City Council Message

Transcripción

City Council Message
Quarterly Newsletter
Imperial, California
Fall 2014
(see page 8)
City Council Message
Fall is always a busy time and it is no different
this year for the City of Imperial. Street repairs
have started in many neighborhoods throughout
the city. These will be completed with the final
coat of rubberized asphalt in early spring due to
(Continued on page 3)
Holiday events............................................... 4
Dog Park opens............................................ 6
Parks and Rec ............................................. 10
2
30
Schools closed
Canned Food Drive at
Ben Hulse School
24
17
10
3
Schools closed
Veterans Day
City offices, library,
schools closed
25
18
11
4
Schools closed
Planning Commission,
6:30 p.m.
26
19
12
5
City Council, 7 p.m.
Schools minimum day
Library minimum-day matinee,
1:30 p.m.
Planning Commission,
6:30 p.m.
City Council, 7 p.m.
Thanksgiving
City offices, library,
schools closed
27
20
13
6
City offices, library,
schools closed for
Thanksgiving holiday
Kinder Thanksgiving
Program at
TL Waggoner School
28
21
14
7
Library closed
Harvest Palooza,
downtown, 4-8 p.m.
29
22
15
8
1
8
15
7
14
1
Jolly Boutique at
TL Waggoner
16
9
2
3
City Council, 7 p.m.
17
10
Planning Commission,
6:30 p.m.
Schools minimum day
Library minimum-day matinee,
1:30 p.m.
Jolly Boutique at TL Waggoner
City Council, 7 p.m.
Holley Trolley and
judging of home
Jolly Boutique at
TL Waggoner School
18
11
4
Schools
minimum day
19
12
Parade of Lights
Downtown 6 p.m.
Christmas Tree Lighting, City Hall
Jolly Boutique at
TL Waggoner School
5
Christmas in a Small
Town, downtown,
9 a.m.-3p.m.
6
20
13
Breakfast with Santa at
TL Waggoner School
Victorian Christmas,
downtown, 4-8 p.m.
Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday
23
16
9
2
TL Waggoner School
Roundup 5-9 p.m.
Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday
Community Calendar 2014-2015
mber
ecember November
November
(Continued from page 1)
City Council message
but new full-size bills that will be easier to read and include
return envelopes. Other on-line payment methods will still be
available.
The city is happy to announce plans are underway for an
expansion and improvements to the Library. The city has funds
to add space, renovate the exterior, improve the restrooms and
kitchen area, but will likely need to look at fundraising
opportunities to include updated furnishings. The plans will
allow for expansion of the children's section and add computer
stations for the public.
Quality of life in the City of Imperial continues to be enhanced
with community events. From the SCORE contingency to
Oktoberfest, the city remains the premier event location in
Imperial County. Come out for the next Market Days events,
Harvest Palooza and Victorian Christmas. Don't miss out on the
Parade of Lights and Christmas in a Small Town sponsored by
the Chamber of Commerce. Decorate your home for the holidays
and enter the city's holiday light contest. Tour the beauty of
Imperial holiday lights on our Holly Trolley. Information on all
of these activities is in this edition of the Imperialite. Enjoy this
special season of joy in your "Hometown" Imperial.
weather requirements. Also, an additional bid is underway for
roadway improvements on more streets, including signalizing
the intersection of Dogwood Road and Aten Boulevard, and
surface improvements on Aten.
Other exciting improvements are coming to city parks starting
with the opening of the new dog park, Woof Town, on November
15. Thanks to community advocates, the site in the Sky Ranch
housing development will be the first dog park in Imperial
County. Contact the Parks and Recreation Department for
information about opening day and use of the park. Another park
with play equipment for kids and open space for humans will be
opening soon adjacent to the dog park in Sky Ranch, creating a
full recreation corridor along the north side of this subdivision.
The water and wastewater systems have also been improved
with a new booster station located at the city shop. This new
facility improves water pressure and treatment throughout the
integrated city system. Staff is also working on improvements to
the B Street lift station that will make it more efficient and
improve air quality in the neighborhood.
Residents and businesses should be watching for a new utility
billing format in the next few months--not an increase in costs,
Mensaje del Consejo Municipal
de facturación de utilidad en los próximos meses - no un aumento en
los costos, pero las nuevas facturas de tamaño grande que serán más
fácil de leer e incluyen sobres de devolución. Otras formas de pago en
línea aún estarán disponibles.
La ciudad se complace en anunciar los planes están en marcha
para la ampliación y mejoras a la Biblioteca. La ciudad cuenta con los
fondos para añadir espacio, renovar el exterior, mejorar la zona de
sanitarios y cocina, pero es probable que tenga que buscar
oportunidades de recaudación de fondos para incluir muebles
actualizados. Los planes van a permitir la expansión de la sección
infantil y agregar estaciones de computadoras para el público.
Calidad de vida en la Ciudad de Imperial continúa siendo
mejorada con eventos de la comunidad. A partir de la contingencia
SCORE para el Oktoberfest, la ciudad sigue siendo el lugar principal
de evento en el Condado de Imperial. Venga para los próximos
eventos de Días de Mercado, Cosecha Palooza y Navidad Victoriana.
No se pierda en el Desfile de las Luces y el de la Navidad en un
Pequeño Pueblo patrocinado por la Cámara de Comercio. Decora tu
casa para las festividades y entra en el concurso de la Luz del Día
Festivo de la Ciudad. Recorrido por la belleza de las luces navideñas
de Imperial en nuestro Trolley de Acebo. La información sobre todas
estas actividades están en esta edición del Imperialite. Disfrute de esta
temporada especial de alegría en su “Ciudad Natal” Imperial.
El otoño es siempre un tiempo muy ocupado y no es diferente
este año para la ciudad de Imperial. Reparaciones de las calles han
comenzado en muchos barrios de la ciudad. Estos se completan con la
última capa de asfalto de caucho a principios de primavera debido a los
requisitos de tiempo. También, una oferta adicional está en curso para
mejoras viales en más calles, incluyendo señalizar la intersección del
Camino Dogwood y Bulevar Aten, y mejoras superficiales en Aten.
Otras mejoras interesantes están llegando a parques de la ciudad
a partir de la apertura del nuevo parque para perros, Pueblo Woof, el
15 de noviembre. Gracias a defensores de la comunidad, el lugar en el
desarrollo de las viviendas Sky Ranch será el primer parque para
perros en el Condado de Imperial. Póngase en contacto con el
Departamento de Parques y Recreación para información sobre el día
de apertura y uso del parque. Otro parque con juegos para niños y un
espacio abierto para los seres humanos será abierto pronto al lado del
parque para perros en Sky Ranch, creando un corredor de recreación
completa a lo largo del lado norte de esta subdivisión.
Los sistemas de agua y aguas residuales también se han mejorado
con una nueva estación de rebombeo ubicada en el taller de la ciudad.
Esta nueva instalación mejora la presión del agua y el tratamiento en
todo el sistema integrado de la ciudad. El personal también está
trabajando en la mejora de la estación de bombeo de la Calle B que
harán más eficiente y mejoran la calidad del aire en el barrio.
Los residentes y negocios deben ser atentos a un nuevo formato
3
Imperial Chamber
continues local holiday
traditions
´
´
Camara
de Imperial continua
~
las tradiciones navidenas
locales
La Cámara de Comercio de Imperial
The Imperial Chamber of Commerce has an
tiene
una emocionante alineación de
exciting winter line-up coming up. This year
invierno.
Este año contará con nuestro 12o
will feature our 12th Annual Parade of Lights as
Desfile
Anual
de las Luces, así como la 26a
well as the 26th Annual Christmas in a Small
Navidad
Annual
en una Pueblo Pequeño.
Town.
El
Desfile
de
las
Luces se llevará a cabo el
The Parade of Lights will take place on
viernes
12
de
diciembre
a partir de las 6 pm
Friday, December 12, starting at 6
y
por
primera
vez
contará
con siete
p.m. and for the first time will feature
categorías
de
trofeos
diferentes,
incluyendo:
seven different trophy categories
Selección de la Ciudad de Imperial,
including: City of Imperial's Choice,
Selección de Gran Mariscal, Mejor Entrada
Grand Marshall's Choice, Best
Iuminada, Mejor Carroza, Mejor Banda,
Lighted Entry, Best Float, Best Band,
Mejor Equipo/Entrada de Marcha, y Mejor
Best Team/Marching Entry, and Best
Entrada Motorizada. La inscrip-ción para el
Motorized Entry. Registration for the
Desfile de las Luces está disponible en el
Parade of Lights is available in the
vestíbulo de la Cámara de Comercio de
lobby of the Imperial Chamber of
Imperial, 297 S. Imperial Ave., así como
Commerce, 297 S. Imperial Ave., as
en el sitio web, imperialchamber.org
well
as
on
the
website,
Navidad en un Pequeño Pueblo se
imperialchamber.org
llevará
a cabo el centro de la ciudad el
Christmas in a Small Town will take
downtown Imperial.
istmas in a Small town in
Chr
3
201
the
sábado,
13 de diciembre de 9 a.m.- 3 p.m.
ys
The
n.
enjo
itio
d
place downtown on Saturday, December
A crow
ng Imperial valley trad
26th year, the event is a stro
its
g
erin
Ent
Registro
para la Navidad en un Pueblo
n.
itio
trad
13, from 9 a.m. to 3 p.m. Registration for
become a popular
Parade of Lights has also
de
tro
cen
el
Pequeño
está
disponible en el vestíbulo de
en
o
ueñ
Peq
Christmas in a Small Town is available in
idad de 2013 en un Pueblo
n del Valle
multitud disfruta de la Nav
ició
Una
trad
te
fuer
la
Cámara
de
Comercio de Imperial.
una
es
to
the lobby of the Imperial Chamber of
º año, el even
.
Imperial. Entrando en su 26
ido en una tradición popular
vert
con
ha
se
es
El
nuevo
director ejecutivo de la
Luc
las
de
Commerce.
Imperial. El Desfile
Cámara
de
Comercio
de Imperial es Gregory
The new chief executive officer of the
Siota.
Se
le
puede
contactar
por
teléfono
al
(760)
355-1609 ó al correo
Imperial Chamber of Commerce is Gregory Siota. He is reachable by phone at
electrónico
[email protected].
(760) 355- 1609 or email at [email protected].
4
Imperial Fire
Avoid unwanted holiday visitors
Fuego Imperial
Evite los visitantes festivos no deseados
Los días festivos son un momento agradable cuando la gente anticipa juntarse
y reunirse con los amigos y la familia, a menudo entreteniendolos en el hogar.
Hay un grupo, sin embargo, que la gente no quiere ver en su casa durante esta
época festiva del año: al departamento de bomberos. Si ellos se aparecen,
significa que algo ha ido terriblemente mal.
A medida que la temporada se acerca, sin embargo, el equipo en el
Departamento de Bomberos de Imperial tiene algunos consejos sobre cómo
evitar la visita de ellos y tener una temporada festiva segura y feliz.
“Mucho de esto es sentido común y ser conscientes. Hay mucho que hacer
por la gente, por lo que es fácil distraerse y crear o permitir una situación de
peligro”, dice bombero Enrique Robledo. “Sin embargo, un poco de preparación
fácil y alerta pueden alargar el camino para evitar la tragedia.”
A modo de ejemplo, Robledo, compañero bombero Jorge
Estrada y el bombero de Reserva Julio Segura, discuten
dos de los artículos festivos más populares, cocinar un
pavo y el árbol de Navidad.
“Muchas personas les gusta freír el pavo, y eso
está bien, siempre y cuando usted observa
algunas reglas de seguridad”, explica Robledo.
La manera segura de freír un pavo es
asegurarse de que se descongele y se seque
antes de colocarlo en la freidora para evitar
salpicaduras de aceite caliente.
“También debe haber una zona de seguridad
alrededor de la freidora donde no hay nada que
pueda incendiarse y nadie excepto el cocinero
vaya usando protección adecuada. La ubicación
ideal para freír está fuera alejado de viviendas, maleza
o cualquier cosa que pueda incendiarse por el aceite
caliente”, dice Segura.
Con los árboles de Navidad, hay muchos peligros
potenciales.
“Regla número uno de que el árbol se mantenga regado y húmedo. Si llega a
secarse no debe ser iluminado y debe eliminarse”, dice Estrada.
Las luces y los cables de extensión para los árboles y la casa - incluso las luces
exteriores - deben ser probados antes de su uso. Las luces fundidas o cadenas
luminosas defectuosas y cables se deben tirar. También es importante que no se
sobrecargue las tomas o utilice demasiados cables de extensión durante
demasiado tiempo.
“Por ejemplo, una caja de enchufes es O.K. Pero no conecte una segunda tira
en la salida del otro conectado a la pared. Podría sobrecargar, calentarse y
provocar un incendio,” Robledo señala.
Los cables de electricidad también deben mantenerse lejos de cualquier cosa
que pudiera pellizcarlos, cualquier cosa que pudiera encenderse si el cable se
The holidays are an enjoyable time when people look forward to getting
together and reuniting with family and friends, often entertaining in the home.
There is one group, though, that people don’t want to see at their home during
this festive time of year: the fire department. If they show up, it means
something has gone terribly wrong.
As the season nears, however, the crew at the Imperial Fire Department has
some tips about how to avoid a visit from them and have a safe and joyous
holiday season.
“A lot of it is common sense and remaining aware. There’s a lot going on
for people, so it’s easy to get distracted and create or allow an unsafe situation,”
says Firefighter Enrique Robledo. “Yet, some easy preparation and alertness
can go a long way toward avoiding tragedy.”
As an example, Robledo, fellow Firefighter Jorge
Estrada and Reserve Firefighter Julio Segura,
discuss two of the most popular holiday items,
a cooking turkey and the Christmas tree.
“Many people like to deep fry the turkey,
and that’s fine, as long as you observe some
safety rules,” Robledo explains.
The safe way to deep fry a turkey is make
sure it is thawed and dried off before it is
placed in the fryer to avoid splattering of hot
oil.
“There also should be a safe zone around
the fryer where there is nothing that can catch
fire and no one except the cook goes wearing
proper protection. The ideal location to deep fry is
outside away from dwellings, brush or anything that
can catch fire from hot oil,” Segura says.
With Christmas trees, there are many potential dangers.
“Rule one make sure the tree is kept watered and moist. If it becomes
dry it should not be lit and should be disposed of,” Estrada says.
Lights and extension cords for trees and the home – even outside lights –
should be tested before use. Burned out lights or defective light strings and
cords should be disposed of. It is also important not to overload outlets or use
too many extension cords for too long.
“For instance, a power strip is O.K. But don’t plug a second power strip into
the outlet of the one plugged into the wall. It could overload, get hot and start
a fire,” Robledo notes.
Power cords also should be kept away from anything that could pinch them,
anything that could ignite if the cord gets hot, and water sources.
“A common error is to leave outdoor inflatable items plugged in overnight
(Continued on page 15)
(Continúa en página 15)
5
Economic Development
Desarrollo Económico
Dog park, street repair
visible signs of progress
Parque para Perros,
reparación de calles signos
visibles de progreso
Imperial is experiencing perhaps its most noticeable
improvements since the renovation of downtown with the
Imperial está experimentando quizá sus mejoras más evidentes ya
opening of Imperial Valley’s first and only dog park and the
que la renovación del centro de la ciudad con la apertura del primer
start of a project that will see numerous streets resurfaced in
y único parque para perros en el Valle Imperial y el inicio de un
the coming years.
proyecto que verá numerosas calles repavimentadas en los próximos
Named “Woof Town” following a naming contest
años.
sponsored by the city, the dog park in the Sky Ranch
Nombrado “Woof Town” después de un concurso de nombres
subdivision at 624 Morning Glory Trail near Aten Boulevard
patrocinado por la ciudad, el parque para perros en la subdivision
was scheduled to open November 15. A formal ribbonSky Ranch 624 Morning Glory Trail cerca de Aten Boulevard estaba
cutting was to be hosted by the city in collaboration with the
programado para abrir el día 15 de noviembre. Un corte de listón
Imperial Chamber of Commerce.
oficial estaba programado para ser patrocinado por la ciudad en
This park includes leash-free play areas for smaller dogs
colaboración con la Cámara de Comercio de Imperial.
and a second open to dogs of all sizes. There is a walking
Este parque incluye zonas de juego sin correa para perros más
path, a fenced training area, gazebos with benches, restrooms
pequeños y una segunda abierta para perros de todos los tamaños.
and water fountains for both people and their dogs.
Hay un sendero para caminar, un área de entrenamiento vallada,
“While this will be a
gazebos con bancas, baños y
casual place where
fuentes de agua para las
people can just come
personas y sus perros.
out and play with their
“Aunque esto va a ser un
dogs, we also are
lugar informal donde la gente
looking at special
puede salir a jugar con sus
events such dog shows
perros, también estamos
and
vaccination
buscando eventos especiales
clinics,” City Planner
tales exposiciones caninas y
Jorge Galvan says.
clínicas de vacunación,” dice
The city also is
el Planificador de la
accepting donations in
Ciudad Jorge Galván.
hopes of continuing to
La ciudad también
add pet- and ownerestá
aceptando
friendly amenities. A
donaciones en espera de
plaque at the entrance
continuar
añadiendo
will recognize donors.
amenidades para la
Other
economic The Imperial Dog Park,
mascota y su dueño. Una
named “Woof Town,” was
development projects scheduled to open November
placa en la entrada
15 with a ribbon-cutting ceremony.
include:
reconocerá donantes.
• “Following
a El Parque para Perros de Imperial, llamado “Woof Town,” está programado para abrir el
Otros proyectos de
survey that identified 15 de noviembre con una ceremonia de inauguración.
desarrollo económico incluyen:
streets most in need of repair, work on resurfacing began on
• “A raíz de una encuesta que identificó calles más necesitadas de
October 20 in high-traffic areas, including 15th Street,
reparación, el trabajo sobre el rejuvenecimiento comenzó en octubre
Marshall Avenue and Morning Glory,” Galvan says. A total
20 areas traficadas, incluyendo Calle 15, Avenida Marshall y
of 27,073 linear feet of street will undergo some sort of
Morning Glory”, dice Galván. Un total de 27,073 pies lineales de
pavement overlay. Some streets in the center area of town
calle tendrá un tipo de recubrimiento de pavimento. Algunas calles
have drainage problems as well and need complete redesigns;
de la zona centro de la ciudad tienen problemas de drenaje, así y
that means that work will not start until next year.
necesitan rediseños; completos lo que significa que el trabajo no se
• There will be plenty of Imperial residents to bring their
iniciará hasta el próximo año.
dogs to the park due to continued housing development.
• Habrá un montón de residentes de Imperia que van a llevar a sus
While Sky Ranch was winding down to its last streets, the
perros al parque debido a la continua urbanización. Mientras Sky
Paradiso and Montelara developments between Cross and P
Ranch estaba terminando sus últimas calles, se espera que los
(Continúa en página 14)
(Continued on page 14)
6
Biblioteca cuenta con
muchas actividades
divertidas
Library has many
fun activities
It’s that time of year when the weather is cooler, holidays
approach, and everyone is as busy as can be. When you get a
second to yourself, consider dropping by the library and picking up
a good book to help you relax and “get away” for a while.
November at the library means International Game Day, when
we spend a Saturday playing games in the community center. There
are board games, card games and, on occasion, video games for all
to enjoy. We will also be having a Minimum-Day Matinee on Nov.
19, when we will show a free movie.
In December, we are planning to have a Christmas Crafts night.
Kids and families will be welcome to come in and make holiday
crafts to give as gifts or decorate the house. We will also have a
Minimum-Day Matinee on Dec. 10.
In January, for the first time, there will be a Minimum-Day
Matinee Jan. 21. We are also gaging public interest in having an
“Un-Birthday Celebration” in honor of Lewis Carroll.
Also keep an eye out for us at the Market Days events. Watch the
website, our Facebook page, and come in to get copies of our
calendar for each month. We hope to see you all here at the library.
Seasons’ Readings!
Es esa época del año cuando el clima es más fresco, se acercan las
fiestas, y todo el mundo está más ocupado que nunca. Cuando usted
consiga un segundo para si mismo, considere ir a la biblioteca y recoger
un buen libro para ayudarle a relajarse y “escapar” por un tiempo.
Noviembre en la biblioteca significa Día Internacional de Juegos,
cuando pasamos un sábado jugando juegos en el centro de la comunidad.
Hay juegos de mesa, juegos de cartas y, en ocasiones, los juegos de video
para que todos disfruten. También vamos a tener un mínimo de días
Matine el 19 de noviembre, cuando vamos a mostrar una película gratis.
En diciembre, estamos planeando tener una Noche de Artesanía de
Navidad. Los niños y las familias serán bienvenidos a venir y hacer
manualidades festivas para regalar o adornar la casa. También vamos a
tener un Día-mínimo de Matine el 10 de diciembre.
En enero, por primera vez, habrá un Día-mínimo Matine el 21 de
enero. También estamos pidiendo interés público en tener una “Fiesta de
No-Cumpleaños” en honor de Lewis Carroll.
También mantenga los ojos abiertos para los eventos de los Días de
Mercado. Ver la página web, nuestra página de Facebook, y éntre a
obtener copias de nuestro calendario de cada mes. Esperamos verlos a
todos aquí, en la biblioteca. Lecturas de la Temporada!
Use energy-saving
holiday lights
Utilice las luces navideñas
de bajo consumo
Las vacaciones se acercan y si usted está pensando en decorar
para estar en la carrera para el hogar "mejor vestido" en el Tour
del Tren de Luz del Acebo o simplemente suficiente para
excitar a los nietos, es posible que desee considerar la
incorporación de luces LED en su exhibición este año.
Beneficios del Luces LED de Navidad (www.energy.gov)
• Reducción de costos: los LED utilizan 70 por
ciento menos energía que los focos tradicionales.
• Seguro: Los LED son mucho más fríos que las
luces incandescentes.
• Más Resistentes: LEDs están hechos con lentes de
epoxi, no de vidrio, y son mucho más resistentes
a la rotura.
• Más duraderos: La misma cadena de LED todavía
podría estar en uso 40 temporadas de vacaciones a
partir de ahora.
• Más fácil de instalar: Hasta 25 cadenas de LEDs pueden
ser conectadas de extremo a extremo sin la sobrecarga de
un enchufe de pared.
Además, los LED vienen en una variedad de formas y colores. La
opción blanca cálida muestra una luz más suave similar al C7 tradicional
o focos incandescentes C9. Visite a su ferreteria o supermercado local y
eche un vistazo a sus pantallas de iluminación para ver que los LED son
adecuados para sus necesidades de decoración.
The holidays are upon us and whether you’re planning to
decorate to be in the running for the “best-dressed” home on
the Holly Trolley Light Tour or just enough to excite the
grandkids, you may want to consider incorporating LED
lights into your display this year.
Benefits of LED Holiday Lights (www.energy.gov)
• Lower costs: LEDs use 70 percent less energy
than traditional bulbs.
• Safer: LEDs are much cooler than incandescent
lights.
• Sturdier: LEDs are made with epoxy lenses, not
glass, and are much more resistant to breakage.
• Longer lasting: The same LED string could still
be in use 40 holiday seasons from now.
•Easier to install: Up to 25 strings of LEDs can be
connected end-to-end without overloading a wall
socket.
In addition, LEDs come in a variety of shapes and colors.
The warm white option displays a softer light similar to the
traditional C7 or C9 incandescent bulbs. Visit your local
hardware or superstore and check out their lighting displays
to see which LEDs are right for your decorating needs.
7
Mientras que las carreras SCORE Desert Challenge del
26 a 28 de septiembre cerca de Plaster City eran las
atracciones destacadas, eran sólo una de varias actividades
populares que atrajeron grandes multitudes esa semana.
Aficionados a las carreras tuvieron la oportunidad de
conocer de cerca a los conductores y sus vehículos en el
evento Imperial Off-Road Showcase Feria-Tech/
Contingencia celebradas en el centro de la ciudad el 25 a
26 sept. Con calles bloqueadas para las pantallas de los
vehículos de carrera, así como los vendedores de
alimentos, bebidas y otras atracciones, la sensación de un
gran evento se sentía en el ambiente. El registro de carrera
y medios se llevó a cabo en el Memorial de los Veteranos.
La pista en el Imperial Valley Expo acogió el Imperial
Big Air Shootout el 25 de septiembre donde los
participantes subieron sus camiones a la distancia
máxima. Además, la leyendade off-road Ivan Stewart
celebró una sesión de autógrafos el 24 de septiembre en
Rogers & Rogers Toyota.
Se estimó que la Carrera SCORE y eventos trajeron
más de $1 millón en el turismo al Valle Imperial, que atrae
a aficionados a las carreras de todo el
sur de California, Arizona y más allá.
Mediante la celebración del evento y
conductor de camiones, Imperial fué
capaz de atraer a los visitantes a la zona
del centro y establecer el escenario para
futuros eventos de carreras de SCORE.
La carrera de 2015 ya ha sido fijada
para el 24 a 27 septiembre en Plaster
City.
While the SCORE Desert Challenge races
September 26-28 near Plaster City were the feature
attractions, they were just one of several popular
activities that attracted big crowds that week.
Race fans had a chance to get up close with the
drivers and their vehicles in the Imperial Off-Road
Showcase-Street Fair-Tech/Contingency event held
downtown on Sept. 25-26. With streets blocked off for
the displays of racing vehicles, as well as vendors for
food, beverages and other attractions, the feel of a
major event was in the air. Race and media registration
was held at the Veterans Memorial.
The track at the Imperial Valley Expo hosted the
Imperial Big Air Shootout on Sept. 25 where entrants
jumped their trucks to the maximum distance. Also,
off-road legend Ivan Stewart held an autograph session
on September 24 at Rogers & Rogers Toyota.
It was estimated that the SCORE race and events
brought more than $1 million in tourism to Imperial
Valley, attracting race fans from throughout Southern
California, Arizona and beyond.
By hosting the driver
and truck event, Imperial
was able to attract visitors
to the downtown area and
set the stage for future
SCORE race events. The
2015 race has already
been set for September
24-27 at Plaster City.
8
Día de la Aviación
se cambia para el
mes de enero
Aviation Day
moves to
January
The
5th
Annual
La quinta celebración
Aviation Day celebration
anual del Día de la
will
be
held
in
Aviación se llevará a cabo
conjunction with the City
en conjunto con los Días
of Imperial Market Days
de Mercado de la Ciudad
at the Imperial County
de Imperial en el
Airport on January 17
Aeropuerto del Condado
from 9 a.m. to 3 p.m. The
de Imperial el 17 de enero
change in dates was made
de 9 a.m.-3 p.m. El
in hopes of cooler weather
cambio de fechas se hizo
allowing
for
more
con la esperanza de un
participation in the event
clima más fresco que
from local pilots, winter
permita una mayor
visitors, and the Naval Air
participación en el evento
Facility El Centro. In
de los pilotos locales, los
cooler temperatures local
visitantes de invierno, y la
pilots will be able to
Facilidad Naval Aérea de
provide more “First
El
Centro.
En
The annual Aviation Day will be held Saturday, January 17, at the Imperial County Airport. It
Flights” for children, allows people, especially children, to learn more about flying. The popular event includes static
temperaturas más frescas
adding to an already aircraft displays, a chance to meet and talk to pilots, children’s “First Flights” airplane rides (first
los pilotos locales podrán
come, first served on-site signup), food, refreshments and commercial vendors.
important and thrilling
ofrecer más “Primeros
El Día Anual de Aviación se llevará a cabo el sábado 17 de enero en el Aeropuerto del Condado de
element of the event. Imperial. Permíte a las personas, especialmente los niños, aprender más acerca de vuelo. El popular
Vuelos” para los niños,
Families can also take in evento incluye exhibiciones de aviones estáticos, la oportunidad de conocer y hablar con los pilotos,
agregando a un elemento
Vuelos” paseos en avión de los niños (el primero en llegar, es el primero en subir, registro en
the sights and sounds of “Primeros
ya
importante
y
el lugar), comida, refrescos y vendedores comerciales.
aviation by touring the
emocionante del evento.
dozens of airplanes on
Las familias también
display and interacting with the aircraft owners and pilots.
pueden disfrutar de las vistas y sonidos de la aviación visitando
On the other side of the fence…families will be able to enjoy
las docenas de aviones en exhibición y la interacción con los
all the festivities of the Imperial Market Days with aviationpropietarios y pilotos de las aeronaves.
themed games, local food and merchandise vendors, fresh
En el otro lado del cerco... las familias podrán disfrutar de
produce, Julian pies, Dudley’s bread, beer and live music.
todas las festividades de los días de mercado Imperial con
This event is made possible by the City of Imperial and the
temática de juegos de aviación, comida y mercancía de
local Aviation Day Committee in cooperation with Imperial
vendedores locales, productos frescos, pasteles Julian, pan de
County.
Dudley, cerveza y música en vivo.
Please note: Signups for “First Flights” are on site the day of
Este evento es posible gracias a la Ciudad de Imperial y el
the event and will be scheduled by age groups. Preference is
Comité del Día de la Aviación local en cooperación con el
given to children who have not previously flown in the event.
Condado de Imperial.
Signups schedules and age group flight times will be posted at
Por favor, tenga en cuenta: Inscripciones para “Primeros
a later date on the Aviation Day and Imperial Market Days
Vuelos” están en el sitio el día del evento y serán programadas
Facebook pages and websites.
por grupos de edad. Se da preferencia a los niños que no han
volado previamente en el evento. Horarios de inscripciones y
horarios de los vuelos del grupo de edad se publicarán en una
fecha posterior en el Día de la Aviación y Días de Mercado
Imperial Páginas de Facebook y sitios web.
(Continua en página 18)
9
Parks and Recreation
‘Full plate’ of fall and winter fun
Tuesday, November 25 • 2-4 p.m.
Monday, December 22 • 2-4 p.m.
Monday, February 9 • 2-4 p.m.
s
s with it
program cluded
r
e
m
m
ed its su sh. Activities in st and
rial end
of Impe mer Splash Ba ula hoop conte
y
it
C
e
Th
um
s, h
.
k , gam e
End of S
Annual swim, dunk tan n eating contest
n
lo
n
e
e
p
m
erano co
r
te
a
free o
w
a
r
m s de v incluyeron
la
ra
u
g
p
o
ro
p
p
ó sus
ades
its very
al termin
e hula
as activid
de Imperi de Chapoteo. L egos, concurso d
d
a
d
iu
C
l
a
ju
u
,
La
n
a
A
u
l
g
.
a
a
ía
nd
Fin
e de
su Fiesta abierta, tanqu urso de comer sa
re
nc
nadar lib muy popular co
hoop y su
Parks and Rec
Variety of exciting activities
offered for all ages
From cooking and art classes for children to
exercise and dance sessions for all ages, the
Imperial Parks and Recreation fall and winter
schedule has a bit of something for everyone. A
summary of activities is listed here.
For updated or additional information on these
activities and to keep up with new ones please visit
the city website at cityofimperial.org, the Parks and
Recreation Facebook page, stop by
Imperial City Hall at 420 S. Imperial Ave.,
or call (760) 355-3316.
Cooking
Junior Chefs
Ages: 10–15
Location: Imperial Public Library
Community Center, 20 W.
Ninth St.
Fee: $25 per class
Instructor: Dallana Munguia
Our one-day junior chef’s class is the perfect
opportunity to sharpen kitchen skills and stir up
creativity for the upcoming holidays. Our hands-on
classes will allow campers to learn proper culinary
trades such as knife skills, food safety and basic
cooking skills in a fun and safe environment. It’s a
great opportunity to develop a life-long love for the
culinary arts. A junior chef apron is available for
$10 purchase. Class Space is Limited.
Tuesday, November 25 • 10 a.m.–12:30 p.m.
Monday, December 22 • 10 a.m.–12:30 p.m.
Monday, February 9 • 10 a.m.–12:30 p.m.
Little Chefs
Ages: 5–9
Location: Imperial Public Library
Community Center
Fee: $25 per class
Instructor: Dallana Munguia
Join us for this one-day cooking class as our
little chefs discover the master chef within them.
Our one-day class is the perfect way to get handson cooking fun while creating holiday treats to
savor and enjoy. Apron and chef hat are available
for $10 purchase.
Kids Art Series
Ages: 7–12
Location: Rain Forest Art Center of
Imperial, 400 S. Imperial Ave.
(next to City Hall)
Fee: $20 per class
includes all materials
Instructor: Dallana Munguia
Join us each month as we create
masterpieces. Participants will discover their
own creative artist within while learning about
famous artists and art techniques. All
artworks are individual masterpieces created by the
child during each one-day class. Class size is
limited.
Thursday, December 4 • 4-5:30 p.m. • Self Portrait
Thursday, January 8 • 4-5:30 p.m. • Van Gogh
Starry Night
Thursday, February 5 • 4-5:30 p.m. • Hearts
Dance
Ages: 6-12
Dates /times
Location: Imperial Dance Studio, 2415
Imperial Business Park Dr., Suite A
Instructor: Brooke Cole
Fee: pending
Princess Ballerina
Ages: 3-5
Dates /times
Location: Imperial Dance Studio
Instructor: Brooke Cole
Fee: Pending
Join us for a six-week adventure with
your favorite princesses. An introduction to
dance with magical music and
princess props help the dancer’s
imagination and creativity grow.
Dancers will learn ballet
basics
and
creative
movement, along with
creating their very own princess
props for our special
performance at the end of
the program.
Te Here Polynesian
Dance Group
Location: Pool Building,
618 West Barioni Blvd.
Instructor: Bertha Alicia White
Fee: $50 per month
Spend time learning the art and spirit of
Polynesian dance. Students will learn proper
Hawaiian and Tahitian dance technique.
Polynesian Dance
Ages: 7+
This program is an ongoing class and
registration is accepted throughout.
10
Wednesdays and Fridays • 5-5:45 p.m.
Polynesian Dance for Teens &
Adult
Ages: 13+
This program is an ongoing class
and registration is accepted throughout.
Wednesdays and Fridays • 6-6:45 p.m.
Kung fu
Shifu Severiano Torres of the Moi Fa Martial
Arts Institute brings this Chinese martial art to
students of all ages, levels and goals. Students will
learn the forms and style techniques intended to
improve discipline and a healthy body.
Ages: 5+
This program is an ongoing class and
registration is accepted throughout.
Instructor: Shifu Severiano Torres of the Moi
Fa Martial Arts Institute
Location: Pool Building,
618 West Barioni Blvd.
Fee: $30 per month
Beginner
Tuesdays and Thursdays • 4:30-5:20 p.m.
Intermediate
Tuesdays and Thursdays • 5:30-6:20 p.m.
Advanced
Tuesdays and Thursdays • 6:30-7:30 p.m.
(Continued on page 16)
The Fourth Third Annual Tri-Tip Cookoff is where the best tri-tip cooks
around battle for prizes and bragging
rights. Of course, attendees will have a
chance to sample the delicious tri-tip
entries, enjoy a beer garden,
purchase fresh local produce and
fresh Dudley’s baked goods. There
also will be live music,
and face painting
and inflatable play
areas for the kids.
The delicious event
will be held from 9
a.m. to 3 p.m. February 21 at Eager Park.
Those wishing to enter into the Tri-Tip cooking contest should
contact Imperial Parks and Recreation at (760) 355-3316. More
information also will be available on the Imperial Parks and
Recreation Facebook page.
El Cuarto Tercer Anual Tri-Tip Cook-off es en donde los mejores
cocineros de tri-tip compiten por premios y por los derechos de
fanfarronear. Por su puesto, las personas que atienden al evento
tienen la oportunidad de probar las muestras del delicioso tri-tip,
disfrutar del jardín de cerveza, adquirir productos frescos locales,
como frutas y verduras, y golosinas recién horneadas de Dudley’s.
También habrá música en vivo, y se pintarán caritas y áreas de
juegos inflables para los niños.
El delicioso evento se llevará a cabo desde las 9 a.m. a las 3 p.m.
Febrero 21 en Eager Park.
Aquellos que deseen entrar al concurso de Tri-Tip deberán
contactarse con Parques y Recreación de Imperial al (760) 3553316. Más información estará disponible en la página de Facebook
de Imperial Parks and Recreation.
Parques y Recreación
‘Plato lleno’ de diversión en otoño e invierno
Parques y Recreación
Variedad de actividades emocionantes
se ofrecen para todas las edades
Desde la cocina y clases de arte para los niños a
hacer ejercicio y sesiones de baile para todas las
edades, el horario delos Parques y Recreación de
otoño e invierno tiene un poco de algo para todos.
Un resumen de las actividades está aquí.
Para obtener información actualizada o
adicional en estas actividades y para mantenerse al
día con los nuevos por favor visite el sitio web de
la ciudad en cityofimperial.org, la página de
Parques y Recreación de Facebook, pase por el
Ayuntamiento de Imperial en 420 S. Imperial Ave.,
o llame al (760) 355-3316.
Local children are getting a chance this fall and winter to enjoy
some Parks and Recreation programs that were popular over
the summer, including dance, art and little/junior chefs.
Los niños locales están recibiendo la oportunidad este otoño e
invierno para disfrutar de algunos programas de parques y
recreación que fueron populares durante el verano, incluyendo la
danza, el arte y cocineros pequeños/juniors.
Cocinar
Chefs Júnior
Edades: 10-15
Lugar: Biblioteca Pública Centro de la
Comunidad de Imperial, 20 W. Ninth St.
Costo: $25 por clase
Instructor: Dallana Munguia
Nuestro clase de un día de Junior Chef es la
oportunidad perfecta para perfeccionar las
habilidades de cocina y revuelve la creatividad para
los próximos días festivos. Nuestras clases
prácticas permitirán a los campistas aprender
oficios culinarios adecuados tales como
habilidades con el cuchillo, la seguridad
alimentaria y las habilidades básicas de cocina en
un ambiente divertido y seguro. Es una gran
oportunidad para desarrollar un amor de por vida
por el arte culinario. Un delantal de cocinero junior
está disponible por $ 10 a la compra. Espacio es
limitado.
Martes, 25 de noviembre • 10 a.m.-12:30 pm
Lunes, 22 de diciembre • 10 a.m.-12:30 pm
Lunes, 9 de febrero • 10 a.m.-12:30 pm
Pequeños Chefs
Edades: 5-9
Ubicación: Biblioteca Pública Centro de la
Comunidad de Imperial
Costo: $ 25 por clase
Instructor: Dallana Munguia
Únase a nosotros para esta clase de cocina de un
día como nuestros pequeños chefs descubren al
maestro de cocina en su interior. Nuestra clase de
un día es la manera perfecta para obtener práctica
en la cocina de la diversión mientras crean
golosinas de días festivos para saborear y disfrutar.
Delantal y gorro de cocinero están disponibles para
la compra a $10.
Martes, 25 de noviembre • 2-4 pm
Lunes, 22 de diciembre • 2-4 pm
Lunes, 9 de febrero • 2-4 pm
Polinesia
Series de Arte Infantil
Danza Polinesia para Adolescentes y
Adultos
Edades: 7-12
Ubicación: Rain Forest Art Center de
Imperial, 400 S. Imperial Ave. (junto al
Ayuntamiento)
Costo: $20 por clase incluye
todos los
materiales
Instructor: Dallana Munguia
Únase a nosotros cada mes a medida que
creamos obras maestras. Los participantes
descubrirán su propio artista creativo dentro
mientras aprenden acerca de artistas
famosos y técnicas de arte. Todas las
obras de arte son obras
maestras individuales
creadas por el niño
durante cada clase de un día. El
cupo es limitado.
Jueves, 4 de diciembre • 4-5:30 pm •
Autorretrato
Jueves, 8 de enero • 4-5:30 pm • Van
Gogh Noche Estrellada
Jueves, 5 de febrero • 4-5:30 p.m. • Corazones
Lugar: Edificio de la Piscina,
618 West Barioni Blvd.
Instructor: Bertha Alicia Blanco
Costo: $ 50 por mes
Dedicar tiempo a aprender el arte
y el espíritu de la danza polinesia.
Los estudiantes aprenderán la técnica
adecuada de danza hawaiana y tahitiana.
Danza Polinesia
Edad: 7+
Este programa es una clase en
curso y la registración es aceptada
todo el tiempo
Miércoles y viernes • 5-5:45 p.m.
Edades: 13+
Este programa es una clase en curso y la
registración es aceptada todo el tiempo
Miércoles y viernes • 6-6:45 p.m.
Kung fu
Shifu Severiano Torres del Instituto
de Artes Marciales Moi Fa trae este arte
marcial chino a estudiantes de todas las
edades, niveles y objetivos. Los estudiantes
aprenderán las formas y técnicas de estilo
destinadas a mejorar la disciplina y un
cuerpo sano.
Edades: 5+
Este programa es una clase en curso y la
registración es aceptada todo el tiempo
Instructor: Shifu Severiano Torres del Instituto de
Artes Marciales Moi Fa
Lugar: Edificio de la Piscina,
(Continúa en página 16)
Danza
Edades: 6-12
Fechas / horas
Ubicación: Imperial Dance Studio,
2415 Imperial Business Park Dr., Suite A
Instructor: Brooke Cole
Costo: pendiente
Princesa Bailarina
Edades: 3-5
Fechas / horas
Ubicación: Imperial Dance Studio
Instructor: Brooke Cole
Costo: Pendiente
Únase a nosotros para una aventura de seis
semanas con sus princesas favoritas. Una
introducción a la danza con la música mágica
y apoyos princesa ayudan a la imaginación y la
creatividad de la bailarina a crecer. Bailarines
aprenderán conceptos básicos de ballet y
movimiento creativo, junto con la creación de
sus propios apoyos princesa para nuestra
presentación especial al final del programa.
Te Here Grupo de Danza
11
Children enjoy fun activities at the LEGO movie at victoria Park on
Sept. 12. The City of Imperial thanks home developer Tuscany at
victoria Ranch for making the evening possible. Watch for more
movies in the park on the Parks and Recreation Facebook site or the
city website, cityofimperial.org.
Los niños disfrutan de actividades divertidas en la película de LEGO en
Victoria Park el 12 de septiembre la ciudad de Imperial gracias al
desarrollador de casas Tuscany en Victoria Ranch por hacer posible la
noche. Esté pendiente de más películas en el parque en el sitio de
Parques y Recreación de Facebook o el sitio web de la ciudad,
cityofimperial.org.
Supervisor Kelley report
Informe del Supervisor Kelley
County should not El Condado no
stand alone on
debe estar solo en
Salton Sea
el Mar Salton
As Imperial County District 3 Supervisor Michael Kelley
A como el Supervisor del Distrito 3 del Condado Imperial Michael
prepared to meet with a representative from the federal Bureau of
Kelley se prepara para reunirse con un representante de la Oficina Federal
Reclamation visiting Imperial County in mid-September, he noted
de Reclamación visitando el condado de Imperial a mediados de septiembre,
he would have a clear message.
señaló que tendría un mensaje claro.
“Others should step up and help us restore the Salton Sea,”
"Otros deben ingresar y ayudarnos a restaurar el Mar Salton," explica
Kelley explains.
Kelley.
He said right now several factors caused by outside interests are
Dijo que ahora varios factores provocados por intereses externos son la
causing the sea level to decline, damaging the environment of the
causa que el nivel del mar a disminuido, dañando el medio ambiente del mar
sea and exposing dried sea bed, or playa, that could potentially
y la exposición de la cama de mar seco, o playa, que podría causar tormentas
cause toxic dust storms in the region.
de polvo tóxicas en la región.
“Under the water transfers, water we don’t use is sitting in Lake
"En virtud de las transferencias de agua, el agua que no usamos está
Mead and Los Angeles gets it. The sea is a beneficial use so that
sentada en el Lago Mead y Los Angeles la toma. El mar es un uso
unused water should go there. Why should they create an
beneficioso asi que el agua no utilizada se debe ir allí. ¿Por qué deberían
environmental hazard? They need to step up and help us restore the
crear un riesgo ambiental? Necesitan ingresar y ayudar a restaurar el mar",
sea,” Kelley says.
dice Kelley.
He adds, “The larger
Y añade: "Las grandes
cities should share the
ciudades deben compartir la
burden of restoring the sea
carga de la restauración de la
instead of putting it solely
mar en vez de ponerla
on Imperial County. A
únicamente en el Condado de
little less water in Los
Imperial. Un poco menos de
Angeles and San Diego is
agua en Los Angeles y San
not going to make a
Diego no va a hacer una
difference. But that water
diferencia. Pero esa agua podría
could make a huge
hacer una gran diferencia en el
difference to the sea.”
mar".
On a matter related to
En un asunto relacionado con
the Salton Sea, Kelley
el Mar Salton, Kelley explica la
explains the next update of
siguiente actualización del plan
general del condado tratará de
the county general plan
dirigir proyectos de energía
will seek to steer
geotérmica y especialmente
geothermal and especially
solar lejos de tierra agrícola y
solar energy projects away
hacia el área en torno al mar, lo
from farm ground and The dried up and vacant Red Hill Marina west of Niland, once a popular center of recreational
que ayudaría a mitigar áreas
toward the area around the activity, is an example of the negative impacts of the declining level of the Salton Sea.
secas.
sea, which would help El seco y vacante Red Hill Marina oeste de Niland, una vez un popular centro de la actividad recreativa,
es un ejemplo de los efectos negativos de la disminución del nivel del Mar de Salton.
mitigate dried-up areas.
Expansión de la Cárcel del Condado
County jail expansion
Kelley señala que el condado ha recibido $33 millones en
subvenciones estatales para agregar 200 camas a la cárcel del condado
para ayudar a albergar a algunos reclusos condenados que
anteriormente habrían sido enviados a las prisiones estatales. El Estado
Kelley notes the county has received $33 million in state grants
to add 200 beds to the county jail to help house some convicted
inmates who formerly would have been sent to state prisons. The
(Continued on page 14)
(Continúa en página 14)
12
Assemblymember Perez report Desarrollo
Informe del Asambleísta
Perez
Económico
A sign promotes the Montelara housing
development near Aten Boulevard and Cross
Road. Soon the vacant ground will sprout with
new homes.
Las mejoras
de laspor
calles,
parque
Thanks for the honor
Gracias
el
honor
para perros y nuevas casas
of serving you
de serviles a ustedes
Un letrero promueve la urbanización Montelara
cerca del Bulevar Aten y Camino Cross. Muy pronto
la tierra vacante brotará con nuevos hogares.
que comienza 01 de octubre 2015.
prevista para la Calle Sexta y Avenida
Tal vez el proyecto más creativo de la Imperial Sur, pero está pendiente la limpieza
A raíz de
identificófor
las the
This
is una
myencuesta
final quecolumn
Imperialite
ciudad,
el primer parque canino
los tanques
de gasolina
subterráneos
Esta esdelmiValle
última de
columna
en el boletín
Imperialite,
ya que
calles más en necesidad
de reparación,
los California
newsletter,
as my tenure
in the
State
Imperial, estaba
en construcción
a finales
deAsamblea
largamente
abandonados,
dice llega
Galván.
mi tenencia
en la
del Estado
de California
a su
residentes decomes
Imperialtocomenzarán
sentirse
Assembly
a close ata the
end ofprimavera.
November.
It
Un concurso fin
también
estabadeennoviembre.
Además, Ha
la ciudad
atrajo
recientemente
la
a finales
sido un
honor
y un placer
menos
golpes
para eland
otoño,
mientras to
querepresent
has
been
an honor
a pleasure
marchayou
parathese
nombrar la instalación,
que aseustedes
atención
otrosseisminoristas
por ser
representarlos
estos de
últimos
años.
una concurrida
intersección tendrá una luz de encuentra en el extremo norte
past
six years.
Morning de proactivo
en la búsqueda
desarrollo.
He de
disfrutado
la preparación
de estasdelactualizaciones
la calle,
diceenjoyed
el Planificador
Municipal
I have
preparing
theseJorge
quarterly
Gloryupdates
Trail, al for
norte de Aten
adyacente
a
la
“Una
delegación
de
la
ciudad
asistió al
trimestrales para el Imperialite para mantenerlos informados
Galván.
the Imperialite to keep you informedsubdivisión
of my work.
Sky Ranch. de mi trabajo. Cuando
Consejo
Internacional
fui elegido
por primeradevez, Centros
nuestro
Hay una
seriefirst
de calles
en muchas
zonas was “Habrá
When
I was
elected,
our state
in a time
of cesped,
árboles,
y un Comerciales
de convenciones
enuna
Las honda
Vegas
estadocerco
se encontraba
en un momento
de crisis, en
de la ciudad
serán sometidas
crisis,
deep inque
a recession
and oura state
budget
wasa tener un
sanitario.
Vamos
corte
de
apertura
en
mayo,
en
un
esfuerzo
para
atraer
recesión y nuestro presupuesto estatal se enfrentaba a los
un
repavimentación—añadiendo
una
capa
de
facing a significant deficit. Those wereendifficult
times,
septiembre”,
dice Galván.
minoristas.
recibido dos
déficit significativo. principales
Eran tiempos
difíciles,Hemos
y nos enfrentamos
asfaltowe
parafaced
suavizarsome
los baches
and
veryy hoyos.
toughUna
choicesHabrá
in order
to residentes
suficientes
de Imperial
una con
de una
tienda
de partes de
a algunas
decisionesrespuestas,
muy difíciles
el fin
de recuperar
la
adjudicación
de and
la help
licitación
para el recover.
regain
stability
our economy
para llevar a sus perros alestabilidad
parque debido
al automóviles
y otro una almacén
de botica al
y ayudar
a nuestra economía
recuperarse.
contratista
esperaba
julio con
el trabajo
Thoughse there
is en
always
more
work to
do todesarrollo
ensure de viviendas.
continuo
nortemás
de Aten,
se por
espera
que para
los, que
ahora
AunqueMientras
siempre hay
trabajo
hacer
asegurar
del
proyecto
completado
unos
90
días
economic opportunity in all cornersSky
of Ranch
our state,
terminaba hasta
sus últimas
están trabajando
oportunidades
económicas
en todoscon
losnosotros
rinconespara
de localizar
nuestro
después de eso.
peoressolid
carreteras,
sin calles,
California
hasLas
made
progress
with los
economic
desarrollos Paradiso
y Montelara
en Imperial”,
Galván. con la
estado,
California los
hasitios
hecho
sólidos dice
progresos
embargo, tendrán
esperar
cuantosyear
recovery.
This que
year
was unos
the fourth
in laa Cross
row that
entre
y la Calle Precuperación
al norte de Aten,
económica. Este año fue el cuarto año
meses
más, añade has
Galván.
the
Legislature
delivered to the governor
an on-time
se espera
que traigan 75 nuevos
hogaresena que
la la Asamblea Legislativa haya entregado al
consecutivo
“Algunas
de lasbudget
calles defor
la zona
de ofciudad,
and
balanced
the centro
people
California.
It y esos
dice Galván,
no son siquiera
gobernador
un presupuesto ha tiempo y equilibrado para el
la ciudad
tienen problemas
de drenaje
y, por
lays
a good
foundation
for the
long-term
financial
los contratos
más grandes.pueblo de California. Se establece una buena base para la
lo
que
necesitamos
tener
un
completo
health of our state, by paying down debt and
building
a al sur
“Victoria
Ranch,
de financiera
Aten entrea largo plazo de nuestro estado, mediante el
salud
rediseño hecho”,
Galván
qué eso and
reserve
that helps
us explica
handlepor
volatility
plany ahead.
Cross
Dogwood, estápago
buscando
paray la creación de una reserva que nos ayuda a
de la deuda
va The
a tardar
un poco más.
Legislature
has also tackled some
major cientos
policy de viviendas
construir
sus
manejar laen
volatilidad
y planificar el futuro.
El trabajo
en las
identificadas
paraa rainy-day
issues,
such
as calles
pension
reform,
fund,
próximas fases en los próximos
10 años”, también ha abordado algunas de las
La Legislatura
su reparación
en la reform,
encuesta groundwater
continuará dice
education
finance
protection,
Galván. the
principales cuestiones de política, como la reforma de las
durante los próximos
años. Calle
N the
Sur,implementation
que
middle-class
scholarship,
and
Para laof the
vivienda pensiones,
comercial
y de emergencia, la reforma de financiación
un fondo
fue considerada
mayor
Affordable
Caregeneralmente
Act, amongcon
other
items.
With the aim
multifamiliar,
se está planeando
un
edificio
de la educación, la protección de las aguas subterráneas, la
necesidad
de reparación
la ciudad, and
ya seopportunities,
of
addressing
local de
concerns
myde 52 beca
de apartamentos
unidades
Wallmedia, y la aplicación de la Ley de Asistencia
de laenclase
había completado
a principioshas
del verano
con Road
legislative
package
focused
on aleconomic
este de LaBrucherie
Avenueentre
y unotros artículos. Con el objetivo de abordar las
Asequible,
la repavimentaciónand
y la nueva
cunetarenewable
y edificio deenergy,
development
job acera,
creation,
tres pisos en Barioni
Boulevard
preocupacionesy y oportunidades locales, mi paquete
banqueta.
Salton Sea restoration, the clean-up of Calle
the New
River,
H Norte,
con locallegislativo
comercialseenhala enfocado en el desarrollo económico y la
Mientras
tanto, secare,
esperaba
quesafety,
la planta
access
to medical
public
environmental
baja y apartamentoscreación
en las dosdeplantas
empleo, la energía renovable, la restauración del
intersección
de Dogwood
health,
and safe
drinking Road
water.y IAten
am proud
of the work
superiores.
Mar Salton, la limpieza del Río Nuevo, el acceso a la
Boulevard,
en extremo este
de la ciudad
we
have accomplished
together.
Además, el hotel Holiday
Innmédica,
en la la seguridad pública, la salud ambiental, y
asistencia
obtuviera
una
señal
de
tráfico
a finales are
de very
The people of Imperial County
dear
to me,
esquina
noroeste
de la Carretera
86 y Neckel
agua potable
segura. Estoy orgulloso del trabajo que hemos
año, dice
Galván.
Repavimentación
de Aten
and
I look
forward
to spending
time with
you in an
está avanzando
con el cuadro
edificio
logradodeljuntos.
desde
Dogwood
a Cross
Road estáto terminado.
unofficial
capacity,
continuing
build onEl trabajo
the que queda
depende
La gente
del de
Condado Imperial son muy queridos para mí,
programado
para
el
año
fiscal
fedral
2015-16
partnerships forged during my time inla office.
Thank
finalización
de obtener yeltengo
servicio
de agua
ganas
de pasar tiempo con ustedes en forma no oficial,
you.
y alcantarillado para el hotel,
perodeGalván
sin dejar
aprovechar las alianzas forjadas durante mi tiempo
Only a maze of
on dusty ground
the end of
V.fences
Manuel
Pérezin mid
is June,
thebyoutgoing
state
A serán
ssembly
dice que
ayudados en
gran
medida
por
en el cargo. Gracias.
summer this lot will be home to Imperial valley first dog park. A
Member who has represented the una
56th
District
subvencion
de $4 millones
la ciudad
V. que
Manuel
Pérez es el Miembro del Estado saliente de la
lush locale with grass and shade trees, it is certain to be a popular
(Imperial County and Eastern RiversidehaCounty)
since
recibido del
Departamento
de Comercio
destination.
Asamblea
que ha representado el Distrito 56 (Condado de
2008.de His
Centro
office
will de
remain
throughTambién
the
de EE.UU..
habrá
una yseñal
de del Condado de Riverside) desde 2008. Su
Sólo un laberinto
cercosEl
en tierra
polvorienta
a mediados
Junio, open
Imperial
del Este
para finales
del verano
este lote será hogarand
del primer
end
of November
canparque
be para
reachedtráfico
at (760)
336en la Carretera 86 yoficina
Neckel.de El Centro permanecerá abierta hasta finales de
perros del Valle Imperial. Un lugar exuberante con pasto y árboles de
8912. será un destino popular.
La tienda del Dólar General
todavía
noviembre
y seestá
puede(Continua
contactar
al (760)
sombra, seguramente
en página
18)336-8912.
13
(Continúa de página 6)
(Continued from page 6)
Economic Development
Desarrollo Económico
Dog park, street repair
visible signs of progress
Parque para Perros, reparación de
calles signos visibles de progreso
Street, north of Aten, are expected to bring 75 new homes to
the city, Galvan says, and those are not even the largest
tracts. Victoria Ranch, south of Aten between Cross and
Dogwood, is looking to build hundreds of homes in their
next phases over the next 10 years.
• For commercial and multi-family housing, planning is
underway for a 52-unit apartment building on Wall Road
east of LaBrucherie Avenue and a three-story building on
North H Street and West Ninth Street with commercial space
on the first floor and apartments on the two upper floors.
• Additionally, the Holiday Inn at the northwest corner of
Highway 86 and Neckel Road is moving forward. With the
building’s shell completed, the remaining work is pending
the connection of water and sewer service to the hotel.
Galvan says the project will be aided greatly by a $4 million
grant the city has received from the U.S. Department of
Commerce. There also will be a traffic signal at Hwy. 86 and
Neckel.
• The Dollar General store is still planned for Sixth Street
and South Imperial Avenue but is pending cleanup of longabandoned underground gasoline tanks, Galvan says.
• The city is working on attracting major retailers. A city
delegation attended the International Council of Shopping
Centers convention in Las Vegas in May.
Galvan says there has been interest from some national
retailers but nothing formal yet.
desarrollos Paradiso y Montelara entre Calles Cross y P, al norte de
Aten traigan75 nuevos hogares a la ciudad, dice Galván, y esos no
son aún los tramos más grandes. Victoria Ranch, al sur de Aten entre
Cross y Dogwood, está tratando de construir cientos de viviendas en
sus próximas fases en los próximos 10 años.
• Para viviendas comerciales y multifamiliares, la planificación
está en marcha para un edificio de apartamentos de 52 unidades en
Wall Road al este de Avenida LaBrucherie y un edificio de tres pisos
en Calle H Norte y Calle Novena Oeste con espacios comerciales en
el primer piso y apartamentos en la dos plantas superiores.
• Además, el hotel Holiday Inn en la esquina noroeste de la
Carretera 86 y la Camino Neckel sigue avanzando. Con la estructura
del edificio terminado, el trabajo que queda pendiente es la conexión
del agua y servicio de alcantarillado hasta el hotel. Galván dice que
serán ayudados en grande por una conseción de $4 millones que la
ciudad ha recibido del Departamento de Comercio de Estados
Unidos. También habrá una señal de tráfico en la Carretera 86 y
Neckel.
• El almacén General Dólar sigue prevista para Calle Sixth y
Avenida Imperial Sur, pero está pendiente la limpieza de los tanques
de gasolina subterráneos largamente abandonados, dice Galván.
• La ciudad está trabajando en la atracción de minoristas
principales. Una delegación de la ciudad asistió al Consejo
Internacional de Centros Comerciales en la convención de Las
Vegas en mayo. Galván dice que ha habido interés por parte de
algunos comerciantes nacionales pero nada oficial todavía.
(Continued from page 12)
(Continúa de página 12)
Supervisor Kelley report
Informe del Supervisor Kelley
County should not stand alone
on Salton Sea
El Condado no debe estar solo
en el Mar Salton
state is requiring counties to house some lower-level offenders to
ease overcrowding in state prisons.
Construction is expected to start by mid-2015 and last about 18
months.
“We are now working on budgeting to staff it. One way is
efficiencies to reduce the number of correctional officers per
inmate. A more modern facility will help allow for that. Also, we
will add staff incrementally so we don’t have to budget for it all at
once,” Kelley says.
está exigiendo a los condados que alberguen a algunos delincuentes de bajo
nivel para aliviar el hacinamiento en las prisiones estatales.
Se espera que la construcción comience a mediados de 2015 y durará
unos 18 meses.
"Ahora estamos trabajando en la elaboración de presupuestos para su
personal. Una forma es la eficiencia para reducir el número de funcionarios
de prisiones por recluso. Una instalación más moderna ayudará a permitir
eso. Además, vamos a añadir personal incrementalmente de modo que no
tenemos que incluirlo en el presupuesto todo a la vez", dice Kelley.
Road improvements
Mejoras en las Carreteras
Another concern Kelley says the county is closely in tune with
is road improvements.
“We have some bad roads out there and we know that. But our
Department of Public Works Department and Director Bill Brunet
are doing a great job addressing that. We have recently done major
paving projects in Seeley, Winterhaven and Ocotillo, as well as
other major roads, and more are planned,” Kelley says
Otra preocupación Kelley dice que el condado esta cerca en sintonía con
las mejoras viales.
"Tenemos algunos caminos malos por ahí y eso lo sabemos. Pero nuestro
Departamento de Obras Públicas y Director Bill Brunet están haciendo un
gran trabajo enfrentando eso. Hemos hecho recientemente importantes
proyectos de pavimentación en Seeley, Winterhaven y Ocotillo, así como
otras carreteras principales, y se planean más Más", dice Kelley.
14
(Continued from page 5)
(Continúa de página 5)
Imperial Fire
Fuego Imperial
Avoid unwanted holiday visitors
Evite los visitantes festivos no deseados
when the sprinklers come on,” Robledo adds. “That could create a short and
start a fire.”
Estrada says there is another thing to remember, “If something does go
wrong – a fire or an injury – do not hesitate to call 911. People don’t have to
be embarrassed. This is what we do; we won’t make fun of you if you call us.
It’s been said many times, but it is true that it’s better to be safe than sorry.”
calienta, y las fuentes de agua.
"Un error común es dejar artículos inflables al aire libre enchufados durante
la noche cuando los rociadores se prenden," agrega Robledo. "Eso podría crear
un corto e iniciar un incendio."
Estrada dice que hay otra cosa para recordar: "Si algo sale mal - un fuego o
una lesión - no dude en llamar al 911. La gente no tiene de qué avergonzarse.
Esto es lo que hacemos; no vamos a hacerle burla a usted si usted nos llama. Se
ha dicho muchas veces, pero es cierto que es mejor prevenir que lamenta".
The Imperial Fire Department offers these other tips for holiday safety at
home or at work:
General rules:
• Test smoke detectors and their batteries, change when the seasons change
• Have fire extinguishers handy (required for businesses)
• Use UL® listed cords and appliances
• Know where children are and keep them away from items that could be
hazardous
El Departamento de Bomberos de Imperial ofrece estos otros consejos para la
seguridad festiva en casa o en el trabajo:
Normas generales:
• Pruebe los detectores de humo y sus baterías, cambie cuando cambian las
estaciones
• Tenga a mano los extintores (obligatorio para las empresas)
• Use UL® cables y aparatos
• Sepa donde estan los niños y mantenerlos lejos de objetos que podrían ser
peligrosos
Thanksgiving
• Stay in the kitchen when cooking on the stovetop, an eye kept the burners
and food they are cooking. Boiled over pots and frying splatters are a
major cause of kitchen fires.
• Stay in the home when cooking a turkey and check on it frequently
• Keep children away from the stove. The stove will be hot and kids should
stay at least three feet away
• Make sure kids stay away from hot food and liquids. The steam or splash
from vegetables, gravy or coffee could cause serious burns.
• Keep the floor clear so no one trips over kids, toys, pocketbooks or bags.
• Keep knives out of the reach of children.
• Be sure electric cords from an electric knife, coffee maker, plate warmer
or mixer are not dangling off the counter within easy reach of a child.
• Keep matches and utility lighters out of the reach of children — up high
in a locked cabinet.
• Never leave children alone in room with a lit a candle
• Make sure smoke alarms are working. Test them by pushing the test
button.
Acción de Gracias
• Permanezca en la cocina cuando esté cocinando en la estufa, mantenga un
ojo en los quemadores y la comida que se cocina. Ollas sobre hervidas y
salpicaduras de fritura son una de las principales causas de incendios en la
cocina.
• Permanezca en el hogar al cocinar un pavo y revisar con frecuencia
• Mantenga a los niños lejos de la estufa. La estufa estará caliente y los niños
deben permanecer por lo menos tres pies de distancia
• Asegúrese de que los niños se mantengan lejos de los alimentos y líquidos
calientes. El vapor o salpicaduras de verduras, salsa o café podrían causar
quemaduras graves.
• Mantener el suelo libre para que nadie tropieza con los niños, los juguetes,
los libros de bolsillo o bolsos.
• Mantenga los cuchillos fuera del alcance de los niños.
• Esté seguro que los cables eléctricos de un cuchillo eléctrico, cafetera,
calientaplatos o mezclador no están colgando del mostrador al alcance de
un niño.
• Mantenga los fósforos y encendedores de utilidad fuera del alcance de los
niños-en lo alto de un armario cerrado con llave.
• Nunca deje a los niños solos en la habitación con una vela encendida
• Asegúrese que detectores de humo estén funcionando. Pruebelos
pulsando el botón de prueba
Christmas/New Year’s
• Give space heaters three feet clearance on all sides
• Never heat a home with an oven or barbeque
• Practice home fire escape routes and designate an outdoor meeting area
(include guests)
• Use portable deep fryers outdoors only and follow the manufacturer’s
instructions
• Replace burned out holiday lights with lights of the same wattage
• Use indoor/outdoor lights as designated
• Use fire resistant artificial trees and decorations
• Do not overload electric outlets
• Do not drink and drive
• Do not use firearms or fireworks on New Year’s Eve
• When opening a Champagne bottle aim away from other people
Navidad/Año Nuevo
• Dar a los calentadores espacio libre tres pies por todos los lados
• Nunca caliente una casa con un horno o barbacoa
• Practique rutas de escape de fuego en casa y designe un área de reuniones
al aire libre (incluya huéspedes)
• Use freidoras portátiles sólo al aire libre y siga las instrucciones del
fabricante
• Reemplazar luces navideñas quemadas con luces de la misma potencia
• Utilice las luces interiores / exteriores como son designadas
• Use árboles y decoraciones artificiales resistentes al fuego
• No sobrecargue las tomas eléctricas
• No tome y maneje
• No utilice armas de fuego o fuegos artificiales en la noche de Año Nuevo
• Al abrir una botella de Champagne apuntar lejos de otras personas
15
(Continued from page 10)
Parks and Recreation
Tai chi
Students will learn a self-paced system of gentle
physical exercises and stretches to improve flexibility,
balance, and reduce stress.
Morning tai chi
Ages: Adult
This program is an ongoing class and
registration is accepted throughout.
Mon/Wed/Fri • 9-10:30 a.m.
Location: Imperial Dance Studio
Instructor: Maria Elena Marcello
Fee: 2 classes per week $30 per month
or 3 classes per week $50 per month
Evening tai chi
Ages: Adult
This program is an ongoing class and registration
is accepted throughout
Tues/Thurs • 7-8 p.m.
Location: Pool Building, 618 West Barioni Blvd.
Instructor: Shifu Severiano Torres of the
Moi Fa Martial Arts Institute
Fee: $30 per month
Jazzercise®
Ages: Adult
(Continúa de página 11)
‘Full plate’ of fall and winter fun
This program is an ongoing class
and registration is accepted
throughout.
Mondays, Wednesdays, Thursdays
and the 2nd and 4th Saturday of the
month
Time: 4:15-5:15 p.m.
Location:
Fee: $35 or $6 drop-in
Burn up to 600 calories in one fun, powerfully
effective 60-minute total body workout. Jazzercise is
a fusion of jazz dance, aerobic exercise, resistance
training, pilates, yoga and kickboxing!
ForAdditional Information
Contact certified Jazzercise instructor
Tama Rodriguez
(760) 791-3386
ZUMBA® Fitness
Join the Party and get fit
while having fun with our
official licensed Zumba
Instructor who leads this
fitness craze in Imperial.
Zumba is a fusion of Latin
Parques y Recreación
618 West Barioni Blvd.
Costo: $ 30 por mes
Principiante
Los martes y jueves • 4:30-5:20 p.m.
Intermedio
Los martes y jueves • 5:30-6:20 p.m.
Avanzado
Los martes y jueves • 6:30-7:30 p.m.
Tai chi
Los estudiantes aprenderán un sistema a su propio
ritmo de ejercicios físicos suaves y estiramientos para
mejorar la flexibilidad, el equilibrio y reducir el estrés.
Mañana tai chi
Edades: Adultos
Este programa es una clase en curso y la
registración es aceptada todo el tiempo
Lunes / Miércoles / Viernes • 9-10:30 a.m.
Ubicación: Imperial Dance Studio
Instructor: María Elena Marcello
Tarifa: 2 clases por semana $30 por mes
ó 3 clases por semana $50 por mes
The little chefs and junior chef classes were popular over the
summer.
Las clases para pequeños chefs y chefs junior, fueron populares
durante el verano.
and international music that creates a dynamic,
exciting and effective fitness system. You will
discover why people are saying “Ditch the workout,
join the party!”
ZUMBA® Mornings with Donna
Ages: 13+
This program is an ongoing class and registration
is accepted throughout.
Tues/Wed/Thurs • 7:30-8:30 a.m.
Location: Imperial Dance Studio
Instructor: Donna Krum
Fee: $35 per month or $5 drop-in
Seniors 65 years and older $25 per month
ZUMBA® with Donna
Ages: 13+
This program is an ongoing class and registration
is accepted throughout.
Mon/Tues/Wed/Thurs • 5:30-6:30 p.m.
Location: Dance Studio
Fee: $45 per month or $5 drop-in
Seniors 65 years and older $35 per month
ForAdditional Information
Contact Certified Zumba® instructor
Donna Krum, (760) 996-5786
‘Plato lleno’ de diversión en otoño e invierno
Tarde tai chi
Edades: Adultos
Este programa es una clase en
curso y la registración es aceptada todo el tiempo
Tues/Thurs • 7-8:00 p.m.
Lugar: Edificio de la Piscina,
618 West Barioni Blvd.
Instructor: Shifu Severiano Torres del Instituto
de Artes Marciales Moi Fa
Costo: $30 por mes
Jazzercise®
The summer su
per hero
es class allowed
characters and
child n to crea
live out the drea
Edades: Adultos
te their own
m of becominre
La
cla
g them.
se
de
ve
Este programa es una clase en curso y la
rano para Super
sus propios perso
He
ro
es
pe
rm
itió e los niños
najes y vivir su su
registración es aceptada todo el tiempo
eño de converqu
tirse en ellos.crearan
Lunes, miércoles, jueves y el segundo y cuarto
Mañanas
sábado del mes
de Zumba ® con Donna
Horario: 4:15-5:15 pm
Edades: 13+
Ubicación:
Este
programa es una clase en curso y la
Cuota: $35 ó $6 clase
registración
es aceptada todo el tiempo
Queme hasta 600 calorías en una diversión,
Martes / miércoles / jueves • 7: 30-8: 30 am
entrenamiento de cuerpo entero de 60 minutos de gran
Ubicación: Imperial Dance Studio
alcance eficaz. Jazzercise es una fusión de la danza
Instructor: Donna Krum
jazz, el ejercicio aeróbico, entrenamiento de resistencia,
Costo: $35 por mes ó $5 clase
pilates, yoga y kickboxing!
Mayores de 65 años $25 por mes
Para información adicional
ZUMBA® con Donna
Contactar instructor certificado Jazzercise
Edades: 13+
Tama Rodríguez
Este
programa es una clase en curso y la
(760) 791-3386
registración es aceptada todo el tiempo
Lunes / martes / miércoles / jueves
ZUMBA® fitness
5:30-6:30
pm
¡Únete a la Fiesta y ponerse en forma mientras te
Lugar: Estudio de Danza
diviertes con nuestra intructora certificada oficial de
Costo: $45 por mes ó $5 clase
Zumba quien dirige esta manía de la aptitud en
Mayores de 65 años $35 por mes
Imperial. Zumba es una fusión de música latina e
internacional que crea un sistema de fitness dinámico, Para información adicional
emocionante y eficaz. Usted descubrirá por qué la Contacte Instrctor Certificado de Zumba ®
Donna Krum, (760) 996-5786
gente dice "Olvida el ejercicio únete a la fiesta!"
16
17
18
19
January
January
Dece
29
Schools closed
28
Schools closed
Schools closed
30
23
New Year’s Eve
City offices, library,
schools closed
Christmas Eve
City offices, library,
schools closed
31
24
Christmas Day
City offices, library,
schools closed
25
Schools closed
26
27
25
18
11
4
Teacher work day,
no school for
students
Martin Luther King
holiday
City offices, library,
schools closed
Schools resumes
26
19
12
5
27
20
13
6
21
City Council, 7 p.m.
Schools minimum day
Library minimum-day
matinee, 1:30 p.m.
28
14
Planning Commission,
6:30 p.m.
Planning Commission,
6:30 p.m.
7
City council, 7 p.m.
New Year’s Day
City offices, library,
schools closed
29
22
15
8
1
Schools end of first
semester
Schools closed
30
23
16
9
2
Aviation Day, airport,
9 a.m.-3 p.m.
31
24
17
10
3
Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday
22
Schools closed
21
decorating
RESIDENT COMMENTS
ARE WELCOME !!!
¡¡¡COMENTARIOS DE LOS RESIDENTES
SON BIENvENIDOS !!!
T
L
he City of Imperial is interested in receiving input from City
residents. Please use the form below to request information or to
offer suggestions or comments on any matters pertaining to your city
government or services. Please mail the form to:
a Ciudad de imperial está interesada en recibir la contribución de sus
residentes municipales. Por favor llene el formulario a continuación
para solicitar información o ofrecer sus sugerencias o comentarios
en cualquier asunto tocante a su gobierno municipal o servicios. Por
favor envíe el formulario por correo a:
CITY MANAGER’S OFFICE
City of Imperial, 420 South Imperial Avenue
Imperial, CA 92251, or use the "Drop Box"
located on the front door entrance to the City Hall.
CITY MANAGER’S OFFICE
City of Imperial, 420 South Imperial Avenue
Imperial, CA 92251, ó use la "Drop Box"
ubicada enfrente de la puerta de entrada de la oficina del Ayuntamiento.
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
Submitted by: __________________________________________
Address: __________________________________________________________________
Sometida por: __________________________________________
Domicilio: ________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
PRST. STD.
U.S. POSTAGE
PA I D
EL CENTRO, CA
PERMIT NO. 604
CITY HALL
420 South Imperial Avenue
Imperial, California 92251
(760) 355-4371
www.imperial.ca.gov
www.cityofimperial.org
OFFICE HOURS
Monday - Friday
8:00 a.m. to 5:00 p.m.
GEOFF DALE, Mayor
MARK GRAN, Mayor Pro-Tem
BETTY SAMPSON, Council Member
DOUG COX, Council Member
RICK BRELAND, Council Member
DEBRA JACKSON, City Clerk
STACY COX, Treasurer
20

Documentos relacionados

City Council Message

City Council Message city recently annexed the land, much of which will be the site of a new office complex for the Imperial Irrigation District. That structure will not be completed for two to three years, Galvan says...

Más detalles

City Council Message

City Council Message road improvement projects and we look forward to announcing them in the near future. Improvements also are underway in the city’s water and wastewater systems. These various projects will ensure ef...

Más detalles

City of Imperial

City of Imperial area, especially the Papa “A” Eagar Park. A new sign is in development that will be a highlight in the fall 2009 issue of the Imperialite. While we deal with the impacts of a slow economy and state...

Más detalles