uu 240f safety instructions and instruction manual

Transcripción

uu 240f safety instructions and instruction manual
English
Model
Modèle
Modelo
Universal Miter Saw Stand
Support Universel Pour Scie À Onglet
Soporte Universal De Ingletadora
UU 240F
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
WARNING
Improper or unsafe use of this miter saw stand can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual
BEFORE using the miter saw stand. Please keep this manual available for users and owners before they
use the miter saw stand. This manual should be stored in a safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D’EMPLOI
AVERTISSEMENT
L’usage inapproprié ou dangereux de ce support pour scie à onglet peut entraîner la mort ou des blessures
corporelles graves!
Ce manuel contient des informations importantes liées à la sécurité du produit. Veillez à lire et comprendre
ce manuel AVANT d’utiliser le support pour scie à onglet. Conservez ce manuel pour que les utilisateurs et
propriétaires le consultent avant d’utiliser le support pour scie à onglet. Ce manuel doit être conservé dans
un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD E MANUAL DE INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
¡El uso inadecuado o inseguro de este soporte para sierra ingletadora puede causar lesiones corporales
serias o la muerte!
Este manual contiene información importante acerca de la seguridad del producto. Lea y entienda este
manual ANTES de utilizar el soporte para sierra ingletadora. Mantenga este manual disponible para los
usuarios y propietarios antes de utilizar el soporte para sierra ingletadora. Este manual se debe guardar en
un lugar seguro.
– 1 –
Hitachi Koki
English
CONTENTS
(QJOLVK
SECTION
PAGE
SECTION
PAGE
'H¿QLWLRQRI6LJQDO:RUGV
3
$VVHPEO\
8
*HQHUDO6DIHW\
3
$GMXVWPHQW
12
0LWHU6DZ6WDQG6DIHW\
4
2SHUDWLRQ
13
&DUWRQ&RQWHQWV
5
0DLQWHQDQFH
14
3URGXFW6SHFL¿FDWLRQV
7
3DUWV/LVW
39
.QRZ<RXU6WDQG
7
)UDQoDLV
TABLE DES MATIERES
SECTION
PAGE
SECTION
PAGE
'p¿QLWLRQGHVV\PEROHV
15
$VVHPEODJH
20
6pFXULWpJpQUDOH
15
5pJODJH
24
6pFXULWpGXVXSSRUWSRXUVFLHjRQJOHW
16
8WLOLVDWLRQ
25
&RQWHQXGHO
HPEDOODJH
17
0DLQWHQDQFH
26
&DUDFWpULVWLTXHVGXSURGXLW
19
/LVWHGHVSLqFHV
39
&RQQDvWUHYRWUHVXSSRUW
19
(VSDxRO
SECCIÓN
ÍNDICE
PÁGINA SECCIÓN
PÁGINA
'H¿QLFLyQGHODVSDODEUDVGHVHxDOL]DFLyQ
27
(QVDPEOH
32
6HJXULGDGJHQHUDO
27
$MXVWHV
36
6HJXULGDGGHOVRSRUWHSDUDVLHUUDLQJOHWDGRUD
28
2SHUDFLyQ
37
&RQWHQLGRGHODFDMD
29
0DQWHQLPLHQWR
38
(VSHFL¿FDFLRQHVGHOSURGXFWR
31
/LVWDGHSLH]DV
39
&RQR]FDVXVRSRUWH
31
– 2 –
English
DEFINITION OF SIGNAL WORDS
ŏWARNING indicates a hazardous situation that if not avoided, could result in death or serious injury.
ŏCAUTION indicates a hazardous situation that if not avoided, could result in minor or moderate injury, or
may cause machine damage.
ŏNOTE emphasizes essential information.
GENERAL SAFETY
WARNING
GENERAL SAFETY INFORMATION
Read and understand all warnings and operating instructions before using any tool or equipment. When using
tools or equipment, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of personal injury.
,PSURSHURSHUDWLRQPDLQWHQDQFHRUPRGL¿FDWLRQRIWRROVRUHTXLSPHQWFRXOGUHVXOWLQVHULRXVLQMXU\DQG
property damage. There are certain applications for which tools and equipment are designed. Do not modify
the stand in any manner, or use the stand for unintended purpose.
WARNING
ŏ
ŏ
ŏ
ŏ
)DLOXUHWRIROORZWKHVHUXOHVPD\UHVXOWLQVHULRXVSHUVRQDOLQMXU\
7RUHGXFHWKHULVNRILQMXU\NHHSERWKKDQGVRQKDQGOHZKHQUDLVLQJDQGORZHULQJWKHVWDQG
%HIRUHIROGLQJWKHVWDQGWKHPLWHUVDZ0867EHUHPRYHGIURPWKHVWDQG
8VHRQO\ZLWK+LWDFKLPRXQWLQJEUDFNHWV0RXQWLQJEUDFNHWVRIIHUHGE\RWKHUWKDQ+LWDFKLKDYHQRWEHHQWHVWHGZLWK
WKLVVWDQGDQGXVHRIWKHPFRXOGEHKD]DUGRXV
3OHDVHUHDGDQGXQGHUVWDQGWKLVHQWLUHPDQXDOEHIRUHDWWHPSWLQJWRDVVHPEOHRSHUDWHRULQVWDOOWKHSURGXFW7KHVH
VDIHW\LQVWUXFWLRQVDUHQRWPHDQWWRFRYHUHYHU\SRVVLEOHFRQGLWLRQWKDWFRXOGRFFXU
– 3 –
English
MITER SAW STAND SAFETY
SAFETY INSTRUCTIONS FOR USING THE MITER SAW STAND
ŏ .HHSFKLOGUHQDZD\$OOYLVLWRUVVKRXOGEHNHSWDWDVDIHGLVWDQFHIURPWKHZRUNDUHD
Ɣ $OZD\VNHHSZRUNDUHDFOHDQ&OXWWHUHGDUHDVDQGEHQFKHVLQYLWHDFFLGHQWV
ŏ %HIRUH\RXXVHWKHVWDQGPDNHVXUHQRSDUWVRIWKHVWDQGDUHGDPDJHGRUGHIRUPHG
ŏ %HIRUH\RXXVHWKHVWDQGPDNHVXUHDOOWKHSDUWVRUFRPSRQHQWVRIWKHVWDQGDUHSURSHUO\LQVWDOOHG
ŏ 'RQ¶WXVHLQGDQJHURXVHQYLURQPHQW'RQ¶WXVHWKHVWDQGLQGDPSRUZHWORFDWLRQVRUH[SRVHWKHPWRUDLQ.HHS
ZRUNDUHDZHOOOLJKWHG
Ɣ $OZD\VXVHWKHVWDQGRQDÀDWDQGOHYHOVXUIDFH'RQRWXVHLWDWDQXQHYHQRUXQVWDEOHVXUIDFH$OVRGRQRWXVH
WKHVWDQGRQVOLSSHU\VXUIDFH,WZLOOJUHDWO\UHGXFHWKHVWDQGORDGLQJFDSDFLW\
ŏ 7KHVWDQGLVGHVLJQHGWREHXVHGDVDVWDQGIRU+LWDFKLPLWHUVDZVDQGKDVDFDSDFLW\RIXSWROEVNJV
7KHWRWDOZHLJKWRIWKHPLWHUVDZDQGZRUNSLHFHPXVWQRWH[FHHGWKHFDSDFLW\RIWKLVVWDQG$Q\PLVXVHRUDEXVH
FDQUHVXOWLQSURGXFWGDPDJHRUSHUVRQDOLQMXU\
Ɣ 'RQRWVLWRUVWDQGRQWKHVWDQG'RQRWKDQJRUSXWDQ\WKLQJRQLWRWKHUWKDQWKHPLWHUVDZRQWKHVWDQG
Ɣ 'RQRWPRGLI\WKHVWDQGLQDQ\PDQQHURUGRQRWXVHWKHVWDQGIRUDQ\SXUSRVHRWKHUWKDQIRUPRXQWLQJD+LWDFKL
PLWHUVDZ
ŏ 7KHVWDQGVKRXOGEHXVHGRQO\IRU+LWDFKLPLWHUVDZVZLWKDEODGHGLDPHWHUXSWR´PP+RZHYHUWKHVWDQG
ZLOOQRWZRUNZLWK&)6$
ŏ 7KHPLWHUVDZVKRXOGEH¿UPO\PRXQWHGZLWKWKHVWDQGDVSHUWKHLQVWUXFWLRQPDQXDO
ŏ $OLJQWKHSRVLWLRQDQGEDODQFHRIWKHPLWHUVDZDVSHUWKLVLQVWUXFWLRQPDQXDODIWHUPRXQWLQJWKHPLWHUVDZRQWKH
VWDQG
ŏ 7DNHFDUHGXULQJWKHUDLVLQJDQGORZHULQJRIWKHVWDQGWRUHGXFHWKHKD]DUGRISLQFKLQJKDQGVDQG¿QJHUV
Ɣ 'LVFRQQHFWWKHSRZHUSOXJIURPWKHUHFHSWDFOHZKHQPRXQWLQJRUGLVPRXQWLQJWKHPLWHUVDZIURPWKHVWDQG
ŏ 0RXQWWKHPLWHUVDZRQWKHVWDQGZLWKWKHKHOSRIWZRRUPRUHSHRSOHIRU\RXUVDIHW\
ŏ :KHQ\RXPRXQWWKHPLWHUVDZRQWKHVWDQGKROGWKHPLWHUVDZ¿UPO\E\KDQGVXQWLOWKHPRXQWLQJEUDFNHWFDP
ODWFKHVWLJKWO\VHFXUHGWRSUHYHQWWKHPLWHUVDZIURPIDOOLQJGRZQIURPWKHVWDQGUDLOV
ŏ $IWHUPRXQWLQJWKHPLWHUVDZRQWKHVWDQGPDNHVXUHWKHVWDQGZLOOQRWIDOORYHURUEHXQLQWHQWLRQDOO\PRYHGE\
YLEUDWLRQZLQGLPSDFWRURWKHUIRUHVHHDEOHH[WHUQDOIRUFHV,IWKLVFDQQRWEHIXO¿OOHGWKHQVWDELOLW\VKDOOEHREWDLQHG
E\VSHFLDOVDIHW\PHDVXUHV)RUH[DPSOHVHFXUHO\DQFKRUWRWKHVWDQGWRWKHJURXQGRUIRXQGDWLRQ
ŏ 2FFDVLRQDOO\FKHFNWKDWWKHVWDQGDQGWKHPLWHUVDZPDNLQJVXUHWKHPRXQWLQJRIWKHPLWHUVDZLVVWLOOWLJKW$ORRVH
VWDQGLVXQVWDEOHDQGPD\VKLIWZKLOHLQXVHFDXVLQJVHULRXVLQMXU\
Ɣ %HIRUHRSHUDWLQJWKHPRXQWHGPLWHUVDZUHDGFDUHIXOO\WKHLQVWUXFWLRQPDQXDOIRUWKHPLWHUVDZ
ŏ %HIRUHRSHUDWLQJWKHPLWHUVDZFRQ¿UPWKDWWKHFDPODWFKHVRQWKHERWKPRXQWLQJEUDFNHWVDUH¿UPO\IDVWHQHGVR
WKDWWKHPLWHUVDZLVVHFXUHO\PRXQWHGRQWKHVWDQG
Ɣ 7RSUHYHQWWKHPLWHUVDZIURPIDOOLQJRYHUIURPWKHVWDQGQHDWO\OD\RXWWKHSRZHUFDEOHRQWKHJURXQGWRSUHYHQW
RSHUDWRURUE\VWDQGHUVIURPJHWWLQJFDXJKWXSE\WKHFDEOH
Ɣ :HDUSURSHUDSSDUHO'RQRWZHDUORRVHFORWKLQJJORYHVQHFNWLHVULQJVEUDFHOHWVRURWKHUMHZHOU\ZKLFKPD\JHW
FDXJKWLQPRYLQJSDUWV1RQVOLSIRRWZHDULVUHFRPPHQGHG:HDUSURWHFWLYHKDLUFRYHULQJWRFRQWDLQORQJKDLU
Ɣ $OZD\VZHDUH\HSURWHFWLRQZLWKVLGHVKLHOGVWKDWPHHWVWKHUHTXLUHPHQWVRI$16,=ZKHQZRUNLQJZLWKWKH
PLWHUVDZWRSUHYHQWH\HLQMXU\2UGLQDU\H\HJODVVHVGRQRWSURYLGHDGHTXDWHSURWHFWLRQEHFDXVHWKH\GRQRW
FRQWDLQLPSDFWUHVLVWDQWVDIHW\JODVV$OVRXVHDIDFHPDVNIRUDGGLWLRQDOVDIHW\DQGZHDUDGXVWPDVNLIWKHFXWWLQJ
RSHUDWLRQSURGXFHVGXVW
Ɣ 'RQ¶WRYHUUHDFK.HHSSURSHUIRRWLQJDQGEDODQFHDWDOOWLPHV
Ɣ :KHQFXWWLQJDORQJSLHFHRIZRRGEHFDUHIXODERXWWKHPDWHULDOVXSSRUWLQJSRVLWLRQEHFDXVHWKHFXWPDWHULDOPD\
ORVHLWVEDODQFHDQGIDOOGRZQIURPWKHVWDQG$OVRLIZRUNSLHFHLVSODFHGEH\RQGWKHZRUNVXSSRUWWKHOHJRQWKH
RWKHUVLGHRIWKHVWDQGPD\EHVXGGHQO\OLIWHGXSGXHWRXQEDODQFHRIZHLJKW7RSUHYHQWVXFKRFFXUUHQFH¿UPO\
KROGWKHRSSRVLWHVLGHDQGXVHH[WUDVXSSRUWEHIRUHVWDUWLQJFXWWLQJRSHUDWLRQ
– 4 –
English
Ɣ 7RGHWDFKWKHPLWHUVDZIURPWKHVWDQGFRQ¿UPWKHFXWWLQJKHDGLVSXOOHGIRUZDUGDQGORFNHGLQWKHGRZQSRVLWLRQ
WKHQXQORFNWKHPRXQWLQJEUDFNHWFDPODWFKHVZKLOHKROGLQJWKHPLWHUVDZ¿UPO\E\KDQGVWRSUHYHQWWKHPLWHUVDZ
IURPIDOOLQJGRZQIURPWKHVWDQGUDLOV5HPRYHWKHPLWHUVDZZLWKWKHPRXQWLQJEUDFNHWVFDUHIXOO\ZLWKWKHKHOSRI
WZRRUPRUHSHRSOH
Ɣ :KHQWUDQVSRUWLQJWKHVWDQGLQDYHKLFOHVHFXUHO\WLHLWGRZQWRSUHYHQWPRYHPHQWDQGSRVVLEOHGDPDJH
Ɣ 7RUHGXFHWKHULVNRILQMXU\SHULRGLFDOO\FKHFNWKDWDOOIDVWHQHUVDUHDWWDFKHGDQGDGMXVWHGDFFRUGLQJWRWKHDVVHPEO\
LQVWUXFWLRQVLQFOXGHGLQWKLVPDQXDO
Ɣ :KHQVHUYLFHWKHVWDQGXVHRQO\LGHQWLFDO+LWDFKLUHSODFHPHQWSDUWV5HSDLUVVKRXOGEHFRQGXFWHGRQO\E\D+LWDFKL
DXWKRUL]HGVHUYLFHFHQWHU
SAVE THESE INSTRUCTIONS AND MAKE THEM AVAILABLE TO OTHER USERS AND
OWNERS OF THIS STAND.
CARTON CONTENTS
UNPACKING YOUR STAND
7KLVSURGXFWUHTXLUHVDVVHPEO\
5HPRYHWKHVWDQGDQGDOOSDUWVIURPWKHFDUWRQ
3ODFHWKHVWDQGRQWKHJURXQG
6HSDUDWHDOOSDUWVIURPWKHSDFNLQJPDWHULDO&KHFNHDFKRQHZLWKWKHOLVWEHORZDQGLOOXVWUDWLRQRQSDJHWRPDNH
FHUWDLQDOOLWHPVDUHDFFRXQWHGEHIRUHGLVFDUGLQJDQ\SDFNLQJPDWHULDO
WARNING
,IDQ\SDUWLVPLVVLQJRUGDPDJHGGRQRWDWWHPSWWRDVVHPEOHWKHVWDQGXQWLOWKHPLVVLQJRUGDPDJHGSDUWLVFRUUHFWO\
UHSODFHG
TABLE OF LOOSE PARTS
ITEM
DESCRIPTION
QUANTITY
A
6WDQG
1
B
0LWHUVDZPRXQWLQJEUDFNHW
2
C
([WHQVLRQDUPVXSSRUWDVVHPEO\
2
D
$X[LOLDU\PRXQWLQJEUDFNHW
2
E
%UDFNHW6WRSSHUKDUGZDUHEDJ
1
F
:KHHO
2
G
:KHHOVKDIW
1
+
:KHHOKDUGZDUHEDJ
1
,
$X[LOLDU\PRXQWLQJEUDFNHWVKDUGZDUHEDJ
1
J
$QFKRUSODWH
2
NOTE: In case of missing or damaged parts, please contact Hitachi at (800) 546-1666 for assistance.
– 5 –
English
UNPACKING AND CHECKING CONTENTS
A
B
D
C
F
E
+
G
,
J
– 6 –
English
PRODUCT SPECIFICATIONS
6WDQGKHLJKWJURXQGWRVDZPRXQWLQJEUDFNHWV
LQPP
6WDQGEHGVL]H
LQ[LQPP[PP
6L]HRIWKHIROGHGVWDQG
LQ/[LQ:[LQ+
PP[PP[PP
6L]HRIWKHH[WHQGHGVWDQG
LQ/[LQ:[LQ+
PP[PP[PP
'LDPHWHURIZKHHO
LQPP
0D[LPXPZHLJKWORDGRIVWDQG
OEV.*6
'RQRWSODFHKHDYLHUORDGRQWKLVVWDQG
0D[LPXPOHQJWKRIWKHPDWHULDOWREHFXW
LQPP
'RQRWDSSO\DORQJHUPDWHULDO
:HLJKWRIVWDQG
OEV.*6
The stand should be used only for Hitachi miter saws with a blade diameter up to 12” (305 mm). However, the
stand will not work with C12FSA.
KNOW YOUR STAND
0LWHUVDZPRXQWLQJEUDFNHWV
5LJKWH[WHQVLRQ
VXSSRUWDVVHPEO\
:RUNVWRSSODWH
:RUNVWRSSODWH
DGMXVWPHQWNQRE
/RFNLQJEXWWRQ
&DPODWFK
6WDQGKDQGOH
6WDQGOHJ
6WDQGOHJ
ORFNOHYHUV
/HIWH[WHQVLRQ
VXSSRUWDVVHPEO\
$QFKRUSODWH
0LWHUVDZPRXQWLQJ $X[LOLDU\ PRXQWLQJEUDFNHWV
EUDFNHWVVWRSSHU
:KHHOV
5DLO
– 7 –
3RZHUFRUGZUDS
+HLJKWDGMXVWPHQW
NQRERIH[WHQVLRQ
VXSSRUW
English
ASSEMBLY
TOOLS NEEDED FOR ASSEMBLY
7KHVWDQGQHHGVWREHDVVHPEOHGE\WKHXVHU7RROV
QHHGHGIRUDVVHPEO\DUH
PPZUHQFKWZRPPZUHQFKHVPPKH[ZUHQFK
DQGD3KLOLSVVFUHZGULYHU
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
WARNING
INSTALLING THE EXTENSION SUPPORT ASSEMBLY
(FIG. C)
,QVHUWWKHEHQWH[WHQVLRQVXSSRUWLQWRWKHZKHHO
VLGHH[WHQVLRQVXSSRUWDUPDQGVHFXUHZLWKWKH
KHLJKWDGMXVWPHQWNQRE
,QVHUWWKHVWUDLJKWH[WHQVLRQVXSSRUWLQWRWKH
KDQGOHVLGHH[WHQVLRQVXSSRUWDUPDQGVHFXUH
ZLWKWKHKHLJKWDGMXVWPHQWNQRE
Fig. C
)RU\RXURZQVDIHW\QHYHUFRQQHFWPLWHUVDZSOXJ
WRDQ\SRZHUVRXUFHRXWOHWXQWLODOODVVHPEO\DQG
DGMXVWPHQWVWHSVDUHFRPSOHWHGDQG\RXKDYHUHDGDQG
XQGHUVWRRGWKHVDIHW\DQGRSHUDWLQJLQVWUXFWLRQV
INSTALLING THE WHEELS (FIG. A, B)
8QIROGWKHVWDQGZLWKWKHLQVWUXFWLRQRI³SETTING UP
THE STAND´RQSDJH
,QVHUWWKHZKHHOVKDIWLQWRWKHZKHHOVKDIW
KROGHU)LJ$
$WWDFKRQHORQJVOHHYHDQGRQHZDVKHUWR
HDFKVLGHRIWKHZKHHOVKDIW)LJ$
NOTE:$GMXVWWKHZKHHOVKDIWPDNLQJVXUHWKH
VKDIWLVWKHVDPHOHQJWKRQERWKHQGVRIWKHVWDQG
,QVHUWRQHVKRUWHUVOHHYHLQWRHDFKZKHHODQG
DWWDFKWKHZKHHOVWRWKHZKHHOVKDIW)LJ%
NOTE:7KHVLGHZLWKPRUHULEVRQWKHZKHHOVKRXOG
IDFHLQZDUG
3XWWKHZDVKHUVDQGORFNQXWVRQWKHWZR
HQGVRIWKHZKHHOVKDIWDQGWLJKWHQWKHZKHHOVE\
XVLQJWZRPPZUHQFKHV)LJ%
NOTE: 'RQRWRYHUWLJKWHQRUZKHHOVZLOOQRWWXUQ
Fig. A
1
4
2
3
2
3
INSTALLING THE BRACKET STOPPERS (FIG. D)
3ODFHRQHEUDFNHWVWRSSHURQRQHRIWKHUDLODQG
DOLJQWKHKROHRQWKHEUDFNHWVWRSSHUZLWKWKH
KROHRQWKHUDLO
,QVHUWRQHORFNEROWWKURXJKWKHKROHRIWKH
EUDFNHWVWRSSHUDQGWKHKROHRQWKHUDLO7LJKWHQZLWK
WKHVWRSQXWXVLQJWKHPPZUHQFK
5HSHDWDERYHVWHSVIRULQVWDOOLQJWKHRWKHUEUDFNHW
VWRSSHURQWKHRWKHUHQGRIWKHUDLO
Fig. D
3
3
1
2
3
4
4
1
Fig. B
6
5
7
8
6
7
5
2
8
4
3
4
3 4
– 8 –
English
Fig. F
INSTALLING THE SAW MOUNTING BRACKETS
(FIG. E)
3UHVVWKHORFNLQJEXWWRQDQGOLIWXSRQWKHFDP
ODWFK
3ODFHWKHUHDUKROGLQJFODPSRQWKHEDFNUDLORI
WKHVWDQGDQGWKHQORZHUWKHIURQWHQGRIWKHVDZ
PRXQWLQJEUDFNHWRYHUWKHIURQWUDLORIWKHVWDQG
NOTE: 3ODFHWKHVDZPRXQWLQJEUDFNHWVRQWKH
LQWHULRUVLGHRIWKHEUDFNHWVWRSSHUV
6OLGHWKHVDZPRXQWLQJEUDFNHWWRWKHGHVLUHG
SRVLWLRQDQGWKHQSXVKGRZQWKHFDPODWFK
WRORFN
5HSHDWWKHDERYHVWHSVIRUWKHRWKHUVDZPRXQWLQJ
EUDFNHW
2
QRWLQFOXGHG
1
Fig. G
Fig. E
1
2
3
INSTALLING THE ANCHOR PLATES (FIG. F, G)
3OHDVHIROORZWKHVWHSVEHORZWRLQVWDOOWKHDQFKRUSODWHV
WRPDNHWKHVWDQGVWDEOHIRURSHUDWLRQ
,QVHUWDQDQFKRUSODWHWKURXJKRQHVWDQGOHJ
GLUHFWO\DQG¿[WKHDQFKRUSODWHWRWKHJURXQG
VXUIDFHZLWKDQDQFKRUVFUHZEROWSHJHWFZKLFK
LVVXLWDEOHIRUWKHW\SHRIJURXQGVXUIDFHVRLOZRRG
ÀRRULQJFRQFUHWHHWF
,QVHUWWKHRWKHUDQFKRUSODWHWRGLDJRQDOVWDQGOHJDV
VKRZQLQ)LJ*)L[WKHDQFKRUSODWHWRWKHJURXQGLQ
WKHVDPHZD\
WARNING
Ɣ (QVXUHWKDWERWKDQFKRUSODWHVDUH¿[HG¿UPO\WRWKH
JURXQGDQGWKHVWDQGLVVWDEOH
Ɣ $SSURSULDWHZD\WR¿[WKHDQFKRUSODWHVPD\GLIIHU
DFFRUGLQJWRWKHW\SHRIJURXQGVXUIDFH,IWKHDQFKRU
SODWHVDUHQRW¿UPO\¿[HGDQGWKHVWDQGLVXQVWDEOH
SOHDVHWDNHDSSURSULDWHPHDVXUHVWR¿[WKHDQFKRU
SODWHV
– 9 –
MOUNTING THE MITER SAW TO THE STAND
WARNING
ŏ 'RQRWPRXQWWKHPLWHUVDZWRWKHVWDQGZLWKRXW
¿UVWHQVXULQJWKHVWDQGLVH[WHQGHGIXOO\DQGORFNHG
VHFXUHO\7RVHWXSWKHVWDQGIROORZWKHLQVWUXFWLRQ
LQVHFWLRQ³SETTING UP THE STAND´RQSDJH
)DLOXUHWRGRVRPD\UHVXOWLQSRVVLEOHLQMXU\DQG
GDPDJHWRWKHVWDQGDQGWKHPLWHUVDZ
ŏ $OZD\VXVHWKHVDZPRXQWLQJEUDFNHWVDQGDX[LOLDU\
PRXQWLQJEUDFNHWWRJHWKHUZKHQPRXQWLQJWKHPLWHU
VDZWRWKHVWDQG
ŏ %HIRUHRSHUDWLQJWKHPRXQWHUPLWHUVDZUHDG
FDUHIXOO\WKHLQVWUXFWLRQPDQXDOIRUWKHPLWHUVDZ
Using auxiliary mounting brackets (provided)
(FIG. H, I, J, K)
,QVHUWWZRVTXDUHQXWVLQWRWKHVORWRQHDFKHQGRI
ERWKDX[LOLDU\PRXQWLQJEUDFNHWVDQGVOLGHWKHP
WRWKHPLGGOHRIWKHDX[LOLDU\PRXQWLQJEUDFNHWV
)LJ+
English
ŏ 7RUHGXFHWKHULVNRILQMXU\HQVXUHDOOEROWVDQGQXWV
DUHSURSHUO\WLJKWHQHGDQGDOOPHFKDQLVPVSURSHUO\
IXQFWLRQDIWHUFRPSOHWLQJDVVHPEOLQJDQGEHIRUH
HDFKXVH
Fig. H
1
2
W
LQVHU
Fig. J
0RXQWLQJEUDFNHW
DVVHPEO\
4
6
6
,QVHUWWZRZDVKHUVLQWRWKHDX[LOLDU\PRXQWLQJ
EUDFNHWDQGDOLJQZLWKWKHKROHDWWKHHQGRIWKH
DX[LOLDU\PRXQWLQJEUDFNHWV)LJ,
7RPRXQWWKHDX[LOLDU\PRXQWLQJEUDFNHWRQWRWKH
VDZPRXQWLQJEUDFNHWVLQVHUWWKHVFUHZV
WKURXJKWKHLQVHUWHGZDVKHUVLQWRWKHVTXDUH
QXWVEHORZWKHVDZPRXQWLQJEUDFNHWIRU¿[LQJ
HDFKHQGRIWKHDX[LOLDU\PRXQWLQJEUDFNHWE\
XVLQJPPKH[ZUHQFK)LJ,
5HSHDWWKHDERYHVWHSVRIIRUDVVHPEOLQJWKH
RWKHUDX[LOLDU\PRXQWLQJEUDFNHW
NOTE: 'RQRWWLJKWHQWKHIRXUVFUHZVVHFXUHO\DW
WKLVWLPH
Fig. I
WARNING
5
WZRVTXDUH
QXWVLQVLGH
ŏ 7KHFXWWLQJKHDGRQDOOVOLGLQJPLWHUVDZVPXVWEH
ORFNHGLQERWKWKHIRUZDUGDQGGRZQSRVLWLRQVEHIRUH
DQ\DWWHPSWLVPDNHWRPRXQWWRWKHVWDQG)DLOXUHWR
GRVRPD\UHVXOWLQVHULRXVSHUVRQDOLQMXU\
ŏ 6WD\DOHUW7KHVWDQGDQGPLWHUVDZPD\IDOOGRZQ
GXULQJWKLVSURFHGXUHDQGFDXVHVHULRXVLQMXU\
ŏ 'RQRWXVHWKHPLWHUVDZRQWKHVWDQGZKHQWKHOHJV
RIVWDQGDUHIROGHG
ŏ /D\RXWWKHSRZHUFDEOHQHDWO\WRSUHYHQWWKHSRZHU
FDEOHFDXVLQJWKHVWDQGWRWLSRYHUZKHQSHUIRUPLQJ
WKHFXWWLQJRSHUDWLRQ
3
2
W
LQVHU
WZRVTXDUH
QXWVLQVLGH
1
6
4
6
0DNHVXUHWKHFDPODWFKHVRIWKHVDZPRXQWLQJ
EUDFNHWVDUHLQWKHXQORFNHGSRVLWLRQ)LJ-
/RZHUWKHUHDUDQGIURQWHQGVRIWKHPRXQWLQJ
EUDFNHWVDVVHPEO\RQWRWKHUHDUDQGIURQWUDLOVRIWKH
VWDQG7KHIURQWKROGLQJFODPSVRIWKHVDZPRXQWLQJ
EUDFNHWVPXVWVHDWIXOO\RQWKHIURQWUDLO0DNH
VXUHWKDWWKHVDZPRXQWLQJEUDFNHWVDUHSRVLWLRQHG
DWULJKWDQJOHWRWKHIURQWDQGUHDUUDLOV)LJ-
/RFNWKHPRXQWLQJEUDFNHWVDVVHPEO\LQSRVLWLRQE\
SUHVVLQJGRZQRQWKHWZRFDPODWFKHV)LJ-
WARNING
ŏ (QVXUHWKDWWKHVDZPRXQWLQJEUDFNHWVFDQEH
FODPSHGVHFXUHO\RQWKHVWDQGEHIRUHPRXQWLQJWKH
PLWHUVDZ
8QSOXJWKHPLWHUVDZDQGORFNWKHFXWWLQJKHDG
WRLWVGRZQSRVLWLRQ,IWKHPLWHUVDZKDVDVOLGLQJ
UDLOORFNWKHFXWWLQJKHDGLQWKHGRZQDQGIRUZDUG
SRVLWLRQ3XWWKHPLWHUVDZRQWKHPRXQWLQJEUDFNHWV
DVVHPEO\
NOTE:)RU\RXURZQVDIHW\SRVLWLRQWKHPLWHUVDZ
RQWKHEUDFNHWVZLWKWKHKHOSRIWZRRUPRUHSHRSOH
6OLGHWKHVTXDUHQXWVWRWKHVORWVRIWKHWKH
DX[LOLDU\ PRXQWLQJEUDFNHWVDQGDOLJQWRWKH
PRXQWLQJKROHVRIWKHPLWHUVDZ)LJ.
,QVHUWWKHEROWVWKURXJKWKHZDVKHUVWKH
PRXQWLQJKROHVRIWKHPLWHUVDZDQGWKHVORWVRIWKH
DX[LOLDU\ PRXQWLQJEUDFNHWVLQWRWKHVTXDUH
QXWVWRPRXQWDQGORFNWKHPLWHUVDZWRWKH
DX[LOLDU\ PRXQWLQJEUDFNHWV)LJ.
NOTE:$GMXVWWKHSRVLWLRQRIWKHDX[LOLDU\ PRXQWLQJ
EUDFNHWVDVFORVHDVWRWKHIURQWHQGRIWKHVDZ
PRXQWLQJEUDFNHWV
7LJKWHQDOOEROWVXVLQJPPKH[ZUHQFK
– 10 –
English
$IWHUVHFXUHO\PRXQWLQJWKHPLWHUVDZXQORFNWKH
KROGGRZQODWFKRIWKHPLWHUVDZDQGFDUHIXOO\PRYH
WKHFXWWLQJKHDGXSDQGGRZQ,IWKHVWDQGWHQGVWR
IDOOGRZQUHSRVLWLRQWKHPLWHUVDZ
8QORFNWKHVOLGHFDUULDJHORFNNQRERIWKHPLWHUVDZ
DQGFDUHIXOO\VOLGHWKHFXWWLQJKHDGIRUZDUG,IWKH
VWDQGWHQGVWRIDOOGRZQUHSRVLWLRQWKHPLWHUVDZIRU
PRUHVWDEOHSRVLWLRQRQWKHEUDFNHWV
&DUHIXOO\SHUIRUPVOLGLQJPRYHPHQWWHVWDWWKH
PD[LPXPPLWHUDQGEHYHODQJOHVWRHQVXUHWKH
VWDELOLW\RIWKHVWDQGDQGWKHPLWHUVDZ
WARNING
ŏ 'RQRWPRXQWWKHPLWHUVDZIURQWVLGHEDFNWRWKH
VWDQG7KHPLWHUVDZVKRXOGEHPRXQWHGDVWKH
ZKHHOVLGHRIWKHVWDQGFRPHVWRULJKWVLGHRIWKH
PLWHUVDZ
ŏ :KHQ\RXGLVPRXQWWKHPLWHUVDZUHPRYHWKHPLWHU
VDZWRJHWKHUZLWKWKHPRXQWLQJEUDFNHWVDVVHPEO\
VRWKDW\RXFDQSXWWKHPLWHUVDZDQGWKHPRXQWLQJ
EUDFNHWVDVVHPEO\DOOWRJHWKHUIRUXVHQH[WWLPH%H
VXUHWRKDYHDVVLVWDQFHRIWZRRUPRUHSHRSOHZKHQ
\RXPRXQWRUGLVPRXQWWKHPLWHUVDZ
Fig. K
7
2
8
1
– 11 –
English
ADJUSTMENT
WARNING
7RUHGXFHWKHULVNRIVHULRXVSHUVRQDOLQMXU\WXUQRII
DQGGLVFRQQHFWWKHPDFKLQHIURPSRZHUVRXUFHRXWOHW
EHIRUHLQVWDOOLQJDQGUHPRYLQJPRXQWLQJEUDFNHWV
PDNLQJDGMXVWPHQWRUGRLQJUHSDLUPHQW$QXQLQWHQWLRQDO
VWDUWXSFDQFDXVHLQMXU\
ADJUSTMENT INSTRUCTIONS
ADJUSTING THE EXTENSION SUPPORTS (FIG. L)
7KHH[WHQVLRQVXSSRUWDVVHPEO\KHOSVNHHSWKH
ZRUNSLHFHOHYHODQGVWDEOHGXULQJFXWWLQJRSHUDWLRQV
/RRVHQWKHORFNNQREDQGVOLGHWKHH[WHQVLRQDUP
WRWKHGHVLUHGOHQJWK7LJKWHQWKHORFNNQRE
/RRVHQWKHKHLJKWDGMXVWPHQWNQREWRDGMXVWWKH
H[WHQVLRQVXSSRUWDVVHPEO\WRWKHGHVLUHGKHLJKW
DQGWKHQWLJKWHQWKHNQRE
5HSHDWIRUWKHRWKHUH[WHQVLRQVXSSRUW
,IUHSHWLWLYHFXWWLQJLVUHTXLUHGORRVHQWKHSODWH
DGMXVWPHQWNQREWRDGMXVWWKHZRUNVWRSSODWH
WRWKHGHVLUHGKHLJKWDQGWKHQWLJKWHQ
5
4
1
WARNING
(QVXUHWKHVDZPRXQWLQJEUDFNHWVLVSODFHG
SHUSHQGLFXODUWRWKHWRSUDLOVWRSUHYHQWFDXVLQJSRWHQWLDO
ORRVHQLQJRIWKHDGMXVWPHQWVFUHZZKHQSHUIRUPFXWWLQJ
RSHUDWLRQ
Fig. L
3
NOTE: 7KHPLWHUVDZVKRXOGEHUHPRYHGIURPWKH
PRXQWLQJEUDFNHWVEHIRUHDWWHPSWLQJWRWLJKWHQRU
ORRVHQWKHEUDFNHWDGMXVWPHQWVFUHZV
/RRVHQWKHORFNQXWXVLQJDPPZUHQFK
7XUQWKHDGMXVWPHQWVFUHZE\XVLQJD3KLOOLSV
VFUHZGULYHU7XUQWKHVFUHZFORFNZLVHWRWLJKWHQWKH
EUDFNHWDQGWXUQFRXQWHUFORFNZLVHWRORRVHQLW
NOTE:,IWKHFDPODWFKRIWKHVDZPRXQWLQJEUDFNHW
FDQQRWHDVLO\EHSXVKHGGRZQLQWRWKHORFNSRVLWLRQ
WKHDGMXVWPHQWVFUHZLVWRRWLJKW'RQRWIRUFH
WKHFDPODWFKLQWRWKHORFNSRVLWLRQ/RRVHQWKH
DGMXVWPHQWVFUHZWRDGMXVWLW
3UHVVWKHORFNLQJEXWWRQDQGOLIWXSWKHFDP
ODWFKVRWKHIURQWKROGLQJFODPSLVIXOO\H[WHQGHG
,QVWDOOWKHUHDUKROGLQJFODPSRQWKHEDFNUDLORIWKH
VWDQGWKHQORZHUWKHIURQWKROGLQJFODPSRYHUWKH
IURQWUDLORIWKHVWDQGWRVHDWWKHEUDFNHWIXOO\RYHU
WKHUDLOV
/RFNWKHEUDFNHWLQWRSODFHDQGPDNHVXUHWKHUHLV
QRPRYHPHQW
:KHQWKHWHQVLRQDGMXVWPHQWLVFRPSOHWHGWLJKWHQ
WKHORFNQXWWRVHFXUH
5HSHDWWKHDERYHVWHSVIRUWKHRWKHUVDZPRXQWLQJ
EUDFNHW
2
Fig. M
2
ADJUSTING THE SAW MOUNTING BRACKETS
(FIG. M)
,IWKHVDZPRXQWLQJEUDFNHWVFDQVOLGHRYHUWKH
WRSUDLOVRUEHUHPRYHGIURPWKHWRSUDLOVZKHQWKH
EUDFNHWFDPODWFKHVDUHORFNHGWKHEUDFNHW
DGMXVWPHQWVFUHZVQHHGWREHWLJKWHQHG,IWKHVDZ
PRXQWLQJEUDFNHWVZLOOQRW¿WRYHUWKHWRSUDLOVWKH
EUDFNHWDGMXVWPHQWVFUHZVQHHGWREHORRVHQHG
3
4
1
– 12 –
English
OPERATION
Fig. O
OPERATION INSTRUCTIONS
6HWWLQJXSWKHVWDQG
WARNING
7DNHFDUHZKHQVHWWLQJXSDQGIROGLQJWKHVWDQGWR
UHGXFHWKHKD]DUGRISLQFKLQJKDQGVDQG¿QJHUV
SETTING UP THE STAND (FIG. N, O)
)LUVWOLIWXSZKHHOVLGHRIVWDQGDQGXQIROGWKHVWDQG
OHJE\JUDVSLQJWKHVWDQGOHJORFNOHYHUWR
UHOHDVHDQGPRYLQJWKHVWDQGOHJWRWKHXSSRVLWLRQ
7KHORFDWLRQSLQVKRXOGEHORFNHGLQWRWKHORZHU
VORW)LJ1
5HSHDWVWHSWRUHOHDVHWKHRWKHUVWDQGOHJRQWKH
ZKHHOVLGHRIVWDQGDQGWKHQUHVWWKHULJKWVLGHRI
WKHVWDQGRQWRWKHÀRRU)LJ2
WARNING
7RSURSHUO\ORFNWKHVWDQGOHJVWKHORFNOHYHU0867
EHVHFXUHGLQWKHVORWRQWKHVWDQGOHJV
WARNING
5HSHDWVWHSIRUXQIROGLQJWKHVWDQGOHJVRQWKH
KDQGOHVLGHRIWKHVWDQG
WARNING
ŏ 'RQRWPRXQWWKHPLWHUVDZXQOHVVWKHVWDQGWRSLV
VHFXUHO\ORFNHG
ŏ (QVXUHWKHVWDQGLVVWDEOHDQGOHYHOEHIRUHRSHUDWLQJ
WKHPLWHUVDZWRSUHYHQWWKHLQMXU\6HWXSWKHVWDQG
RQDOHYHODUHDVRWKDWDOOIRXUOHJVDUHWRXFKLQJWKH
JURXQG
Fig. N
FOLDING THE STAND (FIG. P, Q)
ŏ %HIRUHIROGLQJWKHVWDQGUHPRYHWKHPLWHUVDZIURP
WKHVWDQGWRJHWKHUZLWKWKHPRXQWLQJEUDFNHWVZLWK
WKHKHOSRIWZRRUPRUHSHRSOH
ŏ :KHQIROGLQJWKHVWDQGOHJVGRQRWSRVLWLRQWKH
ZKHHOVRQWKHJURXQGWRDYRLGVXGGHQPRYHPHQWRI
WKHVWDQG)LJ4
/LIWXSWKHKDQGOHVLGHRIWKHVWDQGDQGIROGWKHVWDQG
OHJE\UHOHDVLQJWKHVWDQGOHJORFNOHYHULQWR
WKHKLJKHUVORW)LJ3
NOTE:7RDYRLGSLQFKLQJ¿QJHUVZKHQIROGLQJWKH
VWDQGSOHDVHVWDQGDWWKHVWDQGKDQGOHHQGRIWKH
VWDQG)LJ4
5HSHDWVWHSWRIROGWKHRWKHUVWDQGOHJRQWKH
KDQGOHVLGHRIVWDQGDQGWKHQUHVWWKHKDQGOHVLGHRI
WKHVWDQGRQWRWKHÀRRU)LJ4
5HSHDWVWHSIRUIROGLQJWKHVWDQGOHJVRIZKHHO
VLGHRIWKHVWDQG
Fig. P
3
3
2
1
2
1
– 13 –
English
Fig. Q
WARNING
)ROGLQJWKHVWDQG
ŏ 'RQRWWUDQVSRUWWKHXQIROGHGVWDQGZLWKDPLWHUVDZ
PRXQWHGRQLW
ŏ :KHQWUDQVSRUWLQJWKHVWDQGLQDYHKLFOHVHFXUHO\WLH
LWGRZQWRSUHYHQWPRYHPHQWDQGSRVVLEOHGDPDJH
ŏ :KHQVWRULQJWKHVWDQGPDNHVXUHWKDWWKHPLWHU
VDZLVGLVPRXQWHGIURPWKHVWDQGDQGWKHVWDQGLV
O\LQJGRZQÀDWRQDVWDEOHVXUIDFH1HYHUVWRUHWKH
VWDQGLQXSULJKWSRVLWLRQRUOHDQLWDJDLQVWZDOO
)LJ6
Fig. R
TRANSPORTATION AND STORAGE (FIG. R, S)
)ROGWKHIRXUVWDQGOHJVXVLQJWKHLQVWUXFWLRQVLQVHFWLRQ
³FOLDING THE STAND´RQSDJHKROGWKHVWDQG
KDQGOHVZLWKERWKKDQGVDQGVORZO\UDLVHWKHVWDQGIRU
WUDQVSRUWDWLRQDQGVWRUDJH)LJ5
Fig. S
MAINTENANCE
WARNING
ŏ :KHQVHUYLFHWKHVWDQGXVHRQO\LGHQWLFDO+LWDFKL
UHSODFHPHQWSDUWV8VHDQ\RWKHUSDUWVPD\FDXVH
KD]DUGVRUSURGXFWGDPDJH5HSDLUVVKRXOGEH
FRQGXFWHGRQO\E\D+LWDFKLDXWKRUL]HGVHUYLFH
FHQWHU
ŏ $OZD\VZHDUVDIHW\JRJJOHVRUVDIHW\JODVVHV
ZLWKVLGHVKLHOGVDQGGXVWPDVNGXULQJSRZHUWRRO
RSHUDWLRQRUZKHQEORZLQJGXVW
ŏ 2FDVVLRQDOO\FKHFNWKHVDZPRXQWLQJEUDFNHWV
PDNLQJVXUHWKHPRXQWLQJEUDFNHWVDUHWLJKWE\
IROORZLQJ³ADJUSTING THE SAW MOUNTING
BRACKETS´RQSDJH
GENERAL MAINTENANCE
5HPRYHWKHPLWHUVDZZKHQVHUYLFLQJRUFOHDQLQJ
WKHVWDQG8VHFOHDQFORWKVWRUHPRYHGLUWGXVWRLO
JUHDVHDQGHWF$YRLGXVLQJVROYHQWVZKHQFOHDQLQJ
SODVWLFSDUWV0RVWSODVWLFVDUHVXVFHSWLEOHWRGDPDJH
IURPYDULRXVW\SHVRIFRPPHUFLDOVROYHQWVDQGPD\EH
GDPDJHGE\WKHLUXVH
WARNING
'RQRWXVHWKHEUDNHÀXLGVJDVROLQHSHWUROHXPEDVHG
SURGXFWVSHQHWUDWLQJRLOVDQGVRRQWRFRQWDFWZLWK
SODVWLFSDUWV&KHPLFDOFDQGDPDJHZHDNHQRUGHVWUR\
SODVWLFZKLFKPD\FDXVHVHULRXVSHUVRQDOLQMXU\
– 14 –
Français
DÉFINITION DES SYMBOLES
ŏAVERTISSEMENT LQGLTXHXQHVLWXDWLRQGHULVTXHTXLVDQVO
pYLWHUSHXWHQWUDvQHUODPRUWRXGHVEOHVVXUHV
graves.
ŏATTENTIONLQGLTXHXQHVLWXDWLRQGHULVTXHTXLVDQVO
pYLWHUSHXWHQWUDvQHUGHVEOHVVXUHVPLQHXUHVRX
JUDYHVRXSHXWHQGRPPDJHUODPDFKLQH
ŏREMARQUE indique une information importante.
SÉCURITÉ GÉNÉRALE
AVERTISSEMENT
INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Veillez à lire et comprendre tous les avertissements et les instructions avant d'utiliser un outil ou de l'équipement. L'utilisation d'outils ou d'équipement exige toujours de respecter les précautions de sécurité de base
D¿QGHUpGXLUHOHULVTXHGHEOHVVXUHFRUSRUHOOH/
XWLOLVDWLRQO
HQWUHWLHQHWWRXWHPRGL¿FDWLRQLQDSSURSULpVGHV
outils ou de l'équipement peuvent entraîner des blessures graves et causer des dégâts matériels. Les outils et
O
pTXLSHPHQWVRQWFRQoXVSRXUFHUWDLQHVDSSOLFDWLRQVVSpFL¿TXHV1
DOWpUH]SDVOHVXSSRUWHWQHO
XWLOLVH]SDV
jWRXWH¿QDXWUHTXHO
XVDJHTXLHQHVWSUpYX
AVERTISSEMENT
ŏ Le non-respect de ces règles peut provoquer des blessures corporelles graves.
ŏ Pour réduire tout risque de blessure, gardez vos deux mains sur la poignée lorsque vous levez ou abaissez le
support.
ŏ Avant de plier le support, la scie à onglet DOIT être retirée du support.
ŏ 8WLOLVHUXQLTXHPHQWDYHFGHVVXSSRUWVGH¿[DWLRQ+LWDFKL/HVVXSSRUWVGH¿[DWLRQSURSRVpVSDUG
DXWUHVPDUTXHV
TXH+LWDFKLQ
RQWSDVpWpWHVWpVDYHFFHVXSSRUWHWOHXUXWLOLVDWLRQSHXWrWUHGDQJHUHXVH
9HLOOH]jOLUHHWFRPSUHQGUHODWRWDOLWpGHFHPDQXHODYDQWWRXWHWHQWDWLYHGHPRQWDJHG
XWLOLVDWLRQRXG
LQVWDOODWLRQGX
SURGXLW&HVFRQVLJQHVGHVpFXULWpQHFRXYUHQWSDVGHIDoRQH[KDXVWLYHWRXWHVOHVVLWXDWLRQVSRVVLEOHV
– 15 –
Français
SÉCURITÉ DU SUPPORT POUR SCIE À ONGLET
CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES À L'UTILISATION DU SUPPORT POUR SCIE À ONGLET
ŏ 7HQLUKRUVGHSRUWpHGHVHQIDQWV7RXVOHVYLVLWHXUVGRLYHQWVHWHQLUjXQHGLVWDQFHV€UHGHO
HVSDFHGHWUDYDLO
Ɣ 7RXMRXUVQHWWR\HUO
HVSDFHGHWUDYDLO/HV]RQHVGHWUDYDLOHWOHVpWDEOLVHQFRPEUpVVRQWSURSLFHVDX[DFFLGHQWV
ŏ $YDQWG
XWLOLVHUOHVXSSRUWV
DVVXUHUTX
DXFXQHSLqFHQ
HVWHQGRPPDJpHRXGpIRUPpH
ŏ $YDQWG
XWLOLVHUOHVXSSRUWV
DVVXUHUTXHWRXWHVOHVSLqFHVHWOHVFRPSRVDQWVVRQWFRUUHFWHPHQWLQVWDOOpV
ŏ 1HSDVXWLOLVHUGDQVXQHQYLURQQHPHQWGDQJHUHX[1HSDVXWLOLVHUOHVXSSRUWGDQVGHVHQGURLWVKXPLGHVPRXLOOpV
RXH[SRVpVjODSOXLH/
HVSDFHGHWUDYDLOGRLWrWUHELHQpFODLUp
Ɣ 7RXMRXUVXWLOLVHUOHVXSSRUWVXUXQHVXUIDFHSODQHHWjQLYHDX1HSDVO
XWLOLVHUVXUXQHVXUIDFHLUUpJXOLqUHRXLQVWDEOH
1HSDVXWLOLVHUOHVXSSRUWVXUXQHVXUIDFHJOLVVDQWH&HFLUpGXLUDVLJQL¿FDWLYHPHQWODFDSDFLWpGHFKDUJHGXVXSSRUW
ŏ Le supportHVWFRQoXSRXUVHUYLUGHVXSSRUWDX[VFLHVjRQJOHW+LWDFKLHWWROqUHXQHFKDUJHPD[LPDOHGHNJ
(400 lb). Le poids total de la scie à onglet et de la pièce à couper ne doit pas dépasser la capacité de ce support.
Une mauvaise utilisation ou un usage abusif peut endommager le matériel ou entraîner des blessures corporelles.
Ɣ 1HSDVV
DVVHRLURXPRQWHUVXUOHVXSSRUW1HSDVVXVSHQGUHRXLQVpUHUWRXWREMHWDXWUHTXHODVFLHjRQJOHW
Ɣ 1HSDVDOWpUHUOHVXSSRUWHWQHSDVO
XWLOLVHUjWRXWHDXWUH¿QTX
DXPRQWDJHG
XQHVFLHjRQJOHW+LWDFKL
ŏ /HVXSSRUWGRLWXQLTXHPHQWrWUHXWLOLVpDYHFGHVVFLHVjRQJOHW+LWDFKLGRQWODODPHSRVVqGHXQGLDPqWUHPD[LPDO
de 305 mm (12 po). Toutefois, le support est incompatible avec C12FSA.
ŏ La VFLHjRQJOHWGRLWrWUHVROLGHPHQW¿[pHDXVXSSRUWFRQIRUPpPHQWDX[FRQVLJQHVGXPDQXHOG
LQVWUXFWLRQV
ŏ $OLJQHUODSRVLWLRQHWDMXVWHUO
pTXLOLEUHGHODVFLHjRQJOHWFRQIRUPpPHQWDXPDQXHOG
LQVWUXFWLRQVDSUqVDYRLU¿[pOD
scie à onglet au support.
ŏ En levant et en abaissant le support, veiller à réduire tout risque de pincement des mains et des doigts.
Ɣ 'pEUDQFKHUODSULVHG
DOLPHQWDWLRQGXUpFHSWDFOHORUVGXPRQWDJHRXGXGpPRQWDJHGHODVFLHjRQJOHWGXVXSSRUW
ŏ 3RXUYRWUHVpFXULWp¿[HUODVFLHjRQJOHWDXVXSSRUWDYHFO
DLGHGHGHX[SHUVRQQHVRXSOXV
ŏ /RUVGHOD¿[DWLRQGHODVFLHjRQJOHWVXUOHVXSSRUWPDLQWHQLUODVFLHjRQJOHWIHUPHPHQWHQWUHOHVPDLQVMXVTX
j
FHTXHOHVYHUURXVGXVXSSRUWGH¿[DWLRQVRLHQWVpFXULVpVSRXUpYLWHUTXHODVFLHjRQJOHWQHWRPEHGHVUDLOVGX
support.
ŏ $SUqVDYRLU¿[pODVFLHjRQJOHWVXUOHVXSSRUWYHLOOHUjFHTXHOHVXSSRUWQHVHUHQYHUVHSDVRXQHVRLWSDV
DFFLGHQWHOOHPHQWGpSODFpSDUOHVYLEUDWLRQVOHYHQWOHVFKRFVRXDXWUHVIRUFHVH[WHUQHV6LFHODHVWLPSRVVLEOHOD
VWDELOLWpSHXWrWUHREWHQXHHQVXLYDQWGHVPHVXUHVGHVpFXULWpVSpFL¿TXHV3DUH[HPSOHHQDQFUDQWVROLGHPHQWOH
support au sol ou dans les fondations.
ŏ &RQWU{OHUUpJXOLqUHPHQWOHVXSSRUWHWODVFLHjRQJOHWHQYpUL¿DQWOHPRQWDJHDSSURSULpGHODVFLHjRQJOHW8Q
support mal serré est instable et peut se renverser en causant des blessures graves.
Ɣ $YDQWG
XWLOLVHUODVFLHjRQJOHWPRQWpHOLUHDWWHQWLYHPHQWOHPDQXHOG
LQVWUXFWLRQVGHODVFLHjRQJOHW
ŏ $YDQWG
XWLOLVHUODVFLHjRQJOHWYpUL¿HUTXHOHVORTXHWVGHVGHX[VXSSRUWVGH¿[DWLRQVRQWELHQDWWDFKpVHWTXHOD
VFLHjRQJOHWHVWFRUUHFWHPHQW¿[pHDXVXSSRUW
Ɣ 3RXUpYLWHUTXHODVFLHjRQJOHWQHWRPEHGXVXSSRUWGLVSRVHUSURSUHPHQWOHFRUGRQG
DOLPHQWDWLRQDXVROSRXU
HPSrFKHUTX
XQRSpUDWHXURXXQYLVLWHXUQHWUpEXFKHVXUOHFkEOH
Ɣ 3RUWHUGHVYrWHPHQWVGHWUDYDLODSSURSULpV1HSDVSRUWHUGHYrWHPHQWVDPSOHVGHJDQWVGHFUDYDWHVGH
EDJXHVGHEUDFHOHWVRXDXWUHVELMRX[SRXYDQWrWUHSULVGDQVOHVSLqFHVHQPRXYHPHQW/HSRUWGHFKDXVVXUHV
DQWLGpUDSDQWHVHVWUHFRPPDQGp5HFRXYULUOHVFKHYHX[ORQJVG
XQDFFHVVRLUHGHSURWHFWLRQ
Ɣ 7RXMRXUVSRUWHUXQHSURWHFWLRQRFXODLUHjpFUDQVODWpUDX[FRQIRUPHjODQRUPH$16,=SRXUpYLWHUWRXWH
EOHVVXUHDX[\HX[ORUVGHO
XWLOLVDWLRQGHODVFLHjRQJOHW/HVOXQHWWHVGHYXHRUGLQDLUHVQHFRQVWLWXHQWSDVXQH
protection adéquate, car elles ne contiennent pas de verre de sécurité résistant aux impacts. Porter un masque
protecteur ou antipoussière si la découpe engendre la production de poussière.
Ɣ 1HSDVVHSHQFKHU7RXMRXUVVHWHQLUELHQFDPSpHWHQpTXLOLEUH
Ɣ /RUVGHODGpFRXSHG
XQHJUDQGHSLqFHHQERLVYpUL¿HUODERQQHSRVLWLRQGHVXSSRUWGXPDWpULDXFDUOHPDWpULDX
FRXSpSHXWSHUGUHVRQpTXLOLEUHHWWRPEHUGXVXSSRUW6LODSLqFHV
pWHQGDXGHOjGXVXSSRUWGHWUDYDLOOHSLHG
opposé du support risque de se soulever soudainement en raison de la mauvaise répartition du poids. Pour éviter
cette situation, tenir fermement le côté opposé et utiliser un support additionnel avant de commencer la découpe.
– 16 –
Français
Ɣ 3RXUGpWDFKHUODVFLHGXVXSSRUWYpUL¿HUTXHODWrWHGHFRXSHHVWWLUpHYHUVO
DUULqUHHWYHUURXLOOpHHQSRVLWLRQ
LQIpULHXUHSXLVGpEORTXHUOHVYHUURXVGXVXSSRUWGH¿[DWLRQWRXWHQPDLQWHQDQWODVFLHjRQJOHWIHUPHPHQWHQWUHOHV
mains pour éviter que celle-ci ne tombe des rails du support. Retirer soigneusement la scie à onglet et les supports
GH¿[DWLRQDYHFO
DLGHG
DXPRLQVGHX[SHUVRQQHV
Ɣ /RUVGXWUDQVSRUWGXVXSSRUWHQYpKLFXOHDWWDFKHUIHUPHPHQWFHOXLFLSRXUHPSrFKHUWRXWPRXYHPHQWHWWRXW
dommage éventuel.
Ɣ 3RXUUpGXLUHWRXWULVTXHGHEOHVVXUHYpUL¿HUUpJXOLqUHPHQWTXHOHVDWWDFKHVVRQWELHQ¿[pHVHWDMXVWpHV
conformément aux instructions de montage incluses dans ce manuel.
Ɣ /RUVGHODUpSDUDWLRQGXVXSSRUWXWLOLVHUXQLTXHPHQWGHVSLqFHVGHUHFKDQJH+LWDFKLLGHQWLTXHV/HVUpSDUDWLRQV
GRLYHQWXQLTXHPHQWrWUHHIIHFWXpHVSDUXQFHQWUHGHUpSDUDWLRQ+LWDFKLDJUpp
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ET METTEZ-LES À LA DISPOSITION DES AUTRES
UTILISATEURS ET PROPRIÉTAIRES DE CE SUPPORT.
CONTENU DE L'EMBALLAGE
DÉBALLAGE DU SUPPORT
Ce produit doit être assemblé.
1. Retirez le support et toutes ses pièces de leur emballage.
2. Placez le support au sol.
6pSDUH]OHVSLqFHVGHO
HPEDOODJH&RPSDUH]FKDTXHSLqFHDYHFODOLVWHFLGHVVRXVHWO
LOOXVWUDWLRQGHODSDJH
SRXUYpUL¿HUTXHWRXVOHVpOpPHQWVVRQWSUpVHQWVDYDQWGHMHWHUO
HPEDOODJH
AVERTISSEMENT
6LXQHSLqFHHVWPDQTXDQWHRXHQGRPPDJpHQ
HVVD\H]SDVGHPRQWHUOHVXSSRUWWDQWTXHFHWWHSLqFHQ
HVWSDV
remplacée.
TABLEAU DES PIÈCES DÉTACHÉES
ÉLÉMENT
DESCRIPTION
QUANTITÉ
A
Support
1
B
6XSSRUWGH¿[DWLRQGHODVFLHjRQJOHW
2
C
(QVHPEOHGHVXSSRUWGXEUDVG
H[WHQVLRQ
2
D
6XSSRUWGH¿[DWLRQDX[LOLDLUH
2
E
Sac contenant la quincaillerie des butoirs de support
1
F
Roue
2
G
Arbre de roue
1
+
Sac contenant la quincaillerie des roues
1
I
6DFFRQWHQDQWODTXLQFDLOOHULHGHVVXSSRUWVGH¿[DWLRQDX[LOLDLUHV
1
J
3ODTXHG
DQFUDJH
2
REMARQUE : VLGHVSLqFHVVRQWPDQTXDQWHVRXHQGRPPDJpHVYHXLOOH]FRQWDFWHU+LWDFKLDX
pour obtenir de l'aide.
– –
Français
DÉBALLAGE ET CONTRÔLE DU CONTENU
A
B
D
C
F
E
+
G
I
J
– –
Français
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
+DXWHXUGXVXSSRUWGXVRODX[VXSSRUWVGH¿[DWLRQGHODVFLH PPSR
7DLOOHGXVXSSRUWFRXFKp
PP[PPSR[SR
Taille du support plié
PP/[PPO[PP+
SR[SR[SR
7DLOOHGXVXSSRUWGpSOR\p
PP/[PPO[PP+
SR[SR[SR
Diamètre de la roue
PPSR
&KDUJHPD[LPDOHGXVXSSRUW
NJOE
1HSDVSODFHUGHFKDUJHVXSpULHXUHVXUFHVXSSRUW
Longueur maximale du matériau à couper
PPSR
*Ne pas appliquer de matériau de taille supérieure.
Poids du support (net)
NJOE
/HVXSSRUWGRLWXQLTXHPHQWrWUHXWLOLVpDYHFGHVVFLHVjRQJOHW+LWDFKLGRQWODODPHSRVVqGHXQGLDPqWUH
PD[LPDOGHPPSR7RXWHIRLVOHVXSSRUWHVWLQFRPSDWLEOHDYHF&)6$
CONNAÎTRE VOTRE SUPPORT
6XSSRUWVGH¿[DWLRQGHODVFLHjRQJOHW
Ensemble support
G
H[WHQVLRQGURLW
Plaque de butée
3RLJQpHG
DMXVWHPHQW
de la plaque de
butée
Bouton de
Loquet verrouillage
Poignée du support
Pied du support
Pied du support
Leviers de
verrouillage
Plaque d’ancrage
Ensemble support
G
H[WHQVLRQJDXFKH
Butoir des supports de Supports GH¿[DWLRQDX[LOLDLUHV
¿[DWLRQGHODVFLHj
onglet
Poignée de réglage
GHODKDXWHXUdu
VXSSRUWG
H[WHQVLRQ
Roues
Rail
– 19 –
6XSSRUWG
HQURXOHPHQWGX
FRUGRQG
DOLPHQWDWLRQ
Français
ASSEMBLAGE
INSTALLATION DE L'ENSEMBLE DES SUPPORTS
D'EXTENSION ),*&
,QVpUH]OHVXSSRUWG
H[WHQVLRQFRXGpGDQVOHEUDV
GXVXSSRUWG
H[WHQVLRQGXF{WpGHVURXHVSXLV
UpJOH]ODSRLJQpHGHUpJODJHGHODKDXWHXU
,QVpUH]OHVXSSRUWG
H[WHQVLRQGURLWGDQVOHEUDV
GXVXSSRUWG
H[WHQVLRQGXF{WpGHODSRLJQpH
SXLVUpJOH]ODSRLJQpHGHUpJODJHGHODKDXWHXU
OUTILS NÉCESSAIRES AU MONTAGE
/HVXSSRUWGRLWrWUHPRQWpSDUO
XWLOLVDWHXU/HVRXWLOV
nécessaires au montage sont :
FOpGHPPGHX[FOpVGHPPFOpKH[DJRQDOHGH
5 mm et un tournevis à tête cruciforme.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
AVERTISSEMENT
Fig. C
3RXUYRWUHSURSUHVpFXULWpQHEUDQFKH]MDPDLVOH
FRQQHFWHXUGHODVFLHjRQJOHWVXUODSULVHG
DOLPHQWDWLRQ
avant que le montage et les réglages ne soient terminés,
et uniquement après avoir lu et compris les consignes
GHVpFXULWpHWG
XWLOLVDWLRQ
,167$//$7,21'(6528(6),*$%
1. Dépliez le support en suivant les instructions décrites
dans « INSTALLATION DU SUPPORT » à la
page 25.
,QVpUH]O
D[HGHURXHGDQVOHVXSSRUWSRXUD[HGH
roue (2). (Fig. A)
3. Fixez une douille longue (3) et une rondelle (4) de
FKDTXHF{WpGHO
D[HGHODURXH)LJ$
REMARQUE :DMXVWH]O
D[HGHODURXHHQYHLOODQW
jFHTXHO
D[HVRLWGHODPrPHORQJXHXUjFKDTXH
extrémité du support.
,QVpUH]XQHGRXLOOHFRXUWHGDQVFKDTXHURXH
HW¿[H]OHVURXHVVXUO
D[HGHURXH)LJ%
REMARQUE : le côté de la roue présentant le plus
GHQHUYXUHVGRLWrWUHWRXUQpYHUVO
LQWpULHXU
3ODFH]OHVURQGHOOHVHWOHVFRQWUHpFURXVDX[
GHX[H[WUpPLWpVGHO
D[HGHURXHSXLVVHUUH]OHV
URXHVjO
DLGHGHGHX[FOpVGHPP)LJ%
REMARQUE : ne pas serrer excessivement, ou les
roues ne tourneront pas.
Fig. A
1
4
2
3
2
3
,167$//$7,21'(6%872,56'(6833257),*'
3ODFH]XQEXWRLUGHVXSSRUWVXUO
XQGHVUDLOVSXLV
alignez le trou du butoir de support (1) avec le trou
du rail (2).
2. Insérez un boulon de blocage (3) à travers le trou
du butoir de support et le trou du rail. Serrez avec
O
pFURXGHEXWpHjO
DLGHG
XQHFOpGHPP
5pSpWH]OHVpWDSHVSUpFpGHQWHVSRXULQVWDOOHUO
DXWUH
EXWRLUGHVXSSRUWGHO
DXWUHF{WpGXUDLO
Fig. D
3
3
1
2
3
4
1
4
Fig. B
6
5
6
5
2
4
4
3
3 4
– 20 –
Français
Fig. F
INSTALLATION DES SUPPORTS DE FIXATION DE LA
6&,(),*(
$SSX\H]VXUOHERXWRQGHYHUURXLOODJHHWVRXOHYH]
le loquet (2).
2. Placez la pince de retenue arrière (3) sur le rail
DUULqUHGXVXSSRUWSXLVDEDLVVH]O
H[WUpPLWpDYDQW
GXVXSSRUWGH¿[DWLRQGHODVFLHVXUOHUDLODYDQWGX
support.
REMARQUE : SODFH]OHVVXSSRUWVGH¿[DWLRQGHOD
scie sur le côté intérieur des butoirs du support.
)DLWHVJOLVVHUOHVXSSRUWGH¿[DWLRQGHODVFLHMXVTX
j
ODSRVLWLRQVRXKDLWpHSXLVHQIRQFH]OHORTXHW
pour verrouiller.
5pSpWH]OHVpWDSHVSUpFpGHQWHVSRXUO
DXWUHVXSSRUW
GH¿[DWLRQGHODVFLH
2
non inclus
1
Fig. G
Fig. E
1
2
3
FIXATION DE LA SCIE À ONGLET SUR LE SUPPORT
,167$//$7,21'(63/$48(6'
$1&5$*(),*)*
Veuillez suivre les étapes ci-dessous pour installer les
SODTXHVG
DQFUDJHD¿QGHVWDELOLVHUOHVXSSRUW
,QVpUH]GLUHFWHPHQWXQHSODTXHG
DQFUDJHj
WUDYHUVXQSLHGGXVXSSRUWSXLV¿[H]ODSODTXH
G
DQFUDJHDXVROjO
DLGHG
XQHSLqFHGH¿[DWLRQ
YLVERXORQFKHYLOOHHWFDGDSWpHDXW\SHGH
VXUIDFHDXVROWHUUHSODQFKHUHQERLVEpWRQHWF
,QVpUH]O
DXWUHSODTXHG
DQFUDJHGDQVOHSLHG
GLDJRQDOGXVXSSRUWFRPPHLOOXVWUpHQ¿JXUH*
)L[H]ODSODTXHG
DQFUDJHDXVROGHODPrPH
manière.
AVERTISSEMENT
Ɣ 9HLOOHUjFHTXHOHVGHX[SODTXHVG
DQFUDJHVRLHQW
ELHQ¿[pHVDXVROHWV
DVVXUHUTXHOHVXSSRUWHVW
stable.
Ɣ /DPpWKRGHDGpTXDWHGH¿[DWLRQGHVSODTXHV
G
DQFUDJHSHXWYDULHUHQIRQFWLRQGXW\SHGH
VXUIDFHDXVRO6LOHVSODTXHVG
DQFUDJHQHVRQW
SDVIHUPHPHQW¿[pHVHWTXHOHVXSSRUWHVWLQVWDEOH
YHXLOOH]SUHQGUHOHVPHVXUHVQpFHVVDLUHVSRXU¿[HU
OHVSODTXHVG
DQFUDJH
AVERTISSEMENT
ŏ Ne pas monter la scie à onglet sur le support
VDQVV
rWUHSUpDODEOHPHQWDVVXUpTXHOHVXSSRUW
HVWHQWLqUHPHQWGpSOR\pHWYHUURXLOOpHQWRXWH
sécurité. Pour installer le support, reportezvous aux instructions décrites dans la section
« INSTALLATION DU SUPPORT » à la page 25.
À défaut, cela peut entraîner des blessures et
endommager le support et la scie à onglet.
ŏ 7RXMRXUVXWLOLVHUHQVHPEOHOHVVXSSRUWVGH¿[DWLRQ
HWOHVXSSRUWGH¿[DWLRQDX[LOLDLUHGHODVFLHjRQJOHW
ORUVGHVD¿[DWLRQDXVXSSRUW
ŏ $YDQWG
XWLOLVHUODVFLHjRQJOHWPRQWpHOLUH
DWWHQWLYHPHQWOHPDQXHOG
LQVWUXFWLRQVGHODVFLHj
onglet.
8WLOLVDWLRQGHVVXSSRUWVGH¿[DWLRQDX[LOLDLUHV
IRXUQLV),*+,-.
1. Insérez deux écrous carrés (1) dans la fente située
jFKDTXHH[WUpPLWpGHVVXSSRUWVGH¿[DWLRQ
DX[LOLDLUHVSXLVIDLWHVOHVJOLVVHUMXVTX
DXPLOLHX
GHVVXSSRUWVGH¿[DWLRQDX[LOLDLUHV)LJ+
– 21 –
Français
Fig. H
1
2
er
Insér
ŏ 3RXUUpGXLUHWRXWULVTXHGHEOHVVXUHYpUL¿HUTXHOHV
boulons et les écrous sont correctement serrés et
que tous les mécanismes fonctionnent de manière
appropriée après avec terminé le montage et avant
FKDTXHXWLOLVDWLRQ
)LJMontage du
VXSSRUWGH¿[DWLRQ
4
6
6
,QVpUH]GHX[URQGHOOHVGDQVOHVXSSRUWGH¿[DWLRQ
auxiliaire (2) puis alignez-les avec la fente située à
O
H[WUpPLWpGHVVXSSRUWVGH¿[DWLRQDX[LOLDLUHV
(Fig. I)
3RXU¿[HUOHVXSSRUWGH¿[DWLRQDX[LOLDLUHDX[
VXSSRUWVGH¿[DWLRQGHODVFLHLQVpUH]OHVYLV
à travers les rondelles en place (3) et les écrous
FDUUpVVRXVOHVXSSRUWGH¿[DWLRQGHODVFLH
SRXU¿[HUFKDTXHH[WUpPLWpGXVXSSRUWGH¿[DWLRQ
DX[LOLDLUHjO
DLGHG
XQHFOpKH[DJRQDOHGHPP
(Fig. I)
4. Répétez les étapes précédentes 2 et 3 pour
DVVHPEOHUO
DXWUHVXSSRUWGH¿[DWLRQDX[LOLDLUH
REMARQUE : ne pas serrer excessivement les
quatre vis (5) à cette étape.
Fig. I
5.
6.
ŏ
AVERTISSEMENT
ŏ La tête de coupe de toutes les scies à onglet
coulissantes doit être verrouillée en position avant
3
Deux écrous
et inférieure avant toute tentative de montage sur
2
FDUUpVjO
LQWpULHXU
le support. Le non-respect de cette condition peut
provoquer des blessures corporelles graves.
er
Insér
ŏ Rester vigilant. Le support et la scie à onglet risquent
GHWRPEHUGXUDQWFHWWHSURFpGXUHHWG
HQWUDvQHUGHV
blessures graves.
ŏ Ne pas utiliser la scie à onglet sur le support lorsque
les pieds du support sont repliés.
ŏ 'LVSRVHUSURSUHPHQWOHFkEOHG
DOLPHQWDWLRQSRXU
Deux écrous
1
pYLWHUTXHFHOXLFLQHGpVWDELOLVHOHVXSSRUWORUVG
XQH
carrés à
découpe.
O
LQWpULHXU
'pEUDQFKH]ODVFLHjRQJOHWHWYHUURXLOOH]ODWrWHGH
6
coupe en position inférieure. Si la scie à onglet est
4
GRWpHG
XQUDLOFRXOLVVDQWEORTXH]ODWrWHGHFRXSH
6
en position inférieure et avant. Placez la scie à onglet
VXUO
HQVHPEOHGHVVXSSRUWVGH¿[DWLRQ
Assurez-vous que les loquets (6) des supports de
REMARQUE : pour votre sécurité, placez la scie
¿[DWLRQGHODVFLHVRQWGpYHUURXLOOpV)LJ-
Abaissez les extrémités avant et arrière de
jRQJOHWVXUOHVVXSSRUWVDYHFO
DLGHGHGHX[
O
HQVHPEOHGHVVXSSRUWVGH¿[DWLRQVXUOHVUDLOV
personnes ou plus.
arrière et avant du support. Les pinces de retenue
9. Faites glisser les écrous carrés (1) vers les fentes
DYDQWGHVVXSSRUWVGH¿[DWLRQGHODVFLHGRLYHQW
des VXSSRUWVGH¿[DWLRQHWDOLJQH]OHVDYHFOHV
reposer entièrement sur le rail avant. Assurez-vous
WURXVGH¿[DWLRQGHODVFLHjRQJOHW)LJ.
TXHOHVVXSSRUWVGH¿[DWLRQGHODVFLHVRQWELHQ
,QVpUH]OHVERXORQVjWUDYHUVOHVURQGHOOHVOHV
placés en angle droit par rapport aux rails avant et
WURXVGH¿[DWLRQGHODVFLHjRQJOHWHWOHVIHQWHVGHV
arrière. (Fig. J)
supports GH¿[DWLRQDX[LOLDLUHVGDQVOHVpFURXV
9HUURXLOOH]O
HQVHPEOHGHVVXSSRUWVGH¿[DWLRQHQ
FDUUpVSRXU¿[HUHWEORTXHUODVFLHjRQJOHWVXU
enfonçant les deux loquets (6). (Fig. J)
les VXSSRUWVGH¿[DWLRQDX[LOLDLUHV)LJ.
REMARQUE :DMXVWH]ODSRVLWLRQGHV supports
AVERTISSEMENT
GH¿[DWLRQDX[LOLDLUHVHQOHVUDSSURFKDQWWDQWTXH
SRVVLEOHGHO
H[WUpPLWpDYDQWGHVVXSSRUWVGH¿[DWLRQ
9pUL¿HUTXHOHVVXSSRUWVGH¿[DWLRQGHODVFLH
de la scie.
peuvent être serrés en toute sécurité sur le support
6HUUH]WRXVOHVERXORQVjO
DLGHG
XQHFOp
avant de monter la scie à onglet.
KH[DJRQDOHGHPP
– 22 –
5
Français
$SUqVDYRLU¿[pFRUUHFWHPHQWODVFLHjRQJOHW
déverrouillez le loquet de retenue de la scie à onglet
et déplacez soigneusement la tête de coupe de
KDXWHQEDV6LOHVXSSRUWDWHQGDQFHjWRPEHU
repositionnez la scie à onglet.
'pYHUURXLOOH]ODSRLJQpHGHEORFDJHGXFKDULRWGHOD
scie à onglet et faites glisser délicatement la tête de
coupe en avant. Si le support a tendance à tomber,
repositionnez la scie à onglet pour obtenir une
position plus stable des supports.
14. Testez délicatement le déplacement coulissant à
O
DQJOHPD[LPDOGHODVFLHHWjO
DQJOHGHELVHDXSRXU
YpUL¿HUODVWDELOLWpGXVXSSRUWHWGHODVFLHjRQJOHW
AVERTISSEMENT
ŏ Ne pas monter la scie à onglet face au dos du
support. La scie à onglet doit être montée de manière
à ce que le côté du support contenant les roues soit
situé du côté droit de la scie à onglet.
ŏ Pour démonter la scie à onglet, retirer la scie à onglet
DYHFO
HQVHPEOHGHVVXSSRUWVGH¿[DWLRQD¿QTXHGH
SRXYRLUUHSODFHUO
HQVHPEOHVXSSRUWVGH¿[DWLRQHW
VFLHjRQJOHWSRXUODSURFKDLQHXWLOLVDWLRQ6ROOLFLWH]
O
DLGHGHGHX[SHUVRQQHVRXSOXVSRXUPRQWHURX
démonter la scie à onglet.
)LJ.
2
1
– 23 –
Français
RÉGLAGE
AVERTISSEMENT
Pour réduire tout risque de blessure corporelle
JUDYHpWHLJQH]HWGpEUDQFKH]ODPDFKLQHGHODSULVH
G
DOLPHQWDWLRQDYDQWG
LQVWDOOHUHWGHUHWLUHUOHVVXSSRUWV
DYDQWG
HIIHFWXHUGHVUpJODJHVRXG
HIIHFWXHUGHV
réparations. Un démarrage accidentel peut entraîner
des blessures.
CONSIGNES DE RÉGLAGE
5e*/$*('(668332576'
(;7(16,21),*/
/
HQVHPEOHGXVXSSRUWG
H[WHQVLRQSHUPHWGHPDLQWHQLU
la pièce à couper à niveau et stable pendant la découpe.
1. Desserrez la poignée de verrouillage (1) et faites
JOLVVHUOHEUDVG
H[WHQVLRQMXVTX
jODORQJXHXU
désirée. Serrez la poignée de verrouillage (1).
'HVVHUUH]ODSRLJQpHGHUpJODJHGHODKDXWHXU
SRXUUpJOHUO
HQVHPEOHGXVXSSRUWG
H[WHQVLRQVXU
ODKDXWHXUVRXKDLWpHSXLVVHUUH]ODSRLJQpH
5pSpWH]FHVpWDSHVSRXUO
DXWUHVXSSRUWG
H[WHQVLRQ
4. Si une coupe répétitive est nécessaire, desserrez
ODSRLJQpHG
DMXVWHPHQWGHODSODTXHSRXUUpJOHU
ODSODTXHGHEXWpHVXUODKDXWHXUGpVLUpHSXLV
serrez.
Fig. L
3
REMARQUE : la scie à onglet doit être retirée des
VXSSRUWVGH¿[DWLRQDYDQWGHVHUUHURX
de desserrer les vis de réglage du support (2).
'HVVHUUH]OHFRQWUHpFURXjO
DLGHG
XQHFOpGH
10 mm.
9LVVH]ODYLVGHUpJODJHjO
DLGHG
XQWRXUQHYLV
à tête cruciforme. Vissez la vis dans le sens des
DLJXLOOHVG
XQHPRQWUHSRXUVHUUHUOHVXSSRUWHWGDQV
OHVHQVFRQWUDLUHGHVDLJXLOOHVG
XQHPRQWUHSRXUOH
desserrer.
REMARQUE :VLOHORTXHWGXVXSSRUWGH¿[DWLRQ
GHODVFLHQHV
HQIRQFHSDVIDFLOHPHQWHQSRVLWLRQ
YHUURXLOOpHFHODVLJQL¿HTXHODYLVGHUpJODJHHVW
trop serrée. Ne forcez pas le verrouillage du loquet.
'HVVHUUH]ODYLVGHUpJODJHSRXUO
DMXVWHU
$SSX\H]VXUOHERXWRQGHEORFDJHHWVRXOHYH]
OHORTXHWD¿QTXHODSLQFHGHUHWHQXHDYDQWVRLW
HQWLqUHPHQWGpSOR\pH
4. Installez la pince de retenue arrière sur le rail arrière
du support, puis abaissez la pince de retenue avant
sur le rail avant du support pour que le support
repose entièrement sur les rails.
9HUURXLOOH]OHVXSSRUWHWDVVXUH]YRXVTX
LOUHVWH
immobile.
AVERTISSEMENT
$VVXUH]YRXVTXHOHVVXSSRUWVGH¿[DWLRQGHODVFLH
sont placés perpendiculairement aux rails supérieurs
D¿QG
pYLWHUXQGHVVHUUDJHSRWHQWLHOGHODYLVGHUpJODJH
lors de la découpe.
5
4
6. Après avoir terminé le réglage de la tension, serrez
le contre-écrou (3) pour sécuriser.
5pSpWH]OHVpWDSHVSUpFpGHQWHVSRXUO
DXWUHVXSSRUW
GH¿[DWLRQGHODVFLH
1
Fig. M
2
2
RÉGLAGE DES SUPPORTS DE FIXATION DE LA
6&,(),*0
6LOHVVXSSRUWVGH¿[DWLRQGHODVFLHSHXYHQWJOLVVHUVXU
les rails supérieurs ou peuvent en être retirés lorsque
OHVORTXHWVVRQWYHUURXLOOpVFHODVLJQL¿HTXHOHVYLV
de réglage du support (2) doivent être serrées. Si les
VXSSRUWVGH¿[DWLRQGHODVFLHQHV
DGDSWHQWSDVDX[
rails supérieurs, les vis de réglage du support doivent
être desserrées.
– 24 –
3
4
1
Français
UTILISATION
Fig. O
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Installation du support
AVERTISSEMENT
En installant et en repliant le support, veillez à réduire
tout risque de pincement des mains et des doigts.
,167$//$7,21'86833257),*12
7RXWG
DERUGVRXOHYH]OHVXSSRUWGXF{WpGHVURXHV
et dépliez le pied du support (1) en saisissant le
OHYLHUGHYHUURXLOODJHGXSLHGSRXUUHOkFKHUHW
GpSODFHUOHSLHGGXVXSSRUWHQSRVLWLRQKDXWH/H
boulon de repérage doit être verrouillé dans la fente
inférieure (3). (Fig. N)
5pSpWH]O
pWDSHSRXUUHOkFKHUO
DXWUHSLHGGXVXSport du côté des roues, puis reposez le côté droit du
support au sol. (Fig. O)
AVERTISSEMENT
3/,$*('86833257),*34
Pour verrouiller les pieds du support de manière adéquate, le levier de verrouillage (2) DOIT être placé
fermement dans la fente des pieds du support.
AVERTISSEMENT
3. Répétez les étapes 1-2 pour déplier les pieds du
support du côté de la poignée.
AVERTISSEMENT
ŏ Ne pas monter la scie à onglet tant que la partie suSpULHXUHGXVXSSRUWQ
HVWSDVFRUUHFWHPHQWYHUURXLOlée.
ŏ 3RXUpYLWHUWRXWHEOHVVXUHYpUL¿HUTXHOHVXSSRUWHVW
VWDEOHHWjQLYHDXDYDQWG
XWLOLVHUODVFLHjRQJOHW
,QVWDOOH]OHVXSSRUWVXUXQHVXUIDFHjQLYHDXD¿QTXH
OHVTXDWUHSLHGVWRXFKHQWOHVRO
Fig. N
ŏ Avant de replier le support, retirer la scie à onglet
HQVHPEOHDYHFOHVVXSSRUWVGH¿[DWLRQDYHFO
DLGH
de deux personnes ou plus.
ŏ 3RXUUHSOLHUOHVSLHGVGXVXSSRUWQHMDPDLVSODFHU
les roues au sol pour éviter tout mouvement brusque
du support. (Fig. Q)
1. Soulevez le support du côté de la poignée et pliez
OHSLHGGXVXSSRUWHQUHOkFKDQWOHOHYLHUGH
verrouillage du pied (2) dans la fente supérieure (3).
(Fig. P)
REMARQUE : pour éviter tout risque de pincement
des doigts en repliant le support, veuillez vous tenir à
O
H[WUpPLWpGHODSRLJQpHGXVXSSRUW)LJ4
5pSpWH]O
pWDSHSRXUSOLHUO
DXWUHSLHGGXVXSSRUW
du côté de la poignée, puis reposez le côté poignée
du support au sol. (Fig. Q)
3. Répétez les étapes 1-2 pour plier les pieds du
support du côté des roues.
Fig. P
3
3
2
1
2
1
– 25 –
Français
Fig. Q
Pliage du support
AVERTISSEMENT
ŏ 1HSDVWUDQVSRUWHUOHVXSSRUWORUVTXHFHOXLFLQ
HVW
SDVUHSOLpHWTX
XQHVFLHjRQJOHW\HVW¿[pH
ŏ /RUVGXWUDQVSRUWGXVXSSRUWHQYpKLFXOHDWWDFKHU
IHUPHPHQWFHOXLFLSRXUHPSrFKHUWRXWPRXYHPHQW
et tout dommage éventuel.
ŏ 3RXUHQWUHSRVHUOHVXSSRUWV
DVVXUHUTXHODVFLHj
onglet est démontée du support et que celui-ci est
FRXFKpjSODWVXUXQHVXUIDFHVWDEOH1HMDPDLVHQWUHSRVHUOHVXSSRUWHQSRVLWLRQYHUWLFDOHRXHQO
DSSX\DQWFRQWUHXQPXU)LJ6
Fig. R
75$163257(7(175(326$*(),*56
Pliez les quatre pieds du support en vous reportant
aux instructions décrites dans la section « PLIAGE DU
SUPPORT » à la page 25, maintenez les poignées
du support des deux mains et soulevez lentement le
VXSSRUWD¿QGHOHWUDQVSRUWHURXGHO¶HQWUHSRVHU)LJ5
Fig. S
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
ŏ Lors de la réparation du support, utiliser uniquement
GHVSLqFHVGHUHFKDQJH+LWDFKLLGHQWLTXHV
/
XWLOLVDWLRQGHWRXWHDXWUHSLqFHHVWGDQJHUHXVH
et peut endommager le produit. Les réparations
doivent uniquement être effectuées par un centre de
UpSDUDWLRQ+LWDFKLDJUpp
ŏ 7RXMRXUVSRUWHUXQPDVTXHRXGHVOXQHWWHVGH
VpFXULWpjpFUDQVODWpUDX[DLQVLTX
XQPDVTXH
DQWLSRXVVLqUHORUVGHO
XWLOLVDWLRQG
XQRXWLO
pOHFWURSRUWDWLIRXHQVRXIÀDQWGHODSRXVVLqUH
ŏ &RQWU{OHUUpJXOLqUHPHQWOHVVXSSRUWVGH¿[DWLRQGHOD
VFLHHQYpUL¿DQWTXHFHX[FLVRQWELHQVHUUpVHWHQ
se reportant au « RÉGLAGE DES SUPPORTS DE
FIXATION DE LA SCIE » à la page 24.
ENTRETIEN GÉNÉRAL
Retirez la scie à onglet lorsque le support est en
PDLQWHQDQFHRXGRLWrWUHQHWWR\p8WLOLVH]GHVFKLIIRQV
SURSUHVSRXUUHWLUHUODVDOHWpODSRXVVLqUHO
KXLOHOD
JUDLVVHHWFeYLWH]O
XVDJHGHVROYDQWVSRXUOHQHWWR\DJH
des pièces en plastique. La plupart des plastiques sont
YXOQpUDEOHVjGLYHUVW\SHVGHVROYDQWVFRPPHUFLDX[HW
peuvent être endommagés par leur utilisation.
AVERTISSEMENT
1
XWLOLVH]SDVGHOLTXLGHGHIUHLQGHSURGXLWVSpWUROLHUV
RXHQFRUHG
KXLOHVSpQpWUDQWHVVXUOHVSDUWLHV
SODVWLTXHV/HVDJHQWVFKLPLTXHVSHXYHQWHQGRPPDJHU
abîmer ou détruire le plastique, ce qui peut entraîner
des blessures corporelles graves.
– 26 –
Español
DEFINICIÓN DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN
ŏADVERTENCIA indica situaciones peligrosas que, de no evitarse, podrían resultar en lesiones graves o la
muerte.
ŏPRECAUCIÓN indica situaciones peligrosas que, de no evitarse, podrían resultar en lesiones menores o moderadas o causar daños en la máquina.
ŏNOTA recalca información esencial.
SEGURIDAD GENERAL
ADVERTENCIA
INFORMACIÓN GENERAL DE SEGURIDAD
Lea y entienda todas las advertencias e instrucciones operativas antes de utilizar cualquier herramienta o
equipo. Al utilizar herramientas o equipos, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad
SDUDUHGXFLUORVULHVJRVGHOHVLRQHVSHUVRQDOHV/DRSHUDFLyQHOPDQWHQLPLHQWR\ODPRGL¿FDFLyQGH
herramientas y equipos de forma inadecuada podrían causar lesiones y daños materiales graves. Las
KHUUDPLHQWDV\ORVHTXLSRVHVWiQGLVHxDGRVSDUDFLHUWRVXVRV1RPRGL¿TXHHOVRSRUWHGHQLQJXQDPDQHUDQL
ORXWLOLFHSDUD¿QHVQRSUHYLVWRV
ADVERTENCIA
ŏ
ŏ
ŏ
ŏ
No seguir estas instrucciones podrá causar lesiones personales graves.
Para reducir el riesgo de lesiones, mantenga ambas manos en el mango al subir y bajar la base.
Antes de plegar el soporte, la sierra ingletadora SE DEBE retirar del soporte.
Utilícelo únicamente con soportes de montaje Hitachi. No se han probado soportes de montaje que no sean de
Hitachi en este soporte y usarlos podría ser peligroso.
Lea y entienda este manual por completo antes de intentar ensamblar, operar o instalar el producto. Estas
instrucciones de seguridad no pretenden cubrir todas las situaciones que podrían ocurrir.
– 27 –
Español
SEGURIDAD DEL SOPORTE PARA SIERRA INGLETADORA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA UTILIZAR EL SOPORTE PARA SIERRA INGLETADORA
ŏ Mantenga a los niños alejados. Todos los visitantes deben permanecer a una distancia segura del área de trabajo.
Ɣ 6LHPSUHPDQWHQJDHOiUHDGHWUDEDMROLPSLD/DViUHDV\PHVDVGHVRUGHQDGDVSXHGHQSURYRFDUDFFLGHQWHV
ŏ Antes de usar el soporte, asegúrese de que ninguna de sus piezas esté dañada o deformada.
ŏ Antes de usar el soporte, asegúrese de que todas sus piezas o componentes estén instalados adecuadamente.
ŏ No lo utilice en entornos peligrosos. No use el soporte en lugares húmedos o mojados ni lo exponga a la lluvia.
Mantenga el área de trabajo bien iluminada.
Ɣ 6LHPSUHXVHHOVRSRUWHHQVXSHU¿FLHVSODQDV\QLYHODGDV1RORXVHHQVXSHU¿FLHVGHVQLYHODGDVRLQHVWDEOHV
7DPSRFRXVHHOVRSRUWHHQVXSHU¿FLHVUHVEDORVDV'HORFRQWUDULRUHGXFLUiHQJUDQPHGLGDVXFDSDFLGDGGHFDUJD
ŏ El soporte está diseñado para ser utilizado como soporte para las sierras ingletadoras Hitachi y tiene una
capacidad de hasta 400 libras (181 kg). El peso total de la sierra ingletadora y la pieza de trabajo no debe superar
la capacidad de este soporte. El uso indebido o abusivo puede resultar en daños en el producto o lesiones físicas.
Ɣ 1RVHVLHQWHQLVHSDUHVREUHHOVRSRUWH1RFXHOJXHQLFRORTXHQDGDVREUHHOVRSRUWHDGHPiVGHODVLHUUD
ingletadora.
Ɣ 1RPRGL¿TXHHOVRSRUWHGHQLQJXQDPDQHUDQLORXVHSDUDRWURSURSyVLWRPiVTXHSDUDPRQWDUXQDVLHUUD
ingletadora Hitachi.
ŏ El soporte solo se debe usar con sierras ingletadoras Hitachi de un diámetro de hoja de hasta 12” (305 mm). Sin
embargo, el soporte no funciona con C12FSA.
ŏ La VLHUUDLQJOHWDGRUDGHEHPRQWDUVH¿UPHPHQWHDOVRSRUWHVLJXLHQGRHOPDQXDOGHLQVWUXFFLRQHV
ŏ $OLQHHODSRVLFLyQ\HOHTXLOLEULRGHODVLHUUDLQJOHWDGRUDVLJXLHQGRHVWHPDQXDOGHLQVWUXFFLRQHVOXHJRGHPRQWDUOD
en el soporte.
ŏ Tenga cuidado al subir y bajar el soporte para reducir el riesgo de pellizcarse los dedos y las manos.
Ɣ 'HVFRQHFWHHOHQFKXIHGHDOLPHQWDFLyQGHOWRPDFRUULHQWHDOPRQWDURGHVPRQWDUODVLHUUDLQJOHWDGRUDGHOVRSRUWH
ŏ Monte la sierra ingletadora en el soporte con la ayuda de dos o más personas para su seguridad.
ŏ $OPRQWDUODVLHUUDLQJOHWDGRUDHQHOVRSRUWHVRVWpQJDOD¿UPHPHQWHFRQODVPDQRVKDVWDTXHORVFLHUUHVGHOHYD
GHOVRSRUWHGH¿MDFLyQHVWpQDVHJXUDGRV¿UPHPHQWHSDUDHYLWDUTXHODVLHUUDLQJOHWDGRUDVHFDLJDGHORVULHOHVGHO
soporte.
ŏ Luego de montar la sierra ingletadora en el soporte, asegúrese de que la misma no se pueda caer o mover
accidentalmente por vibraciones, el viento, impactos u otras fuerzas externas predecibles. De no poder hacerlo,
se debe lograr estabilidad con otras medidas de seguridad especiales. Por ejemplo, puede sujetar el soporte
¿UPHPHQWHDOVXHORRDXQDEDVH
ŏ Revise el soporte y la sierra ingletadora ocasionalmente para asegurarse de que el montaje de la sierra ingletadora
VHPDQWHQJD¿UPH8QVRSRUWHÀRMRHVLQHVWDEOH\SXHGHPRYHUVHGXUDQWHHOXVR\SURYRFDUOHVLRQHVJUDYHV
Ɣ $QWHVGHRSHUDUODVLHUUDLQJOHWDGRUDPRQWDGDHQHOVRSRUWHOHDDWHQWDPHQWHHOPDQXDOGHLQVWUXFFLRQHVGHOD
misma.
ŏ $QWHVGHRSHUDUODVLHUUDLQJOHWDGRUDFHUFLyUHVHGHTXHORVFLHUUHVGHOHYDGHDPERVVRSRUWHVGH¿MDFLyQHVWpQ
VXMHWDGRV¿UPHPHQWHGHPDQHUDTXHODVLHUUDLQJOHWDGRUDHVWpPRQWDGDGHIRUPDVHJXUDHQHOVRSRUWH
Ɣ 3DUDHYLWDUTXHODVLHUUDLQJOHWDGRUDVHFDLJDGHOVRSRUWHFRORTXHHOFDEOHGHDOLPHQWDFLyQSUROLMDPHQWHHQHOVXHOR
para evitar que el operador o personas que estén cerca se enreden con el cable.
Ɣ 8VHODYHVWLPHQWDDGHFXDGD1RXVHSUHQGDVGHYHVWLUVXHOWDVJXDQWHVFRUEDWDVDQLOORVEUD]DOHWHVQLRWUDVMR\DV
TXHVHSXHGDQHQJDQFKDUHQODVSLH]DVPyYLOHV6HUHFRPLHQGDXVDUFDO]DGRDQWLGHVOL]DQWH8VHXQDFR¿DSDUD
contener el cabello largo.
Ɣ 6LHPSUHXVHSURWHFFLyQSDUDORVRMRVFRQFXELHUWDVODWHUDOHVTXHFXPSODQFRQORVUHTXLVLWRVGHODQRUPD$16,
=DOWUDEDMDUFRQODVLHUUDLQJOHWDGRUDSDUDHYLWDUOHVLRQHVRFXODUHV/DVJDIDVQRUPDOHVQRSURYHHQSURWHFFLyQ
adecuada porque no contienen vidrio de seguridad resistente a impactos. También debe usar una mascarilla facial
SDUDPD\RUVHJXULGDG\XQDPDVFDULOODFRQWUDSROYRVLODRSHUDFLyQGHFRUWHJHQHUDSROYR
Ɣ 1RDGRSWHXQDSRVWXUDIRU]DGD0DQWHQJDVLHPSUHORVSLHVELHQDSR\DGRV\FRQVHUYHHOHTXLOLEULRHQWRGR
momento.
Ɣ $OFRUWDUSLH]DVGHPDGHUDODUJDVWHQJDFXLGDGRFRQODSRVLFLyQGHDSR\RGHOPDWHULDOSRUTXHHOPDWHULDOFRUWDGR
puede perder el equilibrio y caerse del soporte. Además, si la pieza de trabajo se coloca fuera del soporte de
trabajo, es posible que la pata del otro lado del mismo se levante repentinamente debido al desequilibrio de peso.
3DUDHYLWDUTXHHVWRRFXUUDVRVWHQJD¿UPHPHQWHHOODGRRSXHVWRRXVHXQVRSRUWHDGLFLRQDODQWHVGHLQLFLDUOD
RSHUDFLyQGHFRUWH
– 28 –
Español
Ɣ 3DUDUHWLUDUODVLHUUDLQJOHWDGRUDGHOVRSRUWHYHUL¿TXHTXHHOFDEH]DOGHFRUWHHVWpGHVSOD]DGRKDFLDDGHODQWH\
EORTXHDGRHQSRVLFLyQKDFLDDEDMR/XHJRGHVEORTXHHORVFLHUUHVGHOHYDGHOVRSRUWHGH¿MDFLyQPLHQWUDVVRVWLHQH
ODVLHUUDLQJOHWDGRUD¿UPHPHQWHFRQODVPDQRVSDUDHYLWDUTXHVHFDLJDGHORVULHOHVGHOVRSRUWH5HWLUHODVLHUUD
ingletadora con los soportes de montaje cuidadosamente con la ayuda de dos o más personas.
Ɣ $OWUDQVSRUWDUHOVRSRUWHHQXQYHKtFXORiWHOR¿UPHPHQWHSDUDHYLWDUPRYLPLHQWRV\SRVLEOHVGDxRV
Ɣ 3DUDUHGXFLUHOULHVJRGHOHVLRQHVYHUL¿TXHSHULyGLFDPHQWHTXHWRGRVORVVXMHWDGRUHVHVWpQDMXVWDGRVGHDFXHUGR
a las instrucciones de ensamblaje incluidas en este manual.
Ɣ $OUHDOL]DUWDUHDVGHPDQWHQLPLHQWRXVH~QLFDPHQWHSLH]DVGHUHSXHVWR+LWDFKLLGpQWLFDV6RORORVFHQWURVGH
servicio técnico autorizados de Hitachi deben realizar reparaciones.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Y PÓNGALAS A DISPOSICIÓN DE OTROS USUARIOS
Y PROPIETARIOS DE ESTE SOPORTE.
CONTENIDOS DE LA CAJA
DESEMBALAJE DE SU SOPORTE
Este producto requiere ensamble.
1. Retire el soporte y todas las piezas de la caja.
2. Coloque el soporte en el suelo.
6HSDUHWRGDVODVSLH]DVGHOPDWHULDOGHHPEDODMH9HUL¿TXHFDGDXQDGHHOODVFRQODOLVWDDFRQWLQXDFLyQ\ODLOXVWUDFLyQHQODSiJLQDSDUDDVHJXUDUVHGHFRQWDUFRQWRGRVORVDUWtFXORVDQWHVGHGHVFDUWDUHOPDWHULDOGHHPEDODMH
ADVERTENCIA
Si alguna pieza falta o está dañada, no intente ensamblar el soporte hasta que dicha pieza se remplace adecuadamente.
TABLA DE PIEZAS SUELTAS
ARTÍCULO
DESCRIPCIÓN
CANTIDAD
A
Soporte
1
B
Soporte de montaje de la sierra ingletadora
2
C
(VWUXFWXUDGHOEUD]RGHVRSRUWHGHH[WHQVLyQ
2
D
Soporte de montaje auxiliar
2
E
Bolsa de herrajes del tope del soporte
1
F
Rueda
2
G
Eje de la rueda
1
H
Bolsa de herrajes de la rueda
1
,
Bolsa de herrajes de los soportes de montaje auxiliares
1
J
Placa de anclaje
2
NOTA: En caso de haber piezas faltantes o dañadas, póngase en contacto con Hitachi al (800) 546-1666 para
obtener ayuda.
– 29 –
Español
DESEMBALAJE Y VERIFICACIÓN DE COMPONENTES
A
B
D
C
F
E
G
,
H
J
– 30 –
Español
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Altura del soporte
(del suelo a los soportes de montaje de la sierra)
34-29/32” (887 mm)
Tamaño de la zona de apoyo del soporte
42” x 8-1/2” (1.067 mm x 216 mm)
Tamaño del soporte plegado
51-13/16” (Largo) x 18-5/16” (Ancho) x 12-19/32” (Alto)
(1.317 mm x 465 mm x 321 mm)
Tamaño del soporte extendido
51-13/16” (Largo) x 30-7/8” (Ancho) x 36-23/32” (Alto)
(1.317 mm x 785 mm x 933 mm)
Diámetro de la rueda
8” (203 mm)
Carga de peso máxima del soporte
400 libras (181 kg)
*No coloque cargas más pesadas en este soporte.
Largo máximo del material a cortar
95-1/2”. (2.426 mm)
*No coloque materiales más largos.
Peso del soporte (neto)
50 libras (22,7 kg)
El soporte solo se debe usar con sierras ingletadoras Hitachi con un diámetro de hoja de hasta 12” (305 mm).
Sin embargo, el soporte no funciona con C12FSA.
Conozca su soporte
Plato de
SURWHFFLyQ
Soportes de montaje de la sierra ingletadora Estructura del soporte de
H[WHQVLyQGHUHFKR
Perilla de ajuste
del plato de
SURWHFFLyQ
Mango del soporte
Cierre
de leva
%RWyQde
bloqueo
Pata del soporte
Pata del soporte
palancas de
bloqueo
Estructura del soporte de
H[WHQVLyQL]TXLHUGR
Placa de anclaje
Topes de los soportes
de montaje de la sierra
ingletadora
Soportes de montaje auxiliares
Perilla de ajuste de
altura del soporte
GHH[WHQVLyQ
Ruedas
Riel
– 31 –
Almacenamiento del
FDEOHGHDOLPHQWDFLyQ
Español
ENSAMBLAJE
INSTALACIÓN DE LA ESTRUCTURA DEL SOPORTE
DE EXTENSIÓN (FIG. C)
,QVHUWHHOVRSRUWHGHH[WHQVLyQFXUYDGRHQ
HOEUD]RGHOVRSRUWHGHH[WHQVLyQGHOODGRGHOD
rueda (2) y asegúrelo con la perilla de ajuste de
altura (3).
,QVHUWHHOVRSRUWHGHH[WHQVLyQUHFWRHQHOEUD]R
GHOVRSRUWHGHH[WHQVLyQGHOODGRGHOPDQJR\
asegúrelo con la perilla de ajuste de altura (3).
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL
ENSAMBLAJE
El soporte necesita ser montado por el usuario. Las
herramientas necesarias para el ensamblaje son:
Una llave de 10 mm, dos llaves de 17 mm, una llave
hexagonal de 5 mm y un destornillador Phillips.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
ADVERTENCIA
Fig. C
Por su propia seguridad, nunca conecte el enchufe de la
sierra ingletadora en un tomacorriente hasta que todos
los pasos de ensamblaje y ajuste se hayan completado,
y haya leído y comprendido las instrucciones de
VHJXULGDG\RSHUDFLyQ
INSTALACIÓN DE LAS RUEDAS (FIG. A, B)
1. Despliegue el soporte siguiendo las instrucciones de
“INSTALACIÓN DEL SOPORTE” en la página 37.
,QVHUWHHOHMHGHODUXHGDHQHOVRSRUWHGHO
eje de la rueda (2). (Fig. A)
,QVHUWHXQPDQJXLWRODUJR\XQDDUDQGHODHQ
cada lado del eje de la rueda (1). (Fig. A)
NOTA: Ajuste el eje de la rueda (1) asegurándose
de que sea del mismo largo en ambos extremos del
soporte.
,QVHUWHXQPDQJXLWRPiVFRUWRHQFDGDODGRGHOD
rueda (6) y conecte las ruedas (6) al eje (1). (Fig. B)
NOTA: El lado de la rueda con más nervaduras debe
estar orientado hacia adentro.
5. Coloque las arandelas (7) y las contratuercas (8) en
ambos extremos del eje de la rueda (1) y ajuste las
ruedas usando dos llaves de 17 mm. (Fig. B)
NOTA: No ajuste las ruedas excesivamente porque
de lo contrario no girarán.
Fig. A
1
4
2
3
2
3
INSTALACIÓN DE LOS TOPES DE LOS SOPORTES
(FIG. D)
1. Coloque un tope (1) en uno de los rieles y alinee
HORUL¿FLRGHOWRSHGHOVRSRUWHFRQHORUL¿FLRGHO
riel (2).
3DVHXQSHUQRGH¿MDFLyQSRUHORUL¿FLRGHOWRSH
del soporte y el del riel. Ajuste con la tuerca de
tope (4) usando una llave de 10 mm.
3. Repita los pasos anteriores para instalar el tope del
otro soporte en el otro extremo del riel.
Fig. D
3
3
1
1
2
3
4
4
Fig. B
6
5
7
8
6
7
5
2
8
4
3
4
3 4
– 32 –
Español
INSTALACIÓN DE LOS SOPORTES DE MONTAJE DE
LA SIERRA (FIG. E)
3UHVLRQHHOERWyQGHEORTXHR\OHYDQWHHOFLHUUH
de leva (2).
&RORTXHODDEUD]DGHUDGHVXMHFLyQWUDVHUDHQ
el riel trasero del soporte y luego baje el extremo
frontal del soporte de montaje de la sierra hacia el
riel frontal del soporte.
NOTA: Coloque los soportes de montaje de la sierra
en el lado interior de los topes de los soportes.
3. Deslice el soporte de montaje de la sierra hacia
ODSRVLFLyQGHVHDGD\OXHJRSUHVLRQHHOFLHUUHGH
leva (2) para bloquearlo.
4. Repita los pasos anteriores para el otro soporte de
montaje de la sierra.
Fig. F
2
no incluido
1
Fig. G
Fig. E
1
2
3
INSTALACIÓN DE LOS TOPES DE LAS PLACAS DE
ANCLAJE (FIG. F, G)
6LJDORVSDVRVTXHVHLQGLFDQDFRQWLQXDFLyQSDUD
instalar las placas de anclaje y hacer que el soporte
TXHGHHVWDEOHSDUDVXRSHUDFLyQ
1. Pase una placa de anclaje (1) por una pata del
VRSRUWH\¿MHODSODFDDODVXSHU¿FLHGHOVXHOR
FRQXQDKHUUDPLHQWDGHVXMHFLyQWRUQLOORSHUQR
FODYRHWFDGHFXDGDSDUDHOWLSRGHVXSHU¿FLHGHO
suelo (tierra, piso de madera, concreto, etc.)
,QVHUWHODRWUDSODFDGHDQFODMHDODSDWDHQGLDJRQDO
del soporte tal como se muestra en la Fig. G. Fije la
placa de anclaje al suelo de la misma manera.
ADVERTENCIA
Ɣ $VHJ~UHVHGHTXHDPEDVSODFDVGHDQFODMHHVWpQ
¿UPHPHQWH¿MDGDVDOVXHOR\TXHHOVRSRUWHHVWp
estable.
Ɣ /DIRUPDDGHFXDGDGH¿MDUODVSODFDVGHDQFODMH
SXHGHGLIHULUGHDFXHUGRDOWLSRGHVXSHU¿FLHGHO
VXHOR6LODVSODFDVGHDQFODMHQRHVWiQ¿MDGDV
¿UPHPHQWH\HOVRSRUWHQRHVWiHVWDEOHWRPHODV
PHGLGDVDGHFXDGDVSDUD¿MDUODVSODFDVGHDQFODMH
MONTAJE DE LA SIERRA INGLETADORA EN EL
SOPORTE.
ADVERTENCIA
ŏ No monte la sierra ingletadora en el soporte sin
primero cerciorarse de que esté extendido por
completo y bloqueado de forma segura. Para instalar
HOVRSRUWHVLJDODVLQVWUXFFLRQHVHQODVHFFLyQ
“INSTALACIÓN DEL SOPORTE” en la página 37.
De lo contrario, se pueden causar lesiones y daños
en el soporte y en la sierra ingletadora.
ŏ Siempre use los soportes de montaje de la sierra
junto con el soporte de montaje auxiliar al montar la
sierra ingletadora en el soporte.
ŏ Antes de operar la sierra ingletadora montada en el
soporte, lea atentamente el manual de instrucciones
de la misma.
Uso de los soportes de montaje auxiliares
(provistos) (FIG. H, I, J, K)
,QVHUWHGRVWXHUFDVFXDGUDGDVHQODUDQXUD
de cada extremo de ambos soportes de montaje
auxiliares (2) y deslícelas hacia el centro de los
mismos. (Fig. H)
– 33 –
Español
Fig. H
ŏ Para reducir el riesgo de lesiones, asegúrese de
que todos los pernos y las tuercas estén ajustados
adecuadamente y que todos los mecanismos
funcionen correctamente una vez terminado el
ensamblaje y antes de cada uso.
1
2
tar
inser
Fig. J
4
Estructura del
soporte de montaje
6
6
2. ,QVHUWHGRVDUDQGHODVHQHOVRSRUWHGHPRQWDMH
DX[LOLDU\DOLQpHODVFRQHORUL¿FLRXELFDGRHQHO
H[WUHPRGHORVVRSRUWHVGHPRQWDMHDX[LOLDUHV)LJ,
3. Para colocar el soporte de montaje auxiliar (2) en
los soportes de montaje de la sierra (4), pase los
tornillos (5) por las arandelas insertadas (3) y las
tuercas cuadradas (1) debajo del soporte de montaje
GHODVLHUUDSDUD¿MDUFDGDH[WUHPRGHOVRSRUWHGH
montaje auxiliar (2) usando una llave hexagonal de
PP)LJ,
4. Repita los pasos anteriores 2 y 3 para el otro soporte
de montaje auxiliar.
NOTA: 1RDMXVWHORVFXDWURWRUQLOORV¿UPHPHQWHHQ
este momento.
Fig. I
dos tuercas
cuadradas
en el interior
3
2
dos tuercas
cuadradas
en el interior
4
ADVERTENCIA
5
tar
inser
1
6
ŏ El cabezal de corte de todas las sierras ingletadoras
deslizantes se debe bloquear tanto en las posiciones
hacia adelante como en las posiciones hacia abajo
antes de intentar montarlas en el soporte. No seguir
estas instrucciones podría resultar en lesiones
personales graves.
ŏ Manténgase alerta. El soporte y la sierra ingletadora
podrían caerse durante este procedimiento y provocar
lesiones graves.
ŏ No use la sierra ingletadora en el soporte cuando las
patas el mismo estén plegadas.
ŏ 'LVSRQJDHOFDEOHGHDOLPHQWDFLyQGHIRUPDSUROLMD
para evitar que provoque que el soporte se vuelque al
realizar operaciones de corte.
8. Desenchufe la sierra ingletadora y bloquee el cabezal
GHFRUWHHQSRVLFLyQKDFLDDEDMR6LODVLHUUDLQJOHWDGRUD
tiene un riel de deslizamiento, bloquee el cabezal
GHFRUWHWDQWRHQODSRVLFLyQKDFLDDEDMRFRPRHQOD
SRVLFLyQKDFLDDGHODQWH&RORTXHODVLHUUDLQJOHWDGRUD
en la estructura de los soportes de montaje.
NOTA: Por su propia seguridad, coloque la sierra
ingletadora en los soportes con la ayuda de dos o más
personas.
9. Deslice las tuercas cuadradas (1) hacia las ranuras de
los soportes de montaje auxiliares (2) y alinéelas con
ORVRUL¿FLRVGHPRQWDMHGHODVLHUUDLQJOHWDGRUD)LJ.
10. Pase los pernos (7) por las arandelas (8), con los
RUL¿FLRVGHPRQWDMHGHODVLHUUDLQJOHWDGRUD\ODV
ranuras de los soportes de montaje auxiliares (2) en las
tuercas cuadradas (1) para montar y bloquear la sierra
ingletadora en los soportes de montaje auxiliares (2).
)LJ.
ADVERTENCIA
NOTA:$MXVWHODSRVLFLyQGHORV soportes de
montajeauxiliares lo más cerca posible del extremo
ŏ Asegúrese de que los soportes de montaje de la sierra
frontal de los soportes de montaje de la sierra.
VHSXHGDQVXMHWDU¿UPHPHQWHDOVRSRUWHDQWHVGH
11. Ajuste todos los pernos (7) usando una llave hexagonal
montar la sierra ingletadora.
de 5 mm.
– 34 –
6
5. Asegúrese de que los cierres de leva (6) de los soporte
GHPRQWDMHGHODFLHUUDHVWpQHQSRVLFLyQGH
desbloqueo. (Fig. J)
6. Baje el extremo trasero y el frontal de la estructura
de los soportes de montaje sobre los rieles de la
parte posterior y frontal del soporte. Las abrazaderas
GHVXMHFLyQIURQWDOHVGHORVVRSRUWHVGHPRQWDMHGH
la sierra (4) deben apoyarse por completo en el riel
frontal. Asegúrese de que los soportes de montaje de
la sierra estén colocados en ángulo recto con respecto
a los rieles de la parte frontal y la trasera. (Fig. J)
7. Bloquee la estructura de los soportes de montaje en
su lugar presionando los dos cierres de leva hacia
abajo (6). (Fig. J)
Español
12. Luego de montar la sierra ingletadora de forma
VHJXUDDEUDHOFLHUUHGHVXMHFLyQGHODVLHUUD
ingletadora y mueva cuidadosamente el cabezal de
corte hacia arriba y hacia abajo. Si el soporte tiende
a caerse, vuelva a posicionar la sierra ingletadora.
$EUDODSHULOODGH¿MDFLyQGHOFDUURGHGHVOL]DPLHQWR
de la sierra ingletadora y mueva cuidadosamente el
cabezal de corte hacia adelante. Si el soporte tiende
a caerse, vuelva a posicionar la sierra ingletadora
SDUDORJUDUXQDSRVLFLyQPiVHVWDEOHHQORV
soportes.
14. Realice una prueba de movimiento deslizante
cuidadosamente en los ángulos máximos de bisel e
inglete para garantizar la estabilidad del soporte y
de la sierra ingletadora.
ADVERTENCIA
ŏ No monte el lado frontal de la sierra ingletadora en la
parte de atrás del soporte. La sierra ingletadora debe
montarse en el sentido en que el lado de la rueda
del soporte va hacia el lado derecho de la sierra
ingletadora.
ŏ Al desmontar la sierra ingletadora, retire la sierra
junto con la estructura de los soportes de montaje,
de manera tal que pueda dejar la sierra ingletadora
\ODHVWUXFWXUDGHPRQWDMHXQLGRVSDUDVXSUy[LPR
uso. Asegúrese de contar con la ayuda de dos
o más personas al montar o desmontar la sierra
ingletadora.
Fig. K
7
2
8
1
– 35 –
Español
AJUSTES
ADVERTENCIA
Para reducir riesgos de lesiones personales graves,
apague y desconecte la máquina del tomacorriente de
DOLPHQWDFLyQHOpFWULFDDQWHVGHLQVWDODU\UHPRYHUORV
soportes de montaje, realizar ajustes o reparaciones. Si
se pone en marcha de forma involuntaria puede causar
lesiones.
INSTRUCCIONES DE AJUSTE
AJUSTE DE LOS SOPORTES DE EXTENSIÓN (FIG. L)
/DHVWUXFWXUDGHOVRSRUWHGHH[WHQVLyQD\XGDD
mantener la pieza de trabajo nivelada y estable durante
las operaciones de corte.
$ÀRMHODSHULOODGH¿MDFLyQ\GHVOLFHHOEUD]RGH
H[WHQVLyQKDFLDHOODUJRGHVHDGR$MXVWHODSHULOODGH
¿MDFLyQ
$ÀRMHODSHULOODGHDMXVWHGHDOWXUDSDUDHVWDEOHFHU
ODHVWUXFWXUDGHOVRSRUWHGHH[WHQVLyQHQODDOWXUD
deseada y luego ajuste la perilla (2).
3. Repita el procedimiento con el otro soporte de
H[WHQVLyQ
6LVHUHTXLHUHQFRUWHVUHSHWLWLYRVDÀRMHODSHULOOD
de ajuste de la placa de tope (4) para establecer la
placa de tope (5) en la altura deseada y luego vuelva
a ajustarla.
Fig. L
3
5
4
NOTA: Se debe retirar la sierra ingletadora de los
soportes de montaje antes de intentar ajustar o
DÀRMDUORVWRUQLOORVGHDMXVWHGHOVRSRUWH
$ÀRMHODFRQWUDWXHUFDXVDQGRXQDOODYHGHPP
2. Gire el tornillo de ajuste (2) usando un destornillador
Phillips. Gire el tornillo en el sentido de las agujas del
reloj para ajustar el soporte o en el sentido contrario
DODVDJXMDVGHOUHORMSDUDDÀRMDUOR
NOTA: Si el cierre de leva del soporte de montaje
de la sierra no se puede presionar hacia abajo a su
SRVLFLyQGHEORTXHRFRQIDFLOLGDGHOWRUQLOORGHDMXVWH
está demasiado apretado. No fuerce el cierre de leva
DODSRVLFLyQGHEORTXHR$ÀRMHHOWRUQLOORGHDMXVWH
para ajustarlo.
3UHVLRQHHOERWyQGHEORTXHR\OHYDQWHHOFLHUUH
GHOHYDSDUDTXHODDEUD]DGHUDGHVXMHFLyQ
frontal se extienda por completo.
,QVWDOHODDEUD]DGHUDGHVXMHFLyQWUDVHUDHQHO
riel trasero del soporte, luego baje la abrazadera
GHVXMHFLyQIURQWDOVREUHHOULHOIURQWDO\DSR\HHO
soporte completamente sobre los rieles.
5. Fije el soporte en su lugar y asegúrese de que no se
mueva.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que los soportes de montaje estén
colocados de manera perpendicular a los rieles
superiores para evitar que el tornillo de ajuste se pueda
DÀRMDUDOUHDOL]DURSHUDFLRQHVGHFRUWH
8QDYH]FRPSOHWDGRHODMXVWHGHWHQVLyQDSULHWHOD
FRQWUDWXHUFDSDUD¿MDU
7. Repita los pasos anteriores para el otro soporte de
montaje de la sierra.
1
2
Fig. M
AJUSTE DE LOS SOPORTES DE MONTAJE DE LA
SIERRA (FIG. M)
Si los soportes de montaje de la sierra se pueden
deslizar sobre los rieles superiores o salirse de ellos
cuando los cierres de leva del soporte (1) están
bloqueados, se deben apretar los tornillos de ajuste del
soporte (2). Si los soportes de montaje de la sierra no
HQFDMDQHQORVULHOHVVXSHULRUHVVHGHEHQDÀRMDUORV
tornillos de ajuste del soporte.
2
3
4
1
– 36 –
Español
OPERACIÓN
Fig. O
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
,QVWDODFLyQGHOVRSRUWH
ADVERTENCIA
Tenga cuidado al instalar y plegar el soporte para
reducir el riesgo de pellizcarse los dedos y las manos.
INSTALACIÓN DEL SOPORTE (FIG. N, O)
1. En primer lugar, levante el lado de la rueda del
soporte y despliegue la pata del mismo (1) tomando
ODSDODQFDGHVXMHFLyQGHODSDWDSDUDVROWDUOD
\PRYHUODHQSRVLFLyQKDFLDDUULED/DJXtDGH
XELFDFLyQGHEHHVWDU¿MDHQODUDQXUDLQIHULRU
(Fig. N)
2. Repita el paso 1 para liberar la otra pata del soporte,
del lado de la rueda y luego apoye el lado derecho
del soporte en el suelo. (Fig. O)
ADVERTENCIA
3DUD¿MDUODVSDWDVGHOVRSRUWHDGHFXDGDPHQWHOD
SDODQFDGH¿MDFLyQ'(%(HVWDU¿MDHQODUDQXUDGH
las patas del soporte.
3. Repita los pasos 1-2 para desplegar las patas del
soporte del lado del mango.
ADVERTENCIA
ŏ No monte la sierra ingletadora a menos que la parte
VXSHULRUGHOVRSRUWHVHVWp¿MDGD¿UPHPHQWH
ŏ Asegúrese de que el soporte esté estable y
nivelado antes de poner la sierra ingletadora en
IXQFLRQDPLHQWRSDUDHYLWDUOHVLRQHV,QVWDOHHO
soporte en un área nivelada de manera tal que las
cuatro patas toquen el suelo.
Fig. N
PLEGADO DEL SOPORTE (FIG. P, Q)
ADVERTENCIA
ŏ Antes de plegar el soporte, retire la sierra ingletadora
del mismo junto con los soportes de montaje con la
ayuda de dos o más personas.
ŏ Al plegar las patas del soporte, no coloque las
ruedas en el suelo para evitar que el soporte realice
movimientos repentinos. (Fig. Q)
1. Levante el lado del mango del soporte y pliegue la
SDWDGHOVRSRUWHFRORFDQGRODSDODQFDGH¿MDFLyQ
de la misma (2) en la ranura superior (3). (Fig. P)
NOTA: Para evitar pellizcarse los dedos al plegar el
soporte, párese del lado del mango del soporte.
(Fig. Q)
2. Repita el paso 1 para plegar la otra pata del soporte,
del lado del mango y luego apoye dicho lado del
soporte en el suelo. (Fig. Q)
3. Repita los pasos 1-2 para plegar las patas del
soporte del lado de la rueda.
Fig. P
3
3
2
1
2
1
– 37 –
Español
Fig. Q
ADVERTENCIA
Plegado del soporte
ŏ No transporte el soporte desplegado con una sierra
ingletadora montada sobre él.
ŏ Al transportar el soporte en un vehículo, átelo
¿UPHPHQWHSDUDHYLWDUPRYLPLHQWRV\SRVLEOHVGDxRV
ŏ Al almacenar el soporte, asegúrese de retirar la
sierra ingletadora del soporte y que el mismo esté
H[WHQGLGRGHIRUPDSODQDHQXQDVXSHU¿FLHHVWDEOH
1XQFDDOPDFHQHHOVRSRUWHHQSRVLFLyQYHUWLFDOQLOR
apoye contra una pared. (Fig. S)
Fig. R
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO (FIG. R, S)
Pliegue las cuatro patas del soporte siguiendo
ODVLQVWUXFFLRQHVHQODVHFFLyQ³PLEGADO DEL
SOPORTE” en la página 37. Sostenga los mangos del
soporte con las dos manos y levántelo lentamente para
transportarlo y almacenarlo. (Fig. R)
Fig. S
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
ŏ Al realizar tareas de mantenimiento, use únicamente
piezas de repuesto Hitachi idénticas. El uso de
cualquier otro tipo de piezas puede ser peligroso y
puede producir daños. Solo los centros de servicio
técnico autorizados de Hitachi deben realizar
reparaciones.
ŏ Siempre use anteojos de seguridad o gafas de
seguridad con cubiertas laterales y una mascarilla
FRQWUDHOSROYRGXUDQWHODRSHUDFLyQGHOD
herramienta eléctrica o al eliminar polvo.
ŏ Revise los soportes de montaje de la sierra
ocasionalmente para asegurarse de que estén
¿UPHVVLJXLHQGRODVHFFLyQ³AJUSTE DE LOS
SOPORTES DE MONTAJE DE LA SIERRA” en la
página 36.
MANTENIMIENTO GENERAL
Retire la sierra ingletadora al realizar tareas de
mantenimiento o limpieza en el soporte. Use trapos
limpios para eliminar tierra, polvo, aceite, grasa, etc.
Evite usar solventes al limpiar las piezas de plástico.
La mayoría de los plásticos son susceptibles a
diferentes tipos de solventes comerciales y pueden
resultar dañados.
ADVERTENCIA
1RXVHÀXLGRVGHIUHQRVJDVROLQDSURGXFWRVDEDVH
GHSHWUyOHRDFHLWHVSHQHWUDQWHVHWFSDUDHOFRQWDFWR
con piezas de plástico. Los químicos pueden dañar,
deteriorar o destruir el plástico, lo que puede provocar
lesiones personales graves.
– 38 –
English
Español
PARTS LIST
MITER SAW STAND
PARTS LIST
HKU NO.
339787
370335
339788
339789
339790
339791
339792
339793
339794
339795
339796
339797
339798
339800
339801
339802
339803
339804
339866
339805
339806
339807
339808
339809
370546
339810
339811
339812
339813
339814
339815
339816
339817
339818
339819
339820
339821
339822
339823
339824
339825
339826
339827
370029
370030
370031
339828
339829
339830
I.D. NO.
057M
0K03
20V5
2FTA
2XGE
32RB
32RF
33N6
37SY
39S2
3ADZ
3AE1
3AYP
3ERG
3F31
3F32
3F34
3FF7
3FEN
3LQE
3M17
3M1C
3M1D
3M1E
3M1F
3M1G
3M1H
3M1J
3M1Q
3M1R
3M1X
3M24
3M29
3M2B
3M5W
3MBF
3MBG
3MBH
3MBJ
3MBK
3MBL
3MBR
3MBS
3MJE
3MJG
3MJH
3MSU
3NLE
3NN8
MODEL NO. UU 240F
Always order by I.D. NO. number
Description
SPRING
HEX. SOC. TRUSS HD. SCREW
HEX. SOC. TRUSS HD. SCREW
END CAP
SLEEVE
LOCK NUT
FLAT WASHER
FLAT WASHER
LOCK NUT
CAP HD. SQ. NECK BOLT
LOCK NUT
FLAT WASHER
FLAT WASHER
HEX. HD. BOLT
SQUARE NUT
KNOB
RAIL
CROWN NUT
CAUTION LABEL
FLAT WASHER
FENCE
PLUG-BUTTON
PLUG-BUTTON
LOCATION PIN
PLUG-BUTTON
PLUNGER HANDLE
KNOB
LINK BAR
SLEEVE
GUIDE CLAMP
TABLE ASS’Y
FLAT WASHER
FLOOR WHEEL ASS’Y
PARALLEL BRACKET ASS’Y
KNOB
EXTENSION ARM SUPPORT ASS’Y
EXTENSION ARM SUPPORT ASS’Y
EXTENSION ARM ASS’Y
AUXILIARY MOUNTING BRACKET ASS’Y
STAND LEG ASS’Y
STAND LEG ASS’Y
WHEELS HARDWARE BAG
AUXILIARY MOUNTING BRACKET HARDWARE BAG
TRADEMARK LABEL
WARNING LABEL
WARNING LABEL
INSTRUCTION MANUAL
ANCHOR PLATE
PARALLEL BRACKET ASS’Y
– 39 –
Size
M8*1.25-15
M8*1.25-60
M8*1.25 T=8
Ǘ
Ǘ
M6*1.0 T=6
M8*1.25-65
M10*1.5 T=10
Ǘ
Ǘ
M6*1.0-40
M6*1.0 T=13
Ǘ
Ǘ
Q’ty
4
4
4
4
2
4
4
4
4
4
2
4
4
2
8
2
2
2
2
2
2
2
2
4
4
4
2
1
2
2
1
2
2
1
2
1
1
2
1
2
2
1
1
2
1
2
1
2
1
3M1F2
3M1F2
3FEN
– 40 –
3ADZ2
3LQE2
2XGE2
3M1Q2
0K034
20V54
3AE14
32RF4
HARDWARE BAG
0K034
3F318
3MSU
MITER SAW STAND
SCHEMATIC
3M242
HARDWARE BAG
3FEN
English
Español
MODEL NO. UU 240F
Español
– 41 –
Español
– 42 –
Español
– 43 –
Español
WARNING:
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction
activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects
or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
Ɣ/HDGIURPOHDGEDVHGSDLQWV
Ɣ&U\VWDOOLQHVLOLFDIURPEULFNVDQGFHPHQWDQGRWKHUPDVRQU\SURGXFWVDQG
Ɣ$UVHQLFDQGFKURPLXPIURPFKHPLFDOO\WUHDWHGOXPEHU
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work.
To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with
DSSURYHGVDIHW\HTXLSPHQWVXFKDVWKRVHGXVWPDVNVWKDWDUHVSHFLDOO\GHVLJQHGWR¿OWHU
out microscopic particles.
AVERTISSEMENT:
La poussière résultant d’un ponçage, d’un sciage, d’un meulage, d’un perçage ou de toute
autre activité de construction renferme des produits chimiques qui sont connus par l’Etat
de Californie pour causer des cancers, des défauts de naissance et autres anomalies de
reproduction. Nous énumérons ci-dessus certains de ces produits chimiques:
Ɣ3ORPEGHVSHLQWUHVjEDVHGHSORPE
Ɣ6LOLFHFULVWDOOLQHGHVEULTXHVHWGXFLPHQWHWDXWUHVPDWpULDX[GHPDoRQQHULHHW
Ɣ$UVHQLFHWFKURPHGXERLVG¶RHXYUHWUDLWpFKLPLTXHPHQW
/HULVTXHG¶H[SRVLWLRQjFHVVXEVWDQFHVYDULHHQIRQFWLRQGHODIUpTXHQFHG¶H[pFXWLRQGH
FHJHQUHGHWUDYDLO3RXUUpGXLUHO¶H[SRVLWLRQjFHVSURGXLWVFKLPLTXHVWUDYDLOOHUGDQVXQ
lieu bien ventilé, et porter un équipement de protection agréé, par exemple un masque
DQWLSRXVVLqUHVSpFLDOHPHQWFRQoXSRXU¿OWHUOHVSDUWLFXOHVPLFURVFRSLTXHV
ADVERTENCIA:
Alogunos polvos creados por el lijado mecámico, el aserrado, el esmerilado, el taladrado
\RWUDVDFWLYLGDGHVGHFRQVWUXFFLyQFRQWLHQHQVXVWDQFLDVTXtPLFDVFRQRFLGDVSRUOH(VWDGR
de California como agentes cancerígenos, defectos congénitos y otros daños reproductores.
Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son:
Ɣ(OSORPRGHODVSLQWXUDVDEDVHGHSORPR
Ɣ(OVtOLFHFULVWDOLQRGHORVODGULOORV\FHPHQWR\RWURVSURGXFWRVGHPDPSRVWHUtD\
Ɣ(ODUVpQLFR\HOFURPRGHODPDGHUDWUDWDGDTXtPLFDPHQWH
(OULHVJRUHVXOWDQWHGHODH[SRVLFLyQYDUtDVHJ~QODIUHFXHQFLDFRQTXHVHUHDOL]DHVWHWLSR
de trabajo. Para reducir la exposicíon a esta sustancias químicas: trabaje en un lugar bien
ventilado y realice el trabajo utilizando el equipamiento apropiado, tal como las máscares
para el polvo especialmente diseñados para eliminar las partículas minúsculas.
,VVXHGE\
Hitachi Koki Co., Ltd.
6KLQDJDZD,QWHUFLW\7RZHU$.RQDQFKRPH
Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan
Distributed by
Hitachi Koki U.S.A., Ltd.
P.O. Box 970
Braselton, GA 30517
Hitachi Koki Canada Corp.
450 Export Blvd. Unit B
Mississauga, ON L5S 2A4
– 44 –
605
Code No. C99223562
Printed in China

Documentos relacionados