co Pock et P rojector

Transcripción

co Pock et P rojector
AV
IN
FOC
US
Pico Pocket P
ro
ojector
Instrucciones de seguridad importantes
CLASS 1 LED PRODUCT
Advertencias relacionadas con
la seguridad de los ojos
Evite mirar fi jamente hacia el
haz del proyector. Manténgase de
espaldas al haz la mayor cantidad
de tiempo posible.
Se recomienda utilizar un
dispositivo de señalización de
madera o láser para no entrar
dentro del alcance del haz.
Cuando el proyector se utilice en
un aula, supervise a los alumnos
cuando les pida que señalen algo
en la pantalla para que lo hagan
correctamente.
Para minimizar el consumo
de energía, use las persianas
para reducir los niveles de luz
ambiental.
1.No bloquee ninguna abertura
de ventilación. Para asegurar un
funcionamiento confi able del
proyector y para protegerlo de
sobrecalentamientos, se recomienda
instalar el proyector en una ubicación
en la cual no se obstruya la ventilación.
Por jemplo, no coloque el proyector en
una mesa auxiliar con muchos objetos,
sofá, cama, etc. No coloque el proyector
en un compartimiento cerrado como una
biblioteca o armario que restringa el fl
ujo de aire.
2.No utilice este proyector cerca del
agua o en entornos con mucho polvo.
Para reducir el riesgo de incendio
y/o descarga eléctrica, no exponga el
proyector a la lluvia o humedad.
3.No instale elproyector cerca de fuentes
de calor como radiadores, calefactores,
estufas o cualquier otro producto como
amplifi cadores que emitan calor.
4.No use el proyector bajo luz solar
directa.
5.No lo use cerca de ningún aparato que
genere un campo magnético fuerte.
6.No use el proyector en áreas en las que
haya polvo o suciedad excesivos.
7.Apague el producto antes de limpiarlo.
8.Apague el producto antes de extraer la
batería.
9.Desconecte la batería si el producto no
va a ser usado durante un largo período
de tiempo.
10.Asegúrese de que la temperatura
ambiente de la habitación esté entre los
5- 35°C.
11.La Humedad Relativa debe estar entre
5 - 35°C, 80% (Máx.), sin condensación.
12.No exponga la batería a temperaturas
superiores a los +60ºC (+140ºF)
13.Las baterías nuevas o inactivas pueden
tener su capacidad reducida a corto
plazo. Cargue completamente la batería
antes de su uso inicial.
14.No se meta la batería en la boca.
15.No deje que los contactos de la batería
toquen otros objetos metálicos.
Deshecho de equipos eléctricos y
Regulaciones y avisos de seguridad
Este apéndice incluye los avisos generales
del proyector.
Aviso de la FCC
Este equipo ha sido comprobado y se
determinó que cumple con los límites de
dispositivo digital Clase B, de acuerdo con
la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos
límites se crearon con el fi n de proporcionar una protección razonable contra
interferencia dañina en una instalación
residencial. Este equipo genera, utiliza y
puede irradiar energía de radiofrecuencia
y, si no se encuentra instalado o si no es
utilizado de acuerdo con las instrucciones,
puede causar interferencia dañina a las
comunicaciones radiales.
Sin embargo, no se puede garantizar que la
interferencia no ocurrirá en una instalación
en particular. En el caso de que el equipo
causara interferencia dañina a las
comunicaciones radiales, la cual puede ser
determinada encendiendo o apagando el
equipo, se sugiere que el usuario tome una
o más de las siguientes medidas:
• Reoriente o coloque en otro lugar la
antena receptora.
• Incremente la separación entre el
equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a un
tomacorriente diferente del que se
encuentra conectado el receptor.
• Consulte a un vendedor o técnico
experimentado de radio/TV para
obtener ayuda.
2
16.No deje caer, arroje o intente doblar el
producto.
17.Puede explotar si se echa al fuego.
18.Límpielo únicamente con un paño seco.
19.Utilice únicamente accesoriosespecifi
cados por el fabricante.
20.No utilice la unidad si posee un daño
físico o fue utilizada de forma incorrecta.
Los daños físicos/ utilizaciones
incorrectas podrían ser (aunque no están
limitados a):
▀■La unidad se ha caído.
▀■El cargador o el enchufe han sido
dañados.
▀■Se derramó líquido sobre el
proyector.
▀■Se expuso el proyector a la lluvia o
humedad.
▀■Se cayó algún objeto dentro del
proyector o existe algún objeto suelto
dentro de éste.
No intente reparar usted mismo la
unidad. Si abre o retira las tapas, puede
quedar expuesto a voltajes peligrosos
y a otros riesgos. Por favor, póngase
en contacto con su vendedor local o
servicio técnico antes de enviar a reparar
la unidad.
21.No permita que objetos o líquidos
ingresen en el proyector. Estos podrían
entrar en contacto con puntos de voltaje
peligrosos y cortocircuitar partes, lo
que podría derivar en un incendio o
descarga eléctrica.
22.Consulte la carcasa del proyector para
obtener instrucciones relacionadas con la
seguridad.
23.Sólo el personal de servicio técnico
apropiado deberá reparar la unidad.
24.No toque el proyector durante un
buen rato mientras se esté usando el
proyector.
25.PRECAUCIÓN: hay riesgo de explosión
si la batería se reemplaza por una de tipo
incorrecto.
26.Deshágase de las baterías usadas
conforme a las instrucciones.
electrónicos
Aviso: Cables blindados
Todas las conexiones con otros
dispositivos deben ser realizadas
utilizando cables blindados con el fi n
de mantener el cumplimiento de las
regulaciones de la FCC.
Precaución
Los cambios o las modifi caciones no
aprobadas expresamente por el fabricante pueden anular la autoridad
del usuario de utilizar este proyector
conferida por la Comisión Federal de
Comunicaciones.
Condiciones de funcionamiento
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de
las Reglas de la FCC. El funcionamiento
se encuentra sujeto a las siguientes dos
condiciones:
1. Este dispositivo no provoca interferencia dañina.
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso
si la interferencia puede provocar un
funcionamiento no deseado.
Notice: Canadian users
This Class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
Remarque à l’intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numerique de la classe B est conforme a la
norme NMB-003 du Canada.
Declaración de conformidad de los países
de la Unión Europea
• Directiva EMC 2004/108/EC (incluyendo
enmiendas)
• Directiva de Bajo Voltaje 2006/95/EC
• Directiva R y TTE 1999/5/EC (si el producto
soporta función RF)
(aplicable a la Unión Europea y a otros
países europeos con programas de
reciclaje independientes)
La presencia de este símbolo en el
propio producto o en su material de
embalaje,indica que no se debe tratar como
residuo doméstico cuando de deshacerse
de él. En su lugar, debe entregarlo en el
punto limpio correspondiente de reciclaje
de equipos eléctricos y electrónicos.
Asegurándose de que este producto se
desecha de forma correcta, ayudará a evitar
posibles consecuencias negativas para
la conservación del medioambiente y la
salud humana, consecuencias que podrían
darse si se deshace del producto de forma
inadecuada. El reciclado de materiales
ayuda a conservar los recursos naturales.
Este símbolo solamente
es válido en la Unión
Europea.
Si desea deshacerse de
este producto,
póngase en contacto
con las autoridades
locales o con su
distribuidor y pida
información sobre el
método de disposición
adecuado.
Información general del producto
11
1.Botón de encendido
2.Volumen +/Subir
3.Botón Menú/Aceptar/Atrás
4.Volumen - / Bajar
5.Indicador LED
6.Conector VGA/Entrada USB
7.Orificio para la correa
8.Control de enfoque
9.Altavoz
10.Conector de entrada de AV
11.Orificio para el tornillo para el
adaptador del trípode
12.Tapa de la batería
13.Lente
14.Entrada de CC
13
4
8
FOCUS
3
2
9
AV IN
5
VGA \ USB IN
6
10
7
12
14
1
Descripción del paquete
1
Instalar la batería
1
10
7
2
2
8
11
3
4
3
12
9
1. Quite la tapa de la batería. (~)
2. Inserte la batería con los contactos
eléctricos hacia abajo y alejados de
la lente Deslícela bajo la pestaña.
()
3.Asegúrese de que la cinta para
tirar anilla de la batería se extiende
desde debajo de la batería. ()
4. Deslice la tapa de la batería en
sentido contrario al inicial para
colocarla en su lugar sobre la cinta
para tirar. (~)
OL
E CONTR
VOLUM
13
4
5
6
<Nota>
Los accesorios estándar pueden variar en
función de la región debido a las distintas
aplicaciones.
Accesorios estándar
1. Adaptador de alimentación con conector de CC
2. Cable VGA
3. Cable macho USB
4. Batería
5. Adaptador del trípode
Accesorio opcional
6. Cable de AV-II
7. Cable de AV
8. Cable USB para conector iPod
9. Cable iPod con control de volumen
10.Conector para iPod
11. Cable de componentes
12.Cable hembra USB
13.Cable USB a conector de CC
5
6
7
3
Cargar la batería
Conectar la fuente de entrada - (Entrada de vídeo)
1. Quite la tapa protectora e inserte el
enchufe. (~)
2. Conecte el cargador. (~)
3. Durante la carga, el indicador LED
se ilumina en rojo. ()
E
l proyector no se cargará si
está funcionando.
4. El indicador LED de carga se
apagará cuando la batería esté
completamente cargada. Este
proceso puede tardar hasta 2,5
horas.
1
2
VG
A\
US
B IN
DC
IN
3
AV
IN
FOCU
1
S
1. Conecte la fuente de entrada AV.
(~)
2. Conecte el altavoz externo
mediante el cable de AVII (opcional)
y utilice el conmutador para
deshabilitar o habilitar el altavoz
interno del dispositivo PK102 (  )
2
o bien
AV
1
<Nota>
1. Para obtener más información sobre el
indicador LED, consulte la página 7.
2. El indicador parpadeará en rojo cuando
no haya instalada una batería.
IN
FOCU
L
TRO
ME
CON
VOLU
4
2
S
o bien
5
AV
1
VG
A\
<Nota>
1. Todas las otras marcas y nombres
de productos son marcas comerciales o
marcas registradas de sus respectivos
propietarios.
2. El cable de conexión del dispositivo de
salida de vídeo no se proporciona. Póngase
en contacto con su centro de servicio
técnico.
3. iPod nano/iPod touch/iPhone/iPod classic
(versión 5 y superior)
4. Diseñado para iPod/iPhone/teléfono
móvil/PMP con funciones de salida de
TV. No es recomendable su uso con un
dispositivo cuyo con voltaje de señal de
audio sea superior a 0,3 Vrms.
o bien
AV
IN
IN
US
B IN
IN
DC
FOCU
L
iPod
TRO
ME
CON
VOLU
<Opcional>
El dispositivo PK102 también se puede
cargar mediante el cable USB a CC (  )
FOCU
S
S
1
2
2
MOLE
X
MOLE
X
VGA
\ USB
IN
DC
IN
Conectar la fuente de entrada - (Entrada VGA, USB o de componentes) Conectar la transferencia de datos de origen de entrada
A\
US
B IN
DC
IN
1
1. Conecte el dispositivo fuente
VGA, USB o de componentes.
Inserte el conector universal
con la marca de flecha
orientada hacia arriba.
<Nota> Formatos admitidos
VGA: 640x480 a 60 Hz, 800x600 a 60 Hz
2
o bien
<Nota> Archivos admitidos
Fotografías: bmp y jpeg
Vídeo: M-JPEG, MPEG4, RMVB, RM,
WMV, Xvid y Mov de Optoma Video
Presentación: jpeg
VG
A\
US
B IN
DC
IN
1
2
<Nota>
Dispositivo USB: se admiten unidades
flash USB de hasta 5 V/150 mA, pero no
unidades de disco duro USB
o bien
VG
A\
US
B IN
DC
1
2
4
IN
<Nota> Formatos admitidos
La resolución de entrada de componentes
debe ser 480i/p
VG
A\
US
B IN
DC
1
MOLEX
VG
2
IN
1. Conecte el equipo portátil o de
sobremesa para transferir datos a
la memoria interna del dispositivo
PK102 mediante un cable USB
macho
<Nota> El equipo portátil o de sobremesa
solamente puede detectar la fuente de entrada
cuando el dispositivo PK102 está conectado.
Esto debe detener el proyector en el tiempo
especificado.
Utilizar una base para trípode
Encendido
Ajuste de la imagen proyectada
Tamaño de la
pantalla - Ancho (B)
Distancia de proyección (A)
VG
A\
US
B IN
1. Presione el botón de encendido.
AV
IN
Metros
pulgadas
0,200
Tamaño de la
pantalla - Alto (C)
Diagonal de la
pantalla (diagonal)
(mm)
(pulgadas)
(mm)
(pulgadas)
(mm)
7,9
106
4,2
71
2,8
127
(pulgadas)
5,0
0,500
19,7
265
10,4
176
6,9
318
12,5
0,800
31,5
423
16,7
282
11,1
509
20,0
1,000
39,4
529
20,8
353
13,9
636
25,0
1,500
59,1
794
31,2
529
20,8
954
37,6
IN
2,000
DC
78,7
1058
41,7
705
27,8
1272
50,1
2,500
98,4
1323
52,1
882
34,7
1590
62,6
2,636
103,8
1395
54,9
930
36,6
1676
66,0
FOC
US
B
C
AV
D
IN
FOCU
S
1
1. Atornille el adaptador del trípode en
el orificio del tornillo del proyector.
2. Acople un trípode estándar en el
adaptador del trípode.
A
CUS
FO
1. Ajuste el enfoque () hasta que la
imagen sea nítida.
AV IN
Descargar el Codificador de vídeo Optoma
Cómo utilizar el menú
Menú principal
El dispositivo PK102 solamente admitirá los archivos de vídeo
convertidos con el Codificador de vídeo Optoma.
1. Busque el convertidor de vídeo en la carpeta "Optoma Video
Encoder" (Codificador de vídeo Optoma) que se encuentra en el
dispositivo PK102.
2. Descargue el convertidor de vídeo del dispositivo PK102.
3. Instálelo
4. Después de la instalación, el acceso directo del programa
principal aparecerá en el elemento de menú “Inicio/Todos los
programas”.
5. Inicie el programa principal del “ArcSoft Media Converter”.
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE MPEG-4 VISUAL PATENT
PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NON-COMMERCIAL USE
OF A CONSUMER FOR (i) ENCODING VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE
MPEG-4 VISUAL STANDARD ("MPEG-4 VIDEO") AND/OR (ii) DECODING
MPEG-4 VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A
PERSONAL AND NONCOMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED
FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED BY MPEG LA TO PROVIDE MPEG4 VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY
OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION INCLUDING THAT RELATING
TO PROMOTIONAL, INTERNAL AND COMMERCIAL USES AND LICENSING
MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, LLC. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.
COM.
VGA \ USB IN
Elemento
1. H
aga aparecer el menú principal.
(
)
2. Resalte la opción que desee.( )
3. Entre en la opción que desee. (
)
4. Resalte el elemento que desee. ( )
5. Seleccione el elemento. (
)
6. P
resione (
) sin soltarlo para subir
un directorio.
7. S
eleccione Exit (Salir) para ir al menú
principal.
8. E
l menú OSD desaparecerá al cabo
de 5 segundos si no se presiona el
botón.
9. E
l proyector se apagará
automáticamente si no se realiza
ninguna acción en el menú principal o
en el explorador de archivos durante 3
minutos.
<Nota>
Los pasos 6, 7 y 8 se aplican para
conectar señales VGA, compuestas y de
componentes.
<Nota>
La primera vez que utilice el proyector,
podrá seleccionar su idioma preferido en el
menú rápido después de la presentación de
la pantalla de inicio.
5
Cómo utilizar el menú - Interno
Menú/Aceptar
Volumen +/Subir
Volumen - / Bajar
<Nota> Formato admitido
Fotografía: bmp y jpeg
Vídeo: M-JPEG, MPEG4, RMVB, RM,
WMV, Xvid y Mov de Optoma Video
Presentación: jpeg
Reproducir vídeos almacenados en la memoria interna
Ajustar volumen
Ajustar volumen
Reproducir película
Reproducir
Salir al explorador de archivos
Rebobinar/Avanzar
Volumen
Mostrar fotografías almacenadas en la memoria interna
Atrás: cerrar el menú.
Duración de la presentación de
diapositivas: Desactivar, 2 s, 5 s o
10 s.
Salir: volver al explorador de archivos.
Presentación en la memoria interna
Atrás: cerrar el menú.
Duración de la presentación de
diapositivas: Desactivar, 2 s, 5 s o
10 s.
Salir: volver al explorador de archivos.
Navegar por el menú de configuración
Brillo: establece la potencia de la
lámpara.
Alto Brillo: potencia total de la
lámpara.
Bajo brillo: potencia estándar de
la lámpara.
Proyección: seleccione el modo de
proyección.
Delante-Escritorio.
6
Detrás-Escritorio
Delante-Invertido.
Detrás-Invertido.
Idioma: seleccione el idioma
preferido para los menús en pantalla.
Repetir vídeo: Todo, Uno,
Desactivado
Salir: volver al menú anterior.
Cómo utilizar el menú - Externo para el modo host USB
Menú/Aceptar
Volumen +/Subir
Volumen - / Bajar
<Nota> Formato admitido
Fotografía: bmp y jpeg
Vídeo: M-JPEG, MPEG4, RMVB, RM,
WMV, Xvid y Mov de Optoma Video
Presentación: jpeg
Inserte el dispositivo de almacenamiento USB mediante el cable hembra USB (opcional)
1. El explorador de archivos se abrirá
automáticamente cuando el dispositivo USB esté
conectado (consulte la página 4)
2. La carpeta predeterminada es /USB.
3. Se mostrarán todos los archivos admitidos.
4. Seleccione "Salir" para volver al menú principal y
obtenga acceso a la memoria interna (Mi Pico)
Consulte la sección "Cómo utilizar
el menú - Interno" para obtener más
información sobre la reproducción de vídeos
y la visualización de fotografías.
1. La carpeta predeterminada es /Video.
2. Solamente se mostrarán los archivos
*.avi.
1. La carpeta predeterminada es /USB.
2. Solamente se mostrarán los archivos
*.avi.
1. La carpeta predeterminada es /
Photo.
2. Solamente se mostrarán los archivos
*.jpeg y *.bmp.
Consulte la sección "Cómo utilizar
el menú - Interno" para obtener más
información sobre la reproducción de
vídeos y la visualización de fotografías.
1. La carpeta predeterminada es /USB.
2. Solamente se mostrarán los archivos
*.jpeg y *.bmp.
1. La carpeta predeterminada es /
Presentación.
2. Solamente se mostrarán los archivos
*.jpeg.
Consulte la sección "Cómo utilizar
el menú - Interno" para obtener más
información sobre la reproducción de
vídeos y la visualización de fotografías.
1. La carpeta predeterminada es /USB.
2. Solamente se mostrarán los archivos
*.jpeg.
7
Cómo usar el menú - Entrada de fuente externa (AV compuesta,VGA y componentes)
Menú/Aceptar
Volumen +/Subir
Volumen - / Bajar
<Nota> Formato admitido
AV compuesto: NTSC y PAL
VGA: 640x480 a 60 Hz, 800x600 a 60 Hz
Componentes: 480i/p
Fuente de señal de entrada
Modo Brillante: potencia total de
la lámpara.
Posición horizontal: ajuste la
posición horizontal.
Bajo brillo: potencia estándar de
la lámpara.
Fase: cambie la frecuencia de
datos de la pantalla para hacerla
coincidir con la de la tarjeta
gráfica del equipo. Utilice esta
función solamente si la imagen
parece parpadear verticalmente.
Delante-Escritorio.
Detrás-Escritorio
Fuente compuesta o
de componentes
Frecuencia: sincronice la
frecuencia de la señal de la
pantalla con la tarjeta gráfica. Si
la imagen parece ser inestable o
parpadea, use esta función para
corregirla.
Delante-Invertido.
Detrás-Invertido.
Relación de aspecto 4x3.
Relación de aspecto 3x2.
Batería totalmente cargada.
Batería a mitad de carga
Batería con poca carga
Fuente VGA
Configuración de imagen.
Puede ajustar las funciones
de frecuencia, fase y posición
horizontal.
<Nota>
Solamente para fuente de
entrada VGA.
Solucionar problemas
Si detecta algún problema con el
proyector, consulte la siguiente
información. Si el problema no se
resuelve, póngase en contacto con
su proveedor local o con el centro de
servicio técnico.
Problemas con la imagen

No aparece ninguna imagen en
la pantalla
• Asegúrese de que los cables,
el cargador y la batería están
conectados correctamente y de
forma segura.
• Asegúrese de que los contactos
de los conectores no estén
doblados o rotos.
• Asegúrese de que el proyector
está encendido.

La imagen está desenfocada
• Ajuste el control de enfoque.
• Asegúrese de que la pantalla de
proyección esté a la distancia
requerida de 0,2 m
(7,9 pulgadas) ~ 263,6 cm
(103,8 pulgadas) del proyector.
Consulte la página 5.

La imagen es demasiado pequeña o demasiado grande
• Mueva el proyector para
acercarlo o alejarlo de la
pantalla.

La imagen está invertida
• Seleccione "Adjustes -->
Proyección" en el menú OSD y
ajuste la dirección de proyección.
8
Modo de compatibilidad
Problemas de audio

No hay sonido
• Presione el botón VOLUMEN +.
(Consulte la página 3.)
Problemas con la batería

Queda poca carga en la batería.
• Quite la batería y limpie los
conectores.
• La batería está completamente
descargada y necesita
reemplazarse. Consulte la
página 3.
Indicador LED
Mensaje LED (rojo)
Operación
Carga habilitada sin batería
Batería cargándose
Carga completada
• : apagado /
: encendido
: intermitente /
Mensajes de recordatorio
• Fuera de intervalo
• Consumo elevado de la batería
Cargue la batería. (Consulte la
página 3)
o bien
Equipo
Modo
Resolución
Sinc. V.
(Hz)
Sinc.
H.
(kHz)
VGA
640x480
60
31,5
SVGA
800x600
60
37,9
Vídeo
NTSC: M (3,58 MHz), 4,43 MHz
PAL: B, D, G, H, I, M, N

Documentos relacionados

Manual

Manual contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se encuentra instalado o si no es utilizado de acuerdo c...

Más detalles