co Pock et P rojector
Transcripción
co Pock et P rojector
AV IN FOC US Pico Pocket P ro ojector Instrucciones de seguridad importantes CLASS 1 LED PRODUCT Advertencias relacionadas con la seguridad de los ojos Evite mirar fi jamente hacia el haz del proyector. Manténgase de espaldas al haz la mayor cantidad de tiempo posible. Se recomienda utilizar un dispositivo de señalización de madera o láser para no entrar dentro del alcance del haz. Cuando el proyector se utilice en un aula, supervise a los alumnos cuando les pida que señalen algo en la pantalla para que lo hagan correctamente. Para minimizar el consumo de energía, use las persianas para reducir los niveles de luz ambiental. 1.No bloquee ninguna abertura de ventilación. Para asegurar un funcionamiento confi able del proyector y para protegerlo de sobrecalentamientos, se recomienda instalar el proyector en una ubicación en la cual no se obstruya la ventilación. Por jemplo, no coloque el proyector en una mesa auxiliar con muchos objetos, sofá, cama, etc. No coloque el proyector en un compartimiento cerrado como una biblioteca o armario que restringa el fl ujo de aire. 2.No utilice este proyector cerca del agua o en entornos con mucho polvo. Para reducir el riesgo de incendio y/o descarga eléctrica, no exponga el proyector a la lluvia o humedad. 3.No instale elproyector cerca de fuentes de calor como radiadores, calefactores, estufas o cualquier otro producto como amplifi cadores que emitan calor. 4.No use el proyector bajo luz solar directa. 5.No lo use cerca de ningún aparato que genere un campo magnético fuerte. 6.No use el proyector en áreas en las que haya polvo o suciedad excesivos. 7.Apague el producto antes de limpiarlo. 8.Apague el producto antes de extraer la batería. 9.Desconecte la batería si el producto no va a ser usado durante un largo período de tiempo. 10.Asegúrese de que la temperatura ambiente de la habitación esté entre los 5- 35°C. 11.La Humedad Relativa debe estar entre 5 - 35°C, 80% (Máx.), sin condensación. 12.No exponga la batería a temperaturas superiores a los +60ºC (+140ºF) 13.Las baterías nuevas o inactivas pueden tener su capacidad reducida a corto plazo. Cargue completamente la batería antes de su uso inicial. 14.No se meta la batería en la boca. 15.No deje que los contactos de la batería toquen otros objetos metálicos. Deshecho de equipos eléctricos y Regulaciones y avisos de seguridad Este apéndice incluye los avisos generales del proyector. Aviso de la FCC Este equipo ha sido comprobado y se determinó que cumple con los límites de dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites se crearon con el fi n de proporcionar una protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se encuentra instalado o si no es utilizado de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a las comunicaciones radiales. Sin embargo, no se puede garantizar que la interferencia no ocurrirá en una instalación en particular. En el caso de que el equipo causara interferencia dañina a las comunicaciones radiales, la cual puede ser determinada encendiendo o apagando el equipo, se sugiere que el usuario tome una o más de las siguientes medidas: • Reoriente o coloque en otro lugar la antena receptora. • Incremente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a un tomacorriente diferente del que se encuentra conectado el receptor. • Consulte a un vendedor o técnico experimentado de radio/TV para obtener ayuda. 2 16.No deje caer, arroje o intente doblar el producto. 17.Puede explotar si se echa al fuego. 18.Límpielo únicamente con un paño seco. 19.Utilice únicamente accesoriosespecifi cados por el fabricante. 20.No utilice la unidad si posee un daño físico o fue utilizada de forma incorrecta. Los daños físicos/ utilizaciones incorrectas podrían ser (aunque no están limitados a): ▀■La unidad se ha caído. ▀■El cargador o el enchufe han sido dañados. ▀■Se derramó líquido sobre el proyector. ▀■Se expuso el proyector a la lluvia o humedad. ▀■Se cayó algún objeto dentro del proyector o existe algún objeto suelto dentro de éste. No intente reparar usted mismo la unidad. Si abre o retira las tapas, puede quedar expuesto a voltajes peligrosos y a otros riesgos. Por favor, póngase en contacto con su vendedor local o servicio técnico antes de enviar a reparar la unidad. 21.No permita que objetos o líquidos ingresen en el proyector. Estos podrían entrar en contacto con puntos de voltaje peligrosos y cortocircuitar partes, lo que podría derivar en un incendio o descarga eléctrica. 22.Consulte la carcasa del proyector para obtener instrucciones relacionadas con la seguridad. 23.Sólo el personal de servicio técnico apropiado deberá reparar la unidad. 24.No toque el proyector durante un buen rato mientras se esté usando el proyector. 25.PRECAUCIÓN: hay riesgo de explosión si la batería se reemplaza por una de tipo incorrecto. 26.Deshágase de las baterías usadas conforme a las instrucciones. electrónicos Aviso: Cables blindados Todas las conexiones con otros dispositivos deben ser realizadas utilizando cables blindados con el fi n de mantener el cumplimiento de las regulaciones de la FCC. Precaución Los cambios o las modifi caciones no aprobadas expresamente por el fabricante pueden anular la autoridad del usuario de utilizar este proyector conferida por la Comisión Federal de Comunicaciones. Condiciones de funcionamiento Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. El funcionamiento se encuentra sujeto a las siguientes dos condiciones: 1. Este dispositivo no provoca interferencia dañina. 2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso si la interferencia puede provocar un funcionamiento no deseado. Notice: Canadian users This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Remarque à l’intention des utilisateurs canadiens Cet appareil numerique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada. Declaración de conformidad de los países de la Unión Europea • Directiva EMC 2004/108/EC (incluyendo enmiendas) • Directiva de Bajo Voltaje 2006/95/EC • Directiva R y TTE 1999/5/EC (si el producto soporta función RF) (aplicable a la Unión Europea y a otros países europeos con programas de reciclaje independientes) La presencia de este símbolo en el propio producto o en su material de embalaje,indica que no se debe tratar como residuo doméstico cuando de deshacerse de él. En su lugar, debe entregarlo en el punto limpio correspondiente de reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Asegurándose de que este producto se desecha de forma correcta, ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para la conservación del medioambiente y la salud humana, consecuencias que podrían darse si se deshace del producto de forma inadecuada. El reciclado de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Este símbolo solamente es válido en la Unión Europea. Si desea deshacerse de este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor y pida información sobre el método de disposición adecuado. Información general del producto 11 1.Botón de encendido 2.Volumen +/Subir 3.Botón Menú/Aceptar/Atrás 4.Volumen - / Bajar 5.Indicador LED 6.Conector VGA/Entrada USB 7.Orificio para la correa 8.Control de enfoque 9.Altavoz 10.Conector de entrada de AV 11.Orificio para el tornillo para el adaptador del trípode 12.Tapa de la batería 13.Lente 14.Entrada de CC 13 4 8 FOCUS 3 2 9 AV IN 5 VGA \ USB IN 6 10 7 12 14 1 Descripción del paquete 1 Instalar la batería 1 10 7 2 2 8 11 3 4 3 12 9 1. Quite la tapa de la batería. (~) 2. Inserte la batería con los contactos eléctricos hacia abajo y alejados de la lente Deslícela bajo la pestaña. () 3.Asegúrese de que la cinta para tirar anilla de la batería se extiende desde debajo de la batería. () 4. Deslice la tapa de la batería en sentido contrario al inicial para colocarla en su lugar sobre la cinta para tirar. (~) OL E CONTR VOLUM 13 4 5 6 <Nota> Los accesorios estándar pueden variar en función de la región debido a las distintas aplicaciones. Accesorios estándar 1. Adaptador de alimentación con conector de CC 2. Cable VGA 3. Cable macho USB 4. Batería 5. Adaptador del trípode Accesorio opcional 6. Cable de AV-II 7. Cable de AV 8. Cable USB para conector iPod 9. Cable iPod con control de volumen 10.Conector para iPod 11. Cable de componentes 12.Cable hembra USB 13.Cable USB a conector de CC 5 6 7 3 Cargar la batería Conectar la fuente de entrada - (Entrada de vídeo) 1. Quite la tapa protectora e inserte el enchufe. (~) 2. Conecte el cargador. (~) 3. Durante la carga, el indicador LED se ilumina en rojo. () E l proyector no se cargará si está funcionando. 4. El indicador LED de carga se apagará cuando la batería esté completamente cargada. Este proceso puede tardar hasta 2,5 horas. 1 2 VG A\ US B IN DC IN 3 AV IN FOCU 1 S 1. Conecte la fuente de entrada AV. (~) 2. Conecte el altavoz externo mediante el cable de AVII (opcional) y utilice el conmutador para deshabilitar o habilitar el altavoz interno del dispositivo PK102 ( ) 2 o bien AV 1 <Nota> 1. Para obtener más información sobre el indicador LED, consulte la página 7. 2. El indicador parpadeará en rojo cuando no haya instalada una batería. IN FOCU L TRO ME CON VOLU 4 2 S o bien 5 AV 1 VG A\ <Nota> 1. Todas las otras marcas y nombres de productos son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios. 2. El cable de conexión del dispositivo de salida de vídeo no se proporciona. Póngase en contacto con su centro de servicio técnico. 3. iPod nano/iPod touch/iPhone/iPod classic (versión 5 y superior) 4. Diseñado para iPod/iPhone/teléfono móvil/PMP con funciones de salida de TV. No es recomendable su uso con un dispositivo cuyo con voltaje de señal de audio sea superior a 0,3 Vrms. o bien AV IN IN US B IN IN DC FOCU L iPod TRO ME CON VOLU <Opcional> El dispositivo PK102 también se puede cargar mediante el cable USB a CC ( ) FOCU S S 1 2 2 MOLE X MOLE X VGA \ USB IN DC IN Conectar la fuente de entrada - (Entrada VGA, USB o de componentes) Conectar la transferencia de datos de origen de entrada A\ US B IN DC IN 1 1. Conecte el dispositivo fuente VGA, USB o de componentes. Inserte el conector universal con la marca de flecha orientada hacia arriba. <Nota> Formatos admitidos VGA: 640x480 a 60 Hz, 800x600 a 60 Hz 2 o bien <Nota> Archivos admitidos Fotografías: bmp y jpeg Vídeo: M-JPEG, MPEG4, RMVB, RM, WMV, Xvid y Mov de Optoma Video Presentación: jpeg VG A\ US B IN DC IN 1 2 <Nota> Dispositivo USB: se admiten unidades flash USB de hasta 5 V/150 mA, pero no unidades de disco duro USB o bien VG A\ US B IN DC 1 2 4 IN <Nota> Formatos admitidos La resolución de entrada de componentes debe ser 480i/p VG A\ US B IN DC 1 MOLEX VG 2 IN 1. Conecte el equipo portátil o de sobremesa para transferir datos a la memoria interna del dispositivo PK102 mediante un cable USB macho <Nota> El equipo portátil o de sobremesa solamente puede detectar la fuente de entrada cuando el dispositivo PK102 está conectado. Esto debe detener el proyector en el tiempo especificado. Utilizar una base para trípode Encendido Ajuste de la imagen proyectada Tamaño de la pantalla - Ancho (B) Distancia de proyección (A) VG A\ US B IN 1. Presione el botón de encendido. AV IN Metros pulgadas 0,200 Tamaño de la pantalla - Alto (C) Diagonal de la pantalla (diagonal) (mm) (pulgadas) (mm) (pulgadas) (mm) 7,9 106 4,2 71 2,8 127 (pulgadas) 5,0 0,500 19,7 265 10,4 176 6,9 318 12,5 0,800 31,5 423 16,7 282 11,1 509 20,0 1,000 39,4 529 20,8 353 13,9 636 25,0 1,500 59,1 794 31,2 529 20,8 954 37,6 IN 2,000 DC 78,7 1058 41,7 705 27,8 1272 50,1 2,500 98,4 1323 52,1 882 34,7 1590 62,6 2,636 103,8 1395 54,9 930 36,6 1676 66,0 FOC US B C AV D IN FOCU S 1 1. Atornille el adaptador del trípode en el orificio del tornillo del proyector. 2. Acople un trípode estándar en el adaptador del trípode. A CUS FO 1. Ajuste el enfoque () hasta que la imagen sea nítida. AV IN Descargar el Codificador de vídeo Optoma Cómo utilizar el menú Menú principal El dispositivo PK102 solamente admitirá los archivos de vídeo convertidos con el Codificador de vídeo Optoma. 1. Busque el convertidor de vídeo en la carpeta "Optoma Video Encoder" (Codificador de vídeo Optoma) que se encuentra en el dispositivo PK102. 2. Descargue el convertidor de vídeo del dispositivo PK102. 3. Instálelo 4. Después de la instalación, el acceso directo del programa principal aparecerá en el elemento de menú “Inicio/Todos los programas”. 5. Inicie el programa principal del “ArcSoft Media Converter”. THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE MPEG-4 VISUAL PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NON-COMMERCIAL USE OF A CONSUMER FOR (i) ENCODING VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE MPEG-4 VISUAL STANDARD ("MPEG-4 VIDEO") AND/OR (ii) DECODING MPEG-4 VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NONCOMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED BY MPEG LA TO PROVIDE MPEG4 VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION INCLUDING THAT RELATING TO PROMOTIONAL, INTERNAL AND COMMERCIAL USES AND LICENSING MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, LLC. SEE HTTP://WWW.MPEGLA. COM. VGA \ USB IN Elemento 1. H aga aparecer el menú principal. ( ) 2. Resalte la opción que desee.( ) 3. Entre en la opción que desee. ( ) 4. Resalte el elemento que desee. ( ) 5. Seleccione el elemento. ( ) 6. P resione ( ) sin soltarlo para subir un directorio. 7. S eleccione Exit (Salir) para ir al menú principal. 8. E l menú OSD desaparecerá al cabo de 5 segundos si no se presiona el botón. 9. E l proyector se apagará automáticamente si no se realiza ninguna acción en el menú principal o en el explorador de archivos durante 3 minutos. <Nota> Los pasos 6, 7 y 8 se aplican para conectar señales VGA, compuestas y de componentes. <Nota> La primera vez que utilice el proyector, podrá seleccionar su idioma preferido en el menú rápido después de la presentación de la pantalla de inicio. 5 Cómo utilizar el menú - Interno Menú/Aceptar Volumen +/Subir Volumen - / Bajar <Nota> Formato admitido Fotografía: bmp y jpeg Vídeo: M-JPEG, MPEG4, RMVB, RM, WMV, Xvid y Mov de Optoma Video Presentación: jpeg Reproducir vídeos almacenados en la memoria interna Ajustar volumen Ajustar volumen Reproducir película Reproducir Salir al explorador de archivos Rebobinar/Avanzar Volumen Mostrar fotografías almacenadas en la memoria interna Atrás: cerrar el menú. Duración de la presentación de diapositivas: Desactivar, 2 s, 5 s o 10 s. Salir: volver al explorador de archivos. Presentación en la memoria interna Atrás: cerrar el menú. Duración de la presentación de diapositivas: Desactivar, 2 s, 5 s o 10 s. Salir: volver al explorador de archivos. Navegar por el menú de configuración Brillo: establece la potencia de la lámpara. Alto Brillo: potencia total de la lámpara. Bajo brillo: potencia estándar de la lámpara. Proyección: seleccione el modo de proyección. Delante-Escritorio. 6 Detrás-Escritorio Delante-Invertido. Detrás-Invertido. Idioma: seleccione el idioma preferido para los menús en pantalla. Repetir vídeo: Todo, Uno, Desactivado Salir: volver al menú anterior. Cómo utilizar el menú - Externo para el modo host USB Menú/Aceptar Volumen +/Subir Volumen - / Bajar <Nota> Formato admitido Fotografía: bmp y jpeg Vídeo: M-JPEG, MPEG4, RMVB, RM, WMV, Xvid y Mov de Optoma Video Presentación: jpeg Inserte el dispositivo de almacenamiento USB mediante el cable hembra USB (opcional) 1. El explorador de archivos se abrirá automáticamente cuando el dispositivo USB esté conectado (consulte la página 4) 2. La carpeta predeterminada es /USB. 3. Se mostrarán todos los archivos admitidos. 4. Seleccione "Salir" para volver al menú principal y obtenga acceso a la memoria interna (Mi Pico) Consulte la sección "Cómo utilizar el menú - Interno" para obtener más información sobre la reproducción de vídeos y la visualización de fotografías. 1. La carpeta predeterminada es /Video. 2. Solamente se mostrarán los archivos *.avi. 1. La carpeta predeterminada es /USB. 2. Solamente se mostrarán los archivos *.avi. 1. La carpeta predeterminada es / Photo. 2. Solamente se mostrarán los archivos *.jpeg y *.bmp. Consulte la sección "Cómo utilizar el menú - Interno" para obtener más información sobre la reproducción de vídeos y la visualización de fotografías. 1. La carpeta predeterminada es /USB. 2. Solamente se mostrarán los archivos *.jpeg y *.bmp. 1. La carpeta predeterminada es / Presentación. 2. Solamente se mostrarán los archivos *.jpeg. Consulte la sección "Cómo utilizar el menú - Interno" para obtener más información sobre la reproducción de vídeos y la visualización de fotografías. 1. La carpeta predeterminada es /USB. 2. Solamente se mostrarán los archivos *.jpeg. 7 Cómo usar el menú - Entrada de fuente externa (AV compuesta,VGA y componentes) Menú/Aceptar Volumen +/Subir Volumen - / Bajar <Nota> Formato admitido AV compuesto: NTSC y PAL VGA: 640x480 a 60 Hz, 800x600 a 60 Hz Componentes: 480i/p Fuente de señal de entrada Modo Brillante: potencia total de la lámpara. Posición horizontal: ajuste la posición horizontal. Bajo brillo: potencia estándar de la lámpara. Fase: cambie la frecuencia de datos de la pantalla para hacerla coincidir con la de la tarjeta gráfica del equipo. Utilice esta función solamente si la imagen parece parpadear verticalmente. Delante-Escritorio. Detrás-Escritorio Fuente compuesta o de componentes Frecuencia: sincronice la frecuencia de la señal de la pantalla con la tarjeta gráfica. Si la imagen parece ser inestable o parpadea, use esta función para corregirla. Delante-Invertido. Detrás-Invertido. Relación de aspecto 4x3. Relación de aspecto 3x2. Batería totalmente cargada. Batería a mitad de carga Batería con poca carga Fuente VGA Configuración de imagen. Puede ajustar las funciones de frecuencia, fase y posición horizontal. <Nota> Solamente para fuente de entrada VGA. Solucionar problemas Si detecta algún problema con el proyector, consulte la siguiente información. Si el problema no se resuelve, póngase en contacto con su proveedor local o con el centro de servicio técnico. Problemas con la imagen  No aparece ninguna imagen en la pantalla • Asegúrese de que los cables, el cargador y la batería están conectados correctamente y de forma segura. • Asegúrese de que los contactos de los conectores no estén doblados o rotos. • Asegúrese de que el proyector está encendido.  La imagen está desenfocada • Ajuste el control de enfoque. • Asegúrese de que la pantalla de proyección esté a la distancia requerida de 0,2 m (7,9 pulgadas) ~ 263,6 cm (103,8 pulgadas) del proyector. Consulte la página 5.  La imagen es demasiado pequeña o demasiado grande • Mueva el proyector para acercarlo o alejarlo de la pantalla.  La imagen está invertida • Seleccione "Adjustes --> Proyección" en el menú OSD y ajuste la dirección de proyección. 8 Modo de compatibilidad Problemas de audio  No hay sonido • Presione el botón VOLUMEN +. (Consulte la página 3.) Problemas con la batería  Queda poca carga en la batería. • Quite la batería y limpie los conectores. • La batería está completamente descargada y necesita reemplazarse. Consulte la página 3. Indicador LED Mensaje LED (rojo) Operación Carga habilitada sin batería Batería cargándose Carga completada • : apagado / : encendido : intermitente / Mensajes de recordatorio • Fuera de intervalo • Consumo elevado de la batería Cargue la batería. (Consulte la página 3) o bien Equipo Modo Resolución Sinc. V. (Hz) Sinc. H. (kHz) VGA 640x480 60 31,5 SVGA 800x600 60 37,9 Vídeo NTSC: M (3,58 MHz), 4,43 MHz PAL: B, D, G, H, I, M, N
Documentos relacionados
Manual
contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se encuentra instalado o si no es utilizado de acuerdo c...
Más detalles