Manual del Usuario
Transcripción
Manual del Usuario
Manual del Usuario Horno de Cocción Rápida Advantium 240V ® Para Modelos: ZSC2202NSS; ZSC2202NSS01; ZSC2202NSS02 49-40578-1 MFL39991102 01-08 JR monogram.com Información para el Consumidor Horno Advantium Introducción Su nuevo horno Monogram Advantium de 240V hace una elocuente declaración de estilo, comodidad y flexibilidad de planificación en su cocina. Ya sea que lo eligió por su pureza de diseño, la atención minuciosa al detalle, o para ambas razones, verán que es su horno Monogram mezcla de forma superior la forma y la función, y le deleitará en los próximos años. Su horno ha sido diseñado para proporcionar flexibilidad y para combinar con sus gabinetes de cocina. Su elegante diseño puede ser muy bien integrado en la cocina. La información en las páginas siguientes le ayudará a operar y mantener adecuadamente su horno. Si usted tiene alguna pregunta, visite nuestro sitio Web en: monogram.com Contenidos Advantium Controles del Horno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Características del Horno . . . . . . . . . . . . . . .11 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–9 Conociendo su Horno Advantium . . . . . . . . .10 Cocinado Rápido Consejos para el Cocinado . . . . . . . . . . . . .14 Cocinado Rápido Personalizado . . . . . . . . .17 Recetas Favoritas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18, 19 Nivel de Potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Repetir el último . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Reanudar función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Utensilios de cocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Utensilios de cocina recomendados . . . . . . .7 Es normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Usando el menú pre-establecido para cocinado rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Otras funciones de Cocinado Asar a la parrilla y tostar . . . . . . . . . . . . . . . .21 Horneado por convección . . . . . . . . . . . . . . 20 Calentamiento y pruebas . . . . . . . . . . . . . . .22 Microondas Cocinado por Tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Consejos para Cocinado . . . . . . . . . . . . . . . .23 Descongelado por Tipo de alimento . . . . .26 Descongelado por Tiempo . . . . . . . . . . . . . .25 Consejos para Descongelado . . . . . . . . . . .25 Express . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Recetas Favoritas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Niveles de Potencia del Microondas . . . . . .24 Utensilios recomendados . . . . . . . . . . . . . . . .8 Precauciones para evitar una posible exposición excesiva a la energía del microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Sensor de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . .27, 28 Cosas que son normales . . . . . . . . . . . . . . . .23 Usando selecciones pre-establecidas en el microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 2 Otras Características Ventiladores Automaticos . . . . . . . . . . . . . .30 Convertidor automático de recetas . . . . . . .29 Volumen de la alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Control de bloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Tiempo de cocción completado . . . . . . . . .28 Inicio diferido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Pantalla ON/OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Recordatorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Revisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Velocidad de desplazamiento . . . . . . . . . . .29 Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Limpieza y Cuidado Limpieza de las lámparas halógenas y la hoja de mica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Limpiando el interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Limpiando el exterior y el cajón de almacenamiento (algunos modelos) . . . . . . .33 Charolas de cocción y rejilla metálica . . . . . .32 Quitar la tornamesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Resolución de Problemas Guía de solución de problemas . . . . . .35, 36 Soporte al Consumidor Soporte al Consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Información para el Consumidor Horno Advantium Antes de usar su horno Lea cuidadosamente este manual. Su objetivo es ayudarle a operar y mantener su estufa apropiadamente. Si usted no entiende algo o necesita más ayuda, hay una lista de números de servicio gratuito en la sección de Servicio al Consumidor de este manual. Mantenga a la mano para obtener respuestas a sus preguntas. O Visite nuestra página web: monogram.com Anote los números de modelo y de serie Los encontrará en una etiqueta en la parte inferior del horno. Lléne y envie la Tarjeta de Registro que está empacada con el horno. Si no la encuentra, por favor envíe el duplicado de la tarjeta, impreso en la parte posterior de este manual Antes de enviar la tarjeta, por favor escriba los números aquí: Número de Modelo Número de Serie Use estos números en cualquier correspondencia o llamadas de servicio en relación a su horno. Si recibió un horno dañado Contacte de inmediato a la tienda o distribuidor donde compró su horno. Ahorre tiempo y dinero Lea este manual. En el interior se pueden encontrar consejos útiles sobre cómo usar y mantener su horno adecuadamente. Un poco de cuidado preventivo por su parte puede ahorrarle una gran cantidad de tiempo y dinero durante la vida útil de su horno. Si requiere servicio Usted encontrará respuestas a problemas comunes en la sección Antes de llamar al Servicio. Si revisa nuestra sección de Solucionar Problemas en primer lugar, es posible que no necesite llamar al servicio técnico Recuerde que su producto está respaldado por SERVIPLUS, la empresa líder en Servicio para línea blanca, donde siempre encontrará el trato amable de profesionales dispuestos a resolver cualquier falla en el funcionamiento de su producto. Para clientes en México: Tel. sin costo (dentro de México): 01.800.90.29.900 Internet: www.serviplus.com.mx Atención al distribuidor (dentro de México): 01.800.50.91.600 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Horno Advantium PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICIÓN EXCESIVA A LA ENERGÍA DEL MICROONDAS (a) No intente operar este horno con la puerta (c) No haga funcionarel horno si está dañado . abierta ya que la operación de puertas abiertas Es particularmente importante que la puerta puede causar exposición excesiva a la energía del horno cierre correctamente y que no hay del microondas. Es importante no anular o daños en: forzar los mecanismos de seguridad. (1) puerta (doblada), (b) No coloque ningún objeto entre la cara delantera del horno y la puerta ni permita que tierra, polvo o residuos de limpiadores se acumulen sobre sellado superficies. AVISO MARCAPASOS (2) bisagras y seguros (rotos o sueltos), (3) sellos de las puertas y superficies de sellado. (d) El horno no debe ser ajustado o reparado por ninguna persona que no sea un personal de servicio calificado. La mayoría de los marcapasos están protegidos de la interferencia de los productos electrónicos, incluyendo microondas. Sin embargo, los pacientes con marcapasos pueden consultar a sus médicos si tienen problemas. 4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Horno Advantium ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de quemaduras, choque eléctrico, incendio, lesiones personales, o la exposición excesiva a la energía de microondas: PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato. Cuando se utilizan aparatos eléctricos, deben seguirse precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: Lea y siga las precauciones específicas en la sección PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN A LA ENERGÍA DEL MICROONDAS Asegúrese de que su aparato esté instalado y conectado a tierra por un técnico calificado, y siempre en conformidad con las instrucciones de instalación. Instale o ubique este aparato sólo y siempre en conformidad con las instrucciones de instalación. Algunos productos como huevos enteros y envases sellados, por ejemplo, frascos cerrados pueden explotar y no deben ser calentados en el horno. Tal uso del horno puede producir lesiones. No instale este aparato sobre un fregadero. Este horno no está aprobado o a prueba de uso marino. Este horno es listado UL para instalación en pared estándar por encima de 36 pulgadas. No opere este artefacto si ha sido dañado o se ha caído. Al igual que con cualquier aparato, una estricta supervisión es necesario cuando se utiliza por niños. Use este aparato sólo para su uso previsto como se describe en este manual. No utilice productos químicos corrosivos o vapores en este aparato. Este horno está específicamente diseñado para calentar, secar o cocinar los alimentos, no está destinado a laboratorio o uso industrial. Este aparato sólo debe ser reparado por personal de servicio calificado. Póngase en contacto con centro de servicio autorizado para revisión, reparación o ajuste. No cubra ni bloquee ninguna apertura de el aparato. No guarde este aparato en el exterior. No utilice este producto cerca del agua por ejemplo, en un sótano húmedo, cerca de una piscina, cerca del fregadero o en lugares similares. Vea las instrucciones de limpieza de la superficie de la puerta en la sección Cuidado y Limpieza de este manual. Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del horno: - No cocine demasiado los alimentos. Preste atención al aparato cuando papel, plástico u otros materiales combustibles se coloquen dentro del horno mientras se cocina. - Retire los alambres, lazos y manijas de metal de los recipientes de papel o de plástico antes de colocarlos en el horno. - No utilice el horno para guardar cosas. No deje productos de papel, utensilios de cocina o alimentos cuando no se utiliza en el horno. - No utilizar las funciones de sensores en dos ocasiones sucesivas en la misma porción de comida. Si la comida está cocida después de la primera cuenta atrás, use COCCION POR TIEMPO por un periodo de tiempo de cocción adicional. - No utilice el horno para secar periódicos. Si los materiales dentro del horno se incendian, mantenga la puerta del horno cerrada, apague el horno y cierre el suministro de energía al fusible o circuito. Si se abre la puerta, el fuego puede propagarse. La rejilla del horno no se debe utilizar para cocinar en modo Speedcook (Cocinado Rápido) o en el microondas para evitar que se genere arco eléctrico. 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Horno Advantium ADVERTENCIA! PRECAUCIONES DE SEGURIDAD No haga funcionar el horno sin el plato giratorio en su lugar. El plato giratorio no debe tener restricciones para poder girar. Durante y después de su uso, no toque, o deje que ropa u otros materiales inflamables entren en contacto con cualquier área interior del horno; de un tiempo suficiente para que se enfríe. Las superficies potencialmente calientes incluyen la puerta del horno, el piso, las paredes, la rejilla del horno y la tornamesa. ARCO ELÉCTRICO ALIMENTOS 6 Mantenga el horno libre de acumulación de grasa. Cocine la carne y aves de corral a fondola carne por lo menos a una temperatura INTERIOR de 160 ° F (70 ° C), y aves de corral a por lo menos una temperatura INTERNA de 180 ° F (80 ° C). La cocción a estas temperaturas generalmente protege contra enfermedades transmitidas por los alimentos. EL Arco Eléctrico puede ocurrir tanto durante el Cocinado Rápido y cocinar en Microondas. Si usted ve chispas, pulse el botón CLEAR / OFF y corrija el problema. Arco eléctrico es el término de microondas utensilios de cocina metálicos o la parrilla para la generación de chispas dentro del del horno es utilizada durante el cocinado horno. El Arco eléctrico se produce por: rápido o la cocción en microondas. metal o papel aluminio tocando el metal, como cintas, lazos, pinchos de pollo, lateral del horno. o platos con montura de oro, en el horno. el papel aluminio no está envolviendo los toallas de papel reciclado que contienen alimentos (los bordes doblados hacia pequeñas piezas de metal usadas en el arriba actúan como antenas). horno. utilice el papel aluminio solamente como se recomienda en este manual. Cuando use el microondas, coloque todos los alimentos y contenedores sobre la bandeja de vidrio transparente. No cocine palomitas de maíz en el horno a menos que use un accesorio especial para microondas paquetes de palomitas etiquetado para uso en microondas. No hierva huevos en el horno. La presión generada dentro de la yema de huevo hará que exploten, lo que podría ocasionar lesiones. No utilice el horno sin alimentos en el interior. Esto puede causar daños al horno. Esto aumenta la temperatura alrededor del magnetrón y puede acortar la vida útil del horno. Los alimentos con "piel" externa como las papas, salchichas, tomates, manzanas, hígados de pollo y otras menudencias, y yemas de huevo se deben perforar para permitir que escape el vapor durante la cocción. AGUA SOBRECALENTADA Los líquidos, como agua, café o té, pueden calentarse más allá del punto de ebullición sin que parezca que están hirviendo. No siempre están presentes burbujas de hervor cuando se saca el contenedor del horno de microondas . ESTO PODRÍA RESULTAR EN LÍQUIDOS MUY CALIENTE DERRAMAN DOSE CUANDO EL CONTENEDOR ES MOVIDO O UNA CUCHARA U OTROS UTENSILIOS SE INSERTA EN EL LÍQUIDO. Para reducir el riesgo de lesiones personales: - No sobrecaliente los líquidos. - Remueva el líquido a la mitad del tiempo de calentamiento. - No utilice recipientes de paredes rectas con cuello angosto. - Después de calentar, deje reposar el recipiente en el horno de microondas por un tiempo corto antes de retirarlo. - Tenga mucho cuidado al introducir una cuchara u otro utensilio en el contenedor. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Horno Advantium ADVERTENCIA! Utensilios recomendados para Speedcooking El horno y la puerta del horno estarán muy calientes usando el cocinado rápido/speedcooking. Los utensilios estarán muy calientes. Use guantes de cocina para manejarlos. La tornamesa debe estar siempre en su lugar cuando use el horno. Ponga alimentos directamente sobre la parrilla metálica para cocinado rápido Ponga alimentos directamente sobre la charola metálica para convección, hornear, calentar o tostar Utensilios seguros para Convección Hornear, Asar a la parrilla, Calentamiento, y Tostado No use cubiertas, recipientes o bolsas para asar hechas de papel de aluminio, plástico, o papel encerado cuando use cocinado rápido/speedcooking No cubra la tornamesa, charola metálica, o cualquier parte del horno con papel aluminio. Esto ocasionará arco eléctrico. Utilice la bandeja de metal de la misma manera en que usaría un molde para hornear poco profundo o bandeja de horno. No utilice la parrilla de alambre para cocinado rápido/speedcook. El horno y la puerta del horno estarán muy calientes usando el horneado por convección, calentamiento o tostar. Coloque los alimentos directamente sobre las charolas metálicas cuando se cocina a menos de que el horno pida hacer otra cosa. Cualquier plato no metálico puede ser utilizado en el horno. Las recetas en el Recetario Advantium fueron probadas en utensilios de cocina Vidrio Pyrex ® y cazuelas de cerámica Corningware ®. Los tiempos y resultados pueden variar cuando se utilizan otro tipo de utensilios. Coloque directamente en las bandejas. El uso de la charola de vidrio transparente cuando esté en modo Cocinado Rápido / Speedcook resultará en un rendimiento inferior y el posible agrietamiento de la charola de vidrio. Utilice sólo charolas metálicas especificadas para su uso con este horno. Otras charolas metálicas no están diseñadas para utilizarse con este horno. Utilice la parrilla de alambre cuando esté horneando o calentando en dos niveles. Los utensilios estarán muy calientes. Use guantes de cocina para manejarlos. Place food directly on the metal trays when cooking unless the recipe requires a dish. No use cubiertas, recipientes o bolsas para asar hechas de papel de aluminio, plástico, o papel encerado cuando use cocinado rápido/speedcooking No cubra la tornamesa, charola metálica, o cualquier parte del horno con papel aluminio. Esto ocasionará arco eléctrico si está en modo Microondas o Cocinado Rápido / Speedcook. Utilice la bandeja de metal de la misma manera en que usaría un molde para hornear poco profundo o bandeja de horno. Cualquier plato no metálico puede ser utilizado en el horno. Las recetas en el Recetario Advantium fueron probadas en utensilios de cocina Vidrio Pyrex ® y cazuelas de cerámica Corningware ®. Los tiempos y resultados pueden variar cuando se utilizan otro tipo de utensilios. Coloque directamente en las bandejas. El uso de la charola de vidrio transparente cuando esté horneando, asando, calentando, o tostando resultará en un rendimiento inferior y el posible agrietamiento de la charola de vidrio. La tornamesa debe estar siempre en su lugar cuando use el horno. Ponga alimentos directamente sobre la parrilla metálica para hornear, calentar o tostar Ponga alimentos directamente sobre la charola metálica para hornear o calentar en dos niveles Ponga alimentos directamente sobre la charola metálica para convección, hornear, calentar o tostar 7 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Horno Advantium ADVERTENCIA! Utensilios adecuados para uso en Microondas La tornamesa debe estar siempre en su lugar cuando use el horno. La charola de vidrio transparente siempre debe estar en su lugar cuando se use el microondas. Asegúrese de utilizar un recipiente adecuado durante la cocción en microondas. La mayoría de las cazuelas de vidrio, platos de cocina, tazas de medir, tazas para natillas, o vajillas de porcelana que no tienen adornos metálicos o esmalte con un brillo metálico pueden ser utilizados. Algunos utensilios de cocina se etiquetan como “Apto para el microondas." No utilice la parrilla del horno para el microondas. Coloque el recipiente directamente en la bandeja de vidrio transparente para cocinar sus alimentos. El uso de una charola metálica en el microondas resultará en un rendimiento inferior de cocción. Si no está seguro de que un plato es adecuado para microondas, Cómo probar un haga esta prueba: plato para microondas. coloque en el horno el plato que desea probar junto a una taza medidora de cristal llena de agua. Encienda 1 minuto en alto. Si el plato se calienta, no debe usarse en el microondas. Si el plato se mantiene frio y solo se calienta el agua en la taza, el plato es adecuado Los recipientes pueden llegar a calentarse debido a el calor transferido de los alimentos. Se recomienda usar guantes para manejarlos. Utilice el papel aluminio solamente según lo indicado en este manual. Mantenga e papel aluminio a una distancia de al menos 3 cm. de las paredes del horno. Si utiliza un termómetro para carne, asegúrse de que es adecuado para usarse en microondas. No se recomienda el uso de charolas de espuma de poliestireno (como las de empaques de carne) porque tienen residuos metálicos que al entrar al horno pueden encenderse. No use productos de papel reciclado. Las toallas de papel reciclado, servilletas y papel encerado pueden contener residuos metálicos que pueden causar arco eléctrico o fuego. Los productos de papel que contienen filamentos de nylon deben evitarse. Toallas de papel, papel encerado y plástico se puede utilizar para cubrir los recipientes para retener la humedad y prevenir salpicaduras. Asegúrese de ventilar la envoltura de plástico para que el vapor pueda escapar. No todos los empaques de plástico son adecuados para usarse en el microondas. Cheque las indicaciones del empaque Las bolsas de plástico firmemente cerradas deben tener una apertura o perforación, si no, pueden explotar durante o inmediatamente después de la cocción, y eso puede causar lesiones. También, los contenedores de plástico deberán estar parcialmente abiertos para que puedan ventilarse. Al remover la cubierta de plástico del contenedor, hágalo con cuidado y evite que el vapor llegue directamente a las manos o a la cara. Utensilios de plástico ― los utensilios de plástico diseñados para usarse en el microondas deben usarse con cuidado. Inclusive los utensilios especiales toleran menos el sobre calentamiento que el cristal o la porcelana cerámica, y pueden deformarse o derretirse. Si se sobrecalientan durante largo rato pueden quemarse por completo, e incendiarse. Siga estos lineamientos: 1 8 Utilice plásticos para microondas siguiendo estrictamente las recomendaciones del fabricante. 2 No caliente contenedores vacíos. 3 No permita que los niños utilicen utensilios plásticos sin estar supervisados. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Horno Advantium ADVERTENCIA! PRECAUCIONES DE SEGURIDAD No descongele bebidas congeladas en botellas de cuello estrecho (especialmente bebidas gaseosas). Incluso si se abre el envase, se puede acumular la presión. Esto puede hacer que el recipiente estalle, que podría ocasionar lesiones. Los alimentos cocinados en líquidos (como pasta) pueden tender a hervir con mayor rapidez que los alimentos que contienen menos humedad. Si esto ocurre, vea la sección Cuidado y Limpieza del Horno para instrucciones sobre la forma de limpiar el en el interior del horno. Los alimentos calientes y el vapor pueden causar quemaduras. Tenga cuidado al abrir cualquier contenedor de comida caliente, incluso las palomitas de maíz, bolsas y cajas para cocinar. Para evitar posibles lesiones, dirija el vapor lejos de las manos y la cara. No cocine demasiado las papas. Podían deshidratarse e incendiarse, causando daños en el horno. No caliente la comida para bebé en frascos de vidrio, incluso con la tapa. Asegúrese de que todos los alimentos estén bien cocidos. Revuelva los alimentos para distribuir el calor uniformemente. Tenga cuidado de evitar las quemaduras cuando caliente leche en fórmula. El contenedor puede parecer más frío de lo que realmente es. Siempre pruebe la fórmula antes de alimentar al bebé. No intente freír en el horno. No utilice el horno para secar periódicos. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 9 Conociendo el Advantium Horno Advantium Conociendo el Advantium 10 El horno Advantium utiliza la avanzada tecnología Speedcook / Cocinado Rápido para aprovechar el poder de la luz. El horno Advantium cocina el exterior de los alimentos con el calor radiante convencional, a la vez que penetra la superficie para cocinar el interior de forma simultánea. Mientras que la luz halógena es la principal fuente de poder, un sistema de convección y el calentador de cerámica contribuyen a la coción, con un "impulso de microondas" agregado en algunos algoritmos de cocina. Cocina los alimentos de manera uniforme y rápida, conservando su humedad natural. El horno Advantium permite el Speedcook / Cocinado Rápido, hornea por convección, asar, tostar, calentar, probar y microondas. La característica Speedcook es el mayor beneficio del horno Advantium. No se requiere precalentamiento para Speedcook / Cocinado Rápido. Coloque los alimentos en el horno y empiece a cocinar inmediatamente. Usted verá que ahorra tiempo porque no hay precalentamiento y la cocción es más rápida. Características del Horno Horno Advantium Características del Horno A lo largo de este manual, las funciones y la apariencia pueden variar de las de su modelo. Tornamesa Debe estar siempre en su lugar, en el piso del horno, para todas las cocciones. Asegúrese de que el plato se asienta de forma segura sobre el eje en el centro del horno, con el lado marcado hacia arriba. Charola y Parrilla Metálicas Ponga los alimentos directamente en la bandeja o parrilla de metálica y coloque en la tornamesa cuando use Speedcook, asar, tostar, hornear y calentar por convección. Rejilla Metálica Ponga los alimentos directamente en la bandeja metálica o en una fuente apta para horno en la rejilla metálica cuando hornea por convección en dos niveles. Charola de Vidrio Transparente Colocar sobre la tornamesa cuando lo use con características de microondas. Coloque los alimentos en utensilios seguros para microondas o directamente sobre la bandeja. Lámparas Halógenas Superiores Dos lámparas halógenas de 1200W cocen los alimentos desde arriba en Speedcook, asar a la parrilla y tostar. Ventana Permite observar la cocción para al mismo tiempo mientras mantiene las microondas confinadas en el horno. Manija de la Puerta Jale para abrir la puerta. Cierres de la Puerta La puerta debe estar bien cerrada para operar el horno. Calentador Cerámico Inferior Un calentador de cerámica de 500W cocina los alimentos desde la base en Speedcook, asar a la parrilla y tostar. Panel de Control Los botones para las funciones del horno se encuentran en el panel de control. Sistema de Convección Posterior Un elemento de calefacción de 1500W cocina los alimentos con un ventilador de convección circulando el aire caliente por toda la cavidad en modo Speedcook, asar, cocer al horno de convección, tostar y calentar. 11 Controles Horno Advantium Controles de Cocción Con su horno Advantium, se puede cocinar con luces halógenas de alta intensidad, calentadores de cerámica, calefacción por convección, y / o energía de microondas. SPEEDCOOK/Repetir Presione éste botón para accesar el menu predeterminado speedcook. Mantenga presionado 3 segundos para repetir la selección. HORNEAR POR CONVECCION BAKE/ASAR Presione éste botón para hornear, asar o tostar. SPEEDCOOK PERSONALIZADO Presione éste botón para elegir su propia programación speedcook CALENTAR/PROBAR Seleccione WARM para mantener los alimentos calientes. Seleccione PROOF para crear un ambiente cálido, útil para productos que contienen levadurqa. COCCION (Microondas) Presione éste botón para iniciar cocción PANTALLA Muestra e instruye a la utilización de todas las funciones en el horno. PERILLA DE SELECCION – Gire para seleccionar, presione para activar. Gire primero, a continuación, pulse la perilla para seleccionar la opción, alimento, nivel de potencia o selección de temperatura. También utilice la perilla para aumentar (gire a la derecha) o disminuir (gire a la izquierda) tiempo de cocción. START/PAUSE Presione éste botón para iniciar o pausar las funciones de cocción. CLEAR/OFF Presione éste botón para cancelar TODOS los programas del horno excepto el bloqueo de controles, reloj y timer. EXPRESS (Microondas) Presione para tener 30 segundos de coocción. Cada vez que se presiona el botón se añaden 30 segundos al tiempo restante de cocción. El horno enciende automáticamente. VOLVER Presione éste botón para volver uno o más niveles en el proceso de programación. DESCONGELAR (Micro)/LUZ DEL HORNO Presione éste botón para descongelar, suavizar o derretir. Presione este botón para encender la luz durante la cocción por 4 segundos POTENCIA/TEMPERATURA Durante la cocción, presione y gire la perilla selectora para cambiar el nivel de potencia del microondas, la temperatura de horneado por convección o los niveles de potencia Speedcook. OPCIONES Presione para ajustar el reloj y acceder al volumen de la alarma, la pantalla del reloj, encendido / apagado, mostrar velocidad de desplazamiento, inicio diferido y recordatorio. RECALENTAR (Microondas) Presione éste botón para recalentar alimentos o bebidas previamente cocinados. 12 TIMER Presione este botón para programar el timer. RECETAS FAVORITAS Presione éste botón para añadir, editar o eliminar una receta de la memoria. AYUDA Presione éste botón para obtener más información sobre las funciones de su horno. Speedcooking / Cocinado Rápido Horno Advantium Usando las funciones speedcook PRECAUCIÓN: Al utilizar los programas Speedcook, recuerde que el horno, la puerta y platos estarán muy calientes! Antes del primer uso de su horno, el reloj debe ser ajustado. Vea la sección del Reloj. Antes de empezar, asegúrese de que el plato esté en su lugar con la cara marcada "TOP" hacia arriba. Utilice la charola o parrilla metálica y s utensilios de cerámica si es necesario. La tornamesa siempre debe estar en su lugar cuando use el horno. Coloque directamente los alimentos en la charola o parrila de metal. Si la puerta se abre durante la cocción, el horno se detiene y PAUSA aparecerá en la pantalla. Cierre la puerta y pulse START / PAUSE para reanudar la cocción. En cualquier momento durante la cocción puede girar la perilla de selección para cambiar el tiempo de cocción. Usted puede cambiar los niveles de potencia pulsando POWER / TEMP. en la pantalla. Cosas que son normales Tiempos de cocción Cuando programe alimentos en speedcooking, puede ver OPTIMIZING COOK TIME en pantalla durante varios segundos después de pulsar INICIO / PAUSA. El horno automáticamente detecta el nivel de tensión eléctrica en su casa y ajusta el tiempo de cocción para que sea adecuada. Ventiladores Los ventiladores estarán encendidos durante la cocción. En el final de la cocción, podrán seguir funcionando durante un corto período de tiempo para enfriar los componentes. Los ventiladores se apagan de forma automática cuando las partes internas del horno se han enfriado. El respiradero del horno emite aire caliente, mientras que el horno está encendido. Luces Cuando el horno está encendido, la luz puede ser visible alrededor de la puerta o de la caja exterior. Las luces halógenas se atenuarán y encenderán y apagarán durante el ciclo Speedcook, a veces incluso a niveles d potencia total. Esto es normal. El horno detecta el nivel de calor y se ajusta automáticamente Preparar carnes en Speedcooking en el horno puede producir humo. Para cocinar por más tiempo después de que el ciclo se ha completado, utilizar la función reiniciar como se indica en la pantalla. Calor del Horno No hay tiempo de precalentamiento necesario durante los ciclos Speedcook. El horno comienza a cocinar inmediatamente. La puerta y el interior del horno estarán muy calientes. Tenga cuidado al abrir la puerta y lmanipular los alimentos. Tenga cuidado con el vapor que pueden escapar de la puerta. No use utensilios de cocina o cubra con papel, plástico o papel de aluminio cuando use la función speedcooking. Cuando cocine durante un período prolongado de tiempo, el horno de forma automática puede reducir los niveles de potencia para mantener el nivel adecuado de calor del horno. Sonidos Los clics y sonido del ventilador son normales sonidos durante la cocción. El control electrónico enciende y apaga los componentes. Interferencia Interferencia deTV /radio puede ser observada mientras se utiliza el horno de microondas, similar a las interferencias causadas por otros pequeños aparatos. No indica un problema con el microondas. Mueva la radio o la televisión tan lejos de las microondas como sea posible, o revise la posición de la antena de TV / radio. 13 Speedcooking / Cocinado Rápido Horno Advantium Consejos para obtener resultados óptimos de cocción Para asegurar la coherencia e inclusive dorar Los alimentos pueden tocarse, pero no deben cuando se haga la cocción de alimentos solaparse. directamente sobre la charola metálica, coloque los alimentos, como se muestra a continuación Patrón Circular (Ejemplo: galletas) Patrón propio (Ejemplo: cuernitos, palitos de pan) Patrón lado a lado (Ejemplo: carnes y aves) Una sóla capa (Ejemplo: Entradas) La carne fresca, pollo, pescado o mariscos que ha sido congelados deben descongelarse antes de cocinar. (Se puede utilizar la función de descongelación de microondas.) Para otros alimentos envasados congelados, siga las instrucciones del paquete. Utensilios recomendados para Speedcook/ Cocinado Rápido 14 Siga las sugerencias de utensilios en la pantalla del horno o en la Guía de Cocción. Los utensilios de cocina se calentarán. Se necesitarán guantes para manejar los utensilios de cocina. Coloque los alimentos directamente en la charola o parrilla metálica para cocinar, menos que el horno indique otra cosa. Utilice la charola metálica en la misma forma que usaría una bandeja plana para hornear. Además de los utensilios de cocina mencionados, puede utilizar platos no metálicos, cacerolas no metálicas, platos para pastel y otros utensilios de cocina para calor fuerte. Coloquelos directamente en la tornamesa. Asegúrese de seleccionar un tamaño que pueda girar fácilmente. Coloque la charola o parilla metálica en el plato. Coloque los utensilios de vidrio o de cerámica sobre la charola. No use utensilios de cocina o cubiertas de papel, plástico o papel de aluminio para cocinar durante un ciclo de Speedcook / Cocinado Rápido. Speedcooking / Cocinado Rápido Horno Advantium Niveles de Potencia Speedcook El Advantium usa la energía de alta intensidad de las lámparas halógenas, un calentador cerámico, un sistema de convección y microondas para cocinar los alimentos de la parte superior, parte inferior y el interior al mismo tiempo para sellar la humedad y el sabor. Cuando se usa el menú de alimento= pre-establecido, los niveles de potencia ya están seleccionados para usted. Sin embargo, los niveles de energía se pueden ajustadar utilizando el menú preestablecido de alimentos y Speedcook PERSONALIZADO. Cada nivel de potencia da más energía para un determinado porcentaje de tiempo o brinda más calefacción al sistema de convección. Por ejemplo: U–07 Lámpara halógena durante 70% del tiempo. L–07 Calentador cerámico inferior 70% del tiempo. C–06 Elemento de Convección del horno a 350ºF. M–05 Microondas al 50% del tiempo. 1. Presione el botón Speedcook para seleccionar su alimento (siga las instrucciones de Uso del Speedcook preestablecido del menú). 2. Cuando la pantalla muestra AJUSTAR TIEMPO o START, presione el boton de nivel de potencia. Si no quieres cambiar una de las configuraciones, pulse la perilla para pasar a la siguiente selección. 3. Gire la perilla en sentido horario para aumentar o hacia la izquierda para disminuir el nivel de potencia superior. Pulse la perilla para seleccionar. 4. Gire la perilla para cambiar el menor nivel de potencia. Pulse la perilla para seleccionar. 5. Gire la perilla para cambiar el nivel de potencia de microondas. Pulse la perilla para seleccionar. 6. Gire la perilla para cambiar el nivel de potencia de convección. Pulse la perilla para seleccionar. 7. Presione el botón START / PAUSE o la perilla para seleccionar. para empezar a cocinar. NOTA: Tenga cuidado al ajustar los niveles de potencia para no dejar cruda o sobrecocer la comida. Siga estas pautas generales cuando se selecciona los mejores U=, L=, M= and C= para la configuración de sus recetas favoritas: M = Seleccione un valor más alto para U = Seleccione un valor más alto para acortar tiempos de cocción de alimenalimentos que requieren una cubierta tos densos o pesados (por ejemplo: dorada (ejemplo: filetes de pescado, tostadas, pechugas de pollo). Seleccione estofados o un pollo entero). Seleccione un valor más bajo para alimentos una posición más baja para alimentos delicados (por ejemplo: pan) o para más gruesos y alimentos ricos en azúcar o grasa (por ejemplo: panecillos, cocinar alimentos que requieran más tiempo para resultados mas tiernos asados, cazuelas) o que requieren un (por ejemplo: guisado, estofado). mayor tiempo de cocción. L = Seleccione un valor más alto para C =Seleccione un valor más bajo para alimentos de alta densidad que no alimentos delicados que se cocinan a pueden cocinarse rápidamente en el menor temperatura. Seleccione un valor centro (por ejemplo: carnes, guisos). superior (6 o mayor) para alimentos más Seleccione un nivel menor para robustoss o alimentos que se cocinan a temperaturas superiores a 350 º F. alimentos delgados (por ejemplo: 15 galletas). Speedcooking / Cocinado Rápido Horno Advantium Usando el menú predeterminado de Cocinado Rápido El Advantium contiene más de 175 recetas populares predeterminadas. 1. Presione el botón SPEEDCOOK . Si no se hace ninguna selección en 15 segundos, la pantalla volverá a mostrar la hora del día. 2. Gire la perilla selectora para elegir el tipo de alimento deseado. Presione la perilla para ingresar. 3. Gire la perilla selectora para elegir el alimento específico (selección de menú. Presione la perilla para ingresar. 4. Gire la perilla para seleccionar cantidad, tamaño y / o punto de cocción (si es necesario, el horno se lo sugerirá). Presione la perilla después de cada selección. 5. Cuando la pantalla muestre: ADJUST TIME o START presione el botón START/PAUSE o la perilla selectora para comenzar la cocción. Dé vuelta al alimento cuando el horno marqué TURN FOOD OVER (para determinados alimentos). Cuando el horno marque CHECK FOR DONENESS, compruebe si su comida está comida a su gusto (para ciertos alimentos). Para revisar la configuración durante la cocción, pulse el selector. Si introduce una selección no deseada en cualquier momento, simplemente presione el botón BACK e introduzca las selecciones que desee. Preparar carne en Speedcooking/ Cocinado Rápido puedeproducir humo. Selecciones del menú de Cocinado Rápido Tipo de Alimento Botanas Panes Desayunos 16 Selección de Menú Bagel en trozos Palitos de queso Rollos de huevo (congelados) Dip caliente (2-4 tazas) Jalapeño Poppers Albóndigas (congeladas) Nachos Frutos secos, tostados Aros de Cebolla Pizza Rolls Quesadillas (frescas) Pretzels Suaves (congelados) Taquitos (congelados) Bagels (congelados) Galletas Palitos de pan (congelados) Pan de Queso Rollos Media Luna Panecillos Pan de Ajo Muffins Pan rápido (mix) Pan dulce / Danés Taco Shells (en caja) Pan Tostado Bagels (congelados) Waffles belgas Burritos Desayuno Pizza Pastel de Café Pan francés Papas ralladas empanadas Hotcakes (congelados) Rollos (frigoríficos) Salchicha Galletas Salchicha Strudel (congelados) Pan dulce / Danés Waffles (congelados) Tipo de Alimento Selección de Menú Postres Brownies Panqué (7x11 fresco) Pastel de Café Cookies Crisp (8x8 fresco) Pie (fruta fresca) Pie Crust Rollos (congelados) Entradas Burritos (congelados) Chimichanga (congeladas) Cazuela de huevo (11x7) Rollos de huevo (congelados) Enchilada (fresca) Lasaña Pastel de carne (9x5) Quesadillas (fresco) Pimientos rellenos Taquitos (congelados) Meats Pizza Papas Filete miñón Hamburguesa Chuletas de Cordero Chuletas de cerdo Ojo de bife de solomillo Solomillo Franja de solomillo Filete T-bone Solomillo Deli / fresco Pizza congelada Corteza Papa al horno Papas ralladas empanadas Papas Congeladas Nugget Congelados Camote / ñame Tipo de Alimento Aves Sandwich Selección de Menú Pollo, con hueso en Pollo, sin hueso Filete de pollo (congeladas) Pollo dedos (congelados) Pollo, frito (congelados) Nugget de pollo (congeladas) Pollo Patty (congelados) Pollo Tierno (congelados) Pollo Alas (congelados) Pollo, entero Pavo Corndogs (congelados) Roll Media Luna Hot Dog Sándwich a la plancha Hot Dog en un Pan Sandwich Mariscos Filetes de bacalao Palitos de pescado (congelado) Congelados empanados Colas de langosta Filete Salmón Lubina Mariscos Filete de pez espada (1 ") Tilapia Filetes de atún Pescado blanco / Bacalao Acompañamientos Frijoles refritos (16 onzas) Espárragos asados Pimiento Asado Chiles asados Tostada de maíz Ajo asado Verduras asadas Papas en escalopas Relleno (mix) Champiñones rellenos Tomates rellenos Speedcooking / Cocinado Rápido Horno Advantium Repetir Utilice esta característica para ahorrar tiempo al cocinar elementos repetitivos como galletas o aperitivos. NOTA: El programa utilizado por última vez se almacena durante dos horas. 1. Mantenga presionado SPEEDCOOK durante 3 segundos. 3. Presione el botón START/PAUSE o la perilla selectora para comenzar. 2. Aparecerá la última comida pre-establecida Función reiniciar 1. Si el alimento necesita para cocinar un poco más de tiempo, puede reiniciar el horno pulsando el botón START / PAUSA o la perilla selectora. 2. Aparece RESUME COOKING y el horno reinicia inmediatamente al 10% del tiempo original. Cocinado rápido personalizado El Advantium le da la flexibilidad para cocinar sus platos favoritos. Si usted quiere cocinar un alimento que no está entre las selecciones pre-establecido, use Speedcook personalizado. 1. Presione el botón CUSTOM SPEEDCOOK Si no se ingresa información en 15 segundos, la pantalla volverá de nuevo a la hora del día. 2. Gire el selector para seleccionar el tiempo de cocción. Pulse la perilla para activar. La pantalla le pedirá que seleccione el nivel de potencia. El programa permanece en la memoria por 10 minutos. Después usted necesitará comenzar de nuevo el programa. Consulte Uso del menú Speedcook pre-establecido. 5. Gire el perilla para seleccionar el nivel de potencia de microondas. Pulse la perilla para seleccionar. 6. Gire el perilla para ajustar el nivel de potencia de la convección. Pulse la perilla para seleccionar. 7. Presione el botón START / PAUSE o pulsar la perilla para empezar a cocinar. Para sugerencias de nivel de potencia y tiempo de cocción, utilice su guía de cocina, libro de cocina y selecciones de menú Speedcook preestablecidas. 3. Gire la perilla para seleccionar el nivel de potencia de la parte superior. Gire el perilla en sentido horario para aumentar o hacia la izquierda para disminuir el nivel de potencia superior. Pulse la perilla para seleccionar. 4. Gire el perilla para seleccionar el nivel de energía más bajo. Pulse la perilla para seleccionar. 17 Speedcooking / Cocinado Rápido Horno Advantium Recetas favoritas ― ingresar y guardar Añada y guarde hasta 30 recetas predeterminadas Speedcook o microondas como una Receta Favorita. Una vez hecho esto, usted puede rápidamente recuperar su receta favorita para que su comida quede de la manera que desea que cada vez! 1. 2. 3. 4. 5. SELECT COOK TIME aparece. Gire la perilla para seleccionar el tiempo. Presione la perilla para activar La pantalla le pedirá seleccionar los niveles de potencia. 6. Gire la perilla en sentido de las manecillas o al contrario para aumentar Presione el botón FAVORITE RECIPES o disminuir la potencia. Gire la perilla o SPEEDCOOK. para activar. Gire la perilla hasta que aparezca Para sugerencias de nivel de potencia y FAVORITE RECIPES . Presione la tiempo de cocción, utilice su guía de cocina perilla para activar. (Salte este paso o libro de cocina. si el botón FAVORITE RECIPES se 7. SPELL THE FOOD NAME presiono en el Paso 1.) aparece. Gire la perilla hasta la Gire la perilla hasta que aparezca primera letra del alimento y presione ADD RECIPE. Presione para activar la perilla para activar. Continue este proceso. Presione el Gire la perilla a COPY SPEED botón START/PAUSE para guardar RECIPE o a ADD NEW RECIPE. la receta y el nombre. Presione para activar Si se selecciona COPY SPEED RECIPE gire la perilla a los tipos de alimento y presione el botón FAVORITE RECIPES para ingresar y guardar la receta. Si se selecciona ADD NEW RECIPE gire la perilla hasta recetaSPEEDCOOK o MICROWAVE Presione la perilla para activar y continue con los siguientes pasos. Recetas favoritas ― encontrar y usar 18 Para encontrar y usar sus 3. Gire la perilla hasta USE FAVORITE recetas: RECIPE. Presione para activar 1. Presione el botón FAVORITE RECIPES 4. Los nombres de las recetas que o SPEEDCOOK. ingresó aparecerán. 5. Gire la perilla hasta que la receta que 2. Gire la perilla hasta que aparezca desea aparece y presione la perilla FAVORITE RECIPES . Presione la para seleccionar. perilla para activar. (Salte este paso 6. Presione el botón START/PAUSE o si el botón FAVORITE RECIPES se presione la perilla selectora para presiono en el Paso 1.) comenzar el cocinado. Speedcooking / Cocinado Rápido Horno Advantium Receta favorita ― para ajustar o cambiar Para ajustar o cambiar recetas almacenadas personalizadas Speedcook: 1. Presione el botón FAVORITE RECIPES o SPEEDCOOK. 2. Gire la perilla hasta que FAVORITE RECIPES aparezca. Presione la perilla para activar. (Sálte este paso si el botón FAVORITE RECIPES se presionó en el Paso 1.) 3. Gire la perilla hasta que EDIT RECIPE aparezca. Presione la perilla para activar. Receta favorita ― para borrar Para eliminar recetas almacenadas personalizadas Speedcook: 1. Presione el botón FAVORITE RECIPES o SPEEDCOOK. 2. Gire la perilla hasta que FAVORITE RECIPES aparezca. Presione la perilla para activar. (Sálte este paso si el botón FAVORITE RECIPES se presionó en el Paso 1.) 4. Gire la perilla en la receta que desea cambiar. Presione la perilla para activar. 5. Presione la perilla para modificar 6. La pantalla le pedirá que seleccione los niveles de potencia y ajuste los nombres. Gire la perilla y presione para ingresar la programación Para sugerencias sobre niveles de potencia, use la guía de cocción o recetario. 3. Gire la perilla hasta que DELETE RECIPE aparezca. Presione la perilla para activar. 4. Gire la perilla en la receta que desea cambiar. Presione la perilla para activar. 19 Horneado por convección Horno Advantium Horneado por Convección Hornear por convección permite cocinar los alimentos de igual form que un horno La tornamesa siempre debe Ponga los alimentos o utensilios convencional, utilizando un elemento calefactor estar en su lugar cuando use directamente en la charola metálica. el horno. para elevar la temperatura del aire dentro de horno. Cualquier temperatura de 250 ° F a Ponga la comida directamente en la bandeja de metal o en el 450 ° F se puede establecer. plato y lugar apropiado en una rejilla del horno Un ventilador hace circular ligeramente el aire cuando haga la cocción o el calentamiento en dos niveles. por todo el horno, encima y alrededor de la comida. Debido a que el aire se mantiene en CUIDADO! Cuando hornee, recuerde que el constante movimiento, no permite que aire más horno, puerta y platos estarán muy calientes! fresco se desarrollen alrededor de los alimentos, algunas comidas se cocinan ligeramente más rápido que en el horno de cocina normal. Antes de empezar, asegúrese de que el plato está en su lugar. Utilice la bandeja de metal en todo momento. Como hornear por Convección Consejos para hornear por Convección 20 2. Cuando el horno está terminado 1. Presione CONVECTION BAKE/BROIL. precalentamiento, sonará la señal. Si 2. Presione la perillahasta CONV BAKE. usted no abre la puerta en menos de 3. Gire la perilla para seleccionar la temperatura y presione para activar. una hora, el horno se apagará automáPara omitir el precalentamiento: ticamente. Abra la puerta del horno y, con cuidado, coloque los alimentos en 1. Cuando marque PREHEAT THE OVEN? Gire la perilla a NO. Presione la perilla el horno. para activar. 3. Cierre la puerta del horno. Gire la perilla 2. Coloque la comida en el horno, gire la para establecer el tiempo de cocción perilla y seleccione el tiempo de cocción. y pulse para entrar. 3. Presione la perilla o START/PAUSE 4. Presione la perilla o START / PAUSE para empezar. Cuando termina la para empezar a cocinar. Cuando la cocción, el horno sonará una alarma cocción se completa, el horno sonará y y se apagará. apague. Para precalentar: Usted puede cambiar la temperatura del 1. Cuando el sistema muestra PREHEAT horno durante el precalentamiento THE OVEN? gire la perilla a YES. Pulse presionando ENERGÍA / TEMP y girando la perilla para seleccionar la nueva temperatura. Presione la perilla o START/PAUSE Pulse la perilla para activar. Si la puerta del horno para comenzar el precalentamiento. se abre durante la cocción, PAUSA aparecerá El horno comienza a precalentarse en la pantalla. Cierre la puerta y pulse START / inmediatamente. No coloque los PAUSA. Los tiempos de cocción se muestran alimentos en horno. (Se le pedirá que en minutos y se puede establecer en un introduzca un tiempo de cocción, máximo de 179 minutos. El tiempo puede ser después del horno precalentado.) cambiado durante la cocción girando la perilla. Cuando los elementos de cocina van directamente en la charola de metal, no coloque la charola en el horno durante el precalentado. Coloque los alimentos directamente sobre la charola, y coloquela con los alimentos en el plato después de que el horno ha terminado el precalentamiento. Cuando cocina en un plato que se coloca en la charola, coloque el charola metálica en el horno durante precalentado para un rendimiento óptimo de cocción. Para cocción de dos niveles, instale la rejilla en los 4 soportes de la parrilla y la charola metálica en el plato. Los platos se pueden colocar directamente en la parrilla y el plato. Si las charolas para hornear se requieren para la cocción de alimentos como galletas, use las charolas metálicas suministrada con el horno para colocar en la rejilla y en el plato giratorio para un mejor resultado. Asando y Tostando Horno Advantium Asando y Tostando Ase a la parrilla y tueste utilizarndo las lámparas superiores, calentador inferior y el sistema de convección para asar o tostar los alimentos de forma similar a un horno convencional. Antes de empezar, asegúrese de que el plato está en su lugar. Utilice la bandeja metálica para el tostado y el bandeja metálica o una bandeja de parrilla metálica para asar Como Asar o Tostar Put food directly on the metal tray or the metal grill tray to broil or toast food. La tornamesa siempre debe estar en su lugar cuando use el horno. Ponga los alimentos o utensilios directamente en la charola metálica. CUIDADO! Cuando ase o tueste, recuerde que el horno, puerta y platos estarán muy calientes! El horno comienza a precalentarse 1. Presione CONVECTION BAKE/BROIL. inmediatamente. No coloque los 2. Presione la perillahasta CONV BAKE. alimentos en horno. (Se le pedirá que 3. Gire la perilla para seleccionar la temperatura y presione para activar. introduzca un tiempo de cocción, Para omitir el precalentamiento: después del horno precalentado.) 1. Cuando marque PREHEAT THE OVEN? 2. Cuando el horno está terminado Gire la perilla a NO. Presione la perilla precalentamiento, sonará la señal. Si para activar. usted no abre la puerta en menos de 2. Coloque la comida en el horno, gire la una hora, el horno se apagará automáperilla y seleccione el tiempo de cocción. ticamente. Abra la puerta del horno y, 3. Presione la perilla o START/PAUSE con cuidado, coloque los alimentos en para empezar. Cuando termina la el horno. cocción, el horno sonará una alarma y se apagará. 3. Cierre la puerta del horno. Gire la perilla para establecer el tiempo de cocción Para precalentar: y pulse para entrar. 1. Cuando el sistema muestra PREHEAT 4. Presione la perilla o START / PAUSE THE OVEN? gire la perilla a YES. Pulse para empezar a cocinar. Cuando la Presione la perilla o START/PAUSE cocción se completa, el horno sonará y para comenzar el precalentamiento. apague. 21 Calentando y Probando Horno Advantium Calentando La tornamesa siempre debe estar en su lugar cuando use el horno. La función CALENTANDO mantendrá 4. Turn the dial to select the level of calientes los alimentos cocinados a moisture you want. See the chart temperatura de servicio. Siempre comience and tips below. Press the dial to con alimentos calientes. Utilice utensilios enter. de cocina que pueden soportar If the oven door is opened during temperaturas de hasta 230 ˚ F warming, PAUSE will appear in the 1. Presione el botón WARM/PROOF. display. Close the door and press 2. Gire la perilla a seleccionar HOLD FOOD START/PAUSE. Para Dorar: Coloque los alimentos o platos directamente en la charola metálica. WARM. Presione la perilla. 3. Gire la perilla para seleccionar la temperatura del horno. Vea la tabla y los Consejos abajo. Seleccione el programa LOW y CRISP Precalentado el horno durante 10 minutos Cheque que se dore en 45 minutos. Agregue más tiempo si necesita. BAJO...................................140–160°F MEDIO................................160–195°F ALTO....................................195–230°F Ponga los alimentos o utensilios directamente en la charola metálica. Tabla de Selección de Temperatura y Humedad Consejos para Alimentos Crujientes: Tipo de Alimento No cubra los alimentos. No use contenedores de plástico o cubierta de plástico. No es necesario precalentamiento excepto para alimentos que requieren dorar. Pan, panecillos duros Pan, bollos blandos Cacerolas Alimentos fritos * Carnes y pescado Panqueques, waffles Pizza Papas al horno Puré de papas Consejos para Alimentos Húmedos: Cubra los alimentos con tapa o papel aluminio. No use contenedores de plástico o cubierta de plástico. No es necesario precalentamiento Aves Tortilla Chips Hortalizas Programación MEDIO MEDIO MEDIO ALTO MEDIO ALTO ALTO ALTO MEDIO ALTO BAJO MEDIO Humedad CRUJIENTE HÚMEDO HÚMEDO CRUJIENTE CRUJIENTE CRUJIENTE CRUJIENTE CRUJIENTE HÚMEDO HÚMEDO CRUJIENTE HÚMEDO * El USDA / FSIS recomienda una temperatura interna de 145 ° F como el punto de cocción mínimo de carne de vacuno. Utilice un termómetro portátil para medir la temperatura interna. Probando La tornamesa siempre debe estar en su lugar cuando use el horno. Ponga la masa para pan en un recipiente y coloque en la charola metálica 22 La función de prueba proporciona la temperatura óptima para el proceso de corrección, y por lo tanto no tiene una temperatura ajuste. 1. Pressione WARM/PROOF 2. Gire el dial para seleccionar PRUEBA PAN. Pulse el dial para seleccionar. El horno comienza y muestra la cantidad de tiempo completa. Para evitar la disminución del horno la temperatura y la prolongación tiempo de pruebas, no abra la puerta del horno innecesariamente. Usando el Microondas Horno Advantium Usando las funciones del microondas Asegúrese de que el plato esté en su lugar con la cara marcada "TOP" hacia arriba. Use la charola de cristal. Coloque los alimentos o un recipiente para microondas directamente en la charola de cristal para cocinar sus alimentos. La tornamesa siempre debe estar en su lugar cuando use el horno. La charola de cristal transparente siempre debe estar en su sitio cuando use el microondas Utensilios Asegúrese de que los utensilios son adecuados para Microondas. Coloque los alimentos o recipiente para microondas directamente en la charola de cristal para cocinar sus alimentos. PRE-SELECCIONES DEL MICROONDAS Cosas que son normales Cocción Descongelado Recalentado –Por Tipo de Alimento –Por Tipo –Por Tiempo 1 & 2 –Inicio Diferido –Calentar/Recalentar Bebidas –Derretir –Cocción Lenta –Suavizar –1.0 lb Rápido –Por Tipo –Por Tipo de Alimento –Por Peso –Inicio Diferido –Derretir –Suavizar –Bebida –Guisado –Pollo –Pasta –Pizza –Plato de Comida –Arroz –Sopa –Steaks/Chuletas –Vegetales Interferencia Interferencia deTV /radio puede ser observada mientras se utiliza el horno de microondas, similar a las interferencias causadas por otros pequeños aparatos. No indica un problema con el microondas. Mueva la radio o la televisión tan lejos de las microondas como sea posible, o revise la posición de la antena de TV / radio. Calor del Horno Los utensilios pueden calentarse por el calor transferido de los alimentos. Puede requerir usar guantes para manejar los utensilios. Puede salir vapor caliente al abrir la puerta. Luces La luz interior del horno no se enciende durante el ciclo de cocción. Para ver los alimentos en el horno, presione el botón DEFROST mientras cocina para encender la luz de la cavidad durante 4 segundos. Consejos para la cocción Cuando prepare tocino, coloque una capa de tiras en la charola. Cubrir cada capa con una toalla de papel. Para las verduras congeladas, siga las instrucciones del paquete para la adición de agua. Cuando cocine vegetales, use una cazuela o recipiente para microondas. Cubra con una tapa para microondas o plástico perforado. Para las hortalizas frescas, añadir 2 cucharadas de agua para cada porción. 23 Usando el Microondas Horno Advantium El nivel de potencia de microondas se establece automáticamente en todas las funciones Niveles de pero puede cambiar en algunas de las características para una mayor flexibilidad. potencia 1. Primero, siga indicaciones para COOK Aqui hay ejemplos de usos de los del Microondas BY TIME, COOK BY TIME 1 & 2, EXPRESS o DEFROST BY TIME. 2. Presione el botón POWER/TEMP varios niveles de potencia: High 10: Pescado, tocino, vegetales, liquidos hirviendo. 3. Gire la perilla en sentido horario para aumentar la y hacia la izquierda para disminuir nivel de potencia. Pulse la perilla para seleccionar. Med-High 7: Cocción suave de carne y aves; guisados horneados y recalentados. 1. Presione los botones COOK, DEFROST o REHEAT. 4. Presione perilla o el botón START/PAUSE para iniciar la cocción. Medium 5: Cocción lenta y suave para estofados y cortes menos tiernos de 4. Presione la perilla o el botón START/ PAUSE para iniciar la cocción. carne. Low 2 or 3: Descongelación; cocer a Puede cambiar el nivel de potencia fuego lento; salsas delicadas antes o durante el programa de cocción. Warm 1: Mantener la comida caliente; ablandar mantequilla.. Como usar pre-selecciones en el microondas Cocción por Tiempo y Cocción por Tiempo 1 & 2 Para revisar la selección durante la cocción Si no se hace una selección en 15 segundos presione la perilla. la pantalla volverá a mostrar la hora del día. Si la puerta se abre durante la cocción, el horno se detendrá y aparecerá PAUSA 2. Gire la perilla para seleccionar el en la pantalla. Cierre la puerta y presione alimento a descongelar, cocer o. recalentar. Presione la perilla. START / PAUSE para reanudar la cocción, Si introduce una selección no deseada en 3. Gire la perilla para seleccionar tipo cualquier momento, simplemente presione cantidad, peso y/o tamaño según el botón BACK y vuelva a ingresar las lo pida el horno. Presione la perilla después de cada selección. selecciones que desee. Use COOK BY TIME y COOK BY TIME 1 & 2 para cocer alimentos que no estån en la sección de recetas y en los tiempos que usted desee. 1. Presione el botón COOK. 2. Gire la perilla y seleccione COOK BY TIME o COOK BY TIME 1 & 2 y presione la perilla para activar. 3. Gire la perilla para establecer el tiempo y presione la perilla para activar. Si seleccionó COOK BY TIME 1 & 2, gire la perilla para seleccionar el segundo tiempo de cocción y presione. 24 El nivel de potencia esta automáticamente programado en alto, pero puede cambiarlo, para mayor flexibilidad. Para cambiar el nivel de potencia si no desea potencia alta, presione el botón POWER/TEMP antes de ingresar el tiempo time(s). Gire la perilla para seleccionar y presione para activar 4.Presione la perilla o el botón START/ PAUSE para iniciar la cocción You may open the door during COOK BY TIME and COOK BY TIME 1 & 2 to check the food. Close the door and press START/PAUSE to resume cooking. Usando el Microondas Horno Advantium Express Presione EXPRESS varias veces para incrementar en periodos de 30 segundos el tiempo de cocción. El horno arranca de inmediato Recetas favoritas Vea las sección de recetas favoritas en la sección Speedcook de este libro para instrucciones sobre la forma de conservar, utilizar, cambiar o eliminar una receta favorita. Consejos para descongelado Use DEFROST BY FOOD TYPE para carne, pollo y pescado. Use DEFROST BY TIME para la mayoría del resto de alimentos. Descongelar por tiempo Use DEFROST BY TIME para descongelar por un plazo determinado de tiempo. Los alimentos congelados en papel o plástico deben ser descongelados en el paquete cuando use ladescongelación POR TIEMPO. Los alimentos deben sacarse del paquete cuando se utiliza por TIPO. Los paquetes cerrados deberán ser perforados o ventilados después de que han sido parcialmente descongelados. Los envases de plástico deben estar cubiertos parcialmente. Paquetes tamaño familiar, envasados congelados, cenas, pueden ser descongelados y cocinadas en el microondas. Si la comida está en contenedor de aluminio, póngala en un plato para microondas. 1. Presione el botón DEFROST. 2. Gire la perilla selectora a DEFROST BY TIME. Presione para activar. El nivel de potencia está programado automáticamente en alto, pero puede cambiarlo para mayor flexibilidad. (Vea Niveles de Potencia del Microondas para las instrucciones) Alimentos que se descomponen con facilidad no deben reposar durante más de una hora después de la descongelación. La temperatura ambiente favorece el crecimiento de bacterias dañinas. Para obtener descongelación uniforme de alimentos como los asados, use DEFROST BY TIME. Asegúrese de que grandes piezas de carne están completamente descongeladas antes de cocinar. Cuando están descongelados, los alimentos deben estar fríos pero blandos en todos los ámbitos. Si todavía están ligeramente heladas, meta de nuevo muy brevemente, o deje que reposen unos minutos. Al descongelar 3 o más libras de carne, retire las partes descongeladas en la alarma de cambio. El nivel de potencia está programado en 3, pero puede cambiarlo. (Vea Niveles de Potencia del Microondas para las instrucciones) Usted puede descongelar alimentos 3. Gire la perilla para seleccionar el pequeños rápidamente elevando el nivel de tiempo deseado. Presione para activar. potencia después de entrar el tiempo. El nivel de potencia 7 reduce el total del tiempo de 4. Gire la perilla o START/PAUSE para descongelación en aproximadamente la comenzar el descongelado. 5. Voltee los alimentos cuando la alarma mitad, El nivel 10 reduce el tiempo total d 1/3. Al descongelar a altos niveles de potencia, indica TURN FOOD OVER. los alimentos necesitan atención más recuente que de costumbre. 25 Usando el Microondas Horno Advantium Descongelar por tipo de Alimento DESCONGELAR POR TIPO DE ALIMENTO automáticamente programa los tiempos de descongelado y los niveles de potencia para brindar resultados óptimos de descongelamiento para carnes, pollos y pescados hasta 2.70 kg (6 libras). 1. Retire el alimento del paquete y coloque en un plato para uso en horno de microondas 2. Presione el botón DEFROST. 3. Gire la perilla a DEFROST BY FOOD TYPE. Presione la perilla para seleccionar. 4. Gire la perilla para seleccionar el tipo de alimentos. Presione la perilla para seleccionar. 5. Gire la perilla para el peso de los alimentos, utilizando la Guía de Conversión a la derecha. Por ejemplo, marque el 1.2 para 1.2 libras (1 libra, 3 oz.) Presione la perilla para seleccionar. 6. Presione la perilla o START / PAUSE para empezar a descongelar. 7. Dar vuelta al alimento cuando el horno indique TURN FOOD OVER. 26 Retire la carne descongelada o cubra las áreas calientes con pequeños recortes de papel de aluminio para una descongelación uniforme. Una vez descongeladas, la mayoría de las carnes necesitan reposar durante 5 minutos para completar la descongelación. Los asados grandes deben reposar durante unos 30 minutos. Guía de Conversión Si el peso de los alimentos se indica en libras y onzas, las onzas deben convertirse en décimas (0,1) de una libra. Peso del Alimento Ingrese el Peso de en Onzas Alimento (décimas de libra) 1–2 3 4–5 6–7 8 9–10 11 12–13 14–15 .1 .2 .3 .4 .5 .6 .7 .8 .9 Usando el Microondas Horno Advantium Consejos para usar el Sensor de Cocinado en Microondas La función del sensor detecta el aumento de humedad liberada durante la cocción. El horno ajusta automáticamente el tiempo de cocción a los distintos tipos y cantidades de alimentos. No utilice el sensor dos veces sucesivas en la misma porción de alimentos-pues se pueden cocinar en exceso o quemar. Si la comida no está cocida después de la primera cuenta regresiva, use COOK BY TIME para el tiempo de cocción adicional. Cubierto Los recipientes y tapas apropiadas son esenciales para un mejor sensor de cocción. Siempre use contenedores apropiados y cúbralos con tapas o con plástico ventilado. Nunca use contenedores de plástico sellados-se puede bloquear el escape del vapor y causar que la comida se sobrecocine. Asegúrese de que el exterior de los contenedores y el interior del horno estén secos antes de colocar los alimentos en el horno. Las gotas de humedad se convierten en vapor y pueden engañar el sensor. Ventilado Seque bien los recipientes para no confundir el sensor Las bebidas se calientan mejor si no están cubiertas. PROGRAMAS SENSOR MICROONDAS Carne magra Vegetales (Lata, Frescos, Congelados) Palomitas (Paquetes preempacados, 3.0 oz. a 3.5 oz.) Recalentar Pollo Sopa Arroz Recalentar Pasta Recalentar Plato de Comida Recalentar Sopa Recalentar Vegetales 27 Microondas y Otras Características Advantium Horno Advantium Para usar los programas de sensor El modo microondas de Advantium posee la función del sensor de cocción. El horno detecta automáticamente cuando el alimento está cocinado y se apaga, eliminándo la necesidad de programar tiempos de cocción y niveles de potencia. Para acortar o alargar el tiempo de cocción, espere hasta que el tiempo de cuenta regresiva se muestre en la pantalla. A continuación, gire la perilla para añadir o restar tiempo. Si abre la puerta mientras usa SENSOR Cooking, SENSOR ERROR aparecerá. Cierre la puerta inmediatamente y presione START / PAUSE para iniciar otra vez. 2. Presione el botón COOK y gire la perilla a COOK BY FOOD TYPE. Presione la perilla para seleccionar. O pulse el botón REHEAT. Notas sobre el programa de 2. Gire la perilla para seleccionar el Recalentamiento: alimento que desea. Presione la Los alimentos recalentados puede tener perilla para seleccionar. variaciones en la temperatura. Algunas 3. Presione la perilla o pulse el botón áreas pueden estar muy calientes. START / PAUSE para empezar a Es mejor utilizar COCCIÓN POR TIEMPO y cocinar. No RECALENTAR estos alimentos: No abra la puerta del horno hasta el Pan momento en que la cuenta atrás se muestre en la pantalla. Si se abre la Los alimentos que deben recalentarse puerta, ciérrela y presione START / no cubiertos. PAUSE inmediatamente. Los alimentos que deben ser agitados NOTA: No utilice la función del sensor o volteados dos veces consecutivas en la misma Alimentos que requieren un aspecto porción de alimentos - puede resulta seco o quebradizo en la superficie en alimentos sobrecocidos o quemados. después del recalentamiento. Si los alimentos no están cocidos al final de tiempo de cocción de sensor, utilice POR TIEMPO DE COCCIÓN en el selector de microondas para cocinar más tiempo. Si usted ha cocinado y el horno está aún caliente, puede indicar que es demasiado caliente para el sensor. En ese caso, el horno automáticamente cambiará a la cocción por tiempo y puede requerirle información de pesos o cantidades de los alimentos. “TIEMPO DE COCCIÓN COMPLETADO” 28 Para recordarle que tiene alimentos en el horno, el horno mostrará TIEMPO DE COCCIÓN COMPLETO y emitirá un sonido una vez por minuto hasta que se abra la puerta del horno o pulse el botón CLEAR / OFF. Otras Características Advantium Horno Advantium Revisar Utilice esta función para revisar la selección de cocción actual que ha configurado. Presione la perilla de selección durante la función Speedcooking/Cocinado Rápido o cocinar en microondas. Funciones bajo el botón OPTIONS Reloj: El reloj se debe programar antes de utilizar su horno por primera vez. Para ajustar la hora del reloj por primera vez vaya directamente al Paso 2 Volumen de Alarma: Use esta función para ajustar el volumen de la alarma. Puede incluso desactivarla. Pulse el botón OPTIONS y gire la perilla para seleccionar el volumen de la alarma, presione la perilla para seleccionar, y siga 1. Para cambiar la hora del reloj, presione las instrucciones en la pantalla. OPTIONS y gire la perilla para Velocidad de Desplazamiento: RELOJ. Presione para seleccionar. El desplazamiento de mensajes es muy 2. Gire la perilla para ajustar las horas. lento o muy rápido? Cámbielo! Presione Presione para seleccionar. OPTIONS, gire la perilla para seleccionar 3. Gire la perilla para fijar los minutos. DISPLAY SCROLL SPEED, presione para Presione el dial para seleccionar. seleccionar y siga las instrucciones. 4. Gire la perilla para seleccionar AM o\ PM. Presione para seleccionar Recordatorio: Utilice esta función para configurar una Conversión Automática de Recetas: señal de alarma que suene a una hora Conversión automática de recetas determinada del día. reduce la temperatura de horneado Presione el botón OPTIONS y gire la perilla por convección automáticamente para establecer / borrar SET/CLEAR por 25ºF cuando se enciende. Ingrese REMINDER el recordatorio y presione la la temperatura de la receta y el control perilla para seleccionar. Gire la perilla para del horno hace el resto. Para cambiar seleccionar la hora y presione para activar. la configuración, presione OPTIONS y Gire la perilla para seleccionar los minutos gire la perilla a AUTO RECIPE CONVERT. y presione para activar. gire la perilla para Presione para seleccionar. Gire la perilla seleccionar AM o PM y presione para para cambiar la configuración de activar. encendido o apagado. Presione la perilla para seleccionar. Para revisar el ajuste, gire la perilla para establecer / borrar SET/CLEAR REMINDER Pantalla de Reloj ON/OFF: el recordatorio y presione la perilla para Utilice esta función para activar la seleccionar. gire la perilla para pantalla del reloj, encendida o apagada. REVISAR/REVIEW y presione para activar. Presione OPTIONS, gire la perilla para Para cancelar el ajuste, gire la perilla seleccionar RELOJ DISPLAY ON / OFF. Para establecer / claro SET/CLEAR Gire la perilla para seleccionar ON o OFF. REMINDER el recordatorio y presione la Presione la perilla para activar. perilla para seleccionar. gire la perilla Inicio Diferido: para CLEAR / BORRAR y presione para Inicio Diferido le permite programar activar. el horno para retrasar la cocción hasta 24 horas. Presione el botón OPTIONS y gire la perilla para seleccionar DELAY START y presione la perilla para seleccionar. Siga las instrucciones de la pantalla para configurar el tiempo de retardo de inicio y la función que desea demorar. 29 Otras Características Advantium Horno Advantium Ayuda Use esta función para conocer más sobre el horno y sus funciones. La pantalla mostrará una descripción para el programa que ha seleccionado. 1. Presione el botón HELP 2. Gire la perilla para elegir la función. Presione la perilla para activar. Funciones en el Menú de Ayuda Adición de tiempo Convertir Auto Receta Volver Recalentar Bebidas Asar Bloqueo para Niños Clear / Off Convección Coocción Cocine por tipo de alimento Cocine por Tiiempo Cocción Personalizada Descongelar Descongelar por Tipo Descongelar por Tiempo Bloqueo de Controles Descongelar por Peso Inicio diferido Express Cook Recetas favoritas Ayuda Mantener los alimentos calientes Opciones Encendido / Temp Prueba Pan Recalentar Repetir el último Reinicie Revisión Sensor de Cocción Usted puede bloquear el panel de control para evitar que el horno se encienda accidentalmente o sea usado por niños. Mantenga presionado el botón CLEAR/OFF durante 5 segundos para bloquear y desbloquear Timer Ajuste el volumen de la alarma Ajuste del reloj Ajuste la pantalla Establecer la velocidad de visualización Programar/borrar recordatorio Cocción Lenta Suavizar / Derretir Velocidad de Cocción Inicio / Pausa Tiempo de cocción 1 y 2 Timer On / Off Tostar Calentar / Prueba Cuando los controles estén bloqueados, Control is LOCKED aparecerá en la pantalla brevemente cada vez que se presione un botón o perilla. Utilice esta función en cualquier momento 3. Gire la perilla para seleccionar los. minutos. Presione la perilla para usted necesita un temporizador de propósito activar. general. Incluso puede ser utilizados durante la cocción en el horno. Para cancelar, presione TIMER 1. Presione el botón TIMER 2. Gire la perilla para seleccionar las horas. Presione la perilla para activar. Ventiladores de enfriamiento 30 Dos ventiladores de enfriamiento se encienden de forma automática o como sea necesario para mantener los componentes del interior del horno y el control de sobrecalentamiento. Los ventiladores se apagarán automáticamente cuando los componentes internos se enfríen. Uno o ambos pueden permanecer encendidos durante 30 minutos o más después de que el control del horno se apaga. Cuidado y Limpieza Horno Advantium y Cajón de Almacenamiento de Accesorios (con algunos modelos) Cómo limpiar el interior del horno y el cajón de almacenamiento (en algunos modelos) Tornamesa removible Asegúrese de que el control del horno está apagado y el horno está tibio o frío antes de limpiar cualquier parte de este horno. Limpie el interior del horno con frecuencia para un funcionamiento adecuado. Algunas salpicaduras pueden limpiarse con una toalla de papel, otros pueden requerir un paño caliente y jabón. Elimine las salpicaduras de grasa con un paño con jabón, y a continuación, enjuague con un paño húmedo. Si la suciedad y las salpicaduras no salen fácilmente con un paño húmedo con jabóny caliente, coloque un tazón mediano lleno de agua en la unidad sobre la charola de metal y use CUSTOM SPEEDCOOK durante 10 minutos a U = 10, L = 10, H = 7, C = 10. Esto debe aflojar la suciedad en el horno para que pueda eliminarse con un paño con jabón caliente. Si usted nota coloración amarillenta en el metal dentro del horno que no se puede quitar con un paño caliente con jabón, use un limpiador para acero inoxidable que elimina la decoloración por calor y / o las manchas. A continuación, puede limpiar el interior del horno como lo hace normalmente. No use limpiadores abrasivos o utensilios cortantes en las paredes del horno o en el cajón de almacenamiento. El área debajo de la tornamesa debe limpiarse con frecuencia para evitar los olores y fhumo durante el ciclo de cocción. El plato se puede romper si se cae. Lave cuidadosamente con agua tibia y jabonosa. Seque completamente y vuelva a colocar. Para volver a colocar el plato, coloque su centro sobre el eje en el centro de el horno y gire hasta que se asiente en su lugar. (Asegúrese de que el lado liso de el tocadiscos marcado "TOP" quede hacia arriba y que sus asiento quede centrado en el eje.) Nunca utilice un limpiador de hornos comercial en cualquier parte de su horno o en el cajón de almacenamiento. No limpie el interior del horno o el cajón de almacenamiento de accesorios con estropajos de metal. Fibras metálicas podrían entrar en el interior del horno, causando descargas eléctricas, así como daños al acabado de la superficie interior del horno o al cajón de almacenamiento de accesorios. Tornamesa No use el horno sin la tornamesa en su lugar 31 Cuidado y Limpieza Horno Advantium y Cajón de Almacenamiento de Accesorios (con algunos modelos) Charolas y rejillas para cocción Cubierta de las lámparas halógenas y hoja de mica Para evitar que se rompan, deje que las charolas se enfríen completamente antes de limpiarlas. Lavar cuidadosamente con agua caliente y jabón o en el lavavajillas. No utilice productos abrasivos para limpiar, ya que pueden dañar el acabado. Una esponja llena de jabón para fregar puede ser utilizada para limpiar las charolas metálicas. Charola de Cristal Rejilla Metálica Charola Metálica Parrilla Metálica No retire la cubierta de vidrio de la lámpara halógena o la hoja de mica. La cubierta superior de la lámpara halógena debe estar libre de grasa y salpicaduras Hoja de Mica Cubierta de alimentos para operar con eficacia. superior lámparas halógenas Limpie la cubierta de la lámpara de vidrio y hoja de mica con frecuencia para evitar el exceso de humo y disminución de la potencia de cocción. Para limpiar la cubierta de la lámpara superior: Permitir que el horno y cubierta de vidrio se enfríen por completo. Limpie con paño caliente con jabón o fibra plástica. Para residuos quemados, puede ser usada una espátula de limpieza. Usando un guante, mantenga la espátula de limpieza en un ángulo 30 °. Raspe el cristal y limpie el exceso de residuos. Para limpiar la hoja de mica: Deje que el horno se enfríe por completo. Limpiar con un paño caliente y jabón. 32 Para suciedad quemada o adherida Cuidado y Limpieza Horno Advantium y Cajón de Almacenamiento de Accessorios (con algunos modelos) Cómo limpiar el exterior de el horno y el cajón de almacenamiento de accesorios (con algunos modelos) No recomendamos el uso de limpiadores con amoníaco o alcohol, ya que pueden dañar la apariencia del horno o del cajón de almacenamiento de accesorios. Si usted elige utilizar un limpiador casero común, en primer lugar aplique el limpiador directamente en un trapo limpio y luego limpie el área sucia. Panel de Control de Cristal, Puerta y Cajón (en algunos modelos) Limpie con una esponja limpia y húmeda. Seque bien. No utilice productos de limpieza en aerosol, grandes cantidades de jabón y agua, abrasivos u objetos afilados en el panel - ya que pueden dañarlo. Sello de la Puerta Es importante mantener el área limpia, donde la puerta se sella con el horno. Usar sólo detergentes suaves, no abrasivos aplicados con un paño limpio, esponja o paño suave. Enjuague bien. Acero Inoxidable (en algunos modelos) Para limpiar la superficie de acero inoxidable, Use agua tibia jabonosa o un limpiador especial para acero inoxidable o esmalte. Siempre limpie la superficie en la dirección del grano. Siga las instrucciones del producto para la limpieza de la superficie de acero inoxidable. 33 Accessorios que Puede Tener Horno Advantium Cajón para almacenar accesorios (con algunos modelos) 34 El cajón de almacenamiento de accesorios está diseñado para guardar las bandejas de cocción y las rejilla de alambre provistas con el horno. El cajón de almacenamiento de accesorios no debe destinarse al almacenamiento de telas, madera papel o productos combustibles. Los objetos contenidos en el cajón pueden estar calientes al tacto cuando el horno está en uso y mientras el horno se enfría. Tenga cuidado al retirar los objetos. Solución de Problemas Horno Advantium ¿Preguntas? Use esta guía de solución de problemas Problema Causa Posible Qué hacer/Explicación LUCES La luz durante un ciclo speedcook baja y enciende y apaga, inclusive con potencia alta Esto es normal. El nivel de potencia se reduce automáticamente porque el horno está caliente. La luz es visible Esto es normal. alrededor de la puerta y el horno cuando se usa speedcooking • Esto es normal. El horno registra el nivel de calor y se ajusta automáticamente. • Cuando el horno está encendido, la luz será visible alrededor del gabinete y la puerta. VENTILADORES El ventilador sigue El horno se está enfriando. funcionando después de que se apaga el horno Sale aire caliente del horno encendido Esto es normal. El ventilador se enciende de forma automática Esto es normal. • Los ventiladores se apagarán automáticamente cuando se hayan enfriado. COCCION El horno hace sonidos inusuales mientras cocina Los clics son normales. El control enciende y apaga los componentes de forma automática. • Estos sonidos son normales. El ruido del ventilador es • Estos sonidos son normales normal/los ventiladores mantienen fríos los componentes y controles. Sale humo del horno El alimento tiene alto cuando se abre contenido de grasa o la puerta se uso aceite en aerosol. • El humo es normal cuando se preparan alimentos con alto contenido de grasa. Los alimentos no están cocinados al completo al final del programa Los tiempos programados pueden no coincidir con la cantidad de comida que está cocinando • Aumente o disminuya el tiempo para que esté cocinado o ajuste las lámparas para que quede bien dorado. SENSOR ERROR aparece junto con una señal acústica La cantidad o tipo de alimento •Presione el botón CLEAR/OFF y programe en el horno no coincide el horno correctamente de acuerdo con el programa que se al tipo de alimento o líquido. seleccionó. El horno no registro el vapor • Ventile la cubierta de plástico, use una porque la cubierta de plástico tapa mas suelta o destape los líquidos no estaba ventilada, la tapa mientras calienta. no permitia la ventilación o el líquido estaba cubierto. 35 Solución de Problemas Horno Advantium ¿Preguntas? Use esta guía de solución de problemas Problema Causa Posible Qué hacer/Explicació n PANTALLA La pantalla está en blanco Se ha apagado el reloj de la pantalla . • R evise el menú OPTIONS para progr amar el reloj. Encienda la pantalla . “El contr ol está Se ha bloqueado el control. BLOQUEADO” aparece en la pantalla • M antenga el botón CLEAR/OFF presionado durante 5 segundos para desbloquear el control. La pantalla de l Control está encendida pero el horno no arranca No ha programado el reloj. • P rograme el reloj. La puerta no está bien cerrada. • A bra la puerta y cierre por completo. No se presionó el botón • P resione START/PAUSE. START/PAUSE después de hacer la selección de cocción. Se ingresó otra selección • P resione CLEAR/OFF. en el horno y no se presionó el botón CLEAR/OFF para cancelarlo. Peso, cantidad o tiempo de • A segúrese de ingresar el tiempo de cocción no ingresados cocción después de la selección. después de la selección final . CLEAR/OFF se presionó por accidente. • R einicie la programación y presione el botón START/PAUSE. La puerta y el interior del horno están calientes Las lámparas producen un calor intenso en un espacio reducido. • E sto es normal. • U se guantes para retirar los alimentos cuando estén listos El horno no enciende Un fusible en suhome casa A fuse in your may beestar blown or theo se puede fundido circuit breaker tripped. disparó el disyuntor. OTROS PROBLEMAS Especificaciones tecnicas : Tension nominal (volt) 120/240 2N ~ Frecuencia nominal (hertz) 60Hz Potencia nominal (watts) microondas 1600 W Potencia nominal (watts) horno 4400 W Potencia Total ( watts ) 36 6300W • R eemplace el fusible o reinicie el disyunto r Tel. sin costo (dentro de México): 01.800.90.29.900 Internet: www.serviplus.com.mx Atención al distribuidor (dentro de México): 01.800.50.91.600 Recuerde que su producto está respaldado por SERVIPLUS, la empresa líder en Servicio para línea blanca, donde siempre encontrará el trato amable de profesionales dispuestos a resolver cualquier falla en el funcionamiento de su producto. México, D.F. 01-55-5227-1000 Antes de solicitar un servicio de garantía: 1) Asegúrese de haber seguido las indicaciones de instalación, uso y cuidados que menciona el instructivo. 2) Localice y tenga a la mano su garantía debidamente sellada o bien la factura, nota o comprobante de compra. Este documento es indispensable para hacer válida la garantía. 3) Anote la marca, modelo y número de serie del producto y tenga a la mano papel y lápiz. 4) En el directorio anexo, localice el Centro de Servicio más cercano a su localidad y llame para reportar la falla que presenta el aparato. Además de respaldar la garantía de su producto, Serviplus le ofrece los siguientes servicios: • Instalación de línea blanca • Reparaciones con cargo para aparatos fuera de garantía • Contratos de extensión de garantía • Contratos de mantenimiento preventivo • Venta de refacciones originales Monterrey 01-81-8369-7990 Chile 600.364.3000 Argentina (5411) 4489.8900 Costa Rica (506) 260.4307 (506) 260.4207 Colombia Dentro de Bogotá (571) 423.3177 Fuera de Bogotá 01800.051.6223 Guadalajara 01-33-3669-3125 El Salvador (503) 294.1444 Guatemala (502) 5811.5990 y 5810.5266 Ecuador 1800.73.7847 Costa Rica Heredia, Los Lagos, 1 km. norte de Jardines del Recuerdo Tel.: 2277-2100 El Salvador San Salvador, Boulevard del Ejercito Nacional, kilómetro 9 Ilopango Tel.: 2249-2211 Venezuela (0501) 737.8475 Panamá 266.2222 Guatemala Ciudad de Guatemala, 44 Calle 16-46 Zona 12 Tel.: 2410-6201 / 2410-6202 Honduras San Pedro Sula, Cortes, 2 calle, 19 avenida noroeste, Parque Industrial confecciones el Barón, salida 10 a la Lima Tel.: 557-9822 / 557-9921 Perú Número gratuito: (511) 0800.70.630 Nicaragua Managua, Barrio Campo Bruce, Antiguo Cine Salinas, 1 cuadra norte y 1 1/2 este Tel.: 249-7867 /249-6952 Panamá Ciudad de Panamá, Avenida Domingo Díaz, corregimiento de Juan Díaz Tel.: 266-2222 Direcciones de instalaciones de Mabe/Atlas Mabe Guatemala 15 calle 3-20 zona 10, Centro Ejecutivo 7º nivel. Guatemala. Tel. (502) 2410-6223 Mabe Honduras Parque Industrial El Barón, 29 calle Nor-oeste 19 avenida, salida vieja a Lima edificio 8 local 9 y 10. San Pedro Sula, Honduras. Tel. (504) 5579822 Mabe Nicaragua Km 2 ½ carretera norte edificio multicentro plaza norte modulo 4. Managua, Nicaragua. Tel. (505) 251-0750 Mabe Panamá Edificio Century Tower piso 9 oficinas 9-16, El Dorado. Panamá. Tel. (507) 260-7050 Mabe Costa Rica 1 Km Norte de Jardines del Recuerdo, Heredia, San José, Costa Rica. Tel. (506) 2277-2000 Mabe de El Salvador Boulevard de Ejército Nacional Km. 9 antiguo edificio Cetron, Ilopango, San Salvador, El Salvador. Tel. (503) 2501-6000 Centros de servicio México • Acapulco Av. Costera Miguel Alemán #68 Fracc. Las Playas 39390 Acapulco, Guerrero (01.744) 482.9044, 45 y 46. • Guadalajara Calzada de las Palmas #130-C San Carlos 44460 Guadalajara, Jalisco (01.33) 3669.3125 • Monterrey Carretera Miguel Alemán km 5 Vista sol 67130 Cd. Guadalupe, N.L. (01.81) 8369.7990 • San Luis Potosí Manzana 10, Eje 128 s.n. Zona Industrial del Potosí 78395 San Luis Potosí, S.L.P. (01.444) 826.5686 • Aguascalientes Av. Aguascalientes #1119 Jardines de Bugambilias 20200 Aguascalientes, Ags. (01.449) 978.8870 y 8871 • La Paz Revolución #2125 entre Allende y B. Juárez Centro 23000 La Paz B.C. Sur (01.612) 125.9978 • Nuevo Laredo Guerrero # 2518 Local 3 Col. Juárez 88060 Nuevo Laredo, Tamaulipas (01.867) 714.9464 • Tampico Carranza # 502 Pte. Zona Centro 89400 Cd. Madero, Tamaulipas (01.833) 215.4067, 216.4666 y 216.2169 • Cancun Calle 12 Ote., Manzana 31 lote 14, Supermanzana 64 Centro 77500 Cancún, Quintana Roo (01.998) 880.0760, 0820 y 0965 • León Prolongación Juárez #2830-B, Plaza de Toros 37450 León, Guanajuato (01.477) 770-0003, 06 y 07 • Cd. Juárez Porfirio Díaz # 852 ExHipódromo 32330 Cd. Juárez, Chihuahua (01.656) 616.0418, 0453 y 0454 • Matamoros Porfirio Muñoz Ledo # 22 Magisterial Cebetis 87390 Matamoros, Tamaulipas (01.868) 817.6673 Fax: 817.6959 • Cd. Victoria José de Escando #1730 Zona Centro 89100 Cd. Victoria, Tamaulipas (01.834) 314.4830 • Mérida Calle 22 #323 X 13 y 13a. Ampliación Cd. Industrial 97288 Mérida, Yucatán (01.999) 946.0275, 0916, 3090, 3428 y 3429 • Culiacán Blvd. E. Zapata #1585 Pte. Fracc. Los Pinos 80120 Culiacán, Sinaloa (01.667) 717.0353, 0458 y 714.1366 • México D.F. Prol. Ings. Militares #156 San Lorenzo Tlaltenango 11210 México, D.F. (01.55) 5227.1000 • Chihuahua Av. de las Industrias # 3704 Nombre de Dios 31110 Chihuahua, Chihuahua (01.614) 413.7901, 7012 y 3693 • Piedras Negras Daniel Farías # 220 Nte. Buenavista 26040 Piedras Negras, Coahuila (01.878) 783.2890 • Puebla Calle 24 Sur # 3532 (entre 35 y 37 Ote.) Col. Santa Mónica 72540 Puebla, Puebla (01.222) 264.3731, 3490 y 3596 • Querétaro Av. 5 de Febrero # 1325 Zona Industrial Benito Juárez 76120 Querétaro, Qro. (01.442) 211.4741, 4697 y 4731 • Reynosa Calle Dr. Puig # 406 entre Dr. Calderón y Dr. Glz. Col. Doctores 88690 Reynosa, Tamaulipas (01.899) 924.2254 y 924.6220 • Tijuana Calle 17 #217 Libertad Parte Alta 22300 Tijuana, B.C. (01.664) 682.8217 y 19 • Torreón Blvd. Torreón-Matamoros #6301 Ote. Gustavo Díaz Ordaz 27080 Torreón, Coahuila (01.871) 721.5010 y 5070 • Veracruz Carretera Veracruz - Medellín km 1,5 Las Granjas de la Boticaria 91967 Veracruz, Veracruz (01.229) 921.1872, 2253, 9931 y 9934 • Villahermosa Calle Carlos Green #119-C casi esq. con Av. Gregorio Méndez ATASTA 86100 Villahermosa, Tabasco (01.993) 354.7350, 7382, 7392 y 7397 Póliza de garantía Mabe, garantiza este producto por 1 año a partir de la fecha de compra, contra cualquier defecto atribuible a la calidad de sus materiales o mano de obra durante su fabricación, bajo las siguientes condiciones: 1. Para hacer efectiva esta garantía, deberá recurrir a cualquiera de nuestros Centros de Servicio SERVIPLUS, llamando a los teléfonos que se indican en el directorio que forma parte de esta garantía y donde podrá obtener las partes, refacciones, consumibles y accesorios. 2. Mabe, se compromete a reparar o reemplazar cualquier parte del producto encontrada con falla, en el domicilio del cliente y sin ningún cargo para el consumidor por concepto de mano de obra, refacciones y gastos de transportación del producto que pudieran generarse. Los técnicos de SERVIPLUS están capacitados y cuentan con las herramientas necesarias para hacer las reparaciones a domicilio, asegurándose de que el producto funcione correctamente. 3. Cuando nuestro técnico de Serviplus asista a revisar el producto, se deberá presentar el producto con la póliza de garantía debidamente sellada por la casa comercial donde se adquirió, o la factura, nota o comprobante de compra. 4. El tiempo de reparación no excederá de 30 días, contados a partir de la recepción de la llamada en nuestros Centros de Servicio SERVIPLUS. 5. La garantía no podrá hacerse efectiva en los siguientes casos: • Si el producto ha sido usado en condiciones distintas de las normales. • Si no ha sido operado de acuerdo con el instructivo de uso proporcionado en idioma español. • Si el producto ha sido alterado o reparado por personas y/o talleres de servicio no autorizados. 6. Limitaciones de la garantía. Esta garantía no será válida: • Si no presenta la póliza de garantía debidamente sellada, factura, nota, o algún otro documento que acredite la fecha de compra del producto. • Por la eliminación o modificación de los números de serie o la ruptura de cualquier sello que lleve el artefacto. • Por la alteración o falsedad de la información suministrada en este certificado. • Si el producto se encuentra fuera del periodo de garantía otorgado por el fabricante. • Si ha sido utilizado con fines comerciales, de prestación de servicios o cualquier otro propósito que no sea estrictamente doméstico. • Daños en pintura y partes de apariencia, cuando el producto esté expuesto a la intemperie. • Rotura de piezas por mal manejo. • Daños causados por fluctuaciones de voltaje provocadas por corto circuito, sobrecargas accidentales en la línea de alimentación o sobrecargas por causa de descargas eléctricas. • Daños por uso de partes que no sean genuinas. • Daños en el producto causados en su transportación, cuando ésta sea por cuenta del comprador. Advertencia: Esta garantía no tiene cobertura internacional. Solamente tiene vigencia en el país en donde fue adquirido el producto, de acuerdo con los términos establecidos para cada país por parte del fabricante y respetando las leyes de garantía del mismo. El cliente debe presentar la factura de compra para respaldar el origen de la misma. Mabe garantiza la disponibilidad de repuestos por 5 años (aplica solamente para Colombia). PARA SER LLENADO POR EL DISTRIBUIDOR Producto: Marca: Modelo: No. de Serie: Fecha de venta: Distribuidor: Importado y comercializado por: México Mabe S.A. de C.V. Av. Prolongación Ingenieros Militares 156 Col. San Lorenzo Tlaltenango Del. Miguel Hidalgo México D.F. C.P. 11210 R.F.C.: MAB911203RR7 Colombia Mabe Colombia S.A. Carrera 21 No. 74-100 Parque industrial Alta Suiza Manizales - Caldas Tel.: (096) 878 3700 Colombia. U.A.P #141 de la DIAN Chile Mabe Chile Ltda. Av. Vicuña Mackenna 2385 San Joaquín, Santiago, Chile Ecuador Mabe Ecuador KM 14 ½ Vía Daule Guayaquil – Ecuador RUC: 0991321020001 Perú Mabe Perú S.A. Calle Los Gavilanes No. 375 San Isidro Lima - Perú CP. Lima 27 R.U.C. 20293670600 Venezuela Mabe Venezuela C.A. Av. Sanatorio del Avila, Urb. Boleíta Norte, Edif. La Curacao, Piso 1 al 3, Caracas, zona postal 1060 RIF: J-00046480-4