Manual de Funcionamiento

Transcripción

Manual de Funcionamiento
Manual de
Funcionamiento
Simrad AP28
Piloto Automático
Español www.simrad-yachting.com
Sw.1.3
A brand by Navico - Leader in Marine Electronics
Manual de Funcionamiento
Simrad AP28
Piloto Automático
Español
Versión.1.3
Document no: 20223020
Revision:
C
Fecha:
Enero 2010
El inglés es el idioma utilizado en la redacción original de
este documento. En caso de surgir discrepancias entre
dicha versión y la traducida, prevalecerá siempre lo
indicado en la inglesa que es, en definitiva, la considerada
como original.
En el momento de publicar este manual se aplicaron todos
nuestros recursos con el objetivo que la documentación
resultase idónea.
Teniendo en cuenta que nuestros productos están sometidos a constantes mejoras, nos reservamos el derecho de
introducir, en cualquier momento, cambios en la documentación. Puede descargarse los manuales actualizados, sin
cargo, desde nuestra web: www.simrad-yachting.com.
© Copyright 2010 by Navico Holding AS.
Acerca de este manual
Rev. A
14.03.2008
Primer lanzamiento
Rev. B
16.05.2008
Rev. C
06.01.2010
Gobierno con seguimiento incluido.
Actualizado a la versión de
programa 1.2.
Actualizado de acuerdo con el
software 1.3 del pilotos automático
Este manual se pretende que sea una guía de referencia
para la utilización y mantenimiento del piloto automático
Simrad AP28.
Un piloto automático es un sistema de control complejo,
así que, por favor, tómese el tiempo necesario para leer
este manual y adquirir una comprensión detallada de su
funcionamiento, de los componentes del sistema y de la
relación entre ellos.
En este manual, los nombres de los comandos de menús,
el texto de las cajas de diálogo y las teclas se encuentran
escritas en negrita (p. e. menú Principal, comando
Configurar, tecla Izquierda).
Los textos importantes que requieran una especial
atención por parte del lector, se enfatizan del siguiente
modo:
Se utiliza para llamar la atención del lector sobre un
comentario o alguna información importante.
Se utiliza cuando es necesario advertir al personal
de la existencia de un riesgo de daños en el equipo
o de la existencia de peligro si no se toman
precauciones.
2 | Manual AP28
Contenido
1 Funcionamiento .......................................... 5
1.1 Visión general..........................................5
1.2 Encendido/Apagado ..................................8
1.3 Retro iluminación ..................................... 9
1.4 Modo Standby (Espera)........................... 10
1.5 Navegación automática ........................... 12
1.6 Modo Sin Deriva..................................... 32
1.7 Navegación con el AP28 .......................... 33
1.8 Gobierno según viento (veleros)............... 37
1.9 Gobierno en base a viento y navegación
(veleros) .................................................... 41
1.10 Páginas de datos .................................. 44
1.11 Sistema con múltiples puestos ............... 45
2 Menú principal .......................................... 47
2.1 Configuración de las páginas de datos ....... 48
2.2 Registro de Travesía ............................... 50
2.3 Menú Ajustes usuario.............................. 51
2.4 Bloquear remoto .................................... 64
3 Configurar durante la instalación.............. 65
3.1 Primera puesta en marcha....................... 65
3.2 Menú de instalación ................................ 66
3.3 Información de servicio ......................... 100
4 Sistema de alarmas ................................ 103
4.1 Indicador de alarma ............................. 103
Manual AP28 | 3
4.2 Recepción de una alarma ...................... 104
4.3 Visualización de las alarmas activas ........... 104
4.4 Códigos de alarma ............................... 104
5 Resolución de problemas ........................ 107
5.1 Estado SimNet ..................................... 107
5.2 Datos de sistema ................................. 107
5.3 Resetear ............................................. 108
5.4 Alarmas .............................................. 109
6 Mantenimiento........................................ 115
6.1 General .............................................. 115
6.2 Unidad de control................................. 115
6.3 Procesador del piloto automático ............ 115
6.4 Respuesta del timón ............................. 116
6.5 Compás .............................................. 116
6.6 Unidad de Potencia............................... 116
6.7 Cambio del programa de software .......... 116
7 Equipamiento opcional............................ 117
7.1 Control remoto R3000X (NFU)................ 117
7.2 Palanca de gobierno S35 (NFU) .............. 118
7.3 Joystick JS10 (NFU).............................. 118
7.4 AP28 con unidad Actuador de Popa MSD50118
8 Glosario .................................................. 121
4 | Manual AP28
1 Funcionamiento
Un piloto automático representa una ayuda muy
útil para la navegación, pero, bajo ninguna
circunstancia, puede sustituir al navegante
No utilice el gobierno automático:
•
En zonas de tráfico intenso o en espacios reducidos
•
En condiciones de mala visibilidad o de muy mala mar
•
En zonas donde su uso esté prohibido por la ley
Cuando utilice el piloto automático:
•
No deje el timón desatendido
•
No sitúe ningún material o equipo magnético cerca del
sensor de rumbo utilizado por el piloto automático
•
Compruebe a intervalos regulares el rumbo y la
posición del navío
•
Cambie siempre a modo Standby y reduzca la
velocidad cuando lo requiera para controlar
situaciones peligrosas
1.1 Visión general
Figure 1-1 Panel frontal del AP28
Funcionamiento | 5
Tecla
PWR
STBY
Descripción
Encender-Apagar / Tecla de iluminación
Tecla Standby
Pasar a modo Standby
AUTO
Tecla Auto
Pasar a modo Auto
NODRIFT
NAV
WIND
Tecla NoDrift
Pasar a modo NoDrift
Tecla Nav
Pasar a modo NAV
Tecla Wind
Pasar a modo Wind
TURN
Tecla Turn
Entrar en el submenú de giros
Ceñir o guiñar en modo Wind
MENU
Tecla Menu/Enter
Entrar en el menú Main
Introducir valor, Confirmar, OK
Acción correspondiente al símbolo de la tecla soft
Tecla izquierda
Volver, izquierda, Cancelar, Salir
Pulsación larga: Volver a la página Main (nivel de funcionamiento
1)
Acción correspondiente al símbolo de la tecla soft
Tecla derecha
Siguiente, derecha
Acción correspondiente al símbolo de la tecla soft
Tecla arriba
Subir en el menú o en la caja de una lista, Incrementar
Acción correspondiente al símbolo de la tecla soft
Tecla abajo
Bajar en el menú o en la caja de una lista, Disminuir
Acción correspondiente al símbolo de la tecla soft
6 | Funcionamiento
Tecla babor
Ajustar el rumbo o ángulo del viento 1 o 10 grados a babor
Activa gobierno a babor
Acción correspondiente al símbolo de la tecla soft
Tecla estribor
Ajustar el rumbo o ángulo del viento 1 o 10 grados a estribor
Activa gobierno a estribor
Acción correspondiente al símbolo de la tecla soft
Teclas soft
Cuando se modifique el funcionamiento
básico de una tecla, se visualizarán los
símbolos de las teclas soft justo encima de
las teclas para indicar la función
alternativa.
Se utilizan los siguientes símbolos de teclas soft:
Símbolo
Acción
Símbolo
Acción
Símbolo
Acción
Ok
Subir
Incrementar
Retroilum.
diurna
Cancelar
Bajar
Dismin.
Someras a
estribor
Volver
Incrementar
Someras a
babor
Siguiente
Disminuir
Instalación
Reiniciar
registro
travesía
Retroilum.
nocturna
Presentar
información
Símbolos
Unidad inactiva, página de datos inhabilitada
Recordatorio de alarma
Bloqueado
Funcionamiento | 7
Modos de funcionamiento
El sistema AP28 es capaz de gobernar según los
siguientes modos básicos de control: STBY (seguimiento
y no seguimiento), AUTO, Sin Deriva, NAV, WIND y
WINDNAV. Cada uno de estos Modos, exepto WINDNAV
dispone de una tecla dedicada.
Sólo podemos acceder al Modo WINDNAV desde el Modo
WIND.
Cada modo le ofrece una Pantalla Multi-Funcional.
Los ajustes de usuario se encuentran en el menú Main
(principal) del AP28 (página 47).
Alarmas
Las alarmas aparecen en texto normal para alertarle de
situaciones de fallo en el sistema y en los datos externos.
Las alarmas son tanto sonoras como visuales. El listado
de alarmas se encuentra en la página 109.
Transferencia del gobierno
En un sistema con múltiples estaciones, el gobierno se
puede transferir fácilmente de una unidad a otra
pulsando la tecla del modo activo. Aunque, usted puede
hacer un cambio de rumbo en una unidad no activa. Para
ello, pulse la tecla Babor/Estribor o gire el control giratorio
en la unidad inactiva para activarla.
Las unidades AP28 que no asumen el control mostrarán
el icono
.
Funcionamiento avanzado
Revise el elemento Configuración en el menú PRINCIPAL,
página 50, para más información.
1.2 Encendido/Apagado
Ver página 65 para el primer encendido.
8 | Funcionamiento
Una única pulsación de la tecla PWR enciende el sistema
de piloto automático y presenta las páginas de arranque.
•
Nombre del producto
•
Número de serie
•
Versión del software
•
Fecha de emisión
La versión del software y la fecha de emisión son sólo
ejemplos.
Tras aproximadamente 5 segundos, el sistema estará
operativo y la unidad mostrará la pantalla del modo
Standby. El resto de unidades, en un sistema de
múltiples puestos, mostrarán
. El control se transfiere a
cualquier unidad pulsando su tecla STBY.
Una pulsación larga sobre la tecla PWR activa la caja de
diálogo de apagado y el piloto automático pasa al modo
STBY antes de que, transcurridos 3 segundos, se apague.
Es posible durante una emergencia, en un sistema de
múltiples puestos, apagar el sistema desde cualquier
unidad de control pulsando la tecla PWR.
Por favor, tenga en cuenta que, aunque el piloto
automático está apagado, se sigue consumiendo de las
baterías una pequeña cantidad de corriente, a no ser que
usted abra el interruptor del circuito.
1.3 Retro iluminación
Es posible ajustar la retro iluminación de la pantalla en
cualquier momento.
PWR
1
Pulse la tecla PWR
-
Aparece superpuesta una
ventana independiente, en la
que se indica el actual nivel
de iluminación
Funcionamiento | 9
2
PWR
Pulse una de las teclas, tal y como se indica debajo,
para modificar la retro iluminación de la pantalla:
a
La tecla PWR para incrementar el nivel de
iluminación en un punto
b
Las teclas soft Más/Menos para increpentar/
reducir el nivel de iluminación en un punto
c
Las teclas soft Día/Noche para cambiar
entre los perfiles de día y de noche
Si no se efectúa ningún ajuste en 3 segundos, la ventana
superpuesta de nivel de iluminación se cerrará.
Para ajustes del contraste y de día/noche, revise la
página 57.
1.4 Modo Standby (Espera)
El modo Standby es el modo utilizado cuando se gobierna
la embarcación desde el timón.
Información en pantalla:
•
Modo Standby
•
Rumbo actual 345°M
•
Fuente del compás: RC42
•
Ángulo del timón 01° a estribor
Ver en la página 76 información acerca del VRF.
Gobierno sin seguimiento (NFU)
En el modo Standby, pulse una de las teclas BABOR o
STBD. Aparece la pantalla de gobierno sin seguimiento (NFU)
y el timón se moverá en función de la pulsación de teclas.
Activa el comando
de timón BABOR
10 | Funcionamiento
Activa el comando
de timón ESTRIBOR
Cuando se accione una palanca de gobierno o control
remoto NFU, el resto de unidades de control mostrarán el
icono
(inactivo). Consulte la sección 7 para información
acerca del funcionamiento de las palancas de gobierno o
de los controles remotos.
Gobierno con seguimiento (FU)
No es de aplicación en configuraciones que incluyan
Respuesta Virtual de Timón (página 76).
En el Modo de gobierno Follow-Up podemos utilizar el
selector de rumbo para ajustar las órdenes del timón,
que quedan indicadas en pantalla. El timón se desplazará
hasta el ángulo seleccionado y luego se parará.
Pulsar ambos botones
simultáneamente:
se activa Follow-Up
Utilice el cursor
de rumbo para
determinar el
ángulo de timón
Mientras permanece en Modo Follow-up no puede
gobernar manualmente el timón.
STBY
Para volver a control manual mientras está en Standby,
pulsar el botón STBY.
Pantallas alternativas en Modo Espera
Barra gráfica alternando el ángulo de timón
Si su piloto automático está
controlando una unidad de potencia
Simrad MDS50, la visualización del
ángulo del timón alternará, después
de su encendido, entre 10 grados a
babor y a estribor para indicar que
se tiene que ajustar el timón a vía.
Funcionamiento | 11
Revise la página 119 para el ajuste del punto cero.
Sin indicación gráfica de ángulo de timón
Cuando el piloto automático esté
funcionando en modo de Respuesta
Virtual del Timón (VRF), en Modo
Espera la barra de ángulo de timón
quedará vacía.
Sin indicación de Modo
Cuando el piloto está configurado
para Control Electrónico del Barco
(EVC) podemos optar por gobernar
manualmente vía timón, sea cual sea
el Modo. El piloto entrará en Modo
Espera. La "S" de la pantalla se
sustituye por una raya que indica
que se gobierna desde el timón.
Consulte la página 121.
1.5 Navegación automática
Modo AUTO (Compás)
Cuando se pulsa la tecla AUTO, el AP28 selecciona
automáticamente el rumbo actual de la embarcación
como objetivo y mantiene el ángulo del timón. Esto
facilita una transición suave durante el cambio de modo.
• Modo de gobierno automático
• Rumbo fijado: 340 grados
• Lectura del compás: 339°M
• Fuente del rumbo: RC42
• Ángulo del timón: 01° a
estribor
• Velocidad: 6.8 n (desde sensor)
• Parámetro de gobierno: LO-A (Bajo automático)
12 | Funcionamiento
El AP28 mantendrá la embarcación en el rumbo fijado
hasta que se seleccione un nuevo modo o se fije un
nuevo rumbo mediante el mando giratorio o las teclas de
BABOR/ESTRIBOR. Un giro completo de este mando
implica un cambio de rumbo de 45°.
Aumentamos
Disminuimos
Para ajustes de rumbo de 1°
(o de 10°), pulsar
Cambio de rumbo
Sentido Inverso Reloj:
Disminuimos
Sentido Reloj:
Aumentamos
En los barcos a motor, desde el Menú Configurar, puede
pre-seleccionar si con cada pulsación, el rumbo debe
cambiar 1° o 10° (consultar página 63)
Una vez se ha modificado el rumbo, la embarcación virará
automáticamente hacia el nuevo rumbo y lo mantendrá.
Captura de rumbo
Cuando se está en modo AUTO o Sin Deriva (página 32), la
captura de rumbo le permite cancelar automáticamente el
viraje en el que se encuentra pulsando por un instante la
tecla AUTO o la tecla Sin Deriva. El piloto automático
cancelará el viraje, para continuar con el rumbo que se lea
en el compás, en el momento en el que usted pulso la tecla
AUTO o la tecla Sin Deriva. Se trata de una función útil en
el caso de que no esté seguro del viraje exacto que tiene
que realizar para enfilar, p. e., una bocana o un muelle.
• A = Modo de gobierno automático
• Nuevo rumbo “capturado”: 305°
• Lectura del compás: 311° M
(magnéticos) o T (verdaderos)
STBY
Recupere el gobierno manual pulsando la tecla STBY.
Funcionamiento | 13
Control de las prestaciones de gobierno
Cuando se está funcionando en un modo automático, el
AP28 utiliza dos grupos de parámetros de gobierno
(HI/LO). Los parámetros controlan la respuesta de la
embarcación a diferentes velocidades o direcciones del
viento. Los dos conjuntos de parámetros se pueden
seleccionar manualmente o automáticamente, y cada
conjunto se puede ajustar manualmente (ajuste de
respuesta).
La velocidad a la que el piloto automático cambia de los
parámetros LO a los HI (o a la inversa), queda
determinada por el valor de Transición HI-LO, ajustado
en el menú Instalación/Comisionar/Pruebas en mar, en la
página 85. Ver el esquema a continuación.
Si no hay una entrada de velocidad, el piloto automático
selecciona por defecto los parámetros de gobierno LO al
pasar a modo automático desde STBY. Se trata de una
medida de seguridad para evitar giros pronunciados.
Velocidad
26
24
22
20
18
16
14
12
10
8
6
4
2
0
etro
rám
Pa
rá
Pa
tro
me
s
e re
sd
s ta
pue
es
er
sd
s ta
pue
LO
HI
Transición a parámetros LO
con velocidad aumentando a: 10 nudos
Velocidad de transición ajustada a 9 nudos
Transición a parámetros HI
con velocidad disminuyendo a: 8 nudos.
Leyenda en pantalla
14 | Funcionamiento
HI-A
Parámetros de respuesta alta ajustados
automáticamente
LO-A
Parámetros de respuesta baja ajustados
automáticamente
HI-M
Parámetros de respuesta alta ajustados
manualmente
LO-M
Parámetros de respuesta baja ajustados
manualmente
Embarcaciones propulsadas
En embarcaciones propulsadas, la selección automática
de HI o LO se determina únicamente por la velocidad de
la embarcación, tal y como se muestra en el esquema
superior.
Veleros
Cuando navegue en el modo WIND (VIENTO), el conjunto
de parámetros queda determinado por la velocidad de la
embarcación y la dirección del viento, como se muestra
abajo.
Así pues, si pierde mucha velocidad al ceñir, los
parámetros cambiarán a HI para ganar una respuesta
suficiente en el timón. Esto se debe tener en cuenta al
ajustar las velocidades de transición en los veleros.
Vea también Respuesta según viento (veleros) en la
página 16.
Ajuste de la respuesta
La función Autotune está tan depurada en el AP28 que la
mayoría de las embarcaciones no requerirán ajustes
adicionales de los parámetros de gobierno. Sin embargo,
en algunas embarcaciones, o con un estado del mar
determinado, un ajuste más fino de los parámetros de
gobierno puede mejorar las prestaciones del piloto
automático.
El control de la respuesta le permite efectuar este ajuste
de precisión en cada uno de los dos conjuntos de
parámetros (HI/LO). La respuesta se puede ajustar a
nueve niveles. El nivel 4 es el nivel por defecto con los
valores de los parámetros ajustados al igual que
Funcionamiento | 15
mediante la función Autotune. Si no se realiza ningún
Autotune (no recomendado), los valores del nivel 4 se
corresponden con los valores por defecto de fábrica.
Un nivel de respuesta bajo reduce la actividad del timón y
proporciona un gobierno más “holgado”.
Un nivel de respuesta elevado incrementa la actividad del
timón y proporciona un gobierno más “ajustado”.
Un nivel de respuesta demasiado elevado provocará que
la embarcación se desplace en eses.
Cuando se accede a la página RESPUESTA, el parámetro
resaltado Respuesta es el que está activo.
MENU
El ajuste de los valores HI y LO se puede realizar incluso
con la embarcación fuera del agua.
Rango
Cambio por paso
Por defecto
1-9
1
4
Respuesta según viento (veleros)
Compruebe que la diferencia entre el Rumbo a Gobernar
(CTS) y el rumbo real se encuentra dentro de un mínimo
aceptable.
Si la diferencia entre el ángulo de viento definido y el
ángulo de viento real es demasiado elevada, incremente
16 | Funcionamiento
la Respuesta viento (Respuesta según viento) para
reducir la diferencia.
Si el ángulo real del viento está oscilando en torno al
valor definido o la actividad del timón es demasiado
elevada, se debería reducir la ‘Respuesta viento’.
MENU
Rango
Cambio por paso
Por defecto
1-9
1
4
Selección de los parámetros HI/LO
MENU
El elemento “Selec. Manual” dispone de tres alternativas:
Auto – HI – LO.
Funcionamiento | 17
•
Auto se ajusta automáticamente en función de la
entrada de velocidad
•
HI o LO deben ajustarse manualmente cuando no
existe entrada de velocidad
La sub-línea en pantalla indica el ajuste del
parámetro activo y cómo se selecciona.
Modelos de gobierno (embarcaciones
propulsadas)
El piloto automático ofrece diversas funciones de Modelos de
gobierno cuando se encuentre en modo AUTO. Hay un
intervalo de tiempo de un minuto entre la selección de un
giro y el inicio del giro. Durante dicho intervalo de tiempo, el
piloto automático mantendrá el rumbo establecido.
Mientras está virando, siguiendo un modelo de giro, usted
puede ajustar las variables en todo momento pulsando la
tecla
.
Para salir de un modelo de giro, simplemente pulse la
tecla AUTO.
Giro en -U
El giro en –U cambia el rumbo establecido actual 180
grados en dirección opuesta.
Esta función resulta muy útil en una situación de hombre
al agua y siempre que usted quiera regresar en rumbo
opuesto.
TURN
Pulse la tecla soft
ó
para seleccionar la dirección
hacia la que realizar el giro en –U e inicie el giro.
18 | Funcionamiento
La embarcación gira en U hacia
estribor
Giro en -C
El piloto automático ofrece una función de giro continuo
cuando está en modo AUTO. Éste puede utilizarse para
rodear pesca o un objeto determinado sobre el lecho
marino.
El giro en –C hace que la embarcación gire en círculos
con un radio de giro constante. El usuario decide si el giro
en –C se debe efectuar a babor o a estribor.
Para entrar en el modo Giro en –C:
TURN
ó
para seleccionar la dirección
Pulse la tecla soft
hacia la que realizar el giro en C y comience el giro.
La Relación de giro (ROT) se puede ajustar antes de
iniciar el giro y durante el mismo. El incremento del ratio
de giro lleva a un círculo más pequeño y viceversa.
Funcionamiento | 19
MENU
Parámetro
giro
Rango
Cambio por
paso
Por
defecto
Unidades
Relación de
giro
10-600
5
90
°/min
Espiral
También se puede utilizar la función de giro en espiral
para rodear pesca o buscar un objeto determinado en el
lecho marino.
La espiral hace que la embarcación gire en una espiral
con un radio decreciente o creciente.
Para entrar en el modo espiral:
20 | Funcionamiento
TURN
Es posible ajustar el “Radio inicial” antes de iniciar el giro.
ó
para seleccionar la dirección
Pulse la tecla soft
hacia la que va a efectuar el giro en espiral y comience a
virar.
Durante el viraje, es posible ajustar la variación del radio
mediante “Cambiar radio”, introduciendo el número de
pies o metros que debe varíar el radio en cada círculo
virado.
Si el parámetro “Cambiar radio” se ajusta a cero, la
embarcación virará en círculos.
MENU
Funcionamiento | 21
Los valores negativos indican radios decrecientes,
mientras que los valores positivos indican radios
crecientes.
Radio creciente
Parámetro
giro
Rango
Cambio por
paso
Por
defecto
33 - 3281 pies
10
656 pies
10 m - 1000 m
10
200 m
-164 -+164 pies
5
66 pies
-50 m - +50 m
2
20 m
Radio inicial
Cambiar radio
Radio decreciente
La unidad del radio es la misma que la unidad definida
para profundidad (pies o metros)
Giro en Zigzag
Para entrar en el modo de giro en zigzag:
TURN
22 | Funcionamiento
La modificación del rumbo se puede ajustar antes de
iniciar el viraje (2-70°).
Pulse la tecla soft
ó
para seleccionar la dirección
hacia la que va a efectuar el primer cambio de rumbo y
comience a virar.
Mientras está navegando con un patrón de zigzag, usted
puede alterar el cambio de rumbo, distancia de las
mangas y el rumbo principal. Una flecha le indica la
dirección del próximo cambio de rumbo.
MENU
Cambio de rumbo 20°
Rumbo
Cambio de rumbo 40°
Parámetro
giro
Cambio R
Tramo
Tramo
Rango
Cambio
por paso
Por defecto
4° - 140°
4
28°
82 - 9843 pies
50
1641 pies
25 - 3000 m
25
500 m
La unidad de distancia por manga (tramo) es
la misma que la unidad definida para
profundidad (pies o metros).
Funcionamiento | 23
Giro cuadrado
La función de giro cuadrado en modo AUTO se puede
realizar también como un rectángulo o cualquier patrón
en el que el siguiente giro sea 90º. Para entrar en el
modo de giro cuadrado:
TURN
Tramo
ó
para
Pulse la tecla soft
seleccionar la dirección hacia la que
va a efectuar el primer cambio de
rumbo y comience a virar.
Puede modificar el rumbo principal en cualquier
momento.
También puede, en cualquier momento, modificar la
longitud de la manga hasta que la embarcación vire de
nuevo 90º.
24 | Funcionamiento
MENU
Parámetro
de giro
Tramo
Rango
Cambio
por paso
Por defecto
82 - 9843 pies
50
1641 pies
25 m – 3000 m
25
500 m
La unidad de distancia por manga (tramo) es la
misma que la unidad definida para profundidad
(pies o metros).
Funcionamiento | 25
Giro gradual
Para entrar en el modo de giro gradual:
TURN
El cambio de rumbo se puede ajustar antes de iniciar el
viraje (2-80°).
Pulse la tecla soft
ó
para seleccionar la dirección
hacia la que va a efectuar el primer cambio de rumbo y
comience a virar.
Mientras se encuentre en un giro gradual, usted tiene la
posibilidad de modificar la magnitud del cambio de
rumbo, el radio de giro y el rumbo principal (promedio).
Una flecha le indicará la dirección del giro.
26 | Funcionamiento
Ajuste el cambio de rumbo y el radio como sigue:
MENU
Cambio de rumbo
Rumbo pral.
Cambio de rumbo
Radio mayor
Rumbo pral.
Menor radio
Parámetro
de giro
Rango
Cambio
por paso
Por defecto
Cambio R
4° - 160°
4
28°
16 - 1641 pies
10
656 pies
5 m – 500 m
5
200 m
Radio giro
La unidad del radio es la misma que la unidad definida
para profundidad (pies o metros).
Funcionamiento | 27
Seguimiento del perfil de profundidad, DCTTM
Con una entrada desde una ecosonda, es posible ajustar
el piloto automático para gobernar la embarcación a una
profundidad determinada. Esto resulta muy útil si quiere
seguir un perfil de profundidad. Asegúrese de que
dispone de una lectura de profundidad en el sistema.
Lecho marino progresivo
Pendiente
Aguas con rocas
Canal estrecho
Risco
No utilice esta función a no ser que el fondo marino
sea el adecuado. No la utilice en aguas con rocas,
donde la profundidad varía significativamente en
distancias reducidas.
28 | Funcionamiento
TURN
La lectura de profundidad real se muestra en la pantalla.
Gobierne la embarcación hacia la profundidad que desee
seguir y en la dirección del perfil profundidad (rumbo
principal). Cuando se muestre en pantalla la profundidad
deseada, active el gobierno por perfil de profundidad con la
tecla soft
ó
(cualquiera de las dos). Utilice la tecla
cuando las aguas someras se encuentren a babor, o la tecla
cuando las aguas someras estén a estribor.
Rumbo principal
Debería ser la dirección principal (promedio) del perfil de
profundidad que usted quiere seguir. Si la línea del perfil
sufre grandes variaciones en su dirección, usted debería
ajustar manualmente el rumbo establecido a la nueva
dirección. Esto resultará en una respuesta más rápida del
piloto automático. Si no se ajusta el rumbo, el piloto
automático necesitará más tiempo para virar y gobernar
el barco de nuevo hacia la profundidad de referencia.
La sub-pantalla tiene los siguientes ajustes:
Ganancia de profundidad
El piloto automático realiza el seguimiento de la profundidad
calculando un error de desvío lateral, caso que el barco se
haya desviado de la profundidad de referencia. Este error
ajusta automáticamente el rumbo definido para llevar a la
embarcación de nuevo sobre el recorrido.
Funcionamiento | 29
Utilice el control de ganancia para tener una respuesta más
intensa o más suave a las variaciones de profundidad.
MENU
Ángulo de cruce sobre perfil (CCA)
Con este parámetro usted puede hacer que la embarcación vire gradualmente sobre su profundidad de referencia. Si se ajusta el CCA a cero, no se harán eses sobre el
perfil de profundidad. El CCA es un ángulo que se añade
o se resta del rumbo definido. Cada vez que la embarcación cruza la profundidad de referencia, el signo (+/-) del
CCA cambia y hace que la embarcación gire para volver a
cruzar el perfil de profundidad en dirección opuesta.
Cuanto mayor sea el CCA, mayores serán los giros.
CCA ajustado a 15
grados. Aproximándose
a la referencia
desde babor
Profundidad
de referencia
CCA ajustado a 15 grados.
Aproximándose a la
referencia desde estribor
30 | Funcionamiento
Parámetro de giro
Rango
Cambio
por paso
Por
defecto
Rumbo principal
0° - 359°
1
–
Ganancia profundidad
5 - 95
5
5
CCA
0 - 50
1
0
Profundidad de referencia
La profundidad de referencia se captura al activar el
DCTTM. Para modificar la referencia, simplemente utilice
la tecla Arriba ó Abajo.
Ceñida en modo Auto (veleros)
La función ceñida se encuentra disponible únicamente
cuando el sistema está configurado para embarcación
tipo vela en la configuración de instalación.
La ceñida en modo AUTO es diferente de la ceñida en
modo WIND (VIENTO). En el modo AUTO, el ángulo de
ceñida es fijo y se puede ajustar en el menú Ajustes
usuario/Velero. El ángulo de ceñida por defecto es 100°.
La ceñida sólo se debe efectuar en contra del viento y se
debe probar en condiciones de mar en calma con viento
suave a fin de determinar cómo responde su embarcación. Debido a la gran variedad de características de las
embarcaciones (desde embarcaciones de crucero a las de
regatas), las prestaciones de la función ceñida pueden
variar de una embarcación a otra. Excepto por la
modificación del rumbo fijo y las diferencias en las
pantallas, el procedimiento es similar al del giro en U
descrito en la página 17.
Funcionamiento | 31
Sólo
para
veleros
TURN
La embarcación
ciñe a estribor
1.6 Modo Sin Deriva
El modo Sin Deriva es una alternativa al gobierno sobre
ruta en el modo NAV y se entra en el automáticamente
cuando se pulsa la tecla
.
La fuente de datos cuando se trabaja en modo Sin Deriva
es la fuente de posición (Pos). Para trabajar en modo Sin
Deriva, su GPS/chartplotter debe estar encendido.
A diferencia de en el modo Auto, cuando el modo Sin
Deriva esté activado, el piloto automático gobernará el
rumbo sin verse afectado por el viento y la corriente.
El rumbo hacia el que gobernar (línea de demora) puede
modificarse de la misma manera que se modifica en el
modo Auto.
• Rumbo del compás: 345° M
• Ángulo del timón: 01° a estribor
NODRIFT
• Velocidad: 6.8 n desde el sensor
• Parámetro de gobierno: LO-A
32 | Funcionamiento
Maniobra (Recuperar línea demora anterior)
El AP28 no tiene una tecla específica para las maniobras.
Desde Modo Sin Deriva, simplemente pulse STBY y
gobierne sin seguimiento o utilice el timón para superar
cualquier obstáculo.
Si usted regresa al modo Sin Deriva en menos de 60
segundos, se muestra la siguiente pantalla, la cual le
ofrece dos alternativas:
Volver a Modo Sin Deriva
sobre la anterior línea de
demora
NODRIFT
Acceder a Modo Sin Deriva
con rumbo actual como
línea de demora ajustada
Si antes de que transcurran 5 segundos no se pulsa una
de estas teclas, la caja de diálogo desaparecerá y el
piloto entrará en Modo Sin Deriva con rumbo actual
según línea de demora ajustada.
Si la maniobra va a superar los 60 segundos, el piloto
automático permanecerá en Modo Espera.
1.7 Navegación con el AP28
Es AP28 es capaz de utilizar la información de gobierno de
un navegador externo (GPS, chartplotter) para dirigir la
embarcación hacia una ubicación de un waypoint específico,
o a través de una ruta de waypoints. La información
recibida del navegador modifica automáticamente el rumbo
hacia el que navegar para mantener la embarcación sobre
la línea de rumbo y dirigir al AP28 al waypoint destino.
Si el AP28 está conectado a un receptor de navegación
que no transmite un mensaje con la demora hasta el
siguiente waypoint, gobernará basándose únicamente en
el Error de Desvío Transversal (XTE). En ese caso usted
tiene que volver al modo AUTO en cada waypoint y
cambiar manualmente el rumbo, dándole el valor de la
demora del siguiente waypoint para, seguidamente,
seleccionar el modo NAV de nuevo.
Funcionamiento | 33
Para obtener un control de la navegación satisfactorio, se
deben cumplir los siguientes requisitos antes de entrar en
el modo NAV:
•
El autogobierno del AP28 debe estar verificado y en
estado satisfactorio
•
El receptor de navegación (GPS, chartplotter) debe
estar completamente operativo con unas
características de señal adecuadas para una posición y
unos datos de navegación válidos.
•
Se debe introducir al menos un waypoint y
seleccionarlo como el waypoint destino actual
La fuente de datos cuando se trabaja en modo NAV es la
fuente de Navegación (Nav). Normalmente es la misma
que la de la fuente de posición (GPS/chartplotter), ver
página 54.
Sólo debe utilizar este Modo de gobierno para navegar en
mar abierto. Cuando se selecciona el modo NAV, el AP28
mantiene el rumbo actual establecido y le solicita al
usuario que acepte el cambio de rumbo hacia el waypoint
destino.
Pulse la tecla
emergente.
para activar la pantalla NAV
La pantalla emergente muestra el
nombre del siguiente waypoint
(WP), la demora de la línea del
trayecto (BWW) desde el waypoint
previo hasta el waypoint destino, el
cambio de rumbo necesario (CHG)
y la dirección en la que la embarcación debe virar.
NAV
Si sólo se ha introducido un waypoint, la demora será
desde la posición actual hasta el waypoint destino.
34 | Funcionamiento
•
Modo NAV
•
Rumbo a virar (CTS): 005 se
define internamente por el
piloto automático para
gobernar la embarcación
sobre la línea del trayecto y
mantener la demora
•
Error de Desviación Transversal (XTE): 1.315 MN
•
Símbolo de embarcación ilustrando si el barco se
encuentra a babor o a estribor del trayecto planificado
•
Rumbo según compás: 350° M
•
Siguiente waypoint: WP1
•
Velocidad sobre fondo (SOG): 12.8 nudos
•
Distancia al siguiente waypoint (DTW): 14.29 MN
•
Parámetro de gobierno: LO-A
En el Error de Desviación Transversal, el número de
decimales mostrados depende de la salida del
GPS/chartplotter. Tres decimales proporcionan un
seguimiento más preciso del trayecto.
Cuando trabaje con el AP28 en modo NAV para seguir
una ruta de waypoints, el AP28 gobernará hacia el
waypoint más cercano en la dirección de la ruta una vez
haya aceptado el mensaje emergente del modo NAV.
Cuando arribe al waypoint, el AP28 emitirá una alarma
sonora, visualizará una pantalla de alerta con información
del nuevo rumbo y, automáticamente, cambiará el rumbo
hacia la nueva manga.
Si la modificación necesaria del rumbo es superior al
límite de variación del NAV (por defecto 10º), usted debe
verificar que el cambio de rumbo propuesto es aceptable.
Se trata de una medida de seguridad. Ver la página 75
acerca de cómo modificar el ‘límite de variación NAV’.
Funcionamiento | 35
Pulse la tecla soft
para verificar un cambio
de rumbo superior a 10º.
Pantalla de alerta
STBY
Si no se efectúa ninguna
verificación, el AP28
continuará con el rumbo
establecido en modo
AUTO.
Para recuperar el gobierno manual pulse la tecla
STBY.
Ajuste del círculo de arribada a los waypoints
Para la navegación en ruta es recomendable utilizar un
cambio de waypoint automático en un círculo de arribada
a waypoint definido.
El círculo de arribada se debería ajustar de acuerdo a la
velocidad de la embarcación. A mayor velocidad, un
círculo más grande. La intención es lograr que el piloto
automático comience el cambio de rumbo a tiempo para
efectuar un giro suave hacia la siguiente manga.
La figura inferior se puede utilizar para seleccionar el
círculo adecuado para los waypoints del GPS/chartplotter.
36 | Funcionamiento
Ejemplo: A una velocidad de 20 nudos, usted debería
utilizar un círculo de waypoint con un radio de 0.09 MN.
La distancia entre dos waypoints cualquiera de la ruta no
debe ser inferior que el radio del círculo de arribada al
waypoint cuando se utilice el cambio de waypoint automático.
Selección de una fuente de navegación
distinta
Si dispone de más de un navegador conectado al AP28,
usted tendrá la posibilidad de seleccionar cualquiera de
ellos para la navegación. Revise el elemento ‘Fuentes’ del
menú Configurar para más detalles acerca de cómo
seleccionar un navegador diferente (página 55).
1.8 Gobierno según viento (veleros)
El modo WIND (VIENTO) sólo se encuentra disponible si
el sistema ha sido configurado para velero en el menú de
instalación.
Antes de entrar en el modo WIND, el sistema AP28
debería estar funcionando en AUTO con una entrada
válida del transductor de viento.
Entre en el modo WIND pulsando la tecla
.
La pantalla de viento presenta la siguiente información:
Funcionamiento | 37
WIND
•
W = Modo viento
•
Ángulo de viento definido: 018
grados desde estribor
•
Ángulo de viento medido: 009°A
(aparente) o T (verdadero)
•
Rumbo a gobernar (mantener
el ángulo de viento definido):
342°
•
Rumbo: 342° M (magnético) o T (verdadero)
•
Ángulo del timón: 00° a estribor
•
Velocidad desde sensor: 6.8 nudos
•
Parámetro: HI-A (valor alto, ajuste automático)
El rumbo a gobernar definido (CTS) y el ángulo de viento
definido se introducen a partir de las lecturas facilitadas
por el compás y el transductor de viento en el momento
en que se selecciona el modo WIND. Desde ese punto, el
piloto automático modificará el rumbo para mantener el
ángulo del viento a medida que la dirección del viento
varíe.
Si el cambio de dirección acumulado del viento excede un
límite definido sonará una alarma CAMBIO DE VIENTO .
A continuación se muestran los ajustes al ángulo de
viento definido.
Virar a
babor
Virar a
estribor
Pulse para ajustar
ángulo viento 1°
STBY
Cambios de ángulo superiors:
Inverso Sentido Reloj: gobernar a
babor
Sentido Reloj: gobernar a estribor
Recuperar el control manual pulsando la tecla STBY.
38 | Funcionamiento
Ceñida en Modo Viento
La ceñida en modo WIND, en comparación con el modo
AUTO, se puede efectuar cuando se navega con un viento
aparente o verdadero igual al de referencia; el ángulo del
viento verdadero debería ser inferior a 90 grados.
El funcionamiento en ceñida trasladará simétricamente el
ángulo de viento definido al lado opuesto de la proa.
Aparecerá una ventana de ceñida en pantalla. El ratio de
giro durante la ceñida vendrá dado por el parámetro
‘Tiempo Ceñida’, definido en el menú Ajustes usuario/
Velero (página 61). El tiempo de ceñida se controla
además por la velocidad de la embarcación para evitar la
pérdida de velocidad durante una ceñida.
Una pulsación rápida de la tecla TURN activará la función
de ceñida y la embarcación comenzará a virar hacia el
ángulo de viento opuesto.
Una nueva pulsación de la tecla TURN, una vez que
aparece la ventana de ceñida, interrumpirá la operación
de ceñida y la embarcación regresará al ángulo de viento
definido previamente.
TURN
Funcionamiento | 39
Trasluchar
Cuando el ángulo de viento verdadero es superior a los
120°, podemos trasluchar.
TURN
El tiempo necesario para guiñar queda determinado por
la velocidad de la embarcación, de modo que se efectúe
lo más rápido posible manteniendo el control.
Evitar ceñida y guiñada
La utilización del piloto automático cuando se navega en
ceñida o de empopada es la más delicada.
Si las velas no están bien trimadas, al ceñir, las fuerzas
de rotación debido a las velas pueden llevar a la
embarcación contra el viento. Si la embarcación se ve
conducida más allá del mínimo ángulo de viento (ver
página 93), el empuje de las velas desparecerá de
repente y la velocidad de la embarcación se verá
reducida. Así pues, resultará más difícil gobernar la
embarcación ya que el timón será menos efectivo.
La función para evitar ceñida en el modo WIND (VIENTO)
se ha implementado para evitar estas situaciones.
Cuando el ángulo del viento aparente sea 5° menos que
el ángulo de viento mínimo, reaccionará automáticamente y se aplicará más gobierno del timón.
Cuando se navega de empopada resulta difícil gobernar la
embarcación con olas desde las bandas o la popa. Las
olas pueden desviar la embarcación hacía una guiñada no
deseada, lo cual puede ser peligroso tanto para la
tripulación como para el mástil.
40 | Funcionamiento
La función Evitar Trasluchada se activará cuando el
ángulo del viento aparente supere los 175° o se oponga
al ángulo de viento definido. En estos casos debe
aplicarse mayor control sobre el timón a fin de evitar una
trasluchada indeseada.
Las funciones de prevención de ceñida y trasluchada
no suponen una garantía frente a la posibilidad de
verse en una situación peligrosa. Si el efecto del
timón y/o de la unidad de potencia no es el adecuado
puede darse una situación de peligro. Preste especial
atención en esas situaciones.
1.9 Gobierno en base a viento y
navegación (veleros)
El piloto automático puede gobernar también la
embarcación a partir de datos de viento y de recorrido
procedentes de un GPS/chartplotter. En este modo
llamado WINDNAV, el gobierno automático se basa en una
serie de criterios (ver los puntos de la siguiente página).
El gobierno por viento y navegación se activa pulsando la
cuando se está en modo Wind [1]. El piloto
tecla
automático calcula el cambio de rumbo inicial (CHG)
necesario para navegar hacia el waypoint activo. El piloto
automático utilizará la actual dirección del viento en sus
cálculos; el cambio de rumbo se acepta pulsando la tecla
soft
[2].
Funcionamiento | 41
Trabajar con el modo WINDNAV
Revise la Figura 1-2, la cual muestra un escenario con un
velero que pasa a modo WindNAV para navegar de la forma
más eficiente hacia el waypoint WP1.
1. El piloto automático está todavía en modo Wind
aproximándose a la marca 2 y se ha introducido el
waypoint WP1 en el chartplotter.
2. Se pasa a modo WindNAV y el piloto automático
solicita confirmación para cambiar de rumbo 71
grados a estribor.
3. La embarcación se encuentra en estos momentos en
la manga hacia la marca 4, donde es necesario ceñir
a estribor para evitar la colisión con tierra. Tanto la
distancia a la ceñida DTT como el VMG de viento se
muestran en pantalla. Además, el piloto automático
visualiza el rumbo a gobernar y la derrota.
4. El piloto automático ha iniciado la ceñida y se
presenta la pantalla de ceñida.
5. Ahora, el piloto automático le presenta información
acerca de la nueva manga y la siguiente ceñida.
6. Está a punto de cruzar la línea límite, por lo que el
piloto automático recomienda una nueva ceñida
hacia babor.
7. Se lleva a cabo una nueva ceñida.
8. Se encuentra en la última manga, directo hacia el
waypoint. El piloto automático mantiene la
embarcación sin desvíos (XTE) y visualiza la demora
y distancia hasta el waypoint.
42 | Funcionamiento
Figura 1-2
Funcionamiento | 43
1.10 Páginas de datos
Es posible visualizar una serie de páginas de datos
siempre que la información esté disponible en la red
SimNet (ver página 107).
Cuando se visualiza una de las páginas de modo
principal, puede acceder y desplazarse por las páginas de
datos disponibles pulsando las teclas Arriba/Abajo.
Cuando acceda a las páginas de datos, la última página
de datos activa es la que aparecerá en pantalla.
Si prefiere cambiar el número de páginas de instruyentos disponibles; vaya a Menú principal/Configurar
Páginas de Datos.
Cuando visualice páginas de datos, los lados derecho e
izquierdo de la pantalla mostrarán la siguiente
información, dependiendo del modo:
Modo
Standby
Rumbo
Fuente del
rumbo
Modo Wind
WindNAV mode
Rumbo destino
Ángulo viento
establecido
Gobernar según
“layline”
Fuente del rumbo
Error desviación
(XTE)
Angulo de viento
aparente actual
Ángulo de viento
establecido
Parámetros HI,
definidos
automáticamente
Parámetros HI,
definidos
automáticamente
Parámetros HI,
definidos
automáticamente
Angulo de viento
aparente actual
Modo Auto
Rumbo
establecido
Rumbo
44 | Funcionamiento
Modo Nav/Sin
Deriva
Parámetros HI,
definidos
automáticamente
Páginas de datos disponibles
Pantalla de modo
principal
1.11 Sistema con múltiples puestos
Durante el funcionamiento normal, es posible acceder al
control desde cualquier unidad conectada al sistema
AP28. Una unidad de control que está “activa”, facilita al
usuario acceso a todas las
funciones. El resto de unidades
de control están “inactivas” y no
tienen ningún efecto sobre los
cambios de rumbo. Una simple
pulsación sobre cualquiera de las
teclas de modo de una unidad de
Unidad inactiva
control “inactiva” y el gobierno
se transferirá a dicha unidad,
activándola.
Funcionamiento | 45
Página en blanco
46 | Funcionamiento
2 Menú principal
En el menú Principal usted encontrará opciones para el
funcionamiento, configuración e instalación del piloto
automático. La opción Servicio le presenta información
diversa del sistema y le da acceso al modo Demo.
El menú Principal se activa pulsando la tecla MENU.
Las opciones del menú Principal le permiten acceder a
sub-menús y al ajuste de parámetros.
Menú principal | 47
Normalmente, el ajuste de parámetros se presenta a la
derecha, aunque también se puede listar en una ventana
superpuesta.
Ajuste de unidades
presentado en la columna
derecha de la ventana.
Ajuste de idioma presentado
en una ventana superpuesta.
Las teclas se utilizan del siguiente modo para navegar en
el sistema de menús:
TECLA
PULSACIÓN SIMPLE
MANTENER PULSADO
Confirmar una selección/ ajuste
de parámetro
MENU
Ir al siguiente nivel de menú/
ajuste de parámetro
Ir al nivel de menú previo/ lista
de parámetros
Volver a pantalla de
Modo activo
Ir a la siguiente/previa opción
de menú, aumentar/reducir
valor del parámetro
2.1 Configuración de las páginas de
datos
Todas las páginas de datos disponibles están habilitadas
por defecto. Vea la página 45. Si usted prefiere tener
menos páginas de datos disponibles, es posible
desactivar páginas.
48 | Menú principal
Desactivar páginas
Continúe hasta seleccionar páginas y repita el
procedimiento si quiere desactivar más páginas.
Mantenga pulsada la tecla Izquierda para abandonar
el menú y regresar a la última página activa.
Activar páginas
Una página desactivada sólo es
visible al utilizar el comando activar/
desactivar. Cuando una página está
desactivada ello queda indicado por
un cuadro con una cruz.
Continúe hasta seleccionar páginas y repita el
procedimiento si quiere activar más páginas.
Mantenga pulsada la tecla Izquierda para abandonar
el menú y regresar a la última página activa.
Menú principal | 49
Restablecer todas las páginas
Para restaurar todas las páginas de datos desactivadas,
seleccione Restablecer Pág. Datos:
2.2 Registro de Travesía
La pantalla de Registro de Travesía muestra la siguiente
información:
a. distancia total acumulada
desde que el equipo se
instaló o se reseteó
b. distancia y tempo desde
que la travesia
empezó/reseteó
Resetear el Registro de Travesía
Pulsando la tecla de pantalla Reset, dejamos el Registro
de Travesía ajustado a cero.
50 | Menú principal
2.3 Menú Ajustes usuario
El menú Ajustes usuario contiene opciones que es posible
que el usuario desee utilizar de un modo más esporádico.
Se describen los siguientes elementos:
-
Modificar los parámetros de promediado
-
Configurar alarmas
-
Selección automática y manual de
fuentes
-
Modificar los ajustes de pantalla
-
Selección de idioma
-
Definir las unidades de medición
-
Ajustar el filtro del estado del mar
-
Modificar los parámetros de vela
A lo largo de las explicaciones que se dan en esta sección
se asume que el usuario está familiarizado con el uso de
las teclas y sabe desenvolverse por los menús. Si no es
así, revise Menú principal, de la página 47 en adelante.
Promediar
Los factores de promediado indican la velocidad a la que
la pantalla responderá a los cambios.
Menú principal | 51
Cuanto más elevado sea el factor de promediado, más
estable será la lectura de un instrumento en pantalla.
El promediado del ángulo de viento aparente lo realiza el
Filtro de Viento Avanzado (AWF) en el procesador del
piloto automático.
Al aumentar el valor de ‘Viento Apar.’, la salida del AWF
dependerá más de la derrota y velocidad de la
embarcación. Si se reduce el valor de ‘Viento Apar.’, el
AWF dependerá más de los datos de ángulo de viento
aparente “sin procesar”.
Velocidad sobre Fondo (SOG). Si SOG no está disponible,
AWF utilizará la medición Velocidad en Superficie. Caso
de no disponer de ninguna de las dos, AWF utilizará un
valor que corresponde a 1.5 veces la Velocidad de
Transición.
Ajustes
Rango
Cambio por
paso
Por
defecto
Veloc. Barco
4
Rumbo HDG
1
Viento apar.
0-9
1
4
Cambio Viento
4
Prof.
1
Alarmas
Es posible configurar el AP28 para que suene una alarma
en caso de que el barco o determinados parámetros
ambientales superen unos valores preestablecidos.
La monitorización de alarma se desactiva ajustando el
valor a Off.
52 | Menú principal
Aguas poco profundas
El ajuste de la alarma es global y se puede efectuar en
cualquier unidad Simrad que tenga esta función
implementada.
Rango
Off – 320 pies
Cambio por paso
1.6–5:
0.1 pies
5–10:
0.5 pies
10–50:
50–100:
Por defecto
Unidades
Off
pies, m
1 pie
5 pies
100–320: 10 pies
(Off – 100 m)
(0.5–5:
0.1 m)
(5–10:
0.5 m)
(10–50:
1 m)
(50–100:
5 m)
Cambio del viento
(Sólo disponible en Modo Viento/VientoNAV)
La alarma de cambio del viento monitoriza el ángulo del
viento. El ángulo de referencia queda definido al activar
la alarma y cuando se enciende el producto. El ángulo de
viento de referencia se reinicia al ángulo de viento actual
cuando el ángulo de viento establecido se modifica en el
piloto automático y cuando se reconoce una alarma por
cambio de viento.
La lectura de cambio del viento se presenta en la página de
datos ‘Cambio de viento’ y muestra la variación del ángulo del
viento respecto a la dirección (según latitud/longitud) del
viento.
Rango
Cambio por paso
Por defecto
Off, 5-90°
1
20°
Estado de las alarmas
Visualiza una lista de las alarmas actuales.
Menú principal | 53
Configurar las fuentes de datos
Una fuente de datos puede ser un sensor o un dispositivo
conectado a la red SimNet, el cual suministra datos a
otros dispositivos SimNet. Los datos pueden ser de
distintos tipos, como datos de compás, datos de viento
aparente, datos de viento calculado, datos de profundidad, etc. Un tipo de datos determinado únicamente se
puede suministrar desde un dispositivo al resto de
dispositivos organizados en un grupo de fuentes SimNet
(Revise Instalación/Grupos SimNet, en la página 97).
La primera vez que encienda un grupo de productos
interconectados SimNet (Grupo de Fuentes SimNet), las
fuentes de datos se seleccionarán automáticamente a
partir de una lista de prioridades SimNet. Si se conecta
una fuente de datos a la red SimNet posteriormente a la
primera puesta en marcha, ésta será identificada y
seleccionada automáticamente si no hay ninguna otra
fuente ya seleccionada para ese tipo de datos.
Sólo es necesario actualizar la selección de fuentes de la
red SimNet si se facilita una fuente alternativa para un
tipo de datos y esta fuente no ha sido seleccionada
automáticamente.
Los tipos de datos y sus
respectivas fuentes se listan en
la página de fuentes.
Si no hay ninguna selección para un tipo de datos, se
visualizará ‘- - -‘, en lugar del nombre del dispositivo o
de su acrónimo.
La red SimNet seleccionará automáticamente la fuente de
Posición y la fuente de Navegación del mismo GPS/chartplotter. Si usted desea que sean diferentes, tendrá que
modificarlas manualmente.
54 | Menú principal
Actualización automática de fuentes
La función Selec. Auto. sirve fundamentalmente para
situaciones en las que la selección automática de fuente
necesita actualizarse, ya que la fuente de datos
seleccionada no está suministrando datos o ha sido
físicamente reemplazada por otra. La actualización
garantiza que las fuentes seleccionadas son válidas y
están en servicio. Las fuentes que faltan se sustituyen
directamente por una fuente alternativa de la lista de
fuentes disponibles para un tipo de dato determinado o
se puede seleccionar la fuente manualmente. Si una
fuente ya no está disponible para un tipo de datos
determinado, la pantalla mostrará ‘- - -‘ en lugar del
acrónimo de la fuente.
Si se encuentra más de una fuente para cada tipo de
datos, es posible elegir manualmente la fuente preferida.
Selección manual de la fuente
También es posible seleccionar las fuentes de datos
manualmente. Todos los dispositivos que suministran
datos de un tipo dado se listan. Resalte el tipo de dato y
pulse la tecla
para visualizar la lista de dispositivos
disponibles.
Confirmar la selección del dispositivo resaltado.
Menú principal | 55
Salir sin seleccionar
Ver información sobre la fuente
de datos seleccionada.
Para los tipos de datos que se pueden calibrar,
aparecerá primero una pantalla superpuesta visualizando
los datos de la fuente de datos seleccionada (Revisar
Instalación/Calibración).
Entrar en los menús Calibrar y
Compensar.
(Rev. Instalación/Calibración).
Proceder a visualizar una lista
de las fuentes disponibles para
el tipo de dato determinado.
56 | Menú principal
Presentación
A la presentación podemos aplicarle una de las dos
paletas, que se ajustan de forma independiente.
Los perfiles son Paleta Diurna y Paleta Nocturna. Los
perfiles se pueden optimizar para su lectura bajo diferentes condiciones de iluminación, y usted puede cambiar
rápidamente entre los dos utilizando la tecla PWR y las
teclas soft
. Vaya a Retro iluminación, página 9.
Para cada perfil, usted puede:
-
Ajustar el nivel de Iluminación
-
Seleccionar blanco o rojo como color de
fondo
-
Invertir la Presentación
-
Ajustar e contraste
Rango
Cambio
por paso
Por defecto
Nivel Iluminación
Off – 9
1
3
Color Iluminación
Blanco/
rojo
-
Invertir Presentación
Sí/No
-
No
Contraste
0–9
1
4
Ajustes
Blanco (Día)
Rojo (Noche)
Menú principal | 57
Idioma
El idioma se establece la primera vez que se pone en
marcha el piloto automático. Revise Primera puesta en
marcha, en la página 65.
Sin embargo, es posible modificar el idioma en cualquier
momento.
Se pueden seleccionar los siguientes idiomas:
-
Deutch (Alemán)
-
English (Inglés)
-
Español (Español)
-
Français (Francés)
-
Italiano (Italiano)
-
Nederlands (Flamenco)
-
Norsk (Noruego)
-
Svenska (Sueco)
Los nombres de los idiomas se listan alfabéticamente en
su propia lengua.
Idioma por defecto: Inglés
58 | Menú principal
Unidades de medición
Parámetro
Velocidad barco
Opciones
− kn
− km/h
Por
defecto
Kn
(nudos)
− mph
Velocidad viento
− kn
− m/s
Kn
(nudos)
− mph
Distancia
− nm
− km
− mi
Profundidad
− m
Nm
(milla
náutica)
ft (pies)
− ft
Rumbo HDG
− °M
°M
− °T
Temperatura
− °C
°F
− °F
La unidad de visualización del rumbo no queda definida
únicamente por el usuario. Si se desea rumbo verdadero
pero el compás seleccionado es de tipo magnético,
entonces la variación magnética puede estar disponible a
partir de una fuente de posición o navegación. Lo mismo
se aplica si el usuario quiere leer el rumbo magnético
pero recibe el rumbo verdadero desde el compás.
Si se necesita la variación magnética pero ésta no está
disponible, el compás decide qué unidad mostrar.
Menú principal | 59
Filtro de estado del mar
El Filtro del Estado del Mar se utiliza para reducir la
actividad del timón y la sensibilidad del piloto automático
en mares picadas.
OFF:
El Filtro de Estado del Mar está desactivado. Este es el ajuste por defecto.
AUTO:
Reduce la actividad del timón y la sensibilidad del piloto automático durante el mal
tiempo por medio de un proceso adaptativo. El ajuste AUTO es el recomendado si
desea utilizar el Filtro de Estado del Mar.
MANUAL:
Ligado al ajuste de control de Respuesta
en el menú Principal. Se puede utilizar
para encontrar manualmente la combinación óptima de mantenimiento del rumbo y
actividad del timón baja en situaciones de
mala mar pero estable.
60 | Menú principal
Velero
‘Velero’ sólo está disponible en el menú si ‘Tipo de Barco’
está definido como ‘Velero’ en el menú de Instalación (ver
página 68).
También podemos acceder a la pantalla ‘Velero’ desde la
pantalla principal del Modo Viento: pulse la tecla MENU y
luego – durante 2 segundos – la de MODE.
Tiempo para ceñir
Cuando lleve a cabo una ceñida en el modo WIND, puede
ajustar la relación de giro (tiempo de ceñida). Este
parámetro permite, en los monotripulados, facilitar el
tiempo necesario para gobernar y trimar velas.
Cuando se vira sin que haya cambio de dirección del
viento, podemos utilizar simplemente la relación de giro.
Rango
Cambio por paso
Por defecto
Unidades
2-50
1
12
segundos
Ángulo de ceñida AUTO
En el modo AUTO, el ángulo de ceñida establecido
sustituye un cambio similar del rumbo establecido
utilizando las teclas de estribor y babor.
Rango
Cambio por paso
Por defecto
Unidades
50-150
1
100
°
Función viento
Con la ‘Función viento’ ajustada a ‘Auto’, el piloto
automático seleccionará automáticamente entre gobierno
por viento aparente o por viento real. El valor ‘Auto’ es el
valor por defecto y el recomendado para travesías.
Cuando la embarcación va de empopada, estará al mismo
tiempo “surfeando sobre las olas”. Esto puede llevar a
Menú principal | 61
cambios significativos del ángulo de viento aparente. El
gobierno por viento verdadero es el utilizado cuando se
navega de empopada, mientras que el gobierno por
viento aparente se utiliza cuando se ciñe o se navega de
través.
El gobierno por viento ‘Aparente’ es preferible cuando
usted quiera alcanzar la máxima velocidad con su
embarcación. El piloto automático intenta mantener un
ángulo de viento aparente constante para lograr el
máximo empuje a partir de una determinada
configuración del velamen.
Cuando navegue en aguas cerradas, el ángulo de viento
aparente puede variar temporalmente debido a remolinos
de viento. En estos casos puede ser preferible navegar en
función del viento real; seleccione ‘Real’.
Rango
Por defecto
Auto – Aparente - Real
Auto
Optimizar VMG
La función optimizar VMG en función del viento estará
activa durante 5-10 minutes después de que se haya
definido un nuevo ángulo de viento y únicamente cuando
se esté ciñendo.
Debajo de la indicación de Modo visualizará ‘VMG’ para
indicarle que esta función está activa.
Rango
Por defecto
Off - On
Off
Gobernar según “layline”
El gobierno según Layline resulta útil cuando se navega.
El Error de Desvío Lateral (XTE) del navegador
mantendrá la embarcación sobre la línea de rumbo. Si el
XTE remitido por el navegador supera las 0.15 MN, el
piloto automático calculará la layline y el recorrido hacia
el waypoint.
62 | Menú principal
Cuando gobernar según Layline esté activo, visualizará
‘XTE’ debajo de la indicación de Modo (página 42).
Rango
Por defecto
On - Off
On
Ajustes de Rumbo
Desde Modo AUTO, al usar las teclas
(BABOR) o
(ESTRIBOR) incrementamos el rumbo por pasos de 1°.
Si desea aplicar cambios superiores: ajuste con las teclas
a 10°, ahora los ajustes de precisión pueden efectuarse
mediante el control giratorio (no es de aplicación en
veleros).
Rango
Por defecto
Unidades
1 y 10
1
°
Menú principal | 63
2.4 Bloquear remoto
La función “Bloquear remoto” consiste en una
característica de seguridad incluida en el sistema AP28.
Ésta desactivará el resto de unidades de control.
Cuando se utiliza la función “Bloquear remoto”, no se
puede efectuar ninguna transferencia de mando; sólo la
unidad de control activa permanece al mando.
La función “Bloquear remoto” se activa del siguiente
modo:
En la unidad de control activa se alternará el icono
con el indicador de modo.
Las unidades de control del sistema “bloqueadas”
mostrarán:
La función de bloqueo se desactiva mediante una de las
siguientes acciones:
•
La unidad de control activa desbloquea el resto de
unidades y las vuelve inactivas:
•
El sistema se apaga desde cualquier unidad de control
(pulsar la tecla PWR durante 2-3 segundos)
64 | Menú principal
3 Configurar durante la
instalación
3.1 Primera puesta en marcha
Antes de intentar encender el AP28 y llevar a cabo una
configuración de instalación, se deben completar la
instalación de hardware y el conexionado eléctrico de
acuerdo a las instrucciones de instalación.
Cuando se enciende el AP28 por vez primera, el
instrumento ejecutará una secuencia de arranque
automática, presentando:
-
El nombre del producto, número de serie,
versión del software y fecha de emisión
-
Selección del idioma
-
Selección automática de las fuentes de datos
La pantalla mostrará los elementos
de la configuración de instalación
que necesitan ejecutarse y aquellos
que ya están finalizados.
Pulse la tecla soft
para continuar
con la configuración de la instalación
siguiendo los próximos puntos.
Configuración e instalación | 65
3.2 Menú de instalación
Los ajustes de la instalación se deben realizar como parte
de la entrega del sistema AP28. ¡Su ejecución incorrecta
puede impedir el funcionamiento correcto del AP28!
Sólo se puede acceder al menú de Instalación desde el
modo STBY.
Los ajustes de instalación se agrupan en las siguientes
categorías funcionales:
•
Comisionar:
Configuración en Puerto y Prueba
en mar
•
Gobierno Automát.: Permite la visualización y la modificación de los parámetros básicos
de gobierno (Ver también control
de respuesta en la página 15)
•
Calibrar:
Calibración de los sensores (ver
también forma independiente de
Comisionar)
•
Tipo de barco:
Selección del tipo de embarcación
(también forma independiente de
Comisionar)
•
Gobierno manual:
Configuración del timón (también
forma independiente de Comisionar)
•
Config. SimNet:
Configuración grupos SimNet
Cada grupo se designa para centrarse en funciones
específicas y permitir un rápido acceso cuando se
requiere efectuar modificaciones.
Algunos puntos importantes respecto a los ajustes de
instalación:
•
Al entregar el AP28 de fábrica y SIEMPRE TRAS UN
REINICIO DEL PILOTO AUTOMÁTICO, los ajustes de
66 | Configuración e instalación
instalación vuelven a los valores de fábrica. Aparecerá
la notificación de interfaz automática (ver página 65)
y se deberá realizar la configuración de nuevo.
•
Los ajustes de Pruebas de Mar dependen de haber
completado previamente con éxito los ajustes de Puerto.
Comisionar
Ajustes de Puerto
Si el piloto automático no dispone de unidad de respuesta
del timón instalada revise Respuesta Virtual del Timón en
las páginas 76-79.
En el menú Puerto están accesibles y se pueden
configurar las siguientes opciones:
-
Tipo de barco
-
Respuesta del Timón
-
Respuesta Virtual
-
Alimentación de la Bomba
-
Embragar
-
Test del Timón
-
Calibrar profundidad
-
Ángulo viento mínimo
-
Límite cambio Nav
No es de aplicación
cuando trabajamos
con modo Control
Electrónico Barco
(EVC). Consulte
página 121.
Configuración e instalación | 67
Tipo de barco
El tipo de barco seleccionado afectará a los parámetros
de gobierno y a las funciones disponibles en el sistema de
piloto automático.
Las opciones son: Planeadora, Desplazamiento, Velero y
Fueraborda.
Seleccione el Tipo de Barco adecuado mediante las teclas
Arriba y Abajo.
Confirmar pulsando la tecla soft
.
Calibrar la respuesta del timón (no aplicable a EVC)
Cerciórese de que la unidad está instalada y alineada
como se indica en las instrucciones del manual de
instalación del AC12/42.
La calibración de la respuesta del timón ajustará la
relación correcta entre el movimiento físico del timón y la
lectura de su ángulo.
Gire manualmente el
timón a estribor hasta
que éste llegue a su
tope.
68 | Configuración e instalación
El ángulo máximo de estribor es el ángulo leído por la
unidad de respuesta del timón antes de efectuar ningún
ajuste.
Si el ángulo real del timón difiere del que se visualiza,
corrija la lectura con las teclas Arriba/Abajo (ver nota).
MENU
Confirme la calibración del timón a estribor pulsando la
tecla MENU.
Gire manualmente el
timón a babor hasta
que éste llegue a su
tope.
Ajuste el ángulo visualizado tal y como hizo en el lado de
estribor.
MENU
Confirmar la calibración del timón a babor pulsando la
tecla MENU.
Muchas embarcaciones tienen un ángulo de timón
estándar de ±45° (90°). Así pues, aunque no vaya a
realizar ningún ajuste al ángulo visualizado, debería
resaltar la lectura y confirmarla de todos modos. Esto es
Configuración e instalación | 69
necesario para evitar que el timón golpee los topes en los
extremos.
El timón a cero puede que todavía siga sin estar bien
ajustado y se debe ajustar mediante la siguiente opción
del menú.
Test especial de respuesta para LF3000/LFI3000
Mk2
1
Alinee los motores con su posición central; “timón
cero”.
2
Revolucione los motores hasta un régimen de 34000 rev/min y observe el indicador de ángulo del
timón en el piloto automático, se puede aceptar
una variación de hasta 2°.
3
Si el ángulo del timón supera los 2°, conecte la
pantalla del cable TB1 (LFI3000) al terminal del
bloque central y repita el paso 2 (Revise el manual
de instalación del AC12/AC42). Si esto da mejor
resultado, mantenga la pantalla conectada.
Timón a vía (cero) (no aplicable a EVC)
Llevar el timón a posición central y confirmar. Esto
ajustará lecturas incorrectas debidas por un mal
alineamiento de la unidad de respuesta del timón.
Pulse la tecla
Izquierda para
volver al menú de
Puerto
70 | Configuración e instalación
Alimentación de la bomba
Ajuste el voltaje de la bomba al nivel adecuado. Las
opciones son 12V ó 24V y se deberían ajustar al voltaje
especificado para su unidad de bomba.
Revise la tabla de bombas en el manual de instalación del
AC12/AC42 para más información.
El embrague de la bomba tiene el mismo voltaje que el
establecido para la bomba. No se puede seleccionar un
voltaje superior al voltaje de alimentación.
La selección de un nivel de voltaje inadecuado
puede dañar tanto la bomba como el procesador del
piloto automático, incluso aunque los circuitos de
protección del procesador del piloto automático
estén activados.
El ajuste del voltaje de la bomba no se aplica cuando hay
en funcionamiento solenoides que actúan sobre una
bomba que funciona ininterrumpidamente. En ese caso,
el voltaje suministrado a los solenoides coincidirá con el
voltaje de alimentación.
Durante el test del timón, el sistema AP28 detectará
automáticamente si la bomba funciona mediante un
motor reversible o se trata de un funcionamiento basado
en solenoides.
Configuración e instalación | 71
Embragar (no aplicable a EVC)
La opción embragar dispone de los siguientes ajustes:
Auto y Embragar.
Embragar:
Se trata del ajuste por defecto y le permite gobernar la
embarcación con el timón cuando esté en modo STBY. El
puerto (Drive engage) se activará (sube de nivel) en
todos los modos de gobierno activo y, normalmente,
activará una válvula de bypass en el actuador hidráulico o
un embrague en un actuador mecánico.
Auto:
Este ajuste se ha implementado para su uso en el futuro.
Utilice siempre el ajuste “Embragar” (por defecto).
Test del timón (no aplicable a EVC)
Si la embarcación dispone de gobierno asistido por unan
unidad de potencia, es importante que el motor utilizado
para habilitar el gobierno asistido esté encendido antes
de llevar a cabo este test.
¡Manténgase SEPARADO del timón y no trate de
tomar el control manual del timón durante esta
prueba!
72 | Configuración e instalación
Lleve el timón
manualmente a la
vía antes de
comenzar el test.
El procesador del piloto automático emitirá, tras unos
pocos segundos, una serie de comandos de timón a
BABOR y a ESTRIBOR y verificará automáticamente la
dirección del timón. Detecta la potencia mínima para
accionar el timón y reduce la velocidad del timón si ésta
excede la velocidad máxima preferible (8°/seg.) para el
funcionamiento del piloto automático.
El Test de timón se verifica en pantalla, mostrando
‘Completado Rev. motor’, ‘Completado Solenoids’ ó
‘Fallo’. Si se obtiene ‘Fallo’, compruebe que las
conexiones eléctricas son correctas.
También revise el inicio de Alarmas en la página 109.
Calibrar profundidad
Este ajuste solo se aplica a transductores de profundidad
“inteligentes” que exportan la profundidad en formato
NMEA2000.
El valor por defecto para la compensación de la
profundidad es 0.0, lo cual indica que la profundidad
visualizada equivale a la distancia desde el transductor
hasta el fondo marino (b). Revise la ilustración de la
página siguiente.
Configuración e instalación | 73
El valor debe incrementarse o reducirse, dependiendo de
si la lectura de profundidad se desea que sea desde la
superficie del agua o desde la quilla respectivamente:
-
Una compensación negativa igual a la distancia
vertical desde el transductor hasta la quilla
mostrará la profundidad medida desde la quilla
(a)
-
Una compensación positiva igual a la distancia
vertical desde la superficie del agua hasta el
transductor mostrará la profundidad medida
desde la superficie del agua (c)
El símbolo al lado de la lectura de profundidad cambiará
para indicar si la profundidad se mide desde:
la quilla
74 | Configuración e instalación
o
la superficie del agua
Rango
-10 - +10
Paso
0 – ±5: 0.1
5 – 10: 0.5
Por defecto
Unidades
0.0
m, ft (pies)
Pulse la tecla MENU para confirmar el ajuste de
compensación.
Ángulo viento mínimo
El gobierno por viento sólo está disponible si el ‘Tipo de
barco’ definido es ‘Velero’ en el menú Instalación.
El Áng. mínimo es el mínimo viento aparente que
mantiene las velas tensas y proporciona un empuje
aceptable. Éste parámetro varía de un barco a otro.
El Áng. mínimo se aplica en la función de evitar ceñida.
También se aplica cuando el piloto automático funciona
en modo WindNAV.
Puede seleccionar diferentes ángulos de viento mínimos
para babor y estribor. La diferencia entre babor y estribor
se tendrá en cuenta cuando se calcule la Distancia hasta
el Giro (DTT).
Rango
Cambio por
paso
Por defecto
Unidades
15-90
1
30
°
Límite cambio Nav
En el modo NAV, cuando el cambio de rumbo hacia el
próximo waypoint de la ruta es superior al límite definido,
se le requerirá que verifique que el siguiente cambio de
rumbo es aceptable. Se puede ajustar el límite.
Configuración e instalación | 75
También podemos acceder a la pantalla ‘Límite cambio
Nav’ desde la pantalla principal del Modo Nav: pulse la
tecla MENU y luego la de MODE – durante 2 segundos -.
Rango
Cambio por
paso
Por defecto
Unidades
10-30
10
10
°
Ajustes de Puerto cuando se utiliza la Respuesta
Virtual del Timón
Los algoritmos para la Respuesta Virtual del software del
piloto automático permiten a su piloto automático
gobernar sin una unidad convencional de respuesta del
timón. Estos algoritmos han sido diseñados para barcos
de hasta 13 metros propulsados únicamente por motores
fueraborda o motores en popa.
Sin embargo, la instalación de una unidad de respuesta
mejorará las prestaciones del piloto automático y le
proporcionará una indicación precisa del ángulo del timón
en la pantalla del piloto automático. A no ser que no sea
práctico o que sea imposible, se debería instalar una
unidad de respuesta de timón.
El piloto automático está configurado para Respuesta Virtual cuando no hay una unidad de respuesta conectada la
primera vez que se pone en marcha y al encender después
de haber reiniciado el piloto automático (Página 108).
76 | Configuración e instalación
MENU
Seleccione el menú “Puerto” y pulse la tecla soft
confirmar.
para
Tipo de barco
Cuando se configura el piloto automático para funcionar
con Respuesta Virtual, el Tipo de Barco se ajusta
automáticamente a Fueraborda.
Calibración del Sensor de Timón (no aplicable a VRF)
(Valores por defecto +/- 35º)
Revise las páginas 71-72 para ajustar el voltaje de la
bomba y el embrague.
Configuración e instalación | 77
Test del timón
Para llevar a cabo el test de timón para Respuesta
Virtual, usted debe poder ver el movimiento de los
motores/actuadores (“timón”).
Active el test automático del timón tal y como se
muestra, siga las instrucciones en pantalla.
Confirme pulsando la tecla soft
.
El siguiente paso es introducir la dirección correcta del
movimiento del timón.
>3 seg.
Si el timón no se mueve como para virar a estribor, pulse
la tecla soft
y repita.
Cuando el timón comience a moverse a estribor, libere y
pulse la tecla soft
para confirmar.
Continúe siguiendo las instrucciones en pantalla.
Con el timón a tope a estribor, gírelo suavemente un
poco a babor para liberar la presión hidráulica. Confirme
pulsando la tecla soft
78 | Configuración e instalación
.
Cuando el timón alcance su tope
a babor, proceda siguiendo las
instrucciones de seleccionar
pantallas e inmediatamente
libere la tecla
. El timón se
centrará ahora utomáticamente.
B
El Test de Timón se verifica en pantalla mostrando
‘Motor OK’ o ‘Fallo’. Si aparece ‘Fallo’, compruebe que las
conexiones eléctricas son correctas.
También revise el punto Alarmas, el cual comienza en la
página 109.
Ajustes de la Prueba de Mar
El menú de Prueba de Mar presenta una serie de ajustes
y calibraciones que se deben realizar durante la prueba
en el mar.
La prueba en el mar se debe realizar siempre en
mar abierto a una distancia de seguridad del resto
de tráfico.
El menú de Prueba de Mar sólo es accesible si los ajustes
de Puerto han sido completados y confirmados.
Los ajustes de la prueba en el mar son:
-
Calibración del compás (para compensar
automáticamente las interferencias magnéticas
de a bordo, además de cualquier desviación fija
(error A) en la lectura final de derrota)
-
Calibración del viento (para compensar una
desviación mecánica de la veleta)
-
Calibración de la velocidad del barco
Configuración e instalación | 79
-
Velocidad de transición (velocidad a la que usted
quiere que cambie el conjunto de parámetros de
gobierno)
-
Ajuste automático (método para determinar los
ajustes de gobierno)
Calibrar compás
Antes de iniciar la calibración del compás, asegúrese de
que hay suficiente mar abierto alrededor del barco para
efectuar un viraje completo.
La calibración se debería llevar a cabo en condiciones de
mar en calma y con muy poco viento para obtener unos
buenos resultados. Tómese de 60 a 90 segundos para
describir un círculo completo.
1. Resalte la línea Calibrar en el diálogo
2. Comience el viraje del barco hacia babor o estribor
3. Pulse la tecla MENU para comenzar la calibración
automática del compás
80 | Configuración e instalación
a. Se visualizará una ventana de
información mientras se esté
ejecutando el procedimiento de
calibración.
b. Los dígitos bajo la barra gráfica
mostrarán 0.0 cuando la relación
de giro sea adecuada. Demasiado
elevado o demasiado bajo se indica
del siguiente modo (Solo para
compás RC42):
Ratio de giro demasia-do
elevado,girando en sentido horario
Ratio de giro demasiado bajo,
girando en sentido horario
4. La calibración automática finaliza cuando la ventana
de información desparece de pantalla
Los compases FC40 y RC42 almacenarán la calibración y
los datos de compensación en su propia memoria.
Durante la calibración, el compás medirá la magnitud y
dirección del campo magnético local, Si el campo
magnético local es más fuerte que el campo magnético
de la tierra (el campo local mide más del 100%), la
calibración del compás fallará. Si la lectura del campo
local es superior al 30%, debería tratar de localizar
cualquier objeto magnético que pueda estar interfiriendo
y retirarlo, o debería trasladar el compás a otra
ubicación. El ángulo de campo (local) le guiará al objeto
magnético local que está provocando las interferencias.
Vea la ilustración a continuación.
1
La calibración se efectúa en el compás que está
activo para el piloto automático.
2
Si hay instalado otro modelo de compás de Simrad u
otro fabricante, revise las instrucciones relativas a la
calibración de dicho compás.
Configuración e instalación | 81
Línea neutra
Línea neutra
Magnitud del
campo local en %
del campo
magnético
terrestre.
Dirección del
campo local
respecto a la
línea neutra.
También puede
ser en la
dirección
recíproca.
En ciertas zonas a elevadas latitudes, la interferencia
magnética local es más significativa y se deben aceptar
errores de demora que superan los ±3°.
82 | Configuración e instalación
Compensar el montaje
Tras la calibración del compás, la diferencia entre la línea
neutra del compás y el eje central de la embarcación
debería compensarse para.
1
Encontrar la demora desde la posición de la
embarcación a un objeto visible. Utilice una carta o
un chartplotter
2
Gobierne la embarcación de modo que el eje
central de la embarcación quede alineado con la
línea de demora que apunta hacia el objeto
3
Modifique el parámetro de compensación de
manera que la demora al objeto y la lectura en el
compás se igualen
Cerciórese de que tanto la derrota del compás como la
demora utilizan las mismas unidades (°M ó °T).
4
Confirma la compensación pulsando la tecla MENU
Calibrar viento
Esta calibración sólo es de aplicación si usted dispone de
un transductor de viento directamente conectado a la red
SimNet (IS12TW) o un transductor de viento que exporta
datos en formato NMEA2000.
Cualquier error residual se puede corregir manualmente
introduciendo la compensación necesaria.
Configuración e instalación | 83
Un valor positivo indica un ángulo de compensación a
estribor, mientras que un valor negativo significa que la
compensación se produce a babor.
Rango
Cambio por paso
Por
defecto
Unidades
-180 - +180
1
0
°
Pulse la tecla MENU para confirmar el ajuste de
compensación.
Calibrar la velocidad del barco
La forma del casco o la posición del sensor de velocidad
pueden causar lecturas de velocidad incorrectas, por lo
que puede ser necesario calibrar la entrada para
garantizar que los valores de velocidad y de registro
visualizados son correctos.
84 | Configuración e instalación
Calibrar Velocidad Sobre Fondo (SOG)
Con un GPS conectado al sistema, la velocidad a través
del agua (SPD) se puede calibrar de modo que se iguale
a la Velocidad Sobre Fondo. Este ajuste se debería
realizar con el mar en calma con el menor viento o
corriente por marea posibles.
1
Lleve el barco a una velocidad de crucero constante
(por encima de 5 nudos)
2
Seleccione Calibrar con SOG y pulse la tecla
MENU
3
Pulse la tecla MENU de nuevo para confirmar y
ejecutar la calibración
4
El factor de corrección de la SPD se modificará para
igualar los valores de la SOG y la SPD
Ajustar manualmente el valor de la velocidad
Si recibe una lectura de velocidad incorrecta, es posible
reajustar la velocidad manualmente llevando la
embarcación a una velocidad constante a lo largo de una
distancia conocida en ambas direcciones y promediando
la lectura de velocidad. Esto reduce el efecto del viento y
de las corrientes por marea.
Seguidamente ajuste el factor de Corrección SPD para
conseguir la lectura de velocidad correcta.
Rango
Cambio por paso
Por defecto
0.50 – 1.50
0.01
1.00
Transición HI-LO
La Transición HI-LO consiste en la velocidad a la que el
AP28 cambiará automáticamente los parámetros de
gobierno de HI a LO, o viceversa (página 14).
El ajuste por defecto de la velocidad de transición es 6
nudos.
En embarcaciones propulsadas es recomendable ajustar
la velocidad de transición a una velocidad que represente
la velocidad a la que el casco comienza a planear o la
Configuración e instalación | 85
velocidad a la que usted pasa de velocidad baja a
velocidad de crucero.
En veleros, la velocidad de transición debería ajustarse a
3-4 nudos para ofrecer la mejor respuesta en las ceñidas.
La velocidad utilizada para la transición automática se
obtiene de la siguiente regla de prioridades:
1
Velocidad Sobre el Agua recibida de la fuente del
registro de velocidades.
2
Velocidad Sobre Fondo (SOG) del GPS/chartplotter.
Ver también la página 14.
Rango
Cambio por
paso
Por defecto
Unidades
OFF - 30
1
6
Knots
(nudos)
86 | Configuración e instalación
Ajuste automático
La función Autotune ajusta automáticamente los
parámetros de gobierno más importantes (timón y contra
timón) llevando la embarcación a través de una serie de
giros en S. Los factores de escala de los parámetros se
ajustan también automáticamente en función del tipo de
barco seleccionado en el menú Puerto.
El proceso de ajuste automático, incluso verifica la
posición del timón en la vía alineada en los ajustes de
puerto.
El ajuste automático es un procedimiento no obligatorio
para el funcionamiento del AP28, ya que los parámetros
van predefinidos para gobernar la mayoría de
embarcaciones en un rango de 10 a 17 metros.
La velocidad recomendada durante el ajuste automático
no debería superar los 10 nudos. Se debería llevar a cabo
con el mar en calma, preferiblemente dirigiéndose hacia
el Este o el Oeste.
Para embarcaciones de desplazamiento, utilice una
velocidad equivalente a la mitad de la velocidad de
crucero (p. e., si la velocidad de crucero es 10 nudos,
lleve a cabo el ajuste automático a unos 5 nudos).
Los valores de los parámetros calculados durante el
Ajuste automático se convierten en los parámetros HI.
Los parámetros LO se definen automáticamente al 66%
de los parámetros HI.
Una vez se ha completado el Ajuste automático, se debe
controlar el timón manualmente; ya que el piloto
automático habrá regresado al modo STBY.
La función de ajuste automático tomará el control
de la embarcación y efectuará una serie de giros en
S. Siempre se debe realizar en aguas abiertas a una
distancia segura del resto del tráfico. La función de
ajuste automático puede tardar en completarse de
2 a 3 minutos. Para detener el ajuste automático,
pulse la tecla STBY.
Configuración e instalación | 87
Active el Ajuste Automático pulsando la tecla soft
.
Tras un Ajuste Automático, no deberían ser necesarios
más ajustes. El ajuste más fino de estos parámetros es
efectuado por el control de respuesta (ver la página 15).
Sin embargo, es posible ver o modificar los parámetros
en el modo AUTO entrando en ‘Instalación’ en el menú
Principal. Ver también “Eliminar Ajuste Automático” bajo
estas líneas.
Estado
La pantalla de estado muestra una lista de las opciones
de instalación finalizadas y de las que están por hacer.
Vuelva a la opción ‘Gobierno Automático’ del menú de
Instalación si desea ajustar los parámetros de gobierno.
Revise las siguientes líneas para más información.
Gobierno Automático
El menú de Gobierno Automático contiene los parámetros
de gobierno para gobierno a compás, gobierno según
viento y gobierno según navegación.
88 | Configuración e instalación
Eliminar los Ajustes Automáticos
Para recuperar los valores de los parámetros definidos
durante el procedimiento de Ajuste Automático,
seleccione Eliminar Ajuste Auto bajo ‘Gobierno
Automático’ y pulse la tecla
.
Confirme pulsando la tecla soft
.
Ajuste manual
Los parámetros de gobierno se pueden revisar y modificar en caso necesario bajo esta opción del menú. Los
parámetros están divididos en dos grupos (página 17):
•
Los valores de los parámetros HI para gobierno
automático a alta velocidad cuando se navega con un
velero en ceñida o a través
•
Los valores de los parámetros LO para gobierno
automático a baja velocidad cuando se navega de
empopada
También podemos acceder a la pantalla ‘Ajuste Manual’
desde la pantalla principal del Modo Auto: pulse la tecla
MENU y luego la de MODE – durante 2 segundos -.
Confirme pulsando la tecla soft
.
Configuración e instalación | 89
Tipo de barco
Desplaza
miento y
vela
Planeadora y
fueraborda
Timón HI
0.50
0.30
Contra timón HI
1.40
1.40
40 seg.
40 seg.
Rel Lim HI
6.0°
6.0°
Timón LO
0.35
0.20
Contra timón LO
1.00
1.00
40 seg.
40 seg.
6.0°
6.0°
Off
Off
Parámetro
visualizado
Autotrim HI
Autotrim LO
Rel Lim LO
Timón mínimo
Barco propio
Ajuste
Automático
Manual
Los valores de la tabla son los ajustes de fábrica (por
defecto) y se listan sólo a efectos informativos. Una vez
realizado el Ajuste Automático, los valores pueden diferir
de los listados en la tabla. Vea también el punto previo
“Ajuste Automático” en este capítulo.
Los dos parámetros más importantes a la hora de
condicionar las prestaciones del gobierno automático son
Timón y Contra Timón.
Timón ajusta la ganancia del timón, es decir, la relación
entre el ángulo seleccionado y el error de derrota.
Rumbo a
gobernar
Muy poco timón
Rumbo a
gobernar
Demasiado timón
90 | Configuración e instalación
•
Si hay muy poco timón, el piloto automático falla a la
hora de mantener un rumbo fijo
•
Si hay demasiado timón, se produce un gobierno
inestable que reduce la velocidad
•
Las velocidades bajas requieren más timón que las
altas velocidades
Vea también “Timón mínimo” en la página 92.
Contra timón es el parámetro que contrarresta el efecto
de la relación de giro de la embarcación y la inercia. Se
superpone a la respuesta proporcional del timón debida al
error en la derrota durante un breve intervalo de tiempo.
A veces, puede parecer que tiende a mover el timón
hacia el lado opuesto (contra timón).
La mejor forma de verificar el valor del ajuste Contra
Timón es efectuando virajes. Las figuras ilustran los
efectos de diverso ajustes de Contra Timón.
Nuevo rumbo
Ajuste de contra timón muy bajo,
respuesta excesiva
Nuevo rumbo
Ajuste del contra timón demasiado elevado,
respuesta lenta e irregular
Nuevo rumbo
Ajuste correcto del contra timón,
respuesta ideal
Configuración e instalación | 91
Autotrim, su valor estándar es 40 segundos, lo cual debería
funcionar bien en la mayoría de las embarcaciones.
Regla del pulgar: Ajuste al mismo valor (segundos) que
la eslora del barco (en pies).
En aquellas embarcaciones que funcionen con VRF se
defería ajustar a 20 segundos.
Relación Límite, se debería mantener a 6.0°/segundo, a
no ser que sea necesaria una respuesta más rápida en los
virajes.
Timón mínimo
Algunas embarcaciones pueden tener la tendencia a no
responder a órdenes de timón suaves próximas a la
posición de “mantenimiento del rumbo”, debido a un
timón pequeño, a la bada muerta de timón, remolinos/
perturbaciones de la corriente de agua que pasa por el
timón o se trata de una embarcación de propulsión a
chorro de agua con una única tobera.
Si activa la función Timón mínimo puede mejorar las
prestaciones de mantenimiento del rumbo en algunas
embarcaciones, pero esto aumentará la actividad del
timón.
Durante las pruebas en el mar, ajuste únicamente el
Timón Mínimo a ON si ha constatado que le ofrece unas
mejores prestaciones de mantenimiento del rumbo con el
mar en calma. Se debería hacer después de haber
ejecutado el Ajuste Automático y haber realizado un
posible ajuste fino del parámetro Timón (página 90).
92 | Configuración e instalación
Rango
Cambio por
paso
Por defecto
Unidades
OFF - 5
0.1
OFF
°
Prueba final en el mar
Una vez haya completado todos los ajustes del menú
Instalación, lleve a cabo una salida y ejecute una prueba
final en mar abierto a una distancia segura del resto del
tráfico.
•
Gobierne la embarcación hacia todos los puntos
cardinales en modo AUTO.
•
Comience a velocidades bajas y medias para
familiarizarse con la respuesta del AP28
•
Compruebe la transición HI/LO y el efecto de los
ajustes de los parámetros LO y HI
•
Pruebe el efectos el ajuste de la Respuesta (página
15)
•
Pruebe la función de giro en U
•
Si hay conectada una palanca sin seguimiento (o un
remoto portátil), pruebe los cambios de modo y
verifique los comandos de gobierno a babor y estribor
con la palanca
•
Defina waypoints en cada navegador conectado al
sistema y compruebe que el AP28 gobierna en modo
NAV hacia cada fuente de NAV
•
Pruebe el modo Sin Deriva
•
Si se trata de un velero, utilice el modo WIND y
pruebe el AP28 a diferentes ajustes del ángulo de
viento aparente. Pruebe también el modo WINDN(av)
y el VMG y WCV optimizados cuando esté navegando
(en ceñida) hacia un waypoint
•
Si, durante la prueba en el mar, la respuesta del
timón parece agresiva, es posible que usted quiera
reducir la velocidad de respuesta del timón para lograr
un gobierno más gradual. Por otro lado, es posible que
en un velero quiera tener una mayor velocidad de
respuesta de timón cuando navegue de empopada.
Configuración e instalación | 93
•
La salida del actuador (página 95) se puede ajustar
con lo anterior en mente. Nunca ajuste en más de un
10% de pasos con respecto a la lectura establecida
durante el test automático del timón (página 72).
Efectúe siempre un nuevo Ajuste Automático tras la
modificación
•
Suministrar al propietario entrenamiento de usuario
Facilitar formación al usuario
Se debería instruir al usuario en las funciones de
funcionamiento “básico”, tales como:
•
Encender y apagar el sistema
•
Cambiar los modos. Explicar brevemente lo que ocurre
en los distintos modos
•
Retomar el control manual desde cualquier modo.
Señalar en qué modos el timón queda bajo el control
del piloto automático
•
Tomar el control en un estado “inactivo”, en caso que
sea de aplicación
•
Utilizar el modo de bloqueo, cómo
bloquear/desbloquear y cómo apagar el sistema desde
una unidad de control bloqueada, en caso de que sea
aplicable
•
Uso de los Modos de Gobierno sin seguimiento (NFU) y
Gobierno con seguimiento (FU) y aprendizaje de las
diferencias entre ambos
•
Utilizar un controlador sin seguimiento, en caso de
que esté conectado
•
Modificar rumbo mediante el control giratorio y las
teclas
•
Desenvolverse por el menú Principal y los submenús
comprendiendo cómo (y por qué) modificar los ajustes
•
Cómo seleccionar fuentes alternativas para la derrota
(compás), navegación (GPS), chat plotter, velocidad,
profundidad, etc., en caso de que sea aplicable
•
Comprender la diferencia entre el modo NAV y el
modo Sin Deriva y sus fuentes de datos (Nav, Pos)
94 | Configuración e instalación
•
Localizar compases y aprender a mantener los
elementos magnéticos a distancia
•
Localizar el interruptor de circuito principal y el
interruptor de circuito de la red SimNet en caso de
que estén instalados
Calibrar
La opción Calibrar es otra forma de entrar a los procedimientos de calibración del compás, respuesta del timón, profundidad, ángulo de viento aparente y velocidad de la embarcación. Estos procedimientos se abordan bajo ‘Comisionar’.
Gobierno manual
Los elementos del submenú agrupados bajo ‘Gobierno
manual’ son parte de la opción Comisionar, excepto los
puntos Salida motor, Banda muerta del timón y Alta
Tensión.
Salida del motor
La Salida del motor (visualizada en porcentaje) consiste
en la fracción de la potencia máxima disponible necesaria
para alcanzar la velocidad correcta del timón bajo gobierno automático (la velocidad máxima se utiliza en el modo
NFU). Este ajuste le permitirá ajustar la velocidad del
timón a un valor diferente al ajustado automáticamente
en el test de timón.
Configuración e instalación | 95
Banda muerta del timón
La función de banda muerta del timón es adaptativa y
continuamente operativa. Evita que el timón fluctúe y la
función adaptativa optimiza la banda muerta en función
de la velocidad de la embarcación y de la presión sobre el
timón.
Si el ajuste automático no se comporta adecuadamente
debido a la elevada inercia de la rueda del timón o a
juegos en la transmisión de gobierno, es posible ajustarlo
manualmente.
Busque el valor más bajo posible que evite que el timón
esté continuamente oscilando. Una banda muerta
excesivamente ancha provocará un gobierno impreciso.
Es recomendable comprobar la estabilidad del timón en el
modo AUTO con la embarcación en movimiento para
tener presión sobre el timón.
Rango
Cambio
por paso
Por
defecto
Unidades
AUTO, 0.1 – 4.0
0.1
AUTO
°
El ajuste de banda muerta del timón no está disponible
cuando el piloto automático ha sido configurado para
Respuesta Virtual.
Configuración unidades de gobierno de Alta Tensión
Un ajuste especial de alta tensión, acondiciona las
unidades de gobierno con una alta fricción (fricción
estática) y alta presión, cuando la velocidad del barco
aumenta.
96 | Configuración e instalación
Cuando usted ajusta un nivel de voltaje, la salida
proporcional es deshabilitada y el motor es dirigido con
comandos ON-OFF similar a la operación con
electrovalvulas. El voltaje puede ser ajustado en pasos de
1V. Si es fijado al máximo voltaje (12V/24V) los
considerará como electrovalvulas.
El Alto voltaje puede incluso ajustarse en el test de
sensor de timón vistual VRF, después de centrar el ruder.
Configuración de la red SimNet
Las unidades de la red SimNet se pueden organizar en
grupos y asignarles un número para su identificación.
Grupos SimNet
La función de grupos SimNet se utiliza para controlar
globalmente los ajustes de parámetros en grupos de
unidades. La función se utiliza en navíos de gran tamaño
donde hay varias unidades conectadas a través de la red
SimNet.
Al asignar varias unidades al mismo grupo, la
actualización de un parámetro en una unidad tendrá el
mismo efecto sobre el resto de miembros del grupo.
Configuración e instalación | 97
Ajuste
Rango
Valor por
defecto
Presentación
Simrad, Ninguna, 1-6
Simrad
Simrad, Ninguna
Simrad
Unidades
Simrad, Ninguna, 1-6
Simrad
Idioma
Simrad, Ninguna, 1-6
Simrad
Promediar
Simrad, Ninguna, 1-6
Simrad
Alarmas
Simrad, Ninguna, 1-6
Simrad
Fuentes
- Simrad: Grupo por defecto para el AP28
- Ninguno: No asignado a ningún grupo
- 1–6:
Número de grupo
Las figuras a continuación ilustran cómo los instrumentos
en un puente y en una cabina de mando están asignados
a idiomas distintos, los grupos de promediado y retroiluminación, y cómo esto afecta a la configuración de los
distintos instrumentos.
98 | Configuración e instalación
Idoma = None
(Ninguna)
PUENTE
Presentación = 1
Promediar = 1
CABINA
Presentación = 2
Configuración e instalación | 99
Número de producto
El número de producto se utiliza para identificar las
diferentes unidades de un mismo modelo conectadas a
una red SimNet o a una red NMEA2000. El número de
producto se añade al nombre de producto, p. e. AP28-1,
AP28-2, para una fácil identificación de la unidad.
Rango
Paso
Valor por defecto
0-20
1
0
3.3 Información de servicio
Revise también en el apartado Resolución de problemas
en la página 107 información acerca del estado de la red
SimNet, de los datos de sistema y reseteos.
El menú Principal incluye una
opción de Servicio que da
acceso a diversas opciones de
visualización de datos
utilizados durante la
comprobación o resolución de
problemas del sistema.
100 | Configuración e instalación
Demostración
El piloto automático incluye un modo demo y de muestra.
Se puede simular toda la información visualizada en las
páginas de datos.
Confirmar el modo Demostración pulsando la tecla soft
. Si la unidad se apaga estando en el modo demo,
este modo permanecerá activo la próxima vez que se
encienda la unidad. El modo Demostración se desactiva
utilizando el menú como se ilustra arriba. Se inicia una
actualización automática de las fuentes de datos.
Mientras el modo demo esté en
funcionamiento, se advertirá al
usuario con un mensaje ‘DEMO’
que aparece 1 vez por
segundo.
Para disfrutar de todas las ventajas del piloto en Modo
Demo debe formar parte del sistema un procesador de
piloto.
Configuración e instalación | 101
Acerca de AP28
Si selecciona la opción del menú Acerca de AP28, una
ventana informativa mostrará el modelo de piloto
automático, el número de serie, el número de versión de
software (1.3.), el lanzamiento de software (00) y la
fecha de lanzamiento.
¡La lectura mostrada es únicamente un ejemplo!
102 | Configuración e instalación
4 Sistema de alarmas
4.1 Indicador de alarma
El sistema de alarma del piloto automático AP28 se activa
si se supera alguno de los ajustes de alarma.
Revise Alarmas, en la página 52.
Cuando se notifica una alarma, la
alarma se indicará mediante un
texto de alarma y una alarma
sonora.
En la tabla a continuación se
muestran los diversos indicadores
de alarma.
Tipo de alarma
Alarma vital
Alarma importante
Alarma estándar
Sonido
Luz
Alternando
entre dos
tonos
Encendiendo
/apagando
Advertencia
1 solo beep
Ligera advertencia
1 solo beep
Intervalo
recordatorio
10s
20s
40s
60s
Si el AP28 está conectado a otras
unidades SimNet, cualquier alarma
en el sistema se visualizará en la
unidad de control.
Si no se muestra ningún texto específico de alarma,
aparecerá un código de alarma. Revise Códigos de
alarma, en la página 104.
Sistema de alarmas | 103
4.2 Recepción de una alarma
Las alarmas se reconocen pulsando cualquier tecla. Esto
eliminará la notificación de alarma (texto, luz y sonido)
de todas las unidades que pertenezcan al mismo grupo
de alarmas. Revise Grupos SimNet, en la página 97.
Aparecerá un recordatorio a
determinados intervalos mientras
la situación de alarma persista.
¡Las alarmas recibidas desde otras unidades de la red
SimNet se deberán subsanar desde la unidad que ha
generado la alarma!
4.3 Visualización de las alarmas activas
Se puede visualizar en cualquier momento una lista las
situaciones de alarmas existentes.
4.4 Códigos de alarma
Si el texto de alarma se recibe a partir de otras unidades
conectadas a SimNet, se visualizará dicho texto. Si no se
recibe ningún texto, aparecerá un código de alarma.
En la tabla de la página siguiente se lista una descripción
de los códigos de alarma disponibles.
104 | IS20 Sistema de alarmas
ID alarma
Alarma
10
Aguas poco profunda
11
Aguas demasiado profunda
12
Alarma de Ancla
13
Cambio de viento
14
Velocidad viento real muy alta
15
Velocidad viento real muy baja
16
Velocidad del barco muy baja
17
Voltaje alto
18
Voltaje bajo
19
Datos de profundidad perdidos
20
Datos del viento perdidos
21
Datos de NAV perdidos
22
Datos del compás perdidos
23
Fuera de rumbo
24
Datos respuesta de timón perdidos (RF25)
25
Avería en respuesta de timón (RF300)
26
Avería en respuesta de timón
27
Sobrepasando timón
28
Temperatura alta
29
Bypass/sobrecarga en embrague
30
Bypass/desembragado
31
Tensión alta
32
Tensión baja
33
Unidad de control NO activa
34
Problema en procesador piloto automático
35
Fallo memoria ACXX
36
Sin conexión con sistema EVC
37
Sobrepasando EVC
56
Debe calibrarse unidad Respuesta Timón
IS20 Sistema de alarmas | 105
Página en blanco
106 | IS20 Sistema de alarmas
5 Resolución de problemas
Un piloto automático es un sistema complejo. Sus
prestaciones dependen de una correcta instalación de
unas pruebas en el mar satisfactorias.
El menú Principal incluye una
opción de Servicio que da
acceso a varias opciones de
visualización de datos
utilizadas durante
verificaciones o durante la
resolución de problemas en el
sistema.
5.1 Estado SimNet
La pantalla de estado SimNet le suministra con
información de estado de los diferentes mensajes SimNet
utilizados por el sistema.
5.2 Datos de sistema
La pantalla de datos del sistema le suministra
información de estado acerca de los diferentes mensajes
utilizados por el sistema.
Resolución de problemas | 107
5.3 Resetear
Reset piloto
El reseteo del piloto automático es parte del test final en
fábrica, el cual resetea las memorias a los valores de
fábrica. A no ser que usted necesite borrar todos los
valores almacenados durante la configuración de
instalación, no debería reiniciar el piloto automático.
Para confirmar el reinicio del piloto automático, pulse la
tecla soft
.
¡Los procedimientos de instalación y configuración
se deben repetir tras reiniciar el sistema!
En caso de haber reiniciado el piloto automático, revise el
capítulo 3.2.
Reset global
Un reinicio global resetea por completo la configuración
SimNet del grupo Simrad e inicia una configuración de la
interfaz nueva automáticamente. Ver capítulo 3.1.
108 | Resolución de problemas
Para confirmar el reinicio global pulse la tecla soft
. La
pantalla le solicitará que repita la configuración de la
interfaz.
Fallos del piloto automático
En caso de fallo del piloto automático, las numerosas
funciones de verificación del AP28 le ayudarán a la hora
de aislar el posible problema.
Existen alarmas visuales y sonoras para cada fallo que se
detecte, vea el capítulo 4.
Revise la tabla inferior para recibir consejos acerca de la
resolución de problemas por su cuenta. También puede
consultar a su distribuidor Simrad más cercano, si lo
considera necesario.
Lleve a cabo cualquier acción de reparación siguiendo la
secuencia listada.
1
La advertencia ‘Off course’ (fuera de rumbo) se
reinicia automáticamente al subsanar el error
2
– – – en pantalla indica la ausencia de datos.
5.4 Alarmas
Lectura
pantalla
Probable fallo
Acción recomendada
Alarmas por fallos del sistema:
Fuera de
rumbo
Ausencia de
datos de Nav
La derrota del barco está
fuera del límite de
desviación fijado de 20
grados (reinicio automático
al volver dentro de los
límites). Condiciones
meteorológicas extremas,
velocidad demasiado baja.
Verificar los parámetros de
gobierno (timón, autotrim,
filtro de estado de mar)
Ausencia de datos NAV o
datos inválidos
Compruebe la configuración
del receptor de Nav./GPS
Aumentar el valor de timón
Aumentar la velocidad del
barco si es posible o gobernar
manualmente.
Revise el menú Servicio en el
capítulo 3.3
Resolución de problemas | 109
Lectura
pantalla
Aguas
someras
Probable fallo
La profundidad se encuentra
dentro del límite establecido
o fuera del rango
Ausencia de datos de
profundidad
Acción recomendada
Observe cuidadosamente la
profundidad actual
Ajuste el límite de la alarma si
no hay peligro
Gobierne a una profundidad
segura, la alarma se reiniciará
automáticamente
Apague la alarma de aguas
someras en caso de ausencia
de datos
Ausencia de
datos del
compás
No hay datos del compás
seleccionado
Si hay más de un compás
conectado al sistema, revise el
menú Ajustes usuario/Fuentes
para seleccionar otro compás
Efectúe una actualización de
fuentes si no hay ningún
compás disponible
Compruebe las conexiones
Sustituya el compás (Nota: no
corte los cables. Hay terminales
atornillados en el interior)
Ausencia de
datos de timón
(no aplicable
en
instalaciones
con respuesta
Virtual)
No llega señal a unidad
respuesta de timón RF25
Rudder
Feedback
failure (no
aplicable en
instalaciones
con respuesta
Virtual)
Señal de unidad respuesta
timón RF300 no llega o es
errática
Compruebe conexiones SimNet
Compruebe el alineamiento
como se indica en las
instrucciones de instalación
Reemplace la unidad de respuesta de respuesta del timón
110 | Resolución de problemas
Compruebe todas las
conexiones
Compruebe el alineamiento
como se indica en las
instrucciones de instalación
Reemplace la unidad de respuesta de respuesta del timón
Lectura
pantalla
Fallo de
respuesta del
timón
Probable fallo
No hay respuesta a la orden
del timón
Acción recomendada
Compruebe todas las
conexiones
Compruebe la unión de
transmisión FB del timón (no
aplicable en instalaciones con
respuesta Virtual)
Compruebe el motor/escobillas
del actuador
Sustituya el procesador del
piloto automático
Fallo en test
del timón
Pueden darse las siguientes
situaciones:
Fallo de respuesta de
respuesta del timón
Revise las acciones específicas
recomendadas para los
posibles fallos
Sobrecarga de intensidad en
el procesador del piloto
automático
Sobrecarga Bypass/embrague
El timón sólo se mueve en
una dirección
Compruebe las conexiones
Mala conexión a uno de los
solenoides (bomba
funcionando continuamente)
Sustituya el procesador del
piloto automático
PCB defectuosa en el procesador del piloto automático
Test del timón no completado
en 2 min.
Mala conexión con la unidad
del actuador
PCB defectuosa en el procesador del piloto automático
El timón se mueve a velocidad
máxima hacia un lado.
Compruebe las conexiones
Compruebe en el PCB indicios
de transistores quemados.
Sustituya el procesador del
piloto automático
Sustituya el procesador del
piloto automático
PCB defectuosa en el procesador del piloto automático
Resolución de problemas | 111
Lectura
pantalla
Unidad de
control
inactiva
Probable fallo
La unidad de control activa
está inerte.
Acción recomendada
Pulse la tecla STBY en una
unidad inactiva para reiniciar
Compruebe/repare el cable de
la red SimNet
Sustituya la unidad de control
Sobrecarga en
el actuador del
timón
La unidad actuadora se
apaga debido a una carga
excesiva o a un cortocircuito
Compruebe el actuador y su
instalación. Busque obstrucciones mecánicas. Verifique el
gobierno manual
Desconecte el actuador. Si
persiste el fallo, sustituya el
procesador del piloto automático
Sobrecarga del
Bypass/embra
gue
La intensidad en el
embrague/bypass
sobrepasa los 3.3 Amperios
(sobrecarga o cortocircuito).
Compruebe la corriente actual
Compruebe el voltaje indicado
en la bobina
Compruebe la resistencia de la
bobina (a través de los hilos de
conexión)
Bypass/embra
gue
inhabilitado
Mala conexión o circuito
abierto en la bobina del
bypass/embrague
Comprobar las conexiones
Sustituir el bypass/embrague,
si está abierto
Ejecutar un nuevo test de
timón
Elevada
temperatura
del ACXX
Temperatura excesiva en el
procesador del piloto
automático (>80°C),
posible sobrecarga a largo
plazo.
Apagar el piloto automático
Comprobar la resistencia
ofrecida al actuador/sistema de
gobierno
Compruebe que las especificaciones del procesador del piloto
encajan con las del actuador
Fallo de
memoria del
ACXX
Checksum incorrecto en
parámetros o variables de
memoria. El procesador del
piloto automático utilizará
los valores por defecto.
112 | Resolución de problemas
Ejecute un “Reinicio Master” y
haga una nueva “configuración
Puerto”. Apague y vuelva a
encender. Si persiste la
alarma, sustituya el procesador
del piloto
Lectura
pantalla
Probable fallo
Acción recomendada
No hay
procesador del
piloto
automático
Procesador del piloto
defectuoso o conexiones del
cableado malas.
Comprobar conectores y cable
Alimentación
del actuador
baja
Voltaje de la alimentación
inferior a 9 Voltios
Apagar piloto, cargar las
baterías
Alimentación
del actuador
elevada
La alimentación del
AC12/AC42 supera los 35
Voltios
Apagar el piloto automático
Ausencia de
datos de
profundidad
Datos de profundidad
inexistentes o no válidos
Comprobar el sensor/cables de
profundidad
Ausencia de
datos de
viento
Datos de viento inexistentes
o no válidos
Comprobar el sensor/cables de
viento
Cambio de
viento
El cambio de viento supera
el ‘Límite de cambio de
viento’
Regresar al modo Wind para
reiniciar la lectura de cambio
de viento
Sustituir el procesador del
piloto automático
Verificar/reparar el cargador de
baterías
Comprobar/reparar el cargador
de baterías
Aumentar el límite
Ajustar el límite de cambio de
viento a Off
Resolución de problemas | 113
Página en blanco
114 | Resolución de problemas
6 Mantenimiento
6.1 General
Las unidades AP28 son unidades de “reparación por
sustitución” y, por tanto, el usuario únicamente es
necesario que lleve a cabo un mantenimiento preventivo
muy limitado.
6.2 Unidad de control
La unidad de control AP28 requerirá un bajo
mantenimiento con un uso normal.
Si la unidad necesita algún tipo de limpieza, utilice agua
dulce y un jabón suave (no detergente). Es importante
evitar el uso de limpiadores químicos e hidrocarburos
como diesel, gasolina, etc.
Asegúrese de que todos los conectores SiMNet
abiertos están cubiertos por un tapón (nº
componente 24006355).
Es recomendable que al principio de cada temporada se
comprueben todas las conexiones a la unidad de control y
se cubran con Vaselina o WD40.
Cuando la unidad no esté en uso, manténgala protegida
siempre con su cubierta protectora.
6.3 Procesador del piloto automático
No es necesario un mantenimiento especial. Sin
embargo, es recomendable realizar una inspección visual
del interior y comprobar todos los conectores al principio
de cada temporada.
Mantenimiento | 115
6.4 Respuesta del timón
Haga una inspección visual a intervalos de 2-3 meses y al
principio de la temporada. Aplique un poco de grasa en
las juntas de las rótulas cuando sea necesario.(RF300,
RF25)
6.5 Compás
Si se expone el compás a la meteorología, inspecciónelo
visualmente cada 2-3 meses, y al principio de cada
temporada.
6.6 Unidad de Potencia
Consulte el manual especifico de la Unidad de Potencia e
informarse sobre su mantenimiento.
6.7 Cambio del programa de software
Contacte con el servicio de Soporte al Cliente de Simrad
para informarse acerca de las actualizaciones de
software.
116 | Mantenimiento
7 Equipamiento opcional
7.1 Control remoto R3000X (NFU)
El R3000X consiste en un pequeño control remoto portátil
con dos teclas para seleccionar rumbo (babor y estribor),
y una tecla con un indicador LED para cambiar de modo
(limitado).
Funcionamiento
SIMRAD
STBY-AUTO
Pulse la tecla
para las órdenes
de babor y
estribor
STBY/
automático.
Simrad R3000X
1)
Los modos
automáticos
están activos
cuando la luz
está encendida.
Sólo se puede acceder a los
modos NAV y WINDNAV a
través de la unidad de
control, ya que usted debe
aceptar sus pantallas de
confirmación.
En el modo STANDBY, el timón se
moverá mientras se pulsen las
teclas de Babor o Estribor.
En los modos AUTO y Wind se
modificará en 1° el rumbo o el
ángulo de viento establecido cada
vez que se pulse la tecla.
Si mantiene la tecla pulsada, el
ajuste se modificará
automáticamente en
incrementos de 3° por segundo.
Los cambios de modo se muestran
en la tabla inferior.
Modo
inicial
1ª puls.
2ª puls.
STBY
AUTO
STBY
AUTO
STBY
AUTO
SIN
DERIVA
STBY
SIN
DERIVA
NAV
STBY
AUTO
WIND
STBY
WIND
WINDNAV
STBY
WIND
1)
1)
Equipamiento opcional | 117
7.2 Palanca de gobierno S35 (NFU)
La S35 dispone de retorno por resorte a su posición
media. Para seleccionar el modo se utiliza la pulsación
de una tecla con un indicador iluminado, de modo
similar al Control Remoto R3000X.
Alternativamente, puede utilizar la S35 como una
palanca NFU convencional sin selección de modo.
Funcionamiento
Revise el funcionamiento del R3000X en el capítulo
previo. En la S35 usted mueve la palanca a derecha o
izquierda en lugar de utilizar teclas.
7.3 Joystick JS10 (NFU)
El Joystick JS10 consiste en una palanca de gobierno
sin seguimiento diseñada para montaje sobre consola
en interiores y exteriores. Dispone de un retorno por
resorte a su posición media y va equipado con un cable
de 10 m y con accesorios de instalación.
Funcionamiento
El JS10 no dispone de función de cambio de modo. El
timón se moverá mientras se mantenga la palanca a la
izquierda (babor) o a la derecha (estribor).
7.4 AP28 con unidad Actuador de Popa
MSD50
La información de este capítulo únicamente es de
aplicación si su piloto automático gestiona una Unidad de
Potencia MSD50.
118 | Equipamiento opcional
La Unidad de Potencia MSD50 necesita un ajuste de punto
cero una vez se ha encendido el piloto automático. Revise
el manual del MSD50 para información más detallada.
Ajuste del timón a vía
A no ser que necesite una visualización del ángulo de
timón cuando abandone el muelle, simplemente gobierne
el barco manualmente en línea recta y pulse la tecla
AUTO. El punto cero se ajustará automáticamente.
Si prefiere utilizar pantalla de visualización del ángulo del
timón cuando abandone el muelle, proceda como sigue:
Una vez encendido, la pantalla
del ángulo de timón alternará
entre 10 grados a babor y a
estribor para indicar que el punto
cero (del timón – timón a vía) se
debe ajustar.
Gire el timón de un tope a otro y cuente el número exacto
de vueltas. Seguidamente, comience desde una posición de
tope y gire la mitad de vueltas.
AUTO
STBY
Pulse AUTO y, a continuación, STBY. El timón a vía ya está
ajustado y la pantalla mostrará:
Vuelva a la sección de funcionamiento. No es necesario ajustar
de nuevo el timón a vía hasta la
próxima vez que usted encienda
el piloto automático.
Equipamiento opcional | 119
Página en blanco
120 | Equipamiento opcional
8 Glosario
Alarma de arribada – Una señal de alarma emitida por
una unidad de viaje/ seguimiento que indica la llegada a
un waypoint o a una distancia predeterminada del mismo
(ver círculo de arribada).
BPW – Posición de demora al waypoint – Demora al
waypoint especificado desde la posición actual.
BWW – Demora de waypoint a waypoint- Ángulo de
demora de la línea entre el waypoint “TO” y “FROM”
calculada desde el waypoint “FROM” a dos waypoints
arbitrarios.
Círculo de arribada – Un límite artificial colocado
alrededor del waypoint de destino de la etapa de
navegación actual. Al penetrar en él sonará la Alarma de
arribada.
COG – Rumbo sobre fondo – La dirección real de
movimiento de un barco entre dos puntos con respecto a
la superficie de la tierra. El rumbo de superficie puede
diferir del rumbo sobre fondo debido a los efectos del
viento, marea, corrientes.
DCT – Seguimiento Contorno Profundidad
Demora – La dirección horizontal de un punto terrestre a
otro expresada como la distancia angular desde una
dirección de referencia que normalmente se mide desde
000º en el sentido de las agujas del reloj hasta 359º.
Demora magnética – Demora relativa al norte
magnético.
Demora relativa – La demora relacionada con el rumbo
o el barco.
Demora verdadera – Demora relativa al norte
verdadero; demora del compás para el error de compás.
Desviación magnética – Error de compás; la diferencia
entre la lectura de un compás y la verdadera dirección
magnética o la demora debida a errores en la lectura del
compás.
EVC - Control Electrónico Barco - habilita las
comunicaciones y el cambio de información, vía bus de
Glosario | 121
red común, entre el motor, la transmisión, los
instrumentos y los sistemas de control. Mediante interfaz
a EVC un piloto puede recibir datos de sensor, efectuar
cálculos de gobierno y enviar comandos al timón -vía
EVC- llevándolo al ángulo deseado.
Fuente SimNet – Cualquier producto o dispositivo
conectado directamente a la red SimNet o a la
NMEA2000, o conectado a la red SimNet a través de
NMEA0183 o Robnet2.
GPS – Sistema de Posicionamiento Global – Este
sistema está formado por 18 satélites además de 3
emergencia en órbitas fijas que rodean a la tierra a una
altitud de unos 20.200 km. El sistema proporciona al
usuario una cobertura de todo tiempo durante las 24
horas del día con un margen de error entre 5 y 30
metros.
Grupo SimNet – Conjunto de productos Simrad que
seleccionan y comparten las mismas fuentes de datos a
través de la red SimNet.
ID del producto – Un número, sufijo, acrónimo o
término que puede identificar un producto.
NMEA0183 – Un formato (lenguaje) diseñado para
posibilitar la comunicación entre varios tipos de aparatos
electrónicos marinos. En esencia, se trata de una
conexión de dos cables apantallados de datos en serie
que permite que uno de los dispositivos hable mientras
los demás escuchan. Existen muchos tipos de sentencias
NMEA entre varios dispositivos distintos.
NMEA2000 – Una moderna red de comunicación de
datos en serie para interconectar equipamiento
electrónico marino a bordo de los navíos. Los equipos
diseñados para este estándar tienen la posibilidad de
compartir datos, incluyendo órdenes y estado, con otros
equipos compatibles sobre un único canal de señales.
Nombre del producto – Nombre de un producto Simrad
conocido por ventas y otra literatura.
PGN – Acrónimo para Número de Grupo de Parámetro. El
PGN se utiliza en elementos NMEA2000 similares a las
tres letras mayúsculas utilizadas en las sentencias
NMEA0183, p.e. XTE.
122 | Glosario
Productos SimNet Clase 1 – Productos Simrad que son
controladores de SimNet, p. e. , disponen de una pantalla
adecuada y de rutinas que pueden configurar y controlar
la red SimNet.
Productos SimNet Clase 2 – Productos Simrad que no
contienen un controlador SimNet. Cuando se conectan a
la red SimNet tomarán automáticamente la primera
fuente disponible en la red SimNet y se fijarán a ella.
Cuando se añade un producto Clase 1 al Grupo Simrad,
los productos de Clase 2 se subordinarán
automáticamente a la selección de fuente Clase 1.
Rumbo verdadero – Rumbo relativo al norte verdadero.
Ruta – Una secuencia almacenada de waypoints. Estos
waypoints se enumeran en el orden en el que desea
seguirlos.
SimNet – Acrónimo de Simrad Intelligent Marine
Network basada en el protocolo de comunicación
NMEA2000.
SOG – La velocidad sobre fondo es la velocidad real del
barco con respecto al fondo del océano.
Variación magnética – Un compás magnético apunta al
polo norte magnético. La diferencia entre esta dirección y
el norte verdadero es la variación magnética. La cantidad
y la dirección de la variación depende del lugar de la
Tierra en el que se encuentre.
Viento aparente – ver viento relativo
Viento relativo – La velocidad y la dirección relativa
desde la que parece que sopla el viento con referencia a
un punto en movimiento (también se llama viento
aparente).
VMG – Velocity Made Good. Progreso real de un navío
hacia un waypoint teniendo en cuenta todos los factores
como el viento y las corrientes.
Waypoint – Un punto en concreto, almacenado en un
navegador situado en la superficie de la tierra.
Normalmente este punto se identifica por coordenadas de
Lat/Lon aunque en algunos sistemas puede aparecer en
TD.
Glosario | 123
XTE – Error Desvío Lateral – Se utiliza para identificar
la posición de un barco con respecto a la línea recta
trazada entre dos waypoints. La distancia que el barco se
desvía a izquierda o derecha es la línea conocida como
desvío de rumbo. Normalmente se expresa en cientos de
millas náuticas, igual a 6 pies o 1,85 metros.
124 | Glosario
AP28 Manual de Funcionamiento ES, Doc.no.20223020, Rev.C

Documentos relacionados