CANCIONERO DE LA MEMORIA.qxp
Transcripción
CANCIONERO DE LA MEMORIA.qxp
ENCUENTROS CON LA TRADICIÓN ORAL EN TIERRA DE PINARES DE SEGOVIA CANCIONERO DE LA MEMORIA INICIATIVA SOCIAL DE MUJERES RURALES (ISMUR) COLECTIVOS DE ACCIÓN SOLIDARIA (CAS) Luis Ramos Cano 2013 Editan: Colectivos de Acción Solidaria (CAS) | Iniciativa Social de Mujeres Rurales (ISMUR) dentro del Proyecto Piloto “De Mayor a menor” 2011-2014. Estudio, recopilaciones y grabaciones de campo: Luis Ramos Cano. Imágenes: Luis Ramos Cano | Beatriz Arranz Sánchez. Transcripción musical: Alfredo Ramos Cano | Ricardo Ramos Cano | Luis Ramos Cano. Presentaciones: María del Mar Martín (CAS) | Rosa María Arranz (Ismur). Introducción: Luis Ramos Cano. Prólogo: Carlos A. Porro. Colaboraciones: Vanesa Muela | Alberto Jambrina | Pablo Madrid | Óscar Herrero | Carlos A. Soto | María Eugenia Santos. Traducción de letras: Fanny Elisabeth Colmache. Masterización Audio: Carlos A. Soto. Estudio Audio: El Círculo Mágico | San Miguel del Arroyo (Valladolid). Coordinación y Estilo Editorial: Beatriz González Yuste | Ismur. Diseño y Portada: Carlos del Campo Muñoz | Ismur. Maquetación: Marisa Arribas Sanjuán. Fotografías Portada y Contraportada: Pedro Cárdaba | Belén Rodríguez | Carlos del Campo. Financian: Ministerio de Agricultura, Alimentación y Medio Ambiente | Fondo Social Europeo. Imprime: Imprenta Rosa S.L. (Carbonero el Mayor, Segovia). Depósito Legal: Primera Edición: Octubre de 2013. Queda prohibida la reproducción total o parcial de esta obra mediante cualquier recurso o procedimiento sin el permiso de los editores. ÍNDICE ÍNDICE TEMÁTICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 AGRADECIMIENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 PRESENTACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 COLABORACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 PRÓLOGO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 PUEBLOS 1. ADRADOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 2. ARROYO DE CUÉLLAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 3. CABEZUELA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 4. CHATÚN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 5. CUÉLLAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 6. FRUMALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 7. FUENTESAÚCO DE FUENTIDUEÑA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 8. LASTRAS DE CUÉLLAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 9. OLOMBRADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 10. SAMBOAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66 11. SAN MARTÍN Y MUDRIÁN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73 12. VALLELADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80 13. VILLAVERDE DE ÍSCAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87 14. ZARZUELA DEL PINAR – LOS RESINEROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90 ANEXO 1: TRADUCCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97 ANEXO 2: MAYORES PARTICIPANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111 ANEXO 3: BIBLIOGRAFÍA Y DISCOGRAFÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112 Ricardo Ramos en un encuentro con Julia Otero en su finca de Cuéllar. Beatriz Arranz junto a su abuela Angelines Minguela natural de Lovingos en su casa de Cuéllar. Martín Herguedas y Felisa Hernanz de Escarabajosa de Cuéllar en su casa de Cuéllar. ENCUENTROS CON LA TRADICIÓN ORAL EN TIERRA DE PINARES DE SEGOVIA ÍNDICE TEMÁTICO REPERTORIO VOCAL Cantos de entretenimiento y diversión: - Media jota (Lastras de Cuéllar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pág. 55/ Pista CD 18 - Se levanta la niña (Lastras de Cuéllar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pág. 56/ Pista CD 17 - Entró Calleja en Madrid (Fuenterrebollo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pág. 86/ - Tonada (Cuéllar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pág. 95/ Canciones infantiles: - Salid mozos a bailar (Samboal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pág. 68/ Pista CD 27 - La rueda de la fortuna - El reloj - (Chatún) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pág. 36/ Pista CD 7 - Ya está el pájaro madre (Fuentesaúco de Fuentidueña) . . . . . . . . . . . . . . . . .Pág. 49/ Pista CD 15 Jotas y fandangos: - Saturnino y Clarín - Fandango - (Vallelado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pág. 84/ Pista CD 36 - Jota (Samboal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pág. 72/ Pista CD 29 - Jota (Chatún) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pista Cd 8 Cantos de trabajo: - La molinera (Olombrada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pág. 64/ Pista CD 23 - Copla de los resineros (Zarzuela del Pinar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pág. 93/ Pista CD 20 Cantos narrativos: Romances tradicionales: - La loba parda (Sacramenia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pág. 40/ Pista CD 10 Romances “de Cordel”: - El crimen de la joven molinera (Frumales) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pág. 44/ Pista CD 13 - El Pernales (Lastras de Cuéllar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pág. 53/ Pista CD 19 Coplas locales: - A la entrada de Frumales (Frumales) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pág. 43/ Pista CD 12 - La epístola de “Santi Fuentidueña” (Fuentesaúco de Fuentidueña) . . . .Pág. 50/ Pista CD 16 Cantos religiosos: De Navidad: - La guitarrita - Villancico - (Arroyo de Cuéllar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pág. 24/ Pista CD 2 De Semana Santa: - El reloj (San Martín y Mudrián) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pág. 76/ Pista CD 33 5 CANCIONERO DE LA MEMORIA Cantos según el ciclo anual: De Santa Águeda: - El tarrajoncito (San Martín y Mudrián) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pág. 78/ Pista CD 34 - El pajarito (Villaverde de Íscar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pág. 89/ Pista CD 38 De Quintos: - Adiós mi pueblo (Torregutiérrez) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pág. 39/ Pista CD 11 Cantos según el ciclo vital: De Cuna: - Nana duérmete mi niño (Arroyo de Cuéllar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pág. 23/ Pista CD 3 - A la nanita nana (Olombrada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pág. 62/ Pista CD 25 - Nana -Villancico- (Samboal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pág. 71/ Pista CD 31 De Boda: - Canto del honor (Adrados) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pág. 19/ Pista CD 1 MÚSICA INSTRUMENTAL (DULZAINA Y TAMBORIL) - Pasacalles de danzantes (Cabezuela) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pág. 29/ Pista CD 4 - Jota de Cabezuela (Cabezuela) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pág. 28/ Pista CD 5 - Baile corrido (Vallelado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pág. 82/ Pista CD 35 - Baile corrido (Vallelado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pág. 83/ Pista CD 37 TEXTOS LITERARIOS SIN MÚSICA Trabalenguas: -Trabalenguas (Olombrada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pág. 63/ Pistas CD 21, 24,26 - Trabalenguas (Samboal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pág. 70/ Pista CD 30 Rogativas: - Rogativa a San Bartolomé (Frumales) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pág. 46/ Pista CD 14 Brindis: - Brindis (Samboal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pág. 69/ Pista CD 32 Retahílas - Poesía de la primera comunión (Samboal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pág. 70/ Pista CD 28 Poesías de autor: - El pino y el resinero (Fuenterrebollo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pág. 94/ - La vida del asno (Chatún) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pág. 34/ Pista CD 39 - El frontón de pelota (Hontalbilla) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pág. 58/ 6 ENCUENTROS CON LA TRADICIÓN ORAL EN TIERRA DE PINARES DE SEGOVIA AGRADECIMIENTOS Agradezco a todos los amigos y amigas - han sido muchos- que se han solidarizado con la iniciativa y con el reto que me planteó ISMUR para este verano de 2013. No quisiera elaborar una lista y cometer la torpeza de dejar a alguien sin mencionar, ya que - insisto- han sido muchas las personas que me han ayudado, ya sea poniéndome en contacto directo con los protagonistas, -que no son otros que las personas mayores de esta comarca-, ya sea aportando su sabiduría o aportando cualquier tipo de información y ayuda técnica, así como dándome ánimo y apoyo en los momentos de duda, que irremediablemente surgen. A todas estas personas, amigos, músicos y dulzaineros de la comarca, personal técnico de ISMUR, amigos relacionados con la música tradicional de esta y otras provincias Castellano y Leonesas. En definitiva, a toda la gente que de una u otra manera, han hecho posible que este trabajo salga adelante. ¡Muchas gracias! Un agradecimiento muy especial también, al apoyo incondicional de mi familia, sobre todo de mis padres. Y para finalizar como no podía ser menos, ¡infinitas gracias! a todas y cada una de las personas mayores que me han aportado su sabiduría y sobre todo, su grandísimo espíritu de colaboración y generosidad, que espero, nunca olvidar. ¡Muchas gracias! Luis Ramos Cano "Que nadie murmure de nadie Que somos de carne humana Que no hay pellejo de vino Que no tenga una botana" Felisa Hernaz Tejero, 86 años. Escarabajosa de Cuéllar Agosto de 2013 En Cuéllar, a 12 de noviembre de 2013 7 ENCUENTROS CON LA TRADICIÓN ORAL EN TIERRA DE PINARES DE SEGOVIA PRESENTACIÓN | María del Mar Martín (Presidenta de CAS) En 1989, nace COLECTIVOS DE ACCIÓN SOLIDARIA (CAS), una ONG que surge de la necesidad de asociaciones y colectivos especialmente ubicados en el medio rural que trabajaban en el campo social, detectando las mismas carencias y planteándose unos objetivos comunes por el bien de la sociedad. A lo largo de estos casi 25 años son muchas las acciones que CAS, a través de quienes lo integran, ha puesto en marcha tratando de mejorar la calidad de vida de la población, siendo una red de referencia en la búsqueda de soluciones innovadoras y eficientes para los sectores sociales en exclusión, promoviendo alianzas para mejorar nuestras acciones y nuestro compromiso social, actuando con autonomía, con independencia y de forma reivindicativa, para lograr una sociedad más justa e igualitaria, de la que ISMUR forma parte desde 2001. Del trabajo, análisis y reflexión conjunta sobre la realidad del mundo rural aquejado de una brutal despoblación desde hace bastantes años y con altas tasas de población mayor, surge la necesidad de hacer algo porque: • Necesitamos conservar nuestra identidad. • No podemos perder el patrimonio medioambiental, cultural y etnográfico. • Tenemos que poner en valor el numeroso y valioso conocimiento acumulado durante generaciones de nuestros mayores. • Ese saber hacer acumulado del aprendizaje y experiencias vividas, debemos compartirlo como buenos vecinos y enriquecernos mutuamente. • Ese conocimiento puede seguir siendo válido hoy y en el futuro. • El rescatar y compartir ese conocimiento puede despertar a muchos mayores, de ese ver pasar el tiempo que les queda, y generar ilusiones y proyectos que contribuyan sin duda a retrasar el envejecimiento y la dependencia. • Tenemos que compensar los desequilibrios que nuestros mayores tienen con respecto a otros conciudadanos en materia de prestaciones sociales. • Debemos mantener EL EQUILIBRIO ENTRE LA GENTE Y EL ENTORNO en que vivimos, hoy en serio peligro. Por todo ello, nace el Proyecto “De Mayor a menor”, con la intención de probar acciones que nos lleven a demostrar que el conocimiento de nuestros mayores es útil hoy para la prevención de la dependencia (retraso del envejecimiento) y para la puesta en valor de nuevas economías rurales sostenibles, todo ello, compartiendo saberes y conservando la biodiversidad y la gestión del territorio. En definitiva, este proyecto pretende que las generaciones más jóvenes y las mujeres puedan utilizar el conocimiento de sus mayores como generador de empleo y se pueda restablecer el equilibrio gente y territorio, viviendo y disfrutando de él. Al ritmo de esta bonita melodía nace “La Caja de Música”. Fruto de un buen trabajo, una buena coordinación, y muchas ilusiones y emociones puestas en él; como decía nuestro amigo Esteban Vega, presidente de CAS 2009-2012, “el trabajo en equipo, es mucho más que la suma del trabajo individual de cada uno”. Este proyecto, es una prueba evidente de ello. La botella de anís y el almirez se han mezclado magistralmente con el tambor, la dulzaina y la guitarra y han dado lugar a esta pieza única. Seguramente no ganará premios literarios, pero sí el reconocimiento de las gentes de los pueblos. Y quedarán recogidos para siempre esos cantos populares, que volveremos a cantar y a transmitir a las generaciones que nos sucedan. Mi enhorabuena a ISMUR, por ponerlo en marcha, por darle forma y por los buenos resultados obtenidos. Y mi agradecimiento personal, y en nombre de CAS, a todas las personas que de una u otra forma han intervenido en este proceso. A Luis Ramos, como autor de este trabajo, a los técnicos y técnicas de ISMUR, y a su Junta Directiva por plantear esta iniciativa, coordinarla y hacerla una realidad, a los “folkloristas” segovianos que también han puesto su grano de arena en este trabajo, Hermanos Ramos, los Mellizos de Lastras… A todos ellos les invito a seguir amando la cultura popular, la música tradicional, como señas de identidad propias, y a darla a conocer, con orgullo y corazón, como me consta que ya hacen. Y muy especialmente a las mujeres y hombres de los pueblos, que han puesto a nuestro alcance su memoria, sus recuerdos, su inestimable sabiduría, dando como resultado este maravilloso trabajo que ya forma parte de nuestra cultura, nuestro patrimonio intangible y nuestro folklore. 9 CANCIONERO DE LA MEMORIA PRESENTACIÓN | Rosa María Arranz (Presidenta de ISMUR) Siguiendo los objetivos y filosofía que han acompañado al Proyecto “De Mayor a menor” llevado a cabo por ISMUR y CAS, en nuestros pueblos de la comarca de Tierra de Pinares de Segovia, presentamos ahora un Cancionero de la Memoria, con la seguridad de que hubieran podido salir otros muchos cancioneros. Cancionero de la memoria de nuestros mayores, que con 70, 80, 90 y muchos años más nos han abierto sus casas, sus recuerdos, sus retazos de vida en su pensamiento, en sus añoranzas, en sus ojos, en sus manos arrugadas por la vida vivida por estas mujeres y hombres que nos han enseñado sus “músicas”, sus canciones y tonadas. Las que les han acompañado en el camino de los días de bodas, bautizos o entierros. En los días de fiestas más populares, en las religiosas o en las paganas. En los momentos de recogimiento y en la algarabía; en el sosiego y en el trabajo, ya fuera del campo, de la casa, de la fragua, con el ganado. Casi cualquier cosa era buena para sacar un ritmo. La mano en la mesa, la cayada del pastor en el suelo, el martillo en el yunque, dos piedras del campo, y como no, la voz. La transmisión oral, el anonimato, las distintas versiones de un mismo tema, el conocimiento tanto individual, pero sobre todo de una colectividad o comunidad, lo perdurable a lo largo de muchos años, el fin pedagógico o simplemente lúdico, además de otros muchos aspectos, hacen del folklore de nuestra comarca una muestra cultural que ISMUR no podía dejar pasar de largo. Nuestro compromiso demostrado en todos estos años, no solo con el medio rural, sino con la sociedad que le habita y le vive, con su cultura, tradiciones, patrimonio, etc., hace que este Cancionero de la Memoria sea una de las mejores contribuciones que ISMUR puede hacer al enriquecimiento de nuestros pueblos y sus gentes. 10 ENCUENTROS CON LA TRADICIÓN ORAL EN TIERRA DE PINARES DE SEGOVIA COLABORACIONES Tienes en tus manos un tesoro musical de incalculable valor, que forma parte de nuestro interesante, variado y rico “patrimonio no visible”, que es la memoria colectiva, transmitida de generación en generación por nuestros antepasados. Gracias a CAS, a Ismur y a Luis por recuperar para nosotros éste abanico de sones, ritmos y sentimientos, que son fiel reflejo de la idiosincrasia del pueblo segoviano. A disfrutarlo. Vanesa Muela | Cantante y Percusionista de Laguna de Duero (Valladolid) En mi opinión, el trabajo que aquí se presenta es un soplo de aire fresco, un canto a la vida interpretado por “jóvenes” que casi siempre superan los 70 años de edad. Sencillo, elegante y a veces duro, como la vida misma que les ha tocado vivir. Es de agradecer en los tiempos que corren, que un trabajo como este vea la luz, ya que por modesto que pueda parecer, nos muestra sin intermediarios el legado de una tradición que sólo nuestros mayores pueden ofrecernos en estado puro. Tan puro y tan sencillo que puede incluso parecer poca cosa, como esa abuelita de noventa años cantando… de ahí su belleza. Óscar Herrero | Dulzainero de Lastras de Cuéllar (Segovia) Señalaba el estudioso maliense de la tradición oral Amadou Hampaté Ba, que cuando una persona mayor ya no está entre nosotros, es como si ardiera una biblioteca porque su “saber” acumula la sabiduría transmitida oralmente por sus antepasados. Y son las mujeres las que secularmente han sido las protagonistas en estas tareas y, para corroborar ésta certeza está ISMUR, siendo las verdaderas portadoras de esta cultura de lo necesario, no sólo lo práctico sino lo emocional, lo sensitivo, el apego a la vida. Preservar los recuerdos, las vivencias y los significados que se han transmitido desde generaciones anteriores, y que han llegado hasta nuestros días en estas bibliotecas andantes, es la mayor tarea que se puede hacer hoy para el futuro. Alentamos y aplaudimos la idea de convertir este “saber” en fundamento de sostenibilidad en entornos rurales, de creatividad en una sociedad que parece mirar a las urbes como paradigma de desarrollo, pero que añora una vida más apegada a la tierra, a la naturaleza. Al igual que la rentabilidad de una biblioteca siempre es la lectura y la comprensión de sus libros por el máximo número de personas… la de estas “bibliotecas andantes” está en la pervivencia de su conocimiento, su reactualización y su puesta en valor hoy. Para estas labores estamos a vuestro lado. Alberto Jambrina y Pablo Madrid | Músicos, investigadores e intérpretes de música tradicional (Zamora) En los años 80, antes de empezar la aventura con Celtas Cortos, algunos de los miembros del grupo ya “militábamos” en las filas del folk castellano. En esa época mientras colaboraba con folcloristas como Joaquín Díaz o grupos y músicos cercanos al folk como Tahona, La Bazanca o Jaime Lafuente, yo formaba parte del grupo Almenara. Aunque los más mayores del grupo sí que iban por los pueblos recuperando canciones, la labor de los de mi edad era la de aprovechar ese material para reciclarlo y reinterpretarlo. Pertenecíamos a esa segunda generación del folk que veníamos de la ciudad, y que desde un respeto máximo a las raíces pero sin tener contacto directo con los informantes o con el medio rural, teníamos como empeño la actualización de estas músicas armonizándolas o instrumentándolas o simplemente modernizando (unas veces con más fortuna que otras) las versiones que procedían a menudo de viejas grabaciones. Y lo hacíamos porque esa música nos ins- 11 CANCIONERO DE LA MEMORIA piraba y porque creíamos que era importante que nuestra música no se perdiera y que nuestras tradiciones no cayeran en el olvido…era nuestro compromiso y nuestro deber como castellanos, aunque no había, al menos por mi parte, mayores interrogantes o deseos de transcendencia…quizás en esa época pensábamos que ya estaba todo recogido y ya lo habían hecho muy bien otros como Agapito Marazuela, Ismael Peña o Joaquín Díaz. Hoy en pleno S.XXI he tenido la suerte de colaborar en este proyecto de Cas, Ismur y Luis Ramos y comprobar el mimo y el respeto (y también las dudas, claro que sí) con el que Luis trata sus grabaciones y sus encuentros con los más mayores. He podido descubrir también lo importante que sigue siendo conservar cada resquicio de tradición y que, como bien me ha enseñado Luis, “aún quedan muchas cosas por recoger”. Personas como él, dispuestas a sentarse al lado del fuego o en el patio de una casa a charlar y escuchar a nuestros mayores concretándolo después en forma de libro y cd, modernizan el concepto de cancionero y al mismo tiempo dotan de significado nuestra vida, recuperando nuestra historia más cercana, la de la tradición oral, los cantos, los cuentos, las adivinanzas… Estoy seguro de que con estas grabaciones Luis va a sentarnos en el fuego al lado de mujeres como Baudilia, Máxima o Luci, recorrer con ellas los pueblos de la provincia de Segovia y conseguir que comprendamos que su memoria es nuestra historia. Carlos Soto | Ex-Celtas Cortos. Productor musical de Awen Magic Land (Valladolid) Escribir unas líneas sobre este trabajo, que nos llega por iniciativa de CAS y de ISMUR, y bajo la dirección de Luis Ramos me complace doblemente por los siguientes motivos: En primer lugar porque el estudio viene de la mano de un buen amigo y miembro de una gran familia de músicos tradicionales, “LOS RAMOS”, que quiero y admiro, y a los que siempre me emociona escuchar; porque el respeto y pulcritud con que interpretan los toques heredados te llega al corazón y te tocan el alma. En segundo lugar por el hecho de ser segoviana, amante del folclore y pinariega; nacida y criada a la sombra de los pinos, al arrullo de la noria y bajo el amparo de nuestra Virgen del Henar bendita. Enhorabuena, Luis, por este hermoso trabajo y muchas gracias a ISMUR por esta iniciativa; por remover la conciencia, la memoria y el cuerpo de nuestras gentes para recuperar el legado de nuestra tierra, que al fin y al cabo es nuestra mejor seña de identidad. Gracias por sacar a la luz esta pequeña parte de nuestra historia, para que sirva de ejemplo y anime a nuestras gentes a profundizar en su música, sus danzas, costumbres, sus dichos y buen hacer; y que esta iniciativa sirva para volvernos a reunir en corroblas y jaranas, en lo místico y lo profano. Que nuestros pueblos tornen a la vida, al menos a través de su legado cultural y vuelvan de nuevo a latir al son del mismo canto, la misma labor y todo aquello que se ha dado en llamar “sabiduría popular” y que es nuestro mejor tesoro. Enhorabuena y gracias. Mª Eugenia Santos | Amiga y amante del folclore de Pinarnegrillo (Segovia) “Hasta que el pueblo las canta, las coplas, coplas no son, y cuando las canta el pueblo, ya nadie sabe el autor. Procura tú que tus coplas vayan al pueblo a parar, aunque dejen de ser tuyas para ser de los demás. Que, al fundir el corazón en el alma popular, lo que se pierde de nombre se gana de eternidad.” (Manuel Machado) 12 ENCUENTROS CON LA TRADICIÓN ORAL EN TIERRA DE PINARES DE SEGOVIA INTRODUCCIÓN | Luis Ramos Cano Gracias a la iniciativa social de la ONG de carácter nacional COLECTIVOS DE ACCIÓN SOLIDARIA y de la ASOCIACIÓN INICIATIVA SOCIAL DE MUJERES RURALES (ISMUR), me embarqué este verano en la bonita, aunque no fácil, tarea de la recopilación de los saberes y conocimientos de las personas mayores de los pueblos, en forma de canciones principalmente, de la COMARCA DE TIERRA DE PINARES segoviana, pertenecientes a la delimitación territorial del Grupo de Acción Local Honorse-Tierra de Pinares. La labor en la que he venido trabajando se enmarca dentro de la actividad LA CAJA DE MÚSICA, incluida en el Proyecto Piloto "De Mayor a menor" (2011-2014) y cuyo objetivo específico se establece en favorecer la creación de una nueva estructura de economía social en el medio rural dedicada al desarrollo y mantenimiento de nuevos empleos basados en los saberes y valores de nuestros mayores vinculados al folklore, unificando y revalorizando el saber popular segoviano. Desde la primera semana de Julio hasta finales de Septiembre se han realizado diferentes encuentros en varias localidades como Cuéllar, Chatún, Frumales, Villaverde de Íscar, Samboal, Vallelado, Olombrada, Arroyo de Cuéllar, San Martín y Mudrián, Lastras de Cuéllar, Hontalbilla, Fuentesauco, Fuentepiñel o Cabezuela. Han sido entrañables reuniones con gente mayoritariamente de edad avanzada, en sus hogares, en Centros de Día de personas mayores, Hogares del Pensionista, Residencias o en Centros Municipales y de Asociaciones Culturales. Estos encuentros han sido posibles, gracias al trabajo coordinado con la Junta Directiva y el equipo técnico de ISMUR. Otros encuentros menos numerosos, e incluso individualizados, se han llevado a cabo gracias también a la colaboración de amigos y personas comprometidas con esta labor. Metodológicamente, se ha intentado generar el ambiente más propicio posible en cada encuentro, para favorecer la participación de los asistentes y que surgieran los conocimientos de la manera más espontánea posible. Los encuentros han sido grabados en soporte de audio y de video, previa autorización de los asistentes. Con el material obtenido se ha realizado una selección de canciones, pero sin dejar de lado otras manifestaciones propias de la tradición oral como son: dichos populares, poesías, retahílas, cuentos, trabalenguas, romances recitados o rogativas. Referente a las canciones, se han recopilado tonadas bailables en forma de fandango castellano, jotas cantadas e instrumentales (Voz y guitarra. Dulzaina y tamboril), bailes corridos (Dulzaina y tamboril), canciones infantiles, romances, bailes y danzas rituales, canciones religiosas, alguna nueva composición y una pequeña pero entrañable colección de canciones de cuna. La clasificación de los temas se ha realizado por encuentros, no coincidiendo siempre con las localidades, ya que se han dado casos -sobre todo en residencias- , de recoger temas a personas de diferentes pueblos. He dado vital importancia a la explicación de la experiencia de los encuentros y a lo que la gente nos ha contado entorno a las canciones, ya que las mismas están llenas de historias y simbolismo. También he dado prioridad a la elaboración del disco a partir de las grabaciones de campo, aspecto principal en toda labor de recopilación. He realizado una selección de las mismas incluyendo todas las grabaciones de campo posibles en un CD de audio; además, junto con la colaboración importante durante todo el proyecto de mis hermanos Ricardo y Alfredo Ramos Cano, hemos elaborado la transcripción de varios de estos temas, así como de las letras de una pequeña selección de poemas, dichos populares, retahílas etc. Se ha incluido también la traducción a dos idiomas - francés e inglés - de las letras de las canciones transcritas musicalmente, dándole así una dimensión cultural más amplia. También he decidido incluir excepcionalmente en el disco algunas canciones que no han sido transcritas musicalmente, pero se han querido incluir por su valor como testimonio sonoro. Importante para la elaboración del CD ha sido la gran ayuda de Carlos Soto y María Desbordes en su Estudio de Grabación "Círculo Mágico" de la localidad de San Miguel del Arroyo (Valladolid). También he de destacar especialmente la ayuda de Beatriz Arranz Sánchez persona que me ha acompañado en la mayor parte de los encuentros, prestándome un apoyo incondicional en todo momento. El material recogido es considerable y pienso que puede contribuir en buena medida a poner un granito de arena más en el camino ya andado, -y que se sigue andando- por personas comprometidas en recuperar y revalorizar la cultura de los pueblos de esta comarca segoviana, a la que pertenezco. A todos ellos les dedico mi trabajo fruto de este inolvidable verano del año 2013 y de una manera muy especial a José Mª Silva Naveros: ¡Hasta siempre, amigo y compañero dulzainero! 13 CANCIONERO DE LA MEMORIA PRÓLOGO | Carlos A. Porro En este tercer milenio, muchos son los factores que borran, confunde y eliminan la memoria, elemento clave para no repetir los errores del pasado, como suele indicarse de manera insistente en los tratados históricos. Con ella se va la herencia vieja de la tradición, la genuina de un lugar y una tierra. Pero precisamente estos parámetros y procesos de cambio, eliminación y confusión siempre existieron en la tradición, en contínua evolución desde épocas pasadas y fueron los factores que enriquecieron la misma. Ocurre en estos tiempos -un fenómeno que lleva décadas observándose- que esa evolución se ha frenado casi en seco, de manera voluntaria tal vez, pero empujada, inducida y obligada en cierto modo por los condicionamientos modernos, globales, como un corredor de fondo que se encuentra, no ante un obstáculo que vencer y aumentar así su trayectoria sino ante un muro de piedra contra el que estrella su desarrollo. Tal modernidad para nuestra tradición, que ralentizó sin duda nuestra evolución musical en este tiempo -por no decir directamente que la olvidó y menospreció- se inició en España, dependiendo de las zonas rurales, a finales del siglo XIX y se continuó rápidamente a lo largo del XX. En una entrevista del periodista Carlos Blanco a Agapito Marazuela, el maestro indicaba que la llegada de la mecanización, de las gramolas -fíjense ustedes-, la rápida aceptación de las canciones urbanas que oían las muchachas que iban a servir o las que traían los quintos al regreso del servicio militar fueron las causantes del olvido de los repertorios que habían acompañado las faenas, las fiestas o la vida a los paisanos de nuestros pueblos durante toda la vida. Ahora que vivimos plenamente el mundo del artificio, lo global y la desidia que conlleva esta relajación fundamentada en la igualdad (eliminando el valor de las diferencias), no nos queda más que recurrir a aquellos referentes que fueron activos en su momento, a la memoria y el recuerdo, a la vieja memoria para conocer ese legado que ignorantemente hemos dejado de soslayo pasar. Estos pensamientos que pudieran parecer redichos o cansinos en cierto modo, habituales en los estudios sobre la tradición oral, no revelan más que una realidad, y es que seguimos dejando perder nuestros elementos culturales más cercanos, con el agravante de que lo que nos va quedando lo sacamos de su contexto, los plastificamos, repintamos, lo vestimos de montera y lo ofrecemos a la vorágine del turismo, en un confuso afán de valorar el patrimonio por su brillo o según el número de visitantes que accedan a él, sin importarnos convertir en una carretera de asfalto el más bello paraje natural con tal de poder llegar a divisar el paisaje desde su encumbrado cerro, y todo sea dicho, sin salir del coche. 14 Por eso la vieja memoria ha de valorarse cada vez más y más urgentemente como magnífico soporte y nexo de unión, con el referente del que hablamos, como elemento cercano. Resiste -tal es su fuerza- y curiosamente hace más de cien años que los folkloristas de la primera mitad del XX, se quejaban de ese olvido del saber, refugiado en la memoria de los ancianos, en lugares recónditos y apartados. Agapito Marazuela en su Cancionero de Castilla indicaba que el folklore andaba solamente en boca y memoria de estos, los ancianos, que habían aprendido las rondas y enramadas a principios del siglo XX y que se perdía. Anotaba al periodista Carral en 1933 que “las canciones verdaderamente tradicionales no las recuerdan ya más que los viejos, las personas de sesenta años para arriba” y relataba con cariño y a veces con simpatía sus viajes y entrevistas a sus paisanos, los de ochenta y más años que son los que sabían porque “a los jóvenes no les pregunte, porque por menos de nada le dan el Ven y ven como canción tradicional castellana” refiriendo con sorna sus aventuras cuando iba a recoger “cantos”, y le indicaban en los pueblos, desconocedores de la real intención, que el río estaba lleno y que ”recogiera los que quisiera”. Una generación después -entendemos los cambios de generación aproximadamente cada 25 años- en 1951 y 1952 Alan Lomax y Manuel García Matos recopilaban y conservaban en papel pautado muchas tonadas de dulzaina a Faustino Garzón el tío Coche de Nava de la Asunción, a Paulino Sacristán de Bernardos o Paulino Gómez Tocino de Abades, que andaban todos cercanos a los setenta años, excepto Paulino Sacristán, de 52 años y los mozos veinteañeros de Las Vegas de Matute que derramaba una frescura en la interpretación que muchos la quisieran. En las demás interpretaciones, el exquisito Sixto Saluda de Zarzuela del Monte contaba con 55 años, la tía Bernacha 70 años, Emeterio Bermejo, tío Mete, 62 años y otros tantos o más, por lo menos el guitarrero y cantor de la jota de Sepúlveda, una de las más sentida jotas que yo particularmente oyera y editara García Matos en su Magna Antología. Volvían a ser los ancianos los depositarios de la tradición. Otra generación después, Joaquín Díaz o Claudia Santos, el Seminario Menéndez Pidal, Hadit o el Nuevo Mester entrevistaban para sus trabajos en los años ochenta a muchos segovianos principalmente de edades comprendidas entre 65 y 75 años. Ahora en el siglo XXI son estos últimos mayores el centro de atención y a donde acaban refugiadas las viejas enseñanzas, las tonadas de siempre, o las canciones y romances centenarios. A ellos recurrimos siempre pues el poso de la memoria, selecciona y conserva, entre mil cosas de una vida dura de pinar y de centenos, de picar ENCUENTROS CON LA TRADICIÓN ORAL EN TIERRA DE PINARES DE SEGOVIA achicorias, de Churrería y resina, de tencas y cáñamo, aquellas tonadas que aprendieron de los abuelos, de los padres, de los “tíos”, pequeñas joyas musicales ahora más que nunca y que siguen sorprendiendo. Pero a pesar de la ilusión de estos estudios que ocasionalmente aparecen -y pocos tan documentados o estudiados- no dejan de ser meros parches recosidos en el pellejo de buen vino que es la tradición oral y que se desinfla y se agota irremediablemente y ahora sí que de verdad. Seguimos viendo necesaria una compilación intensa, con una ordenación cabal realizada conjuntamente por músicos, intérpretes, etnógrafos y especialistas; una recopilación amplia, que conserve cuando menos el inmenso legado patrimonial de verdad, de los segovianos, al margen de jotas de escuela y apaños o arreglos más justos que otra cosa sobre escuetos y manidos repertorios. Parece que la esencia segoviana, la más legítima tradición asoma aún en estos libros, y aguanta a la espera de esa recopilación extensa, comarcal, por estilos y modos, un cancionero segoviano actual, que sobrepasaría sin duda al realizado tan magníficamente por Marazuela, sobretodo si lo observamos en aquella premura de época, con una escasa dotación de medios y que sin embargo nos ha servido tan cumplidamente y del que llevamos bebiendo ochenta años desde que se presentó en aquel concurso nacional de 1932. Pero en cambio, el resto de las provincias castellanas, han editado, ampliado, reinventado su tradición en lujosos y modernos cancioneros de miles de tonadas y cientos de romances o ediciones discográficas. Segovia casi suplica con este libro que este trabajo se continúe, se amplíe y que sirva de ejemplo actual; que se registre, se transcriba y vuelva a la vida de alguna manera la voz apagada, no la de la escena y los teatros, sino la de pie de calle, de reuniones de amigos, de bailes y plazas y donde vuelva a respirar el viejo melisma, esa nota rota o quebrada pero que sin embargo estaba bien estudiada, era impecable y consciente como una cuerda de guitarra destensada a propósito. Esta tradición oral, quebrada e irregular de ritmos, libre pero absoluta se pondera en tanto en cuanto se nos presenta más antigua, plena de giros melódicos arcaicos, romances o repertorios inéditos y vaciada de modernas zarzuelas, pasodobles o temas diversos de autor pero curiosamente acontece de manera contraria en nuestra dulzaina que parece que sólo se prestigia o valora cuando justamente interpreta estos repertorios modernos o ajenos a su tradición no ya digamos repertorios medievales, barrocos o composiciones orquestales donde el sibaritismo de la interpretación intenta suplir escalas, instrumentos propios o estudios complicados. Es curiosa esta contradicción, pues la dulzaina -como nuestra tradicióntiene valor en si misma, no en tanto en cuanto se parezca a otros elementos, repertorios u otros instrumentos, ni como en el caso del maltratado baile tradicional que quiere imitar la clase de escuela bolera o española. Tal hecho no revela sino, una carencia y confianza en lo nuestro y propio que intenta valorarse en cuanto es capaz de imitar algo que viene prestigiado desde otros campos. Esa falta de confianza sin duda se refuerza con estudios como el que ahora presentamos. Apenas una treintena de tonadas seleccionadas de entre el más del centenar que el músico y sentido dulzainero Luis Ramos ha recogido en escasamente tres meses de trabajo por las apreturas del tiempo y sucinto el espacio, se presentan aquí. No fuera mala cosa, teniendo en cuenta que el tan traído Cancionero Segoviano contiene poco más de trescientas tonadas (de Segovia, Avila y Valladolid, no lo olvidemos) y el de García Matos, unas setenta; por tanto no deja de ser ésta, una colección importante, escogida y seleccionada en una comarca determinada además. A profanos y estudiosos de lo segoviano sorprenderá este repertorio con canciones de águedas, que tanta fama han dado a Segovia y de la que apenas conocemos repertorios específicos, los juegos de panaderas, erróneamente patrimonio exclusivo salmantino, los añadidos trabalenguas y oraciones, esa literatura mínima olvidada en los repertorios tradicionales y que sirvieron para despejar lengua y memoria desde los primeros momentos; la guitarra, imprescindible en nuestro folklore, los brindis de bodega, los fandangos tan escasos ya…Tal vez esta cuidada obra de Luis –donde atisbamos también la certera, firme y entregada mano de sus compañeros de viaje y de vida, Alfredo y Ricardo- sirva de llamada sobre el real interés, para ampliar repertorios, para dar otra visión de las interpretaciones, que ahora repiten unos mismos modelos, empobrecidos siempre y escasos de miras. Esa es al menos nuestra esperanza, pues el placer que trasmiten las cosas bien hechas sigue siendo un acicate para despertar el buen gusto, no cabe la menor duda. Luego ha de venir por fuerza una segunda parte, la práctica cuidada de esos resultados, pero eso aquí, en Tierra de Pinares, parece que ya lo tienen sabido. 15 CANCIONERO DE LA MEMORIA ADRADOS En esta localidad tuvimos un encuentro coordinado con la Asociación Cultural “La Olma”, a través de su presidente César Enjuto y los miembros de la asociación Sonia Torres y Luis Miguel Pérez, en un local de las antiguas escuelas, con un grupo de personas mayores de la localidad, en su mayoría mujeres. 5/8. Hemos transcrito este cambio de ritmo del estribillo en ritmo ternario (6/8) a la estrofa en 5/8, (así como un retardando al final del estribillo). Este detalle nos ha parecido interesante debido a la importancia, (sobradamente conocida), de este compás métrico (5/8) en la música de estas tierras. Hemos incluido un canto de boda, “Canto del Honor”, que interpretó la señora Vicenta García Martín de 77 años de edad. El maestro Agapito Marazuela ya recopiló en el sur de Segovia, concretamente en Zarzuela del Monte, una versión de este canto de boda y lo plasmó en su cancionero: “Canto de boda (nº 9)”. En uno de los encuentros en la localidad de Arroyo de Cuéllar, también interpretaron las mujeres este canto de boda de manera prácticamente idéntica desde el punto de vista rítmico y melódico a la variante de Adrados. En Arroyo era costumbre, -según recuerdan-, bailar la gala con la novia también el mismo día de la boda, pero por la noche después de la cena. La señora Vicenta recuerda de oírselo cantar, en su juventud, a su madre y a otras personas en las galas de las bodas. En este sentido, también recuerda cómo se daba la gala a la novia; era después de la ceremonia, al mediodía, en la plaza entorno a la olma. Iban bailando con la novia al son de este canto de boda y también de otros bailes sueltos, como jotas, que eran interpretadas a la dulzaina y tamboril por el tío Silverio Cárdaba y el tío Pedro “Morito”, de Adrados. Recuerda que el tío Silverio tocaba el tamboril, - aunque también era dulzainero, según el testimonio de su biznieta Sonia Zubiaga - y el tío “Morito” la dulzaina. De estos dos dulzaineros, la señora Vicenta recuerda que ya tenían una edad avanzada y se ponían a tocar al lado de la olma. Como anécdota cuenta, que tenían siempre una jarra de vino con gaseosa a su lado para ir refrescándose. Iban bailando uno a uno con la novia y daban la gala, en forma de regalos como juegos de toallas, sábanas, etc.; si se daba dinero se iba depositando en una bandeja. Esta costumbre se mantuvo en Adrados hasta aproximadamente finales de la década de l950. Hacemos esta explicación técnica: Hemos encontrado una diferenciación rítmica en la estrofa con respecto a la versión de Marazuela, que lo transcribe todo en compás ternario (3/8). Nosotros escuchamos claramente un 16 Referente al ritmo de 5/8 en los cantos de boda añadimos esta explicación que hace Carlos A. Porro en el libro: Repertorio Segoviano para Dulzaina. Tonadas y bailes recogidos por Manuel García Matos en 1951. Bernardos, Abades y Nava de la Asunción, en el apartado: La boda: bailes, usos y costumbres: “Más viejo y completamente perdido es la costumbre de espigar a la novia en ritmos de 5/8, netamente castellanos. Marazuela recoge como galas de boda solamente uno procedente de Zarzuela del Monte (nº 40).” También apunta Carlos A. Porro: “La costumbre de las galas, antigua, se denomina también de espigar o respingar a la novia”. Es de agradecer el valor y la buena disposición que tuvo la señora Vicenta para interpretar este canto de boda, así como todos sus testimonios, tan importantes como el propio canto. Añadimos para finalizar, una serie de refranes y dichos populares que el señor José Manuel Virosta y su mujer Águeda Merino nos han facilitado. ENCUENTROS CON LA TRADICIÓN ORAL EN TIERRA DE PINARES DE SEGOVIA Luis Ramos y César Enjuto de la Asociación La Olma junto al grupo de mujeres participantes en el encuentro. Sonia Torres tocando el pito castellano al ritmo interpretado por Luis Ramos sobre la mesa. 17 CANCIONERO DE LA MEMORIA Vicenta García Martín con la letra del Canto del Honor. Vicenta García Martín interpretando el Canto del Honor. 18 ENCUENTROS CON LA TRADICIÓN ORAL EN TIERRA DE PINARES DE SEGOVIA 19 CANCIONERO DE LA MEMORIA 20 ENCUENTROS CON LA TRADICIÓN ORAL EN TIERRA DE PINARES DE SEGOVIA ARROYO DE CUÉLLAR Los encuentros que tuvieron lugar en esta localidad, surgieron como relevo de los diferentes talleres de memoria, música, gimnasia, etc. que han llevado a cabo, con las personas mayores de esta localidad, los técnicos de Iniciativa Social de Mujeres Rurales (ISMUR). Zamarrón (70 años). Este villancico se sigue cantando actualmente el día de Navidad, en Año Nuevo y el día de Reyes en la iglesia de la localidad como pedida al niño Jesús. La letra de la estrofa se adapta con arreglo a cada día de los mencionados (ver partitura). Incluimos un villancico, “La Guitarrita”, que fue cantando a coro por la totalidad de los asistentes a uno de los encuentros, quienes fueron: las señoras Francisca Martín Gómez (79 años), Áurea Pesquera Zamarrón (72 años), Rosalina Zamarrón Arranz (77 años), Sagrario Sanz del Río (65 años), Celia de Pedro Zamarrón (63 años), Marce Muñoz Muñoz (78 años), Josefa Gómez Gómez (70 años), Teresa Acebes Alonso (80 años), Dionisia García Zamarrón (81 años), Mercedes Zamarrón Alonso (79 años) y los señores Eloy de Pedro Acebes (78 años), Florencio de Pedro Acebes (80 años) y Ángel Pesquera La otra canción que incluimos es una nana, “Duérmete mi niño”, que Josefa Gómez Gómez nos cantó. La versión que viene recopilada en el CD y sobre la cual hemos realizado la transcripción musical, nos la cantó en la cocina de su casa en otro encuentro que tuvimos con ella personalmente. Esta canción de cuna la aprendió de su abuela Natividad Zamarrón Muñoz. Agradecemos el alto nivel participativo y la entrega de las gentes de esta localidad de Arroyo de Cuéllar, con quienes nos hemos sentido como en casa. 21 CANCIONERO DE LA MEMORIA Vista de Arroyo con la Iglesia al fondo. Los hermanos De Pedro junto a las mujeres participantes en el encuentro de Arroyo de Cuéllar el 9 de agosto de 2013. 22 ENCUENTROS CON LA TRADICIÓN ORAL EN TIERRA DE PINARES DE SEGOVIA 23 CANCIONERO DE LA MEMORIA 24 ENCUENTROS CON LA TRADICIÓN ORAL EN TIERRA DE PINARES DE SEGOVIA CABEZUELA Los encuentros en Cabezuela han tenido como protagonista al señor Miguel Lobo López, de 82 años. Músico - como se suele decir - de toda la vida. Miguel Lobo toca la caja, la batería y el saxofón. Se inició con el bombo junto a su padre, el dulzainero Alejandro Lobo “El mosca”, y a Mariano “Santero”, tamboritero. Después seguiría acompañando a su padre con la caja. A partir del año 1952 tuvo que empezar a tocar el saxofón por la demanda de nuevas músicas y nuevos instrumentos que ya había por estos pueblos. Tuvieron el gran mérito de no abandonar la dulzaina y el tamboril, al contrario de como sucedió tristemente en muchos otros casos. De esta manera, unas veces Miguel acompañaba a su padre con la caja o tamboril y otras, era su padre quien le acompañaba a él cuando tocaba el saxofón. Así desarrollaron una importante labor musical en la comarca y principalmente en su pueblo de Cabezuela, donde todos los domingos hacían el baile en un salón, (incluyendo además la batería), hasta que su padre tuvo que dejarlo por la edad. Miguel ha seguido tocando de pueblo en pueblo junto a otros músicos de la provincia en diferentes formaciones. Hemos recogido en este trabajo dos piezas en las que Miguel acompaña con el tamboril al dulzainero de la localidad José María San Frutos, de 44 años, joven aún, pero con una larga trayectoria a sus espaldas: “Pasacalles de danzantes” y una jota “La jota de Cabezuela”. Se grabaron en la huerta del señor Antonio Pastor, presidente de la Asociación de Jubilados de la localidad. El pasacalles, es una pieza herencia de lo que fueron las danzas de paloteo en este pueblo. Se danzaba en el acompañamiento de las autoridades hasta la iglesia antes de la procesión el Día de la Octava del Corpus. También se utilizaba para avanzar danzando entre los altares que se formaban en las calles y que era donde se ejecutaban las diferentes danzas de palos. Aunque se perdió la costumbre de la danza en dicha procesión, se sigue haciendo este mismo día en la Plaza Mayor, a pie de calle. El pasacalles se utiliza actualmente para salir danzando del escenario y se encarga de ello el grupo de danzas de la localidad. Viene acompañado de una “letrilla”; éstas se usaban para recordar y aprender las melodías únicamente como ensayo. Realizamos este montaje, juntando letra con música de dulzaina y tamboril; el resultado es la partitura transcrita. No queremos dejar de mencionar a los dulzaineros y tamboriteros que han hecho posible que la danza de palos se haya conservado en esta localidad, empezando por Miguel Lobo y su padre Alejandro, Mariano “Santero“ y Eugenio “El Alguacil” (tocaba el bombo). Después con Fernando Calvo Rodríguez (dulzaina) que comenzó a aprender con Eustasio Vallejo “El tío Cerillas”, que fue dulzainero de Lastras de Cuéllar. Después, Alfredo Main que fue quien enseñó a José Mª San Frutos y a Miguel Ángel Pastor. Miguel Ángel, que nos acompañó en el encuentro, dio sus primeros pasos en la música con el tamboril y el saxofón junto al señor Miguel. Como anécdota, añadir al respecto el testimonio que cuentan de cómo improvisó el maestro una primera clase de tamboril; “fue con unas cucharas encima de una mesa”. Miguel Ángel (45 años), que actualmente es maestro saxofonista, así como director de la banda de música Alborada Musical de Cantalejo, valora muy positivamente la labor que el señor Miguel realizó con él en sus inicios como músico. Añadir también el nombre de Víctor Sanz Gómez, joven dulzainero de Caballar (Segovia), junto al de José Mª San Frutos y a Fernando Calvo (53 años) al tamboril; los tres son quienes tocan actualmente las danzas. La otra pieza que incluimos es la “Jota de Cabezuela”, que ya tocaba Miguel Lobo con su padre Alejandro, “los Moscas”, y que actualmente forma parte del repertorio del Grupo de Danzas de Cabezuela. Damos las gracias especialmente a Fernando Calvo Rodríguez por su colaboración y sus testimonios sin los cuales estos encuentros, en este pueblo de Cabezuela, no habrían tenido lugar. 25 CANCIONERO DE LA MEMORIA De izquierda a derecha: Luis Ramos, Fernando Calvo, Miguel Lobo, Miguel A.Pastor, Jose Ma San Frutos y Héctor López. El dulzainero José Ma San Frutos junto a Miguel Lobo al tamboril, ante la presencia de Antonio Pastor. 26 ENCUENTROS CON LA TRADICIÓN ORAL EN TIERRA DE PINARES DE SEGOVIA El señor Miguel Lobo tocando el tamboril. Grupo de participantes de Cabezuela en el Centro de Jubilados. 27 CANCIONERO DE LA MEMORIA 28 ENCUENTROS CON LA TRADICIÓN ORAL EN TIERRA DE PINARES DE SEGOVIA 29 CANCIONERO DE LA MEMORIA CHATÚN Incluimos de esta localidad dos temas musicales y un poema. La señora Ana Alonso, de 91 años de edad, nos cantó la canción “La Rueda de la Fortuna (El Reloj)”. La aprendió de una maestra, Doña Cesárea García Jiménez que procedía de la localidad de Solana del Ríoalmar (Ávila). Esta maestra enseñaba canciones en los recreos a los que querían quedarse con ella en vez de salir a jugar, la señora Ana cuenta que casi siempre se quedaba. Es una canción infantil que recorre las horas del reloj con una tonada repetitiva, con cierto componente religioso en algunas estrofas. Demostró muy buena memoria al recordar todo el tema con sencillez y serenidad sin dudar un instante, quedando patente lo bien que lo aprendió de aquella maestra de escuela. También incluimos de este mismo encuentro de la localidad de la comarca Del Carracillo, un poema “La vida del asno” escrito por el señor Abilio Sancho García, de 83 años de edad. Se trata de una poesía que se le ocurrió a este hombre viendo, como él dice, cómo venían las cosas, que todo lo tradicional se iba abandonando, incluso los animales con los que tradicionalmente se trabajaba en la mayor parte de los oficios. Todo esto lo observó particularmente en el caso del burro, “el animal más trabajador de la tierra”, como dice Abilio. Y por eso, en el año 2006 decidió rendir homenaje a los burros con esta poesía. Incluimos un testimonio sonoro que se sale de la línea del trabajo desarrollado, pero que sin embargo, marcó el inicio de esta andadura del verano de 2013. Nos referimos a una grabación que nos facilitó la señora Predes Muñoz de 83 años, a través de su sobrino- nieto, Jesús Muñoz, también de la localidad de Chatún. Se trata de un fragmento de una jota que la Señora Predes grabó a su padre, el señor Saturnino Muñoz (guitarra) y a la señora Susana Sancho (voz), situamos esta grabación en el año 1974. 30 Hay que elogiar la iniciativa particular que tuvo esta señora, poco común por estos años, con un aparato grabador de cinta que compró en Cuéllar. Nos ha dado su autorización para que lo demos vida en este trabajo, algo que se agradece y que merece la pena ser escuchado. Es un reflejo de la forma de cantar y tocar la guitarra en esta comarca segoviana del Carracillo, donde fue instrumento imprescindible para las rondas. Según el testimonio de la señora Predes y de la señora Ana Alonso, tocaron y cantaron juntos el señor Saturnino y la señora Susana durante años este tipo de jotas, con este aire especial, en las bodas y en las galas de las bodas para que bailaran todos los invitados (luego iban depositando dicha gala para los novios en una bandeja). La señora Ana nos contó que su padre, el señor Manuel Alonso, también fue guitarrista y tocó con anterioridad acompañando a la señora Susana en estas celebraciones, y recuerda que decía de ella: “daba gusto acompañarla porque: tenía el aire y el estilo para la jota”. Nombrar también al señor Cesáreo Sancho, padre de la señora Susana, que fue quien enseñó al señor Saturnino. Agradecemos a la señora Predes Muñoz y también a todas las personas de Chatún que apoyaron con sus testimonios, en un encuentro que tuvo lugar en el Salón del Ayuntamiento, utilizado como local social. También agradecer a todas las personas que nos han confiado estos pequeños tesoros en forma de cintas de audio. ENCUENTROS CON LA TRADICIÓN ORAL EN TIERRA DE PINARES DE SEGOVIA Ana Alonso entre Ricardo y Luis Ramos durante el encuentro en su hogar. Ana Alonso interpreta un ritmo con el almirez 31 CANCIONERO DE LA MEMORIA Predes Muñoz, entre su marido Aurelio Sancho y Luis Ramos, con su grabadora. Antiguo grabador de la señora Predes Muñoz. 32 ENCUENTROS CON LA TRADICIÓN ORAL EN TIERRA DE PINARES DE SEGOVIA Ana Alonso durante una audición con Luis Ramos. Predestinacion Muñoz, Ana Alonso, Amelia Muñoz y Abilio Sancho de Chatún. 33 CANCIONERO DE LA MEMORIA 34 ENCUENTROS CON LA TRADICIÓN ORAL EN TIERRA DE PINARES DE SEGOVIA 35 CANCIONERO DE LA MEMORIA 36 ENCUENTROS CON LA TRADICIÓN ORAL EN TIERRA DE PINARES DE SEGOVIA CUÉLLAR En Cuellar, los encuentros se han centrado principalmente en residencias de ancianos, Residencia El Alamillo y Residencia Valdihuertos; también en el Centro de Día de Personas Mayores de Cuéllar, con las personas del centro de estancias diurnas. Estos encuentros se han planteado en forma de reuniones participativas en torno a la música, contando con la ayuda inestimable del personal de los diferentes centros. Han sido encuentros especiales en los que cualquier testimonio en forma de canción, poesía, pequeños relatos, historias etc., han sido recibidos con agradecimiento. Incluimos un romance, “La loba parda” que nos cantó el señor Mariano Arévalo Arranz, de 88 años de edad, en la residencia “El Alamillo”. Hay que destacar la sorpresa que supuso que el señor Mariano “se arrancara”, con la interpretación de este romance. Decimos sorpresa ya que es difícil, por estas tierras, dar hoy en día con versiones cantadas, - no así recitadas-. Es un romance pastoril del que se han recogido muchas variantes, algo habitual en el género del romancero tradicional castellano pero que en este caso en particular se da en mayor cantidad. El señor Mariano Arévalo tuvo varios oficios entre ellos los de caminero y albañil en su pueblo natal, Sacramenia (Segovia) y el de pastor ya viviendo en Cuéllar; sin embargo, no aprendió el romance siendo pastor, sino para cantarlo en la Misa del Gallo, -en Nochebuena-, junto a otros jóvenes de la localidad de Sacramenia. Como anécdota, decir que cantó con ayuda de un micrófono y nos contó al respecto que era la primera vez que lo utilizaba en su vida. Tuvo la amabilidad de volver a interpretarlo en otro encuentro a solas, pero hemos mantenido la versión que cantó en el salón de actos, delante de unas 40 personas, ya que nos ha parecido que tiene mucha más vida y transmite más emoción. Se han realizado las transcripciones de las primeras estrofas para dar una idea del interesante ritmo que lleva (5/8) y del sistema melódico en el que canta, no menos interesante (modo de mi). El otro tema que incluimos es “Adiós mi pueblo”, una canción que recogimos fruto del encuentro que tuvo lugar en el Centro de Día de Personas Mayores de Cuéllar, en el horario de los talleres de terapia ocupacional. Es una canción de despedida de quintos, ese debe ser su origen, en atención a la letra. La señora Benilde de la Calle, de 82 años, de Torregutiérrez, que fue quien la interpretó, la conoce desde pequeña y la ha oído siempre en su pueblo cuando la gente se reunía en corro a cantar. En la partitura aparece una estrofa más que sí cantó en el encuentro pero no en la versión recogida en la grabación, que se realizó otro día que acudimos al centro en un encuentro individualizado. Tenemos que agradecer el testimonio de la señora Benilde, así como la participación del resto de personas que estuvieron presentes en el encuentro. 37 CANCIONERO DE LA MEMORIA Delante: Mariano Arévalo y Teodoro Muñoz. Detrás: Félix Senovilla, Teresa Valdivieso, Manuel Heras, Aurora García y Sabina Sanz. Benilde de la Calle, de Torregutiérrez, en el Centro de Día de Personas Mayores de Cuéllar. 38 ENCUENTROS CON LA TRADICIÓN ORAL EN TIERRA DE PINARES DE SEGOVIA 39 CANCIONERO DE LA MEMORIA 40 ENCUENTROS CON LA TRADICIÓN ORAL EN TIERRA DE PINARES DE SEGOVIA FRUMALES Hemos incluido de esta localidad tres temas. El primero es una “copla” local en forma de vals “A la entrada de Frumales”, cuya letra habla de lugares, personas, edificios emblemáticos de la localidad etc. Esta canción la han recopilado las señoras Felisa Acebes (77 años), Teresa Álvaro (76 años), Máxima Fuente (84 años) y Carmen Fuente (57 años), entre todas ellas fueron juntando las estrofas que recordaban a la vez que recogían alguna nueva. El segundo tema es un romance que nos cantó la señora Máxima Fuente Sanz y que aprendió de pequeña. Narra un terrible suceso que aconteció en los pinares de Cuéllar en el año 1935, en el que una joven de 19 años fue cruelmente asesinada. La señora Máxima lo aprendió de sus hermanas mayores que tenían relación con el vecino pueblo de Dehesa Mayor, que era de donde procedía la joven asesinada. Todo aquel que escuche la grabación se podrá dar cuenta del mérito que tiene para una mujer de su edad y con la voz bastante desmejorada, cantar un romance largo como es éste. El testimonio habla por sí solo. Nos hemos encontrado con diferentes ejemplos de esta misma versión del suceso en forma de romance, como el del señor Martín Herguedas (87 años) del también vecino pueblo de Escarabajosa de Cuéllar. Estos testimonios aprendidos de manera oral, puede ser que tengan su origen en la copla de ciego (o de cordel) “El crimen de la corredera-, I y II parte”. La II parte apareció plasmada en un artículo de la revista cuellarana “DECIR”, de la desaparecida Asociación Cultural “Las Torres” en un ejemplar de agosto de 1986, con el título: “El crimen de la corredera – II parte”. Nos la facilitó la señora Gabriela Poza Cabrero (78 años), cuya madre era prima carnal de la joven asesinada. Esta coplas de “ciego” o de “cordel”, eran escritas por poetas para ser publicadas en imprentas, donde luego generalmente acudían “los copleros” - no siempre eran ciegos - que eran los que luego se encargaban de difundirlas de forma cantada o recitada por los pueblos, además de venderlas en papel. Solían tratar en esta época sobre crueles sucesos de muertes y asesinatos, como es el caso. Una copla original basada en este mismo suceso, se puede ver expuesta en el museo del “Centro etnográfico de la fundación Joaquín Díaz”, en Urueña (Valladolid) con el título “La virgen del molino. El Crimen de Cuéllar” en su I y II parte. Este testimonio ha sido facilitado por Carlos A. Porro. Antes de terminar con el romance que la señora Máxima nos cantó en su casa en compañía de las demás mujeres antes mencionadas, queremos reflejar el testimonio que tanto el señor Remigio Garrido Torres (83 años), como su esposa María Salomé Acebes (83 años), del vecino pueblo de Hontalbilla, recuerdan de niños acerca de los copleros en tiempos de la Guerra Civil Española; “Eran un matrimonio, viejecitos..... llevaban una borriquita que no levantaba...llevaba los pies a rastras, era ciego, cantaba muchas coplas y todos los chiquillos íbamos detrás”. Hemos incluido también una retahíla “Rogativa a San Bartolomé” que recitaban las gentes del lugar en la calle mirando al cielo para intentar ahuyentar las fuertes tormentas; nos la transmitió la señora Adelina Merino Sanz, en la casa de la señora Teresa Álvaro. Vista panorámica de Frumales aportada por Víctor Velasco Fuente. 41 CANCIONERO DE LA MEMORIA Máxima Fuente, Carmen Fuente, Felisa Acebes y Teresa Álvaro frente a la Olma centenaria y la iglesia de Frumales. Autor: Víctor Velasco Fuente. Remigio Garrido Torres junto a su esposa María Salomé Acebes, ambos de 83 años en Hontalbilla. 42 ENCUENTROS CON LA TRADICIÓN ORAL EN TIERRA DE PINARES DE SEGOVIA 43 CANCIONERO DE LA MEMORIA 44 ENCUENTROS CON LA TRADICIÓN ORAL EN TIERRA DE PINARES DE SEGOVIA 45 CANCIONERO DE LA MEMORIA 46 ENCUENTROS CON LA TRADICIÓN ORAL EN TIERRA DE PINARES DE SEGOVIA FUENTESAÚCO DE FUENTIDUEÑA De esta localidad incluimos dos temas interpretados por la señora Felisa Villar Gómez, De 86 años de edad. El encuentro tuvo lugar en su casa en compañía de su nieto Álvaro Pajares, dulzainero de la localidad y de la señora Juana Melero Soria, de 68 años. El primer tema es una canción “Ya está el pájaro madre”, que aprendió siendo niña directamente de su madre, la señora Saturnina Gómez Escolar. Hay diferentes versiones recogidas en tierras segovianas, destacamos la que el maestro Agapito Marazuela plasmó en su cancionero “Cancionero segoviano” y que aparece en la sección de canciones infantiles con el titulo de “El tenedor” (nº 201). Otro testimonio de otra variante muy similar en cuanto a la letra (no figura la partitura musical) es el que da el escritor cuellarano Isaías Rodrigo Criado en su libro “Juegos de antaño, los quintos y sus coplillas”. Aparece con el título “Ya está el pájaro verde” y respecto a la canción extraemos esta cita: “Esta canción la solían cantar las quinceañeras cuando estaban reunidas en el barrio y se contaban si aquel chico la gustaba a Petra y el otro a Genara, es cuando comenzaban su canción”. El otro tema que incluimos es “La epístola de Santi Fuentidueña”, así la llamó la señora Felisa. Se trata de una retahíla cantada a modo de epístola eclesiástica en la que hace un recorrido por diferentes pueblos de la Comunidad de Villa y Tierra de Fuentidueña. Va contando algún tópico o peculiaridad de cada uno. Este tipo de retahílas o epístolas de los pueblos son bastante comunes y se dan por comarcas o como en este caso, por Comunidades de Villa y Tierra. Añadimos también los testimonios a este respecto de los señores Justino Arranz Cuéllar, de 84 años y de Teresa Lázaro Pajares de 81, del vecino pueblo de Fuentepiñel en un encuentro que tuvimos en compañía de su nieto Javier Pilar Arranz, joven dulzainero de Cuéllar. Recordaban algunas estrofas diferentes: “Torrecilla buen lugar donde se sierra la tabla”. “Fuentepiñel mucho barro y poca miel” “Carrascal no entra en comarca”. 47 CANCIONERO DE LA MEMORIA Felisa Villar, Álvaro Pajares y Juana Melero en Fuentesaúco de Fuentidueña. Teresa Lázaro Pajares, Justino Arranz Cuéllar y su nieto el dulzainero Javier Pilar Arranz con Luis Ramos en Fuentepiñel. 48 ENCUENTROS CON LA TRADICIÓN ORAL EN TIERRA DE PINARES DE SEGOVIA 49 CANCIONERO DE LA MEMORIA 50 ENCUENTROS CON LA TRADICIÓN ORAL EN TIERRA DE PINARES DE SEGOVIA LASTRAS DE CUÉLLAR En esta localidad, situada en pleno corazón de la tierra de pinares segoviana, tuvimos un encuentro con los hermanos Miguel y Leandro Matarranz de Frutos de 71 y 73 años, respectivamente. Fue posible gracias a la colaboración de Roberto y Oscar Herrero de Frutos, dulzaineros de Lastras de Cuéllar. Nos pusieron en contacto con ellos y nos ofrecieron su bodega como lugar de reunión; sitio propicio para el cante y la alegría. Se ha realizado una transcripción para dar una visión sobre las peculiaridades rítmicas (a pesar de su aparente sencillez); también desde el punto de vista melódico, como la nota do, subida de afinación sin llegar al ½ tono, en el cuatrillo de final de cada estrofa. Hemos incluido tres temas, el primero es una canción “Media jota”´, que nos cantó el señor Miguel. Son una sucesión de cuartetas octosilábicas cantadas en compás binario, enlazadas con un estribillo (“Canta compadre canta...”). Aunque no es una jota, ni tampoco un fandango castellano, él lo llamo así y hemos respetado el nombre. Nos ha parecido un buen ejemplo de su manera personal de cantar. Roberto Herrero a este respecto nos dijo: El otro tema que recogemos del señor Leandro es el romance de “El Pernales”. Esta versión así como otras recogidas ya por esta comarca, debe su origen, probablemente a un romance “de cordel” sobre la historia de Francisco Ríos “Pernales”, bandolero de Andalucía que vivió en la segunda mitad del siglo XIX hasta principios del siglo XX. Llegó a estas tierras segovianas con este aire musical del sur peninsular conocido como Los tanguillos de Cádiz. En el libro “Folklore segoviano. I la rueda del año” de Claudia de Santos, Luis Domingo Delgado e Ignacio Sanz, hay una versión de este mismo romance recogida en Laguna de Contreras (Segovia). El señor Leandro lo aprendió de oírselo cantar a su hermana, también en su niñez, quien a su vez lo había aprendido de la misma manera, de su abuela. Está cantado con mucho arte, y esto es lo que queremos poner en valor, además de -por supuesto- los testimonios que son un claro reflejo de la importancia que el cante ha tenido y sigue teniendo para estos tres hermanos de Lastras de Cuéllar, a quienes estamos agradecidos. “Miguel se puede estar toda la noche cantando y hoy te lo canta de una manera y mañana de otra”. Hemos querido dar testimonio con este tema, de la espontaneidad, la sencillez y el arte a la hora de transmitir, de este señor de Lastras de Cuellar, que tiene el cante como algo natural y cotidiano del día a día. Del señor Leandro Matarranz de Frutos incluimos una canción “Se levanta la niña a la una”. La aprendió de niño a los 5 o 6 años de su hermana mayor, Fuencisla Matarranz (79 años), se trata de una canción de entretenimiento de las que se conocen como de texto acumulativo, en la que va haciendo un recorrido por las horas del reloj en el sentido de las agujas y al contrario. Es sencilla y fácil de memorizar, muy propia en niños y mayores para cantarla en cualquier reunión. Está cantada con mucho arte; se puede apreciar en la grabación cómo va subiendo le intensidad de voz y también - de manera menos perceptible - el tono (altura) musical a medida que avanza el tema. Este tipo de canciones de texto acumulativo son difíciles de transcribir desde el punto de vista estructural, se propone esta idea, sin embargo puede haber otro tipo de soluciones. Incluimos además un poema,” El frontón de pelota”. Se trata de una sentida poesía que escribió el señor Félix Garrido Martín, (65 años), de la localidad de Hontalbilla y conocido como “Atila”. Nos cedió esta poesía, junto con otras escritas de 12 años hasta ahora. Cuenta en verso historias de su pueblo, unas veces reales y otras inventadas, sobre estos sucesos. Lo que narra en “El frontón de pelota” no es invención y habla de 51 CANCIONERO DE LA MEMORIA la pena que sintió viendo cómo derribaban, sin que nadie lo remediara, el antiguo frontón de piedra de Hontalbilla después de construir el nuevo en las afueras del pueblo. No nos ha parecido mal incluirlo en este apartado de la localidad vecina de Lastras de Cuellar, por un lado, por la afición que todavía se mantiene en este pueblo por este deporte tradicional por excelencia de estas tierras, la pelota a mano, y también por el hecho de haber ocurrido el mismo caso que en Hontalbilla. Se construyó otro frontón moderno a las afueras y se derribó el antiguo de piedra, que estaba en el centro del pueblo. Los hermanos Leandro y Miguel Matarranz. 52 ENCUENTROS CON LA TRADICIÓN ORAL EN TIERRA DE PINARES DE SEGOVIA 53 CANCIONERO DE LA MEMORIA Frontón de pelota de la localidad segoviana de Navares de Ayuso en la plaza del pueblo. Ricardo Ramos, Roberto Herrero, Luis Ramos, Leandro Matarranz, Miguel Matarranz, Mikel Herrero, Beatriz Arranz y Óscar Herrero. Autor: Evaristo de Frutos. 54 ENCUENTROS CON LA TRADICIÓN ORAL EN TIERRA DE PINARES DE SEGOVIA 55 CANCIONERO DE LA MEMORIA 56 ENCUENTROS CON LA TRADICIÓN ORAL EN TIERRA DE PINARES DE SEGOVIA 57 CANCIONERO DE LA MEMORIA 58 ENCUENTROS CON LA TRADICIÓN ORAL EN TIERRA DE PINARES DE SEGOVIA 59 CANCIONERO DE LA MEMORIA OLOMBRADA Nos reunimos con las señoras Basilides Acebes Verdugo (77 años), Paz Rojo Acebes (82 años) y con Flora Valentín Cardaba (84 años) en casa de Manuela García, nuera de la señora Flora. De este encuentro ofrecemos una tonada a la que llamaron “La molinera”, fue interpretada por la señora Basilides. El Maestro Agapito Marazuela Albornos recogió en su cancionero: “Cancionero segoviano”, una tonada similar (Sección sexta .Tonadas o canciones. Nº139. “Canto de la molinera”). Volviendo al encuentro, decir que tanto la señora Paz como la señora Flora, ayudaron a recordar algunas estrofas e incluso a acompañar con un ritmo tocado con las manos encima de la mesa de una manera muy peculiar e interesante; con las palmas y el dorso de la izquierda y el puño y la palma de la mano derecha, similar a cómo se acompañan otros cantos relacionados con el oficio de los panaderos y que se conocen con el nombre de las “Las Panaderas”, difíciles de encontrar en tierras segovianas. Referencia importantísima son las recopilaciones y la difusión que de estos cantos ha llevado y sigue llevando a cabo, El Grupo Mayalde, en Salamanca, -así como de otros muchos saberes de la tradición oral-. En esta provincia castellano leonesa sí son muy abundantes “las panaderas”, según el testimonio de Eusebio Pérez (Mayalde). 60 En la versión sobre la que realizamos la transcripción, la señora Basi canta y se acompaña ejecutando este ritmo en la cocina de Manuela. También nos contó cómo lo habían aprendido; fue de niña en las escuelas, con una mujer que se encargaba de las tareas de limpieza junto con otras señoras entre las que se encontraba también su madre. La señora Basi era la encargada de llevarles la merienda y allí después de la misma, esta mujer les enseñaba canciones y maneras de acompañarlas como la que nos han mostrado; sin duda esa mujer era sabia. Según el testimonio de Eusebio, las panaderas en la zona de Salamanca, las enseñaban principalmente las abuelas en las cocinas. Las estrofas más “picantes” - nos contó la señora Basilides - no las cantaban delante de ellas, pero luego las aprendían escuchando detrás de la puerta. También incluimos una Canción de Cuna cantada de una manera tan sencilla como emotiva por la señora Flora. Por último, plasmamos las letras de varias retahílas y trabalenguas que las tres mujeres nos fueron narrando de manera trepidante en el tramo final de este encuentro que se prolongó por espacio de dos horas, demostrando una vitalidad, un arte y un espíritu de colaboración digno de admirar. ENCUENTROS CON LA TRADICIÓN ORAL EN TIERRA DE PINARES DE SEGOVIA Basilides acompañando al ritmo de Las Panaderas con las manos sobre la mesa de la cocina. El dulzainero de la localidad, Carlos García, y Manuela García observan la conversación de Luis Ramos con Paz Rojo, Basilides Acebes y Flora Valentín. 61 CANCIONERO DE LA MEMORIA 62 ENCUENTROS CON LA TRADICIÓN ORAL EN TIERRA DE PINARES DE SEGOVIA 63 CANCIONERO DE LA MEMORIA 64 ENCUENTROS CON LA TRADICIÓN ORAL EN TIERRA DE PINARES DE SEGOVIA 65 CANCIONERO DE LA MEMORIA SAMBOAL Llevamos a cabo tres encuentros en esta localidad, el primero de ellos fue una reunión en la misma calle con un grupo de mujeres, que nos estaban esperando jugando a las cartas. Hemos incluido un trabalenguas que nos dijo la señora Lucina Lázaro Mayo (78 años) que aprendió siendo niña de su tío Eusebio, al calor de la lumbre baja del hogar, en la localidad de Bernardos (Segovia). Además una canción infantil “Salid mozos a bailar” que aprendió de una maestra de escuela, también en Bernardos. Hemos añadido una poesía que nos transmitió la señora Maruchi Cabrejas Yusta. La aprendió de su maestra de escuela, Doña Eutímia, para ser recitada en la iglesia el día de su Primera Comunión. Lo curioso del caso es que no tiene absolutamente nada que ver con el rito religioso en cuestión. Del segundo encuentro en Samboal, cabe destacar el arte a la hora de cantar de la señora Baudilia Herrero Pérez (77 años). Se ha incluido 66 una Canción de cuna; “se la cantaba a mis niños para que se quedaran dormidos” nos contó. Se interpreta también como villancico en la iglesia, como ofrenda al niño Jesús en Navidad, el día de Año Nuevo y el día de Reyes. La señora Baudilia ha añadido la última estrofa de otra nana (canción de cuna) “Nana, nanita, nana”. Nos cantó Baudilia también, unas estrofas enlazadas con diferentes estribillos en forma de jota, que aprendió de su padre, el señor Cayo Herrero. Creemos que es un buen testimonio de la forma de cantar de estas tierras en este estilo de jota, directamente heredado de tradición oral, de padre a hija. En el tercer y último encuentro, nos reunimos con Mª Soledad Gómez Cubero (60 años) en su casa y en compañía de su marido Antonio Tomé Moreno. Soledad nos obsequió con un brindis que aprendió de su padre, el señor Emiliano Gómez Muñoz. Agradecemos la colaboración en el desarrollo de estos encuentros de Montserrat Arranz y de Beatriz Rueda. ENCUENTROS CON LA TRADICIÓN ORAL EN TIERRA DE PINARES DE SEGOVIA Grupo de mujeres participantes en los encuentros de Samboal. Reverso brindis. Anverso brindis. 67 CANCIONERO DE LA MEMORIA 68 ENCUENTROS CON LA TRADICIÓN ORAL EN TIERRA DE PINARES DE SEGOVIA 69 CANCIONERO DE LA MEMORIA 70 ENCUENTROS CON LA TRADICIÓN ORAL EN TIERRA DE PINARES DE SEGOVIA 71 CANCIONERO DE LA MEMORIA 72 ENCUENTROS CON LA TRADICIÓN ORAL EN TIERRA DE PINARES DE SEGOVIA SAN MARTÍN Y MUDRIÁN Hemos incluido de esta localidad dos piezas musicales. La primera es “El Reloj de la Pasión de Nuestro Señor Jesucristo”. La cantaron un grupo de personas en un primer encuentro que tuvimos. Nos pusimos en contacto con la señora María de la Flor que fue quien organizo el encuentro en el Salón del Ayuntamiento, usado como local de la Asociación de Jubilados de la localidad. dir). Nos lo interpretaron las mismas personas, aunque la grabación que incluimos la realizamos en otro encuentro y fue cantado por las señoras: Es un tema religioso que aún se canta en Viernes Santo durante la adoración de la Cruz; un grupo de mujeres entona la primera estrofa y contesta todo el pueblo con la segunda. Contaron que antes eran los mozos que entraban en quinta quienes lo cantaban desde el altar mayor y respondía todo el pueblo. También recuerdan los más mayores que se cantaba durante el lavatorio de los pies (y no en la adoración de la Cruz). La última vez que los quintos lo entonaron fue hace unos 45 o 46 años, según el testimonio del señor Federico Plaza Arranz (65 años). Hemos podido comprobar el arraigo y el simbolismo que este cántico tiene para las gentes de San Martín y Mudrián; lo interpretaron de memoria una sola vez. En cuanto a la música, destacar el bello aire ceremonioso de esta antigua melodía de la que hemos realizado una transcripción. - María de la Flor del Río (64 años). Las personas que lo interpretaron son, las señoras: - María Luisa De Andrés Fuentetaja (76 años). Evelia Marcelo Fuentetaja (74 años). María de la Flor del Río (64 años). Dolores Olmos Fuentetaja (82 años). Mercedes Olmos Fuentetaja (76 años). Basilisa Fuentetaja Gómez (88 años). Petra Sanz Muñoz (75 años). Juana Vela Santos (75 años). El otro tema que hemos recogido es una canción que cantan las mujeres de la cofradía de Santa Águeda, “El Tarrajoncito”. Lo cantan y lo bailan el día 5 de febrero, en el día de la festividad (si cae en día festivo, si no lo hacen coinci- - Mª Luisa de Andrés (76 años). - Evelia Marcelo Fuentetaja (74 años). - Dolores Martín Fuentetaja (83 años). - Benilde de Santos Arranz (83 años). Hemos resumido los testimonios que nos han dado acerca de este baile así como de la fiesta de Santa Águeda en general: El baile lo realizan colocadas en fila “india” agarrando de los manteos a la que tienen delante o de los hombros o de la cintura si no tienen manteo y van avanzando de forma circular (rueda) guiadas por la mayordoma primera, que lleva el bastón de mando en alto. Danzan al ritmo de la tonada (ritmo ternario) que ellas mismas cantan. Entre estrofa y estrofa dan tres gritos sin perder el ritmo, emitiendo los sonidos “güi,güi,güi”; como una especie de exclamación de júbilo. Lo realizan actualmente justo después de la misa y la procesión. Nos contaron que en otro tiempo lo hacían también en cualquier otro momento del día, como en el baile de por la tarde o en las casas de las tres mayordomas. Estos cargos de las mayordomas primera, segunda y tercera, se conservan actualmente, no así los de las dos pedidoras que se encargaban de ir recaudando dinero por las casas (y también a los forasteros que acudían al pueblo), desde Nochebuena hasta Santa Águeda. También estaban las dos porras o porreras, que eran las dos últimas recién casadas y se encargaban de ir por las casas el día antes de la fiesta dando porrazos en las puertas, pidiendo dinero y anunciando el día de la festividad, diciendo: “Mañana Santa Águeda, la pena el tío”. El estribillo de la tonada, “Viva la gala de las casadas” hace referencia al hecho de que solamente podían participar de la fiesta las mujeres casadas. 73 CANCIONERO DE LA MEMORIA Los cargos de las porreras y sus porras, se asemejan a los de la cofradía de Santa Águeda del pueblo de Villaverde de Íscar, al que hacemos referencia en este trabajo. Hay estrofas que tienen un claro significado y simbolismo relacionado con la fiesta como la tercera, en la que habla de la cachara, que era una cantara de vino que el ayuntamiento daba y que se colocaba en medio del corro en el baile y de la que iban llenando la bota y el Jarrito. La quinta y la sexta, “Mi marido fue....” son una intención clara de ridiculizar la imagen de los maridos en un día en el que las mujeres toman el mando. Puede ser que algunas palabras se hayan deformado y perdido su significado como en la estrofa siete: “la mar” (se comentó que posiblemente, en un principio, la palabra que se utilizase fuera “lagar”). En cuanto al significado o posible origen de la palabra tarrajoncito no hemos conseguido ningún testimonio que nos aclare nada al respecto. Se ha conservado esta tradición en Mudrián pero no en el vecino pueblo de San Martín, (con quien comparte ayuntamiento), donde también se realizaba y se perdió al igual que la celebración de Santa Águeda. También apuntar que “El Tarrajoncito” ha sido tocado a la vez que las mujeres lo cantan, por los dulzaineros contratados para la fiesta, como al tío Cerillas y al tío Mariano, de Lastras de Cuéllar (dulzainero y tamboritero respectivamente), a mediados de la década de 1970. Nos contaron las mujeres, que no se ha tocado en estos últimos años desde finales de la pasada década. Han sido los Hermanos Zamarrón de Arroyo de Cuéllar, Pablo a la dulzaina e Hipólito al tamboril, los últimos que lo han interpretado. Agradecemos a todas las gentes de San Martín y Mudrián que han participado en los encuentros, su paciencia y colaboración, especialmente a la hora de cantarnos “El Tarrajoncito”, ya que no fue fácil para ellas 74 hacerlo fuera de su contexto y sin acompañarlo del baile, más teniendo en cuenta la edad avanzada de las mujeres más mayores. La transcripción completa que se ha realizado, se ha hecho en base a las diferentes “versiones” que nos han cantado, no a una sola. La partitura simplemente pretende ser un reflejo escrito de los matices más significativos que hemos apreciado desde el punto de vista rítmico y melódico. El Tarrajoncito es un baile ritual que las mujeres de San Martín y Mudrián han tenido el mérito de conservar hasta nuestros días. Las grabaciones de campo y las transcripciones musicales pueden ayudar a revalorizar una tradición, siempre y cuando se entienda que por encima de todo, (a nuestro juicio) hay que mantener las costumbres y las tradiciones en sus lugares de origen. Nos despedimos añadiendo otra estrofa del Tarrajoncito que ya no se canta; nos la dijo el señor Leandro Hidalgo Narros (84 años). “Mi marido fue al pinar clavó el hacha y no le pudo sacar” ENCUENTROS CON LA TRADICIÓN ORAL EN TIERRA DE PINARES DE SEGOVIA Un momento del encuentro celebrado en la localidad. Vista panorámica del municipio de Mudrián. 75 CANCIONERO DE LA MEMORIA 76 ENCUENTROS CON LA TRADICIÓN ORAL EN TIERRA DE PINARES DE SEGOVIA 77 CANCIONERO DE LA MEMORIA 78 ENCUENTROS CON LA TRADICIÓN ORAL EN TIERRA DE PINARES DE SEGOVIA 79 CANCIONERO DE LA MEMORIA VALLELADO Del pueblo de Vallelado incluimos la canción “Saturnino y Clarín”, es una tonada en forma de fandango castellano que Gerardo Muñoz de la Calle nos cantó. Gerardo merece una mención especial por la implicación que ha tenido con el proyecto. La canción la aprendió de oírsela cantar a su padre, el señor Félix Muñoz y a su tía, la señora Benedicta Muñoz; Saturnino y Clarín eran de Vallelado y tocaban la dulzaina y el tamboril, lo hacían a veces “a la puerta de Linos Martín” (a la puerta de su taberna) en la misma Plaza Mayor. Una de las aficiones más importantes que ha tenido el señor Lorenzo, ha sido la de recopilador y transcriptor de canciones. A lo largo de los tres encuentros nos ha cantado y facilitado las letras de algunos de estos temas. Incluimos una tonada de juerga que cantaban los mozos en Fuenterrebollo cuando bebían de la bota, “Entró Calleja en Madrid”. En compañía de Gerardo, llevamos a cabo varios encuentros con el señor Lorenzo Vaquerizo Blanco (91 años), natural de Fuenterrebollo (Segovia) aunque su mujer es de Vallelado, lugar donde pasa algunas temporadas. El señor Lorenzo fue resinero de profesión en Fuenterrebollo hasta que emigró a Bilbao en la década de 1950. Su autentica vocación ha sido la música. Nos contó que aprendió a tocar de manera autodidacta el bombo, el tamboril y la dulzaina, a pesar de que su padre no llegó a comprarle una y se tuvo que “apañar” con un pito que se fabricó con la caña del mango de una escoba. Acompañó a diferentes dulzaineros y tamborileros de su pueblo y comarca como Gonzalo Vaquerizo y su hijo Serafín Vaquerizo, Sinforiano Calvo “tío Viruelas” y Francisco Matey “tío Francisquillo” de Cantalejo; de este último nos dijo: Hemos incluido también de sus recopilaciones, dos partituras de bailes corridos que fueron transcritas en el año 1993 en Bilbao por su hijo, el señor Jesús Vaquerizo González, músico profesional. No hemos podido especificar a quién recogió estos bailes, pero sí nos habló muy bien de un dulzainero de Fuenterrebollo apodado “El Sastre” con quien el “tío Viruelas” llegó a tocar de segunda dulzaina. También hubo en la primera mitad del siglo XX otra cuadrilla de dulzaineros en Fuenterrebollo apodados “Los Sastres” Dionisio Pastor y sus hijos Vicente y Antonio (no confundir con “El Sastre”), también los mencionó. Hemos incluido las partituras tal cual estaban transcritas y se ha añadido el ritmo de tamboril. También ofrecemos la interpretación de las mismas en el CD, (Ricardo Ramos: Dulzaina. Luis Ramos: Tamboril) a nuestra manera personal. Los bailes corridos han ocupado un lugar importantísimo en el folklore de estas tierras segovianas como parte del baile de rueda. Afortunadamente conservamos en el repertorio de dulzaina muchas piezas de este género de gran valor, a pesar de que estos antiguos bailes de rueda sean ya historia de un acerbo cultural lamentablemente perdido en estas tierras. Pensamos que estos dos bailes no desmerecen en absoluto. “era el mejor tamboritero.... ¡del mundo!”. ¡Gracias señor Lorenzo! Gerardo ha añadido “de su cosecha” la segunda estrofa, a la vez que su toque personal en el cante y la manera de acompañar con las manos encima de la mesa. Adquirió el lenguaje escrito de la música de manera también autodidacta, gracias a libros que consiguió aún estando en el pueblo. Ha tocado además instrumentos como el clarinete, algo la guitarra, el piano (con el que todavía se atreve) además de haber sido cantante aficionado de coro. 80 ENCUENTROS CON LA TRADICIÓN ORAL EN TIERRA DE PINARES DE SEGOVIA El señor Lorenzo Vaquerizo junto a Gerardo Muñoz en Vallelado. El señor Lorenzo observando uno de sus escritos ante la mirada de Gerardo. 81 CANCIONERO DE LA MEMORIA 82 ENCUENTROS CON LA TRADICIÓN ORAL EN TIERRA DE PINARES DE SEGOVIA 83 CANCIONERO DE LA MEMORIA 84 ENCUENTROS CON LA TRADICIÓN ORAL EN TIERRA DE PINARES DE SEGOVIA 85 CANCIONERO DE LA MEMORIA 86 ENCUENTROS CON LA TRADICIÓN ORAL EN TIERRA DE PINARES DE SEGOVIA VILLAVERDE DE ÍSCAR De esta localidad hemos recogido una tonada “El pajarito”, la han cantado un grupo de mujeres que pertenecen a la cofradía de Santa Águeda, lo hicieron en un encuentro que tuvo lugar en la casa de la señora Fuencisla Pedriza Morejón (56 años), junto a las señoras Sebi Sanz Núñez (64 años) Mª Ángeles Miguel Frías (56 años) Eva Morejón Lozano (55 años) Adoración Manso Acebes (60 años) Mª Apolonia Vega del Ser (56 años) y Yolanda Calle Calle (49 años). Esta tonada la cantan tradicionalmente el día 5 de febrero, que es la festividad de Santa Águeda. Resumimos los testimonios, por un lado de lo que ellas conocen a cerca de esta costumbre heredada de sus madres y abuelas y, por otro, de cómo se conserva actualmente este ritual que encierra la tonada “El Pajarito”. “Después de misa daban el bollo y por la tarde salían las Porreras a dar porrazos a las puertas de las hermanas de la cofradía diciendo: ¡A Cabildo!” nos contó la señora Fuencisla. Las Porreras eran las ayudantes de las dos mayordomas. Las porras que utilizaban y que aún conservan, están sacadas de una raíz. Estos cargos actualmente se mantienen, así como la celebración del Cabildo en casa de las dos mayordomas. En el Cabildo se hacía el sorteo de las mayordomas del año siguiente. Los cargos mayor y menor venían marcados por la edad; actualmente sigue siendo así pero no la manera de elegirlas, que es por rotación y no por sorteo como se hacía antes. También en el Cabildo se cantaba la canción de “El pajarito” a los maridos de las mayordomas. Se le introducía en un corro y se entonaba la canción mientras se le zarandeaba al ritmo de la música; también se le acariciaba en el momento que se cantaba el verso: “qué suave tiene la lana” Actualmente se sigue haciendo de la misma manera, pero ya no a los maridos de las mayordomas, sino a cualquier hombre que se encuentren por la calle y se preste a ello. Para la ocasión hemos contando también con la colaboración de Luis Miguel Sanz Benito, también de Villaverde de Íscar que se ofreció a que le cantaran la canción de “El Pajarito”. 87 CANCIONERO DE LA MEMORIA Luis Ramos y Luis Miguel Sanz con las mujeres de la Cofradía de Santa Águeda de Villaverde de Íscar. De derecha a izquierda: Ma Ángeles Miguel, Eva Morejón, Fuencisla Pedriza, Sebi Sanz, Ma Apolonia Vega y Adoración Manso. Foto: Yolanda Calle. Procesión de Santa Águeda el día 5 de febrero en Villaverde de Iscar (Segovia). 88 ENCUENTROS CON LA TRADICIÓN ORAL EN TIERRA DE PINARES DE SEGOVIA 89 CANCIONERO DE LA MEMORIA ZARZUELA DEL PINAR | LOS RESINEROS Desde Zarzuela del Pinar incluimos una canción que nos cantó el señor Antonio Gómez de Lucas (65 años) junto a su mujer Herminia Olmos de Lucas (63 años) en su casa. Es la “Canción de los resineros”, la aprendió del Señor Tomás García, que fue resinero al igual que Antonio. Nos contó que puede tener 40 o 50 años y pudo ser creada por una cuadrilla de resineros entre los que se encontraba el señor Tomás. Son unas estrofas que cuentan los avatares del duro oficio del resinero, y las adaptaron a parte de la música de un “cuplé” de la década de los años veinte del siglo pasado. Nos interesa, por encima de todo, la letra con todo su simbolismo. Una estrofa habla de las pimpolladas, que son pequeñas plantaciones de pinos de personas particulares, distantes unas de otras, y por tanto, mucho más duras de trabajar que en los pinares grandes, donde era menos costoso llenar la cuba; había que dar muchos menos paseos con el burro con las latas de la miera (resina) que en las pimpolladas -como nos contó Antonio-. También menciona alguna de las principales herramientas del oficio como El barrasco, para derroñar (quitar la roña del pino) para después clavar la hojalata con la media luna y la punta con el mazo, para sujetar el pote (donde va cayendo la miera). Después, menciona la escoda que es el utensilio con el cual se remonda; también la azuela que era parecido a la escoda pero que se utilizaba para sacar los trozos de madera de los pinos (teas) que tenían mucha miera, para la extracción de la pez en las pegueras. Otra estrofa cuenta a cerca de las cabañas que se construían para refugiarse de las tormentas de verano en medio del pinar, que estaban hechas con ramera (ramas del pino) y burrajo o barrujo (agujas del pino, secas). La canción habla de lo mal parados que podían quedar los resineros si había sido mala la campaña: “Se ha pasado el mes de agosto....” También del principio de la decadencia del sector, “si no nos pagan a más...”. A este respecto 90 tenemos que agradecer también el testimonio de los hermanos Cecilio, Porfirio y José de la Fuente Sastre, que fueron resineros de Cuéllar, (aunque proceden de Arroyo de Cuéllar). Nos contaron que en el año 1973 o 1974 pedían una peseta más por kilo de resina, -que era como pagaban los fabricantes-, no se la concedieron y a partir de entonces muchos resineros en Cuéllar abandonaron el oficio pasando la mayoría a trabajar en el sector del mueble, que estaba en auge. Algunos pocos como el Señor Porfirio lo retomaron después (año 1982) hasta que se jubiló con 60 años. En Zarzuela del Pinar, donde prácticamente todos eran resineros, “hasta el Cura”, a partir del año 1990 vino la decadencia casi definitiva, Antonio lo sabe bien ya que fue uno de los que tuvieron que abandonar el oficio heredado de su padre desde los 14 años. Ya teníamos constancia de esta canción desde hace varios años en Cuéllar a través de Miguel Corral Gómez (59 años) persona que sin haber sido resinero tuvo mucha relación a lo largo de su vida con este mundo y se la aprendió. Es prácticamente la misma pero con alguna estrofa menos, como la de la despedida y la que habla de la cabaña. También cambia la manera de entonar el estribillo; mas corto: ¡Ahi leré! que poquita cosa ¡Ahi leré! y esta es la verdad. La letra tiene algunos cambios, como hablar de azuela en vez de escoda, o decir a jornal en vez de a espigar. Miguel Corral nos enseño hace años también una Tonada que aprendió, al igual que “La canción de los resineros”, de varias personas de Cuéllar, (casi todos resineros) y que incluimos en el trabajo a través de una transcripción musical. Consta de tres estrofas y una cuarta que hemos añadido recopilada al señor Porfirio de la Fuente, cantada prácticamente con la misma tonada y por ENCUENTROS CON LA TRADICIÓN ORAL EN TIERRA DE PINARES DE SEGOVIA eso nos hemos permitido la licencia de incluirla como parte de la misma transcripción. “No te cases con pastor que arrastra mucho la manta Y nos dio esta explicación: “¿Sabes por qué la cogió el que menos corría? Porque no quiso correr. Se quedo esperando y la cogió mientras los otros tres galgos se pegaron unos con otros”. cásate con resinero que ese sí que la levanta”. También damos valor al testimonio del señor Teodoro Muñoz Rubio, de 83 Años, que también fue resinero de Cuéllar y con quien pudimos cantar en la residencia “El Alamillo” de Cuéllar, la estrofa: Para finalizar, incluimos por su contenido, una poesía “El pino y el resinero” que escribió el señor Lorenzo Vaquerizo de 91 años, natural de Fuenterrebollo, al dejar atrás su oficio de resinero cuando emigró a Bilbao. “Cuatro galgos a una liebre Todos corren con anhelo Y el que más corre mas pierde la cogió el que corrió menos” Vista panorámica de Zarzuela del Pinar desde la subida a San Cebrián. 91 CANCIONERO DE LA MEMORIA Antonio Gómez de Lucas con Luis Ramos en su casa de Zarzuela del Pinar. Porfirio de la Fuente (derecha) en su casa de Cuéllar en compañía de su hermano José. 92 ENCUENTROS CON LA TRADICIÓN ORAL EN TIERRA DE PINARES DE SEGOVIA 93 CANCIONERO DE LA MEMORIA 94 ENCUENTROS CON LA TRADICIÓN ORAL EN TIERRA DE PINARES DE SEGOVIA 95 ENCUENTROS CON LA TRADICIÓN ORAL EN TIERRA DE PINARES DE SEGOVIA ANEXO 1: TRADUCCIONES 97 CANCIONERO DE LA MEMORIA 98 ENCUENTROS CON LA TRADICIÓN ORAL EN TIERRA DE PINARES DE SEGOVIA 99 CANCIONERO DE LA MEMORIA 100 ENCUENTROS CON LA TRADICIÓN ORAL EN TIERRA DE PINARES DE SEGOVIA 101 CANCIONERO DE LA MEMORIA 102 ENCUENTROS CON LA TRADICIÓN ORAL EN TIERRA DE PINARES DE SEGOVIA 103 CANCIONERO DE LA MEMORIA 104 ENCUENTROS CON LA TRADICIÓN ORAL EN TIERRA DE PINARES DE SEGOVIA 105 CANCIONERO DE LA MEMORIA 106 ENCUENTROS CON LA TRADICIÓN ORAL EN TIERRA DE PINARES DE SEGOVIA 107 CANCIONERO DE LA MEMORIA 108 ENCUENTROS CON LA TRADICIÓN ORAL EN TIERRA DE PINARES DE SEGOVIA 109 ENCUENTROS CON LA TRADICIÓN ORAL EN TIERRA DE PINARES DE SEGOVIA ANEXO 2: MAYORES PARTICIPANTES Abilia Muñoz Abilio Sancho Adoración Manso Amelia Muñoz Amparo Álvarez Ana Alonso Ana Mª Cano Ana Mª Quevedo Anastasia Arranz Anastasia Herrero Ángel Pesquera Angelines Minguela Angelines Muñoz Anita Catalina Antonio Gómez Antonio Pastor Aurea Pesquera Aurelio Muñoz Aurora García Aurora Martín Basilides Acebes Basilisa Fuentetaja Baudilia Herrero Benilde de la Calle Benito de la Calle Benito Gómez Carmen Fuente Carmen Muñoz Carmen Polo Cecilia Miguel Cecilio Olmos Celia de Pedro Concepción de Frutos Concha Yusta Consolación Acebes Dionisia García Dolores Olmos Elena Arenal Elena Morejón Elena Pascual Eloy de Pedro Emilio Marcos Evelia Marcelo Fausta Enjuto Fausto García Federico Plaza Felipa Arranz Felisa Acebes Felisa Hernanz Felisa Villar Félix Abad Félix Garrido Félix Senovilla Feliz Arranz Flora Valentín Florencio Acebes Florencio de Pedro Francisca Martín Francisca Muñoz Fuencisla Matarranz Fuencisla Pedriza Gabriela Poza Gerardo Muñoz Henar Muñoz Herminia Olmos Inés Sanz Ismael Sastre Jacinta Herguedas Jesús Arranz Jesús Rodríguez Joaquín Álvarez Joaquina Sanz José de la Fuente Josefa Gómez Juan Cáceres Juana Melero Juana Vela Julia Otero Julita Herrero Justino Arranz Laura Gómez Leandro Hidalgo Leandro Matarranz Lorenzo Vaquerizo Luciano Rodríguez Lucinia Lázaro Luis Miguel Sanz Luis Sanz Mª Ángeles Miguel Mª Apolonia Vega Mª Carmen González Mª Cruz Muñoz Mª Jesús Fernández Mª Luisa de Andrés Mª Mar Martín Mª Rosario Díez Mª Rosario Muñoz Mª Salomé Acebes Magdalena Sebastián Manuel Heras Pérez Manuel Herreros Manuela García Marce Muñoz María Cabreja María de la Flor del Río María de Pablo María Rodrigo María Sancho Mariano Arévalo Mariano Sánchez Marino del Río Martín Herguedas Máxima Fuente Maximina del Río Mercedes López Mercedes Olmos Mercedes Zamarrón Miguel Lobo Miguel Matarranz Milagros García Moisés Aranda Natalia Puentes Natividad Alonso Pablo Muñoz Paca López Paco Alonso Pascuala Pascual Patrocinio San Frutos Paz Rojo Pedro Zarzuela Pepi San Juan Petra Herrera Petra Sanz Pilar Álvarez Pilar Enjuto Pilar Matesanz Porfirio de la Fuente Predestinación Muñoz Purificación Arranz Purificación Muñoz Remigio Garrido Ricardo Ramos Rosa Ferreira Rosalina Zamarrón Sabina Sanz Sagrario Sanz Salomé Cano Sebi Sanz Secundino Martín Teodora Martín Teodoro Muñoz Teófila Sanz Teresa Aceves Teresa Álvaro Teresa García Teresa Lázaro Teresa Valdivieso Tomasa de la Calle Trinidad Yusta Valentina Garrido Vicenta García Vicente Martín Victoriano Escribano Victoriano López Wenceslada Maroto Yolanda Calle Agradecemos la participación y colaboración en este trabajo de aquellas personas que, sin figurar en este listado, (al no contar con sus datos por unas u otras razones), también nos han aportado su granito de arena. 111 CANCIONERO DE LA MEMORIA ANEXO 3: BIBLIOGRAFÍA Y DISCOGRAFÍA BIBLIOGRAFÍA CASADO, D; MIGUEL, C; LÁZARO, J. (2012): El romance de la loba parda. En Lazos, nº 34, pag 2. San Pedro de Gaíllos. Ed. Centro de Interpretación del Folklore y la Cultura Popular. CERVEL, T; FUENTE, E. (2012): Mujeres y Saberes Tradicionales. La Sabiduría popular en la provincia de Segovia. Ed. ISMUR, CAS DÍAZ, J; DELFÍN, J; DÍAZ, L. (1981): Cancionero Musical. Primera Parte. Valladolid. Ed. Institución Cultural de Simancas. FUENTE, M. (2004): Romance de un pueblo llamado Frumales. Valladolid. GALANURAS. (2009): La Cultura Oral en el Parque Natural del Lago de Sanabria y alrededores. Ed. Junta de Castilla y León. GARCÍA, M; ANDRÉS, J; FERNÁNDEZ, S; ARROYO, S; SERRANO, E; MEZQUITA, J. (2011): Estudio de la Magna. Antología del Folklore Musical de España. Ciudad Real. Ed. CIOFF. GUZMÁN, L: (2011): Canción Musical de la lírica y costumbres populares de la Montaña Palentina. Palencia. Ed. Carlos A. Porro, Diputación Provincial de Palencia. HERNANDO, J.F. (1996): Hontalbilla. Historia, arte y costumbres. Segovia. Ed. Ayuntamiento de Hontalbilla. Diputación provincial de Segovia. Caja de Ahorros y Monte de Piedad de Segovia. LÓPEZ, A. D. (1989): Coplas de los ciegos. Ciudad Real. Ed. PEREA. MANUEL, P. (2012): Dulzaineros de Fuenterrebollo. En Lazos, nº 35, pag 45. San Pedro de Gaíllos. Ed. Centro de Interpretación del Folklore y la Cultura Popular. 112 MANZANO, M. (2011): Cancionero básico de Castilla y León. Selección, ordenación y estudio. Valladolid. Ed. Junta de Castilla y León. Consejería de Cultura y Turismo. MANZANO, M. (1995): La jota como género musical. Un estudio musicológico acerca del género más difundido en el repertorio tradicional español de la música popular. Madrid. Ed. Instituto Nacional de las Artes Escénicas y la Música. SANTOS, C; DOMINGO, L; SANZ, I. (1986): Folklore Segoviano II. Repertorio Infantil. Segovia. Ed. Caja de Ahorros de Segovia. SANTOS, C; DOMINGO, L; SANZ, I. (1986): Folklore Segoviano III. La Jota. Segovia. Ed. Caja de Ahorros de Segovia. TEJERO, I. (1985): Cancionero Popular de Segovia. Segovia. DISCOGRAFÍA MARAZUELA, A. (2013): Cancionero Castellano de Agapito Marazuela. Segovia. Ed. Derviche. MARTÍN, M.L; SANTIAGO, V. (2002): Rítmica de las tierras de Aliste, Tábara, Alba y Tras os Montes. Zamora. Ed. ADATA. OLMEDA, F. (2001): Folk-lore de Castilla. Cancionero Popular de Burgos. Valladolid. Ed. Diputación Provincial de Burgos. PABLO, P; ALONSO, J; DÍAZ, J y otros (1989): Cancionero Popular de Castilla y León. Romances, Canciones y Danzas de Tradición Oral I y II. Salamanca. Ed. Centro de Cultura Tradicional. Diputación de Salamanca. PORRO, C.A. (2012): Repertorio Segoviano para Dulzaina. Tonadas y bailes recogidos por Manuel García Matos en 1951. Bernardos, Abades y Nava de la Asunción. Ed. Los autores. RODRIGO, I. (1998): Entre toros y limonadas. Ed. Artes Gráficas Garcue. RODRIGO, I. (2011): Juegos de Antaño, los Quintos y sus Coplillas. SANTOS, C; DOMINGO, L; SANZ, I. (1986): Folklore Segoviano I. Rueda del Año. Segovia. Ed. Caja de Ahorros de Segovia. Díaz, J. (2003). Música en la Calle [CD]. Madrid: Several Records, S. L. La Órdiga. (2006). Cada vez que me acuerdo [CD]. Madrid: Tecnosaga, S, A. Pérez, G; Marijuán, R. (1995). La música tradicional en Castilla y León [CD]. Madrid: Radiotelevisión Española. VELAY. (1994). Cantares de “antiguamente” en tierras de Segovia. [Cassette]. Madrid: Tecnosaga, S, A. Voces del Pueblo Castellano. Cantos y danzas de Segovia. [Cassette]. Madrid: Saga; VPC 101. YESCA. (1995). Tonadas del Cancionero Popular de Burgos. Por el presbiterio Federico Olmeda. [CD]. Burgos: Tecnodisco, S, A.