¡Tú puedes proteger a tu familia! nter
Transcripción
¡Tú puedes proteger a tu familia! nter
¡Tú puedes proteger a tu familia! Promotoras en Acción You can protect your family! Supported by a grant from: Carolinas Poison Center Centro de Envenenamiento de las Carolinas www.ncpoisoncenter.org 704-355-4000 1-800-222-1222 Consejos para prevenir envenenamiento en los niños Childhood Poisoning Prevention Tips Fotografía y texto por: Las Promotoras de Salud de Niños del Condado de Orange Programa patrocinada por: El Departamento de Salud del Condado de Orange y la Asociación para los Niños Pequeños del Condado de Orange (la institución local de Smart Start) Fotonovela patrocinada por: La Iglesia Bautista Olin T. Binkley, Chapel Hill, NC y el Centro de Envenenamiento de las Carolinas, Charlotte, NC Agradecemos al Centro de Recursos Familiares de Northern Orange por su apoyo y por permitirnos usar su edificio. Para obtener más copias, por favor llame al: Centro de Envenenamiento de las Carolinas (Carolinas Poison Center) 1-800-222-1222 Photography and text by: The Orange County Child Health Promoters Program sponsored by: The Orange County Health Department and the Orange County Partnership for Young Children (the local Smart Start agency) Fotonovela sponsored by: Olin T. Binkley Baptist Church, Chapel Hill, NC and the Carolinas Poison Center, Charlotte, NC Thanks to the Northern Orange Family Resource Center for their support and for allowing us to use their building. To obtain more copies, please call: Carolinas Poison Center 1-800-222-1222 Gilda invita a sus amigas a jugar la lotería. Gilda invites her friends over to play the game “lottery.” ¡Niños, por favor, vayan a jugar a otro lugar! Kids, please, go play somewhere else! Un par de minutos más tarde, la niña de Gilda va a la cocina y empieza a jugar con algunos productos de limpieza. A few minutes later, Gilda’s daughter wanders into the kitchen and starts to play with some cleaning supplies. De pronto, una amiga de Gilda ve a la niña. Suddenly, one of Gilda’s friends sees the little girl. ¡No Carolina! No Carolina! Gilda, tu niña estaba jugando con algunos productos de limpieza. Gilda, your daughter was playing with some cleaning supplies. ¿Qué pasó,Liliana? What happened, Liliana? Creo que el problema es que los niños pueden alcanzar los productos de limpieza. I think the problem is that the children can reach the cleaning products. Sí, hay que tener seguros en los gabinetes o poner los productos peligrosos en una parte alta donde los niños no alcancen. Yes, you should have safety locks on the cabinets or put dangerous products in a high place where children can’t reach. Gilda, muchos detergentes y líquidos de limpieza pueden enfermar a los niños si los toman. Son venenosos. Gilda, a lot of detergents and cleaning liquids can make kids sick if they drink them. They’re poisonous. Mira, Gloria, de hecho ya guardamos algunas cosas como las bebidas alcohólicas y los cigarros en un lugar seguro. Look Gloria, we actually already keep some things like alcohol and cigarettes in a safe place. Está bien, porque los cigarros no sólo son tóxicos a causa del humo, sino también porque pueden hacer daño a los niños si los comen. Además recuerda que el humo de cigarros y el alcohol son tóxicos para la mujer embarazada. That’s great because cigarettes are not only toxic due to the smoke, but also because they can make kids sick if they eat them. Plus, remember that cigarette smoke and alcohol are toxic for pregnant women. ¿Gilda, qué es eso? Gilda, what is that? Sí, tienes razón. Hay que proteger a toda la familia. Yes, you’re right. We’ve got to protect the whole family. Es un detector de monóxido de carbono. Te dice si tu casa tiene un gas venenoso. Necesitas el detector porque usted no puede ver ni oler el monóxido de carbono. It’s a carbon monoxide detector. It tells you if your house contains a poisonous gas. You need the detector since you can’t smell or see carbon monoxide. Ay, no toques, Alejandro. Puede quedarte plomo de la pintura en los dedos y te puedes enfermar si lo comes. Oh, don’t touch that, Alejandro. Lead from the paint can get on your fingers and make you sick if you eat it. Sí, hay que tener cuidado con la pintura de las casas viejas. También hay plomo en otros lugares como el barniz de algunas ollas de barro y las viejas persianas pequeñas de plástico. Yeah, you have to be careful with the paint in older houses. There’s also lead in other things like some pottery glaze and older plastic mini blinds. Miren, aquí tengo algo que detecta el plomo. Sólo sigues las instrucciones y este aplicador cambiará de color si hay plomo. Look, I’ve got something here that detects lead. You just follow the instructions and this swab will change colors if there’s lead. Y si lo encuentras, debes llamar al departamento de salud porque el plomo puede ser venenoso. And if you find it, you should call the health department because lead can be poisonous. Hay peligros de envenenamiento por toda la casa, ¿verdad, Gloria? There are poisoning dangers all over the house, right Gloria? Sí, Rosalba, especialmente el baño es un lugar con muchos productos venenosos. Yes, Rosalba, the bathroom especially has a lot of poisonous products. Ejemplos de productos venenosos en el baño. Examples of poisonous bathroom products. El garaje también es un lugar en el que hay que tener cuidado. Ahí mi esposo guarda fertilizantes, aceites, gasolina y otras cosas venenosas. The garage is also a place where you have to be careful. My husband stores fertilizers, oil, gasoline, and other poisonous things there. Ejemplos de productos venenosos en el garaje/la cochera. Examples of poisonous products in the garage. Sí, algunas plantas son peligrosas para niños pero ya investigué y las mías no lo son. Mira, Gilda, adentro de tu casa creo que tienes muchas plantas. También pueden ser venenosas. Yes, some plants are dangerous for children, but I already checked on mine, and they’re not. Look Gilda, I’ve noticed that you’ve got a lot of plants. They can also be poisonous. Plantas que Pueden Ser Venenosas Potentially Poisonous Plants Caladium Filodendro Philodendron Azucena de la Paz Hiedra del Diablo Peace Lily Pothos/Devil’s Ivy Dumbcane/ Dieffenbachia Hiedra Inglesa English Ivy Plants provided courtesy of The Potted Plant in Chapel Hill, NC Hemos hablado de cómo prevenir los accidentes, pero ¿qué puedo hacer si un niño come o bebe algunas de estas cosas venenosas? We’ve talked about how to prevent accidents, but what can I do if a child eats or drinks some of these poisonous things? Lo primero que se debe hacer es llamar al 911 o al Centro de Control de Envenenamiento al 1-800-222-1222. The first thing you should do is call 911 or the Poison Center at 1-800-222-1222. Emergencia Emergency 911 Centro de Control Envenenamiento de las Carolinas Carolinas Poison Center 1-800-222-1222 Es importante decirles qué tomó el niño o qué le envenenó. It’s important to tell them what the child took or what poisoned him. Y no se debe hacer que vomite el niño hasta hablar con los profesionales. And you shouldn’t make the child throw up until you’ve talked to the professionals. Miren, tengo este carbón activado que compré. Ustedes pueden conseguirlo en cualquier farmacia, guardarlo y usarlo sólo después de llamar a los profesionales. Look, I’ve got activated charcoal that I bought. You can get it at any pharmacy and have it on hand to use only after you’ve talked to the professionals. Creo que con estos grandes consejos, nuestras casas ahora estarán más seguras para los niños. I think with this great advice, our houses will be safer for our children. Ahora que sabemos los peligros de envenenamiento, vamos a seguir disfrutando de nuestra reunión. Now that we know about poisoning dangers, let’s go back and continue to enjoy our party. Consejos Importantes Critical Advice 1). Debes obtener y usar: You should get and use: detectores de plomo lead check swabs un detector de monóxido de carbono carbon monoxide detector seguros para los gabinetes o pon las cosas peligrosas en un lugar alto, fuera del alcance de los niños una botella de carbón activado y jarabe de ipecacuana por si acaso hay una emergencia a bottle of activated charcoal and ipecac syrup just in case there is an emergency cabinet security locks or put dangerous things in a high place, out of children’s reach 3). Siempre mantén las medicinas, pesticidas, limpiadores y otros productos de la casa en su Throw out foods envase original that taste or smell bad and rinse empty con su etiqueta original. 2). Bota comidas que sepan o huelan mal y enjuaga los envases vacíos antes de botarlos. containers before Always keep medicines, pesticides, throwing them away. cleaners and other household products in their original, labeled containers. Consejos Importantes Continúan Critical Advice Continues 4). Nunca tomes medicinas junto con alcohol. Never take medicines with alcohol. 5). Nunca llames las medicinas caramelos y no tomes medicinas en frente de los niños. Muchas veces los niños imitan lo que hacen los adultos. Never refer to medicine as candy, and do not take medications in front of children. Children often copy what adults do. 6). Aprende todos los nombres de las plantas en tu casa y jardín. Llama al Centro de Control de Envenenamiento para chequear si son seguras. Learn the names of all plants in your home and yard. Call the Poison Center to check on their safety. Caladium Filodendro Azucena de la Paz Philodendron Peace Lily Llama al 911 ó 1-800-222-1222 inmediatamente si crees que un niño se ha envenenado. Call 911 or 1-800-222-1222 immediately if you think that a child has been poisoned. Mantén estos números cerca de tu teléfono. Keep these numbers near your phone. Productos Que Se Parecen Products That Look Alike Del punto de vista de un niño, todo parece rico para comer o beber. From a child’s point of view, everything looks good to eat or drink. Promotoras de Salud de Niños del Norte del Condado de Orange Northern Orange County Child Health Promoters 2001-2002 (Foto: enfrente/atrás, izquierda/derecha) (Photo: front/back, left/right) María Gloria Olmos Aguirre Luzbianei Medina Martínez Claudia Patricia Díaz Rodríguez Rosalba Rodríguez Bautista Liliana Saucedo Rodríguez Luzmaría Soto Ibarra Claudia M. Esparza Benítez Leticia Huerta Martha E. Montoya Gutiérrez María Edith Hernández Zarazua Rosa María Pérez de Lara Gilda Judith López No están en la foto/Not pictured: Rosa Martha Rubio Alferes Ma. Georgina Arriaga Rodríguez Susan V. Clifford, Coordinadora del Proyecto ¡Tú puedes proteger a tu familia! Promotoras en Acción You can protect your family! Supported by a grant from: Carolinas Poison Center Centro de Envenenamiento de las Carolinas www.ncpoisoncenter.org 704-355-4000 1-800-222-1222 Consejos para prevenir envenenamiento en los niños Childhood Poisoning Prevention Tips