils téléphoniques, installations électriques pour la commande à distance d'opérations industrielles, appareils de télévision, magnétoscopes; machines et appareils électroniques et leurs parties, à savoir ordinateurs, logiciels enregistrés, périphériques d'ordinateurs, circuits intégrés, circuits à grande densité d'intégration, circuits imprimés, interfaces [informatique]. 10 Doseurs à usage médical, injecteurs à usage médical, vaporisateurs à usage médical, pompes à nutrition à usage médical, compte-gouttes à usage médical et leurs régulateurs. 7 Chemical processing machines and apparatus, namely, dispensers for chemical processing, mixing or blending machines, sorting machines, granulating machines, extracting machines, reacting machines such as micro chemical reactors, separating machines, dissolving machines; food preparation machines, beverage preparation machines; woodworking machines; printing machines and apparatus for industrial purposes; machines and apparatus for manufacturing glassware; painting machines and apparatus; packaging machines, wrapping machines; machines and apparatus for manufacturing plastic or resin goods; machines and apparatus for manufacturing rubber goods; dish washing machines for industrial purposes; sprayers for disinfecting, insecticides and deodorants (not for agricultural purposes). 9 Photocopy machines; laboratory apparatus and instruments, namely, dispensers for laboratory use, droppers for laboratory use, apparatus for culturing tissues or cells for laboratory use; optical apparatus and instrument, namely, microscopes, micro-lenses; telecommunication devices and apparatus, namely, transmitters for telecommunication, telephone apparatus, electric installation for the remote control of industrial operations, television apparatus, video recorders; electronic machines, apparatus and their parts, namely, computers, computer software recorded, computer peripheral devices, integrated circuits, large scale integrated circuits, printed circuits, interfaces for computers. 10 Dispensers for medical purposes, injectors for medical purposes, sprayers for medical purposes, feeding pumps for medical purposes, droppers for medical purposes and their controllers. 7 Máquinas y aparatos para procesos químicos, a saber, dosificadores para procesos químicos, máquinas mezcladoras, máquinas clasificadoras, granuladoras, máquinas extractoras, máquinas de reacción, tales como reactores de microquímica, máquinas separadoras, máquinas para disolver; máquinas para preparar alimentos, máquinas para preparar bebidas; máquinas de carpintería; máquinas y aparatos para imprimir para uso industrial; máquinas y aparatos para fabricar artículos de cristal; máquinas y aparatos para pintar; máquinas para embalar, máquinas para envolver; máquinas y aparatos para fabricar productos de plástico o resina; máquinas y aparatos para fabricar productos de caucho; lavavajillas para uso industrial; pulverizadores para desinfectantes, insecticidas y desodorantes (que no sean para uso agrícola). 9 Fotocopiadoras; aparatos e instrumentos de laboratorio, a saber, dosificadores para uso de laboratorio, cuentagotas para uso de laboratorio, aparatos para el cultivo de tejidos o células para uso de laboratorio; aparatos e instrumentos ópticos, a saber, microscopios, microlentes; dispositivos y aparatos de telecomunicaciones, a saber, transmisores de telecomunicación, teléfonos, instalaciones eléctricas para el mando a distancia de operaciones industriales, televisores, videograbadores; máquinas y aparatos electrónicos, y sus partes, a saber, computadoras, software grabados, periféricos informáticos, circuitos integrados, circuitos integrados de gran escala, circuitos impresos, interfaces informáticos. 10 Dosificadores para uso médico, inyectores para uso médico, pulverizadores para uso médico, bombas de alimentación para uso médico, cuentagotas para uso médico y sus controladores. (822) (822) (832) (527) (270) (580) JP, 14.11.2003, 4726677. JP, 03.09.2004, 4799194. CN, EM, KR, SG, US. SG, US. anglais / English / inglés 06.01.2011 (151) 27.10.2010 1 060 665 (180) 27.10.2020 (732) SAFILO - Società Azionaria Fabbrica Italiana Lavorazione Occhiali S.p.A. Piazza Tiziano, 8 I-32044 Pieve di Cadore (Belluno) (IT). No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (842) joint stock company, ITALY 93 (511) NCL(9) 9 Appareils et instruments optiques, lunettes de vue et lunettes de protection solaire. 9 Optical apparatus and instruments, prescription glasses and eyewear for sun protection. 9 Aparatos e instrumentos ópticos, gafas graduadas y gafas de protección solar. (821) (822) (832) (527) (270) (580) (531) 26.13. (511) NCL(9) 9 Appareils et instruments optiques, lunettes de vue et de soleil; montures, lentilles, charnières, branches et étuis à lunettes et à lunettes de soleil, leurs parties et accessoires; garde-vue, lunettes de protection et casques de protection, lunettes de protection pour le ski; leurs parties et accessoires. 9 Optical apparatus and instruments, spectacles and sunglasses; frames, lenses, hinges, temples and cases for spectacles and sunglasses, their parts and accessories; eyeshades, ski goggles, protective helmets and protective goggles; their parts and accessories. 9 Aparatos e instrumentos ópticos, gafas y gafas de sol; monturas, lentes, bisagras, patillas y estuches para gafas y gafas de sol, así como sus partes y accesorios; viseras, gafas de ventisca para esquiar, cascos de protección y gafas de protección; partes y accesorios de éstos. (822) (300) (831) (832) (834) IT, 27.10.2010, 1363258. IT, 28.04.2010, PD2010C000460. DZ. DK, EE, EM, FI, GB, GR, IE, IS, LT, NO, SE, US. AT, BG, BX, CH, CN, CY, CZ, DE, ES, FR, HR, HU, LV, MC, ME, MK, PL, PT, RO, RS, RU, SI, SK. (527) GB, IE, US. (270) anglais / English / inglés (580) 06.01.2011 FR, 23.03.1994, 94 512 415. FR, 23.03.1994, 94 512 415. JP, US. US. français / French / francés 06.01.2011 (151) 04.11.2010 (180) 04.11.2020 (732) DUTEXDOR 15, Avenue du Parc l'Horloge F-59840 Perenchies (FR). (842) Société par Actions Simplifiée 1 060 667 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(9) 25 Vêtements (habillement), sous-vêtements, bonneterie, couches-culottes textiles; chaussures (à l'exception des chaussures orthopédiques); bas, chaussettes; chapellerie. 25 Clothing, underwear, hosiery, textile babies' pants; footwear (excluding orthopedic footwear); stockings, socks; headgear for wear. 25 Prendas de vestir, ropa interior, géneros de punto, pañales-braga de materias textiles; calzado (excepto calzado ortopédico); medias, calcetines; artículos de sombrerería. (821) (300) (832) (834) (270) (580) FR, 07.07.2010, 10 3 752 143. FR, 07.07.2010, 10 3 752 143. TR. CN. français / French / francés 06.01.2011 1 060 666 (151) 06.10.2010 (180) 06.10.2020 (732) PIERRE FOURNIER 16 rue du Bourg-Tibourg F-75004 PARIS (FR). (732) CHARLES NOUSSE 112 ter rue Marcadet F-75018 PARIS (FR). (732) HELENE NOUSSE 5 bis passage Doisy F-75017 PARIS (FR). (732) OLGA NOUSSE 5 bis passage Doisy F-75017 PARIS (FR). (750) PIERRE FOURNIER, 16 rue du Bourg-Tibourg, F-75004 PARIS (FR). (151) 12.10.2010 (180) 12.10.2020 (732) LUCIANO OLDOINI S.A.S. DI OLDOINI ALYSON E C. Viale Geno, 10 I-22100 COMO (IT). (842) Société par actions simplifiée, Italie (531) 27.5. (531) 3.1; 23.5; 24.1; 24.9. 1 060 668 94 No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (558) Marque consistant exclusivement en une ou plusieurs couleurs / Mark consisting exclusively of one or several colors / La marca consiste exclusivamente de un o varios colores (571) La marque est constituée d'une structure complexe car elle est constituée d'éléments graphiques et littéraires; on y lit, notamment le libellé "ALYSON" en caractères spéciaux; au-dessus de ce libellé il y a un blason imaginaire avec une couronne et des fleurs; au centre de cette composition est représenté un écusson avec au centre un lion stylisé et dans une série de rayures on lit le mot "OLDOINI". / The trademark has a complex structure because it is made up of graphic elements and literary elements; the main word "ALYSON" is written in special characters; above this word there is a fanciful emblem with a crown and flowers; in the center of this there is a shield with a stylized lion in the middle and the word "OLDOINI" also appears on the shield among various lines. / La marca está constituida por una estructura compleja, pues consiste en elementos figurativos y textuales; se lee, en particular, la palabra "ALYSON" en caracteres especiales; sobre ella hay un blasón imaginario con una corona y flores; en el centro de esta composición está representado un escudo con un león estilizado en el centro y la palabra "OLDOINI" que aparece entre varias líneas. (511) NCL(9) 3 Cosmétiques en général, y compris parfums, parfums sous forme solide, déodorants à usage personnel, savons, savons liquides, savonnettes, produits moussants pour le bain, dentifrices, shampooings, huiles essentielles, lotions pour les cheveux, préparations pour onduler les cheveux de façon permanente et pour la mise en plis, gels, teintures pour cheveux, crèmes pour le visage, mascara, eye-liners, ombres à paupières, crayons pour le maquillage, poudre pour le visage, rouge à lèvres, fonds de teint, crèmes pour le corps, vernis à ongles, durcisseurs à ongles, huiles et crèmes de bronzage, détersifs, produits de blanchiment, adoucissants pour la lessive, savons, préparations pour blanchir et autres substances pour le lessivage, préparations pour nettoyer, polir, dégraisser, décaper et abraser. 3 Cosmetics in general, including perfumes, perfumes in solid form, deodorants for personal use, soaps, liquid soaps, cakes of toilet soap, bubble bath, dentifrices, shampoos, essential oils, hair lotions, preparations for permanent hair waves and for setting hair, gels, hair dyes, face creams, mascara, eye-liner, eye shadow, make-up pencils, face powder, lipsticks, foundations, body creams, nail varnish, nail strengtheners, sun-tanning oils and creams, cleansers, bleaching substances, fabric softeners, soaps, bleaching preparations and other substances for laundry use, cleaning, polishing, degreasing, scouring and abrasive preparations. 3 Cosméticos en general, incluidos perfumes, perfumes sólidos, desodorantes personales, jabones, jabones líquidos, pastillas de jabón, espumas de baño, dentífricos, champús, aceites esenciales, lociones capilares, preparaciones para permanentes y para marcar el pelo, geles, tintes para el cabello, cremas faciales, rímel, delineadores de ojos, sombras de ojos, lápices de maquillaje, polvos faciales, lápices de labios, bases de maquillaje, cremas corporales, lacas de uñas, endurecedores de uñas, aceites y cremas para el bronceado, limpiadores, preparaciones para blanquear, suavizantes para lavar la ropa, jabones, preparaciones para blanquear y otras sustancias para lavar la ropa, preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar, decapar y raspar. (821) (300) (834) (270) (580) IT, 28.09.2010, MI2010C009784. IT, 28.09.2010, MI2010C009784. CH, CN. français / French / francés 06.01.2011 1 060 669 (151) 17.11.2010 (180) 17.11.2020 (732) CLINISCIENCES 147 avenue Henri Ginoux F-92120 MONTROUGE (FR). (842) Société par Actions simplifiée à Associé Unique, France (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(9) 1 Produits chimiques destinés à l'industrie, aux sciences, à la photographie, ainsi qu'à l'agriculture, l'horticulture et la sylviculture; réactifs chimiques autres qu'à usage médical ou vétérinaire. 5 Produits pharmaceutiques et vétérinaires. 9 Appareils et instruments scientifiques (autres qu'à usage médical), nautiques, géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques, de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle (inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement; appareils pour le diagnostic non à usage médical. 42 Evaluations, estimations et recherches dans les domaines scientifiques et technologiques rendues par des ingénieurs; recherche et développement de nouveaux produits pour des tiers; études de projets techniques. 1 Chemicals used in industry, science and photography, as well as in agriculture, horticulture and forestry; chemical reagents, other than for medical or veterinary purposes. 5 Pharmaceutical and veterinary preparations. 9 Scientific (other than medical), nautical, surveying, photographic, cinematographic, optical, weighing, measuring, signaling, checking (supervision), life-saving and teaching apparatus and instruments; diagnostic apparatus not for medical purposes. 42 Evaluations, assessments and research in the fields of science and technology provided by engineers; research and development for others; technical project studies. 1 Productos químicos para la industria, la ciencia y la fotografía, así como para la agricultura, la horticultura y la silvicultura; reactivos químicos que no sean para uso médico ni veterinario. 5 Productos farmacéuticos y veterinarios. 9 Aparatos e instrumentos científicos (que no sean para uso médico), náuticos, geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesar, de medida, de señalización, de control (inspección), de socorro (salvamento) y de enseñanza; aparatos de diagnóstico que no sean para uso médico. 42 Servicios de evaluación, estimación e investigación prestados por ingenieros en los ámbitos científico y tecnológico; investigación y desarrollo de nuevos productos para terceros; estudio de proyectos técnicos. (822) (300) (831) (834) (270) (580) FR, 12.11.2010, 10 3 748 471. FR, 22.06.2010, 10 3 748 471. DZ. BX, CH, ES, IT, MA. français / French / francés 06.01.2011 No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (151) 11.08.2010 (180) 11.08.2020 (732) D PLAST a.s. Lu¾kovice 206 CZ-763 11 Zlín (CZ). 1 060 670 95 1 060 672 (151) 10.09.2010 (180) 10.09.2020 (732) SAINT-GOBAIN ISOVER G+H AG Bürgermeister-Grünzweig-Strasse 1 67059 Ludwigshafen (DE). (750) SAINT-GOBAIN ISOVER G+H AG - Rechtsabteilung -, Bürgermeister-Grünzweig-Straße 1, 67059 Ludwigshafen (DE). (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(9) 1 Agents polymères (matières premières) pour mélanges, utilisés pour le bouchage de fermetures et de couvercles. 17 Produits semi-finis en matière plastique, utilisés pour le bouchage de fermetures et de couvercles. 1 Polymeric agents (raw materials) for mixtures, for use in sealing closures and caps. 17 Semi-finished plastic goods, for use in sealing closures and caps. 1 Agentes polímeros (materias primas) para mezclas, utilizados para el sellado de cierres y tapas. 17 Productos de materias plásticas semiacabados, utilizados para el sellado de cierres y tapas. (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(9) 6 Matériaux de construction en métal; vis en métal; matériel de fixation en métal pour matériaux de constructions. 19 Matériaux de construction (non métalliques). 20 Vis, non métalliques; matériel de fixation en bois ou plastique pour matériaux de construction. 6 Building materials of metal; metal screws; fastening material of metal for building materials. 19 Building materials, not of metal. 20 Screws, not of metal; fastening equipment of wood or plastics for building materials. (821) (300) (832) (834) 6 Materiales de construcción metálicos; tornillos metálicos; material de fijación metálico para materiales de construcción. 19 Materiales de construcción no metálicos. 20 Tornillos no metálicos; material de fijación de madera o plástico para materiales de construcción. (151) 10.09.2010 1 060 671 (180) 10.09.2020 (732) SAINT-GOBAIN ISOVER G+H AG Bürgermeister-Grünzweig-Strasse 1 67059 Ludwigshafen (DE). (750) SAINT-GOBAIN ISOVER G+H AG - Rechtsabteilung -, Bürgermeister-Grünzweig-Straße 1, 67059 Ludwigshafen (DE). (151) 09.11.2010 1 060 673 (180) 09.11.2020 (732) GUANGZHOU NANDADI TEXTILE GARMENT CO., LTD Shapu Industrial Development Zone, Zengcheng 511338 Guangzhou (CN). (842) Corporation, P.R. China CZ, 18.03.2010, 475267. CZ, 18.03.2010, 475267. AU, GB, TR. AT, BG, BX, CH, CN, DE, ES, FR, IT, PL, PT, RO, RU, SK. (527) GB. (270) français / French / francés (580) 06.01.2011 (822) (832) (834) (270) (580) DE, 11.12.2009, 30 2009 054 330.5/06. DK. AT, CH, PL. français / French / francés 06.01.2011 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(9) 6 Matériaux de construction en métal; vis en métal; matériel de fixation en métal pour matériaux de constructions. 6 Building materials of metal; screws of metal; fastening materials of metal for building materials. 6 Materiales de construcción metálicos; tornillos metálicos; material de fijación metálico para materiales de construcción. (822) (832) (834) (270) (580) DE, 11.12.2009, 30 2009 054 331.3/06. DK. AT, CH, PL. français / French / francés 06.01.2011 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (571) La marque est composée du nom inventé "REROCK"; il n'a aucune signification dans l'industrie ni eu égard aux produits concernés, et pas non plus en termes géographiques. / The word "REROCK" is a coined word; it has no significance in the relevant products and industry, and has no geographical significance. / La palabra "REROCK" es una palabra inventada; carece de significado en el sector, así como de significado geográfico. (511) NCL(9) 25 Vêtements; layettes; souliers; casquettes; 96 No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales bonneterie; cravates; cache-poussières; ceintures (habillement); gants (habillement); maillots de bain. 25 Clothing; layette; shoes; caps; hosiery; neckties; dust coat; belts (clothing); gloves (clothing); bathing suits. 25 Prendas de vestir; ropa para bebés; zapatos; gorras; prendas de calcetería; corbatas; guardapolvos; cinturones (prendas de vestir); guantes (prendas de vestir); trajes de baño. (822) CN, 14.12.2009, 5735469. (831) DZ, KZ, TJ. (832) AG, BH, BW, EM, GE, GH, IS, JP, MG, NO, OM, ST, TM, TR, UZ, ZM. (834) AL, AM, AZ, BA, BT, BY, CH, CU, EG, HR, IR, KE, KG, KP, LI, LR, LS, MA, MC, MD, ME, MK, MN, MZ, NA, RS, SD, SL, SM, SY, SZ, UA, VN. (270) anglais / English / inglés (580) 06.01.2011 (151) 03.11.2010 (180) 03.11.2020 (732) Rui an ZhongBen Auto Parts Co., Ltd Gaoxin village, Tangxia town, Ruian city Zhejiang Province (CN). (842) Corporation, China 1 060 674 moteurs d'automobile; épurateurs d'huile; filtres à air; filtres à diesel. 7 Cylinder heads for engines; generators of electricity; igniting magnetos; piston segments; pistons for cylinders; automative engine cooling water tanks; windshield for automotive engine cooling fan; oil cleaners; air cleaners; diesel filter. 7 Culatas de cilindros de motor; generadores de electricidad; magnetos de encendido; segmentos de pistón; pistones para cilindros; depósitos de agua de enfriamiento para motores de automóviles; parabrisas para ventiladores de enfriamiento de motores de automóvil; depuradores de aceite; depuradores de aire; filtros de gasóleo. (822) CN, 14.03.2008, 4677641. (831) DZ, KZ. (832) AU, BW, DK, FI, GB, GR, IE, IS, KR, MG, NO, OM, SE, SG, TM, TR, US, ZM. (834) AT, BX, BY, CH, CU, CZ, DE, EG, ES, FR, HU, IR, IT, KE, KP, LR, MA, MC, MN, MZ, NA, PL, PT, RO, RU, SD, SY, UA, VN. (527) GB, IE, SG, US. (851) US. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 7 Culasses de moteurs; générateurs d'électricité; magnétos d'allumage pour moteurs; segments de pistons; parties de moteurs à combustion interne, à savoir pistons; parties de moteurs de motocycles, à savoir filtres à air; filtres à carburant submicroniques pour fluides d'échappement de diesel. 7 Cylinder heads for engines; generators of electricity; ignition magnetos for engines; piston rings; internal combustion engine parts, namely, pistons; motorcycle engine parts, namely, air cleaners; sub-micron fuel filters for diesel exhaust fluid. 7 Culatas de cilindros de motor; generadores de electricidad; magnetos de encendido para motores; segmentos de pistón; partes de motores de combustión interna, a saber, pistones; partes de motores de motocicleta, a saber, filtros de aire; filtros de combustible con porosidad inferior a un micrón para escapes de gasoil. (270) anglais / English / inglés (580) 06.01.2011 (151) 05.11.2010 (180) 05.11.2020 (732) AR Metallizing Woudstraat 8 B-3600 Genk (BE). (842) Limited company (N.V.), BELGIUM (531) 26.1; 28.3. (561) wo er ka (571) La marque est composée du dessin d'un cercle, des lettres "VOOCLO" et de trois caractères chinois; la combinaison des lettres et des caractères n'a aucune signification particulière. / The mark consists of a circle design, the letters "VOOLCO" and three Chinese characters; the combination of the letters and the characters has no special meaning. / La marca consiste en el dibujo de un círculo, en las letras "VOOLCO" y en tres ideogramas chinos; la combinación de las letras y los caracteres carece de significación especial. (566) / "fertile", "you" and "block". (511) NCL(9) 7 Culasses de moteurs; générateurs d'électricité; magnétos d'allumage; segments de pistons; pistons de cylindres; réservoirs pour eau de refroidissement de moteur pour automobile; grilles pour ventilateur de refroidissement de 1 060 675 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(9) 16 Papier, carton et produits en ces matières; papier et carton métallisés, contrecollés et/ou couchés ainsi que produits en ces matières; films plastiques d'emballage et de conditionnement; films plastiques métallisés; matériaux d'emballage. 17 Films plastiques; matières plastiques métallisées; matières plastiques mi-ouvrées sous forme de films autres que pour la fabrication de contreforts pour chaussures. 40 Services de couchage, métallisation et contrecollage. 16 Paper, cardboard and goods made from these materials; metallized, laminated, and/or coated paper and cardboard and goods made from these materials; plastic film No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales for packaging and wrapping; metallized plastic film; packaging materials. 17 Plastic film; metallized plastics; semi-finished plastics material in the form on films not for the manufacture of shoe stiffening materials. 40 Services of coating, metallizing and laminating. 16 Papel, cartón y artículos de estas materias; papel y cartón metalizado, laminado, y/o revestido, y artículos de estas materias; películas plásticas para el empaquetado y embalaje; películas de plástico metalizado; materiales de embalaje. 17 Películas plásticas; plásticos metalizados; material de plástico semiacabado en forma de películas que no sean para fabricar materiales para armar zapatos. 40 Servicios de revestimiento, metalización y laminado. (821) (300) (832) (527) (270) (580) EM, 13.05.2010, 009102856. EM, 13.05.2010, 009102856. AU, BY, CN, HR, JP, KR, RU, SG, TR, UA, US, VN. SG, US. anglais / English / inglés 06.01.2011 (151) 05.11.2010 (180) 05.11.2020 (732) Hafenbahn GmbH & Co. KG Landersumer Weg 40 48431 Rheine (DE). (842) GmbH & Co. KG, Germany 1 060 676 97 6 Productos de metales comunes no comprendidos en otras clases; soportes metálicos para paneles solares; placas metálicas, en particular para el montaje de soportes de paneles solares; materiales de fijación de metal, en particular para soportes de paneles solares; materiales de construcción metálicos, en particular para el montaje de soportes de paneles solares; materiales de construcción metálicos para soportes de paneles solares. 17 Artículos de plástico, no comprendidos en otras clases; plástico, semielaborado, en forma de láminas, paneles o barras; soportes de plástico de paneles solares; placas de plástico, en particular para el montaje de soportes de paneles solares. 19 Materiales de construcción no metálicos, en particular para el montaje de soportes de paneles solares; materiales de construcción no metálicos para soportes de paneles solares. 20 Artículos de plástico, no comprendidos en otras clases; materiales de fijación de plástico, en particular para soportes de paneles solares. (821) (300) (832) (527) (270) (580) EM, 18.05.2010, 009112591. EM, 18.05.2010, 009112591. CH, IL, US. US. anglais / English / inglés 06.01.2011 (151) 23.08.2010 (180) 23.08.2020 (732) AMEFA FRANCE 12-14 Rue de l'Auvergne F-42440 Noirétable (FR). (842) Société anonyme, France 1 060 677 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(9) 6 Produits métalliques non compris dans d'autres classes; supports de panneaux solaires métalliques; tôles, en particulier pour monter des supports de panneaux solaires; matériaux d'assemblage métalliques, en particulier pour supports de panneaux solaires; matériaux de construction métalliques, en particulier pour monter des supports de panneaux solaires; matériaux de construction métalliques pour supports de panneaux solaires. 17 Produits en matières plastiques, non compris dans d'autres classes; matières plastiques, semi-transformées, sous forme de films, panneaux ou barres; supports de panneaux solaires en matières plastiques; plaques en matières plastiques, en particulier pour monter des supports de panneaux solaires. 19 Matériaux de construction non métalliques, en particulier pour monter des supports de panneaux solaires; matériaux de construction (non métalliques) pour supports de panneaux solaires. 20 Produits en matières plastiques, non compris dans d'autres classes; matériaux d'assemblage en matières plastiques, en particulier pour supports de panneaux solaires. 6 Goods of common metal not included in other classes; solar panel mounts of metal; metal plates, in particular for erecting solar panel mounts; fastening materials of metal, in particular for solar panel mounts; metal building materials, in particular for erecting solar panel mounts; metal building materials for solar panel mounts. 17 Goods of plastic, not included in other classes; plastic, semi-processed, in the form of films, panels or rods; solar panel mounts of plastic; plates of plastic, in particular for erecting solar panel mounts. 19 Building materials (non-metallic), in particular for erecting solar panel mounts; building materials (non-metallic) for solar panel mounts. 20 Goods of plastic, not included in other classes; fastening materials of plastic, in particular for solar panel mounts. (531) 27.5. (511) NCL(9) 8 Outils et instruments à main entraînés manuellement; coutellerie, fourchettes et cuillers; armes blanches; rasoirs; outils à main actionnés manuellement pour le jardinage; tondeuses (instruments à main); argenterie (coutellerie, fourchettes et cuillers). 14 Métaux précieux et leurs alliages, joaillerie, bijouterie, pierres précieuses, horlogerie et instruments chronométriques. 21 Seaux à glace, corbeilles à pain, carafes, soupières non en métaux précieux, pelles (accessoires de table), pelles à tartes, récipients à boire, moules de cuisine, légumiers, poivriers non en métaux précieux, coquetiers non en métaux précieux, coupes de fruits, couvercles de plats, couvercles de pots, ronds de serviettes (non en métaux précieux), ustensiles de cuisine (non en métaux précieux), saladiers non en métaux précieux, salières non en métaux précieux, assiettes non en métaux précieux, cache-pot non en métaux précieux, casseroles, chaudrons, corbeilles à usage domestique non en métaux précieux, porte-couteaux pour la table, cruches, cruchons non en métaux précieux, récipients pour la cuisine non en métaux précieux, dessous-de-plats (ustensiles de table), gobelets non en métaux précieux, marmites, moules à glaçons, passoires non en métaux précieux, poêlons, soucoupes non en métaux précieux, sucriers non en métaux précieux, petits ustensiles et récipients pour le ménage et la cuisine, cristallerie; verrerie, porcelaine et faïence non comprises dans d'autres classes, à savoir bougeoirs, coupes à fruits, corbeilles à usage domestique, porte-couteaux, saladiers, seaux à glace, seaux à rafraîchir, ustensiles de cuisine, plats, couvercles de plats, couvercles de pots, dessous de plats (ustensiles de table), 98 No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales moules (ustensiles de cuisine), poivriers, salières, services (vaisselle), vases, verres (récipients), cuillers à mélanger (ustensiles de cuisine), boîtes en verre, boîtes à biscuits, boîtes à pain, boîtes à casse-croûte, boîtes à thé, assiettes, beurriers, carafes, coquetiers, ronds de serviettes, soupières, sucriers; plats, vaisselle, soucoupes, assiettes, saladiers, soupières, salières, ronds de serviettes, porte-serviettes, corbeilles à pain, bonbonnières, boîtes, sucriers, boîtes à thé, théières, vases, tous les produits précités en métaux précieux. 35 Présentation de produits sur tout moyen de communication pour la vente au détail. 8 Hand-operated hand tools and implements; cutlery, forks and spoons; side arms, other than firearms; razors; hand-operated garden tools; shearers (hand instruments); silver plate (knives, forks and spoons). 14 Precious metals and their alloys, jewelry, precious stones, horological and chronometric instruments. 21 Ice buckets, bread baskets, decanters, soup bowls not of precious metal, scoops (tableware), pie servers, drinking vessels, cookery molds, vegetable dishes, pepper pots not of precious metal, egg cups not of precious metal, fruit cups, dish covers, pot lids, napkin rings (not of precious metal), kitchen utensils (not of precious metal), salad bowls not of precious metal, salt shakers not of precious metal, plates not of precious metal, flower-pot covers not of precious metal, stew-pans, cauldrons, baskets for domestic use not of precious metal, knife rests for the table, jugs, jugs not of precious metal, kitchen containers not of precious metal, trivets (table utensils), tumblers not of precious metal, cooking pots, ice cube molds, strainers not of precious metal, earthenware saucepans, saucers not of precious metal, sugar bowls not of precious metal, small household and kitchen utensils and containers, crystal ware; glassware, porcelain and earthenware not included in other classes, namely candlesticks, fruit cups, baskets for domestic use, knife rests, salad bowls, ice buckets, ice pails, kitchen utensils, dishes, dish covers, pot lids, trivets (table utensils), molds (kitchen utensils), pepper shakers, salt shakers, services (dishes), vases, glasses (receptacles), mixing spoons (kitchen utensils), boxes of glass, cookie jars, bread bins, lunch boxes, tea caddies, plates, butter dishes, decanters, egg cups, napkin rings, soup bowls, sugar bowls; dishes, tableware, saucers, plates, salad bowls, soup bowls, salt shakers, napkin rings, napkin holders, bread baskets, boxes for sweetmeats, boxes, sugar bowls, tea caddies, teapots, vases, all the above goods of precious metal. 35 Presentation of goods on communication media, for retail purposes. 8 Herramientas e instrumentos de mano accionados manualmente; artículos de cuchillería, tenedores y cucharas; armas blancas; navajas y maquinillas de afeitar; herramientas de jardinería accionadas manualmente; maquinillas para cortar el cabello (instrumentos de mano); cuberterías de plata (cuchillos, tenedores y cucharas). 14 Metales preciosos y sus aleaciones, artículos de joyería, bisutería, piedras preciosas, artículos de relojería e instrumentos cronométricos. 21 Hieleras, paneras, garrafas, soperas que no sean de metales preciosos, palas (accesorios de mesa), palas para tartas, recipientes para beber, moldes de cocina, legumbreras, pimenteros que no sean de metales preciosos, hueveras que no sean de metales preciosos, copas de frutas, tapas para fuentes, tapas para ollas, aros para servilletas (que no sean de metales preciosos), utensilios de cocina (que no sean de metales preciosos), ensaladeras que no sean de metales preciosos, saleros que no sean de metales preciosos, platos que no sean de metales preciosos, cubretiestos que no sean de metales preciosos, cacerolas, calderos, cestas para uso doméstico que no sean de metales preciosos, soportes para cuchillos de mesa, cántaros, cántaros que no sean de metales preciosos, recipientes para la cocina que no sean de metales preciosos, reposaplatos (utensilios de mesa), cubiletes que no sean de metales preciosos, marmitas, moldes para cubitos de hielo, coladores que no sean de metales preciosos, cazuelas, platillos que no sean de metales preciosos, azucareros que no sean de metales preciosos, utensilios y recipientes pequeños para la casa o la cocina, artículos de cristalería; artículos de cristalería, porcelana y loza no comprendidos en otras clases, a saber, portavelas, copas para fruta, cestas para uso doméstico, portacuchillos, ensaladeras, hieleras, enfriadores, utensilios de cocina, fuentes, tapas para fuentes, tapas para ollas, reposaplatos (utensilios de mesa), moldes (utensilios de cocina), pimenteros, saleros, servicios (vajillas), jarrones, vasos (recipientes), cucharas para mezclar (utensilios de cocina), cajas de vidrio, galleteras, paneras, fiambreras, cajas de té, platos, mantequilleras, garrafas, hueveras, aros para servilletas, soperas, azucareras; fuentes, vajillas, platillos, platos, ensaladeras, soperas, saleros, aros para servilletas, portaservilletas, paneras, bomboneras, cajas, azucareras, cajas de té, teteras, jarrones, todos los productos antes mencionados son de metales preciosos. 35 Presentación de productos en todo tipo de medios de comunicación para su venta al por menor. (821) (822) (300) (832) (834) (270) (580) FR, 24.02.2010, 10 3 716 083. FR, 06.08.2010, 10 3 716 083. FR, 24.02.2010, 10 3 716 083. EM. CH. français / French / francés 06.01.2011 1 060 678 (151) 01.09.2010 (180) 01.09.2020 (732) LE PRIEURE SARL 2 place de l'Eglise F-41160 MOISY (FR). (842) Société à responsabilité limitée, France (511) NCL(9) 17 Produits en matières plastiques mi-ouvrées. 19 Matériaux de construction non métalliques pour toitures et murs destinés à la plantation de végétaux, matériaux de construction non métalliques, matériaux de drainage non métalliques, matériaux de construction non métalliques pour l'étanchéité. 31 Plantes, gazon naturel, arbres (végétaux), arbustes (végétaux), végétaux, plantes pré-cultivées destinées aux espaces verts et aux constructions. 17 Plastics in extruded form for use in manufacture. 19 Building materials not of metal for roofs and walls intended for planting of plants, building materials not of metal, drainage materials not of metal, building materials not of metal for sealing. 31 Plants, natural turf, trees, shrubs, plants, precultivated plants intended for green spaces and buildings. 17 Productos en materias plásticas semielaborados. 19 Materiales de construcción no metálicos para techos y muros para sembrar plantas, materiales de construcción no metálicos, materiales no metálicos para drenaje, materiales de construcción no metálicos para estanqueidad. 31 Plantas, césped natural, árboles (plantas), arbustos (plantas), plantas, plantas precultivadas para espacios verdes y para construcciones. (821) (822) (832) (527) (270) (580) FR, 04.08.2005, 05/3375529. FR, 20.01.2006, 05/3375529. EM, US. US. français / French / francés 06.01.2011 No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (151) 17.08.2010 1 060 679 (180) 17.08.2020 (732) SOLAR SCREEN INTERNATIONAL 1, rue Cunégonde L-8221 MAMER (LU). (811) FR (842) SA (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(9) 17 Films teintés de contrôle solaire et de discrétion pour vitrages automobiles. 17 Solar control films and privacy films for car windows. 17 Películas ahumadas de control solar y de discreción para cristales de automóvil. (821) (300) (832) (834) (270) (580) FR, 13.07.2010, 10 3 753 535. FR, 13.07.2010, 10 3 753 535. EM. CH, MC. français / French / francés 06.01.2011 (151) 02.09.2010 (180) 02.09.2020 (732) ITM ENTREPRISES Société par actions simplifiée 24 rue Auguste-Chabrières F-75015 PARIS (FR). (842) Société par actions simplifiée, France 1 060 680 (511) NCL(9) 9 Publications électroniques téléchargeables. 16 Produits de l'imprimerie; affiches; brochures; catalogues; imprimés; journaux; périodiques; prospectus; publications; revues; lettres d'information. 35 Publicité; publicité par correspondance, radiophonique ou télévisée, publicité en ligne sur un réseau informatique; diffusion d'annonces publicitaires; diffusion de matériel publicitaire (tracts, prospectus, imprimés, échantillons); présentation de produits sur tout moyen de communication pour la vente au détail; courrier publicitaire; regroupement pour le compte de tiers (à l'exception de leur transport), permettant au consommateur de les voir et de les acheter commodément, de produits de grande consommation dans les domaines de la santé, de l'hygiène, de la beauté, de l'alimentation, de l'habillement, de la bijouterie, de l'horlogerie, des loisirs, du jardinage, du bricolage, de l'outillage, de la décoration intérieure et extérieure, de l'aménagement, de l'équipement et de l'entretien de la maison, du sport, des jeux et des jouets, de l'art culinaire et de l'art de la table, de la maroquinerie, de la papeterie, des appareils électroménagers, des ordinateurs, des appareils électriques et hi-fi, des appareils de télévision, de télécommunications et dans le domaine de la téléphonie; services de vente au détail ou en gros, de vente par correspondance, de vente au détail ou en gros par Internet ou par tous moyens électroniques de commande à distance des produits suivants, couleurs, vernis, laques (peintures), préservatifs contre la rouille et contre la détérioration du bois, matières tinctoriales, mordants, métaux en feuilles et en poudre pour peintres, décorateurs, imprimeurs et artistes, colorants pour boissons ou aliments, encres d'imprimerie, enduits (peintures), huiles et graisses 99 industrielles, lubrifiants, produits pour absorber, arroser, lier la poussière, combustibles (y compris les essences pour moteurs) et matières éclairantes, bougies et mèches pour l'éclairage, bois de feu, gaz d'éclairage, aliments pour bébés, bandes, culottes ou serviettes hygiéniques, tissages et sucre à usage médical, métaux communs et leurs alliages, matériaux de construction métalliques, constructions transportables métalliques, câbles, fils et serrurerie métalliques non électriques, quincaillerie métallique, tuyaux métalliques, coffres-forts, minerais, constructions métalliques, échafaudages métalliques, boîtes en métaux communs, coffres métalliques, récipients d'emballage en métal, objets d'art en métaux communs, statues ou figurines (statuettes) en métaux communs, plaques d'immatriculation métalliques, machines-outils, moteurs (à l'exception des moteurs pour véhicules terrestres), machines à travailler le bois, machines d'emballage ou d'empaquetage, pompes (machines), perceuses à main électriques, tondeuses (machines), broyeurs (machines), machines à coudre, à tricoter, repasseuses, machines à laver, machines de cuisine électriques, scies (machines), robots (machines), machines à imprimer, couteaux électriques, outils et instruments à main entraînés manuellement, coutellerie, fourchettes et cuillers, armes blanches, rasoirs, outils à main actionnés manuellement pour le jardinage, tondeuses (instruments à main), appareils et instruments scientifiques (autres qu'à usage médical), nautiques, géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques, de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle (inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement, appareils et instruments pour la conduite, la distribution, la transformation, l'accumulation, le réglage ou la commande du courant électrique, appareils pour l'enregistrement, la transmission, la reproduction ou le traitement du son ou des images, supports d'enregistrement magnétiques, disques acoustiques ou optiques, disquettes souples, machines à calculer, équipement pour le traitement de l'information et les ordinateurs, extincteurs, logiciels de jeux, logiciels (programmes enregistrés), périphériques d'ordinateurs, batteries électriques, détecteurs, fils électriques, relais électriques, combinaisons, costumes, gants ou masques de plongée, vêtements de protection contre les accidents, les irradiations et le feu, dispositifs de protection personnelle contre les accidents, lunettes (optiques), articles de lunetterie, étuis à lunettes, appareils pour le diagnostic non à usage médical, cartes à mémoire ou à microprocesseur, bâches de sauvetage, articles orthopédiques, matériel de suture, bas pour les varices, biberons, tétines de biberons, appareils de massage, appareils pour massages esthétiques, bassins hygiéniques ou à usage médical, chaussures orthopédiques, appareils d'éclairage, de chauffage, de production de vapeur, de cuisson, de réfrigération, de séchage, de ventilation, de distribution d'eau et installations sanitaires, appareils ou installations de climatisation, congélateurs, lampes de poche, cafetières électriques, cuisinières, appareils d'éclairage pour véhicules, appareils et machines pour la purification de l'air ou de l'eau, stérilisateurs, véhicules, appareils de locomotion par terre, par air ou par eau, chaînes antidérapantes, stores (paresoleil) pour automobiles, ceintures de sécurité pour sièges de véhicules, véhicules électriques, caravanes, tracteurs, vélomoteurs, cycles, cadres, béquilles, freins, guidons, jantes, pédales, pneumatiques, roues ou selles de cycles, poussettes, chariots de manutention, armes à feu, flashballs, munitions et projectiles, feux d'artifice, produits pyrotechniques, pétards, étuis pour fusils, fusées de signalisation, joaillerie, bijouterie, pierres précieuses, horlogerie et instruments chronométriques, métaux précieux et leurs alliages, monnaies, objets d'art en métaux précieux, coffrets à bijoux, boîtes en métaux précieux, boîtiers, bracelets, chaînes, ressorts ou verres de montre, porteclefs de fantaisie, statues ou figurines (statuettes) en métaux précieux, étuis ou écrins pour l'horlogerie, médailles, instruments de musique électroniques, pupitres à musique, étuis pour instruments de musique, produits de l'imprimerie, articles pour reliures, photographies, articles de papeterie, adhésifs (matières collantes) pour la papeterie ou le ménage, matériel pour les artistes, pinceaux, machines à écrire et 100 No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales articles de bureau (à l'exception des meubles), matériel d'instruction ou d'enseignement (à l'exception des appareils), caractères d'imprimerie, clichés, papier, carton, boîtes en carton ou en papier, affiches, albums, cartes, livres, journaux, prospectus, brochures, calendriers, instruments d'écriture, objets d'art gravés ou lithographies, tableaux (peintures) encadrés ou non, aquarelles, patrons pour la couture, dessins, instruments de dessin, mouchoirs de poche en papier, serviettes de toilette en papier, linge de table en papier, papier hygiénique, couches en papier ou en cellulose (à jeter), sacs et sachets (enveloppes, pochettes) en papier ou en matières plastiques pour l'emballage, sacs à ordures en papier ou en matières plastiques, caoutchouc, gutta-percha, gomme, amiante, mica, produits en matières plastiques mi-ouvrées, matières à calfeutrer, à étouper et à isoler, tuyaux flexibles non métalliques, bouchons en caoutchouc, matières d'emballage (rembourrage) en caoutchouc ou en matières plastiques, feuilles en matières plastiques à usage agricole, feuilles métalliques isolantes, gants, rubans, tissus ou vernis isolants, résines artificielles ou synthétiques (produits semi-finis), sacs ou sachets (enveloppes, pochettes) en caoutchouc pour l'emballage, fibres ou laine de verre pour l'isolation, cuir et imitations du cuir, peaux d'animaux, malles et valises, parapluies, parasols et cannes, fouets et sellerie, portefeuilles, porte-monnaie, sacs à main, à dos, à roulettes, sacs d'alpinistes, de campeurs, de voyage, de plage, d'écoliers, coffrets destinés à contenir des affaires de toilette, colliers ou habits pour animaux, filets ou sacs à provisions, sacs ou sachets (enveloppes, pochettes) en cuir pour l'emballage, matériaux de construction non métalliques, tuyaux rigides non métalliques pour la construction, constructions transportables non métalliques, constructions non métalliques, échafaudages non métalliques, verre de construction, verre isolant (construction), béton, ciment, objets d'art en pierre, en béton ou en marbre, statues ou figurines (statuettes) en pierre, en béton ou en marbre, vitraux, bois de construction, bois façonnés, meubles, glaces (miroirs), cadres, objets d'art en bois, cire, plâtre, liège, roseau, jonc, osier, corne, os, écaille, ambre, nacre, succédanés de toutes ces matières ou en matières plastiques, cintres pour vêtements, commodes, coussins, étagères, récipients d'emballage en matières plastiques, fauteuils, sièges, literie (à l'exception du linge de lit), matelas, vaisseliers, vannerie, boîtes en bois ou en matières plastiques, ustensiles et récipients non électriques pour le ménage ou la cuisine, peignes et éponges, brosses (à l'exception des pinceaux), matériaux pour la brosserie, instruments de nettoyage actionnés manuellement, paille de fer, verre brut ou mi-ouvré (à l'exception du verre de construction), porcelaine, faïence, bouteilles, objets d'art en porcelaine, en terre cuite ou en verre, statues ou figurines (statuettes) en porcelaine, en terre cuite ou en verre, ustensiles ou nécessaires de toilette, poubelles, verres (récipients), vaisselle, aquariums d'appartement, cordes (ni en caoutchouc, ni de raquettes, ni d'instruments de musique), ficelles, tentes, bâches, voiles (gréement), matières de rembourrage (à l'exception du caoutchouc ou des matières plastiques), matières textiles fibreuses brutes, câbles non métalliques, matières d'emballage (rembourrage) ni en caoutchouc, ni en matières plastiques, fibres textiles, sacs pour le transport et l'emmagasinage de marchandises en vrac, sacs ou sachets (enveloppes, pochettes) en matières textiles pour l'emballage, fils à usage textile, fils élastiques à usage textile, fils de caoutchouc a usage textile, fils de verre à usage textile, laine filée, soie filée, tissus, couvertures de lit et de table, tissus à usage textile, tissus élastiques, velours, linge de lit, linge de maison, linge de table non en papier, linge de bain (à l'exception de l'habillement), vêtements, chaussures, chapellerie, chemises, vêtements en cuir ou en imitation du cuir, ceintures (habillement), fourrures (vêtements), gants (habillement), foulards, cravates, bonneterie, chaussettes, chaussons, chaussures de plage, de ski ou de sport, couches en matières textiles, sous-vêtements, dentelles et broderies, rubans et lacets, boutons, crochets et oeillets, épingles et aiguilles, fleurs artificielles, articles de mercerie (à l'exception des fils), passementerie, perruques, attaches ou fermetures pour vêtements, articles décoratifs pour la chevelure, tapis, paillassons, nattes, linoléum et autres revêtements de sols (à l'exception des carrelages et des peintures) tentures murales non en matières textiles, carpettes, papiers peints, tapis de gymnastique, tapis pour automobiles, gazon artificiel, jeux, jouets, paintball, décorations pour arbres de Noël (à l'exception des articles d'éclairage), arbres de Noël en matières synthétiques, appareils de culture physique ou de gymnastique, attirail de pêche, balles ou ballons de jeu, tables, queues ou billes de billard, jeux de cartes ou de tables, patins à glace ou à roulettes, trottinettes, planches à voile ou pour le surf, raquettes, raquettes à neige, skis, rembourrages de protection (parties d'habillement de sport), viande, poisson, volaille et gibier, extraits de viande, fruits et légumes conservés, congelés, séchés et cuits, gelées, confitures, compotes, oeufs, lait et produits laitiers, huiles et graisses comestibles, graisses alimentaires, beurre, charcuterie, salaisons, crustacés (non vivants), conserves de viande ou de poisson, fromages, boissons lactées où le lait prédomine, café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou, succédanés du café, farine et préparations faites de céréales, pain, pâtisserie et confiserie, glaces comestibles, miel, sirop de mélasse, levure, poudre pour faire lever, sel, moutarde, vinaigre, sauces (condiments), épices, glace à rafraîchir, sandwiches, pizzas, crêpes (alimentation), biscuiterie, gâteaux, biscottes, sucreries, chocolat, boissons à base de cacao, de café, de chocolat ou de thé, produits agricoles, horticoles et forestiers ni préparés, ni transformés, animaux vivants, fruits et légumes frais, semences (graines), plantes et fleurs naturelles, aliments pour les animaux, malt, gazon naturel, crustacés vivants, appâts vivants pour la pêche, céréales en grains non travaillés, arbustes, plantes, plants, arbres (végétaux), agrumes, bois bruts, plantes séchées pour la décoration, fourrages, bières, eaux minérales et gazeuses, boissons de fruits et jus de fruits, sirops et autres préparations pour faire des boissons, limonades, nectars de fruit, sodas, apéritifs sans alcool, boissons alcooliques (à l'exception des bières), cidres, digestifs (alcools et liqueurs), vins, spiritueux, extraits ou essences alcooliques, tabac, articles pour fumeurs, allumettes, cigares, cigarettes, papier à cigarettes, briquets pour fumeurs, boîtes ou étuis à cigares, boîtes ou étuis à cigarettes, cendriers pour fumeurs. 36 Services de cartes de crédits; services de crédits; émission de cartes de crédits; services de financement; services de prêts (finances); services de cartes de fidélité permettant de cumuler des points d'achats et de bénéficier de bons d'achats, d'offres promotionnelles et de cadeaux. 38 Services de télécommunications; services de transmission et de diffusion d'informations par voie télématique, audiovisuelle, téléphonique, électronique. 39 Distribution de journaux, magazines, revues, périodiques, brochures, imprimés, catalogues, lettres d'information, publications, prospectus; transport; emballage et entreposage de marchandises; distribution (livraison) de produits, livraison de marchandises, livraison de marchandises commandées par correspondance, location de voitures. 41 Services de billetterie; informations en matière de divertissement; exploitation de publications électroniques en ligne non téléchargeables; publication électronique de livres et de périodiques en ligne; réservation de places de spectacles; éducation, formation, divertissement, activités sportives et culturelles. 43 Services de restauration (alimentation); cafésrestaurants; cafétérias; restaurants libre-service; restaurants à service rapide et permanent (snack-bars); brasseries (alimentation). 9 Downloadable electronic publications. 16 Printed matter; posters; pamphlets; catalogs; printed documents; newspapers; periodicals; prospectuses; publications; magazines; information bulletins. 35 Advertising; advertising by post, radio or television, online advertising on a computer network; dissemination of advertising matter; dissemination of advertising materials (leaflets, prospectuses, printed matter, samples); presentation of goods on any communication media, No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales for retail sale purposes; advertising mailing; bringing together (but not transporting) for others of large-scale consumption items to enable consumers to examine them and buy them conveniently, said items relating to health, hygiene, beauty, food, clothing, jewelry, clock and watch making, leisure, gardening, do-it-yourself, tooling, interior and exterior decoration, home design, equipment and maintenance, sports, games and toys, culinary art and the art of the table, leather goods, stationery, household electronic appliances, computers, electric apparatus and hi-fi sets, television sets, telecommunications and telephone apparatus; wholesale or retail sale, mail-order sale, wholesale or retail sale via the Internet or via any electronic means for the remote ordering of the following goods, dyes, varnishes, lacquers (paints), preservatives against rust and against the deterioration of wood, dyestuffs, mordants, metals in foil and powder form for painters, decorators, printers and artists, food and beverage dyes, printing ink, coatings (paints), industrial oils and greases, lubricants, preparations for absorbing, wetting and binding dust, fuels (including motor spirit) and illuminants, candles and wicks for lighting, firewood, gas for lighting, food for babies, sanitary pads, panties or napkins, woven materials and sugar for medical use, common metals and their alloys, metal building materials, transportable metal constructions, non-electric cables, wires and locksmithing, small hardware of metal, pipes and tubes of metal, safes, ores, metal constructions, metal scaffolding, boxes of common metal, metal chests, metal packaging containers, works of art of common metal, statues or figurines (statuettes) of common metal, metal numberplates, machine tools, motors and engines (except for land vehicles), woodworking machines, wrapping or packaging machines, pumps (machines), electric hand drills, clippers (machines), mills (machines), sewing machines, knitting machines, ironing machines, clothes washing machines, electrical kitchen machines, saws (machines), robots (machines), printing machines, electric knives, hand-operated hand tools and implements, cutlery, forks and spoons, side arms (other than firearms), razors, hand-operated garden tools, shearers (hand instruments), scientific apparatus and instruments (other than for medical use), nautical, surveying, photographic, cinematographic, optical, weighing, measuring, signaling, checking (inspection), life-saving (rescue) and teaching apparatus and instruments, apparatus and instruments for conveying, distributing, transforming, storing, regulating or controlling electric current, apparatus for recording, transmitting, reproducing or processing sound or images, magnetic recording media, acoustic or optical discs, floppy discs, calculating machines, data processing and computer equipment, fire-extinguishing apparatus, gaming software, computer software (recorded programs), computer peripheral devices, electric batteries, sensors, electric wires, electric relays, diving suits, gloves or masks, clothing for protection against accidents, irradiation and fire, protection devices for personal use against accidents, spectacles (optics), optical goods, spectacle cases, diagnostic apparatus not for medical use, memory or microchip cards, rescuing tarpaulins, orthopedic articles, suture materials, stockings for varices, babies' bottles, feeding bottle teats, massage apparatus, esthetic massage apparatus, bedpans or basins for medical use, orthopedic shoes, apparatus for lighting, heating, steam generation, cooking, refrigeration, drying, ventilation, water supply and sanitary installations, air-conditioning apparatus or installations, freezers, pocket lamps, electric coffee machines, cooking ranges, lighting apparatus for vehicles, apparatus and machines for purifying air or water, sterilizers, vehicles, apparatus for locomotion by land, air or water, antiskid chains, sun-blinds adapted for automobiles, safety belts for vehicle seats, electric vehicles, trailers, tractors, motorbikes, bicycles, bicycle frames, kickstands, brakes, handlebars, wheel rims, pedals, tires, wheels or saddles, strollers, goods handling carts, firearms, flashballs, ammunition and projectiles, fireworks, pyrotechnic products, firecrackers, rifle cases, signal rockets, jewelry, fashion 101 jewelry, precious stones, timepieces and chronometric instruments, precious metals and their alloys, coins, works of art of precious metal, jewelry cases, boxes of precious metal, cases, bracelets, chains, watch springs or glasses, novelty key rings, statues or figurines (statuettes) of precious metal, cases and presentation cases for timepieces, medals, electronic musical instruments, music stands, cases for musical instruments, printed matter, bookbinding material, photographs, stationery articles, adhesives for stationery or household use, artists' materials, paintbrushes, typewriters and office requisites (except furniture), instructional or teaching material (except apparatus), printing type, printing blocks, paper, cardboard, cardboard or paper boxes, playbills, albums, cards, books, newspapers, prospectuses, pamphlets, calendars, writing materials, engraved or lithographed works of art, framed or unframed pictures (paintings), watercolors, sewing patterns, graphic prints, drawing instruments, paper handkerchiefs, paper face towels, paper table linen, toilet paper, paper or cellulose diapers (disposable), bags and small bags (envelopes, pouches) of paper or plastic for packaging purposes, garbage bags of paper or plastic, rubber, gutta-percha, gum, asbestos, mica, goods made of semi-processed plastic materials, packing, stopping and insulating materials, non-metal flexible tubes, rubber stoppers, packing (cushioning, stuffing) materials of rubber or plastics, plastic sheeting for agricultural purposes, metal foil for insulation, insulating gloves, strips, fabrics or varnishes, artificial or synthetic resins (semi-finished goods), bags or small bags (envelopes, pouches) of rubber for packaging purposes, glass fibers or wool for insulation, leather and imitation leather, animal skins, pelts and hides, trunks and suitcases, umbrellas, parasols and walking sticks, whips, harness and saddlery, wallets, change purses, handbags, backpacks, wheeled bags, bags for climbers, bags for campers, traveling bags, beach bags, school bags, unfitted vanity cases, collars or clothing for animals, shopping nets or bags, bags or small bags (envelopes, pouches) of leather for packaging purposes, non-metallic building materials, nonmetallic rigid pipes for building, non-metallic transportable constructions, non-metallic constructions, non-metal scaffolding, building glass, insulating glass (construction), concrete, cement, works of art of stone, concrete or marble, statues or figurines (statuettes) of stone, concrete or marble, stained-glass windows, construction wood, manufactured timber, furniture, mirrors, picture frames, works of art made of wood, wax, plaster, cork, reed, cane, wicker, horn, bone, tortoiseshell, amber, mother-of-pearl, substitutes for all these materials or plastic, coat hangers, chests of drawers, cushions, shelving units, packaging containers of plastic, armchairs, seats, bedding (except linen), mattresses, plate racks, wickerwork, boxes of wood or plastic, non-electric utensils and containers for household or kitchen use, combs and sponges, brushes (except paintbrushes), brush-making materials, hand-operated cleaning instruments, steel wool, unworked or semi-worked glass (except building glass), porcelain, earthenware, bottles, works of art, of porcelain, terra-cotta or glass, statues or figurines (statuettes) made of porcelain, terracotta or glass, toiletry utensils or kits, garbage cans, glasses (vessels), dishware, indoor aquaria, ropes (neither made of rubber, nor intended as strings for rackets or musical instruments), string, tents, tarpaulins, sails (rig), padding and stuffing materials (except of rubber or plastics), raw fibrous textile materials, non-metal cables, packing (cushioning, stuffing) materials, not of rubber or plastics, textile fibers, bags for the transport and storage of materials in bulk, bags or small bags (envelopes, pouches) made of textile materials for packaging purposes, yarn and thread for textile use, elastic yarn and thread for textile use, rubber yarn and thread for textile use, fibreglass yarn and thread for textile use, spun wool, spun silk, fabrics, bed and table covers, fabrics for textile use, elastic fabrics, velvet, bed linen, household linen, non-paper table linen, bath linen (except clothing), clothing, footwear, headgear, shirts, leather or imitation leather clothing, belts (clothing), furs (clothing), gloves (clothing), 102 No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales scarves, neckties, hosiery, socks, slippers, beach, ski or sports footwear, babies' diapers of textile, underclothing, lace and embroidery, ribbons and braid, buttons, hooks and eyes, pins and needles, artificial flowers, haberdashery (except threads and yarns), lace trimmings, wigs, clothing fasteners or clasps, hair ornaments, carpets, rugs, mats and matting, linoleum and other materials for covering existing floors (excluding floor tiling and paints) non-textile wall hangings, rugs, wallpaper, exercise mats, carpets for automobiles, artificial turf, games, toys, paintball, decorations for Christmas trees (except lighting articles), Christmas trees of synthetic material, physical training or gymnastics apparatus, fishing tackle, balls for games and play balloons, billiard tables, cues or balls, card or board games, ice or roller skates, scooters, sailboards and surf-boards, rackets, snowshoes, skis, protective padding (parts of sportswear items), meat, fish, poultry and game, meat extracts, preserved, frozen, dried and cooked fruits and vegetables, jellies, jams, compotes, eggs, milk and dairy products, edible oils and fats, edible fats, butter, charcuterie, salted foods, crustaceans (not live), canned meat or fish, cheese, milk beverages, milk predominating, coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago, artificial coffee, flours and cereal preparations, bread, pastry and confectionery, edible ices, honey, treacle, yeast, baking-powder, salt, mustard, vinegar, sauces (condiments), spices, ice for refreshment, sandwiches, pizzas, pancakes (food), cookies, cakes, rusks, sugar confectionery, chocolate, beverages made with cocoa, coffee, chocolate or tea, agricultural, horticultural and forestry products, neither prepared, nor processed, live animals, fresh fruits and vegetables, seeds (grains), natural plants and flowers, foodstuffs for animals, malt, natural turf, live crustaceans, live bait for fishing, unprocessed cereal seeds, shrubs, plants, seedlings, trees, citrus, timber, dried plants for decoration purposes, fodder, beers, mineral and aerated waters, fruit drinks and fruit juices, syrups and other preparations for making beverages, lemonade, fruit nectars, soda, non-alcoholic aperitifs, alcoholic beverages (except beers), cider, digesters (liqueurs and spirits), wines, spirits, alcoholic extracts or essences, tobacco, smokers' articles, matches, cigars, cigarettes, cigarette paper, lighters for smokers, cigar boxes or cases, cigarette boxes or cases, ashtrays for smokers. 36 Credit card services; credit services; issuance of credit cards; financing services; loan services (financing); loyalty card services for accumulating purchasing points and benefiting from purchase coupons, promotional offers and gifts. 38 Telecommunications services; services for transmitting and broadcasting information via telematic, audiovisual, telephone and electronic means. 39 Delivery of newspapers, magazines, journals, periodicals, pamphlets, printed documents, catalogs, information bulletins, printed publications, prospectuses; transport; packaging and storage of goods; distribution (delivery) of goods, delivery of goods, delivery of goods by mail-order, car rental. 41 Ticket office services; entertainment information; providing downloadable electronic publications on-line; electronic publication of books and periodicals on-line; booking of seats for shows; education, training, entertainment, sporting and cultural activities. 43 Services for providing food and drink; caferestaurants; cafeterias; self-service restaurants; fast-food restaurants and snackbars; taverns (food services). 9 Publicaciones electrónicas descargables. 16 Productos de imprenta; carteles; folletos; catálogos; productos de imprenta; periódicos; publicaciones periódicas; prospectos; publicaciones impresas; revistas; cartas de información. 35 Publicidad; publicidad por correspondencia, radiofónica o televisada, publicidad en línea a través de una red informática; difusión de anuncios publicitarios; distribución de material publicitario (folletos, prospectos, impresos, muestras); presentación de productos en cualquier medio de comunicación para su venta al por menor; correo publicitario; agrupamiento por cuenta de terceros (excepto su transporte), para que los consumidores puedan examinarlos y comprarlos a su conveniencia, de productos de gran consumo a los ámbitos de la salud, la higiene, la belleza, la alimentación, la vestimenta, la joyería, la relojería, las actividades de ocio, la jardinería, el bricolaje, las herramientas, la decoración interior y exterior, el amueblamiento, el equipamiento y el mantenimiento del hogar, del deporte, los juegos y los juguetes, el arte culinario y el arte de la mesa, la marroquinería, la papelería, los aparatos electrodomésticos, los ordenadores, los aparatos eléctricos y de alta fidelidad, los aparatos de televisión, de telecomunicación y de telefonía; servicios de venta minorista o al por mayor, de venta por correspondencia, de venta minorista o mayorista por Internet o cualquier medio electrónico de compra a distancia de los productos siguientes: colores, barnices, lacas (pinturas), preservativos contra la herrumbre y el deterioro de la madera, materias tintóreas, mordientes, metales en hojas y en polvo para pintores, decoradores, impresores y artistas, colorantes para bebidas o alimentos, tintas de imprenta, enlucidos (pinturas), aceites y grasas industriales, lubricantes, productos para absorber, rociar y asentar el polvo, combustibles (incluida la gasolina para motores) y materiales de alumbrado, velas y mechas de iluminación, leña de lumbre, gas de alumbrado, alimentos para bebés, tiras, calzones o toallas higiénicas, tejidos y azúcar para uso médico, metales comunes y sus aleaciones, materiales de construcción metálicos, construcciones transportables metálicas, cables, hilos y artículos de cerrajería metálicos no eléctricos, quincallería metálica, tubos metálicos, cajas fuertes, minerales, construcciones metálicas, andamios metálicos, cajas de metales comunes, baúles metálicos, recipientes metálicos para embalar, objetos de arte de metales comunes, estatuas o figuras (estatuillas) de metales comunes, placas de matriculación metálicas, máquinas-herramientas, motores (excepto motores para vehículos terrestres), máquinas para trabajar la madera, máquinas para embalar o empaquetar, bombas (máquinas), taladros eléctricos de mano, tundidoras (máquinas), trituradoras (máquinas), máquinas de coser, de tejer, máquinas de planchar, lavarropas, máquinas de cocina eléctricas, sierras (máquinas), robots (máquinas), máquinas de imprimir, cuchillos eléctricos, herramientas e instrumentos de mano accionados manualmente, artículos de cuchillería, tenedores y cucharas, armas blancas, maquinillas de afeitar, herramientas de jardinería accionadas manualmente, segadoras (instrumentos de mano), aparatos e instrumentos científicos (que no sean para uso médico), náuticos, geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesar, de medida, de señalización, de control (inspección), de socorro (salvamento) y de enseñanza, aparatos e instrumentos de conducción, distribución, transformación, acumulación, regulación o control de la electricidad, aparatos de grabación, transmisión, reproducción o procesamiento de sonido e imágenes, soportes de grabación magnéticos, discos acústicos u ópticos, disquetes, calculadoras, equipos de procesamiento de datos y ordenadores, extintores, programas de juegos informáticos, software (programas grabados), periféricos de ordenador, baterías eléctricas, detectores, hilos eléctricos, relés eléctricos, conjuntos de vestir, trajes, guantes o máscaras de buceo, trajes de protección contra los accidentes, las radiaciones y el fuego, dispositivos de protección personal contra accidentes, gafas (óptica), artículos de óptica, estuches para gafas, aparatos de diagnóstico que no sean para uso médico, tarjetas de memoria o con microprocesador, lonas de salvamento, artículos ortopédicos, material de sutura, medias para las varices, biberones, tetinas de biberón, aparatos de masaje, aparatos para masajes estéticos, bacinillas higiénicas o para uso médico, calzado ortopédico, aparatos de alumbrado, calefacción, producción de vapor, cocción, refrigeración, secado, ventilación y distribución de agua, así como instalaciones sanitarias, aparatos o instalaciones de climatización, congeladores, linternas de bolsillo, cafeteras eléctricas, cocinas, aparatos de iluminación para vehículos, aparatos y máquinas para purificar el aire o el agua, esterilizadores, vehículos, aparatos de locomoción terrestre, aérea o acuática, cadenas antideslizantes, parasoles para automóviles, cinturones de seguridad para asientos de vehículos, vehículos eléctricos, caravanas, tractores, ciclomotores, vehículos de dos ruedas, marcos, patas de apoyo, frenos, manillares, llantas, pedales, neumáticos, ruedas o sillines de bicicletas, coches de niño, carretillas de manutención, armas de fuego, flashballs (pistolas con balas de goma flexible), municiones y proyectiles, fuegos artificiales, No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales productos pirotécnicos, petardos, estuches para fusiles, cohetes de señalización, artículos de joyería, bisutería, piedras preciosas, artículos de relojería e instrumentos cronométricos, metales preciosos y sus aleaciones, monedas, objetos de arte de metales preciosos, joyeros, cajas de metales preciosos, cajas, brazaletes, cadenas, resortes o cristales de reloj, llaveros de fantasía, estatuas o figuritas (estatuillas) de metales preciosos, estuches o cofres para relojería, medallas, instrumentos musicales electrónicos, atriles para partituras, estuches para instrumentos musicales, productos de imprenta, artículos de encuadernación, fotografías, artículos de papelería, adhesivos (pegamentos) para la papelería o la casa material para artistas, pinceles, máquinas de escribir y artículos de oficina (excepto muebles), material de instrucción o de enseñanza (excepto aparatos), caracteres de imprenta, clichés de imprenta, papel, cartón, cajas de cartón o papel, afiches, álbumes, tarjetas, libros, periódicos, prospectos, folletos, calendarios, instrumentos de escritura, objetos de arte grabados o litografías, conducción, distribución, transformación, acumulación, regulación o control de la electricidad, aparatos de grabación, transmisión, reproducción o procesamiento de sonido e imágenes, soportes de grabación magnéticos, discos conducción, distribución, transformación, acumulación, regulación o control de la electricidad, aparatos de grabación, transmisión, reproducción o procesamiento de sonido e imágenes, soportes de grabación magnéticos, discos acústicos u ópticos, disquetes, calculadoras, equipos de procesamiento de datos y ordenadores, extintores, programas de juegos informáticos, software (programas grabados), periféricos de ordenador, baterías eléctricas, detectores, hilos eléctricos, relés eléctricos, conjuntos de vestir, trajes, guantes o máscaras de buceo, trajes de protección contra los accidentes, las radiaciones y el fuego, dispositivos de protección personal contra accidentes, gafas (óptica), artículos de óptica, estuches para gafas, aparatos de diagnóstico que no sean para uso médico, tarjetas de memoria o con microprocesador, lonas de salvamento, artículos ortopédicos, material de sutura, medias para las varices, biberones, tetinas de biberón, aparatos de masaje, aparatos para masajes estéticos, bacinillas higiénicas o para uso médico, calzado ortopédico, aparatos de alumbrado, calefacción, producción de vapor, cocción, refrigeración, secado, ventilación y distribución de agua, así como instalaciones sanitarias, aparatos o instalaciones de climatización, congeladores, linternas de bolsillo, cafeteras eléctricas, cocinas, aparatos de iluminación para vehículos, aparatos y máquinas para purificar el aire o el agua, esterilizadores, vehículos, aparatos de locomoción terrestre, aérea o acuática, cadenas antideslizantes, parasoles para automóviles, cinturones de seguridad para asientos de vehículos, vehículos eléctricos, caravanas, tractores, ciclomotores, vehículos de dos ruedas, marcos, patas de apoyo, frenos, manillares, llantas, pedales, neumáticos, ruedas o sillines de bicicletas, coches de niño, carretillas de manutención, armas de fuego, flashballs (pistolas con balas de goma flexible), municiones y proyectiles, fuegos artificiales, productos pirotécnicos, petardos, estuches para fusiles, cohetes de señalización, artículos de joyería, bisutería, piedras preciosas, artículos de relojería e instrumentos cronométricos, metales preciosos y sus aleaciones, monedas, objetos de arte de metales preciosos, joyeros, cajas de metales preciosos, cajas, brazaletes, cadenas, resortes o cristales de reloj, llaveros de fantasía, estatuas o figuritas (estatuillas) de metales preciosos, estuches o cofres para relojería, medallas, instrumentos musicales electrónicos, atriles para partituras, estuches para instrumentos musicales, productos de imprenta, artículos de encuadernación, fotografías, artículos de papelería, adhesivos (pegamentos) para la papelería o la casa material para artistas, pinceles, máquinas de escribir y artículos de oficina (excepto muebles), material de instrucción o de enseñanza (excepto aparatos), caracteres de imprenta, clichés de imprenta, papel, cartón, cajas de cartón o papel, afiches, álbumes, tarjetas, libros, periódicos, prospectos, folletos, calendarios, instrumentos de escritura, objetos de arte grabados o litografías, cuadros (pinturas) enmarcados o no, acuarelas, patrones de costura, dibujos, instrumentos de dibujo, pañuelos de bolsillo de papel, toallitas de tocador de papel, mantelerías de papel, papel higiénico, pañales de papel o de celulosa acústicos u ópticos, disquetes, calculadoras, equipos de procesamiento de datos y ordenadores, extintores, programas de juegos informáticos, software (programas grabados), periféricos de ordenador, baterías eléctricas, detectores, hilos eléctricos, relés eléctricos, conjuntos de 103 vestir, trajes, guantes o máscaras de buceo, trajes de protección contra los accidentes, las radiaciones y el fuego, dispositivos de protección personal contra accidentes, gafas (óptica), artículos de óptica, estuches para gafas, aparatos de diagnóstico que no sean para uso médico, tarjetas de memoria o con microprocesador, lonas de salvamento, artículos ortopédicos, material de sutura, medias para las varices, biberones, tetinas de biberón, aparatos de masaje, aparatos para masajes estéticos, bacinillas higiénicas o para uso médico, calzado ortopédico, aparatos de alumbrado, calefacción, producción de vapor, cocción, refrigeración, secado, ventilación y distribución de agua, así como instalaciones sanitarias, aparatos o instalaciones de climatización, congeladores, linternas de bolsillo, cafeteras eléctricas, cocinas, aparatos de iluminación para vehículos, aparatos y máquinas para purificar el aire o el agua, esterilizadores, vehículos, aparatos de locomoción terrestre, aérea o acuática, cadenas antideslizantes, parasoles para automóviles, cinturones de seguridad para asientos de vehículos, vehículos eléctricos, caravanas, tractores, ciclomotores, vehículos de dos ruedas, marcos, patas de apoyo, frenos, manillares, llantas, pedales, neumáticos, ruedas o sillines de bicicletas, coches de niño, carretillas de manutención, armas de fuego, flashballs (pistolas con balas de goma flexible), municiones y proyectiles, fuegos artificiales, productos pirotécnicos, petardos, estuches para fusiles, cohetes de señalización, artículos de joyería, bisutería, piedras preciosas, artículos de relojería e instrumentos cronométricos, metales preciosos y sus aleaciones, monedas, objetos de arte de metales preciosos, joyeros, cajas de metales preciosos, cajas, brazaletes, cadenas, resortes o cristales de reloj, llaveros de fantasía, estatuas o figuritas (estatuillas) de metales preciosos, estuches o cofres para relojería, medallas, instrumentos musicales electrónicos, atriles para partituras, estuches para instrumentos musicales, productos de imprenta, artículos de encuadernación, fotografías, artículos de papelería, adhesivos (pegamentos) para la papelería o la casa material para artistas, pinceles, máquinas de escribir y artículos de oficina (excepto muebles), material de instrucción o de enseñanza (excepto aparatos), caracteres de imprenta, clichés de imprenta, papel, cartón, cajas de cartón o papel, afiches, álbumes, tarjetas, libros, periódicos, prospectos, folletos, calendarios, instrumentos de escritura, objetos de arte grabados o litografías, cuadros (pinturas) enmarcados o no, acuarelas, patrones de costura, dibujos, instrumentos de dibujo, pañuelos de bolsillo de papel, toallitas de tocador de papel, mantelerías de papel, papel higiénico, pañales de papel o de celulosa cuadros (pinturas) enmarcados o no, acuarelas, patrones de costura, dibujos, instrumentos de dibujo, pañuelos de bolsillo de papel, toallitas de tocador de papel, mantelerías de papel, papel higiénico, pañales de papel o de celulosa conducción, conducción, distribución, transformación, acumulación, regulación o control de la electricidad, aparatos de grabación, transmisión, reproducción o procesamiento de sonido e imágenes, soportes de grabación magnéticos, discos acústicos u ópticos, disquetes, calculadoras, equipos de procesamiento de datos y ordenadores, extintores, programas de juegos informáticos, software (programas grabados), periféricos de ordenador, baterías eléctricas, detectores, hilos eléctricos, relés eléctricos, conjuntos de vestir, trajes, guantes o máscaras de buceo, trajes de protección contra los accidentes, las radiaciones y el fuego, dispositivos de protección personal contra accidentes, gafas (óptica), artículos de óptica, estuches para gafas, aparatos de diagnóstico que no sean para uso médico, tarjetas de memoria o con microprocesador, lonas de salvamento, artículos ortopédicos, material de sutura, medias para las varices, biberones, tetinas de biberón, aparatos de masaje, aparatos para masajes estéticos, bacinillas higiénicas o para uso médico, calzado ortopédico, aparatos de alumbrado, calefacción, producción de vapor, cocción, refrigeración, secado, ventilación y distribución de agua, así como instalaciones sanitarias, aparatos o instalaciones de climatización, congeladores, linternas de bolsillo, cafeteras eléctricas, cocinas, aparatos de iluminación para vehículos, aparatos y máquinas para purificar el aire o el agua, esterilizadores, vehículos, aparatos de locomoción terrestre, aérea o acuática, cadenas antideslizantes, parasoles para automóviles, cinturones de seguridad para asientos de vehículos, vehículos eléctricos, caravanas, tractores, ciclomotores, vehículos de dos ruedas, marcos, patas de apoyo, frenos, manillares, llantas, pedales, neumáticos, ruedas o sillines de bicicletas, coches de niño, carretillas de 104 No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales manutención, armas de fuego, flashballs (pistolas con balas de goma flexible), municiones y proyectiles, fuegos artificiales, productos pirotécnicos, petardos, estuches para fusiles, cohetes de señalización, artículos de joyería, bisutería, piedras preciosas, artículos de relojería e instrumentos cronométricos, metales preciosos y sus aleaciones, monedas, objetos de arte de metales preciosos, joyeros, cajas de metales preciosos, cajas, brazaletes, cadenas, resortes o cristales de reloj, llaveros de fantasía, estatuas o figuritas (estatuillas) de metales preciosos, estuches o cofres para relojería, medallas, instrumentos musicales electrónicos, atriles para partituras, estuches para instrumentos musicales, productos de imprenta, artículos de encuadernación, fotografías, artículos de papelería, adhesivos (pegamentos) para la papelería o la casa material para artistas, pinceles, máquinas de escribir y artículos de oficina (excepto muebles), material de instrucción o de enseñanza (excepto aparatos), caracteres de imprenta, clichés de imprenta, papel, cartón, cajas de cartón o papel, afiches, álbumes, tarjetas, libros, periódicos, prospectos, folletos, calendarios, instrumentos de escritura, objetos de arte grabados o litografías, cuadros (pinturas) enmarcados o no, acuarelas, patrones de costura, dibujos, instrumentos de dibujo, pañuelos de bolsillo de papel, toallitas de tocador de papel, mantelerías de papel, papel higiénico, pañales de papel o de celulosa distribución, transformación, acumulación, regulación o control de la electricidad, aparatos de grabación, transmisión, reproducción o procesamiento de sonido e imágenes, soportes de grabación magnéticos, discos acústicos u ópticos, disquetes, calculadoras, equipos de procesamiento de datos y ordenadores, extintores, programas de juegos informáticos, software (programas grabados), periféricos de ordenador, baterías eléctricas, detectores, hilos eléctricos, relés eléctricos, conjuntos de vestir, trajes, guantes o máscaras de buceo, trajes de protección contra los accidentes, las radiaciones y el fuego, dispositivos de protección personal contra accidentes, gafas (óptica), artículos de óptica, estuches para gafas, aparatos de diagnóstico que no sean para uso médico, tarjetas de memoria o con microprocesador, lonas de salvamento, artículos ortopédicos, material de sutura, medias para las varices, biberones, tetinas de biberón, aparatos de masaje, aparatos para masajes estéticos, bacinillas higiénicas o para uso médico, calzado ortopédico, aparatos de alumbrado, calefacción, producción de vapor, cocción, refrigeración, secado, ventilación y distribución de agua, así como instalaciones sanitarias, aparatos o instalaciones de climatización, congeladores, linternas de bolsillo, cafeteras eléctricas, cocinas, aparatos de iluminación para vehículos, aparatos y máquinas para purificar el aire o el agua, esterilizadores, vehículos, aparatos de locomoción terrestre, aérea o acuática, cadenas antideslizantes, parasoles para automóviles, cinturones de seguridad para asientos de vehículos, vehículos eléctricos, caravanas, tractores, ciclomotores, vehículos de dos ruedas, marcos, patas de apoyo, frenos, manillares, llantas, pedales, neumáticos, ruedas o sillines de bicicletas, coches de niño, carretillas de manutención, armas de fuego, flashballs (pistolas con balas de goma flexible), municiones y proyectiles, fuegos artificiales, productos pirotécnicos, petardos, estuches para fusiles, cohetes de señalización, artículos de joyería, bisutería, piedras preciosas, artículos de relojería e instrumentos cronométricos, metales preciosos y sus aleaciones, monedas, objetos de arte de metales preciosos, joyeros, cajas de metales preciosos, cajas, brazaletes, cadenas, resortes o cristales de reloj, llaveros de fantasía, estatuas o figuritas (estatuillas) de metales preciosos, estuches o cofres para relojería, medallas, instrumentos musicales electrónicos, atriles para partituras, estuches para instrumentos musicales, productos de imprenta, artículos de encuadernación, fotografías, artículos de papelería, adhesivos (pegamentos) para la papelería o la casa material para artistas, pinceles, máquinas de escribir y artículos de oficina (excepto muebles), material de instrucción o de enseñanza (excepto aparatos), caracteres de imprenta, clichés de imprenta, papel, cartón, cajas de cartón o papel, afiches, álbumes, tarjetas, libros, periódicos, prospectos, folletos, calendarios, instrumentos de escritura, objetos de arte grabados o litografías, cuadros (pinturas) enmarcados o no, acuarelas, patrones de costura, dibujos, instrumentos de dibujo, pañuelos de bolsillo de papel, toallitas de tocador de papel, mantelerías de papel, papel higiénico, pañales de papel o de celulosa (desechables), bolsas y bolsitas (sobres, fundas) de papel o de materias plásticas para embalaje, bolsas de papel o de materias plásticas para la basura, caucho, gutapercha, goma, amianto, mica, productos de materias plásticas semielaborados, materiales para calafatear, estopar y aislar, tubos flexibles no metálicos, tapones de caucho, materias de embalaje (relleno) de caucho o de materias plásticas, hojas de materias plásticas para uso agrícola, hojas metálicas aislantes, guantes, cintas, tela o barnices aislantes, resinas artificiales o sintéticas (productos semielaborados), bolsas o bolsitas (sobres, fundas)) de caucho para embalar, fibras o lana de vidrio para aislar, cuero e imitaciones del cuero, pieles de animales, baúles y maletas, paraguas, parasoles y bastones, fustas y artículos de guarnicionería, billeteras, monederos, bolsos de mano, mochilas y bolsas con ruedas, sacos de alpinistas y de campistas, bolsos de viaje, de playa y de escolares, neceseres para artículos de tocador, collares o ropa para animales, redecillas o bolsas para la compra, bolsas o bolsitas (sobres, sobrecitos) de cuero para embalaje, materiales de construcción no metálicos, tubos rígidos no metálicos para la construcción, construcciones transportables no metálicas, construcciones no metálicas, andamios no metálicos, vidrio de construcción, vidrio aislante (construcción), hormigón, cemento, objetos de arte de piedra, hormigón o mármol, estatuas o figuritas (estatuillas) de piedra, hormigón o mármol, vitrales, madera de construcción, madera trabajada, muebles, espejos, marcos, objetos de arte de madera, cera, yeso, corcho, carrizo, junco, mimbre, cuerno, hueso, concha, ámbar, nácar, sucedáneos de todos estos materiales o de materias plásticas, perchas para prendas de vestir, cómodas, cojines, estanterías, recipientes de materias plásticas para embalar, sillones, sillas, artículos para camas (excepto ropa de cama), colchones, aparadores, artículos de cestería, cajas de madera o de materias plásticas, utensilios y recipientes no eléctricos para uso doméstico o culinario, peines y esponjas, cepillos (excepto pinceles), materiales para fabricar cepillos, instrumentos de limpieza accionados manualmente, viruta de hierro, vidrio en bruto o semielaborado (excepto el vidrio de construcción), porcelana, artículos de loza, botellas, objetos artísticos de porcelana, terracota o vidrio, estatuas o figuritas (estatuillas) de porcelana, terracota o vidrio, utensilios o neceseres de tocador, tachos de basura, vasos, vajilla, acuarios de interior, cuerdas (que no sean de caucho, ni de raquetas, ni de instrumentos de música), bramantes, carpas, toldos, velas de navegación, materias de relleno (excepto caucho o materias plásticas), materias textiles fibrosas en bruto, cables no metálicos, materiales de embalaje (relleno) que no sean de caucho ni de materias plásticas, fibras textiles, sacos para el transporte y almacenaje de mercancías a granel, bolsas o bolsitas (sobres, fundas) de materias textiles para embalar, hilos para uso textil, hilos elásticos para uso textil, hilos de caucho para uso textil, hilos de fibra de vidrio para uso textil, lana hilada, seda hilada, tejidos, mantas y manteles, tejidos para uso textil, tejidos elásticos, terciopelo, ropa de cama, ropa de casa, ropa de mesa que no sea de papel, ropa de baño (excepto prendas de vestir), prendas de vestir, calzado, artículos de sombrerería, camisas, prendas de vestir de cuero o de imitaciones del cuero, cinturones (prendas de vestir), pieles (prendas de vestir), guantes (prendas de vestir), fulares, corbatas, prendas de calcetería, calcetines, pantuflas, calzado de playa, de esquí o de deporte, pañales de materias textiles, ropa interior, encajes y bordados, cintas y cordones, botones, ganchos y ojetes, alfileres y agujas, flores artificiales, artículos de mercería (excepto hilos), pasamanería, pelucas, cierres para prendas de vestir, artículos de adorno para el cabello, alfombras, felpudos, esteras, linóleo y otros revestimientos de suelo (excepto baldosas y pinturas) tapices murales que no sean de materias textiles, tapetes, papeles pintados, colchonetas de gimnasia, alfombrillas para automóviles, césped artificial, juegos, juguetes, artículos de paintball (pistolas con balas de pintura), adornos para árboles de Navidad (excepto artículos de iluminación), árboles de Navidad sintéticos, aparatos de cultura física o de gimnasia, aparejos de pesca, pelotas o balones de juego, mesas, tacos o bolas de billar, naipes o juegos de mesa, patines de hielo o de ruedas, patinetes, tablas de windsurf o de surf, raquetas, raquetas de nieve, esquís, protectores acolchados (partes de ropa de deporte), carne, pescado, aves y caza, extractos de carne, frutas y hortalizas en conserva, congeladas, secas y cocidas, jaleas, mermeladas, compotas, huevos, leche y productos lácteos, aceites y grasas comestibles, grasas alimenticias, mantequilla, productos de charcutería, salazones, crustáceos (no vivos), conservas de carne o de pescado, quesos, bebidas lacteadas en las que predomina la leche, café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú, sucedáneos del café, No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales harinas y preparaciones a base de cereales, pan, productos de pastelería y confitería, helados, miel, jarabe de melaza, levadura, polvos de hornear, sal, mostaza, vinagre, salsas (condimentos), especias, hielo para enfriar, sándwiches, pizzas, creps (alimentación), productos de bizcochería, pasteles, biscotes, golosinas, chocolate, bebidas a base de cacao, de café, de chocolate o de té, productos agrícolas, hortícolas y forestales no preparados ni transformados, animales vivos, frutas y hortalizas frescas, simientes (granos), plantas y flores naturales, alimentos para animales, malta, césped natural, crustáceos vivos, carnadas vivas para la pesca, cereales en grano sin procesar, arbustos, plantas, plantones, árboles (plantas), cítricos, madera en bruto, plantas secas para decorar, piensos, cervezas, aguas minerales y aguas gaseosas, bebidas y zumos de frutas, siropes y otras preparaciones para hacer bebidas, limonadas, néctares de frutas, sodas, aperitivos sin alcohol, bebidas alcohólicas (excepto cervezas), sidras, digestivos (alcoholes y licores), vinos, bebidas espirituosas, esencias o extractos alcohólicos, tabaco, artículos para fumadores, fósforos, puros, cigarrillos, papel de cigarrillo, encendedores para fumadores, cajas o estuches para puros, cajas o estuches para cigarrillos, ceniceros para fumadores. 36 Servicios de tarjetas de crédito; servicios de crédito; emisión de tarjetas de crédito; servicios de financiación; servicios de préstamo (finanzas); servicios de tarjetas de fidelización que permiten acumular puntos de compra y beneficiar de bonos de compra, ofertas promocionales y regalos. 38 Servicios de telecomunicación; servicios de transmisión y difusión de información por vía telemática, audiovisual, telefónica y electrónica. 39 Distribución de periódicos, revistas, gacetas, publicaciones periódicas, folletos, impresos, catálogos, boletines informativos, publicaciones, prospectos; servicios de navegación; embalaje y almacenamiento de mercancías; reparto de mercancías, reparto de mercancías, reparto de mercancías encargadas por correspondencia, alquiler de vagones. 41 Servicios de venta de localidades; servicios de información sobre diversiones y actividades recreativas; suministro de publicaciones electrónicas en línea; publicación electrónica de libros y periódicos en línea; reserva de localidades para espectáculos; educación, formación, servicios de entretenimiento, actividades deportivas y culturales. 43 Servicios de restauración (alimentación); cafésrestaurantes; cafeterías; restaurantes de autoservicio; bares de comidas rápidas (snack-bars); cervecerías (alimentación). (821) (822) (300) (832) (834) (270) (580) FR, 04.03.2010, 10 3 718 553. FR, 06.08.2010, 10 3 718 553. FR, 04.03.2010, 10 3 718 553. EM. BA, HR, ME, MK, RS. français / French / francés 06.01.2011 (151) 21.10.2010 1 060 681 (180) 21.10.2020 (732) Jean FLEURY Les Négreauds F-24240 RAZAC-DE-SAUSSIGNAC (FR). (841) FR 33 Vinos; vinos con denominación de origen controlada; vinos de mesa; vinos espumosos; bebidas a base de vino. (822) (834) (270) (580) FR, 13.03.2009, 08 3 603 741. CH. français / French / francés 06.01.2011 (151) 01.11.2010 (180) 01.11.2020 (732) Banque Privée Espirito Santo SA Avenue Général-Guisan 70 CH-1009 Pully (CH). (842) Société anonyme (SA), Suisse 1 060 682 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(9) 35 Publicité; gestion des affaires commerciales; administration commerciale; travaux de bureau. 36 Affaires financières, affaires bancaires, assurances, gestion de fortune. 35 Advertising; business management; business administration; office functions. 36 Financial affairs, banking, insurance underwriting, financial management. 35 Publicidad; gestión de negocios comerciales; administración comercial; trabajos de oficina. 36 Operaciones financieras, actividades bancarias, seguros, gestión de fortunas. (822) (832) (270) (580) CH, 01.12.2006, 556101. EM. français / French / francés 06.01.2011 1 060 683 (151) 25.10.2010 (180) 25.10.2020 (732) TN INTERNATIONAL 1, rue des Hérons F-78180 MONTIGNY LE BRETONNEUX (FR). (842) Société Anonyme, France (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(9) 19 Bétons de résines, à savoir composite à base de résines artificielles. 19 Polymer concrete, namely composite materials made with artificial resins. 19 Hormigón de resinas, a saber, compuestos a base de resinas artificiales. (531) 27.5. (566) Vins Fleury. / Fleury vinos. (511) NCL(9) 33 Vins; vins d'appellation d'origine contrôlée; vins de table; vins mousseux; boissons à base de vin. 33 Wine; AOC wines (wines with protected appellation of origin); table wines; sparkling wine; winebased beverages. 105 (821) (822) (300) (832) (834) (527) (270) (580) FR, 28.04.2010, 10 3 733 957. FR, 17.09.2010, 10 3 733 957. FR, 28.04.2010, 10 3 733 957. FI, US. CN. US. français / French / francés 06.01.2011 materiales 106 No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (151) 15.10.2010 (180) 15.10.2020 (732) DRAGON BLEU (SARL) 27 rue du Jura F-94623 RUNGIS (FR). (841) FR 1 060 684 (511) NCL(9) 3 Préparations pour blanchir et autres substances pour lessiver; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et abraser; savons; parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques, lotions pour les cheveux; dentifrices. 3 Bleaching preparations and other substances for laundry use; cleaning, polishing, scouring and abrasive preparations; soap; perfumery, essential oils, cosmetics, hair lotions; dentifrices. 3 Preparaciones para blanquear y otras sustancias para lavar la ropa; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar y raspar; jabones; productos de perfumería, aceites esenciales, cosméticos, lociones capilares; dentífricos. (531) 4.3; 27.5. (511) NCL(9) 25 Vêtements pour sports de combat et arts martiaux; costumes d'arts martiaux; shorts, kimonos; chaussures de sport, en particulier pour la pratique des arts martiaux; teeshirts; bermudas; sweat-shirts. 28 Protections pour la pratique du sport, à savoir gants de boxe et de combat libre, protège-tibias, protège-coudes, protège-genoux; rembourrages de protection (parties d'habillement de sport). 25 Clothing for combat sports and martial arts; martial arts uniforms; shorts, kimonos; sports footwear, in particular for use in martial arts; tee-shirts; Bermuda shorts; sweatshirts. 28 Protective equipment for sports, namely boxing gloves and gloves for randori, shin guards, elbow guards, knee guards; protective paddings (parts of sportswear items). 25 Prendas de vestir para deportes de combate y artes marciales; trajes de artes marciales; shorts, quimonos; calzado de deporte, en particular para la práctica de artes marciales; camisetas; bermudas; sudaderas. 28 Protecciones para la práctica de deportes, a saber, guantes de boxeo y de combate libre, espinilleras, coderas, rodilleras; protectores acolchados (partes de ropa de deporte). (821) (300) (832) (527) (270) (580) FR, 23.09.2010, 10 3 768 840. FR, 23.09.2010, 10/3768840. AU, JP, KR, US. US. français / French / francés 06.01.2011 (151) 03.11.2010 (180) 03.11.2020 (732) Abercrombie & Fitch Europe SA Via Moree CH-6850 Mendrisio (CH). (842) Société anonyme (SA) 1 060 685 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (822) CH, 21.05.2010, 601245. (300) CH, 21.05.2010, 601245. (832) EM. (834) CN. (851) CN. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 3 Préparations pour utilisation par les blanchisseries; préparations de nettoyage, polissage, décapage et abrasives; savons (autres que pour un usage personnel); savons pour un usage personnel; parfumerie, huiles essentielles; cosmétiques; lotions capillaires; dentifrices. 3 Preparations for use in laundries; cleaning, polishing, stripping and abrasive preparations; soaps (other than for personal use); soaps for personal use; perfumery, essential oils; cosmetics; hair lotions; dentifrices. 3 Preparaciones para lavanderías; preparaciones de limpieza, pulido, decapado y productos abrasivos; jabones (que no sean para uso personal); jabones para uso personal; productos de perfumería, aceites esenciales; cosméticos; lociones capilares; dentífricos. (270) français / French / francés (580) 06.01.2011 (151) 03.11.2010 (180) 03.11.2020 (732) Abercrombie & Fitch Europe SA Via Moree CH-6850 Mendrisio (CH). (842) Société anonyme (SA) 1 060 686 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(9) 3 Préparations pour blanchir et autres substances pour lessiver; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et abraser; savons; parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques, lotions pour les cheveux; dentifrices. 3 Bleaching preparations and other substances for laundry use; cleaning, polishing, scouring and abrasive preparations; soap; perfumery, essential oils, cosmetics, hair lotions; dentifrices. 3 Preparaciones para blanquear y otras sustancias para lavar la ropa; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar y raspar; jabones; productos de perfumería, aceites esenciales, cosméticos, lociones capilares; dentífricos. (822) CH, 21.05.2010, 601246. (300) CH, 21.05.2010, 601246. (832) EM, JP. (834) CN. (851) CN. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 3 Préparations pour utilisation par les blanchisseries; préparations de nettoyage, polissage, décapage et abrasives; savons (autres que pour un usage personnel); savons pour un No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales usage personnel; parfumerie, huiles essentielles; cosmétiques; lotions capillaires; dentifrices. 3 Preparations for use by laundries; cleaning, polishing, stripping and abrasive preparations; soaps (other than for personal use); soaps for personal use; perfumery, essential oils; cosmetics; hair lotions; dentifrices. 3 Preparaciones para lavanderías; preparaciones de limpieza, pulido, decapado y productos abrasivos; jabones (que no sean para uso personal); jabones para uso personal; productos de perfumería, aceites esenciales; cosméticos; lociones capilares; dentífricos. (851) JP. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 3 Cosmétiques et articles de toilette, préparations capillaires, parfumerie, parfums et essences (autres que les parfums utilisés comme cosmétiques ou articles de toilette), huiles essentielles; savons pour un usage personnel et détergents; dentifrices; faux ongles, faux cils, adhésifs pour poser des faux cheveux; adhésifs pour poser des faux cils. 3 Cosmetics and toiletry articles, hair care preparations, perfumery, perfumes and essences (other than perfumes used as cosmetics or toiletry articles), essential oils; soaps for personal use and detergents; dentifrices; false nails, false eyelashes, adhesives for affixing false hair; adhesives for affixing false eyelashes. 3 Productos cosméticos y artículos de tocador, preparaciones capilares, productos de perfumería, perfumes y esencias (que no sean perfumes utilizados como cosméticos o artículos de tocador), aceites esenciales; jabones para uso personal y detergentes; dentífricos; uñas postizas, pestañas postizas, adhesivos para colocar cabello postizo; adhesivos para colocar pestañas postizas. (270) français / French / francés (580) 06.01.2011 1 060 687 (151) 08.11.2010 (180) 08.11.2020 (732) SOCIETE VITICOLE DE MONTAGNE Château Montaiguillon F-33570 MONTAGNE (FR). (842) Société civile d'exploitation agricole (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(9) 33 Vins d'appellation d'origine contrôlée provenant de l'exploitation exactement dénommée CHATEAU MONTAIGUILLON. 33 AOC wines from the wine-making estate CHATEAU MONTAIGUILLON. (842) SAS, France (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(9) 9 Appareils et instruments scientifiques (autres qu'à usage médical), nautiques, géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques, de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle (inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement; dispositifs de protection personnelle contre les accidents; appareils et installations de surveillance; dispositifs de protection personnelle contre les intrusions. 45 Services de sécurité pour la protection des biens et des individus (à l'exception de leur transport); agences de surveillance nocturne; surveillance des alarmes anti-intrusion; service de sécurité pour la protection des biens et personnes; télésurveillance. 9 Scientific (other than medical), nautical, surveying, photographic, cinematographic, optical, weighing, measuring, signaling, checking (supervision), life-saving and teaching apparatus and instruments; protection devices for personal use against accidents; surveillance apparatus and installations; personal protection devices against break-ins. 45 Security services for the protection of property and individuals (excluding their transport); night guards; monitoring of burglar and security alarms; security services for protecting property and people; remote surveillance. 9 Aparatos e instrumentos científicos (que no sean para uso médico), náuticos, geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesar, de medida, de señalización, de control (inspección), de socorro (salvamento) y de enseñanza; dispositivos de protección personal contra accidentes; aparatos e instalaciones de vigilancia; dispositivos de protección personal contra intrusiones. 45 Servicios de seguridad para la protección de bienes y personas (excepto su transporte); agencias de vigilancia nocturna; inspección de alarmas antirrobo y de seguridad; servicios de seguridad para protección de bienes y personas; televigilancia. (822) (832) (270) (580) FR, 21.05.2010, 09 369 97 82. EM. français / French / francés 06.01.2011 (151) 19.08.2010 (180) 19.08.2020 (732) Metsä Tissue a.s. Celulózka 3494 SK-011 61 ½ilina (SK). 1 060 689 33 Vinos con denominación de origen controlada de la explotación llamada exactamente CHATEAU MONTAIGUILLON. (821) (822) (834) (270) (580) FR, 07.01.1986, 1 338 710. FR, 07.01.1986, 1 338 710. CN. français / French / francés 06.01.2011 (151) 04.10.2010 (180) 04.10.2020 (732) ENERGIE PLUS ZA du Mesnil, BP 22 F-76170 LILLEBONNE (FR). 107 1 060 688 (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) 108 No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (531) 5.5; 27.3; 29.1. (591) Bleu, jaune et blanc. / Blue, yellow and white. / Azul, amarillo y blanco. (511) NCL(9) 16 Papier hygiénique; torchons "essuie-tout" de cuisine en papier; mouchoirs de poche en papier; serviettes de toilette en papier. 16 Toilet paper; highly absorbent paper towels for the kitchen; handkerchiefs of paper; face towels of paper. 16 Papel higiénico; papel de cocina multiuso; pañuelos de bolsillo de papel; toallitas de tocador de papel. (822) (300) (831) (832) (834) SK, 19.08.2010, 228171. SK, 19.02.2010, 2332010. KZ. DK, EE, GE, LT, TR. AL, AM, AZ, BA, BG, BY, CZ, HR, HU, LV, MD, ME, MK, PL, RO, RS, RU, SI, UA. (270) français / French / francés (580) 06.01.2011 1 060 690 (151) 18.08.2010 (180) 18.08.2020 (732) Buttigieg Michel Charles Alain Kubelíkova 1247/40 CZ-130 00 Praha 3 - ½i¾kov (CZ). (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 3.1; 26.3; 29.1. (591) Rouge, blanc et noir. / Red, white and black. / Rojo, blanco y negro. (511) NCL(9) 9 Avertisseurs contre le vol. 12 Antivols pour véhicules. 37 Services et réparation des produits mentionnés en classe 9 et 12. 9 Anti-theft warning apparatus. 12 Anti-theft devices for vehicles. 37 Services and repair in connection with the goods listed in classes 9 and 12. 9 Alarmas antirrobo. 12 Antirrobos para vehículos. 37 Servicios de reparación mencionados en la clase 9 y 12. (821) (822) (834) (270) (580) CZ, 29.12.2008, 464794. CZ, 29.07.2009, 306795. BX, FR. français / French / francés 06.01.2011 de los productos 1 060 691 (151) 25.10.2010 (180) 25.10.2020 (732) Caroline Rijksen Route des Ourzos 11 CH-3963 Crans-Montana (CH). (841) CH (732) Laurent Zbinden Route des Ourzos 11 CH-3963 Crans-Monana (CH). (841) CH (750) Caroline Rijksen, Route des Ourzos 11, CH-3963 Crans-Montana (CH). (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(9) 3 Parfumerie, savons, cosmétiques. 14 Métaux précieux; bijouterie; joaillerie; horlogerie. 18 Cuir et imitations du cuir, produits en ces matières non compris dans d'autres classes; porte-documents, sacs à main, sacs de voyage, parapluies, cannes, articles de sellerie. 21 Verrerie; porcelaine, faïence, comprises dans cette classe. 41 Education; activités culturelles. 3 Perfumery, soap, cosmetics. 14 Precious metals; jewelry; jewelry products; timepieces. 18 Leather and imitations of leather, and goods made of these materials and not included in other classes; briefcases, handbags, traveling bags, umbrellas, walking sticks, saddlery. 21 Glassware; porcelain ware, earthenware, included in this class. 41 Education; cultural activities. 3 Productos de perfumería, jabones, cosméticos. 14 Metales preciosos; artículos de joyería; artículos de joyería; instrumentos de relojería. 18 Cuero y cuero de imitación, productos de estas materias no comprendidos en otras clases; portafolios, bolsos de mano, bolsos de viaje, paraguas, bastones, artículos de guarnicionería. 21 Cristalería; artículos de porcelana, artículos de loza, comprendidos en esta clase. 41 Educación; actividades culturales. (822) (822) (300) (832) (527) (270) (580) CH, 05.04.2001, 490957. CH, 20.08.2010, 604654. CH, 20.08.2010, 604654, classe 18 / class 18 / clase 18. EM, US. US. français / French / francés 06.01.2011 (151) 03.11.2010 (180) 03.11.2020 (732) "DELMES" d.o.o. Aleja Bosne Srebrne 111 71000 Sarajevo (BA). 1 060 692 No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (531) 27.5. (511) NCL(9) 29 Viande, poisson, volaille et gibier; extraits de viande; fruits et légumes conservés, congelés, séchés et cuits; gelées, confitures, compotes; oeufs, lait et produits laitiers. 35 Publicité; gestion des affaires commerciales; administration commerciale; travaux de bureau, vente en gros et au détail, agences d'import-export. 29 Meat, fish, poultry and game; meat extracts; preserved, frozen, dried and cooked fruits and vegetables; jellies, jams, compotes; eggs, milk and milk products. 35 Advertising; business management; business administration; office functions, wholesale and retail sale, import-export agencies. 29 Carne, pescado, carne de ave y carne de caza; extractos de carne; frutas y verduras, hortalizas y legumbres en conserva, congeladas, secas y cocidas; jaleas, confituras, compotas; huevos, leche y productos lácteos. 35 Publicidad; gestión de negocios comerciales; administración comercial; trabajos de oficina, venta al por menor y al por mayor, agencias de importación y exportación. (821) (822) (300) (834) (270) (580) BA, 10.05.2010, BAZ1014801A. BA, 03.11.2010, BAZ1014801. BA, 10.05.2010, BAZ1014801A. AL, HR, ME, MK, RS. français / French / francés 06.01.2011 (151) 04.11.2010 (180) 04.11.2020 (732) CHAMPAGNE ALAIN THIENOT 14 rue des Moissons F-51100 REIMS (FR). (842) Société par actions simplifiée, France 1 060 693 (531) 27.5. (511) NCL(9) 33 Vins de provenance française, à savoir champagne. 35 Conseils en organisation et direction des affaires; diffusion de matériel publicitaire (tracts, prospectus, imprimés, échantillons); distribution de matériel publicitaire (tracts, prospectus, imprimés, échantillons); étude de marché; organisation d'expositions; à buts commerciaux ou de publicité; organisation de foires à buts commerciaux ou de publicité; publicité; publicité en ligne sur un réseau informatique. 38 Communications par terminaux d'ordinateurs; transmission de messages et d'images assistée par ordinateur; communications par terminaux d'ordinateurs. 33 Wines of French origin, namely champagne. 35 Business management and organization consultancy; direct mail advertising (tracts, prospectuses, printed matter, samples); direct mail advertising; marketing studies; organization of exhibitions; for commercial or advertising purposes; organization of trade fairs for commercial or advertising purposes; advertising; on-line advertising on a computer network. 38 Communications by and/or between computers and computer terminals; computer-aided transmission of messages and images; communication by computer terminals. 33 Vinos de origen francés, a saber, Champagne. 35 Consultoría en organización y dirección de negocios; distribución de material publicitario (folletos, prospectos, impresos, muestras); distribución de material publicitario (folletos, prospectos, impresos, muestras); estudio de mercados; organización de exposiciones con fines 109 comerciales o publicitarios; organización de ferias con fines comerciales o publicitarios; publicidad; publicidad por medio de una red informática. 38 Comunicaciones por terminales de ordenador; transmisión de mensajes e imágenes asistida por ordenador; comunicaciones por terminales de ordenador. (821) (822) (300) (832) (527) (270) (580) FR, 04.05.2010, 10 3 735 418. FR, 24.09.2010, 10 3 735 418. FR, 04.05.2010, 10 3 735 418. GB, US. GB, US. français / French / francés 06.01.2011 (151) 05.11.2010 (180) 05.11.2020 (732) SALON INTERNATIONAL DE LA MACHINE AGRICOLE 19, rue Jacques Bingen F-75017 PARIS (FR). (842) Association régie selon la loi de 1901 1 060 694 (531) 28.1. (561) SALON INTERNATIONAL DE LA MACHINE AGRICOLE. (511) NCL(9) 35 Organisation d'expositions à buts commerciaux ou de publicité spécialisées dans le domaine agricole; études de marchés spécialisées dans le domaine agricole; expertises en affaires commerciales en rapport avec le domaine agricole; promotion des ventes pour des adhérents au Salon International de la Machine Agricole; gestion administrative et commerciale de salons professionnels notamment salon professionnel international de machines agricoles, de leurs pièces et accessoires, de machines et outils pour la réparation desdites machines, de salons professionnels des machines et outils pour les jardins. 38 Transmission d'informations relatives à des salons professionnels spécialisés dans le domaine agricole par un réseau global de communication mondial (Internet), transmission d'informations concernant des formations spécialisées dans le domaine agricole par un réseau global de communication mondial (Internet), transmission d'informations concernant l'organisation de concours spécialisés dans le domaine agricole par un réseau global de communication mondial (Internet). 41 Organisation et conduite de congrès, de colloques spécialisés dans le domaine agricole, organisation de salons professionnels notamment salons professionnels internationaux de machines agricoles, de leurs pièces et accessoires de machines et outils pour la réparation des dites machines, de salons professionnels des machines et outils pour les jardins. 35 Organization of exhibitions for commercial or advertising purposes specialized in agriculture; market studies specialized in agriculture; business appraisals relating to agriculture; sales promotion for members of the international trade show for agricultural machinery (Salon International de la Machine Agricole); administrative and commercial management of trade shows particularly the international trade show for agricultural machinery, the parts and accessories thereof, machines and tools for the repair of said machines, trade shows for gardening tools and machines. 38 Transmission of information concerning trade shows specialized in agriculture via a global worldwide communication network (the Internet), transmission of 110 No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales information concerning specialized training in agriculture via a global worldwide communication network (the Internet), transmission of information concerning the organization of competitions specialized in agriculture via a global worldwide communication network (the Internet). 41 Arranging and conducting of conventions, colloquiums specialized in agriculture, arranging of trade shows particularly international trade shows for agricultural machinery, the parts and accessories thereof, machines and tools for the repair of said machines, trade shows for garden machines and tools. 35 Organización de exposiciones con fines comerciales o publicitarios, especializadas en el ámbito agrícola; estudios de mercado especializados en el ámbito agrícola; peritajes comerciales relacionados con el ámbito agrícola; promoción de ventas para socios del Salón Internacional de Maquinaria Agrícola; gestión administrativa y comercial de salones profesionales, en particular el Salón Profesional Internacional de Maquinaria Agrícola, sus piezas y accesorios, así como de máquinas y herramientas para reparar dichas máquinas, exposiciones profesionales de máquinas y herramientas para jardines. 38 Transmisión de información sobre salones profesionales especializados en el ámbito agrícola por una red mundial de comunicación (Internet), transmisión de información sobre cursos de formación especializada en el ámbito agrícola por una red mundial de comunicación (Internet), transmisión de información sobre la organización de concursos especializados en el ámbito agrícola por una red mundial de comunicación (Internet). 41 Organización y dirección de congresos y coloquios especializados en el ámbito agrícola, organización de salones profesionales, en particular salones profesionales internacionales de maquinaria agrícola, piezas y accesorios de máquinas y herramientas para reparar dichas máquinas, salones profesionales de máquinas y herramientas para jardines. (822) (300) (831) (834) (270) (580) FR, 05.11.2010, 10 3 738 156. FR, 14.05.2010, 10 3 738 156. DZ. MA. français / French / francés 06.01.2011 1 060 695 (151) 20.07.2010 (180) 20.07.2020 (732) NINGBO TAGORE MACHINERY CO., LTD. Fangqiao Industrial Zone, Fenghua, Ningbo Zhejiang (CN). (842) Corporation, China (531) 27.5. (571) La marque se compose des six lettres "T", "a", "g", "o", "r" et "e". / The mark consists of six English letters "T", "a", "g", "o", "r" and "e". / La marca consiste en las letras "T", "a", "g", "o", "r" y "e". (566) / TAGORE appearing in the mark has no significance in the relevant trade or industry or as applied to the goods/services listed in the application, nor geographical significance. (511) NCL(9) 7 Outils tenus à la main actionnés autrement que manuellement; souffleuses (outils à main, autres qu'entraînés manuellement), à savoir polisseuses, machines pneumatiques et mini meules à rectifier les matrices à air; pistolets pour la peinture; machines de coloration par pulvérisation; pistolets à peinture; pompes (machines); pompes à air comprimé; soupapes (parties de machines); compresseurs d'air; composants pneumatiques. 7 Hand-held tools, other than hand-operated; wind promoting handwork tools, namely polishing machines, pneumatic machines and micro air die grinders; spray guns for paint; spray color machines; spray paint guns; pumps (machines); compressed air pumps; valves (parts of machines); air compressors; pneumatic components. 7 Herramientas de mano que no sean accionadas manualmente; herramientas de mano de aire comprimido, a saber, máquinas para pulir, máquinas neumáticas y rectificadoras microaéreas; pistolas para pintar; pulverizadoras de pintura; pistolas de pintura; bombas (máquinas); bombas de aire comprimido; válvulas (partes de máquinas); compresores de aire; componentes neumáticos. (822) (832) (834) (527) (270) (580) CN, 14.10.2008, 4978315. AU, EM, JP, KR, SG, US. EG, RU. SG, US. anglais / English / inglés 06.01.2011 (151) 10.11.2010 1 060 696 (180) 10.11.2020 (732) Bora Creations S.L. Paseo de Revellin 21, planta 1 E-51001 Ceuta (ES). (812) EM (842) S.L. (Gesellschaft mit beschränkter Haftung), Spain (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(9) 3 Savons; produits de parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques, lotions capillaires, produits de nettoyage, soin et embellissement de la peau, du cuir chevelu et des cheveux, cosmétique décorative. 8 Outils et instruments à main actionnés manuellement pour les soins cosmétiques et décoratifs des ongles de mains et de pieds, en particulier limes à ongles, limes émeri, ciseaux de manucure et brucelles. 14 Strass. 21 Peignes et brosses (à l'exception des pinceaux); éponges cosmétiques, brosses pour la cosmétique. 26 Articles décoratifs pour les cheveux, en particulier barrettes, bandeaux pour les cheveux, élastiques pour cheveux. 35 Vente et services de marketing de produits cosmétiques. 3 Soaps; perfumery, essential oils, cosmetics, hair lotions, preparations for the cleansing, care and beautification of the skin, scalp and hair, decorative cosmetics. 8 Hand-operated implements and instruments for the cosmetic and decorative care of finger and toe nails, in particular nail files, emery boards, nail scissors and tweezers. 14 Costume jewellery. 21 Combs and brushes (except paintbrushes); cosmetic sponges, brushes for cosmetics. 26 Hair ornaments, in particular hair slides, hair bands, hair rings. No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 35 Sale and marketing of cosmetic products. 3 Jabones; productos de perfumería, aceites esenciales, cosméticos, lociones capilares, preparaciones para la limpieza, el cuidado y el embellecimiento de la piel, el cuero cabelludo y el cabello, cosméticos decorativos. 8 Aparatos e instrumentos impulsados manualmente para cuidados cosméticos y para la decoración de uñas de pies y manos, en particular limas de uñas, limas de esmeril, tijeras cortauñas y pinzas pequeñas. 14 Joyería de fantasía. 21 Peines y cepillos (excepto pinceles); esponjas cosméticas, brochas para cosméticos. 26 Adornos para el cabello, en particular pasadores para el cabello, cintas para el cabello, aros para el cabello. 35 Servicios de venta y comercialización de productos cosméticos. (821) (822) (832) (270) (580) EM, 01.09.2004, 004007209. EM, 17.05.2006, 004007209. AU, CH, CN, IR, JP, KR, RU, TR. anglais / English / inglés 06.01.2011 1 060 697 (151) 04.08.2010 (180) 04.08.2020 (732) Turk Hava Yollar> Anonim Ortakl>ø> Genel Yönetim Binas>, Atatürk Havaliman> TR-34830 Ye°ilköy @stanbul (TR). (842) Joint Stock Company, Turkey (750) TURK HAVA YOLLARI ANONIM ORTAKLIGI, Legal Department, Atatürk Havaliman>, General Management Building, Ye°ilköy/@stanbul (TR). (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(9) 3 Savons; produits de parfumerie, cosmétiques, désodorisants à usage personnel. 18 Cuir et imitations du cuir, produits en ces matières non compris dans d'autres classes, malles et valises, parapluies, parasols et cannes, fouets et sellerie. 29 Huile d'olive comestible, olives, huiles et graisses comestibles, fruits et légumes conservés, congelés, séchés et cuits, fruits à coque transformés, pommes-chips, huile de sésame, beurre d'arachides, pâte de noisettes. 30 Boissons à base de café, de cacao ou de chocolat; café, biscuits, pain, pâte pour gâteaux; gâteaux, sucre candi à usage alimentaire, gommes à mâcher, non à usage médical, chocolat, biscuiterie, crackers, miel, thé glacé, ketchup (sauce), pâte pour gâteaux, épices; pralines. 33 Boissons alcoolisées. 35 Publicité; gestion des affaires commerciales, administration commerciale, travaux de bureau; services d'assistance concernant le fonctionnement ou la gestion d'entreprises commerciales, services d'assistance concernant la gestion d'affaires commerciales ou fonctions commerciales d'entreprises industrielles ou commerciales; services de regroupement, pour des tiers, de produits divers à l'exclusion de leur transport, permettant à la clientèle de les voir et de les acheter commodément; les services précités pouvant être fournis par des magasins de commerce de détail, points de vente en gros, à bord d'avions, au moyen de catalogues de 111 vente par correspondance ou par le biais de supports de communication électroniques, par exemple au moyen de sites Web. 39 Transport terrestre, maritime et aérien ainsi que services de location de véhicules terrestres, maritimes et aériens (organisation d'excursions, réservation de places de voyages, y compris services de messagerie), stockage, emballage et entreposage de marchandises. 41 Activités sportives et culturelles, services de divertissement, distractions ou loisirs de personnes; services de photographie, production de films, émissions radiophoniques et de télévision, présentation d'oeuvres littéraires ou d'art visuel auprès du public, à des fins culturelles ou éducatives; services de publication de livres, catalogues et revues spécialisées. 3 Soaps; perfumery, cosmetics, deodorants for personal use. 18 Leather and imitations of leather, and goods made of these materials and not included in other classes, trunks and travelling bags, umbrellas, parasols and walking sticks, whips, harness and saddlery. 29 Olive oil for food, olives, edible oils and fats, preserved, frozen, dried and cooked fruits and vegetables, nuts prepared, potato chips, sesame oil, peanut butter, hazelnut paste. 30 Beverages with coffee, cocoa or chocolate base; coffee, biscuits, bread, cake paste; cakes, candy for food, chewing gum, not for medical purposes, chocolate, cookies, crackers, honey, iced tea, ketchup (sauce), pastry, spices; pralines. 33 Alcoholic beverages. 35 Advertising; business management, business administration, office functions; provision of assistance in the working or management of a commercial undertaking or provision of assistance in the management of business affairs or commercial functions of an industrial or commercial enterprise; the bringing together, for the benefit of others, of a variety of goods (excluding the transport thereof) enabling customers to conveniently view and purchase those goods; such services may be provided by retail stores, wholesale outlets, on the board of aircraft, through mail order catalogues or by means of electronic media, for example through Web sites. 39 Land, sea and air transport and rental services for land, sea and air vehicles (tour organization, booking of seats for travel, including courrier services), warehousing, packaging and storage of goods. 41 Sporting and cultural activities, services having the basic aim of the entertainment, amusement or recreation of people; services of photography, production of film, radio and television programmes, presentation of works of visual art or literature to the public for cultural or educational purposes; publication of books, catalog and journals. 3 Jabones; productos de perfumería, cosméticos, desodorantes para uso personal. 18 Cuero y cuero de imitación, productos de estas materias no comprendidos en otras clases, baúles y maletas, paraguas, sombrillas y bastones, fustas y artículos de guarnicionería. 29 Aceite de oliva comestible, aceitunas, aceites y grasas comestibles, frutas y verduras, hortalizas y legumbres en conserva, congeladas, secas y cocidas, nueces preparadas, patatas fritas, aceite de sésamo, mantequilla de cacahuete, pasta de avellanas. 30 Bebidas a base de café, cacao o chocolate; café, galletas, pan, masa para productos de pastelería y repostería; pasteles, azúcar candi para uso alimenticio, chicles que no sean para uso médico, chocolate, productos de galletería, galletas saladas, miel, té helado, ketchup (salsa), masa para productos de pastelería y repostería, especias; pralinés. 33 Bebidas alcohólicas. 35 Publicidad; gestión de negocios comerciales, administración comercial, trabajos de oficina; asistencia en operación o gestión de empresas comerciales o asistencia en gestión de negocios comerciales o funciones comerciales de empresas industriales o comerciales; agrupamiento, por 112 No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales cuenta de terceros, de productos diversos, excepto su transporte, para que los consumidores puedan examinarlos y comprarlos a su conveniencia; los servicios mencionados pueden prestarse en tiendas minoristas, comercios mayoristas, a bordo de aviones, por catálogos de venta por correspondencia o a través de soportes electrónicos, a saber, sitios Web. 39 Servicios de transporte terrestre, marítimo y aéreo, así como servicios de alquiler de vehículos de locomoción terrestre, aérea o acuática (organización de excursiones, reserva de pasajes, incluidos servicios de correo), almacenamiento (depósito), embalaje y almacenamiento de mercancías. 41 Servicios de actividades deportivas y culturales, servicios de entretenimiento, diversiones o recreación de personas; servicios de fotografía, producción de películas, programas de radio y televisión, presentación de obras de arte visual o de literatura al público con fines culturales o educativos; publicación de libros, catálogos y periódicos. (821) TR, 31.03.2010, 2010/20703. (832) CH, CN, EG, EM, HR, IR, JP, MA, MK, RU, SG, SY, US. (527) SG, US. (270) anglais / English / inglés (580) 06.01.2011 (151) 04.11.2010 (180) 04.11.2020 (732) CHAMPAGNE ALAIN THIENOT 14 rue des Moissons F-51100 REIMS (FR). (842) Société par actions simplifiée, France 1 060 698 38 Communications par terminaux d'ordinateurs; transmission de messages et d'images assistée par ordinateur; communications par terminaux d'ordinateurs. 33 Wines of French origin, namely champagne. 35 Business management and organization consultancy; direct mail advertising (tracts, prospectuses, printed matter, samples); direct mail advertising; marketing studies; organization of exhibitions; for commercial or advertising purposes; organization of trade fairs for commercial or advertising purposes; advertising; on-line advertising on a computer network. 38 Communications by and/or between computers and computer terminals; computer-aided transmission of messages and images; communication by computer terminals. 33 Vinos de origen francés, a saber, Champagne. 35 Consultoría en organización y dirección de negocios; distribución de material publicitario (folletos, prospectos, impresos, muestras); distribución de material publicitario (folletos, prospectos, impresos, muestras); estudio de mercados; organización de exposiciones con fines comerciales o publicitarios; organización de ferias con fines comerciales o publicitarios; publicidad; publicidad por medio de una red informática. 38 Comunicaciones por terminales de ordenador; transmisión de mensajes e imágenes asistida por ordenador; comunicaciones por terminales de ordenador. (822) (300) (832) (834) (527) (270) (580) FR, 24.09.2010, 10 3 735 414. FR, 04.05.2010, 10 3 735 414. EM, US. CN. US. français / French / francés 06.01.2011 (151) 29.09.2010 (180) 29.09.2020 (732) KYTE SWITZERLAND SA Via Pini 32 CH-6710 Biasca (CH). (842) Société anonyme, Suisse (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 25.1; 27.5; 29.1. (591) Doré, (kurtz 425) et blanc. / Gold (kurtz 425) and white. / Dorado (kurtz 425) y blanco. (511) NCL(9) 33 Vins de provenance française, à savoir champagne. 35 Conseils en organisation et direction des affaires; diffusion de matériel publicitaire (tracts, prospectus, imprimés, échantillons); distribution de matériel publicitaire (tracts, prospectus, imprimés, échantillons); étude de marché; organisation d'expositions; à buts commerciaux ou de publicité; organisation de foires à buts commerciaux ou de publicité; publicité; publicité en ligne sur un réseau informatique. 1 060 699 (531) 18.5. (511) NCL(9) 18 Cuir et imitations du cuir, produits en ces matières non compris dans d'autres classes; peaux d'animaux; malles et valises; parapluies, parasols et cannes; fouets et sellerie. 24 Tissus et produits textiles non compris dans d'autres classes; couvertures de lit et de table. 25 Vêtements, chaussures, chapellerie. 18 Leather and imitations of leather, and goods made of these materials and not included in other classes; animal skins; trunks and traveling bags; umbrellas, parasols and walking sticks; whips, harness and saddlery. No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 24 Fabrics and textile products not included in other classes; bed and table covers. 25 Clothing, footwear, headgear. 18 Cuero y cuero de imitación, productos de estas materias no comprendidos en otras clases; pieles de animales; baúles y maletas; paraguas, sombrillas y bastones; fustas y artículos de guarnicionería. 24 Tejidos y productos textiles no comprendidos en otras clases; ropa de cama y de mesa. 25 Prendas de vestir, calzado, artículos de sombrerería. (822) (300) (832) (834) (527) (270) (580) CH, 14.09.2010, 606081. CH, 14.09.2010, 606081. EM, US. RU, UA. US. français / French / francés 06.01.2011 (151) 11.10.2010 (180) 11.10.2020 (732) Sika AG Zugerstrasse 50 CH-6340 Baar (CH). (842) Société anonyme, Suisse 1 060 700 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(9) 1 Adhésifs (matières collantes) pour l'industrie. 16 Adhésifs (matières collantes) pour la papeterie ou le ménage. 17 Matières à calfeutrer et à isoler. 1 Adhesives for industrial purposes. 16 Adhesives (glues) for stationery or household purposes. 17 Packing and insulating materials. 1 Adhesivos (pegamentos) para uso industrial. 16 Adhesivos (pegamentos) de papelería o para uso doméstico. 17 Materias de calafateo e aislamiento. (822) (300) (831) (832) (834) CH, 12.08.2010, 606404. CH, 12.08.2010, 606404. DZ. AU, EM, IS, JP, KR, NO, SG, TR, US. BA, BY, CN, EG, HR, LI, MA, ME, MK, RS, RU, UA, VN. (527) SG, US. (270) français / French / francés (580) 06.01.2011 (151) 04.08.2010 (180) 04.08.2020 (732) Netrevelation AB Box 1152 SE-251 11 Helsingborg (SE). (842) Joint stock company, Sweden 1 060 701 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar 113 (511) NCL(9) 35 Informations commerciales numérisées, services de stockage et de récupération d'informations numérisées; gestion de bases de données informatiques; services de traitement de données; vérification d'informations informatisées; gestion de bases de données et registres; services de conseillers, services d'informations et prestation de conseils ainsi qu'établissement de rapports relatifs à tous les services précités. 38 Télécommunication et communication de données; transmission d'informations à partir de bases de données pour appareils d'exercice facilitant les services interactifs; services de communication par protocole Internet et services relatifs à l'accès aux réseaux informatiques/à Internet; ouverture d'accès à des bases de données. 39 Services de navigation; emballage et entreposage de marchandises; organisation de voyages. 35 Computerised business information, storage services and up retrieval of computerized information; computer database management; data processing; verification of computerized information; database and records management; consultancy, information and advice as well as preparation of reports regarding all named services. 38 Tele and data communications; transmission of information from databases for exercise apparatus facilitating of interactive services; Internet Protocol communication services and services regarding access for computer network/ Internet; access openings for databases. 39 Transport; packaging and storage of goods; travel arrangement. 35 Información comercial digitalizada, servicios de almacenamiento y recuperación de información digitalizada; gestión de bases de datos informáticas; servicios de procesamiento de datos; verificación de información digitalizada; gestión de bases de datos y registros; consultoría, información y asesoramiento, así como elaboración de informes sobre todos los servicios mencionados. 38 Telecomunicación y comunicación de datos; transmisión de información a partir de bases de datos para aparatos de ejercicio facilitados por medio de servicios interactivos; servicios de comunicación por protocolo Internet y servicios de acceso para redes informáticas/Internet; aperturas de acceso para bases de datos. 39 Servicios de navegación; embalaje y almacenamiento de mercancías; organización de viajes. (821) (822) (832) (527) (270) (580) EM, 30.06.2009, 008396079. EM, 13.01.2010, 008396079. AU, CN, JP, KR, RU, SG, US. SG, US. anglais / English / inglés 06.01.2011 (151) 28.10.2010 (180) 28.10.2020 (732) DITRON S.R.L. Via F. Caracciolo, 15 I-80122 NAPOLI (IT). (842) Société Responsabilité Limitée, Italie 1 060 702 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(9) 9 Caisses enregistreuses; balances électroniques; appareils de contrôle de l'authenticité des billets de banque; machines pour compter les billets de banque; machines de calcul; lecteurs optiques de disques et de codes barres; imprimantes pour ordinateurs; cartes pour microprocesseurs. 114 No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 9 Cash registers; electronic scales; checking apparatus for authenticating bank notes; machines for counting bank notes; calculating machines; optical readers for disks and barcodes; printers for use with computers; cards for microprocessors. 9 Cajas registradoras; balanzas electrónicas; aparatos de control de la autenticidad de billetes de banco; máquinas para contar billetes de banco; máquinas de cálculo; lectores ópticos de discos y de códigos de barras; impresoras de ordenador; tarjetas para microprocesadores. (822) (300) (831) (832) (834) IT, 28.10.2010, 1364195. IT, 27.07.2010, MI2010C008042. DZ. DK, EE, FI, GB, GR, IE, LT, SE, US. AL, AT, BA, BG, BX, BY, CY, CZ, DE, EG, ES, FR, HR, HU, KE, LV, MA, PL, PT, RO, RU, SI, SK, UA. (527) GB, IE, US. (270) français / French / francés (580) 06.01.2011 (151) 28.10.2010 (180) 28.10.2020 (732) DITRON S.R.L. Via F. Caracciolo, 15 I-80122 NAPOLI (IT). (842) Société Responsabilité Limitée, Italie 1 060 703 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(9) 9 Caisses enregistreuses; balances électroniques; appareils de contrôle de l'authenticité des billets de banque; machines pour compter les billets de banque; machines de calcul; lecteurs optiques de disques et de codes barres; imprimantes pour ordinateurs; cartes pour microprocesseurs. 9 Cash registers; electronic scales; checking apparatus for authenticating bank notes; machines for counting bank notes; calculating machines; optical readers for disks and barcodes; printers for use with computers; cards for microprocessors. 9 Cajas registradoras; balanzas electrónicas; aparatos de control de la autenticidad de billetes de banco; máquinas para contar billetes de banco; máquinas de cálculo; lectores ópticos de discos y de códigos de barras; impresoras de ordenador; tarjetas para microprocesadores. (822) (300) (831) (832) (834) (527) (270) (580) IT, 28.10.2010, 1364194. IT, 27.07.2010, MI2010C008040. DZ. US. AL, BA, BY, EG, HR, KE, MA, RU, UA. US. français / French / francés 06.01.2011 (151) 28.10.2010 (180) 28.10.2020 (732) DITRON S.R.L. Via F. Caracciolo, 15 I-80122 NAPOLI (IT). 1 060 704 (842) Société Responsabilité Limitée, Italie (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(9) 9 Caisses enregistreuses; balances électroniques; appareils de contrôle de l'authenticité des billets de banque; machines pour compter les billets de banque; machines de calcul; lecteurs optiques de disques et de codes barres; imprimantes pour ordinateurs; cartes pour microprocesseurs. 9 Cash registers; electronic scales; checking apparatus for authenticating bank notes; machines for counting bank notes; calculating machines; optical readers for disks and barcodes; printers for use with computers; cards for microprocessors. 9 Cajas registradoras; balanzas electrónicas; aparatos de control de la autenticidad de billetes de banco; máquinas para contar billetes de banco; máquinas de cálculo; lectores ópticos de discos y de códigos de barras; impresoras de ordenador; tarjetas para microprocesadores. (822) (300) (831) (832) (834) (527) (270) (580) IT, 28.10.2010, 1364385. IT, 27.07.2010, MI2010C008039. DZ. US. AL, BA, BY, EG, HR, KE, MA, RU, UA. US. français / French / francés 06.01.2011 (151) 26.10.2010 (180) 26.10.2020 (732) EDHEC BUSINESS SCHOOL 393 Promenade des Anglais, BP 3116 F-06202 NICE CEDEX 3 (FR). (842) ASSOCIATION 1901 1 060 705 (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 27.5; 29.1. (591) Bleu. / Blue. / Azul. (511) NCL(9) 36 Assurances; affaires financières; affaires monétaires; affaires immobilières; caisses de prévoyance; banque directe; émission de chèques de voyage ou de cartes de crédit; estimations immobilières; gérance de biens immobiliers; services de financement; analyse financière; constitution ou investissement de capitaux; consultation en matière financière; estimations financières (assurances, banques, immobilier); placement de fonds. 36 Insurance underwriting; financial affairs; monetary affairs; real estate affairs; savings banks; home banking; issuing of travelers' checks or of credit cards; real estate appraisal; real estate management; financing services; financial analysis; mutual funds or capital investments; financial consultancy; financial evaluation (insurance, banking, real estate); fund investments. 36 Suscripción de seguros; negocios financieros; negocios monetarios; negocios inmobiliarios; cajas de ahorro; banca a distancia; emisión de cheques de viajero o de tarjetas No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales de crédito; tasaciones inmobiliarias; administración de bienes inmuebles; servicios de financiación; análisis financiero; constitución o inversión de capitales; asesoramiento financiero; evaluación financiera (seguros, bancos, bienes inmuebles); inversión de capitales. (821) (822) (832) (834) (527) (270) (580) FR, 24.08.2009, 09 3 671 968. FR, 29.01.2010, 09 3 671 968. AU, GB, JP, KR, SG, US. CN. GB, SG, US. français / French / francés 06.01.2011 (151) 12.10.2010 1 060 706 (180) 12.10.2020 (732) Tateho Kagaku Kogyo Kabushiki Kaisha (doing business as Tateho Chemical Industries Co., Ltd.) 974, Aza Kato, Kariya, Ako-shi, Hyogo 678-0239 (JP). (842) Corporation, Japan (531) 27.5. (511) NCL(9) 1 Produits chimiques; substances chimiques destinées à l'industrie, aux sciences et à l'agriculture; hydroxyde de magnésium; oxyde de magnésium; carbonate de magnésie; hydroxyde de calcium; oxyde de calcium; carbonate de calcium; oxyde de zirconium; sulfite de calcium; peroxyde de calcium; carbure de silicium; nitrure de silicium; produits chimiques utilisés dans des opérations de dépôt; céramique d'oxyde de magnésium à utiliser comme matériaux cibles; matériaux céramiques à utiliser comme matériaux cibles; matériaux céramiques à usage industriel; adhésifs (autres que pour la papeterie et la maison); préparations pour la régulation de la croissance des plantes; produits fertilisants. 5 Produits pharmaceutiques; matériaux dentaires. 17 Matériaux d'isolation électrique; isolants électriques en céramique; feuilles d'espacement utilisées pour éviter le grippage au cours de processus de calcination de produits céramiques. 19 Minéraux non métalliques pour le bâtiment ou la construction; matériaux de construction en céramique, briques et matériaux réfractaires; ciment et produits dérivés; plaques et poudres de fibres inorganiques, autres qu'en amiante. 29 Produits alimentaires transformés sous forme de liquide, poudre, gélules ou comprimés, essentiellement constitués de magnésium. 1 Chemicals; chemical materials used in industry, science and agriculture; magnesium hydroxide; magnesium oxide; magnesium carbonate; calcium hydroxide; calcium oxide; calcium carbonate; zirconium oxide; calcium sulfite; calcium peroxide; silicon carbide; silicon nitride; chemicals used in deposition; magnesium oxide ceramics used as target material; ceramic materials used as target material; ceramic materials for industrial use; adhesives, not for stationery or household purposes; plant growth regulating preparations; fertilizing preparations. 5 Pharmaceutical preparations; dental materials. 115 17 Electrical insulating materials; ceramic electrical insulators; spacer sheets used for preventing seizure in the calcining process of ceramic products. 19 Non-metallic minerals for building or construction; ceramic building materials, bricks and refractory products; cement and its products; boards and powder of inorganic fiber, not of asbestos. 29 Processed food products in the form of liquid, powder, capsule or tablet comprised primarily of magnesium. 1 Productos químicos; materiales químicos para la industria, ciencia y agricultura; hidróxido de magnesio; óxido de magnesio; carbonato de magnesia; hidróxido de calcio; óxido de calcio; carbonato de calcio; óxido de circonio; sulfito de calcio; peróxido de calcio; carburo de silicio; nitruro de silicio; productos de deposición química; cerámica de óxido de magnesio utilizada como material específico; materiales cerámicos utilizados como material específico; materiales cerámicos para uso industrial; adhesivos que no sean de papelería ni de uso doméstico; preparaciones para regular el crecimiento de las plantas; productos fertilizantes. 5 Productos farmacéuticos; materiales odontológicos. 17 Materiales de aislamiento eléctrico; aislantes eléctricos de cerámica; láminas separadoras para evitar el agarrotamiento en procesos de calcinación de productos cerámicos. 19 Minerales no metalíferos para la edificación y la construcción; materiales cerámicos para la construcción, ladrillos y productos refractarios; cemento y sus derivados; paneles y polvos de fibra inorgánica, (que no sean de amianto). 29 Productos alimenticios procesados líquidos, en polvo, cápsulas o pastillas, principalmente a base de magnesio. (821) (300) (832) (527) (270) (580) JP, 14.09.2010, 2010-072273. JP, 14.09.2010, 2010-072273. CN, EM, KR, US. US. anglais / English / inglés 06.01.2011 (151) 18.10.2010 (180) 18.10.2020 (732) CASIO COMPUTER CO., LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku Tokyo 151-8543 (JP). (842) Corporation, Japan 1 060 707 (531) 26.11; 27.5. (511) NCL(9) 9 Téléphones portables; programmes d'ordinateurs; dispositifs et appareils de télécommunication; machines et appareils électroniques ainsi que leurs parties; appareils pour jeux grand public conçus pour être utilisés avec un écran d'affichage ou moniteur externes; circuits électroniques et CDROM comportant des programmes enregistrés pour jeux de poche avec écran à cristaux liquides; disques acoustiques; métronomes; circuits électroniques et CD-ROM comportant des programmes d'exécution automatiques enregistrés pour instruments de musique électroniques; fichiers de musique téléchargeables; films cinématographiques impressionnés; films fixes impressionnés; cadres pour films fixes; fichiers d'images téléchargeables; bandes et disques vidéo enregistrés; ordinateurs personnels de poche; assistants numériques 116 No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales personnels; ordinateurs personnels; composants et périphériques de matériel informatique; logiciels; imprimantes d'ordinateurs; logiciels pour ordinateurs personnels à utiliser pour l'échange de données entre des ordinateurs personnels et des montres à bracelets ou des appareils photos numériques et d'autres appareils et instruments électroniques; calculatrices électroniques; calculatrices électroniques à usage scientifique; agendas électroniques; appareils photonumériques; imprimantes pour appareils photos numériques; téléviseurs équipés d'écrans à cristaux liquides; appareils et instruments de navigation; appareils et instruments de navigation automobile; téléphones portables; imprimantes d'étiquettes électroniques; appareils de téléappel radio; appareils de radio; lecteurs de disques compacts; appareils pour l'enregistrement, la transmission, la reproduction du son ou des images; disques de musique préenregistrés; vidéodisques préenregistrés; films cinématographiques. 14 Montres électroniques; horloges électroniques; pièces et garnitures de montres électroniques; pièces et garnitures d'horloges électroniques; montres-bracelets pourvues d'une fonction de transmission et de réception de données à destination ou en provenance d'un agenda électronique personnel ou d'un ordinateur personnel; montres radiocommandées autonomes; métaux précieux; parures personnelles (autres que boutons de manchettes); boutons de manchettes; pierres précieuses mi-ouvrées et leurs imitations; pierres précieuses à l'état brut. 9 Mobile telephones; computer programs; telecommunication devices and apparatus; electronic machines, apparatus and their parts; apparatus for consumer games adapted for use with an external display screen or monitor; electronic circuits and CD-ROMs recorded with programs for hand-held games with liquid crystal displays; phonograph records; metronomes; electronic circuits and CD-ROMs recorded with automatic performance programs for electronic musical instruments; downloadable music files; exposed cinematographic films; exposed slide films; slide film mounts; downloadable image files; recorded video discs and video tapes; handheld personal computers; personal digital assistants; personal computers; computer hardware components and peripherals; software for computers; printers for computers; computer software for a personal computer for use in achieving data exchange between a personal computer and a wrist watch or a digital camera and other electronic apparatus and instruments; electronic calculators; scientific electronic calculators; electronic personal organizers; digital cameras; printers for digital cameras; liquid crystal display television sets; navigation apparatus and instruments; car navigation apparatus and instruments; cellular telephones; electronic label printers; radio pagers; radios; compact disk players; apparatus for recording, transmitting or reproducing sound or images; recorded music discs; recorded video discs; films of movies. 14 Electronic watches; electronic clocks; parts and fittings of electronic watches; parts and fittings of electronic clocks; wrist watches having a function of transmitting and receiving data to and from an electronic personal organizer or a personal computer; autonomous radio controlled watches; precious metal; personal ornaments (other than cuff links); cuff links; semi-wrought precious stones and their imitations; unwrought precious stones. 9 Teléfonos móviles; programas informáticos; dispositivos y aparatos de telecomunicación; máquinas y aparatos electrónicos, así como sus partes; aparatos de juegos de consumo diseñados para su uso con pantallas de visualización externas o monitores; circuitos electrónicos y CDROM grabados con programas para juegos de bolsillo con pantalla de cristal líquido; discos acústicos; metrónomos; circuitos electrónicos y CD-ROM grabados con programas de ejecución automática para instrumentos musicales electrónicos; archivos de música descargables; películas cinematográficas impresionadas; películas de diapositivas impresionadas; marcos para diapositivas; archivos de imagen descargables; cintas y discos de vídeo grabados; ordenadores personales de mano; asistentes personales digitales; ordenadores personales; componentes de hardware y periféricos informáticos; software; impresoras de ordenador; software para ordenadores personales, a fin de intercambiar datos entre un ordenador personal y un reloj de pulsera, una cámara digital y otros aparatos e instrumentos electrónicos; calculadoras electrónicas; calculadoras electrónicas para uso científico; agendas electrónicas; cámaras digitales; impresoras para cámaras digitales; televisores de pantallas de cristal líquido; aparatos e instrumentos de navegación; aparatos e instrumentos de navegación para automóviles; teléfonos móviles; impresoras de etiquetas electrónicas; aparatos de radiobúsqueda; aparatos de radio; lectores de discos compactos; aparatos de grabación, transmisión o reproducción de sonido o imágenes; discos grabados con música; videodiscos grabados; películas cinematográficas. 14 Relojes electrónicos; relojes electrónicos; partes y accesorios de relojes electrónicos; partes y accesorios de relojes electrónicos; relojes de pulsera que cuentan con una función destinada a transmitir y recibir datos hacia y desde un organizadores electrónicos personales o un ordenadores personales; relojes autónomos controlados por radio; metales preciosos; adornos de uso personal (excepto gemelos); gemelos; piedras preciosas semitrabajadas y sus imitaciones; piedras preciosas en bruto. (821) JP, 24.09.2010, 2010-074653. (300) JP, 24.09.2010, 2010-074653. (832) AU, BX, CH, CN, DE, ES, FR, GB, IT, KR, RU, SG, US. (527) GB, SG, US. (270) anglais / English / inglés (580) 06.01.2011 (151) 21.05.2010 (180) 21.05.2020 (732) Boeder GmbH Limburger Str. 42 61462 Königstein im Taunus (DE). (813) EM (842) GmbH, Germany 1 060 708 (531) 18.1. (511) NCL(9) 9 Casques pour cyclistes et casques de protection, tenues de protection et gants de protection pour cyclistes, lunettes, y compris lunettes de soleil, lunettes de protection; compteurs de vitesse et tachygraphes pour bicyclettes; ordinateurs pour bicyclettes. 11 Lampes pour bicyclettes, réflecteurs pour bicyclettes. 12 Bicyclettes et parties de bicyclettes, en particulier pignons, dérailleurs, leviers de réglage et leviers de changement de vitesse, moyeux, moyeux à roue libre, dispositions de pédaliers, chaînes, crochets pour pédales, leviers de support de pédales, freins, leviers de freins, sabots de freins, tubes porte-selle, porte-selles, fixations pour porteselle, blocage rapide de siège, cintres, pièces et tubes de poignées, avant-corps d'un guidon, pièces de tête, roulements, roulements à billes, coussinets, manivelles, câbles, cadres de bicyclettes, rayons de bicyclettes, roues de bicyclettes, pneus de bicyclettes, pneus de bicyclettes sans chambre à air, jantes de bicyclettes, chambres à air de bicyclettes, lampes de bicyclettes, feux arrière de bicyclettes et parties pour les produits précités; accessoires pour bicyclettes, en particulier bandes pour guidons, sonnettes pour bicyclettes, portebagages pour bicyclettes, paniers pour bicyclettes, dispositifs de détachement de chaîne, protections de chaînes, filets pour bicyclettes, béquilles pour bicyclettes et roues, pompes à air, moteurs de bicyclettes, dispositifs de mesure de la vitesse et du No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales parcours pour bicyclettes, ordinateurs pour bicyclettes, supports pour gourdes et gourdes de réserve, et parties pour les produits précités. 25 Vêtements de sport, en particulier vêtements de cyclisme, chaussures de cyclisme, gants, chapellerie. 9 Bicycle helmets and protective helmets, protective suits and protective gloves for cyclists, spectacles, including sunglasses, protective eyewear; bicycle speedometers and tachographs; bicycle computers. 11 Bicycle lamps, bicycle reflectors. 12 Bicycles and parts for bicycles, in particular gears, derailleurs, adjusting levers and gear levers, hubs, freewheeling hubs, pedal bearing arrangements, chains, pedals, pedal hooks, pedal carrier levers, brakes, brake levers, brake shoes, seat pillars, seat posts, devices for fixing seat posts, seat quick release devices, handlebars, handle pieces and handle tubes, steering wheel front forks, head parts, bearings, ball bearings, bearing caps, cranks, crank sets, cables, bicycle frames, bicycle saddles, bicycle spokes, bicycle wheels, bicycle tyres, solid bicycle tyres, bicycle rims, bicycle inner tubes, and parts for the aforesaid goods; bicycle accessories, in particular handlebar bands, bicycle bells, bicycle racks, baskets for bicycles, chain deflectors, chain guards, dress guards for bicycles, bicycle stands, air pumps, bicycle motors, bottle holders and supply bottles, and parts for the aforesaid goods. 25 Sportswear, in particular cycling clothing, cycling shoes, gloves, headgear. 9 Cascos de ciclista y cascos de protección, trajes de protección y guantes de protección para ciclistas, gafas, incluidas gafas de sol, gafas de protección; velocímetros y tacógrafos para bicicletas; ordenadores para bicicletas. 11 Luces de bicicleta, reflectores de bicicleta. 12 Bicicletas y partes de bicicletas, en particular engranajes, cambios de multiplicación por cadena, palancas de ajuste y palancas de velocidades, cubos de ruedas, cubos de rueda libre, rodamientos de pedales, cadenas, pedales, ganchos de pedales, palancas de sostén de pedales, frenos, palancas de frenos, zapatas de frenos, tubos de asiento, tijas de sillín, dispositivos para fijar tijas de sillín, dispositivos de desenganche rápido de asientos, manillares, piezas de manillares y tubos de manillares, horquillas de ruedas directrices delanteras, cabezales, cojinetes, rodamientos de bolas, tapas de cojinete, bielas, juegos de bielas, cables, cuadros de bicicleta, sillines de bicicleta, rayos de bicicleta, ruedas de bicicleta, neumáticos de bicicleta, neumáticos sólidos de bicicleta, llantas de bicicletas, cámaras de aire de bicicletas, así como partes de los productos antes mencionados; accesorios para bicicletas, en particular cintas para manillares, timbres de bicicleta, portabicicletas, cestos para bicicletas, deflectores de cadenas, cubrecadenas, protectores de ropa para ruedas de bicicleta, soportes para bicicletas, bombas de aire, motores de bicicleta, portabotellas y botellas de abastecimiento, así como partes de los productos antes mencionados. 25 Ropa deportiva, en particular ropa de ciclismo, zapatillas de ciclismo, guantes, prendas de cabeza. (821) (300) (832) (270) (580) EM, 18.12.2009, 008769457. EM, 18.12.2009, 008769457. CH. anglais / English / inglés 06.01.2011 (151) 29.07.2010 (180) 29.07.2020 (732) URSA Salgótarján Glass Wool Close Co., Ltd. Salgótarján H-3104 Budapesti út 31 (HU). 1 060 709 117 (842) Co. Ltd., Hungary (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 3.1; 29.1. (591) Bleu et rouge. / Blue and red. / Azul y rojo. (511) NCL(9) 17 Matières isolantes, insonorisantes et d'étoupage; feuilles, bandes, feutres et tissus isolants; matières isolantes non métalliques; matières pour le rembourrage (étoupage) de cavités; matières isolantes en verre; laine de verre, laine minérale, laine de scorie et fibres de verre pour l'isolation thermique ou acoustique; fibres de verre isolantes; laine à souffler isolante, panneaux et couvertures en laine de verre; matières plastiques isolantes, notamment matières plastiques expansées; matériaux en polystyrène, notamment en polystyrène extrudé; matières isolantes en PSX; panneaux isolants en PSX; films en matières plastiques, autres que pour l'emballage; compositions isolantes contre l'humidité dans les bâtiments; revêtements imperméables; mastics pour joints; papier isolant, bandes isolantes, caoutchouc, gutta-percha, gomme, amiante, mica et produits en ces matières non compris dans d'autres classes; produits en matières plastiques miouvrées; rembourrage; tuyaux flexibles. 19 Matériaux de construction (non métalliques), y compris panneaux et feuilles en fibres minérales (notamment fibres de verre) pour bâtiments; conduites pour la climatisation, modèles de conduites autoportantes en laine minérale (notamment laine de verre), panneaux en laine minérale avec revêtements et bardages tissés ou non-tissés; structures composites comprenant des matières isolantes, revêtements imperméables et dispositifs de montage (barres et liteaux, agrafes, colles et rubans) pour la fixation de composants de structures composites aux murs; tuyaux rigides non métalliques; asphalte, poix et bitume; constructions transportables non métalliques; monuments non métalliques. 37 Construction; services de réparation; services d'installation; rembourrage (étoupage) de cavités; isolation de toitures, plafonds et murs intérieurs et extérieurs; isolation depuis l'intérieur et l'extérieur; isolation postérieure de murs extérieurs depuis l'intérieur ou l'extérieur. 17 Insulating, soundproofing and stopping materials; insulating fabrics, felts, webs and sheets; insulating materials not of metal; materials for padding (stuffing) of cavities; insulating materials made from glass; glass wool, mineral wool, slag wool and fiber glass for thermal or acoustic insulation; insulating glass fibers; insulating blow wool, glass wool blankets and panels; plastic insulation materials, especially foamed plastic materials; materials made from polystyrene, especially made from extruded polystyrene; XPS insulating material; XPS insulating panels; plastic film, other than for packaging purposes; substances for insulating buildings against moisture; waterproofing claddings; sealant compounds for joints; insulating paper, insulating tape and band, rubber, gutta-percha, gum, asbestos, mica and goods 118 No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales made from these materials and not included in other classes; plastics in extruded form for use in manufacture; packing; flexible pipes. 19 Building materials (non-metallic), including panels and sheets of mineral fibers (especially fiber glass) for buildings; ducts for air conditioning, self-bearing duct designs made from mineral wool (especially glass wool), mineral wool panels with woven or non-woven facings or coverings; composite structures containing insulation material, waterproof claddings and mounting devices (bars and fillets, clips, glues and tapes) for attaching components of the composite structure to walls; non-metallic rigid pipes for building; asphalt, pitch and bitumen; non-metallic transportable buildings; monuments, not of metal. 37 Building construction services; repair; installation services; padding (stuffing) of cavities; insulating of internal and external walls, ceilings and roofs; insulating from inside and outside; ex post insulating of external walls from inside or outside. 17 Materiales aislantes, de insonorización y para estopar; tejidos, fieltros, mallas y láminas aislantes; materiales aislantes no metálicos; materiales de relleno para cavidades; materiales aislantes de vidrio; lana de vidrio, lana mineral, lana de escoria y fibra de vidrio para aislamiento acústico y/o térmico; fibras de vidrio aislantes; lana soplada aislante, mantas y paneles de lana de vidrio; materiales aislantes de materias plásticas, en particular materiales de plástico espumoso; materiales de poliestireno, en particular de poliestireno extrudido; materiales aislantes de poliestireno extrudido (XPS); paneles aislantes de poliestireno extrudido (XPS); películas de materias plásticas que no sean para embalar; compuestos aislantes contra la humedad en edificios; revestimientos impermeabilizantes; compuestos de sellado para juntas; papel aislante, cintas aislantes, caucho, gutapercha, goma, amianto, mica y productos de estas materias no comprendidos en otras clases; productos en materias plásticas semielaborados; empaquetaduras; tubos flexibles. 19 Materiales de construcción no metálicos, incluidos paneles y láminas de fibras minerales (en particular fibra de vidrio) para la construcción; conductos para aire acondicionado, diseños de conductos autoportantes de lana mineral (en particular lana de vidrio), paneles de lana mineral con superficies frontales o revestimientos de materias tejidas o no tejidas; estructuras compuestas que contienen material aislante, revestimientos impermeables y dispositivos de montaje (barras y listones, dispositivos de fijación, colas y cintas) para fijar componentes de estructuras compuestas a la pared; tubos rígidos no metálicos; asfalto, pez y betún; construcciones transportables no metálicas; monumentos no metálicos. 37 Construcción; servicios de reparación; servicios de instalación; relleno para cavidades; aislamiento interior y exterior de paredes, techos y tejados; aislamiento interior y exterior; aislamiento ex post del interior o el exterior de paredes externas. (821) (300) (832) (270) (580) EM, 13.07.2010, 009244302. EM, 13.07.2010, 009244302. CN, RU, TR. anglais / English / inglés 06.01.2011 (151) 09.08.2010 (180) 09.08.2020 (732) Electroengine in Sweden AB Halmby SE-755 98 Uppsala (SE). 1 060 710 (842) Joint stock company, Sweden (531) 27.5. (511) NCL(9) 7 Machines et machines-outils; moteurs autres que pour véhicules terrestres; accouplements et organes de transmission (à l'exception de ceux pour véhicules terrestres); instruments agricoles autres que ceux actionnés manuellement; couveuses pour oeufs; adaptateurs en tant que parties de moteurs et groupes moteurs; boîtiers de direction, y compris en tant que parties de moteurs et groupes moteurs; caisses d'accumulateurs, groupes moteurs et moteurs électriques; circuits d'entraînement, y compris en tant que parties de moteurs et groupes moteurs; planchers métalliques de sièges spécialement adaptés pour le montage d'adaptateurs (termes trop vagues de l'avis du Bureau international - Règle 13.2)b) du Règlement d'exécution commun); pompes à eau électriques; électrovannes, y compris en tant que parties de moteurs et groupes moteurs; pompes à vide; pompes de servo. 9 Accumulateurs électriques pour véhicules, alarmes, batteries d'anodes, dispositifs de mesure des distances, accumulateurs électriques pour véhicules, batteries électriques, chargeurs de batteries, appareils de radio pour véhicules, enregistreurs kilométriques pour véhicules, piles galvaniques, indicateurs de vitesse, compteurs (électriques), émetteurs de signaux électroniques, régulateurs de tension pour véhicules, dispositifs de pilotage automatique pour véhicules, appareils électriques de surveillance, moniteurs (programmes d'ordinateurs), dispositifs électriques et électroniques de commande pour véhicules, microprocesseurs, dispositifs de commande pour batteries et appareils de climatisation, dispositifs d'équilibrage pour batteries, dispositifs électroniques intégrés, dispositifs de commande pour véhicules, câbles électriques de charge pour véhicules, dispositifs de sûreté électriques pour véhicules, dispositifs de sûreté pour batteries, fiches électriques, microcontrôleurs pour véhicules électriques. 12 Véhicules; appareils de locomotion par terre, par air ou par eau; groupes moteurs et moteurs électriques pour véhicules terrestres. 37 Réparation/entretien de véhicules; services d'installation pour véhicules. 40 Traitement de matériaux. 42 Services scientifiques et technologiques ainsi que services de recherches et de conception y relatifs; services d'analyses et de recherches industrielles; conception et développement de matériel informatique et logiciels. 7 Machines and machine tools; motors and engines (except for land vehicles); machine coupling and transmission components (except for land vehicles); agricultural implements other than hand-operated; incubators for eggs; adaptors being part of motors and engines; steering boxes, including as parts of motors and engines; battery boxes, electrical motors and engines; drive circuits, including being parts of motors and engines; especially designed seat floor pan in metal for assembly of adapters (terms too vague in the opinion of the International Bureau - Rule 13(2)(b) of the Common Regulations; electric water pumps; magnet valves, including being parts of motors and engines; vacuum pumps; servo-unit pumps. 9 Electric accumulators for vehicles, alarms, anode batteries, distance meters, batteries for electric vehicles, electric batteries, battery chargers, vehicle radios, mileage recorders for vehicles, galvanic batteries, speedometers, meters (electric), transmitters of electronic signals, voltage regulators for vehicles, automatic steering apparatus for No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales vehicles, electric monitoring apparatus, monitors (computer programs), electric and electronic control devices for vehicles, microprocessors, control devices for batteries and airconditioning apparatus, balancing apparatus for batteries, embedded electronic devices, controllers for vehicles, electric charging cables for vehicles, electric safety devices for vehicles, safety devices for batteries, electric plugs, microcontrollers for electric vehicles. 12 Vehicles; apparatus for locomotion by land, air or water; electric motors and engines for land vehicles. 37 Reparation/servicing of vehicles; installation services for vehicles. 40 Treatment of materials. 42 Scientific and technological services and research and design relating thereto; industrial analysis and research services; design and development of computer hardware and software. 7 Máquinas y máquinas herramientas; motores que no sean para vehículos terrestres; acoplamientos y elementos de transmisión (excepto para vehículos terrestres); instrumentos agrícolas que no sean accionados manualmente; incubadoras de huevos; adaptadores, en cuanto parte de motores; cajas de dirección, en cuanto parte de motores; cajas de baterías, motores eléctricos; circuitos de transmisión, en cuanto parte de motores; placa de asiento metálica especialmente diseñada para ensamblar adaptadores (expresión demasiado vaga a juicio de la Oficina Internacional - Regla 13. 2) b) del Reglamento Común); bombas de agua eléctricas; válvulas magnéticas, en cuanto parte de motores; bombas de vacío; bombas servo. 9 Acumuladores eléctricos para vehículos, alarmas, baterías de ánodos, distanciómetros, baterías para vehículos eléctricos, baterías eléctricas, cargadores de baterías, aparatos de radio para vehículos, registradores kilométricos para vehículos, baterías galvánicas, velocímetros, medidores (electricidad), transmisores de señales electrónicas, reguladores de voltaje para vehículos, dispositivos de conducción automática para vehículos, aparatos eléctricos de vigilancia, monitores (programas informáticos), dispositivos de control eléctricos y electrónicos para vehículos, microprocesadores, dispositivos de control para baterías y aparatos de aire acondicionado, dispositivos de equilibrado para baterías, dispositivos electrónicos integrados, controladores para vehículos, cables de alimentación eléctrica para vehículos, dispositivos de seguridad eléctricos para vehículos, dispositivos de seguridad para baterías, enchufes (electricidad), microcontroladores para vehículos eléctricos. 12 Vehículos; aparatos de locomoción terrestre, aérea o acuática; motores eléctricos para vehículos terrestres. 37 Servicios de revisión y reparación de vehículos; servicios de instalación de vehículos. 40 Tratamiento de materiales. 42 Servicios científicos y tecnológicos, así como servicios de investigación y diseño en estos ámbitos; servicios de análisis e investigación industriales; diseño y desarrollo de equipos informáticos y de software. (821) (300) (832) (527) (270) (580) EM, 10.02.2010, 008872491. EM, 10.02.2010, 008872491. CH, CN, JP, NO, RU, US. US. anglais / English / inglés 06.01.2011 (151) 09.07.2010 1 060 711 (180) 09.07.2020 (732) TURK BARTER INTERNATIONAL ANONIM SIRKETI Eski Buyukdere Caddesi No:14 Park Plaza Kat.18 Maslak-Sariyer Istanbul (TR). 119 (842) Incorporated company, Turkey (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 24.15; 27.5; 29.1. (591) Rouge et noir. L'élément verbal "turk barter" est inscrit en caractères gras de couleur noire; quatre flèches sont disposées entre les mots "turk" et "barter"; les deux flèches horizontales sont en noir tandis que les deux flèches verticales sont en rouge; les flèches pointent vers l'intérieur; en d'autres termes, les pointes des flèches sont tournées les unes vers les autres. / Red and black. The wording "turk barter" is written in black bold character; there are four arrows between the two words "turk" and "barter"; the two arrows placed horizontally are black, whereas the other two arrows placed vertically are in red color; the direction of the arrows is inwards, in other words the heads of arrows are turned towards one another. / Rojo y negro. El elemento verbal "turk barter" está escrito en negrita en caracteres de color negro; entre las palabras "turk" y "barter" se encuentran cuatro flechas; las dos flechas horizontales son de color negro y las dos flechas verticales son de color rojo; las flechas apuntan hacia el interior, es decir, las puntas de cada flecha se apuntan mutuamente. (566) Le turc troque. / Turk barter. / Turco trueca. (511) NCL(9) 35 Services d'agences de publicité, services d'agences publicitaires, publicité et services publicitaires via la télévision, la radio et le courrier, préparation de petites annonces, diffusion d'annonces publicitaires, services d'organisation d'expositions et salons professionnels à des fins commerciales et publicitaires, services de mannequins à des fins publicitaires ou promotionnelles, étude de marché, information dans le domaine du marketing, services de promotion pour augmenter les ventes, décoration de vitrines, services de sondage d'opinion, services de relations publiques; travaux de bureau, services de secrétariat, services de sténographie, reproduction par héliographie (reproduction de documents), services de dactylographie, traitement de texte, gestion de fichiers informatiques, recueil de données dans un fichier central, systématisation de données dans un fichier central, services de réponse téléphonique pour abonnés absents, services d'abonnement de journaux pour des tiers, location de machines et d'appareils de bureau, location de distributeurs automatiques; services de conseillers en gestion d'activités commerciales (informations relatives à la gestion), aide à la direction d'entreprises commerciales ou industrielles, services de conseillers en organisation d'entreprise (reconstitution), gérance administrative d'hôtels, informations d'affaires, recherches pour affaires (méthodes et processus de production), établissement de statistiques, services de personnel, recrutement de personnel, sélection du personnel par procédés psychotechniques, services de conseillers en gestion du personnel, comptabilité, vérification de comptes, services de comparaison des prix, prévisions économiques, préparation de feuilles de paye, établissement de déclarations fiscales; services d'agences d'import-export, direction professionnelle des affaires artistiques, expertises commerciales ou industrielles, ventes aux enchères, regroupement et démonstration de produits, mise à jour d'articles publicitaires. 36 Agences en douane; assurance contre les accidents, assurance en matière de santé, assurance-vie, assurance contre l'incendie, assurance maritime, informations en matière d'assurances, statistiques en matière d'assurance-vie 120 No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (actuariat), consultation en matière d'assurances; services monétaires et financiers, opérations bancaires, gérance de fortunes, évaluation financière (analyse), consultation financière, affacturage, financement d'opérations de locationvente, services de cartes de crédit, opérations de change; gérance de biens immobiliers, estimation numismatique, estimation d'antiquités, estimation de bijoux, estimation de timbres, estimation d'objets d'art. 41 Services de traduction, interprétation du langage gestuel, services de traduction; services d'éducation et instruction; dressage d'animaux; organisation et animation de conférences, symposiums, congrès, séminaires; services de musées; organisation de concours de beauté, organisation de spectacles de danse, organisation de concours de danse; services de bibliothèques; publication de livres, revues, périodiques et autres produits; services se rapportant au sport, chronométrage des manifestations sportives; services d'artistes de spectacles; services de casino; production de téléfilms et émissions de radio; services de mise en pages (autres qu'à des fins publicitaires), production de films cinématographiques et films vidéo; services de studios d'enregistrement, doublage, location de matériel audio, location de bandes vidéo et films cinématographiques, location d'appareils et accessoires cinématographiques, location d'enregistrements sonores, location de magnétoscopes; services d'activités artistiques, à savoir projection de films cinématographiques, représentations théâtrales, services d'orchestres, organisation de concerts, organisation de spectacles et représentations, réservation de places de spectacles, agences de modèles pour artistes, location de décors de scènes et spectacles; services de reporters, reportages photographiques, photographie, microfilmage. 35 Services of advertising agencies, services of publicity agencies, publicity and advertising via television, radio and mail, publicity columns preparation, dissemination of advertising matter, organization services of exhibitions and trade fairs for commercial and advertisement purposes, modeling for advertising or sales promotion, marketing studies, marketing information, sale increasing promotions, shop window dressing, polling services, services of public relation; office services, secretarial services, shorthand, photocopying (document reproduction), typing, word processing, computerized file management, compilation of information into computer databases, systemization of information into computer databases, telephone answering for unavailable subscribers, arranging newspaper subscriptions for others, office machines and equipment rental, rental of vending machines; business management consultancy (management information), commercial or industrial management assistance, business organization consultancy (reconstruction), business management of hotels, business information, business search (production process and methods), compilation of statistics, personnel services, personnel recruitment, psychological testing for the selection of personnel, personnel management consultancy, bookkeeping, auditing, price comparison services, economic forecasting, payroll preparation, tax preparation; importexport agency services, business management of performing for artist, commercial or industrial appraisal services, auctioneering, grouping and demonstration of goods, updating advertorial goods. 36 Customs brokerage; accident, health, life, fire, marine insurance underwriting, insurance information, life insurance statistics (actuarial services), insurance consultancy; financing and monetary services, banking, financial management, financial evaluation (analysis), financial consultancy, factoring, lease-purchase financing, credit card services, exchanging money; real estate management, antique numismatic appraisal, antique appraisal, jewellery appraisal, stamp appraisal, art appraisal. 41 Translation services, sign language interpretation, translation; educational and instruction services; animal training; arranging and conducting of conferences, symposiums, congresses, seminars; museum facilities; arranging of beauty contests, organization of dance shows, organization of dance contests; library services; publication of books, magazines, newspapers etc; sport services, timing of sport events; entertainer services; providing casino facilities; production of television movie and radio programmes; layout services, other than for advertising purposes, production of movie and video films; recording studio services, dubbing, rental of audio equipment, rental of videotapes and movies, rental of movie projectors and accessories, rental of sound recordings, rental of video cassette recorders; services for art activities: cinema presentations, theatre productions, orchestra services, organization of concerts, organization of shows and performances, booking of seats for shows, modelling for artists, rental of stage and show decorations; news reporter services, photographic reporting, photography, microfilming. 35 Servicios de agencias de publicidad, servicios de agencias de promoción, promoción y publicidad por televisión, radio y correo, correo publicitario, difusión de anuncios publicitarios, servicios de organización de exposiciones y ferias con fines comerciales y publicitarios, servicios de modelos con fines publicitarios o promocionales, estudios de marketing, información sobre marketing, promoción para aumento de ventas, decoración de escaparates, servicios de encuestas, servicios de relaciones públicas; trabajos de oficina, servicios de secretariado, servicios de taquigrafía, servicios de fotocopiado (reproducción de documentos), servicios de mecanografía, tratamiento de textos, gestión de archivos informáticos, compilación de datos en bases de datos informáticas, sistematización de datos en bases de datos informáticas, servicios de contestador automático para abonados ausentes, servicios de suscripción a periódicos para terceros, alquiler de máquinas y equipos de oficina, alquiler de distribuidores automáticos; consultoría en dirección de negocios (gestión de la información), asistencia en gestión comercial o industrial, consultoría en organización de negocios (reconstitución), gerencia administrativa de hoteles, información sobre negocios, servicios de investigación comercial (procesos y métodos de fabricación), compilación de estadísticas, servicios de recursos humanos, selección de personal, pruebas psicológicas para la selección de personal, consultoría en materia de recursos humanos, teneduría de libros, auditoría, servicios de comparación de precios, previsiones económicas, preparación de nóminas salariales, elaboración de declaraciones tributarias; servicios de importación-exportación, representación comercial de artistas del espectáculo, servicios de evaluación comercial o industrial, subastas, agrupamiento y demostración de productos, actualización de publirreportajes. 36 Agencias de aduana; suscripción de seguros de accidentes, seguros de salud, seguros de vida, seguros contra incendios y seguros marítimos, información sobre seguros, elaboración de estadísticas de seguros de vida (actuariado), consultoría en seguros; servicios monetarios y financieros, servicios bancarios, administración financiera, valoración financiera (análisis), consultoría financiera, servicios de factoraje, arrendamiento con opción de compra, servicios de tarjetas de crédito, operaciones de cambio; administración de bienes inmuebles, tasación numismática, tasación de antigüedades, tasación de joyas, tasación filatélica, tasación de obras de arte. 41 Servicios de traducción, interpretación del lenguaje de los signos, servicios de traducción; servicios de educación e instrucción; doma y adiestramiento de animales; organización y dirección de conferencias, simposios, congresos y seminarios; servicios de museos; organización de concursos de belleza, organización de espectáculos de danza, organización de concursos de danza; servicios de bibliotecas; publicación de libros, revistas, diarios y otros productos; servicios de deporte, cronometraje de eventos deportivos; servicios de artistas del espectáculo; servicios de casinos; producción de telefilmes y programas de radio; servicios de diagramación (que no sean para fines publicitarios), producción de películas cinematográficas y de vídeo; servicios de estudios de grabación, doblaje, alquiler de equipos de audio, alquiler de cintas de vídeo y películas cinematográficas, alquiler de aparatos y accesorios cinematográficos, alquiler de grabaciones sonoras, alquiler de grabadoras de vídeo; servicios de actividades artísticas, a saber, presentaciones cinematográficas, representaciones teatrales, servicios de No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales orquestas, organización de conciertos, organización de espectáculos y presentaciones, reserva de localidades para espectáculos, agencias de modelos para artistas, alquiler de escenografías para teatro y espectáculos; servicios de reporteros, reportajes fotográficos, servicios de fotografía, microfilmación. (822) (832) (270) (580) TR, 10.10.2003, 2003 27340. BA. anglais / English / inglés 06.01.2011 (151) 13.09.2010 1 060 712 (180) 13.09.2020 (732) GRANIA S.R.L. Via Padula, 48/50 I-80030 Castello Di Cisterna (Na) (IT). (842) Limited Liability Company, Italy 121 30 Pâtes alimentaires, pâtes alimentaires à base de farine de blé dur, pâtes (alimentaires) séchées, pâtes (alimentaires) fraîches, en toutes sortes de variétés et tailles. 43 Services de restauration (alimentation); hébergement temporaire. 29 Preserved tomatoes, pulped tomatoes, peeled tomatoes, tomato pulp, tomato concentrate. 30 Alimentary pasta, durum wheat flour pasta, dried pasta, fresh pasta, in varieties and sizes of all kinds. 43 Services for providing food and drink; temporary accommodation. 29 Tomates en conserva, tomates en pulpa, tomates pelados, pulpa de tomates, concentrados de tomate. 30 Pasta, pasta de harina de trigo duro, pasta seca, pasta fresca, de todo tipo de variedades y tamaños. 43 Servicios de restauración (alimentación); hospedaje temporal. (821) EM, 27.07.2010, 009277203. (832) CH, CN, JP, RU, US. (527) US. (851) JP, US. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 30 Pâtes alimentaires. 30 Alimentary pasta. 30 Pasta. (270) anglais / English / inglés (580) 06.01.2011 (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 1.3; 5.7; 29.1. (591) Bleu, jaune. Les éléments verbaux "GEMME/ VESUVIO" sont en bleu; les éléments verbaux "Le/del" en jaune; l'image stylisée du Mont Vésuve en bleu; l'image du soleil en jaune. / Blue, yellow. The wording "GEMME/VESUVIO" in blue characters; the wording "Le/del" in yellow characters; stylized picture of Mount Vesuvius in blue colour; picture of sun in yellow color. / Azul, amarillo. La inscripción "GEMME/VESUVIO" es de color azul; la inscripción "Le/del" es de color amarillo; la imagen estilizada del Vesuvio es de color azul; el sol es de color amarillo. (571) La marque se compose des éléments verbaux "LE GEMME DEL VESUVIO" en caractères fantaisie en bleu foncé, partiellement superposés sur la représentation stylisée du volcan homonyme, au dessus duquel se trouve l'image d'un soleil stylisé avec un visage humain et des rayons composés d'épis de blé, tous en jaune. / The trademark consists of the words "LE GEMME DEL VESUVIO" in fancy dark blue characters, partially superimposed over the stylised representation of the homonymous volcano, on the top of which is the image of a stylised sun with a human face and rays consisting of ears of wheat, all in yellow. / La marca consiste en el elemento verbal "LE GEMME DEL VESUVIO" en caracteres de fantasía de color azul oscuro, parcialmente superpuesto al diseño estilizado del volcán homónimo sobre el cual se observa la imagen estilizada de un sol con rostro humano y rayos compuestos de espigas de trigo, todo en amarillo. (566) / The gems of Mount Vesuvius (526) "VESUVIO" en dehors de la marque telle que représentée. / "VESUVIO" apart from the mark as shown. / "VESUVIO", excepto la marca como figura. (511) NCL(9) 29 Tomates conservées, tomates en pulpe, tomates pelées, pulpes de tomates, concentré de tomates. 1 060 713 (151) 25.10.2010 (180) 25.10.2020 (732) Apollo Business Limited 1st Floor, 2A Luke Street London EC2A 4NT (GB). (842) Private Limited Company, United Kingdom (England and Wales) (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(9) 16 Papier, carton et produits en ces matières compris dans cette classe; produits de l'imprimerie; publications; brochures; catalogues; livres; revues; circulaires; photographies; albums photos; articles de papeterie; instruments d'écriture et de dessin; nécessaires de peinture; matériel pour les artistes; nécessaires de peinture sur modèle numéroté; affiches; cartes postales; images; tirages d'art, épreuves photographiques; carnets; albums; agendas; calendriers; autocollants; articles pour reliures; carnets d'adresses; cartes-cadeaux; serviettes en papier; serviettes pour l'origami; papier pour l'origami; rouleaux de papier hygiénique; serre-livres; sacs de transport en papier et matières plastiques; images; matériel d'instruction ou d'enseignement; cartes de souhaits; signets; presse-papiers; matières plastiques pour l'emballage (non comprises dans d'autres classes); bonscadeaux imprimés. 21 Ustensiles pour le ménage et la cuisine; articles pour la cuisine; verres; gobelets; tasses; dessous de carafes, non en papier et autres que linge de table; ouvre-bouteilles; tire-bouchons; vaisselle; ustensiles de cuisson; éponges; moulins à sel et à poivre; broyeurs, non électriques, à usage ménager; moulins à main à usage ménager; instruments à main à usage ménager; articles de verrerie; porcelaine; figurines; figurines miniatures; chinoiseries. 35 Services de vente au détail en rapport avec la vente de papier, carton et produits en ces matières, produits de l'imprimerie, publications, brochures, catalogues, livres, revues, circulaires, photographies, albums photos, articles de 122 No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales papeterie, instruments d'écriture et de dessin, nécessaires de peinture, matériel pour les artistes, nécessaires de peinture sur modèle numéroté, affiches, cartes postales, images, tirages d'art, épreuves photographiques, carnets, albums, agendas, calendriers, autocollants, articles pour reliures, carnets d'adresses, cartes-cadeaux, serviettes en papier, serviettes pour l'origami, papier pour l'origami, rouleaux de papier hygiénique, serre-livres, sacs de transport en papier et matières plastiques, images, matériel d'instruction ou d'enseignement, cartes de souhaits, signets, presse-papiers, matières plastiques pour l'emballage, bons-cadeaux imprimés, ustensiles pour le ménage et la cuisine, articles pour la cuisine, verres, gobelets, tasses, dessous de carafes, non en papier et autres que linge de table, ouvre-bouteilles, tire-bouchons, vaisselle, ustensiles de cuisson, éponges, moulins à sel et à poivre, broyeurs, non électriques, à usage ménager, moulins à main à usage ménager, instruments à main à usage ménager, articles de verrerie, porcelaine, figurines, figurines miniatures, chinoiseries, ordinateurs, matériel informatique, jeux informatiques, appareils d'enregistrement, de transmission ou de reproduction de sons ou images, publications téléchargées par le biais d'Internet, applications logicielles téléchargées ou téléchargeables par le biais d'Internet, logiciels de divertissement interactifs, tapis de souris, housses de téléphones portables, accessoires de téléphones portables, lunettes de soleil, jouets électroniques, données enregistrées électroniquement ou lisibles par machine à partir d'Internet, appareils et instruments d'enregistrement, de reproduction et/ ou de transmission d'informations audio et/ou vidéo, enregistrements audio et/ou vidéo, supports d'enregistrements audio et/ou vidéo, produits alimentaires, jeux de table, articles de bijouterie, chaînes pour clés, produits de boissons, instruments de musique, argile pour empreintes, meubles, jeux électroniques, équipements de sport, linge de maison, équipements audio électroniques, lecteurs MP3, produits de toilette, outils à mains, articles de lunetterie, équipements électriques et électronique à usage ménager, montres, bagages, articles d'ameublement, articles de toilette, cosmétiques, gels de douche, savons, boules pour le bain, préparations pour le bain, tapis de bain, bougies, rideaux de douche, housses d'oreillers, outils actionnés manuellement, outils polyvalents, crochets, patères pour vêtements, vêtements, chaussures, articles de chapellerie, gilets, tabliers, haut-parleurs, appareils électroniques et électriques grand public, éclairages, horloges, jeux et jouets, puzzles, balles de jeu, balles de golf, jeux de cartes, balles anti-stress et cartes de poker dans un magasin de vente en gros ou au détail, par correspondance à partir d'un catalogue, au moyen de télécommunications ou à partir d'un site Web Internet; publicité; gestion des affaires commerciales; administration commerciale; travaux de bureau; diffusion [distribution] d'échantillons; information par le biais d'un réseau informatique mondial en rapport avec les services précités; services de gestion d'activités commerciales en matière de franchisage; services d'importation et d'exportation; services de conseillers, information et conseils en rapport avec les services précités. 16 Paper, cardboard and goods made of these materials, included in this class; printed matter; printed publications; brochures; catalogues; books; magazines; newsletters; photographs; photo albums; stationery; writing and drawing implements; painting sets; artists' materials; painting sets known as "painting by numbers"; posters; postcards; pictures; art prints, photographic prints; notebooks; albums; diaries; calendars; stickers; bookbinding material; address books; gift cards; napkins of paper; origami napkins; origami paper; toilet rolls; book ends; plastic and paper carrier bags; pictures; instructional and teaching materials; greeting cards; book marks; paper weights; plastic materials for packaging (not included in other classes); printed gift certificates. 21 Household and kitchen utensils; kitchenware; glasses; mugs; cups; coasters not of paper and other than table linen; bottle openers; corkscrews; tableware; cooking utensils; sponges; salt and pepper mills; grinders, non- electric, or for household use; hand-operated mills for domestic purposes; hand-operated instruments for household use; glassware; porcelain; figurines; miniature figures; china ornaments. 35 Retail services connected with the sale of paper, cardboard and goods made of these materials, printed matter, printed publications, brochures, catalogues, books, magazines, newsletters, photographs, photo albums, stationery, writing and drawing implements, painting sets, artists' materials, painting sets known as "painting by numbers", posters, postcards, pictures, art prints, photographic prints, notebooks, albums, diaries, calendars, stickers, bookbinding material, address books, gift cards, napkins of paper, origami napkins, origami paper, toilet rolls, book ends, plastic and paper carrier bags, pictures, instructional and teaching materials, greeting cards, book marks, paper weights, plastic materials for packaging, printed gift certificates, household and kitchen utensils, kitchenware, glasses, mugs, cups, coasters not of paper and other than table linen, bottle openers, corkscrews, tableware, cooking utensils, sponges, salt and pepper mills, grinders, non-electric, or for household use, hand-operated mills for domestic purposes, hand-operated instruments for household use, glassware, porcelain, figurines, miniature figures, china ornaments, computers, computer hardware, computer games, apparatus for recording, transmission or reproduction of sound or images, publications downloaded via the internet, computer software applications downloaded or downloadable via the internet, interactive entertainment software, mouse mats, mobile phone covers, mobile phone accessories, sunglasses, electronic toys, data recorded electronically or in machine readable form from the internet, apparatus and instruments for recording, reproducing and/or transmitting sound and/or video information, sound and/or video recordings, sound and/ or video recording media, food products, board games, jewellery, key chains, drink products, musical instruments, moulding clay, furniture, electronic games, sports equipment, household linen, electronic audio equipment, MP3 players, toiletries, hand tools, optical goods, domestic electrical and electronic equipment, watches, luggage, furnishings, toilet articles, cosmetics, shower gel, soaps, bath bombs, bath preparations, bath mats, candles, shower curtains, pillow covers, hand-operated tools, multi tools, hooks, clothes hooks, clothing, footwear, headgear, vests, aprons, speakers, consumer electric and electronic apparatus, lights, clocks, games and playthings, puzzles, balls, golf balls, playing cards, stress balls and poker cards by wholesale or in a retail store or from a catalogue by mail order or by means of telecommunications or from an Internet website; advertising services; business management services; business administration services; office functions; distribution of samples; providing information by means of a global computer network in relation to the aforesaid services; business management services in relation to franchising; import and export services; consultation, information and advice in relation to the aforesaid services. 16 Papel, cartón y artículos de estas materias comprendidos en esta clase; productos de imprenta; publicaciones impresas; folletos; catálogos; libros; revistas; boletines informativos; fotografías; álbumes de fotografías; artículos de papelería; artículos para escribir y dibujar; juegos de pinturas; material para artistas; juegos de pinturas llamados "pintar por números"; carteles; tarjetas postales; cromos; grabados artísticos, copias fotográficas; libretas; álbumes; agendas; calendarios; adhesivos; material de encuadernación; libretas de direcciones; tarjetas para regalos; servilletas de papel; servilletas de origami; papel para papiroflexia (origami); rollos de papel higiénico; sujetalibros; bolsas de plástico y de papel; cromos; material de instrucción o material didáctico; tarjetas de felicitación; marcapáginas; pisapapeles; materias plásticas para embalar (no comprendidas en otras clases); bonos obsequio impresos. 21 Utensilios para uso doméstico y culinario; artículos de cocina; vasos; copas para beber; tazas; posabotellas y posavasos que no sean de papel ni ropa de mesa; abrebotellas; sacacorchos; vajilla; utensilios de cocina; No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales esponjas; molinillos de sal y pimienta; picadoras no eléctricas para uso doméstico; molinillos de mano para uso doméstico; instrumentos manuales para uso doméstico; cristalería; artículos de porcelana; estatuillas; miniaturas; porcelanas. 35 Servicios de comercio minorista relacionados con la venta de papel, cartón y artículos de estas materias, productos de imprenta, publicaciones impresas, folletos, catálogos, libros, revistas, boletines informativos, fotografías, álbumes de fotos, artículos de papelería, artículos para escribir y dibujar, juegos de pinturas, material para artistas, juegos de pinturas llamados "pintar por números", carteles, tarjetas postales, ilustraciones, reproducciones de pinturas, copias fotográficas, libretas, álbumes, diarios, calendarios, pegatinas, artículos de encuadernación, agendas de direcciones, tarjetas de regalo, servilletas de papel, servilletas de origami, papel para papiroflexia (origami), rollos de papel higiénico, sujetalibros, bolsas de plástico y de papel, ilustraciones, material de instrucción o material didáctico, tarjetas de felicitación, marcapáginas, pisapapeles, materias plásticas para embalar, bonos obsequio impresos, utensilios para uso doméstico y culinario, artículos de cocina, vasos, tazones, tazas, posabotellas y posavasos que no sean de papel ni ropa de mesa, abrebotellas, sacacorchos, vajilla, utensilios de cocina, esponjas, molinillos de sal y pimienta, picadoras no eléctricas para uso doméstico, molinillos manuales para uso doméstico, instrumentos manuales para uso doméstico, cristalería, artículos de porcelana, estatuillas, miniaturas, porcelanas, ordenadores, hardware, juegos informáticos, aparatos de grabación, transmisión o reproducción de sonido o imágenes, publicaciones descargadas de Internet, aplicaciones de software descargadas o descargables de Internet, software de entretenimiento interactivos, alfombrillas para el ratón, fundas para teléfonos móviles, accesorios para teléfonos móviles, gafas de sol, juguetes electrónicos, datos grabados electrónicamente o en forma legible por máquina por Internet, aparatos e instrumentos para grabar, reproducir y/o transmitir información de audio y/o vídeo, grabaciones de audio y/o vídeo, soportes para grabar audio y/o vídeo, productos alimenticios, juegos de mesa, artículos de joyería, llaveros, productos para beber, instrumentos musicales, arcilla para modelado, muebles, juegos electrónicos, equipos de deporte, ropa de casa, equipos electrónicos de audio, lectores MP3, productos de tocador, herramientas de mano, artículos de óptica, equipos eléctricos y electrónicos para uso doméstico, relojes, artículos de equipaje, artículos de decoración, artículos de tocador, cosméticos, geles de ducha, jabones, bombas de baño, preparaciones para el baño, alfombrillas de baño, velas, cortinas de ducha, fundas de almohada, herramientas accionadas manualmente, herramientas multiuso, ganchos, ganchos para prendas de vestir, prendas de vestir, calzado, artículos de sombrerería, chaquetas, delantales, altavoces, aparatos consumidores eléctricos y electrónicos, lámparas, relojes que no sean de pulsera, artículos de juego, rompecabezas, pelotas de juego, pelotas de golf, naipes, pelotas antiestrés y naipes de póquer en tiendas mayoristas o minoristas, catálogos de venta por correspondencia o sitios Web; publicidad; gestión de negocios comerciales; administración comercial; trabajos de oficina; distribución de muestras; suministro de información por una red informática mundial relacionada con los servicios antes mencionados; servicios de gestión de negocios en el marco de franquicias; servicios de importación y exportación; consultoría, información y asesoramiento relacionados con los servicios antes mencionados. (821) (300) (832) (527) (270) (580) EM, 20.09.2010, 009386913. EM, 20.09.2010, 009386913. US. US. anglais / English / inglés 06.01.2011 (151) 26.07.2010 (180) 26.07.2020 (732) Bergsala AB P.O. Box 10204 SE-434 23 KUNGSBACKA (SE). 1 060 714 123 (842) Swedish joint stock limited company, Sweden (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(9) 9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques, géodésiques, électriques (y compris radiotechniques), photographiques, cinématographiques et optiques et appareils et instruments de pesage, mesurage, signalisation, contrôle (inspection), secours (sauvetage) et enseignement; distributeurs automatiques, machines parlantes; caisses enregistreuses et machines à calculer; extincteurs. 9 Scientific, nautical, geodesic, electric (including radio technical), photographic, cinematographic and optical apparatus and instruments, and apparatus and instruments for weighing, measuring, signalling, checking, life-saving and teaching; automatic vending machines, speaking machines; cash registers and calculating machines; fire extinguishing apparatus. 9 Aparatos e instrumentos científicos, náuticos, geodésicos, eléctricos (también radiofónicos), fotográficos, cinematográficos y ópticos, así como aparatos e instrumentos de pesaje, de medición, de señalización, de control, de salvamento y de enseñanza; distribuidores automáticos, máquinas parlantes; cajas registradoras y máquinas de calcular; extintores. (822) (832) (270) (580) SE, 23.11.1970, 144218. CN, DE, EE, IS, LT, LV, TR. anglais / English / inglés 06.01.2011 1 060 715 (151) 15.10.2010 (180) 15.10.2020 (732) CHELSEA FOOTBALL CLUB LIMITED Stamford Bridge Grounds, Fulham Road London SW6 1HS (GB). (842) a Limited liability company (531) 3.1; 5.5; 21.3; 26.1. (511) NCL(9) 27 Surfaces artificielles; gazon artificiel; pelouses artificielles de terrains de football; revêtements de planchers; gazon artificiel. 27 Artificial surfaces; artificial turf; artificial football pitches; floor coverings; artificial grass. 27 Superficies artificiales; césped artificial; terrenos de fútbol artificiales; revestimientos de suelos; césped artificial. (821) GB, 15.10.2010, 2561602. (832) CN, EM, JP, KR, SG. (527) SG. 124 No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (270) anglais / English / inglés (580) 06.01.2011 (151) 23.11.2010 (180) 23.11.2020 (732) X6D Limited 199 Arch. Makarious, Neocleous House CY-3030 Limassol (CY). (812) US (842) private limited company, Cyprus 1 060 716 (531) 27.5. (571) La marque est composée du mot stylisé "XPAND". / The mark consists of the stylized word "XPAND". / La marca consiste en la palabra inventada "XPAND". (511) NCL(9) 9 Équipement stéréoscopique composé principalement de lunettes 3D pour visionner des projections en 3D. 9 Stereoscopic equipment consisting primarily of 3D eye-glasses for 3D viewing. 9 Equipamiento esteroscópico que consiste principalmente en gafas de 3 dimensiones para visualización en 3 dimensiones. (821) (300) (832) (527) (270) (580) US, 26.05.2010, 85048229. US, 26.05.2010, 85048229. AU, BH, CN, EM, JP, KP, KR, NO, RU, SG, TR. SG. anglais / English / inglés 06.01.2011 (151) 25.10.2010 1 060 717 (180) 25.10.2020 (732) Bridgedale Outdoor Limited Kiltonga Industrial Estate, Belfast Road Newtonards, Co. Down BT23 4TJ (IE). (811) GB (842) Company organised and existing under the laws of United Kingdom (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(9) 23 Fils; fils; fils textiles; fils de polypropylène. 24 Textiles et produits textiles. 25 Vêtements; chaussures; chapellerie; vêtements de dessus; vêtements de dessous; vêtements de sport; sousvêtements de sport; vêtements décontractés; vêtements de plage et de natation; chaussettes; bas; chaussures de sport; systèmes d'amortissement pour chaussures et chaussures de sport; chaussettes pour le sport; chaussettes à porter pour la randonnée en haute montagne, l'escalade et la marche; parties et garnitures de tous les produits précités. 23 Yarns; threads; textile yarns; polypropylene yarns. 24 Textile and textile goods. 25 Clothing; footwear; headgear; articles of outerclothing; articles of underclothing; sports clothing; sports underwear; casual wear; beach wear and swimwear; socks; stockings; sports footwear; shoe and sports shoe cushioning systems; socks for sports; socks for wear in trekking, climbing and walking; parts and fittings for all the aforesaid goods. 23 Hilos; hebras; hilos para uso textil; hilos de polipropileno. 24 Tejidos y productos textiles. 25 Prendas de vestir; calzado; artículos de sombrerería; ropa exterior; ropa interior; ropa de deporte; ropa interior de deporte; ropa informal; ropa de playa y de baño; calcetines; medias; calzado de deporte; zapatos y sistemas de amortiguación para zapatos de deporte; calcetines de deporte; calcetines para senderismo, escalada y marcha; partes y accesorios de todos los productos antes mencionados. (821) (822) (300) (832) (527) (270) (580) EM, 23.04.2010, 009051194. EM, 25.11.2010, 009051194. EM, 23.04.2010, 009051194. US. US. anglais / English / inglés 06.01.2011 1 060 718 (151) 29.07.2010 (180) 29.07.2020 (732) ALHASHIMI CENTRE FOR NATURAL HERBS AND FOLK MEDICINE LIMITED Serviced Offices London Limited Regent House Business Centre, 24-25 Nutford Place London W1H 5YN (GB). (842) Limited, UK (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 5.1; 20.7; 28.1; 29.1. (561) Alhashimi (591) Vert et rouge. / Green and red. / Verde y rojo. (571) La marque consiste en deux triangles colorés en rouge et en vert qui sont rattachés pour évoquer la forme d'un diamant et qui comprennent l'image d'un livre et celle d'une branche avec, en dessous, un élément verbal (ALHASHIMI). / Two triangles coloured red and green are attached like diamond with a book and a tree branch inserted, also at the bottom the word (ALHASHIMI). / La marca consiste en el diseño formado de dos triángulos de colores rojo y verde unidos en forma de diamante con el dibujo de un libro y una rama de árbol en el interior, acompañado en la parte inferior de un elemento verbal ("ALHASHIMI"). (566) / Alhashimi. No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (511) NCL(9) 3 Huiles essentielles naturelles. 30 Miel. 31 Herbes potagères fraîches. 3 Natural essential oils. 30 Honey. 31 Fresh herbs. 3 Aceites esenciales naturales. 30 Miel. 31 Hierbas aromáticas frescas. (822) GB, 08.02.2010, 2538332. (832) AL, AN, AT, AU, BA, BG, BH, CH, CN, CU, CY, CZ, DE, DK, EE, EG, EM, ES, FI, FR, GE, GR, HU, IE, IR, IS, IT, JP, KP, KR, MA, MC, NO, OM, PL, PT, RO, RU, SD, SE, SG, SK, SY, TR, UA, US. (527) IE, SG, US. (270) anglais / English / inglés (580) 06.01.2011 (151) 08.09.2010 1 060 719 (180) 08.09.2020 (732) COMMUNICATION MARKETING SERVICES CMS 66 rue des Archives F-75003 PARIS (FR). (842) Société en nom collectif, France (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(9) 9 Appareils et instruments de contrôle (inspection) et d'enseignement; appareils et instruments scientifiques et informatiques de numérisation; appareils pour l'enregistrement, la transmission, la reproduction du son, des images ou des données; supports d'enregistrement magnétiques; disques acoustiques; disques compacts; disques versatiles digitaux; cédéroms; dévédéroms; logiciels (programmes enregistrés); programmes d'ordinateurs (logiciels téléchargeables); progiciels; appareils et équipements pour le traitement de l'information; ordinateurs; agendas électroniques; appareils et instruments de téléphonie; serveurs vocaux et multimédia; bornes d'accueil informatiques, électroniques et numériques; bornes d'information informatiques, électroniques et numériques; bornes interactives informatiques, électroniques et numériques; microprocesseurs; cartes magnétiques, à puce, à mémoire ou à microprocesseur à usage commercial, de fidélisation et/ou financier, à savoir cartes de paiement, cartes de crédit, cartes de fidélité, cartes-cadeaux, cartes de réduction; appareils pour l'usage d'une carte magnétique, à puce, à mémoire ou à microprocesseur; distributeurs automatiques; distributeurs de billets (tickets); mécanismes pour appareils à prépaiement; appareils terminaux de paiement; appareils et instruments informatiques et électroniques fixes et portables pour le paiement et l'encaissement; porte-monnaie électroniques; caisses enregistreuses; machines à calculer. 16 Produits de l'imprimerie; livres; livrets; revues; magazines; journaux; brochures; photographies; matériel d'instruction et d'enseignement (à l'exception des appareils); boîtes en carton faisant office de coffrets cadeaux; bons à valoir sur l'achat de produits ou de services; bons destinés à être échangés contre des produits ou des services; bonscadeaux à des fins commerciales ou publicitaires; cartes non magnétiques à usage commercial, de fidélisation et/ou financier, à savoir cartes de paiement, cartes de crédit, cartes de fidélité, cartes-cadeaux, cartes de réduction. 125 35 Publicité; publicité par correspondance; publicité par courriels; publicité directe par distribution d'échantillons, de courriers, de prospectus et d'imprimés publicitaires; publicité radiophonique, télévisée, par voie de presse; publicité par réseau télématique; publicité en ligne sur les réseaux mondiaux et privés de communication de type Internet, Intranet et Extranet; courrier publicitaire; publication de textes publicitaire; diffusion d'annonces publicitaires; diffusion (distribution) d'échantillons; diffusion de matériel publicitaire (tracts, prospectus, imprimés, échantillons); affichage publicitaire; location de temps publicitaire sur tout moyen de communication; location d'espaces publicitaires; location et réservation d'espaces pour petites annonces via tout moyen de communication; organisation, animation, administration et gestion d'affaires commerciales; aides aux entreprises dans la conduite de leurs affaires pour le développement commercial; conseils, informations et renseignements d'affaires; expertises en affaires; recherches pour affaires; études et recherches de marchés; analyse et traitement administratif et commercial des données obtenues au cours d'études de marché et d'études de comportement de consommateurs; sondages, enquêtes et études de satisfaction auprès de consommateurs; sondages et enquêtes d'opinion; informations et conseils commerciaux aux consommateurs; informations statistiques; comptabilité; facturation; établissement de relevés de comptes; travaux de bureau; services de secrétariat; reproduction de documents; services d'abonnement de journaux pour des tiers; services d'abonnement à des services de télécommunications pour des tiers; bureaux de placement; recrutement de personnel; services de comparaison de prix; gestion de fichiers informatiques; recueil de données dans un fichier central; systématisation de données dans un fichier central; traitement administratif de commandes d'achats; présentation de produits sur tout moyen de communication pour la vente au détail ou en gros; organisation et conduite de concours, expositions, salons, séminaires, colloques, congrès, conférences à buts commerciaux ou de publicité; relations publiques; organisation et conduite d'opérations de mercatique et de télémercatique; services de promotion de ventes pour des tiers par fidélisation de clientèle; organisation, conduite, gestion et suivi de programmes promotionnels et publicitaires en vue de fidéliser la clientèle; organisation, conduite, gestion et suivi administratifs et commerciaux de programmes de fidélisation de la clientèle; gestion commerciale des relations entre un agent économique et les consommateurs sur les points de vente ou en dehors des points de vente; émission de bons-cadeaux à des fins commerciales ou publicitaires. 36 Affaires immobilières; agences immobilières; expertise immobilière; estimation de biens immobiliers; gérance de biens immobiliers; location de biens immobiliers; consultations, conseils, informations et renseignements en matière immobilière; services d'assurance et de réassurance en tous domaines; courtage en assurances; consultations, conseils, informations et renseignements en matière d'assurance et de réassurance; caisses de prévoyance; affaires financières; affaires bancaires; affaires monétaires; services financiers, bancaires, boursiers et monétaires; consultations, conseils, informations et renseignements en matière financière, bancaire, boursière et monétaire; analyse financière; estimations financières (assurances, banques, immobilier); estimations financières des coûts de réparation; expertises et estimations fiscales; gestion de portefeuilles et de valeurs financières et boursières; conseils de gestion financière, de recherche et d'obtention de prêts financiers; agences de crédit; services de financement et de crédit à l'attention des particuliers par prospection téléphonique; services de financement, de crédit et de prêt d'argent renouvelables liés ou non à l'usage d'une carte bancaire, d'une carte financière ou d'un chéquier; crédits et prêts à renouvellement automatique associés ou non à l'usage d'une carte bancaire, d'une carte financière ou d'un chéquier; créditbail; services de cartes bancaires, de cartes de paiement, de cartes de crédit et de débit, de cartes de fidélité (associées ou non à une fonction de paiement), de cartes de réduction; 126 No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales émission de cartes bancaires, de cartes de paiement, de cartes de crédit et de débit, de cartes de fidélité (associées ou non à une fonction de paiement), de cartes de réduction; services de cartes de fidélité associées ou non à une fonction de paiement, de crédit ou de débit, procurant des avantages financiers par octroi de points au prorata d'achats effectués; émission de chèques de voyages et de lettres de crédit; émission de chèques cadeaux; émission de bons à valoir sur l'achat de produits ou de services; émission de bons destinés à être échangés contre des produits ou des services; transactions financières; courtage en bourse; opérations boursières; transferts électroniques de fonds; placement de fonds; parrainage financier; services de recouvrement de créances et d'affacturage; constitution de capitaux; investissement de capitaux. 37 Assistance informatique à domicile, à savoir réparation d'ordinateurs. 38 Télécommunications; consultations, conseils, informations et renseignements en matière de télécommunications; communications par réseaux de fibres optiques, par terminaux d'ordinateurs, par modems, par serveurs vocaux et par tout moyen multimédia y compris par réseaux nationaux et internationaux de communication de type Internet, Intranet et Extranet; transmission d'informations, de données, de messages, d'annonces, d'images, de sons et de contenus multimédias par réseaux de fibres optiques, par terminaux d'ordinateurs, par modems, par serveurs vocaux et par tout moyen multimédia y compris par réseaux nationaux et internationaux de communication de type Internet, Intranet et Extranet; transmission d'informations, de données, de messages, d'annonces, d'images, de sons et de contenus multimédias assistée par appareils téléphoniques et ordinateurs; communications radiophoniques, télégraphiques et téléphoniques; services téléphoniques; radiotéléphonie mobile; location d'appareils de télécommunication; location d'appareils pour la transmission de messages; messagerie téléphonique; messagerie électronique; services d'affichages électroniques (télécommunications); services de fourniture d'accès et de raccordement à des réseaux de télécommunication nationaux et internationaux; fourniture de forums de discussion et d'échange sur l'Internet; services de télécommunications permettant aux adhérents d'un réseau social de se rendre service ou d'échanger leurs services en vue de satisfaire leurs besoins pour les actes de la vie courante; fourniture d'accès à des supports de télécommunications permettant aux adhérents d'un réseau social de se rendre service ou d'échanger leurs services en vue de satisfaire leurs besoins pour les actes de la vie courante; agences de presse et d'informations (nouvelles); fourniture d'accès à des bases de données informatiques interactives; location de temps d'accès à un centre serveur de bases de données; location de temps d'accès à un ordinateur pour la manipulation de données, la recherche et le traitement d'informations sur réseaux informatiques. 39 Transport de marchandises; transport de personnes; services de chauffeurs; livraison de marchandises commandées par correspondance; livraison de marchandises à domicile; livraison de repas à domicile; collecte et livraison à domicile de linge; organisation de voyages, de croisières, d'excursions et de séjours touristiques (à l'exception de la réservation d'hôtels et de pensions); visites touristiques; informations, renseignements et conseils en matière de transports et d'organisation de voyages, de croisières, d'excursions, de séjours touristiques (à l'exception de ceux relatifs à la réservation d'hôtels et de pensions); services de guides interprètes; services d'accompagnement de voyageurs; distribution de journaux; réservation de places pour le voyage (transport) et délivrance de titres de transport (services de billetterie). 41 Enseignement; soutien scolaire; cours particuliers à domicile; cours par correspondance; services de traducteursinterprètes; organisation et conduite d'ateliers, de groupes de travail, d'actions de formation professionnelle en matière de mercatique, de télémercatique, de promotion des ventes, de fidélisation de clientèle, de gestion commerciale et financière d'entreprises, d'expertise et d'analyse financière; organisation et conduite d'animations, spectacles, concours et compétitions en matière sportive, culturelle, de divertissement ou d'éducation; organisation et conduite d'expositions, manifestations, salons, conférences, congrès, colloques, séminaires à but sportif, culturel, de divertissement, d'éducation ou de sensibilisation; services de clubs (divertissement ou éducation); services de divertissement; services de loisirs; activités sportives et culturelles; édition, publication et prêt de livres, livrets, revues, magazines, journaux, brochures; publication électronique de livres et de périodiques en ligne; production de spectacles, d'événements sportifs ou culturels; production, location, filmage et montage d'oeuvres audiovisuelles sur tous supports magnétiques, numériques, digitaux; production et location d'oeuvres ou d'enregistrements phonographiques sur tous supports magnétiques, numériques, digitaux; organisation de loteries; services de jeux proposés en ligne à partir de réseaux informatiques nationaux et internationaux; réservation de places pour les spectacles; agences pour artistes. 42 Services d'analyses et de recherches scientifiques, techniques et technologiques en matière de mercatique, de télémercatique, de promotion des ventes, de fidélisation de clientèle, de gestion commerciale et financière d'entreprises, d'expertise et d'analyse financière (rendus par des ingénieurs ou des informaticiens); conception (élaboration), développement, mise à jour, installation, location et maintenance de logiciels et progiciels dans les domaines de la mercatique, de la télémercatique, de la promotion des ventes, de la fidélisation de clientèle, de la gestion commerciale et financière d'entreprises, de l'expertise et de l'analyse financière; conception (élaboration), développement, mise à jour, installation et maintenance de logiciels et de sites Web; programmation pour ordinateurs; hébergement de données et de serveurs; fourniture de moteurs de recherche pour l'Internet; développement de serveurs d'informations sur réseaux informatiques; reconstitution de bases de données; assistance informatique à domicile, à savoir maintenance de logiciels; étude de projets techniques; recherche et développement de nouveaux produits (pour des tiers); services de contrôle permettant la certification électronique de signatures attachées aux transferts électroniques de fonds et aux transactions financières par réseaux de communication nationaux et internationaux; services d'architecture, de décoration intérieure, de conception (élaboration) d'emballages et d'esthétique de produits; conception (élaboration) d'environnements de travail (décoration et établissement de plans pour la décoration); agencement de bureaux (décoration et établissement de plans pour la décoration). 45 Création (élaboration), développement et surveillance d'un réseau social permettant à ses adhérents de se rendre services ou d'échanger leurs services en vue de satisfaire leurs besoins pour les actes de la vie courante, à savoir mise en relation sociale d'individus, clubs de rencontres; services juridiques (conseils, assistance dans les domaines du précontentieux et du contentieux). 9 Checking (supervision) and teaching apparatus and instruments; scientific and computer apparatus and instruments for digitization; apparatus for recording, transmission or reproduction of sound, images or data; magnetic data media; sound recording disks; compact disks; digital versatile disks; CD-ROMs; DVD-ROMs; computer software, recorded; computer programs (downloadable software); packaged software; data processing apparatus and equipment; computers; electronic agendas; telephony apparatus and instruments; voice and multimedia servers; computer, electronic and digital reception terminals; computer, electronic and digital information terminals; computer, electronic and digital interactive terminals; microprocessors; magnetic cards, chip cards, integrated circuit cards (smart cards) for commercial use, for customer loyalty and/or financial purposes, namely payment cards, credit cards, customer loyalty cards, gift cards, discount cards; apparatus for using a magnetic card, a chip card, an No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales integrated circuit card (smart card); distribution machines, automatic; ticket dispensers; mechanisms for coin-operated apparatus; point-of-payment terminals; fixed and portable computer and electronic apparatus and instruments for payment and receipt of payments; electronic cash cards; cash registers; calculating machines. 16 Printed matter; books; booklets; reviews; magazines; newspapers; pamphlets; photographs; instructional and teaching material (except apparatus); cardboard boxes for use as gift boxes; vouchers to be redeemed against goods and services purchased; vouchers to be exchanged for goods or services; gift vouchers for commercial or advertising purposes; non-magnetic cards for commercial use, for customer loyalty and/or financial purposes, namely payment cards, credit cards, customer loyalty cards, gift cards, discount cards. 35 Advertising; advertising by mail order; e-mail advertising; direct advertising through the distribution of samples, mail, prospectuses and printed advertising matter; radio, television and press advertising; advertising via data communication networks; on-line advertising on global and private communication networks such as the Internet, intranets and extranets; publicity columns preparation; publication of publicity texts; dissemination of advertising matter; distribution of samples; direct mail advertising; outdoor advertising; rental of advertising time on communication media; rental of advertising space; rental and reservation of space for small advertisements on communication media; business organization, promotion, administration and management; assistance to companies in the conduct of their affairs for business development; business consulting, information and inquiries; efficiency experts; business research; marketing studies and research; analysis and administrative and commercial processing of data obtained through marketing studies and consumer behavior studies; consumer satisfaction polls, surveys and studies; opinion polls and surveys; commercial information and advice for consumers; statistical information; book-keeping; invoicing; drawing up of statements of accounts; office functions; secretarial services; document reproduction; arranging newspaper subscriptions for others; arranging subscriptions to telecommunication services for others; employment agencies; personnel recruitment; price comparison services; computerized file management; compilation of information into computer databases; systemization of information into computer databases; administrative processing of purchase orders; presentation of goods on communication media for retail or wholesale sales; arranging and conducting of competitions, exhibitions, trade shows, seminars, colloquiums, congresses, conferences for commercial or advertising purposes; public relations; arranging and conducting of marketing and telemarketing operations; sales promotion services for others through fostering client loyalty; organization, conducting, management and follow-up of promotional and advertising programs to foster client loyalty; administrative and commercial organization, conducting, management and follow-up of client loyalty programs; commercial management of relations between an economic agent and consumers at outlets or away from outlets; issuing of gift certificates for commercial or advertising purposes. 36 Real estate affairs; real estate agencies; real estate appraisal; real estate evaluation; real estate management; real estate rental; real estate consultancy, advice, information and inquiries; insurance and reinsurance services in all sectors; insurance brokerage; consultancy, advice, information and inquiries on insurance and reinsurance; savings banks; financial affairs; banking affairs; monetary affairs; financial, banking, monetary and stock exchange services; financial, banking, stock exchange and monetary consultancy, advice, information and inquiries; financial analysis; financial evaluation (insurance, banking, real estate); repair costs evaluation; fiscal assessments and evaluations; management of portfolios and of financial and 127 stock exchange securities; advice on financial management and on seeking and obtaining loans; credit bureaux; financing and credit services for the benefit of individuals by telephone prospecting; revolving financing, credit and money lending services connected with or independent of the use of a bank card, a finance card or a check book; automatically renewable credit facilities and loans connected with or independent from the use of a bank card, a finance card or a check book; hirepurchase financing; bank card, payment card, credit and debit card, loyalty card (with or without a payment function), discount card services; issuing of bank cards, payment cards, credit and debit cards, loyalty cards (with or without a payment function), discount cards; services of loyalty cards (with or without a payment, credit or debit function) which offer financial advantages by awarding points proportionate to the value of purchases made; issuing of travelers' checks and letters of credit; issuing of gift checks; issuing of vouchers to be redeemed against goods or services purchased; issuing of vouchers to be exchanged for goods or services; financial transactions; securities brokerage; stock exchange operations; electronic funds transfers; capital investments; financial sponsorship; debt recovery and factoring services; mutual funds; capital investments. 37 Home computer support, namely computer repair. 38 Telecommunications; telecommunications consultancy, advice, information and inquiries; communications via fiber optic networks, computer terminals, modems, voice servers and any multimedia carrier including national and international communication networks such as the Internet, intranets and extranets; transmission of information, data, messages, advertisements, images, sound and multimedia content via fiber-optic networks, computer terminals, modems, voice servers and any multimedia carrier including national and international communication networks such as the Internet, intranets and extranets; transmission of information, data, messages, advertisements, images, sound and multimedia content assisted by telephone apparatus and computers; radio, telegraph and telephone communication; telephone services; cellular telephone communication; rental of telecommunication equipment; rental of message sending apparatus; telephone messaging; electronic mail; electronic bulletin board services (telecommunications services); services of providing access and connections to national and international telecommunication networks; providing discussion and exchange forums on the Internet; telecommunication services enabling members of a social network to receive or exchange services in order to meet their everyday needs; providing access to telecommunication media enabling members of a social network to receive or exchange services to meet their everyday needs; news and information agencies; providing access to interactive computer databases; rental of access time to a database server center; rental of access time to a computer for the manipulation of data and for data search and processing on computer networks. 39 Goods transport; passenger transport; chauffeur services; delivery of goods by mail order; home delivery of goods; home delivery of meals; collection and home delivery of linen; arrangement of tours, cruises, excursions and package vacations (except hotel and boarding house bookings); sightseeing; information, inquiries and advice on transport and on arranging of tours, cruises, excursions, package vacations (except with regard to hotel and boarding house bookings); guide interpreter services; escorting of travelers; delivery of newspapers; booking of seats for travel (transport) and issuing of travel documents (ticket office services). 41 Teaching; school support; home tuition; correspondence courses; translation and interpreting services; arranging and conducting of workshops, working groups, vocational training activities in the field of marketing, telemarketing, sales promotion, customer loyalty, commercial and financial management of companies, financial appraisal and analysis; arranging and conducting of events, shows, contests and competitions in the field of sports, culture, 128 No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales entertainment or education; arranging and conducting of exhibitions, functions, trade shows, conferences, congresses, colloquiums, seminars for sports, cultural, entertainment, educational or awareness-raising purposes; club services (entertainment or education); entertainment; providing recreation facilities; sporting and cultural activities; creation, publication and lending of books, booklets, reviews, magazines, newspapers, pamphlets; publication of electronic books and journals on-line; production of shows, sports or cultural events; production, rental, filming and editing of audiovisual works on all types of magnetic and digital media; production and rental of phonographic works or recordings on all types of magnetic and digital media; operating lotteries; game services provided on-line from national or international computer networks; booking of seats for shows; performing arts' agencies. 42 Scientific, technical and technological analysis and research services in the field of marketing, telemarketing, sales promotion, customer loyalty, commercial and financial management of companies, financial appraisal and analysis (provided by engineers or computer specialists); design (creation), development, updating, installation, rental and maintenance of software and software packages in the fields of marketing, telemarketing, sales promotion, customer loyalty, commercial and financial management of companies, financial appraisal and analysis; design (creation), development, updating, installation and maintenance of software and websites; computer programming; hosting of data and servers; providing search engines for the Internet; development of information servers on computer networks; recovery of computer data; home computer support, namely software maintenance; technical project studies; research and development for others; monitoring services for the electronic certification of signatures attached to electronic funds transfers and to financial transactions via national and international communication networks; architecture, design of interior decor, design (creation) of product esthetics and packaging; design (creation) of working environments (decorating and drawing up decor plans); layout of offices (decorating and drawing up of decor plans). 45 Creation (design), development and monitoring of a social network enabling members to receive or exchange services in order to meet their everyday needs, namely social networking, dating services; legal services (advice, assistance in the fields of litigation and pre-litigation). 9 Aparatos e instrumentos de control (inspección) y de enseñanza; aparatos e instrumentos científicos e informáticos de digitalización; aparatos de grabación, transmisión y reproducción de sonido, imágenes o datos; soportes magnéticos de datos; discos acústicos; discos compactos; discos versátiles digitales; discos ópticos compactos; DVD-ROM; software (programas grabados); programas informáticos (software descargable); paquetes de programas; aparatos y equipos para el tratamiento de la información; ordenadores; agendas electrónicas; aparatos e instrumentos de telefonía; servidores vocales y multimedia; terminales de recepción informáticos, electrónicos y digitales; terminales de información informáticos, electrónicos y digitales; terminales interactivos informáticos, electrónicos y digitales; microprocesadores; tarjetas magnéticas, de chip, de memoria o con microprocesador para uso comercial, financiero o de fidelización, a saber, tarjetas de pago, tarjetas de crédito, tarjetas de fidelidad, tarjetas-regalo, tarjetas de descuento; aparatos para la utilización de tarjetas magnéticas, de chip, de memoria o con microprocesador; distribuidores automáticos; distribuidores de billetes (tickets); mecanismos para aparatos de previo pago; terminales de pago; aparatos e instrumentos informáticos y electrónicos, fijos y portátiles, para el pago y el cobro; monederos electrónicos; cajas registradoras; calculadoras. 16 Productos de imprenta; libros; cartillas; revistas; revistas; periódicos; folletos; fotografías; material de instrucción o material didáctico (excepto aparatos); cajas de cartón en calidad de cajas para regalos; cupones de descuento para la compra de productos o servicios; cupones canjeables por productos o servicios; cupones de regalo con fines comerciales o publicitarios; tarjetas no magnéticas para uso comercial, financiero o de fidelización, a saber, tarjetas de pago, tarjetas de crédito, tarjetas de fidelidad, tarjetas-regalo, tarjetas de descuento. 35 Publicidad; publicidad por correspondencia; publicidad a través de mensajes electrónicos; difusión de material publicitario mediante la distribución de muestras, correo, prospectos y material impreso publicitario; publicidad radiofónica, televisada y en la prensa; publicidad por redes telemáticas; publicidad en línea a través de redes mundiales y privadas de comunicación como Internet, redes internas y externas; correo publicitario; publicación de textos publicitarios; difusión de anuncios publicitarios; distribución de muestras; distribución de material publicitario (folletos, prospectos, impresos, muestras); fijación de carteles; alquiler de tiempo publicitario en medios de comunicación; alquiler de espacios publicitarios; alquiler y reserva de espacios para avisos en cualquier medio de comunicación; organización, animación, administración y gestión de negocios comerciales; asistencia a empresas en la dirección de negocios para el desarrollo comercial; asesoramiento, información y orientación comerciales; peritajes comerciales; búsquedas de negocios; estudio y búsqueda de mercados; análisis y tratamiento administrativo y comercial de datos obtenidos a través de estudios de mercado y estudios del comportamiento de los consumidores; sondeos, encuestas y estudios de satisfacción de los consumidores; sondeos y encuestas de opinión; información y asesoramiento comerciales al consumidor; informaciones estadísticas; contabilidad; facturación; elaboración de estados de cuenta; trabajos de oficina; servicios de secretariado; reproducción de documentos; servicios de suscripción a periódicos para terceros; suscripción a servicios de telecomunicaciones para terceros; oficinas de empleo; selección de personal; servicios de comparación de precios; gestión de archivos informáticos; compilación de datos en bases de datos informáticas; sistematización de datos en bases de datos informáticas; tramitación administrativa de pedidos de compra; presentación de productos en cualquier medio de comunicación para su venta al por menor o al por mayor; organización y dirección de concursos, exposiciones, ferias, seminarios, coloquios, congresos y conferencias con fines comerciales o publicitarios; relaciones públicas; organización y dirección de actividades de mercadotecnia y de telemarketing; servicios de promoción de ventas para terceros por medio de la fidelización del cliente; organización, realización, gestión y seguimiento de programas promocionales y publicitarios para la fidelización de clientes; organización, dirección, gestión y seguimiento administrativos y comerciales de programas de fidelización de clientes; gestión comercial de las relaciones entre agentes económicos y consumidores en y fuera de los puntos de venta; emisión de cupones de regalo con fines comerciales o publicitarios. 36 Negocios inmobiliarios; agencias inmobiliarias; tasaciones inmobiliarias; evaluación de bienes inmuebles; administración de bienes inmuebles; alquiler de bienes inmuebles; consultoría, asesoramiento, información y orientación en materia inmobiliaria; servicios de seguros y de reaseguros en todo tipo de ámbitos; corretaje de seguros; consultoría, asesoramiento, información y orientación en materia de seguros y reaseguros; cajas de ahorro; actividades bancarias; actividades bancarias; actividades bancarias; servicios financieros, bancarios, bursátiles y monetarios; consultoría, asesoramiento, información y orientación en materia financiera, bancaria, bursátil y monetaria; análisis financiero; evaluación financiera (seguros, bancos, bienes inmuebles); estimación de costos de reparación; estimaciones fiscales; gestión de carteras y de valores financieros y bursátiles; asesoramiento en materia de gestión financiera, búsqueda y obtención de préstamos financieros; agencias de crédito; servicios de financiación y de crédito destinados a particulares a través de prospección telefónica; servicios de financiación, de crédito y de préstamo de fondos renovables, vinculados o no a la utilización de una tarjeta bancaria, una tarjeta financiera o un talonario de cheques; créditos y préstamos renovables automáticamente vinculados o no a la utilización de una tarjeta bancaria, una tarjeta financiera o un talonario de cheques; arrendamiento con opción de compra; servicios de tarjetas bancarias, tarjetas de pago, tarjetas de crédito y de débito, tarjetas de fidelidad (dotadas o no de función de pago), tarjetas de descuento; emisión de tarjetas bancarias, tarjetas de pago, tarjetas de crédito y de débito, tarjetas de fidelidad (dotadas o no de función de pago), tarjetas de descuento; servicios de tarjetas de fidelidad, dotadas no de No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales función de pago, tarjetas de crédito o débito, con ventajas financieras mediante el otorgamiento de una cantidad de puntos proporcional al importe de la compra; emisión de cheques de viajero y cartas de crédito; emisión de cheques de regalo; emisión de cupones de descuento para la compra de productos o servicios; emisión de cupones canjeables por productos o servicios; actividades bancarias; corretaje en bolsa; operaciones bursátiles; transferencia electrónica de fondos; inversión de capital; patrocinio financiero; servicios de cobro de deudas y de factorización; fondos mutuos de inversión; inversión de capital. 37 Asistencia informática a domicilio, a saber, reparación de ordenadores. 38 Telecomunicaciones; consultoría, asesoramiento, información y orientación en materia de telecomunicaciones; comunicación por redes de fibra óptica, terminales de ordenador, módems, servidores vocales y cualquier otro medio multimedia, incluidas las redes nacionales e internacionales de comunicación, como Internet, redes internas y externas; transmisión de información, datos, mensajes, anuncios, imágenes, sonidos y contenidos multimedia a través de redes de fibra óptica, por terminales de ordenador, módems, servidores vocales y cualquier otro medio multimedia, incluidas las redes nacionales e internacionales de comunicación, como Internet, redes internas y externas; transmisión de información, datos, mensajes, anuncios, imágenes, sonidos y contenidos multimedia asistida por aparatos telefónicos y ordenadores; comunicaciones radiofónicas, telegráficas y telefónicas; servicios telefónicos; radiotelefonía móvil; alquiler de aparatos de telecomunicación; alquiler de aparatos para el envío de mensajes; mensajería telefónica; correo electrónico; servicios de tablones de anuncios electrónicos (telecomunicaciones); servicios de provisión de acceso y conexión a redes de telecomunicación nacionales e internacionales; facilitación de foros de charla y de intercambio en Internet; servicios de telecomunicación que permiten a los miembros de una red social recibir o o intercambiar servicios para satisfacer sus necesidades cotidianas; facilitación de acceso a soportes de telecomunicación que permiten a los miembros de una red recibir o intercambiar servicios para satisfacer sus necesidades cotidianas; agencias de prensa; provisión de acceso a bases de datos informáticas interactivas; alquiler de tiempo de acceso a un centro servidor de bases de datos; alquiler de tiempo de acceso a un ordenador para la gestión de datos, la búsqueda y el tratamiento de informaciones en redes informáticas. 39 Transporte de mercancías; transporte de pasajeros; servicios de chóferes; reparto de mercancías encargadas por correspondencia; reparto de mercancías a domicilio; reparto de comidas a domicilio; recogida y reparto de ropa a domicilio; organización de viajes, cruceros, excursiones y estadías turísticas (excepto reserva de hoteles y pensiones); visitas turísticas; información, orientación y asesoramiento en transporte y organización de viajes, cruceros, excursiones y estadías turísticas (excepto en relación con la reserva de hoteles y pensiones); servicios de guías intérpretes; servicios de acompañamiento de viajeros; reparto de periódicos; reservas de plazas de viaje (transporte) y emisión de boletos de transporte (servicios de boletería). 41 Educación; apoyo escolar; cursos particulares a domicilio; cursos por correspondencia; servicios de traductores-intérpretes; organización y dirección de talleres, grupos de trabajo y actividades de formación profesional en materia de mercadotecnia, telemarketing, promoción de ventas, fidelización del cliente, gestión comercial y financiera de negocios comerciales, peritaje y análisis financieros; organización y dirección de animaciones, espectáculos, competencias y concursos deportivos, culturales, recreativos o educativos; organización y dirección de exposiciones, manifestaciones, ferias, conferencias, congresos, coloquios y seminarios con fines deportivos, culturales, recreativos, educativos o de concienciación; servicios de clubes (educación o entretenimiento); servicios de entretenimiento; explotación de instalaciones recreativas; actividades deportivas y culturales; servicios de edición y préstamo de libros, boletines, revistas, publicaciones periódicas, diarios, folletos; publicación electrónica de libros y periódicos en línea; producción de espectáculos, de eventos deportivos o culturales; producción, alquiler, rodaje y montaje de obras audiovisuales en todo tipo de soportes magnéticos o digitales; producción y alquiler de obras o de grabaciones fonográficas en todo tipo de soportes magnéticos o digitales; organización de loterías; servicios de juegos en línea a través de redes informáticas nacionales e 129 internacionales; reserva de localidades para espectáculos; agencias de representación de artistas. 42 Servicios de análisis e investigación científicos, técnicos y tecnológicos en materia de mercadotecnia, telemarketing, promoción de ventas, fidelización del cliente, gestión comercial y financiera de negocios comerciales, peritaje y análisis financieros (prestados por ingenieros o informáticos); diseño (concepción), desarrollo, actualización, instalación, alquiler y mantenimiento de software y paquetes de software en materia de mercadotecnia, telemarketing, promoción de ventas, fidelización del cliente, gestión comercial y financiera de negocios comerciales, peritaje y análisis financieros; diseño (concepción), desarrollo, actualización, instalación y mantenimiento de software y de sitios web; programación de ordenadores; alojamiento de datos y de servidores; provisión de motores de búsqueda para internet; desarrollo de servidores de información en redes informáticas; recuperación de bases de datos; asistencia informática a domicilio, a saber, mantenimiento de software; estudio de proyectos técnicos; investigación y desarrollo de nuevos productos para terceros; servicios de control que permiten la certificación electrónica de firmas asociadas a transferencias electrónicas de fondos y a transacciones financieras a través de redes de comunicación nacionales e internacionales; servicios de arquitectura, decoración de interiores, diseño (concepción) de embalajes y estética de productos; diseño (concepción) de entornos de trabajo (decoración y elaboración de planos de decoración); disposición de espacios en oficinas (decoración y planificación de la misma). 45 Creación (diseño), desarrollo y control de una red social que permite a sus miembros recibir o intercambiar servicios para satisfacer sus necesidades cotidianas, a saber, creación de vínculos sociales entre individuos, clubes de encuentros; servicios jurídicos (asesoramiento, asistencia en materia de precontencioso y contencioso). (821) (300) (832) (834) (527) (270) (580) FR, 12.03.2010, 10 3 720 990. FR, 12.03.2010, 10 3 720 990. DK, GB, IE, NO. BX, ES, PL, RO. GB, IE. français / French / francés 06.01.2011 (151) 25.06.2010 (180) 25.06.2020 (732) RICCARDO RONCHI S.R.L. Via Bixio Nino, 15 I-20129 MILANO (IT). (842) Limited liability company, Italy 1 060 720 (531) 8.1; 26.11; 27.5. (511) NCL(9) 30 Crèmes glacées, sorbets, yoghourts glacés, gâteaux à la crème glacée, boissons à base de cacao, boissons à base de chocolat. 43 Cafés-glaciers, services de bars. 30 Ice creams, sorbets, frozen yogurts, ice cream cakes, cocoa based beverages, chocolate based beverages. 130 No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 43 Ice cream parlours, bar services. 30 Helados cremosos, sorbetes, yogures helados, pasteles helados, bebidas a base de cacao, bebidas a base de chocolate. 43 Heladerías, servicios de bar. (821) (300) (832) (834) (527) (270) (580) IT, 17.06.2010, MI2010C006460. IT, 17.06.2010, MI2010C006460. GB, US. DE, ES, FR, MC. GB, US. anglais / English / inglés 06.01.2011 1 060 721 (151) 12.10.2010 (180) 12.10.2020 (732) "PHOTON-L BALTIC", SIA Atlantijas iela 15 LV-1015 R=ga (LV). (842) Limited liability company, Latvia (750) "PHOTON-L BALTIC", SIA, Emi˜a Melngai˜a iela 231, LV-1010 R=ga (LV). (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 1.5; 13.1; 27.3; 29.1. (591) Noir, blanc et bleu. / Black, white and blue. / Negro, blanco y azul. (511) NCL(9) 11 Dispositifs d'éclairage électroluminescentes (DEL). 11 LED lighting devices. (821) (300) (832) (834) (527) (270) (580) à diodes 11 Diodos electroluminiscentes. LV, 05.10.2010, M-10-1201. LV, 05.10.2010, M-10-1201. AU, EM, NO, TR, US. CH, CN, RU. US. anglais / English / inglés 06.01.2011 (151) 06.09.2010 (180) 06.09.2020 (732) TACO CO., LTD 27-9, Takashimadaira 9-chome, Itabashi-ku Tokyo 175-0082 (JP). (842) Corporation, Japan 1 060 722 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(9) 7 Graisseurs pour machines à travailler les métaux; graisseurs pour machines d'exploitation minière; graisseurs pour machines de construction; graisseurs pour machines de chargement-déchargement; graisseurs pour machines de traitement chimique; graisseurs pour machines textiles; graisseurs pour machines de transformation de boissons ou aliments; graisseurs pour machines d'exploitation forestière, de travail du bois, de fabrication de placages ou de contreplaqués; graisseurs pour machines de fabrication de pâte à papier, machines de fabrication du papier ou machines de transformation du papier; graisseurs pour machines à imprimer ou à relier; graisseurs pour machines et outils de labourage (autres qu'outils à main); graisseurs pour machines cultivatrices; graisseurs pour faucheuses; graisseurs pour machines de transformation de fibres végétales (pour la fabrication de matériel auxiliaire agricole en matières fibreuses végétales brutes); graisseurs pour presses à fourrage; graisseurs pour machines à hacher le fourrage (hachefourrage); graisseurs pour machines à mélanger le fourrage (malaxeurs d'aliments pour animaux); graisseurs pour broyeuses de fourrage compacté (broyeurs d'aliments pour animaux); graisseurs pour machines de cordonnerie; graisseurs pour machines de tannage du cuir; graisseurs pour machines à travailler le tabac; graisseurs pour machines de fabrication d'articles en verre; graisseurs pour machines de peinture; graisseurs pour machines d'empaquetage ou emballage; graisseurs pour machines de transformation de matières plastiques; graisseurs pour machines de fabrication de semiconducteurs; graisseurs pour machines de fabrication d'articles en caoutchouc; graisseurs pour machines à travailler la pierre; graisseurs pour moteurs primaires non électriques, autres que pour véhicules terrestres (autres que moulins à eau et moulins à vent); graisseurs pour turbines hydrauliques; graisseurs pour moulins à vent; graisseurs pour machines hydrauliques ou pneumatiques; graisseurs pour machines à laver électriques à usage industriel; graisseurs pour machines de réparation et réglage; graisseurs pour systèmes mécaniques pour aires de stationnement; graisseurs pour arbres (éléments de machines autres que pour véhicules terrestres); graisseurs pour coussinets (éléments de machines autres que pour véhicules terrestres); graisseurs pour accouplements d'arbre (éléments de machines autres que pour véhicules terrestres); graisseurs pour roulements à billes (éléments de machines autres que pour véhicules terrestres); graisseurs pour mécanismes d'entraînement et engrenages pour machines (autres que pour véhicules terrestres); graisseurs pour amortisseurs (éléments de machines autres que pour véhicules terrestres); graisseurs pour ressorts (éléments de machines autres que pour véhicules terrestres); graisseurs pour freins (éléments de machines autres que pour véhicules terrestres); graisseurs pour vannes (éléments de machines autres que pour véhicules terrestres); graisseurs pour machines et appareils à compacter les déchets; graisseurs pour machines à broyer les déchets; graisseurs pour démarreurs pour moteurs; graisseurs pour moteurs à courant alternatif et moteurs à courant continu (autres que ceux pour véhicules terrestres, mais y compris les parties pour tous moteurs à courant alternatif et moteurs à courant continu); graisseurs pour génératrices à courant alternatif (alternateurs); graisseurs pour génératrices à courant continu; parties et garnitures de tous les produits précités; filtres à air (moteurs primaires non électriques autres que pour véhicules terrestres); silencieux (moteurs primaires non électriques autres que pour véhicules terrestres); pompes; cylindres à air comprimé (éléments de machines autres que pour véhicules terrestres); vannes (éléments de machines autres que pour véhicules terrestres); graisseurs pour appareils de soudage électrique à l'arc; graisseurs pour machines électriques de découpage du métal à l'arc, au jet de plasma ou par oxycoupage; graisseurs pour appareils de soudage électrique; graisseurs pour distributeurs automatiques; graisseurs pour portillons à prépaiement pour parcs à voitures ou parcs de stationnement; graisseurs pour appareils pour scaphandriers; graisseurs pour ouvre-portes électriques; graisseurs pour appareils de laboratoire; graisseurs pour machines d'essai et mesurage; graisseurs pour machines de commande ou de distribution d'énergie; graisseurs pour convertisseurs rotatifs; graisseurs pour condensateurs No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales déphaseurs; graisseurs pour réservoirs d'air comprimé (autres que pour la plongée sous-marine); graisseurs pour régulateurs (autres que pour la plongée sous-marine); parties et garnitures de tous les produits précités. 9 Valves solénoïdes; manomètres; pressostats. 7 Lubricators for metalworking machines; lubricators for mining machines; lubricators for construction machines; lubricators for loading-unloading machines; lubricators for chemical processing machines; lubricators for textile machines; lubricators for food or beverage processing machines; lubricators for lumbering, woodworking, or veneer or plywood making machines; lubricators for pulp making, machines papermaking or paper-working machines; lubricators for printing or bookbinding machines; lubricators for plowing machines and implements (other than "hand-held tools"); lubricators for cultivating machines; lubricators for harvesting machines; lubricators for plant fiber processing machines (for making agricultural aids of crude vegetable fibrous materials); lubricators for fodder presses; lubricators for fodder cutting machines (feed cutters); lubricators for fodder mixing machine (feed mixers); lubricators for cakefodder crushing machines (feed mills); lubricators for shoe making machines; lubricators for leather tanning machines; lubricators for tobacco processing machines; lubricators for glassware manufacturing machines; lubricators for painting machines; lubricators for packaging or wrapping machines; lubricators for plastic processing machines; lubricators for semiconductor manufacturing machines; lubricators for rubber goods manufacturing machines; lubricators for stone working machines; lubricators for non-electric prime movers, not for land vehicles (other than "water mills" and "wind mills"); lubricators for hydraulic turbines; lubricators for wind mills; lubricators for pneumatic or hydraulic machines; lubricators for electric washing machines for industrial purposes; lubricators for repairing fixing machines; lubricators for mechanical parking systems; lubricators for shafts (machine elements not for land vehicles); lubricators for bearing (machines elements not for land vehicles); lubricators for shaft couplings or connectors (machine elements not for land vehicles); lubricators for ball-bearings (machine elements not for land vehicles); lubricators for power transmissions and gearing for machine (not for land vehicles); lubricators for shock absorbers (machine elements not for land vehicles); lubricators for springs (machines elements not for land vehicles); lubricators for brakes (machine elements not for land vehicles); lubricators for valves (machine elements not for land vehicles); lubricators for waste compacting machines and apparatus; lubricators for waste crushing machines; lubricators for starters for motors and engines; lubricators for AC motors and DC motors (not including those for land vehicles but including "parts" for any AC motors and DC motors); lubricators for AC generators (alternators); lubricators for DC generators; parts and fittings of all the above mentioned goods; air filters (non-electric prime movers not for land vehicles); silencers (non-electric prime movers not for land vehicles); pumps; air cylinders (machine elements not for land vehicles); valves (machine elements not for land vehicles); lubricators for electric arc welding apparatus; lubricators for electric metal cutting machines (by arc, gas or plasma); lubricators for electric welding apparatus; lubricators for vending machines; lubricators for coin-operated gates for car parks or parking lots; lubricators for divers' apparatus; lubricators for electric door openers; lubricators for laboratory apparatus; lubricators for measuring or testing machines; lubricators for power distribution or control machines; lubricators for rotary converters; lubricators for phase modifiers; lubricators for air tanks (not for scuba diving); lubricators for regulators (not for scuba diving); parts and fittings of all the above mentioned goods. 9 Solenoid valves; pressure gauges; pressure switches. 7 metales; Engrasadoras para máquinas de trabajo de engrasadoras para máquinas de minería; 131 engrasadoras para máquinas de construcción; engrasadoras para máquinas de carga y descarga; engrasadoras para máquinas de tratamiento químico; engrasadoras para máquinas textiles; engrasadoras para máquinas de elaboración de alimentos y bebidas; engrasadoras para máquinas de corte, labrado, chapado y contrachapado de madera; engrasadoras para máquinas de fabricación de pasta de papel o de fabricación y trabajo de papel; engrasadoras para máquinas de impresión o de encuadernación; engrasadoras para máquinas e instrumentos de arar (que no sean herramientas de mano); engrasadoras para máquinas de cultivo; engrasadoras para máquinas cosechadoras; engrasadoras para máquinas de procesamiento de fibras vegetales (para fabricar materiales auxiliares agrícolas de materias fibrosas vegetales brutas); engrasadoras para prensas para forraje; engrasadoras para cortaforrajes (cortadoras de alimentos para animales); engrasadoras para mezcladoras de forraje (mezcladores de alimentos para animales); engrasadoras para máquinas para triturar forraje compactado (amasadoras de alimentos para animales); engrasadoras para máquinas de fabricación de calzado; engrasadoras para máquinas de curtido de cuero; engrasadoras para máquinas para procesar tabaco; engrasadoras para máquinas de fabricación de cristalería; engrasadoras para máquinas de pintar; engrasadoras para máquinas de embalaje y empaquetado; engrasadoras para máquinas de procesamiento de materias plásticas; engrasadoras para máquinas de fabricación de semiconductores; engrasadoras para máquinas de fabricación de productos de caucho; engrasadoras para máquinas de tallado de piedras; engrasadoras para máquinas motrices no eléctricas (que no sean para vehículos terrestres ni molinos de agua o molinos de viento); engrasadoras para turbinas hidráulicas; engrasadoras para molinos de viento; engrasadoras para máquinas neumáticas o hidráulicas; engrasadoras para lavadoras eléctricas para uso industrial; engrasadoras para reparación de máquinas de ajuste; engrasadoras para sistemas mecánicos de estacionamiento; engrasadoras para ejes (elementos de máquinas que no sean para vehículos terrestres); engrasadoras para rodamientos (elementos de máquinas que no sean para vehículos terrestres); engrasadoras para acoplamientos o uniones de ejes (elementos de máquinas que no sean para vehículos terrestres); engrasadoras para rodamientos de bolas (elementos de máquinas que no sean para vehículos terrestres); engrasadoras para transmisiones de potencia y engranajes para máquinas (que no sean para vehículos terrestres); engrasadoras para amortiguadores de choque (elementos de máquinas que no sean para vehículos terrestres); engrasadoras para muelles (elementos de máquinas que no sean para vehículos terrestres); engrasadoras para frenos (elementos de máquinas que no sean para vehículos terrestres); engrasadoras para válvulas (elementos de máquinas que no sean para vehículos terrestres); engrasadoras para máquinas y aparatos compactadores de residuos; engrasadoras para máquinas trituradoras de residuos; engrasadoras para arranques para motores; engrasadoras para motores de corriente alterna y motores de corriente continua (que no sean para vehículos terrestres pero incluidas las partes de todo tipo de motores de corriente alterna y motores de corriente continua); engrasadoras para generadores de corriente alterna (alternadores); engrasadoras para generadores de corriente continua; partes y accesorios de todos los productos antes mencionados; filtros de aire (máquinas motrices no eléctricas que no sean para vehículos terrestres); silenciadores (máquinas motrices no eléctricas que no sean para vehículos terrestres); bombas; cilindros de aire (elementos de máquinas que no sean para vehículos terrestres); válvulas (elementos de máquinas que no sean para vehículos terrestres); engrasadoras para aparatos de soldadura por arco eléctrico; engrasadoras para máquinas eléctricas de corte de metales (con arco, gas o plasma); engrasadoras para aparatos de soldadura eléctrica; engrasadoras para distribuidores automáticos; engrasadoras para barreras y puertas de previo pago para estacionamientos; engrasadoras para aparatos de buceo; engrasadoras para abrepuertas eléctricos; engrasadoras para aparatos de laboratorio; engrasadoras para máquinas de medición o de prueba; engrasadoras para máquinas de distribución o control de la alimentación; engrasadoras para convertidores rotativos; engrasadoras para compensadores de fase; engrasadoras para botellas de aire 132 No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (que no sean para buceo); engrasadoras para reguladores (que no sean para buceo); partes y accesorios de todos los productos antes mencionados. 9 Válvulas solenoides; manómetros; interruptores de presión. (822) (832) (270) (580) JP, 30.07.2010, 5341954. CN, RU. anglais / English / inglés 06.01.2011 (151) 30.04.2010 (180) 30.04.2020 (732) ERREA' SPORT S.p.A. Via G. Di Vittorio, 2/1 I-43030 TORRILE (PARMA) (IT). (842) Joint Stock Company, Italy 1 060 723 (531) 26.4; 27.5. (511) NCL(9) 16 Rubans adhésifs pour la papeterie, stylos à bille et à plume, calendriers, gommes à effacer, journaux intimes, carnets, pinceaux, crayons, cartes de voeux, tapis de souris (papeterie), papier, carton et produits en ces matières, non compris dans d'autres classes, articles de papeterie, règles (papeterie). 18 Sacs, sacs de sport polyvalents, sacs à main, sacs en cuir et imitations de cuir, sacs à main pour hommes; sacs en toile, sacs pour ballons, sacs, sacs de campeurs, sacs de plage, sacs de voyage; étuis pour clés (maroquinerie); sacs de plage; sacs banane; trousses vides pour produits cosmétiques; serviettes d'écoliers, malles, sacs de voyage, mallettes, sacs à dos; parapluies, cannes, parasols; articles de maroquinerie; serviettes; cuir et imitations du cuir; serviettes d'écoliers; étuis en cuir pour cartes de visite; sacs autres qu'en métaux précieux; porte-billets en cuir. 25 Vêtements pour hommes, femmes et enfants; vêtements de sport et vêtements de loisirs pour hommes, femmes et enfants, y compris chemisettes, tee-shirts, gilets, sweat-shirts, pull-overs, polos, chemises, jupes, pantalons, shorts, bermudas, vestes, manteaux, jeans, maillots, cravates, costumes, salopettes (vêtements), tenues d'entraînement complètes pour équipes de sport, vêtements de jogging, ensembles pour le sport, y compris ensembles pour le football, football à cinq, volleyball, rugby et basketball, vêtements de football, football à cinq, volleyball, rugby, basketball, tennis, ski, cyclisme, golf, base-ball, pédalage rapide, course à pied et vêtements pour exercices physiques en général non compris dans d'autres classes; ceintures (habillement), ceintures pour la pratique du sport; articles chaussants, chaussures, chaussures de sport, y compris chaussures de football, football à cinq, volleyball, rugby, basketball, tennis, ski, cyclisme, golf, baseball, pédalage rapide, course à pied, gymnastique et exercices physiques en général non compris dans d'autres classes, chaussures de ski, souliers de natation, chaussons; articles de chapellerie, y compris chapeaux, bérets, bonnets, couvreoreilles, serre-tête et bandeaux antisudoraux, chapeaux et bérets pour le sport en général, bandanas; gants (habillement), foulards, manchettes; bas, chaussettes, bas sudorifuges, pantoufles, collants; sous-vêtements, y compris slips, soutiensgorge, caracos, petites culottes, caleçons boxeur, strings, sousvêtements, en particulier pour la pratique du sport, à savoir jambières, bermudas, tee-shirts serrés, vêtements de nuit; vêtements de bain et de plage, y compris maillots de bain, caleçons de bain, robes de plage; vêtements de pluie. 26 Rubans et lacets; lacets de chaussures; boutons, crochets et oeillets, épingles et aiguilles. 16 Adhesive tapes for stationery purposes, ball-point pens and fountain pens, calendars, rubber erasers, diaries, note books, paint brushes, pencils, greeting cards, mouse pads (stationery), paper, cardboard and goods made from these materials, not included in other classes, stationery, rulers (stationery). 18 Bags, multipurpose sports bags, handbags, bags of leather and imitations of leather, gentlemen's handbags; canvas bags, bags for balls, bags, bags for campers, beach bags, travelling bags; key cases (leatherware); beach bags; bum bags; cosmetic bags sold empty; school satchels, trunks, travelling bags, suitcases, rucksacks; umbrellas, walking sticks, parasols; leatherware; briefcases; leather and imitations of leather; satchels; leather cases for business cards; purses, not of precious metal; leather notecases. 25 Clothing for men, women and children; sportswear and leisurewear for men, women and children, including jumpers, T-shirts, vests, sweatshirts, pullovers, polo shirts, shirts, skirts, trousers, shorts, Bermuda shorts, jackets, coats, jeans, jerseys, neckties, suits, jump suits (clothing), full tracksuits for sports teams, training suits, sports kits, including kits for football, five-a-side football, volleyball, rugby and basketball, clothing for football, five-a-side football, volleyball, rugby, basketball, tennis, skiing, cycling, golf, baseball, spinning, running and exercise wear in general not included in other classes; belts (clothing), belts for sports; footwear, shoes, sports shoes, including shoes for football, five-a-side football, volleyball, rugby, basketball, tennis, skiing, cycling, golf, baseball, spinning, running, gymnastics and exercise in general not included in other classes, ski boots, swim shoes, slippers; headgear, including hats, berets, bonnets, ear muffs, headbands and sweat bands, hats and berets for sport in general, bandanas; gloves (clothing), scarves, wristbands; stockings, socks, sweat-absorbent stockings, slippers, tights; underwear, including briefs, bras, camisoles, underpants, boxers, thongs, underwear, in particular for playing sport, namely leg warmers, Bermuda shorts, tight T-shirts, nightwear; beachwear and swimwear, including swimming costumes, swimming trunks, beach robes; rainwear. 26 Ribbons and braid; shoe laces; buttons, hooks and eyes, pins and needles. 16 Cintas adhesivas para la papelería, bolígrafos con punta de bola y plumas estilográficas, calendarios, gomas de borrar, agendas, libretas, pinceles, lápices, tarjetas de felicitación, alfombrillas de ratón, papel, cartón y artículos de estas materias, no comprendidos en otras clases, artículos de escritorio, reglas (artículos de papelería). 18 Bolsos, bolsas de deporte multiuso, bolsos de mano, bolsas de cuero y cuero de imitación, carteras de caballero; bolsos de lona, bolsas para balones, sacos, bolsas de campamento, bolsas de playa, bolsos de viaje; estuches para llaves (artículos de marroquinería); bolsas de playa; riñoneras; bolsas vacías para cosméticos; mochilas escolares, baúles, bolsas de viaje, maletas de mano, mochilas; paraguas, bastones, sombrillas; artículos de cuero; portafolios; cuero e imitaciones del cuero; mochilas escolares; estuches de cuero para tarjetas de visita; monederos que no sean de metales preciosos; billeteras de cuero. 25 Prendas de vestir para mujeres, hombres y niños; ropa de deporte y ropa informal para señora, caballero y niño, incluidos jerseys, camisetas de manga corta, chalecos, sudaderas, pulóveres, camisas polo, camisas, faldas, pantalones, shorts, bermudas, chaquetas, abrigos, pantalones vaqueros, jerséis, corbatines, trajes sastre, monos (prendas de vestir), chándales completos para equipos deportivos, trajes de entrenamiento, equipos para deportes, incluidos equipos de fútbol, fútbol 5, voleibol, rugby y baloncesto, ropa de fútbol, de fútbol 5, voleibol, rugby, baloncesto, tenis, esquí, ciclismo, golf, béisbol, spinning, atletismo y ropa de gimnasia en general, no comprendidos en otras clases; cinturones (prendas de vestir), cinturones de deporte; calzado, zapatos, calzado deportivo, incluidos zapatillas de fútbol, fútbol 5, voleibol, rugby, baloncesto, tenis, esquí, ciclismo, golf, béisbol, spinning, atletismo, gimnasia y ejercicios físicos en general, no No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales comprendidos en otras clases, botas de esquí, zapatillas de baño, pantuflas; artículos de sombrerería, incluidos sombreros, boinas, gorras, orejeras, cintas de pelo y bandas para la frente, sombreros y boinas para deportes en general, bandanas; guantes (prendas de vestir), bufandas, puños; medias, calcetines, medias absorbentes del sudor, pantuflas, pantis; ropa interior, incluidos calzoncillos ceñidos, sujetadores, camisolas, ropa interior, calzoncillos de boxeador, tangas, prendas interiores, en particular para la práctica del deporte, a saber calentadores, bermudas, camisetas de manga corta ceñidas, ropa de dormir; ropa de playa y trajes de baño, incluidos trajes de natación, shorts de baño, albornoces de playa; ropa impermeable. 26 Cintas y cordones; cordones de zapatos; botones, ganchos y ojetes, alfileres y agujas. (821) IT, 28.04.2010, PR2010C000098. (300) IT, 28.04.2010, PR2010C000098. (832) AU, IS, JP, KR, NO, TR, US. (834) CH, CN, RU. (527) US. (851) US. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 18 Sacs de sport polyvalents, sacs à main, sacs en cuir et imitations de cuir, sacs à main pour hommes; sacs en toile, à savoir sacs à provisions en toile, sacs de campeurs sous forme de sacs de randonnée et gibecières, sacs de plage, sacs de voyage; sacs banane; serviettes d'écoliers, malles, mallettes, sacs à dos; serviettes (maroquinerie), cuir et imitations de cuir, sacoches; étuis pour cartes de visite; porte-billets, sacs à dos; étuis pour clés (maroquinerie). 25 Vêtements pour hommes, femmes et enfants; vêtements de sport et vêtements de loisirs pour hommes, femmes et enfants, y compris chemisettes, tee-shirts, gilets, sweat-shirts, pull-overs, polos, chemises, jupes, pantalons, shorts, bermudas, vestes, manteaux, jeans, maillots, cravates, costumes, salopettes (vêtements), tenues d'entraînement complètes pour équipes de sport, vêtements de jogging, ensembles pour le sport, y compris ensembles pour le football, football à cinq, volleyball, rugby et basketball, vêtements de football, football à cinq, volleyball, rugby, basketball, tennis, ski, cyclisme, golf, base-ball, pédalage rapide, course à pied et vêtements pour exercices physiques en général non compris dans d'autres classes; ceintures (habillement), ceintures pour la pratique du sport; articles chaussants, chaussures, chaussures de sport, y compris chaussures de football, football à cinq, volleyball, rugby, basketball, tennis, ski, cyclisme, golf, baseball, pédalage rapide, course à pied, gymnastique et exercices physiques en général non compris dans d'autres classes, chaussures de ski, souliers de natation, chaussons; articles de chapellerie, y compris chapeaux, bérets, bonnets, couvreoreilles, serre-tête et bandeaux antisudoraux, chapeaux et bérets pour le sport en général, bandanas; gants (habillement), foulards, manchettes; bas, chaussettes, bas sudorifuges, pantoufles, collants; sous-vêtements, y compris slips, soutiensgorge, caracos, petites culottes, caleçons boxeur, strings, sousvêtements, en particulier pour la pratique du sport, à savoir jambières, bermudas, tee-shirts extensibles, vêtements de nuit; vêtements de bain et de plage, y compris maillots de bain, caleçons de bain, robes de plage; vêtements de pluie. 18 Multipurpose bags for sport, handbags, bags of leather and imitations of leather, gentlemen's handbags; canvas bags, namely canvas shopping bag, bags for campers in the nature of hiking and hunting bags, beach bags, travelling bags; bum bags; school satchels, trunks, suitcases, rucksacks; briefcases, leather and imitation of leather, satchels; business cards cases; notecases, backpacks; key cases (leatherware). 25 Clothing for men, women and children; sportswear and leisurewear for men, women and children, including jumpers, T-shirts, vests, sweatshirts, pullovers, polo shirts, shirts, skirts, trousers, shorts, Bermuda shorts, jackets, coats, jeans, jerseys, neckties, suits, jump suits (clothing), full tracksuits for sports teams, training suits, sports kits, including kits for football, five-a-side football, volleyball, rugby and 133 basketball, clothing for football, five-a-side football, volleyball, rugby, basketball, tennis, skiing, cycling, golf, baseball, spinning, running and exercise wear in general not included in other classes; belts (clothing), belts for sports; footwear, shoes, sports shoes, including shoes for football, five-a-side football, volleyball, rugby, basketball, tennis, skiing, cycling, golf, baseball, spinning, running, gymnastics and exercise in general not included in other classes, ski boots, swim shoes, slippers; headgear, including hats, berets, bonnets, ear muffs, headbands and sweat bands, hats and berets for sport in general, bandanas; gloves (clothing), scarves, wristbands; stockings, socks, sweat-absorbent stockings, slippers, tights; underwear, including briefs, bras, camisoles, underpants, boxers, thongs, underwear, in particular for playing sport, namely leg warmers, Bermuda shorts, elasticated T-shirts, nightwear; beachwear and swimwear, including swimming costumes, swimming trunks, beach robes; rainwear. 18 Bolsas multiuso de deporte, bolsos de mano, bolsas de cuero y cuero de imitación, carteras de caballero; bolsos de lona, a saber bolsas para la compra de lona, mochilas de campismo tales como bolsas de senderismo y morrales de caza, bolsas de playa, bolsas de viaje; riñoneras; mochilas escolares, baúles, maletas de mano, mochilas; portafolios, cuero y cuero de imitación, mochilas escolares; estuches para tarjetas de visita; billeteras, macutos; estuches para llaves (artículos de marroquinería). 25 Prendas de vestir para mujeres, hombres y niños; ropa de deporte y ropa informal de señora, caballero y niño, incluidos jerséis, camisetas de manga corta, chalecos, sudaderas, pulóveres, camisas polo, camisas, faldas, pantalones, shorts, bermudas, chaquetas, abrigos, pantalones vaqueros, jerseys, corbatines, trajes sastre, monos (prendas de vestir), chándales completos para equipos deportivos, trajes de entrenamiento, equipos para deportes, incluidos equipos de fútbol, fútbol 5, voleibol, rugby y baloncesto, ropa de fútbol, de fútbol 5, voleibol, rugby, baloncesto, tenis, esquí, ciclismo, golf, béisbol, spinning, atletismo y ropa de gimnasia en general no comprendidos en otras clases; cinturones (prendas de vestir), cinturones de deporte; calzado, zapatos, calzado deportivo, incluidos zapatillas de fútbol, fútbol 5, voleibol, rugby, baloncesto, tenis, esquí, ciclismo, golf, béisbol, spinning, atletismo, gimnasia y ejercicios físicos en general, no comprendidos en otras clases, botas de esquí, zapatillas de baño, pantuflas; prendas de cabeza, incluidos sombreros, boinas, gorras, orejeras, cintas de pelo, bandas para la frente, sombreros y boinas para el deporte en general, bandanas; guantes (prendas de vestir), bufandas, puños; medias, calcetines, medias absorbentes del sudor, pantuflas, pantis; ropa interior, incluidos calzoncillos ceñidos, sujetadores, camisolas, slips, calzoncillos de boxeador, tangas, prendas interiores, en particular para práctica de deportes, a saber calentadores, bermudas, camisetas de manga corta elásticas, ropa de dormir; ropa de playa y trajes de baño, incluidos bañadores, shorts de baño, albornoces de playa; ropa de lluvia. Les classes 16 et 26 sont inchangées. / Classes 16 and 26 remain unchanged. / No se han introducido cambios en las clases 16 y 26. (270) anglais / English / inglés (580) 06.01.2011 (151) 09.11.2010 1 060 724 (180) 09.11.2020 (732) ZHEJIANG YUXUAN PUMP CO., LTD. East Area, Qimo Industrial Zone, Yuhuan (Jiefangtang Farm) Zhejiang (CN). (842) Corporation, China 134 No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (531) 27.5. (571) La marque est composée du mot inventé "PWP". / The mark consists of the coined Latin word "PWP". / La marca consiste en la palabra latina acuñada "PWP". (511) NCL(9) 7 Pompes à eau pour automobiles; pompes à huile pour automobiles; pompes de graissage pour moteurs d'automobiles; pompes à huile pour moteurs d'automobiles; pompes à essence pour moteurs d'automobiles. 7 Automobile water pumps; automobile oil pumps; lubricating pumps for use in automobile engines; oil pumps for use in automobile engines; gasoline pumps for use in automobile engines. 7 Bombas de agua para automóviles; bombas de aceite para automóviles; bombas de engrase para motores de automóviles; bombas de aceite para motores de automóviles; bombas de combustible para motores de automóviles. (822) (832) (834) (527) (270) (580) CN, 14.10.2004, 3386361. EM, TR, US. IR, MA. US. anglais / English / inglés 06.01.2011 (151) 29.07.2010 1 060 725 (180) 29.07.2020 (732) Deutsche Saatgutgesellschaft mbH Berlin Grünauer Str. 5 12557 Berlin (DE). (842) Limited company, Germany (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(9) 29 Fruits et légumes conservés, séchés; gelées, confitures, compotes. 31 Graines et produits agricoles, horticoles et forestiers, non compris dans d'autres classes; fruits et légumes frais; graines; plantes et fleurs naturelles, à l'exclusion des coléus. 32 Boissons non alcooliques; boissons de fruits et jus de fruits; sirops et autres préparations pour faire des boissons. 29 Preserved, dried fruits and vegetables; jellies, jams, compotes. 31 Agricultural, horticultural and forestry products and grains, not included in other classes; fresh fruits and vegetables; seeds; natural plants and flowers, except coleus. 32 Non-alcoholic drinks; fruit drinks and fruit juices; syrups and other preparations for making beverages. 29 Frutas y verduras, hortalizas y legumbres en conserva, secas; jaleas, confituras, compotas. 31 Productos agrícolas, hortícolas, forestales y granos, no comprendidos en otras clases; frutas y verduras, hortalizas y legumbres frescas; semillas; plantas y flores naturales, excepto coleus. 32 Bebidas sin alcohol; bebidas de frutas y zumos de frutas; siropes y otras preparaciones para elaborar bebidas. (822) (300) (832) (834) (527) (270) (580) DE, 31.05.2010, 30 2010 009 514.8/31. DE, 16.02.2010, 30 2010 009 514.8/31. GB. AT, BX, ES, FR, HU, IT, PL. GB. anglais / English / inglés 06.01.2011 (151) 22.07.2010 (180) 22.07.2020 (732) Dirk Rossmann GmbH Isernhägener Strasse 16 30938 Burgwedel (DE). (842) Company with limited liability 1 060 726 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(9) 4 Combustible pour briquets; gaz liquide pour briquets. 34 Tabac; produits du tabac, notamment cigares, cigarettes, cigarillos; articles pour fumeurs, notamment contenants pour tabac et produits du tabac, bouts pour fumecigarette, papier à cigarette, pipes, cure-pipes, filtres à cigarettes, coupe-cigares, cendriers; allumettes; briquets pour fumeurs; cartouches de gaz pour briquets; pierres à feu. 4 Fuel for lighters; liquid gas for lighters. 34 Tobacco; tobacco goods, especially cigars, cigarettes, cigarillos; smoker articles, especially tobacco and tobacco goods containers, mouthpieces for cigarette holders, cigarette paper, tobacco pipes, pipe cleaners (for tobacco pipes), cigarette filters, cigar cutters, ashtrays; matches; lighters for smokers; gas cartridges for lighters; firestones. 4 Combustible para encendedores; gas líquido para encendedores. 34 Tabaco; productos a base de tabaco, en particular puros, cigarrillos, puritos; artículos para fumadores, en particular tabaco y recipientes para productos a base de tabaco, embocaduras para boquillas de fumadores, papel de fumar, pipas, limpiapipas, filtros para cigarrillos, cortapuros, ceniceros; cerillas; encendedores para fumadores; recargas de gas para mecheros; piedras de mechero. (822) (300) (832) (834) (270) (580) DE, 29.03.2010, 30 2010 014 108.5/34. DE, 09.03.2010, 30 2010 014 108.5/34. TR. AL, CZ, HU, PL. anglais / English / inglés 06.01.2011 (151) 11.08.2010 (180) 11.08.2020 (732) Nutrilab N.V. Kapelstraat 154 B-3550 Heusden zolder (BE). (842) Naamloze vennootschap, Belgium 1 060 727 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(9) 30 Substances édulcorantes naturelles à usage domestique. 30 Natural sweetening substances for domestic use. (821) (822) (832) (834) (270) (580) 30 Edulcorantes naturales para uso doméstico. BX, 25.10.2007, 1145901. BX, 07.01.2008, 832152. EM. MA. anglais / English / inglés 06.01.2011 No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (151) 23.08.2010 (180) 23.08.2020 (732) Obchtchestvo s ogranitchennoi otvetstvennostyou "VELION" d.3, ul Marshala Sokolovskogo RU-123060 Moskva (RU). 1 060 728 (531) 28.5. (561) ARMAKON (511) NCL(9) 3 Cosmétiques; préparations cosmétiques pour les soins de la peau, y compris préparations pour la protection et le soin des mains; crèmes cosmétiques; savons; huiles de toilette; laits de toilette; produits pour le soin des ongles; laques pour les ongles. 35 Études de marketing; agences d'import-export; promotions de ventes pour des tiers, y compris le regroupement de divers produits pour des tiers (à l'exclusion de leur transport), permettant à une clientèle de les voir et de les acheter commodément par le biais de réseaux de commerce de gros et de détail; services d'approvisionnement pour des tiers (achat de produits et de services pour d'autres entreprises). 3 Cosmetics; cosmetic preparations for skin care, including preparations for hands skin protection and care; cosmetic creams; soap; oils for toilet purposes; cleansing milk for toilet purposes; nail care preparations; nail polish. 35 Marketing studies; import-export agencies; sales promotion for others, including the bringing together of various goods for others (except their transport), enabling customers to conveniently view and purchase those goods through networks of wholesale and retail trade; procurement services for others (purchasing goods and services for other businesses). 3 Productos cosméticos; productos cosméticos para el cuidado de la piel, incluidas preparaciones para cuidar y proteger las manos; cremas cosméticas; jabones; aceites de tocador; leches limpiadoras de tocador; productos para el cuidado de las uñas; esmaltes de uñas. 35 Estudios de comercialización; agencias de importación-exportación; promoción de ventas para terceros, incluido el reagrupamiento de diversos productos por cuenta de terceros (excepto su transporte) para que los consumidores los puedan ver y comprar con comodidad en redes de tiendas de venta al por mayor y al por menor; servicios de abastecimiento para terceros (adquisición de bienes y servicios para otras empresas). (822) (831) (834) (270) (580) RU, 09.02.2006, 300981. KZ. BY, UA. anglais / English / inglés 06.01.2011 1 060 729 (151) 03.11.2010 (180) 03.11.2020 (732) ContiTech Transportbandsysteme GmbH Breslauer Str. 14 31764 Northeim (DE). (812) EM 7 Correas de transportadores y máquinas, tacos y paredes laterales para cintas transportadoras, correas de transmisión para uso industrial. (821) (822) (832) (527) (270) (580) EM, 14.05.2003, 003164993. EM, 02.08.2004, 003164993. AU, BY, CH, JP, KR, NO, RU, UA, US. US. anglais / English / inglés 06.01.2011 (151) 14.10.2010 (180) 14.10.2020 (732) Gruber & Co Group GmbH Emesbergstraße 33 A-4643 Pettenbach (AT). (842) Private Limited Company, Austria 1 060 730 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(9) 7 Machines à extruder; machines à scier ainsi que défonceuses pour profilés extrudés; moteurs de halage pour profilés extrudés; matrices d'extrusion (parties de machines). 19 Profilés extrudés, non métalliques. 7 Extruding machines; sawing machines and rippers for extruded profiles; hauling engines for extruded profiles; extrusion dies (machine parts). 19 Extruded profiles, not of metal. 7 Máquinas de moldeo por inyección; aserradoras y escarificadoras para perfiles extrudidos; máquinas de camionaje para perfiles extrudidos; moldes de extrusión (partes de máquinas). 19 Perfiles extrudidos no metálicos. (821) (822) (300) (832) (834) (527) (270) (580) AT, 19.04.2010, AM 2401/2010. AT, 10.09.2010, 258 766. AT, 19.04.2010, AM 2401/2010. EM, US. CN, RU. US. anglais / English / inglés 06.01.2011 (151) 01.04.2010 (180) 01.04.2020 (732) Telekom Austria Aktiengesellschaft Lassallestraße 9 A-1020 Wien (AT). 1 060 731 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(9) 7 Courroies de transporteurs et machines, taquets et parois latérales pour courroies de transporteurs, courroies de transmission à usage industriel. 7 Belts for conveyors and machines, cleats and sidewalls for conveyor belts, transmission belts for industrial purposes. 135 (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) 136 No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (531) 26.11; 29.1. (591) Rouge. / Red. / Rojo. (511) NCL(9) 9 Appareils pour l'enregistrement, la transmission, le traitement et la reproduction de données analogiques et numériques; supports de données lisibles par machines (optiques et magnétiques); distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils à prépaiement; appareils pour le traitement de l'information et les ordinateurs, blocs-notes électroniques, appareils téléphoniques, téléphones portables; appareils de télévision; programmes informatiques et logiciels; instruments d'alarme; installations électriques pour préserver du vol; avertisseurs contre le vol; appareils de contrôle; sonneries d'alarme; instruments d'observation, moniteurs; visiophones; clignotants (signaux lumineux); encodeurs magnétiques; cartes d'identité encodées; cartes de services codées; ferme-porte électriques; appareils de téléguidage; avertisseurs d'incendie; lecteurs (équipements pour le traitement des données); écrans (matériel informatique), moniteurs (logiciels); détecteurs de fumée; relais; sonomètres; commutateurs; appareils électriques de commutation; serrures électriques; émetteurs de télécommunication; transmetteurs de télécommunication; émetteurs de signaux électroniques; cloches de signalisation; gicleurs d'incendie; dispositifs de protection contre la surtension; temporisateurs; appareils pour l'enregistrement, la transmission, la reproduction du son ou des images; supports de données vierges et préenregistrés, notamment supports de stockage optiques et magnétiques, CD, CD-ROM, DVD et puces à semi-conducteur; cartes à mémoire ou à microprocesseur; cartes SIM pour téléphones portables; ordinateurs de poche et PDA (assistants électroniques de poche); modems, cartes d'interface pour réseaux radiotéléphoniques mobiles, ensembles mains-libres et casques à écouteurs; logiciels pour téléphones portables et installations radiotéléphoniques mobiles à la fois préenregistrés et téléchargeables. 16 Produits de l'imprimerie; matériel d'instruction à l'exception des appareils; articles de bureau à l'exception des meubles; manuels, formulaires de commande et de facturation; coupons et cartes téléphoniques imprimés (compris dans cette classe); tous les produits précités en particulier pour services de radiotéléphonie mobile. 28 Jeux, jouets; matériel de gymnastique et de sport (non compris dans d'autres classes). 35 Relations publiques; publicité, placement d'annonces publicitaires sous forme imprimée et sur supports électroniques; systématisation, enregistrement, transcription et composition de communications et enregistrements écrits; gestion de fichiers informatiques, recueil et systématisation de données dans un fichier central, création d'indices d'informations, sites disponibles par réseaux informatiques; activités publicitaires et de marketing pour sites Web commerciaux en ligne. 36 Affaires bancaires; affaires immobilières; affaires bancaires; affaires bancaires; consultation en matière financière; opérations de compensation; émission de cartes de crédit; banque directe. 37 Travaux de construction, installation, maintenance et réparation d'équipements de télécommmunications (réseaux mobiles et fixes); installation de matériel informatique. 38 Télécommunications, services téléphoniques; fourniture d'accès par voie de télécommunication à des bases de données, radiodiffusion et télédiffusion; diffusion de programmes radiophoniques et de télévision par le biais de réseaux informatiques mondiaux; transmission électronique de données, notamment transmission en temps réel basée sur la technologie Internet de contenus audio et vidéo en flux continu (streaming), d'images et de documents par le biais de réseaux informatiques mondiaux; messagerie électronique; communication par réseaux électroniques; fourniture d'accès par voie de télécommunication à des réseaux informatiques nationaux et internationaux; fourniture d'accès par voie de télécommunication à des réseaux informatiques mondiaux, notamment Internet; mise à disposition de raccordements téléphoniques par des réseaux informatiques; location de matériel de télécommunication, location ou fourniture de temps d'accès à des bases de données, notamment sur Internet; services de radiotéléphonie mobile; services de radiotéléphonie mobile par systèmes GSM et systèmes UMTS; transmission de messages et d'images, notamment par le biais de services de messages courts et messages multimédias, fourniture d'accès à Internet par le biais de matériel de télécommunication, également par le biais de réseaux radiomobiles; services d'affichage électronique. 40 Traitement de matériaux. 41 Exploitation de jeux; éducation, services de formation et divertissement également par Internet; activités sportives et culturelles. 42 Services de planification et de développement de programmes pour le traitement de données électroniques; location d'ordinateurs et de logiciels; étude de projets techniques d'installations de télécommunication; création et maintenance de sites Web; hébergement de sites Web; services informatiques, à savoir prestation de conseils en installation et maintenance de logiciels; services de conseillers en informatique; conception, création, maintenance et hébergement de sites Web pour des tiers; services de conseillers en matière de conception, création, hébergement, maintenance, exploitation et gestion de sites Web et pages d'accueil ainsi que prise de fonctions d'hébergement pour des sites Web et des pages d'accueil de tiers par le biais de serveurs pour réseaux informatiques mondiaux, installation de logiciels. 45 Consultation en matière de sécurité; services de sécurité; agences de surveillance nocturne; contrôle de dispositifs d'alarme en cas de vol; services d'extinction de feu; protection civile; enregistrement de noms de domaine. 9 Apparatus for recording, transmission, processing and reproduction of analogue and digital data; machinereadable (optical and magnetic) data media; vending machines and mechanisms for coin-operated apparatus; data processing apparatus and computers, electronic notebooks, telephone apparatus, mobile phones; television apparatus; computer programs and software; alarms; electric theft prevention installations; anti-theft warning apparatus; monitoring apparatus; alarm bells; observation instruments, monitors; video telephones; flashing lights (luminous signals); magnetic encoders; encoded identity cards; encoded service cards; electric door closers; remote control apparatus; fire alarms; reader (data processing equipment); monitors (hardware), monitors (software); smoke detectors; relays; sound locating instruments; commutators; electric apparatus for commutation; electric locks; transmitting sets for telecommunication; transmitters for telecommunications; transmitters of electronic signals; signal bells; sprinkler systems for fire protection; overvoltage protective devices; time switches; apparatus for recording, transmission and reproduction of sound and images; recorded and unrecorded data media, especially magnetic and optical storage media, CD's, CD-ROM's, DVD's and semiconductor chips; smart cards; SIM cards for mobile telephones; hand-held computers and PDAs (personal digital assistants); modems, interface cards for mobile radio-telephony networks, hands-free kits and headsets; software for mobile telephones and mobile telephone installations both recorded and downloadable. 16 Printed matter; teaching materials (except apparatus); office requisites (except furniture); manuals (handbooks), order and invoice forms; printed phone cards and vouchers (included in this class); all aforementioned goods especially for mobile radio telephone services. 28 Games and playthings; gymnastic and sports equipment (not included in other classes). 35 Public relations; advertising, placement of advertisements in print and electronic media; systemization, registration, transcription and composition of written communications and registrations; computerized file management, compilation and systemization of information No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales into computer databases, creation of indices of information, sites that are available through computer networks; advertising and marketing for commercial online websites. 36 Financial affairs; real estate affairs; monetary affairs; banking; financial consultancy; financial clearing; issuance of credit cards; home banking. 37 Building construction, installation, maintenance and repair of equipment for telecommunication (mobile and fixed network); installation of hardware. 38 Telecommunications, telephone services; provision of telecommunication access to databases, radio and television broadcasting; broadcasting of radio and television programs via a global computer network; electronic transmission of data, especially Internet technology based real-time transmission of audio and video content (streaming), images and documents via a global computer network; electronic mail; communication via electronic networks; provision of telecommunication access to national and international computer networks; provision of telecommunication access to a global computer network, especially the Internet; provision of telephone connections via computer networks; rental of telecommunications equipment, rental or provision of access time to data bases, especially on the Internet; mobile radio telephone services; GSM and UMTS mobile radio telephone services; transmission of messages and images, especially by means of short messages and multimedia message services, providing telecommunication access to the Internet, also via mobile radio networks; electronic bulletin board services. 40 Treatment of materials. 41 Operating games; education, providing of training and entertainment also via Internet; sporting and cultural activities. 42 Planning and development of programs for electronic data processing; rental of computers and software; technical project studies of facilities for telecommunications; creating and maintaining websites; hosting websites; computer services, namely advice on maintenance and installation of software; computer advisory services; design, creation, maintenance and hosting of websites for others; consultancy in the fields of design, creation, hosting, maintenance, operation and management of websites and homepages and taking on host functions for websites and homepages of third parties via a server for a global computer network, installation of software. 45 Security consultancy; security services; night guards; monitoring of burglar alarms; fire-fighting; guards; registration of domain names. 9 Aparatos de grabación, transmisión, procesamiento y reproducción de datos analógicos y digitales; soportes de datos (ópticos y magnéticos) legibles por máquina; distribuidores automáticos y mecanismos para aparatos de previo pago; procesadores de datos y ordenadores, ordenadores personales portátiles, aparatos telefónicos, teléfonos móviles; televisores; programas informáticos y software; instrumentos de alarma; instalaciones eléctricas antirrobo; alarmas antirrobo; aparatos de vigilancia; timbres de alarma; instrumentos de observación, monitores; videoteléfonos; luces intermitentes (señales luminosas); codificadores magnéticos; tarjetas de identidad codificadas; tarjetas de servicio codificadas; dispositivos de cierre eléctricos para puertas; aparatos de control remoto; alarmas contra incendios; lectores (equipos de procesamiento de datos); pantallas (hardware), monitores (software); detectores de humo; relés eléctricos; sonómetros; conmutadores; conmutación; cerraduras eléctricas; unidades de transmisión para telecomunicaciones; transmisores para telecomunicaciones; emisores de señales electrónicas; campanas de señalización; rociadores automáticos contra incendios; dispositivos de protección contra la sobretensión; temporizadores; aparatos de grabación, transmisión o reproducción de sonido o imágenes; soportes de datos, grabados y vírgenes, especialmente soportes de almacenamiento magnéticos y ópticos, CD, CD-ROM, DVD y chips semiconductores; tarjetas de circuitos integrados; tarjetas SIM para teléfonos móviles; ordenadores de bolsillo y PDA (asistentes digitales personales); módems, tarjetas de 137 interfaz para redes de radiotelefonía móvil, kits manos libres y auriculares con micrófono; software, grabado y descargable, para teléfonos móviles e instalaciones de teléfonos móviles. 16 Productos de imprenta; material de instrucción, excepto aparatos; artículos de oficina, excepto muebles; manuales (guías), formularios de pedido y de facturación; tarjetas telefónicas impresas y vales (comprendidos en esta clase); todos los productos mencionados están especialmente destinados a servicios de radiotelefonía móvil. 28 Juegos, juguetes; material de gimnasia y de deporte (no comprendido en otras clases). 35 Relaciones públicas; publicidad, colocación de anuncios publicitarios en medios impresos y electrónicos; sistematización, registro, transcripción y composición de comunicaciones e inscripciones escritas; gestión de archivos informáticos, compilación y sistematización de datos en bases de datos informáticas, creación de índices de información, sitios disponibles mediante redes informáticas; publicidad y mercadotecnia para sitios comerciales en línea. 36 Actividades bancarias; negocios inmobiliarios; actividades bancarias; actividades bancarias; consultoría financiera; operaciones de cámara de compensación; emisión de tarjetas de crédito; banca a distancia. 37 Construcción edilicia, instalación, mantenimiento y reparación de equipos de telecomunicación (redes fijas o móviles); instalación de hardware. 38 Telecomunicaciones, servicios telefónicos; provisión de acceso a bases de datos mediante telecomunicaciones, teledifusión y radiodifusión; difusión de programas de radio y televisión mediante una red informática mundial; transmisión electrónica de datos, especialmente transmisión de contenidos de audio y vídeo (transmisión continua), imágenes y datos, mediante tecnologías de Internet, por medio de una red informática mundial; correo electrónico; comunicación mediante redes electrónicas; provisión de acceso, mediante telecomunicaciones, a redes informáticas nacionales e internacionales; provisión de acceso mediante telecomunicaciones a una red informática mundial, especialmente Internet; facilitación de conexiones telefónicas mediante redes informáticas; alquiler de equipos de telecomunicación, alquiler o facilitación de tiempo de acceso a bases de datos, especialmente por Internet; servicios de radiotelefonía móvil; servicios de radiotelefonía móvil GSM y UMTS; transmisión de mensajes e imágenes, especialmente por medio de servicios de mensajes cortos y mensajes multimedia, facilitación de acceso a Internet mediante telecomunicaciones, también mediante redes de radiotelefonía móvil; servicios de tablones de anuncios electrónicos. 40 Tratamiento de materiales. 41 Explotación de juegos; educación, servicios de formación y entretenimiento, también por Internet; actividades deportivas y culturales. 42 Planificación y desarrollo de programas de procesamiento electrónico de datos; alquiler de ordenadores y software; estudio de proyectos técnicos de instalaciones de telecomunicación; creación y mantenimiento de sitios Web; alojamiento de sitios Web; servicios informáticos, a saber, asesoramiento sobre mantenimiento e instalación de software; consultoría en materia de informática; diseño, creación, mantenimiento y alojamiento de sitios Web para terceros; asesoría en materia de diseño, creación, alojamiento, mantenimiento, explotación y gestión de sitios Web y páginas de inicio, así como manejo de funciones de sitios Web y páginas de inicio de terceros mediante servidores de redes informáticas mundiales, instalación de software. 45 Consultoría en materia de seguridad; servicios de seguridad; agencias de vigilancia nocturna; vigilancia de alarmas antirrobo; servicios de extinción de incendios; protección civil; registro de nombres de dominio. (821) (300) (834) (270) (580) AT, 01.04.2010, AM 2132/2010. AT, 01.04.2010, AM 2132/2010. BA, BY, HR, LI, ME, RS. anglais / English / inglés 06.01.2011 138 No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (151) 16.07.2010 1 060 732 (180) 16.07.2020 (732) TERMO CAM SANAY@ VE T@CARET L@M@TED ¯@RKET@ Çakmakl> Mevkii San-Bir Bulvar>. 4., Bölge. 9. Cadde No: 80 249, Parsel 14 Ada K>raç BÜYÜKÇEKMECE - @STANBUL (TR). (842) Limited Company, Turkey (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(9) 21 Appareils et outils de nettoyage non électriques (brosses à l'exception des pinceaux pour la peinture, y compris copeaux d'acier, éponges, paille de fer, laine de nettoyage, tissus pour nettoyer et essuyer en matières textiles, gants de vaisselle, cireuses non électriques, balais à tapis, serpillères); brosses à dents, brosses à dents électriques, fil dentaire, blaireaux, brosses à cheveux, peignes; outils et ustensiles non électriques pour le ménage et la cuisine; planches à repasser, housses pour planches à repasser, étendoir à linge, crochets de suspension pour torchons à vaisselle; cages, boîtes à ranger sous les lits, bacs de toilette, arrosoirs, abreuvoirs et mangeoires, baignoires d'oiseaux, bagues pour oiseaux, terrariums d'appartement pour animaux et pour la culture de plantes; ornements en verre, porcelaine, céramique ou terre cuite, sculptures, oeuvres d'art; pièges à souris, pièges à insectes, attrape-mouches, tapettes à mouches, ustensiles de toilette; brûleurs à parfum, encensoirs à parfum, vaporisateurs et pulvérisateurs de parfums; ustensiles cosmétiques non électriques, appareils pour le démaquillage (non électriques), houppettes, nécessaires de toilette; lances pour tuyaux d'arrosage, pommes d'arrosoirs, instruments d'arrosage, pommes d'arrosoirs; verre brut ou mi-ouvré (à l'exception du verre de construction), mosaïque en verre et verre en poudre pour la décoration, autre que pour la construction; laine de verre autre que pour l'isolation et les textiles; coupes (trophées) de sport en verre, porcelaine, céramique ou argile. 35 Services d'agences publicitaires, services d'agences de publicité et marketing; services d'organisation d'expositions et de salons à des fins commerciales ou publicitaires; travaux de bureau; services de conseillers en administration d'entreprises; aide à la direction d'entreprises commerciales ou industrielles, conseils en organisation et direction des affaires, services d'agences d'importation et d'exportation; évaluations, activités d'expertises, informations et recherches en matière de produits industriels et commerciaux, ventes aux enchères; regroupement pour des tiers, à savoir d'appareils et outils de nettoyage non électriques, outils et ustensiles non électriques pour le ménage et la cuisine, ustensiles de toilette, vaporisateurs et pulvérisateurs de parfums, ustensiles cosmétiques (non électriques), appareils pour le démaquillage non électriques, instruments d'arrosage, verre brut ou mi-ouvré (à l'exception du verre de construction) (à l'exception du transport), permettant aux clients de voir et d'acheter ces produits. 40 Services de traitement des métaux, traitement des films cinématographiques, développement photographique, services de photocomposition, transformation des aliments, fraisage, meunerie, mise en conserve d'aliments, abattage d'animaux, services de traitement du cuir et des fourrures, travaux de sellerie, traitement de tissus, ennoblissement et traitement de la laine, services de tailleurs ou confection de vêtements, services de couture, coupe de tissus, retouche de vêtements, services de broderie, travaux sur bois, abattage et débitage du bois, exploitation forestière de bois de construction, planification de scieries, gravure, encadrement d'oeuvres d'art, services d'assainissement de l'environnement, à savoir services de traitement des eaux et des déchets, désodorisation de l'air, recyclage de matériaux résiduaires, tri de déchets et de matières premières de récupération, services de traitement de carburants, raffinage de carburants, traitement et épuration d'eau; traitement de matériaux en verre, polissage du verre optique, soufflage de verre, coloration de verre, placage de verre, meulage et polissage de verre pour lunettes; assemblage de produits pour des tiers, services de prothésistes dentaires, travaux sur céramique, production d'énergie, location de groupes électrogènes, traitement de papier, finition du papier, impression de livres, impression offset, impression lithographique, impression sérigraphique, impression de dessin sur tissus, travaux de reliure, traitement de matériaux en matières plastiques, à savoir stratification de feuilles de matières plastiques, moulage des matières plastiques. 21 Non-electric cleaning tools and appliances (brushes except painting brushes, including steel chips, sponges, steel wool, cleaning wool, cleaning and wiping clothes made of textile, dishwashing gloves, non-electric polishing machines, carpet brooms, mops); toothbrushes, electric toothbrushes, dental floss, shaving brushes, hair brushes, combs; non-electrical tools and utensils for household and kitchen use; ironing boards, ironing board covers, laundry drying racks, cloth hangers; cages, bed boxes, toilet boxes, watering cans, water boxes and feed boxes, bird baths, bird rings, indoor terrariums for animal and plant cultivation; ornaments made of glass, porcelain, ceramics or terra-cotta, sculptures, works of art; mousetraps, insect traps, flycatchers, fly swatters, toilet utensils; perfume burners, perfume censers, perfume sprays and vaporizers; cosmetic utensils (non-electric), appliances for removing make-up (nonelectric), powder puffs, toilet cases; nozzles for sprinkler hose, nozzles for watering cans, watering devices, roses for watering cans; glass, unworked or semi-worked (except building glass), mosaics of and powdered glass for decoration, not for building; glass wool other than for insulation and textile; sports cups made of glass, porcelain, ceramic or clay. 35 Advertising agencies services, marketing and publicity bureau services; commercial or advertisement exhibition and trade fair organization services; providing office functions; business administration consultancy; commercial or industrial management assistance, business management and organization consultancy, import and export agencies; evaluations, expert appraisals, information and research of industrial and commercial goods, auctioneering; bringing together, for the benefit of others, namely, nonelectric cleaning tools and appliances, non-electrical tools and utensils for household and kitchen use, toilet utensils, perfume sprays and vaporizers, cosmetic utensils (nonelectric), appliances for removing make-up (non-electric), watering devices, glass, unworked or semi-worked (except building glass) (excluding the transport thereof), enabling customers to view and purchase those goods. 40 Metal treatment services, processing of cinematographic films, photographic processing, photocomposing services, food processing, millworking, flour milling, food canning, slaughtering of animals, fur and leather treatment services, saddlery working, treatment of fabric, wool treatment and finishing, tailoring or dressmaking, sewing services, cutting of cloth, clothing alteration, embroidery services, woodworking, timber felling and processing, timber logging, sawmill planning, engraving, framing of works of art, environmental remediation services, namely, waste and water treatment services, air deodorizing, recycling of waste materials, sorting of waste and recyclable material, fuel treatment services, fuel refining, water treatment and purification; material treatment of glass, optical glass grinding, glass blowing, glass tinting, glass plating, grinding and polishing glass for eyeglasses; assembling of products for others, dental technician services, pottery firing, production of energy, rental of electric power generators, paper treatment, paper finishing, printing of books, offset printing, lithographic No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales printing, silk screen printing, printing of patterns on textiles, bookbinding, material treatment of plastics, namely, laminating of plastic sheets, moulding of plastics. 21 Herramientas y aparatos de limpieza no eléctricos (cepillos (que no sean para pintura), incluidos virutas de acero, esponjas, lana de acero, lana para limpieza, paños de de materias textiles para limpieza y lavado, guantes para lavar vajilla, pulidoras no eléctricas, palmetas para sacudir las alfombras, mopas); cepillos de dientes, cepillos de dientes eléctricos, hilo dental, brochas de afeitar, cepillos para el cabello, peines; herramientas y aparatos eléctricos para uso doméstico y culinario; tablas de planchar, fundas para tablas de planchar, tendederos, perchas para prendas de vestir; jaulas, lechos, bandejas higiénicas, regaderas, bebederos y comederos, bañeras para pájaros, anillas para pájaros, terrarios de interior para animales y cultivo de plantas; adornos de vidrio, porcelana, cerámica o terracota, esculturas, objetos de arte; ratoneras, trampas para insectos, cazamoscas, matamoscas, utensilios de tocador; quemadores de perfume, incensarios de perfumes, vaporizadores y pulverizadores de perfumes; utensilios cosméticos no eléctricos, aparatos no eléctricos para desmaquillar, borlas de polvera, neceseres de tocador; boquillas para mangueras de riego, alcachofas de regadera, instrumentos de riego, alcachofas de regadera; vidrio en bruto y semielaborado (excepto vidrio de construcción), mosaicos y vidrio en polvo para decorar (que no sea para construcción); lana de vidrio que no sea para aislamiento ni para uso textil; trofeos de vidrio, porcelana, cerámica o barro. 35 Servicios de agencias de publicidad, marketing y agencias publicitarias; servicios de organización de ferias y exhibiciones para fines comerciales y publicitarios; trabajos de oficina; consultoría en materia de administración de empresas; asistencia en la dirección de empresas comerciales o industriales, consultoría en organización y dirección de negocios, agencias de importación y exportación; evaluaciones, estimaciones de expertos, información e investigación de productos industriales y comerciales, ventas en pública subasta; servicios de agrupamiento, por cuenta de terceros, a saber, servicios de agrupamiento, por cuenta de terceros, de herramientas y aparatos de limpieza no eléctricos, herramientas y aparatos eléctricos para uso doméstico y culinario, utensilios de tocador, vaporizadores y pulverizadores de perfumes, utensilios cosméticos no eléctricos, aparatos no eléctricos para desmaquillar, instrumentos de riego, vidrio en bruto y semielaborado (excepto vidrio de construcción) (excepto su transporte), para de que los consumidores los puedan ver y adquirir con comodidad. 40 Servicios de tratamiento de metales, procesamiento de películas cinematográficas, procesamiento fotográfico, servicios de fotocomposición, procesamiento de alimentos, fresado, molinería, enlatado de alimentos, sacrificio de animales, servicios de tratamiento de cuero y pieles, trabajos de guarnicionería, tratamiento de tejidos, tratamiento y acabado de lanas, corte y confección de prendas de vestir, servicios de costura, corte de telas, arreglo de prendas de vestir, servicios de bordado, carpintería, tala y corte de madera, explotación forestal, planificación de aserraderos, grabado, enmarcado de obras de arte, servicios de recuperación ambiental, a saber, servicios de tratamiento de agua y basura, desodorización de ambientes, reciclaje de materiales de desecho, clasificación de desechos y material reciclable, servicios de tratamiento de combustibles, refinado de combustibles, tratamiento y purificación de agua; tratamiento de materiales de vidrio, pulido de vidrio óptico, soplado de vidrio, teñido de vidrio, plateado de vidrio, amolado y pulido de vidrio para artículos de óptica; montaje de productos por cuenta de terceros, servicios de técnicos dentales, trabajo de la cerámica, producción de energía, alquiler de generadores de energía eléctrica, tratamiento de papel, apresto de papel, impresión de libros, impresión en offset, impresión litográfica, serigrafía, impresión de motivos sobre tejidos, encuadernación, tratamiento de materiales de materias plásticas, a saber, laminado de hojas de materias plásticas, modelado de materias plásticas. (821) TR, 24.06.2010, 2010/41699. (300) TR, 24.06.2010, 2010/41699. (832) DE, IT. 139 (270) anglais / English / inglés (580) 06.01.2011 (151) 09.11.2010 1 060 733 (180) 09.11.2020 (732) Biohit Oyj Laippatie 1 FI-00880 Helsinki (FI). (842) Finnish public joint stock company, Finland (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(9) 9 Distributeurs de liquides et réactifs, pour laboratoires; robots distributeurs pour laboratoires. 9 Dispensers for liquids and reagents, for laboratory use; dispensing robots for laboratory use. 9 Dosificadores de líquidos y reactivos laboratorio; robots dosificadores de laboratorio. (821) (300) (832) (527) (270) (580) para FI, 12.05.2010, T201001421. FI, 12.05.2010, T201001421. CH, CN, EM, JP, KR, NO, RU, US. US. anglais / English / inglés 06.01.2011 (151) 02.11.2010 (180) 02.11.2020 (732) Zhang,Yongyu 12 Larch Gardens Manchester M88BJ (GB). (841) GB 1 060 734 (531) 3.1; 4.3; 5.5; 17.2; 23.1. (571) La marque est constituée par un ensemble figuratif comprenant à gauche un lion, à droite une licorne, au centre un diamant surmonté d'une couronne sous lequel sont posés des épées et des fleurs, et en bas, l'inscription "DSUK 1943". / A sign with lion on the left, unicorn on the right, diamond in the middle, crown on the top, flowers and swords underneath, and on the bottom of the sign written "DSUK 1943". / La marca consiste en una insignia con un león a la izquierda, un unicornio a la izquierda, un diamante en el centro, una corona encima, flores y espadas por debajo y por debajo del elemento figurativo la inscripción "DSUK 1943". 140 No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (511) NCL(9) 14 Métaux précieux et leurs alliages et produits en ces matières ou en plaqué non compris dans d'autres classes; joaillerie, bijouterie, pierres précieuses; horlogerie et instruments chronométriques. 18 Sacs à main; sacs à main de soirée; sacs à mains pour dames; sacs à main de voyage; sacs à main en cuir; sacoches à main pour hommes; carcasses de sacs à main; sacs à main en imitations de cuir; pochettes pour hommes; sacoches à main pour hommes; sacs à main de cuir. 25 Vêtements, chaussures, chapellerie. 14 Precious metals and their alloys and goods in precious metals or coated therewith, not included in other classes; jewellery, precious stones; horological and chronometric instruments. 18 Handbags; evening handbags; ladies' handbags; travelling handbags; leather handbags; handbags for men; handbag frames; handbags made of imitations leather; gent's handbags; gentlemen's handbags; handbags made of leather. 25 Clothing, footwear, headgear. 14 Metales preciosos y sus aleaciones, así como productos de estas materias o chapados no comprendidos en otras clases; artículos de joyería, bisutería, piedras preciosas; artículos de relojería e instrumentos cronométricos. 18 Bolsos de mano; bolsos de mano de noche; bolsos de mano; bolsos de mano de viaje; bolsos de mano de cuero; bolsos de mano para caballero; armazones de bolsos; bolsos de mano de imitaciones del cuero; carteras para hombres; bolsos de mano para caballero; bolsos de mano de cuero. 25 Prendas de vestir, calzado, artículos de sombrerería. (821) (822) (832) (527) (270) (580) EM, 16.08.2009, 008492936. EM, 29.03.2010, 008492936. AU, CH, CN, JP, KR, NO, RU, SG, US. SG, US. anglais / English / inglés 06.01.2011 (151) 03.11.2010 1 060 735 (180) 03.11.2020 (732) URIACH-AQUILEA OTC, S.L. Av. Camí Reial, 51-57, Pol. Ind. Riera de Caldes E-08184 PALAU-SOLITA I PLEGAMANS (Barcelona) (ES). (842) Sociedad Limitada, España (511) NCL(9) 5 Produits pharmaceutiques et vétérinaires; produits hygiéniques pour la médecine; substances diététiques à usage médical, aliments pour bébés; emplâtres, matériel pour pansements; matières pour plomber les dents et pour empreintes dentaires; désinfectants; préparations pour la destruction des animaux nuisibles; fongicides, herbicides. 5 Pharmaceutical and veterinary products; sanitary products for medical purposes; dietetic substances adapted for medical use, food for babies; plasters, materials for dressings; material for stopping teeth, dental wax; disinfectants; products for destroying vermin; fungicides, herbicides. 5 Productos farmacéuticos y veterinarios; productos higiénicos para la medicina; sustancias dietéticas para uso médico, alimentos para bebés; emplastos, material para apósitos; material para empastar los dientes y para improntas dentales; desinfectantes; productos para la destrucción de animales dañinos; fungicidas, herbicidas. (821) ES, 30.04.2008, 2.826.233. (822) ES, 30.09.2008, 2.826.233. (832) DK, FI, GB, GR, IE, SE. (834) (527) (270) (580) AT, BX, DE, FR, PL. GB, IE. espagnol / Spanish / español 06.01.2011 (151) 09.04.2010 (180) 09.04.2020 (732) Profesia, spol. s r.o. Pribinova 25 SK-811 09 Bratislava (SK). 1 060 736 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(9) 9 Programmes d'ordinateurs enregistrés; disques magnétiques; disques compacts (audio vidéo); disques optiques compacts; programmes du système d'exploitation enregistrés pour ordinateurs; logiciels (programmes enregistrés); supports d'enregistrements sonores (enregistrés ou non); supports d'enregistrements audiovisuels (enregistrés ou non); publications périodiques et non périodiques sur supports de données. 16 Périodiques, non périodiques et d'autres produits de l'imprimerie; reproductions graphiques; représentations graphiques; modèles d'écriture. 35 Activités publicitaires de toutes sortes y compris fourniture d'espaces publicitaires par l'intermédiaire l'Internet; publicité; traitement de texte; diffusion d'annonces publicitaires; publication et mise à jour de documentation publicitaire; consultations et conseils en matières des services cités; publication de textes publicitaires; gestion de fichiers informatiques; informations d'affaires; publication et mise à jour de documentation publicitaire par l'intermédiaire le réseau informatique mondial de télécommunication (l'Internet); bureaux de placement; consultation pour les question de personnel; informations concernant les bureaux de placement par l'intermédiaire l'Internet; recueil et traitement de données concernant l'évaluation des processus de choix à partir d'utilisateurs de portails de travail; recueil de données concernant les processus de choix dans les agences personnelles, leurs évaluation et systématisation à base de qualité; consultation en matière de recrutement de personnel. 38 Communication par terminaux d'ordinateurs; communication par terminaux d'ordinateurs; transmission de messages et d'images assistée par ordinateur; messagerie électronique; fourniture d'accès à un serveur d'Internet; fourniture d'accès à des bases de données sur l'Internet; location de temps d'accès à des bases de données d'ordinateurs. 39 Entreposage de supports de données stockés électroniquement. 41 Publication de livres; publication de textes (autres que textes publicitaires); publication et édition (autres qu'à but publicitaire); publication sur l'Internet; éducation; organisation de cérémonies de remise de prix pour les meilleurs processus de choix. 42 Reconstitution de bases de données; programmation pour ordinateurs; élaboration (conception) de logiciels; consultation en matière de matériel informatique; services de dessinateurs d'arts graphiques; location de logiciels informatiques; création et entretien de sites web pour des tiers. 9 Computer programs, recorded; disks, magnetic; compact disks (audio-video); compact disks; computer operating programs, recorded; computer software, recorded; sound recording media (recorded or blank); audiovisual recording media (recorded or blank); periodical and nonperiodical publications on data media. No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 16 Periodicals, non-periodical publications and other printed matter; graphic reproductions; graphic representations; handwriting specimens for copying. 35 Advertising activities of all kinds including providing advertising space over the Internet; advertising; word processing; dissemination of advertising matter; publication and updating of advertising material; consultancy and advice concerning the above services; publication of publicity texts; computerized file management; business information; publication and updating of advertising material over the global computer telecommunication network (the Internet); employment agencies; personnel management consultancy; information concerning employment agencies by means of the Internet; compilation and processing of data relating to evaluating processes of selection by work portal users; data compilation with regard to selection processes in staffing agencies, and the evaluation and systemization of that data on the basis of quality; personnel recruitment consultancy. 38 Communications by computer terminals; communications by computer terminals; computer aided transmission of messages and images; electronic mail; providing access to an Internet server; providing access to databases on the Internet; rental of access time to computer databases. 39 Storage of data media stored electronically. 41 Publication of books; publication of texts, other than publicity texts; editing and publishing, other than for advertising purposes; publication on the Internet; teaching; arranging of award ceremonies for the best selection processes. 42 Recovery of computer data; computer programming; computer software design; computer hardware consultancy; graphic arts designing; rental of computer software; creating and maintaining web sites for others. 9 Programas informáticos grabados; discos magnéticos; discos compactos de audio o vídeo; discos compactos; programas de sistemas operativos informáticos grabados; software (programas grabados); soportes de grabaciones sonoras (grabados o no); soportes de grabaciones audiovisuales (grabados o no); publicaciones periódicas y publicaciones no periódicas en soportes de datos. 16 Publicaciones periódicas, no periódicas y otros productos de imprenta; reproducciones gráficas; representaciones gráficas; modelos de escritura. 35 Actividades publicitarias de todo tipo, incluida la provisión de espacios publicitarios a través de Internet; publicidad; tratamiento de textos; difusión de anuncios publicitarios; publicación y actualización de documentación publicitaria; consultoría y asesoramiento sobre los servicios antes mencionados; publicación de textos publicitarios; gestión de archivos informáticos; información sobre negocios; publicación y actualización de documentación publicitaria a través de la red informática mundial de telecomunicación (Internet); oficinas de empleo; consultoría en materia de recursos humanos; información sobre oficinas de empleo a través de Internet; compilación y procesamiento de datos en relación con la evaluación de procesos de selección por parte de usuarios de portales de trabajo; compilación de datos sobre procesos de selección en agencias de personal, así como evaluación y sistematización de dichos datos en función de la calidad; asesoramiento sobre selección de personal. 38 Comunicaciones por terminales de ordenador; comunicaciones por terminales de ordenador; transmisión de mensajes e imágenes asistida por ordenador; correo electrónico; acceso a un servidor de Internet; facilitación de acceso a bases de datos en Internet; alquiler de tiempo de acceso a bases de datos informáticas. 39 Almacenamiento de soportes de datos almacenados electrónicamente. 41 Publicación de libros; publicación de textos que no sean publicitarios; servicios de publicación y edición (que no sean para fines publicitarios); publicación por Internet; educación; organización de ceremonias de entrega de premios a los mejores procesos de selección. 42 Recuperación de bases de datos; programación de ordenadores; diseño de software; asesoramiento sobre material informático; diseño de artes gráficas; alquiler de 141 software; creación y mantenimiento de sitios web para terceros. (821) (300) (834) (270) (580) SK, 29.10.2009, 15322009. SK, 29.10.2009, 15322009. CZ, HU. français / French / francés 06.01.2011 (151) 22.04.2010 1 060 737 (180) 22.04.2020 (732) H@KMET YILMAZ @kitelli Organize Sanayi Bölgesi, Esot Sanayi Sitesi R Blok No: 12 KÜÇÜKÇEKMECE-@STANBUL (TR). (841) TR (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 27.5; 29.1. (591) Les couleurs bleu foncé et blanche sont revendiquées comme une caractéristique de la marque. / The colors dark blue and white are claimed as features of the mark. / Se reivindican los colores azul oscuro y blanco como características de la marca. (511) NCL(9) 6 Minerais métalliques, à savoir minerais de zinc, minerais de nickel, minerais de fer, minerais de plomb, minerais de manganèse, minerais de chrome; métaux communs bruts et mi-ouvrés pour la transformation, à savoir fer et acier, nickel, étain et ses alliages, alliages à base de zinc, alliages à base de cuivre, alliages de fer, alliages plomb-étain, aluminium et ses alliages; tôles et plaques d'acier, fonte pour le bâtiment; structures en acier pour le bâtiment, revêtements métalliques pour la construction, matériaux de construction métalliques, à savoir soffites, moulures; constructions métalliques transportables, planchers métalliques, escaliers métalliques, escaliers métalliques portatifs, clôtures et portails métalliques, garde-corps métalliques pour clôtures, couvertures métalliques, palissades métalliques, plateformes métalliques préfabriquées, cabines téléphoniques métalliques, kiosques de vente principalement métalliques, serres transportables métalliques à usage domestique, piscines métalliques, plongeoirs métalliques, silos métalliques, glissières de sécurité métalliques pour routes, échafaudages métalliques, formes métalliques pour le coulage de béton, poteaux métalliques, éléments de construction métalliques, à savoir étais, soutènements; récipients métalliques pour haute pression, conteneurs de stockage métalliques polyvalents, récipients métalliques pour produits chimiques, liquides et gaz comprimés, récipients métalliques pour le stockage et le transport de produits, barils métalliques, cuves métalliques, feuilles de métal souples destinées à la fabrication de pochettes, sacs et couvercles; tirelires métalliques, boîtes à outils vides en métal, boîtes aux lettres métalliques, équerres métalliques pour étagères; objets d'art en métaux communs, sculptures en métaux non précieux, statuettes en métaux non précieux, monuments en métaux non précieux, bustes en métaux non précieux; moustiquaires métalliques pour fenêtres, crépines métalliques en tant que parties de tuyaux d'évacuation; portes, fenêtres, contrevents, persiennes 142 No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales métalliques, jalousies métalliques; accessoires métalliques de portes et fenêtres, à savoir poignées de portes, poignées de fenêtres, panneaux métalliques de portes et fenêtres, systèmes d'ouverture et de fermeture de portes et fenêtres, targettes de fenêtres en métal; câbles non électriques, fil métallique pour câbles, baguettes métallique pour le soudage et le brasage; quincaillerie métallique, à savoir vis, clous, boulons, écrous, chaînes métalliques, poulies; quincaillerie pour portes, à savoir clés et barillets de serrures; charnières métalliques, rivets, sonnettes de portes d'entrée métalliques, non électriques, cloches métalliques, plaques signalétiques et plaques nominatives de portes d'entrée métalliques, chaînes de portes métalliques, poignées métalliques pour portes et fenêtres, garnitures métalliques pour portes et fenêtres, ancres marines, poignées métalliques pour outils, insignes métalliques pour véhicules; conduits métalliques pour installations de chauffage, de climatisation et d'aération, évents de toit métalliques pour le chauffage, le refroidissement et l'aération de bâtiments résidentiels et commerciaux, capuchons métalliques pour évents de toiture en saillie, tuyaux d'évacuation et manchons d'étanchéité, cheminées métalliques, capuchons de cheminées métalliques, grilles métalliques; panneaux métalliques, à savoir panneaux publicitaires, panneaux muraux métalliques; plaques d'immatriculation métalliques, bornes routières métalliques non lumineuses et non mécaniques, palettes métalliques de chargement et déchargement, badges d'identification métalliques, plaques nominatives métalliques; tubes métalliques pour l'acheminement de liquides et gaz, raccords et joints de tuyaux métalliques, colliers de tuyaux métalliques, raccords de tuyaux métalliques, manchons de tuyaux métalliques, coudes de tuyaux métalliques, soupapes métalliques autres que parties de machines, robinets de tonneaux métalliques; cassettes à argent métalliques; matériaux métalliques pour la construction de voies ferrées, rails, croisements métalliques de voie ferrée; bornes métalliques, bouées de corps-mort métalliques (amarrage), utilisés pour le soutènement de plateformes; moules métalliques de fonderie; bouchons métalliques pour extrémités de tuyaux, capsules de bouteilles métalliques; poteaux de lignes électriques métalliques, poteaux télégraphiques métalliques, poteaux de clôture en métal; câbles métalliques, sangles métalliques pour la manutention de fardeaux, câbles de remorquage métalliques. 11 Installations d'éclairage, appareils d'éclairage pour véhicules, sites intérieurs et extérieurs; lampes d'éclairage, ampoules, lampes pour appareils de projection, falots, lustres, verres de lampes, manchons de lampes, lampes pour indicateurs de changement de direction et feux de stationnement de véhicules (ampoules), projecteurs, feux stop, verres pour indicateurs de changement de direction et feux de stationnement, réflecteurs pour véhicules, lampes à réflecteurs; dispositifs pour installations de chauffage et de production de vapeur: poêles (appareils de chauffage), chaudières à bouilleur pour chauffage central et installations au gaz naturel, chaudières à gaz, brûleurs, appareils de chauffage, chauffe-bains, radiateurs, pompes à chaleur, bouilloires électriques, collecteurs et dispositifs solaires; appareils de chauffage à combustible solide, liquide ou gazeux, cuisinières; dispositifs de climatisation et conditionnement d'air; climatiseurs, ventilateurs d'air de refroidissement, ventilateurs, appareils de climatisation, y compris pour véhicules; dispositifs et installations de nettoyage et désinfection d'air et leurs parties et accessoires pour habitations; refroidisseurs d'eau; réfrigérateurs, congélateurs, glacières, machines et dispositifs pour faire des glaçons; outils, machines et équipements électriques et à gaz utilisés pour la cuisine et la cuisson: grille-pain, appareils grille-pain, friteuses, grils, grill, fours, poêles, éclateurs de maïs, autoclaves, machines à café et à thé, chauffe-eau (bouilloires) et leurs parties; sèche-linge (électriques, à usage ménager), sèche-cheveux électriques, appareils à sécher les mains pour toilettes; baignoires, bidets, installations de bain, cabines de douche, urinoirs, toilettes, toilettes transportables, toilettes, éviers, éléments de séparation et de construction de ces installations; appareils et installations pour l'adoucissement de l'eau, appareils et machines pour la purification de l'eau, installations pour la purification de l'eau, incinérateurs, épurateurs d'eau; robinets d'installations d'eau et de chauffage, vannes thermostatiques comme parties d'installations de chauffage, soupapes régulatrices de niveau dans les réservoirs, régulateurs, accessoires de régulation pour appareils à eau ou à gaz, appareils à jet tourbillonnant pour installations automatiques d'abreuvage, conduites d'eau pour installations sanitaires, machines d'irrigation pour l'agriculture; machines pour hydrater la peau, appareils à bronzer, lits de bronzage, appareils pour solariums; chauffelits et couvertures chauffantes électriques non à usage médical; cataplasmes électriques et coussins chauffés électriquement, non à usage médical; chauffe-pieds électriques ou non électriques; chancelières chauffées électriquement; bouillottes; filtres d'aquariums, appareils de filtration comprenant un dispositif à moteur; lumières et appareils de chauffage pour aquariums; fours industriels; installations de séchage industrielles; installations de refroidissement industrielles, tours de refroidissement, appareils pour le refroidissement de l'air; pasteurisateurs et stérilisateurs; barbecues. 21 Petits outils à main non électriques pour la cuisine et la maison: mixeurs, émulseurs, moulins à café et à épices, presse-fruits et presse-légumes, broyeurs et concasseurs, râpes; matériel et outils de nettoyage (non électriques); brosses (autres que pinceaux), brosses pour le nettoyage, matériaux utilisés pour confectionner des brosses, produits pour la maison et la cuisine en verre, porcelaine, céramique, métal ordinaire, matières plastiques et synthétiques et autres matières: seaux, corbeilles à papier, pots à sauce, assiettes, assiettes et verres en carton, plateaux, cafetières, tamis, louches, spatules, bacs à laver, écuelles, coquetiers, moules à gâteaux, cruches, boîtes pour la conservation d'aliments, dessous-de-verre, distributeurs de papier hygiénique, baignoires pour bébés, moules à glaçons et seaux à glace; récipients calorifuges pour boissons, gourdes, paniers équipés pour pique-nique (avec vaisselle), gobelets pour le sport, boîtes à pain, corbeilles à pain, planches à pain; tous les produits précités ni en métaux précieux ni en plaqué; gobelets pour le sport; éponges, limailles d'acier, éponges, paille de fer, déchets de laine, chiffons pour nettoyer et épousseter, gants pour laver la vaisselle, cireuses non électriques, tapettes pour battre les tapis, balais mécaniques, tapis de sol, tampons à nettoyer; brosses à dents, brosses à dents électriques, fils dentaires, blaireaux à barbe, brosses à cheveux, peignes; pinces à linge, vases; outils non électriques pour cuisiner et chauffer, marmites, générateurs de chaleur, grils, grilles, braisières, brochettes à rôtir métalliques; bouteilles, bocaux, dames-jeannes; tire-bouchons, cornes à chaussures; curedents, pipettes; planches à repasser, housses pour planches à repasser, mécanismes pour sécher le linge, cages, bacs de toilettes, arrosoirs, bacs à eau et bacs à aliments, baignoires à oiseaux, bagues pour oiseaux; terrariums d'appartement pour animaux et la culture de plantes; ornements en verre, porcelaine, céramique ou terre cuite; breloques, sculptures, oeuvres d'art; pièges à souris, pièges à insectes, attrapemouches, tapettes à mouches, ustensiles de toilette; brûleparfums, encensoirs à parfums, pulvérisateurs et vaporisateurs à parfums; ustensiles pour cosmétiques (non électriques), appareils de démaquillage (non électriques), houppes à poudrer, trousses de toilette; lances pour tuyaux d'arrosage, pommes d'arrosoirs, instruments d'arrosage, pommes d'arrosoirs; verre brut ou mi-ouvré (à l'exception du verre de construction), mosaïques en verre et verre en poudre pour la décoration, autres que pour la construction; laine de verre autre que pour l'isolation et le textile. 6 Ores of metal, namely, zinc ores, nickel ores, iron ores, lead ores, manganese ores, chrome ores; common metals, unwrought and semi-worked, for further manufacture, namely, irons and steels, nickel, tin and its alloys, zinc based alloys, copper based alloys, iron alloys, lead-tin alloys, aluminium and its alloys; steel plates and sheets, cast iron for No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales use in building; steel frames for building, metal cladding for construction and building, metal building materials, namely, soffits, fascia; portable metal buildings, metal floors, metal staircases, portable metal staircases, metal gates and fences, metal railings for fences, metal roofing, metal palings, prefabricated metal platforms, metal telephone booths, vendor booths made primarily of metal, transportable greenhouses of metal for household use, metal swimming pools, metal diving boards, metal silos, crash barriers of metal for roads, metal scaffolding, metal casting forms for concrete, metal posts, construction elements made of metal, namely, shores, supports; high pressure metal containers, general purpose metal storage containers, containers of metal for chemicals, metal containers for the storage and transportation of goods, metal barrels, vats of metal, flexible metal foil for use in the manufacture of pouches, bags and lids; metal money boxes, metal tool boxes, metal mail boxes, metal shelf brackets; works of art of common metal, sculptures made of non-precious metal, statuettes of non-precious metal, monuments of nonprecious metal, busts of non-precious metal; metal window screens, metal sieves being parts of drains; metallic doors, windows, shutters, slatted shutters, metal jalousies; metal accessories of doors and windows, namely, door handles, window handles, metal panels of doors and windows, opening closing systems of doors and windows, window latches of metal; non-electric cables, metal cable wire, metal rods for brazing and welding; metal hardware, namely, screws, nails, bolts, nuts, metal chains, pulleys; door hardware, namely keys and key cylinders; metal hinges, rivets, non-electric metal door bells, metal bells, metal nameplates and door nameplates, door chains of metal, door and window handles of metal, fittings of metal for doors and windows, marine anchors, metal handles for tools, badges of metal for vehicles; ducts of metal for ventilating and air conditioning and heating installations, metal roof vents for heating, cooling, ventilation in residential and commercial buildings, metal vent covers for roof deck protrusions, drains and pitch pans, metal chimneys, chimney cowls of metal, metal manhole covers for drains, metal gratings; boards of metal, namely, advertising boards, wall boards of metal; metal license plates, non-luminous and non-mechanical metal road signs, loading and unloading pallets of metal, metal name badges, metal name plates; metal pipes for liquid and gas transfer, metal pipe couplings and joints, metal pipe collars, metal junctions for pipes, metal pipe muffs, elbows of metal for pipes, metal valves other than parts of machines, metal taps for casks; metal cash boxes; materials of metal for railway construction, metal rails, metal railway crossovers; metal bollards, metal mooring buoys, used to support decking; metallic moulds for metal casting; tubing ends caps of metal, metal bottle caps; poles of metal, for electric lines, telegraph poles of metal, metal fence posts; metal ropes, belts of metal for handling loads, loading and unloading pallets of metal, tow ropes of metal. 11 Lighting installations, lighting apparatus for vehicles, interior and exterior sites; lamps, bulbs, projector lamps, lanterns, chandeliers, lamp glasses, lamp mantles, lamps for directional signals and park lights of vehicles (bulbs), headlights, stop lights, glasses for signals and park lights, vehicle reflectors, reflector lamps; devices for heating and vapor producing installations: stoves (heating apparatus), boilers for central heating and natural gas installations, gas boilers, burners, heaters, heaters for baths, radiators, heat pumps, electric water boilers, solar collectors and devices; heating apparatus for solid, liquid or gaseous fuels, cookers; acclimatization and air-conditioning devices; acclimatizers, air blowing fans, ventilators, air-condition including for vehicles; air disinfecting and cleaning devices, installations and their parts and accessories for residences; water coolers; refrigerators, deep freezers, ice boxes, ice machines and devices; electric and gas operated tools, machines and equipment used in cooking and boiling: toasters, bread toasters, deep fryers, gridirons, grills, ovens, stoves, cornpoppers, autoclaves, coffee and tea machines, water boilers (kettles) and their parts; clothes drying machines (electric, for 143 household purposes), electric hair-dryers, hand drying apparatus for washrooms; bath tubs, bidets, bath installations, shower enclosures, urinals (sanitary fixtures), water closets, toilet seats, lavatories, sinks, structural parts for these installations; water softening apparatus and installations, water purifying apparatus and machines, water purification installations, incinerators, water purifiers; valves for water and heating installations, thermostatic valves as parts of heating installations, level controlling valves in tanks, regulators regulating accessories for water or gas apparatus, whirlpool-jet apparatus for automatic watering installations, water-pipes for sanitary installations, watering machines for agricultural purposes; skin moisturizing machines, tanning apparatus sun beds, solarium devices; bed warmers and blankets, electric, not for medical purposes; heating pads (cushions), electric, not for medical purposes; electric or nonelectric foot warmers; foot muffs, electrically heated; hot water bottles; aquarium filters, filtration-motor combination apparatus; aquarium heaters and lights; industrial type furnaces; industrial type dryer installations; industrial type cooling installations, cooling towers, air cooling apparatus; pasteurisers and sterilizers; barbecues. 21 Non-electrical small hand tools for home and kitchen use: mixers, blenders, coffee and spice mills, fruit and vegetable presses, grinders and breakers, graters; cleaning tools and equipments (non-electric); brushes (other than painting brushes), brushes for cleaning purposes, materials used in brush making, home and kitchen goods made of glass, porcelain, ceramics, ordinary metal, plastic and synthetic and other materials: buckets, wastebaskets, sauce pots, plates, paper plates and glasses, trays, coffee pots, strainers, ladles, spoons, spatulas, washtubs, bowls, eggcups, cake molds, pitchers, food keeping boxes, coasters, toilet paper holders, baby baths, ice molds and ice buckets; heat insulated containers for beverages, flasks, fitted picnic baskets (including dishes), bread boxes, bread baskets, bread cutting boards; all aforementioned goods are not of precious metal or coated therewith; sports cups; sponges, steel wools, wool wastes, dusting and cleaning clothes, gloves for washing dishes, non-electric polishing machines, carpet beaters, carpet sweepers, pads for cleaning; toothbrushes, electric toothbrushes, dental floss, shaving brushes, hairbrushes, combs; clothes pegs, vases; non-electric heating and cooking tools, cookers, heaters, grills, grates, braziers, metal cooking skewers; bottles, jars, demijohns; corkscrews, shoehorns; toothpicks, pipettes; ironing boards, ironing board covers, laundry drying mechanisms, cages, toilet cases, watering cans, water boxes and feedboxes, birdbaths, bird rings; indoor terrariums for animal and plant cultivation; ornaments made of glass, porcelain, ceramics or terra-cotta; sculptures, works of art; mousetraps, insect traps, fly catchers, fly swatters, toilet utensils; perfume burners, perfume censers, perfume sprays and vaporizers; cosmetic utensils (non-electric), appliances for removing make-up (non-electric), powder puffs, toilet cases; nozzles for sprinkler hose, nozzles for watering cans, watering devices, roses for watering cans; glass, unworked or semi-worked (except building glass), mosaics of and powdered glass for decoration, not for building; glass wool other than for insulation and textile. 6 Minerales metálicos, a saber, minerales de cinc, minerales de níquel, minerales de hierro, minerales de plomo, minerales de manganeso, minerales de cromo; metales comunes, en bruto y semielaborados, para procesos de fabricación adicionales, a saber, hierros y aceros, níquel, estaño y sus aleaciones, aleaciones a base de cinc, aleaciones a base de cobre, aleaciones de hierro, aleaciones de plomo y estaño, aluminio y sus aleaciones; láminas y placas de acero, hierro fundido para la construcción; marcos de acero para la construcción, revestimientos metálicos para la construcción y la edificación, materiales de construcción metálicos, a saber, sofitos, facia; construcciones transportables metálicas, suelos metálicos, escaleras metálicas, escaleras metálicas portátiles, portones y vallas metálicos, rieles de metal para cercas, tejados metálicos, vallas metálicas, plataformas metálicas prefabricadas, cabinas telefónicas de metal, quioscos (de 144 No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales venta) principalmente a base de metal, invernaderos transportables metálicos para uso doméstico, piscinas metálicas, trampolines metálicos, silos metálicos, barreras de seguridad metálicas para carreteras, andamiajes metálicos, moldes de hormigón para la fundición de metales, postes metálicos, elementos de construcción metálicos, a saber, puntales, soportes; contenedores metálicos de alta presión, contenedores de almacenamiento metálicos para uso general, contenedores metálicos para productos químicos, contenedores de metal para el transporte y almacenamiento de mercancías, barriles metálicos, cubas metálicas, láminas metálicas flexibles para la fabricación de bolsitas, bolsas y tapas; huchas metálicas, cajas de herramientas vacías, metálicas, buzones de correo metálicos, escuadras metálicas para estantes; obras de arte de metales comunes, esculturas de metales no preciosos, estatuillas de metales no preciosos, monumentos de metales no preciosos, bustos de metales no preciosos; mallas metálicas para ventanas, tamices metálicos en cuanto partes de desagües; puertas no metálicas, ventanas, postigos, contraventanas de laminillas, celosías metálicas; accesorios de metal de puertas y ventanas, a saber, pomos de puertas, manijas de ventana, paneles metálicos de puertas y ventanas, sistemas de cierre y apertura de puertas y ventanas, picaportes metálicos para ventanas; cables no eléctricos, alambre para cables, varillas metálicas para soldadura y soldadura fuerte de plata; artículos de ferretería metálicos, a saber, tornillos, clavos, pernos, nueces, cadenas metálicas, poleas; ferretería para puertas, a saber, llaves y cilindros de cerraduras; bisagras metálicas, remaches, timbres de puerta metálicos, que no sean eléctricos, campanas metálicas, placas de identidad metálicas y placas de identidad metálicas para colocar en la puerta, cadenas para puertas de metal, manijas metálicas para puertas y ventanas, herrajes metálicos para puertas y ventanas, anclas, manijas de metal para herramientas, distintivos metálicos para vehículos; conductos metálicos para instalaciones de ventilación, aire acondicionado y calefacción, respiraderos de techo para instalaciones de calefacción, enfriamiento y ventilación en edificios comerciales y residenciales, tapas metálicas para conductos de ventilación destinadas a protuberancias de plataformas de tejados, desagües y depósitos de alquitrán, chimeneas de metal, sombreretes de chimenea metálicos, tapas de boca de paso de hombre, metálicas, para desagües, rejillas; tableros metálicos, a saber, paneles publicitarios, chapas metálicas para paredes; placas de matriculación metálicas, señales de tráfico metálicas, no mecánicas ni luminosas, paletas metálicas de carga y descarga, insignias de identificación metálicas, placas de nombres metálicas; tubos metálicos para transporte de líquidos y gases, acoplamientos y empalmes metálicos para tubos, manguitos metálicos para tubos, empalmes metálicos para tubos, manguitos metálicos para tubos, codos metálicos para tubos, válvulas metálicas que no sean partes de máquinas, espitas de toneles metálicas; cajas metálicas para dinero; materiales metálicos para la construcción de vías férreas, rieles metálicos, empalmes metálicos para cruces de vías férreas; bolardos metálicos, boyas de amarre metálicas, para plataformas de soporte; moldes metálicos para fundir metales; tapas metálicas para topes de tubos, chapas de botella metálicas; postes metálicos para líneas eléctricas, postes telegráficos metálicos, postes metálicos para cercas; cables de alambre, flejes metálicos para manipulación de cargas, paletas metálicas de carga y descarga, cuerdas metálicas de remolque. 11 Instalaciones de iluminación, aparatos de iluminación para vehículos, interiores y exteriores; lámparas, bombillas, lámparas para proyectores, faroles, arañas, cristales de lámparas, manguitos de lámparas, bombillas para indicadores de dirección y luces de estacionamiento de vehículos, faros, luces de parada, vidrios para señales y luces de estacionamiento, reflectores para vehículos, reflectores; dispositivos para instalaciones de producción de vapor y calefacción estufas (aparatos de calefacción), calderas para instalaciones de calefacción central y de gas natural, calderas de gas, quemadores, calentadores, calentadores de baño, radiadores, bombas térmicas, hervidores eléctricos, dispositivos y colectores solares; aparatos de calefacción por combustible sólido, líquido o gaseoso, cocinas; dispositivos de climatización y de aire condicionado; climatizadores, ventiladores, aparatos de ventilación, climatización también para vehículos; dispositivos e instalaciones para desinfectar y purificar el aire, así como sus partes y accesorios, para residencias; enfriadores de agua; refrigeradores, congeladores, hieleras, dispositivos y máquinas de hielo; herramientas eléctricas y accionadas con gas, máquinas y equipos de cocción y ebullición tostadores, tostadores de pan, freidoras, parrillas, asadores, hornos, estufas, ollas para hacer palomitas de maíz, autoclaves, máquinas de café y té, hervidores (teteras) y sus partes; máquinas secadoras de ropa (eléctricas, para uso doméstico), secadores de cabello eléctricos, secadores de manos para baños; tinas, bidés, instalaciones de baño, cabinas de ducha, urinarios (instalaciones sanitarias), inodoros, asientos de inodoro, retretes, fregaderos, piezas estructurales para dichas instalaciones; aparatos e instalaciones para ablandar el agua, aparatos y máquinas para purificar el agua, instalaciones de depuración de agua, incineradores, depuradores de agua; válvulas para instalaciones de agua y calefacción, válvulas termostáticas en cuanto partes de instalaciones de calefacción, válvulas reguladoras de nivel para tanques, accesorios de regulación para aparatos de agua o de gas, aparatos para producir torbellinos en el agua destinados a instalaciones automáticas de riego, conductos de agua para instalaciones sanitarias, máquinas de riego para uso agrícola; máquinas para humectar la piel, aparatos para broncearse, instalaciones de solariums; calientacamas y cobijas, eléctricos, que no sean para uso médico; almohadillas eléctricas que no sean para uso médico; calientapiés eléctricos o no eléctricos; cubrepiés, calentados eléctricamente; bolsas de agua caliente; filtros de acuario, aparatos combinados de motor y filtro; calentadores de agua y luces para acuarios; hornos de tipo industrial; instalaciones de secado de tipo industrial; instalaciones de refrigeración industriales, torres de enfriamiento, aparatos para enfriar el aire; pasteurizadores y esterilizadores; barbacoas. 21 Pequeñas herramientas manuales de uso doméstico y culinario, que no sean eléctricas: batidoras, licuadoras, molinillos de café y especias, exprimidores de frutas y verduras, trituradoras y máquinas troceadoras, ralladores; herramientas y equipos para limpiar (que no sean eléctricos); cepillos (que no sean pinceles), cepillos para la limpieza, materiales para fabricar cepillos, artículos para la casa y la cocina de vidrio, porcelana, cerámica, metal común, plástico y materiales sintéticos u otros: baldes, cestos de basura, potes para salsas, platos, platos y vasos de papel, bandejas, cafeteras, coladores, cucharones, cucharas, espátulas, lavaderos, tazones, hueveras, moldes para pasteles, jarras, cajas para conservar alimentos, posavasos, portarrollos para papel higiénico, bañeras para bebés, cubiteras y cubos para el hielo; recipientes calorífugos para bebidas, frascos, cestas de picnic con vajilla, paneras, cestas para el pan, tablas para el pan; ninguno de los artículos mencionados es de metales preciosos o chapado; vasos para el deporte; esponjas, lana de acero, residuos de lana, trapos para desempolvar y limpiar, guantes para lavar platos, pulidoras eléctricas, sacudidores de alfombras, barrederas de alfombras, estropajos para limpiar; cepillos de dientes, cepillos de dientes eléctricos, hilo dental, brochas de afeitar, cepillos para el cabello, peines; pinzas para la ropa, jarrones; herramientas de cocción y calefacción no eléctricas, cocinas, calentadores, asadores, parrillas, braseros, brochetas de cocina metálicas; botellas, jarras, damajuanas; sacacorchos, calzadores para zapatos; mondadientes, catavinos; tablas de planchar, fundas para tablas de planchar, mecanismos para secar la ropa, jaulas, neceseres de tocador, regaderas, abrevaderos, y cajas para suministrar alimentos, pilas para pájaros, anillos para pájaros; terrarios de interior para cultivo de animales y plantas; adornos de vidrio, porcelana, cerámica o terracota; esculturas, obras de arte; ratoneras, trampas para insectos, caza-moscas, matamoscas, utensilios de tocador; pebeteros, incensarios de perfume, atomizadores y vaporizadores de perfume; utensilios cosméticos (que no sean eléctricos), aparatos no eléctricos para desmaquillar, borlas de polvera, neceseres de tocador; boquillas para mangueras de riego, alcachofas de regadera, instrumentos de riego, alcachofas de regadera; vidrio en bruto o semielaborado, excepto el vidrio de construcción, mosaicos de vidrio en polvo y vidrio en polvo para decorar, que no sea para la construcción; lana de vidrio que no sea para aislar, así como materias textiles. (822) TR, 30.04.2004, 2004 08635. (832) RO, RU. No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (270) anglais / English / inglés (580) 06.01.2011 (151) 30.04.2010 (180) 30.04.2020 (732) BATTILANA S.R.L. Piazza Matteotti, 48 I-19038 Sarzana (SP) (IT). (842) Limited liability company, Italy 1 060 738 (531) 27.5. (511) NCL(9) 3 Savons à usage personnel, shampooings, parfums, eaux de toilette, eau de Cologne, cosmétiques, produits de toilette non médicamenteux pour application locale, conditionnement et soin de la peau, du corps et du cuir chevelu; préparations pour les cheveux à usage non médical; huiles essentielles, produits de toilette contre la transpiration; préparations de douche et bain; huiles de bain, sels de bain, talcs; huiles d'aromathérapie autres que parfums et essences parfumées pour le ménage. 9 Lunettes de soleil, lunettes, cadres, lentilles ainsi que cordons et étuis, tous pour lunettes de vue et de soleil, appareils photographiques, appareils et instruments optiques et ophtalmiques; cordons pour téléphones portables, bandoulières pour téléphones mobiles, étuis de téléphones mobiles, coffrets d'ordinateurs portatifs. 14 Métaux précieux et leurs alliages et produits en ces matières ou en plaqué non compris dans d'autres classes; bijoux véritables et de fantaisie, bagues, porte-clés de fantasie [colifichets ou breloques], boucles d'oreilles, boutons de manchettes, bracelets, pendentifs, broches, chaînes et colliers, épingles de cravates, épingles de parure, médaillons; médailles; objets de fantaisie en métaux précieux; horlogerie et instruments chronométriques, à savoir bracelets de montres, montres-bracelets, réveils, boîtes et étuis en métaux précieux [articles d'horlogerie]. 18 Sacs, sacs de voyage, sacs à main, sacs à bandoulière, sacs à provisions, sacs de sport, sacs marins, sacs banane; sacs et étuis pour le transport de produits pour bébés, enfants et femmes enceintes; trousses à maquillage, sacs fourre-tout, sacs d'alpiniste, sacs à dos, sacoches, sacs de voyage, serviettes (maroquinerie), bagages; portefeuilles, porte-monnaie, porte-cartes de crédit en cuir; articles en cuir ou imitations du cuir; sacs en cuir ou en cuir cartonné; sacs et trousses de toilette, vides; parapluies et parasols. 25 Vêtements, robes, chemises, tee-shirts, chapellerie, maillots de bain, vêtements de plage, chaussures, vêtements de nuit, sous-vêtements, lingerie, vêtements de sport, vêtements de pluie, surtouts, articles chaussants, chaussures, bottes, gants, capes, écharpes, foulards, chapeaux, bonnets, articles de bonneterie, chaussettes, châles, ponchos, bandanas et ceintures pour l'habillement. 26 Articles décoratifs pour les cheveux, épingles à cheveux, barrettes, rubans pour les cheveux, lacets [cordons], rubans, dentelles, broderies et insignes brodés. 35 Regroupement, au profit de tiers, d'une variété de vêtements, accessoires de mode, articles de chapellerie, chaussures, lingerie, articles de bijouterie, bijoux fantaisie et sacs, parfums et cosmétiques permettant aux clients de les voir et de les acheter commodément dans des boutiques et magasins de vente au détail de vêtements et accessoires de mode; services de vente au détail se rapportant à la vente de vêtements, accessoires de mode, articles de chapellerie, chaussures, lingerie, articles de bijouterie, bijoux fantaisie, sacs, parfums et cosmétiques. 145 3 Soaps for personal use, shampoos, perfumes, toilet waters, eau de Cologne, cosmetics, non-medicated toilet preparations for application to, conditioning and care of the skin, body and scalp; non-medicated hair preparations; essential oils, anti-perspirants; preparations for the bath and shower; bath oils, bath salts, talcum powder; aromatherapy oil not including perfumes and perfumed essences for the house. 9 Sunglasses, spectacles, frames, lenses and cords and cases all for spectacles and sunglasses, cameras, optical and ophthalmic apparatus and instruments; mobile phone straps, mobile phone shoulder straps, mobile phone cases, notebook cases. 14 Precious metals and their alloys and goods in precious metals or coated therewith, not included in other classes; jewellery and imitation jewellery, rings, fancy key rings [trinkets or fobs], earrings, cufflinks, bracelets, pendants, brooches, chains and necklaces, tie pins, ornamental pins, medallions; medals; fancy objects in precious metal; horological and chronometric instruments namely straps for wristwatches, wristwatches, alarm clocks, boxes and cases of precious metals [clock and watch making]. 18 Bags, tote bags, handbags, shoulder bags, shopping bags, sports bags, duffle bags, bumbags; bags and cases for carrying products for babies, children and pregnant mothers; cosmetic bags, holdalls, rucksacks, backpacks, satchels, travel bags, briefcases, luggage; wallets, purses, holders of leather for credit card; articles made of leather or imitations of leather; bags, of leather or leather board; vanity bags and cases, not filled; umbrellas and parasols. 25 Articles of clothing, dresses, shirts, T-shirts, headgear, swimwear, beach wear, footwear, nightwear, underwear, lingerie, sportswear, rainwear, overcoats, footwear, shoes, boots, gloves, capes, scarves, foulards, hats, bonnets, hosiery, socks, shawls, ponchos, bandanas and belts for wear. 26 Hair ornaments, hair pins, hair slides, hair ribbons, braids, ribbons, lace, embroidery and embroidered badges. 35 The bringing together, for the benefit of others, of a variety of clothing, fashion accessories, headgear, footwear, lingerie, jewellery, imitation jewellery and bags, perfumes and cosmetics enabling customers to conveniently view and purchase those goods in a retail clothing and fashion accessory stores and boutiques; retail services relating to the sale of clothing, fashion accessories, headgear, footwear, lingerie, jewellery, imitation jewellery, bags, perfumes and cosmetics. 3 Jabones de uso personal, champús, perfumes, aguas de tocador, agua de Colonia, productos cosméticos, preparaciones de tocador no medicinales para la aplicación local, el acondicionamiento y el cuidado de la piel, del cuerpo y del cuero cabelludo; preparaciones no medicinales para el cabello; aceites esenciales, desodorantes antitranspirantes; preparaciones para el baño y la ducha; aceites de baño, sales para el baño, talco de tocador; aceite de aromaterapia, no incluidos perfumes y esencias perfumadas para la casa. 9 Gafas de sol, gafas, monturas, lentes y cordones y fundas para gafas y gafas de sol, cámaras fotográficas, aparatos e instrumentos ópticos y oftálmicos; cintas para teléfonos móviles, bandoleras para teléfonos móviles, estuches para teléfonos móviles, fundas para ordenadores portátiles. 14 Metales preciosos y sus aleaciones y artículos de estas materias o de chapado no comprendidos en otras clases; joyería auténtica y de imitación, anillos, llaveros de fantasía (colgantes o de bolsillo), pendientes, gemelos de camisa, pulseras, dijes, broches, cadenas y collares, alfileres de corbata, alfileres de adorno, medallones; medallas; objetos de moda de metales preciosos; relojería e instrumentos cronométricos, a saber, pulseras de relojes, relojes de pulsera, despertadores, cajas y fundas de metales preciosos (relojería). 18 Bolsos, bolsones, bolsos de mano, bolsos de bandolera, bolsas para la compra, bolsas de deporte, bolsos marineros, riñoneras; bolsos y estuches para el transporte de productos para bebés, niños y mujeres embarazadas; bolsas para productos cosméticos, bolsas grandes, mochilas, 146 No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales macutos, carteras escolares, bolsas de viaje, portafolios, artículos de equipaje; billeteras, monederos, soportes de cuero para tarjetas de crédito; artículos de cuero o de imitaciones del cuero; bolsas de cuero o cuero acartonado; bolsas y estuches para artículos de tocador, vacíos; paraguas y parasoles. 25 Prendas de vestir, vestidos, camisas, camisetas de manga corta, artículos de sombrerería, trajes de baño, ropa de playa, calzado, ropa de dormir, ropa interior, lencería, ropa deportiva, ropa de lluvia, gabanes, zapatos, zapatos, botas, guantes, capas, bufandas, fulares, sombreros, gorros, prendas de calcetería, calcetines, chales, ponchos, bandanas y cinturones para prendas de vestir. 26 Artículos de adorno para el cabello, horquillas para el cabello, pasadores para el cabello, lazos para el cabello, trenzas, cintas, puntillas, bordados y insignias bordadas. 35 Agrupamiento, por cuenta de terceros, de diversos productos relacionados con prendas de vestir, accesorios de moda, artículos de sombrerería, calzado, lencería, artículos de joyería, bisutería y bolsos, perfumes y productos cosméticos para que los consumidores puedan examinarlos y comprarlos con comodidad en boutiques y tiendas de venta al por menor de accesorios de moda y prendas de vestir; servicios de venta al por menor de prendas de vestir, accesorios de moda, artículos de sombrerería, calzado, lencería, artículos de joyería, bisutería, bolsos, perfumes y productos cosméticos. (821) (300) (832) (834) (851) IT, 31.03.2010, MO2010C000278. IT, 31.03.2010, MO2010C000278. EM, TR. BY, CH, CN, HR, MC, RS, RU, UA. TR. - Liste limitée aux classes 14, 18, 25 et 35. / List limited to classes 14, 18, 25 and 35. - Lista limitada a las clases 14, 18, 25 y 35. (270) anglais / English / inglés (580) 06.01.2011 (151) 04.06.2010 1 060 739 (180) 04.06.2020 (732) GD MIDEA HOLDING CO., LTD. Penglai Road, Beijiao Town, Shunde District Foshan City, Guangdong Province (CN). (531) 27.1; 28.3. (561) The Chinese characters read as "mei" and means "beautiful", "di" an auxiliary word in Chinese and has no meaning; the Chinese word means "beautiful" and it is the applicant's trade name in Chinese; it does not have significance in the revelant products and industry or has geographical significance. (571) La marque se compose du nom commercial du demandeur en anglais et en chinois: le mot en caractères chinois et le mot en caractères latins "Midea". / The mark contains the applicant's trade name both in English and Chinese: the Chinese characters and the English word "Midea". / La marca consiste en el nombre comercial del solicitante en inglés y en chino: dos caracteres chinos y la palabra "Midea" en caracteres del alfabeto latino. (511) NCL(9) 8 Tondeuses pour la coupe de la barbe; tondeuses à barbe électriques; rasoirs; tondeuses à cheveux électriques; hachoirs à fonctionnement manuel; affiloirs; nécessaires de manucure électriques, ouvre-boîtes non électriques; lames de rasoirs; tondeuses pour la coupe des cheveux, électriques et non électriques; appareils pour l'épilation, électriques ou non électriques; articles électriques pour enlever la mousse pour produits de rasage; rasoirs à vibrisses électriques; pinces pour recourber les cils par ionisation; polissoirs d'ongles électriques et non électriques; nécessaires de manucure électriques; limes à ongles électriques; lames de rasoirs pour tondeuses à barbe électriques; lames de rasoirs pour tondeuses à cheveux électriques; outils à main actionnés manuellement; fers à repasser non électriques; brucelles; ciseaux; poignards; couverts, à savoir couteaux, fourchettes et cuillères; fers à gaufrer; articles électriques destinés à desquamer à usage personnel; lisseurs non électriques; fers à friser; peignes à friser électriques ou non électriques; outils pour abraser (actionnés manuellement); instruments agricoles à main actionnés manuellement; crics à main; appareils pour l'abattage des animaux de boucherie; harpons; outils pour le jardinage actionnés manuellement. 9 Créateurs de boucles électriques entraînés manuellement; bigoudis électriques entraînés manuellement; brosses à friser électriques entraînées manuellement. 10 Appareils de massages électriques; tensiomètres électroniques; glucomètres électroniques; thermomètres médicaux électroniques; fauteuils de massage électriques; appareils à masser portatifs électroniques; appareils de massage des pieds; bâtons de massage; tapis de massage; machines pour la circulation sanguine; cornets acoustiques; sacs à oxygène; vibromasseurs; appareils de massage pour véhicules; appareils de massage; oreillers à air à usage médical; appareils thérapeutiques galvaniques; coussins chauffés électriquement non à usage médical; instruments électriques pour l'acupuncture; contraceptifs non chimiques; matériel pour sutures; prothèses capillaires; articles orthopédiques; biberons; appareils et instruments dentaires; mobilier spécial à usage médical. 21 Grils; marmites; ustensiles de cuisson, à savoir cuiseurs à vapeur; jattes; casseroles; poêles à frire; poêles en fonte; bouilloires en fonte; marmites; pièges à insectes; verre émaillé; chinoiseries; mangeoires pour animaux; ustensiles cosmétiques; articles ménagers en métaux non précieux, compris dans cette classe; articles en verre à usage ménager; articles en porcelaine à usage ménager; cure-dents; récipients à boire. 8 Beard clippers; electric beard clippers; shavers; electric hair clippers; hand-operated choppers; stropping instruments; electric manicure sets, non-electric tin openers; razor blades; electric and non-electric hair clippers for personal use; electric and non-electric depilation appliances; electric foam remover for shaving products; electric vibrissa clippers; ionizing operating eyelash curlers; electric and nonelectric fingernail polishers; electric manicure sets; electric nail files; razor blades for electric beard clippers; razor blades for electric hair clippers; hand-operated hand tools; non-electric flat irons; tweezers; scissors; daggers; table cutlery, namely, knives, forks and spoons; goffering irons; electric exfoliate remover for personal use; non-electric hair straighteners; curling tongs; electric and non-electric curling combs; abrading tools (hand operated); hand-operated agricultural implements; hand-operated lifting jacks; appliances and instruments for slaughtering butchers' animals; harpoons; hand-operated garden tools. 9 Hand-operated electric curl shapers; handoperated electric hair curlers; hand-operated electric curling brushes. 10 Electric massage apparatus; electronic sphygmomanometer; electronic blood glucose meter; electronic clinical thermometer; electric massage armchairs; electronic portable massagers; foot massagers; massage sticks; massage mats; blood circulation machines; ear trumpets; oxygen bags; vibromassagers; massage apparatus for vehicles; massage apparatus; air pillows for medical purposes; galvanic therapeutic appliances; electric heating cushions or pads for medical purposes; electric acupuncture instruments; non-chemical contraceptives; suture materials; hair prostheses; orthopedic articles; feeding bottles; dental apparatus; furniture especially made for medical purposes. No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 21 Griddles; stock pots; cookware, namely, steamers; milk pans; saucepans; frying pans; iron pans; iron kettles; cooking pots; insect traps; enamelled glass; china ornaments; feeding troughs for animals; cosmetic utensils; housewares of non-precious metal, included in this class; domestic glass wares; domestic porcelains; toothpicks; drinking vessels. 8 Cortadores de barba; cortadores de barba eléctricos; maquinillas de afeitar; cortadores de cabello eléctricos; picadores accionados manualmente; afiladores; neceseres de instrumentos de manicura eléctricos, abrelatas no eléctricos; hojas de afeitar; cortadores de cabello eléctricos o no eléctricos; aparatos de depilación eléctricos o no eléctricos; quitaespuma eléctricos para productos de afeitar; cortadores de vello eléctricos; rizadores de pestañas por ionización; pulidores de uñas eléctricos y no eléctricos; neceseres de instrumentos de manicura eléctricos; limas eléctricas de uñas; hojas de afeitar para cortadores de barba eléctricos; hojas de afeitar para cortadores de cabello eléctricos; herramientas de mano accionadas manualmente; planchas no eléctricas; pinzas pequeñas; tijeras; puñales; cubiertos, a saber, cuchillos, tenedores y cucharas; planchas de gofrado; aparatos exfoliadores eléctricos para uso personal; alisadores de cabello no eléctricos; tenacillas rizadoras; peines rizadores eléctricos o no eléctricos; herramientas abrasivas (accionadas manualmente); instrumentos agrícolas accionados manualmente; gatos manuales; aparatos para sacrificar animales de carnicería; arpones; herramientas de jardinería accionadas manualmente. 9 Rizadores eléctricos accionados manualmente; rulos eléctricos accionados manualmente; cepillos rizadores eléctricos accionados manualmente. 10 Aparatos de masaje eléctricos; esfigmomanómetros electrónicos; glucómetros electrónicos; termómetros electrónicos para uso médico; sillones de masaje eléctricos; masajeadores electrónicos portátiles; masajeadores de pies; bastoncillos de masaje; colchonetas de masaje; máquinas para la circulación sanguínea; trompetillas acústicas; bolsas de oxígeno; vibromasajeadores; aparatos de masaje para automóviles; aparatos de masaje; almohadas de aire para uso médico; aparatos galvánicos para uso terapéutico; almohadillas eléctricas para uso médico; instrumentos eléctricos de acupuntura; anticonceptivos que no sean químicos; material de sutura; prótesis capilares; artículos ortopédicos; biberones; aparatos e instrumentos dentales; mobiliario especial para uso médico. 21 Parrillas; marmitas; baterías de cocina, a saber, vaporeras; cazos para la leche; cazos; sartenes; sartenes de hierro; hervidores de hierro; ollas; trampas para insectos; vidrio esmaltado; porcelanas; comederos para animales; utensilios cosméticos; artículos domésticos que no sean de metales preciosos, comprendidos en esta clase; artículos domésticos de vidrio; artículos domésticos de porcelana; mondadientes; recipientes para beber. (822) (822) (822) (822) (822) (822) (822) (831) (270) (580) CN, 21.02.2010, 6158487. CN, 21.12.2002, 1923165. CN, 28.12.2009, 6158489. CN, 07.01.2002, 1693964. CN, 07.06.2002, 1782247. CN, 28.06.2002, 1796100. CN, 28.03.2010, 6543900. DZ, KZ, TJ. anglais / English / inglés 06.01.2011 (151) 22.05.2010 1 060 740 (180) 22.05.2020 (732) MIP METRO Group Intellectual Property GmbH & Co. KG Metro-Strasse 1 40235 Düsseldorf (DE). 147 (842) GmbH & Co. KG, Germany (750) METRO AG, Legal Affairs & Compliance, Postfach 23 03 61, 40089 Düsseldorf (DE). (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 1.1; 9.7; 27.5; 29.1. (591) Bleu, jaune et blanc. / Blue, yellow and white. / Azul, amarillo y blanco. (511) NCL(9) 1 Produits chimiques à usage commercial et scientifique, produits chimiques destinés à l'agriculture, au jardinage et à la sylviculture, sels nutritifs (produits chimiques), produits chimiques pour conserver la fraîcheur des aliments et pour la conservation des aliments, agents d'activation pour la pâtisserie et la cuisine, à usage commercial, composés bactériologiques, à l'exception de ceux à usage médical ou vétérinaire, agents de clarification et de conservation de la bière, ferments lactiques à usage chimique, acides lactiques, acides minéraux, amidon, sels, glucose à usage industriel; oxygène et hydrogène, sels de déneigement; agents de dégraissage, acétylène, luminophores. 3 Produits de lavage et de blanchiment, produits de nettoyage, de polissage et de ponçage, savons, amidon de blanchisserie, huiles essentielles, produits de soin du corps et produits de beauté, déodorants à usage corporel, lotions capillaires, laques et lotions fixantes pour les cheveux, dentifrices, huiles essentielles à usage alimentaire, arômes végétaux pour boissons (huiles essentielles). 4 Huiles et graisses à usage technique; lubrifiants, agents destinés à absorber, à mouiller et à lier la poussière; combustibles solides, liquides et gazeux, en particulier charbon, charbon de bois, coke, pâtes et cubes allume-feu, tourbe, bois à brûler, essence, gazole, mazout domestique, carburants pour moteurs à explosions, benzène, pétrole, whitespirit, gaz liquides tels que le propane et le butane, bougies (pour l'éclairage), cierges, bougies utilisées comme veilleuses et mèches (pour l'éclairage); gaz pour l'éclairage; combustibles pour l'éclairage. 5 Produits pour soins de santé; médicaments; aliments pour bébés; emplâtres, matériel pour bandages; articles pour l'hygiène féminine, à savoir serviettes hygiéniques, protège-slips, tampons hygiéniques, culottes hygiéniques; déodorants pour la santé, parfums d'ambiance (désodorisants) en sprays; adhésifs pour fausses dents; produits désinfectants et antiseptiques; infusions médicinales et médicaments; produits pour la destruction des animaux nuisibles, notamment rodenticides; composés vitaminiques; herbes médicinales séchées ou conservées; extraits de plantes médicinales; compléments alimentaires à usage médicinal, notamment composés pour enrichir l'alimentation humaine en oligo-éléments, vitamines, arômes, exhausteurs de goût et fibres alimentaires; boissons diététiques à usage médicinal, aliments diététiques pour soins de santé à base de vitamines, minéraux, oligo-éléments, seuls ou combinés; insecticides, fongicides, herbicides, molluscicides, nématicides. 7 Appareils électromécaniques pour la préparation de boissons, ouvre-boîtes électriques, machines de nettoyage; machines de cuisine électriques et machines de cuisine multifonctionnelles et autres appareils et machines pour la préparation des aliments, compris dans cette classe; machines à trancher y compris machines à trancher le pain; lave- 148 No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales vaisselle; couteaux électriques; systèmes d'aspiration de la poussière pour le nettoyage, tuyaux pour systèmes d'aspiration de la poussière; repasseuses; machines à hacher la viande; presse-fruits électriques à usage domestique; pressoirs à vin; malaxeurs, mixeurs électriques à usage domestique; machines à laver; tondeuses électriques; aspirateurs; machines à polir (électriques). 8 Outils à main; coutellerie, en particulier couteaux (compris dans cette classe), fourchettes et cuillers; ouvreboîtes (non électriques), instruments de meulage et d'aiguisage, casse-noix, non en acier inoxydable; ciseaux de bureau; coupe-papier (couteaux à papier). 9 Appareils et instruments électriques, électrotechniques, électroniques (compris dans cette classe); lunettes; appareils électriques pour souder les films plastiques; fers à repasser électriques; vêtements de protection contre les accidents y compris chaussures, vêtements spéciaux pour opérations de sauvetage, masques de protection, casques de protection, lunettes ou masques de protection à usage professionnel; extincteurs; caisses enregistreuses, machines à calculer, équipement pour le traitement de l'information et ordinateurs ainsi que leurs composants et accessoires, à savoir imprimantes, matériels pour la saisie de données, écrans graphiques, claviers, modulateurs, appareils de dessin électroniques, unités de commande, supports d'enregistrement, en particulier CD, disquettes; clefs USB, programmes informatiques; distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils à prépaiement; appareils pour l'enregistrement, la transmission et la reproduction du son et des images; appareils et instruments de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle, de secours (sauvetage) et d'enseignement; appareils électroménagers compris dans cette classe; appareils et équipements de télécommunication, compris dans cette classe; cartes codées et autres supports de données (compris dans cette classe) à utiliser avec des distributeurs automatiques de vente, des points de distribution de produits, des distributeurs automatiques de billets et tous autres appareils ou machines utilisés à la place de l'argent liquide et pour des raisons de sécurité, d'identification, de contrôle d'accès ou autre contrôle, en particulier pour des entreprises de vente utilisant des équipements de télécommunication modernes; vêtements de protection anti-feu, alarmes à incendie; machines à dicter; pèse-lettres; règles à calcul. 11 Matériel de cuisson en tout genre, fonctionnant au gaz, à l'essence, à l'électricité ou au charbon de bois, en particulier bouilloires, thermoplongeurs, fours, cuisinières, gaufriers, appareils à raclette et grils, grille-pain et fours à micro-ondes, appareils pour griller, décongeler et garder au chaud; appareils de ventilation (air conditionné), en particulier hottes aspirantes et filtres à air à commande électrique; appareils de séchage tels que sèche-mains électriques et sèchelinge électriques en tant que composants de machines à laver, appareils de refroidissement, en particulier réfrigérateurs, congélateurs; appareils de désinfection, yaourtières électriques, plaques chauffantes, cuit-oeufs, machines à café. 16 Papier et carton, produits en papier et en carton, compris dans cette classe, en particulier nappes, serviettes de toilette en papier, serviettes de table, papier-filtre, mouchoirs en papier, papier hygiénique, couches en papier; produits de l'imprimerie; articles pour reliures, plus particulièrement fil, toile et autres matières textiles pour reliures; matériel d'instruction et d'enseignement (à l'exception des appareils); machines à écrire électriques et électroniques, articles de bureau (à l'exception des meubles), notamment machines à imprimer des adresses, machines à affranchir, duplicateurs, corbeilles à courrier, ouvre-lettres, sous-main, perforatrices, classeurs à feuillets mobiles, agrafeuses de bureau, rubans pour machines à écrire, substances/agents correcteurs pour le bureau, timbres, tampons pour sceaux, encre à tampons, encres à écrire et à dessiner, encres de Chine, porte-documents; albums photos; classeurs et chemises destinés à la correspondance, autocollants pour classeurs et chemises, organisateurs de bureau pour stylos et crayons, taille-crayons, nécessaires de bureau (compris dans cette classe), plumiers, boîtes de classement, classeurs de bureau, lettres et clichés en relief; classeurs à anneaux, conférenciers, bloc-notes, matériaux d'emballage en matières plastiques et cellulose régénérée (compris dans cette classe), notamment couvertures, sacs et films; sacs à ordures (en papier ou en matières plastiques), emballages en carton ou en papier pour bouteilles, sacs brunisseurs pour fours à micro-ondes. 20 Récipients d'emballage (non métalliques) compris dans cette classe; corbeilles à papiers (non métalliques). 21 Ustensiles de cuisine, récipients pour le ménage et la cuisine (ni en acier inoxydable, ni en plaqué acier inoxydable); petits appareils actionnés manuellement pour le ménage et la cuisine (ni en acier inoxydable, ni en plaqué acier inoxydable); peignes et éponges; brosses (à l'exception des pinceaux); matériaux pour la brosserie; matériel de nettoyage; verre brut et mi-ouvré (à l'exception du verre de construction); articles en verre, en porcelaine et en grès pour le ménage et la cuisine (compris dans cette classe), objets d'art en verre, en porcelaine et en grès; ustensiles de cuisine et seaux en tôle, en aluminium, en matières plastiques ou autres matières; petits appareils à hacher, à moudre, à presser, entraînés manuellement (compris dans cette classe); arroseurs automatiques de pelouses; peignes électriques et brosses à dents électriques; blaireaux à barbe et plumeaux; dessous-deplat (ustensiles de table); cafetières, non électriques et non en acier inoxydable; dispositifs de désodorisation sous forme de pulvérisateurs de produits parfumés et de pulvérisateurs pour locaux. 25 Vêtements, en particulier vêtements de travail, chaussures, chapellerie, ceintures. 29 Viande, poisson, crustacés, volaille et gibier, également en conservés, transformés ou surgelés; crustacés (non vivants), fruits et légumes conservés, séchés, cuits ou surgelés; viande en gelée, poisson en gelée, fruits en gelée et légumes en gelée; confitures et marmelades, oeufs, lait et produits laitiers, à savoir beurre, crème, yaourts, lait en poudre destiné à la consommation; huiles et graisses de cuisine; conserves de viande, de poisson, de fruits et de légumes; plats cuisinés, composés essentiellement de viande, de poisson, de crustacés, de volaille, de gibier, de légumes ou de fruits transformés (y compris surgelés); entremets à base de yaourt, de caillebotte (quark) ou de crème; produits de pommes de terre destinés à l'alimentation et fabriqués au moyen d'un procédé d'extrusion, compris dans cette classe; chips, pommes-allumettes; raisins secs, noisettes, arachides et noix de cajou, pistaches et amandes séchées, grillées, salées et/ou épicées; fruits secs; produits diététiques à base de protéines destinés à l'alimentation dans le cadre d'un régime à apport réduit en éléments nutritifs et/ou à apport calorique contrôlé, compris dans cette classe. 30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou, succédanés du café; farines et produits de céréales, en particulier céréales pour le petit-déjeuner; pâtes alimentaires et pâte à gâteaux, en particulier plats cuisinés et desserts; chocolat et produits en chocolat; bonbons au chocolat y compris ceux fourrés avec du vin et/ou des spiritueux; bonbons, gommes à mâcher, bonbons à la réglisse; pain, pâtisseries et gâteaux, produits alimentaires extrudés à base de blé, de riz et de maïs; maïs grillé et éclaté; crèmes glacées; miel et sirop de mélasse; levure, poudre à lever; sel, à savoir sel de cuisine; moutarde; vinaigre; sauces à salade comprises dans cette classe, sauces (à l'exception des sauces à salade); herbes aromatiques et épices et mélanges de ces herbes et épices; arômes alimentaires (à l'exception des huiles essentielles); glace à rafraîchir; boissons au chocolat, café, thé ou cacao; arômes (végétaux) pour boissons, autres que huiles essentielles, liants pour la cuisine; mayonnaise; préparations faites de céréales avec ou sans fruits, de préférence sous forme de chips, de barres ou de tablettes, comprises dans cette classe; produits diététiques à base de féculents pour l'alimentation dans le cadre d'un régime à apport réduit en éléments nutritifs et/ou à apport calorique contrôlé, compris dans cette classe. 31 Produits pour l'agriculture, le jardinage et la sylviculture, en particulier semences et autres matériels de multiplication, céréales non transformées, oeufs d'élevage, bois brut; plantes vivantes et fleurs naturelles, bulbes et oignons; fruits et légumes frais, en particulier pommes de terre, semences; plantes séchées, paillis et tourbe, litières pour chats, aliments pour les animaux, en particulier aliments pour chiens et chats, animaux vivants, en particulier poissons d'aquarium; malt; coquillages (vivants); sel pour le bétail. 32 Bières; eaux minérales et eaux gazeuses et autres boissons non alcooliques; sirops et autres préparations pour faire des boissons; boissons de fruits et jus de fruits. No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 34 Tabac; produits du tabac, en particulier cigarettes et cigares; articles pour fumeurs, à savoir boîtes à tabac, bouts de cigares et de cigarettes, étuis à cigares et à cigarettes, cendriers, tous les produits précités ni en acier inoxydable, ni en alliage d'acier inoxydable, ni en plaqué acier inoxydable; râteliers à pipes, cure-pipes, coupe-cigares, pipes, briquets, appareils de poche à rouler les cigarettes, papier à cigarettes, filtres à cigarettes, blagues à tabac, narguilés; allumettes. 1 Chemical products for commercial and scientific purposes, chemical products for agricultural, gardening and forestry purposes, nutrient salts (chemical products), chemical products for keeping food fresh and preserving food, baking and cooking activating agents for commercial purposes, bacteriological compounds, except for medical or veterinary purposes, beer fining and preserving agents, milk ferments for chemical purposes, lactic acids, mineral acids, starch, salts, glucose for industrial purposes; oxygen and hydrogen, deicing salt; grease removing agents, acetylene, luminophores. 3 Washing and bleaching agents, cleaning, polishing and sanding agents, soaps, laundry starch, essential oils, body and beauty care products, deodorants for body care, hair lotions, hairsprays and setting lotions, toothpastes, essential oils for foodstuffs, vegetable flavourings for drinks (essential oils). 4 Technical oils and greases; lubricants, dust absorbing, dust wetting and dust binding agents; solid, liquid and gaseous fuels, in particular coal, charcoal, coke, lighter pastes and cubes, turf, firewood, petrol, diesel, heating oil, fuel for internal combustion engines, benzene, petroleum, white spirit, liquid gases such as propane and butane, candles (for lighting purposes), wax lights, candles as night lights and wicks (for lighting purposes); gas for lighting; lighting fuel. 5 Preparations for health care; medicine; baby food; plasters, bandaging material; articles for feminine hygiene, namely sanitary towels, panty liners, tampons, monthly panties; deodorants for health purposes, deodorant room sprays; adhesives for false teeth; antiseptics and disinfectants; medicinal teas and drugs; preparations for destroying vermin, particularly rodenticides; vitamin compounds; medicinal herbs in dried or preserved form; medicinal herb extracts; food supplements for medicinal purposes, specifically compounds for supplementing human food with trace elements, vitamins, flavours, enhancers and dietary fibres; diet drinks for medicinal purposes, dietetic food for health care on the basis of vitamins, minerals, trace elements, either individually or in combination; insecticides, fungicides, herbicides, molluscicides, nematocides. 7 Electromechanical devices for preparing drinks, electric can openers, cleaning machines; electrical kitchen machines and multi-purpose kitchen machines and other appliances and machines for preparing food included in this class; slicing machines including bread slicing machines; dishwashers; electric knives; dust extraction systems for cleaning purposes, dust extractor hoses; ironing machines; meat mincing machines; electric fruit juicers for household purposes; wine presses; mixing machines, electric mixers for household purposes; washing machines; electric shearing machines; vacuum cleaners; polishing machines (electric). 8 Hand-operated tools; cutlery, in particular knives (included in this class), forks and spoons; can openers (not electric), instruments for grinding and sharpening, nut crackers, not made of stainless steel; office scissors; paper cutters (cutter knives for paper). 9 Electric, electro-technical, electronic apparatus and instruments (included in this class); spectacles; electrical apparatus for sealing plastics; flat irons (electric); accident prevention clothing including shoes, special clothing for rescue purposes, face masks, protective helmets, protective goggles or masks for workers; fire extinguishers; cash registers, calculating machines, data processing equipment and computers as well as their parts and accessories, namely computer printers, data input devices, graphic screens, keyboards, modulators, electronic drawing devices, control units, data carriers, in particular CDs, floppy disks; USB sticks, data processing programs; vending machines and mechanisms for cash operated machines; apparatus for recording, transferring and reproducing sound and pictures; weighing, measuring, signalling, controlling, life-saving and teaching apparatus and instruments; electrical household appliances included in this class; apparatus and equipment for 149 telecommunication, included in this class; coded cards and other data carriers (included in this class) for use with vending machines, goods issuing stations, cash desks and other apparatus and machines used in place of cash and for safety, identification, access control and other control purposes, in particular for use for sales business using modern telecommunication equipment; fire protection clothing, fire alarms; dictaphones; letter scales; slide rules. 11 Cooking equipment of all kinds powered by gas, petrol, electricity or char wood, in particular kettles, immersion coils, ovens, hobs, waffle irons, raclette and grill equipment, toasters and microwave ovens, toasting, thawing and hot plate equipment; ventilation equipment (air conditioning), in particular including electrically operated air filters and extractor hoods; drying equipment such as electrically operated hand dryers and dryers as part of a washing machine, cooling equipment, in particular refrigerators, freezers; disinfection apparatus, electric yoghurt makers, hot plates, egg boilers, coffee machines. 16 Paper and cardboard, goods made of paper and cardboard, included in this class, in particular table cloths, paper towels, serviettes, filter paper, paper tissues, toilet paper, paper nappies; printed matter; bookbinding material, specifically bookbinding yarn, linen and other textiles for bookbinding; instructional and teaching material (except apparatus); electric and electronic typewriters, office requisites (except furniture), specifically addressing machines, franking machines, copying apparatus, letter baskets, letter openers, desk pads, punches, loose leaf files, office staplers, typewriter ribbons, correction agents for office purposes, stamps, stamp pads, stamping ink, writing and drawing ink, Indian ink, document holders; photo albums; files and folders for correspondence, stickers for files and folders, desk tidies for pens and pencils, pencil sharpeners, desk sets (included in this class), dip pen dishes, file card boxes, desk files, relief letters and plates; ring binders, conference folders, writing folders, packaging material made of plastic and regenerated cellulose (included in this class), specifically covers, bags and film; waste bags (made of paper or plastic), bottle packaging made of cardboard or paper, cooking bags for microwaves. 20 Packaging containers (not made of metal) included in this class; waste paper baskets (not made of metal). 21 Cooking utensils, containers for household and kitchen (not made of stainless steel or coated therewith); small hand-operated appliances for household and kitchen (not made of stainless steel or coated therewith); combs and sponges; brushes (except paintbrushes); brush-making material; cleaning equipment; unworked and semi-worked glass (except building glass); goods made of glass, porcelain and stoneware for household and kitchen (included in this class), works of art made of glass, porcelain and stoneware; cooking utensils and buckets made of sheet metal, aluminium, plastic or other materials; hand-operated small devices for mincing, grinding, pressing (included in this class); lawn sprinklers; electric combs and electric toothbrushes; shaving and dust brushes; coasters for dishes (at the table); coffee makers, not electric and not made of stainless steel; air fresheners in the form of scented and room sprays. 25 Clothing, in particular working clothing, footwear and headgear, belts (clothing). 29 Meat, fish, shellfish, poultry and game, also preserved, processed or deep frozen; shellfish (not alive), preserved, dried, cooked or deep frozen fruit and vegetables; meat, fish, fruit and vegetable jellies; jams and marmalades, eggs, milk and milk products, namely butter, cream, yoghurt, milk powder for consumption; cooking oils and fats; meat, fish, fruit and vegetable preserves; ready-made meals, mainly comprising meat, fish, shellfish, poultry, game, vegetable or processed fruit (including deep frozen); desserts made of yoghurt, quark or cream; potato products for consumption produced using an extrusion process, included in this class; potato crisps, potato sticks; raisins, hazelnuts, peanuts and cashew nuts, pistachio nuts and almonds, dried, roasted, salted and/or spiced; dried fruits; dietetic products on a protein basis for consumption as part of a nutriment-reduced and/or calorie-controlled diet, included in this class. 30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago, coffee substitute; flours and cereal products, in particular breakfast cereals; pasta and pastry, in particular ready-made 150 No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales meals and desserts; chocolate and chocolate goods; chocolates, including those filled with wine and/or spirits; sweets, chewing gum, liquorice sweets; bread, pastries and cakes, wheat, rice and maize products for consumption produced using an extrusion process; popcorn; ice-cream; honey and molasses syrup; yeast, baking powder; salt, namely cooking salt; mustard; vinegar; salad dressings included in this class, sauces (not including salad dressings); herbs and spices and mixtures of such; flavourings for foodstuffs (with the exception of essential oils); cooling ice; coffee, tea, cocoa or chocolate drinks; flavourings (vegetable) for drinks, other than essential oils, binding agents for cooking; mayonnaise; cereal preparations with or without fruit, preferably in the form of crisps, blocks or bars, included in this class; dietetic products on the basis of carbohydrates for consumption as part of a nutriment-reduced and/or calorie-controlled diet, included in this class. 31 Products for agriculture, gardening and forestry, specifically seeds and other propagation material, non processed cereals, breeding eggs, non processed wood; live plants and natural flowers, bulbs and nodules; fresh fruit and vegetables, in particular potatoes, seeds; dried plants, mulch and turf, cat litter, feedstuffs, in particular dog and cat food, live animals, in particular ornamental fish; malt; shellfish (alive); cattle salt. 32 Beers; mineral water and carbonated waters and other non-alcoholic drinks; syrups and other preparations for making beverages; fruit drinks and fruit juices. 34 Tobacco; tobacco products, in particular cigarettes and cigars; smoker articles, namely tobacco tins, cigar and cigarette tips, cigar and cigarette cases, ashtrays, all the above-mentioned goods not made of stainless steel, alloys of stainless steel or plated with stainless steel; pipe stands, pipe cleaners, cigar cutters, tobacco pipes, lighters, pocket equipment for rolling cigarettes, cigarette paper, cigarette filters, tobacco bags, hookahs; matches. 1 Productos químicos para uso comercial y científico, productos químicos para la agricultura, la jardinería y la silvicultura, sales nutrientes (productos químicos), productos químicos para conservar los alimentos, agentes activantes para hornear y cocinar para uso comercial, compuestos bacteriológicos, excepto para uso médico o veterinario, agentes conservantes y clarificantes para la cerveza, fermentos lácticos para uso químico, ácido láctico, ácidos minerales, almidón, sales, glucosa para uso industrial; oxígeno e hidrógeno, sal de deshielo; preparaciones para desengrasar, acetileno, luminóforos. 3 Sustancias para lavar y blanquear, preparaciones para limpiar, pulir y raspar, jabones, almidón de lavandería, aceites esenciales, productos de belleza y para el cuidado corporal, desodorantes de cuidado corporal, lociones capilares, lociones y aerosoles fijadores, pastas dentífricas, aceites esenciales para uso alimenticio, aromatizantes vegetales para bebidas (aceites esenciales). 4 Aceites y grasas para aplicaciones técnicas; lubricantes, productos para absorber, rociar y asentar el polvo; combustibles sólidos, líquidos y gaseosos, en particular carbón, carbón vegetal, coque, pastas y cubos encendedores, turba, madera para quemar, gasolina, combustible diésel, petróleo para calefacción, combustible para motores de combustión interna, benceno, petróleo, éter de petróleo, gases líquidos tales como propano y butano, velas (para el alumbrado), luces de cera, velas en tanto que lámparas de noche y mechas (para el alumbrado); gas de alumbrado; combustible de alumbrado. 5 Productos para el cuidado de la salud; medicamentos; alimentos para bebés; emplastos, material para vendajes; productos para la higiene femenina, a saber, toallas sanitarias, protectores diarios, tampones, slips para la menstruación; desodorantes para uso sanitario, aerosoles ambientadores; adhesivos (pegamentos) para dientes postizos; antisépticos y desinfectantes; tés medicinales y fármacos; productos para eliminar animales dañinos, en particular raticidas; compuestos de vitaminas; hierbas medicinales secas o en conserva; extractos de hierbas medicinales; suplementos alimenticios para uso médico, en particular compuestos para enriquecer alimentos para seres humanos con oligoelementos, vitaminas, saborizantes, intensificadores y fibras dietéticas; bebidas dietéticas para uso medicinal, alimentos dietéticos para uso sanitario a base de vitaminas, minerales, oligoelementos, solos o combinados; insecticidas, fungicidas, herbicidas, moluscicidas, nematicidas. 7 Apartos electromecánicos para preparar bebidas, abrelatas eléctricos, máquinas de limpieza; máquinas de cocina eléctricas y máquinas multiuso para la cocina, así como otros dispositivos y máquinas para preparar alimentos comprendidos en esta clase; máquinas de rebanar, incluidas máquinas de rebanar pan; lavavajillas; cuchillos eléctricos; sistemas de extracción de polvo para la limpieza, mangueras extractoras de polvo; máquinas de planchar; máquinas picadoras de carne; licuadoras eléctricas para uso doméstico; lagares; batidoras, batidoras eléctricas para uso doméstico; lavadoras; máquinas cizalladoras eléctricas; aspiradoras; máquinas para pulir (eléctricas). 8 Herramientas accionadas manualmente; artículos de cuchillería, en particular cuchillos (comprendidos en esta clase), tenedores y cucharas; abrelatas (que no sean eléctricos), instrumentos para amolado y afilado, cascanueces, que no sean de acero inoxidable; tijeras de oficina; cortapapeles (cuchillos para cortar papel). 9 Aparatos e instrumentos eléctricos, electrotécnicos y electrónicos (comprendidos en esta clase); gafas; aparatos eléctricos para sellar materias plásticas; planchas eléctricas; ropa de protección contra accidentes, incluidos calzado, prendas de vestir especiales para salvamento, mascarillas de protección, cascos protectores, gafas protectoras o máscaras protectoras para trabajadores; extintores; cajas registradoras, máquinas de calcular, equipos de procesamiento de datos y ordenadores, así como sus partes y accesorios, a saber, impresoras para ordenadores, dispositivos de introducción de datos, pantallas gráficas, teclados, moduladores, dispositivos de dibujo electrónicos, unidades de control, soportes de datos, en particular CD, discos flexibles; llaves USB, programas de procesamiento de datos; distribuidores automáticos y mecanismos para máquinas de previo pago; aparatos de grabación, transmisión y reproducción de sonido e imágenes; aparatos e instrumentos de pesaje, de medición, de señalización, de control (inspección), de salvamento y de enseñanza; aparatos electrodomésticos comprendidos en esta clase; aparatos y equipos para telecomunicaciones comprendidos en esta clase; tarjetas codificadas y otros soportes de datos (comprendidos en esta clase) para utilizar con distribuidores automáticos, con puntos de distribución de productos, con distribuidores automáticos de billetes y con otros aparatos y máquinas que se utilizan en lugar de dinero en efectivo y por razones de seguridad, identificación, control de acceso y otros objetivos de control, en particular para negocios de venta que utilizan modernos equipos de telecomunicación; ropa de protección contra el fuego, alarmas de incendio; dictáfonos; pesacartas; reglas de cálculo. 11 Equipos de cocina de todo tipo que funcionan con gas, gasolina, electricidad o carbón de madera, en particular hervidores, hervidores eléctricos sumergibles, hornos, placas de cocción, gofreras, aparatos de raclette y para asar, tostadores y hornos de microondas, aparatos para tostar, descongelar y calentar platos; equipos de ventilación (aire acondicionado), en particular campanas extractoras y filtros de aire eléctricos; instalaciones de secado, tales como secadoras de manos eléctricas y secadoras en tanto que partes de lavadoras, equipos de enfriamiento, en particular refrigeradores, congeladores; aparatos de desinfección, yogurteras eléctricas, placas calentadoras, cuecehuevos, cafeteras. 16 Papel y cartón, productos de papel y cartón, comprendidos en esta clase, en particular manteles, toallas de papel, servilletas, papel de filtro, pañuelos de papel, papel de baño, pañales de papel; productos de imprenta; artículos de encuadernación, en particular hilo de encuadernación, lienzo y otras materias textiles para encuadernar; material de instrucción o material didáctico (excepto aparatos); máquinas de escribir eléctricas y electrónicas, artículos de oficina (excepto muebles), en particular máquinas para imprimir direcciones, máquinas franqueadoras, fotocopiadoras, cestas para la correspondencia, abrecartas, tapetes de escritorio, perforadoras, archivadores de hojas sueltas, grapadoras de oficina, cintas para máquinas de escribir, agentes de corrección para la oficina, estampillas, almohadillas para sellos, tinta para timbrar, escribir y dibujar, tinta china, portadocumentos; álbumes de fotos; archivos y carpetas para la correspondencia, pegatinas para archivos y carpetas, organizadores de escritorio para bolígrafos y lápices, sacapuntas, escribanías (comprendidas en esta clase), No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales estuches para lápices, cajas de fichas, archivadores de escritorio, caracteres (tipos de letra) o clichés en relieve; carpetas de anillas, carpetas de conferencias, carpetas para escribir, material de embalaje de materias plásticas y celulosa regenerada (comprendidas en esta clase), en particular forros, bolsas y películas; bolsas de basura (de papel o de plástico), embalajes para botellas de cartón o papel, bolsas para cocinar en hornos microondas. 20 Recipientes de embalaje (que no sean de metal) comprendidos en esta clase; papeleras (que no sean de metal). 21 Utensilios de cocina, recipientes para la casa o la cocina (que no sean de acero inoxidable ni chapados); utensilios pequeños de accionamiento manual para la casa o la cocina (que no sean de acero inoxidable ni chapados); peines y esponjas; cepillos (excepto pinceles); materiales para fabricar cepillos; material de limpieza; vidrio en bruto y semielaborado (excepto vidrio de construcción); artículos de cristal, porcelana y gres para la casa o la cocina (comprendidos en esta clase), obras de arte de cristal, porcelana y gres; utensilios de cocina y baldes de metal, aluminio, plástico u otros materiales; pequeños aparatos accionados manualmente para picar, triturar, exprimir (comprendidos en esta clase); aspersores para el césped; peines eléctricos y cepillos de dientes eléctricos; brochas de afeitar y cepillos para quitar el polvo; posavasos para platos (artículos para la mesa); cafeteras, que no sean eléctricas ni de acero inoxidable; ambientadores en forma de ambientadores perfumados en aerosol y desodorantes de ambiente. 25 Prendas de vestir, en particular ropa de trabajo, calzado y artículos de sombrerería, cinturones (vestimenta). 29 Carne, pescado, moluscos y crustáceos, carne de ave y carne de caza, también en conserva, procesados o congelados; mariscos (no vivos), frutas y verduras, hortalizas y legumbres en conserva, secas, cocidas o congeladas; gelatinas de carne, de pescado, de frutas y de verduras hortalizas y legumbres; jaleas y mermeladas, huevos, leche y productos lácteos, a saber, mantequilla, crema, yogur, leche en polvo para la alimentación; grasas y aceites para cocinar; carne, pescado, frutas y verduras, hortalizas y legumbres en conserva; comidas preparadas a base de carne, pescado, moluscos y crustáceos, carne de ave, carne de caza, verduras, hortalizas y legumbres o frutas procesadas (incluidas congeladas); postres de yogur, queso fresco o crema; productos a base de patata para la alimentación elaborados por medio de procesos de extrusión, comprendidos en esta clase; patatas fritas, palillos de patata; pasas, avellanas, cacahuetes y anacardos, pistachos y almendras deshidratados, tostados, salados y/o condimentados; frutas secas; productos dietéticos a base de proteínas para la alimentación en tanto que partes de una dieta con un aporte reducido de elementos nutritivos y/o con un aporte calórico controlado, comprendidos en esta clase. 30 Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú, sucedáneos del café; harinas y productos a base de cereales, en particular cereales para el desayuno; pasta y productos de pastelería, en particular comidas preparadas y postres; chocolate y productos de chocolate; chocolates, incluidos chocolates rellenos con vino y/o bebidas espirituosas; caramelos, goma de mascar, caramelos de regaliz; pan, productos de pastelería y tortas, productos de trigo, arroz y maíz para la alimentación elaborados mediante procesos de extrusión; palomitas de maíz; helados; miel y jarabe de melaza; levadura, polvos de hornear; sal, a saber, sal de cocina; mostaza; vinagre; aliños para ensalada comprendidos en esta clase, salsas (excepto aliños para ensalada); hierbas aromáticas y especias, así como mezclas de estas hierbas y especias; aromatizantes para alimentos (excepto aceites esenciales); hielo; bebidas de café, té, cacao o chocolate; aromatizantes (vegetales) para bebidas, que no sean aceites esenciales, espesantes para cocinar; mayonesa; preparaciones a base de cereales con o sin frutas, en particular en forma de hojuelas, bloques o barritas, comprendidos en esta clase; productos dietéticos a base de carbohidratos para la alimentación como parte de una dieta con un aporte reducido de elementos nutritivos y/o con un aporte calórico controlado, comprendidos en esta clase. 31 Productos para la agricultura, la jardinería y la silvicultura, en particular semillas y otros materiales de reproducción o multiplicación, cereales sin procesar, huevos de cría, madera sin procesar; plantas vivas y flores naturales, bulbos y nódulos; frutas y verduras, hortalizas y legumbres 151 frescas, en particular patatas, semillas; plantas secas, humus y turba, arena para gatos, alimentos para animales, en particular alimentos para perros y gatos, animales vivos, en particular peces ornamentales; malta; moluscos y crustáceos (vivos); sal para el ganado. 32 Cerveza; aguas minerales y aguas gaseosas y otras bebidas sin alcohol; siropes y otras preparaciones para elaborar bebidas; bebidas de frutas y zumos de frutas. 34 Tabaco; productos a base de tabaco, en particular cigarrillos y puros; artículos para fumadores, a saber, latas para tabaco, puros y boquillas de cigarrillos, cigarreras y pitilleras, ceniceros, ninguno de los productos antes mencionados es de acero inoxidable, aleaciones de acero inoxidable ni chapados con acero inoxidable; portapipas, limpiapipas, cortapuros, pipas, encendedores, equipos de bolsillo para liar cigarrillos, papel para cigarrillos, filtros para cigarrillos, petacas para tabaco, narguiles; fósforos. (822) (834) (270) (580) DE, 16.02.2005, 30463858.7/05. CN. anglais / English / inglés 06.01.2011 (151) 11.06.2010 1 060 741 (180) 11.06.2020 (732) MIP METRO Group Intellectual Property GmbH & Co. KG Metro-Straße 1 40235 Düsseldorf (DE). (842) GmbH & Co. KG, Germany (750) METRO AG, Legal Affairs & Governance, Postfach 23 03 61, 40089 Düsseldorf (DE). (531) 1.5; 24.17; 25.1; 26.11; 27.5. (511) NCL(9) 29 Viande, poisson, volaille et gibier, extraits de viande; fruits et légumes conservés, séchés et cuits; gelées, confitures, compotes; oeufs, lait et produits laitiers; huiles et graisses alimentaires; bouillons, concentrés (bouillons), mélanges à tartiner à base de matières grasses, beurre, beurre d'arachides, concentrés (bouillons), gelées de viande, fruits conservés dans l'alcool, préparations pour faire des bouillons, gelées de fruits, homards (non vivants), yaourt, beurre de cacao, fruits confits, pommes chips, beignets aux pommes de terre, fromages, képhir, beurre de coco, noix de coco (séchées), bouillons, soupes, croquettes, crustacés non vivants, pâtés de foie, amandes préparées, margarine, boissons lactées essentiellement à base de lait, petit-lait, noix préparées, olives conservées, pickles, champignons (conservés et/ou congelés), pollen préparé pour l'alimentation, raisins secs, crème (crème fouettée), choucroute, coquillages pour l'alimentation (non vivants), jambon, graines de soja (conservées), lard, gélatine à usage alimentaire, préparations pour faire du potage, tofu, purée de tomates, jus de tomates pour la cuisine, truffes conservées, saucisses (à frire et à bouillir), charcuterie; 152 No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales produits à base de viande, poisson, volaille et gibier, viande hachée et préparations carnées, plats cuisinés et plats précuisinés, ainsi que mélanges de salades, essentiellement composés de viande et/ou poisson et/ou volaille et/ou charcuterie et/ou gibier, plats cuisinés et plats pré-cuisinés, ainsi que mélanges de salades, essentiellement composés de fruits et/ou légumes; mélanges à tartiner végétariens, babeurre, crème fraîche, lait aigre, lait en poudre pour l'alimentation; aliments diététiques ou additifs alimentaires autres qu'à usage médical, à base de protéines et matières grasses, enrichis en vitamines, minéraux, oligo-éléments et acides gras, seuls ou combinés, pour autant qu'ils soient compris dans cette classe; pulpe de fruits; légumineuses (transformées), à savoir pois, haricots, lentilles et légumes secs; pommes de terre et produits de pommes de terre préparés, compris dans cette classe; produits fromagers et préparations fromagères, colorants à café, boulettes de pommes de terre, purées de pommes de terre, caviar, lait de coco; en-cas, pour autant qu'ils soient compris dans cette classe; produits de pommes de terre fabriqués par extrusion pour l'alimentation, compris dans cette classe, pommes-allumettes; fruits secs; noisettes, cacahuètes, noix de macadamia, noix de cajou, pistaches sans coque, grillés, salés, cuits et/ou assaisonnés; frites, fromage blanc, röstis (plat suisse de pommes de terre râpées et frites), crème aigre épaisse, plats à base de soja en tant que substituts de viande; gelée de fruits rouges; tous les produits précités compris dans cette classe, dans la mesure du possible, soit conservés soit congelés. 30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou, succédanés de café; farines et préparations à base de céréales, pain, pâtisseries et confiseries, glaces alimentaires, miel, sirop de mélasse; levure, poudre pour faire lever, sel, moutarde; vinaigre, sauces (condiments); épices; glace à rafraîchir; aromes (végétaux) pour boissons, autres qu'huiles essentielles; aromes (végétaux), autres qu'huiles essentielles; aromes pour gâteaux, autres qu'huiles essentielles; liants pour la cuisson, liants pour crèmes glacées (glaces alimentaires), biscuits, bonbons, petits pains, sandwiches, pétales de maïs, thé glacé; essences pour l'alimentation, autres qu'essences éthérées et huiles essentielles; produits pour attendrir la viande à usage ménager, pâtés à la viande, jus de viande (sauces), rouleaux de printemps, pâtisseries, flocons de céréales, orge mondé, boissons à base de thé, condiments, glucose alimentaire, gluten alimentaire, aromes de café, boissons à base de café, produits de cacao, boissons à base de cacao, sucre candi à usage alimentaire, câpres; farine de pommes de terre à usage alimentaire; chewing-gums autres qu'à usage médical; biscuits, crackers; ketchup (sauce); poudre pour gâteaux, gâteaux, pâte pour gâteaux, décorations alimentaires pour gâteaux; maïs moulu, maïs grillé, farine de maïs, maltose, malt pour l'alimentation humaine, massepain, mayonnaise; féculents; bouillie alimentaire à base de lait; noix muscade, produits de minoterie, muesli; nouilles, chapelure, pâtisseries, tourtes, crêpes, pizzas, maïs soufflé (pop-corn), poudings, maïs soufflé, quiches, raviolis, sauces à salade, levain, chocolat, boissons à base de chocolat, farine de moutarde, farine de soja, sauce de soja, sorbets (glaces alimentaires), spaghettis, poudres pour crèmes glacées, farine de fécule, fécule alimentaire, sushis, édulcorants naturels, tacos, farine de tapioca à usage alimentaire, sauce tomate, pâtes alimentaires, tartes, tortillas, gaufres, préparations alimentaires de condiments, sucreries, bonbons, biscottes, confiseries pour la décoration d'arbres de Noël; plats cuisinés et plats semicuisinés, ainsi que mélanges de salades, essentiellement à base de riz et pâtes alimentaires; produits céréaliers, en-cas à base de céréales; pain de mie, pains pour sandwiches, croissants et baguettes, également en tant que sandwiches; pain suédois; hamburgers, hamburgers végétariens, hot-dogs, tous en tant que sandwiches; en-cas à base de riz; produits à base de blé, riz et maïs produits par extrusion pour l'alimentation; chips de maïs, maïs grillé (soufflé), bâtonnets salés, biscuits salés, bretzels; confiseries, pralines, également fourrées, produits à base de meringue, produits à base de chocolat, guimauves au chocolat, bonbons gélifiés et aux fruits (confiserie), réglisse (confiserie); mélanges sucrés à tartiner, compris dans cette classe; bonbons et desserts, préparations instantanées pour desserts, riz au lait; gnocchis, tortellinis, macaronis, lasagnes, pâtes fraîches typiques de la Souabe dites "spaetzle", "maultaschen" (raviolis de la Souabe à la viande et aux légumes); sauces aux fruits, sauces prêtes à servir, rémoulade; poivre; aliments diététiques ou compléments alimentaires nutritionnels, autres qu'à usage médical, à base de glucides et fibres, enrichis en vitamines, minéraux et oligo-éléments, seuls ou combinés, compris dans cette classe; herbes potagères (conservées). 31 Graines et produits agricoles, horticoles et sylvicoles, non compris dans d'autres classes; animaux vivants; fruits et légumes frais; semences, plantes et fleurs naturelles; aliments pour animaux; malt; algues pour l'alimentation humaine ou animale; huîtres vivantes; orties, chicorée (salade), arachides (fruits), châtaignes fraîches, oeufs de poissons, céréales en grains non transformés, noisettes, homards vivants; pommes de terre fraîches; noix de coco, coques de noix de coco, laitues, liège brut, crustacés vivants, herbes potagères fraîches; courges (fraîches); maïs, noix, olives fraîches, feuilles de palmiers, plantes séchées pour la décoration, champignons frais; riz non transformé; graines (semences); coquillages (vivants), plants, produits de l'élevage, truffes fraîches, baies de genévrier, racines alimentaires, cannes à sucre. 32 Bières, eaux minérales et gazeuses, ainsi qu'autres boissons sans alcool; boissons de fruits et jus de fruits; sirops et autres préparations pour faire des boissons; apéritifs sans alcool, poudres pour boissons gazeuses, pastilles pour boissons gazeuses, cocktails sans alcool, lait d'arachides (boisson sans alcool), essences pour faire des boissons, nectars de fruits sans alcool, jus de légumes (boissons), boissons isotoniques, limonades, sirops pour limonades, eaux lithinées, bière de malt, lait d'amandes (boisson), lait d'amandes (sirop), boissons à base de petit-lait, moûts, préparations pour faire des liqueurs, salsepareille (boisson sans alcool), eau de Seltz, sodas, sorbets (boissons), eaux de table, jus de tomates (boissons); moût de raison; eaux (boissons), extraits de fruits (sans alcool), préparations pour faire des eaux gazeuses, préparations pour faire des eaux minérales. 29 Meat, fish, poultry and game, meat extracts; preserved, dried and cooked fruits and vegetables; jellies, jams, compotes; eggs, milk and milk products; edible oils and fats; bouillon, bouillon concentrates, fat-containing mixtures for bread slices, butter, peanut butter, broth concentrates, meat jellies, fruit preserved in alcohol, preparations for making broths, fruit jellies, lobsters (not live), yoghurt, cocoa butter, crystallized fruits, potato chips, potato fritters, cheese, kefir, coconut butter, coconut (desiccated), broth, soups, croquettes, crustaceans (not live), liver pate, almonds (processed), margarine, milk beverages (milk predominating), whey, nuts (processed), olives (preserved), pickles, mushrooms (preserved and/or deep-frozen), pollen prepared as foodstuff, raisins, cream (whipped cream), sauerkraut, shellfish for food (not live), ham, soya beans (preserved) for food, bacon, gelatine for food, soup preparations, tofu, tomato puree, tomato juice for cooking, truffles (preserved), sausages (for frying and boiling), sausage products; products made from meat, fish, poultry and game, ground meat and meat preparations, ready-to-serve meals and semi-prepared meals, as well as salad mixtures, essentially consisting of meat and/or fish and/or poultry and/or sausage and/or game, ready-toserve meals and semi-prepared meals, as well as salad mixtures, essentially consisting of fruit and/or vegetables; vegetable-based mixtures for bread slices, buttermilk, crème fraîche, soured milk, milk powder for food; dietetic food or food additives, not for medical purposes, on the basis of proteins and fats, with added vitamins, minerals, trace elements and fatty acids, either singly or in combination, as far as included in this class; fruit pulp; processed leguminous vegetables, namely peas, beans, lentils and pulses; potatoes and prepared potato products included in this class; cheese products and cheese preparations, coffee whitener, potato dumplings, potato puree, caviar, coconut milk; snack food, as No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales far as included in this class; extruded potato products for food, included in this class, potato sticks; dried fruits; hazelnut, peanut, macadamia nut, cashew kernals, pistachio kernels, dried, roasted, salted, baked and/or seasoned; French fries, curd, rösti (type of Swiss potato dish consisting of grated and fried potatoes), heavy sour cream, soya dishes as meat substitutes; red fruit jellies; all the above-mentioned products in this class, where possible, either preserved or frozen. 30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago, artificial coffee; flours and preparations made from cereals, bread, pastry and confectionery, edible ices, honey, treacle; yeast, baking-powder, salt, mustard; vinegar, sauces (condiments); spices; ice for refreshment; flavorings (vegetable) for beverages, other than essential oils; flavorings (vegetable), other than essential oils; flavorings for cakes, other than essential oils; binding agents for cooking, binding agents for ice cream (edible ices), cookies, sweetmeats (candy), bread rolls, sandwiches, corn flakes, iced tea; essences for foodstuffs, except etheric essences and essential oils; meat tenderizers for household purposes, meat pies, meat gravies, spring rolls, pastries, cereal flakes, husked barley, tea-based beverages, condiments, glucose for food, gluten for food, coffee flavorings, coffee beverages, cocoa products, cocoa beverages, candy (sugar) for food, capers; potato flour for food; chewing gum, not for medical purposes; biscuits, crackers; ketchup (sauce); cake powder, cakes, cake paste, edible decorations for cakes; corn (milled), corn (roasted), corn flour, maltose, malt for human consumption, marzipan, mayonnaise; farinaceous foods; gruel, with a milk base, for food; nutmegs, flour-milling products, muesli; noodles, breadcrumbs, pasty, pies, pancakes (crepes), pizzas, popcorn, puddings, puffed maize, quiches, ravioli, dressings for salad, leaven, chocolate, chocolate-based beverages, mustard meal, soya flour, soya sauce, sorbets (edible ices), spaghetti, powders for ice cream, starch flour, starch for food, sushi, natural sweeteners, tacos, tapioca flour for food, tomato sauce, pasta, tarts, tortillas, waffles, condiment preparations for food, sugar confectionery, sweets, rusks, confectionery for decorating Christmas trees; ready-to-serve meals and semiprepared meals, as well as salad mixtures, essentially consisting of rice and pasta; cereal products, cereal-based snacks; toast bread, sandwich bread, croissants and baguettes, also as sandwiches; crisp bread; hamburgers, vegetable burgers, hotdogs, all being sandwiches; rice shacks; extruded wheat, rice and corn products for food; maize chips, roasted (puffed) maize, salted bread sticks, savory biscuits, pretzels; confectioneries, pralines, also filled, meringue products, chocolate products, chocolate-covered marshmallows, wine gums and fruit gums (confectionery), liquorice (confectionery); sweet mixtures for bread slices, included in this class; sweets and desserts, instant pudding mixes, rice pudding; gnocchi, tortellini, macaroni, lasagne, spaetzle (type of South German pasta dish), Swabian pockets (pasta squares filled with meat and vegetables); fruit sauces, ready-to-use sauces, remoulade; pepper; dietetic foodstuffs or nutritional supplements not for medical purposes, on the basis of carbohydrates and roughage, with added vitamins, minerals and trace elements, either singly or in combination, included in this class; garden herbs (preserved). 31 Agricultural, horticultural and forestry products and grains not included in other classes; live animals; fresh fruits and vegetables; seeds, natural plants and flowers; foodstuffs for animals; malt; algae for human or animal consumption; oysters (live); nettles, chicory salad, peanuts (fruits), chestnuts (fresh), fish spawn, cereal grains (unprocessed), hazelnuts, lobsters (live); potatoes, fresh; coconuts, coconut shells, lettuce, cork (rough), crustaceans (live), garden herbs (fresh); pumpkins, fresh; maize, nuts, olives (fresh), palm tree leaves, plants (dried) for decoration, mushrooms (fresh); rice unprocessed; grains (seeds); shellfish (live), seedlings, bred stock, truffles (fresh), juniper berries, roots for food, sugarcane. 32 Beers, mineral and aerated waters and other nonalcoholic drinks; fruit drinks and fruit juices; syrups and other 153 preparations for making beverages; non-alcoholic aperitifs, powders for effervescing beverages, pastilles for effervescing beverages, non-alcoholic cocktails, peanut milk (soft drink), essences for making beverages, fruit nectars (non-alcoholic), vegetable juices (beverages), isotonic beverages, lemonades, syrups for lemonade, lithia water, malt beer, milk of almonds (beverage), milk of almonds (syrup), whey beverages, must (unfermented), preparations for making liqueurs, sarsaparilla (soft drink), seltzer water, soda water, sherbets (beverages), table waters, tomato juice (beverage); grape must, unfermented; waters (beverages), fruit extracts (nonalcoholic), preparations for making aerated waters, preparations for making mineral waters. 29 Carne, pescado, carne de ave y carne de caza, extractos de carne; frutas y verduras, hortalizas y legumbres en conserva, secas y cocidas; jaleas, confituras, compotas; huevos, leche y productos lácteos; aceites y grasas comestibles; caldos, concentrados de caldo, mezclas que contienen grasa para untar, mantequilla, mantequilla de maní, concentrados de consomé, gelatinas de carne, frutas conservadas en alcohol, preparaciones para hacer consomé, jaleas de frutas, langostas (no vivas), yogur, mantequilla de cacao, frutas escarchadas, patatas fritas, buñuelos de patata, quesos, kéfir (bebida láctea), mantequilla de coco, coco deshidratado, consomés, sopas, croquetas, crustáceos (no vivos), pasta de hígado, almendras (procesadas), margarina, bebidas lacteadas en las que predomine la leche, suero lácteo, nueces procesadas, aceitunas en conserva, encurtidos, champiñones (en conserva y/o ultracongelados), polen preparado para uso alimenticio, pasas, crema (crema batida), col agria, moluscos y crustáceos con fines alimenticios (no vivos), jamón, granos de soja en conserva para uso alimenticio, tocino, gelatina para uso alimenticio, preparaciones para hacer sopas, queso de soja (tofu), puré de tomate, jugo de tomate para uso culinario, trufas en conserva, salchichas para freír y hervir, productos de charcutería; productos a base de carne, pescado, carne de ave y carne de caza, carne molida y preparaciones a base de carne, platos semipreparados y listos para servir, así como mezclas de ensaladas, a base de carne, pescado, carne de aves, embutidos y/o carne de caza, platos semipreparados y listos para servir, así como mezclas de ensaladas, a base de frutas y/o verduras, hortalizas y legumbres; mezclas a base de verduras, hortalizas y legumbres para untar, suero de mantequilla, crema, leche ácida, leche en polvo para la alimentación; alimentos dietéticos o aditivos alimenticios, que no sean para uso médico, a base de proteínas y grasas, enriquecidos con vitaminas, minerales, oligoelementos y ácidos grasos, solos o combinados, siempre que estén comprendidos en esta clase; pulpa de frutas; legumbres procesadas, a saber, guisantes, frijoles, lentejas y leguminosas; patatas y productos de patata preparados comprendidos en esta clase; productos a base de queso y preparaciones a base de queso, leche instantánea para café, buñuelos de patatas, puré de patatas, caviar, leche de coco; productos de aperitivo, siempre que estén comprendidos en esta clase; productos extrudidos a base de patatas para la alimentación, comprendidos en esta clase, patatas paja; frutas secas; avellanas, maní, nueces de macadamia, granos de anacardos, granos de pistacho, deshidratados, tostados, salados, al horno y/o aromatizados; patatas fritas, cuajada, "rösti" (plato suizo a base de patatas ralladas y fritas), crema agria espesa, platos de soja en tanto que sucedáneos de la carne; jaleas de frutas rojas; todos los productos antes mencionados comprendidos en esta clase, cuando proceda, en conserva o congelados. 30 Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú, sucedáneos del café; harinas y preparaciones a base de cereales, pan, productos de pastelería y de confitería, helados, miel, jarabe de melaza; levadura, polvos de hornear, sal, mostaza; vinagre, salsas (condimentos); especias; hielo; aromatizantes (vegetales) para bebidas, que no sean aceites esenciales; aromatizantes (vegetales), que no sean aceites esenciales; aromatizantes para pasteles, que no sean aceites esenciales; espesantes para cocinar, espesantes para helados, galletas, bombones (caramelos), panecillos, sándwiches, hojuelas de maíz tostado, té frío; esencias para alimentos, excepto esencias etéreas y aceites esenciales; ablandadores de carne para uso doméstico, pasteles de carne, salsas hechas con jugo de carne, rollitos de primavera, productos de pastelería, copos de cereales, cebada mondada, bebidas a base de té, condimentos, glucosa para uso 154 No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales alimenticio, gluten para uso alimenticio, aromatizantes de café, bebidas a base de café, productos a base de cacao, bebidas a base de cacao, azúcar candi para uso alimenticio, alcaparras; harina de patatas para uso alimenticio; goma de mascar que no sea para uso médico; bizcochos, galletitas saladas; ketchup (salsa); polvos para preparar pasteles, tortas, pasta para pasteles, adornos comestibles para pasteles; maíz molido, maíz tostado, harina de maíz, maltosa, malta para la alimentación humana, mazapán, mayonesa; alimentos a base de harina; papilla a base de leche para uso alimenticio; nuez moscada, productos harineros, muesli; tallarines, pan rallado, empanadillas dulces, tartas saladas, panqueques (creps), pizzas, palomitas de maíz, pudines, maíz inflado, quiches, raviolis, aliños para ensalada, levadura, chocolate, bebidas a base de chocolate, harina de mostaza, harina de soja, salsa de soja, sorbetes (helados), espaguetis, polvos para hacer helados, harina de fécula de maíz, almidón para uso alimenticio, sushi, edulcorantes naturales, tacos, harina de tapioca para uso alimenticio, salsa de tomate, pasta, tartas, tortillas, gofres, preparaciones de condimentos para uso alimenticio, golosinas dulces, caramelos, biscotes, productos de confitería para decorar árboles de Navidad; platos semipreparados y listos para servir, así como mezclas de ensaladas a base de arroz y pasta; productos a base de cereales, entremeses a base de cereales; tostadas de pan, pan de sándwich, medialunas y barras de pan (baguettes), también en forma de sándwiches; pan sueco; hamburguesas, hamburguesas vegetales, perros calientes, todos en tanto que sándwiches; aperitivos a base de arroz; productos extrudidos a base de trigo, arroz y maíz para uso alimenticio; chips de maíz, maíz tostado (inflado), colines salados, galletas saladas, pretzels; dulces, pralinés, también rellenos, productos a base de merengue, productos a base de chocolate, malvavisco cubierto de chocolate, gominolas con sabor a vino y a frutas (productos de confitería), regaliz (productos de confitería); mezclas de dulces para untar, comprendidas en esta clase; caramelos y postres, mezclas para natillas instantáneas, arroz con leche; ñoquis, tortellinis, macarrones, lasañas, spaetzle (plato de pasta del Sur de Alemania), raviolis suabos (cuadrados de pasta rellenos de carne y verduras, hortalizas y legumbres); salsas de fruta, salsas listas para consumir, salsa remolada; pimientos; alimentos dietéticos o suplementos nutricionales que no sean para uso médico, a base de hidratos de carbono y fibras alimenticias, enriquecidos con vitaminas, minerales y oligoelementos, solos o combinados, comprendidos en esta clase; hierbas aromáticas en conserva. 31 Productos agrícolas, hortícolas, forestales y granos, no comprendidos en otras clases; animales vivos; frutas y verduras, hortalizas y legumbres frescas; semillas, plantas y flores naturales; alimentos para animales; malta; algas para la alimentación humana o animal; ostras (vivas); ortigas, escarola (ensalada), cacahuetes (frutos), castañas frescas, huevas de pescados, granos de cereales (sin procesar), avellanas, langostas (vivas); patatas frescas; cocos, cáscaras de coco, lechuga, corcho (en bruto), crustáceos (vivos), hierbas aromáticas frescas; calabazas frescas; maíz, nueces, aceitunas frescas, hojas de palma, plantas secas para decorar, champiñones frescos; arroz sin procesar; granos (semillas); moluscos y crustáceos vivos, plantones, productos para la cría de animales, trufas frescas, bayas de enebro, raíces comestibles, caña de azúcar. 32 Cerveza, aguas minerales y gaseosas, y otras bebidas sin alcohol; bebidas de frutas y zumos de frutas; siropes y otras preparaciones para elaborar bebidas; aperitivos sin alcohol, polvos para elaborar bebidas gaseosas, tabletas para elaborar bebidas efervescentes, cócteles sin alcohol, leche de cacahuete (bebida sin alcohol), esencias para elaborar bebidas, néctares de frutas sin alcohol, zumos de hortalizas (bebidas), bebidas isotónicas, limonadas, siropes para limonadas, agua de litines, cerveza de malta, leche de almendra (bebidas), leche de almendra (sirope), bebidas a base de suero de leche, mostos (sin fermentar), preparaciones para elaborar licores, zarzaparrilla (bebida sin alcohol), agua de Seltz, sodas (aguas), sorbetes (bebidas), aguas de mesa, zumo de tomate (bebidas); mosto de uva sin fermentar; aguas (bebidas), extractos de frutas (sin alcohol), preparaciones para elaborar aguas gaseosas, preparaciones para elaborar aguas minerales. (822) DE, 09.11.2006, 30654842.9/29. (834) CN. (270) anglais / English / inglés (580) 06.01.2011 (151) 23.06.2010 1 060 742 (180) 23.06.2020 (732) Demag Cranes & Components GmbH Ruhrstraße 28 58300 Wetter (DE). (842) Company with limited liability, Germany (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 26.1; 27.5; 29.1. (591) Bleu, gris et noir. / Blue, grey and black. / Azul, gris y negro. (511) NCL(9) 6 Rails de roulement métalliques, en particulier pour convoyeurs aériens, chariots de grues et lignes de remorque; rails de roulement métalliques pour convoyeurs aériens et chariots de grues en tant que composants de systèmes de construction modulaires; rails de roulement métalliques pour convoyeurs aériens sous forme de pièces droites ou coudées, commutateurs et rondelles captives; rails métalliques profilés, en particulier pour lignes de contact; cosses, poires d'assemblage, poires d'amarrage, manilles, attache-câbles avec clavette, tous métalliques et tous pour des câbles. 7 Machines motrices, autres que pour véhicules terrestres, en particulier moteurs électriques; moteurs électriques (autres que pour véhicules terrestres) avec frein intégré (moteurs-freins); moteurs électriques (autres que pour véhicules terrestres) avec engrenages intégrés (moteurs à engrenages); transmissions (autres que pour véhicules terrestres), entraînements par engrenages (autres que pour véhicules terrestres), à savoir deux ou plusieurs moteurs-freins reliés par une transmission mécanique; composants de mécanismes de roulement (parties de machines), à savoir boîtiers ouverts sur un côté avec galet de roulement intégré (sabots de roues), mécanismes de roulement sur rail composés de sabots de roues entraînés et libres (compris dans cette classe); mécanismes de roulement en tant que parties de machines ou systèmes mécaniques pour lignes de remorque et collecteurs de courant (compris dans cette classe); mécanismes de roulement en tant que parties de machines ou systèmes mécaniques pour dispositifs de levage (compris dans cette classe), en particulier chariots sur rail simple ou double pour dispositifs de levage; machines, systèmes mécaniques et dispositifs mécaniques pour le levage et l'abaissement de charges, appareils de levage, en particulier treuils à câble et palans à chaîne mécaniques; mécanismes de roulement en tant que parties de machines ou systèmes mécaniques pour dispositifs de levage (compris dans cette classe), en particulier chariots sur rail simple ou double pour dispositifs de levage, treuils, grues, grues à flèche orientable à montage mural, grues tournantes à colonne, grues à colonne à flèche orientable, grues empileuses, ponts-portiques, ponts roulants, ponts roulants No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales monopoutre, ponts roulants bipoutre, ponts suspendus, ponts roulants suspendus monopoutre, grues à flèche et grues télescopiques; treuils à câble (machines) à entraînement pneumatique munis d'une commande permettant la manutention des charges avec un effort presque nul; appareils de levage munis d'un axe de levage télescopique rigide; convoyeurs aériens (parties de machines), en particulier convoyeurs aériens monorail; freins (parties de machines) à commande pneumatique et électrique, en particulier freins pour moteurs électriques de dispositifs de levage; parties de dispositifs mécaniques pour techniques de levage, à savoir éléments métalliques de réception de charges, en particulier crochets porte-charges, préhenseurs, pinces de préhension, pinces parallèles, pinces preneuses, pinces preneuses multicâbles, pinces preneuses motorisées, grappins, grappins motorisés, mandrins de serrage intérieur, unités rotatives et pivotantes pneumatiques ou électriques composées essentiellement d'engrenages et moteurs d'entraînement; parties de dispositifs mécaniques pour techniques de levage, à savoir éléments de réception de charges à aimants, en particulier aimants ronds, aimants rectangulaires et aimants multiples suspendus à une traverse. 9 Rails électriques et leurs chariots collecteurs (compris dans cette classe), en particulier pour l'alimentation de consommateurs mobiles électriques et le raccordement de commutateurs mobiles, tous en particulier pour dispositifs de levage; commutateurs, disjoncteurs, contacteurs (électricité), contacteurs-inverseurs (électricité), inverseurs de polarité (électricité), interrupteurs suspendus, interrupteurs radiocommandés, interrupteurs à télécommande infrarouge; lignes d'alimentation, en particulier lignes de remorque et lignes de contact; dispositifs électriques et électroniques pour la commande et le réglage de dispositifs de levage, dispositifs électriques et électroniques de mesurage de charges; dispositifs électriques et électroniques pour mesurer la durée de service des entraînements électriques et dispositifs de levage; dispositifs électriques et électroniques pour l'activation et la désactivation d'entraînements en fonction du nombre de tours effectué, en particulier interrupteurs de fin de course; dispositifs électriques et électroniques pour la surveillance du bon fonctionnement de systèmes et dispositifs de manutention, en particulier entraînements, dispositifs de levage, palans à chaîne, treuils à câble et systèmes de grues, les dispositifs précités pour la détermination des intervalles de maintenance, le calcul de la durée de vie utile restante et l'enregistrement de protocoles d'erreurs; dispositifs électriques et/ou électroniques pour la commande de la vitesse de rotation de moteurs électriques, en particulier inverseurs de fréquence pour moteurs triphasés. 12 Butoirs pour véhicules sur rails, à savoir butoirs destinés à être fixés sur des rails profilés pour mécanismes de roulement sur rail de dispositifs de levage. 20 Rails de roulement en matières synthétiques, en particulier pour lignes de remorque; rails profilés en matières synthétiques, en particulier pour lignes de contact. 37 Installation, réparation, conversion (travaux d'installation) et maintenance, en particulier révision générale (travaux d'installation, entretien, maintenance) de dispositifs, systèmes et appareils de manutention, à savoir moteurs électriques, convertisseurs de fréquence pour moteurs électriques, engrenages et mécanismes de roulement, ainsi que de dispositifs de grutage et levage; maintenance, réparation et entretien de dispositifs, systèmes et appareils de manutention (également diagnostic à distance), à savoir moteurs électriques, convertisseurs de fréquence pour moteurs électriques, engrenages et mécanismes de roulement, ainsi que de dispositifs de grutage et levage. 42 Planification technique, services de conseillers techniques, analyse technique, vérification technique de sécurité et étude technique de dispositifs, systèmes et appareils de manutention, à savoir moteurs électriques, convertisseurs de fréquence pour moteurs électriques, engrenages et mécanismes de roulement, ainsi que de dispositifs de grutage et levage; services d'ingénieurs, en particulier ingénieurs 155 commerciaux en matière de dispositifs, systèmes et appareils de manutention, à savoir moteurs électriques, convertisseurs de fréquence pour moteurs électriques, engrenages et mécanismes de roulement, ainsi que de dispositifs de grutage et levage. 6 Running rails made of metal, in particular for suspension tracks, for crane trolleys and for haul lines; running rails made of metal for suspension tracks and for crane trolleys as a component of a modular construction system; running rails made of metal for suspension tracks in the form of straight or bent pieces, switch points and captive washers; profile rails made of metal, in particular for contact lines; thimbles, pear sockets, lashing pear sockets, shackles, cable wedge clamps in each case made of metal and in each case for cables. 7 Prime movers, except for land vehicles, in particular electric motors; electric motors (except for land vehicles) with integrated brakes (braking motors); electric motors (except for land vehicles) with integrated gears (geared motors); transmissions (except for land vehicles), precision gear drives (except for land vehicles), namely two or more braking motors connected together via a mechanical transmission; travelling mechanism components (machine parts), namely box housings open on one side with an integrated running wheel (wheel blocks), rail travelling mechanisms composed of driven and non-driven wheel blocks (included in this class); travelling mechanisms as parts of machines or mechanical systems for haul lines and for current collectors (included in this class); travelling mechanisms as parts of machines or mechanical systems for hoisting devices (included in this class), in particular mono or double-rail trolleys for lifting mechanisms; machines, mechanical systems and mechanical devices for lifting and lowering loads, lifting apparatuses, in particular mechanical chain hoists and cable winches; travelling mechanisms as parts of machines or mechanical systems for hoisting devices (included in this class), in particular mono and double-rail trolleys for lifting mechanisms, winches, cranes, wall-mounted slewing jib cranes, pillar slewing cranes, pillar slewing jib cranes, stacking cranes, gantry cranes, travelling cranes, single girder travelling cranes, double girder travelling cranes, overhead cranes, single girder suspension cranes, jib and boom cranes; cable winches (machines) with pneumatic drive with a controller for handling loads which appear to be virtually weightless; lifting apparatuses with a rigid telescopic lifting spindle; suspension tracks (machine parts), in particular monorail suspension tracks; brakes (machine parts) which can be actuated pneumatically and electrically, in particular brakes for electric motors of hoisting devices; parts of mechanical devices for hoisting technology, namely load receiving members made of metal, in particular load hooks, grippers, tong grippers, parallel grippers, clamshell grippers, multi-cable clamshell grippers, motorised clamshell grippers, multi-tine grippers, motorised multi-tine grippers, inner clamping mandrels, pneumatic or electric pivoting and rotating units substantially consisting of drive motors and gears; parts of mechanical devices for hoisting technology, namely load receiving members with a magnet, in particular round magnets, rectangular magnets and several magnets suspended on a crossbeam. 9 Current rails and connection trolleys therefor (included in this class), in particular for powering movable electric consumers and connecting movable switches in each case in particular for hoisting devices; switches, circuit breakers, contactors (electricity), reversing contactors (electricity), pole-changing contactors (electricity), suspension switches, radio remote control switches, infrared remote control switches; power lines, in particular haul lines and contact lines; electric and electronic devices for controlling and adjusting hoisting devices, electric and electronic devices for measuring a load; electric and electronic devices for measuring the operating time of an electric drive and a hoisting device; electric and electronic devices for connecting and disconnecting a drive in 156 No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales dependence upon the completed revolutions of the drive, in particular gear limit switches; electric and electronic devices for monitoring the function of systems and devices in conveying technology, in particular of drives, hoisting devices, chain hoists, cable winches and crane systems, aforementioned devices for determining maintenance intervals, calculating the remaining service life and recording error logs; electric and/or electronic devices for controlling the rotational speed of electric motors, in particular frequency inverters for three-phase motors. 12 Buffers for rail vehicles, namely buffers for connecting to profile rails for rail travelling mechanisms of hoisting devices. 20 Running rails made of synthetic material, in particular for haul lines; profile rails made of synthetic material, in particular for contact lines. 37 Installation, repair, conversion (installation work) and maintenance, in particular general overhaul (installation work, servicing, maintenance) in the field of devices, systems and apparatuses in conveying drive technology, namely electric motors, frequency converters for electric motors, gears and travelling mechanisms, and crane and hoisting technology; maintenance, repair and servicing of devices, systems and apparatuses in conveying drive technology (also including remote diagnostics), namely electric motors, frequency converters for electric motors, gears and travelling mechanisms, and crane and hoisting technology. 42 Technical planning, technical consultation, technical analysis, technical safety checking and technical surveying in the field of devices, systems and apparatuses in conveying drive technology, namely electric motors, frequency converters for electric motors, gears and travelling mechanisms, and crane and hoisting technology; services of an engineer, in particular a sales engineer in relation to devices, systems and apparatuses in conveying drive technology, namely electric motors, frequency converters for electric motors, gears and travelling mechanisms, and crane and hoisting technology. 6 Carriles de rodadura metálicos, en particular para transportadores aéreos, carros de grúa y cables de arrastre; carriles de rodadura metálicos para transportadores aéreos y carros de grúa como componentes de sistemas de construcción modulares; carriles de corredera metálicos para transportadores aéreos en forma de piezas rectas y curvas, cambios de vía y discos giratorios; perfiles guía metálicos, en particular para líneas de contacto; guardacabos, peras sujetacables, peras sujetacables de eclisa, grilletes, garras de cable con cuña, todos metálicos y para cables. 7 Motores primarios, excepto para vehículos terrestres, en particular motores eléctricos; motores eléctricos (excepto para vehículos terrestres) con frenos integrados (motores de freno); motores eléctricos (excepto para vehículos terrestres) con engranajes integrados (motores de engranaje); transmisiones (excepto para vehículos terrestres), cajas de engranajes de precisión (excepto para vehículos terrestres), a saber, dos o varios motores de freno unidos entre sí por engranajes mecánicos; componentes de mecanismos de traslación (partes de máquinas), a saber, carcasas con apertura unilateral y ruedas de rodadura integradas (bloques de ruedas), mecanismos de traslación por carriles constituidos por bloques de ruedas accionadas o no accionadas (comprendidos en esta clase); mecanismos de traslación como partes de máquinas o sistemas mecánicos para cables de arrastre y colectores de corriente (comprendidos en esta clase); mecanismos de traslación como partes de máquinas o sistemas mecánicos para dispositivos elevadores (comprendidos en esta clase), en particular carros monorraíl o birraíl para mecanismos de elevación; máquinas, sistemas mecánicos y dispositivos mecánicos para equipos de elevación y descenso de carga, aparatos elevadores, en particular polipastos de cadena y polipastos de cable; mecanismos de traslación como partes de maquinas o sistemas mecánicos para dispositivos elevadores (comprendidos en esta clase), en particular carros monorraíl y birraíl para mecanismos elevadores, cabrestantes, grúas, grúas giratorias de pared, grúas giratorias de columna, grúas oscilantes de columna, grúas apiladoras, grúas de pórtico, grúas puente, grúas puente de una viga, grúas puente de dos vigas, grúas suspendidas, grúas pluma y de pescante; polipastos de cable (máquinas) de accionamiento neumático con mando para la manipulación de cargas casi ingrávidas; aparatos elevadores de eje elevador telescópico y rígido; raíles suspendidos (partes de máquinas), en particular monorraíles suspendidos; frenos (partes de máquinas) de accionamiento neumático y eléctrico, en particular frenos para motores eléctricos de dispositivos elevadores; partes de dispositivos mecánicos para tecnologías de elevación, a saber, órganos metálicos de aprehensión, en particular ganchos, pinzas de elevación, tenazas, pinzas paralelas, cucharas bivalva, cucharas bivalva multicable, cucharas bivalva con motor, cucharas de mordazas múltiples, cucharas de mordazas múltiples con motor, ejes tensores internos, unidades neumáticas o eléctricas de giro y rotación principalmente constituidas por motores de accionamiento y engranajes; partes de dispositivos mecánicos para tecnologías de elevación, a saber, órganos de aprehensión con imán, en particular imanes circulares, imanes rectangulares y varios imanes suspendidos de un travesaño. 9 Carriles conductores de corriente y carros tomacorriente para éstos, en particular para el suministro de electricidad a aparatos móviles y la conexión de conmutadores móviles, en especial para dispositivos elevadores; conmutadores, cortacircuitos, contactores (electricidad), contactores inversores (electricidad), conmutadores de polos (electricidad), conmutadores suspendidos, conmutadores radiocontrolados, conmutadores de control remoto por infrarrojos; conducciones eléctricas, en particular cables de arrastre y líneas de contacto; dispositivos eléctricos y electrónicos de control y regulación de dispositivos elevadores, dispositivos eléctricos y electrónicos de medición de carga; dispositivos eléctricos y electrónicos de medición de la vida útil de accionamientos eléctricos y de dispositivos elevadores; dispositivos eléctricos y electrónicos de conexión y desconexión de accionadores según las rotaciones efectuadas, en particular interruptores de fin de carrera; dispositivos eléctricos y electrónicos de supervisión de funciones de sistemas y dispositivos de tecnología de transporte, en particular accionadores, dispositivos elevadores, polipastos de cadena, polipastos de cable y sistemas de grúa, los dispositivos antes mencionados se utilizan también para determinar intervalos de mantenimiento, calcular la vida útil restante y registrar protocolos de error; dispositivos eléctricos y/o electrónicos para controlar la velocidad de rotación de motores eléctricos, en particular convertidores de frecuencia para motores trifásicos. 12 Amortiguadores para material rodante, a saber, amortiguadores para su conexión a carriles perfilados de mecanismos de traslación por carriles de dispositivos elevadores. 20 Carriles de rodadura de materiales sintéticos, en particular para líneas de arrastre; perfiles guía de materiales sintéticos, en particular para líneas de contacto. 37 Instalación, reparación, conversión (servicios de instalación) y mantenimiento, en particular revisión general (servicios de instalación, revisión, mantenimiento) de dispositivos, sistemas y aparatos con tecnología de accionamiento de transporte, a saber, motores eléctricos, convertidores de frecuencia para motores eléctricos, engranajes y mecanismos de traslación, así como tecnología de grúas y de elevación; mantenimiento, reparación y revisión de dispositivos, sistemas y aparatos con tecnología de accionamiento de transporte (también diagnóstico a distancia), a saber, de motores eléctricos, convertidores de frecuencia para motores eléctricos, engranajes y mecanismos de traslación, así como tecnología de grúas y de elevación. 42 Planificación técnica, consultoría técnica, análisis técnico, pruebas técnicas de seguridad y peritajes técnicos de dispositivos, sistemas y aparatos con tecnología de accionamiento de transporte, a saber, motores eléctricos, convertidores de frecuencia para motores eléctricos, engranajes y mecanismos de traslación, así como tecnología de grúas y de elevación; servicios de ingeniería, en particular ingeniería de ventas de dispositivos, sistemas y aparatos con tecnología de accionamiento de transporte, a saber, motores eléctricos, convertidores de frecuencia para motores eléctricos, engranajes y mecanismos de traslación, así como tecnología de grúas y de elevación. (822) DE, 24.02.2010, 30 2009 075 651.1/07. (300) DE, 23.12.2009, 30 2009 075 651.1/07. (832) NO, TR. No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (270) anglais / English / inglés (580) 06.01.2011 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (151) 23.06.2010 1 060 743 (180) 23.06.2020 (732) A.S LOJISTIK VE DIS TICARET LIMITED SIRKETI Emin Sinan Mah.Hamam, Cad. No:24-26 d:2 Gedikpasa Istanbul (TR). (842) Limited Company, Turkey (750) A.S LOJISTIK VE DIS TICARET LIMITED SIRKETI, Ziya Gokalp Mah.Organize, San. Bolgesi Suleyman Demirel, Bulv.Esot San.Sitesi Esot Is Merk.No:2/6, Ikitelli Istanbul (TR). (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 1.1; 26.4; 29.1. (511) NCL(9) 25 Chaussures, souliers, souliers de sport, bottes, pantoufles, talonnettes pour les chaussures, empeignes, semelles. 25 Footwear, shoes, sport shoes, boots, slippers, heelpieces for boots and shoes, footwear uppers, soles for footwear. 25 Calzado, zapatos, zapatillas deportivas, botas, pantuflas, contrafuertes para calzado, palas de calzado, suelas. (822) (832) (527) (270) (580) TR, 27.01.2005, 2005 02176. CN, DE, FR, GB, IT. GB. anglais / English / inglés 06.01.2011 (151) 26.07.2010 (180) 26.07.2020 (732) RADIO BEMBA 120 boulevard Rochechouart F-75018 Paris (FR). (842) Sarl 157 1 060 744 (511) NCL(9) 9 Appareils et instruments scientifiques, photographiques, cinématographiques, optiques, d'enseignement, de formation; appareils pour l'enregistrement, la transmission, la reproduction du son ou des images; supports d'enregistrement magnétiques, disques acoustiques; distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils à prépaiement; caisses enregistreuses, machines à calculer, équipement pour le traitement de l'information et les ordinateurs. 38 Télécommunications; communications radiophoniques ou téléphoniques; services d'affichage électronique (télécommunications); agences de presse ou d'informations (nouvelles); émissions radiophoniques ou télévisées; services d'accès par voie de télécommunication; communication par ordinateur; fourniture de connexions à des bases de données informatiques et Internet par voie de télécommunication; transmission de données et d'informations par réseaux de communication électroniques; diffusion et transmission d'émissions radiophoniques et télévisuelles; diffusion audio de paroles, musiques, concerts et émissions radiophoniques; diffusion de vidéos préenregistrées contenant de la musique, des émissions télévisuelles, des films, de l'actualité, du sport, des jeux, des manifestations culturelles et des programmes concernant le divertissement par ordinateur et autres réseaux de communication; services de diffusion sur le Web; transmission électronique de fichiers audio et vidéo en continu et téléchargeables par ordinateur et autres réseaux de communication; transmission électronique de films, musique et informations vidéo par base de données sur Internet; fourniture de forums de discussion en ligne, bulletins électroniques et forums communautaires pour transmettre des messages entre utilisateurs informatique en matière de divertissement, musique, concerts, vidéos, films, radio, télévision, actualités, sports, jeux et manifestations culturelles; fourniture de connexions à un réseau informatique mondial par voie de télécommunication, à savoir fourniture de services de connexion et d'accès à des réseaux de communication électroniques, pour transmettre ou recevoir des contenus audio, vidéo, filmiques et/ou multimédias; services de communication, à savoir mise en relation d'utilisateurs pour transférer des enregistrements musicaux, vidéo et audio par réseaux de communication; fourniture de messages par transmission électronique. 41 Education; formation; divertissement; activités sportives et culturelles; représentation de spectacles; activités artistiques; publication de livres et de périodiques; publication électronique de livres et de périodiques en ligne; microédition; production, édition d'oeuvres musicales et audiovisuelles sur tous supports, y compris par réseau Internet; organisation de manifestations à buts culturels ou éducatifs avec performances d'artistes, animateurs musicaux, présentateurs de disques (disc-jockeys), danseurs, danseuses, musiciens et autres artistes; services de divertissement, à savoir fourniture d'un site Web et d'une base de données contenant des musiques, vidéos, émissions télévisuelles, films, actualités, sports, jeux, manifestations culturelles et programmes relatifs au divertissement (termes trop vagues de l'avis du Bureau international - règle 13.2.b) du règlement d'exécution); organisation et animation d'expositions, ateliers, séminaires et visioconférences en matière de musique, vidéos, émissions télévisuelles, films, actualités, sports, jeux, manifestations culturelles et programmes relatifs au divertissement; services éducatifs sous forme de cours et services de formation dispensés par réseaux informatiques en matière d'éducation primaire, matières de niveau universitaire, sujets d'intérêt général, à savoir divertissement, musique, concerts, vidéos, films, radio, télévision, actualités, sports, jeux et manifestations culturelles, ainsi qu'applications logicielles et matérielles; mise à disposition de publications électroniques pour explorer des réseaux informatiques, à 158 No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales savoir livres, livrets, brochures, bulletins, revues spécialisées et revues, en matière d'éducation, divertissement, applications logicielles et matérielles, ainsi que concernant un vaste éventail de sujets d'intérêt général. 9 Scientific, photographic, cinematographic, optical, teaching and training apparatus and instruments; apparatus for recording, transmitting or reproducing sound or images; magnetic data carriers, recording discs; automatic vending machines and mechanisms for coin-operated apparatus; cash registers, calculating machines, data processing equipment and computers. 38 Telecommunications; radio or telephone communications; electronic bulletin board services (telecommunications); news or information agencies (news); radio or television broadcasts; telecommunications access services; computer communication; providing connections to computer databases and the Internet via telecommunications; information and data communication via electronic communications networks; dissemination and transmission of radio and television broadcasts; audio dissemination of spoken word, music, concerts and radio broadcasts; dissemination of prerecorded videos containing music, television broadcasts, films, news programs, sports programs, games, cultural events and entertainment programs via computer and other communications networks; webcasting services; electronic transmission of audio and video files by streaming and downloadable via computer and other communications networks; electronic transmission of films, music and video information via databases over the Internet; providing online chatrooms, electronic newsletters and community forums for transmitting messages between computer users with regard to entertainment, music, concerts, videos, films, radio, television, news, sports, games and cultural events; providing connections to a global computer network via telecommunications, namely providing connection and access to electronic communications networks, for transmitting or receiving audio, video, film and/or multimedia content; communications services, namely the networking of users for the purpose of transfering musical, video and audio recordings via communications networks; electronic transmission of messages. 41 Education; providing of training; entertainment; sporting and cultural activities; presentation of live performances; artistic activities; publishing of books and periodicals; electronic publishing of books and periodicals online; electronic desktop publishing; producing and editing of musical and audiovisual works on all media, including via the Internet; arranging of cultural or educational events featuring performances by artists, musical hosts, disc jockeys, male dancers, female dancers, musicians and other artists; entertainment services, namely providing a website and a database containing data in connection with music, video, television broadcasts, films, news, sports, games, cultural events and programs relating to entertainment (term considered too vague by the international bureau (rule 13(2)(b) of the Common Regulations); arranging and conducting of exhibitions, workshops, seminars and video conferences in connection with music, video, television broadcasts, films, news, sports, games, cultural events and programs relating to entertainment; educational services in the form of training services and courses provided via computer networks in relation to primary education, university-level material, general interest subject matter, namely relating to entertainment, music, concerts, video, films, radio, television, news, sports, games and cultural events, as well as software and physical applications; providing electronic publications for exploring computer networks, namely books, booklets, pamphlets, information bulletins, specialized journals and magazines, in relation to education, entertainment, software applications and physical applications, as well as in relation to a vast array of general interest subject matter. 9 Aparatos e instrumentos científicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de enseñanza, de formación; aparatos de grabación, transmisión o reproducción de sonido o imágenes; soportes de registro magnéticos, discos acústicos; distribuidores automáticos y mecanismos para aparatos de previo pago; cajas registradoras, máquinas de calcular, equipos de procesamiento de datos y ordenadores. 38 Telecomunicaciones; comunicaciones radiofónicas o telefónicas; servicios de tablones de anuncios electrónicos (telecomunicaciones); agencias de prensa y de información (noticias); emisiones radiofónicas o televisadas; servicios de acceso por medios de telecomunicación; comunicación por ordenador; conexión a bases de datos informáticas e Internet por medios de telecomunicación; transmisión de datos e información a través de redes de comunicación electrónica; difusión y transmisión de emisiones radiofónicas y televisadas; difusión de discursos, música, conciertos y emisiones radiofónicas; difusión de vídeos grabados con música, emisiones televisadas, películas, programas de actualidades, deportes, juegos, eventos culturales y programas de entretenimiento a través de ordenadores y otras redes de comunicación; servicios de difusión en Internet; transmisión electrónica ininterrumpida de archivos de audio y vídeo, también descargables a través de ordenadores y otras redes de comunicación; transmisión electrónica de películas, música e información de vídeo a través de bases de datos en Internet; facilitación de foros de discusión en línea, boletines electrónicos y foros comunitarios para transmisión entre usuarios informáticos de mensajes sobre entretenimiento, música, conciertos, vídeos, películas, radio, televisión, actualidades, deportes, juegos y eventos culturales; facilitación de conexión a redes informáticas mundiales por medios de telecomunicación, a saber, prestación de servicios de conexión y acceso a redes de comunicación electrónica para transmisión o recepción de contenidos de audio, vídeo, cinematográficos y/ o multimedia; servicios de comunicación, a saber, puesta en contacto de usuarios para transferencia de grabaciones musicales, de vídeo y de audio a través de redes de comunicación; facilitación de mensajes a través de transmisión electrónica. 41 Educación; formación; servicios de entretenimiento; actividades deportivas y culturales; representación de espectáculos en vivo; actividades artísticas; publicación de libros y periódicos; publicación electrónica de libros y periódicos en línea; microedición; producción, edición de obras musicales y audiovisuales en todo tipo de soporte, también por Internet; organización de eventos con fines culturales o educativos, incluidos espectáculos de artistas, animadores musicales, pinchadiscos, bailarines, bailarinas, músicos y otros artistas; servicios de entretenimiento, a saber, facilitación de un sitio Web y una base de datos con música, vídeos, programas de televisión, películas, actualidades, deportes, juegos, eventos culturales y programas de entretenimiento (expresión demasiado vaga a juicio de la Oficina Internacional - regla 13.2)b) del Reglamento Común); organización y animación de exposiciones, talleres, seminarios y videoconferencias sobre música, vídeos, programas de televisión, películas, actualidades, deportes, juegos, eventos culturales y programas de entretenimiento; servicios educativos en forma de cursos y servicios de formación impartidos a través de redes informáticas, a saber, cursos de educación primaria, materias de nivel universitario, temas de interés general, a saber, entretenimiento, música, conciertos, vídeos, películas, emisiones de radio y televisión, actualidades, deportes, juegos y eventos culturales, así como aplicaciones informáticas y de equipos; facilitación de publicaciones electrónicas para exploración de redes informáticas, a saber, libros, cartillas, folletos, boletines, revistas especializadas y gacetas, sobre educación, entretenimiento, aplicaciones informáticas y de equipos, así como sobre una amplia variedad de temas de interés general. (821) (300) (832) (527) (270) (580) EM, 02.07.2010, 009220261. EM, 02.07.2010, 009220261. US. US. français / French / francés 06.01.2011 No 51/2010 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (151) 30.08.2010 1 060 745 (180) 30.08.2020 (732) A & W System s.r.o. Chlumova 206/21 CZ-130 00 Praha 3 - Zizkov (CZ). (750) A & W System s.r.o., Oleg Galukhin, Chvaterubská 350/4, CZ-180 00 Praha 8 - Cimice (CZ). (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) 26.13; 26.15; 27.5; 29.1. (591) Rouge, blanc, bleu et noir. / Red, white, blue and black. / Rojo, blanco, azul y negro. (511) NCL(9) 9 Dispositifs d'alarme, avertisseurs acoustiques, détecteurs, éclairages de signalisation, avertisseurs contre le vol, installations électriques de prévention contre le vol, appareils optiques, circuits imprimés, cartes de circuit imprimé, connecteurs imprimés, équipements pour le traitement des données, caisses enregistreuses, parties et garnitures pour les machines et appareils précités, circuits électroniques intégrés, micro-systèmes, machines de traitement de texte, machines à calculer, caisses comptables, machines pour le traitement automatique de données et lecteurs à cet effet, scanneurs magnétiques ou optiques, machines pour la transcription de données sous forme codée et machines pour le traitement de ces données, parties, garnitures et accessoires pour les machines et appareils précités, enregistreurs à bandes et autres appareils pour l'enregistrement de sons, y compris équipés d'équipements de reproduction, appareils de transmission pour la radiotéléphonie, radiotélégraphie, transmission téléphonique ou par radio, y compris équipés d'équipements de réception ou équipés d'équipements pour l'enregistrement et la reproduction de sons, caméras de télévision, appareils de radiolocalisation et radiosondage, radars, appareils de radionavigation pour la commande à distance, appareils électriques pour la signalisation, sécurité ou commande et gestion de transports par voie fluviale, routiers, par tramways et chemin de fer, pour équipements de stationnement et pour l'équipement de ports et aéroports, appareils électriques de signalisation acoustique ou visuelle, circuits imprimés, circuits électroniques intégrés et microsystèmes, coffres-forts électroniques, systèmes électroniques de verrouillage centralisé, capteurs numériques, dispositifs acoustiques de signalisation, matériel de commutation d'éclairage automatique, commandes électroniques pour portes et portails, remonte-vitres électroniques, émetteurs et récepteurs sans fil, systèmes d'accès électronique, régulateurs électroniques de température, commandes sans fil pour l'éclairage, téléphones électroniques à fonction d'écoute intégrée, appareils pour l'enregistrement, la transmission, la reproduction de sons ou d'images, produits d'information sur des réseaux électroniques, de données, d'informations et de telecommunications en tous genres, logiciels et matériel informatique, périodiques et livres sous forme électronique, produits de bases de données compris dans cette classe, supports d'enregistrement ou de données y compris cassettes audio préenregistrées et vierges, applications multimédia sur des supports compris dans cette classe ou sur des réseaux, programmes graphiques et interactifs, en particulier pour systèmes de transfert de données, systèmes de déchiffrement, cartes de paiement ou cartes magnétiques et cartes à puce à utiliser dans le domaine de la banque et de l'assurance, dans le domaine des services et du commerce, 159 cartes de paiement internationales, porte-monnaies électroniques, puces, catalogues multimédia, oeuvres et programmes audiovisuels, films exposés, oeuvres musicales sur des supports, CD, logiciels, bases de données électroniques et produits de base de données, extincteurs. 37 Installation, montage, réparation et entretien d'équipements de sécurité et électroniques divers, d'alarme et de sécurité, autres services de réparation et d'installation compris dans cette classe, montage d'équipements technologiques, mise en place de dispositifs d'alarme et installation de dispositifs d'alarme de surveillance, vérification et test d'appareils et équipements électroniques et électriques dédiés. 38 Échange, acquisition et diffusion d'informations et de nouvelles par réseaux de télécommunications, réseaux de données, réseaux informatiques, par le biais de technologies électroniques, de communications et d'informations, par satellites ou câbles, commande et évaluation de signaux provenant de capteurs et dispositifs de commande, communications, télécommunications, communications par terminaux ou ordinateurs, transmission télématique de courrier et d'images, communications et transactions dans des réseaux, agences de presse, transfert à distance d'images et images vidéo, exploitation de réseaux de données, exploitation de réseaux radiotéléphoniques publics, services de conseillers en technologie des télécommunications, courtage dans le domaine des télécommunications, distribution de produits imprimés et livres par le biais de réseaux d'informations, télécommunications, électroniques, de données et informatiques, services de télécommunications et informations sur Internet compris dans cette classe, y compris tableaux d'affichage électroniques, groupes de discussion et forums ainsi que fourniture d'accès à des bases de données et services d'informations en ligne, services de messagerie vocale, services de télécommunications, y compris liens directs entre des réseaux locaux de clients de téléphonie fixe et réseaux de téléphonie mobile, services d'envoi de messages courts, télétexte et prestations associées, informations (agendas d'informations), communications impliquant l'échange, la diffusion, l'acquisition et la fourniture d'informations et de nouvelles par réseaux de télécommunications, exploitation de réseaux de communications et d'informations, exploitation de moteurs de recherche sur Internet, location d'appareils et installations de télécommunications y compris té