owner`s manual
Transcripción
owner`s manual
pro ceramic edge gourmet knife & scissors sharpener aiguiseur de couteau et ciseau acuchille y afilador de scissor 747 MID-AMERICA BLVD • HOT SPRINGS, AR 71913-8414 USA Phone 501-321-2244 • Fax 501-321-9232 www.edgewareproducts.com Edgeware Model # 50142 • Made in China • US Patent # 6,101,898 • Other Patents Pending Voltage: 120V/60Hz • Watts: 68.2W • Currents 1.22A Modèle Edgeware n° 50142 • Fabriqué en Chine • US Patent # 6,101,898 • Brevet en instance Tension : 120V/60Hz • Watts : 68.2W • Courants 1.22A Edgeware Modelo # 50142 • Hecho en China • US Patent # 6,101,898 • Patente Pendiente Voltaje: 120V/60Hz • Potencia: 68.2W • Corriente 1.22A Edgeware® & The Edge Experts® are registrations and trademarks of Smith Abrasives, Inc. Edgeware et The Edge Experts® font l’objet de dépôts légaux et de marques de commerce de Smith Abrasives, Inc. ® Edgeware® y The Edge Experts® son marcas comerciales y registradas de Smith Abrasives, Inc. Instructional video available • d’enseignement vidéo disponibles • Instrucción de vídeo disponibles: http://www.edgewareproducts.com/product/ceramic_edge_gourmet_electric/ owner’s manual manuel d’utilisation • manual del propietario READ ALL INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFEGUARDS This is a listed appliance. It is intended for household use only. When using electrical appliances, the following basic safety precautions should always be followed: 1. Do not use appliance for other than intended use. 2. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. 3. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 4. Unplug from outlet when not in use or when cleaning. 5. Switch off the appliance before changing accessories or approaching parts which move in use. 6. The use of attachments not recommended or sold by the manufacturer may cause fire, electrical shock or injury. 7. Do not use outdoors. 8. This sharpener is designed to sharpen knives. Do not try to sharpen any other type of blade on this machine. 9. Do not attempt to sharpen knife or tool edges that do not fit freely into the blade guide slots. 10.Do not use with lubricants, water or honing oil. 11. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent, or similarly qualified persons in order to avoid hazard. 12. To protect against electric shock, do not put knife sharpener in water or any liquid. 13. Avoid contact with moving parts. 14. During sharpening, do not let the electrical cord hang over the edge of the counter or table or come in contact with the knife being sharpened, a hot surface, or stovetop. 15. Caution: This appliance is equipped with a polarized electrical plug (one blade is wider than the other). If plug still doesn’t fit, contact a qualified electrician .Do not attempt to modify or defeat this safety feature. SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING! This electric knife sharpener will produce a very sharp edge. Use caution when handling your knife after sharpening. Do not test knife sharpness by running your fingers or any part of your body along the edge of the blade. To avoid injury, handle sharpened knives with extreme care. Edgeware Model 50142 – Ceramic Edge Gourmet Electric Knife & Scissors Sharpener Edgeware, a world leader in innovative sharpening products, is proud to introduce an electric knife sharpener featuring Interlocking Ceramic Wheels in combination with manual sharpening elements. This unique combination provides a broad capability to suit multiple blade types and edge conditions. With this one product, you can easily sharpen extremely dull blades, maintain razor sharp edges on both straight and serrated blades, and sharpen common household scissors/cooking shears. Your Ceramic Edge Gourmet Knife and Scissor sharpener will sharpen knives of alloy, carbon or stainless steel. It is designed to sharpen double- beveled European / American and Asian style kitchen knives. IT WILL NOT SHARPEN CERAMIC OR SINGLE BEVELED KNIVES. Traditional electric knife sharpeners work in a combination of numerous steps and only sharpen one side of the knife at a time. They can often scratch and damage the knife blade. The Ceramic Edge Gourmet delivers fast and precise sharpening of both sides of your knife blade at the same time in the interlocking ceramic wheels thus reducing the amount of time needed to sharpen your knife when compared to sharpening one side of the blade at a time. Also unlike other electric knife sharpeners, these fine ceramic wheels will not mar or scratch the blade. If used properly, the interlocking ceramic wheels will not only sharpen the cutting edge to factory quality, but will also reduce the amount of metal removed from your blade and extend the life of your knife. Listed on the following pages are unique features that set our sharpener apart from other electric knife sharpeners and detailed instructions for each type of knife you are sharpening. Please read each section thoroughly before using this sharpener. Featuring Interlocking Ceramic Wheels The Ceramic Edge Gourmet electric knife sharpener comes with extra fine interlocking alumina ceramic wheels which provide superior edge producing capabilities while removing minimal material from your knife edge. Compared to diamond coated wheels ceramics produce a smoother, more consistent cutting edge which leads to a sharper knife. Sharpening Angles of the Ceramic Interlocking Wheels The interlocking wheels were designed to be 17 1/2° on each side to allow this sharpener to be versatile enough to sharpen a wide variety of 35° 32° knives. You can use these interlocking wheels to sharpen and maintain both the 17.5° 16° double beveled Asian as well as the European/ American wider angled knives. Edgeware selected the 35° combined sharpening angle and the Precision Machined Edge configuration to provide great initial sharpness while providing good edge retention. Manual Carbide Sharpening Slot Crossed Carbide cutting blades create a preset angle that sharpens both side of your knife at the same time. They are designed to set the initial cutting edge on your knife to the appropriate angle of the ceramic wheels or to reset the edge on extremely dull or damaged blades. This slot is not intended for edge maintenance or for use on Asian Style knives unless the angles of the Asian style blade are above 35° combined. (17 1/2° per side) Flat Edge Good edge retention not as sharp Hollow Edge Good initial sharpness poor edge retention Precision Machined Edge Good edge retention and sharpness The Interlocking wheels produce a Precision Machined Edge, which offers the perfect combination of excellent edge retention, edge performance, and sharpness. Edgeware does not suggest using the carbide slot on Asian style blades unless the Asian blades have an angle of more than 35° combined. Asian style knives can become damaged if too much pressure is applied to them when run through carbides. If your Asian style knife is larger than 35° combined, use care and caution when running the blade through the carbide slot. Use light pressure only and repeat only as necessary. Manual Serrated Sharpening Slot The characteristic scallops of a serrated blade are usually only ground on one side of the knife blade. For this reason, it is not recommended that serrated blades be sharpened using the Interlocking Ceramic Wheels in the electric sharpening slot. These wheels are designed to sharpen both sides of any blade at the same time and will not follow the shape of the serrations. For proper sharpening of your serrated blade, Edgeware strongly recommends manual sharpening in the slot marked “Serrated” as the preferred way to lightly hone a serrated edge. This slot has triangular shaped ceramic stones that are designed to follow the shape of your serrations and ensure proper and consistent sharpening for all types of serrated knives. Pull-2-Lock Scissors Sharpener Edgeware’s patented scissors sharpener sharpens both sides of your scissors at the same time on both left and right-handed scissors. The “floating” ceramic rod adjusts to the proper sharpening angle for your scissors. Usually, three or four strokes are all it takes to keep your scissors cutting sharp. Magnetic Collection Strip A magnetic collection strip located in the bottom of the sharpener collects the metal filings that are generated during the sharpening process for safe and easy disposal. Featuring Interlocking Ceramic Wheels Carbide Manual Slot Serrated Manual Slot Rubber Hand Grip Stylish Stainless Steel Housing Clean Out Slot Under Machine Retractable Scissors Sharpener Non-Slip Rubber Feet for Stability Ceramic Wheel Cleaning Brush OPERATING INSTRUCTIONS Read all IMPORTANT SAFEGUARDS and OPERATING INSTRUCTIONS thoroughly before using this product. CAUTION: • Always sharpen your knife blade from the heel to the tip of the blade, never back and forth. • Never insert the tip of the knife blade into the sharpening slot first, or push your knife blade through the sharpening slot. This could damage the knife sharpener and/or your knife. • In order to get the best results and to reduce excessive ceramic wheel wear, it is important that you keep the proper orientation of the knife blade to the wheels. Always keep the knife blade perpendicular to the counter top, so that the blade 5° 7.5° contacts both ceramic wheels equally. It should be straight up and down in the center of the sharpening slot at all times. Hold your knife securely but comfortably in your hand and use light downward pressure to contact the wheels. • Due to some handle designs, you may not be able to sharpen the entire length of the blade using the ceramic sharpening wheels. In these limited cases, Edgeware recommends using the 2 manual sharpening slots to sharpen these small areas of your blade. Asian and European/American Style double-beveled (sharpened on both sides) straight edge knives 40° 40° 20° European / American style knives average between 17° to 20° on each side. 32° 16° 35° Asian Straight Edge Style Knives Step 1. Turn the power on and insert blade into the electric sharpening slot. Step 1 Step 2. Lower the blade to make contact with interlocking wheels. When your blade contacts the wheels and self aligns itself pull through slot from heel to tip (Never back and forth) using moderate downward pressure. Use a smooth consistent stroke to pull the knife blade through the slot at a speed of 1 second per 2 inches. If the blade curves up to the tip, lift the handle near the end to sharpen all the way out to the tip. Repeat a minimum of Step 2 10 times. NOTE: Knives made of extremely hard steel may require additional pulls through the slot when sharpening the edge. Step 3. Check the sharpness of your blade by cutting a piece of paper or a fruit or vegetable. If additional sharpening is needed repeat process until sharp but make sure to clean your knife before continuing. If not turn off power to the machine. Sharpening Extremely Dull or Damaged Double–Beveled Asian Style Knives Step 1. Turn the power on and insert blade into the electric sharpening slot. Step 1 Step 2. Lower the blade to make contact with interlocking wheels. When your blade contacts the wheels and self aligns itself pull through slot from heel to tip (Never back and forth) using moderate downward pressure. Use a smooth consistent stroke to pull the knife blade through the slot at a speed of 1 second per 2 inches. If the blade curves up to the tip, lift the handle European / American Straight Edge Style Knives 20° Double beveled Asian Style 17.5° Knives average between 12° to 16° on each side. Sharpening or Light Honing of Double–Beveled Asian Style Knives near the end to sharpen all the way out to the tip. Repeat 15-30 times. If Step 2 the knife is extremely dull or damaged, it my require up to 50 or more pulls to re-sharpen the edge. NOTE: Knives made of extremely hard steel may require additional pulls through the slot when sharpening the edge. Step 3. Check the sharpness of your blade by cutting a piece of paper or a fruit or vegetable. If additional sharpening is needed repeat process until sharp but make sure to clean your knife before continuing. If not turn off power to the machine. Initial Edge Setting and Re-sharpening Extremely dull or damaged DoubleBeveled European / American knives Step 1. Insert knife into the manual slot marked CARBIDE and pull through from heel to tip. Moderate downward pressure is all that is required when Step 1 pulling the knife through the slot and lift the knife handle at end to sharpen tip. Use a smooth, consistent stroke when pulling the knife through the slot. Repeat a minimum of 10 times. After 10 pulls the knife should begin to pull thru the slot smoothly. If not, additional pulls are required. NOTE: Knives made of extremely hard steel may require additional Step 2 pulls through the slot when setting the initial edge. Step 2. Once the initial edge is set using the Carbide slot, turn on the power to the interlocking ceramic wheels. Insert knife blade into the slot and lower the heel of the blade to make contact with the interlocking wheels. When your blade contacts the wheels and self-aligns itself between the two Step 3 wheels, pull through slot from heel to tip at a speed of 1 second for every 2 inches of the blade. Step 3. Moderate downward pressure is all that is required and lift the handle at the end to sharpen all the way out to the tip of the blade. Use a smooth, consistent stroke when pulling the blade through the slot. Repeat a minimum of 10 times. NOTE: Knives made of extremely hard steel may require additional pulls through the slot when sharpening the edge. Step 4. Check the sharpness of your blade by cutting a piece of paper or a fruit or vegetable. If additional sharpening is needed repeat process until sharp but make sure to clean your knife before continuing. In most instances you will only need to repeat Steps 2-4. In rare cases though, if your knife is severely damaged and extremely dull, you may need to repeat Steps 1-4 again. If knife is sharp be sure to turn off power to the machine. Re-sharpening a Dull European / American Double- Beveled Knife SHARPENER MAINTENANCE AND CARE GUIDE Follow these easy tips and instructions to keep your Ceramic Edge sharpener in prime condition for years to come: This process requires use of the electric sharpening slot only and should be applied to moderately dull blades or if you are just maintaining an already sharp blade. Step 1 Edgeware recommends always performing a light touch up of your knife before each use. Step 1. Turn on power to the interlocking wheels. Insert knife blade into the slot and lower the heel of the knife blade to make contact with the interlocking wheels. When your blade contacts the wheels and self-aligns itself between the two wheels, pull through slot from heel to tip. Moderate downward pressure is all that is required and lift the handle at the end to sharpen all the way out to the tip of the blade. Use a smooth, consistent stroke when pulling the blade through the slot. Repeat a minimum of 10 times. NOTE: Knives made of extremely hard steel may require additional pulls through the slot when sharpening the edge. Step 2. Check the sharpness of your blade by cutting a piece of paper or a fruit or vegetable. If additional sharpening is needed repeat Steps 1 & 2 in this section until sharp but make sure to clean your knife before continuing. If sharp, turn off the machine. DO’s • Read the instruction manual thoroughly before using the sharpener. • Clean and dry knives before sharpening. • Always hold knife parallel to the tabletop so the knife contacts both wheels equally. • Always pull the knife blade through the wheels, never push your knife blade into the sharpening wheels. • Use light downward pressure to establish contact with the wheels. • Unplug sharpener when not in use. DON’Ts • DO NOT USE TO SHARPEN CERAMIC KNIVES. • Never use lubricants on the wheels. • This sharpener is designed to sharpen knives and scissors. Do not sharpen any other types of blades on this sharpener. • Never insert the tip of the knife into the wheels or damage to the knife will occur. • Never use the sharpener if cord is damaged. • Do not use excessive force when sharpening your knife or scissors. Sharpening Serrated Knives (Single or Double Beveled) Ceramic Wheels Maintenance Step 1. Insert blade into the manual slot marked SERRATED and pull through Step 1 slot from start of serrations to the end. Moderate downward pressure is all that is required when pulling the knife through the slot because the blade has to be able to lift and fall as it follows the shape of the serration. Use a smooth, consistent stroke when pulling the knife through the slot. You will feel the blade lightly bouncing as you pull it through the sharpening slot. This is normal and to be expected. Repeat a minimum of 10 times. NOTE: Knives made of extremely hard steel may require additional pulls through the slot when sharpening the serrated edge. Step 2. Check the sharpness of your serrations. If additional sharpening is needed, repeat the process until sharp. Sharpening Scissors Step 1 Step 2 Step 3 Step 4 Step 5 Under normal operation the ceramic wheels will need to be cleaned approximately once annually to remove the buildup of the metal particles from the surface of the wheel. If you don’t clean the wheels then their cutting capabilities diminish. The felt is only usable for one cleaning. Replacement felt is available on our website, Edgewareproducts.com, or through our Customer Service department. Use only the provided cleaning brush to Step 3 clean the wheels. Step 1. Dampen the brush slightly. Step 2. Be sure to squeeze excess water from the bush before running it through the machine. DO NOT ALLOW WATER TO DRIP INTO THE MACHINE. Step 3. Turn on the machine and run the brush through the wheels while applying light pressure. Maintenance • Periodically, the clean out door on the bottom of the sharpener should be opened and cleaned. TROUBLESHOOTING GUIDE Pull out until it locks into place Rotate for right or left-handed scissors Repeat process until sharp. Close scissors with Open scissors light pressure and and insert into the pull (or push) scissors sharpener through sharpener To close pull out gently and rotate back to original position. Slide back into the unit for storage. Symptom: Sharpener stops running while in use. Cause: Sharpener has a built in motor thermostat as a safety feature. It protects sharpener from overheating if left on accidentally for a long period or is being used improperly. Solution: If the thermostat shuts down the motor, unplug the sharpener and wait about one hour for the motor to cool down, and the sharpener will restart. If motor still will not re-start, contact customer service at (+1) 800-221-4156. Symptom: Ceramic stones stop sharpening. Cause: The ceramic stones will lose their sharpening ability over time, thus reducing their effectiveness. Solution: Ceramic stones are reversible and can be cleaned. Clean and reverse stones as shown in Owner’s Manual to restore original sharpening capabilities. See “Reversing, Cleaning, and Replacement of Triangular Shaped Ceramic Stones” section in this manual. Step 1. To reverse the blades, unscrew the module as shown in (Fig 1.) Step 2. Next, remove the carbides and swap their positions. You should now be using the opposite end of each carbide blade. Step 3. Replace the module to secure the carbide blades in place. Note: Once both ends of the carbides stop cutting, then the carbide heads should be replaced. Replacement blades are available through Edgeware Customer Service Department at (+1) 501 321-2244 or by visiting our website at www.edgewareproducts.com. Symptom: The sharpener will not start when initially plugged into electrical socket. Cause: Sharpener or electrical cord could be damaged or malfunctioning. Solution: Contact customer service at (+1) 800-221-4156. Reversing, Cleaning, and Replacement of Triangular Shaped Ceramic Stones The module that holds the manual sharpening materials can easily be removed from the top of the machine (Fig. 1) and opened so that the ceramic stones can be reversed, cleaned, and/or replaced. The brown ceramic darkens with use as the metal dust collects on the working corners of the triangular stones, thus decreasing their sharpening capabilities. The ceramic stones can be removed and rotated to expose an unused section of ceramic or cleaned to refresh their abrasive quality. If rotating to use the other side, spin each stone 180º then swap positions (Fig. 2). Use a small, nylon brush to scrub the surface of the ceramic stones with kitchen cleansing powder and water. After all possible working surfaces of the ceramic stones have been well used and cleaning the stones does not increase their effectiveness, you should replace the stones. Reversing and Replacement of Carbide Sharpening Blades The module that holds both of the manual sharpening materials can be easily removed from the top of the machine and opened so that the carbides and the ceramic stones can be reversed, replaced, and/or cleaned. Carbides The carbide cutting blades are reversible and replaceable. When the blades stop cutting, they can be reversed and used on the other end or replaced. Fig. 1 Fig. 2 Warranty Service In the event service or warranty work is needed on your Ceramic Edge Electric Knife & Scissors Sharpener, please contact Customer Service at the address or phone number listed below for a return authorization. All returns must be accompanied by name, current shipping address, telephone number or e-mail address, and a brief description of the problem or damage. Send to: Edgeware CS Dept. 50142 747 MID-AMERICA BLVD HOT SPRINGS, AR 71913-8414 USA (+1) 501-321-2244 www.edgewareproducts.com on the ® # ____________________(On bottom of Sharpener) MAI L: FO LD AND TAPE THIS WARRANTY APPLIES ONLY TO NON-INDUSTRIAL OR NON-COMMERICAL USE. KEEP ORIGINAL RECEIPT AS PROOF OF PURCHASE FOR WARRANTY PURPOSES. and confidential folded For warranty registration, complete the information owner registration cardinside on the following page, detach, and mail to: Mailing address must be on the outside 4 USA 747 MID-AMERICA BLVD • HOT SPRINGS, AR 71913-8414 USA MODEL 50142 TO MAIL: FOLD AND TAPE Edgeware # ____________________ (On bottom of Sharpener) REGISTER YOUR WARRANTY ONLINE AT: www.smithsedge.com/warranty-registration Mailing address must be on the outside and confidential information folded inside Wusthof ® # ____________________(On bottom of Sharpener) TO MAI L: FO LD AND TAPE _ Postal Code ________________ City _______________________________________________________________ Country_______________ ___ Store Address ______________________________________________________________________________________________________________ Store Name _______________________________________________________________________________________________________________ City _____________________________________________________________ State _______________ Zip Code _________________________ Store Address ______________________________________________________________________________________________________________ Store Name _______________________________________________________________________________________________________________ E-mail ________________________________________ Date of Purchase ____________________ Amount Paid $ _____________________ Date of Purchase ________________________________ Amount Paid $ _______________________________ City _______________________________________________________________ State _______________ Zip Code ________________________ Address __________________________________________________________________________________________________________________ Postal Code ________________ City _______________________________________________________________ Country_______________ Name __________________________________________________________________ Phone # ( ____ ) ___________________________________ Owner Registration : Address __________________________________________________________________________________________________________________ OWNER REGISTRATION CARD MODEL 2908 Name __________________________________________________________________ Phone # ( ____ ) ___________________________________ ® www.smithsedge.com/warranty-registration OWNER REGISTRATION CARD City _____________________________________________________________ State _______________ Zip Code _________________________ Store Address ______________________________________________________________________________________________________________ Store Name _______________________________________________________________________________________________________________ Date of Purchase ________________________________ Amount Paid $ _______________________________ City _______________________________________________________________ State _______________ Zip Code ________________________ TO Address __________________________________________________________________________________________________________________ Name __________________________________________________________________ Phone # ( ____ ) ___________________________________ Wusthof OWNER REGISTRATION CARD OSE, ARE ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING IMPLIED WARRANTIES OF THE DATE MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE BE LIABLE EXPRESSLY LIMITED TO THE PERIOD OF THREE (3) YEARS FROM THE DATE ountries do OF PURCHASE. EDGEWARE AND ITS DISTRIBUTORS SHALL NOT BE LIABLE amages, so FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some countries do y gives you not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so om country the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from country CAL USE.to country. Owner Registration : MODEL 2908 workmanproduct is ware or This its Edgeware sharpener is guaranteed against defective material or workmanfrom the date of purchase TO MAIL: FOLD AND TAPEif the product is part that ship is for a period of three (3) full years for non-industrial or non-commercial purposes only. Edgeware or its returned used to distributors will repair or replace, at our option, any product or part that is DOES NOT defective in material or workmanship without charge if the product is returned to d by use of us within the three (3) year warranty period. The limited warranty DOES NOT nty repairs, cover replacement of ceramic wheels or ceramic stones necessitated by use of ess shown the product or product damage resulting from misuse. For warranty repairs, nty eligibility. return the complete product, postage prepaid, directly to the address shown below. Be sure to include a copy of your sales slip to establish warranty eligibility. NTIES OF WARRANTY Owner Registration : POSES. THREE YEAR LIMITED REGISTER YOUR USE WARRANTY MODEL 50142 ONLINE AT: LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS MISES EN GARDE IMPORTANTES Il s’agit d’un appareil électroménager répertorié . Il est destiné uniquement à une utilisation ménagère. Lors de l’utilisation d’appareils ménagers électriques, les mesures de sécurité de base doivent toujours être respectées. • N’utilisez pas cet appareil à d’autres usages que celui auquel il est destiné. • Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées, ou qui ne disposent pas des connaissances ou de l’expérience nécessaires, à moins qu’elles n’aient été formées et encadrées pour l’utilisation de cet appareil par une personne responsable de leur sécurité. • Les enfants doivent être surveillés afin qu’ils ne puissent pas jouer avec cet appareil. • L’appareil doit être débranché de la prise de courant quand il n’est pas utilisé ou pendant son nettoyage. • Arrêtez l’appareil avant de changer des accessoires ou de vous approcher des pièces mobiles. • L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par le fabricant peut provoquer un incendie, un choc électrique ou un accident. • N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur. • L’appareil est conçu pour affûter les lames de couteau. N’essayez pas d’affûter d’autres types de lames avec cette machine. • N’essayez pas d’affûter des lames ou des outils qui ne glissent pas librement dans les fentes du guide-lame. • N’utilisez pas de lubrifiant, d’eau ou d’huile d’affûtage. • Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service à la clientèle ou toute autre personne qualifiée pour éviter tout danger. • Pour éviter tout choc électrique, cet appareil ne doit pas être mis dans l’eau ou dans un liquide. • Évitez tout contact avec des pièces en mouvement. • Pendant l’affûtage, ne laissez pas le cordon électrique pendre au-dessus de la bordure du comptoir ou de la table, ou venir en contact avec le couteau en cours d’affûtage, une surface chaude ou un poêle. • Attention : Cet appareil est équipé d’une prise électrique polarisée. Elle ne s’adaptera à une prise électrique que d’une seule manière. Si la prise ne s’adapte pas à la prise murale, n’essayez pas de la modifier ou de neutraliser le système de sécurité. Contactez un électricien qualifié. AVERTISSEMENT! Cet affûteur électrique produira une lame fortement aiguisée. Prenez toutes les mesures nécessaires lorsque vous manipulez votre couteau après l’affûtage. Ne testez pas le fil de la lame du couteau en passant votre doigt dessus ou toute autre partie de votre corps. Pour éviter de vous blesser, manipulez les couteaux aiguisés avec la plus grande précaution. EPARGNER CES INSTRUCTIONS Modèle Edgeware n° 50142 - Affûteur électrique Ceramic Edge Gourmet Edgeware, un dirigeant mondial dans les produits d’aiguisage novateurs, est fier pour introduire un aiguiseur de couteau électrique qui présente les Roues d’en céramique Emboîtement dans la combinaison avec les éléments d’aiguisage de manuel. Cette combinaison unique fournit une capacité large pour convenir les types de lame multiples et approche des conditions. Avec ceci un produit, vous pouvez aiguiser facilement lames extrêmement des ternes, maintenez le rasoir bords tranchants sur les lames droites et dentelées, et aiguiser les cisailles de ciseaux/cuisinant de ménage communes. Votre Bord en céramique Gourmet Couteau et l’aiguiseur de Ciseau aiguiseront des couteaux d’alliage, le carbone ou l’acier inoxydable. Il est conçu pour aiguiser le double-Européen biseauté/Américain et les couteaux de cuisine de style asiatiques. IL LE PAS AIGUISERA EN CERAMIQUE OU COUTEAUX BISEAUTES SEULS. Les aiguiseurs de couteau électriques traditionnels travaillent dans une combinaison d’étapes nombreuses et aiguisent seulement un côté du couteau à la fois. Ils peuvent gratter souvent et peuvent endommager la lame de couteau. Le Gourmet en céramique de Bord livre rapidement et l’aiguisage précis des deux côtés de votre lame de couteau en même temps dans l’enclenchant des roues en céramique réduisant ainsi la quantité de temps nécessaire pour aiguiser votre couteau quand en comparaison de l’aiguisage sur le côté de la lame à la fois. Aussi contrairement aux autres aiguiseurs de couteau électriques ces amende roues en céramique ne gâcheront pas ou gratteront la lame. Si utilisé convenablement, l’enclenchant des roues en céramique aiguiseront non seulement l’avant-garde à la qualité d’usine, mais aussi réduira la quantité de métal enlevé de votre lame et étend la vie de votre couteau. Enuméré sur les pages suivantes sont des caractéristiques uniques qui règlent notre aiguiseur en dehors des autres aiguiseurs de couteau électriques et les instructions détaillées pour chaque type de couteau que vous aiguisez. S’il vous plaît lire chaque section à fond avant d’utiliser cet aiguiseur. Présenter en céramique d’Emboîtement Pousse Le Gourmet de Bord en céramique aiguiseur de couteau électrique est fourni avec les aluminiums d’emboîtement d’amende de supplément roues en céramique qui fournissent le bord supérieur qui produit des capacités en enlevant du matériel minimal de votre bord de couteau. En comparaison du diamant revêtu pousse la céramique produit une avant-garde plus cohérente plus lisse qui mene à un couteau plus tranchant. Angles d’aiguisage de l’Emboîtement en céramique Poussent Les roues d’emboîtement ont été conçues pour être 17 1/2° sur chaque côté pour permettre à cet aiguiseur pour être assez varié aiguiser une grande variété de couteaux. Vous32°pouvez utiliser ces roues d’emboîtement pour aiguiser et maintenir les deux le double a biseauté 16° Asiatique de même que l’Européen/Américain couteaux grand angle. Edgeware a choisi le 35° a combiné l’angle d’aiguisage et la Précision A Usiné la configuration de Bord pour fournir la grande acuité initiale en fournissant la bonne rétention de bord. L’Entaille manuelle d’Aiguisage de Carbure 4 35° 17.5° Les lames traversées de coupe de Carbure créent un angle préréglé qui aiguise les deux côté de votre couteau en même temps. Ils sont conçus pour régler l’avant-garde initiale sur vous le couteau à l’angle approprié des roues en céramique ou remettre à l’état initial le bord sur les lames extrêmement ternes ou endommagées. Cette entaille n’est pas voulue pour l’entretien de bord ou pour l’usage sur les couteaux de Style asiatiques à moins que les angles de la lame de style asiatique sont au-dessus de 35° a combiné. (17 1/2° par le côté) Tranchant Droit Bonne rétention de tranchant – pas aussi affûté Tranchant Concave Bon affûtage initial – mauvaise rétention de tranchant Precision Machined Edge Bonne rétention de tranchant et d’affûtage Les roues d’enclenchement produisent un tranchant Precision Machined Edge, la parfaite combinaison d’une excellente rétention de tranchant, de performance de tranchant et d’affûtage. Edgeware ne vous suggérons d’utiliser la fente sur les lames en carbure de style asiatique à moins que les lames d’Asie ont un angle de plus de 35° combiné. couteaux de style asiatique peut être endommagée si trop de pression est appliquée à eux lorsqu’ils passent par les carbures. Si votre couteau de style asiatique est plus grand que 35° a combiné, l’utilisation des soins et de prudence lors de l’exécution de la lame dans la fente de carbure. Utilisez seulement une légère pression de répéter que tant que de besoin. Manual dentado afilado Slot Les pétoncles caractéristique d’une lame dentée sont broyées habituellement seulement un côté de la lame du couteau. Pour cette raison, il n’est pas recommandé que les lames dentelées être affinée en utilisant le verrouillage de céramique roues électrique dans la fente d’affûtage. Ces roues sont conçues pour aiguiser les deux côtés d’une lame à la même époque et ne suivra pas la forme des dentelures. Pour aiguiser bon fonctionnement de votre lame dentelée, Edgeware recommande vivement d’affûtage manuel dans la fente marquée «dents de scie», comme le meilleur moyen de parfaire légèrement un bord dentelé. Cette machine à sous a forme triangulaire pierres en céramique qui sont conçues pour épouser la forme de votre dentelures et assurer une bonne et cohérente pour l’affûtage des couteaux tous les types de dents de scie. Affûteur pour ciseaux Tirer & verrouiller L’affûteur pour ciseaux breveté de Edgeware affûte en même temps les deux lames des ciseaux pour droitiers et pour gauchers. Le fusil d’affûtage « flottant » en céramique s’adapte à l’angle approprié de vos ciseaux. Généralement, trois ou quatre passes sont suffisantes pour que vos ciseaux restent affûtés. Fente de nettoyage Une bande magnétique de récupération située au fond de l’affûteur recueille la limaille produite durant le processus d’affûtage pour une mise au rebut sûre et facile. Avec des roues d’enclenchement en céramique Carbide Manual Slot Serrated Manual Slot Manche en caoutchouc Stylish Stainless Steel Housing Retractable Scissors Sharpener Pieds en caoutchouc antidérapant pour la stabilité Fente de nettoyage sous la machine Ceramic Wheel Cleaning Brush MODE D’EMPLOI Lire attentivement toutes les MISES EN GARDE IMPORTANTES et le MODE D’EMPLOI avant d’utiliser cet appareil. MANCHE POINTE MITRE TALON TRANCHANT ATTENTION: • Affûtez toujours la lame du couteau du talon à la pointe, jamais en va-et-vient. • Ne commencez jamais par insérer la pointe du couteau dans la fente d’affûtage et ne poussez pas la lame du couteau dans la fente d’affûtage. Cela pourrait endommager l’affûteur et/ou votre couteau. • Pour obtenir de meilleurs résultats et réduire l’usure excessive des roues, il est important de maintenir une bonne orientation de la lame du couteau par rapport aux roues. Maintenez toujours la lame du couteau perpendiculaire au plan de travail de sorte que le contact de la lame avec les deux roues en céramique soit égal. Elle doit toujours être tenue à la perpendiculaire, au centre de la fente d’affûtage. Tenez fermement, mais confortablement, votre couteau et exercez une légère pression vers le bas pour qu’il soit en contact avec les roues. • Selon la forme de certains manches, il se peut que vous ne puissiez pas aiguiser toute la longueur de la lame avec les roues d’affûtage en céramique. Dans ces rares cas, Edgeware recommande l’utilisation des fentes d’affûtage manuelles pour aiguiser ces petites zones de votre lame. • Ne poussez jamais la lame du couteau dans les roues d’affûtage. Asie et Europe / Amérique du double biseau Style (Aiguisée des deux côtés) couteaux ligne droite 40° 40° 35° 17.5° 20° Europe / couteaux américaine moyenne entre 17° à 20° de chaque côté. 32° 16° 35° 20° Double biseau style asiatique 17.5° Couteaux en moyenne entre 12° à 16° de chaque côté. Couteaux Asie Style Straight Edge Étape 1 Tailler ou à roder lumière de la double-biseautés Couteaux de style asiatique Étape 1. Allumez l’appareil et la lame insérer dans la fente électriques à aiguiser. Étape 2. Abaisser la lame de prendre contact avec interverrouillage roues. Lorsque vos contacts lame les roues et aligne auto se tirer à travers la fente du talon à la pointe (Ne jamais aller et retour) en utilisant modérée pression à la baisse. Utilisez un bon coup conforme à tirer la lame du couteau dans la fente à une vitesse de 1 seconde par 2 pouces. Si la lame se courbe à l’extrémité, soulevez la poignée vers la fin pour affiner tout le chemin Étape 2 jusqu’à la pointe. Répéter un minimum de 10 fois. NOTE: Les couteaux en acier très dur peut exiger plus de tire à travers la fente lors de l’affûtage de la pointe. Étape 3. Vérifiez la netteté de votre lame de découper un morceau de papier ou d’un fruit ou un légume. Si, en plus répéter le processus d’affûtage est nécessaire jusqu’à ce que forte, mais assurez-vous de nettoyer votre couteau avant de poursuivre. Si ce n’est pas couper l’alimentation de la machine. Affûtage de couteaux extrêmement émoussés ou endommagés Style Double-biseautés Asie Step 1 Étape 1. Allumez l’appareil et la lame insérer dans la fente électriques à aiguiser. Étape 2. Abaisser la lame de prendre contact avec interverrouillage roues. Lorsque vos contacts lame les roues et aligne auto se tirer à travers la fente du talon à la pointe (Ne jamais aller et retour) en utilisant modérée pression à la baisse. Utilisez un bon coup conforme à tirer la lame du couteau dans la fente à une vitesse de 1 seconde par 2 pouces. Si la lame se courbe à l’extrémité, soulevez la poignée vers la fin pour affiner Step 2 tout le chemin jusqu’à la pointe. Répétez 15-30 fois, mais en fonction du préjudice à la lame cela pourrait prendre jusqu’à 50 ou plus tire à affûter le bord. NOTE: Les couteaux en acier très dur peut exiger plus de tire à travers la fente lors de l’affûtage de la pointe. Étape 3. Vérifiez la netteté de votre lame de découper un morceau de papier ou d’un fruit ou un légume. Si, en plus répéter le processus d’affûtage est nécessaire jusqu’à ce que forte, mais assurez-vous de nettoyer votre couteau avant de poursuivre. Si ce n’est pas couper l’alimentation de la machine. Europe / Amérique Couteaux Style Straight Edge Initial Configuration Edge et Postmeulage extrêmement émoussés ou endommagés Double-biseautés européenne / Amérique couteaux Étape 1. couteau insérer dans la fente marquée manuel carbure et passer à travers du talon à la pointe. Modéré pression à la baisse est tout ce qui est nécessaire lorsque vous Étape 1 tirez le couteau dans la fente et soulever la poignée du couteau à la fin d’aiguiser la pointe. Utilisez un bon, accident vasculaire cérébral cohérente lorsque vous tirez le couteau dans la fente. Répéter un minimum de 10 fois. Après 10 tire le couteau devrait commencer à tirer à travers la fente en douceur. Si non, tire supplémentaires sont nécessaires. NOTE: Les couteaux en acier très dur peut exiger plus de tire à travers la fente lors de la fixation du bord initial. Étape 2. Une fois le tranchant initial est fixé à l’aide de la fente Carbide, tourner sur la Étape 2 puissance aux roues de verrouillage en céramique. Insérez la lame du couteau dans la fente et abaisser le talon de la lame de prendre contact avec les roues de verrouillage. Lorsque vos contacts lame les roues et l’auto-s’aligne entre les deux roues, tirer à travers la fente du talon à la pointe à une vitesse de 1 seconde pour tous les 2 pouces de la lame. Étape 3. Light pression à la baisse est tout ce qui est nécessaire et soulever la poignée à la fin pour affiner tout le chemin jusqu’à la pointe de la lame. Utilisez un bon, accident Étape 3 vasculaire cérébral cohérente lorsque vous tirez la lame dans la fente. Répéter un minimum de 10 fois. NOTE: Les couteaux en acier très dur peut exiger plus de tire à travers la fente lors de l’affûtage de la pointe. Étape 4. Vérifiez la netteté de votre lame de découper un morceau de papier ou d’un fruit ou un légume. Si, en plus répéter le processus d’affûtage est nécessaire jusqu’à ce que forte, mais assurez-vous de nettoyer votre couteau avant de poursuivre. Dans la plupart des cas vous aurez seulement besoin de répéter les étapes 2-4. Dans de rares cas cependant, si votre couteau est gravement endommagé et extrêmement terne, vous pouvez avoir besoin de répéter les étapes 1-4 à nouveau. Si couteau est tranchant être sûr de couper l’alimentation de la machine. Re-aiguiser un Dull Knife Double-biseautés européenne / américaine Ce processus nécessite que l’utilisation de la fente d’affûtage électrique et ne doivent être Étape 1 appliquées aux lames émoussées ou modérément si vous êtes juste de maintenir une lame déjà forte. Edgeware recommande de toujours effectuer une légère pression jusqu’à de votre couteau avant chaque utilisation. Étape 1. lame insérer dans la fente marquée manuel dentelées et tirez à travers la fente du début des dentelures à la fin. Light p ression à la baisse est tout ce qui est nécessaire lorsque vous tirez le couteau dans la fente, car la lame doit être capable de soulever et à l’automne comme il suit la forme de la denture. Utilisez un bon, accident vasculaire cérébral cohérente lorsque vous tirez le couteau dans la fente. Vous vous sentirez la lame légèrement rebondir lorsque vous tirez à travers la fente d’affûtage. Ceci est normal et prévisible. Répéter un minimum de 10 fois. NOTE: Les couteaux en acier très dur peut exiger plus de tire à travers la fente lors de l’affûtage de la lame dentelée. Étape 2. Vérifiez la netteté de votre lame de découper un morceau de papier ou d’un fruit ou un légume. Si, en plus répéter affûtage est nécessaire les étapes 1 et 2 du présent article jusqu’à ce que forte, mais assurez-vous de nettoyer votre couteau avant de poursuivre. Si forte, éteindre la machine. Sharpening Scissors Étape 1 Étape 2 Étape 3 Étape 4 Ouvrez les ciseaux Fermez les ciseaux avec une et insérez-les dans légère pression et tirez (ou l’affûteur poussez) les ciseaux dans l’affûteur Répétez jusqu’à ce que le couteau soit affûté. Tirez jusqu’à ce qu’il se verrouille en place Tournez pour les ciseaux pour droitiers ou pour gauchers Affûtage de couteaux dentés (simple ou double biseau) Étape 1. lame insérer dans la fente marquée manuel dentelées et tirez à travers la fente du début des dentelures à la fin. Modéré pression à la baisse est tout ce qui est nécessaire lorsque vous tirez le couteau dans la fente, car la lame doit être capable de soulever et à l’automne comme il suit la forme de la denture. Utilisez un bon, accident vasculaire cérébral cohérente lorsque vous tirez le couteau dans la fente. Vous vous sentirez la lame légèrement rebondir lorsque vous tirez à travers la fente d’affûtage. Ceci est normal et prévisible. Répéter un minimum de 10 fois. NOTE: Les couteaux en acier très dur peut exiger plus de tire à travers la fente lors de l’affûtage de la lame dentelée. Étape 2. Vérifiez la netteté de votre couteau. Si, en plus d’affûtage est nécessaire, répétez le processus jusqu’à ce que tranchants. GUIDE D'ENTRETIEN SHARPENER ET SOINS Suivez ces conseils simples et des instructions pour maintenir votre taille Edge céramique en parfait état pour les années à venir: DO • Lisez le manuel d'instructions avant d'utiliser le taille-crayon. • Nettoyer et assécher les couteaux avant de les affûter. • Toujours tenir couteau parallèle à la table afin que les contacts couteau deux roues aussi. • Toujours retirer la lame du couteau à travers les roues, ne jamais pousser votre lame du couteau dans les roues d’affûtage. • Utilisez une légère pression vers le bas pour établir le contact avec les roues. • Débranchez taille lorsqu’il n’est pas utilisé. INTERDITS • NE PAS utiliser pour aiguiser les couteaux CERAMIQUE. • Ne jamais utiliser de lubrifiant sur les roues. • Cette taille est conçu pour aiguiser les couteaux et les ciseaux. Ne pas affûter les autres types de lames sur cette taille. • Ne jamais insérer la pointe du couteau dans les roues ou les dommages au couteau se produira. • Ne jamais utiliser la taille si elle est endommagée. • Ne pas utiliser une force excessive lors de l'affûtage de votre couteau ou des ciseaux. Céramique entretien Roues Les roues en céramique doivent être nettoyés une fois par an pour éliminer l’accumulation de particules métalliques de la surface de la roue. Si vous ne nettoyez pas les roues alors leurs capacités de coupe diminue. Le feutre est seulement utilisable pour un nettoyage. Service à la clientèle devrait être appelé à en acheter un neuf sentir. Utilisez uniquement Étape 3 la brosse de nettoyage fournie pour nettoyer les roues. Étape 1. Humidifiez la brosse légèrement. Étape 2. Soyez sûr de serrer l’excès d’eau de la brousse avant de l’exécuter par la machine. NE PAS laisser d ‘eau dans la machine. Étape 3. Allumez la machine et lancez la brosse à travers les roues tout en appliquant une légère pression. GUIDE DE DÉPANNAGE Symptôme: L’affûteur cesse de fonctionner alors qu’il est en cours d’utilisation. Cause: L’affûteur a un thermostat intégré au moteur comme fonction de sécurité. Cela protège l’affûteur contre une surchauffe s’il reste allumé accidentellement pendant longtemps ou s’il est utilisé de manière inappropriée. Solution: Si le thermostat éteint le moteur, débranchez l’affûteur et attendez une heure environ pour que le moteur refroidisse. L’affûteur redémarrera. Si le moteur ne redémarre pas, rapportez l’affûteur à l’endroit où vous l’avez acheté. Symptôme: Les lames de carbure et/ou les pierres en céramique des fentes d’affûtage manuel n’affûtent plus. Cause: Avec le temps, les lames de carbure et les pierres en céramique perdront leur capacité d’affûtage, ce qui réduira donc leur efficacité. Solution: Les lames de carbure sont réversibles et remplaçables. Retournez les lames comme illustré dans le manuel d’utilisation ou remplacez-les au besoin. Les pierres en céramique sont réversibles et peuvent être nettoyées. Nettoyez et retournez les pierres comme illustré dans le manuel d’utilisation pour rétablir les capacités d’affûtage originales. Consultez la section « Inversion, nettoyage et remplacement des lames de carbure et des pierres triangulaires en céramique » dans ce manuel. Symptôme: Les roues d’enclenchement en céramique ont cessé d’affûter. Cause: Après un usage prolongé, les propriétés d’affûtage et l’efficacité des roues en céramique diminuent à mesure que la poussière et la limaille se déposent sur leur surface abrasive. Cependant, notre test en situation réelle montre que cela ne doit pas se produire avant environ 3,000 passages. REMARQUE : Les roues d’enclenchement en céramique noircissent à l’usage et cela, bien avant 3,000 passages. Toutefois, cela ne signifie pas qu’elles perdent de leurs propriétés d’affûtage ou de leur efficacité. Solution: Les roues d’enclenchement en céramique doivent être nettoyées ou éventuellement remplacées pour recouvrer leurs propriétés d’affûtage originales. Consultez la section « Nettoyage et remplacement des roues d’enclenchement en céramique » de ce manuel. Nettoyage et/ou remplacement des roues d’enclenchement en céramique Pour nettoyer les roues d’enclenchement en céramique, vous devez acheter une brosse de nettoyage spécialisé auprès de Edgeware. Veuillez appeler le service à la clientèle de Edgeware au (+1) 501-321-2244 ou visiter notre site Web “www.edgewareproducts. com” pour faire votre achat en ligne. Des instructions concernant l’utilisation de la brosse vous seront fournies. Pour remplacer les roues d’enclenchement en céramique, vous devez retourner votre affûteur à Edgeware. Veuillez appeler notre service à la clientèle au (+1) 501-321-2244 ou visiter notre site Web www.edgewareproducts.com pour obtenir des informations d’expédition. Prévoyez de 3 à 4 semaines pour le remplacement des roues en céramique. Des frais seront appliqués pour couvrir le retour et la manutention. Inverser, nettoyage et remplacement de pierres de céramique de forme triangulaire Le module qui contient le matériel d'affûtage manuel peut facilement être enlevé du sommet de la machine (Fig. 1) et ouvert afin que les pierres en céramique peut être inversée, nettoyé et / ou remplacés. Fig. 1 Fig. 2 Le brun fonce en céramique à l'utilisation comme la poussière de métal se dépose sur les coins de travail de la pierre triangulaire, ce qui diminue leurs capacités d'affûtage. Le pierres de céramique peut être enlevé et orienté d'exposer une section inutilisée de céramique ou de nettoyage pour rafraîchir leur qualité abrasive. Si rotation à utiliser l'autre côté, spin chaque pierre de 180º, puis swap positions (Fig. 2). Utilisez une brosse en nylon petits, de frotter la surface des pierres en céramique avec de la poudre de nettoyage de cuisine et de l’eau. Après toutes les surfaces de travail possibles des pierres en céramique ont été bien utilisés et le nettoyage des pierres ne pas augmenter leur efficacité, il faut remplacer les pierres. Inversion et remplacement des lames de carbure pour l’affûtage Le module qui contient les éléments d’affûtage manuel peut facilement être retiré du haut de la machine et ouvert de manière que les lames de carbure et les pierres en céramique puissent être retournées, nettoyées ou remplacées. Les lames de carbure pour la découpe sont réversibles et remplaçables. Lorsque les lames ne coupent plus, elles peuvent être retournées et utilisées de l’autre côté ou remplacées. Pour retourner les lames, retirez le module comme illustré à la figure 1.Retirez ensuite les lames de carbure et échangez leurs places. Vous devez maintenant utiliser l’extrémité opposée de chaque lame de carbure. Remettez le module en place pour immobiliser les lames de carbure. Remarque: Lorsque les deux extrémités des lames de carbure n’affûtent plus, les têtes de carbure doivent être remplacées. Des lames de rechange sont disponibles auprès du service à la clientèle de Edgeware’s au (+1) 501-321-0224 ou sur notre site Web HYPERLINK www.edgewareproducts.com. Lames de carbure Les lames de carbure pour la découpe sont réversibles et remplaçables. Lorsque les lames ne coupent plus, elles peuvent être retournées et utilisées de l’autre côté ou remplacées. Pour retourner les lames, retirez le module comme illustré à la Fig 1. Retirez ensuite les lames de carbure et échangez leurs places. Vous devez maintenant utiliser l’extrémité opposée de chaque lame de carbure. Remettez le module en place pour immobiliser les lames de carbure. Remarque: Lorsque les deux extrémités des lames de carbure n’affûtent plus, les têtes de carbure doivent être remplacées. Des lames de rechange sont disponibles auprès du service à la clientèle de Edgeware au (+1) 501-321-2244 ou sur notre site Web www.edgewareproducts.com. GARANTIE Si votre affûteur électrique Ceramic Edge Gourmet requiert une réparation ou un entretien dans le cadre de la garantie, veuillez communiquer avec le service à la clientèle à l’adresse ou au numéro de téléphone indiqués ci-dessous pour obtenir une autorisation de retour. Tous les retours doivent être accompagnés du nom, de l’adresse d’expédition courante, du numéro de téléphone ou de l’adresse courriel, et d’une brève description du problème ou du dommage. Envoyez-le à : Edgeware CS Dept. 50142 747 MID-AMERICA BLVD HOT SPRINGS, AR 71913-8414 USA (+1) 501-321-2244 www.edgewareproducts.com NE ALE. s sur z remplir te ; 3-8414 TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES S GARANTIES IMPLICITES DE MARCHANDISAGE ET D'ADAPTATION À UN USAGE À UN USAGE PARTICULIER, SONT EXPRESSÉMENT LIMITÉES À LA PÉRIODE DE TROIS ODE DE TROIS ANS À PARTIR DE LA DATE D'ACHAT. EDGEWARE NE SERA PAS NE SERA RESPONSABLE PAS DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS. CONSÉCUTIFS. Certains états n'autorisent pas la limitation ou l'exclusion des dommages des dommages accessoires ou consécutifs, de ce fait, cela peut ne pas s'appliquer à vous. Cette uer à vous. Cette garantie accorde à son bénéficiaire certains droits reconnus par la loi, ainsi que r la loi, ainsid’autres que qui peuvent varier d’un état à l’autre. ® # ____________________(On bottom of Sharpener) MAI L: FO LD AND TAPE CETTE GARANTIE S'APPLIQUE EXCLUSIVEMENT À UNE address must be on the UTILISATION NONMailing INDUSTRIELLE OU NON COMMERCIALE. DE TROIS ANS TO MAIL: FOLD AND TAPE TO MAIL: FOLD AND TAPE outside and confidential information folded inside Pour enregistrer la garantie en ligne, rendez-vous sur En cas d'enregistrement de la garantie par courrier postal, veuillez remplir la carte d'enregistrement du propriétaire sur la page suivante ; détachez-la et envoyez-la par la poste à : Mailing address must be on the outside and confidential information folded inside OWNER REGISTRATION CARD MODEL 2908 GARANTIE LIMITÉE POUR LE MODÈLE 50142 ® # ____________________(On bottom of Sharpener) TO MAI L: FO LD AND TAPE Enregistrement du propriétaire : N° Edgeware® ____________________ (en partie inférieure de l'affûteur) CARTE D'ENREGISTREMENT DU PROPRIÉTAIRE, MODÈLE 50142 Ville __________________________________________________ État (Province) _______________ Code postal _________________________ Adresse du magasin _________________________________________________________________________________________________________ Nom du magasin _________________________________________________________________________________________________________ Date d'achat ________________________________ Montant payé $ _______________________________ City _____________________________________________________________ State _______________ Zip Code _________________________ Store Address ______________________________________________________________________________________________________________ Ville ______________________________________________________ État (Province) _______________ Code postal ________________________ Store Name _______________________________________________________________________________________________________________ Date of Purchase ________________________________ Amount Paid $ _______________________________ City _______________________________________________________________ State _______________ Zip Code ________________________ Adresse __________________________________________________________________________________________________________________ Address __________________________________________________________________________________________________________________ Name __________________________________________________________________ Phone # ( ____ ) ___________________________________ Wusthof Nom __________________________________________________________________ Téléphone ( ____ ) ___________________________________ Owner Registration : N° Edgeware® ____________________ (en partie inférieure de l'affûteur) Enregistrement du propriétaire : 747 Mid-America Boulevard • Hot Springs, AR 71913-8414 (+1) 501-321-224 CARTE D'ENREGISTREMENT DU PROPRIÉTAIRE, MODÈLE 50142 www.edgewareproducts.com City _____________________________________________________________ State _______________ Zip Code _________________________ Store Address ______________________________________________________________________________________________________________ Store Name _______________________________________________________________________________________________________________ Date of Purchase ________________________________ Amount Paid $ _______________________________ City _______________________________________________________________ State _______________ Zip Code ________________________ TO Address __________________________________________________________________________________________________________________ Name __________________________________________________________________ Phone # ( ____ ) ___________________________________ Wusthof MODEL 2908 matériel ouCetde affûteur Edgeware est garanti contre tout défaut de matériel ou de main-d'oeuvre pendant une période de trois ans à partir de la date d'achat la date d'achat seulement si le produit est utilisé dans un cadre non industriel et non commercial. non commercial. Edgeware réparera ou remplacera, à sa discrétion, les produits ou les pièces en ou les pièces en et sans frais, si le produit est si le produitcas estde défaut de matériel ou de main-d'oeuvre, 501-321-224 pendant la période de garantie (+1) de trois ans. La garantie limitée NE antie limitéerenvoyé NE COUVRE PAS le remplacement de la roue diamantée à la suite de l'utilisation e de l'utilisation normale du produit, ou les détériorations du produit provenant d'une utilisation d'une utilisation inadéquate. Pour les réparations sous garantie, le produit doit être retourné au être retourné au complet, avec affranchissement, directement à notre usine à l'adresse ne à l'adresse ci-dessous. Assurez-vous d'inclure une copie de la facture de vente afin d'établir nte afin d'établir le bien-fondé de la garantie. OWNER REGISTRATION CARD 42 Owner Registration : ÉE T LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Este electrodoméstico está homologado por . Este producto es sólo para uso en el hogar. Cuando utilice sus electrodomésticos, siga siempre las siguientes precauciones básicas de seguridad. • No utilice el aparato para fines para los cuales no haya sido diseñado. • Este electrodoméstico no fue diseñado para ser utilizado por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, mentales o sensoriales reducidas o que no tengan la suficiente experiencia o conocimiento a menos que la persona responsable por su seguridad los supervise o instruya en el uso del aparato. • Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato. • Desenchufe el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso y cuando vaya a limpiarlo. • Apague el aparato antes de cambiar los accesorios o de acercarse a piezas que se muevan durante el uso. • El uso de accesorios que no hayan sido recomendados o vendidos por el fabricante podrían causar incendios, electrocución o lesiones. • No lo utilice al aire libre. • Este afilador fue diseñado para afilar cuchillos. No intente afilar ningún otro tipo de objeto en esta máquina. • No intente afilar hojas o herramientas que no quepan en las ranuras guía del aparato. • No utilice este producto con lubricantes, agua o aceite para pulir. • Si el cordón eléctrico está dañado, hágalo reemplazar inmediatamente por el fabricante, su agente de servicio u otra persona igualmente calificada para evitar riesgos. • Para evitar electrocutarse, no coloque el afilador de cuchillos en agua ni en ningún otro líquido. • Evite entrar en contacto con piezas en movimiento. • Durante el afilado, no permita que el cordón eléctrico cuelgue sobre el borde del mostrador o de la mesa ni que entre en contacto con el cuchillo que esté afilando o con una superficie o estufa caliente. • Precaución: este electrodoméstico viene equipado con un enchufe polarizado (un conector es más ancho que el otro). Este enchufe calza en un tomacorriente de una sola manera. Si el enchufe no calza en el tomacorriente, no intente modificarlo ni sobrepasar esta característica de seguridad. Póngase en contacto con un electricista calificado. ¡ADVERTENCIA! Este afilador de cuchillos eléctrico produce bordes muy afilados. Tenga cuidado cuando maneje el cuchillo después de afilarlo. No pruebe el filo del cuchillo pasando sus dedos o cualquier parte de su cuerpo por el borde. Para evitar lesiones, maneje los cuchillos afilados con extremo cuidado. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Edgeware® Modelo 50142 – Afilador eléctrico de cuchillos Ceramic Edge Gourmet Edgeware, un líder mundial en el afilado innovador productos, están orgulloso introducir un afilador de cuchillos eléctrico que representa Ruedas de enclavamiento de Cerámico en la combinación con elementos de afilado de manual. Esta combinación extraordinaria proporciona una capacidad ancha para convenir múltiples tipos de hoja y bordear condiciones. Con éste producto, puede afilar fácilmente hojas muy lánguidas, mantener navaja orillas agudas en hojas rectas y serradas, y afilar las tijeras de la casa comunes de tijeras/cocinando. Su Orilla Cerámica Cuchillo y afilador que de gourmet de Scissor afilarán cuchillos de aleación, el carbón o el acero inoxidable. Es diseñado para afilar doble- biseló a europeo/norteamericano y cuchillos asiáticos de cocina de estilo. No AFILARA CERAMICO ni el SOLTERO BISELO CUCHILLOS. Los afiladores de cuchillos eléctricos tradicionales trabajan en una combinación de numerosos pasos y sólo afilan un lado del cuchillo a la vez. Ellos a menudo pueden rasguñar y pueden dañar la hoja de cuchillo. El Gastrónomo Cerámico de la Orilla entrega rápidamente y el afilado preciso de ambos lados de su hoja de cuchillo al mismo tiempo en las ruedas cerámicas de enclavamiento así reduciendo la cantidad de tiempo que es necesitado para afilar su cuchillo cuando comparado al afilado en el lado de la hoja a la vez. También a diferencia de otros afiladores de cuchillos eléctricos estas multa ruedas cerámicas no estropearán ni rasguñarán la hoja. Si utilizado apropiadamente, las ruedas cerámicas de enclavamiento no sólo afilarán la vanguardia a la calidad de la fábrica, pero también reducirán la cantidad de metal quitados de su hoja y extienden la vida de su cuchillo. Listó en las páginas siguientes son características extraordinarias que ponen nuestro afilador aparte de otros afiladores de cuchillos eléctricos e instrucciones detalladas para cada tipo de cuchillo que afila. Lea por favor cada sección completamente antes de utilizar este afilador. Cuchillos de Asia son en promedio entre 12° - 15° a cada lado. A veces estos estilos pueden ser aún más delgados. cuchillos Europea puede ser de 17° a 20° por lado dependiendo de la marca y estilo. Los ángulos de las ruedas de enclavamiento fueron diseñados para ser 17 1/2º en cada lado para permitir el afilador de ser lo suficientemente versátil como para afilar una amplia variedad de cuchillos. Edgeware seleccionado los 35° se combinaron para proporcionar profundidad inicial, además de ser una buena retención del filo. Representar que Engancha Cerámico Rueda La Orilla Cerámica afilador de cuchillos eléctrico de gourmet viene con 32° multa de exceso aluminio de enclavamiento las ruedas cerámicas que proporcionan 16° orilla superior que produce las capacidades al quitar material mínimo de su orilla de cuchillo. Comparado al diamante revistió cerámica de ruedas produce una vanguardia más lisa y más coherente que lleva a un cuchillo más agudo. El afilado Angulos de las Ruedas de enclavamiento Cerámicas Las ruedas de enclavamiento fueron diseñadas para ser 17 1/2° en cada lado para permitir este afilador para ser suficiente versátil para afilar una gran variedad de cuchillos. Puede utilizar estas ruedas de enclavamiento para afilar y mantener que ambos el doble biseló asiático así como al europeo/ norteamericano cuchillos angulados más anchos. Edgeware seleccionó el 35° 35° 17.5° combinó el afilado ángulo y la Precisión Mecanizó configuración de Orilla para proporcionar gran afilado inicial al proporcionar retención buena de orilla. BORDE PLANO Buena retención del borde, no tan filudo Borde Con Hendiduras Precision Machined Edge Buena retención del borde y buen filo Las ruedas engranadas generan un borde maquinado a precisión, el cual ofrece la combinación perfecta de buen filo, buena retención del filo y buen rendimiento. Buen filo inicial, pobre retención del borde Edgeware ne vous suggérons d’utiliser la fente sur les lames en carbure de style asiatique à moins que les lames d’Asie ont un angle de plus de 35 ° combiné. couteaux de style asiatique peut être endommagée si trop de pression est appliquée à eux lorsqu’ils passent par les carbures. Si votre couteau de style asiatique est plus grand que 35 ° combiné, l’utilisation des soins et de prudence lors de l’exécution de la lame dans la fente de carbure. Utilisez seulement une légère pression de répéter que tant que de besoin. Manual dentado afilado Slot Las vieiras característica de una hoja de sierra se muelen por lo general sólo en un lado de la hoja del cuchillo. Por esta razón, no se recomienda que las hojas de sierra se afilan con el enclavamiento de cerámica Ruedas en la ranura eléctrica afilado. Estas ruedas se han diseñado para afilar ambos lados de cualquier lámina situada en el mismo tiempo y no seguir la forma de los bordes serrados. Para afilar adecuado de su hoja de sierra, Edgeware recomienda afilar manual en la ranura marcada “dentado” como la vía preferida para afinar la ligera un borde serrado. Esta ranura triangular tiene piedras en forma de cerámica que están diseñados para seguir la forma de su borde dentado y garantizar la adecuada y coherente para todos los tipos de afilado de los cuchillos de sierra. Afilador de Tijeras Pull-2-Lock El afilador patentado de Edgeware afila ambos lados de sus tijeras al mismo tiempo ya sea en tijeras para derechos o zurdos. La barra “flotante” de cerámica se ajusta al ángulo apropiado de sus tijeras. Usualmente, tres o cuatro pasadas es todo lo que necesita para mantener sus tijeras afiladas. Limpieza Una cinta de recolección magnética ubicada en la base del afilador recoge las limaduras de metal generadas durante el proceso de afilado para permitirle desecharlas de manera fácil y segura. Con ruedas de cerámica engranadas Ranura de afilado manual Afilador manual para bordes serrados Sacapuntas Tijeras retráctil Patas de hule antirresbalante para mayor estabilidad Mango de hule Elegante inoxidable Carcasa de acero Cerámica de ruedas Cepillo de limpieza Ranura de limpieza debajo del aparato INSTRUCCIONES DE USO Lea bien todas las MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD y todas las INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO antes de usar este producto. MANIJA PUNTA SOPORTE BASI FILO PRECAUCIÓN: Siempre afile el cuchillo desde la base hasta la punta, nunca hacia adelante y hacia atrás. Nunca introduzca primero la punta del cuchillo en la ranura o empuje el borde a través de la ranura de afilado. Esto podría dañar el afilador de cuchillos y/o el cuchillo. Para obtener los mejores resultados y reducir el desgaste excesivo de las ruedas, es importante mantener la orientación adecuada del cuchillo con respecto a las ruedas. Siempre mantenga el filo del cuchillo en posición perpendicular al mostrador de manera que el filo entre en contacto con ambas ruedas de cerámica de manera uniforme. La posición del filo debe ser vertical de arriba hacia abajo y debe estar centrado en la ranura en todo momento. Sostenga el cuchillo firme y cómodamente en su mano y presiónelo levemente hacia abajo para que entre en contacto con las ruedas. A causa del diseño de algunos cuchillos, es posible que no pueda afilar la longitud completa del cuchillo usando las ruedas de cerámica. Edgeware recomienda usar las ranuras de afilado manual para estos casos limitados. Nunca introduzca la hoja del cuchillo empujándola entre las ruedas de afilado Afilando hojas de borde recto. Asia y Europa / Estilo Americano de doble bisel(Con punta en ambos lados) cuchillos de borde recto 40° 40° 35° 17.5° 20° Europea cuchillos estilo americano promedio entre 17° a 20° en cada lado. 32° 16° 35° 20° Doble17.5° biselado estilo asiático promedio Cuchillos entre 12° a 15° en cada lado. Estilo de Asia Cuchillos Straight Edge Afilado Afilado o Luz de cuchillos estilo asiático doble bisel Paso 1. Encienda y la hoja se insertan en la ranura eléctrica afilado. Paso 2. Baje la hoja para hacer contacto con bloqueo ruedas. Cuando su hoja entra en contacto las ruedas y se alinea yo se tire por la ranura del talón a la punta (nunca hacia atrás y adelante) con presión a la baja moderada. Use un movimiento suave coherente para sacar la hoja del cuchillo por la ranura a una velocidad de 1 segundo por 2 pulgadas. Si la hoja de curvas hasta la punta, levante el mango cerca del final para afinar todo el camino hacia la punta. Repetir un mínimo de 10 veces. NOTA: Los cuchillos de acero muy duro puede requerir más tira a través de la ranura cuando la nitidez del borde. Paso 3. Compruebe la nitidez de la cuchilla cortando un pedazo de papel o una fruta o un vegetal. Si, además de proceso de afilado es necesario repetir hasta afilados, pero asegúrese de limpiar su cuchillo antes de continuar. Si no se apague la máquina. Paso 1 Paso 2 Paso 3 Afilado de cuchillos estilo asiático extremadamente flojas o dañadas doble bisel Paso 1. Encienda y la hoja se insertan en la ranura eléctrica afilado. Paso 2. Baje la hoja para hacer contacto con bloqueo ruedas. Cuando su hoja entra en contacto las ruedas y se alinea yo se tire por la ranura del talón a la punta (nunca hacia atrás y adelante) con presión a la baja moderada. Use un movimiento suave Step 1 coherente para sacar la hoja del cuchillo por la ranura a una velocidad de 1 segundo por 2 pulgadas. Si la hoja de curvas hasta la punta, levante el mango cerca del final para afinar todo el camino hacia la punta. Repetir 15-30 veces, pero en función de los daños a la hoja que podría tomar hasta 50 o más tira para volver a afilar la punta. NOTA: Los cuchillos de acero muy duro puede Step 2 requerir más tira a través de la ranura cuando la nitidez del borde. Paso 3. Compruebe la nitidez de la cuchilla cortando un pedazo de papel o una fruta o un vegetal. Si, además de proceso de afilado es necesario repetir hasta afilados, pero asegúrese de limpiar su cuchillo antes de continuar. Si no se apague la máquina. Europea / Cuchillos American Style Straight Edge Ajuste inicial Edge y Re-afilado extremadamente aburrida o dañado doble bisel Europea / América cuchillos Paso 1. Inserte un cuchillo en la ranura marcada manual de carburo y Step 1 salir adelante desde el talón hasta la punta. presión a la baja moderada es todo lo que se requiere cuando se saca el cuchillo por la ranura y levante el mango del cuchillo en el extremo de afilar la punta. Use un movimiento suave y consistente cuando se saca el cuchillo por la ranura. Repetir un mínimo de 10 veces. Después de 10 intentos el cuchillo debe comenzar a tirar a través de la ranura sin problemas. Si no, tira Step 2 adicionales se requieren. NOTA: Los cuchillos de acero muy duro puede requerir más tira a través de la ranura de la hora de fijar el límite inicial. Paso 2. Una vez que la ventaja inicial se establece mediante la ranura de Carburo, a su vez en el poder a las ruedas de enclavamiento de Step 3 cerámica. Coloque una hoja de cuchillo en la ranura y baje el talón de la hoja para hacer contacto con las ruedas de enclavamiento. Cuando su hoja entra en contacto las ruedas y el auto-se suma entre las dos ruedas, tire por la ranura del talón a la punta a una velocidad de 1 segundo por cada 2 pulgadas de la hoja. Paso 3. presión a la baja moderada es todo lo que se requiere y levante el mango al final para afinar todo el camino hacia la punta de la cuchilla. Use un movimiento suave y consistente cuando tire de la hoja a través de la ranura. Repetir un mínimo de 10 veces. NOTA: Los cuchillos de acero muy duro puede requerir más tira a través de la ranura cuando la nitidez del borde. Paso 4. Compruebe la nitidez de la cuchilla cortando un pedazo de papel o una fruta o un vegetal. Si, además de proceso de afilado es necesario repetir hasta afilados, pero asegúrese de limpiar su cuchillo antes de continuar. En la mayoría de los casos no necesitará repetir los pasos 2-4. En casos raros, sin embargo, si el cuchillo está muy dañado y sin brillo extremo, es posible que tenga que repetir los pasos 1-4 otra vez. Si cuchillo es ser agudo asegúrese de desconectar la alimentación de la máquina. Paso 1 Afilado de cuchillos serrados Paso 1. Introduzca el borde del cuchillo en la ranura de afilado de cuchillos serrados y tire de él a través de la ranura desde donde comienzan los dientes del cuchillo hasta donde terminan. Sólo se requiere una presión leve hacia abajo ya que el cuchillo debe poder subir y bajar a medida que las ruedas sigan el contorno de los dientes del cuchillo. Utilice un movimiento suave y consistente cuando tire del cuchillo a través de la ranura. Sentirá un movimiento leve hacia arriba y hacia abajo a medida que tira del cuchillo a través de la ranura. Esto es normal y es de esperarse. Repita un mínimo de 10 veces. NOTA: Los cuchillos fabricados con acero extremadamente duro pueden requerir pasadas adicionales a través de la ranura cuando cree el filo inicial. Paso 2. Verifique el filo de los dientes del cuchillo. Si requiere afilado adicional, repita el procedimiento hasta que quede afilado. Afilando Tijeras Paso 1 Jálela hasta que trabe en su lugar Paso 2 Rótelo ya sea para tijeras derechas o para zurdos Repita el proceso hasta que esté afilada. Paso 3 Abra las tijeras e insértela entre el afilador Paso 4 Cierre las tijeras ejerciendo una leve presión y jálela (o empújela) a través del afilador Guía de cuidado y mantenimiento del afilador Siga estas instrucciones y sugerencias sencillas para mantener su afilador Ceramic Edge Pro en buenas condiciones por muchos años: CORRECTO • Lea completamente el manual de instrucciones antes de usar el afilador. • Limpie toda la suciedad y los restos de alimentos de los cuchillos antes de afilarlos. • Siempre sostenga el cuchillo en ser vertical de arriba hacia abajo y centrado en la ranura de manera que el cuchillo haga contacto simultáneamente con ambas ruedas. • Siempre tire del cuchillo a través de la ranura y nunca presione el filo contra las ruedas de afilado. NO • No usar lubricantes en las ruedas. • Este afilador ha sido diseñado para afilar cuchillos y tijeras. No trate de afilar cualquier otro tipo de cuchillas en este afilador. • Nunca introduzca la punta del cuchillo en las ruedas o daños a la cuchilla se producirá. • No utilice el afilador si el cable está dañado. • No use fuerza excesiva al afilar su cuchillo o tijeras. Ruedas de mantenimiento de cerámica Paso 3 Las ruedas de cerámica tendrá que ser limpiado una vez al año para eliminar la acumulación de las partículas de metal de la superficie de la rueda. Si no limpiar las ruedas de entonces sus capacidades de corte disminuir. El fieltro es sólo es utilizable para una limpieza. Servicio al cliente debe llamar para comprar un reemplazo sentía. Utilice sólo el cepillo de limpieza previstas para limpiar las ruedas. Paso 1. Humedezca el cepillo ligeramente. Paso 2. Asegúrese de exprimir el exceso de agua de entre los arbustos antes de ejecutarlo a través de la máquina. NO permita que ingrese agua en la máquina. Paso 3. Encienda la máquina y ejecutar el cepillo por las ruedas mientras se aplica una ligera presión. Guía de localización y solución de averías Síntoma: el afilador se detiene mientras está en uso. Causa: el afilador tiene un termostato incorporado en el motor como medida de seguridad. Este termostato protege el afilador contra sobrecalentamiento si se deja encendido accidentalmente por un período largo de tiempo o si se utiliza de manera incorrecta. Solución: si el termostato apaga el motor, desenchufe el afilador y espere una hora hasta que el motor se enfríe y el afilador volverá a encenderse. Si aún así el motor no se enciende, devuelva el afilador a la tienda. Síntoma: las hojas de carburo y/o piedras de cerámica en las ranuras de afilado manual dejan de afilar. Causa: las hojas de carburo y las piedras de cerámica pierden su capacidad de afilar con el tiempo, por lo que se reduce su eficacia. Solución: las ruedas engranadas de cerámica deben ser limpiadas o posiblemente reemplazadas para restaurar su capacidad original de afilado. Consulte la sección “Limpieza y reemplazo de ruedas engranadas de cerámica” de este manual. Síntoma: el afilador no se enciende cuando lo enchufa por primera vez en el tomacorriente. Causa: el afilador o el cordón eléctrico pueden estar dañados. Solución: devuelva el afilador y el recibo de compra a la tienda para ser reemplazado. Mantenimiento Abra y limpie con frecuencia la compuerta de limpieza debajo del afilador. Para limpiar el exterior de la unidad, desenchúfela del tomacorriente y límpiela con un paño húmedo. No utilice un limpiador abrasivo en polvo para limpiar el afilador. No sumerja o vierta agua sobre el afilador. No utilice ningún tipo de lubricante para limpiar las ruedas abrasivas o sobre ninguna otra pieza. Limpieza y/o reemplazo de las ruedas engranadas de cerámica Para limpiar las ruedas engranadas de cerámica, debe adquirir un cepillo especial de limpieza de Edgeware. Póngase en contacto con el departamento de atención al cliente de Edgeware llamando al (+1) 501-321-2244 o visite nuestra página web www.edgewareproducts.com para comprarlo directamente desde nuestro sitio en Internet. El cepillo incluye instrucciones para su uso. Para reemplazar las ruedas engranadas de cerámica, debe devolver el afilador a Edgeware. Póngase en contacto con el departamento de atención al cliente de Edgeware llamando al (+1) 501-321-2244 o visite nuestra página web www.edgewareproducts.com para obtener información de envío de devolución. POR FAVOR ESPERE DE 3 A 4 SEMANAS PARA REALIZAR EL REEMPLAZO DE LAS RUEDAS; SE ESTIMARÁ EL COSTO DE ENVÍO DE RETORNO. Inversión, limpieza y reemplazo de las piedras triangulares de cerámica El módulo que sostiene los materiales de afilado manual puede ser removido fácilmente de la parte superior del aparato (Fig. 1) y puede ser abierto de manera que las piedras de cerámica pueden ser invertidas, limpiadas o reemplazadas. La cerámica blanca se oscurece con el uso a medida que el polvo de metal se acumula en las esquinas funcionales de las piedras triangulares, lo que reduce su capacidad de afilado. Las piedras de cerámica pueden ser retiradas y giradas para exponer una sección de cerámica que no ha sido utilizada o puede ser limpiada para restaurar su cualidad abrasiva. Si las gira e invierte para usar otro costado, gire cada piedra 180 y luego cámbielas de posición (Fig. 2). Si las va a limpiar, utilice un cepillo pequeño de nylon para restregar la superficie de las piedras de cerámica usando polvo de limpieza y agua. Después de haber usado bien todas las posibles superficies de las piedras de cerámica, y la limpieza de las piedras no mejora su eficacia, reemplace las piedras. Las piedras de repuesto están disponibles a través del departamento de atención al cliente de Edgeware llamando al (+1) 501-321-2244 o a través de nuestra página web www. edgewareproducts.com. Inversión y sustitución de carburo de afilar hojas El módulo que tiene tanto de los materiales de afilado manual puede ser eliminado fácilmente desde la parte superior de la máquina y ha abierto de manera que los carburos y las piedras de cerámica se puede alterar, sustituir y limpieza. Carburos El carburo de cuchillas de corte son reversibles y reemplazable. Cuando las hojas dejar de corte, que puede ser invertido y utilizado en el otro extremo o reemplazado. Paso 1. Para invertir las hojas, retire el módulo como se muestra en la (Fig. 1). Paso 2. A continuación, retire los carburos e intercambie sus posiciones. Ahora debería estar usando el extremo opuesto de cada hoja de carburo. Paso 3. Vuelva a colocar el módulo para garantizar las cuchillas de carburo en su lugar. Nota: Una vez que ambos extremos de la parada de los carburos de corte, a Fig. 1 Fig. 2 continuación, los jefes de carburo debe ser reemplazado. cuchillas de repuesto están disponibles a través de Edgeware de Atención al Cliente en el teléfono +1) 501 3212244 o visitando nuestro sitio web en www.edgewareproducts.com. GARANTÍA Si requiere servicio o reparaciones bajo garantía para su afilador eléctrico de cuchillos Ceramic Edge Gourmet, póngase en contacto con el departamento de atención al cliente usando la dirección o el número de teléfono mostrados a continuación para solicitar una autorización de devolución. Todas las devoluciones deben incluir su nombre, una dirección postal actual, un número telefónico o una dirección de correo electrónico y una descripción breve del problema o del daño. Edgeware CS Dept. 50142 747 MID-AMERICA BLVD HOT SPRINGS, AR 71913-8414 USA (+1) 501-321-2244 www.edgewareproducts.com 14 ® # ____________________(On bottom of Sharpener) MAI L: FO LD AND TAPE addressA must be onUTILIZADOS the outside ESTA GARANTÍA SE APLICAMailing EXCLUSIVAMENTE PRODUCTOS CON FINES CON FINES confidential NOand INDUSTRIALES Y NO information COMERCIALES.folded inside Para registrar el producto por Internet para poder obtener servicio bajo garantía, vaya a www.edgeware.com Si va a enviar el registro del producto por correo para poder obtener servicio bajo garantía, llene la tarjeta de registro de la página siguiente, despréndala y envíela a: MODELO 50142 TO MAIL: FOLD AND TAPE Mailing address must be on the outside and confidential information folded inside Wusthof ® MODEL 2908 # ____________________(On bottom of Sharpener) TO MAI L: FO LD AND TAPE 747 Mid-America Boulevard • Hot Springs, AR 71913-8414 TO MAIL: FOLD AND TAPE ____________________ (debajo del afilador) TARJETA DE REGISTRO DEL PROPIETARIO, MODELO 50142 _ Ciudad _____________________________________________________________ Estado_______________ Código postal ____________________ Dirección de la tienda __________________________________________________________________________________________________________ Nombre de la tienda __________________________________________________________________________________________________________ City _____________________________________________________________ State _______________ Zip Code _________________________ Store Address ______________________________________________________________________________________________________________ Fecha de compra ________________________________ Monto pagado $ _______________________________ Store Name _______________________________________________________________________________________________________________ Date of Purchase ________________________________ Amount Paid $ _______________________________ City _______________________________________________________________ State _______________ Zip Code ________________________ Address __________________________________________________________________________________________________________________ Ciudad _______________________________________________________________ Estado _______________ Código postal _________________ _ Name __________________________________________________________________ Phone # ( ____ ) ___________________________________ Owner Registration : Dirección __________________________________________________________________________________________________________________ OWNER REGISTRATION CARD Nombre __________________________________________________________________ Teléfono # ( ____ ) _________________________________ Registro del propietario: TO MAIL: FOLD AND TAPE Nº Edgeware® ____________________ (debajo del afilador) GARANTÍA TARJETA DE REGISTRO DEL PROPIETARIO, MODELO 50142 City _____________________________________________________________ State _______________ Zip Code _________________________ Store Address ______________________________________________________________________________________________________________ Store Name _______________________________________________________________________________________________________________ Date of Purchase ________________________________ Amount Paid $ _______________________________ City _______________________________________________________________ State _______________ Zip Code ________________________ TO Address __________________________________________________________________________________________________________________ Name __________________________________________________________________ Phone # ( ____ ) ___________________________________ Wusthof MODEL 2908 Este afilador Edgeware está garantizado contra defectos de materiales o de ales o de mano de obra durante un período de tres (3) años a partir de la fecha de compra de compra si se utiliza exclusivamente con fines no industriales y no comerciales. Edgeware Edgeware reparará o reemplazará, a nuestra opción y sin costo, cualquier producto o pieza cto o pieza evuelve que el se encuentre defectuosa en materiales o mano de obra si nos devuelve el producto durante el período de tres años (3) de la garantía. La garantía limitada ía limitada NO cubre el reemplazo de las ruedas de diamante desgastadas con el uso del el uso del producto o los daños causados por el mal uso del aparato. Para realizar reparazar reparaciones bajo garantía, devuelva el producto completo, con franqueo prepagado, repagado, directamente a nuestra fábrica a la dirección que se muestra más abajo. más abajo. Asegúrese de incluir una copia de la factura de compra para establecer su ablecer su elegibilidad de servicio bajo garantía. OWNER REGISTRATION CARD TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS ARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN Y DE APTITUD PARA FINES ESPECÍFIESPECÍFICOS, ESTÁN LIMITADAS EXPRESAMENTE A UN PERÍODO DE TRES (3) AÑOS (3) AÑOS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. EDGEWARE NO SE HARÁ RESPONRESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE. Algunos estados os estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por entes, por lo que la limitación o exclusión anterior podría no aplicarse en su caso. Esta caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos; también puede tener otros ener otros derechos que varían de un estado a otro. Owner Registration : DE TRES AÑOS DE USO LIMITADO
Documentos relacionados
Owner`s Manual Ceramic Edge Pro™ Electric Knife Sharpener
• Never insert the tip of the knife blade into the sharpening slot first, or push your knife blade through the sharpening slot. This could damage the knife sharpener and/or your knife. • In order...
Más detallesOwner`s Manual
Al Mar . ............................. 20.................................................................................www.almarknives.com; (503) 670-9080 Knives/Multi-Tools Benchmade.............
Más detalles