PROFESSIONAL TOOL SET Automotive
Transcripción
PROFESSIONAL TOOL SET Automotive
PROFESSIONAL TOOL SET Automotive PROFI SET Automotive KIT PROFESSIONNEL Accessoires d’automobile JUEGO DE HERRAMIENTAS PROFESIONALES Accesorios de automóviles Arbeitsschritte Operations Etapes de travail Operaciones de trabajo SRBZ 1 Ziel: Optimale Drehzahl: Bearbeitung: Reinigen, Entlacken, Entrosten von schmalen Stellen/in Ecken und Kanten. 12.500 Bearbeiten Sie Voll- und Hohlstäbe, Schweißnähte, Zahnräder, Nuten. Goal: Optimum speed: Processing: Cleaning, lacquer removal, de-rusting narrow areas/in corners and edges. 12.500 Processing solid or hollow rods, welding seams, toothed wheels, grooves. Objectif: Vitesse de rotation optimale: Usinage: Nettoyage, élimination de peintures, dérouillage de parties étroites/dans les angles et les bords. 12.500 Usinez des tiges pleines et creuses, des soudures, des roues dentées, des rainures. Objetivo: Revoluciones óptimas: Tratamiento: limpiar, quitar la pintura, eliminar el óxido en puntos/esquinas y cantos estrechos. 12.500 Trabaje barras macizas y huecas, cordones de soldadura, ruedas dentadas, ranuras. STBZ 2 Ziel: Optimale Drehzahl: Bearbeitung: Tipp: Reinigen, Entlacken, Entrosten von großen Flächen. 12.500 Effizientes Bearbeiten von großen Flächen wie Metallplatten. Hohe Reinigungsleistung durch gezopften, aggressiven Draht. Nutzen Sie die Rundbürste auch zum Entgraten. Goal: Optimum speed: Processing: Tip: Cleaning, lacquer removal, de-rusting larger areas. 12.500 Efficient processing of large areas such as metal plates. High cleaning power through knotted, aggressive wire. the round brush can also be used for burr removal. Objectif: Vitesse de rotation optimale: Usinage: Nettoyage, décapage de peintures, dérouillage de surfaces étendues. 12.500 Usinage efficace de surfaces étendues telles que les plaques métalliques. Grande performance de nettoyage grâce à un fil agressif torsadé. Utilisez également la brosse ronde pour l‘ébavurage. Conseil: Objetivo: Revoluciones óptimas: Tratamiento: Consejo: LSZ F VISION 3 5 Ziel: Optimale Drehzahl: Bearbeitung: Schweißnähte bearbeiten und einebnen. 12.200 Sie haben freie Sicht beim Einebnen von Schweißnähten. Besonders wichtig bei dünnwandigem Material. Außerdem haben Sie mit der LSZ F VISION durch den Ventilatoreffekt einen kühleren Schliff und somit weniger Anlauffarben. Goal: Optimum speed: Processing: Process and level welding seams. 12.200 You have a clear view when levelling welding seams. Very important with thin-walled material. You also get a cooler cut and thus less tarnish colour thanks to the fan effect of the LSZ F VISION. Objectif: Vitesse de rotation optimale: Usinage: Usinez les soudures et les aplanir. 12.200 Vous avez une vue libre lors de l‘aplanissement des soudures. Particulièrement important en cas de matériaux à paroi mince. En outre, vous obtenez, avec la LSZ F VISION grâce à l‘effet ventilateur, une surface polie à froid et donc moins de couleurs de revenu. Objetivo: Revoluciones óptimas: Tratamiento: Trabajar y aplanar los cordones de soldadura. 12.200 Visión perfecta al aplanar los cordones de soldadura. Especialmente importante en material de pared fina. Además, con el LSZ F VISION y gracias al efecto de ventilador obtendrá un corte más frío y, por tanto, menos colores de revenido. XTK 8 Exakt 4 0,8 mm Limpiar, quitar la pintura y eliminar el óxido de grandes superficies. 12.500 Tratamiento eficiente de grandes superficies como placas de metal. Alto rendimiento limpiador gracias al alambre trenzado y agresivo. Utilice el cepillo redondo también para desbarbar. 1,0 mm Ziel: Optimale Drehzahl: Bearbeitung: Tipp: Gratfreies Trennen von dünnwandigem Material ohne Nacharbeiten und Anlauffarben. 12.200 Tauchen Sie nur leicht ein, und arbeiten Sie mit geringem Anpressdruck. Sie können neben Metall auch viele verschiedene Materialien trennen (z.B. Alu, Kunststoff). Goal: Optimum speed: Processing: Tip: Burr-free cutting of thin-walled material with no reworking and tarnish colour. 12.200 Do not plunge too deeply and work with a low contact pressure. You can cut not only metal but a number of other materials too (e.g. aluminium, plastic). Objectif: Vitesse de rotation optimale: Usinage: Conseil: Tronçonnage des matériaux à paroi mince, exempte d‘arêtes, sans retouches, ni couleurs de revenu. 12.200 Immergez uniquement légèrement et travaillez avec une pression réduite. Vous pouvez tronçonner, outre le métal, également de nombreux matériaux différents (par exemple, l‘aluminium, le plastique). Objetivo: Revoluciones óptimas: Tratamiento: Consejo: Corte sin rebabas de material de pared fina sin trabajos posteriores de rectificado ni colores de revenido. 12.200 Sumerja sólo un poco, y trabaje con poca presión de apriete. Aparte de metal, también puede cortar muchos otros materiales (p. ej. aluminio, plástico). XTK 35 CROSS Ziel: Optimale Drehzahl: Bearbeitung: Tipp: Trennen mit anschließendem leichten Entgraten/Anfasen. 12.200 Durch 3 Gewebelagen sehr sicher und auch für „robusten“ Einsatz geeignet. Sie trennen und entgraten in nur einem Arbeitsgang, ohne Werkzeugwechsel. Goal: Optimum speed: Processing: Tip: Cutting with subsequent light burr removal/chamfering. 12.200 Very safe and also suitable for „rugged“ applications thanks to 3 technical fabrics. Cut and remove burrs in only one operation, without changing tools. Objectif: Vitesse de rotation optimale: Usinage: Conseil: Tronçonner avec ébavurage/biseautage léger subséquent. 12.200 Très sûr grâce à 3 couches de fibres et également adapté à une utilisation «robuste». Vous tronçonnez et ébavurez en une seule et même opération sans changer d‘outils. Objetivo: Revoluciones óptimas: Tratamiento: Consejo: Cortar y luego desbarbar/biselar con facilidad. 12.200 Gracias a las 3 capas de tejido, muy seguro y también adecuado para el uso „robusto“. Se corta y se desbarba en una sola operación de trabajo, sin cambiar la herramienta. www.rhodius-abrasives.com Profiset_BanderoleKomplett_AUTOMOTIVE_04.indd 2 17.10.13 16:02