owner`s manual

Transcripción

owner`s manual
pro
ceramic edge gourmet
knife & scissors sharpener
aiguiseur de couteau et ciseau
acuchille y afilador de scissor
747 MID-AMERICA BLVD • HOT SPRINGS, AR 71913-8414 USA
Phone 501-321-2244 • Fax 501-321-9232
www.edgewareproducts.com
Edgeware Model # 50142 • Made in China • US Patent # 6,101,898 • Other Patents Pending
Voltage: 120V/60Hz • Watts: 68.2W • Currents 1.22A
Modèle Edgeware n° 50142 • Fabriqué en Chine • US Patent # 6,101,898 • Brevet en instance
Tension : 120V/60Hz • Watts : 68.2W • Courants 1.22A
Edgeware Modelo # 50142 • Hecho en China • US Patent # 6,101,898 • Patente Pendiente
Voltaje: 120V/60Hz • Potencia: 68.2W • Corriente 1.22A
Edgeware® & The Edge Experts® are registrations and trademarks of Smith Abrasives, Inc.
Edgeware et The Edge Experts® font l’objet de dépôts légaux et de marques de commerce de Smith Abrasives, Inc.
®
Edgeware® y The Edge Experts® son marcas comerciales y registradas de Smith Abrasives, Inc.
Instructional video available • d’enseignement vidéo disponibles • Instrucción de vídeo disponibles:
http://www.edgewareproducts.com/product/ceramic_edge_gourmet_electric/
owner’s manual
manuel d’utilisation • manual del propietario
READ ALL INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFEGUARDS
This is a
listed appliance. It is intended for household use only. When using
electrical appliances, the following basic safety precautions should always be followed:
1. Do not use appliance for other than intended use.
2. This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
3. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
4. Unplug from outlet when not in use or when cleaning.
5. Switch off the appliance before changing accessories or approaching parts
which move in use.
6. The use of attachments not recommended or sold by the manufacturer may
cause fire, electrical shock or injury.
7. Do not use outdoors.
8. This sharpener is designed to sharpen knives. Do not try to sharpen any other
type of blade on this machine.
9. Do not attempt to sharpen knife or tool edges that do not fit freely into the
blade guide slots.
10.Do not use with lubricants, water or honing oil.
11. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent, or similarly qualified persons in order to avoid hazard.
12. To protect against electric shock, do not put knife sharpener in water or any liquid.
13. Avoid contact with moving parts.
14. During sharpening, do not let the electrical cord hang over the edge of the counter or
table or come in contact with the knife being sharpened, a hot surface, or stovetop.
15. Caution: This appliance is equipped with a polarized electrical plug (one blade is wider than the other). If plug still doesn’t fit, contact a qualified electrician .Do not attempt to modify or defeat this safety feature.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING! This electric knife sharpener will produce a very sharp edge. Use caution
when handling your knife after sharpening. Do not test knife sharpness by running
your fingers or any part of your body along the edge of the blade. To avoid injury,
handle sharpened knives with extreme care.
Edgeware Model 50142 – Ceramic Edge Gourmet Electric
Knife & Scissors Sharpener
Edgeware, a world leader in innovative sharpening products, is proud to introduce an electric
knife sharpener featuring Interlocking Ceramic Wheels in combination with manual sharpening
elements. This unique combination provides a broad capability to suit multiple blade types and
edge conditions. With this one product, you can easily sharpen extremely dull blades, maintain
razor sharp edges on both straight and serrated blades, and sharpen common household
scissors/cooking shears.
Your Ceramic Edge Gourmet Knife and Scissor sharpener will sharpen knives of alloy, carbon or
stainless steel. It is designed to sharpen double- beveled European / American and Asian style
kitchen knives. IT WILL NOT SHARPEN CERAMIC OR SINGLE BEVELED KNIVES.
Traditional electric knife sharpeners work in a combination of numerous steps and only
sharpen one side of the knife at a time. They can often scratch and damage the knife blade.
The Ceramic Edge Gourmet delivers fast and precise sharpening of both sides of your knife
blade at the same time in the interlocking ceramic wheels thus reducing the amount of time
needed to sharpen your knife when compared to sharpening one side of the blade at a time.
Also unlike other electric knife sharpeners, these fine ceramic wheels will not mar or scratch
the blade. If used properly, the interlocking ceramic wheels will not only sharpen the cutting
edge to factory quality, but will also reduce the amount of metal removed from your blade and
extend the life of your knife.
Listed on the following pages are unique features that set our sharpener apart from other
electric knife sharpeners and detailed instructions for each type of knife you are sharpening.
Please read each section thoroughly before using this sharpener.
Featuring Interlocking Ceramic Wheels
The Ceramic Edge Gourmet electric knife sharpener comes with extra fine interlocking alumina
ceramic wheels which provide superior edge producing capabilities while removing minimal
material from your knife edge. Compared to diamond coated wheels ceramics produce a
smoother, more consistent cutting edge which leads to a sharper knife.
Sharpening Angles of the Ceramic Interlocking Wheels
The interlocking wheels were designed to be 17 1/2° on each side to allow
this sharpener to be versatile enough to sharpen a wide variety of
35°
32° knives.
You can use these interlocking wheels to sharpen and maintain both the
17.5°
16°
double beveled Asian as well as the European/ American wider angled knives.
Edgeware selected the 35° combined sharpening angle and the Precision
Machined Edge configuration to provide great initial sharpness while
providing good edge retention.
Manual Carbide Sharpening Slot
Crossed Carbide cutting blades create a preset angle that sharpens
both side of your knife at the same time. They are designed to set the
initial cutting edge on your knife to the appropriate angle of the ceramic
wheels or to reset the edge on extremely dull or damaged blades. This slot is not
intended for edge maintenance or for use on Asian Style knives unless the angles
of the Asian style blade are above 35° combined. (17 1/2° per side)
Flat Edge
Good edge
retention not as sharp
Hollow Edge
Good initial sharpness poor edge retention
Precision
Machined
Edge
Good edge
retention and
sharpness
The Interlocking wheels
produce a Precision
Machined Edge, which
offers the perfect
combination of excellent
edge retention, edge
performance, and
sharpness.
Edgeware does not suggest using the carbide slot on Asian style blades unless
the Asian blades have an angle of more than 35° combined. Asian style knives
can become damaged if too much pressure is applied to them when run through
carbides. If your Asian style knife is larger than 35° combined, use care and
caution when running the blade through the carbide slot. Use light pressure only
and repeat only as necessary.
Manual Serrated Sharpening Slot
The characteristic scallops of a serrated blade are usually
only ground on one side of the knife blade. For this reason, it
is not recommended that serrated blades be sharpened using
the Interlocking Ceramic Wheels in the electric sharpening slot.
These wheels are designed to sharpen both sides of any blade at
the same time and will not follow the shape of the serrations. For proper sharpening
of your serrated blade, Edgeware strongly recommends manual sharpening in the
slot marked “Serrated” as the preferred way to lightly hone a serrated edge. This
slot has triangular shaped ceramic stones that are designed to follow the shape
of your serrations and ensure proper and consistent sharpening for all types of
serrated knives.
Pull-2-Lock Scissors Sharpener
Edgeware’s patented scissors sharpener sharpens both sides
of your scissors at the same time on both left and right-handed
scissors. The “floating” ceramic rod adjusts to the proper
sharpening angle for your scissors. Usually, three or four strokes
are all it takes to keep your scissors cutting sharp.
Magnetic Collection Strip
A magnetic collection strip located in the bottom of the sharpener
collects the metal filings that are generated during the sharpening
process for safe and easy disposal.
Featuring Interlocking
Ceramic Wheels
Carbide Manual Slot
Serrated Manual
Slot
Rubber Hand Grip
Stylish Stainless
Steel Housing
Clean Out Slot Under
Machine
Retractable Scissors
Sharpener
Non-Slip
Rubber Feet for
Stability
Ceramic Wheel
Cleaning Brush
OPERATING INSTRUCTIONS
Read all IMPORTANT SAFEGUARDS and OPERATING INSTRUCTIONS
thoroughly before using this product.
CAUTION:
• Always sharpen your knife blade from the heel to the tip of the blade, never back
and forth.
• Never insert the tip of the knife blade into the sharpening slot first, or push your
knife blade through the sharpening slot. This could damage the knife sharpener
and/or your knife.
• In order to get the best results and to reduce excessive ceramic wheel wear, it
is important that you keep the proper orientation of the knife blade to the wheels.
Always keep the knife blade perpendicular to the counter top, so that the blade
5°
7.5°
contacts both ceramic wheels equally. It should be straight up and down in the
center of the sharpening slot at all times. Hold your knife securely but comfortably
in your hand and use light downward pressure to contact the wheels.
• Due to some handle designs, you may not be able to sharpen the entire length of
the blade using the ceramic sharpening wheels. In these limited cases, Edgeware
recommends using the 2 manual sharpening slots to sharpen these small areas of
your blade.
Asian and European/American Style double-beveled
(sharpened on both sides) straight edge knives
40°
40°
20°
European / American style
knives average between 17°
to 20° on each side.
32°
16°
35°
Asian Straight Edge Style Knives
Step 1. Turn the power on and insert blade into the electric sharpening slot.
Step 1
Step 2. Lower the blade to make contact with interlocking wheels. When
your blade contacts the wheels and self aligns itself pull through slot from
heel to tip (Never back and forth) using moderate downward pressure. Use
a smooth consistent stroke to pull the knife blade through the slot at a speed
of 1 second per 2 inches. If the blade curves up to the tip, lift the handle
near the end to sharpen all the way out to the tip. Repeat a minimum of Step 2
10 times.
NOTE: Knives made of extremely hard steel may require additional pulls
through the slot when sharpening the edge.
Step 3. Check the sharpness of your blade by cutting a piece of paper or a
fruit or vegetable. If additional sharpening is needed repeat process until sharp but make sure
to clean your knife before continuing. If not turn off power to the machine.
Sharpening Extremely Dull or Damaged
Double–Beveled Asian Style Knives
Step 1. Turn the power on and insert blade into the electric sharpening slot. Step 1
Step 2. Lower the blade to make contact with interlocking wheels. When
your blade contacts the wheels and self aligns itself pull through slot from
heel to tip (Never back and forth) using moderate downward pressure. Use
a smooth consistent stroke to pull the knife blade through the slot at a speed
of 1 second per 2 inches. If the blade curves up to the tip, lift the handle
European / American Straight Edge Style Knives
20°
Double
beveled Asian Style
17.5°
Knives
average between 12°
to 16° on each side.
Sharpening or Light Honing of Double–Beveled Asian Style Knives
near the end to sharpen all the way out to the tip. Repeat 15-30 times. If Step 2
the knife is extremely dull or damaged, it my require up to 50 or more
pulls to re-sharpen the edge. NOTE: Knives made of extremely hard
steel may require additional pulls through the slot when sharpening
the edge.
Step 3. Check the sharpness of your blade by cutting a piece of paper or a fruit or vegetable. If
additional sharpening is needed repeat process until sharp but make sure to clean your knife
before continuing. If not turn off power to the machine.
Initial Edge Setting and Re-sharpening Extremely dull or damaged DoubleBeveled European / American knives
Step 1. Insert knife into the manual slot marked CARBIDE and pull through
from heel to tip. Moderate downward pressure is all that is required when Step 1
pulling the knife through the slot and lift the knife handle at end to sharpen
tip. Use a smooth, consistent stroke when pulling the knife through the slot.
Repeat a minimum of 10 times. After 10 pulls the knife should begin to pull
thru the slot smoothly. If not, additional pulls are required.
NOTE: Knives made of extremely hard steel may require additional Step 2
pulls through the slot when setting the initial edge.
Step 2. Once the initial edge is set using the Carbide slot, turn on the power
to the interlocking ceramic wheels. Insert knife blade into the slot and lower
the heel of the blade to make contact with the interlocking wheels. When
your blade contacts the wheels and self-aligns itself between the two
Step 3
wheels, pull through slot from heel to tip at a speed of 1 second for every
2 inches of the blade.
Step 3. Moderate downward pressure is all that is required and lift the
handle at the end to sharpen all the way out to the tip of the blade. Use a
smooth, consistent stroke when pulling the blade through the slot. Repeat a
minimum of 10 times. NOTE: Knives made of extremely hard steel may require additional
pulls through the slot when sharpening the edge.
Step 4. Check the sharpness of your blade by cutting a piece of paper or a fruit or vegetable. If
additional sharpening is needed repeat process until sharp but make sure to clean your knife
before continuing. In most instances you will only need to repeat Steps 2-4. In rare cases
though, if your knife is severely damaged and extremely dull, you may need to repeat Steps
1-4 again. If knife is sharp be sure to turn off power to the machine.
Re-sharpening a Dull European / American Double- Beveled Knife
SHARPENER MAINTENANCE AND CARE GUIDE
Follow these easy tips and instructions to keep your Ceramic Edge sharpener in
prime condition for years to come:
This process requires use of the electric sharpening slot only and should be applied to
moderately dull blades or if you are just maintaining an already sharp blade. Step 1
Edgeware recommends always performing a light touch up of your knife
before each use.
Step 1. Turn on power to the interlocking wheels. Insert knife blade into
the slot and lower the heel of the knife blade to make contact with the
interlocking wheels. When your blade contacts the wheels and self-aligns
itself between the two wheels, pull through slot from heel to tip. Moderate downward pressure
is all that is required and lift the handle at the end to sharpen all the way out to the tip of
the blade. Use a smooth, consistent stroke when pulling the blade through the slot. Repeat a
minimum of 10 times. NOTE: Knives made of extremely hard steel may require additional
pulls through the slot when sharpening the edge.
Step 2. Check the sharpness of your blade by cutting a piece of paper or a fruit or vegetable. If
additional sharpening is needed repeat Steps 1 & 2 in this section until sharp but make sure to
clean your knife before continuing. If sharp, turn off the machine.
DO’s
• Read the instruction manual thoroughly before using the sharpener.
• Clean and dry knives before sharpening.
• Always hold knife parallel to the tabletop so the knife contacts both wheels equally.
• Always pull the knife blade through the wheels, never push your knife blade into the sharpening wheels.
• Use light downward pressure to establish contact with the wheels.
• Unplug sharpener when not in use.
DON’Ts
• DO NOT USE TO SHARPEN CERAMIC KNIVES.
• Never use lubricants on the wheels.
• This sharpener is designed to sharpen knives and scissors. Do not sharpen any other types of blades on this sharpener.
• Never insert the tip of the knife into the wheels or damage to the knife will occur.
• Never use the sharpener if cord is damaged.
• Do not use excessive force when sharpening your knife or scissors.
Sharpening Serrated Knives (Single or Double Beveled)
Ceramic Wheels Maintenance
Step 1. Insert blade into the manual slot marked SERRATED and pull through Step 1
slot from start of serrations to the end. Moderate downward pressure is all
that is required when pulling the knife through the slot because the blade
has to be able to lift and fall as it follows the shape of the serration. Use a
smooth, consistent stroke when pulling the knife through the slot. You will
feel the blade lightly bouncing as you pull it through the sharpening slot. This
is normal and to be expected. Repeat a minimum of 10 times.
NOTE: Knives made of extremely hard steel may require additional pulls through the slot
when sharpening the serrated edge.
Step 2. Check the sharpness of your serrations. If additional sharpening is needed, repeat the
process until sharp.
Sharpening Scissors
Step 1
Step 2
Step 3
Step 4
Step 5
Under normal operation the ceramic wheels will need to be cleaned approximately once
annually to remove the buildup of the metal particles from the surface of the wheel. If you
don’t clean the wheels then their cutting capabilities diminish. The felt is only usable for one
cleaning. Replacement felt is available on our website, Edgewareproducts.com, or through
our Customer Service department. Use only the provided cleaning brush to
Step 3
clean the wheels.
Step 1. Dampen the brush slightly.
Step 2. Be sure to squeeze excess water from the bush before running it
through the machine. DO NOT ALLOW WATER TO DRIP INTO THE MACHINE.
Step 3. Turn on the machine and run the brush through the wheels while
applying light pressure.
Maintenance
• Periodically, the clean out door on the bottom of the sharpener should be opened
and cleaned.
TROUBLESHOOTING GUIDE
Pull out until it locks
into place
Rotate for right or
left-handed scissors
Repeat process until sharp.
Close scissors with
Open scissors
light pressure and
and insert into the
pull
(or push) scissors
sharpener
through sharpener
To close pull out gently
and rotate back to
original position. Slide
back into the unit for
storage.
Symptom: Sharpener stops running while in use.
Cause: Sharpener has a built in motor thermostat as a safety feature. It protects
sharpener from overheating if left on accidentally for a long period or is being used
improperly.
Solution: If the thermostat shuts down the motor, unplug the sharpener and wait
about one hour for the motor to cool down, and the sharpener will restart. If motor
still will not re-start, contact customer service at (+1) 800-221-4156.
Symptom: Ceramic stones stop sharpening.
Cause: The ceramic stones will lose their sharpening ability over time, thus
reducing their effectiveness.
Solution: Ceramic stones are reversible and can be cleaned. Clean and reverse
stones as shown in Owner’s Manual to restore original sharpening capabilities.
See “Reversing, Cleaning, and Replacement of Triangular Shaped Ceramic Stones”
section in this manual.
Step 1. To reverse the blades, unscrew the module as shown in (Fig 1.)
Step 2. Next, remove the carbides and swap their positions. You should now be
using the opposite end of each carbide blade.
Step 3. Replace the module to secure the carbide blades in place.
Note: Once both ends of the carbides stop cutting, then the carbide heads
should be replaced. Replacement blades are available through Edgeware
Customer Service Department at (+1) 501 321-2244 or by visiting our website
at www.edgewareproducts.com.
Symptom: The sharpener will not start when initially plugged into electrical socket.
Cause: Sharpener or electrical cord could be damaged or malfunctioning.
Solution: Contact customer service at (+1) 800-221-4156.
Reversing, Cleaning, and Replacement of Triangular Shaped Ceramic
Stones
The module that holds the manual sharpening materials can easily be removed
from the top of the machine (Fig. 1) and opened so that the ceramic stones can
be reversed, cleaned, and/or replaced.
The brown ceramic darkens with use as the metal dust collects on the working
corners of the triangular stones, thus decreasing their sharpening capabilities.
The ceramic stones can be removed and rotated to expose an unused section
of ceramic or cleaned to refresh their abrasive quality. If rotating to use the
other side, spin each stone 180º then swap positions (Fig. 2). Use a small,
nylon brush to scrub the surface of the ceramic stones with kitchen cleansing
powder and water. After all possible working surfaces of the ceramic
stones have been well used and cleaning the stones does not increase their
effectiveness, you should replace the stones.
Reversing and Replacement of Carbide Sharpening Blades
The module that holds both of the manual sharpening materials can be easily
removed from the top of the machine and opened so that the carbides and the
ceramic stones can be reversed, replaced, and/or cleaned.
Carbides
The carbide cutting blades are reversible and replaceable. When the blades
stop cutting, they can be reversed and used on the other end or replaced.
Fig. 1
Fig. 2
Warranty Service
In the event service or warranty work is needed on your Ceramic Edge Electric Knife &
Scissors Sharpener, please contact Customer Service at the address or phone number
listed below for a return authorization.
All returns must be accompanied by name, current shipping address, telephone
number or e-mail address, and a brief description of the problem or damage.
Send to: Edgeware
CS Dept. 50142
747 MID-AMERICA BLVD
HOT SPRINGS, AR 71913-8414 USA
(+1) 501-321-2244
www.edgewareproducts.com
on the
®
# ____________________(On bottom of Sharpener)
MAI
L: FO
LD
AND
TAPE
THIS WARRANTY APPLIES ONLY TO NON-INDUSTRIAL OR NON-COMMERICAL USE.
KEEP ORIGINAL RECEIPT AS PROOF OF PURCHASE FOR WARRANTY PURPOSES.
and confidential
folded
For warranty registration,
complete the information
owner registration
cardinside
on the
following page, detach, and mail to:
Mailing address must be on the outside
4 USA
747 MID-AMERICA BLVD • HOT SPRINGS, AR 71913-8414 USA
MODEL 50142
TO MAIL: FOLD AND TAPE
Edgeware # ____________________ (On bottom of Sharpener)
REGISTER YOUR WARRANTY
ONLINE AT:
www.smithsedge.com/warranty-registration
Mailing address must be on the outside
and confidential information folded inside
Wusthof
®
# ____________________(On bottom of Sharpener)
TO
MAI
L: FO
LD
AND
TAPE
_
Postal Code ________________ City _______________________________________________________________ Country_______________ ___
Store Address ______________________________________________________________________________________________________________
Store Name _______________________________________________________________________________________________________________
City _____________________________________________________________ State _______________ Zip Code _________________________
Store Address ______________________________________________________________________________________________________________
Store Name _______________________________________________________________________________________________________________
E-mail ________________________________________ Date of Purchase ____________________ Amount Paid $ _____________________
Date of Purchase ________________________________ Amount Paid $ _______________________________
City _______________________________________________________________ State _______________ Zip Code ________________________
Address __________________________________________________________________________________________________________________
Postal Code ________________ City _______________________________________________________________ Country_______________
Name __________________________________________________________________ Phone # ( ____ ) ___________________________________
Owner Registration :
Address __________________________________________________________________________________________________________________
OWNER REGISTRATION CARD MODEL 2908
Name __________________________________________________________________ Phone # ( ____ ) ___________________________________
®
www.smithsedge.com/warranty-registration
OWNER REGISTRATION CARD
City _____________________________________________________________ State _______________ Zip Code _________________________
Store Address ______________________________________________________________________________________________________________
Store Name _______________________________________________________________________________________________________________
Date of Purchase ________________________________ Amount Paid $ _______________________________
City _______________________________________________________________ State _______________ Zip Code ________________________
TO
Address __________________________________________________________________________________________________________________
Name __________________________________________________________________ Phone # ( ____ ) ___________________________________
Wusthof
OWNER REGISTRATION CARD
OSE, ARE
ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING IMPLIED WARRANTIES OF
THE DATE
MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE
BE LIABLE
EXPRESSLY LIMITED TO THE PERIOD OF THREE (3) YEARS FROM THE DATE
ountries do
OF PURCHASE. EDGEWARE AND ITS DISTRIBUTORS SHALL NOT BE LIABLE
amages, so
FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some countries do
y gives you
not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so
om country
the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you
specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from country
CAL USE.to country.
Owner Registration :
MODEL 2908
workmanproduct is
ware or This
its Edgeware sharpener is guaranteed against defective material or workmanfrom the
date of
purchase
TO MAIL:
FOLD
AND
TAPEif the product is
part that ship
is for a period of three (3) full years
for non-industrial or non-commercial purposes only. Edgeware or its
returned used
to
distributors will repair or replace, at our option, any product or part that is
DOES NOT
defective
in material or workmanship without charge if the product is returned to
d by use of
us within the three (3) year warranty period. The limited warranty DOES NOT
nty repairs,
cover replacement of ceramic wheels or ceramic stones necessitated by use of
ess shown
the product or product damage resulting from misuse. For warranty repairs,
nty eligibility.
return the complete product, postage prepaid, directly to the address shown
below. Be sure to include a copy of your sales slip to establish warranty eligibility.
NTIES OF
WARRANTY
Owner Registration :
POSES.
THREE YEAR LIMITED
REGISTER
YOUR USE
WARRANTY
MODEL
50142
ONLINE
AT:
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
MISES EN GARDE IMPORTANTES
Il s’agit d’un appareil électroménager répertorié . Il est destiné uniquement à une utilisation
ménagère. Lors de l’utilisation d’appareils ménagers électriques, les mesures de sécurité de
base doivent toujours être respectées.
• N’utilisez pas cet appareil à d’autres usages que celui auquel il est destiné.
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées, ou qui ne disposent pas des connaissances ou de l’expérience nécessaires, à moins qu’elles n’aient été formées et
encadrées pour l’utilisation de cet appareil par une personne responsable de leur sécurité.
• Les enfants doivent être surveillés afin qu’ils ne puissent pas jouer avec cet appareil.
• L’appareil doit être débranché de la prise de courant quand il n’est pas utilisé ou pendant son nettoyage.
• Arrêtez l’appareil avant de changer des accessoires ou de vous approcher des pièces mobiles.
• L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par le fabricant peut provoquer
un incendie, un choc électrique ou un accident.
• N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
• L’appareil est conçu pour affûter les lames de couteau. N’essayez pas d’affûter d’autres types
de lames avec cette machine.
• N’essayez pas d’affûter des lames ou des outils qui ne glissent pas librement dans les fentes du guide-lame.
• N’utilisez pas de lubrifiant, d’eau ou d’huile d’affûtage.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent
de service à la clientèle ou toute autre personne qualifiée pour éviter tout danger.
• Pour éviter tout choc électrique, cet appareil ne doit pas être mis dans l’eau ou dans un liquide.
• Évitez tout contact avec des pièces en mouvement.
• Pendant l’affûtage, ne laissez pas le cordon électrique pendre au-dessus de la bordure du
comptoir ou de la table, ou venir en contact avec le couteau en cours d’affûtage, une surface chaude ou un poêle.
• Attention : Cet appareil est équipé d’une prise électrique polarisée. Elle ne s’adaptera à une
prise électrique que d’une seule manière. Si la prise ne s’adapte pas à la prise murale,
n’essayez pas de la modifier ou de neutraliser le système de sécurité. Contactez un électricien qualifié.
AVERTISSEMENT! Cet affûteur électrique produira une lame fortement aiguisée.
Prenez toutes les mesures nécessaires lorsque vous manipulez votre couteau
après l’affûtage. Ne testez pas le fil de la lame du couteau en passant votre
doigt dessus ou toute autre partie de votre corps. Pour éviter de vous blesser,
manipulez les couteaux aiguisés avec la plus grande précaution.
EPARGNER CES INSTRUCTIONS
Modèle Edgeware n° 50142 - Affûteur électrique Ceramic Edge Gourmet
Edgeware, un dirigeant mondial dans les produits d’aiguisage novateurs, est fier pour introduire un
aiguiseur de couteau électrique qui présente les Roues d’en céramique Emboîtement dans la combinaison
avec les éléments d’aiguisage de manuel. Cette combinaison unique fournit une capacité large pour
convenir les types de lame multiples et approche des conditions. Avec ceci un produit, vous pouvez
aiguiser facilement lames extrêmement des ternes, maintenez le rasoir bords tranchants sur les lames
droites et dentelées, et aiguiser les cisailles de ciseaux/cuisinant de ménage communes. Votre Bord en
céramique Gourmet Couteau et l’aiguiseur de Ciseau aiguiseront des couteaux d’alliage, le carbone ou
l’acier inoxydable.
Il est conçu pour aiguiser le double-Européen biseauté/Américain et les couteaux de cuisine de style
asiatiques. IL LE PAS AIGUISERA EN CERAMIQUE OU COUTEAUX BISEAUTES SEULS.
Les aiguiseurs de couteau électriques traditionnels travaillent dans une combinaison d’étapes nombreuses
et aiguisent seulement un côté du couteau à la fois. Ils peuvent gratter souvent et peuvent endommager la
lame de couteau. Le Gourmet en céramique de Bord livre rapidement et l’aiguisage précis des deux côtés
de votre lame de couteau en même temps dans l’enclenchant des roues en céramique réduisant ainsi la
quantité de temps nécessaire pour aiguiser votre couteau quand en comparaison de l’aiguisage sur le
côté de la lame à la fois. Aussi contrairement aux autres aiguiseurs de couteau électriques ces amende
roues en céramique ne gâcheront pas ou gratteront la lame. Si utilisé convenablement, l’enclenchant des
roues en céramique aiguiseront non seulement l’avant-garde à la qualité d’usine, mais aussi réduira la
quantité de métal enlevé de votre lame et étend la vie de votre couteau. Enuméré sur les pages suivantes
sont des caractéristiques uniques qui règlent notre aiguiseur en dehors des autres aiguiseurs de couteau
électriques et les instructions détaillées pour chaque type de couteau que vous aiguisez. S’il vous plaît
lire chaque section à fond avant d’utiliser cet aiguiseur.
Présenter en céramique d’Emboîtement Pousse
Le Gourmet de Bord en céramique aiguiseur de couteau électrique est fourni avec les aluminiums
d’emboîtement d’amende de supplément roues en céramique qui fournissent le bord supérieur qui produit
des capacités en enlevant du matériel minimal de votre bord de couteau. En comparaison du diamant revêtu
pousse la céramique produit une avant-garde plus cohérente plus lisse qui mene à un couteau plus tranchant.
Angles d’aiguisage de l’Emboîtement en céramique Poussent
Les roues d’emboîtement ont été conçues pour être 17 1/2° sur chaque côté pour permettre
à cet aiguiseur pour être assez varié aiguiser une grande variété de couteaux. Vous32°pouvez
utiliser ces roues d’emboîtement pour aiguiser et maintenir les deux le double a biseauté
16°
Asiatique de même que l’Européen/Américain couteaux grand angle. Edgeware a choisi
le 35° a combiné l’angle d’aiguisage et la Précision A Usiné la configuration de Bord pour
fournir la grande acuité initiale en fournissant la bonne rétention de bord.
L’Entaille manuelle d’Aiguisage de Carbure
4
35°
17.5°
Les lames traversées de coupe de Carbure créent un angle préréglé qui aiguise les deux côté de votre
couteau en même temps. Ils sont conçus pour régler l’avant-garde initiale sur vous le
couteau à l’angle approprié des roues en céramique ou remettre à l’état initial le bord sur les
lames extrêmement ternes ou endommagées. Cette entaille n’est pas voulue pour l’entretien
de bord ou pour l’usage sur les couteaux de Style asiatiques à moins que les angles de la
lame de style asiatique sont au-dessus de 35° a combiné. (17 1/2° par le côté)
Tranchant Droit
Bonne rétention de
tranchant – pas
aussi affûté
Tranchant
Concave
Bon affûtage initial –
mauvaise rétention de
tranchant
Precision
Machined
Edge
Bonne rétention
de tranchant
et d’affûtage
Les roues d’enclenchement produisent
un tranchant Precision Machined
Edge, la parfaite combinaison d’une
excellente rétention de tranchant, de
performance de tranchant et d’affûtage.
Edgeware ne vous suggérons d’utiliser la fente sur les lames en carbure de style
asiatique à moins que les lames d’Asie ont un angle de plus de 35° combiné.
couteaux de style asiatique peut être endommagée si trop de pression est
appliquée à eux lorsqu’ils passent par les carbures. Si votre couteau de style
asiatique est plus grand que 35° a combiné, l’utilisation des soins et de prudence
lors de l’exécution de la lame dans la fente de carbure. Utilisez seulement une
légère pression de répéter que tant que de besoin.
Manual dentado afilado Slot
Les pétoncles caractéristique d’une lame dentée sont broyées
habituellement seulement un côté de la lame du couteau. Pour cette raison,
il n’est pas recommandé que les lames dentelées être affinée en utilisant
le verrouillage de céramique roues électrique dans la fente d’affûtage. Ces
roues sont conçues pour aiguiser les deux côtés d’une lame à la même époque et ne suivra pas
la forme des dentelures. Pour aiguiser bon fonctionnement de votre lame dentelée, Edgeware
recommande vivement d’affûtage manuel dans la fente marquée «dents de scie», comme
le meilleur moyen de parfaire légèrement un bord dentelé. Cette machine à sous a forme
triangulaire pierres en céramique qui sont conçues pour épouser la forme de votre dentelures
et assurer une bonne et cohérente pour l’affûtage des couteaux tous les types de dents de scie.
Affûteur pour ciseaux Tirer & verrouiller
L’affûteur pour ciseaux breveté de Edgeware affûte en même temps les deux
lames des ciseaux pour droitiers et pour gauchers. Le fusil d’affûtage « flottant
» en céramique s’adapte à l’angle approprié de vos ciseaux. Généralement,
trois ou quatre passes sont suffisantes pour que vos ciseaux restent affûtés.
Fente de nettoyage
Une bande magnétique de récupération située au fond de l’affûteur recueille la
limaille produite durant le processus d’affûtage pour une mise au rebut sûre et
facile.
Avec des roues
d’enclenchement en
céramique
Carbide Manual Slot
Serrated Manual
Slot
Manche en
caoutchouc
Stylish Stainless
Steel Housing
Retractable Scissors
Sharpener
Pieds en
caoutchouc
antidérapant
pour la stabilité
Fente de nettoyage sous
la machine
Ceramic Wheel
Cleaning Brush
MODE D’EMPLOI
Lire attentivement toutes les MISES EN GARDE IMPORTANTES et le MODE
D’EMPLOI avant d’utiliser cet appareil.
MANCHE
POINTE
MITRE
TALON
TRANCHANT
ATTENTION:
• Affûtez toujours la lame du couteau du talon à la pointe, jamais en va-et-vient.
• Ne commencez jamais par insérer la pointe du couteau dans la fente d’affûtage et ne
poussez pas la lame du couteau dans la fente d’affûtage. Cela pourrait endommager
l’affûteur et/ou votre couteau.
• Pour obtenir de meilleurs résultats et réduire l’usure excessive des roues, il est
important de maintenir une bonne orientation de la lame du couteau par rapport aux
roues. Maintenez toujours la lame du couteau perpendiculaire au plan de travail de
sorte que le contact de la lame avec les deux roues en céramique
soit égal. Elle doit toujours être tenue à la perpendiculaire, au centre
de la fente d’affûtage. Tenez fermement, mais confortablement, votre
couteau et exercez une légère pression vers le bas pour qu’il soit en
contact avec les roues.
• Selon la forme de certains manches, il se peut que vous ne puissiez
pas aiguiser toute la longueur de la lame avec les roues d’affûtage en céramique. Dans
ces rares cas, Edgeware recommande l’utilisation des fentes d’affûtage manuelles pour
aiguiser ces petites zones de votre lame.
• Ne poussez jamais la lame du couteau dans les roues d’affûtage.
Asie et Europe / Amérique du double biseau Style
(Aiguisée des deux côtés) couteaux ligne droite
40°
40°
35°
17.5°
20°
Europe / couteaux
américaine moyenne entre
17° à 20° de chaque côté.
32°
16°
35°
20°
Double
biseau style asiatique
17.5°
Couteaux
en moyenne entre
12° à 16° de chaque côté.
Couteaux Asie Style Straight Edge
Étape 1
Tailler ou à roder lumière de la double-biseautés Couteaux de style asiatique
Étape 1. Allumez l’appareil et la lame insérer dans la fente électriques à aiguiser.
Étape 2. Abaisser la lame de prendre contact avec interverrouillage roues. Lorsque vos
contacts lame les roues et aligne auto se tirer à travers la fente du talon à la pointe (Ne
jamais aller et retour) en utilisant modérée pression à la baisse. Utilisez un bon coup
conforme à tirer la lame du couteau dans la fente à une vitesse de 1 seconde par 2 pouces.
Si la lame se courbe à l’extrémité, soulevez la poignée vers la fin pour affiner tout le chemin Étape 2
jusqu’à la pointe. Répéter un minimum de 10 fois. NOTE: Les couteaux en acier très dur
peut exiger plus de tire à travers la fente lors de l’affûtage de la pointe.
Étape 3. Vérifiez la netteté de votre lame de découper un morceau de papier ou d’un fruit
ou un légume. Si, en plus répéter le processus d’affûtage est nécessaire jusqu’à ce que
forte, mais assurez-vous de nettoyer votre couteau avant de poursuivre. Si ce n’est pas
couper l’alimentation de la machine.
Affûtage de couteaux extrêmement émoussés ou endommagés
Style Double-biseautés Asie
Step 1
Étape 1. Allumez l’appareil et la lame insérer dans la fente électriques à aiguiser.
Étape 2. Abaisser la lame de prendre contact avec interverrouillage roues. Lorsque vos
contacts lame les roues et aligne auto se tirer à travers la fente du talon à la pointe (Ne
jamais aller et retour) en utilisant modérée pression à la baisse. Utilisez un bon coup
conforme à tirer la lame du couteau dans la fente à une vitesse de 1 seconde par 2
pouces. Si la lame se courbe à l’extrémité, soulevez la poignée vers la fin pour affiner Step 2
tout le chemin jusqu’à la pointe. Répétez 15-30 fois, mais en fonction du préjudice à la
lame cela pourrait prendre jusqu’à 50 ou plus tire à affûter le bord. NOTE: Les couteaux
en acier très dur peut exiger plus de tire à travers la fente lors de l’affûtage de la pointe.
Étape 3. Vérifiez la netteté de votre lame de découper un morceau de papier ou d’un fruit
ou un légume. Si, en plus répéter le processus d’affûtage est nécessaire jusqu’à ce que
forte, mais assurez-vous de nettoyer votre couteau avant de poursuivre. Si ce n’est pas couper l’alimentation
de la machine.
Europe / Amérique Couteaux Style Straight Edge
Initial Configuration Edge et Postmeulage extrêmement émoussés ou endommagés Double-biseautés
européenne / Amérique couteaux
Étape 1. couteau insérer dans la fente marquée manuel carbure et passer à travers du
talon à la pointe. Modéré pression à la baisse est tout ce qui est nécessaire lorsque vous Étape 1
tirez le couteau dans la fente et soulever la poignée du couteau à la fin d’aiguiser la pointe.
Utilisez un bon, accident vasculaire cérébral cohérente lorsque vous tirez le couteau dans
la fente. Répéter un minimum de 10 fois. Après 10 tire le couteau devrait commencer à
tirer à travers la fente en douceur. Si non, tire supplémentaires sont nécessaires. NOTE:
Les couteaux en acier très dur peut exiger plus de tire à travers la fente lors de la fixation
du bord initial.
Étape 2. Une fois le tranchant initial est fixé à l’aide de la fente Carbide, tourner sur la Étape 2
puissance aux roues de verrouillage en céramique. Insérez la lame du couteau dans la
fente et abaisser le talon de la lame de prendre contact avec les roues de verrouillage.
Lorsque vos contacts lame les roues et l’auto-s’aligne entre les deux roues, tirer à travers
la fente du talon à la pointe à une vitesse de 1 seconde pour tous les 2 pouces de la lame.
Étape 3. Light pression à la baisse est tout ce qui est nécessaire et soulever la poignée
à la fin pour affiner tout le chemin jusqu’à la pointe de la lame. Utilisez un bon, accident Étape 3
vasculaire cérébral cohérente lorsque vous tirez la lame dans la fente. Répéter un minimum
de 10 fois. NOTE: Les couteaux en acier très dur peut exiger plus de tire à travers la fente
lors de l’affûtage de la pointe.
Étape 4. Vérifiez la netteté de votre lame de découper un morceau de papier ou d’un fruit
ou un légume. Si, en plus répéter le processus d’affûtage est nécessaire jusqu’à ce que
forte, mais assurez-vous de nettoyer votre couteau avant de poursuivre. Dans la plupart des cas vous aurez
seulement besoin de répéter les étapes 2-4. Dans de rares cas cependant, si votre couteau est gravement
endommagé et extrêmement terne, vous pouvez avoir besoin de répéter les étapes 1-4 à nouveau. Si couteau
est tranchant être sûr de couper l’alimentation de la machine.
Re-aiguiser un Dull Knife Double-biseautés européenne / américaine
Ce processus nécessite que l’utilisation de la fente d’affûtage électrique et ne doivent être Étape 1
appliquées aux lames émoussées ou modérément si vous êtes juste de maintenir une lame
déjà forte. Edgeware recommande de toujours effectuer une légère pression jusqu’à de votre
couteau avant chaque utilisation.
Étape 1. lame insérer dans la fente marquée manuel dentelées et tirez à travers la fente du
début des dentelures à la fin. Light p ression à la baisse est tout ce qui est nécessaire lorsque
vous tirez le couteau dans la fente, car la lame doit être capable de soulever et à l’automne
comme il suit la forme de la denture. Utilisez un bon, accident vasculaire cérébral cohérente
lorsque vous tirez le couteau dans la fente. Vous vous sentirez la lame légèrement rebondir lorsque vous tirez à travers
la fente d’affûtage. Ceci est normal et prévisible. Répéter un minimum de 10 fois. NOTE: Les couteaux en acier très
dur peut exiger plus de tire à travers la fente lors de l’affûtage de la lame dentelée.
Étape 2. Vérifiez la netteté de votre lame de découper un morceau de papier ou d’un fruit ou un légume. Si, en plus
répéter affûtage est nécessaire les étapes 1 et 2 du présent article jusqu’à ce que forte, mais assurez-vous de nettoyer
votre couteau avant de poursuivre. Si forte, éteindre la machine.
Sharpening Scissors
Étape 1
Étape 2
Étape 3
Étape 4
Ouvrez les ciseaux Fermez les ciseaux avec une
et insérez-les dans légère pression et tirez (ou
l’affûteur
poussez) les ciseaux dans
l’affûteur
Répétez jusqu’à ce que le couteau soit affûté.
Tirez jusqu’à ce qu’il se
verrouille en place
Tournez pour les ciseaux
pour droitiers ou pour
gauchers
Affûtage de couteaux dentés (simple ou double biseau)
Étape 1. lame insérer dans la fente marquée manuel dentelées et tirez à travers la fente du début des
dentelures à la fin. Modéré pression à la baisse est tout ce qui est nécessaire lorsque vous tirez le couteau
dans la fente, car la lame doit être capable de soulever et à l’automne comme il suit la forme de la denture.
Utilisez un bon, accident vasculaire cérébral cohérente lorsque vous tirez le couteau dans la fente. Vous
vous sentirez la lame légèrement rebondir lorsque vous tirez à travers la fente d’affûtage. Ceci est normal
et prévisible. Répéter un minimum de 10 fois. NOTE: Les couteaux en acier très dur peut exiger plus de tire
à travers la fente lors de l’affûtage de la lame dentelée.
Étape 2. Vérifiez la netteté de votre couteau. Si, en plus d’affûtage est nécessaire, répétez le processus
jusqu’à ce que tranchants.
GUIDE D'ENTRETIEN SHARPENER ET SOINS
Suivez ces conseils simples et des instructions pour maintenir votre taille Edge céramique en
parfait état pour les années à venir:
DO
• Lisez le manuel d'instructions avant d'utiliser le taille-crayon.
• Nettoyer et assécher les couteaux avant de les affûter.
• Toujours tenir couteau parallèle à la table afin que les contacts couteau deux roues aussi.
• Toujours retirer la lame du couteau à travers les roues, ne jamais pousser votre lame du couteau dans les roues d’affûtage.
• Utilisez une légère pression vers le bas pour établir le contact avec les roues.
• Débranchez taille lorsqu’il n’est pas utilisé.
INTERDITS
• NE PAS utiliser pour aiguiser les couteaux CERAMIQUE.
• Ne jamais utiliser de lubrifiant sur les roues.
• Cette taille est conçu pour aiguiser les couteaux et les ciseaux. Ne pas affûter les autres types de lames sur cette taille.
• Ne jamais insérer la pointe du couteau dans les roues ou les dommages au couteau se produira.
• Ne jamais utiliser la taille si elle est endommagée.
• Ne pas utiliser une force excessive lors de l'affûtage de votre couteau ou des ciseaux.
Céramique entretien Roues
Les roues en céramique doivent être nettoyés une fois par an pour éliminer l’accumulation de
particules métalliques de la surface de la roue. Si vous ne nettoyez pas les roues alors leurs
capacités de coupe diminue. Le feutre est seulement utilisable pour un nettoyage. Service à la
clientèle devrait être appelé à en acheter un neuf sentir. Utilisez uniquement
Étape 3
la brosse de nettoyage fournie pour nettoyer les roues.
Étape 1. Humidifiez la brosse légèrement.
Étape 2. Soyez sûr de serrer l’excès d’eau de la brousse avant de
l’exécuter par la machine. NE PAS laisser d ‘eau dans la machine.
Étape 3. Allumez la machine et lancez la brosse à travers les roues tout
en appliquant une légère pression.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Symptôme: L’affûteur cesse de fonctionner alors qu’il est en cours d’utilisation.
Cause: L’affûteur a un thermostat intégré au moteur comme fonction de sécurité. Cela
protège l’affûteur contre une surchauffe s’il reste allumé accidentellement pendant
longtemps ou s’il est utilisé de manière inappropriée.
Solution: Si le thermostat éteint le moteur, débranchez l’affûteur et attendez une
heure environ pour que le moteur refroidisse. L’affûteur redémarrera. Si le moteur ne
redémarre pas, rapportez l’affûteur à l’endroit où vous l’avez acheté.
Symptôme: Les lames de carbure et/ou les pierres en céramique des fentes d’affûtage
manuel n’affûtent plus.
Cause: Avec le temps, les lames de carbure et les pierres en céramique perdront leur
capacité d’affûtage, ce qui réduira donc leur efficacité.
Solution: Les lames de carbure sont réversibles et remplaçables. Retournez les
lames comme illustré dans le manuel d’utilisation ou remplacez-les au besoin. Les
pierres en céramique sont réversibles et peuvent être nettoyées. Nettoyez et retournez
les pierres comme illustré dans le manuel d’utilisation pour rétablir les capacités
d’affûtage originales. Consultez la section « Inversion, nettoyage et remplacement
des lames de carbure et des pierres triangulaires en céramique » dans ce manuel.
Symptôme: Les roues d’enclenchement en céramique ont cessé d’affûter.
Cause: Après un usage prolongé, les propriétés d’affûtage et l’efficacité des roues
en céramique diminuent à mesure que la poussière et la limaille se déposent
sur leur surface abrasive. Cependant, notre test en situation réelle montre que
cela ne doit pas se produire avant environ 3,000 passages. REMARQUE : Les
roues d’enclenchement en céramique noircissent à l’usage et cela, bien avant
3,000 passages. Toutefois, cela ne signifie pas qu’elles perdent de leurs propriétés
d’affûtage ou de leur efficacité.
Solution: Les roues d’enclenchement en céramique doivent être nettoyées ou
éventuellement remplacées pour recouvrer leurs propriétés d’affûtage originales.
Consultez la section « Nettoyage et remplacement des roues d’enclenchement en
céramique » de ce manuel.
Nettoyage et/ou remplacement des roues d’enclenchement en céramique
Pour nettoyer les roues d’enclenchement en céramique, vous devez acheter une brosse
de nettoyage spécialisé auprès de Edgeware. Veuillez appeler le service à la clientèle de
Edgeware au (+1) 501-321-2244 ou visiter notre site Web “www.edgewareproducts.
com” pour faire votre achat en ligne. Des instructions concernant l’utilisation de la
brosse vous seront fournies.
Pour remplacer les roues d’enclenchement en céramique, vous devez retourner votre
affûteur à Edgeware. Veuillez appeler notre service à la clientèle au (+1) 501-321-2244
ou visiter notre site Web www.edgewareproducts.com pour obtenir des informations
d’expédition. Prévoyez de 3 à 4 semaines pour le remplacement des roues en
céramique. Des frais seront appliqués pour couvrir le retour et la manutention.
Inverser, nettoyage et remplacement de pierres de céramique de forme triangulaire
Le module qui contient le matériel d'affûtage manuel peut facilement être enlevé du sommet
de la machine (Fig. 1) et ouvert afin que les pierres en céramique peut être inversée, nettoyé et
/ ou remplacés.
Fig. 1
Fig. 2
Le brun fonce en céramique à l'utilisation comme la poussière de métal se dépose sur les
coins de travail de la pierre triangulaire, ce qui diminue leurs capacités d'affûtage. Le pierres
de céramique peut être enlevé et orienté d'exposer une section inutilisée de céramique ou de
nettoyage pour rafraîchir leur qualité abrasive. Si rotation à utiliser l'autre côté, spin chaque
pierre de 180º, puis swap positions (Fig. 2). Utilisez une brosse en nylon petits, de frotter la
surface des pierres en céramique avec de la poudre de nettoyage de cuisine et de l’eau. Après
toutes les surfaces de travail possibles des pierres en céramique ont été bien utilisés et le
nettoyage des pierres ne pas augmenter leur efficacité, il faut remplacer les pierres.
Inversion et remplacement des lames de carbure pour l’affûtage
Le module qui contient les éléments d’affûtage manuel peut facilement être retiré du haut de
la machine et ouvert de manière que les lames de carbure et les pierres en céramique puissent
être retournées, nettoyées ou remplacées.
Les lames de carbure pour la découpe sont réversibles et remplaçables. Lorsque les lames
ne coupent plus, elles peuvent être retournées et utilisées de l’autre côté ou remplacées. Pour
retourner les lames, retirez le module comme illustré à la figure
1.Retirez ensuite les lames de carbure et échangez leurs places. Vous devez maintenant utiliser
l’extrémité opposée de chaque lame de carbure. Remettez le module en place pour immobiliser
les lames de carbure.
Remarque: Lorsque les deux extrémités des lames de carbure n’affûtent plus, les têtes de
carbure doivent être remplacées. Des lames de rechange sont disponibles auprès du service
à la clientèle de Edgeware’s au (+1) 501-321-0224 ou sur notre site Web HYPERLINK
www.edgewareproducts.com.
Lames de carbure
Les lames de carbure pour la découpe sont réversibles et remplaçables. Lorsque les lames
ne coupent plus, elles peuvent être retournées et utilisées de l’autre côté ou remplacées.
Pour retourner les lames, retirez le module comme illustré à la Fig 1. Retirez ensuite les lames
de carbure et échangez leurs places. Vous devez maintenant utiliser l’extrémité opposée de
chaque lame de carbure. Remettez le module en place pour immobiliser les lames de carbure.
Remarque: Lorsque les deux extrémités des lames de carbure n’affûtent plus, les têtes
de carbure doivent être remplacées. Des lames de rechange sont disponibles auprès
du service à la clientèle de Edgeware au (+1) 501-321-2244 ou sur notre site Web
www.edgewareproducts.com.
GARANTIE
Si votre affûteur électrique Ceramic Edge Gourmet requiert une réparation ou un entretien dans le
cadre de la garantie, veuillez communiquer avec le service à la clientèle à l’adresse ou au numéro
de téléphone indiqués ci-dessous pour obtenir une autorisation de retour. Tous les retours doivent
être accompagnés du nom, de l’adresse d’expédition courante, du numéro de téléphone ou de
l’adresse courriel, et d’une brève description du problème ou du dommage.
Envoyez-le à :
Edgeware
CS Dept. 50142
747 MID-AMERICA BLVD
HOT SPRINGS, AR 71913-8414 USA
(+1) 501-321-2244
www.edgewareproducts.com
NE
ALE.
s sur
z remplir
te ;
3-8414
TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES
S GARANTIES
IMPLICITES DE MARCHANDISAGE ET D'ADAPTATION À UN USAGE
À UN USAGE
PARTICULIER, SONT EXPRESSÉMENT LIMITÉES À LA PÉRIODE DE TROIS
ODE DE TROIS
ANS À PARTIR DE LA DATE D'ACHAT. EDGEWARE NE SERA PAS
NE SERA RESPONSABLE
PAS
DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS.
CONSÉCUTIFS.
Certains états n'autorisent pas la limitation ou l'exclusion des dommages
des dommages
accessoires ou consécutifs, de ce fait, cela peut ne pas s'appliquer à vous. Cette
uer à vous. Cette
garantie accorde à son bénéficiaire certains droits reconnus par la loi, ainsi que
r la loi, ainsid’autres
que
qui peuvent varier d’un état à l’autre.
®
# ____________________(On bottom of Sharpener)
MAI
L: FO
LD
AND
TAPE
CETTE GARANTIE S'APPLIQUE EXCLUSIVEMENT À UNE
address
must
be on the
UTILISATION NONMailing
INDUSTRIELLE
OU NON
COMMERCIALE.
DE TROIS
ANS
TO MAIL: FOLD AND TAPE
TO MAIL: FOLD AND TAPE
outside
and confidential information folded inside
Pour enregistrer la garantie en ligne, rendez-vous sur
En cas d'enregistrement de la garantie par courrier postal, veuillez remplir
la carte d'enregistrement du propriétaire sur la page suivante ;
détachez-la et envoyez-la par la poste à :
Mailing address must be on the outside
and confidential information folded inside
OWNER REGISTRATION CARD
MODEL 2908
GARANTIE LIMITÉE
POUR LE MODÈLE 50142
®
# ____________________(On bottom of Sharpener)
TO
MAI
L: FO
LD
AND
TAPE
Enregistrement du propriétaire :
N° Edgeware® ____________________ (en partie inférieure de l'affûteur)
CARTE D'ENREGISTREMENT DU PROPRIÉTAIRE, MODÈLE 50142
Ville __________________________________________________ État (Province) _______________ Code postal _________________________
Adresse du magasin _________________________________________________________________________________________________________
Nom du magasin _________________________________________________________________________________________________________
Date d'achat ________________________________ Montant payé $ _______________________________
City _____________________________________________________________ State _______________ Zip Code _________________________
Store Address ______________________________________________________________________________________________________________
Ville ______________________________________________________ État (Province) _______________ Code postal ________________________
Store Name _______________________________________________________________________________________________________________
Date of Purchase ________________________________ Amount Paid $ _______________________________
City _______________________________________________________________ State _______________ Zip Code ________________________
Adresse __________________________________________________________________________________________________________________
Address __________________________________________________________________________________________________________________
Name __________________________________________________________________ Phone # ( ____ ) ___________________________________
Wusthof
Nom __________________________________________________________________ Téléphone ( ____ ) ___________________________________
Owner Registration :
N° Edgeware® ____________________ (en partie inférieure de l'affûteur)
Enregistrement du propriétaire :
747 Mid-America Boulevard • Hot Springs, AR 71913-8414
(+1) 501-321-224
CARTE D'ENREGISTREMENT DU PROPRIÉTAIRE, MODÈLE 50142
www.edgewareproducts.com
City _____________________________________________________________ State _______________ Zip Code _________________________
Store Address ______________________________________________________________________________________________________________
Store Name _______________________________________________________________________________________________________________
Date of Purchase ________________________________ Amount Paid $ _______________________________
City _______________________________________________________________ State _______________ Zip Code ________________________
TO
Address __________________________________________________________________________________________________________________
Name __________________________________________________________________ Phone # ( ____ ) ___________________________________
Wusthof
MODEL 2908
matériel ouCetde affûteur Edgeware est garanti contre tout défaut de matériel ou de
main-d'oeuvre pendant une période de trois ans à partir de la date d'achat
la date d'achat
seulement si le produit est utilisé dans un cadre non industriel et non commercial.
non commercial.
Edgeware
réparera ou remplacera, à sa discrétion, les produits ou les pièces en
ou les pièces
en
et sans frais, si le produit est
si le produitcas
estde défaut de matériel ou de main-d'oeuvre,
501-321-224
pendant la période de garantie (+1)
de trois
ans. La garantie limitée NE
antie limitéerenvoyé
NE
COUVRE PAS le remplacement de la roue diamantée à la suite de l'utilisation
e de l'utilisation
normale du produit, ou les détériorations du produit provenant d'une utilisation
d'une utilisation
inadéquate.
Pour les réparations sous garantie, le produit doit être retourné au
être retourné
au
complet, avec affranchissement, directement à notre usine à l'adresse
ne à l'adresse
ci-dessous. Assurez-vous d'inclure une copie de la facture de vente afin d'établir
nte afin d'établir
le bien-fondé de la garantie.
OWNER REGISTRATION CARD
42
Owner Registration :
ÉE
T
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Este electrodoméstico está homologado por . Este producto es sólo para uso en el
hogar. Cuando utilice sus electrodomésticos, siga siempre las siguientes precauciones
básicas de seguridad.
• No utilice el aparato para fines para los cuales no haya sido diseñado.
• Este electrodoméstico no fue diseñado para ser utilizado por personas (incluyendo niños) con
capacidades físicas, mentales o sensoriales reducidas o que no tengan la suficiente experiencia
o conocimiento a menos que la persona responsable por su seguridad los supervise o instruya
en el uso del aparato.
• Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
• Desenchufe el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso y cuando vaya a limpiarlo.
• Apague el aparato antes de cambiar los accesorios o de acercarse a piezas que se muevan
durante el uso.
• El uso de accesorios que no hayan sido recomendados o vendidos por el fabricante podrían
causar incendios, electrocución o lesiones.
• No lo utilice al aire libre.
• Este afilador fue diseñado para afilar cuchillos. No intente afilar ningún otro tipo de objeto en
esta máquina.
• No intente afilar hojas o herramientas que no quepan en las ranuras guía del aparato.
• No utilice este producto con lubricantes, agua o aceite para pulir.
• Si el cordón eléctrico está dañado, hágalo reemplazar inmediatamente por el fabricante, su
agente de servicio u otra persona igualmente calificada para evitar riesgos.
• Para evitar electrocutarse, no coloque el afilador de cuchillos en agua ni en ningún otro líquido.
• Evite entrar en contacto con piezas en movimiento.
• Durante el afilado, no permita que el cordón eléctrico cuelgue sobre el borde del mostrador
o de la mesa ni que entre en contacto con el cuchillo que esté afilando o con una superficie o
estufa caliente.
• Precaución: este electrodoméstico viene equipado con un enchufe polarizado (un conector
es más ancho que el otro). Este enchufe calza en un tomacorriente de una sola manera. Si el
enchufe no calza en el tomacorriente, no intente modificarlo ni sobrepasar esta característica de
seguridad. Póngase en contacto con un electricista calificado.
¡ADVERTENCIA! Este afilador de cuchillos eléctrico produce bordes muy afilados. Tenga
cuidado cuando maneje el cuchillo después de afilarlo. No pruebe el filo del cuchillo
pasando sus dedos o cualquier parte de su cuerpo por el borde. Para evitar lesiones,
maneje los cuchillos afilados con extremo cuidado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Edgeware® Modelo 50142 – Afilador eléctrico de cuchillos Ceramic Edge Gourmet
Edgeware, un líder mundial en el afilado innovador productos, están orgulloso introducir un afilador
de cuchillos eléctrico que representa Ruedas de enclavamiento de Cerámico en la combinación
con elementos de afilado de manual. Esta combinación extraordinaria proporciona una capacidad
ancha para convenir múltiples tipos de hoja y bordear condiciones. Con éste producto, puede afilar
fácilmente hojas muy lánguidas, mantener navaja orillas agudas en hojas rectas y serradas, y afilar
las tijeras de la casa comunes de tijeras/cocinando. Su Orilla Cerámica Cuchillo y afilador que de
gourmet de Scissor afilarán cuchillos de aleación, el carbón o el acero inoxidable. Es diseñado para
afilar doble- biseló a europeo/norteamericano y cuchillos asiáticos de cocina de estilo. No AFILARA
CERAMICO ni el SOLTERO BISELO CUCHILLOS.
Los afiladores de cuchillos eléctricos tradicionales trabajan en una combinación de numerosos
pasos y sólo afilan un lado del cuchillo a la vez. Ellos a menudo pueden rasguñar y pueden dañar
la hoja de cuchillo. El Gastrónomo Cerámico de la Orilla entrega rápidamente y el afilado preciso de
ambos lados de su hoja de cuchillo al mismo tiempo en las ruedas cerámicas de enclavamiento así
reduciendo la cantidad de tiempo que es necesitado para afilar su cuchillo cuando comparado al
afilado en el lado de la hoja a la vez. También a diferencia de otros afiladores de cuchillos eléctricos
estas multa ruedas cerámicas no estropearán ni rasguñarán la hoja. Si utilizado apropiadamente,
las ruedas cerámicas de enclavamiento no sólo afilarán la vanguardia a la calidad de la fábrica,
pero también reducirán la cantidad de metal quitados de su hoja y extienden la vida de su cuchillo.
Listó en las páginas siguientes son características extraordinarias que ponen nuestro afilador
aparte de otros afiladores de cuchillos eléctricos e instrucciones detalladas para cada tipo de
cuchillo que afila. Lea por favor cada sección completamente antes de utilizar este afilador.
Cuchillos de Asia son en promedio entre 12° - 15° a cada lado. A veces estos estilos pueden
ser aún más delgados. cuchillos Europea puede ser de 17° a 20° por lado dependiendo de la
marca y estilo. Los ángulos de las ruedas de enclavamiento fueron diseñados para ser 17 1/2º
en cada lado para permitir el afilador de ser lo suficientemente versátil como para afilar una
amplia variedad de cuchillos. Edgeware seleccionado los 35° se combinaron para proporcionar
profundidad inicial, además de ser una buena retención del filo.
Representar que Engancha Cerámico Rueda
La Orilla Cerámica afilador de cuchillos eléctrico de gourmet viene con
32° multa
de exceso aluminio de enclavamiento las ruedas cerámicas que proporcionan
16°
orilla superior que produce las capacidades al quitar material mínimo de su
orilla de cuchillo. Comparado al diamante revistió cerámica de ruedas produce
una vanguardia más lisa y más coherente que lleva a un cuchillo más agudo.
El afilado Angulos de las Ruedas de enclavamiento Cerámicas
Las ruedas de enclavamiento fueron diseñadas para ser 17 1/2° en cada lado
para permitir este afilador para ser suficiente versátil para afilar una gran
variedad de cuchillos. Puede utilizar estas ruedas de enclavamiento para
afilar y mantener que ambos el doble biseló asiático así como al europeo/
norteamericano cuchillos angulados más anchos. Edgeware seleccionó el 35°
35°
17.5°
combinó el afilado ángulo y la Precisión Mecanizó configuración de Orilla para proporcionar
gran afilado inicial al proporcionar retención buena de orilla.
BORDE PLANO
Buena retención
del borde, no tan
filudo
Borde Con
Hendiduras
Precision
Machined
Edge
Buena retención
del borde y buen filo
Las ruedas engranadas generan un borde
maquinado a precisión, el cual ofrece la
combinación perfecta de buen filo, buena
retención del filo y buen rendimiento.
Buen filo inicial, pobre
retención del borde
Edgeware ne vous suggérons d’utiliser la fente sur les lames en carbure de style
asiatique à moins que les lames d’Asie ont un angle de plus de 35 ° combiné. couteaux
de style asiatique peut être endommagée si trop de pression est appliquée à eux
lorsqu’ils passent par les carbures. Si votre couteau de style asiatique est plus grand
que 35 ° combiné, l’utilisation des soins et de prudence lors de l’exécution de la lame
dans la fente de carbure. Utilisez seulement une légère pression de répéter que tant
que de besoin.
Manual dentado afilado Slot
Las vieiras característica de una hoja de sierra se muelen por lo general
sólo en un lado de la hoja del cuchillo. Por esta razón, no se recomienda
que las hojas de sierra se afilan con el enclavamiento de cerámica Ruedas
en la ranura eléctrica afilado. Estas ruedas se han diseñado para afilar
ambos lados de cualquier lámina situada en el mismo tiempo y no seguir
la forma de los bordes serrados. Para afilar adecuado de su hoja de sierra,
Edgeware recomienda afilar manual en la ranura marcada “dentado” como
la vía preferida para afinar la ligera un borde serrado. Esta ranura triangular tiene piedras en
forma de cerámica que están diseñados para seguir la forma de su borde dentado y garantizar
la adecuada y coherente para todos los tipos de afilado de los cuchillos de sierra.
Afilador de Tijeras Pull-2-Lock
El afilador patentado de Edgeware afila ambos lados de sus tijeras al mismo
tiempo ya sea en tijeras para derechos o zurdos. La barra “flotante” de
cerámica se ajusta al ángulo apropiado de sus tijeras. Usualmente, tres o
cuatro pasadas es todo lo que necesita para mantener sus tijeras afiladas.
Limpieza
Una cinta de recolección magnética ubicada en la base del afilador recoge
las limaduras de metal generadas durante el proceso de afilado para
permitirle desecharlas de manera fácil y segura.
Con ruedas de
cerámica engranadas
Ranura de afilado manual
Afilador manual para bordes serrados
Sacapuntas Tijeras
retráctil
Patas de hule
antirresbalante para
mayor estabilidad
Mango de hule
Elegante inoxidable
Carcasa de acero
Cerámica de ruedas
Cepillo de limpieza
Ranura de limpieza debajo del aparato
INSTRUCCIONES DE USO
Lea bien todas las MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD y todas las INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO antes de usar este producto.
MANIJA
PUNTA
SOPORTE
BASI
FILO
PRECAUCIÓN:
Siempre afile el cuchillo desde la base hasta la punta, nunca hacia adelante
y hacia atrás.
Nunca introduzca primero la punta del cuchillo en la ranura o empuje
el borde a través de la ranura de afilado. Esto podría dañar el afilador de
cuchillos y/o el cuchillo.
Para obtener los mejores resultados y reducir el desgaste excesivo de las
ruedas, es importante mantener la orientación adecuada del cuchillo con respecto a las
ruedas. Siempre mantenga el filo del cuchillo en posición perpendicular al mostrador de
manera que el filo entre en contacto con ambas ruedas de cerámica de manera uniforme. La
posición del filo debe ser vertical de arriba hacia abajo y debe estar centrado en la ranura en
todo momento. Sostenga el cuchillo firme y cómodamente en su mano y presiónelo levemente
hacia abajo para que entre en contacto con las ruedas.
A causa del diseño de algunos cuchillos, es posible que no pueda afilar la longitud completa
del cuchillo usando las ruedas de cerámica. Edgeware recomienda usar las ranuras de afilado
manual para estos casos limitados.
Nunca introduzca la hoja del cuchillo empujándola entre las ruedas de afilado Afilando hojas
de borde recto.
Asia y Europa / Estilo Americano de doble bisel(Con punta en ambos lados) cuchillos de borde recto
40°
40°
35°
17.5°
20°
Europea cuchillos estilo
americano promedio entre
17° a 20° en cada lado.
32°
16°
35°
20°
Doble17.5°
biselado estilo asiático
promedio Cuchillos entre 12°
a 15° en cada lado.
Estilo de Asia Cuchillos Straight Edge
Afilado Afilado o Luz de cuchillos estilo asiático doble bisel
Paso 1. Encienda y la hoja se insertan en la ranura eléctrica afilado.
Paso 2. Baje la hoja para hacer contacto con bloqueo ruedas. Cuando su hoja
entra en contacto las ruedas y se alinea yo se tire por la ranura del talón a la
punta (nunca hacia atrás y adelante) con presión a la baja moderada. Use un
movimiento suave coherente para sacar la hoja del cuchillo por la ranura a una
velocidad de 1 segundo por 2 pulgadas. Si la hoja de curvas hasta la punta,
levante el mango cerca del final para afinar todo el camino hacia la punta.
Repetir un mínimo de 10 veces.
NOTA: Los cuchillos de acero muy duro puede requerir más tira a través de la
ranura cuando la nitidez del borde.
Paso 3. Compruebe la nitidez de la cuchilla cortando un pedazo de papel o una
fruta o un vegetal. Si, además de proceso de afilado es necesario repetir hasta
afilados, pero asegúrese de limpiar su cuchillo antes de continuar. Si no se
apague la máquina.
Paso 1
Paso 2
Paso 3
Afilado de cuchillos estilo asiático extremadamente flojas o dañadas doble bisel
Paso 1. Encienda y la hoja se insertan en la ranura eléctrica afilado.
Paso 2. Baje la hoja para hacer contacto con bloqueo ruedas. Cuando su hoja entra en contacto
las ruedas y se alinea yo se tire por la ranura del talón a la punta (nunca hacia
atrás y adelante) con presión a la baja moderada. Use un movimiento suave Step 1
coherente para sacar la hoja del cuchillo por la ranura a una velocidad de 1
segundo por 2 pulgadas. Si la hoja de curvas hasta la punta, levante el mango
cerca del final para afinar todo el camino hacia la punta. Repetir 15-30 veces,
pero en función de los daños a la hoja que podría tomar hasta 50 o más tira
para volver a afilar la punta. NOTA: Los cuchillos de acero muy duro puede Step 2
requerir más tira a través de la ranura cuando la nitidez del borde.
Paso 3. Compruebe la nitidez de la cuchilla cortando un pedazo de papel o
una fruta o un vegetal. Si, además de proceso de afilado es necesario repetir
hasta afilados, pero asegúrese de limpiar su cuchillo antes de continuar. Si no
se apague la máquina.
Europea / Cuchillos American Style Straight Edge
Ajuste inicial Edge y Re-afilado extremadamente aburrida o
dañado doble bisel Europea / América cuchillos
Paso 1. Inserte un cuchillo en la ranura marcada manual de carburo y Step 1
salir adelante desde el talón hasta la punta. presión a la baja moderada
es todo lo que se requiere cuando se saca el cuchillo por la ranura y
levante el mango del cuchillo en el extremo de afilar la punta. Use un
movimiento suave y consistente cuando se saca el cuchillo por la ranura.
Repetir un mínimo de 10 veces. Después de 10 intentos el cuchillo
debe comenzar a tirar a través de la ranura sin problemas. Si no, tira Step 2
adicionales se requieren.
NOTA: Los cuchillos de acero muy duro puede requerir más tira a través
de la ranura de la hora de fijar el límite inicial.
Paso 2. Una vez que la ventaja inicial se establece mediante la ranura
de Carburo, a su vez en el poder a las ruedas de enclavamiento de Step 3
cerámica. Coloque una hoja de cuchillo en la ranura y baje el talón de la
hoja para hacer contacto con las ruedas de enclavamiento. Cuando su
hoja entra en contacto las ruedas y el auto-se suma entre las dos ruedas,
tire por la ranura del talón a la punta a una velocidad de 1 segundo por
cada 2 pulgadas de la hoja.
Paso 3. presión a la baja moderada es todo lo que se requiere y levante el mango al final para
afinar todo el camino hacia la punta de la cuchilla. Use un movimiento suave y consistente
cuando tire de la hoja a través de la ranura. Repetir un mínimo de 10 veces. NOTA: Los
cuchillos de acero muy duro puede requerir más tira a través de la ranura cuando la nitidez
del borde.
Paso 4. Compruebe la nitidez de la cuchilla cortando un pedazo de papel o una fruta o un
vegetal. Si, además de proceso de afilado es necesario repetir hasta afilados, pero asegúrese
de limpiar su cuchillo antes de continuar. En la mayoría de los casos no necesitará repetir los
pasos 2-4. En casos raros, sin embargo, si el cuchillo está muy dañado y sin brillo extremo,
es posible que tenga que repetir los pasos 1-4 otra vez. Si cuchillo es ser agudo asegúrese de
desconectar la alimentación de la máquina.
Paso 1
Afilado de cuchillos serrados
Paso 1. Introduzca el borde del cuchillo en la ranura de afilado de cuchillos
serrados y tire de él a través de la ranura desde donde comienzan los
dientes del cuchillo hasta donde terminan. Sólo se requiere una presión
leve hacia abajo ya que el cuchillo debe poder subir y bajar a medida
que las ruedas sigan el contorno de los dientes del cuchillo. Utilice un
movimiento suave y consistente cuando tire del cuchillo a través de la ranura. Sentirá un
movimiento leve hacia arriba y hacia abajo a medida que tira del cuchillo a través de la ranura.
Esto es normal y es de esperarse. Repita un mínimo de 10 veces. NOTA: Los cuchillos
fabricados con acero extremadamente duro pueden requerir pasadas adicionales a
través de la ranura cuando cree el filo inicial.
Paso 2. Verifique el filo de los dientes del cuchillo. Si requiere afilado adicional, repita el
procedimiento hasta que quede afilado.
Afilando Tijeras
Paso 1
Jálela hasta que
trabe en su lugar
Paso 2
Rótelo ya sea para
tijeras derechas o para
zurdos
Repita el proceso hasta que esté afilada.
Paso 3
Abra las tijeras e
insértela entre el
afilador
Paso 4
Cierre las tijeras
ejerciendo una leve
presión y jálela (o
empújela) a través del
afilador
Guía de cuidado y mantenimiento del afilador
Siga estas instrucciones y sugerencias sencillas para mantener su afilador Ceramic Edge Pro en
buenas condiciones por muchos años:
CORRECTO
• Lea completamente el manual de instrucciones antes de usar el afilador.
• Limpie toda la suciedad y los restos de alimentos de los cuchillos antes de afilarlos.
• Siempre sostenga el cuchillo en ser vertical de arriba hacia abajo y centrado en la ranura de manera que el cuchillo haga contacto simultáneamente con ambas ruedas.
• Siempre tire del cuchillo a través de la ranura y nunca presione el filo contra las ruedas de afilado.
NO
• No usar lubricantes en las ruedas.
• Este afilador ha sido diseñado para afilar cuchillos y tijeras. No trate de afilar cualquier otro tipo de cuchillas en este afilador.
• Nunca introduzca la punta del cuchillo en las ruedas o daños a la cuchilla se producirá.
• No utilice el afilador si el cable está dañado.
• No use fuerza excesiva al afilar su cuchillo o tijeras.
Ruedas de mantenimiento de cerámica
Paso 3
Las ruedas de cerámica tendrá que ser limpiado una vez al año para eliminar
la acumulación de las partículas de metal de la superficie de la rueda. Si no
limpiar las ruedas de entonces sus capacidades de corte disminuir. El fieltro
es sólo es utilizable para una limpieza. Servicio al cliente debe llamar para
comprar un reemplazo sentía. Utilice sólo el cepillo de limpieza previstas
para limpiar las ruedas.
Paso 1. Humedezca el cepillo ligeramente.
Paso 2. Asegúrese de exprimir el exceso de agua de entre los arbustos antes de ejecutarlo a
través de la máquina. NO permita que ingrese agua en la máquina.
Paso 3. Encienda la máquina y ejecutar el cepillo por las ruedas mientras se aplica una ligera
presión.
Guía de localización y solución de averías
Síntoma: el afilador se detiene mientras está en uso.
Causa: el afilador tiene un termostato incorporado en el motor como medida de seguridad. Este
termostato protege el afilador contra sobrecalentamiento si se deja encendido accidentalmente por un
período largo de tiempo o si se utiliza de manera incorrecta.
Solución: si el termostato apaga el motor, desenchufe el afilador y espere una hora hasta que el motor
se enfríe y el afilador volverá a encenderse. Si aún así el motor no se enciende, devuelva el afilador a
la tienda.
Síntoma: las hojas de carburo y/o piedras de cerámica en las ranuras de afilado manual dejan de
afilar.
Causa: las hojas de carburo y las piedras de cerámica pierden su capacidad de afilar con el tiempo,
por lo que se reduce su eficacia.
Solución: las ruedas engranadas de cerámica deben ser limpiadas o posiblemente reemplazadas
para restaurar su capacidad original de afilado. Consulte la sección “Limpieza y reemplazo de ruedas
engranadas de cerámica” de este manual.
Síntoma: el afilador no se enciende cuando lo enchufa por primera vez en el tomacorriente.
Causa: el afilador o el cordón eléctrico pueden estar dañados.
Solución: devuelva el afilador y el recibo de compra a la tienda para ser reemplazado.
Mantenimiento
Abra y limpie con frecuencia la compuerta de limpieza debajo del afilador. Para limpiar el exterior de
la unidad, desenchúfela del tomacorriente y límpiela con un paño húmedo. No utilice un limpiador
abrasivo en polvo para limpiar el afilador. No sumerja o vierta agua sobre el afilador. No utilice ningún
tipo de lubricante para limpiar las ruedas abrasivas o sobre ninguna otra pieza.
Limpieza y/o reemplazo de las ruedas engranadas de cerámica
Para limpiar las ruedas engranadas de cerámica, debe adquirir un cepillo especial de limpieza de
Edgeware. Póngase en contacto con el departamento de atención al cliente de Edgeware llamando
al (+1) 501-321-2244 o visite nuestra página web www.edgewareproducts.com para comprarlo
directamente desde nuestro sitio en Internet. El cepillo incluye instrucciones para su uso.
Para reemplazar las ruedas engranadas de cerámica, debe devolver el afilador a Edgeware. Póngase
en contacto con el departamento de atención al cliente de Edgeware llamando al (+1) 501-321-2244
o visite nuestra página web www.edgewareproducts.com para obtener información de envío de
devolución. POR FAVOR ESPERE DE 3 A 4 SEMANAS PARA REALIZAR EL REEMPLAZO DE LAS RUEDAS;
SE ESTIMARÁ EL COSTO DE ENVÍO DE RETORNO.
Inversión, limpieza y reemplazo de las piedras triangulares de cerámica
El módulo que sostiene los materiales de afilado manual puede ser removido fácilmente
de la parte superior del aparato (Fig. 1) y puede ser abierto de manera que las piedras de
cerámica pueden ser invertidas, limpiadas o reemplazadas.
La cerámica blanca se oscurece con el uso a medida que el polvo de metal se acumula
en las esquinas funcionales de las piedras triangulares, lo que reduce su capacidad
de afilado. Las piedras de cerámica pueden ser retiradas y giradas para exponer una
sección de cerámica que no ha sido utilizada o puede ser limpiada para restaurar su
cualidad abrasiva. Si las gira e invierte para usar otro costado, gire cada piedra 180 y
luego cámbielas de posición (Fig. 2). Si las va a limpiar, utilice un cepillo pequeño de
nylon para restregar la superficie de las piedras de cerámica usando polvo de limpieza
y agua. Después de haber usado bien todas las posibles superficies de las piedras de
cerámica, y la limpieza de las piedras no mejora su eficacia, reemplace las piedras. Las
piedras de repuesto están disponibles a través del departamento de atención al cliente
de Edgeware llamando al (+1) 501-321-2244 o a través de nuestra página web www.
edgewareproducts.com.
Inversión y sustitución de carburo de afilar hojas
El módulo que tiene tanto de los materiales de afilado manual puede ser eliminado
fácilmente desde la parte superior de la máquina y ha abierto de manera que los
carburos y las piedras de cerámica se puede alterar, sustituir y limpieza.
Carburos
El carburo de cuchillas de corte son reversibles y reemplazable. Cuando las hojas dejar
de corte, que puede ser invertido y utilizado en el otro extremo o reemplazado.
Paso 1. Para invertir las hojas, retire el módulo como se muestra en la (Fig. 1).
Paso 2. A continuación, retire los carburos e intercambie sus posiciones. Ahora debería
estar usando el extremo opuesto de cada hoja de carburo.
Paso 3. Vuelva a colocar el módulo para garantizar las cuchillas de carburo en su lugar.
Nota: Una vez que ambos extremos de la parada de los carburos de corte, a
Fig. 1
Fig. 2
continuación, los jefes de carburo debe ser reemplazado. cuchillas de repuesto están
disponibles a través de Edgeware de Atención al Cliente en el teléfono +1) 501 3212244 o visitando nuestro sitio web en www.edgewareproducts.com.
GARANTÍA
Si requiere servicio o reparaciones bajo garantía para su afilador eléctrico de
cuchillos Ceramic Edge Gourmet, póngase en contacto con el departamento
de atención al cliente usando la dirección o el número de teléfono mostrados
a continuación para solicitar una autorización de devolución. Todas las
devoluciones deben incluir su nombre, una dirección postal actual, un número
telefónico o una dirección de correo electrónico y una descripción breve del
problema o del daño.
Edgeware
CS Dept. 50142
747 MID-AMERICA BLVD
HOT SPRINGS, AR 71913-8414 USA
(+1) 501-321-2244
www.edgewareproducts.com
14
®
# ____________________(On bottom of Sharpener)
MAI
L: FO
LD
AND
TAPE
addressA must
be onUTILIZADOS
the outside
ESTA GARANTÍA SE APLICAMailing
EXCLUSIVAMENTE
PRODUCTOS
CON FINES
CON FINES
confidential
NOand
INDUSTRIALES
Y NO information
COMERCIALES.folded inside
Para registrar el producto por Internet para poder
obtener servicio bajo garantía, vaya a
www.edgeware.com
Si va a enviar el registro del producto por correo para poder
obtener servicio bajo garantía, llene la tarjeta de registro
de la página siguiente, despréndala y envíela a:
MODELO 50142
TO MAIL: FOLD AND TAPE
Mailing address must be on the outside
and confidential information folded inside
Wusthof
®
MODEL 2908
# ____________________(On bottom of Sharpener)
TO
MAI
L: FO
LD
AND
TAPE
747 Mid-America Boulevard • Hot Springs, AR 71913-8414
TO MAIL: FOLD AND TAPE
____________________ (debajo del afilador)
TARJETA DE REGISTRO DEL PROPIETARIO, MODELO 50142
_
Ciudad _____________________________________________________________ Estado_______________ Código postal ____________________
Dirección de la tienda __________________________________________________________________________________________________________
Nombre de la tienda __________________________________________________________________________________________________________
City _____________________________________________________________ State _______________ Zip Code _________________________
Store Address ______________________________________________________________________________________________________________
Fecha de compra ________________________________ Monto pagado $ _______________________________
Store Name _______________________________________________________________________________________________________________
Date of Purchase ________________________________ Amount Paid $ _______________________________
City _______________________________________________________________ State _______________ Zip Code ________________________
Address __________________________________________________________________________________________________________________
Ciudad _______________________________________________________________ Estado _______________ Código postal _________________
_
Name __________________________________________________________________ Phone # ( ____ ) ___________________________________
Owner Registration :
Dirección __________________________________________________________________________________________________________________
OWNER REGISTRATION CARD
Nombre __________________________________________________________________ Teléfono # ( ____ ) _________________________________
Registro del propietario:
TO MAIL: FOLD AND TAPE
Nº Edgeware® ____________________ (debajo del afilador)
GARANTÍA
TARJETA DE REGISTRO DEL PROPIETARIO, MODELO 50142
City _____________________________________________________________ State _______________ Zip Code _________________________
Store Address ______________________________________________________________________________________________________________
Store Name _______________________________________________________________________________________________________________
Date of Purchase ________________________________ Amount Paid $ _______________________________
City _______________________________________________________________ State _______________ Zip Code ________________________
TO
Address __________________________________________________________________________________________________________________
Name __________________________________________________________________ Phone # ( ____ ) ___________________________________
Wusthof
MODEL 2908
Este afilador Edgeware está garantizado contra defectos de materiales o de
ales o de
mano de obra durante un período de tres (3) años a partir de la fecha de compra
de compra
si se utiliza exclusivamente con fines no industriales y no comerciales. Edgeware
Edgeware
reparará o reemplazará, a nuestra opción y sin costo, cualquier producto o pieza
cto o pieza
evuelve que
el se encuentre defectuosa en materiales o mano de obra si nos devuelve el
producto durante el período de tres años (3) de la garantía. La garantía limitada
ía limitada
NO cubre el reemplazo de las ruedas de diamante desgastadas con el uso del
el uso del
producto o los daños causados por el mal uso del aparato. Para realizar reparazar reparaciones bajo garantía, devuelva el producto completo, con franqueo prepagado,
repagado,
directamente a nuestra fábrica a la dirección que se muestra más abajo.
más abajo.
Asegúrese de incluir una copia de la factura de compra para establecer su
ablecer su
elegibilidad de servicio bajo garantía.
OWNER REGISTRATION CARD
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS
ARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN Y DE APTITUD PARA FINES ESPECÍFIESPECÍFICOS, ESTÁN LIMITADAS EXPRESAMENTE A UN PERÍODO DE TRES (3) AÑOS
(3) AÑOS
A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. EDGEWARE NO SE HARÁ RESPONRESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE. Algunos estados
os estados
no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por
entes, por
lo que la limitación o exclusión anterior podría no aplicarse en su caso. Esta
caso. Esta
garantía le otorga derechos legales específicos; también puede tener otros
ener otros
derechos que varían de un estado a otro.
Owner Registration :
DE TRES AÑOS DE USO LIMITADO

Documentos relacionados

Owner`s Manual Ceramic Edge Pro™ Electric Knife Sharpener

Owner`s Manual Ceramic Edge Pro™ Electric Knife Sharpener • Never insert the tip of the knife blade into the sharpening slot first, or push your knife blade through the sharpening slot. This could damage the knife sharpener and/or your knife. • In order...

Más detalles

Owner`s Manual

Owner`s Manual Al Mar . ............................. 20.................................................................................www.almarknives.com; (503) 670-9080 Knives/Multi-Tools Benchmade.............

Más detalles