sessions 11:00 - 12:30
Transcripción
sessions 11:00 - 12:30
AGIR ENSEMBLE Société civile et prise de décisions à l'échelle mondiale : in uencer plus et mieux ACTING TOGETHER Civil Society and Global Decision-Making: Doing It Better ACTUAR JUNTOS Sociedad Civil y Decisiones Globales: In uyendo más y mejor POUR UN MONDE JUSTE FOR A JUST WORLD POR UN MUNDO JUSTO 10-12 SEPTEMBRE/SEPTEMBER 2011 Table des matières Table of contents Tabla de materias Mots de bienvenue Welcome words Bienvenida Ingrid Srinath, secrétaire générale de CIVICUS ................................p. 2 Ingrid Srinath, CIVICUS Secretary General.....................................................p. 2 Ingrid Srinath, Secretaria General de CIVICUS .....................................................p.2 Beverley J. Oda, ministre de la coopération internationale du Canada ......p. 4 Beverley J. Oda, Minister of International Cooperation .........................p. 4 Beverley J. Oda, Minister of International Cooperation .........................p. 4 Jean Charest, premier ministre du Québec ................................................p. 5 Jean Charest, Premier of Québec.............p. 5 Jean Charest, Primer Ministro de Québec ................................................p. 5 Michel Venne et Michel Cosette, directeur général et président du CA de l’Institut du Nouveau Monde ................p. 6 Jaliya Wijewardene, président du Comité directeur de l’Assemblée Jeunesse ...................................................p. 7 Michel Venne et Michel Cosette, Director General and Board Chair of the Institut du Nouveau Monde ................p. 6 Jaliya Wijewardene, Chair of the CIVICUS Youth Assembly Steering Committee ..................................p. 7 Programme Michel Venne et Michel Cosette, Director General y Presidente del Consejo de Administración del Institut du Nouveau Monde ......................p. 6 Jaliya Wijewardene, Presidente del Comité de Dirección de la Asamblea de la Juventud .......................p. 7 Programme Theme and programme tracks ..................p. 8 Programa Thème et parcours thématiques ................p. 8 Youth Assembly Programme ...................p. 10 Temas y reccorridos temáticos ...................p. 8 Assemblée Jeunesse ................................p. 10 Pre-conference........................................p. 12 Asamblea de la Juventud ........................p. 10 Préconférence .........................................p. 12 Programme at a glance Day 1 - 10 September .........................p. 14 Pre-conferencia .......................................p. 12 Aperçu du programme Jour 1 - 10 septembre.........................p. 14 Aperçu du programme Jour 2 - 11 septembre.........................p. 18 Aperçu du programme Jour 3 - 12 septembre.........................p. 20 Formats des sessions ...............................p. 22 Sessions de travail simultanées Jour 1 -14:00-15:30 .............................p. 24 Sessions de travail simultanées Jour 2 -11:00-12:30 .............................p. 27 14:00-15:30 .............................p. 30 Sessions de travail simultanées Jour 3 -14:00-15:30 .............................p. 33 Programme at a glance Day 2 - 11 September .........................p. 18 Programme at a glance Day 3 - 12 September .........................p. 20 Session formats.......................................p. 22 Simultaneous work sessions Day 1 - 14:00-15:30 .............................p. 24 Simultaneous work sessions Day 2 - 11:00-12:30 .............................p. 27 Vista General Día 1 - 10 de septiembre ....................p. 14 Vista General Día 2 - 11 de septiembre ....................p. 18 Vista General Día 3 - 12 de septiembre ....................p. 20 Formatos de los tailleres ..........................p. 22 Tailleres simultáneos Día 1 - 14:00-15:30 ..............................p. 24 Tailleres simultáneos Día 2 - 11:00-12:30 ..............................p. 27 14:00-15:30 .............................p. 30 14:00-17:00 .............................p. 30 Simultaneous work sessions Day 3 - 11:00-12:30 .............................p. 33 Tailleres simultáneos Día 3 - 14:00-15:30 ..............................p. 33 Informations complémentaires Further Information Café citoyen............................................p. 36 Citizen Café ............................................p. 36 Web 2.0..................................................p. 38 Web 2.0..................................................p. 38 Web 2.0..................................................p. 38 Mesures écoresponsables ........................p. 40 Eco-friendly measures .............................p. 40 Medidas ecológicas .................................p. 40 Informations pratiques ............................p. 41 A few tips ...............................................p. 41 Información practices ..............................p. 41 Plan du Palais des congrès.......................p. 42 Palais des congrès Floor Plan ...................p. 42 Mapa del Palais des congrès....................p. 42 Plan du Centre-Ville de Montréal.............p. 43 Map of Downtown Montréal ..................p. 43 Mapa del Centre-ville de Montréal ..........p. 43 Comité hôte............................................p. 44 Host Committee......................................p. 44 Comité Local...........................................p. 44 L’équipe de l’Assemblée Mondiale...........p. 46 The World Assembly Team ......................p. 46 El equipo de la Asamblea Mundial ..........p. 46 www.civicusassembly.org 1 Más información Café ciudadano.......................................p. 36 Ingrid Srinath Secrétaire générale de CIVICUS Chers amis, Bienvenue à la 10e édition de l’Assemblée Mondiale de CIVICUS ! La première a eu lieu il y a 16 ans dans la ville de Mexico. Depuis, nous avons voyagé ensemble à Budapest, à Manille, à Vancouver, à Gaborone, à Glasgow pendant trois ans et enfin à Montréal, dont l'édition 2011 est la deuxième d’une série de trois assemblées. Le monde a changé depuis la première Assemblée Mondiale. Des questions qui étaient secondaires en 1995 dominent aujourd’hui l’ordre du jour. Pensons à la justice climatique, à l’efficacité du développement, aux technologies de l’information et de communication, et aux événements comme ceux du 11 septembre 2001 (qui marquent également leur 10e anniversaire), événements qui ont changé le visage de la communauté mondiale et de l’espace alloué à la société civile. Ce qui demeure constant est la détermination et le pouvoir de personnes agissant ensemble en vue d’un monde plus juste. Sous le thème « Société civile et prise de décisions à l’échelle mondiale : influencer plus et mieux », l’Assemblée Mondiale 2011 de CIVICUS accueille des organisations de la société civile, des militants, des représentants gouvernementaux, des donateurs, des membres des médias et d’institutions internationales pour discuter des façons d’appuyer les revendications et les actions citoyennes ainsi que d'améliorer cette intervention à l’échelle mondiale. Nous vivons à une époque cruciale. Jamais auparavant nos relations etnotre dépendance à la viabilité de notre planète n’ont été aussi évidentes. Jamais le besoin d’agir ensemble n’a été aussi vital. Et jamais les occasions de travailler ensemble pour un monde plus juste, équitable et durable n’ont été aussi accessibles. Si vous avez déjà participé à l'Assemblée Mondiale, je vous souhaite le plus beau des séjours. Et si c’est votre première participation, j’espère que l’expérience sera aussi motivante, inspirante et remplie de possibilités de collaboration que l’ont été les neuf Assemblées précédentes pour les milliers de personnes qui y ont participé. Je tiens à exprimer ma plus sincère gratitude à l’égard de notre partenaire principal, l’Institut du Nouveau Monde (INM), et à remercier nos membres, donateurs, partenaires et délégués rassemblés ici à Montréal. Sans vous, il serait impossible de tenir un événement comme celui-ci. Bienvenue à Montréal, au Québec et au Canada. Et plus particulièrement, bienvenue à la 10e Assemblée Mondiale de CIVICUS. Qu’elle soit la meilleure à ce jour! Solidairement, Ingrid Srinath CIVICUS Secretary General Dear Friends, Welcome to the 2011 CIVICUS World Assembly! This is the 10th edition of these Assemblies with the first one held 16 years ago in Mexico City. Since then we have travelled together to Budapest, Manila, Vancouver, Gaborone, Glasgow for three years and now Montreal for the second year in a three-year series. The world has changed since that first World Assembly. Issues that were peripheral in 1995 now dominate the agenda – climate justice, development effectiveness, information and communication technologies – and events like 9/11, also marking its 10th anniversary this September, have changed the face of the global community and the space for civil society. But what has remained constant is the determination and power of people acting together for a more just world. Under the theme “Civil society and global governance: Doing it better”, this year’s CIVICUS World Assembly is bringing together civil society organisations, activists, governments, donors, media and international institution to discuss how to support the voices and actions of citizens and do it better on a global scale. We are living through critical times. Never before has our inter-connectedness and reliance on the hospitability of our planet been more obvious. Never has the need for joint action been more vital. Never have the opportunities to work together for a just, equitable, sustainable world been more within reach. If you have joined us before, welcome back. And if this is your first time, I hope the experience is as motivating, inspiring and filled with opportunities for collaboration for you as the last nine Assemblies have been for the thousands who attended. I want to express our deepest gratitude to our lead partner, the Institut du Nouveau Monde (INM) and say thank you to our members, donors, partners and delegates gathered here in Montreal. Without all of you, this would not be possible. Welcome to Montreal, Québec and Canada. Most especially, welcome to the 10th CIVICUS World Assembly – may it be the best one yet! In solidarity, Ingrid Srinath Secretaria General de CIVICUS Amigas y amigos, Les damos la bienvenida a la décima (10ª) edición de la Asamblea Mundial de CIVICUS! La primera tuvo lugar hace 16 años en la ciudad de México. Desde entonces, hemos viajado juntos a Budapest, Manila, Vancouver, Gaborone y a Glasgow durante tres años, finalmente a Montreal 2011, siendo ésta la segunda de una serie de tres asambleas. El mundo ha cambiado desde que se realizó la primera Asamblea Mundial. Cuestionamientos que fueron secundarios en 1995 son prioritarios en la agenda de hoy. Pensemos en la justicia climática, en la eficacia del desarrollo, en las tecnologías de la información y comunicación, y en sucesos que como el del 11 de septiembre 2001 (de lo cual se cumplen también hoy 10 años), han marcado cambios en la faz de la comunidad mundial y en el espacio ocupado por la sociedad civil. Lo que no ha cambiado y permanece es la determinación y el poder de las personas que luchan juntas por un mundo más justo. Bajo el tema « Sociedad Civil y Decisiones Globales: Influyendo Más y Mejor », la Asamblea Mundial 2011 de CIVICUS da la bienvenida a organizaciones de la sociedad civil, activistas, representantes gubernamentales, donantes, representantes de medios de comunicación y de instituciones internacionales para discutir sobre las alternativas de apoyo a las demandas y acciones ciudadanas, así como de la manera de mejorar esta intervención a escala mundial. Vivimos en una época crucial. Nunca antes nuestras relaciones y nuestra dependencia de la hospitalidad de nuestro planeta han sido tan evidentes. Hoy más que nunca es vital la necesidad de trabajar conjuntamente. Y al mismo tiempo, nunca antes como hoy las posibilidades de trabajar conjuntamente por un mundo más justo, equitativo y sostenible han sido tan accesibles. A quienes ya han participado en otras Asambleas CIVICUS, les deseo una muy agradable estadía en esta ciudad. Para quienes participan por primera vez, deseo que la experiencia les dé la motivación, la inspiración y les abra el camino a las innumerables posibilidades de colaboración tal como lo han experimentado las miles de personas que han participado en las nueve Asambleas anteriores.. Deseo expresar el más sincero agradecimiento a nuestro socio principal, el Instituto del Nuevo Mundo (INM), igualmente a las personas miembros de nuestra organización, donantes, contrapartes y delegaciones reunidas aquí en Montreal. Sin ustedes seria imposible realizar un evento como éste. Bienvenidos a Montreal, Québec y Canadá. Y más concretamente, les damos la bienvenida a la 10a Asamblea Mundial de CIVICUS. Esperamos que ella sea la mejor hasta la fecha. Solidariamente, Ingrid Srinath Ingrid Srinath Ingrid Srinath 2 www.assembleecivicus.org www.civicusassembly.org 3 Message de bienvenue du premier ministre du Québec, monsieur Jean Charest Le Québec est heureux d’accueillir pour la deuxième année consécutive l’Assemblée Mondiale de CIVICUS, car il existe ici un consensus pour reconnaître dans la société civile un acteur essentiel de notre démocratie. L’action citoyenne peut et doit contribuer à relever les défis actuels tant à l’échelle nationale que mondiale. Mû par cette conviction, le gouvernement du Québec déploie diverses initiatives facilitant la participation de la société civile à la définition et à la mise en œuvre de nos politiques publiques, notamment dans les domaines de la solidarité internationale, de l’économie sociale, du développement durable, de la protection de l’environnement et de la lutte contre les changements climatiques. Au cœur de vos discussions cette année, ces enjeux sont aussi des priorités du gouvernement du Québec. Depuis 2006, nous avons ainsi adopté une série de politiques ambitieuses dans les domaines de l’énergie renouvelable, de l’efficacité énergétique, du transport collectif, des nouvelles technologies, de la valorisation énergétique et de la biomasse ainsi que de la réduction de la consommation de l’eau potable et des émissions de GES. Ces stratégies ont résolument placé le Québec sur la voie du développement durable et d’une économie plus verte. Par vos échanges, par vos connaissances et par votre regard critique, vous permettez aux gouvernements de raffiner leurs interventions et leurs approches. Vous êtes, d’une manière essentielle et exemplaire, citoyens de votre pays et citoyens du monde. C’est à ce titre que je vous salue et que le Québec et sa métropole vous souhaitent la bienvenue ! Jean CHAREST Premier ministre du Québec Welcome Message from the Premier of Québec, Jean Charest Palabras de bienvenida del Primer Ministro de Québec, señor Jean Charest Québec is pleased to welcome the CIVICUS World Assembly for the second consecutive year. This is especially true since the consensus here is to recognize civil society as a vital player in our democracy. Citizen action can and must contribute to tackling current challenges both at the national and global levels. Québec se alegra de ser por segundo año consecutivo sede de la Asamblea Mundial de CIVICUS, ya que existe aquí un consenso para reconocer en la sociedad civil un actor esencial de nuestra democracia. La acción ciudadana puede y debe contribuir a enfrentar los desafíos actuales tanto a nivel nacional como mundial. With this conviction in mind, the Québec government has developed a number of initiatives to facilitate civil society’s participation in defining and implementing our public policies, particularly regarding international solidarity, social economy, sustainable development, environmental protection and fighting climate change. Impulsado por esta convicción, el gobierno de Québec realiza diversas iniciativas que facilitan la participación de la sociedad civil en la definición y puesta en práctica de nuestras políticas públicas, especialmente en los campos de la solidaridad internacional, la economía social, el desarrollo sostenible, la protección del medio ambiente y la lucha contra el cambio climático. These issues are central to your discussions this year. They are also priorities for the Québec government. That is why, beginning in 2006, we adopted a series of ambitious policies on renewable energy, energy efficiency, public transit, new technologies, energy recovery and biomass as well as on reducing drinking water consumption and GHG emissions. These strategies have firmly placed Québec on the path toward sustainable development and a greener economy. Estos problemas, que formarán parte de sus discusiones este año, también son prioridades del gobierno de Québec. Desde 2006, hemos adoptado una serie de políticas ambiciosas en los ámbitos de la energía renovable, la eficacia energética, el transporte colectivo, las nuevas tecnologías, la valorización energética y la biomasa, así como la reducción del consumo de agua potable y las emisiones de GEI. Estas estrategias han colocado decididamente a Québec en el camino del desarrollo sostenible y una economía más verde. Your discussions, your knowledge and critical eye help governments fine-tune their actions and approaches. You are essential and exemplary citizens of your countries and of the world. Therefore, I salute you and Québec and Montréal welcome you ! A través de sus discusiones, sus conocimientos y su mirada crítica, ustedes hacen posible que los gobiernos perfeccionen sus intervenciones y enfoques. Ustedes son, de manera esencial y ejemplar, ciudadanos de su país y ciudadanos del mundo. Es así que yo los saludo y que Québec y su metrópoli les dan la bienvenida. Jean CHAREST Premier of Québec Jean CHAREST Primer Ministro de Québec 4 5 Pour un nouveau monde L’Institut du Nouveau Monde, créé en 2004, a pour mission de développer la participation citoyenne et de renouveler les idées. C’est dans le prolongement de cette mission que nous avons proposé à CIVICUS d’accueillir à Montréal les représentants de la société civile mondiale pour les années 2010 à 2012. Cette année encore, l’Assemblée Mondiale est bâtie autour des principes qui guident l’INM dans son action : s’informer, débattre et proposer. Aussi, nous avons créé des moments qui permettront aux participants de discuter en profondeur des enjeux et de proposer des actions pour contribuer à bâtir un « nouveau monde » plus juste. L’INM a mis toute son énergie et toute son expertise dans la préparation de cette Assemblée Mondiale. Cette rencontre à Montréal est une occasion unique pour la société civile de s’affirmer, alors que son rôle est encore remis en questions dans bien des pays, et de se solidariser et d’unir ses forces pour obtenir la reconnaissance qu’elle mérite. Bienvenue à Montréal ! Et bonne Assemblée Mondiale 2011 ! Michel Cossette Président du Conseil d’administration For a New World Por un mundo nuevo Institut du Nouveau Monde, established in 2004, is dedicated to promoting citizen participation in democratic life and the renewal of public debate. It is in the interest of this mission that we chose, with CIVICUS, to host representatives of international civil society in Montréal for the 2010 to 2012 World Assembly cycle. El Institut du Nouveau Monde, fundado en 2004, tiene como misión aumentar la participación y renovar las ideas de los ciudadanos. Es en continuidad de esta misión que propusimos a CIVICUS acoger en Montreal los representantes de la sociedad civil mundial para los años 2010 a 2012. Once again this year, the World Assembly is built on INM’s guiding principles: to inform; to debate; to propose. We have thus created situations in which delegates will be encouraged to engage in constructive dialogue and to identify concrete actions for contributing to building a just and a “New World”. Our team put all of its energy and expertise in the preparation of this event. Considering the challenging situation that civil society faces in many countries, this meeting in Montréal is a key opportunity for us to express and sharpen our role, as well as to unite our voices in solidarity in order to obtain well deserved acknowledgement and support. Bienvenue à Montréal ! And enjoy the 2011 World Assembly! Una vez más este año, la Asamblea Mundial se construye en torno a los principios que guían el INM en su acción: aprender, debatir y proponer. Para ello hemos creado momentos que permitirán a los participantes de discutir a fondo los problemas y proponer acciones para ayudar a construir un "nuevo mundo" más justo. El INM ha puesto toda su energía y su experiencia en la preparación de esta Asamblea Mundial. Considerando los desafíos que la sociedad civil enfrenta en muchos países,, y de mostrar su solidaridad y unir fuerzas para conseguir el reconocimiento que se merece. ¡Bienvenidos a Montreal! ¡Les deseamos una buena Asamblea Mundial 2011! Michel Cossette, Presidente del Consejo de Administración Michel Cosette Board Chair Amener les jeunes au centre du débat La 10e édition de l’Assemblée Mondiale de CIVICUS se penche sur la prise de décision à l’échelle mondiale. Avec le Printemps arabe tumultueux que nous venons de vivre, le temps est propice pour faire la promotion d’un engagement productif et durable des jeunes au sein de la société civile. Tout au long de l’Assemblée Jeunesse, les jeunes délégués chercheront à engager les militants et organisations de la société civile afin d’identifier les façons d’augmenter la participation des jeunes dans les actions de la société civile aux niveaux micro, méso et macro. Depuis 2007, CIVICUS encourage l’engagement et la participation des jeunes à l’Assemblée Mondiale en tant que délégués à part entière. Il s’agit d’une démarche motivante, d’autant plus que cette année marque un changement fondamental dans la stratégie pour l’Assemblée Jeunesse. Nous souhaitons que nos efforts contribuent à ce que cet engagement se traduise en politiques et en actions significatives . Au nom du Comité directeur de l’Assemblée Jeunesse, je vous souhaite une conférence positive ainsi qu’un séjour mémorable à Montréal. Michel Venne, Director General Institut du Nouveau Monde Michel Venne Directeur général Institut du Nouveau Monde The 10th edition of the CIVICUS World Assembly focuses its attention on global decision making against the tumultuous background of the Arab Spring. There is no better time to promote productive and sustainable youth engagement within the sphere of civil society. During the course of the assembly the youth delegates will seek to engage key civil society activists and organizations to identify means of increasing youth participation in civil society action at micro, meso and macro levels. The continued commitment on the part of CIVICUS to engage youth in the World Assembly as full delegates since 2007 is hugely encouraging and this year marks a fundamental shift in strategy for the Youth Assembly. We hope that our efforts this year will help ensure that this engagement translates into meaningful policy and action. On behalf of the Youth Assembly Steering Committee, I wish you a successful conference and a memorable stay in Montreal. Jaliya Wijewardene Chair of the Youth Assembly Steering Committee www.assembleecivicus.org www.civicusassembly.org Incluir a la juventud en el debate La 10 ª edición de la Asamblea Mundial de CIVICUS focalizará su atención en la toma de decisiones globales en el contexto tumultuoso de la primavera árabe, razón por la que no hay mejor momento para promover una participación productiva y duradera de los jóvenes en el ámbito de la sociedad civil. Durante el transcurso de la Asamblea, los delegados jóvenes buscarán formas de comprometer activistas y organizaciones claves de la sociedad civil para identificar los medios para aumentar la participación juvenil en acciones de la sociedad civil a nivel micro, meso y macro. El compromiso permanente por parte de CIVICUS de implicar a los jóvenes en la Asamblea Mundial como representantes de pleno derecho desde el año 2007 es sumamente alentador y este año marca un cambio fundamental en la estrategia para la Asamblea de la Juventud. Esperamos que este año nuestros esfuerzos ayuden a asegurar que este compromiso se traduzca en políticas y acciones significativas. En nombre del Comité de Dirección de la Asamblea de la Juventud les deseo una conferencia exitosa y una estancia inolvidable en Montreal. Jaliya Wijewardene Presidente del Comité de Dirección de la Asamblea de la Juventud Jaliya Wijewardene Président du Comité directeur de l’Assemblée Jeunesse Michel Venne Directeur général Institut du Nouveau Monde 6 Moving Youth From The Margins To The Centre 7 Thème et parcours thématiques Le thème de l’Assemblée Mondiale de CIVICUS 2011 est « Société civile et décisions mondiales : comment influencer plus et mieux». Le programme est divisé en quatre parcours thématiques. Les délégués peuvent décider de n’en suivre qu’un seul ou de passer de l’un à l’autre en choisissant des activités dans différents parcours. 1. Efficacité du développement Des crises financières et la hausse vertigineuse du prix des denrées alimentaires et de l’énergie entraînent des millions de personnes sous le seuil de pauvreté. Dans une telle conjoncture, les budgets consacrés à l’aide au développement et ses ponts d’acheminement sont sévèrement menacés. Pour trouver des moyens « d’influencer plus et mieux », ce parcours cherche des façons d’accroître la coordination des réseaux d’aide au développement, d’améliorer les résultats et d’assurer à la société civile un rôle plus substantiel dans les programmes de développement. 2. Justice climatique À la veille de la 17e Conférence des Parties (COP17) à Durban et du 20e anniversaire du Sommet de la Terre (Rio+20), la justice climatique est au cœur des débats. Outre la réduction des émissions de gaz à effet de serre, il s’agit de mettre l’humanité à l’abri des perturbations causées par le changement climatique et de s’assurer que les populations vulnérables soient protégées contre leurs effets néfastes. L’objectif de ce parcours thématique est de déterminer comment les voix et les expériences locales peuvent trouver leur place au sein des forums et des débats mondiaux. 3. Mobilisation citoyenne et nouvelles technologies La technologie est un outil de mobilisation et de plaidoyer important pour la société civile. La progression des moyens de communication par Internet et des réseaux sociaux recèle de possibilités infinies en matière de mobilisation et d’engagement. L’un des principaux objectifs est de chercher comment « influencer plus et mieux » tant en améliorant l’utilisation actuelle de la technologie qu’en définissant de nouvelles façons d’appliquer la technologie pour rassembler les citoyens et les aider à résoudre les défis auxquels leurs sociétés font face. 4. Société civile et espaces démocratiques Depuis le 11 septembre 2001, les libertés démocratiques, incluant les libertés d’expression, d’association, d’assemblée, mais aussi l’espace dans lequel opère la société civile, ont été brutalement bafoués, à la fois dans des pays nouvellement démocratiques, dans des démocraties établies de longue date et dans les pays ouvertement totalitaires. Ce parcours examine comment réclamer l’espace de la société civile aux niveaux local et mondial, et comment renforcer la démocratie à travers ces échelons. 8 Theme and prograMME tracks Under the theme “Civil Society and Global Decision-Making: Doing it Better”, the programme is divided into four “thematic tracks”. Delegates may choose to focus on a single track or select activities from multiple tracks. 1. Development Effectiveness As governments in both the North and South confront stark fiscal challenges and spiralling food and energy prices push millions more below the poverty threshold, development assistance budgets, modalities and channels are all under severe threat. Aiming to find means of “Doing it Better”, this track explores how to ensure greater coherence and coordination within development aid systems for better results and a more substantive role for civil society in designing, implementing and evaluating development programmes. 2. Climate Justice Climate justice is the subject of much attention and debate in the run up to the Conference of the Parties (COP17) meeting in Durban, as well as the 20th Anniversary of the 1992 Earth summit (Rio+20). Climate justice seeks to insulate humanity from the disruptions caused by climate change and ensure that the most vulnerable are adequately protected from its ill-effects. Exploring how civil society can “do it better,” this track seeks to identify how local voices and experiences can impact the global climate forums and debates. www.assembleecivicus.org 3. Connecting People through Technology Technology is a growing aid and advocacy tool for civil society. The growth of the internet and the proliferation of social networks hold limitless possibilities for civil society to mobilise and engage, as the recent pro-democracy movements in the Middle East and North Africa region have shown. This track focuses on how we can “do it better” by both improving our current use of technology, making it more accessible and identifying new ways we can apply technology to advance civil society issues and bring people together. 4. Civil Society and Democratic Space Post 9/11, democratic freedoms, including the freedom of expression, association and assembly, and the space for civil society have been relentlessly chipped away in both longstanding and emerging democracies as well as in overtly authoritarian countries. This track focuses on reclaiming the space for civil society from the local to the global level, deepening democracy across these spheres and determining how we can ‘do it better.’ www.civicusassembly.org Temas y recorridos temáticos Bajo el lema de este año, “Sociedad Civil y Decisiones Globales: Influyendo Más y Mejor”, la Asamblea Mundial del 2011 se divide en cuatro “recorridos programáticos” que los delegados pueden seguir si así lo desean, o alternativamente seleccionar actividades de diferentes recorridos. 1. Eficacia de la ayuda para el desarrollo Las crisis financieras y el alza constante de precios de los alimentos y de la energía han llevado a millones de personas ha situarse por debajo de la línea de la pobreza. Esta problemática conlleva a que los presupuestos y las modalidades de ayuda para el desarrollo enfrenten serias amenazas. Para “influenciar más y mejor”, este recorrido busca formas para asegurar una mayor coordinación dentro de los sistemas de ayuda y un papel más decisivo para la sociedad civil en el diseño, implementación y evaluación de los programas de desarrollo. 2. Justicia Climática La Justicia Climática es un tema de debate al que se le presta mucha atención, camino hacia la Conferencia de las Partes (COP17) que se realizará en Durban, Sudáfrica, en noviembre de 2011. La justicia climática busca proteger a la humanidad de los graves problemas causados por el cambio climático y asegurar que las personas vulnerables estén adecuadamente amparadas de sus efectos dañinos. Al explorar cómo la sociedad civil puede “influir más y mejor”, este recorrido propone identificar cómo las voces y las experiencias locales pueden tener impacto en los foros globales. 9 3. Movimientos ciudadanos y nuevas tecnologías La tecnología es una herramienta importante de cabildeo y organización para la sociedad civil. El desarrollo de los medios de comunicación a través de Internet y las redes sociales implican mayores posibilidades de participación y movilización para la sociedad civil. Este recorrido se enfoca en cómo podemos “influir más y mejor” tanto en el uso y el acceso que hacemos hoy en día de la tecnología, así como en las formas en que podemos definir nuevos usos para reunir a los ciudadanos y ayudarlos a resolver problemas sociales. 4. Sociedad civil y espacios democráticos Después del 11 de septiembre de 2001, las libertades de expresión, asociación, y derecho de reunión se han visto coartadas de forma frecuente tanto en gobiernos de larga tradición democrática como en países con democracias emergentes o regímenes autoritarios. Este recorrido se enfoca en la reivindicación de espacios para la sociedad civil tanto a nivel local como a nivel global, y en la forma como podemos profundizar la democracia en todos los niveles. Assemblée Jeunesse BRE M E T P E S BER JEUDI 8 M E T P E S Y8 THURSDA TIEMBRE SEP JUEVES 8 Youth Assembly Hôtel Delta Montréal Delta Montréal Hotel 7:30-18:00 Accueil et inscriptions 7:30-18:00 Welcome and Registration 9:00-10:30 PANEL D’OUVERTURE : Société civile et prise de décision à l’échelle mondiale : comment s’assurer que les jeunes participent aux décisions ? 9:00-10:30 WELCOME AND INTRODUCTORY PANEL Civil Society and Global Decision-Making: How do we get Youth to the Decision-Making Table • Joao Scarpelini, consultant pour l'autonomisation des jeunes et des communautés • Désirée McGraw, directrice exécutive, Fondation Jeanne Sauvé • Dave Meslin, chorégraphe communautaire, PigeonHat 10:30-11:00 PAUSE CAFÉ 11:00-12:30 Dialogue 1 : Construire des mouvements jeunesse internationaux : les leçons du mouvement pour la justice climatique 7:30-18:00 Bienvenida y inscripción 9:00-10:30 BIENVENIDA Y PANEL DE INTRODUCCIÓN Sociedad civil y toma de decisiones globales: ¿Cómo hacer para que la juventud llegue a la mesa de toma de decisiones? • Joao Scarpelini, Consultor en Empoderamiento de jóvenes y comunidades • Désirée McGraw, Directora ejecutiva de la Fundación Jeanne Sauvé • David Meslin, Coreógrafo comunitario, PigeonHat 10:30-11:00 COFFEE BREAK 10:30-11:00 PAUSA 11:00-12:30 Dialogue 1: Building international youth movements – lessons from the Climate Justice movement. 11:00-12:30 Dialogo 1: Construyendo movimientos internacionales de jóvenes: lecciones aprendidas del movimiento para la Justicia Climática Dialogue 2: Lessons from the Revolutions. Can young people radically transform their societies? Dialogo 2: Lecciones aprendidas de las Revoluciones: ¿Pueden los jóvenes transformar radicalmente sus sociedades? 12:30-13:30 REPAS DU MIDI 12:30-13:30 LUNCH 12:30-13:30 ALMUERZO 13:30-15:00 Dialogue 3 : L’implication des jeunes au sein des organisations de la société civile : comment assurer un impact et un engagement durables? 13:30-15:00 Dialogue 3: The impact of Youth-CSO relations: How do we reach effective and sustainable engagement? 13:30-15:00 Dialogo 3: La implicación de los jóvenes en las organizaciones de la sociedad civil (OSC): ¿Cómo podemos llegar a un compromiso eficaz y sostenible? Dialogue 4: Civil society organisations (CSOs) and e-activism: Can social media redefine civil society? Dialogue 4 : Organisations de la société civile (OSC) et cyber-activisme : les médias sociaux peuvent-ils redéfinir la société civile? 15:00-15:30 COFFEE BREAK 15:00-15:30 PAUSA 15:00-15:30 PAUSE CAFÉ 15:30-17:00 15:30-17:00 Créer un agenda de la participation jeunesse dans les prises de décisions : quels messages les jeunes doivent-ils transmettre aux participants de l’Assemblée Mondiale de CIVICUS ? Creating an Agenda for Youth Participation in Civil Society and Global DecisionMaking: What should the World Assembly hear from Young People? 15:30-17:00 Creando una agenda para la participación de jóvenes en la sociedad civil y en la toma de decisiones mundiales: ¿Qué debería escucharse en la Asamblea Mundial por parte de los jóvenes? 17:00-late Networking event / Dinner / Flash presentations of local youth initiatives Venue: El Zaziummm, 4581 avenue du Parc 17:00-noche Creación de redes de contactos / Cena / Presentación relámpago de iniciativas jóvenes quebequenses Lugar: El Zaziummm, 4581 avenue du Parc 17:00-soirée Activité de réseautage / Repas du soir / Présentations éclairs d’initiatives de la jeunesse québécoise Lieu : El Zaziummm, 4581 avenue du Parc Vendredi - Hôtel Delta Montréal 16:00-18:00 10 Hotel Delta Montréal • Joao Scarpelini, Youth & Community Empowerment Consultant • Désirée McGraw, Executive Director, Jeanne Sauvé Foundation • Dave Meslin, Community Choreographer, PigeonHat Dialogue 2 : Leçons des révolutions : les jeunes peuvent-ils transformer radicalement leurs sociétés ? BRE M E T P E S I9 VENDREDSEPTEMBER FRIDAY 9 9 SEPTIEMBRE VIERNES Asamblea de la Juventud Dialogo 4: Organizaciones de la sociedad civil (OSC) y ciberactivismo: ¿Pueden las redes sociales de Internet redefinir la sociedad civil? Friday - Delta Montréal Hotel 16:00-18:00 Viernes - Hotel Delta Montréal Strategy session on the future of the Youth Assembly 16:00-18:00 Session de travail et de développement de stratégie sur l’avenir de l’Assemblée Jeunesse www.assembleecivicus.org www.civicusassembly.org 11 Sesión para crear una estrategia sobre el futuro de la Asamblea de la Juventud Préconférence Vendredi 9 septembre Pre-Conference Friday 9 September Pre-Conferencia Viernes 9 Septiembre Venez rencontrer et échanger avec des organisations de la société civile montréalaise! Come meet and exchange ideas with Montreal grassroots civil society organisations. ¡Ven a intercambiar ideas con organizaciones de la sociedad civil de Montreal! The Pre-Conference consists of a day tour of the city, punctuated by learning exchange stops to meet and discuss with local CSOs. Limited space is available. First comes first served! El Día Pre-Conferencia consiste de un recorrido por la ciudad, marcado por visitas de intercambio y de estudio para discutir con OSC locales. Solo un reducido numero de personas podran participar. ¡ Apúrense a inscribirse ! Cette préconférence consiste en une visite guidée d'une journée, ponctuée d’arrêts sous forme d’échanges d’expertise avec des organisations de la société civile locale. Les places sont limitées. Premier arrivé, premier servi ! HORAIRE 8:45-9:00 Rendez-vous au Delta Montréal (475, avenue President Kennedy) 9:00-12:00 Tour de ville incluant les arrêts suivants • Parc du Mont-Royal • Port de Montréal • Maison du développement durable House of sustainable development 12:00-13:00 REPAS DU MIDI Parc Maisonneuve 13:00-15:00 Stations et rencontres informelles avec des organisations de la société civile montréalaise qui font un travail exceptionnel dans leur communauté. • Alternatives / Protege QV • Association québécoise des organismes de coopération internationale • Chantier de l'économie sociale • Chantier sur la démocratie • Conférence régionale des élus de Montréal • Développement et Paix (à confirmer) • FEM International • Give Green Canada / Patrimoine vert • Service bénévole de l’est de Montréal • La Fondation de la Tolérance • La Tablée des chefs Sautez dans le métro pour le retour ou profitez-en pour visiter le Jardin botanique, le Biodôme ou l'Insectarium. SCHEDULE 8:45-9:00 Meeting point at Delta Montréal (475 President Kennedy Ave.) 9:00-12:00 City tour including stops at • Parc du Mont-Royal • Port de Montréal • House of sustainable development 12:00-13:00 LUNCH Parc Maisonneuve 13:00-15:00 Informal learning exchanges with local civil society organisations doing amazing work within local communities. • Alternatives / Protege QV • Association québécoise des organismes de coopération internationale • Chantier de l'économie sociale • Chantier sur la démocratie • Conférence régionale des élus de Montréal • Développement et Paix (à confirmer) • FEM International • Give Green Canada / Patrimoine vert • Service bénévole de l’est de Montréal • La Fondation de la Tolérance • La Tablée des chefs Hop in the metro to get back or stay and visit the Botanical garden, the Biodôme or the Insectarium. HORARIO 8:45-9:00 Lugar de encuentro Delta Montréal (475 Avenue President Kennedy) 9:00-12:00 Visita de la ciudad, incluye paradas en: • Parc du Mont-Royal • Port de Montréal • Maison du développement durable 12:00-13:00 ALMUERZO Parc Maisonneuve 13:00-15:00 Reuniones informales con organizaciones de la sociedad civil de Montreal que llevan a cabo un trabajo extraordinario en sus comunidades • Alternatives / Protege QV • Association québécoise des organismes de coopération internationale • Chantier de l'économie sociale • Chantier sur la démocratie • Conférence régionale des élus de Montréal • Développement et Paix (à confirmer) • FEM International • Give Green Canada / Patrimoine vert • Service bénévole de l’est de Montréal • La Fondation de la Tolérance • La Tablée des chefs Toma el metro para regresar al centro o quedate ahí para visitar el Jardín botanico, el Biodôme o al Insectarium. A0UBLIC)NTEREST2EGISTRYINITIATIVE 9OUAREINVITEDTOATTENDANIMPORTANTWORKSHOPON (OWCAN.'/STAKEADVANTAGEOFTHE NEWLYEVOLVING)NTERNET $ATE 3EPTEMBER 4IME n ,OCATION ,E0ALAISDES#ONGRÒS TRUSTED/2'$OMAINWHICHISWIDELYUSEDAMONGTHE.ON'OVERNMENTALCOMMUNITY7ITHTHECOMING EXPANSIONOFTHE4OP,EVEL)NTERNET$OMAIN.AMESYSTEM0)2ISPROPOSINGTOAPPLYTORUNANEW$OMAIN DESIGNEDEXCLUSIVELYTOMEETNEEDSOFTHE.'/COMMUNITY.'/ UNDERREGULATIONSWHICHTHEYWOULDSELFIMPOSEANDSELFGOVERN-EMBERSHIPOF.'/ COULDALSOINCLUDEPRACTICALADVANTAGESTOSMALLSTARTUPORGANIZATIONSANDTHOSEFROM DEVELOPINGCOUNTRIES 4HEPURPOSEOFTHISWORKSHOPISTOEXPLAINOURPROPOSALANDTOSEEKTHEVIEWSOF RESPECTEDMEMBERSOF#IVIL3OCIETYGATHEREDATTHE#)6)#537ORLD!SSEMBLYIN -ONTREAL 0)2ISAPROUDSPONSOROFTHE)NTERNET#AFÏ 12 www.assembleecivicus.org Jour 1 BRE M E T P E S 0 SAMEDI 1 0 SEPTEMBER Y1 SATURDA EPTIEMBRE 10 S SÁBADO Day 1 7:30-17:00 Inscription au Palais des congrès 7:30-17:00 Registration at the Palais des congrès 7:30-17:00 Registro en el Palais des congrès 8:30-9:00 Ouverture officielle et présentation de l'agenda (517ab) Ingrid Srinath, secrétaire générale de CIVICUS Monique Gagnon-Tremblay, ministre des Relations internationales du gouvernement du Québec 8:30-9:00 Official Opening and Agenda Setting (517ab) 8:30-9:00 Presentación de la Agenda (517ab) Ingrid Srinath, Secretaria General de CIVICUS, India Monique Gagnon-Tremblay, Ministro de las relaciones internacionales, gobierno de Québec 10e Assemblée Mondiale de CIVICUS : Bilan et horizon d’avenir 9:00-10:15 9:00-10:15 Décima Asamblea Mundial de CIVICUS: Balance y Nuevos Horizontes 9:00-10:15 Ingrid Srinath, CIVICUS Secretary General Monique Gagnon-Tremblay, International Relations Minister, gouvernement du Québec • Dr. Rajesh Tandon, Funcionario Jefe de la Sociedad para la Investigación Participativa en Asia (PRIA), Miembro fundador del Consejo de Administración de CIVICUS (1993), India • Thierno Kane, Board Member of the Forum International de Montreal-Democratizing Global Governance, Board Member of OSIWA (Open Society Initiative for West Africa), Chair of CIVICUS Board of Directors (1998-2000), Senegal • Thierno Kane, membre du conseil d’administration du Forum international de Montréal (FIM) pour une gouvernance démocratique, membre d’OSIWA (Open Society Initiative for West Africa) et directeur du conseil d'administration de CIVICUS (1998-2000), Sénégal • Thierno Kane, miembro del consejo de Administración del Foro Internacional de Montreal para un Gobierno Mundial, miembro de OSIWA y Director del Consejo de Administración de CIVICUS (1998-2000), Senegal • Patrick Johnston, Principal and Founder of BOREALIS Advisors, Chair of CIVICUS Board of Directors (2001-2003), Canada • Patrick Johnston, BOREALIS Advisors, president du conseil d’administration CIVIVUS (2001-2003), Canada • Patrick Johnston, Director y fundador de la Consultoría BOREALIS, Presidente del Consejo de Administración de CIVICUS (2001-2003), Canadá • Aruna Rao, Cofounder and Director, Gender at Work, Chair of the CIVICUS Board (20042007), India • Aruna Rao, cofondatrice et directrice de Gender at Work, membre du conseil d’administration de CIVICUS CIVICUS (20042007), Inde • Aruna Rao, Cofundadora y directora de Gender at Work, directora del Consejo de Administración de CIVICUS (2004-2007), India • Anabel Cruz, Founder-Director of the Communication and Development Institute, Chair of CIVICUS Board of Directors (2007-2010), Uruguay • Anabel Cruz, directrice et fondatrice de l’Institut de communication et de développement, Présidente du conseil d’administration de CIVICUS (2007-2010), Uruguay • Anabel Cruz, Directora del Instituto de Comunicación y Desarrollo (ICD), Presidente del Consejo de Administración de CIVICUS (2007-2010), Uruguay • Kumi Naidoo, Executive Director of Greenpeace International and CIVICUS Secretary General (1998-2008), South Africa • Kumi Naidoo, directeur exécutif de Greenpeace International, secrétaire général de CIVICUS (1998-2008), Afrique du sud 10:15-11:00 Moderador: David Bonbright, Cofundador y Director Ejecutivo de Keystone Accountability, Director del Consejo de Administración de CIVICUS, Reino Unido • Dr. Rajesh Tandon, Founder and Chief Functionary, PRIA (Society for Participatory Research in Asia) and Founding Member of CIVICUS Board of Directors (1993), India • Dr. Rajesh Tandon, fondateur et directeur de PRIA (Society for Participatory Research in Asia), membre fondateur du conseil d'administration de CIVICUS (1993), Inde • Ingrid Srinath, secrétaire générale de CIVICUS depuis 2008, Inde 10th CIVICUS World Assembly: Taking Stock and Moving Forward Moderator: David Bonbright, Co-founder and Chief Executive, Keystone Accountability, current Chair of CIVICUS Board, UK Modérateur : David Bonbright, cofondateur et directeur général de Keystone Accountabilty, président du conseil d'administration de CIVICUS, Royaume-Uni 14 Día 1 • Kumi Naidoo, Director ejecutivo, Greenpeace Internacional, Secretario general de CIVICUS (1998-2008), Sudáfrica • Ingrid Srinath, CIVICUS Secretary General since 2008, India 10:15-11:00 • Ingrid Srinath, Secretaria General de CIVICUS desde 2008, India COFFEE BREAK at the Citizen café 10:15-11:00 PAUSE CAFÉ au Café citoyen www.assembleecivicus.org www.civicusassembly.org 15 PAUSA en el Café ciudadano Jour 1 (suite) BRE M E T P E S 0 SAMEDI 1 0 SEPTEMBER Y1 SATURDA EPTIEMBRE 0S SÁBADO1 11:00-12:30 16 Day 1 (cont’d) 11:00-12:30 PLÉNIÈRE 1 (517ab) Día 1 (continuación) PLENARY 1 (517ab) 11:00-12:30 PLENARIA 1 (517ab) L’avant – et l’après – révolution : rôle de la société civile dans les transformations politiques et sociales Civil Society’s Role in Political and Social Transformation: Before and After the Revolution Antes y después de la revolución: el papel de la sociedad civil en la transformación política y social Modératrice : Ingrid Srinath, secrétaire générale de CIVICUS, Inde Moderador: Ingrid Srinath, CIVICUS Secretary General, India Moderador: Ingrid Srinath, Secretaria General de CIVICUS, India • Mozn Hassan, directrice et fondatrice de Nazra for Feminist Studies, Égypte • Mozn Hassan, Founder and Executive Director of Nazra for Feminist Studies, Egypt • Sri Mulyani Indrawati, directrice de la Banque Mondiale, Indonésie • Sri Mulyani Indrawati, Managing Director of the World Bank Group, Indonesia • Mozn Hassan, Directora Ejecutiva de la organización Nazra para Estudios Feministas, Egipto • Jay Naidoo, président du Conseil de GAIN, ministre responsable du programme Reconstruction et Développement dans le cabinet de Nelson Mandela (1994-1999), Afrique du sud • Jay Naidoo, Chairman of the Global Alliance for Improved Nutrition (GAIN), Former Minister responsible for the Reconstruction and Development Programme (1994-1999), South Africa • Jamila Raqib, directrice exécutive de l’Institut Albert Einstein, États-Unis • Jamila Raqib, Executive Director, Albert Einstein Institution, USA • Hamouda Soubhi, Forum social Maghreb/Mashrek, directeur exécutif du réseau marocain Euromed des ONG, Maroc • Hamouda Soubhi, Social Forum Maghreb/Mashrek, Executive Director of the Moroccan Network for Euro-Mediterranean NGOs, Morocco 12:30-14:00 REPAS DU MIDI au Café citoyen 14:00-15:30 Sessions de travail (parcours 1-2-3-4) 12:30-14:00 LUNCH at the Citizen Café 15:30-16:00 PAUSE CAFÉ au Café citoyen 14:00-15:30 Work Sessions (Tracks 1-2-3-4) 16:00-17:30 Activité de réseautage assisté (517ab) 15:30-16:00 COFFEE BREAK at the Citizen café 17:30 DÎNER ET SOIRÉE LIBRES 16:00-17:30 Assisted Networking Activity (517ab) 19:00-21:00 Activité optionnelle : Projection du film H2Oil (en anglais) (516a) 17:30 DINNER AND EVENING ON YOUR OWN 19:00-21:00 Optional activity: Screening of the Film H2Oil (in English) (516a) www.assembleecivicus.org www.civicusassembly.org • Sri Mulyani Indrawati, Directora general del Grupo Banco Mundial, Indonesia • Jay Naidoo, Presidente de la Junta Directiva de la Alianza Mundial para una Mejor Nutrición (GAIN), Ministro responsable del programma de Reconstrucción y Desarrollo en el gabinete del Presidente Nelson Mandela (1994-1999), Sudáfrica • Jamila Raqib, Directora Ejecutiva para el Instituto Albert Einstein, Estados-Unidos • Hamouda Soubhi, Director Ejecutivo de la Red de ONGs Euro Mediterráneas y cofundador de Alternativas en Montreal y del Foro de Alternativas Sur en Marruecos 17 12:30-14:00 ALMUERZO en el Café ciudadano 14:00-15:30 Talleres simultáneos (Recorridos 1-2-3-4) 15:30-16:00 PAUSA para cafe en el Café ciudadano 16:00-17:30 Actividad para hacer contactos, con asistencia de los organizadores (517ab) 17:30 CENA Y TARDE LIBRE 19:00-21:00 Actividad opcional: Proyección de la película H2Oil (en inglés) (516a) EMBRE T P E S 1 1 HE DIMANC EMBER T P E S 1 1 BRE M SUNDAY E I T P E S O 11 DOMING Jour 2 Day 2 8:00-17:00 Inscription au Palais des congrès 8:00-17:00 Registration at the Palais des congrès 8:00-17:00 Registro en el Palais des congrès 8:30-8:45 Retour sur jour 1 (517ab) 8:30-8:45 Reporting from Day 1 (517ab) 8:30-8:45 Informes del Día 1 (517ab) 8:45-10:15 PLÉNIÈRE 2 Prise de décision à l’échelle mondiale : placer les voix marginalisées au centre des discussions 8:45-10:15 2ND PLENARY Global Decision Making: Moving the margins to the centre 8:45-10:15 PLENARIA 2 La toma de decisiones globales: moviendo los márgenes hacia el centro Moderador: Maja Daruwela, Directora ejecutiva del Commonwealth Human Rights Initiative Moderator, Maja Daruwela, CIVICUS Board Member and Executive Director of the Commonwealth Human Rights Initiative Modératrice: Maja Daruwela, membre du CA de CIVICUS et directrice exécutive de Commonwealth Human Rights Initiative Palabras introductorias de Charaf Eddine Fqih Berrada, Presidente del Comité de suivi de la Conférence des OING de la Francophonie Word from Charaf Eddine Fqih Berrada, President of the Comité de suivi de la Conférence des OING de la Francophonie Mot de Charaf Eddine Fqih Berrada, président du Comité de suivi de la Conférence des OING de la Francophonie • Matt Dunne, Gerente de Asuntos para la Comunidad de Google • Matt Dunne, Head of Community Affairs, Google Inc. • Matt Dunne, directeur des Affaires communautaires, Google, Inc. • Ghislain Picard, Jefe de la Asamblea de los pueblos indígenos de Québec y del Labrador • Ghislain Picard, Chief of the Assembly of the First Nations of Quebec and Labrador • Ghislain Picard, chef de l’Assemblée des Premières Nations du Québec et du Labrador • Ivan Simonovic, Secretario general adjunto para el Alto Comisionado de los Derechos Humanos de Naciones Unidas, oficina de Nueva York • Ivan Simonovic, Head of UN OHCHR NY office, Assistant Secretary General • Ivan Simonovic, secrétaire général adjoint, Haut-Commissariat aux droits de l'Homme des Nations Unies, bureau de New York • Antonio Tujan, Co-chair, BetterAid, Director, IBON International • Antonio Tujan, co-directeur de BetterAid et directeur de IBON International • Antonio Tujan, Co-director BetterAid, Director international de IBON International • Aleem Walji, Practice Manager of World Bank Institute’s Innovation Team • Aleem Walji, directeur des pratiques au sein de l’équipe responsable de l’innovation à l’Institut de la Banque Mondiale 10:15-11:00 COFFEE BREAK at the Citizen café 10:15-11:00 PAUSE CAFÉ au Café citoyen 1:00-12:30 Work Sessions (Tracks 1-2-3-4) 11:00-12:30 Sessions de travail (parcours 1-2-3-4) • Aleem Walji, Gerente del Equipo de Innovación del Instituto del Banco Mundial 10:15-11:00 PAUSA en el Café ciudadano 11:00-12:30 Talleres simultáneos (Recorridos 1-2-3-4) Donors Roundtable (516a) Mesa redonda de donantes (516a) Table ronde des donateurs (516a) 12:30-14:00 LUNCH at the Citizen café 12:30-14:00 ALMUERZO en el Café ciudadano 12:30-14:00 REPAS DU MIDI au Café citoyen 14:00-17:00 Work Sessions (Tracks 1-2-3-4) 14:00-17:00 Talleres simultáneos (Recorridos 1-2-3-4) 14:00-17:00 Sessions de travail (parcours 1-2-3-4) 17:30-18:30 17:30-18:30 17:30-18:30 Réunion de la Francophonie (516a) Réunion du Commonwealth (514a) Francophonie Meeting (516a) Commonwealth Meeting (514a) Reunion de la Francophonie (516a) Reunion del Commonwealth (514a) 19:00-23:00 Dinner & Dance Location: Metropolis 59 Sainte-Catherine St. East Dress code : Casual and elegant 19:00-23:00 Cena y baile Lugar: Metropolis, 59, rue Sainte-Catherine Est Vestimenta sugerida: elegante y casual. 19:00-23:00 18 Día 2 Repas et soirée dansante Lieu : Metropolis, 59, rue Sainte-Catherine Est Tenue propre et décontractée www.assembleecivicus.org www.civicusassembly.org 19 Jour 3 EMBRE T P E S 2 1 LUNDI TEMBER P E S 2 1 Y MONDA BRE M E I T P E S LUNES 12 Día 3 8:00-17:00 Inscription au Palais des congrès 8:00-17:00 Registration at the Palais des congrès 8:00-17:00 Registro en el Palais des congrès 8:30-8:45 Retour sur jour 2 (517ab) 8:30-8:45 Reporting from Day 2 (517ab) 8:30-8:45 Informes del Día 2 (517ab) 8:45-10:15 PLÉNIÈRE 3 Justice climatique : lutte cruciale pour les droits de la personne 8:45-10:15 2ND PLENARY Climate Justice: A Momentous Battle for Human Rights 8:45-10:15 PLENARIA 3 Justicia Climática: una batalla crucial por los derechos humanos Ouverture par Pierre Arcand, ministre du Développement durable, de l'Environnement et des Parcs du gouvernement du Québec Modérateur : Michel Venne, directeur général, Institut du Nouveau Monde Opening by Pierre Arcand, Minister of Sustainable Development, Environment and Parks, Québec Government Moderator: Michel Venne, Director General, Institut du Nouveau Monde • Miguel Palacín Quispe, coordonnateur général de l’organisation Coordinadora Andina de Organizaciones Indigenas, Pérou • Kelly Rigg, directrice administrative de Global Campaign for Climate Action (GCCA) • Alison Tate, directrice des Relations externes, Confédération syndicale internationale (CSI) • Miguel Palacín Quispe, Coordinador General de la Coordinadora Andina de Organizaciones Indígena (CAOI), Perú • Kelly Rigg, Executive Director of the Global Campaign for Climate Action (GCCA) • Alison Tate, Director of External Relations, International Trade Union confederation (ITUC) 10:15-11:00 PAUSE CAFÉ au Café citoyen 10:15-11:00 COFFEE BREAK at the Citizen café 11:00-12:30 Sessions de travail (parcours 1-2-3-4) Table ronde du secteur privé (516b) 11:00-12:30 Work Sessions (Tracks 1-2-3-4) Private Sector Roundtable (516b) 12:30-14:00 REPAS DU MIDI au Café citoyen 12:30-14:00 LUNCH 14:00-15:30 Réunions régionales ouvertes (514abc-515abc-516e) 14:00-15:30 Open Regional Meetings (514abc-515abc-516e) 15:30-16:00 PAUSE CAFÉ au Café citoyen 15:30-16:00 COFFEE BREAK at the Citizen café 16:00-17:30 CLÔTURE 16:00-17:30 CLOSING Sigrid Kaag, Sous-Secrétaire adjointe, Administratrice adjointe et Directrice du Bureau des partenariats du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) Rapports des parcours thématiques : - Efficacité du Développement : Roselynn Musa, Réseau de développement et de communication des femmes africaines (FEMNET) - Justice Climatique : Kumi Naidoo, Directeur exécutif, Greenpace International - Espaces Démocratiques : Konstantin Baranov, Mouvement International des Jeunes pour les Droits de l'Homme - Technologie : Paula Fray, directrice régionale, IPS Afrique 20 Day 3 www.assembleecivicus.org Apertura de Pierre Arcand, Ministro de desarrollo sostenible, medio ambiente y parques del gobierno de Quebec Moderador : Michel Venne, director general, Institut du Nouveau Monde • Miguel Palacín Quispe, Coordinador General de la Coordinadora Andina de Organizaciones Indígenas (CAOI), Perú • Kelly Rigg, Directora Ejecutiva de la Alianza Mundial contra el Cambio Climático (GCCA • Alison Tate, Directora de relaciones externas, Confederación Sindical Internacional (CSI) PAUSA en el Café ciudadino 11:00-12:30 Talleres simultáneos (Recorridos 1-2-3-4) Mesa redonda del sector privado (516b) 12:30-14:00 ALMUERZO en el Café ciudadano 14:00-15:30 Reuniones temáticas o regionales (514abc-515abc-516e) 15:30-16:00 PAUSA en el Café ciudadano 16:00-17:30 CIERRE Sigrid Kaag, Subsecretaria General, Administradora Auxiliar y Directora de la Officina de Alianzas del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) Sigrid Kaag, UNDP Assistant Secretary General and Assistant Administrator and Director of the Partnerships Bureau Informes de los recorridos programáticos: - Eficiacia del desarrollo : Roselynn Musa, Red de mujeres africanas para el desarrollo y la comunicación (FEMNET) - Justicia climática: 2, Director ejecutivo, Greenpeace International - Espacios democráticos: Konstantin Baranov, Movimiento internacional de jóvenes por los Derechos Humanos - Tecnología: Paula Fray, Directora Regional, IPS Africa Programme track reports: - Developement Effectiveness: Roselynn Musa, African Women's Development & Communication Network (FEMNET) Climate - Justice: Kumi Naidoo, Executive Director, Greenpeace International - Democratic Space: Konstantin Baranov, International Youth Human Rights Movement - Technology: Paula Fray, Regional Director, IPS Africa www.civicusassembly.org 10:15-11:00 21 Formats des sessions / Session foRMATS / Formatos de los tailleres Présentation éclair Flash Presentation Presentación relámpago (« Pecha Kucha ») Une série de présentateurs prennent la parole durant trois à quatre minutes chacun. Leurs allocutions sont illustrées par des images qui changent à chaque minute. Après les présentations, un modérateur anime une discussion avec l’auditoire. Le rythme auquel les images se succèdent oblige les présentateurs à passer au point suivant et à bien cibler leur message. A series of presenters speak for 3-4 minutes each and illustrate their speech with a different image every minute. After the presentations, one facilitator moderates a discussion with the audience. The quick timing and the image rotation forces speakers to move to their next point and focus their message. Expositores hablan de 3 a 4 minutos cada uno e ilustran su charla con una imagen distinta cada minuto. Después de las presentaciones, una persona modera una discusión con los participantes. El corto tiempo y la rotación de imágenes exigen a cada presentador de pasar rápidamente al punto siguiente y enfocarse en su mensaje. Atelier d’engagement Engagement Workshop Taller de participación Atelier de formation Training Workshop Taller de capacitación Sessions Buzz Buzz Sessions Sesiones de murmullo Format ouvert Open Format Formato libre Légende des langues : Language Legend Leyenda de las lenguas Ces ateliers visent à engager les participants en vue d’un objectif spécifique – développement de partenariats ou de collaborations, sensibilisation sur une thématique particulière, planification ou analyse d’un programme ou d’un projet. Chaque atelier est organisé en partenariat entre des acteurs issus de différents secteurs de la société civile ou en provenance de différentes régions du monde. Les ateliers de formation visent à disséminer les meilleures pratiques de développement ou de collaboration développées par les organisations de la société civile. Chaque atelier intègre des présentations interactives et comparatives de différents projets ou initiatives. Les participants sont répartis en petits groupes (6-8 personnes). Les groupes discutent simultanément d’un sujet ou exécutent une tâche proposée par l’animateur (le terme Buzz est un clin d’œil au bruit qui résulte des travaux simultanés). L’animateur lance 2 à 5 questions et spécifie la durée de la période de discussion pour chaque question. Chaque groupe choisit ensuite un porte-parole pour le retour en plénière et le partage des conclusions. Les sessions de format ouvert laissent place à la créativité des organisateurs. Ils vous surprendront avec des méthodes d’animation de leur cru pour susciter débats et discussions. Cette session sera en This session will be in Esta sesión será en Engagement Workshops aim to enable a specific outcome (partnership building, topical awareness-raising, programme and/ or project planning and/ or evaluation). Each workshop is organised in partnership with organisations from different sectors of civil society and/or from different countries. Los talleres de participación tienen como objetivo permitir resultados específicos, en términos de construcción de alianzas, de concientización sobre un tema, planificación de un proyecto o evaluación. Todos los talleres estan organizados de forma conjunta por organizaciones de distintos sectores de la sociedad civil, o de diferentes países. 22 Training Workshops aim for the dissemination of best development and/or collaboration practices in relation to the World Assembly themes. Each workshop is focusing on interactive and comparative presentations of different programmes and/or initiatives. Los talleres de capacitación permiten la diseminación de buenas prácticas desarolladas por diferentes organizaciones de la sociedad civil en relación a los temas de la Asamblea Mundial. Todos los talleres incluyen presentaciones comparativas de diferentes programas o iniciativas. A Buzz Session entails dividing an audience into small groups (6-8 people). The groups work simultaneously in the same room, the word ‘buzz’ coming from the resulting noise. The moderator presents 2-5 questions to the audience, specifies the duration of the discussion session for each question, as well as each group’s tasks. Each group then chooses a spokesperson. The Open Format sessions are surprising and creative. They are designed by the session organisers and are effective in stimulating debates and discussions. Las sesiones de con formatos libres están a la discreción de los organizadores de cada taller. Preparate a ser sorprendido por la creatividad de estas metodologías de participación que suscitarán debates y discusiones. www.civicusassembly.org 23 EN SP Traduction simultanée vers Simultaneous interpretation to Traducción simultánea en Traduction par chuchotement vers Whisper translation to Traducción murmurada en FR Una sesión de murmullo implica que el público se divide en pequeños grupos (6 a 8 personas) para discutir un tema o llevar adelante una tarea. Los grupos trabajan simultáneamente en el mismo salón; la palabra murmullo viene del ruido que resulta de esta práctica. La persona coordinadora plantea de 2 a 5 preguntas, especifica la duración de la discusión para cada pregunta, una tarea y/ o el tipo de informe de devolución requerido. Cada grupo escoge un portavoz para presentar las conclusiones. www.assembleecivicus.org FR EN SP Jour 1 - Samedi 10 septembre EFFICACITÉ DU DÉVELOPPEMENT DEVELOPMENT EFFECTIVENESS EFICACIA DEL DESARROLLO SESSIONS 14:00-15:30 516D Day 1 - Saturday 10 september (cont’d) EN FR EN L’humanitaire peut-il être durable ? / Can humanitarian aid be sustainable? / La ayuda humanitaria, ¿puede ser sostenible? Yoshiharu Shiraishi, The Japan Association Of Charitable Organizations, associé de recherche, Japon François Audet, directeur, Observatoire canadien sur les crises et l’action humanitaire (OCCAH), Université de Montréal, Canada Chantal-Sylvie Imbeault, directrice générale adjointe, Centre canadien d’études et de coopération internationale (CECI), Canada Emmanuel Areno, coordinateur Régional, Réseau occidental VISAYAS, développement social des ONG (WEVNET), Canada Patrick Robitaille, chef du Sous Bureau, Fédération internationale des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, Haïti EN 514B SESSIONS 14:00-15:30 TECHNOLOGIE TECHNOLOGY TECNOLOGÍA EN 516C Un cadre de travail international sur l'efficacité du développement : ses résultats et son incidence / An International Framework for CSO Development Effectiveness: outcomes and impact / Un marco de trabajo internacional para la efectividad del desarrollo: resultados e impactos Coopération entre les secteurs public et privé pour mettre la technologie au service du bien commun / Public & Private Sector Collaboration Harnesses Technology for Good / Colaboración de los sectores público y privado para poner la tecnología al servicio del bien común Amy Bartlett, Global Coordinator, Open Forum on CSO Development Effectiveness, Belgium Lainie Thomas, Social Development Specialist (Civil Society and Participation), Asian Development Bank, Philippines Emele Duituturaga, Executive Director of PIANGO (Pacific Islands Association of Non-Government Organisations) and Co-Chair of the Global Facilitating Group of the Open Forum on CSO Development Effectiveness, Fiji Gillian Pearl, Technology for Nonprofits Lead, Microsoft Asia Pacific, Singapore Vazha Salamadze, GFG co-Chair of the Open Forum, Civil Society Institute of Georgia, Georgia Jane Zhang, Program Director, TechSoup Canada, Centre for Social Innovation, Canada EN 515A EN 514A SESSIONS Les mécanismes d'auto-réglementation des ONG fonctionnent-ils? / Do NGO self-regulation mechanisms work? / ¿Funcionan los mecanismos de auto-regulación de las organizaciones de la sociedad civil (OSC)? 14:00-15:30 JUSTICE CLIMATIQUE CLIMATE JUSTICE JUSTICIA CLIMÁTICA Un meilleur plaidoyer grâce aux nouveaux médias / Doing advocacy better with new media / Mejorando el cabildeo a través de los nuevos medios SESSIONS 14:00-15:30 EN Mohammed Ziyaad Hassen, Senior Planner Social Media and New Media, Al Jazeera, Qatar La participation des organisations basées sur la foi dans la prise de décisions et la transformation sociale à l'échelle mondiale / Religion and Faith-Based Organizations in Global Decision Making and Social Transformation / Participación de la organizaciones religiosas y espirituales en la toma de decisiones globales y la transformación social Verena Beittinger-Lee, Research Associate & CIVICUS Alternate UN Representative, University of Kent, USA Caroljean Willie, UN Representative (NY), Sisters of Charity Federation, USA Nyaradzayi Gumbonzvanda, General Secretary, World YWCA (Young Women's Christian Association), Zimbabwe Hiro Sakurai, UN Representative (NY), Soka Gakkai International, Japan (TBC) Thomas Uthup, Research and Education Manager, United Nations Alliance of Civilizations, USA Kumi Naidoo, International Executive Director, Greenpeace, South Africa Fely Imperial-Soledad, Director, Philippine Council for NGO Certification (PCNC), Philippines Anabel Cruz, Coordinator / Director, Rendir Cuentas / Communication and Development Institute, Uruguay Workshop facilitated by the Better Aid Coalition Paul Quintos, International policy and campaign officer, IBON International, Philippines Ken Burger, President and CEO, Charity Navigator, USA Maliha Khan, Accountability and Impact expert, Pakistan/ USA Gebremedhine Birega, Vice President, Ethiopia Consumer Society, Ethiopia Adele Poskitt, Legitimacy, Transparency and Accountability Project Coordinator, CIVICUS, UK 514C FR EN Nouveau leadership générationnel pour la justice climatique New Generational Leadership for Climate Justice / El nuevo liderazgo generacional por la justicia climática Je souhaite que les médias ne privilégient plus la consommation rapide de l’information et qu’ils aident à éliminer toute forme de discrimination. – Mai Anh, Canada Hansha Raj Sanjyal, President, Global South Initiative, Nepal Cameron Fenton, National Director, The Canadian Youth Climate Coalition, Canada 516A Je souhaite que toutes les femmes du monde aient accès aux mêmes droits, aux mêmes choix, aux mêmes rêves que les hommes qui les entourent. – Patricia, Canada EN Murray Hunter, National Coordinator, Right2Know campaign, South Africa (TBC) Nathan Caalim, Facilitator of the Asia Pacific Youth Network, Amnesty International, Philippines Rachel Pulfer, International Program Director, Journalists for human rights, Canada Ken Zolotar, Student chapter Coordinator, Journalists for human rights, Canada (TBC) I wish that we really can remember to use 'low tech' solutions when it makes best sense to do so ! – Josée, Canada Andrea Arzaba, Negotiator Tracker, Global Campaign for Climate Action - Adopt a Negotiator Project, Mexico 24 FR Mobiliser les masses! Outils pour faire campagne pour la lutte contre la pauvreté et pour les droits de la personne / Mobilizing the Masses! Tools for campaigning on poverty and human rights / ¡Movilizando las masas! Herramientas para campañas sobre la pobreza y los derechos humanos Perspectives sur Rio+20 et sur la croissance verte / Voices and Perspectives on Rio+20 and Green Growth / Voces y perspectivas sobre Río+20 y el Desarrollo Verde Kernaghan Webb, Founding Director, Institute for the Study of Corporate Social Responsibility, Canada EN 515B Paula Fray, Regional Director, IPS, South Africa 516B ESPACES DÉMOCRATIQUES DEMOCRATIC SPACE ESPACIOS DEMOCRÁTICOS 25 Día 1 - Sábado 10 septiembre (continuación) ESPACES DÉMOCRATIQUES DEMOCRATIC SPACE ESPACIOS DEMOCRÁTICOS SESSIONS 14:00-15:30 FR 516E Jour 2 - Dimanche 11 septembre EN OFF TRACK SESSION HORS PARCOURS TABLE RONDE DES DONATEURS DONORS ROUND TABLE MESA REDONDA - FORO DE DONANTES 11:00-12:30 EN 513B EN 516A Élaboration de principes empiriques d’interaction entre la société civile et les organismes multilatéraux : un dialogue ouvert / Devising Practice-Based Principles for Civil Society Engagement with Multilateral Bodies: An Open Dialogue / Diseñando principios basados en la práctica para el involucramiento de las organizaciones de la sociedad civil con los organismos multilaterales: un diálogo abierto Le succès d'un nouveau modèle de coopération et de militantisme entre Israël et la Palestine / The success of a new joint Israeli/Palestinian grassroots activism cooperation model / El éxito de un nuevo modelo de cooperación activista entre Israel y la Palestina Silwan Wadi Hilweh, Information Center, Israel Sheikh Jarrah Solidarity, Israel Human Rights Defenders Fund, Israel Rajesh Tandon, President, PRIA (Society for Participatory Research in Asia), India Heather MacKenzie, Director of Programmes, Forum for Democratic Global Governance (FIM), Canada FR EN I wish that people would listen more than they talk. – Maria, Canada Quand la société civile est menacée : résister à la répression / Civil Society under Threat: Resisting the clampdown on civil society / La Sociedad Civil bajo amenaza: resistir a la represión Que l'on prenne le temps... Le temps de vivre, le temps d'écouter, le temps de partager et surtout, le temps d'aimer ! – Adaée, Canada Co-organised by ACT Alliance and Transparency International Mandeep Tiwana, Policy manager, CIVICUS, India Joy Tudu, Church of Noth, India Peter Prove, Ecumenical Advocacy Alliance, Switzerland Kristin Antin, Tactical Tech/ New Tactics for human rights, USA EFFICACITÉ DU DÉVELOPPEMENT DEVELOPMENT EFFECTIVENESS EFICACIA DEL DESARROLLO 11:00-12:30 SP EN Les liens entre la coopération internationale et la société civile en Argentine : vers une alliance stratégique / Relationships between international cooperation and civil society in Argentina: Towards a strategic Alliance / La calidad del vinculo entre la cooperacion internacional y la sociedad civil en la Argentina: en pos de una alianza estrategica Guillermo Correa, Executive Director, Red Argentina para la Cooperación Internacional (RACI), Argentina Mark Blumberg, Editor of www.globalphilanthropy.ca, Blumberg Segal LLP, Canada 514B 516E Andrea Figari, Global Programmes Manager, Transparency International, Argentina Sarah Hayes, Consultant Director, Global Corporate Volunteer Council (GCVC), USA Jeronimo DeMiguel, Assistant VP External Relations, Manulife, Canada Regina McNally, Global Employee Volunteer Program Manager, State Street Corporation, USA EN I wish for Freedom, Fairness and Equality – Lerato, South Africa Genara Conde Tumiri, Women’s Affairs Secretary, Voluntarios en Accion (VEA), Bolivia I wish that we empower and protect women and girls, understanding that empowering women is the only true route to social and economic justice. – Angelica, Canada Marco A. Guzman, Executive Director, Frontiers Foundation, Canada 26 EN L’engagement social des employés dans les multinationales – impact sur le développement / Global Corporate Employee Engagement – Inspiring Practices, Impact for Development / El voluntariado empresarial: compromiso a escala mundial : impacto para el desarrollo Établissement d'un partenariat Canada-Bolivie entre deux organisations autochtones / Canada-Bolivia Partnership Building between two native organizations / Ejemplo de una asociación fructifera entre dos organizaciones indígenas en Canadá y Bolivia Addmore Makunura, Christian Care Zimbabwe I wish for healthy food for all! – Ali, Canada Réalités et priorités en matière d'aide au développement en ce début de nouvelle décennie (sur invitation) / Aid realities and priorities in the new decade (by invitation ) Realidades y prioridades de asistencia en la nueva década (con invitación) SESSIONS 514A Phiroshaw Camay, Director, Co-operative for Research and Education, Commonwealth Foundation, South Africa 515C Chaired by: Je souhaite que les jeunes soient conscients du pouvoir de leurs choix et de leur voix et qu'ils se préoccupent des autres, simplement. – Béatrice, Canada 27 Day 2 - Sunday 11 september (cont’d) SESSIONS 11:00-12:30 JUSTICE CLIMATIQUE CLIMATE JUSTICE JUSTICIA CLIMÁTICA EN 513A Fonds verts pour le climat : le financement de la justice climatique, et non de l'ajustement structurel climatique / Green Climate Funds: Financing for climate justice and not climate structural adjustment / El Fondo Verde para el Clima: financiando justicia climática, y no un ajuste estructural climático Reza Chowdhury, Equity Bd, Bangladesh Dakarayi Matanga, Executive Director, Zimbabwe Coalition on Debt and Development (ZIMCODD), Zimbabwe Maria Theresa Nera-Lauron, Peoples Movement on Climate Change (PMCC)/ IBON Foundation, Inc., Philippines FR EN 11:00 - 12:30 TECHNOLOGIE TECHNOLOGY TECNOLOGÍA 516B EN Intégration des technologies du Web 2.0 et des téléphones portables pour simplifier, améliorer et favoriser l'utilisation par la société civile des nouvelles technologies afin d'élargir les voies technologiques vers l'inclusion et la participation à tous les niveaux dans les processus décisionnels à l’échelle mondiale / Integrating web 2.0 technologies and mobile phones to simplify, improve and heighten civil society use of new technologies to expand the technological pathways to inclusion and participation in global decision making at all levels / Integración de las tecnologías Web 2.0 y los teléfonos móviles para simplificar, mejorar y aumentar el uso de las nuevas tecnologías por parte de la sociedad civil con el objeto de ampliar las vías tecnológicas para la inclusión y la participación en la toma global de decisiones a todos los niveles Workshop facilitated by the Better Aid Coalition 514C SESSIONS Día 2 - Domingo 11 septiembre (continuación) SESSIONS ESPACES DÉMOCRATIQUES DEMOCRATIC SPACE ESPACIOS DEMOCRÁTICOS 11:00-12:30 515B EN Formation des organisations de la société civile à une interaction efficace avec le Conseil des droits de l'homme des Nations Unies (CDH) / CSO Learning on Effective Engagement with the UNHRC (United Nations Human Rights Council) / Aprendiendo a establecer una relación efectiva con el Consejo de Derechos Humanos de la ONU Laila Matar, UN Advocacy Representative, Cairo Institute for Human Rights Studies, Egypt 515C FR Le concept de La société civile dans la région du Golfe / The concept of civil society in the Gulf region / El concepto de La sociedad civil en la Región del Golfo Wajeeha Al-Baharna, President, Bahrain Women Association, Bahrain Mohammed Al Roken, Director of Bridging the Gulf program for human rights education and awareness / Associate Professor of Public Law, United Arab Emirates University (UAEU), United Arab Emirates Lucia Nader, Executive Director, Conectas, Brazil Amal Hamidallah van Hees GC, Director, Bridging the Gulf Foundation, The Netherlands Renate Bloem, UN Representative, CIVICUS, Switzerland Ahmed Al Mukhaini, Bridging the Gulf Foundation member Oman Halah Eldosari, Blogger and writer, Saudi Arabia 516C EN 513B FR EN Trois niveaux d'action pour une justice alimentaire mondiale Three levels of action for Global Food Security / Tres niveles de acción para una justicia alimentaria mundial Juan Martin Camusso, Institutional Development Director, Foundation for the Development of Sustainable Policies (FUNDEPS), Argentina Heather Leson, Director of Community Engagement, Ushahidi.com, Canada Christiana Charles-Iyoha, Executive Director, Centre for Policy and Development, Nigeria Marie Brodeur Gélinas, agente de mobilisation campagnes, grand public, Oxfam-Québec, Canada Chris Micheal, Video Advocacy Training Manager, WITNESS, USA Mathieu-Étienne Gagnon, coordonnateur campagnes, grand public, Oxfam-Québec, Canada Alix Dunn, Egypt Training Network Coordinator, MobileActive | SaferMobile, USA Mikal Lambert, directeur, South Afrika Enviro Solutions, Afrique du Sud 515A Obstacles à surmonter pour les femmes défenseurs des droits de la personne en Afrique : mesures programmatiques et institutionnelles / Challenges Facing Women Human Rights Defenders in Africa: Programmatic and Institutional Responses / Retos enfrentados por las mujeres defensoras de los Derechos Humanos en Africa: Respuestas programáticas e institucionales Arnold Tsunga, Director, Africa Regional Programme, International Commission of Jurists (ICJ), South Africa Johanne Brodeur, avocate, Les juristes pour la cohérence, Canada EN Mobilisation citoyenne et nouvelles technologies : le bénévolat en ligne / Connecting People Through Technology: Volunteering online / Gente conectada a través de la tecnología: El voluntariado en línea Aruna Rao, Co-founder, Gender at work, USA Lindsay Mossman, Women’s Rights Campaigner, Amnesty International, Canada Nyaradzayi Gumbonzvanda, General Secretary, World YWCA (Young Women's Christian Association), Zimbabwe Mandeep Tiwana, Policy manager, CIVICUS, India David Kelleher, Co-founder and co-director, Gender at work, Canada Luis Hernando Aguilar Ramírez, Information Management Officer, United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, Columbia Summer Johansson, Head Coordinator and Tutor, Refugee Education Sponsorship Program (RESPECT, Canada) University Project, USA / UK Sifiso Dube, Gender and Diversity Mainstreaming Officer, CIVICUS, Zimbabwe EN Statuer sur les menaces à la société civile dans des états fragiles grâce à un service juridique gratuit et en utilisant les normes régionales et la jurisprudence en Afrique / Adjudicating Threats to Civil Society in Fragil States through Gratis Legal Service Using Regional Standards and Jurisprudence in Africa / Adjudicación de las amenazas a la sociedad civil en los Estados fragiles a través del Servicio Legal Gratis utilizando las normas regionales y Jurisprudencia en África Emmanuel Saffa Abdulai, Barrister and Solicitor at Law, Society For Democratic Initiatives, Sierra Leone Hindolo Ngavao, Barrister and Solicitor, Society For Democratic Initiatives, Sierra Leone Edmond Abu, African Centre For Democratic Studies, Sierra Leone Rosemarie Blake, Barrister and Solicitor, African Centre For Democratic Studies, Sierra Leone Lornard Taylor, Barrister and Solicitor, African Centre For Democratic Studies, Sierra Leone Obiageli Oraka, Nigerian Focal Point, African Centre For Democratic Studies, Sierra Leone Michael Boampong, Founder, Board Member and Principal Advisor, Young People We Care (YPWC), Ghana Elise Bouvet, Online Volunteering Programme Specialist, United Nations Volunteers (UNV), France 28 EN 29 Jour 2 - Dimanche 11 septembre (suite) Day 2 - Sunday 11 september (cont’d) EFFICACITÉ DU DÉVELOPPEMENT DEVELOPMENT EFFECTIVENESS EFICACIA DEL DESARROLLO SESSIONS 14:00-17:00 EN 516C 514A FR EN SESSIONS 14:00-17:00 514C JUSTICE CLIMATIQUE CLIMATE JUSTICE JUSTICIA CLIMÁTICA EN FR SESSIONS 14:00-17:00 TECHNOLOGIE TECHNOLOGY TECNOLOGÍA 515A EN FR Dialogue multilatéral et efficacité du développement des organisations de la société civile / Multi-stakeholder Dialogue and CSO Development Effectiveness / El diálogo multilateral y las organizaciones de la sociedad civil (OSC) como agentes para el desarrollo eficaz « Forêts modèles » : un modèle de collaboration et de participation qui a fait ses preuves / Model Forest: A collaborative and participatory model that truly works / Forêts modèles : un modelo de colaboración y de participación que ha pasado la prueba L’utilisation des médias sociaux par la société civile : aller audelà des contraintes et des résistances / How civil society can use social media: confronting obstacles and constraints / El uso de los medios de comunicación social por la sociedad civil: ir más allá de las limitaciones y resistencias Brian Tomlinson, Co-Chair of the Multi-Stakeholder Task Team on CSOs Effectiveness and Enabling Environment, Open Forum for CSO Development Effectiveness / AidWatch Canada, Canada Momo Achille, Program Development Officer, VSO Cameroun Myriam Balian, responsable des communications, Philanthropie Québec, Canada Ben Peterson, Co-Founder and Executive Director, Journalists for Human Rights (jhr), Canada Charlotta Norby, Head of Civil Society Unit, Sida and Co-Chair of the Multi-Stakeholder Task Team on CSOs Effectiveness and Enabling Environment, Sweden Théo Breedon, gestionnaire Financement des programmes, CUSOVSO, Canada Kazi Nazrul Fattah, Programme Manager, Community Empowerment and Strengthening Local Institutions Programme, BRAC Bangladesh Modibo Makalou, Co-Chair of the Multi-Stakeholder Task Team on CSOs Effectiveness and Enabling Environment, Government of Mali, Mali Quels moyens pour renforcer les voix de la société civile ? / Ways to Strengthen the Voice of Civil Society / Formas de fortalecer la voz de la sociedad civil Roland Rich, Executive Head, United Nations Democracy Fund (UNDEF), USA Andrea Torres-Hermoza, Director, Development for Latin America and the Caribbean, Un Techo para Mi País, Chile Wilna W Quarmyne, Administrator/Co-ordinator, Ghana Community Radio Network (GCRN), Ghana 516D FR EN Amy Bartlett, Global Coordinator, Open Forum for CSO Development Effectiveness, Belgium FR EN Kourtney Pompi, Program Manager, Citizen Participation Programs, National Democratic Institute, United States Oraib Al Rantawi, Director, Al Quds Center for Political Studies in Jordan, Jordan Franceline Toe Bouda, Coordinator, CEDAW Coalition, Burkina Faso A world without strangers. – Parker, Canada 30 SP EN Moderator: Inge Wallage, Communications Director, Greenpeace International, Netherlands Mandeep Tiwana, Policy manager, CIVICUS, India Chantal Line Carpentier, Sustainable Development Officer and Major Groups Programme Coordinator, UN Department of Economics and Social Affairs Division for Sustainable Development, Canada Amitabh Behar, GCAP Co chair, Global Call to Action Against Poverty (GCAP), India Je souhaite que les filles mères et femmes seules retrouvent leur dignité et qu'elles ne soient plus sous l'emprise de la pauvreté et de l'ignorance. – Christy Samba, Democratic Republic of the Congo 516E Lysa John, Global Campaigns Director, Global Call to Action Against Poverty (GCAP), India Ingrid Srinath, CIVICUS Secretary General, India Leo Williams, Policy Officer and International Coordinator of Beyond 2015, CONCORD, Belgium Sering Falu Njie, Deputy Director Policy, UN Millenium Campaign, Gambia Olivier Consolo, Director, CONCORD, Belgium Ahmed Swapan, Executive Committee member Beyond 2015, VOICE, Bengladesh Johanne Veilleux, coordinatrice de l'engagement du public, Service d’assistance canadienne aux organismes (SACO), Canada 513A 2015 : façonner le calendrier post Objectifs du Millénaire pour le Développement / Beyond 2015: Shaping the PostMDG Agenda / Beyond 2015 : Elaboración de la agenda post-Objectivos de Desarrollo del Milenio (OMD) EN Lily Serreau, Community Manager et éditrice Web (blogger), Philanthropie Québec, Canada Serge Harvey, directeur général, Forêt modèle du Lac-Saint-Jean, Canada Au-delà des silos : comment la société civile peut-elle se mobiliser vers la réalisation d'un nouvel accord à Rio+20 ? / Breaking the walls: how can civil society mobilize together toward achieving a new deal at Rio+20? / Derrumbando los muros: ¿cómo puede la sociedad civil mobilizarse conjuntamente hacia el logro de un nuevo acuerdo en Río+20? 514B Surveillance des processus politiques : outils et techniques d'activisme / Political-Process Monitoring: Activist Tools and Techniques / Monitoreo del Proceso Político: Herramientas y técnicas del activista Same Elyse Ebombe, trésorière, Plate-forme de la Communauté de la Forêt Modèle de PLEFCOCAM, Cameroun Kumi Naidoo, Executive Director, Greenpeace International, South Africa Daniel Barragan, Director de Proyectos, Centro Ecuatoriano de Derecho Ambiental, Ecuador (TBC) EN Comment utiliser Internet et les technologies mobiles en toute sécurité pour l’engagement civique / How to Securely use the Internet and Mobile Technology for Civic Engagement / Cómo utilizar con seguridad Internet y la tecnología móvil a favor del compromiso cívico Carmen Algeciras, Development Research Center, USA Lindsay Beck, Program Assistant , Freedom House, USA Robert Guerra, Internet Freedom Project Director, Freedom House, USA Je souhaite que nous ne fassions plus semblant. – Lili, France I wish for a global civil society working in unison, with equity and sustainability being central to everything we do and everything we work for. – Kumi Naidoo, South Africa 31 Día 2 - Domingo 11 septiembre (continuación) Jour 3 - Lundi 12 septembre ESPACES DÉMOCRATIQUES DEMOCRATIC SPACE ESPACIOS DEMOCRÁTICOS SESSIONS 14:00-17:00 FR EN 516B Les modèles de participation citoyenne dans la gouvernance publique: cinq cas du local à l’international / Citizen participation models and public governance: Five case studies (local and international) / Los modelos de participación ciudadana en la gobernanza pública: cinco casos de lo local a lo internacional OFF TRACK SESSION HORS PARCOURS 11:00-12:30 Alex Neuman, educateur et facilitateur, CISV International, Canada EN Ilona Dougherty, Co-fondateur et Directeur Exécutif, Apathy is boring, Canada 516B Manon Barbeau, fondatrice, directrice générale et productrice, Wapikoni Mobile, Canada À la recherche de modèles innovants pour le changement social : rapprocher les secteurs et connecter les idées / Bridging sectors and connecting ideas: Searching for innovative models for social change / Acercado los sectores e conectado las ideas: La búsqueda de modelos innovadores para el cambio social Élie Belley-Pelletier, agent d'information de veille et de communication, Table de concertation des forums jeunesse régionaux du Québec, Canada Marie-Hélène Croteau, agente de développement, FJÎM (Forum jeunesse de l'île de Montréal), Canada SESSIONS Louise Roy, présidente, Office de consultation publique de Montréal (OCPM), Canada Julie Caron-Malenfant, coordonnatrice, Institut du Nouveau Monde 11:00-12:30 Yves Lévesque, directeur général et Coordonnateur de la coalition montréalaise des Tables de quartiers, Vivre Saint-Michel en santé, Canada 513B Sergio Gregorio Baierle, directeur général, CIDADE, Brazil Rajesh Tandon, President, Participatory Research in Asia (PRIA), India SP 515B EN Formation des organisations de la société civile à une interaction efficace avec la Commission interaméricaine des droits de l'homme (CIDH) / CSO Learning on Effective Engagement with the IACHR (Inter-American Commission on Human Rights) / Aprendiendo a establecer una relación efectiva con el Consejo Interamericano de Derechos Humanos (CIDH) Lisa Cowan, Founder and Executive Director, International Justice Resource Center (IJRC), USA Víctor Madrigal-Borloz, Inter-American Commission on Human Rights (IACHR), Principal Specialist, USA Francisco Quintana, Deputy Program Director for the Andean, North America and Caribbean Region, The Center for Justice and International Law (CEJIL), Mexico 516A EN FR EN Participation citoyenne : mode d’emploi / Citizen participation: A how-to guide / Participación ciudadana: maneras de lograrla Jo Rowland, Senior Global Programme Advisor, Oxfam GB, United Kingdom Raji Hunjan, Independent consultant, Formerly consultant of Carnegie UK Trust, United Kingdom 515C Robert Kesten, Executive Director and CEO, Founding president and advisor, Peoples Movement for Human Rights Learning (PDHRE), USA (TBC) EFFICACITÉ DU DÉVELOPPEMENT DEVELOPMENT EFFECTIVENESS EFICACIA DEL DESARROLLO EN 516A Banques de développement multilatérales : comment peuvent-elles aider à l'autonomisation des citoyens? / Multilateral Development Banks: How can they facilitate citizen empowerment? / ¿Cómo los Bancos Multilaterales de Desarrollo pueden facilitar el empoderamiento de la sociedad civil? Lainie Thomas, Social Development Specialist (Civil Society and Participation), Asian Development Bank, Philippines John Garrison, Senior Civil Society Specialist, World Bank, USA Anabel Cruz, Director, Communication and Development Institute, Uruguay Baquer Namasi, Civil Society Activist, Iran 514B FR EN Le rôle du bénévolat dans de la participation citoyenne accrue à l'efficacité du développement et à la gouvernance participative / Exploring volunteerism’s role in enhancing citizen participation in development effectiveness and participatory governance / El voluntariado y su papel en la ampliación de la participación ciudadana en cuanto al desarrollo eficaz y la gobernabilidad participativa Kiven Emmanuel, Project Coordinator, African Volunteer Union Programme, and Executive Director, Volunteer Development Cameroon – VODECAM, Cameroon Peter Devereux, Partnerships Development Specialist, Civil Society, United Nations Volunteers, Germany Henri Valot, Director of Outreach, CIVICUS, France Praveen Guru, Programme Manager, VSO India C/O Dimple Education & Charitable Society, India 514A EN FR Québec sans frontières! / Quebec – without borders! / ¡Quebec sin fronteras! Jeffery Huffines, CIVICUS UN Representative, International Consortium for Human Rights Learning as a way of life, USA Kathleen Modrowski, Program director, Peoples Movement for Human Rights Learning (PDHRE), USA (TBC) 32 EN Que signifie l'expression « droits de la personne» pour vous? L’apprentissage des droits de la personne comme mode de vie What does "Human Rights" mean to you? Human rights learning as a way of life / ¿Qué significan los Derechos Humanos para usted? Aprendiendo sobre los Derechos Humanos como una manera de vivir Megan MacGarry, Project coordinator, CIVICUS, South Africa Cathy Wong, agente de développement du secteur jeunesse, les YMCAs du Québec, Canada EN Pour une meilleure efficacité grâce à une compréhension améliorée des relations de pouvoir / Increasing effectiveness through better understandings of power / Incrementar la eficacia mediante una mejor comprensión del poder Jesse Hawkes, Executive Director and Rwanda Program Director, Global Youth Connect (GYC), USA (TBC) Frédéric Hareau, directeur des programmes, Equitas - Centre International D'éducation Aux Droits Humains, Canada TABLE-RONDE DU SECTEUR PRIVÉ PRIVATE SECTOR ROUNDTABLE MESA REDONDA DEL SECTOR PRIVADO Let’s connect the community with knowledge on climate change effects and efforts to save mother Earth. – Bijay, India Deseo que el amor, la verdad y la compasion inunde los corazones de todos, para un mundo mejor, por nuestros hijos. – Marina, Argentina Gervais l’Heureux, directeur, Association québécoises des organismes de coopération internationale (AQOCI), Québec, Canada Ann-Dominique Morin, agente de projets, Développement et Paix, Québec, Canada Moussa Konaté, président, Yiriwa Bulonba / CERFADEL, Québec, Canada / Mali Alain Scrosati, conseiller DSI (direction de la solidarité internationale), Ministère des Relations internationales du Québec, Canada 33 Day 3 - Monday 12 september (cont’d) SESSIONS 11:00-12:30 JUSTICE CLIMATIQUE CLIMATE JUSTICE JUSTICIA CLIMÁTICA EN 516C SESSIONS 11:00-12:30 515A Día 3 - Lunes 12 septiembre (continuación) TECHNOLOGIE TECHNOLOGY TECNOLOGÍA FR EN FR EN Les nombreux visages du mouvement pour le climat Discussion sur l'interaction avec des partenaires et la mobilisation du public / The many faces of the climate movement - A discussion on partner engagement and public mobilization / Las muchas caras del movimiento climático: Una discusión sobre participación y movilización pública Solutions et stratégies d'intégration pédagogique des nouvelles technologies en milieu communautaire / Solutions and strategies for the educational integration of new technologies into communities / Soluciones y estrategias de integración pedagógica de las nuevas tecnologías en el medio comunitario Manish Joshi, Outreach Director, Global Campaign for Climate Action (GCCA), Canada Mélanie Hughes, programme jeunesse et TIC, Alternatives, Montreal, Canada Yvonne Maingey, Youth Delegate, Kenya Sylvie Siyam, présidente, PROTEGE QV, Cameroun Karl Burkart, Green Tech Blogger, Mother Nature Network, USA Ahmed Mahmoud Eisa, président, Gedaref Digital City Organization, Soudan Athena Ronquillo-Ballesteros, Project Manager of International Financial Flows and Environment Project, World Resources Institute, Philippines Kumi Naidoo, International Executive Director, Greenpeace, South Africa SP ESPACES DÉMOCRATIQUES DEMOCRATIC SPACE ESPACIOS DEMOCRÁTICOS 11:00-12:30 EN 515B La protection des défenseurs des droits de la personne / Protection of Human Rights defenders / Protección de los defensores de derechos humanos EN Placer les voix marginalisées au centre des discussions : les plates-formes de gouvernance mondiale sur le changement climatique ont-elles permis la participation des groupes vulnérables? / Bringing the Margins to the Centre: Have global governance platforms on climate change enabled vulnerable groups’ participation? / Desplazando los márgenes hacia el centro: Es que las plataformas de gobernanza global sobre el cambio climático han permitido la participación de los grupos vulnerables? EN 516D Médias sociaux et élections – Est-ce le candidat ayant le plus grand nombre d'amis sur Facebook, de vidéos sur Youtube et de tweets qui sera élu? / Social media and elections – Will the candidate with the most Facebook friends, youtube clips and tweets win? / Las redes sociales y las elecciones - ¿Ganará el candidato con mayor número de amigos en Facebook, vídeos en YouTube o seguidores en Twitter? Espace et Impact démocratiques : les défis de la société civile latino-américaine / Democratic space and Impact: Challenges faced by Latin American Civil Society / Espacios democráticos e incidencia. Retos para la sociedad civil en América Vanessa Cartaya, CSI Coordinator, Sinergia, Venezuela Maja Daruwala, Executive Director, Commonwealth Human Rights Initiative, India (TBC) Addys Then Marte, Executive Director, Alianza ONG, Rep. Dominicana Pablo Medina, Red de Democracia Local, Nicaragua Daniel Calingaert, Deputy director of programs, Freedom House, USA EN La société civile à la croisée des chemins / Civil Society at a crossroads / La sociedad civil en una encrucijada Rajesh Tandon, President, PRIA (Society for Participatory Research in Asia), India L. David Brown, Senior Research Fellow, Hauser Center for Nonprofit Organizations, Harvard University, USA Daniel Barragán, Projects Director, CEDA, Ecuador Guillermo Correa, Executive Director, Red Argentina para la Cooperación Internacional (RACI), Argentina Anabel Cruz, Coordinator/ Director, Rendir Cuentas/ Communication and Development Institute, Uruguay 513B EN Se réseauter lorsque le contexte politique est hostile Comment créer des réseaux dans le contexte de situations politiques hostiles / Building networks in hostile political situations / Construyendo redes en situaciones políticas hostiles Cristien Temmink, Facilitator of Learning, PSO, Netherlands Moderator: Peter van Tuijl, Executive Director at Global Partnership for the Prevention of Armed Conflict (GPPAC), Netherlands Gary Liberal, Morong 43, Philippines Konstantin Baranov, International Youth Human Rights Movement, Russia Perihan abou-Zeid, Talent Management director, Qabila TV, Egypt Nabeel Rajab, Human Rights Activist, Bahrain Miguel Palacin Quispe, Coordinator General, Coordinadora Andina de Organizaciones Indigenas (CAOI), Peru I wish for rain in Somalia. – Rachel, Canada I wish for the day media say the truth and not encourage prejudices, the day people will accept to know each other to build a better world. – Corinne, Egypt Je souhaite l’accompagnement des jeunes entrepreneurs dans la création et l'innovation de projets utiles et de première nécessité dans leur pays. – Meriam, Algérie 34 SP Shana Kaiser, Assistant Programme Officer - Electoral Processes, International IDEA, Canada Moderator: Uygar Ozesmi, Executive Director, GP Mediterranean for Greenpeace, Turkey Marta Cumbi, Director, Cooperation and Advocacy Foundation for Community Development, Mozambique EN Hassan Shire Sheikh, Executive Director, East and Horn of Africa Human Rights Defenders Project, Uganda Brian Pratt, Executive Director, INTRAC, United Kingdom Annette Fath-Lihic, Senior Programme Manager - Electoral Processes, International IDEA, Germany 515C Lucia Nader, Executive Director, Conectas, Brazil 516E Kelly Rigg, Director, Global Campaign for Climate Action (GCCA), USA 514C SESSIONS 35 Café citoyen (Hall d’exposition) Citizen Café (Exhibition Hall) Café ciudadano (Sala de exposiciones) Le Café citoyen, situé au 7ème étage du Palais des Congrès de Montréal est l’endroit idéal pour discuter et échanger dans une atmosphère conviviale et agréable. Les repas et les collations y seront servis; des animations dynamiseront l’espace. Des ordinateurs avec accès Internet seront aussi disponibles sur les lieux. The Citizen Café, on the 7th floor of the Palais des Congrès, will provide you with an excellent venue to discuss and exchange in a friendly atmosphere. Breaks with healthy snacks and lunches will be provided. Computers with internet access will also be available. These periods will be especially lively and bustling. El Café ciudadano será un excelente lugar para debatir e intercambiar en un ambiente agradable. Pausas con refrigerios y almuerzos saludables serán proporcionados. Computadoras con acceso a Internet estarán disponible en el lugar. Estos períodos serán especialmente animados y bulliciosos. Des kiosques tenus par une variété d’organisations seront disposés tout autour de la salle. Vous êtes invités à les visiter entre les activités, pour recueillir de nouvelles idées et exprimer vos commentaires sur des projets en cours, des programmes et des produits d’intérêt pour votre travail. In addition, exhibition booths of utmost interest for you as a delegate will be set up around the room. A number of organisations will be on location to present you with new ideas and get your feedback on current projects, programmes and products that can be of interest to your field of work. PLAN DU CAFÉ / FLOOR PLAN OF THE CAFE / PLANO DE EL CAFÉ 1: Espace Jeunesse Student Hub 10 Taking it Global Además, los stands de exposición creados alrededor de este espacio son de un máximo de interés para ti como delegado. Una serie de organizaciones estarán presentes, a través de los descansos y las comidas, para presentar nuevas ideas y obtener tu opinión sobre proyectos actuales, programas y productos que pueden ser de interés en tu campo de trabajo. CIVICUS et Institut du Nouveau Monde Entrée / Sortie 36 www.assembleecivicus.org www.civicusassembly.org 37 Agence canadienne de développement international/ Canadian International Development Agency 3: Third Sector Foundation 4: Fim Forum – Forum for Democratic Global Governance 5: Amnistie Internationale 6: Imagine Canada 7: ONE DROP 8: CUSO-VSO / Carrefour Jeunesse Emploi de l’Outaouais 9-10 : .ORG Public Interest Registry (Hosting the Internet Café) 13: Managers sans frontière 14 : Loosemonkies 15 : Parents Forum 16 : Save the Children 17 : Oxfam-Québec 18 : Puits Eau Mali 19 : Open Forum for CSO development effectiveness 20 : Ministère des Relations internationales, Gouvernement du Québec Web 2.0 et l’Assemblée Mondiale de CIVICUS Prolonger le dialogue au-delà de Montréal! Web 2.0 and the CIVIC53 World Assembly The dialogue stretcheS beyond Montreal! Web 2.0 y la ASAMBLEA Mundial de CIVICUS. ¡El diálogo se extiende mas allá de Montreal! L’esprit de l’Assemblée Mondiale de CIVICUS va bien au-delà du Palais des Congrès de Montréal. De part le monde, des militants de la société civile prennent part à la discussion et vous pouvez partager votre expérience de l’Assemblée Mondiale avec eux. The spirit of the CIVICUS World Assembly is reaching far beyond the Palais Des Congres in Montreal. Around the world, civil society activists are taking part in the discussion and you can share your World Assembly experience with them. El espíritu de la Asamblea Mundial de CIVICUS está buscando ir más allá del “Palais Des Congres” en Montreal. Alrededor del mundo, los activistas de la sociedad civil están tomando parte en la discusión y tu puedes compartir tu experiencia sobre la Asamblea Mundial con ellos. Comment ? Partagez vos idées, histoires, commentaires et photos de l’Assemblée Mondiale sur Facebook et Twitter. Facebook www.facebook.com/CIVICUS Twitter @CIVICUSAlliance #CivWA Des rapports d’activités facilement accessibles Vous n’avez pas pu assister à une session? Vous voulez les coordonnées de l’organisateur d’un atelier? Visitez la page « CIVICUS en direct » sur notre site Internet (www.civicus assembly.org), téléchargez et disséminez les rapports qui y seront mis en ligne dans les 24 heures suivant chaque activité. Ils seront disponibles dans une ou plusieurs des langues officielles de l’AM. How? Share your stories, comments, photos and conversations from the World Assembly on Facebook & Twitter. Facebook N’oubliez pas la cam pagne « Fais un vœu » www.facebook.com/CIVICUS Twitter @CIVICUSAlliance #CivWA Vous avez un iPhone? Soyez dans le vent et joignez-vous à de nombreux citoyens à travers le monde pour faire un vœu pour un monde plus juste ! Téléchargez la toute NOUVELLE application CIVICUS pour iPhone et partagez vos photos ! Allez sur la page web www.civicus.org/mobile ou sur l’App Store d’iPhone pour y accéder. En français : www.civicusassembly.org/faisunvoeu In English: www.civicusassembly.org/makeawish En español: www.civicusassembly.org/pideundeseo You have an iPhone? Suivez nos bloggeurs Visionnez en direct ! Nos bloggeurs viennent de partout dans le monde pour partager leurs point de vue. Suivez-les et joignezvous à la conversation sur les thèmes de l’Assemblée Mondiale. Vous pouvez suivre une sélection de sessions plénières et des entrevues exclusives en direct de l'Assemblée Mondiale ainsi qu'après la conférence sur notre chaine LiveStream. www.livestream.com/CivicusWA Blog en français : parolecitoyenne.org/blogs/assemb lee-civicus Blogs in English / en español: citizenshift.org/blogs/civicus Accès Wi-Fi Download the NEW CIVICUS iPhone app and share your photos! Visit www.civicus.org/mobile or the iPhone App Store to access it. Follow our bloggers Our bloggers come from across the globe to share their informed opinions. Follow them and join the global conversation on the World Assembly themes. Blogs in English and Spanish: citizenshift.org/blogs/civicus Blog en français: parolecitoyenne.org/blogs/assemb lee-civicus Réseau : Palais des congrès Mot de passe : CIVICUS2011 38 www.assembleecivicus.org Activity reports easily accessible You missed a session? You would like to get the contact details of a workshop organiser? Download the activity reports from the CIVICUS World Assembly website. Reports will be posted on the “CIVICUS LIVE” webpage on http://www.civicus assembly.org within 24 hours after each activity. They will be available in one or more of the WA languages. Don’t forget to “Make a Wish” Catch the wind and add your voice to the growing number of global citizens wishing for a better world! In English: www.civicusassembly.org/makeawish En français : www.civicusassembly.org/faisunvoeu En español: www.civicusassembly.org/pideundeseo Watch it Live ! You can follow selected plenaries and exclusive interviews from the World Assembly live as well as after the event on our LiveStream Channel. www.livestream.com/CivicusWA Wi-Fi Access Network: Palais des congrès Password : CIVICUS2011 www.civicusassembly.org ¿Cómo? Comparte tus historias, comentarios, fotos y conversaciones sobre la Asamblea Mundial en Facebook y Twitter Facebook Informes de actividades de fácil acceso ¿Te perdiste de una sesión? ¿ Te gustaría obtener el contacto de un organizador del taller? Visita la página “CIVICUS LIVE” del sitio www.civicusassembly.org para descargar los informes de actividades de la Asamblea Mundial. Los informes se publicarán en la página web 24 horas después de cada actividad. Serán disponibles en uno o más de los idiomas de la Asamblea Mundial. www.facebook.com/CIVICUS No te olvides “Pide un deseo” Twitter @CIVICUSAlliance #CivWA ¿Tiene un iPhone? Descarga el “NEW CIVICUS iPhone app” y ¡comparte tus fotos! Visita www.civicus.org/mobile o el “iPhone app store” para acceder. Siguiendo nuestros bloggers ¡Únete al viento y suma tu voz al creciente número de ciudadanos globales deseando un mundo mejor! En español : www.civicusassembly.org/pideundeseo In English: www.civicusassembly.org/makeawish En français : www.civicusassembly.org/faisunvoeu ¡ Véalo en directo ! Nuestro equipo de bloggers viene de todos los rincones del globo para compartir sus opiniones… Únete a ellos y participa en la conversación global con respecto a los temas de la Asamblea Mundial. Una selección de nuestras plenarias y entrevistas en exclusiva podrán ser vistas en vivo o después del evento en nuestro canal LiveStream. Blog en español y Inglés: citizenshift.org/blogs/civicus Blog en Francés parolecitoyenne.org/blogs/assemb lee-civicus Accesso Wi-Fi 39 www.livestream.com/CivicusWA Red: Palais des congrès Clave: CIVICUS2011 Quelques mesures écoresponsables A few eco friendly measures Algunas de las medidas ecológicas Voici quelques exemples de pratiques durables qui ont été mises en œuvre : Here are a few examples of sustainable practices put in place for this conference: Ejemplos de prácticas sostenibles que se han implementado: Lieu Le Palais des congrès de Montréal est situé au cœur de la ville et est accessible facilement en transport en commun ou par le transport actif. De plus, le Palais des Congrès met en place une politique verte et écoresponsable afin de limiter la consommation d’énergie et d’eau. Location The Palais des Congres de Montreal is located in the heart of the city and is easily accessible by public transit or active transportation. Also, this location has a green policy which limits energy and water consumption. Lugar El Palacio de Congresos de Montreal está situado en el corazón de la ciudad y es fácilmente accesible en transporte público o en transporte activo. Además, el Palacio de Congresos de Montreal cuenta con una política verde y responsable con el medio ambiente que limita el consumo de energía y agua. Services alimentaires Tous les repas sont servis dans de la vaisselle pour limiter les rebuts engendrés. Des options végétariennes sont également disponibles. Afin de limiter le gaspillage de nourriture, l’organisation ne prévoit pas de repas supplémentaires au cas où et se base sur les chiffres réels de l’inscription. Food services All meals will be served on dishware to avoid the creation of waste. Vegetarian options will be available on location. Also, in order to minimize the amount of wasted food, the organisation will not make provisions for extra meals and will instead order the exact amount necessary based on the number of registrations. Hébergement Les hôtels de l’événement sont situés à distance de marche du site de l’événement. Housing The hotels reserved for this event are located within walking distance from the event site. Alojamiento Hoteles del evento se encuentran a poca distancia a pie de la sede del evento. Fournisseurs Les produits verts et écoresponsables sont mis de l’avant. De plus, nous encourageons l’achat local auprès de fournisseurs s’impliquant dans la communauté. Suppliers Eco-efficient products are favoured in the production of this event. We encourage our suppliers who are already involved in their communities to also purchase their products locally. Proveedores Productos ecológicos y responsables con el medio ambiente han sido privilegiados. Además, fomentamos las compras locales de proveedores que se implican con la comunidad. Après l'événement Les badges seront récupérés ainsi que tout fourniture non utilisée afin d'être réutilisés lors d'un prochain événement. Toute la documentation laissée sur place sera recyclée. After the event The nametags distributed to participants will be recuperated after the event as well as all unused material for reuse at a later date. All documentation left on site will be recycled. Después del evento Las escarapelas y los suministros no utilizados se recuperan para su reutilización en un evento posterior. Todo el material dejado en el sitio será reciclado. 40 Servicios de Alimentos Todas las comidas se servirán en platos para reducir los residuos generados. Comidas vegetarianas también serán disponibles. Para reducir los residuos de alimentos, la organización no ofrecerá comidas extras para casos excepcionales y se basa en el número real de personas inscritas. www.assembleecivicus.org Informations pratiques A few tips Información práctica Sécurité • Montréal est une ville très sécuritaire, toutefois, nous recommandons aux délégués d’être prudents dans les endroits publics ainsi que lors de déplacements tard la nuit. Se déplacer • Transports publics (autobus et métro): choix sécuritaire et économique. Le plan du métro est disponible dans votre sac de délégué. www.stm.info • Taxis : mis à part les transferts à l’aéroport, vous pourrez vous déplacer dans les quartiers principaux de la ville pour 15 à 20$. Tous les taxis ont un permis d’opération, l’identification du chauffeur et un signe sur le véhicule. Ils doivent utiliser le compteur sauf pour l’aéroport (prix fixe). • BIXI (bicyclettes publiques) : disponibles dans plusieurs secteurs du centre-ville. Vous n’avez qu’à utiliser une carte de crédit et vous balader de station en station. C’est une option très écologique. www.bixi.com Support médical • Durant les heures d’opération de la conférence, vous référer à un membre du personnel de l’Assemblée. En dehors de ces heures, svp vous référer à la réception de votre hôtel ou composez 911 pour les urgences (police, ambulance, pompiers) Heures d’ouverture • La plupart des boutiques : Lun-Mer 10h-18h, Jeu-Ven 10h-21h, Sam-Dim 11h-17h. Veuillez noter que certaines boutiques ont un horaire plus long pour la période estivale ou dans les secteurs touristiques. • La plupart des banques : Lun-Ven 10h-16h. Safety • Montreal is a very safe city. Please use simple caution when visiting tourist areas or when walking late at night. Getting around • Public transport (bus and metro): cheap and safe option. Metro plan available in your delegate bag. www.stm.info • Taxis: except for airport transfers, you should be able to get around the main areas of the city for $15$20. All taxis have a permit, driver identification and official car sign. They must use the meter except for a set price for airport transfers. • BIXI (public bicycles): available in many areas downtown. Simply use a credit card and hop from station to station. Very eco-friendly option. www.bixi.com Medical support • During event hours, please do not hesitate to get in contact with any event staff for assistance. After hours, please refer to your hotel desk or dial 911 for emergencies (police, ambulance, firefighters). Opening hours • Most stores: Mon-Wed 10:0018:00, Thu-Fri 10:00-21:00, Sat-Sun 11:00-17:00. Please note that some stores have extended hours in the tourist areas or for the summer season. • Most banks: Mon-Fri 10:00-16:00. Seguridad • Montreal es una ciudad muy segura, sin embargo se recomienda a los delegados a ser cautelosos en lugares públicos y cuando salgan a altas horas de la noche. Transporte • El transporte público (autobús y metro): opción segura y económica. El mapa del metro está disponible en su bolsa de delegado. www.stm.info • Taxis: a excepción de los traslados al aeropuerto, es posible moverse a través de los principales distritos de la ciudad por 15 a 20 dólares. Todos los taxis tienen un permiso de operación, la identificación del conductor y una señal oficial en el vehículo. Debe utilizar el taxímetro, excepto cuando se ha establecido un precio fijo para traslados al aeropuerto. • BIXI ( servicio público de bicicletas): disponible en varias zonas del centro de la ciudad. Sólo necesita usar una tarjeta de crédito y cambiar de una estación a otra. Esta es una opción muy ecológica. www.bixi.com Apoyo médico • Durante las horas de operación de la conferencia, no dude en contactar a un miembro del personal de la Asamblea para asistencia médica. Fuera de estos horarios, por favor refiérase a la recepción del hotel o llame al 911 para emergencias (policía, ambulancias, bomberos) Horas de trabajo : • La mayoría de las tiendas: de lunes a miércoles de 10:00 am a 6:00 pm, de jueves a viernes de 10:00 am a 9:00 pm, sábados y domingos de 11:00 am a 5:00pm. Tenga en cuenta que algunas tiendas tienen un horario extendido para el verano o en las zonas turísticas. • La mayoría de los bancos: de lunes a viernes 10:00 am - 4:00 pm. www.civicusassembly.org 41 PALAIS DES CONGRÈS CENTRE-VILLE / DOWNTOWN / CENTRO DE LA CIUDAD 1 MONTRÉAL CENTRE-VILLE ATWAT ER 513b É-LÉ VES Q UE G UY 516a 514a SITÉ STATION WINDSOR TOINE FOYER VIGER SAIN T-JA CQU ES 6 SAINT-JACQUES GUY AME NOTRE-D PEEL DE Réseau / Network / Red : Palais des congrès Mot de passe / Password / Clave : CIVICUS2011 42 www.assembleecivicus.org GTON LAC HIN E M E-DA N O TR E FLEUVE ST-LAURENT AU E Code d'accès Internet gratuit sur le site de la conférence / Access code for free Internet during the conference / Código de accesso Internet gratuito en el sitio de la conferencia WELLIN UN MM CO T OR GN TA ON CAN AL LA VILLE-MARIE AUTOROUTE INE SAINT-ANTO ST-JEAN-BAPTISTE -PAUL SAINT DE RENÉ-LÉVESQUE OUTE M LA Ascenseur vers le Café citoyen (7e étage) Elevator to the Citizen Café (7th floor) McGILL AME BONAVENTURE NO T RE-D PALAIS DES CONGRÈS PLACE D'ARME Aire d'accueil Québec Registration Desk E GAUCHETIÈR VIG ER 3 5 4 SAINT-LAURENT UNIVER SAINT-AN Escalier vers le Café citoyen Escalator to the CItizen Café SAINTE-CATHERINE RENÉ-LÉVESQUE 513a Y 2 DE BLEURY 514b DU FORT 516b D NNE T-KE MAISONNEUVE MANSFIELD RINE PEEL SAINTE-CATHE RE N CRESCENT 513c MAISONN EUVE EN PRESID BERRI S 514c OKE SHERBROOKE Salle médias Media Room 516c O RBR SAINT-HUBERT E IG NE 517a SH E SAINT-DENIS ES 517b -D 517c 513d SAINT-LAURENT TE 517d 515a DU PARC 513e JEANNE-MANCE 515b SALLE PLÉNIÈRE PLENARY ROOM UNIVERSITÉ 516d D E S P IN S DRUMMOND 513f DE LA MONTAGNE 515c CÔ 516e DES PINS 1 El Zaziummm 4581, ave. du Parc 3 Metropolis 59, St-Catherine Est 5 Hotel Holiday Inn Express 155, boul. René-Lévesque Est 2 Hotel Delta Montréal 475, ave. Président Kennedy 4 Hotel Travelodge 50, boul. René-Lévesque Ouest 6 Place Jean-Paul Riopelle 1001, Place Jean-Paul Riopelle www.civicusassembly.org 43 E Need a home for your international NGO? Comité hôte de l'Assemblée Mondiale 2011 2011 World Assembly Host Committee Comité Local De La Asamblea Mundial 2011 Le Comité hôte de l’Assemblée Mondiale de CIVICUS a été mis sur pied pour offrir support et conseil aux organisateurs, leur permettant de s’inspirer des ressources de la société civile locale dans la préparation de la conférence. En communiquant la vision et les intérêts des organisations qu’ils représentent, les membres du Comité hôte ont contribué à bonifier la programmation et à maximiser l’appropriation de l’événement par la société civile locale. The Host Committee has been set up to provide advice to the World Assembly organisers and help them draw on a range of relevant resources from local civil society in the lead-up to the event. By communicating the vision and interest of the organisations they represent, host committee members helped with programming, as well as as well as ensured broad ownership and participation by local civil society. Se ha conformado un Comité local de la Asamblea Mundial para asesorar a los organizadores de la Asamblea y ayudarles en temas de recursos relevantes de la sociedad civil camino al evento. Al comunicar la visión e intereses de las organizaciones a las que representan, el comité local aseguro una amplia apropiación y participación local a la Asamblea Mundial. Thank you to all member organisations for your support! Gracias a todos los miembros por su i apoyo! Montréal offers: Ç"DPTNPQPMJUBOBOEEJWFSTFXPSLGPSDF GPSZPVSPSHBOJ[BUJPO Ç"DDFTTUPBWJCSBOUDJWJMTPDJFUZBOE JOUFSOBUJPOBMPSHBOJ[BUJPOTDPNNVOJUZ Ç"OFYDFQUJPOBMRVBMJUZPGMJGFQBJSFEXJUI BWFSZBGGPSEBCMFDPTUPGMJWJOH Ç'JOBODJBMBOEMPHJTUJDBMTVQQPSUGSPN .POUSBM*OUFSOBUJPOBMGPSUIF FTUBCMJTINFOUPGZPVSIFBERVBSUFST JO.POUSBM Think Montréal! Contact Montréal International now to see how we can contribute to your organization’s success! XXXNPOUSFBMJOUFSOBUJPOBMDPN PJ!NPOUSFBMJOUFSOBUJPOBMDPN `` !JOUPSHNPOUSFBM Merci à tous les membres du Comité hôte pour votre soutien! Membres du Comité hôte / Host Committee Members / Miembros del Comité Local VOLUNTEERS FOR THE WORLD UN MONDE DE VOLONTAIRES 44 www.assembleecivicus.org 45 NOTES L’équipe / The Team / El equipo CIVICUS Henri Valot Outreach Director Mariano De Donatis Convening Manager Anaelle Planckaert World Assembly Coordinator Carol Baloyi Convening Officer Dorothée Guénéheux Angelica Fernandez World Assembly team World Assembly team INSTITUT DU NOUVEAU MONDE Simon Lafortune Directeur des événements Reisa Levine Coordination de la stratégie 2.0 Malorie Flon Chargée de projet Louis-Philippe Lizotte Responsable de la logistique Noémie Marquez Financement et commandites Kim-Tien Huynh Mobilisation et parrainage Un grand merci à tous les autres membres des équipes de CIVICUS et de l'INM qui ont mis la main à la pâte, ainsi qu'à tous les bénévoles qui contribuent au succès de l'événement! Mai Ahn Tran-Ho Mise en oeuvre de la stratégie 2.0 Many thanks to all CIVICUS and INM team members as well as to all volunteers for their key contribution to the success of the event! Miriam Fahmy Coordination du système de rapportage 46 www.assembleecivicus.org www.civicusassembly.org 47 Bridging the gaps: Citizens, organisations and dissociation NOTES “There is a worrying disconnect between citizens who are participating in informal and unstructured ways, and civil society organisations who are not always able to offer meaningful routes to participation.“ This new CIVICUS report summarises findings from 30 different countries that implemented the Civil Society Index, and comes to some startling conclusions. As well as recording an increase in the volatility of civil society space and challenges in government–civil society relations, the report brings to the fore an emerging and worrying disconnect between citizens who are participating in informal and unstructured ways and civil society organisations that are not always able to meet high expectations or offer meaningful routes to participation. Don’t miss this fascinating look at the civil society sector. Get your copy of the report at the CIVICUS booth or online at www.civicus.org WANT TO KNOW HOW TO TURN THE TIDE OF HIV/AIDS IN AFRICA? A ASK SK H HER ER The Stephen Lewis Foundation Foundation supports community-based organiza ganizations tions working to turn the tide of AIDS in Africa. Text AFRICA to 75353 to learn more about the Foundation Foundation and the projects we support. ® FSC® C009908 48 stephenlewisf wisfounda oundation.org ounda tion.org www.assembleecivicus.org Scan to learn more MERCI à nos commanditaires THANK YOU! to our sponsors GRACIAS a nuestros socios collaboradores! Partenaires principaux / Main Sponsors / Socios collaboradores principales AGIR ENSEMBLE POUR UN MONDE JUSTE ACTING TOGETHER Civil Society and Global Decision-Making: Doing It Better ACTUAR JUNTOS Sociedad Civil y Decisiones Globales: Influyendo más y mejor FOR A JUST WORLD Partenaire argent / Silver Sponsor / socios collaboradores de plata POR UN MUNDO JUSTO Autres partenaires / Other Sponsors / Otros socios collaboradores Parrains / Participants’ Sponsors / Padrinos TAIWAN FOUNDATION for DEMOCRACY Exposants / Exhibitors / Expositores www.acdi-cida.gc.ca/home www.savethechildren.se oxfam.qc.ca/fr/accueil www.fimcivilsociety.org putting the world to work VOLUNTEERS FOR THE WORLD loosemonkies.com www.amnesty.org/en www.puitseaumali.org www.imaginecanada.ca www.cso-effectiveness.org/?lang=en www.onedrop.org/en/default.aspx www.cuso-vso.org www.gouv.qc.ca/portail/quebec international/general/informations/civicus civ/intro/?lang=en www.cjeo.qc.ca www.parentsforum.org UN MONDE DE VOLONTAIRES Hosting the Internet Café: www.pir.org/home www.mngsf.ulaval.ca Société civile et prise de décisions à l'échelle mondiale : influencer plus et mieux 10-12 SEPTEMBRE/SEPTEMBER 2011
Documentos relacionados
SESSIONS 11:30-13:00
Ustedes están acompañados del sentido de la urgencia porque saben que tan sólo juntos podremos llegar a tener suficiente poder para derrotar la inercia del mundo actual.
Más detalles