¡Tú puedes proteger a tu familia! nter

Transcripción

¡Tú puedes proteger a tu familia! nter
¡Tú puedes proteger
a tu familia!
Promotoras
en Acción
You can protect your family!
Supported by a grant from:
Carolinas Poison Center
Centro de Envenenamiento de las Carolinas
www.ncpoisoncenter.org
704-355-4000
1-800-222-1222
Consejos para prevenir
envenenamiento en los niños
Childhood Poisoning Prevention Tips
Fotografía y texto por:
Las Promotoras de Salud de Niños del Condado de Orange
Programa patrocinada por:
El Departamento de Salud del Condado de Orange y la
Asociación para los Niños Pequeños del Condado de Orange
(la institución local de Smart Start)
Fotonovela patrocinada por:
La Iglesia Bautista Olin T. Binkley, Chapel Hill, NC y el Centro
de Envenenamiento de las Carolinas, Charlotte, NC
Agradecemos al Centro de Recursos Familiares de Northern
Orange por su apoyo y por permitirnos usar su edificio.
Para obtener más copias, por favor llame al:
Centro de Envenenamiento de las Carolinas
(Carolinas Poison Center)
1-800-222-1222
Photography and text by:
The Orange County Child Health Promoters
Program sponsored by:
The Orange County Health Department and the Orange County
Partnership for Young Children
(the local Smart Start agency)
Fotonovela sponsored by:
Olin T. Binkley Baptist Church, Chapel Hill, NC
and the Carolinas Poison Center, Charlotte, NC
Thanks to the Northern Orange Family Resource Center for
their support and for allowing us to use their building.
To obtain more copies, please call:
Carolinas Poison Center 1-800-222-1222
Gilda invita a sus amigas a jugar la lotería.
Gilda invites her friends over to play the game “lottery.”
¡Niños, por favor, vayan a jugar a otro lugar!
Kids, please, go play somewhere else!
Un par de minutos
más tarde, la niña de
Gilda va a la cocina y
empieza a jugar con
algunos productos de
limpieza.
A few minutes later,
Gilda’s daughter
wanders into the
kitchen and starts
to play with some
cleaning supplies.
De pronto, una amiga
de Gilda ve a la niña.
Suddenly, one of
Gilda’s friends sees
the little girl.
¡No Carolina!
No Carolina!
Gilda, tu niña estaba jugando
con algunos productos de limpieza.
Gilda, your daughter was playing with
some cleaning supplies.
¿Qué pasó,Liliana?
What happened, Liliana?
Creo que el problema es que
los niños pueden alcanzar los
productos de limpieza.
I think the problem is that the children
can reach the cleaning products.
Sí, hay
que tener
seguros en los
gabinetes o
poner los
productos
peligrosos en
una parte alta
donde los niños
no alcancen.
Yes, you should
have safety locks
on the cabinets or
put dangerous
products in a high
place where
children can’t
reach.
Gilda, muchos
detergentes y
líquidos de limpieza
pueden enfermar a
los niños si los
toman. Son
venenosos.
Gilda, a lot of
detergents and
cleaning liquids can
make kids sick if
they drink them.
They’re poisonous.
Mira, Gloria,
de hecho ya
guardamos algunas
cosas como las
bebidas alcohólicas
y los cigarros en un
lugar seguro.
Look Gloria, we
actually already keep
some things like
alcohol and cigarettes
in a safe place.
Está bien,
porque los cigarros
no sólo son tóxicos a
causa del humo, sino
también porque pueden
hacer daño a los niños
si los comen. Además
recuerda que el humo
de cigarros y el alcohol
son tóxicos para la
mujer embarazada.
That’s great because
cigarettes are not only
toxic due to the smoke,
but also because they can
make kids sick if they eat
them. Plus, remember
that cigarette smoke and
alcohol are toxic for
pregnant women.
¿Gilda, qué es eso?
Gilda, what is that?
Sí, tienes razón. Hay que
proteger a toda la familia.
Yes, you’re right.
We’ve got to protect the
whole family.
Es un detector
de monóxido de
carbono. Te dice si
tu casa tiene un gas
venenoso. Necesitas
el detector porque
usted no puede ver
ni oler el monóxido
de carbono.
It’s a carbon monoxide
detector. It tells you if
your house contains a
poisonous gas. You need
the detector since you
can’t smell or see carbon
monoxide.
Ay, no toques, Alejandro. Puede
quedarte plomo de la pintura en los
dedos y te puedes enfermar si lo comes.
Oh, don’t touch that, Alejandro. Lead from the
paint can get on your fingers and make you sick if
you eat it.
Sí, hay que
tener cuidado con
la pintura de las
casas viejas.
También hay plomo
en otros lugares
como el barniz de
algunas ollas de
barro y las viejas
persianas pequeñas
de plástico.
Yeah, you have to be
careful with the paint in
older houses. There’s
also lead in other things
like some pottery glaze
and older plastic mini
blinds.
Miren, aquí tengo algo que detecta el plomo.
Sólo sigues las instrucciones y este aplicador
cambiará de color si hay plomo.
Look, I’ve got something here that detects lead. You just
follow the instructions and this swab will change
colors if there’s lead.
Y si lo
encuentras,
debes llamar al
departamento de
salud porque el
plomo puede ser
venenoso.
And if you find it,
you should call the
health department
because lead can
be poisonous.
Hay peligros de envenenamiento
por toda la casa, ¿verdad, Gloria?
There are poisoning dangers all over the
house, right Gloria?
Sí, Rosalba,
especialmente el
baño es un lugar
con muchos
productos
venenosos.
Yes, Rosalba, the
bathroom especially
has a lot of poisonous
products.
Ejemplos de productos venenosos en el baño.
Examples of poisonous bathroom products.
El garaje también
es un lugar en el que
hay que tener cuidado.
Ahí mi esposo guarda
fertilizantes, aceites,
gasolina y otras cosas
venenosas.
The garage is also a place
where you have to be
careful. My husband stores
fertilizers, oil, gasoline, and
other poisonous things
there.
Ejemplos de productos venenosos en el garaje/la cochera.
Examples of poisonous products in the garage.
Sí, algunas
plantas son
peligrosas para
niños pero ya
investigué y las
mías no lo son.
Mira, Gilda,
adentro de tu
casa creo que
tienes muchas
plantas. También
pueden ser
venenosas.
Yes, some plants
are dangerous for
children, but I already
checked on mine,
and they’re not.
Look Gilda, I’ve
noticed that you’ve
got a lot of plants.
They can also
be poisonous.
Plantas que Pueden Ser Venenosas
Potentially Poisonous Plants
Caladium
Filodendro
Philodendron
Azucena de la Paz
Hiedra del Diablo
Peace Lily
Pothos/Devil’s Ivy
Dumbcane/
Dieffenbachia
Hiedra Inglesa
English Ivy
Plants provided courtesy of The Potted Plant in Chapel Hill, NC
Hemos hablado de cómo
prevenir los accidentes, pero ¿qué
puedo hacer si un niño come o bebe
algunas de estas cosas venenosas?
We’ve talked about how to prevent accidents,
but what can I do if a child eats or drinks
some of these poisonous things?
Lo primero que se debe hacer
es llamar al 911 o al Centro de Control
de Envenenamiento al
1-800-222-1222.
The first thing you should do is call 911
or the Poison Center at 1-800-222-1222.
Emergencia
Emergency
911
Centro de Control
Envenenamiento de
las Carolinas
Carolinas Poison Center
1-800-222-1222
Es importante decirles
qué tomó el niño o qué le
envenenó.
It’s important to tell them what the
child took or what poisoned him.
Y no se debe hacer que
vomite el niño hasta hablar con
los profesionales.
And you shouldn’t make the child
throw up until you’ve talked to the
professionals.
Miren, tengo este
carbón activado que
compré. Ustedes pueden
conseguirlo en cualquier
farmacia, guardarlo y
usarlo sólo después
de llamar a los
profesionales.
Look, I’ve got activated
charcoal that I bought. You
can get it at any pharmacy
and have it on hand to use
only after you’ve talked to the
professionals.
Creo que con estos grandes
consejos, nuestras casas ahora estarán
más seguras para los niños.
I think with this great advice, our houses will be
safer for our children.
Ahora que sabemos los peligros de envenenamiento,
vamos a seguir disfrutando de nuestra reunión.
Now that we know about poisoning dangers, let’s go back and
continue to enjoy our party.
Consejos Importantes
Critical Advice
1). Debes obtener y usar:
You should get and use:
detectores de plomo
lead check swabs
un detector de
monóxido de carbono
carbon monoxide detector
seguros para los gabinetes o
pon las cosas peligrosas en un
lugar alto, fuera del alcance
de los niños
una botella de
carbón activado y
jarabe de ipecacuana
por si acaso hay una
emergencia
a bottle of activated
charcoal and ipecac
syrup just in case there
is an emergency
cabinet security locks or put
dangerous things in a high
place, out of children’s reach
3). Siempre
mantén las
medicinas,
pesticidas,
limpiadores y
otros productos
de la casa en su
Throw out foods
envase original
that taste or smell
bad and rinse empty con su etiqueta original.
2). Bota comidas
que sepan o
huelan mal y
enjuaga los
envases vacíos
antes de botarlos.
containers before
Always keep medicines, pesticides,
throwing them away.
cleaners and other household
products in their original, labeled
containers.
Consejos Importantes Continúan
Critical Advice Continues
4). Nunca tomes medicinas junto con alcohol.
Never take medicines with alcohol.
5). Nunca llames las medicinas
caramelos y no tomes medicinas en frente de
los niños. Muchas veces los niños
imitan lo que hacen los adultos.
Never refer to medicine as candy, and do not
take medications in front of children. Children often copy what adults do.
6). Aprende todos los nombres de las plantas en tu casa y jardín.
Llama al Centro de Control de Envenenamiento para chequear si
son seguras.
Learn the names of all plants in your home and yard. Call the Poison Center
to check on their safety.
Caladium
Filodendro
Azucena de la Paz
Philodendron
Peace Lily
Llama al 911 ó
1-800-222-1222
inmediatamente si
crees que un niño
se ha envenenado.
Call 911 or
1-800-222-1222
immediately if you
think that a child has
been poisoned.
Mantén estos
números cerca de
tu teléfono.
Keep these numbers
near your phone.
Productos Que Se Parecen
Products That Look Alike
Del punto de vista de un niño, todo
parece rico para comer o beber.
From a child’s point of view, everything
looks good to eat or drink.
Promotoras de Salud de Niños del
Norte del Condado de Orange
Northern Orange County Child Health Promoters
2001-2002
(Foto: enfrente/atrás, izquierda/derecha)
(Photo: front/back, left/right)
María Gloria Olmos Aguirre
Luzbianei Medina Martínez
Claudia Patricia Díaz Rodríguez
Rosalba Rodríguez Bautista
Liliana Saucedo Rodríguez
Luzmaría Soto Ibarra
Claudia M. Esparza Benítez
Leticia Huerta
Martha E. Montoya Gutiérrez
María Edith Hernández Zarazua
Rosa María Pérez de Lara
Gilda Judith López
No están en la foto/Not pictured:
Rosa Martha Rubio Alferes
Ma. Georgina Arriaga Rodríguez
Susan V. Clifford, Coordinadora del Proyecto
¡Tú puedes proteger
a tu familia!
Promotoras
en Acción
You can protect your family!
Supported by a grant from:
Carolinas Poison Center
Centro de Envenenamiento de las Carolinas
www.ncpoisoncenter.org
704-355-4000
1-800-222-1222
Consejos para prevenir
envenenamiento en los niños
Childhood Poisoning Prevention Tips

Documentos relacionados