sessions 11:00 - 12:30

Transcripción

sessions 11:00 - 12:30
AGIR ENSEMBLE
Société civile et prise
de décisions à l'échelle
mondiale :
in uencer plus et mieux
ACTING TOGETHER
Civil Society and Global
Decision-Making:
Doing It Better
ACTUAR JUNTOS
Sociedad Civil y
Decisiones Globales:
In uyendo más y mejor
POUR UN MONDE JUSTE
FOR A JUST WORLD
POR UN MUNDO JUSTO
10-12 SEPTEMBRE/SEPTEMBER 2011
Table des matières
Table of contents
Tabla de materias
Mots de bienvenue
Welcome words
Bienvenida
Ingrid Srinath, secrétaire
générale de CIVICUS ................................p. 2
Ingrid Srinath, CIVICUS Secretary
General.....................................................p. 2
Ingrid Srinath, Secretaria General de
CIVICUS .....................................................p.2
Beverley J. Oda, ministre de la
coopération internationale du Canada ......p. 4
Beverley J. Oda, Minister of
International Cooperation .........................p. 4
Beverley J. Oda, Minister of
International Cooperation .........................p. 4
Jean Charest, premier ministre
du Québec ................................................p. 5
Jean Charest, Premier of Québec.............p. 5
Jean Charest, Primer Ministro
de Québec ................................................p. 5
Michel Venne et Michel Cosette,
directeur général et président du CA
de l’Institut du Nouveau Monde ................p. 6
Jaliya Wijewardene, président
du Comité directeur de l’Assemblée
Jeunesse ...................................................p. 7
Michel Venne et Michel Cosette,
Director General and Board Chair of
the Institut du Nouveau Monde ................p. 6
Jaliya Wijewardene, Chair of the
CIVICUS Youth Assembly
Steering Committee ..................................p. 7
Programme
Michel Venne et Michel Cosette,
Director General y Presidente del
Consejo de Administración del
Institut du Nouveau Monde ......................p. 6
Jaliya Wijewardene, Presidente
del Comité de Dirección de
la Asamblea de la Juventud .......................p. 7
Programme
Theme and programme tracks ..................p. 8
Programa
Thème et parcours thématiques ................p. 8
Youth Assembly Programme ...................p. 10
Temas y reccorridos temáticos ...................p. 8
Assemblée Jeunesse ................................p. 10
Pre-conference........................................p. 12
Asamblea de la Juventud ........................p. 10
Préconférence .........................................p. 12
Programme at a glance
Day 1 - 10 September .........................p. 14
Pre-conferencia .......................................p. 12
Aperçu du programme
Jour 1 - 10 septembre.........................p. 14
Aperçu du programme
Jour 2 - 11 septembre.........................p. 18
Aperçu du programme
Jour 3 - 12 septembre.........................p. 20
Formats des sessions ...............................p. 22
Sessions de travail simultanées
Jour 1 -14:00-15:30 .............................p. 24
Sessions de travail simultanées
Jour 2 -11:00-12:30 .............................p. 27
14:00-15:30 .............................p. 30
Sessions de travail simultanées
Jour 3 -14:00-15:30 .............................p. 33
Programme at a glance
Day 2 - 11 September .........................p. 18
Programme at a glance
Day 3 - 12 September .........................p. 20
Session formats.......................................p. 22
Simultaneous work sessions
Day 1 - 14:00-15:30 .............................p. 24
Simultaneous work sessions
Day 2 - 11:00-12:30 .............................p. 27
Vista General
Día 1 - 10 de septiembre ....................p. 14
Vista General
Día 2 - 11 de septiembre ....................p. 18
Vista General
Día 3 - 12 de septiembre ....................p. 20
Formatos de los tailleres ..........................p. 22
Tailleres simultáneos
Día 1 - 14:00-15:30 ..............................p. 24
Tailleres simultáneos
Día 2 - 11:00-12:30 ..............................p. 27
14:00-15:30 .............................p. 30
14:00-17:00 .............................p. 30
Simultaneous work sessions
Day 3 - 11:00-12:30 .............................p. 33
Tailleres simultáneos
Día 3 - 14:00-15:30 ..............................p. 33
Informations complémentaires
Further Information
Café citoyen............................................p. 36
Citizen Café ............................................p. 36
Web 2.0..................................................p. 38
Web 2.0..................................................p. 38
Web 2.0..................................................p. 38
Mesures écoresponsables ........................p. 40
Eco-friendly measures .............................p. 40
Medidas ecológicas .................................p. 40
Informations pratiques ............................p. 41
A few tips ...............................................p. 41
Información practices ..............................p. 41
Plan du Palais des congrès.......................p. 42
Palais des congrès Floor Plan ...................p. 42
Mapa del Palais des congrès....................p. 42
Plan du Centre-Ville de Montréal.............p. 43
Map of Downtown Montréal ..................p. 43
Mapa del Centre-ville de Montréal ..........p. 43
Comité hôte............................................p. 44
Host Committee......................................p. 44
Comité Local...........................................p. 44
L’équipe de l’Assemblée Mondiale...........p. 46
The World Assembly Team ......................p. 46
El equipo de la Asamblea Mundial ..........p. 46
www.civicusassembly.org
1
Más información
Café ciudadano.......................................p. 36
Ingrid Srinath
Secrétaire générale de CIVICUS
Chers amis,
Bienvenue à la 10e édition de l’Assemblée Mondiale de
CIVICUS ! La première a eu lieu il y a 16 ans dans la ville de
Mexico. Depuis, nous avons voyagé ensemble à Budapest, à
Manille, à Vancouver, à Gaborone, à Glasgow pendant trois
ans et enfin à Montréal, dont l'édition 2011 est la deuxième
d’une série de trois assemblées.
Le monde a changé depuis la première Assemblée
Mondiale. Des questions qui étaient secondaires en 1995
dominent aujourd’hui l’ordre du jour. Pensons à la justice
climatique, à l’efficacité du développement, aux
technologies de l’information et de communication, et aux
événements comme ceux du 11 septembre 2001 (qui
marquent également leur 10e anniversaire), événements qui
ont changé le visage de la communauté mondiale et de
l’espace alloué à la société civile. Ce qui demeure constant
est la détermination et le pouvoir de personnes agissant
ensemble en vue d’un monde plus juste.
Sous le thème « Société civile et prise de décisions à
l’échelle mondiale : influencer plus et mieux », l’Assemblée
Mondiale 2011 de CIVICUS accueille des organisations de
la société civile, des militants, des représentants
gouvernementaux, des donateurs, des membres des médias
et d’institutions internationales pour discuter des façons
d’appuyer les revendications et les actions citoyennes ainsi
que d'améliorer cette intervention à l’échelle mondiale.
Nous vivons à une époque cruciale. Jamais auparavant nos
relations etnotre dépendance à la viabilité de notre planète
n’ont été aussi évidentes. Jamais le besoin d’agir ensemble
n’a été aussi vital. Et jamais les occasions de travailler
ensemble pour un monde plus juste, équitable et durable
n’ont été aussi accessibles.
Si vous avez déjà participé à l'Assemblée Mondiale, je vous
souhaite le plus beau des séjours. Et si c’est votre première
participation, j’espère que l’expérience sera aussi motivante,
inspirante et remplie de possibilités de collaboration que
l’ont été les neuf Assemblées précédentes pour les milliers
de personnes qui y ont participé.
Je tiens à exprimer ma plus sincère gratitude à l’égard de
notre partenaire principal, l’Institut du Nouveau Monde
(INM), et à remercier nos membres, donateurs, partenaires
et délégués rassemblés ici à Montréal. Sans vous, il serait
impossible de tenir un événement comme celui-ci.
Bienvenue à Montréal, au Québec et au Canada. Et plus
particulièrement, bienvenue à la 10e Assemblée Mondiale
de CIVICUS. Qu’elle soit la meilleure à ce jour!
Solidairement,
Ingrid Srinath
CIVICUS Secretary General
Dear Friends,
Welcome to the 2011 CIVICUS World
Assembly! This is the 10th edition of these
Assemblies with the first one held 16 years ago
in Mexico City. Since then we have travelled
together to Budapest, Manila, Vancouver,
Gaborone, Glasgow for three years and now
Montreal for the second year in a three-year
series.
The world has changed since that first World
Assembly. Issues that were peripheral in 1995
now dominate the agenda – climate justice,
development effectiveness, information and
communication technologies – and events like
9/11, also marking its 10th anniversary this
September, have changed the face of the global
community and the space for civil society. But
what has remained constant is the
determination and power of people acting
together for a more just world.
Under the theme “Civil society and global
governance: Doing it better”, this year’s
CIVICUS World Assembly is bringing together
civil society organisations, activists,
governments, donors, media and international
institution to discuss how to support the voices
and actions of citizens and do it better on a
global scale.
We are living through critical times. Never
before has our inter-connectedness and reliance
on the hospitability of our planet been more
obvious. Never has the need for joint action
been more vital. Never have the opportunities to
work together for a just, equitable, sustainable
world been more within reach.
If you have joined us before, welcome back.
And if this is your first time, I hope the
experience is as motivating, inspiring and filled
with opportunities for collaboration for you as
the last nine Assemblies have been for the
thousands who attended.
I want to express our deepest gratitude to our
lead partner, the Institut du Nouveau Monde
(INM) and say thank you to our members,
donors, partners and delegates gathered here in
Montreal. Without all of you, this would not be
possible.
Welcome to Montreal, Québec and Canada.
Most especially, welcome to the 10th CIVICUS
World Assembly – may it be the best one yet!
In solidarity,
Ingrid Srinath
Secretaria General de CIVICUS
Amigas y amigos,
Les damos la bienvenida a la décima (10ª) edición de la
Asamblea Mundial de CIVICUS! La primera tuvo lugar
hace 16 años en la ciudad de México. Desde entonces,
hemos viajado juntos a Budapest, Manila, Vancouver,
Gaborone y a Glasgow durante tres años, finalmente a
Montreal 2011, siendo ésta la segunda de una serie de tres
asambleas.
El mundo ha cambiado desde que se realizó la primera
Asamblea Mundial. Cuestionamientos que fueron
secundarios en 1995 son prioritarios en la agenda de hoy.
Pensemos en la justicia climática, en la eficacia del desarrollo,
en las tecnologías de la información y comunicación, y en
sucesos que como el del 11 de septiembre 2001 (de lo cual
se cumplen también hoy 10 años), han marcado cambios en
la faz de la comunidad mundial y en el espacio ocupado por
la sociedad civil. Lo que no ha cambiado y permanece es la
determinación y el poder de las personas que luchan juntas
por un mundo más justo.
Bajo el tema « Sociedad Civil y Decisiones Globales:
Influyendo Más y Mejor », la Asamblea Mundial 2011 de
CIVICUS da la bienvenida a organizaciones de la sociedad
civil, activistas, representantes gubernamentales, donantes,
representantes de medios de comunicación y de instituciones
internacionales para discutir sobre las alternativas de apoyo
a las demandas y acciones ciudadanas, así como de la
manera de mejorar esta intervención a escala mundial.
Vivimos en una época crucial. Nunca antes nuestras
relaciones y nuestra dependencia de la hospitalidad de
nuestro planeta han sido tan evidentes. Hoy más que nunca
es vital la necesidad de trabajar conjuntamente. Y al mismo
tiempo, nunca antes como hoy las posibilidades de trabajar
conjuntamente por un mundo más justo, equitativo y
sostenible han sido tan accesibles.
A quienes ya han participado en otras Asambleas CIVICUS,
les deseo una muy agradable estadía en esta ciudad. Para
quienes participan por primera vez, deseo que la experiencia
les dé la motivación, la inspiración y les abra el camino a las
innumerables posibilidades de colaboración tal como lo han
experimentado las miles de personas que han participado en
las nueve Asambleas anteriores..
Deseo expresar el más sincero agradecimiento a nuestro
socio principal, el Instituto del Nuevo Mundo (INM),
igualmente a las personas miembros de nuestra
organización, donantes, contrapartes y delegaciones
reunidas aquí en Montreal. Sin ustedes seria imposible
realizar un evento como éste.
Bienvenidos a Montreal, Québec y Canadá. Y más
concretamente, les damos la bienvenida a la 10a Asamblea
Mundial de CIVICUS. Esperamos que ella sea la mejor hasta
la fecha.
Solidariamente,
Ingrid Srinath
Ingrid Srinath
Ingrid Srinath
2
www.assembleecivicus.org
www.civicusassembly.org
3
Message de bienvenue
du premier ministre du Québec, monsieur Jean Charest
Le Québec est heureux d’accueillir pour la deuxième année consécutive l’Assemblée Mondiale de
CIVICUS, car il existe ici un consensus pour reconnaître dans la société civile un acteur essentiel de notre
démocratie. L’action citoyenne peut et doit contribuer à relever les défis actuels tant à l’échelle nationale
que mondiale.
Mû par cette conviction, le gouvernement du Québec déploie diverses initiatives facilitant la participation
de la société civile à la définition et à la mise en œuvre de nos politiques publiques, notamment dans les
domaines de la solidarité internationale, de l’économie sociale, du développement durable, de la protection
de l’environnement et de la lutte contre les changements climatiques.
Au cœur de vos discussions cette année, ces enjeux sont aussi des priorités du gouvernement du Québec.
Depuis 2006, nous avons ainsi adopté une série de politiques ambitieuses dans les domaines de l’énergie renouvelable, de l’efficacité
énergétique, du transport collectif, des nouvelles technologies, de la valorisation énergétique et de la biomasse ainsi que de la réduction
de la consommation de l’eau potable et des émissions de GES. Ces stratégies ont résolument placé le Québec sur la voie du développement
durable et d’une économie plus verte.
Par vos échanges, par vos connaissances et par votre regard critique, vous permettez aux gouvernements de raffiner leurs interventions et
leurs approches. Vous êtes, d’une manière essentielle et exemplaire, citoyens de votre pays et citoyens du monde. C’est à ce titre que je vous
salue et que le Québec et sa métropole vous souhaitent la bienvenue !
Jean CHAREST
Premier ministre du Québec
Welcome Message
from the Premier of Québec, Jean Charest
Palabras de bienvenida
del Primer Ministro de Québec, señor Jean Charest
Québec is pleased to welcome the CIVICUS World Assembly for the second
consecutive year. This is especially true since the consensus here is to recognize
civil society as a vital player in our democracy. Citizen action can and must
contribute to tackling current challenges both at the national and global levels.
Québec se alegra de ser por segundo año consecutivo sede de la Asamblea
Mundial de CIVICUS, ya que existe aquí un consenso para reconocer en la
sociedad civil un actor esencial de nuestra democracia. La acción ciudadana
puede y debe contribuir a enfrentar los desafíos actuales tanto a nivel nacional
como mundial.
With this conviction in mind, the Québec government has developed a number of
initiatives to facilitate civil society’s participation in defining and implementing
our public policies, particularly regarding international solidarity, social
economy, sustainable development, environmental protection and fighting
climate change.
Impulsado por esta convicción, el gobierno de Québec realiza diversas iniciativas
que facilitan la participación de la sociedad civil en la definición y puesta en
práctica de nuestras políticas públicas, especialmente en los campos de
la solidaridad internacional, la economía social, el desarrollo sostenible, la
protección del medio ambiente y la lucha contra el cambio climático.
These issues are central to your discussions this year. They are also priorities for
the Québec government. That is why, beginning in 2006, we adopted a series of
ambitious policies on renewable energy, energy efficiency, public transit, new
technologies, energy recovery and biomass as well as on reducing drinking water
consumption and GHG emissions. These strategies have firmly placed Québec on
the path toward sustainable development and a greener economy.
Estos problemas, que formarán parte de sus discusiones este año, también son
prioridades del gobierno de Québec. Desde 2006, hemos adoptado una serie
de políticas ambiciosas en los ámbitos de la energía renovable, la eficacia
energética, el transporte colectivo, las nuevas tecnologías, la valorización
energética y la biomasa, así como la reducción del consumo de agua potable y
las emisiones de GEI. Estas estrategias han colocado decididamente a Québec
en el camino del desarrollo sostenible y una economía más verde.
Your discussions, your knowledge and critical eye help governments fine-tune
their actions and approaches. You are essential and exemplary citizens of your
countries and of the world. Therefore, I salute you and Québec and Montréal
welcome you !
A través de sus discusiones, sus conocimientos y su mirada crítica, ustedes
hacen posible que los gobiernos perfeccionen sus intervenciones y enfoques.
Ustedes son, de manera esencial y ejemplar, ciudadanos de su país y ciudadanos
del mundo. Es así que yo los saludo y que Québec y su metrópoli les dan
la bienvenida.
Jean CHAREST
Premier of Québec
Jean CHAREST
Primer Ministro de Québec
4
5
Pour un nouveau
monde
L’Institut du
Nouveau
Monde, créé
en 2004, a
pour
mission de
développer
la participation citoyenne et de
renouveler les idées. C’est dans le
prolongement de cette mission que
nous avons proposé à CIVICUS
d’accueillir à Montréal les
représentants de la société civile
mondiale pour les années 2010 à
2012.
Cette année encore, l’Assemblée
Mondiale est bâtie autour des
principes qui guident l’INM dans son
action : s’informer, débattre et
proposer. Aussi, nous avons créé des
moments qui permettront aux
participants de discuter en profondeur
des enjeux et de proposer des actions
pour contribuer à bâtir un « nouveau
monde » plus juste.
L’INM a mis toute son énergie et toute
son expertise dans la préparation de
cette Assemblée Mondiale. Cette
rencontre à Montréal est une occasion
unique pour la société civile de
s’affirmer, alors que son rôle est
encore remis en questions dans bien
des pays, et de se solidariser et d’unir
ses forces pour obtenir la
reconnaissance qu’elle mérite.
Bienvenue à Montréal !
Et bonne Assemblée Mondiale
2011 !
Michel Cossette
Président du Conseil d’administration
For a New World
Por un mundo nuevo
Institut du Nouveau Monde,
established in 2004, is dedicated to
promoting citizen participation in
democratic life and the renewal of
public debate. It is in the interest of
this mission that we chose, with
CIVICUS, to host representatives of
international civil society in Montréal
for the 2010 to 2012 World Assembly
cycle.
El Institut du Nouveau Monde,
fundado en 2004, tiene como misión
aumentar la participación y renovar las
ideas de los ciudadanos. Es en
continuidad de esta misión que
propusimos a CIVICUS acoger en
Montreal los representantes de la
sociedad civil mundial para los años
2010 a 2012.
Once again this year, the World
Assembly is built on INM’s guiding
principles: to inform; to debate; to
propose. We have thus created
situations in which delegates will be
encouraged to engage in constructive
dialogue and to identify concrete
actions for contributing to building a
just and a “New World”.
Our team put all of its energy and
expertise in the preparation of this
event. Considering the challenging
situation that civil society faces in
many countries, this meeting in
Montréal is a key opportunity for us to
express and sharpen our role, as well
as to unite our voices in solidarity in
order to obtain well deserved
acknowledgement and support.
Bienvenue à Montréal !
And enjoy the 2011 World
Assembly!
Una vez más este año, la Asamblea
Mundial se construye en torno a los
principios que guían el INM en su
acción: aprender, debatir y proponer.
Para ello hemos creado momentos que
permitirán a los participantes de
discutir a fondo los problemas y
proponer acciones para ayudar a
construir un "nuevo mundo" más
justo.
El INM ha puesto toda su energía y su
experiencia en la preparación de esta
Asamblea Mundial. Considerando los
desafíos que la sociedad civil enfrenta
en muchos países,, y de mostrar su
solidaridad y unir fuerzas para
conseguir el reconocimiento que se
merece.
¡Bienvenidos a Montreal!
¡Les deseamos una buena
Asamblea Mundial 2011!
Michel Cossette, Presidente del
Consejo de Administración
Michel Cosette
Board Chair
Amener les jeunes au
centre du débat
La 10e édition de
l’Assemblée Mondiale de
CIVICUS se penche sur la
prise de décision à
l’échelle mondiale. Avec
le Printemps arabe
tumultueux que nous
venons de vivre, le temps est propice
pour faire la promotion d’un
engagement productif et durable des
jeunes au sein de la société civile. Tout
au long de l’Assemblée Jeunesse, les
jeunes délégués chercheront à
engager les militants et organisations
de la société civile afin d’identifier les
façons d’augmenter la participation
des jeunes dans les actions de la
société civile aux niveaux micro, méso
et macro.
Depuis 2007, CIVICUS encourage
l’engagement et la participation des
jeunes à l’Assemblée Mondiale en tant
que délégués à part entière. Il s’agit
d’une démarche motivante, d’autant
plus que cette année marque un
changement fondamental dans la
stratégie pour l’Assemblée Jeunesse.
Nous souhaitons que nos efforts
contribuent à ce que cet engagement
se traduise en politiques et en actions
significatives
.
Au nom du Comité directeur de
l’Assemblée Jeunesse, je vous souhaite
une conférence positive ainsi qu’un
séjour mémorable à Montréal.
Michel Venne, Director General
Institut du Nouveau Monde
Michel Venne
Directeur général
Institut du Nouveau Monde
The 10th edition of the CIVICUS World
Assembly focuses its attention on
global decision making against the
tumultuous background of the Arab
Spring. There is no better time to
promote productive and sustainable
youth engagement within the sphere
of civil society. During the course of
the assembly the youth delegates will
seek to engage key civil society
activists and organizations to identify
means of increasing youth
participation in civil society action at
micro, meso and macro levels.
The continued commitment on the
part of CIVICUS to engage youth in
the World Assembly as full delegates
since 2007 is hugely encouraging and
this year marks a fundamental shift in
strategy for the Youth Assembly. We
hope that our efforts this year will help
ensure that this engagement translates
into meaningful policy and action.
On behalf of the Youth Assembly
Steering Committee, I wish you a
successful conference and a
memorable stay in Montreal.
Jaliya Wijewardene
Chair of the Youth Assembly
Steering Committee
www.assembleecivicus.org
www.civicusassembly.org
Incluir a la juventud
en el debate
La 10 ª edición de la Asamblea
Mundial de CIVICUS focalizará su
atención en la toma de decisiones
globales en el contexto tumultuoso de
la primavera árabe, razón por la que
no hay mejor momento para promover
una participación productiva y
duradera de los jóvenes en el ámbito
de la sociedad civil. Durante el
transcurso de la Asamblea, los
delegados jóvenes buscarán formas de
comprometer activistas y
organizaciones claves de la sociedad
civil para identificar los medios para
aumentar la participación juvenil en
acciones de la sociedad civil a nivel
micro, meso y macro.
El compromiso permanente por parte
de CIVICUS de implicar a los jóvenes
en la Asamblea Mundial como
representantes de pleno derecho
desde el año 2007 es sumamente
alentador y este año marca un cambio
fundamental en la estrategia para la
Asamblea de la Juventud. Esperamos
que este año nuestros esfuerzos
ayuden a asegurar que este
compromiso se traduzca en políticas y
acciones significativas.
En nombre del Comité de Dirección de
la Asamblea de la Juventud les deseo
una conferencia exitosa y una estancia
inolvidable en Montreal.
Jaliya Wijewardene
Presidente del Comité de Dirección de
la Asamblea de la Juventud
Jaliya Wijewardene
Président du Comité directeur de
l’Assemblée Jeunesse
Michel Venne
Directeur général
Institut du Nouveau Monde
6
Moving Youth From
The Margins To The
Centre
7
Thème et parcours thématiques
Le thème de l’Assemblée Mondiale
de CIVICUS 2011 est « Société
civile et décisions mondiales :
comment influencer plus et
mieux». Le programme est divisé en
quatre parcours thématiques. Les
délégués peuvent décider de n’en
suivre qu’un seul ou de passer de
l’un à l’autre en choisissant des
activités dans différents parcours.
1. Efficacité du développement
Des crises financières et la hausse
vertigineuse du prix des denrées
alimentaires et de l’énergie
entraînent des millions de personnes
sous le seuil de pauvreté. Dans une
telle conjoncture, les budgets
consacrés à l’aide au développement
et ses ponts d’acheminement sont
sévèrement menacés. Pour trouver
des moyens « d’influencer plus et
mieux », ce parcours cherche des
façons d’accroître la coordination des
réseaux d’aide au développement,
d’améliorer les résultats et d’assurer
à la société civile un rôle plus
substantiel dans les programmes de
développement.
2. Justice climatique
À la veille de la 17e Conférence des
Parties (COP17) à Durban et du 20e
anniversaire du Sommet de la Terre
(Rio+20), la justice climatique est au
cœur des débats. Outre la réduction
des émissions de gaz à effet de serre,
il s’agit de mettre l’humanité à l’abri
des perturbations causées par le
changement climatique et de
s’assurer que les populations
vulnérables soient protégées contre
leurs effets néfastes. L’objectif de ce
parcours thématique est de
déterminer comment les voix et les
expériences locales peuvent trouver
leur place au sein des forums et des
débats mondiaux.
3. Mobilisation citoyenne et
nouvelles technologies
La technologie est un outil de
mobilisation et de plaidoyer
important pour la société civile. La
progression des moyens de
communication par Internet et des
réseaux sociaux recèle de possibilités
infinies en matière de mobilisation et
d’engagement. L’un des principaux
objectifs est de chercher comment
« influencer plus et mieux » tant en
améliorant l’utilisation actuelle de la
technologie qu’en définissant de
nouvelles façons d’appliquer la
technologie pour rassembler les
citoyens et les aider à résoudre les
défis auxquels leurs sociétés font
face.
4. Société civile et espaces
démocratiques
Depuis le 11 septembre 2001, les
libertés démocratiques, incluant les
libertés d’expression, d’association,
d’assemblée, mais aussi l’espace dans
lequel opère la société civile, ont été
brutalement bafoués, à la fois dans
des pays nouvellement
démocratiques, dans des démocraties
établies de longue date et dans les
pays ouvertement totalitaires. Ce
parcours examine comment réclamer
l’espace de la société civile aux
niveaux local et mondial, et comment
renforcer la démocratie à travers ces
échelons.
8
Theme and prograMME tracks
Under the theme “Civil Society
and Global Decision-Making:
Doing it Better”, the programme is
divided into four “thematic tracks”.
Delegates may choose to focus on a
single track or select activities from
multiple tracks.
1. Development Effectiveness
As governments in both the North
and South confront stark fiscal
challenges and spiralling food and
energy prices push millions more
below the poverty threshold,
development assistance budgets,
modalities and channels are all under
severe threat. Aiming to find means
of “Doing it Better”, this track
explores how to ensure greater
coherence and coordination within
development aid systems for better
results and a more substantive role
for civil society in designing,
implementing and evaluating
development programmes.
2. Climate Justice
Climate justice is the subject of much
attention and debate in the run up to
the Conference of the Parties
(COP17) meeting in Durban, as well
as the 20th Anniversary of the 1992
Earth summit (Rio+20). Climate
justice seeks to insulate humanity
from the disruptions caused by
climate change and ensure that the
most vulnerable are adequately
protected from its ill-effects.
Exploring how civil society can “do it
better,” this track seeks to identify
how local voices and experiences can
impact the global climate forums and
debates.
www.assembleecivicus.org
3. Connecting People through
Technology
Technology is a growing aid and
advocacy tool for civil society. The
growth of the internet and the
proliferation of social networks hold
limitless possibilities for civil society
to mobilise and engage, as the
recent pro-democracy movements in
the Middle East and North Africa
region have shown. This track
focuses on how we can “do it
better” by both improving our
current use of technology, making it
more accessible and identifying new
ways we can apply technology to
advance civil society issues and bring
people together.
4. Civil Society and Democratic
Space
Post 9/11, democratic freedoms,
including the freedom of expression,
association and assembly, and the
space for civil society have been
relentlessly chipped away in both
longstanding and emerging
democracies as well as in overtly
authoritarian countries. This track
focuses on reclaiming the space for
civil society from the local to the
global level, deepening democracy
across these spheres and determining
how we can ‘do it better.’
www.civicusassembly.org
Temas y recorridos temáticos
Bajo el lema de este año, “Sociedad
Civil y Decisiones Globales:
Influyendo Más y Mejor”, la
Asamblea Mundial del 2011 se divide
en cuatro “recorridos programáticos”
que los delegados pueden seguir si
así lo desean, o alternativamente
seleccionar actividades de diferentes
recorridos.
1. Eficacia de la ayuda para el
desarrollo
Las crisis financieras y el alza
constante de precios de los alimentos
y de la energía han llevado a millones
de personas ha situarse por debajo
de la línea de la pobreza. Esta
problemática conlleva a que los
presupuestos y las modalidades de
ayuda para el desarrollo enfrenten
serias amenazas. Para “influenciar
más y mejor”, este recorrido busca
formas para asegurar una mayor
coordinación dentro de los sistemas
de ayuda y un papel más decisivo
para la sociedad civil en el diseño,
implementación y evaluación de los
programas de desarrollo.
2. Justicia Climática
La Justicia Climática es un tema de
debate al que se le presta mucha
atención, camino hacia la Conferencia de las Partes (COP17) que se
realizará en Durban, Sudáfrica, en
noviembre de 2011. La justicia
climática busca proteger a la
humanidad de los graves problemas
causados por el cambio climático y
asegurar que las personas
vulnerables estén adecuadamente
amparadas de sus efectos dañinos. Al
explorar cómo la sociedad civil puede
“influir más y
mejor”, este recorrido propone
identificar cómo las voces y las
experiencias locales pueden tener
impacto en los foros globales.
9
3. Movimientos ciudadanos y
nuevas tecnologías
La tecnología es una herramienta
importante de cabildeo y
organización para la sociedad civil. El
desarrollo de los medios de
comunicación a través de Internet y
las redes sociales implican mayores
posibilidades de participación y
movilización para la sociedad civil.
Este recorrido se enfoca en cómo
podemos “influir más y mejor” tanto
en el uso y el acceso que hacemos
hoy en día de la tecnología, así como
en las formas en que podemos
definir nuevos usos para reunir a los
ciudadanos y ayudarlos a resolver
problemas sociales.
4. Sociedad civil y espacios
democráticos
Después del 11 de septiembre de
2001, las libertades de expresión,
asociación, y derecho de
reunión se han visto coartadas de
forma frecuente tanto en gobiernos
de larga tradición democrática como
en países con democracias
emergentes o regímenes autoritarios.
Este recorrido se enfoca en la
reivindicación de espacios para la
sociedad civil tanto a nivel local como
a nivel global, y en la forma como
podemos profundizar la democracia
en todos los niveles.
Assemblée Jeunesse
BRE
M
E
T
P
E
S
BER
JEUDI 8
M
E
T
P
E
S
Y8
THURSDA TIEMBRE
SEP
JUEVES 8
Youth Assembly
Hôtel Delta Montréal
Delta Montréal Hotel
7:30-18:00
Accueil et inscriptions
7:30-18:00
Welcome and Registration
9:00-10:30
PANEL D’OUVERTURE :
Société civile et prise de décision à l’échelle
mondiale : comment s’assurer que les jeunes
participent aux décisions ?
9:00-10:30
WELCOME AND INTRODUCTORY PANEL
Civil Society and Global Decision-Making: How
do we get Youth to the Decision-Making Table
• Joao Scarpelini, consultant pour
l'autonomisation des jeunes et des
communautés
• Désirée McGraw, directrice exécutive,
Fondation Jeanne Sauvé
• Dave Meslin, chorégraphe communautaire,
PigeonHat
10:30-11:00
PAUSE CAFÉ
11:00-12:30
Dialogue 1 : Construire des mouvements
jeunesse internationaux : les leçons du
mouvement pour la justice climatique
7:30-18:00
Bienvenida y inscripción
9:00-10:30
BIENVENIDA Y PANEL DE INTRODUCCIÓN
Sociedad civil y toma de decisiones globales:
¿Cómo hacer para que la juventud llegue a la
mesa de toma de decisiones?
• Joao Scarpelini, Consultor en
Empoderamiento de jóvenes y comunidades
• Désirée McGraw, Directora ejecutiva de la
Fundación Jeanne Sauvé
• David Meslin, Coreógrafo comunitario,
PigeonHat
10:30-11:00
COFFEE BREAK
10:30-11:00
PAUSA
11:00-12:30
Dialogue 1: Building international youth
movements – lessons from the Climate
Justice movement.
11:00-12:30
Dialogo 1: Construyendo movimientos
internacionales de jóvenes: lecciones
aprendidas del movimiento para la Justicia
Climática
Dialogue 2: Lessons from the Revolutions.
Can young people radically transform their
societies?
Dialogo 2: Lecciones aprendidas de las
Revoluciones: ¿Pueden los jóvenes
transformar radicalmente sus sociedades?
12:30-13:30
REPAS DU MIDI
12:30-13:30
LUNCH
12:30-13:30
ALMUERZO
13:30-15:00
Dialogue 3 : L’implication des jeunes au
sein des organisations de la société civile :
comment assurer un impact et un
engagement durables?
13:30-15:00
Dialogue 3: The impact of Youth-CSO
relations: How do we reach effective and
sustainable engagement?
13:30-15:00
Dialogo 3: La implicación de los jóvenes en
las organizaciones de la sociedad civil (OSC):
¿Cómo podemos llegar a un compromiso
eficaz y sostenible?
Dialogue 4: Civil society organisations
(CSOs) and e-activism: Can social media
redefine civil society?
Dialogue 4 : Organisations de la société
civile (OSC) et cyber-activisme : les médias
sociaux peuvent-ils redéfinir la société
civile?
15:00-15:30
COFFEE BREAK
15:00-15:30
PAUSA
15:00-15:30
PAUSE CAFÉ
15:30-17:00
15:30-17:00
Créer un agenda de la participation
jeunesse dans les prises de décisions : quels
messages les jeunes doivent-ils transmettre aux
participants de l’Assemblée Mondiale de
CIVICUS ?
Creating an Agenda for Youth Participation
in Civil Society and Global DecisionMaking: What should the World Assembly
hear from Young People?
15:30-17:00
Creando una agenda para la participación de
jóvenes en la sociedad civil y en la toma de
decisiones mundiales: ¿Qué debería escucharse
en la Asamblea Mundial por parte de los jóvenes?
17:00-late
Networking event / Dinner / Flash
presentations of local youth initiatives
Venue: El Zaziummm, 4581 avenue du Parc
17:00-noche
Creación de redes de contactos / Cena /
Presentación relámpago de iniciativas
jóvenes quebequenses
Lugar: El Zaziummm, 4581 avenue du Parc
17:00-soirée
Activité de réseautage / Repas du soir /
Présentations éclairs d’initiatives de la
jeunesse québécoise
Lieu : El Zaziummm, 4581 avenue du Parc
Vendredi - Hôtel Delta Montréal
16:00-18:00
10
Hotel Delta Montréal
• Joao Scarpelini, Youth & Community
Empowerment Consultant
• Désirée McGraw, Executive Director, Jeanne
Sauvé Foundation
• Dave Meslin, Community Choreographer,
PigeonHat
Dialogue 2 : Leçons des révolutions : les
jeunes peuvent-ils transformer
radicalement leurs sociétés ?
BRE
M
E
T
P
E
S
I9
VENDREDSEPTEMBER
FRIDAY 9 9 SEPTIEMBRE
VIERNES
Asamblea de la Juventud
Dialogo 4: Organizaciones de la sociedad civil
(OSC) y ciberactivismo: ¿Pueden las redes
sociales de Internet redefinir la sociedad civil?
Friday - Delta Montréal Hotel
16:00-18:00
Viernes - Hotel Delta Montréal
Strategy session on the future of the Youth
Assembly
16:00-18:00
Session de travail et de développement de
stratégie sur l’avenir de l’Assemblée Jeunesse
www.assembleecivicus.org
www.civicusassembly.org
11
Sesión para crear una estrategia sobre el futuro de
la Asamblea de la Juventud
Préconférence
Vendredi 9 septembre
Pre-Conference
Friday 9 September
Pre-Conferencia
Viernes 9 Septiembre
Venez rencontrer et échanger avec
des organisations de la société
civile montréalaise!
Come meet and exchange ideas
with Montreal grassroots civil
society organisations.
¡Ven a intercambiar ideas con
organizaciones de la sociedad civil
de Montreal!
The Pre-Conference consists of a day
tour of the city, punctuated by
learning exchange stops to meet and
discuss with local CSOs. Limited space
is available. First comes first served!
El Día Pre-Conferencia consiste de un
recorrido por la ciudad, marcado por
visitas de intercambio y de estudio
para discutir con OSC locales. Solo un
reducido numero de personas podran
participar. ¡ Apúrense a inscribirse !
Cette préconférence consiste en une
visite guidée d'une journée, ponctuée
d’arrêts sous forme d’échanges
d’expertise avec des organisations de
la société civile locale. Les places sont
limitées. Premier arrivé, premier servi !
HORAIRE
8:45-9:00
Rendez-vous au Delta Montréal
(475, avenue President Kennedy)
9:00-12:00
Tour de ville incluant les arrêts suivants
• Parc du Mont-Royal
• Port de Montréal
• Maison du développement durable
House of sustainable development
12:00-13:00
REPAS DU MIDI
Parc Maisonneuve
13:00-15:00
Stations et rencontres informelles avec
des organisations de la société civile
montréalaise qui font un travail
exceptionnel dans leur communauté.
• Alternatives / Protege QV
• Association québécoise des
organismes de coopération
internationale
• Chantier de l'économie sociale
• Chantier sur la démocratie
• Conférence régionale des élus de
Montréal
• Développement et Paix (à confirmer)
• FEM International
• Give Green Canada / Patrimoine vert
• Service bénévole de l’est de
Montréal
• La Fondation de la Tolérance
• La Tablée des chefs
Sautez dans le métro pour le retour
ou profitez-en pour visiter le Jardin
botanique, le Biodôme ou
l'Insectarium.
SCHEDULE
8:45-9:00
Meeting point at Delta Montréal
(475 President Kennedy Ave.)
9:00-12:00
City tour including stops at
• Parc du Mont-Royal
• Port de Montréal
• House of sustainable development
12:00-13:00
LUNCH
Parc Maisonneuve
13:00-15:00
Informal learning exchanges with local
civil society organisations doing
amazing work within local
communities.
• Alternatives / Protege QV
• Association québécoise des
organismes de coopération
internationale
• Chantier de l'économie sociale
• Chantier sur la démocratie
• Conférence régionale des élus de
Montréal
• Développement et Paix (à confirmer)
• FEM International
• Give Green Canada / Patrimoine vert
• Service bénévole de l’est de
Montréal
• La Fondation de la Tolérance
• La Tablée des chefs
Hop in the metro to get back or
stay and visit the Botanical garden,
the Biodôme or the Insectarium.
HORARIO
8:45-9:00
Lugar de encuentro Delta Montréal
(475 Avenue President Kennedy)
9:00-12:00
Visita de la ciudad, incluye paradas en:
• Parc du Mont-Royal
• Port de Montréal
• Maison du développement durable
12:00-13:00
ALMUERZO
Parc Maisonneuve
13:00-15:00
Reuniones informales con organizaciones de la sociedad civil de Montreal
que llevan a cabo un trabajo
extraordinario en sus comunidades
• Alternatives / Protege QV
• Association québécoise des
organismes de coopération
internationale
• Chantier de l'économie sociale
• Chantier sur la démocratie
• Conférence régionale des élus de
Montréal
• Développement et Paix (à confirmer)
• FEM International
• Give Green Canada / Patrimoine vert
• Service bénévole de l’est de
Montréal
• La Fondation de la Tolérance
• La Tablée des chefs
Toma el metro para regresar al
centro o quedate ahí para visitar el
Jardín botanico, el Biodôme o al
Insectarium.
A0UBLIC)NTEREST2EGISTRYINITIATIVE
9OUAREINVITEDTOATTENDANIMPORTANTWORKSHOPON
(OWCAN.'/STAKEADVANTAGEOFTHE
NEWLYEVOLVING)NTERNET
$ATE 3EPTEMBER
4IME n
,OCATION ,E0ALAISDES#ONGRÒS
TRUSTED/2'$OMAINWHICHISWIDELYUSEDAMONGTHE.ON'OVERNMENTALCOMMUNITY7ITHTHECOMING
EXPANSIONOFTHE4OP,EVEL)NTERNET$OMAIN.AMESYSTEM0)2ISPROPOSINGTOAPPLYTORUNANEW$OMAIN
DESIGNEDEXCLUSIVELYTOMEETNEEDSOFTHE.'/COMMUNITY.'/
UNDERREGULATIONSWHICHTHEYWOULDSELFIMPOSEANDSELFGOVERN-EMBERSHIPOF.'/
COULDALSOINCLUDEPRACTICALADVANTAGESTOSMALLSTARTUPORGANIZATIONSANDTHOSEFROM
DEVELOPINGCOUNTRIES
4HEPURPOSEOFTHISWORKSHOPISTOEXPLAINOURPROPOSALANDTOSEEKTHEVIEWSOF
RESPECTEDMEMBERSOF#IVIL3OCIETYGATHEREDATTHE#)6)#537ORLD!SSEMBLYIN
-ONTREAL
0)2ISAPROUDSPONSOROFTHE)NTERNET#AFÏ
12
www.assembleecivicus.org
Jour 1
BRE
M
E
T
P
E
S
0
SAMEDI 1 0 SEPTEMBER
Y1
SATURDA EPTIEMBRE
10 S
SÁBADO
Day 1
7:30-17:00
Inscription au Palais des congrès
7:30-17:00
Registration at the Palais des congrès
7:30-17:00
Registro en el Palais des congrès
8:30-9:00
Ouverture officielle et présentation de l'agenda
(517ab)
Ingrid Srinath, secrétaire générale de CIVICUS
Monique Gagnon-Tremblay, ministre des
Relations internationales du gouvernement du
Québec
8:30-9:00
Official Opening and Agenda Setting
(517ab)
8:30-9:00
Presentación de la Agenda (517ab)
Ingrid Srinath, Secretaria General de CIVICUS,
India
Monique Gagnon-Tremblay, Ministro de las
relaciones internacionales, gobierno de
Québec
10e Assemblée Mondiale de CIVICUS :
Bilan et horizon d’avenir
9:00-10:15
9:00-10:15
Décima Asamblea Mundial de CIVICUS:
Balance y Nuevos Horizontes
9:00-10:15
Ingrid Srinath, CIVICUS Secretary General
Monique Gagnon-Tremblay, International
Relations Minister, gouvernement du Québec
• Dr. Rajesh Tandon, Funcionario Jefe de la
Sociedad para la Investigación Participativa
en Asia (PRIA), Miembro fundador del
Consejo de Administración de CIVICUS
(1993), India
• Thierno Kane, Board Member of the Forum
International de Montreal-Democratizing
Global Governance, Board Member of
OSIWA (Open Society Initiative for West
Africa), Chair of CIVICUS Board of Directors
(1998-2000), Senegal
• Thierno Kane, membre du conseil
d’administration du Forum international de
Montréal (FIM) pour une gouvernance
démocratique, membre d’OSIWA (Open
Society Initiative for West Africa) et directeur
du conseil d'administration de CIVICUS
(1998-2000), Sénégal
• Thierno Kane, miembro del consejo de
Administración del Foro Internacional de
Montreal para un Gobierno Mundial,
miembro de OSIWA y Director del Consejo
de Administración de CIVICUS (1998-2000),
Senegal
• Patrick Johnston, Principal and Founder of
BOREALIS Advisors, Chair of CIVICUS Board
of Directors (2001-2003), Canada
• Patrick Johnston, BOREALIS Advisors,
president du conseil d’administration
CIVIVUS (2001-2003), Canada
• Patrick Johnston, Director y fundador de la
Consultoría BOREALIS, Presidente del
Consejo de Administración de CIVICUS
(2001-2003), Canadá
• Aruna Rao, Cofounder and Director, Gender
at Work, Chair of the CIVICUS Board (20042007), India
• Aruna Rao, cofondatrice et directrice de
Gender at Work, membre du conseil
d’administration de CIVICUS CIVICUS (20042007), Inde
• Aruna Rao, Cofundadora y directora de
Gender at Work, directora del Consejo de
Administración de CIVICUS (2004-2007),
India
• Anabel Cruz, Founder-Director of the
Communication and Development Institute,
Chair of CIVICUS Board of Directors
(2007-2010), Uruguay
• Anabel Cruz, directrice et fondatrice de
l’Institut de communication et de
développement, Présidente du conseil
d’administration de CIVICUS (2007-2010),
Uruguay
• Anabel Cruz, Directora del Instituto de
Comunicación y Desarrollo (ICD), Presidente
del Consejo de Administración de CIVICUS
(2007-2010), Uruguay
• Kumi Naidoo, Executive Director of
Greenpeace International and CIVICUS
Secretary General (1998-2008), South Africa
• Kumi Naidoo, directeur exécutif de
Greenpeace International, secrétaire général
de CIVICUS (1998-2008), Afrique du sud
10:15-11:00
Moderador: David Bonbright, Cofundador y
Director Ejecutivo de Keystone Accountability,
Director del Consejo de Administración de
CIVICUS, Reino Unido
• Dr. Rajesh Tandon, Founder and Chief
Functionary, PRIA (Society for Participatory
Research in Asia) and Founding Member of
CIVICUS Board of Directors (1993), India
• Dr. Rajesh Tandon, fondateur et directeur
de PRIA (Society for Participatory Research in
Asia), membre fondateur du conseil
d'administration de CIVICUS (1993), Inde
• Ingrid Srinath, secrétaire générale de
CIVICUS depuis 2008, Inde
10th CIVICUS World Assembly: Taking
Stock and Moving Forward
Moderator: David Bonbright, Co-founder and
Chief Executive, Keystone Accountability,
current Chair of CIVICUS Board, UK
Modérateur : David Bonbright, cofondateur
et directeur général de Keystone Accountabilty,
président du conseil d'administration de
CIVICUS, Royaume-Uni
14
Día 1
• Kumi Naidoo, Director ejecutivo,
Greenpeace Internacional, Secretario general
de CIVICUS (1998-2008), Sudáfrica
• Ingrid Srinath, CIVICUS Secretary General
since 2008, India
10:15-11:00
• Ingrid Srinath, Secretaria General de
CIVICUS desde 2008, India
COFFEE BREAK at the Citizen café
10:15-11:00
PAUSE CAFÉ au Café citoyen
www.assembleecivicus.org
www.civicusassembly.org
15
PAUSA en el Café ciudadano
Jour 1 (suite)
BRE
M
E
T
P
E
S
0
SAMEDI 1 0 SEPTEMBER
Y1
SATURDA EPTIEMBRE
0S
SÁBADO1
11:00-12:30
16
Day 1 (cont’d)
11:00-12:30
PLÉNIÈRE 1 (517ab)
Día 1 (continuación)
PLENARY 1 (517ab)
11:00-12:30
PLENARIA 1 (517ab)
L’avant – et l’après – révolution : rôle
de la société civile dans les
transformations politiques et sociales
Civil Society’s Role in Political and
Social Transformation: Before and
After the Revolution
Antes y después de la revolución: el
papel de la sociedad civil en la
transformación política y social
Modératrice : Ingrid Srinath, secrétaire
générale de CIVICUS, Inde
Moderador: Ingrid Srinath, CIVICUS Secretary
General, India
Moderador: Ingrid Srinath, Secretaria General
de CIVICUS, India
• Mozn Hassan, directrice et fondatrice de
Nazra for Feminist Studies, Égypte
• Mozn Hassan, Founder and Executive
Director of Nazra for Feminist Studies, Egypt
• Sri Mulyani Indrawati, directrice de la
Banque Mondiale, Indonésie
• Sri Mulyani Indrawati, Managing Director
of the World Bank Group, Indonesia
• Mozn Hassan, Directora Ejecutiva de la
organización Nazra para Estudios Feministas,
Egipto
• Jay Naidoo, président du Conseil de GAIN,
ministre responsable du programme
Reconstruction et Développement dans le
cabinet de Nelson Mandela (1994-1999),
Afrique du sud
• Jay Naidoo, Chairman of the Global Alliance
for Improved Nutrition (GAIN), Former
Minister responsible for the Reconstruction
and Development Programme (1994-1999),
South Africa
• Jamila Raqib, directrice exécutive de
l’Institut Albert Einstein, États-Unis
• Jamila Raqib, Executive Director, Albert
Einstein Institution, USA
• Hamouda Soubhi, Forum social
Maghreb/Mashrek, directeur exécutif du
réseau marocain Euromed des ONG, Maroc
• Hamouda Soubhi, Social Forum
Maghreb/Mashrek, Executive Director of the
Moroccan Network for Euro-Mediterranean
NGOs, Morocco
12:30-14:00
REPAS DU MIDI au Café citoyen
14:00-15:30
Sessions de travail (parcours 1-2-3-4)
12:30-14:00
LUNCH at the Citizen Café
15:30-16:00
PAUSE CAFÉ au Café citoyen
14:00-15:30
Work Sessions (Tracks 1-2-3-4)
16:00-17:30
Activité de réseautage assisté (517ab)
15:30-16:00
COFFEE BREAK at the Citizen café
17:30
DÎNER ET SOIRÉE LIBRES
16:00-17:30
Assisted Networking Activity (517ab)
19:00-21:00
Activité optionnelle : Projection du film
H2Oil (en anglais)
(516a)
17:30
DINNER AND EVENING ON YOUR OWN
19:00-21:00
Optional activity: Screening of the Film
H2Oil (in English)
(516a)
www.assembleecivicus.org
www.civicusassembly.org
• Sri Mulyani Indrawati, Directora general
del Grupo Banco Mundial, Indonesia
• Jay Naidoo, Presidente de la Junta Directiva
de la Alianza Mundial para una Mejor
Nutrición (GAIN), Ministro responsable del
programma de Reconstrucción y Desarrollo
en el gabinete del Presidente Nelson
Mandela (1994-1999), Sudáfrica
• Jamila Raqib, Directora Ejecutiva para el
Instituto Albert Einstein, Estados-Unidos
• Hamouda Soubhi, Director Ejecutivo de la
Red de ONGs Euro Mediterráneas y cofundador de Alternativas en Montreal y del
Foro de Alternativas Sur en Marruecos
17
12:30-14:00
ALMUERZO en el Café ciudadano
14:00-15:30
Talleres simultáneos (Recorridos 1-2-3-4)
15:30-16:00
PAUSA para cafe en el Café ciudadano
16:00-17:30
Actividad para hacer contactos, con
asistencia de los organizadores (517ab)
17:30
CENA Y TARDE LIBRE
19:00-21:00
Actividad opcional: Proyección de la película
H2Oil (en inglés)
(516a)
EMBRE
T
P
E
S
1
1
HE
DIMANC
EMBER
T
P
E
S
1
1
BRE
M
SUNDAY
E
I
T
P
E
S
O 11
DOMING
Jour 2
Day 2
8:00-17:00
Inscription au Palais des congrès
8:00-17:00
Registration at the Palais des congrès
8:00-17:00
Registro en el Palais des congrès
8:30-8:45
Retour sur jour 1 (517ab)
8:30-8:45
Reporting from Day 1 (517ab)
8:30-8:45
Informes del Día 1 (517ab)
8:45-10:15
PLÉNIÈRE 2
Prise de décision à l’échelle mondiale :
placer les voix marginalisées au centre des
discussions
8:45-10:15
2ND PLENARY
Global Decision Making: Moving the
margins to the centre
8:45-10:15
PLENARIA 2
La toma de decisiones globales: moviendo
los márgenes hacia el centro
Moderador: Maja Daruwela, Directora
ejecutiva del Commonwealth Human Rights
Initiative
Moderator, Maja Daruwela, CIVICUS Board
Member and Executive Director of the
Commonwealth Human Rights Initiative
Modératrice: Maja Daruwela, membre du CA
de CIVICUS et directrice exécutive de
Commonwealth Human Rights Initiative
Palabras introductorias de Charaf Eddine Fqih
Berrada, Presidente del Comité de suivi de la
Conférence des OING de la Francophonie
Word from Charaf Eddine Fqih Berrada,
President of the Comité de suivi de la
Conférence des OING de la Francophonie
Mot de Charaf Eddine Fqih Berrada,
président du Comité de suivi de la Conférence
des OING de la Francophonie
• Matt Dunne, Gerente de Asuntos para la
Comunidad de Google
• Matt Dunne, Head of Community Affairs,
Google Inc.
• Matt Dunne, directeur des Affaires
communautaires, Google, Inc.
• Ghislain Picard, Jefe de la Asamblea de los
pueblos indígenos de Québec y del Labrador
• Ghislain Picard, Chief of the Assembly of
the First Nations of Quebec and Labrador
• Ghislain Picard, chef de l’Assemblée des
Premières Nations du Québec et du Labrador
• Ivan Simonovic, Secretario general adjunto
para el Alto Comisionado de los Derechos
Humanos de Naciones Unidas, oficina de
Nueva York
• Ivan Simonovic, Head of UN OHCHR NY
office, Assistant Secretary General
• Ivan Simonovic, secrétaire général adjoint,
Haut-Commissariat aux droits de l'Homme
des Nations Unies, bureau de New York
• Antonio Tujan, Co-chair, BetterAid, Director,
IBON International
• Antonio Tujan, co-directeur de BetterAid et
directeur de IBON International
• Antonio Tujan, Co-director BetterAid,
Director international de IBON International
• Aleem Walji, Practice Manager of World
Bank Institute’s Innovation Team
• Aleem Walji, directeur des pratiques au sein
de l’équipe responsable de l’innovation à
l’Institut de la Banque Mondiale
10:15-11:00
COFFEE BREAK at the Citizen café
10:15-11:00
PAUSE CAFÉ au Café citoyen
1:00-12:30
Work Sessions (Tracks 1-2-3-4)
11:00-12:30
Sessions de travail (parcours 1-2-3-4)
• Aleem Walji, Gerente del Equipo de
Innovación del Instituto del Banco Mundial
10:15-11:00
PAUSA en el Café ciudadano
11:00-12:30
Talleres simultáneos (Recorridos 1-2-3-4)
Donors Roundtable (516a)
Mesa redonda de donantes (516a)
Table ronde des donateurs (516a)
12:30-14:00
LUNCH at the Citizen café
12:30-14:00
ALMUERZO en el Café ciudadano
12:30-14:00
REPAS DU MIDI au Café citoyen
14:00-17:00
Work Sessions (Tracks 1-2-3-4)
14:00-17:00
Talleres simultáneos (Recorridos 1-2-3-4)
14:00-17:00
Sessions de travail (parcours 1-2-3-4)
17:30-18:30
17:30-18:30
17:30-18:30
Réunion de la Francophonie (516a)
Réunion du Commonwealth (514a)
Francophonie Meeting (516a)
Commonwealth Meeting (514a)
Reunion de la Francophonie (516a)
Reunion del Commonwealth (514a)
19:00-23:00
Dinner & Dance
Location: Metropolis
59 Sainte-Catherine St. East
Dress code : Casual and elegant
19:00-23:00
Cena y baile
Lugar: Metropolis, 59, rue Sainte-Catherine Est
Vestimenta sugerida: elegante y casual.
19:00-23:00
18
Día 2
Repas et soirée dansante
Lieu : Metropolis, 59, rue Sainte-Catherine Est
Tenue propre et décontractée
www.assembleecivicus.org
www.civicusassembly.org
19
Jour 3
EMBRE
T
P
E
S
2
1
LUNDI
TEMBER
P
E
S
2
1
Y
MONDA
BRE
M
E
I
T
P
E
S
LUNES 12
Día 3
8:00-17:00
Inscription au Palais des congrès
8:00-17:00
Registration at the Palais des congrès
8:00-17:00
Registro en el Palais des congrès
8:30-8:45
Retour sur jour 2 (517ab)
8:30-8:45
Reporting from Day 2 (517ab)
8:30-8:45
Informes del Día 2 (517ab)
8:45-10:15
PLÉNIÈRE 3
Justice climatique : lutte cruciale pour les
droits de la personne
8:45-10:15
2ND PLENARY
Climate Justice: A Momentous Battle for
Human Rights
8:45-10:15
PLENARIA 3
Justicia Climática: una batalla crucial por los
derechos humanos
Ouverture par Pierre Arcand, ministre du
Développement durable, de l'Environnement et
des Parcs du gouvernement du Québec
Modérateur : Michel Venne, directeur général,
Institut du Nouveau Monde
Opening by Pierre Arcand, Minister of
Sustainable Development, Environment and
Parks, Québec Government
Moderator: Michel Venne, Director General,
Institut du Nouveau Monde
• Miguel Palacín Quispe, coordonnateur
général de l’organisation Coordinadora
Andina de Organizaciones Indigenas, Pérou
• Kelly Rigg, directrice administrative de
Global Campaign for Climate Action (GCCA)
• Alison Tate, directrice des Relations
externes, Confédération syndicale
internationale (CSI)
• Miguel Palacín Quispe, Coordinador
General de la Coordinadora Andina de
Organizaciones Indígena (CAOI), Perú
• Kelly Rigg, Executive Director of the Global
Campaign for Climate Action (GCCA)
• Alison Tate, Director of External Relations,
International Trade Union confederation
(ITUC)
10:15-11:00
PAUSE CAFÉ au Café citoyen
10:15-11:00
COFFEE BREAK at the Citizen café
11:00-12:30
Sessions de travail (parcours 1-2-3-4)
Table ronde du secteur privé (516b)
11:00-12:30
Work Sessions (Tracks 1-2-3-4)
Private Sector Roundtable (516b)
12:30-14:00
REPAS DU MIDI au Café citoyen
12:30-14:00
LUNCH
14:00-15:30
Réunions régionales ouvertes
(514abc-515abc-516e)
14:00-15:30
Open Regional Meetings
(514abc-515abc-516e)
15:30-16:00
PAUSE CAFÉ au Café citoyen
15:30-16:00
COFFEE BREAK at the Citizen café
16:00-17:30
CLÔTURE
16:00-17:30
CLOSING
Sigrid Kaag, Sous-Secrétaire adjointe,
Administratrice adjointe et Directrice du Bureau
des partenariats du Programme des Nations
Unies pour le développement (PNUD)
Rapports des parcours thématiques :
- Efficacité du Développement : Roselynn
Musa, Réseau de développement et de
communication des femmes africaines
(FEMNET)
- Justice Climatique : Kumi Naidoo, Directeur
exécutif, Greenpace International
- Espaces Démocratiques : Konstantin
Baranov, Mouvement International des
Jeunes pour les Droits de l'Homme
- Technologie : Paula Fray, directrice régionale,
IPS Afrique
20
Day 3
www.assembleecivicus.org
Apertura de Pierre Arcand, Ministro de
desarrollo sostenible, medio ambiente y
parques del gobierno de Quebec
Moderador : Michel Venne, director general,
Institut du Nouveau Monde
• Miguel Palacín Quispe, Coordinador
General de la Coordinadora Andina de
Organizaciones Indígenas (CAOI), Perú
• Kelly Rigg, Directora Ejecutiva de la Alianza
Mundial contra el Cambio Climático (GCCA
• Alison Tate, Directora de relaciones
externas, Confederación Sindical
Internacional (CSI)
PAUSA en el Café ciudadino
11:00-12:30
Talleres simultáneos (Recorridos 1-2-3-4)
Mesa redonda del sector privado (516b)
12:30-14:00
ALMUERZO en el Café ciudadano
14:00-15:30
Reuniones temáticas o regionales
(514abc-515abc-516e)
15:30-16:00
PAUSA en el Café ciudadano
16:00-17:30
CIERRE
Sigrid Kaag, Subsecretaria General,
Administradora Auxiliar y Directora de la
Officina de Alianzas del Programa de las
Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD)
Sigrid Kaag, UNDP Assistant Secretary General
and Assistant Administrator and Director of the
Partnerships Bureau
Informes de los recorridos programáticos:
- Eficiacia del desarrollo : Roselynn Musa, Red
de mujeres africanas para el desarrollo y la
comunicación (FEMNET)
- Justicia climática: 2, Director ejecutivo,
Greenpeace International
- Espacios democráticos: Konstantin Baranov,
Movimiento internacional de jóvenes por los
Derechos Humanos
- Tecnología: Paula Fray, Directora Regional,
IPS Africa
Programme track reports:
- Developement Effectiveness: Roselynn Musa,
African Women's Development &
Communication Network (FEMNET) Climate
- Justice: Kumi Naidoo, Executive Director,
Greenpeace International
- Democratic Space: Konstantin Baranov,
International Youth Human Rights Movement
- Technology: Paula Fray, Regional Director, IPS
Africa
www.civicusassembly.org
10:15-11:00
21
Formats des sessions / Session foRMATS / Formatos de los tailleres
Présentation éclair
Flash Presentation
Presentación relámpago
(« Pecha Kucha »)
Une série de présentateurs
prennent la parole durant trois à
quatre minutes chacun. Leurs
allocutions sont illustrées par des
images qui changent à chaque
minute. Après les présentations,
un modérateur anime une
discussion avec l’auditoire. Le
rythme auquel les images se
succèdent oblige les présentateurs
à passer au point suivant et à bien
cibler leur message.
A series of presenters speak for 3-4
minutes each and illustrate their
speech with a different image
every minute. After the
presentations, one facilitator
moderates a discussion with the
audience. The quick timing and the
image rotation forces speakers to
move to their next point and focus
their message.
Expositores hablan de 3 a 4 minutos
cada uno e ilustran su charla con una
imagen distinta cada minuto. Después
de las presentaciones, una persona
modera una discusión con los
participantes. El corto tiempo y la
rotación de imágenes exigen a cada
presentador de pasar rápidamente al
punto siguiente y enfocarse en su
mensaje.
Atelier d’engagement
Engagement Workshop
Taller de participación
Atelier de formation
Training Workshop
Taller de capacitación
Sessions Buzz
Buzz Sessions
Sesiones de murmullo
Format ouvert
Open Format
Formato libre
Légende des langues :
Language Legend
Leyenda de las lenguas
Ces ateliers visent à engager les
participants en vue d’un objectif
spécifique – développement de
partenariats ou de collaborations,
sensibilisation sur une thématique
particulière, planification ou
analyse d’un programme ou d’un
projet. Chaque atelier est organisé
en partenariat entre des acteurs
issus de différents secteurs de la
société civile ou en provenance de
différentes régions du monde.
Les ateliers de formation visent à
disséminer les meilleures pratiques
de développement ou de
collaboration développées par les
organisations de la société civile.
Chaque atelier intègre des
présentations interactives et
comparatives de différents projets
ou initiatives.
Les participants sont répartis en
petits groupes (6-8 personnes). Les
groupes discutent simultanément
d’un sujet ou exécutent une tâche
proposée par l’animateur (le terme
Buzz est un clin d’œil au bruit qui
résulte des travaux simultanés).
L’animateur lance 2 à 5 questions
et spécifie la durée de la période
de discussion pour chaque
question. Chaque groupe choisit
ensuite un porte-parole pour le
retour en plénière et le partage
des conclusions.
Les sessions de format ouvert
laissent place à la créativité des
organisateurs. Ils vous
surprendront avec des méthodes
d’animation de leur cru pour
susciter débats et discussions.
Cette session sera en
This session will be in
Esta sesión será en
Engagement Workshops aim to
enable a specific outcome
(partnership building, topical
awareness-raising, programme
and/ or project planning and/ or
evaluation). Each workshop is
organised in partnership with
organisations from different
sectors of civil society and/or from
different countries.
Los talleres de participación tienen
como objetivo permitir resultados
específicos, en términos de
construcción de alianzas, de
concientización sobre un tema,
planificación de un proyecto o
evaluación. Todos los talleres estan
organizados de forma conjunta por
organizaciones de distintos sectores de
la sociedad civil, o de diferentes países.
22
Training Workshops aim for the
dissemination of best development
and/or collaboration practices in
relation to the World Assembly
themes. Each workshop is focusing
on interactive and comparative
presentations of different
programmes and/or initiatives.
Los talleres de capacitación permiten
la diseminación de buenas prácticas
desarolladas por diferentes
organizaciones de la sociedad civil en
relación a los temas de la Asamblea
Mundial. Todos los talleres incluyen
presentaciones comparativas de
diferentes programas o iniciativas.
A Buzz Session entails dividing an
audience into small groups (6-8
people). The groups work
simultaneously in the same room,
the word ‘buzz’ coming from the
resulting noise. The moderator
presents 2-5 questions to the
audience, specifies the duration of
the discussion session for each
question, as well as each group’s
tasks. Each group then chooses a
spokesperson.
The Open Format sessions are
surprising and creative. They are
designed by the session organisers
and are effective in stimulating
debates and discussions.
Las sesiones de con formatos libres
están a la discreción de los
organizadores de cada taller. Preparate
a ser sorprendido por la creatividad de
estas metodologías de participación
que suscitarán debates y discusiones.
www.civicusassembly.org
23
EN
SP
Traduction simultanée vers
Simultaneous interpretation to
Traducción simultánea en
Traduction par chuchotement vers
Whisper translation to
Traducción murmurada en
FR
Una sesión de murmullo implica que el
público se divide en pequeños grupos
(6 a 8 personas) para discutir un tema
o llevar adelante una tarea. Los grupos
trabajan simultáneamente en el mismo
salón; la palabra murmullo viene del
ruido que resulta de esta práctica. La
persona coordinadora plantea de 2 a 5
preguntas, especifica la duración de la
discusión para cada pregunta, una
tarea y/ o el tipo de informe de
devolución requerido. Cada grupo
escoge un portavoz para presentar las
conclusiones.
www.assembleecivicus.org
FR
EN
SP
Jour 1 - Samedi 10 septembre
EFFICACITÉ DU DÉVELOPPEMENT
DEVELOPMENT EFFECTIVENESS
EFICACIA DEL DESARROLLO
SESSIONS
14:00-15:30
516D
Day 1 - Saturday 10 september (cont’d)
EN
FR EN
L’humanitaire peut-il être durable ? / Can humanitarian aid
be sustainable? / La ayuda humanitaria, ¿puede ser sostenible?
Yoshiharu Shiraishi, The Japan Association Of Charitable
Organizations, associé de recherche, Japon
François Audet, directeur, Observatoire canadien sur les crises et
l’action humanitaire (OCCAH), Université de Montréal, Canada
Chantal-Sylvie Imbeault, directrice générale adjointe, Centre
canadien d’études et de coopération internationale (CECI), Canada
Emmanuel Areno, coordinateur Régional, Réseau occidental VISAYAS,
développement social des ONG (WEVNET), Canada
Patrick Robitaille, chef du Sous Bureau, Fédération internationale des
Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, Haïti
EN
514B
SESSIONS
14:00-15:30
TECHNOLOGIE
TECHNOLOGY
TECNOLOGÍA
EN
516C
Un cadre de travail international sur l'efficacité du
développement : ses résultats et son incidence / An International Framework for CSO Development Effectiveness:
outcomes and impact / Un marco de trabajo internacional para
la efectividad del desarrollo: resultados e impactos
Coopération entre les secteurs public et privé pour mettre la
technologie au service du bien commun / Public & Private
Sector Collaboration Harnesses Technology for Good /
Colaboración de los sectores público y privado para poner la
tecnología al servicio del bien común
Amy Bartlett, Global Coordinator, Open Forum on CSO Development
Effectiveness, Belgium
Lainie Thomas, Social Development Specialist (Civil Society and
Participation), Asian Development Bank, Philippines
Emele Duituturaga, Executive Director of PIANGO (Pacific Islands
Association of Non-Government Organisations) and
Co-Chair of the Global Facilitating Group of the Open Forum on CSO
Development Effectiveness, Fiji
Gillian Pearl, Technology for Nonprofits Lead, Microsoft Asia Pacific,
Singapore
Vazha Salamadze, GFG co-Chair of the Open Forum, Civil Society
Institute of Georgia, Georgia
Jane Zhang, Program Director, TechSoup Canada, Centre for Social
Innovation, Canada
EN
515A
EN
514A
SESSIONS
Les mécanismes d'auto-réglementation des ONG
fonctionnent-ils? / Do NGO self-regulation mechanisms
work? / ¿Funcionan los mecanismos de auto-regulación de las
organizaciones de la sociedad civil (OSC)?
14:00-15:30
JUSTICE CLIMATIQUE
CLIMATE JUSTICE
JUSTICIA CLIMÁTICA
Un meilleur plaidoyer grâce aux nouveaux médias / Doing
advocacy better with new media / Mejorando el cabildeo a
través de los nuevos medios
SESSIONS
14:00-15:30
EN
Mohammed Ziyaad Hassen, Senior Planner Social Media and New
Media, Al Jazeera, Qatar
La participation des organisations basées sur la foi dans la
prise de décisions et la transformation sociale à l'échelle
mondiale / Religion and Faith-Based Organizations in
Global Decision Making and Social Transformation /
Participación de la organizaciones religiosas y espirituales en la
toma de decisiones globales y la transformación social
Verena Beittinger-Lee, Research Associate & CIVICUS Alternate UN
Representative, University of Kent, USA
Caroljean Willie, UN Representative (NY), Sisters of Charity Federation,
USA
Nyaradzayi Gumbonzvanda, General Secretary, World YWCA (Young
Women's Christian Association), Zimbabwe
Hiro Sakurai, UN Representative (NY), Soka Gakkai International,
Japan (TBC)
Thomas Uthup, Research and Education Manager, United Nations
Alliance of Civilizations, USA
Kumi Naidoo, International Executive Director, Greenpeace,
South Africa
Fely Imperial-Soledad, Director, Philippine Council for NGO
Certification (PCNC), Philippines
Anabel Cruz, Coordinator / Director, Rendir Cuentas / Communication
and Development Institute, Uruguay
Workshop facilitated by the Better Aid Coalition
Paul Quintos, International policy and campaign officer, IBON
International, Philippines
Ken Burger, President and CEO, Charity Navigator, USA
Maliha Khan, Accountability and Impact expert, Pakistan/ USA
Gebremedhine Birega, Vice President, Ethiopia Consumer Society,
Ethiopia
Adele Poskitt, Legitimacy, Transparency and Accountability Project
Coordinator, CIVICUS, UK
514C
FR
EN
Nouveau leadership générationnel pour la justice climatique
New Generational Leadership for Climate Justice / El nuevo
liderazgo generacional por la justicia climática
Je souhaite que les médias ne
privilégient plus la
consommation rapide de
l’information et qu’ils aident à
éliminer toute forme de
discrimination. –
Mai Anh, Canada
Hansha Raj Sanjyal, President, Global South Initiative, Nepal
Cameron Fenton, National Director, The Canadian Youth Climate
Coalition, Canada
516A
Je souhaite que toutes les
femmes du monde aient accès
aux mêmes droits, aux mêmes
choix, aux mêmes rêves que les
hommes qui les entourent. –
Patricia, Canada
EN
Murray Hunter, National Coordinator, Right2Know campaign, South
Africa (TBC)
Nathan Caalim, Facilitator of the Asia Pacific Youth Network, Amnesty
International, Philippines
Rachel Pulfer, International Program Director, Journalists for human
rights, Canada
Ken Zolotar, Student chapter Coordinator, Journalists for human
rights, Canada (TBC)
I wish that we really can
remember to use 'low tech'
solutions when it makes best
sense to do so ! – Josée, Canada
Andrea Arzaba, Negotiator Tracker, Global Campaign for Climate
Action - Adopt a Negotiator Project, Mexico
24
FR
Mobiliser les masses! Outils pour faire campagne pour la lutte
contre la pauvreté et pour les droits de la personne /
Mobilizing the Masses! Tools for campaigning on poverty and
human rights / ¡Movilizando las masas! Herramientas para
campañas sobre la pobreza y los derechos humanos
Perspectives sur Rio+20 et sur la croissance verte / Voices
and Perspectives on Rio+20 and Green Growth / Voces y
perspectivas sobre Río+20 y el Desarrollo Verde
Kernaghan Webb, Founding Director, Institute for the Study of
Corporate Social Responsibility, Canada
EN
515B
Paula Fray, Regional Director, IPS, South Africa
516B
ESPACES DÉMOCRATIQUES
DEMOCRATIC SPACE
ESPACIOS DEMOCRÁTICOS
25
Día 1 - Sábado 10 septiembre (continuación)
ESPACES DÉMOCRATIQUES
DEMOCRATIC SPACE
ESPACIOS DEMOCRÁTICOS
SESSIONS
14:00-15:30
FR
516E
Jour 2 - Dimanche 11 septembre
EN
OFF TRACK SESSION
HORS PARCOURS
TABLE RONDE DES DONATEURS
DONORS ROUND TABLE
MESA REDONDA - FORO DE DONANTES
11:00-12:30
EN
513B
EN
516A
Élaboration de principes empiriques d’interaction entre la
société civile et les organismes multilatéraux : un dialogue
ouvert / Devising Practice-Based Principles for Civil Society
Engagement with Multilateral Bodies: An Open Dialogue /
Diseñando principios basados en la práctica para el
involucramiento de las organizaciones de la sociedad civil con los
organismos multilaterales: un diálogo abierto
Le succès d'un nouveau modèle de coopération et de
militantisme entre Israël et la Palestine / The success of a new
joint Israeli/Palestinian grassroots activism cooperation
model / El éxito de un nuevo modelo de cooperación activista
entre Israel y la Palestina
Silwan Wadi Hilweh, Information Center, Israel
Sheikh Jarrah Solidarity, Israel
Human Rights Defenders Fund, Israel
Rajesh Tandon, President, PRIA (Society for Participatory Research in
Asia), India
Heather MacKenzie, Director of Programmes, Forum for Democratic
Global Governance (FIM), Canada
FR
EN
I wish that people would listen
more than they talk. –
Maria, Canada
Quand la société civile est menacée : résister à la répression /
Civil Society under Threat: Resisting the clampdown on civil
society / La Sociedad Civil bajo amenaza: resistir a la represión
Que l'on prenne le temps... Le
temps de vivre, le temps
d'écouter, le temps de partager
et surtout, le temps d'aimer ! –
Adaée, Canada
Co-organised by ACT Alliance and Transparency International
Mandeep Tiwana, Policy manager, CIVICUS, India
Joy Tudu, Church of Noth, India
Peter Prove, Ecumenical Advocacy Alliance, Switzerland
Kristin Antin, Tactical Tech/ New Tactics for human rights, USA
EFFICACITÉ DU DÉVELOPPEMENT
DEVELOPMENT EFFECTIVENESS
EFICACIA DEL DESARROLLO
11:00-12:30
SP EN
Les liens entre la coopération internationale et la société
civile en Argentine : vers une alliance stratégique /
Relationships between international cooperation and civil
society in Argentina: Towards a strategic Alliance / La calidad
del vinculo entre la cooperacion internacional y la sociedad civil
en la Argentina: en pos de una alianza estrategica
Guillermo Correa, Executive Director, Red Argentina para la
Cooperación Internacional (RACI), Argentina
Mark Blumberg, Editor of www.globalphilanthropy.ca, Blumberg Segal
LLP, Canada
514B
516E
Andrea Figari, Global Programmes Manager, Transparency
International, Argentina
Sarah Hayes, Consultant Director, Global Corporate Volunteer Council
(GCVC), USA
Jeronimo DeMiguel, Assistant VP External Relations, Manulife,
Canada
Regina McNally, Global Employee Volunteer Program Manager, State
Street Corporation, USA
EN
I wish for Freedom, Fairness
and Equality –
Lerato, South Africa
Genara Conde Tumiri, Women’s Affairs Secretary, Voluntarios en
Accion (VEA), Bolivia
I wish that we empower and
protect women and girls,
understanding that
empowering women is the only
true route to social and
economic justice. –
Angelica, Canada
Marco A. Guzman, Executive Director, Frontiers Foundation, Canada
26
EN
L’engagement social des employés dans les multinationales –
impact sur le développement / Global Corporate Employee
Engagement – Inspiring Practices, Impact for Development /
El voluntariado empresarial: compromiso a escala mundial :
impacto para el desarrollo
Établissement d'un partenariat Canada-Bolivie entre deux
organisations autochtones / Canada-Bolivia Partnership
Building between two native organizations / Ejemplo de una
asociación fructifera entre dos organizaciones indígenas en
Canadá y Bolivia
Addmore Makunura, Christian Care Zimbabwe
I wish for healthy food for all! –
Ali, Canada
Réalités et priorités en matière d'aide au développement en ce début de nouvelle
décennie (sur invitation) / Aid realities and priorities in the new decade (by invitation )
Realidades y prioridades de asistencia en la nueva década (con invitación)
SESSIONS
514A
Phiroshaw Camay, Director, Co-operative for Research and Education,
Commonwealth Foundation, South Africa
515C
Chaired by:
Je souhaite que les jeunes
soient conscients du pouvoir de
leurs choix et de leur voix et
qu'ils se préoccupent des
autres, simplement. –
Béatrice, Canada
27
Day 2 - Sunday 11 september (cont’d)
SESSIONS
11:00-12:30
JUSTICE CLIMATIQUE
CLIMATE JUSTICE
JUSTICIA CLIMÁTICA
EN
513A
Fonds verts pour le climat : le financement de la justice
climatique, et non de l'ajustement structurel climatique /
Green Climate Funds: Financing for climate justice and not
climate structural adjustment / El Fondo Verde para el Clima:
financiando justicia climática, y no un ajuste estructural
climático
Reza Chowdhury, Equity Bd, Bangladesh
Dakarayi Matanga, Executive Director, Zimbabwe Coalition on Debt
and Development (ZIMCODD), Zimbabwe
Maria Theresa Nera-Lauron, Peoples Movement on Climate Change
(PMCC)/ IBON Foundation, Inc., Philippines
FR
EN
11:00 - 12:30
TECHNOLOGIE
TECHNOLOGY
TECNOLOGÍA
516B
EN
Intégration des technologies du Web 2.0 et des téléphones
portables pour simplifier, améliorer et favoriser l'utilisation
par la société civile des nouvelles technologies afin d'élargir
les voies technologiques vers l'inclusion et la participation à
tous les niveaux dans les processus décisionnels à l’échelle
mondiale / Integrating web 2.0 technologies and mobile
phones to simplify, improve and heighten civil society use of
new technologies to expand the technological pathways to
inclusion and participation in global decision making at all
levels / Integración de las tecnologías Web 2.0 y los teléfonos
móviles para simplificar, mejorar y aumentar el uso de las nuevas
tecnologías por parte de la sociedad civil con el objeto de ampliar
las vías tecnológicas para la inclusión y la participación en la
toma global de decisiones a todos los niveles
Workshop facilitated by the Better Aid Coalition
514C
SESSIONS
Día 2 - Domingo 11 septiembre (continuación)
SESSIONS
ESPACES DÉMOCRATIQUES
DEMOCRATIC SPACE
ESPACIOS DEMOCRÁTICOS
11:00-12:30
515B
EN
Formation des organisations de la société civile à une
interaction efficace avec le Conseil des droits de l'homme des
Nations Unies (CDH) / CSO Learning on Effective
Engagement with the UNHRC (United Nations Human
Rights Council) / Aprendiendo a establecer una relación efectiva
con el Consejo de Derechos Humanos de la ONU
Laila Matar, UN Advocacy Representative, Cairo Institute for Human
Rights Studies, Egypt
515C
FR
Le concept de La société civile dans la région du Golfe / The
concept of civil society in the Gulf region / El concepto de La
sociedad civil en la Región del Golfo
Wajeeha Al-Baharna, President, Bahrain Women Association, Bahrain
Mohammed Al Roken, Director of Bridging the Gulf program for
human rights education and awareness / Associate Professor of Public
Law, United Arab Emirates University (UAEU), United Arab Emirates
Lucia Nader, Executive Director, Conectas, Brazil
Amal Hamidallah van Hees GC, Director, Bridging the Gulf
Foundation, The Netherlands
Renate Bloem, UN Representative, CIVICUS, Switzerland
Ahmed Al Mukhaini, Bridging the Gulf Foundation member Oman
Halah Eldosari, Blogger and writer, Saudi Arabia
516C
EN
513B
FR EN
Trois niveaux d'action pour une justice alimentaire mondiale
Three levels of action for Global Food Security / Tres niveles
de acción para una justicia alimentaria mundial
Juan Martin Camusso, Institutional Development Director,
Foundation for the Development of Sustainable Policies (FUNDEPS),
Argentina
Heather Leson, Director of Community Engagement, Ushahidi.com,
Canada
Christiana Charles-Iyoha, Executive Director, Centre for Policy and
Development, Nigeria
Marie Brodeur Gélinas, agente de mobilisation campagnes, grand
public, Oxfam-Québec, Canada
Chris Micheal, Video Advocacy Training Manager, WITNESS, USA
Mathieu-Étienne Gagnon, coordonnateur campagnes, grand public,
Oxfam-Québec, Canada
Alix Dunn, Egypt Training Network Coordinator, MobileActive |
SaferMobile, USA
Mikal Lambert, directeur, South Afrika Enviro Solutions, Afrique
du Sud
515A
Obstacles à surmonter pour les femmes défenseurs des droits
de la personne en Afrique : mesures programmatiques et
institutionnelles / Challenges Facing Women Human Rights
Defenders in Africa: Programmatic and Institutional
Responses / Retos enfrentados por las mujeres defensoras de los
Derechos Humanos en Africa: Respuestas programáticas e
institucionales
Arnold Tsunga, Director, Africa Regional Programme, International
Commission of Jurists (ICJ), South Africa
Johanne Brodeur, avocate, Les juristes pour la cohérence, Canada
EN
Mobilisation citoyenne et nouvelles technologies : le
bénévolat en ligne / Connecting People Through Technology:
Volunteering online / Gente conectada a través de la tecnología:
El voluntariado en línea
Aruna Rao, Co-founder, Gender at work, USA
Lindsay Mossman, Women’s Rights Campaigner, Amnesty
International, Canada
Nyaradzayi Gumbonzvanda, General Secretary, World YWCA (Young
Women's Christian Association), Zimbabwe
Mandeep Tiwana, Policy manager, CIVICUS, India
David Kelleher, Co-founder and co-director, Gender at work, Canada
Luis Hernando Aguilar Ramírez, Information Management Officer,
United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs,
Columbia
Summer Johansson, Head Coordinator and Tutor, Refugee Education
Sponsorship Program (RESPECT, Canada) University Project, USA / UK
Sifiso Dube, Gender and Diversity Mainstreaming Officer, CIVICUS,
Zimbabwe
EN
Statuer sur les menaces à la société civile dans des états
fragiles grâce à un service juridique gratuit et en utilisant les
normes régionales et la jurisprudence en Afrique /
Adjudicating Threats to Civil Society in Fragil States through
Gratis Legal Service Using Regional Standards and
Jurisprudence in Africa / Adjudicación de las amenazas a la
sociedad civil en los Estados fragiles a través del Servicio Legal
Gratis utilizando las normas regionales y Jurisprudencia en África
Emmanuel Saffa Abdulai, Barrister and Solicitor at Law, Society For
Democratic Initiatives, Sierra Leone
Hindolo Ngavao, Barrister and Solicitor, Society For Democratic
Initiatives, Sierra Leone
Edmond Abu, African Centre For Democratic Studies, Sierra Leone
Rosemarie Blake, Barrister and Solicitor, African Centre For
Democratic Studies, Sierra Leone
Lornard Taylor, Barrister and Solicitor, African Centre For Democratic
Studies, Sierra Leone
Obiageli Oraka, Nigerian Focal Point, African Centre For Democratic
Studies, Sierra Leone
Michael Boampong, Founder, Board Member and Principal Advisor,
Young People We Care (YPWC), Ghana
Elise Bouvet, Online Volunteering Programme Specialist, United
Nations Volunteers (UNV), France
28
EN
29
Jour 2 - Dimanche 11 septembre (suite)
Day 2 - Sunday 11 september (cont’d)
EFFICACITÉ DU DÉVELOPPEMENT
DEVELOPMENT EFFECTIVENESS
EFICACIA DEL DESARROLLO
SESSIONS
14:00-17:00
EN
516C
514A
FR
EN
SESSIONS
14:00-17:00
514C
JUSTICE CLIMATIQUE
CLIMATE JUSTICE
JUSTICIA CLIMÁTICA
EN
FR
SESSIONS
14:00-17:00
TECHNOLOGIE
TECHNOLOGY
TECNOLOGÍA
515A
EN
FR
Dialogue multilatéral et efficacité du développement des
organisations de la société civile / Multi-stakeholder
Dialogue and CSO Development Effectiveness / El diálogo
multilateral y las organizaciones de la sociedad civil (OSC) como
agentes para el desarrollo eficaz
« Forêts modèles » : un modèle de collaboration et de
participation qui a fait ses preuves / Model Forest: A
collaborative and participatory model that truly works /
Forêts modèles : un modelo de colaboración y de participación
que ha pasado la prueba
L’utilisation des médias sociaux par la société civile : aller audelà des contraintes et des résistances / How civil society can
use social media: confronting obstacles and constraints / El
uso de los medios de comunicación social por la sociedad civil: ir
más allá de las limitaciones y resistencias
Brian Tomlinson, Co-Chair of the Multi-Stakeholder Task Team on
CSOs Effectiveness and Enabling Environment, Open Forum for CSO
Development Effectiveness / AidWatch Canada, Canada
Momo Achille, Program Development Officer, VSO Cameroun
Myriam Balian, responsable des communications, Philanthropie
Québec, Canada
Ben Peterson, Co-Founder and Executive Director, Journalists for
Human Rights (jhr), Canada
Charlotta Norby, Head of Civil Society Unit, Sida and Co-Chair of the
Multi-Stakeholder Task Team on CSOs Effectiveness and Enabling
Environment, Sweden
Théo Breedon, gestionnaire Financement des programmes, CUSOVSO, Canada
Kazi Nazrul Fattah, Programme Manager, Community Empowerment
and Strengthening Local Institutions Programme, BRAC Bangladesh
Modibo Makalou, Co-Chair of the Multi-Stakeholder Task Team on
CSOs Effectiveness and Enabling Environment, Government of Mali, Mali
Quels moyens pour renforcer les voix de la société civile ? /
Ways to Strengthen the Voice of Civil Society / Formas de
fortalecer la voz de la sociedad civil
Roland Rich, Executive Head, United Nations Democracy Fund
(UNDEF), USA
Andrea Torres-Hermoza, Director, Development for Latin America and
the Caribbean, Un Techo para Mi País, Chile
Wilna W Quarmyne, Administrator/Co-ordinator, Ghana Community
Radio Network (GCRN), Ghana
516D
FR
EN
Amy Bartlett, Global Coordinator, Open Forum for CSO Development
Effectiveness, Belgium
FR EN
Kourtney Pompi, Program Manager, Citizen Participation Programs,
National Democratic Institute, United States
Oraib Al Rantawi, Director, Al Quds Center for Political Studies in
Jordan, Jordan
Franceline Toe Bouda, Coordinator, CEDAW Coalition, Burkina Faso
A world without strangers. –
Parker, Canada
30
SP
EN
Moderator: Inge Wallage, Communications Director, Greenpeace
International, Netherlands
Mandeep Tiwana, Policy manager, CIVICUS, India
Chantal Line Carpentier, Sustainable Development Officer and Major
Groups Programme Coordinator, UN Department of Economics and
Social Affairs Division for Sustainable Development, Canada
Amitabh Behar, GCAP Co chair, Global Call to Action Against Poverty
(GCAP), India
Je souhaite que les filles mères
et femmes seules retrouvent
leur dignité et qu'elles ne
soient plus sous l'emprise de la
pauvreté et de l'ignorance. –
Christy Samba, Democratic
Republic of the Congo
516E
Lysa John, Global Campaigns Director, Global Call to Action Against
Poverty (GCAP), India
Ingrid Srinath, CIVICUS Secretary General, India
Leo Williams, Policy Officer and International Coordinator of Beyond
2015, CONCORD, Belgium
Sering Falu Njie, Deputy Director Policy, UN Millenium Campaign,
Gambia
Olivier Consolo, Director, CONCORD, Belgium
Ahmed Swapan, Executive Committee member Beyond 2015, VOICE,
Bengladesh
Johanne Veilleux, coordinatrice de l'engagement du public, Service
d’assistance canadienne aux organismes (SACO), Canada
513A
2015 : façonner le calendrier post Objectifs du Millénaire
pour le Développement / Beyond 2015: Shaping the PostMDG Agenda / Beyond 2015 : Elaboración de la agenda
post-Objectivos de Desarrollo del Milenio (OMD)
EN
Lily Serreau, Community Manager et éditrice Web (blogger),
Philanthropie Québec, Canada
Serge Harvey, directeur général, Forêt modèle du Lac-Saint-Jean,
Canada
Au-delà des silos : comment la société civile peut-elle se
mobiliser vers la réalisation d'un nouvel accord à Rio+20 ? /
Breaking the walls: how can civil society mobilize together
toward achieving a new deal at Rio+20? / Derrumbando los
muros: ¿cómo puede la sociedad civil mobilizarse conjuntamente
hacia el logro de un nuevo acuerdo en Río+20?
514B
Surveillance des processus politiques : outils et techniques
d'activisme / Political-Process Monitoring: Activist Tools and
Techniques / Monitoreo del Proceso Político: Herramientas y
técnicas del activista
Same Elyse Ebombe, trésorière, Plate-forme de la Communauté de la
Forêt Modèle de PLEFCOCAM, Cameroun
Kumi Naidoo, Executive Director, Greenpeace International, South
Africa
Daniel Barragan, Director de Proyectos, Centro Ecuatoriano de
Derecho Ambiental, Ecuador (TBC)
EN
Comment utiliser Internet et les technologies mobiles en toute
sécurité pour l’engagement civique / How to Securely use the
Internet and Mobile Technology for Civic Engagement /
Cómo utilizar con seguridad Internet y la tecnología móvil a
favor del compromiso cívico
Carmen Algeciras, Development Research Center, USA
Lindsay Beck, Program Assistant , Freedom House, USA
Robert Guerra, Internet Freedom Project Director, Freedom House,
USA
Je souhaite que nous ne
fassions plus semblant. –
Lili, France
I wish for a global civil society
working in unison, with equity
and sustainability being central
to everything we do and
everything we work for. –
Kumi Naidoo, South Africa
31
Día 2 - Domingo 11 septiembre (continuación)
Jour 3 - Lundi 12 septembre
ESPACES DÉMOCRATIQUES
DEMOCRATIC SPACE
ESPACIOS DEMOCRÁTICOS
SESSIONS
14:00-17:00
FR EN
516B
Les modèles de participation citoyenne dans la gouvernance
publique: cinq cas du local à l’international / Citizen
participation models and public governance: Five case studies
(local and international) / Los modelos de participación
ciudadana en la gobernanza pública: cinco casos de lo local a lo
internacional
OFF TRACK SESSION
HORS PARCOURS
11:00-12:30
Alex Neuman, educateur et facilitateur, CISV International, Canada
EN
Ilona Dougherty, Co-fondateur et Directeur Exécutif, Apathy is boring,
Canada
516B
Manon Barbeau, fondatrice, directrice générale et productrice,
Wapikoni Mobile, Canada
À la recherche de modèles innovants pour le changement social : rapprocher les secteurs et connecter les
idées / Bridging sectors and connecting ideas: Searching for innovative models for social change / Acercado
los sectores e conectado las ideas: La búsqueda de modelos innovadores para el cambio social
Élie Belley-Pelletier, agent d'information de veille et de
communication, Table de concertation des forums jeunesse régionaux
du Québec, Canada
Marie-Hélène Croteau, agente de développement, FJÎM (Forum
jeunesse de l'île de Montréal), Canada
SESSIONS
Louise Roy, présidente, Office de consultation publique de Montréal
(OCPM), Canada
Julie Caron-Malenfant, coordonnatrice, Institut du Nouveau Monde
11:00-12:30
Yves Lévesque, directeur général et Coordonnateur de la coalition
montréalaise des Tables de quartiers, Vivre Saint-Michel en santé,
Canada
513B
Sergio Gregorio Baierle, directeur général, CIDADE, Brazil
Rajesh Tandon, President, Participatory Research in Asia (PRIA), India
SP
515B
EN
Formation des organisations de la société civile à une
interaction efficace avec la Commission interaméricaine des
droits de l'homme (CIDH) / CSO Learning on Effective
Engagement with the IACHR (Inter-American Commission on
Human Rights) / Aprendiendo a establecer una relación efectiva
con el Consejo Interamericano de Derechos Humanos (CIDH)
Lisa Cowan, Founder and Executive Director, International Justice
Resource Center (IJRC), USA
Víctor Madrigal-Borloz, Inter-American Commission on Human Rights
(IACHR), Principal Specialist, USA
Francisco Quintana, Deputy Program Director for the Andean, North
America and Caribbean Region, The Center for Justice and International
Law (CEJIL), Mexico
516A
EN
FR EN
Participation citoyenne : mode d’emploi / Citizen
participation: A how-to guide / Participación ciudadana:
maneras de lograrla
Jo Rowland, Senior Global Programme Advisor, Oxfam GB, United
Kingdom
Raji Hunjan, Independent consultant, Formerly consultant of Carnegie
UK Trust, United Kingdom
515C
Robert Kesten, Executive Director and CEO, Founding president and
advisor, Peoples Movement for Human Rights Learning (PDHRE), USA
(TBC)
EFFICACITÉ DU DÉVELOPPEMENT
DEVELOPMENT EFFECTIVENESS
EFICACIA DEL DESARROLLO
EN
516A
Banques de développement multilatérales : comment
peuvent-elles aider à l'autonomisation des citoyens? /
Multilateral Development Banks: How can they facilitate
citizen empowerment? / ¿Cómo los Bancos Multilaterales de
Desarrollo pueden facilitar el empoderamiento de la sociedad
civil?
Lainie Thomas, Social Development Specialist (Civil Society and
Participation), Asian Development Bank, Philippines
John Garrison, Senior Civil Society Specialist, World Bank, USA
Anabel Cruz, Director, Communication and Development Institute,
Uruguay
Baquer Namasi, Civil Society Activist, Iran
514B
FR
EN
Le rôle du bénévolat dans de la participation citoyenne
accrue à l'efficacité du développement et à la gouvernance
participative / Exploring volunteerism’s role in enhancing
citizen participation in development effectiveness and
participatory governance / El voluntariado y su papel en la
ampliación de la participación ciudadana en cuanto al desarrollo
eficaz y la gobernabilidad participativa
Kiven Emmanuel, Project Coordinator, African Volunteer Union
Programme, and Executive Director, Volunteer Development Cameroon
– VODECAM, Cameroon
Peter Devereux, Partnerships Development Specialist, Civil Society,
United Nations Volunteers, Germany
Henri Valot, Director of Outreach, CIVICUS, France
Praveen Guru, Programme Manager, VSO India C/O Dimple Education
& Charitable Society, India
514A
EN
FR
Québec sans frontières! / Quebec – without borders! /
¡Quebec sin fronteras!
Jeffery Huffines, CIVICUS UN Representative, International
Consortium for Human Rights Learning as a way of life, USA
Kathleen Modrowski, Program director, Peoples Movement for
Human Rights Learning (PDHRE), USA (TBC)
32
EN
Que signifie l'expression « droits de la personne» pour vous?
L’apprentissage des droits de la personne comme mode de vie
What does "Human Rights" mean to you? Human rights
learning as a way of life / ¿Qué significan los Derechos
Humanos para usted? Aprendiendo sobre los Derechos
Humanos como una manera de vivir
Megan MacGarry, Project coordinator, CIVICUS, South Africa
Cathy Wong, agente de développement du secteur jeunesse, les
YMCAs du Québec, Canada
EN
Pour une meilleure efficacité grâce à une compréhension
améliorée des relations de pouvoir / Increasing effectiveness
through better understandings of power / Incrementar la
eficacia mediante una mejor comprensión del poder
Jesse Hawkes, Executive Director and Rwanda Program Director,
Global Youth Connect (GYC), USA (TBC)
Frédéric Hareau, directeur des programmes, Equitas - Centre
International D'éducation Aux Droits Humains, Canada
TABLE-RONDE DU SECTEUR PRIVÉ
PRIVATE SECTOR ROUNDTABLE
MESA REDONDA DEL SECTOR PRIVADO
Let’s connect the community
with knowledge on climate
change effects and efforts to
save mother Earth. – Bijay, India
Deseo que el amor, la verdad y
la compasion inunde los
corazones de todos, para un
mundo mejor, por nuestros hijos.
– Marina, Argentina
Gervais l’Heureux, directeur, Association québécoises des organismes
de coopération internationale (AQOCI), Québec, Canada
Ann-Dominique Morin, agente de projets, Développement et Paix,
Québec, Canada
Moussa Konaté, président, Yiriwa Bulonba / CERFADEL, Québec,
Canada / Mali
Alain Scrosati, conseiller DSI (direction de la solidarité internationale),
Ministère des Relations internationales du Québec, Canada
33
Day 3 - Monday 12 september (cont’d)
SESSIONS
11:00-12:30
JUSTICE CLIMATIQUE
CLIMATE JUSTICE
JUSTICIA CLIMÁTICA
EN
516C
SESSIONS
11:00-12:30
515A
Día 3 - Lunes 12 septiembre (continuación)
TECHNOLOGIE
TECHNOLOGY
TECNOLOGÍA
FR
EN
FR EN
Les nombreux visages du mouvement pour le climat Discussion sur l'interaction avec des partenaires et la
mobilisation du public / The many faces of the climate
movement - A discussion on partner engagement and public
mobilization / Las muchas caras del movimiento climático: Una
discusión sobre participación y movilización pública
Solutions et stratégies d'intégration pédagogique des
nouvelles technologies en milieu communautaire / Solutions
and strategies for the educational integration of new
technologies into communities / Soluciones y estrategias de
integración pedagógica de las nuevas tecnologías en el medio
comunitario
Manish Joshi, Outreach Director, Global Campaign for Climate Action
(GCCA), Canada
Mélanie Hughes, programme jeunesse et TIC, Alternatives, Montreal,
Canada
Yvonne Maingey, Youth Delegate, Kenya
Sylvie Siyam, présidente, PROTEGE QV, Cameroun
Karl Burkart, Green Tech Blogger, Mother Nature Network, USA
Ahmed Mahmoud Eisa, président, Gedaref Digital City Organization,
Soudan
Athena Ronquillo-Ballesteros, Project Manager of International
Financial Flows and Environment Project, World Resources Institute,
Philippines
Kumi Naidoo, International Executive Director, Greenpeace,
South Africa
SP
ESPACES DÉMOCRATIQUES
DEMOCRATIC SPACE
ESPACIOS DEMOCRÁTICOS
11:00-12:30
EN
515B
La protection des défenseurs des droits de la personne /
Protection of Human Rights defenders / Protección de los
defensores de derechos humanos
EN
Placer les voix marginalisées au centre des discussions : les
plates-formes de gouvernance mondiale sur le changement
climatique ont-elles permis la participation des groupes
vulnérables? / Bringing the Margins to the Centre: Have
global governance platforms on climate change enabled
vulnerable groups’ participation? / Desplazando los márgenes
hacia el centro: Es que las plataformas de gobernanza global
sobre el cambio climático han permitido la participación de los
grupos vulnerables?
EN
516D
Médias sociaux et élections – Est-ce le candidat ayant le plus
grand nombre d'amis sur Facebook, de vidéos sur Youtube et
de tweets qui sera élu? / Social media and elections – Will the
candidate with the most Facebook friends, youtube clips and
tweets win? / Las redes sociales y las elecciones - ¿Ganará el
candidato con mayor número de amigos en Facebook, vídeos en
YouTube o seguidores en Twitter?
Espace et Impact démocratiques : les défis de la société civile
latino-américaine / Democratic space and Impact: Challenges
faced by Latin American Civil Society / Espacios democráticos
e incidencia. Retos para la sociedad civil en América
Vanessa Cartaya, CSI Coordinator, Sinergia, Venezuela
Maja Daruwala, Executive Director, Commonwealth Human Rights
Initiative, India (TBC)
Addys Then Marte, Executive Director, Alianza ONG, Rep. Dominicana
Pablo Medina, Red de Democracia Local, Nicaragua
Daniel Calingaert, Deputy director of programs, Freedom House, USA
EN
La société civile à la croisée des chemins / Civil Society at a
crossroads / La sociedad civil en una encrucijada
Rajesh Tandon, President, PRIA (Society for Participatory Research in
Asia), India
L. David Brown, Senior Research Fellow, Hauser Center for Nonprofit
Organizations, Harvard University, USA
Daniel Barragán, Projects Director, CEDA, Ecuador
Guillermo Correa, Executive Director, Red Argentina para la
Cooperación Internacional (RACI), Argentina
Anabel Cruz, Coordinator/ Director, Rendir Cuentas/ Communication
and Development Institute, Uruguay
513B
EN
Se réseauter lorsque le contexte politique est hostile
Comment créer des réseaux dans le contexte de situations
politiques hostiles / Building networks in hostile political
situations / Construyendo redes en situaciones políticas hostiles
Cristien Temmink, Facilitator of Learning, PSO, Netherlands
Moderator: Peter van Tuijl, Executive Director at Global Partnership for
the Prevention of Armed Conflict (GPPAC), Netherlands
Gary Liberal, Morong 43, Philippines
Konstantin Baranov, International Youth Human Rights Movement,
Russia
Perihan abou-Zeid, Talent Management director, Qabila TV, Egypt
Nabeel Rajab, Human Rights Activist, Bahrain
Miguel Palacin Quispe, Coordinator General, Coordinadora Andina
de Organizaciones Indigenas (CAOI), Peru
I wish for rain in Somalia. –
Rachel, Canada
I wish for the day media say the
truth and not encourage
prejudices, the day people will
accept to know each other to
build a better world. –
Corinne, Egypt
Je souhaite l’accompagnement
des jeunes entrepreneurs dans
la création et l'innovation de
projets utiles et de première
nécessité dans leur pays. –
Meriam, Algérie
34
SP
Shana Kaiser, Assistant Programme Officer - Electoral Processes,
International IDEA, Canada
Moderator: Uygar Ozesmi, Executive Director, GP Mediterranean for
Greenpeace, Turkey
Marta Cumbi, Director, Cooperation and Advocacy Foundation for
Community Development, Mozambique
EN
Hassan Shire Sheikh, Executive Director, East and Horn of Africa
Human Rights Defenders Project, Uganda
Brian Pratt, Executive Director, INTRAC, United Kingdom
Annette Fath-Lihic, Senior Programme Manager - Electoral Processes,
International IDEA, Germany
515C
Lucia Nader, Executive Director, Conectas, Brazil
516E
Kelly Rigg, Director, Global Campaign for Climate Action (GCCA), USA
514C
SESSIONS
35
Café citoyen (Hall
d’exposition)
Citizen Café
(Exhibition Hall)
Café ciudadano (Sala
de exposiciones)
Le Café citoyen, situé au 7ème étage
du Palais des Congrès de Montréal est
l’endroit idéal pour discuter et
échanger dans une atmosphère
conviviale et agréable. Les repas et les
collations y seront servis; des
animations dynamiseront l’espace. Des
ordinateurs avec accès Internet seront
aussi disponibles sur les lieux.
The Citizen Café, on the 7th floor of
the Palais des Congrès, will provide
you with an excellent venue to discuss
and exchange in a friendly
atmosphere. Breaks with healthy
snacks and lunches will be provided.
Computers with internet access will
also be available. These periods will be
especially lively and bustling.
El Café ciudadano será un excelente
lugar para debatir e intercambiar en
un ambiente agradable. Pausas con
refrigerios y almuerzos saludables
serán proporcionados. Computadoras
con acceso a Internet estarán disponible en el lugar. Estos períodos serán
especialmente animados y bulliciosos.
Des kiosques tenus par une variété
d’organisations seront disposés tout
autour de la salle. Vous êtes invités à
les visiter entre les activités, pour
recueillir de nouvelles idées et
exprimer vos commentaires sur des
projets en cours, des programmes et
des produits d’intérêt pour votre
travail.
In addition, exhibition booths of
utmost interest for you as a delegate
will be set up around the room. A
number of organisations will be on
location to present you with new ideas
and get your feedback on current
projects, programmes and products
that can be of interest to your field of
work.
PLAN DU CAFÉ / FLOOR PLAN OF THE CAFE / PLANO DE EL CAFÉ
1:
Espace Jeunesse
Student Hub
10
Taking it Global
Además, los stands de exposición
creados alrededor de este espacio son
de un máximo de interés para ti como
delegado. Una serie de organizaciones
estarán presentes, a través de los
descansos y las comidas, para
presentar nuevas ideas y obtener tu
opinión sobre proyectos actuales,
programas y productos que pueden
ser de interés en tu campo de trabajo.
CIVICUS
et
Institut du
Nouveau Monde
Entrée / Sortie
36
www.assembleecivicus.org
www.civicusassembly.org
37
Agence canadienne de
développement international/
Canadian International
Development Agency
3:
Third Sector Foundation
4:
Fim Forum – Forum for
Democratic Global Governance
5:
Amnistie Internationale
6:
Imagine Canada
7:
ONE DROP
8:
CUSO-VSO / Carrefour
Jeunesse Emploi de l’Outaouais
9-10 : .ORG Public Interest Registry
(Hosting the Internet Café)
13:
Managers sans frontière
14 :
Loosemonkies
15 :
Parents Forum
16 :
Save the Children
17 :
Oxfam-Québec
18 :
Puits Eau Mali
19 :
Open Forum for CSO
development effectiveness
20 :
Ministère des Relations
internationales,
Gouvernement du Québec
Web 2.0 et l’Assemblée Mondiale de CIVICUS
Prolonger le dialogue au-delà de Montréal!
Web 2.0 and the CIVIC53 World Assembly
The dialogue stretcheS beyond Montreal!
Web 2.0 y la ASAMBLEA Mundial de CIVICUS.
¡El diálogo se extiende mas allá de Montreal!
L’esprit de l’Assemblée Mondiale de
CIVICUS va bien au-delà du Palais des
Congrès de Montréal. De part le
monde, des militants de la société
civile prennent part à la discussion et
vous pouvez partager votre expérience
de l’Assemblée Mondiale avec eux.
The spirit of the CIVICUS World
Assembly is reaching far beyond the
Palais Des Congres in Montreal.
Around the world, civil society
activists are taking part in the
discussion and you can share your
World Assembly experience with
them.
El espíritu de la Asamblea Mundial de
CIVICUS está buscando ir más allá
del “Palais Des Congres” en
Montreal. Alrededor del mundo, los
activistas de la sociedad civil están
tomando parte en la discusión y tu
puedes compartir tu experiencia
sobre la Asamblea Mundial con ellos.
Comment ?
Partagez vos idées, histoires,
commentaires et photos de
l’Assemblée Mondiale sur Facebook
et Twitter.
Facebook
www.facebook.com/CIVICUS
Twitter
@CIVICUSAlliance
#CivWA
Des rapports d’activités
facilement accessibles
Vous n’avez pas pu assister à une
session? Vous voulez les coordonnées
de l’organisateur d’un atelier? Visitez
la page « CIVICUS en direct » sur
notre site Internet (www.civicus
assembly.org), téléchargez et
disséminez les rapports qui y seront
mis en ligne dans les 24 heures
suivant chaque activité.
Ils seront disponibles dans une ou
plusieurs des langues officielles de l’AM.
How?
Share your stories, comments,
photos and conversations from the
World Assembly on Facebook &
Twitter.
Facebook
N’oubliez pas la cam pagne « Fais un vœu »
www.facebook.com/CIVICUS
Twitter
@CIVICUSAlliance
#CivWA
Vous avez un iPhone?
Soyez dans le vent et joignez-vous à
de nombreux citoyens à travers le
monde pour faire un vœu pour un
monde plus juste !
Téléchargez la toute NOUVELLE
application CIVICUS pour iPhone et
partagez vos photos ! Allez sur la
page web www.civicus.org/mobile
ou sur l’App Store d’iPhone pour y
accéder.
En français :
www.civicusassembly.org/faisunvoeu
In English:
www.civicusassembly.org/makeawish
En español:
www.civicusassembly.org/pideundeseo
You have an iPhone?
Suivez nos bloggeurs
Visionnez en direct !
Nos bloggeurs viennent de partout
dans le monde pour partager leurs
point de vue. Suivez-les et joignezvous à la conversation sur les thèmes
de l’Assemblée Mondiale.
Vous pouvez suivre une sélection de
sessions plénières et des entrevues
exclusives en direct de l'Assemblée
Mondiale ainsi qu'après la
conférence sur notre chaine
LiveStream.
www.livestream.com/CivicusWA
Blog en français :
parolecitoyenne.org/blogs/assemb
lee-civicus
Blogs in English / en español:
citizenshift.org/blogs/civicus
Accès Wi-Fi
Download the NEW CIVICUS iPhone
app and share your photos! Visit
www.civicus.org/mobile or the
iPhone App Store to access it.
Follow our bloggers
Our bloggers come from across the
globe to share their informed
opinions. Follow them and join the
global conversation on the World
Assembly themes.
Blogs in English and Spanish:
citizenshift.org/blogs/civicus
Blog en français:
parolecitoyenne.org/blogs/assemb
lee-civicus
Réseau : Palais des congrès
Mot de passe : CIVICUS2011
38
www.assembleecivicus.org
Activity reports easily
accessible
You missed a session? You would like
to get the contact details of a
workshop organiser? Download the
activity reports from the CIVICUS
World Assembly website. Reports will
be posted on the “CIVICUS LIVE”
webpage on http://www.civicus
assembly.org within 24 hours after
each activity.
They will be available in one or more
of the WA languages.
Don’t forget to
“Make a Wish”
Catch the wind and add your voice
to the growing number of global
citizens wishing for a better world!
In English:
www.civicusassembly.org/makeawish
En français :
www.civicusassembly.org/faisunvoeu
En español:
www.civicusassembly.org/pideundeseo
Watch it Live !
You can follow selected plenaries and
exclusive interviews from the World
Assembly live as well as after the
event on our LiveStream Channel.
www.livestream.com/CivicusWA
Wi-Fi Access
Network: Palais des congrès
Password : CIVICUS2011
www.civicusassembly.org
¿Cómo?
Comparte tus historias, comentarios,
fotos y conversaciones sobre la
Asamblea Mundial en Facebook y
Twitter
Facebook
Informes de actividades
de fácil acceso
¿Te perdiste de una sesión? ¿ Te
gustaría obtener el contacto de un
organizador del taller? Visita la
página “CIVICUS LIVE” del sitio
www.civicusassembly.org para
descargar los informes de actividades
de la Asamblea Mundial. Los
informes se publicarán en la página
web 24 horas después de cada
actividad.
Serán disponibles en uno o más de
los idiomas de la Asamblea Mundial.
www.facebook.com/CIVICUS
No te olvides
“Pide un deseo”
Twitter
@CIVICUSAlliance
#CivWA
¿Tiene un iPhone?
Descarga el “NEW CIVICUS iPhone
app” y ¡comparte tus fotos! Visita
www.civicus.org/mobile o el
“iPhone app store” para acceder.
Siguiendo nuestros
bloggers
¡Únete al viento y suma tu voz al
creciente número de ciudadanos
globales deseando un mundo mejor!
En español :
www.civicusassembly.org/pideundeseo
In English:
www.civicusassembly.org/makeawish
En français :
www.civicusassembly.org/faisunvoeu
¡ Véalo en directo !
Nuestro equipo de bloggers viene
de todos los rincones del globo para
compartir sus opiniones… Únete a
ellos y participa en la conversación
global con respecto a los temas de la
Asamblea Mundial.
Una selección de nuestras plenarias y
entrevistas en exclusiva podrán ser
vistas en vivo o después del evento
en nuestro canal LiveStream.
Blog en español y Inglés:
citizenshift.org/blogs/civicus
Blog en Francés
parolecitoyenne.org/blogs/assemb
lee-civicus
Accesso Wi-Fi
39
www.livestream.com/CivicusWA
Red: Palais des congrès
Clave: CIVICUS2011
Quelques mesures
écoresponsables
A few eco friendly
measures
Algunas de las
medidas ecológicas
Voici quelques exemples de pratiques
durables qui ont été mises en œuvre :
Here are a few examples of
sustainable practices put in place for
this conference:
Ejemplos de prácticas sostenibles que
se han implementado:
Lieu
Le Palais des congrès de Montréal est
situé au cœur de la ville et est
accessible facilement en transport en
commun ou par le transport actif. De
plus, le Palais des Congrès met en
place une politique verte et
écoresponsable afin de limiter la
consommation d’énergie et d’eau.
Location
The Palais des Congres de Montreal is
located in the heart of the city and is
easily accessible by public transit or
active transportation. Also, this
location has a green policy which
limits energy and water consumption.
Lugar
El Palacio de Congresos de Montreal
está situado en el corazón de la ciudad
y es fácilmente accesible en transporte
público o en transporte activo.
Además, el Palacio de Congresos de
Montreal cuenta con una política
verde y responsable con el medio
ambiente que limita el consumo de
energía y agua.
Services alimentaires
Tous les repas sont servis dans de la
vaisselle pour limiter les rebuts
engendrés. Des options végétariennes
sont également disponibles. Afin de
limiter le gaspillage de nourriture,
l’organisation ne prévoit pas de repas
supplémentaires au cas où et se base
sur les chiffres réels de l’inscription.
Food services
All meals will be served on dishware to
avoid the creation of waste.
Vegetarian options will be available on
location. Also, in order to minimize the
amount of wasted food, the
organisation will not make provisions
for extra meals and will instead order
the exact amount necessary based on
the number of registrations.
Hébergement
Les hôtels de l’événement sont situés à
distance de marche du site de
l’événement.
Housing
The hotels reserved for this event are
located within walking distance from
the event site.
Alojamiento
Hoteles del evento se encuentran a
poca distancia a pie de la sede del
evento.
Fournisseurs
Les produits verts et écoresponsables
sont mis de l’avant. De plus, nous
encourageons l’achat local auprès de
fournisseurs s’impliquant dans la
communauté.
Suppliers
Eco-efficient products are favoured in
the production of this event. We
encourage our suppliers who are
already involved in their communities
to also purchase their products locally.
Proveedores
Productos ecológicos y responsables
con el medio ambiente han sido
privilegiados. Además, fomentamos las
compras locales de proveedores que se
implican con la comunidad.
Après l'événement
Les badges seront récupérés ainsi que
tout fourniture non utilisée afin d'être
réutilisés lors d'un prochain
événement. Toute la documentation
laissée sur place sera recyclée.
After the event
The nametags distributed to
participants will be recuperated after
the event as well as all unused
material for reuse at a later date. All
documentation left on site will be
recycled.
Después del evento
Las escarapelas y los suministros no
utilizados se recuperan para su
reutilización en un evento posterior.
Todo el material dejado en el sitio será
reciclado.
40
Servicios de Alimentos
Todas las comidas se servirán en platos
para reducir los residuos generados.
Comidas vegetarianas también serán
disponibles. Para reducir los residuos
de alimentos, la organización no
ofrecerá comidas extras para casos
excepcionales y se basa en el número
real de personas inscritas.
www.assembleecivicus.org
Informations pratiques
A few tips
Información práctica
Sécurité
• Montréal est une ville très sécuritaire,
toutefois, nous recommandons aux
délégués d’être prudents dans les
endroits publics ainsi que lors de
déplacements tard la nuit.
Se déplacer
• Transports publics (autobus et métro):
choix sécuritaire et économique. Le
plan du métro est disponible dans
votre sac de délégué. www.stm.info
• Taxis : mis à part les transferts à
l’aéroport, vous pourrez vous
déplacer dans les quartiers principaux
de la ville pour 15 à 20$. Tous les
taxis ont un permis d’opération,
l’identification du chauffeur et un
signe sur le véhicule. Ils doivent
utiliser le compteur sauf pour
l’aéroport (prix fixe).
• BIXI (bicyclettes publiques) :
disponibles dans plusieurs secteurs du
centre-ville. Vous n’avez qu’à utiliser
une carte de crédit et vous balader de
station en station. C’est une option
très écologique. www.bixi.com
Support médical
• Durant les heures d’opération de la
conférence, vous référer à un
membre du personnel de
l’Assemblée. En dehors de ces heures,
svp vous référer à la réception de
votre hôtel ou composez 911 pour les
urgences (police, ambulance,
pompiers)
Heures d’ouverture
• La plupart des boutiques : Lun-Mer
10h-18h, Jeu-Ven 10h-21h, Sam-Dim
11h-17h. Veuillez noter que certaines
boutiques ont un horaire plus long pour
la période estivale ou dans les secteurs
touristiques.
• La plupart des banques : Lun-Ven
10h-16h.
Safety
• Montreal is a very safe city. Please
use simple caution when visiting
tourist areas or when walking late at
night.
Getting around
• Public transport (bus and metro):
cheap and safe option. Metro plan
available in your delegate bag.
www.stm.info
• Taxis: except for airport transfers,
you should be able to get around
the main areas of the city for $15$20. All taxis have a permit, driver
identification and official car sign.
They must use the meter except for
a set price for airport transfers.
• BIXI (public bicycles): available in
many areas downtown. Simply use a
credit card and hop from station to
station. Very eco-friendly option.
www.bixi.com
Medical support
• During event hours, please do not
hesitate to get in contact with any
event staff for assistance. After
hours, please refer to your hotel
desk or dial 911 for emergencies
(police, ambulance, firefighters).
Opening hours
• Most stores: Mon-Wed 10:0018:00, Thu-Fri 10:00-21:00, Sat-Sun
11:00-17:00. Please note that some
stores have extended hours in the
tourist areas or for the summer
season.
• Most banks: Mon-Fri 10:00-16:00.
Seguridad
• Montreal es una ciudad muy segura,
sin embargo se recomienda a los
delegados a ser cautelosos en lugares
públicos y cuando salgan a altas horas
de la noche.
Transporte
• El transporte público (autobús y
metro): opción segura y económica. El
mapa del metro está disponible en su
bolsa de delegado. www.stm.info
• Taxis: a excepción de los traslados al
aeropuerto, es posible moverse a
través de los principales distritos de la
ciudad por 15 a 20 dólares. Todos los
taxis tienen un permiso de operación,
la identificación del conductor y una
señal oficial en el vehículo. Debe
utilizar el taxímetro, excepto cuando
se ha establecido un precio fijo para
traslados al aeropuerto.
• BIXI ( servicio público de bicicletas):
disponible en varias zonas del centro
de la ciudad. Sólo necesita usar una
tarjeta de crédito y cambiar de una
estación a otra. Esta es una opción
muy ecológica. www.bixi.com
Apoyo médico
• Durante las horas de operación de la
conferencia, no dude en contactar a
un miembro del personal de la
Asamblea para asistencia médica.
Fuera de estos horarios, por favor
refiérase a la recepción del hotel o
llame al 911 para emergencias
(policía, ambulancias, bomberos)
Horas de trabajo :
• La mayoría de las tiendas: de lunes a
miércoles de 10:00 am a 6:00 pm, de
jueves a viernes de 10:00 am a 9:00
pm, sábados y domingos de 11:00
am a 5:00pm. Tenga en cuenta que
algunas tiendas tienen un horario
extendido para el verano o en las
zonas turísticas.
• La mayoría de los bancos: de lunes a
viernes 10:00 am - 4:00 pm.
www.civicusassembly.org
41
PALAIS DES CONGRÈS
CENTRE-VILLE / DOWNTOWN / CENTRO DE LA CIUDAD
1
MONTRÉAL
CENTRE-VILLE
ATWAT
ER
513b
É-LÉ
VES
Q
UE
G UY
516a
514a
SITÉ
STATION
WINDSOR
TOINE
FOYER VIGER
SAIN
T-JA
CQU
ES
6
SAINT-JACQUES
GUY
AME
NOTRE-D
PEEL
DE
Réseau / Network / Red :
Palais des congrès
Mot de passe / Password / Clave : CIVICUS2011
42
www.assembleecivicus.org
GTON
LAC
HIN
E
M
E-DA
N O TR
E
FLEUVE ST-LAURENT
AU
E
Code d'accès Internet gratuit sur le site de la conférence /
Access code for free Internet during the conference / Código de
accesso Internet gratuito en el sitio de la conferencia
WELLIN
UN
MM
CO
T OR
GN
TA
ON
CAN
AL
LA
VILLE-MARIE
AUTOROUTE
INE
SAINT-ANTO
ST-JEAN-BAPTISTE
-PAUL
SAINT
DE
RENÉ-LÉVESQUE
OUTE
M
LA
Ascenseur vers le Café citoyen (7e étage)
Elevator to the Citizen Café (7th floor)
McGILL
AME
BONAVENTURE
NO T
RE-D
PALAIS
DES CONGRÈS
PLACE D'ARME
Aire d'accueil Québec
Registration Desk
E
GAUCHETIÈR
VIG ER
3
5
4
SAINT-LAURENT
UNIVER
SAINT-AN
Escalier vers le Café citoyen
Escalator to the CItizen Café
SAINTE-CATHERINE
RENÉ-LÉVESQUE
513a
Y
2
DE BLEURY
514b
DU FORT
516b
D
NNE
T-KE
MAISONNEUVE
MANSFIELD
RINE
PEEL
SAINTE-CATHE
RE N
CRESCENT
513c
MAISONN
EUVE
EN
PRESID
BERRI
S
514c
OKE
SHERBROOKE
Salle médias
Media Room
516c
O
RBR
SAINT-HUBERT
E
IG
NE
517a
SH E
SAINT-DENIS
ES
517b
-D
517c
513d
SAINT-LAURENT
TE
517d
515a
DU PARC
513e
JEANNE-MANCE
515b
SALLE PLÉNIÈRE
PLENARY ROOM
UNIVERSITÉ
516d
D E S P IN S
DRUMMOND
513f
DE LA MONTAGNE
515c
CÔ
516e
DES PINS
1
El Zaziummm
4581, ave. du Parc
3
Metropolis
59, St-Catherine Est
5
Hotel Holiday Inn Express
155, boul. René-Lévesque Est
2
Hotel Delta Montréal
475, ave. Président Kennedy
4
Hotel Travelodge
50, boul. René-Lévesque Ouest
6
Place Jean-Paul Riopelle
1001, Place Jean-Paul Riopelle
www.civicusassembly.org
43
E
Need a home for your
international NGO?
Comité hôte de
l'Assemblée
Mondiale 2011
2011 World
Assembly Host
Committee
Comité Local
De La Asamblea
Mundial 2011
Le Comité hôte de l’Assemblée
Mondiale de CIVICUS a été mis sur
pied pour offrir support et conseil
aux organisateurs, leur permettant
de s’inspirer des ressources de la
société civile locale dans la
préparation de la conférence. En
communiquant la vision et les
intérêts des organisations qu’ils
représentent, les membres du
Comité hôte ont contribué à bonifier
la programmation et à maximiser
l’appropriation de l’événement par la
société civile locale.
The Host Committee has been set up
to provide advice to the World
Assembly organisers and help them
draw on a range of relevant
resources from local civil society in
the lead-up to the event. By
communicating the vision and
interest of the organisations they
represent, host committee members
helped with programming, as well as
as well as ensured broad ownership
and participation by local civil society.
Se ha conformado un Comité local
de la Asamblea Mundial para
asesorar a los organizadores de la
Asamblea y ayudarles en temas de
recursos relevantes de la sociedad
civil camino al evento. Al
comunicar la visión e intereses de las
organizaciones a las que representan,
el comité local aseguro una amplia
apropiación y participación local a la
Asamblea Mundial.
Thank you to all member
organisations for your support!
Gracias a todos los miembros por su i
apoyo!
Montréal offers:
Ç"DPTNPQPMJUBOBOEEJWFSTFXPSLGPSDF
GPSZPVSPSHBOJ[BUJPO
Ç"DDFTTUPBWJCSBOUDJWJMTPDJFUZBOE
JOUFSOBUJPOBMPSHBOJ[BUJPOTDPNNVOJUZ
Ç"OFYDFQUJPOBMRVBMJUZPGMJGFQBJSFEXJUI
BWFSZBGGPSEBCMFDPTUPGMJWJOH
Ç'JOBODJBMBOEMPHJTUJDBMTVQQPSUGSPN
.POUS›BM*OUFSOBUJPOBMGPSUIF
FTUBCMJTINFOUPGZPVSIFBERVBSUFST
JO.POUS›BM
Think
Montréal!
Contact Montréal International now
to see how we can contribute to your
organization’s success!
XXXNPOUSFBMJOUFSOBUJPOBMDPN
PJ!NPOUSFBMJOUFSOBUJPOBMDPN
``
!JOUPSHNPOUSFBM
Merci à tous les membres du Comité
hôte pour votre soutien!
Membres du Comité hôte / Host Committee Members / Miembros del Comité Local
VOLUNTEERS FOR THE WORLD
UN MONDE DE VOLONTAIRES
44
www.assembleecivicus.org
45
NOTES
L’équipe / The Team / El equipo
CIVICUS
Henri Valot
Outreach Director
Mariano De Donatis
Convening Manager
Anaelle Planckaert
World Assembly
Coordinator
Carol Baloyi
Convening Officer
Dorothée Guénéheux Angelica Fernandez
World Assembly team World Assembly team
INSTITUT DU NOUVEAU MONDE
Simon Lafortune
Directeur des
événements
Reisa Levine
Coordination de la
stratégie 2.0
Malorie Flon
Chargée de projet
Louis-Philippe Lizotte
Responsable de la
logistique
Noémie Marquez
Financement et
commandites
Kim-Tien Huynh
Mobilisation et parrainage
Un grand merci
à tous les autres membres
des équipes de CIVICUS et de l'INM
qui ont mis la main à la pâte,
ainsi qu'à tous les bénévoles qui
contribuent au succès de l'événement!
Mai Ahn Tran-Ho
Mise en oeuvre de la
stratégie 2.0
Many thanks to all CIVICUS
and INM team members
as well as to all volunteers
for their key contribution
to the success of the event!
Miriam Fahmy
Coordination du système
de rapportage
46
www.assembleecivicus.org
www.civicusassembly.org
47
Bridging the gaps:
Citizens, organisations and dissociation
NOTES
“There is a worrying disconnect between citizens who are
participating in informal and unstructured ways, and civil
society organisations who are not always able to offer
meaningful routes to participation.“
This new CIVICUS report summarises findings from 30 different countries
that implemented the Civil Society Index, and comes to some startling
conclusions. As well as recording an increase in the volatility of civil
society space and challenges in government–civil society relations, the
report brings to the fore an emerging and worrying disconnect between
citizens who are participating in informal and unstructured ways and civil
society organisations that are not always able to meet high expectations
or offer meaningful routes to participation.
Don’t miss this fascinating look at the
civil society sector. Get your copy of the
report at the CIVICUS booth or online at
www.civicus.org
WANT TO KNOW HOW TO
TURN THE TIDE
OF HIV/AIDS IN AFRICA?
A
ASK
SK H
HER
ER
The Stephen Lewis Foundation
Foundation supports community-based
organiza
ganizations
tions working to turn the tide of AIDS in Africa.
Text AFRICA to 75353 to learn more about the Foundation
Foundation
and the projects we support.
®
FSC® C009908
48
stephenlewisf
wisfounda
oundation.org
ounda
tion.org
www.assembleecivicus.org
Scan to learn more
MERCI à nos commanditaires
THANK YOU! to our sponsors
GRACIAS a nuestros socios collaboradores!
Partenaires principaux / Main Sponsors / Socios collaboradores principales
AGIR ENSEMBLE
POUR UN MONDE JUSTE
ACTING TOGETHER
Civil Society and Global
Decision-Making:
Doing It Better
ACTUAR JUNTOS
Sociedad Civil y
Decisiones Globales:
Influyendo más y mejor
FOR A JUST WORLD
Partenaire argent / Silver Sponsor / socios collaboradores de plata
POR UN MUNDO JUSTO
Autres partenaires / Other Sponsors / Otros socios collaboradores
Parrains / Participants’ Sponsors / Padrinos
TAIWAN FOUNDATION
for DEMOCRACY
Exposants / Exhibitors / Expositores
www.acdi-cida.gc.ca/home
www.savethechildren.se
oxfam.qc.ca/fr/accueil
www.fimcivilsociety.org
putting the world to work
VOLUNTEERS FOR THE WORLD
loosemonkies.com
www.amnesty.org/en
www.puitseaumali.org
www.imaginecanada.ca
www.cso-effectiveness.org/?lang=en
www.onedrop.org/en/default.aspx
www.cuso-vso.org
www.gouv.qc.ca/portail/quebec
international/general/informations/civicus
civ/intro/?lang=en
www.cjeo.qc.ca
www.parentsforum.org
UN MONDE DE VOLONTAIRES
Hosting the Internet Café:
www.pir.org/home
www.mngsf.ulaval.ca
Société civile et prise
de décisions à l'échelle
mondiale :
influencer plus et mieux
10-12 SEPTEMBRE/SEPTEMBER 2011

Documentos relacionados

SESSIONS 11:30-13:00

SESSIONS 11:30-13:00 Ustedes están acompañados del sentido de la urgencia porque saben que tan sólo juntos podremos llegar a tener suficiente poder para derrotar la inercia del mundo actual.

Más detalles