Manual de Funcionamiento
Transcripción
Manual de Funcionamiento
Manual de Funcionamiento Simrad AP28 Piloto Automático Español www.simrad-yachting.com Sw.1.3 A brand by Navico - Leader in Marine Electronics Manual de Funcionamiento Simrad AP28 Piloto Automático Español Versión.1.3 Document no: 20223020 Revision: C Fecha: Enero 2010 El inglés es el idioma utilizado en la redacción original de este documento. En caso de surgir discrepancias entre dicha versión y la traducida, prevalecerá siempre lo indicado en la inglesa que es, en definitiva, la considerada como original. En el momento de publicar este manual se aplicaron todos nuestros recursos con el objetivo que la documentación resultase idónea. Teniendo en cuenta que nuestros productos están sometidos a constantes mejoras, nos reservamos el derecho de introducir, en cualquier momento, cambios en la documentación. Puede descargarse los manuales actualizados, sin cargo, desde nuestra web: www.simrad-yachting.com. © Copyright 2010 by Navico Holding AS. Acerca de este manual Rev. A 14.03.2008 Primer lanzamiento Rev. B 16.05.2008 Rev. C 06.01.2010 Gobierno con seguimiento incluido. Actualizado a la versión de programa 1.2. Actualizado de acuerdo con el software 1.3 del pilotos automático Este manual se pretende que sea una guía de referencia para la utilización y mantenimiento del piloto automático Simrad AP28. Un piloto automático es un sistema de control complejo, así que, por favor, tómese el tiempo necesario para leer este manual y adquirir una comprensión detallada de su funcionamiento, de los componentes del sistema y de la relación entre ellos. En este manual, los nombres de los comandos de menús, el texto de las cajas de diálogo y las teclas se encuentran escritas en negrita (p. e. menú Principal, comando Configurar, tecla Izquierda). Los textos importantes que requieran una especial atención por parte del lector, se enfatizan del siguiente modo: Se utiliza para llamar la atención del lector sobre un comentario o alguna información importante. Se utiliza cuando es necesario advertir al personal de la existencia de un riesgo de daños en el equipo o de la existencia de peligro si no se toman precauciones. 2 | Manual AP28 Contenido 1 Funcionamiento .......................................... 5 1.1 Visión general..........................................5 1.2 Encendido/Apagado ..................................8 1.3 Retro iluminación ..................................... 9 1.4 Modo Standby (Espera)........................... 10 1.5 Navegación automática ........................... 12 1.6 Modo Sin Deriva..................................... 32 1.7 Navegación con el AP28 .......................... 33 1.8 Gobierno según viento (veleros)............... 37 1.9 Gobierno en base a viento y navegación (veleros) .................................................... 41 1.10 Páginas de datos .................................. 44 1.11 Sistema con múltiples puestos ............... 45 2 Menú principal .......................................... 47 2.1 Configuración de las páginas de datos ....... 48 2.2 Registro de Travesía ............................... 50 2.3 Menú Ajustes usuario.............................. 51 2.4 Bloquear remoto .................................... 64 3 Configurar durante la instalación.............. 65 3.1 Primera puesta en marcha....................... 65 3.2 Menú de instalación ................................ 66 3.3 Información de servicio ......................... 100 4 Sistema de alarmas ................................ 103 4.1 Indicador de alarma ............................. 103 Manual AP28 | 3 4.2 Recepción de una alarma ...................... 104 4.3 Visualización de las alarmas activas ........... 104 4.4 Códigos de alarma ............................... 104 5 Resolución de problemas ........................ 107 5.1 Estado SimNet ..................................... 107 5.2 Datos de sistema ................................. 107 5.3 Resetear ............................................. 108 5.4 Alarmas .............................................. 109 6 Mantenimiento........................................ 115 6.1 General .............................................. 115 6.2 Unidad de control................................. 115 6.3 Procesador del piloto automático ............ 115 6.4 Respuesta del timón ............................. 116 6.5 Compás .............................................. 116 6.6 Unidad de Potencia............................... 116 6.7 Cambio del programa de software .......... 116 7 Equipamiento opcional............................ 117 7.1 Control remoto R3000X (NFU)................ 117 7.2 Palanca de gobierno S35 (NFU) .............. 118 7.3 Joystick JS10 (NFU).............................. 118 7.4 AP28 con unidad Actuador de Popa MSD50118 8 Glosario .................................................. 121 4 | Manual AP28 1 Funcionamiento Un piloto automático representa una ayuda muy útil para la navegación, pero, bajo ninguna circunstancia, puede sustituir al navegante No utilice el gobierno automático: • En zonas de tráfico intenso o en espacios reducidos • En condiciones de mala visibilidad o de muy mala mar • En zonas donde su uso esté prohibido por la ley Cuando utilice el piloto automático: • No deje el timón desatendido • No sitúe ningún material o equipo magnético cerca del sensor de rumbo utilizado por el piloto automático • Compruebe a intervalos regulares el rumbo y la posición del navío • Cambie siempre a modo Standby y reduzca la velocidad cuando lo requiera para controlar situaciones peligrosas 1.1 Visión general Figure 1-1 Panel frontal del AP28 Funcionamiento | 5 Tecla PWR STBY Descripción Encender-Apagar / Tecla de iluminación Tecla Standby Pasar a modo Standby AUTO Tecla Auto Pasar a modo Auto NODRIFT NAV WIND Tecla NoDrift Pasar a modo NoDrift Tecla Nav Pasar a modo NAV Tecla Wind Pasar a modo Wind TURN Tecla Turn Entrar en el submenú de giros Ceñir o guiñar en modo Wind MENU Tecla Menu/Enter Entrar en el menú Main Introducir valor, Confirmar, OK Acción correspondiente al símbolo de la tecla soft Tecla izquierda Volver, izquierda, Cancelar, Salir Pulsación larga: Volver a la página Main (nivel de funcionamiento 1) Acción correspondiente al símbolo de la tecla soft Tecla derecha Siguiente, derecha Acción correspondiente al símbolo de la tecla soft Tecla arriba Subir en el menú o en la caja de una lista, Incrementar Acción correspondiente al símbolo de la tecla soft Tecla abajo Bajar en el menú o en la caja de una lista, Disminuir Acción correspondiente al símbolo de la tecla soft 6 | Funcionamiento Tecla babor Ajustar el rumbo o ángulo del viento 1 o 10 grados a babor Activa gobierno a babor Acción correspondiente al símbolo de la tecla soft Tecla estribor Ajustar el rumbo o ángulo del viento 1 o 10 grados a estribor Activa gobierno a estribor Acción correspondiente al símbolo de la tecla soft Teclas soft Cuando se modifique el funcionamiento básico de una tecla, se visualizarán los símbolos de las teclas soft justo encima de las teclas para indicar la función alternativa. Se utilizan los siguientes símbolos de teclas soft: Símbolo Acción Símbolo Acción Símbolo Acción Ok Subir Incrementar Retroilum. diurna Cancelar Bajar Dismin. Someras a estribor Volver Incrementar Someras a babor Siguiente Disminuir Instalación Reiniciar registro travesía Retroilum. nocturna Presentar información Símbolos Unidad inactiva, página de datos inhabilitada Recordatorio de alarma Bloqueado Funcionamiento | 7 Modos de funcionamiento El sistema AP28 es capaz de gobernar según los siguientes modos básicos de control: STBY (seguimiento y no seguimiento), AUTO, Sin Deriva, NAV, WIND y WINDNAV. Cada uno de estos Modos, exepto WINDNAV dispone de una tecla dedicada. Sólo podemos acceder al Modo WINDNAV desde el Modo WIND. Cada modo le ofrece una Pantalla Multi-Funcional. Los ajustes de usuario se encuentran en el menú Main (principal) del AP28 (página 47). Alarmas Las alarmas aparecen en texto normal para alertarle de situaciones de fallo en el sistema y en los datos externos. Las alarmas son tanto sonoras como visuales. El listado de alarmas se encuentra en la página 109. Transferencia del gobierno En un sistema con múltiples estaciones, el gobierno se puede transferir fácilmente de una unidad a otra pulsando la tecla del modo activo. Aunque, usted puede hacer un cambio de rumbo en una unidad no activa. Para ello, pulse la tecla Babor/Estribor o gire el control giratorio en la unidad inactiva para activarla. Las unidades AP28 que no asumen el control mostrarán el icono . Funcionamiento avanzado Revise el elemento Configuración en el menú PRINCIPAL, página 50, para más información. 1.2 Encendido/Apagado Ver página 65 para el primer encendido. 8 | Funcionamiento Una única pulsación de la tecla PWR enciende el sistema de piloto automático y presenta las páginas de arranque. • Nombre del producto • Número de serie • Versión del software • Fecha de emisión La versión del software y la fecha de emisión son sólo ejemplos. Tras aproximadamente 5 segundos, el sistema estará operativo y la unidad mostrará la pantalla del modo Standby. El resto de unidades, en un sistema de múltiples puestos, mostrarán . El control se transfiere a cualquier unidad pulsando su tecla STBY. Una pulsación larga sobre la tecla PWR activa la caja de diálogo de apagado y el piloto automático pasa al modo STBY antes de que, transcurridos 3 segundos, se apague. Es posible durante una emergencia, en un sistema de múltiples puestos, apagar el sistema desde cualquier unidad de control pulsando la tecla PWR. Por favor, tenga en cuenta que, aunque el piloto automático está apagado, se sigue consumiendo de las baterías una pequeña cantidad de corriente, a no ser que usted abra el interruptor del circuito. 1.3 Retro iluminación Es posible ajustar la retro iluminación de la pantalla en cualquier momento. PWR 1 Pulse la tecla PWR - Aparece superpuesta una ventana independiente, en la que se indica el actual nivel de iluminación Funcionamiento | 9 2 PWR Pulse una de las teclas, tal y como se indica debajo, para modificar la retro iluminación de la pantalla: a La tecla PWR para incrementar el nivel de iluminación en un punto b Las teclas soft Más/Menos para increpentar/ reducir el nivel de iluminación en un punto c Las teclas soft Día/Noche para cambiar entre los perfiles de día y de noche Si no se efectúa ningún ajuste en 3 segundos, la ventana superpuesta de nivel de iluminación se cerrará. Para ajustes del contraste y de día/noche, revise la página 57. 1.4 Modo Standby (Espera) El modo Standby es el modo utilizado cuando se gobierna la embarcación desde el timón. Información en pantalla: • Modo Standby • Rumbo actual 345°M • Fuente del compás: RC42 • Ángulo del timón 01° a estribor Ver en la página 76 información acerca del VRF. Gobierno sin seguimiento (NFU) En el modo Standby, pulse una de las teclas BABOR o STBD. Aparece la pantalla de gobierno sin seguimiento (NFU) y el timón se moverá en función de la pulsación de teclas. Activa el comando de timón BABOR 10 | Funcionamiento Activa el comando de timón ESTRIBOR Cuando se accione una palanca de gobierno o control remoto NFU, el resto de unidades de control mostrarán el icono (inactivo). Consulte la sección 7 para información acerca del funcionamiento de las palancas de gobierno o de los controles remotos. Gobierno con seguimiento (FU) No es de aplicación en configuraciones que incluyan Respuesta Virtual de Timón (página 76). En el Modo de gobierno Follow-Up podemos utilizar el selector de rumbo para ajustar las órdenes del timón, que quedan indicadas en pantalla. El timón se desplazará hasta el ángulo seleccionado y luego se parará. Pulsar ambos botones simultáneamente: se activa Follow-Up Utilice el cursor de rumbo para determinar el ángulo de timón Mientras permanece en Modo Follow-up no puede gobernar manualmente el timón. STBY Para volver a control manual mientras está en Standby, pulsar el botón STBY. Pantallas alternativas en Modo Espera Barra gráfica alternando el ángulo de timón Si su piloto automático está controlando una unidad de potencia Simrad MDS50, la visualización del ángulo del timón alternará, después de su encendido, entre 10 grados a babor y a estribor para indicar que se tiene que ajustar el timón a vía. Funcionamiento | 11 Revise la página 119 para el ajuste del punto cero. Sin indicación gráfica de ángulo de timón Cuando el piloto automático esté funcionando en modo de Respuesta Virtual del Timón (VRF), en Modo Espera la barra de ángulo de timón quedará vacía. Sin indicación de Modo Cuando el piloto está configurado para Control Electrónico del Barco (EVC) podemos optar por gobernar manualmente vía timón, sea cual sea el Modo. El piloto entrará en Modo Espera. La "S" de la pantalla se sustituye por una raya que indica que se gobierna desde el timón. Consulte la página 121. 1.5 Navegación automática Modo AUTO (Compás) Cuando se pulsa la tecla AUTO, el AP28 selecciona automáticamente el rumbo actual de la embarcación como objetivo y mantiene el ángulo del timón. Esto facilita una transición suave durante el cambio de modo. • Modo de gobierno automático • Rumbo fijado: 340 grados • Lectura del compás: 339°M • Fuente del rumbo: RC42 • Ángulo del timón: 01° a estribor • Velocidad: 6.8 n (desde sensor) • Parámetro de gobierno: LO-A (Bajo automático) 12 | Funcionamiento El AP28 mantendrá la embarcación en el rumbo fijado hasta que se seleccione un nuevo modo o se fije un nuevo rumbo mediante el mando giratorio o las teclas de BABOR/ESTRIBOR. Un giro completo de este mando implica un cambio de rumbo de 45°. Aumentamos Disminuimos Para ajustes de rumbo de 1° (o de 10°), pulsar Cambio de rumbo Sentido Inverso Reloj: Disminuimos Sentido Reloj: Aumentamos En los barcos a motor, desde el Menú Configurar, puede pre-seleccionar si con cada pulsación, el rumbo debe cambiar 1° o 10° (consultar página 63) Una vez se ha modificado el rumbo, la embarcación virará automáticamente hacia el nuevo rumbo y lo mantendrá. Captura de rumbo Cuando se está en modo AUTO o Sin Deriva (página 32), la captura de rumbo le permite cancelar automáticamente el viraje en el que se encuentra pulsando por un instante la tecla AUTO o la tecla Sin Deriva. El piloto automático cancelará el viraje, para continuar con el rumbo que se lea en el compás, en el momento en el que usted pulso la tecla AUTO o la tecla Sin Deriva. Se trata de una función útil en el caso de que no esté seguro del viraje exacto que tiene que realizar para enfilar, p. e., una bocana o un muelle. • A = Modo de gobierno automático • Nuevo rumbo “capturado”: 305° • Lectura del compás: 311° M (magnéticos) o T (verdaderos) STBY Recupere el gobierno manual pulsando la tecla STBY. Funcionamiento | 13 Control de las prestaciones de gobierno Cuando se está funcionando en un modo automático, el AP28 utiliza dos grupos de parámetros de gobierno (HI/LO). Los parámetros controlan la respuesta de la embarcación a diferentes velocidades o direcciones del viento. Los dos conjuntos de parámetros se pueden seleccionar manualmente o automáticamente, y cada conjunto se puede ajustar manualmente (ajuste de respuesta). La velocidad a la que el piloto automático cambia de los parámetros LO a los HI (o a la inversa), queda determinada por el valor de Transición HI-LO, ajustado en el menú Instalación/Comisionar/Pruebas en mar, en la página 85. Ver el esquema a continuación. Si no hay una entrada de velocidad, el piloto automático selecciona por defecto los parámetros de gobierno LO al pasar a modo automático desde STBY. Se trata de una medida de seguridad para evitar giros pronunciados. Velocidad 26 24 22 20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 0 etro rám Pa rá Pa tro me s e re sd s ta pue es er sd s ta pue LO HI Transición a parámetros LO con velocidad aumentando a: 10 nudos Velocidad de transición ajustada a 9 nudos Transición a parámetros HI con velocidad disminuyendo a: 8 nudos. Leyenda en pantalla 14 | Funcionamiento HI-A Parámetros de respuesta alta ajustados automáticamente LO-A Parámetros de respuesta baja ajustados automáticamente HI-M Parámetros de respuesta alta ajustados manualmente LO-M Parámetros de respuesta baja ajustados manualmente Embarcaciones propulsadas En embarcaciones propulsadas, la selección automática de HI o LO se determina únicamente por la velocidad de la embarcación, tal y como se muestra en el esquema superior. Veleros Cuando navegue en el modo WIND (VIENTO), el conjunto de parámetros queda determinado por la velocidad de la embarcación y la dirección del viento, como se muestra abajo. Así pues, si pierde mucha velocidad al ceñir, los parámetros cambiarán a HI para ganar una respuesta suficiente en el timón. Esto se debe tener en cuenta al ajustar las velocidades de transición en los veleros. Vea también Respuesta según viento (veleros) en la página 16. Ajuste de la respuesta La función Autotune está tan depurada en el AP28 que la mayoría de las embarcaciones no requerirán ajustes adicionales de los parámetros de gobierno. Sin embargo, en algunas embarcaciones, o con un estado del mar determinado, un ajuste más fino de los parámetros de gobierno puede mejorar las prestaciones del piloto automático. El control de la respuesta le permite efectuar este ajuste de precisión en cada uno de los dos conjuntos de parámetros (HI/LO). La respuesta se puede ajustar a nueve niveles. El nivel 4 es el nivel por defecto con los valores de los parámetros ajustados al igual que Funcionamiento | 15 mediante la función Autotune. Si no se realiza ningún Autotune (no recomendado), los valores del nivel 4 se corresponden con los valores por defecto de fábrica. Un nivel de respuesta bajo reduce la actividad del timón y proporciona un gobierno más “holgado”. Un nivel de respuesta elevado incrementa la actividad del timón y proporciona un gobierno más “ajustado”. Un nivel de respuesta demasiado elevado provocará que la embarcación se desplace en eses. Cuando se accede a la página RESPUESTA, el parámetro resaltado Respuesta es el que está activo. MENU El ajuste de los valores HI y LO se puede realizar incluso con la embarcación fuera del agua. Rango Cambio por paso Por defecto 1-9 1 4 Respuesta según viento (veleros) Compruebe que la diferencia entre el Rumbo a Gobernar (CTS) y el rumbo real se encuentra dentro de un mínimo aceptable. Si la diferencia entre el ángulo de viento definido y el ángulo de viento real es demasiado elevada, incremente 16 | Funcionamiento la Respuesta viento (Respuesta según viento) para reducir la diferencia. Si el ángulo real del viento está oscilando en torno al valor definido o la actividad del timón es demasiado elevada, se debería reducir la ‘Respuesta viento’. MENU Rango Cambio por paso Por defecto 1-9 1 4 Selección de los parámetros HI/LO MENU El elemento “Selec. Manual” dispone de tres alternativas: Auto – HI – LO. Funcionamiento | 17 • Auto se ajusta automáticamente en función de la entrada de velocidad • HI o LO deben ajustarse manualmente cuando no existe entrada de velocidad La sub-línea en pantalla indica el ajuste del parámetro activo y cómo se selecciona. Modelos de gobierno (embarcaciones propulsadas) El piloto automático ofrece diversas funciones de Modelos de gobierno cuando se encuentre en modo AUTO. Hay un intervalo de tiempo de un minuto entre la selección de un giro y el inicio del giro. Durante dicho intervalo de tiempo, el piloto automático mantendrá el rumbo establecido. Mientras está virando, siguiendo un modelo de giro, usted puede ajustar las variables en todo momento pulsando la tecla . Para salir de un modelo de giro, simplemente pulse la tecla AUTO. Giro en -U El giro en –U cambia el rumbo establecido actual 180 grados en dirección opuesta. Esta función resulta muy útil en una situación de hombre al agua y siempre que usted quiera regresar en rumbo opuesto. TURN Pulse la tecla soft ó para seleccionar la dirección hacia la que realizar el giro en –U e inicie el giro. 18 | Funcionamiento La embarcación gira en U hacia estribor Giro en -C El piloto automático ofrece una función de giro continuo cuando está en modo AUTO. Éste puede utilizarse para rodear pesca o un objeto determinado sobre el lecho marino. El giro en –C hace que la embarcación gire en círculos con un radio de giro constante. El usuario decide si el giro en –C se debe efectuar a babor o a estribor. Para entrar en el modo Giro en –C: TURN ó para seleccionar la dirección Pulse la tecla soft hacia la que realizar el giro en C y comience el giro. La Relación de giro (ROT) se puede ajustar antes de iniciar el giro y durante el mismo. El incremento del ratio de giro lleva a un círculo más pequeño y viceversa. Funcionamiento | 19 MENU Parámetro giro Rango Cambio por paso Por defecto Unidades Relación de giro 10-600 5 90 °/min Espiral También se puede utilizar la función de giro en espiral para rodear pesca o buscar un objeto determinado en el lecho marino. La espiral hace que la embarcación gire en una espiral con un radio decreciente o creciente. Para entrar en el modo espiral: 20 | Funcionamiento TURN Es posible ajustar el “Radio inicial” antes de iniciar el giro. ó para seleccionar la dirección Pulse la tecla soft hacia la que va a efectuar el giro en espiral y comience a virar. Durante el viraje, es posible ajustar la variación del radio mediante “Cambiar radio”, introduciendo el número de pies o metros que debe varíar el radio en cada círculo virado. Si el parámetro “Cambiar radio” se ajusta a cero, la embarcación virará en círculos. MENU Funcionamiento | 21 Los valores negativos indican radios decrecientes, mientras que los valores positivos indican radios crecientes. Radio creciente Parámetro giro Rango Cambio por paso Por defecto 33 - 3281 pies 10 656 pies 10 m - 1000 m 10 200 m -164 -+164 pies 5 66 pies -50 m - +50 m 2 20 m Radio inicial Cambiar radio Radio decreciente La unidad del radio es la misma que la unidad definida para profundidad (pies o metros) Giro en Zigzag Para entrar en el modo de giro en zigzag: TURN 22 | Funcionamiento La modificación del rumbo se puede ajustar antes de iniciar el viraje (2-70°). Pulse la tecla soft ó para seleccionar la dirección hacia la que va a efectuar el primer cambio de rumbo y comience a virar. Mientras está navegando con un patrón de zigzag, usted puede alterar el cambio de rumbo, distancia de las mangas y el rumbo principal. Una flecha le indica la dirección del próximo cambio de rumbo. MENU Cambio de rumbo 20° Rumbo Cambio de rumbo 40° Parámetro giro Cambio R Tramo Tramo Rango Cambio por paso Por defecto 4° - 140° 4 28° 82 - 9843 pies 50 1641 pies 25 - 3000 m 25 500 m La unidad de distancia por manga (tramo) es la misma que la unidad definida para profundidad (pies o metros). Funcionamiento | 23 Giro cuadrado La función de giro cuadrado en modo AUTO se puede realizar también como un rectángulo o cualquier patrón en el que el siguiente giro sea 90º. Para entrar en el modo de giro cuadrado: TURN Tramo ó para Pulse la tecla soft seleccionar la dirección hacia la que va a efectuar el primer cambio de rumbo y comience a virar. Puede modificar el rumbo principal en cualquier momento. También puede, en cualquier momento, modificar la longitud de la manga hasta que la embarcación vire de nuevo 90º. 24 | Funcionamiento MENU Parámetro de giro Tramo Rango Cambio por paso Por defecto 82 - 9843 pies 50 1641 pies 25 m – 3000 m 25 500 m La unidad de distancia por manga (tramo) es la misma que la unidad definida para profundidad (pies o metros). Funcionamiento | 25 Giro gradual Para entrar en el modo de giro gradual: TURN El cambio de rumbo se puede ajustar antes de iniciar el viraje (2-80°). Pulse la tecla soft ó para seleccionar la dirección hacia la que va a efectuar el primer cambio de rumbo y comience a virar. Mientras se encuentre en un giro gradual, usted tiene la posibilidad de modificar la magnitud del cambio de rumbo, el radio de giro y el rumbo principal (promedio). Una flecha le indicará la dirección del giro. 26 | Funcionamiento Ajuste el cambio de rumbo y el radio como sigue: MENU Cambio de rumbo Rumbo pral. Cambio de rumbo Radio mayor Rumbo pral. Menor radio Parámetro de giro Rango Cambio por paso Por defecto Cambio R 4° - 160° 4 28° 16 - 1641 pies 10 656 pies 5 m – 500 m 5 200 m Radio giro La unidad del radio es la misma que la unidad definida para profundidad (pies o metros). Funcionamiento | 27 Seguimiento del perfil de profundidad, DCTTM Con una entrada desde una ecosonda, es posible ajustar el piloto automático para gobernar la embarcación a una profundidad determinada. Esto resulta muy útil si quiere seguir un perfil de profundidad. Asegúrese de que dispone de una lectura de profundidad en el sistema. Lecho marino progresivo Pendiente Aguas con rocas Canal estrecho Risco No utilice esta función a no ser que el fondo marino sea el adecuado. No la utilice en aguas con rocas, donde la profundidad varía significativamente en distancias reducidas. 28 | Funcionamiento TURN La lectura de profundidad real se muestra en la pantalla. Gobierne la embarcación hacia la profundidad que desee seguir y en la dirección del perfil profundidad (rumbo principal). Cuando se muestre en pantalla la profundidad deseada, active el gobierno por perfil de profundidad con la tecla soft ó (cualquiera de las dos). Utilice la tecla cuando las aguas someras se encuentren a babor, o la tecla cuando las aguas someras estén a estribor. Rumbo principal Debería ser la dirección principal (promedio) del perfil de profundidad que usted quiere seguir. Si la línea del perfil sufre grandes variaciones en su dirección, usted debería ajustar manualmente el rumbo establecido a la nueva dirección. Esto resultará en una respuesta más rápida del piloto automático. Si no se ajusta el rumbo, el piloto automático necesitará más tiempo para virar y gobernar el barco de nuevo hacia la profundidad de referencia. La sub-pantalla tiene los siguientes ajustes: Ganancia de profundidad El piloto automático realiza el seguimiento de la profundidad calculando un error de desvío lateral, caso que el barco se haya desviado de la profundidad de referencia. Este error ajusta automáticamente el rumbo definido para llevar a la embarcación de nuevo sobre el recorrido. Funcionamiento | 29 Utilice el control de ganancia para tener una respuesta más intensa o más suave a las variaciones de profundidad. MENU Ángulo de cruce sobre perfil (CCA) Con este parámetro usted puede hacer que la embarcación vire gradualmente sobre su profundidad de referencia. Si se ajusta el CCA a cero, no se harán eses sobre el perfil de profundidad. El CCA es un ángulo que se añade o se resta del rumbo definido. Cada vez que la embarcación cruza la profundidad de referencia, el signo (+/-) del CCA cambia y hace que la embarcación gire para volver a cruzar el perfil de profundidad en dirección opuesta. Cuanto mayor sea el CCA, mayores serán los giros. CCA ajustado a 15 grados. Aproximándose a la referencia desde babor Profundidad de referencia CCA ajustado a 15 grados. Aproximándose a la referencia desde estribor 30 | Funcionamiento Parámetro de giro Rango Cambio por paso Por defecto Rumbo principal 0° - 359° 1 – Ganancia profundidad 5 - 95 5 5 CCA 0 - 50 1 0 Profundidad de referencia La profundidad de referencia se captura al activar el DCTTM. Para modificar la referencia, simplemente utilice la tecla Arriba ó Abajo. Ceñida en modo Auto (veleros) La función ceñida se encuentra disponible únicamente cuando el sistema está configurado para embarcación tipo vela en la configuración de instalación. La ceñida en modo AUTO es diferente de la ceñida en modo WIND (VIENTO). En el modo AUTO, el ángulo de ceñida es fijo y se puede ajustar en el menú Ajustes usuario/Velero. El ángulo de ceñida por defecto es 100°. La ceñida sólo se debe efectuar en contra del viento y se debe probar en condiciones de mar en calma con viento suave a fin de determinar cómo responde su embarcación. Debido a la gran variedad de características de las embarcaciones (desde embarcaciones de crucero a las de regatas), las prestaciones de la función ceñida pueden variar de una embarcación a otra. Excepto por la modificación del rumbo fijo y las diferencias en las pantallas, el procedimiento es similar al del giro en U descrito en la página 17. Funcionamiento | 31 Sólo para veleros TURN La embarcación ciñe a estribor 1.6 Modo Sin Deriva El modo Sin Deriva es una alternativa al gobierno sobre ruta en el modo NAV y se entra en el automáticamente cuando se pulsa la tecla . La fuente de datos cuando se trabaja en modo Sin Deriva es la fuente de posición (Pos). Para trabajar en modo Sin Deriva, su GPS/chartplotter debe estar encendido. A diferencia de en el modo Auto, cuando el modo Sin Deriva esté activado, el piloto automático gobernará el rumbo sin verse afectado por el viento y la corriente. El rumbo hacia el que gobernar (línea de demora) puede modificarse de la misma manera que se modifica en el modo Auto. • Rumbo del compás: 345° M • Ángulo del timón: 01° a estribor NODRIFT • Velocidad: 6.8 n desde el sensor • Parámetro de gobierno: LO-A 32 | Funcionamiento Maniobra (Recuperar línea demora anterior) El AP28 no tiene una tecla específica para las maniobras. Desde Modo Sin Deriva, simplemente pulse STBY y gobierne sin seguimiento o utilice el timón para superar cualquier obstáculo. Si usted regresa al modo Sin Deriva en menos de 60 segundos, se muestra la siguiente pantalla, la cual le ofrece dos alternativas: Volver a Modo Sin Deriva sobre la anterior línea de demora NODRIFT Acceder a Modo Sin Deriva con rumbo actual como línea de demora ajustada Si antes de que transcurran 5 segundos no se pulsa una de estas teclas, la caja de diálogo desaparecerá y el piloto entrará en Modo Sin Deriva con rumbo actual según línea de demora ajustada. Si la maniobra va a superar los 60 segundos, el piloto automático permanecerá en Modo Espera. 1.7 Navegación con el AP28 Es AP28 es capaz de utilizar la información de gobierno de un navegador externo (GPS, chartplotter) para dirigir la embarcación hacia una ubicación de un waypoint específico, o a través de una ruta de waypoints. La información recibida del navegador modifica automáticamente el rumbo hacia el que navegar para mantener la embarcación sobre la línea de rumbo y dirigir al AP28 al waypoint destino. Si el AP28 está conectado a un receptor de navegación que no transmite un mensaje con la demora hasta el siguiente waypoint, gobernará basándose únicamente en el Error de Desvío Transversal (XTE). En ese caso usted tiene que volver al modo AUTO en cada waypoint y cambiar manualmente el rumbo, dándole el valor de la demora del siguiente waypoint para, seguidamente, seleccionar el modo NAV de nuevo. Funcionamiento | 33 Para obtener un control de la navegación satisfactorio, se deben cumplir los siguientes requisitos antes de entrar en el modo NAV: • El autogobierno del AP28 debe estar verificado y en estado satisfactorio • El receptor de navegación (GPS, chartplotter) debe estar completamente operativo con unas características de señal adecuadas para una posición y unos datos de navegación válidos. • Se debe introducir al menos un waypoint y seleccionarlo como el waypoint destino actual La fuente de datos cuando se trabaja en modo NAV es la fuente de Navegación (Nav). Normalmente es la misma que la de la fuente de posición (GPS/chartplotter), ver página 54. Sólo debe utilizar este Modo de gobierno para navegar en mar abierto. Cuando se selecciona el modo NAV, el AP28 mantiene el rumbo actual establecido y le solicita al usuario que acepte el cambio de rumbo hacia el waypoint destino. Pulse la tecla emergente. para activar la pantalla NAV La pantalla emergente muestra el nombre del siguiente waypoint (WP), la demora de la línea del trayecto (BWW) desde el waypoint previo hasta el waypoint destino, el cambio de rumbo necesario (CHG) y la dirección en la que la embarcación debe virar. NAV Si sólo se ha introducido un waypoint, la demora será desde la posición actual hasta el waypoint destino. 34 | Funcionamiento • Modo NAV • Rumbo a virar (CTS): 005 se define internamente por el piloto automático para gobernar la embarcación sobre la línea del trayecto y mantener la demora • Error de Desviación Transversal (XTE): 1.315 MN • Símbolo de embarcación ilustrando si el barco se encuentra a babor o a estribor del trayecto planificado • Rumbo según compás: 350° M • Siguiente waypoint: WP1 • Velocidad sobre fondo (SOG): 12.8 nudos • Distancia al siguiente waypoint (DTW): 14.29 MN • Parámetro de gobierno: LO-A En el Error de Desviación Transversal, el número de decimales mostrados depende de la salida del GPS/chartplotter. Tres decimales proporcionan un seguimiento más preciso del trayecto. Cuando trabaje con el AP28 en modo NAV para seguir una ruta de waypoints, el AP28 gobernará hacia el waypoint más cercano en la dirección de la ruta una vez haya aceptado el mensaje emergente del modo NAV. Cuando arribe al waypoint, el AP28 emitirá una alarma sonora, visualizará una pantalla de alerta con información del nuevo rumbo y, automáticamente, cambiará el rumbo hacia la nueva manga. Si la modificación necesaria del rumbo es superior al límite de variación del NAV (por defecto 10º), usted debe verificar que el cambio de rumbo propuesto es aceptable. Se trata de una medida de seguridad. Ver la página 75 acerca de cómo modificar el ‘límite de variación NAV’. Funcionamiento | 35 Pulse la tecla soft para verificar un cambio de rumbo superior a 10º. Pantalla de alerta STBY Si no se efectúa ninguna verificación, el AP28 continuará con el rumbo establecido en modo AUTO. Para recuperar el gobierno manual pulse la tecla STBY. Ajuste del círculo de arribada a los waypoints Para la navegación en ruta es recomendable utilizar un cambio de waypoint automático en un círculo de arribada a waypoint definido. El círculo de arribada se debería ajustar de acuerdo a la velocidad de la embarcación. A mayor velocidad, un círculo más grande. La intención es lograr que el piloto automático comience el cambio de rumbo a tiempo para efectuar un giro suave hacia la siguiente manga. La figura inferior se puede utilizar para seleccionar el círculo adecuado para los waypoints del GPS/chartplotter. 36 | Funcionamiento Ejemplo: A una velocidad de 20 nudos, usted debería utilizar un círculo de waypoint con un radio de 0.09 MN. La distancia entre dos waypoints cualquiera de la ruta no debe ser inferior que el radio del círculo de arribada al waypoint cuando se utilice el cambio de waypoint automático. Selección de una fuente de navegación distinta Si dispone de más de un navegador conectado al AP28, usted tendrá la posibilidad de seleccionar cualquiera de ellos para la navegación. Revise el elemento ‘Fuentes’ del menú Configurar para más detalles acerca de cómo seleccionar un navegador diferente (página 55). 1.8 Gobierno según viento (veleros) El modo WIND (VIENTO) sólo se encuentra disponible si el sistema ha sido configurado para velero en el menú de instalación. Antes de entrar en el modo WIND, el sistema AP28 debería estar funcionando en AUTO con una entrada válida del transductor de viento. Entre en el modo WIND pulsando la tecla . La pantalla de viento presenta la siguiente información: Funcionamiento | 37 WIND • W = Modo viento • Ángulo de viento definido: 018 grados desde estribor • Ángulo de viento medido: 009°A (aparente) o T (verdadero) • Rumbo a gobernar (mantener el ángulo de viento definido): 342° • Rumbo: 342° M (magnético) o T (verdadero) • Ángulo del timón: 00° a estribor • Velocidad desde sensor: 6.8 nudos • Parámetro: HI-A (valor alto, ajuste automático) El rumbo a gobernar definido (CTS) y el ángulo de viento definido se introducen a partir de las lecturas facilitadas por el compás y el transductor de viento en el momento en que se selecciona el modo WIND. Desde ese punto, el piloto automático modificará el rumbo para mantener el ángulo del viento a medida que la dirección del viento varíe. Si el cambio de dirección acumulado del viento excede un límite definido sonará una alarma CAMBIO DE VIENTO . A continuación se muestran los ajustes al ángulo de viento definido. Virar a babor Virar a estribor Pulse para ajustar ángulo viento 1° STBY Cambios de ángulo superiors: Inverso Sentido Reloj: gobernar a babor Sentido Reloj: gobernar a estribor Recuperar el control manual pulsando la tecla STBY. 38 | Funcionamiento Ceñida en Modo Viento La ceñida en modo WIND, en comparación con el modo AUTO, se puede efectuar cuando se navega con un viento aparente o verdadero igual al de referencia; el ángulo del viento verdadero debería ser inferior a 90 grados. El funcionamiento en ceñida trasladará simétricamente el ángulo de viento definido al lado opuesto de la proa. Aparecerá una ventana de ceñida en pantalla. El ratio de giro durante la ceñida vendrá dado por el parámetro ‘Tiempo Ceñida’, definido en el menú Ajustes usuario/ Velero (página 61). El tiempo de ceñida se controla además por la velocidad de la embarcación para evitar la pérdida de velocidad durante una ceñida. Una pulsación rápida de la tecla TURN activará la función de ceñida y la embarcación comenzará a virar hacia el ángulo de viento opuesto. Una nueva pulsación de la tecla TURN, una vez que aparece la ventana de ceñida, interrumpirá la operación de ceñida y la embarcación regresará al ángulo de viento definido previamente. TURN Funcionamiento | 39 Trasluchar Cuando el ángulo de viento verdadero es superior a los 120°, podemos trasluchar. TURN El tiempo necesario para guiñar queda determinado por la velocidad de la embarcación, de modo que se efectúe lo más rápido posible manteniendo el control. Evitar ceñida y guiñada La utilización del piloto automático cuando se navega en ceñida o de empopada es la más delicada. Si las velas no están bien trimadas, al ceñir, las fuerzas de rotación debido a las velas pueden llevar a la embarcación contra el viento. Si la embarcación se ve conducida más allá del mínimo ángulo de viento (ver página 93), el empuje de las velas desparecerá de repente y la velocidad de la embarcación se verá reducida. Así pues, resultará más difícil gobernar la embarcación ya que el timón será menos efectivo. La función para evitar ceñida en el modo WIND (VIENTO) se ha implementado para evitar estas situaciones. Cuando el ángulo del viento aparente sea 5° menos que el ángulo de viento mínimo, reaccionará automáticamente y se aplicará más gobierno del timón. Cuando se navega de empopada resulta difícil gobernar la embarcación con olas desde las bandas o la popa. Las olas pueden desviar la embarcación hacía una guiñada no deseada, lo cual puede ser peligroso tanto para la tripulación como para el mástil. 40 | Funcionamiento La función Evitar Trasluchada se activará cuando el ángulo del viento aparente supere los 175° o se oponga al ángulo de viento definido. En estos casos debe aplicarse mayor control sobre el timón a fin de evitar una trasluchada indeseada. Las funciones de prevención de ceñida y trasluchada no suponen una garantía frente a la posibilidad de verse en una situación peligrosa. Si el efecto del timón y/o de la unidad de potencia no es el adecuado puede darse una situación de peligro. Preste especial atención en esas situaciones. 1.9 Gobierno en base a viento y navegación (veleros) El piloto automático puede gobernar también la embarcación a partir de datos de viento y de recorrido procedentes de un GPS/chartplotter. En este modo llamado WINDNAV, el gobierno automático se basa en una serie de criterios (ver los puntos de la siguiente página). El gobierno por viento y navegación se activa pulsando la cuando se está en modo Wind [1]. El piloto tecla automático calcula el cambio de rumbo inicial (CHG) necesario para navegar hacia el waypoint activo. El piloto automático utilizará la actual dirección del viento en sus cálculos; el cambio de rumbo se acepta pulsando la tecla soft [2]. Funcionamiento | 41 Trabajar con el modo WINDNAV Revise la Figura 1-2, la cual muestra un escenario con un velero que pasa a modo WindNAV para navegar de la forma más eficiente hacia el waypoint WP1. 1. El piloto automático está todavía en modo Wind aproximándose a la marca 2 y se ha introducido el waypoint WP1 en el chartplotter. 2. Se pasa a modo WindNAV y el piloto automático solicita confirmación para cambiar de rumbo 71 grados a estribor. 3. La embarcación se encuentra en estos momentos en la manga hacia la marca 4, donde es necesario ceñir a estribor para evitar la colisión con tierra. Tanto la distancia a la ceñida DTT como el VMG de viento se muestran en pantalla. Además, el piloto automático visualiza el rumbo a gobernar y la derrota. 4. El piloto automático ha iniciado la ceñida y se presenta la pantalla de ceñida. 5. Ahora, el piloto automático le presenta información acerca de la nueva manga y la siguiente ceñida. 6. Está a punto de cruzar la línea límite, por lo que el piloto automático recomienda una nueva ceñida hacia babor. 7. Se lleva a cabo una nueva ceñida. 8. Se encuentra en la última manga, directo hacia el waypoint. El piloto automático mantiene la embarcación sin desvíos (XTE) y visualiza la demora y distancia hasta el waypoint. 42 | Funcionamiento Figura 1-2 Funcionamiento | 43 1.10 Páginas de datos Es posible visualizar una serie de páginas de datos siempre que la información esté disponible en la red SimNet (ver página 107). Cuando se visualiza una de las páginas de modo principal, puede acceder y desplazarse por las páginas de datos disponibles pulsando las teclas Arriba/Abajo. Cuando acceda a las páginas de datos, la última página de datos activa es la que aparecerá en pantalla. Si prefiere cambiar el número de páginas de instruyentos disponibles; vaya a Menú principal/Configurar Páginas de Datos. Cuando visualice páginas de datos, los lados derecho e izquierdo de la pantalla mostrarán la siguiente información, dependiendo del modo: Modo Standby Rumbo Fuente del rumbo Modo Wind WindNAV mode Rumbo destino Ángulo viento establecido Gobernar según “layline” Fuente del rumbo Error desviación (XTE) Angulo de viento aparente actual Ángulo de viento establecido Parámetros HI, definidos automáticamente Parámetros HI, definidos automáticamente Parámetros HI, definidos automáticamente Angulo de viento aparente actual Modo Auto Rumbo establecido Rumbo 44 | Funcionamiento Modo Nav/Sin Deriva Parámetros HI, definidos automáticamente Páginas de datos disponibles Pantalla de modo principal 1.11 Sistema con múltiples puestos Durante el funcionamiento normal, es posible acceder al control desde cualquier unidad conectada al sistema AP28. Una unidad de control que está “activa”, facilita al usuario acceso a todas las funciones. El resto de unidades de control están “inactivas” y no tienen ningún efecto sobre los cambios de rumbo. Una simple pulsación sobre cualquiera de las teclas de modo de una unidad de Unidad inactiva control “inactiva” y el gobierno se transferirá a dicha unidad, activándola. Funcionamiento | 45 Página en blanco 46 | Funcionamiento 2 Menú principal En el menú Principal usted encontrará opciones para el funcionamiento, configuración e instalación del piloto automático. La opción Servicio le presenta información diversa del sistema y le da acceso al modo Demo. El menú Principal se activa pulsando la tecla MENU. Las opciones del menú Principal le permiten acceder a sub-menús y al ajuste de parámetros. Menú principal | 47 Normalmente, el ajuste de parámetros se presenta a la derecha, aunque también se puede listar en una ventana superpuesta. Ajuste de unidades presentado en la columna derecha de la ventana. Ajuste de idioma presentado en una ventana superpuesta. Las teclas se utilizan del siguiente modo para navegar en el sistema de menús: TECLA PULSACIÓN SIMPLE MANTENER PULSADO Confirmar una selección/ ajuste de parámetro MENU Ir al siguiente nivel de menú/ ajuste de parámetro Ir al nivel de menú previo/ lista de parámetros Volver a pantalla de Modo activo Ir a la siguiente/previa opción de menú, aumentar/reducir valor del parámetro 2.1 Configuración de las páginas de datos Todas las páginas de datos disponibles están habilitadas por defecto. Vea la página 45. Si usted prefiere tener menos páginas de datos disponibles, es posible desactivar páginas. 48 | Menú principal Desactivar páginas Continúe hasta seleccionar páginas y repita el procedimiento si quiere desactivar más páginas. Mantenga pulsada la tecla Izquierda para abandonar el menú y regresar a la última página activa. Activar páginas Una página desactivada sólo es visible al utilizar el comando activar/ desactivar. Cuando una página está desactivada ello queda indicado por un cuadro con una cruz. Continúe hasta seleccionar páginas y repita el procedimiento si quiere activar más páginas. Mantenga pulsada la tecla Izquierda para abandonar el menú y regresar a la última página activa. Menú principal | 49 Restablecer todas las páginas Para restaurar todas las páginas de datos desactivadas, seleccione Restablecer Pág. Datos: 2.2 Registro de Travesía La pantalla de Registro de Travesía muestra la siguiente información: a. distancia total acumulada desde que el equipo se instaló o se reseteó b. distancia y tempo desde que la travesia empezó/reseteó Resetear el Registro de Travesía Pulsando la tecla de pantalla Reset, dejamos el Registro de Travesía ajustado a cero. 50 | Menú principal 2.3 Menú Ajustes usuario El menú Ajustes usuario contiene opciones que es posible que el usuario desee utilizar de un modo más esporádico. Se describen los siguientes elementos: - Modificar los parámetros de promediado - Configurar alarmas - Selección automática y manual de fuentes - Modificar los ajustes de pantalla - Selección de idioma - Definir las unidades de medición - Ajustar el filtro del estado del mar - Modificar los parámetros de vela A lo largo de las explicaciones que se dan en esta sección se asume que el usuario está familiarizado con el uso de las teclas y sabe desenvolverse por los menús. Si no es así, revise Menú principal, de la página 47 en adelante. Promediar Los factores de promediado indican la velocidad a la que la pantalla responderá a los cambios. Menú principal | 51 Cuanto más elevado sea el factor de promediado, más estable será la lectura de un instrumento en pantalla. El promediado del ángulo de viento aparente lo realiza el Filtro de Viento Avanzado (AWF) en el procesador del piloto automático. Al aumentar el valor de ‘Viento Apar.’, la salida del AWF dependerá más de la derrota y velocidad de la embarcación. Si se reduce el valor de ‘Viento Apar.’, el AWF dependerá más de los datos de ángulo de viento aparente “sin procesar”. Velocidad sobre Fondo (SOG). Si SOG no está disponible, AWF utilizará la medición Velocidad en Superficie. Caso de no disponer de ninguna de las dos, AWF utilizará un valor que corresponde a 1.5 veces la Velocidad de Transición. Ajustes Rango Cambio por paso Por defecto Veloc. Barco 4 Rumbo HDG 1 Viento apar. 0-9 1 4 Cambio Viento 4 Prof. 1 Alarmas Es posible configurar el AP28 para que suene una alarma en caso de que el barco o determinados parámetros ambientales superen unos valores preestablecidos. La monitorización de alarma se desactiva ajustando el valor a Off. 52 | Menú principal Aguas poco profundas El ajuste de la alarma es global y se puede efectuar en cualquier unidad Simrad que tenga esta función implementada. Rango Off – 320 pies Cambio por paso 1.6–5: 0.1 pies 5–10: 0.5 pies 10–50: 50–100: Por defecto Unidades Off pies, m 1 pie 5 pies 100–320: 10 pies (Off – 100 m) (0.5–5: 0.1 m) (5–10: 0.5 m) (10–50: 1 m) (50–100: 5 m) Cambio del viento (Sólo disponible en Modo Viento/VientoNAV) La alarma de cambio del viento monitoriza el ángulo del viento. El ángulo de referencia queda definido al activar la alarma y cuando se enciende el producto. El ángulo de viento de referencia se reinicia al ángulo de viento actual cuando el ángulo de viento establecido se modifica en el piloto automático y cuando se reconoce una alarma por cambio de viento. La lectura de cambio del viento se presenta en la página de datos ‘Cambio de viento’ y muestra la variación del ángulo del viento respecto a la dirección (según latitud/longitud) del viento. Rango Cambio por paso Por defecto Off, 5-90° 1 20° Estado de las alarmas Visualiza una lista de las alarmas actuales. Menú principal | 53 Configurar las fuentes de datos Una fuente de datos puede ser un sensor o un dispositivo conectado a la red SimNet, el cual suministra datos a otros dispositivos SimNet. Los datos pueden ser de distintos tipos, como datos de compás, datos de viento aparente, datos de viento calculado, datos de profundidad, etc. Un tipo de datos determinado únicamente se puede suministrar desde un dispositivo al resto de dispositivos organizados en un grupo de fuentes SimNet (Revise Instalación/Grupos SimNet, en la página 97). La primera vez que encienda un grupo de productos interconectados SimNet (Grupo de Fuentes SimNet), las fuentes de datos se seleccionarán automáticamente a partir de una lista de prioridades SimNet. Si se conecta una fuente de datos a la red SimNet posteriormente a la primera puesta en marcha, ésta será identificada y seleccionada automáticamente si no hay ninguna otra fuente ya seleccionada para ese tipo de datos. Sólo es necesario actualizar la selección de fuentes de la red SimNet si se facilita una fuente alternativa para un tipo de datos y esta fuente no ha sido seleccionada automáticamente. Los tipos de datos y sus respectivas fuentes se listan en la página de fuentes. Si no hay ninguna selección para un tipo de datos, se visualizará ‘- - -‘, en lugar del nombre del dispositivo o de su acrónimo. La red SimNet seleccionará automáticamente la fuente de Posición y la fuente de Navegación del mismo GPS/chartplotter. Si usted desea que sean diferentes, tendrá que modificarlas manualmente. 54 | Menú principal Actualización automática de fuentes La función Selec. Auto. sirve fundamentalmente para situaciones en las que la selección automática de fuente necesita actualizarse, ya que la fuente de datos seleccionada no está suministrando datos o ha sido físicamente reemplazada por otra. La actualización garantiza que las fuentes seleccionadas son válidas y están en servicio. Las fuentes que faltan se sustituyen directamente por una fuente alternativa de la lista de fuentes disponibles para un tipo de dato determinado o se puede seleccionar la fuente manualmente. Si una fuente ya no está disponible para un tipo de datos determinado, la pantalla mostrará ‘- - -‘ en lugar del acrónimo de la fuente. Si se encuentra más de una fuente para cada tipo de datos, es posible elegir manualmente la fuente preferida. Selección manual de la fuente También es posible seleccionar las fuentes de datos manualmente. Todos los dispositivos que suministran datos de un tipo dado se listan. Resalte el tipo de dato y pulse la tecla para visualizar la lista de dispositivos disponibles. Confirmar la selección del dispositivo resaltado. Menú principal | 55 Salir sin seleccionar Ver información sobre la fuente de datos seleccionada. Para los tipos de datos que se pueden calibrar, aparecerá primero una pantalla superpuesta visualizando los datos de la fuente de datos seleccionada (Revisar Instalación/Calibración). Entrar en los menús Calibrar y Compensar. (Rev. Instalación/Calibración). Proceder a visualizar una lista de las fuentes disponibles para el tipo de dato determinado. 56 | Menú principal Presentación A la presentación podemos aplicarle una de las dos paletas, que se ajustan de forma independiente. Los perfiles son Paleta Diurna y Paleta Nocturna. Los perfiles se pueden optimizar para su lectura bajo diferentes condiciones de iluminación, y usted puede cambiar rápidamente entre los dos utilizando la tecla PWR y las teclas soft . Vaya a Retro iluminación, página 9. Para cada perfil, usted puede: - Ajustar el nivel de Iluminación - Seleccionar blanco o rojo como color de fondo - Invertir la Presentación - Ajustar e contraste Rango Cambio por paso Por defecto Nivel Iluminación Off – 9 1 3 Color Iluminación Blanco/ rojo - Invertir Presentación Sí/No - No Contraste 0–9 1 4 Ajustes Blanco (Día) Rojo (Noche) Menú principal | 57 Idioma El idioma se establece la primera vez que se pone en marcha el piloto automático. Revise Primera puesta en marcha, en la página 65. Sin embargo, es posible modificar el idioma en cualquier momento. Se pueden seleccionar los siguientes idiomas: - Deutch (Alemán) - English (Inglés) - Español (Español) - Français (Francés) - Italiano (Italiano) - Nederlands (Flamenco) - Norsk (Noruego) - Svenska (Sueco) Los nombres de los idiomas se listan alfabéticamente en su propia lengua. Idioma por defecto: Inglés 58 | Menú principal Unidades de medición Parámetro Velocidad barco Opciones − kn − km/h Por defecto Kn (nudos) − mph Velocidad viento − kn − m/s Kn (nudos) − mph Distancia − nm − km − mi Profundidad − m Nm (milla náutica) ft (pies) − ft Rumbo HDG − °M °M − °T Temperatura − °C °F − °F La unidad de visualización del rumbo no queda definida únicamente por el usuario. Si se desea rumbo verdadero pero el compás seleccionado es de tipo magnético, entonces la variación magnética puede estar disponible a partir de una fuente de posición o navegación. Lo mismo se aplica si el usuario quiere leer el rumbo magnético pero recibe el rumbo verdadero desde el compás. Si se necesita la variación magnética pero ésta no está disponible, el compás decide qué unidad mostrar. Menú principal | 59 Filtro de estado del mar El Filtro del Estado del Mar se utiliza para reducir la actividad del timón y la sensibilidad del piloto automático en mares picadas. OFF: El Filtro de Estado del Mar está desactivado. Este es el ajuste por defecto. AUTO: Reduce la actividad del timón y la sensibilidad del piloto automático durante el mal tiempo por medio de un proceso adaptativo. El ajuste AUTO es el recomendado si desea utilizar el Filtro de Estado del Mar. MANUAL: Ligado al ajuste de control de Respuesta en el menú Principal. Se puede utilizar para encontrar manualmente la combinación óptima de mantenimiento del rumbo y actividad del timón baja en situaciones de mala mar pero estable. 60 | Menú principal Velero ‘Velero’ sólo está disponible en el menú si ‘Tipo de Barco’ está definido como ‘Velero’ en el menú de Instalación (ver página 68). También podemos acceder a la pantalla ‘Velero’ desde la pantalla principal del Modo Viento: pulse la tecla MENU y luego – durante 2 segundos – la de MODE. Tiempo para ceñir Cuando lleve a cabo una ceñida en el modo WIND, puede ajustar la relación de giro (tiempo de ceñida). Este parámetro permite, en los monotripulados, facilitar el tiempo necesario para gobernar y trimar velas. Cuando se vira sin que haya cambio de dirección del viento, podemos utilizar simplemente la relación de giro. Rango Cambio por paso Por defecto Unidades 2-50 1 12 segundos Ángulo de ceñida AUTO En el modo AUTO, el ángulo de ceñida establecido sustituye un cambio similar del rumbo establecido utilizando las teclas de estribor y babor. Rango Cambio por paso Por defecto Unidades 50-150 1 100 ° Función viento Con la ‘Función viento’ ajustada a ‘Auto’, el piloto automático seleccionará automáticamente entre gobierno por viento aparente o por viento real. El valor ‘Auto’ es el valor por defecto y el recomendado para travesías. Cuando la embarcación va de empopada, estará al mismo tiempo “surfeando sobre las olas”. Esto puede llevar a Menú principal | 61 cambios significativos del ángulo de viento aparente. El gobierno por viento verdadero es el utilizado cuando se navega de empopada, mientras que el gobierno por viento aparente se utiliza cuando se ciñe o se navega de través. El gobierno por viento ‘Aparente’ es preferible cuando usted quiera alcanzar la máxima velocidad con su embarcación. El piloto automático intenta mantener un ángulo de viento aparente constante para lograr el máximo empuje a partir de una determinada configuración del velamen. Cuando navegue en aguas cerradas, el ángulo de viento aparente puede variar temporalmente debido a remolinos de viento. En estos casos puede ser preferible navegar en función del viento real; seleccione ‘Real’. Rango Por defecto Auto – Aparente - Real Auto Optimizar VMG La función optimizar VMG en función del viento estará activa durante 5-10 minutes después de que se haya definido un nuevo ángulo de viento y únicamente cuando se esté ciñendo. Debajo de la indicación de Modo visualizará ‘VMG’ para indicarle que esta función está activa. Rango Por defecto Off - On Off Gobernar según “layline” El gobierno según Layline resulta útil cuando se navega. El Error de Desvío Lateral (XTE) del navegador mantendrá la embarcación sobre la línea de rumbo. Si el XTE remitido por el navegador supera las 0.15 MN, el piloto automático calculará la layline y el recorrido hacia el waypoint. 62 | Menú principal Cuando gobernar según Layline esté activo, visualizará ‘XTE’ debajo de la indicación de Modo (página 42). Rango Por defecto On - Off On Ajustes de Rumbo Desde Modo AUTO, al usar las teclas (BABOR) o (ESTRIBOR) incrementamos el rumbo por pasos de 1°. Si desea aplicar cambios superiores: ajuste con las teclas a 10°, ahora los ajustes de precisión pueden efectuarse mediante el control giratorio (no es de aplicación en veleros). Rango Por defecto Unidades 1 y 10 1 ° Menú principal | 63 2.4 Bloquear remoto La función “Bloquear remoto” consiste en una característica de seguridad incluida en el sistema AP28. Ésta desactivará el resto de unidades de control. Cuando se utiliza la función “Bloquear remoto”, no se puede efectuar ninguna transferencia de mando; sólo la unidad de control activa permanece al mando. La función “Bloquear remoto” se activa del siguiente modo: En la unidad de control activa se alternará el icono con el indicador de modo. Las unidades de control del sistema “bloqueadas” mostrarán: La función de bloqueo se desactiva mediante una de las siguientes acciones: • La unidad de control activa desbloquea el resto de unidades y las vuelve inactivas: • El sistema se apaga desde cualquier unidad de control (pulsar la tecla PWR durante 2-3 segundos) 64 | Menú principal 3 Configurar durante la instalación 3.1 Primera puesta en marcha Antes de intentar encender el AP28 y llevar a cabo una configuración de instalación, se deben completar la instalación de hardware y el conexionado eléctrico de acuerdo a las instrucciones de instalación. Cuando se enciende el AP28 por vez primera, el instrumento ejecutará una secuencia de arranque automática, presentando: - El nombre del producto, número de serie, versión del software y fecha de emisión - Selección del idioma - Selección automática de las fuentes de datos La pantalla mostrará los elementos de la configuración de instalación que necesitan ejecutarse y aquellos que ya están finalizados. Pulse la tecla soft para continuar con la configuración de la instalación siguiendo los próximos puntos. Configuración e instalación | 65 3.2 Menú de instalación Los ajustes de la instalación se deben realizar como parte de la entrega del sistema AP28. ¡Su ejecución incorrecta puede impedir el funcionamiento correcto del AP28! Sólo se puede acceder al menú de Instalación desde el modo STBY. Los ajustes de instalación se agrupan en las siguientes categorías funcionales: • Comisionar: Configuración en Puerto y Prueba en mar • Gobierno Automát.: Permite la visualización y la modificación de los parámetros básicos de gobierno (Ver también control de respuesta en la página 15) • Calibrar: Calibración de los sensores (ver también forma independiente de Comisionar) • Tipo de barco: Selección del tipo de embarcación (también forma independiente de Comisionar) • Gobierno manual: Configuración del timón (también forma independiente de Comisionar) • Config. SimNet: Configuración grupos SimNet Cada grupo se designa para centrarse en funciones específicas y permitir un rápido acceso cuando se requiere efectuar modificaciones. Algunos puntos importantes respecto a los ajustes de instalación: • Al entregar el AP28 de fábrica y SIEMPRE TRAS UN REINICIO DEL PILOTO AUTOMÁTICO, los ajustes de 66 | Configuración e instalación instalación vuelven a los valores de fábrica. Aparecerá la notificación de interfaz automática (ver página 65) y se deberá realizar la configuración de nuevo. • Los ajustes de Pruebas de Mar dependen de haber completado previamente con éxito los ajustes de Puerto. Comisionar Ajustes de Puerto Si el piloto automático no dispone de unidad de respuesta del timón instalada revise Respuesta Virtual del Timón en las páginas 76-79. En el menú Puerto están accesibles y se pueden configurar las siguientes opciones: - Tipo de barco - Respuesta del Timón - Respuesta Virtual - Alimentación de la Bomba - Embragar - Test del Timón - Calibrar profundidad - Ángulo viento mínimo - Límite cambio Nav No es de aplicación cuando trabajamos con modo Control Electrónico Barco (EVC). Consulte página 121. Configuración e instalación | 67 Tipo de barco El tipo de barco seleccionado afectará a los parámetros de gobierno y a las funciones disponibles en el sistema de piloto automático. Las opciones son: Planeadora, Desplazamiento, Velero y Fueraborda. Seleccione el Tipo de Barco adecuado mediante las teclas Arriba y Abajo. Confirmar pulsando la tecla soft . Calibrar la respuesta del timón (no aplicable a EVC) Cerciórese de que la unidad está instalada y alineada como se indica en las instrucciones del manual de instalación del AC12/42. La calibración de la respuesta del timón ajustará la relación correcta entre el movimiento físico del timón y la lectura de su ángulo. Gire manualmente el timón a estribor hasta que éste llegue a su tope. 68 | Configuración e instalación El ángulo máximo de estribor es el ángulo leído por la unidad de respuesta del timón antes de efectuar ningún ajuste. Si el ángulo real del timón difiere del que se visualiza, corrija la lectura con las teclas Arriba/Abajo (ver nota). MENU Confirme la calibración del timón a estribor pulsando la tecla MENU. Gire manualmente el timón a babor hasta que éste llegue a su tope. Ajuste el ángulo visualizado tal y como hizo en el lado de estribor. MENU Confirmar la calibración del timón a babor pulsando la tecla MENU. Muchas embarcaciones tienen un ángulo de timón estándar de ±45° (90°). Así pues, aunque no vaya a realizar ningún ajuste al ángulo visualizado, debería resaltar la lectura y confirmarla de todos modos. Esto es Configuración e instalación | 69 necesario para evitar que el timón golpee los topes en los extremos. El timón a cero puede que todavía siga sin estar bien ajustado y se debe ajustar mediante la siguiente opción del menú. Test especial de respuesta para LF3000/LFI3000 Mk2 1 Alinee los motores con su posición central; “timón cero”. 2 Revolucione los motores hasta un régimen de 34000 rev/min y observe el indicador de ángulo del timón en el piloto automático, se puede aceptar una variación de hasta 2°. 3 Si el ángulo del timón supera los 2°, conecte la pantalla del cable TB1 (LFI3000) al terminal del bloque central y repita el paso 2 (Revise el manual de instalación del AC12/AC42). Si esto da mejor resultado, mantenga la pantalla conectada. Timón a vía (cero) (no aplicable a EVC) Llevar el timón a posición central y confirmar. Esto ajustará lecturas incorrectas debidas por un mal alineamiento de la unidad de respuesta del timón. Pulse la tecla Izquierda para volver al menú de Puerto 70 | Configuración e instalación Alimentación de la bomba Ajuste el voltaje de la bomba al nivel adecuado. Las opciones son 12V ó 24V y se deberían ajustar al voltaje especificado para su unidad de bomba. Revise la tabla de bombas en el manual de instalación del AC12/AC42 para más información. El embrague de la bomba tiene el mismo voltaje que el establecido para la bomba. No se puede seleccionar un voltaje superior al voltaje de alimentación. La selección de un nivel de voltaje inadecuado puede dañar tanto la bomba como el procesador del piloto automático, incluso aunque los circuitos de protección del procesador del piloto automático estén activados. El ajuste del voltaje de la bomba no se aplica cuando hay en funcionamiento solenoides que actúan sobre una bomba que funciona ininterrumpidamente. En ese caso, el voltaje suministrado a los solenoides coincidirá con el voltaje de alimentación. Durante el test del timón, el sistema AP28 detectará automáticamente si la bomba funciona mediante un motor reversible o se trata de un funcionamiento basado en solenoides. Configuración e instalación | 71 Embragar (no aplicable a EVC) La opción embragar dispone de los siguientes ajustes: Auto y Embragar. Embragar: Se trata del ajuste por defecto y le permite gobernar la embarcación con el timón cuando esté en modo STBY. El puerto (Drive engage) se activará (sube de nivel) en todos los modos de gobierno activo y, normalmente, activará una válvula de bypass en el actuador hidráulico o un embrague en un actuador mecánico. Auto: Este ajuste se ha implementado para su uso en el futuro. Utilice siempre el ajuste “Embragar” (por defecto). Test del timón (no aplicable a EVC) Si la embarcación dispone de gobierno asistido por unan unidad de potencia, es importante que el motor utilizado para habilitar el gobierno asistido esté encendido antes de llevar a cabo este test. ¡Manténgase SEPARADO del timón y no trate de tomar el control manual del timón durante esta prueba! 72 | Configuración e instalación Lleve el timón manualmente a la vía antes de comenzar el test. El procesador del piloto automático emitirá, tras unos pocos segundos, una serie de comandos de timón a BABOR y a ESTRIBOR y verificará automáticamente la dirección del timón. Detecta la potencia mínima para accionar el timón y reduce la velocidad del timón si ésta excede la velocidad máxima preferible (8°/seg.) para el funcionamiento del piloto automático. El Test de timón se verifica en pantalla, mostrando ‘Completado Rev. motor’, ‘Completado Solenoids’ ó ‘Fallo’. Si se obtiene ‘Fallo’, compruebe que las conexiones eléctricas son correctas. También revise el inicio de Alarmas en la página 109. Calibrar profundidad Este ajuste solo se aplica a transductores de profundidad “inteligentes” que exportan la profundidad en formato NMEA2000. El valor por defecto para la compensación de la profundidad es 0.0, lo cual indica que la profundidad visualizada equivale a la distancia desde el transductor hasta el fondo marino (b). Revise la ilustración de la página siguiente. Configuración e instalación | 73 El valor debe incrementarse o reducirse, dependiendo de si la lectura de profundidad se desea que sea desde la superficie del agua o desde la quilla respectivamente: - Una compensación negativa igual a la distancia vertical desde el transductor hasta la quilla mostrará la profundidad medida desde la quilla (a) - Una compensación positiva igual a la distancia vertical desde la superficie del agua hasta el transductor mostrará la profundidad medida desde la superficie del agua (c) El símbolo al lado de la lectura de profundidad cambiará para indicar si la profundidad se mide desde: la quilla 74 | Configuración e instalación o la superficie del agua Rango -10 - +10 Paso 0 – ±5: 0.1 5 – 10: 0.5 Por defecto Unidades 0.0 m, ft (pies) Pulse la tecla MENU para confirmar el ajuste de compensación. Ángulo viento mínimo El gobierno por viento sólo está disponible si el ‘Tipo de barco’ definido es ‘Velero’ en el menú Instalación. El Áng. mínimo es el mínimo viento aparente que mantiene las velas tensas y proporciona un empuje aceptable. Éste parámetro varía de un barco a otro. El Áng. mínimo se aplica en la función de evitar ceñida. También se aplica cuando el piloto automático funciona en modo WindNAV. Puede seleccionar diferentes ángulos de viento mínimos para babor y estribor. La diferencia entre babor y estribor se tendrá en cuenta cuando se calcule la Distancia hasta el Giro (DTT). Rango Cambio por paso Por defecto Unidades 15-90 1 30 ° Límite cambio Nav En el modo NAV, cuando el cambio de rumbo hacia el próximo waypoint de la ruta es superior al límite definido, se le requerirá que verifique que el siguiente cambio de rumbo es aceptable. Se puede ajustar el límite. Configuración e instalación | 75 También podemos acceder a la pantalla ‘Límite cambio Nav’ desde la pantalla principal del Modo Nav: pulse la tecla MENU y luego la de MODE – durante 2 segundos -. Rango Cambio por paso Por defecto Unidades 10-30 10 10 ° Ajustes de Puerto cuando se utiliza la Respuesta Virtual del Timón Los algoritmos para la Respuesta Virtual del software del piloto automático permiten a su piloto automático gobernar sin una unidad convencional de respuesta del timón. Estos algoritmos han sido diseñados para barcos de hasta 13 metros propulsados únicamente por motores fueraborda o motores en popa. Sin embargo, la instalación de una unidad de respuesta mejorará las prestaciones del piloto automático y le proporcionará una indicación precisa del ángulo del timón en la pantalla del piloto automático. A no ser que no sea práctico o que sea imposible, se debería instalar una unidad de respuesta de timón. El piloto automático está configurado para Respuesta Virtual cuando no hay una unidad de respuesta conectada la primera vez que se pone en marcha y al encender después de haber reiniciado el piloto automático (Página 108). 76 | Configuración e instalación MENU Seleccione el menú “Puerto” y pulse la tecla soft confirmar. para Tipo de barco Cuando se configura el piloto automático para funcionar con Respuesta Virtual, el Tipo de Barco se ajusta automáticamente a Fueraborda. Calibración del Sensor de Timón (no aplicable a VRF) (Valores por defecto +/- 35º) Revise las páginas 71-72 para ajustar el voltaje de la bomba y el embrague. Configuración e instalación | 77 Test del timón Para llevar a cabo el test de timón para Respuesta Virtual, usted debe poder ver el movimiento de los motores/actuadores (“timón”). Active el test automático del timón tal y como se muestra, siga las instrucciones en pantalla. Confirme pulsando la tecla soft . El siguiente paso es introducir la dirección correcta del movimiento del timón. >3 seg. Si el timón no se mueve como para virar a estribor, pulse la tecla soft y repita. Cuando el timón comience a moverse a estribor, libere y pulse la tecla soft para confirmar. Continúe siguiendo las instrucciones en pantalla. Con el timón a tope a estribor, gírelo suavemente un poco a babor para liberar la presión hidráulica. Confirme pulsando la tecla soft 78 | Configuración e instalación . Cuando el timón alcance su tope a babor, proceda siguiendo las instrucciones de seleccionar pantallas e inmediatamente libere la tecla . El timón se centrará ahora utomáticamente. B El Test de Timón se verifica en pantalla mostrando ‘Motor OK’ o ‘Fallo’. Si aparece ‘Fallo’, compruebe que las conexiones eléctricas son correctas. También revise el punto Alarmas, el cual comienza en la página 109. Ajustes de la Prueba de Mar El menú de Prueba de Mar presenta una serie de ajustes y calibraciones que se deben realizar durante la prueba en el mar. La prueba en el mar se debe realizar siempre en mar abierto a una distancia de seguridad del resto de tráfico. El menú de Prueba de Mar sólo es accesible si los ajustes de Puerto han sido completados y confirmados. Los ajustes de la prueba en el mar son: - Calibración del compás (para compensar automáticamente las interferencias magnéticas de a bordo, además de cualquier desviación fija (error A) en la lectura final de derrota) - Calibración del viento (para compensar una desviación mecánica de la veleta) - Calibración de la velocidad del barco Configuración e instalación | 79 - Velocidad de transición (velocidad a la que usted quiere que cambie el conjunto de parámetros de gobierno) - Ajuste automático (método para determinar los ajustes de gobierno) Calibrar compás Antes de iniciar la calibración del compás, asegúrese de que hay suficiente mar abierto alrededor del barco para efectuar un viraje completo. La calibración se debería llevar a cabo en condiciones de mar en calma y con muy poco viento para obtener unos buenos resultados. Tómese de 60 a 90 segundos para describir un círculo completo. 1. Resalte la línea Calibrar en el diálogo 2. Comience el viraje del barco hacia babor o estribor 3. Pulse la tecla MENU para comenzar la calibración automática del compás 80 | Configuración e instalación a. Se visualizará una ventana de información mientras se esté ejecutando el procedimiento de calibración. b. Los dígitos bajo la barra gráfica mostrarán 0.0 cuando la relación de giro sea adecuada. Demasiado elevado o demasiado bajo se indica del siguiente modo (Solo para compás RC42): Ratio de giro demasia-do elevado,girando en sentido horario Ratio de giro demasiado bajo, girando en sentido horario 4. La calibración automática finaliza cuando la ventana de información desparece de pantalla Los compases FC40 y RC42 almacenarán la calibración y los datos de compensación en su propia memoria. Durante la calibración, el compás medirá la magnitud y dirección del campo magnético local, Si el campo magnético local es más fuerte que el campo magnético de la tierra (el campo local mide más del 100%), la calibración del compás fallará. Si la lectura del campo local es superior al 30%, debería tratar de localizar cualquier objeto magnético que pueda estar interfiriendo y retirarlo, o debería trasladar el compás a otra ubicación. El ángulo de campo (local) le guiará al objeto magnético local que está provocando las interferencias. Vea la ilustración a continuación. 1 La calibración se efectúa en el compás que está activo para el piloto automático. 2 Si hay instalado otro modelo de compás de Simrad u otro fabricante, revise las instrucciones relativas a la calibración de dicho compás. Configuración e instalación | 81 Línea neutra Línea neutra Magnitud del campo local en % del campo magnético terrestre. Dirección del campo local respecto a la línea neutra. También puede ser en la dirección recíproca. En ciertas zonas a elevadas latitudes, la interferencia magnética local es más significativa y se deben aceptar errores de demora que superan los ±3°. 82 | Configuración e instalación Compensar el montaje Tras la calibración del compás, la diferencia entre la línea neutra del compás y el eje central de la embarcación debería compensarse para. 1 Encontrar la demora desde la posición de la embarcación a un objeto visible. Utilice una carta o un chartplotter 2 Gobierne la embarcación de modo que el eje central de la embarcación quede alineado con la línea de demora que apunta hacia el objeto 3 Modifique el parámetro de compensación de manera que la demora al objeto y la lectura en el compás se igualen Cerciórese de que tanto la derrota del compás como la demora utilizan las mismas unidades (°M ó °T). 4 Confirma la compensación pulsando la tecla MENU Calibrar viento Esta calibración sólo es de aplicación si usted dispone de un transductor de viento directamente conectado a la red SimNet (IS12TW) o un transductor de viento que exporta datos en formato NMEA2000. Cualquier error residual se puede corregir manualmente introduciendo la compensación necesaria. Configuración e instalación | 83 Un valor positivo indica un ángulo de compensación a estribor, mientras que un valor negativo significa que la compensación se produce a babor. Rango Cambio por paso Por defecto Unidades -180 - +180 1 0 ° Pulse la tecla MENU para confirmar el ajuste de compensación. Calibrar la velocidad del barco La forma del casco o la posición del sensor de velocidad pueden causar lecturas de velocidad incorrectas, por lo que puede ser necesario calibrar la entrada para garantizar que los valores de velocidad y de registro visualizados son correctos. 84 | Configuración e instalación Calibrar Velocidad Sobre Fondo (SOG) Con un GPS conectado al sistema, la velocidad a través del agua (SPD) se puede calibrar de modo que se iguale a la Velocidad Sobre Fondo. Este ajuste se debería realizar con el mar en calma con el menor viento o corriente por marea posibles. 1 Lleve el barco a una velocidad de crucero constante (por encima de 5 nudos) 2 Seleccione Calibrar con SOG y pulse la tecla MENU 3 Pulse la tecla MENU de nuevo para confirmar y ejecutar la calibración 4 El factor de corrección de la SPD se modificará para igualar los valores de la SOG y la SPD Ajustar manualmente el valor de la velocidad Si recibe una lectura de velocidad incorrecta, es posible reajustar la velocidad manualmente llevando la embarcación a una velocidad constante a lo largo de una distancia conocida en ambas direcciones y promediando la lectura de velocidad. Esto reduce el efecto del viento y de las corrientes por marea. Seguidamente ajuste el factor de Corrección SPD para conseguir la lectura de velocidad correcta. Rango Cambio por paso Por defecto 0.50 – 1.50 0.01 1.00 Transición HI-LO La Transición HI-LO consiste en la velocidad a la que el AP28 cambiará automáticamente los parámetros de gobierno de HI a LO, o viceversa (página 14). El ajuste por defecto de la velocidad de transición es 6 nudos. En embarcaciones propulsadas es recomendable ajustar la velocidad de transición a una velocidad que represente la velocidad a la que el casco comienza a planear o la Configuración e instalación | 85 velocidad a la que usted pasa de velocidad baja a velocidad de crucero. En veleros, la velocidad de transición debería ajustarse a 3-4 nudos para ofrecer la mejor respuesta en las ceñidas. La velocidad utilizada para la transición automática se obtiene de la siguiente regla de prioridades: 1 Velocidad Sobre el Agua recibida de la fuente del registro de velocidades. 2 Velocidad Sobre Fondo (SOG) del GPS/chartplotter. Ver también la página 14. Rango Cambio por paso Por defecto Unidades OFF - 30 1 6 Knots (nudos) 86 | Configuración e instalación Ajuste automático La función Autotune ajusta automáticamente los parámetros de gobierno más importantes (timón y contra timón) llevando la embarcación a través de una serie de giros en S. Los factores de escala de los parámetros se ajustan también automáticamente en función del tipo de barco seleccionado en el menú Puerto. El proceso de ajuste automático, incluso verifica la posición del timón en la vía alineada en los ajustes de puerto. El ajuste automático es un procedimiento no obligatorio para el funcionamiento del AP28, ya que los parámetros van predefinidos para gobernar la mayoría de embarcaciones en un rango de 10 a 17 metros. La velocidad recomendada durante el ajuste automático no debería superar los 10 nudos. Se debería llevar a cabo con el mar en calma, preferiblemente dirigiéndose hacia el Este o el Oeste. Para embarcaciones de desplazamiento, utilice una velocidad equivalente a la mitad de la velocidad de crucero (p. e., si la velocidad de crucero es 10 nudos, lleve a cabo el ajuste automático a unos 5 nudos). Los valores de los parámetros calculados durante el Ajuste automático se convierten en los parámetros HI. Los parámetros LO se definen automáticamente al 66% de los parámetros HI. Una vez se ha completado el Ajuste automático, se debe controlar el timón manualmente; ya que el piloto automático habrá regresado al modo STBY. La función de ajuste automático tomará el control de la embarcación y efectuará una serie de giros en S. Siempre se debe realizar en aguas abiertas a una distancia segura del resto del tráfico. La función de ajuste automático puede tardar en completarse de 2 a 3 minutos. Para detener el ajuste automático, pulse la tecla STBY. Configuración e instalación | 87 Active el Ajuste Automático pulsando la tecla soft . Tras un Ajuste Automático, no deberían ser necesarios más ajustes. El ajuste más fino de estos parámetros es efectuado por el control de respuesta (ver la página 15). Sin embargo, es posible ver o modificar los parámetros en el modo AUTO entrando en ‘Instalación’ en el menú Principal. Ver también “Eliminar Ajuste Automático” bajo estas líneas. Estado La pantalla de estado muestra una lista de las opciones de instalación finalizadas y de las que están por hacer. Vuelva a la opción ‘Gobierno Automático’ del menú de Instalación si desea ajustar los parámetros de gobierno. Revise las siguientes líneas para más información. Gobierno Automático El menú de Gobierno Automático contiene los parámetros de gobierno para gobierno a compás, gobierno según viento y gobierno según navegación. 88 | Configuración e instalación Eliminar los Ajustes Automáticos Para recuperar los valores de los parámetros definidos durante el procedimiento de Ajuste Automático, seleccione Eliminar Ajuste Auto bajo ‘Gobierno Automático’ y pulse la tecla . Confirme pulsando la tecla soft . Ajuste manual Los parámetros de gobierno se pueden revisar y modificar en caso necesario bajo esta opción del menú. Los parámetros están divididos en dos grupos (página 17): • Los valores de los parámetros HI para gobierno automático a alta velocidad cuando se navega con un velero en ceñida o a través • Los valores de los parámetros LO para gobierno automático a baja velocidad cuando se navega de empopada También podemos acceder a la pantalla ‘Ajuste Manual’ desde la pantalla principal del Modo Auto: pulse la tecla MENU y luego la de MODE – durante 2 segundos -. Confirme pulsando la tecla soft . Configuración e instalación | 89 Tipo de barco Desplaza miento y vela Planeadora y fueraborda Timón HI 0.50 0.30 Contra timón HI 1.40 1.40 40 seg. 40 seg. Rel Lim HI 6.0° 6.0° Timón LO 0.35 0.20 Contra timón LO 1.00 1.00 40 seg. 40 seg. 6.0° 6.0° Off Off Parámetro visualizado Autotrim HI Autotrim LO Rel Lim LO Timón mínimo Barco propio Ajuste Automático Manual Los valores de la tabla son los ajustes de fábrica (por defecto) y se listan sólo a efectos informativos. Una vez realizado el Ajuste Automático, los valores pueden diferir de los listados en la tabla. Vea también el punto previo “Ajuste Automático” en este capítulo. Los dos parámetros más importantes a la hora de condicionar las prestaciones del gobierno automático son Timón y Contra Timón. Timón ajusta la ganancia del timón, es decir, la relación entre el ángulo seleccionado y el error de derrota. Rumbo a gobernar Muy poco timón Rumbo a gobernar Demasiado timón 90 | Configuración e instalación • Si hay muy poco timón, el piloto automático falla a la hora de mantener un rumbo fijo • Si hay demasiado timón, se produce un gobierno inestable que reduce la velocidad • Las velocidades bajas requieren más timón que las altas velocidades Vea también “Timón mínimo” en la página 92. Contra timón es el parámetro que contrarresta el efecto de la relación de giro de la embarcación y la inercia. Se superpone a la respuesta proporcional del timón debida al error en la derrota durante un breve intervalo de tiempo. A veces, puede parecer que tiende a mover el timón hacia el lado opuesto (contra timón). La mejor forma de verificar el valor del ajuste Contra Timón es efectuando virajes. Las figuras ilustran los efectos de diverso ajustes de Contra Timón. Nuevo rumbo Ajuste de contra timón muy bajo, respuesta excesiva Nuevo rumbo Ajuste del contra timón demasiado elevado, respuesta lenta e irregular Nuevo rumbo Ajuste correcto del contra timón, respuesta ideal Configuración e instalación | 91 Autotrim, su valor estándar es 40 segundos, lo cual debería funcionar bien en la mayoría de las embarcaciones. Regla del pulgar: Ajuste al mismo valor (segundos) que la eslora del barco (en pies). En aquellas embarcaciones que funcionen con VRF se defería ajustar a 20 segundos. Relación Límite, se debería mantener a 6.0°/segundo, a no ser que sea necesaria una respuesta más rápida en los virajes. Timón mínimo Algunas embarcaciones pueden tener la tendencia a no responder a órdenes de timón suaves próximas a la posición de “mantenimiento del rumbo”, debido a un timón pequeño, a la bada muerta de timón, remolinos/ perturbaciones de la corriente de agua que pasa por el timón o se trata de una embarcación de propulsión a chorro de agua con una única tobera. Si activa la función Timón mínimo puede mejorar las prestaciones de mantenimiento del rumbo en algunas embarcaciones, pero esto aumentará la actividad del timón. Durante las pruebas en el mar, ajuste únicamente el Timón Mínimo a ON si ha constatado que le ofrece unas mejores prestaciones de mantenimiento del rumbo con el mar en calma. Se debería hacer después de haber ejecutado el Ajuste Automático y haber realizado un posible ajuste fino del parámetro Timón (página 90). 92 | Configuración e instalación Rango Cambio por paso Por defecto Unidades OFF - 5 0.1 OFF ° Prueba final en el mar Una vez haya completado todos los ajustes del menú Instalación, lleve a cabo una salida y ejecute una prueba final en mar abierto a una distancia segura del resto del tráfico. • Gobierne la embarcación hacia todos los puntos cardinales en modo AUTO. • Comience a velocidades bajas y medias para familiarizarse con la respuesta del AP28 • Compruebe la transición HI/LO y el efecto de los ajustes de los parámetros LO y HI • Pruebe el efectos el ajuste de la Respuesta (página 15) • Pruebe la función de giro en U • Si hay conectada una palanca sin seguimiento (o un remoto portátil), pruebe los cambios de modo y verifique los comandos de gobierno a babor y estribor con la palanca • Defina waypoints en cada navegador conectado al sistema y compruebe que el AP28 gobierna en modo NAV hacia cada fuente de NAV • Pruebe el modo Sin Deriva • Si se trata de un velero, utilice el modo WIND y pruebe el AP28 a diferentes ajustes del ángulo de viento aparente. Pruebe también el modo WINDN(av) y el VMG y WCV optimizados cuando esté navegando (en ceñida) hacia un waypoint • Si, durante la prueba en el mar, la respuesta del timón parece agresiva, es posible que usted quiera reducir la velocidad de respuesta del timón para lograr un gobierno más gradual. Por otro lado, es posible que en un velero quiera tener una mayor velocidad de respuesta de timón cuando navegue de empopada. Configuración e instalación | 93 • La salida del actuador (página 95) se puede ajustar con lo anterior en mente. Nunca ajuste en más de un 10% de pasos con respecto a la lectura establecida durante el test automático del timón (página 72). Efectúe siempre un nuevo Ajuste Automático tras la modificación • Suministrar al propietario entrenamiento de usuario Facilitar formación al usuario Se debería instruir al usuario en las funciones de funcionamiento “básico”, tales como: • Encender y apagar el sistema • Cambiar los modos. Explicar brevemente lo que ocurre en los distintos modos • Retomar el control manual desde cualquier modo. Señalar en qué modos el timón queda bajo el control del piloto automático • Tomar el control en un estado “inactivo”, en caso que sea de aplicación • Utilizar el modo de bloqueo, cómo bloquear/desbloquear y cómo apagar el sistema desde una unidad de control bloqueada, en caso de que sea aplicable • Uso de los Modos de Gobierno sin seguimiento (NFU) y Gobierno con seguimiento (FU) y aprendizaje de las diferencias entre ambos • Utilizar un controlador sin seguimiento, en caso de que esté conectado • Modificar rumbo mediante el control giratorio y las teclas • Desenvolverse por el menú Principal y los submenús comprendiendo cómo (y por qué) modificar los ajustes • Cómo seleccionar fuentes alternativas para la derrota (compás), navegación (GPS), chat plotter, velocidad, profundidad, etc., en caso de que sea aplicable • Comprender la diferencia entre el modo NAV y el modo Sin Deriva y sus fuentes de datos (Nav, Pos) 94 | Configuración e instalación • Localizar compases y aprender a mantener los elementos magnéticos a distancia • Localizar el interruptor de circuito principal y el interruptor de circuito de la red SimNet en caso de que estén instalados Calibrar La opción Calibrar es otra forma de entrar a los procedimientos de calibración del compás, respuesta del timón, profundidad, ángulo de viento aparente y velocidad de la embarcación. Estos procedimientos se abordan bajo ‘Comisionar’. Gobierno manual Los elementos del submenú agrupados bajo ‘Gobierno manual’ son parte de la opción Comisionar, excepto los puntos Salida motor, Banda muerta del timón y Alta Tensión. Salida del motor La Salida del motor (visualizada en porcentaje) consiste en la fracción de la potencia máxima disponible necesaria para alcanzar la velocidad correcta del timón bajo gobierno automático (la velocidad máxima se utiliza en el modo NFU). Este ajuste le permitirá ajustar la velocidad del timón a un valor diferente al ajustado automáticamente en el test de timón. Configuración e instalación | 95 Banda muerta del timón La función de banda muerta del timón es adaptativa y continuamente operativa. Evita que el timón fluctúe y la función adaptativa optimiza la banda muerta en función de la velocidad de la embarcación y de la presión sobre el timón. Si el ajuste automático no se comporta adecuadamente debido a la elevada inercia de la rueda del timón o a juegos en la transmisión de gobierno, es posible ajustarlo manualmente. Busque el valor más bajo posible que evite que el timón esté continuamente oscilando. Una banda muerta excesivamente ancha provocará un gobierno impreciso. Es recomendable comprobar la estabilidad del timón en el modo AUTO con la embarcación en movimiento para tener presión sobre el timón. Rango Cambio por paso Por defecto Unidades AUTO, 0.1 – 4.0 0.1 AUTO ° El ajuste de banda muerta del timón no está disponible cuando el piloto automático ha sido configurado para Respuesta Virtual. Configuración unidades de gobierno de Alta Tensión Un ajuste especial de alta tensión, acondiciona las unidades de gobierno con una alta fricción (fricción estática) y alta presión, cuando la velocidad del barco aumenta. 96 | Configuración e instalación Cuando usted ajusta un nivel de voltaje, la salida proporcional es deshabilitada y el motor es dirigido con comandos ON-OFF similar a la operación con electrovalvulas. El voltaje puede ser ajustado en pasos de 1V. Si es fijado al máximo voltaje (12V/24V) los considerará como electrovalvulas. El Alto voltaje puede incluso ajustarse en el test de sensor de timón vistual VRF, después de centrar el ruder. Configuración de la red SimNet Las unidades de la red SimNet se pueden organizar en grupos y asignarles un número para su identificación. Grupos SimNet La función de grupos SimNet se utiliza para controlar globalmente los ajustes de parámetros en grupos de unidades. La función se utiliza en navíos de gran tamaño donde hay varias unidades conectadas a través de la red SimNet. Al asignar varias unidades al mismo grupo, la actualización de un parámetro en una unidad tendrá el mismo efecto sobre el resto de miembros del grupo. Configuración e instalación | 97 Ajuste Rango Valor por defecto Presentación Simrad, Ninguna, 1-6 Simrad Simrad, Ninguna Simrad Unidades Simrad, Ninguna, 1-6 Simrad Idioma Simrad, Ninguna, 1-6 Simrad Promediar Simrad, Ninguna, 1-6 Simrad Alarmas Simrad, Ninguna, 1-6 Simrad Fuentes - Simrad: Grupo por defecto para el AP28 - Ninguno: No asignado a ningún grupo - 1–6: Número de grupo Las figuras a continuación ilustran cómo los instrumentos en un puente y en una cabina de mando están asignados a idiomas distintos, los grupos de promediado y retroiluminación, y cómo esto afecta a la configuración de los distintos instrumentos. 98 | Configuración e instalación Idoma = None (Ninguna) PUENTE Presentación = 1 Promediar = 1 CABINA Presentación = 2 Configuración e instalación | 99 Número de producto El número de producto se utiliza para identificar las diferentes unidades de un mismo modelo conectadas a una red SimNet o a una red NMEA2000. El número de producto se añade al nombre de producto, p. e. AP28-1, AP28-2, para una fácil identificación de la unidad. Rango Paso Valor por defecto 0-20 1 0 3.3 Información de servicio Revise también en el apartado Resolución de problemas en la página 107 información acerca del estado de la red SimNet, de los datos de sistema y reseteos. El menú Principal incluye una opción de Servicio que da acceso a diversas opciones de visualización de datos utilizados durante la comprobación o resolución de problemas del sistema. 100 | Configuración e instalación Demostración El piloto automático incluye un modo demo y de muestra. Se puede simular toda la información visualizada en las páginas de datos. Confirmar el modo Demostración pulsando la tecla soft . Si la unidad se apaga estando en el modo demo, este modo permanecerá activo la próxima vez que se encienda la unidad. El modo Demostración se desactiva utilizando el menú como se ilustra arriba. Se inicia una actualización automática de las fuentes de datos. Mientras el modo demo esté en funcionamiento, se advertirá al usuario con un mensaje ‘DEMO’ que aparece 1 vez por segundo. Para disfrutar de todas las ventajas del piloto en Modo Demo debe formar parte del sistema un procesador de piloto. Configuración e instalación | 101 Acerca de AP28 Si selecciona la opción del menú Acerca de AP28, una ventana informativa mostrará el modelo de piloto automático, el número de serie, el número de versión de software (1.3.), el lanzamiento de software (00) y la fecha de lanzamiento. ¡La lectura mostrada es únicamente un ejemplo! 102 | Configuración e instalación 4 Sistema de alarmas 4.1 Indicador de alarma El sistema de alarma del piloto automático AP28 se activa si se supera alguno de los ajustes de alarma. Revise Alarmas, en la página 52. Cuando se notifica una alarma, la alarma se indicará mediante un texto de alarma y una alarma sonora. En la tabla a continuación se muestran los diversos indicadores de alarma. Tipo de alarma Alarma vital Alarma importante Alarma estándar Sonido Luz Alternando entre dos tonos Encendiendo /apagando Advertencia 1 solo beep Ligera advertencia 1 solo beep Intervalo recordatorio 10s 20s 40s 60s Si el AP28 está conectado a otras unidades SimNet, cualquier alarma en el sistema se visualizará en la unidad de control. Si no se muestra ningún texto específico de alarma, aparecerá un código de alarma. Revise Códigos de alarma, en la página 104. Sistema de alarmas | 103 4.2 Recepción de una alarma Las alarmas se reconocen pulsando cualquier tecla. Esto eliminará la notificación de alarma (texto, luz y sonido) de todas las unidades que pertenezcan al mismo grupo de alarmas. Revise Grupos SimNet, en la página 97. Aparecerá un recordatorio a determinados intervalos mientras la situación de alarma persista. ¡Las alarmas recibidas desde otras unidades de la red SimNet se deberán subsanar desde la unidad que ha generado la alarma! 4.3 Visualización de las alarmas activas Se puede visualizar en cualquier momento una lista las situaciones de alarmas existentes. 4.4 Códigos de alarma Si el texto de alarma se recibe a partir de otras unidades conectadas a SimNet, se visualizará dicho texto. Si no se recibe ningún texto, aparecerá un código de alarma. En la tabla de la página siguiente se lista una descripción de los códigos de alarma disponibles. 104 | IS20 Sistema de alarmas ID alarma Alarma 10 Aguas poco profunda 11 Aguas demasiado profunda 12 Alarma de Ancla 13 Cambio de viento 14 Velocidad viento real muy alta 15 Velocidad viento real muy baja 16 Velocidad del barco muy baja 17 Voltaje alto 18 Voltaje bajo 19 Datos de profundidad perdidos 20 Datos del viento perdidos 21 Datos de NAV perdidos 22 Datos del compás perdidos 23 Fuera de rumbo 24 Datos respuesta de timón perdidos (RF25) 25 Avería en respuesta de timón (RF300) 26 Avería en respuesta de timón 27 Sobrepasando timón 28 Temperatura alta 29 Bypass/sobrecarga en embrague 30 Bypass/desembragado 31 Tensión alta 32 Tensión baja 33 Unidad de control NO activa 34 Problema en procesador piloto automático 35 Fallo memoria ACXX 36 Sin conexión con sistema EVC 37 Sobrepasando EVC 56 Debe calibrarse unidad Respuesta Timón IS20 Sistema de alarmas | 105 Página en blanco 106 | IS20 Sistema de alarmas 5 Resolución de problemas Un piloto automático es un sistema complejo. Sus prestaciones dependen de una correcta instalación de unas pruebas en el mar satisfactorias. El menú Principal incluye una opción de Servicio que da acceso a varias opciones de visualización de datos utilizadas durante verificaciones o durante la resolución de problemas en el sistema. 5.1 Estado SimNet La pantalla de estado SimNet le suministra con información de estado de los diferentes mensajes SimNet utilizados por el sistema. 5.2 Datos de sistema La pantalla de datos del sistema le suministra información de estado acerca de los diferentes mensajes utilizados por el sistema. Resolución de problemas | 107 5.3 Resetear Reset piloto El reseteo del piloto automático es parte del test final en fábrica, el cual resetea las memorias a los valores de fábrica. A no ser que usted necesite borrar todos los valores almacenados durante la configuración de instalación, no debería reiniciar el piloto automático. Para confirmar el reinicio del piloto automático, pulse la tecla soft . ¡Los procedimientos de instalación y configuración se deben repetir tras reiniciar el sistema! En caso de haber reiniciado el piloto automático, revise el capítulo 3.2. Reset global Un reinicio global resetea por completo la configuración SimNet del grupo Simrad e inicia una configuración de la interfaz nueva automáticamente. Ver capítulo 3.1. 108 | Resolución de problemas Para confirmar el reinicio global pulse la tecla soft . La pantalla le solicitará que repita la configuración de la interfaz. Fallos del piloto automático En caso de fallo del piloto automático, las numerosas funciones de verificación del AP28 le ayudarán a la hora de aislar el posible problema. Existen alarmas visuales y sonoras para cada fallo que se detecte, vea el capítulo 4. Revise la tabla inferior para recibir consejos acerca de la resolución de problemas por su cuenta. También puede consultar a su distribuidor Simrad más cercano, si lo considera necesario. Lleve a cabo cualquier acción de reparación siguiendo la secuencia listada. 1 La advertencia ‘Off course’ (fuera de rumbo) se reinicia automáticamente al subsanar el error 2 – – – en pantalla indica la ausencia de datos. 5.4 Alarmas Lectura pantalla Probable fallo Acción recomendada Alarmas por fallos del sistema: Fuera de rumbo Ausencia de datos de Nav La derrota del barco está fuera del límite de desviación fijado de 20 grados (reinicio automático al volver dentro de los límites). Condiciones meteorológicas extremas, velocidad demasiado baja. Verificar los parámetros de gobierno (timón, autotrim, filtro de estado de mar) Ausencia de datos NAV o datos inválidos Compruebe la configuración del receptor de Nav./GPS Aumentar el valor de timón Aumentar la velocidad del barco si es posible o gobernar manualmente. Revise el menú Servicio en el capítulo 3.3 Resolución de problemas | 109 Lectura pantalla Aguas someras Probable fallo La profundidad se encuentra dentro del límite establecido o fuera del rango Ausencia de datos de profundidad Acción recomendada Observe cuidadosamente la profundidad actual Ajuste el límite de la alarma si no hay peligro Gobierne a una profundidad segura, la alarma se reiniciará automáticamente Apague la alarma de aguas someras en caso de ausencia de datos Ausencia de datos del compás No hay datos del compás seleccionado Si hay más de un compás conectado al sistema, revise el menú Ajustes usuario/Fuentes para seleccionar otro compás Efectúe una actualización de fuentes si no hay ningún compás disponible Compruebe las conexiones Sustituya el compás (Nota: no corte los cables. Hay terminales atornillados en el interior) Ausencia de datos de timón (no aplicable en instalaciones con respuesta Virtual) No llega señal a unidad respuesta de timón RF25 Rudder Feedback failure (no aplicable en instalaciones con respuesta Virtual) Señal de unidad respuesta timón RF300 no llega o es errática Compruebe conexiones SimNet Compruebe el alineamiento como se indica en las instrucciones de instalación Reemplace la unidad de respuesta de respuesta del timón 110 | Resolución de problemas Compruebe todas las conexiones Compruebe el alineamiento como se indica en las instrucciones de instalación Reemplace la unidad de respuesta de respuesta del timón Lectura pantalla Fallo de respuesta del timón Probable fallo No hay respuesta a la orden del timón Acción recomendada Compruebe todas las conexiones Compruebe la unión de transmisión FB del timón (no aplicable en instalaciones con respuesta Virtual) Compruebe el motor/escobillas del actuador Sustituya el procesador del piloto automático Fallo en test del timón Pueden darse las siguientes situaciones: Fallo de respuesta de respuesta del timón Revise las acciones específicas recomendadas para los posibles fallos Sobrecarga de intensidad en el procesador del piloto automático Sobrecarga Bypass/embrague El timón sólo se mueve en una dirección Compruebe las conexiones Mala conexión a uno de los solenoides (bomba funcionando continuamente) Sustituya el procesador del piloto automático PCB defectuosa en el procesador del piloto automático Test del timón no completado en 2 min. Mala conexión con la unidad del actuador PCB defectuosa en el procesador del piloto automático El timón se mueve a velocidad máxima hacia un lado. Compruebe las conexiones Compruebe en el PCB indicios de transistores quemados. Sustituya el procesador del piloto automático Sustituya el procesador del piloto automático PCB defectuosa en el procesador del piloto automático Resolución de problemas | 111 Lectura pantalla Unidad de control inactiva Probable fallo La unidad de control activa está inerte. Acción recomendada Pulse la tecla STBY en una unidad inactiva para reiniciar Compruebe/repare el cable de la red SimNet Sustituya la unidad de control Sobrecarga en el actuador del timón La unidad actuadora se apaga debido a una carga excesiva o a un cortocircuito Compruebe el actuador y su instalación. Busque obstrucciones mecánicas. Verifique el gobierno manual Desconecte el actuador. Si persiste el fallo, sustituya el procesador del piloto automático Sobrecarga del Bypass/embra gue La intensidad en el embrague/bypass sobrepasa los 3.3 Amperios (sobrecarga o cortocircuito). Compruebe la corriente actual Compruebe el voltaje indicado en la bobina Compruebe la resistencia de la bobina (a través de los hilos de conexión) Bypass/embra gue inhabilitado Mala conexión o circuito abierto en la bobina del bypass/embrague Comprobar las conexiones Sustituir el bypass/embrague, si está abierto Ejecutar un nuevo test de timón Elevada temperatura del ACXX Temperatura excesiva en el procesador del piloto automático (>80°C), posible sobrecarga a largo plazo. Apagar el piloto automático Comprobar la resistencia ofrecida al actuador/sistema de gobierno Compruebe que las especificaciones del procesador del piloto encajan con las del actuador Fallo de memoria del ACXX Checksum incorrecto en parámetros o variables de memoria. El procesador del piloto automático utilizará los valores por defecto. 112 | Resolución de problemas Ejecute un “Reinicio Master” y haga una nueva “configuración Puerto”. Apague y vuelva a encender. Si persiste la alarma, sustituya el procesador del piloto Lectura pantalla Probable fallo Acción recomendada No hay procesador del piloto automático Procesador del piloto defectuoso o conexiones del cableado malas. Comprobar conectores y cable Alimentación del actuador baja Voltaje de la alimentación inferior a 9 Voltios Apagar piloto, cargar las baterías Alimentación del actuador elevada La alimentación del AC12/AC42 supera los 35 Voltios Apagar el piloto automático Ausencia de datos de profundidad Datos de profundidad inexistentes o no válidos Comprobar el sensor/cables de profundidad Ausencia de datos de viento Datos de viento inexistentes o no válidos Comprobar el sensor/cables de viento Cambio de viento El cambio de viento supera el ‘Límite de cambio de viento’ Regresar al modo Wind para reiniciar la lectura de cambio de viento Sustituir el procesador del piloto automático Verificar/reparar el cargador de baterías Comprobar/reparar el cargador de baterías Aumentar el límite Ajustar el límite de cambio de viento a Off Resolución de problemas | 113 Página en blanco 114 | Resolución de problemas 6 Mantenimiento 6.1 General Las unidades AP28 son unidades de “reparación por sustitución” y, por tanto, el usuario únicamente es necesario que lleve a cabo un mantenimiento preventivo muy limitado. 6.2 Unidad de control La unidad de control AP28 requerirá un bajo mantenimiento con un uso normal. Si la unidad necesita algún tipo de limpieza, utilice agua dulce y un jabón suave (no detergente). Es importante evitar el uso de limpiadores químicos e hidrocarburos como diesel, gasolina, etc. Asegúrese de que todos los conectores SiMNet abiertos están cubiertos por un tapón (nº componente 24006355). Es recomendable que al principio de cada temporada se comprueben todas las conexiones a la unidad de control y se cubran con Vaselina o WD40. Cuando la unidad no esté en uso, manténgala protegida siempre con su cubierta protectora. 6.3 Procesador del piloto automático No es necesario un mantenimiento especial. Sin embargo, es recomendable realizar una inspección visual del interior y comprobar todos los conectores al principio de cada temporada. Mantenimiento | 115 6.4 Respuesta del timón Haga una inspección visual a intervalos de 2-3 meses y al principio de la temporada. Aplique un poco de grasa en las juntas de las rótulas cuando sea necesario.(RF300, RF25) 6.5 Compás Si se expone el compás a la meteorología, inspecciónelo visualmente cada 2-3 meses, y al principio de cada temporada. 6.6 Unidad de Potencia Consulte el manual especifico de la Unidad de Potencia e informarse sobre su mantenimiento. 6.7 Cambio del programa de software Contacte con el servicio de Soporte al Cliente de Simrad para informarse acerca de las actualizaciones de software. 116 | Mantenimiento 7 Equipamiento opcional 7.1 Control remoto R3000X (NFU) El R3000X consiste en un pequeño control remoto portátil con dos teclas para seleccionar rumbo (babor y estribor), y una tecla con un indicador LED para cambiar de modo (limitado). Funcionamiento SIMRAD STBY-AUTO Pulse la tecla para las órdenes de babor y estribor STBY/ automático. Simrad R3000X 1) Los modos automáticos están activos cuando la luz está encendida. Sólo se puede acceder a los modos NAV y WINDNAV a través de la unidad de control, ya que usted debe aceptar sus pantallas de confirmación. En el modo STANDBY, el timón se moverá mientras se pulsen las teclas de Babor o Estribor. En los modos AUTO y Wind se modificará en 1° el rumbo o el ángulo de viento establecido cada vez que se pulse la tecla. Si mantiene la tecla pulsada, el ajuste se modificará automáticamente en incrementos de 3° por segundo. Los cambios de modo se muestran en la tabla inferior. Modo inicial 1ª puls. 2ª puls. STBY AUTO STBY AUTO STBY AUTO SIN DERIVA STBY SIN DERIVA NAV STBY AUTO WIND STBY WIND WINDNAV STBY WIND 1) 1) Equipamiento opcional | 117 7.2 Palanca de gobierno S35 (NFU) La S35 dispone de retorno por resorte a su posición media. Para seleccionar el modo se utiliza la pulsación de una tecla con un indicador iluminado, de modo similar al Control Remoto R3000X. Alternativamente, puede utilizar la S35 como una palanca NFU convencional sin selección de modo. Funcionamiento Revise el funcionamiento del R3000X en el capítulo previo. En la S35 usted mueve la palanca a derecha o izquierda en lugar de utilizar teclas. 7.3 Joystick JS10 (NFU) El Joystick JS10 consiste en una palanca de gobierno sin seguimiento diseñada para montaje sobre consola en interiores y exteriores. Dispone de un retorno por resorte a su posición media y va equipado con un cable de 10 m y con accesorios de instalación. Funcionamiento El JS10 no dispone de función de cambio de modo. El timón se moverá mientras se mantenga la palanca a la izquierda (babor) o a la derecha (estribor). 7.4 AP28 con unidad Actuador de Popa MSD50 La información de este capítulo únicamente es de aplicación si su piloto automático gestiona una Unidad de Potencia MSD50. 118 | Equipamiento opcional La Unidad de Potencia MSD50 necesita un ajuste de punto cero una vez se ha encendido el piloto automático. Revise el manual del MSD50 para información más detallada. Ajuste del timón a vía A no ser que necesite una visualización del ángulo de timón cuando abandone el muelle, simplemente gobierne el barco manualmente en línea recta y pulse la tecla AUTO. El punto cero se ajustará automáticamente. Si prefiere utilizar pantalla de visualización del ángulo del timón cuando abandone el muelle, proceda como sigue: Una vez encendido, la pantalla del ángulo de timón alternará entre 10 grados a babor y a estribor para indicar que el punto cero (del timón – timón a vía) se debe ajustar. Gire el timón de un tope a otro y cuente el número exacto de vueltas. Seguidamente, comience desde una posición de tope y gire la mitad de vueltas. AUTO STBY Pulse AUTO y, a continuación, STBY. El timón a vía ya está ajustado y la pantalla mostrará: Vuelva a la sección de funcionamiento. No es necesario ajustar de nuevo el timón a vía hasta la próxima vez que usted encienda el piloto automático. Equipamiento opcional | 119 Página en blanco 120 | Equipamiento opcional 8 Glosario Alarma de arribada – Una señal de alarma emitida por una unidad de viaje/ seguimiento que indica la llegada a un waypoint o a una distancia predeterminada del mismo (ver círculo de arribada). BPW – Posición de demora al waypoint – Demora al waypoint especificado desde la posición actual. BWW – Demora de waypoint a waypoint- Ángulo de demora de la línea entre el waypoint “TO” y “FROM” calculada desde el waypoint “FROM” a dos waypoints arbitrarios. Círculo de arribada – Un límite artificial colocado alrededor del waypoint de destino de la etapa de navegación actual. Al penetrar en él sonará la Alarma de arribada. COG – Rumbo sobre fondo – La dirección real de movimiento de un barco entre dos puntos con respecto a la superficie de la tierra. El rumbo de superficie puede diferir del rumbo sobre fondo debido a los efectos del viento, marea, corrientes. DCT – Seguimiento Contorno Profundidad Demora – La dirección horizontal de un punto terrestre a otro expresada como la distancia angular desde una dirección de referencia que normalmente se mide desde 000º en el sentido de las agujas del reloj hasta 359º. Demora magnética – Demora relativa al norte magnético. Demora relativa – La demora relacionada con el rumbo o el barco. Demora verdadera – Demora relativa al norte verdadero; demora del compás para el error de compás. Desviación magnética – Error de compás; la diferencia entre la lectura de un compás y la verdadera dirección magnética o la demora debida a errores en la lectura del compás. EVC - Control Electrónico Barco - habilita las comunicaciones y el cambio de información, vía bus de Glosario | 121 red común, entre el motor, la transmisión, los instrumentos y los sistemas de control. Mediante interfaz a EVC un piloto puede recibir datos de sensor, efectuar cálculos de gobierno y enviar comandos al timón -vía EVC- llevándolo al ángulo deseado. Fuente SimNet – Cualquier producto o dispositivo conectado directamente a la red SimNet o a la NMEA2000, o conectado a la red SimNet a través de NMEA0183 o Robnet2. GPS – Sistema de Posicionamiento Global – Este sistema está formado por 18 satélites además de 3 emergencia en órbitas fijas que rodean a la tierra a una altitud de unos 20.200 km. El sistema proporciona al usuario una cobertura de todo tiempo durante las 24 horas del día con un margen de error entre 5 y 30 metros. Grupo SimNet – Conjunto de productos Simrad que seleccionan y comparten las mismas fuentes de datos a través de la red SimNet. ID del producto – Un número, sufijo, acrónimo o término que puede identificar un producto. NMEA0183 – Un formato (lenguaje) diseñado para posibilitar la comunicación entre varios tipos de aparatos electrónicos marinos. En esencia, se trata de una conexión de dos cables apantallados de datos en serie que permite que uno de los dispositivos hable mientras los demás escuchan. Existen muchos tipos de sentencias NMEA entre varios dispositivos distintos. NMEA2000 – Una moderna red de comunicación de datos en serie para interconectar equipamiento electrónico marino a bordo de los navíos. Los equipos diseñados para este estándar tienen la posibilidad de compartir datos, incluyendo órdenes y estado, con otros equipos compatibles sobre un único canal de señales. Nombre del producto – Nombre de un producto Simrad conocido por ventas y otra literatura. PGN – Acrónimo para Número de Grupo de Parámetro. El PGN se utiliza en elementos NMEA2000 similares a las tres letras mayúsculas utilizadas en las sentencias NMEA0183, p.e. XTE. 122 | Glosario Productos SimNet Clase 1 – Productos Simrad que son controladores de SimNet, p. e. , disponen de una pantalla adecuada y de rutinas que pueden configurar y controlar la red SimNet. Productos SimNet Clase 2 – Productos Simrad que no contienen un controlador SimNet. Cuando se conectan a la red SimNet tomarán automáticamente la primera fuente disponible en la red SimNet y se fijarán a ella. Cuando se añade un producto Clase 1 al Grupo Simrad, los productos de Clase 2 se subordinarán automáticamente a la selección de fuente Clase 1. Rumbo verdadero – Rumbo relativo al norte verdadero. Ruta – Una secuencia almacenada de waypoints. Estos waypoints se enumeran en el orden en el que desea seguirlos. SimNet – Acrónimo de Simrad Intelligent Marine Network basada en el protocolo de comunicación NMEA2000. SOG – La velocidad sobre fondo es la velocidad real del barco con respecto al fondo del océano. Variación magnética – Un compás magnético apunta al polo norte magnético. La diferencia entre esta dirección y el norte verdadero es la variación magnética. La cantidad y la dirección de la variación depende del lugar de la Tierra en el que se encuentre. Viento aparente – ver viento relativo Viento relativo – La velocidad y la dirección relativa desde la que parece que sopla el viento con referencia a un punto en movimiento (también se llama viento aparente). VMG – Velocity Made Good. Progreso real de un navío hacia un waypoint teniendo en cuenta todos los factores como el viento y las corrientes. Waypoint – Un punto en concreto, almacenado en un navegador situado en la superficie de la tierra. Normalmente este punto se identifica por coordenadas de Lat/Lon aunque en algunos sistemas puede aparecer en TD. Glosario | 123 XTE – Error Desvío Lateral – Se utiliza para identificar la posición de un barco con respecto a la línea recta trazada entre dos waypoints. La distancia que el barco se desvía a izquierda o derecha es la línea conocida como desvío de rumbo. Normalmente se expresa en cientos de millas náuticas, igual a 6 pies o 1,85 metros. 124 | Glosario AP28 Manual de Funcionamiento ES, Doc.no.20223020, Rev.C