radio reveil double alarme rr50 manuel d

Transcripción

radio reveil double alarme rr50 manuel d
FR
RADIO REVEIL DOUBLE ALARME
RR50
MANUEL D'INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
1. Instructions
FR
Merci d'avoir acheté ce radio réveil. Veuillez svp garder ce manuel pour toute référence
ultérieure.
Le symbole du point d'exclamation inscrit au sein d'un triangle équilatéral
constitue une mise en garde destinée à alerter l'utilisateur quant à la présence
d'instructions d'emploi et d'entretien importantes dans la documentation
accompagnant le produit.
/HV\PEROHGHO
pFODLUjSRLQWHGHÀqFKHLQVFULWDXVHLQG
XQWULDQJOHpTXLODWpUDO
constitue une mise en garde destinée à alerter l'utilisateur quant à la présence
de tensions électriques secteur à l'intérieur du produit, qui peuvent engendrer un
risque d'électrocution.
$¿QGHPLQLPLVHUOHVGDQJHUVQHMDPDLVRXYULUOHERvWLHURXODIDFHDUULqUHGH
celui-ci. En cas de dysfonctionnement, recourez aux services d'un technicien
TXDOL¿pSRXUWRXWHUpSDUDWLRQ&HWDSSDUHLOQHFRQWLHQWSDVGHSLqFHV
échangeables par l'utilisateur.
Cet appareil ne doit en aucun cas être exposé à des conditions humides ou à la
pluie.
1HPHWWH]O
DSSDUHLOHQIRQFWLRQTX
DSUqVDYRLUYpUL¿pTXHWRXVOHVEUDQFKHPHQWV
sont corrects.
Cet appareil doit impérativement être placé dans un endroit convenablement
YHQWLOp3DUH[HPSOHLOQHGRLWMDPDLVrWUHSRVLWLRQQpjSUR[LPLWpGHULGHDX[VXU
la moquette ou dans un meuble créant un coffrage, comme par exemple dans
XQHELEOLRWKqTXH
L'appareil ne doit absolument pas être exposé au rayonnement direct du soleil
ou à des sources de chaleur.
-2-
2. Présentation du produit
2.1 Vues
FR
[
1 ] Alarm 1
[
2 ] Alarm 2
] Augmentation (maintenir pour une recherche rapide).
[
[
] Diminution (maintenir pour une recherche rapide).
@5pJODJHVHWFRQ¿UPDWLRQ
[
] Radio
[
] Mémorisation des stations
[
] Sleep
[
] Volume
[
[
] Recherche des fréquences radio (maintenir pour l'auto scan).
[SNOOZE/ DIMMER@6QRR]HUHSRUWVRQQHULH'LPPHUFKRL[OXPLQRVLWpGHO
DI¿FKDJH
[DC jack ] Emplacement pour adaptateur 9V, 1000mA
[Reset@5HWRXUDX[SDUDPqWUHVSDUGpIDXW
-3-
$I¿FKDJH/&'
FR
(10)
(1)
(2)
(3)
(4)
(1) Double Alarme
(4) Jour
(7) Volume
(10) Sleep
(5)
(6)
(7)
(8) (9)
(2) Heure
(5) Mois
(8) Fréquences
(3) Semaine
(6) Mémorisation stations
(9) FM
3. Pour commencer…
3LOHGHVDXYHJDUGH
Lors d'une coupure électrique, si vous avez inséré une pile 9V dans l'appareil, votre réveil
VHUDPDLQWHQX,OVRQQHUDYLDOHEX]]HUPrPHVLYRXVDYLH]FKRLVLODUDGLRHWO
DI¿FKDJH
sera éteint pour économiser de l'énergie.
3ODFHUODSLOHGHVDXYHJDUGH
ÐWH]ODSRUWHGXFRPSDUWLPHQWVLWXpjO
DUULqUHGXSURGXLW
2. Insérez une pile 9 Volt en respectant la polarité.
3. Appuyez sur RESET à chaque fois que vous changez la pile.
NOTE: N'utilisez pas de piles rechargeables. Utilisez des piles alcalines pour une plus
-4-
ORQJXHGXUpHGHYLHGHODSLOH1HMHWH]SDVYRVSLOHVDXIHXPDLVDSSRUWH]OHVGDQVXQH
collecte spécialisée.
3.3 Adaptateur secteur
L'alimentation s'effectue avec l'adaptateur 9V fourni. N'utilisez pas un autre adaptateur.
%UDQFKH]O
DGDSWDWHXUDXUpYHLOSXLVjYRWUHSULVHVHFWHXU1HODLVVH]SDVOHFkEOHjYXHD¿Q
TXHGHVHQIDQWVQHSXLVVHQWPDUFKHUGHVVXVWUpEXFKHUGHVVXVRXMRXHUDYHF
Pour débrancher l'alimentation, débranchez la prise secteur de votre mur et non l'adaptateur
de l'unité.
4. Utilisation
5pJODJHV
Appuyez sur [
] pour entrer en mode réglages, utilisez les touches[ ] et [ ] pour
FKDQJHUOHVUpJODJHV$FKDTXHIRLVFRQ¿UPH]DYHFODWRXFKH>
].
Ɣ/
RUGUHGHVUpJODJHVHVWODQJXHDQQpHPRLVMRXUKHXUHVPLQXWHVIRUPDWK/HV
ODQJXHVVXLYDQWHVVRQWGLVSRQLEOHV)UDQoDLV$QJODLV$OOHPDQG1pHUODQGDLV(VSDJQRO
Italien.
NOTE:
Ɣ(QPRGH5pJODJHVVLDXFXQHWRXFKHQ
HVWXWLOLVpHVRXVVHFRQGHVO
DI¿FKHXUUHYLHQW
en veille.
Ɣ/DVHPDLQHVHFRRUGRQQHDXWRPDWLTXHPHQWVXUOHMRXUVpOHFWLRQQp
ƔEn mode Radio, les réglages ne fonctionnent pas.
Ɣ
4.2 Radio
6HDUFKWKHUDGLRVWDWLRQ
Appuyez sur [
] pour mettre la radio en fonctionnement. Les fréquences apparaissent
VXUO
DI¿FKHXU
ƔAppuyez sur [SCAN +] ou [SCAN - ] pour effectuer votre recherché. Maintenez appuyée
la touche [SCAN +] ou [SCAN - ] pour lancer la recherche automatique. Les fréquences
V
DUUrWHQWGqVTX
XQHUDGLRHVWWURXYpH
ƔAppuyez sur [
] pour éteindre la radio. Lorsque vous rallumerez la radio, vous
WRPEHUH]VXUODGHUQLqUHIUpTXHQFHTXHYRXVDXUH]pFRXWpH
-5Ɣ
FR
4.2.2 Mémorisation des stations
FR
En mode Radio, appuyez sur [
] pour mémoriser la station et utilisez les touches [
ou [ @SRXUVpOHFWLRQQHUVDSRVLWLRQ&RQ¿UPH]DYHFODWRXFKH> ] .
9RXVSRXYH]PpPRULVHUMXVTX
jVWDWLRQV
$MXVWH]OHYROXPHGHIDoRQjHQWHQGUHYRWUHUpYHLO
Ɣ
]
4.2.3 Fonction Sleep
Vous pouvez vous endormir avec la radio.
En mode Radio, appuyez de façon repetitive sur la touche [
Ɣ
] pour sélectionner la
durée souhaitée avant extinction de la radio: 00, 15, 30, 45, 60, 75 ou 90 minutes…(
O
LF{QH=]]DSSDUDvW
Si vous voulez voir combien de temps il reste avant l'arrêt de la radio, appuyez sur
Ɣ
[
@SRXUDI¿FKHUODGXUpHUHVWDQWH
La radio s'éteint automatiquement une fois le compte à rebours des minutes terminé.
Ɣ
4.3 Alarme
5pJOHUO
DODUPH
Ce réveil a deux alarmes. Cela vous permet de choisir une heure de réveil pour vous et
XQHDXWUHKHXUHGHUpYHLOSRXUYRWUHFRQMRLQWH&KDTXHDODUPHHVWLQGpSHQGDQWHYRXV
SRXYH]GRQFFKRLVLUGHYRXVOHYHUDYHFODUDGLRWDQGLVTXHYRWUHFRQMRLQWHSHXWSUpIpUHU
la sonnerie.
Ɣ
En mode veille, appuyez sur [
Ɣ
l'alarme est active, l'icône
1
2]
pour active ou désactiver l'AL1 ou l'AL2. Si
HVWDI¿FKpjF{WpGHO
DODUPH
Maintenez appuyée durant 2 secondes la touche [
1 ] pour régler l'alarme 1
V
DI¿FKHHWOHVKHXUHVFOLJQRWHQW$SSX\H]VXU> ] ou [ ] pour changer l'heure puis
appuyez sur [
1 ] pour valider. Vous pouvez maintenant régler les minutes de la même
façon et valider. Vous entrer en mode 'choix du réveil'.
ƔSonnerie (Buzzer) en tant que réveil:
Si vous souhaitez vous lever avec la sonnerie, appuyez sur [
1 ] pour valider et c'est
WRXW6LYRXVSUpIpUH]ODUDGLRDSUqVDYRLUFRQ¿UPpO
DODUPHDSSX\H]UDSLGHPHQWVXU
Ɣ
-6-
FR
] puis recherchez votre station. Validez avec la touche [
[
1] .
Pour l'alarme 2, maintenez appuyée la touche [
2] et procédez de la même façon que
pour l'alarme 1.
NOTE:
Ɣ(QPRGH5pJODJHVVLDXFXQHWRXFKHQ
HVWXWLOLVpHVRXVVHFRQGHVO
DI¿FKHXUUHYLHQW
en veille.
ƔEn mode Radio, le réglage de l'alarme ne fonctionne pas.
Ɣ/DVRQQHULHHVWXQSDUDPqWUHSDUGpIDXW/RUVTXHO
KHXUHGHUpYHLOHVWDWWHLQWHOD
sonnerie ou la radio retentit. Le volume de la sonnerie ne peut être réglé. Par contre, le
YROXPHGHODUDGLRVHUDFHOXLGHYRWUHGHUQLqUHpFRXWH
Ɣ
4.3.2 SNOOZE
Sonnerie:
Lorsque l'alarme sonne, appuyez sur [SNOOZE]. L'alarme s'arrête durant 5 minutes puis
sonne à nouveau.
&HF\FOHVHUpSqWHIRLV
Lorsque l'alarme sonne, si vous ne faites rien, elle continue durant une minute puis
V
DUUrWH&HF\FOHVHUpSqWHIRLV
ƔRadio:
Lorsque la radio s'allume, si vous appuyez sur [SNOOZE] sous 30 minutes, la radio
V
DUUrWHHWVHUDOOXPHDSUqVPLQXWHV$SSX\H]VXUQ
LPSRUWHTXHOOHOWRXFKHSRXUDUUrWHU
O
DODUPHMXVTX
DXOHQGHPDLQ$SUqVXQHKHXUHODUDGLRV
DUUrWH
ƔLorsque l'alarme sonne, touchez tout autre touche que [SNOOZE] pour arrêter l'alarme.
ƔEn mode Snooze, si vous êtes entré en mode Réglages, le mode snooze est désactivé.
Ɣ
5. Volume adjust
Ɣ
Ɣ
N'oubliez pas de régler le volume de la radio car il sera celui de votre réveil.
Appuyez sur [
@SRXUDGMXVWHUOHQLYHDXGXYROXPH/HVQLYHDX[V
DI¿FKHQWVXU
l'écran. Il y a 15 niveaux au total.
-7-
5pWURpFODLUDJH
FR
Appuyez sur [SNOOZE/ DIMMER@SRXUFKDQJHUGHQLYHDXG
pFODLUDJHGHO
DI¿FKHXU
brillant, intermédiaire, éteint.
7. RESET
$SSX\H]VXU5(6(7SRXUUHPHWWUHOHVSDUDPqWUHVSDUGpIDXW
6SpFL¿FLWpVHW3DUDPqWUHVSDUGpIDXW
Format de la date: Janvier 1, 2012
$I¿FKDJHGHO
KHXUHK
Ɣ
Ɣ
Format Alarme:
Ɣ
Alarm 1 & Alarm 2 : désactivées
Langue par défaut: Français
ƔFréquences FM: 87.5-108MHZ
ƔAlimentation: 9V (Input) – Adaptateur inclus
ƔPile de sauvegarde: 9V non fournie
Ɣ
Ɣ
1HSDVMHWHUOHVDSSDUHLOVpOHFWULTXHVHWpOHFWURQLTXHVjODSRXEHOOH
- Les remettre au centre de collecte dont vous dépendez.
- Certains éléments contenus dans ces appareils peuvent nuire à la santé et à
l’environnement.
Importé par Bigben Interactive SA
CRT2 – RUE DE LA VOYETTE
59818 LESQUIN
www.bigben.eu
MADE IN CHINA
-8-
GB
DUAL ALARM CLOCK
RR50
INSTRUCTIONS MANUAL
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
1. Instruction
GB
Thank you for purchasing this CLOCK RADIO. Please keep this manual for instructions
and information you should know about.
HEED WARNINGS - All warnings on the appliance and in the operating instructions should
be adhered to.
FOLLOW INSTRUCTIONS - All operating instructions should be followed.
WATER AND MOISTURE - The appliance should not be used near water, for example,
near a bathtub, washbowl, kitchedn sink, laundretub, swimming pool or in a wet basement.
VENTILATION - The appliance should be situated so that its location or position dose not
interfere with its proper ventilation. Do not place on bed, sofa, rug or similar surface that
may block the ventilation openings, in a built-in installation, such as bookcase or cabinet
WKDWPD\LPSHGHWKHÀRZRIDLUWKURXJKWKHYHQWLODWLRQRSHQLQJV
HEAT - The appliance should be situated away from heat sources such as radiators, stoves
RURWKHUDSSOLDQFHVLQFOXGLQJDPSOL¿HUVWKDWSURGXFHKHDW
POWER SOURCE - The appliance should be connected to power supply only of the type
described in the operating instructions or as marked on the appliance.
GROUNDING - Precautions ahhould be taken to ensure that the grounding means of an
appliance is not defeated.
POWER CORD PROTECTION - Power supply cords should be routed so that they are not
likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them.
POWER LINES - An outdoor antenna should be located away from power lines.
OBJECT and LIQUID ENTRY&DUHVKRXOGEHWDNHQVRWKDWREMHFWVGRQRWIDOODQGOLTXLGV
are not spilled into the enclosure through openings.
ESD WARNING - The display does not function properly or no reaction to operation of any
the control may due to the electrostatic discharge. Switch off and unplug the set. Reconnect
after a few seconds.
DAMAGE REQUIRING SERVICE7KHDSSOLDQFHVKRXOGEHVHUYLFHVE\TXDOL¿HGVHUYLFH
personnel when:
a. The power supply cord or plug has been damaged.
E2EMHFWVKDEHIDOOHQLQWRRUOLTXLGKDVEHHQVSLOOHGLQWRWKHDSSOLDQFHHQFORVXUH
c. The appliance has been exposed to rain.
d. The appliance has been dropped, or the enclosure damaged.
e. The appliance does not appear to operate normally.
-10-
2. Product overview
2.1 Unit overview
GB
[
1 ] Alarm 1 mode
[
2 ] Alarm 2 mode
] Increase value, hold it to quickly to run through the digits.
[
[
] Decrease value, hold it to quickly to run through the digits.
@6\VWHPVHWWLQJDQGFRQ¿UPHG
[
] Radio mode
[
] Preset the radio station
[
] Sleep mode
[
] Control volume
[
[
] Radio frequency, hold it to auto scan .
[SNOOZE/ DIMMER] Snooze mode and change backlight
[DC jack ] DC9V, 1000mA
[Reset ] Press RESET to return to factory settings.
-11-
2.2 LCD display
(10)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8) (9)
(1) Dual alarm display (2) Time display
(3) Week display
(4) Day display
(5) Month display
(6) Preset the radio station
(7) Volume icon
(8) Radio station(can preset 10 stations)
(9) FM radio
(10) Sleep icon
3. GETTING STARTED
3.1 BACK UP POWER
If there is a power cut, the 9 Volt battery can act as backup power supply for the main unit.
(The display will not be visible, and if you had choosed radio as alarm sound, when the
alarm time is reached, the sound will auto-change to buzzer).
)LWWLQJWKHEDWWHU\
1. Remove the battery compartment cover.
2. Insert the 9 Volt battery observing the polarity markings.
3. Press RESET after each battery change.
NOTE: Do not use rechargeable batteries. We recommend that you use alkaline batteries
with this product for longer life or lithium batteries in temperatures below freezing.
-12-
GB
3.3 AC/DC adapter
The 9V adapter powers the unit. Plug adapter into socket, making sure the adapter is not
obstructed and is easily accessible to the unit.
To completely disconnect from power, the adapter should be disconnected from the main
unit.
NOTE: 7KHPDLQXQLWDQGDGDSWHUVKRXOGQRWEHH[SRVHGWRZHWFRQGLWLRQV1RREMHFWV
¿OOHGZLWKOLTXLGVXFKDVYDVHVVKRXOGEHSODFHGRQWKHPDLQXQLWDQGDGDSWHU
4. QUICK USER GUIDE
6\VWHPVHWWLQJ
Touch the [
] to enter system setting mode, press [ ] or [ ] to change the setting
and then touch
WRFRQ¿UP
Ɣ7KHVHWWLQJRUGHULVODQJXDJH\HDUPRQWKGD\KRXUPLQXWH+IRUPDW)ROORZLQJ
ODQJXDJHVDUHDYDLODEOH)UHQFK(QJOLVK*HUPDQ'XWFK6SDQLVK,WDOLDQ
NOTE:
ƔIn the system setting mode, if not any key is pressed for more than 1 minute, the product
ZLOODXWRPDWLFDOO\UHWXUQWRWKHWLPHGLVSOD\PRGHLI\RXZDQWWRUHVHWWKHGDWDSOHDVH
XQSOXJWKHDGDSWRUEDWWHU\RUKLWWKHUHVHW
Ɣ:HHNZLOODXWRPDWLFDOO\DGMXVWZLWKWKHGDWHFKDQJHG
Ɣ In the radio mode, the system setting can not be work.
Ɣ
4.2 Radio function
6HDUFKWKHUDGLRVWDWLRQ
Press [
] to turn the radio on, the radio frequency will show in the display.
Press [SCAN +] or [SCAN - ] to tune radio frequency and hold [SCAN +] or [SCAN - ] to
auto scan.
ƔPress [
] to turn the radio off and return to the clock. The last radio station will be
memorised automatically.
Ɣ
Ɣ
3UHVHWWKHUDGLRVWDWLRQ
In the radio mode, press [
Ɣ
] to save station, press [
-13-
] or [
] to change the radio
GB
station, and press the [
@WRFRQ¿UP
GB
6HOHFWWKHUDGLRVWDWLRQ
In radio mode, press [ ] or [ ] to select the saved radio station to listen.
NOTE:
ƔMost can store 10 radio stations.
Ɣ,IVHOHFWWKHVDYHGVWDWLRQWROLVWHQ\RXQHHGWRSUHVHWWKHUDGLRIUHTXHQF\¿UVWO\
Ɣ3OHDVHPDNHVXUHWKHYROXPHKDVEHHQDGMXVWHGWRWKHULJKWOHYHOZKLFKFDQKHDULW\RX
can press [
@WRDGMXVWWKHYROXPH
Ɣ
6HWWKHUDGLRVOHHS
When listening to the radio, you can automatically switch it off by setting the sleep timer.
Ɣ
Repeatedly touch the [
Ɣ
] button to set a time of 00, 15, 30, 45, 60, 75 or 90 minutes.,(
, Zz icon will be displayed in the LCD, 00 means close
the sleep function, when the sleep time is setted, and you’d like to review the remaining
sleep time, touch the [
] lightly and the LCD will display the remaining sleep time.
For example, once you set sleep time for 15mins, touch [
] after 2mins, the LCD will
dsiplay digital:
ƔThe radio will switch off automatically after the set time has elapsed.
ƔWhen arrived the sleep time, the radio will turn off.
4.3 Alarm function
4.3.1 Set alarm
The clock has 2 alarms than can be set to sound with buzzer or radio sound,
Ɣ
Ɣ
Ɣ
In standby mode (the radio turn off), press [
1
2@FDQWXUQ21RU2))$/$/LI
is displayed, if the alarm is OFF, the symbols
the alarm is ON and the symbols
will be not shown.
Hold the 1 2s to set the AL1,
is displayed and the hour will blink, press
[ ] or [ ] to change the value, and then press
1 WRFRQ¿UP using the same
PHWKRGVWRVHWPLQXWHZKHQ¿QLVKHGWKHKRXUDQGPLQXWHSUHVV
-14-
1 WRFRQ¿UP
and then enter music select mode.
Buzzer as system alarm sound, if you'd like to use buzzer as alarm sound, press
]
1VQEQPſTO#.UGVVKPIKH[QW'd like to select radio as alarm sound, touch [
Ɣ
to enter radio mode, and then press press [ @> ] to select the saved radio station
nember, you can press [SCAN +] or [SCAN - ] to search the radio frequency too, when
you selected you liked radio frequency, press
1VQEQPſTO#.UGVVKPI
Hold the
Ɣ
2
2s to set the AL2, the setting method same as AL1.
NOTE:
ƔIn the alarm setting mode, without pressing any button for 1 minutes, it will automatically
return to the clock, and the current setted data will take effect.
ƔIn the radio mode, the alarm setting can not be work.
ƔBuzzer as system default alarm, when the alarm time is go on, the buzzer or radio will
ring. If choose radio as alarm, the alarm volume will same as the last listend radio
YROXPH3OHDVHQRWHWKDWWKHEX]]HUYROXPHFDQQRWDGMXVW
6122=(VHWWLQJ
Choosed buzzer as alarm sound:
When the alarm is sounding, press the [SNOOZE] button, the alarm will turn off for 5
minutes, then the alarm will sound again, repeat will continue 5 times.
When the alarm is sounding, if not any key is pressed, it will turn off after sounding for 1
minute and repeat after 1 minute, repeat will continue 5 times, then stop.
ƔChoosed radio as alarm sound
Within 30 minutes, press the SNOOZE button, the alarm radio will be turn off and will
be turn on after 5 minutes.after 30 minutes or press the [SNOOZE] button 5 times,the
snooze mode will be stop. press any key to stop the alarm or after 1 hour will be auto
stop the alarm.
ƔWhen the alarm is ringing, press any key except [SNOOZE], it will be turn off the alarm.
ƔIn snooze mode, if you have enter setting state, then will exit snooze process.
Ɣ
5. Volume adjust
The volume control must be set to a suitable volume.
Press [
@WRDGMXVWLWDQGWKH/&'ZLOOGLVSOD\\RXFDQSUHVV>
15 levels in total.
-15-
Ɣ
Ɣ
@WRDGMXVW
GB
$GMXVWEDFNOLJKW
Press [SNOOZE/ DIMMER] can activate the backlight: open backlight, darker backlight and GB
close backlight
7. RESET
Hit the RESET to return to the default settings.
8.SPECIFICATIONS
Time format: January 1, 2012
24 hour format display
Ɣ
Ɣ
Alarm time:
Ɣ
Alarm 1 & alarm 2 are both off
Default System language: FRA (French)
ƔFM: 87.5-108MHZ
ƔPower: 9V (Input) – Adaptor included
ƔBackup battery: 9V not included
Ɣ
Ɣ
1. Don’t throw the electrical and electronic appliances into the usual dustbin.
2. Bring them to a collecting point.
3. Some parts contained in these appliances may be dangerous for health and
environment.
Imported by Bigben Interactive SA
CRT2 – RUE DE LA VOYETTE
59818 LESQUIN
www.bigben.eu
MADE IN CHINA
-16-
SP
RADIO RELOJ DESPERTADOR
RR50
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NO ABRIR
1. Instrucciones
*UDFLDVSRUKDEHUDGTXLULGRHVWH RADIO RELOJ DESPERTADOR. Le rogamos que
conserve este manual para consultar las instrucciones y la información que debe conocer.
El símbolo del punto de exclamación dentro de un triángulo equilátero
constituye una advertencia destinada a avisar al usuario de la presencia de
instrucciones de uso y mantenimiento importantes en la documentación que
acompaña al producto.
(OVtPERORGHOUHOiPSDJRFRQSXQWDGHÀHFKDGHQWURGHXQWULiQJXORHTXLOiWHUR
constituye una advertencia destinada a avisar al usuario de la presencia
de tensiones eléctricas dentro del producto, que pueden provocar un
riesgo de electrocución.
3DUDPLQLPL]DUORVSHOLJURVQRDEUDQXQFDODFDMDRODSDUWHSRVWHULRUGHpVWD
En caso de funcionamiento incorrecto, recurra a los servicios de un
WpFQLFRFXDOL¿FDGRSDUDVXUHSDUDFLyQ(VWHDSDUDWRQRFRQWLHQHSLH]DV
intercambiables por el usuario.
Este aparato no deberá estar expuesto en ningún caso a condiciones húmedas
o a la lluvia.
(OLQWHUUXSWRU2Q2IIGHHVWHDSDUDWRDFW~DHQHOFLUFXLWRVHFXQGDULRGHO
aparato y por tanto, sólo desconectará totalmente el aparato cuando
esté en posición Stop. Basta con desconectar el aparato para detenerlo
completamente.
Encienda el aparato sólo después de haber comprobado que todas las
conexiones son correctas.
(VWHDSDUDWRGHEHUiHVWDUFRORFDGRHQXQOXJDUELHQYHQWLODGR3RUHMHPSOR
no deberá estar nunca colocado cerca de cortinas, sobre la moqueta o en un
PXHEOHTXHFUHHXQHQFRIUDGRFRPRSRUHMHPSORHQXQDOLEUHUtD
El aparato no deberá estar expuesto en ningún caso a los rayos directos del
sol o a fuentes de calor.
-18-
SP
,QIRUPDFLyQJHQHUDOGHOSURGXFWR
,QIRUPDFLyQJHQHUDOGHOHTXLSR
SP
Modo de alarma 1
] Modo de alarma 2
] Para aumentar el valor, mantener pulsado y los dígitos cambiarán rápidamente
] Para disminuir el valor, mantener pulsado y los dígitos cambiarán rápidamente
@&RQ¿JXUDFLyQ\FRQ¿UPDFLyQGHOVLVWHPD
] Modo de radio
] Memorización de emisoras
] Modo de apagado automático (Sleep)
] Control del volumen
] Frecuencia de radio, mantener pulsado para la búsqueda automática de
estaciones
[SNOOZE/ DIMMER] Modo de repetición de alarma y regulación de la retroiluminación
[DC jack ] Toma CC 9V, 1000 mA
[Reset@3XOVH5(6(7SDUDUHVWDEOHFHUODFRQ¿JXUDFLyQGHIiEULFD
[
[
[
[
[
[
[
[
[
[
1]
2
-19-
2.2 Pantalla LCD
(10)
SP
(1)
(2)
(3)
(4)
(1) Indicador de dos alarmas
(4) Indicador de día
(7) Icono del volumen
(9) Radio FM
(5)
(6)
(7)
(8) (9)
(2) Indicador de hora
(3) Indicador de de semana
(5) Indicador de mes
(6) Memorización de emisora
(8) Emisora de radio (pueden memorizarse hasta 10)
(10) Icono Sleep (apagado automático)
3. PROCEDIMIENTOS INICIALES
3.1 ENERGÍA DE RESERVA
En caso de corte del suministro eléctrico, la pila de 9 voltios puede actuar como suministro
de energía de respaldo para el equipo (la pantalla no mostrará información en caso de que
haya elegido la radio como sonido de alarma y, una vez llegada la hora de la alarma, el
sonido pasará automáticamente a alarma de zumbido).
3.2 Colocación de la pila
1. Quite la tapa del compartimento de la pila.
2. Introduzca la pila de 9 voltios respetando la polaridad indicada.
3. Pulse RESET después de cada cambio de pila.
-20-
NOTA: no utilice pilas recargables. Le recomendamos que utilice pilas alcalinas con
este producto para prolongar su vida útil, o bien baterías de litio en caso de temperaturas
inferiores a 0º C.
3.3 Adaptador de CA/CC
El equipo se alimenta con el adaptador de 9 V. Conecte el adaptador a la toma de corriente
y asegurarse de que no quede obstruido y que se encuentre fácilmente accesible para el
equipo.
Para interrumpir totalmente el suministro de corriente, debería desconectarse el adaptador
desde el equipo principal.
NOTA: el equipo principal y el adaptador no se han de ver expuestos a la humedad. No
VHGHEHUiFRORFDUQLQJ~QREMHWRTXHFRQWHQJDOtTXLGRFRPRMDUURQHVVREUHHOHTXLSR
principal ni el adaptador.
4. GUÍA RÁPIDA PARA EL USUARIO
&RQ¿JXUDFLyQGHOHTXLSR
Toque el botón [
@SDUDHQWUDUHQHOPRGRGHFRQ¿JXUDFLyQGHOHTXLSR3XOVH> ] o
[ @SDUDFDPELDUODFRQ¿JXUDFLyQ\DFRQWLQXDFLyQSXOVHHOERWyQGHFRQ¿UPDFLyQ
Ɣ(ORUGHQGHDMXVWHHVHOVLJXLHQWHLGLRPDDxRPHVGtDKRUDPLQXWRIRUPDWRK
Los idiomas disponibles son los siguientes: francés, inglés, alemán, holandés, español e
italiano.
NOTA:
Ɣ(QHOPRGRGHFRQ¿JXUDFLyQGHOHTXLSRVLQRVHSXOVDQLQJ~QERWyQGXUDQWHPiVGH
1 minuto, la unidad volverá automáticamente al modo de visualización de la hora. Si
TXLHUHUHLQLFLDUORVGDWRVGHVFRQHFWHHODGDSWDGRUODSLODRSXOVHUHVHW
Ɣ/DVHPDQDVHDMXVWDUiDXWRPiWLFDPHQWHDOFDPELDUODIHFKD
Ɣ(QHOPRGRGHUDGLRQRVHSXHGHFRQ¿JXUDUHOHTXLSR
Ɣ
4.2 Función de radio
%~VTXHGDGHHPLVRUDV
Pulse [
] para encender la radio. La frecuencia de radio aparecerá en la pantalla.
Pulse [SCAN +] o [SCAN - ] para sintonizar la frecuencia de radio y mantenga pulsado
-21-
Ɣ
Ɣ
SP
[SCAN +] o [SCAN - ] para realizar la búsqueda automática de estaciones.
Pulse [ @SDUDDSDJDUODUDGLR\YROYHUDPRVWUDUHOUHORM/D~OWLPDHPLVRUDGHUDGLRVH
memorizará de forma automática.
SP
Ɣ
4.2.2 Memorización de emisoras
En el modo de radio, pulse [
cambiar de emisora y pulse [
Ɣ
] para guardar una emisora, pulse [
@SDUDFRQ¿UPDU
]o[
] para
4.2.3 Selección de la emisora
En el modo de radio, pulse [ ] o [ ] para seleccionar la emisora guardada que desea
escuchar.
NOTA:
ƔSe pueden guardar 10 emisoras como máximo.
ƔPara seleccionar la emisora que desee escuchar, primero tendrá que haber memorizado
esa frecuencia de radio.
ƔAsegúrese de que el volumen se encuentre a un nivel adecuado para escuchar la radio,
de lo contrario, puede pulsar [
@SDUDDMXVWDUHOYROXPHQ
Ɣ
8VRGHODIXQFLyQGHDSDJDGRDXWRPiWLFR6OHHS
ƔLa radio se puede apagar automáticamente programando el temporizador de apagado.
Pulse varias veces el botón [
Ɣ
@SDUD¿MDUHOWLHPSRSUHYLRDODSDJDGRTXHSXHGHQVHU
00, 15, 30, 45, 60, 75 ó 90 minutos. En la pantalla LCD aparecerá el icono
[
@VLJQL¿FDODFDQFHODFLyQGHODIXQFLyQGHDSDJDGRDXWRPiWLFR&XDQGRODKRUD
GHDSDJDGRDXWRPiWLFRHVWp¿MDGD\TXLHUDYHUHOWLHPSRUHVWDQWHSXOVHOLJHUDPHQWH
[
]y la pantalla LCD mostrará el tiempo restante para el apagado automático. Por
HMHPSORVLKDSURJUDPDGRPLQXWRVSDUDHODSDJDGRDXWRPiWLFR\WRFD>
] dos
minutos más tarde, la pantalla LCD mostrará:
Ɣ La radio se apagará automáticamente una vez transcurrido el tiempo introducido.
Ɣ Cuando se cumpla el tiempo del apagado automático, la radio se apagará.
-22-
4.3 Función de alarma
4.3.1 Ajuste de la alarma
(OUHORMWLHQHDODUPDVTXHSXHGHQSURJUDPDUVHSDUDIXQFLRQDUFRQVRQLGRGH]XPELGR SP
o con la radio,
Ɣ
En el modo standby (con la radio apagada), pulse [
Ɣ
1
2]
para activar (ON) o
GHVDFWLYDU2))$/$/6LODDODUPDVHHQFXHQWUDDFWLYDGDDSDUHFHUiHOVtPEROR
Si la alarma está desactivada, el símbolo
.
no aparecerá.
Mantener pulsado el botón [
1 ] durante 2 seg. para programar la AL1. En la
pantalla aparecerá
y la hora parpadeará. Pulse [ ] o [ ] para
cambiar el valor y, a continuación, pulse [
1@SDUDFRQ¿UPDU6LJDORVPLVPRV
SDVRVSDUD¿MDUORVPLQXWRV8QDYH]¿MDGDODKRUD\ORVPLQXWRVSXOVH> 1 ] para
FRQ¿UPDU\DFRQWLQXDFLyQHQWUHHQHOPRGRGHVHOHFFLyQGHOVRQLGR
6LSUH¿HUHXWLOL]DUHOVRQLGRGH]XPELGRFRPRDODUPDSXOVH> 1@SDUDFRQ¿UPDUOD
FRQ¿JXUDFLyQGH$/6LSUH¿HUHXWLOL]DUHOVRQLGRGHODUDGLRFRPRDODUPDSXOVH
[
] para entrar en el modo de radio y, a continuación, pulse [ ] o [ ] para
seleccionar un número de emisora guardado. También puede pulsar [SCAN +] o
[SCAN - ] para buscar una frecuencia de radio. Una vez localizada una frecuencia
de radio que desee, pulse [
1@SDUDFRQ¿UPDUHODMXVWHGH$/
Mantenga pulsado [
2] durante 2 seg. para programar AL2. El sistema de
FRQ¿JXUDFLyQHVHOPLVPRTXHSDUD$/
Ɣ
Ɣ
Ɣ
NOTA:
(QHOPRGRGHDMXVWHGHODDODUPDVLQRVHSXOVDQLQJ~QERWyQGXUDQWHPLQXWR
VHSDVDUiDXWRPiWLFDPHQWHDOUHORM\ORVGDWRVTXHVHKD\DQ¿MDGRQRWHQGUiQ
efecto.
(QHOPRGRGHUDGLRHODMXVWHGHODDODUPDQRIXQFLRQD
El zumbido es el modo por defecto del equipo. Al llegar a la hora de la alarma, se
escuchará el zumbido o la radio. Si ha elegido la radio como alarma, el volumen
de la alarma será el mismo con el que se ha escuchado la radio por última vez.
6LQHPEDUJRHOYROXPHQGHO]XPELGRHV¿MR\QRVHSXHGHDMXVWDU
Ɣ
Ɣ
Ɣ
-23-
8VRGHODUHSHWLFLyQGHDODUPD6QRR]H
Zumbido como sonido de alarma elegido:
SP
Cuando la alarma esté sonando, pulse el botón [SNOOZE]. La alarma se apagará
durante 5 minutos y entonces volverá a sonar. Esta operación se puede repetir 5 veces.
Cuando la alarma suena, si no se pulsa ninguna tecla, ésta se apagará sola después de
1 minuto y luego volverá a repetirse 1 minuto más tarde, un total de 5 veces antes de
pararse.
ƔRadio como sonido de alarma elegido:
Si pulsa el botón [SNOOZE] en un plazo de 30 minutos, la radio de la alarma se apagará
y volverá a sonar a los 5 minutos. Una vez transcurridos 30 minutos o después de haber
pulsado el botón [SNOOZE] 5 veces, el modo de apagado automático se detendrá.
Pulse cualquier tecla para detener la alarma o, si no, ésta se detendrá automáticamente
tras 1 hora en funcionamiento.
ƔPara apagar la alarma, sólo hay que pulsar cualquier tecla que no sea el botón
[SNOOZE].
ƔSi, estando en el modo de apagado automático (snooze), se pasa al modo de
FRQ¿JXUDFLyQHOSURFHVRGHDSDJDGRDXWRPiWLFRFRQFOXLUi
Ɣ
5. Ajuste del volumen
Ɣ
Ɣ
El control del volumen se ha de regular a un nivel adecuado.
Pulse [
@SDUDDMXVWDUOR\ODSDQWDOOD/&'PRVWUDUiHOQLYHOGHYROXPHQ3XHGH
pulsar [
@SDUDDMXVWDUHOYROXPHQDXQRGHORVQLYHOHVH[LVWHQWHV
6. Ajuste de la retroiluminación
Pulse [SNOOZE/DIMMER@SDUDDMXVWDUODUHWURLOXPLQDFLyQHQFHQGHUODUHWURLOXPLQDFLyQ
retroiluminación más oscura y apagar la retroiluminación.
7. REINICIO
Pulse RESET para restablecer los parámetros predeterminados.
-24-
8. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Fecha: 1 de enero de 2012
Visualización con formato de 24 horas
Ɣ
SP
Ɣ
Hora de la alarma:
Ɣ
La alarma 1 y 2 se encuentran apagadas
Idioma predeterminado del equipo: FRA (francés)
ƔFM: 87.5-108 MHZ
ƔPotencia: 9 W (Entrada) (adaptador incluido)
Ɣ
Ɣ
- No tire los aparatos eléctricos ni electrónicos a la basura.
- Entréguelos en el centro de recogida del que dependen.
$OJXQRVHOHPHQWRVFRQWHQLGRVHQHVWRVDSDUDWRVSXHGHQSHUMXGLFDUODVDOXG\HO
medio ambiente.
,PSRUWDGRSRU%,*%(1,17(5$&7,9(6$
CRT2 – RUE DE LA VOYETTE
59818 LESQUIN
www.bigben.eu
MADE IN CHINA
-25-
IT
CLOCK RADIO
RR50
MANUALE D'ISTRUZIONI
AATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE
NON APRIRE
1.Istruzioni
*UD]LHSHUDYHUDFTXLVWDWRCLOCK RADIO. Conservare il presente manuale per eventuali
consultazioni in merito a istruzioni e informazioni.
Il simbolo con il punto esclamativo all'interno di un triangolo equilatero
costituisce un'avvertenza destinata ad avvisare l'utilizzatore della presenza
di istruzioni importanti per l'uso e la manutenzione nella documentazione che
accompagna il prodotto.
Il simbolo con il lampo e la freccia all'interno di un triangolo equilatero
costituisce un'avvertenza destinata ad avvisare l'utilizzatore della presenza
di tensioni elettriche all'interno del prodotto, che possono provocare scosse
elettriche.
Per ridurre al minimo i rischi, non aprire mai l'involucro o il suo lato posteriore.
In caso di cattivo funzionamento, fare appello a un tecnico abilitato per le
riparazioni. Questo apparecchio non contiene pezzi che possano essere
sostituiti dall'utilizzatore.
Questo apparecchio non deve essere esposto in nessun caso a situazioni
umide o alla pioggia.
/
LQWHUUXWWRUH2Q2IIGLTXHVWRDSSDUHFFKLRDJLVFHVXOFLUFXLWRVHFRQGDULR
dell'apparecchio e non lo mette quindi completamente fuori tensione quando
qLQSRVL]LRQH2II3HUGLVDWWLYDUHFRPSOHWDPHQWHO
DSSDUHFFKLREDVWD
scollegarlo dalla presa di corrente.
Mettere l'apparecchio in funzione solo dopo aver controllato che tutti i
collegamenti siano corretti.
Questo apparecchio deve essere riposto imperativamente in un luogo
correttamente ventilato. Ad esempio, non deve essere mai essere messo
vicino a tende, sulla moquette o in un mobile che funga da copertura, come ad
esempio in una libreria.
L'apparecchio non deve essere assolutamente esposto ai raggi diretti del sole
o a fonti di calore.
-27-
IT
2. Panoramica del prodotto
3DQRUDPLFDGHOO
XQLWj
IT
[
1 ] Modalità Alarm 1
[
2 ] Modalità Alarm 2
@&RQVHQWHGLDXPHQWDUHLOYDORUHWHQHUHSUHPXWRSHUVFRUUHUHYHORFHPHQWHOHFLIUH
[
[
@&RQVHQWHGLULGXUUHLOYDORUHWHQHUHSUHPXWRSHUVFRUUHUHYHORFHPHQWHOHFLIUH
] Impostazione dell'apparecchio e conferma
[
] Modalità Radio
[
] Consente di preimpostare una stazione radio
[
] Modalità sleep
[
] Consente di regolare il volume
[
[
@)UHTXHQ]DUDGLRWHQHUHSUHPXWRSHUDYYLDUHODULFHUFDDXWRPDWLFD
[SNOOZE/ DIMMER] Modalità Snooze (posposizione della sveglia) e impostazione della
retroilluminazione
[Jack CC ] CC 9V, 1000 mA
[Reset ] Premere RESET per ripristinare le impostazioni di fabbrica.
-28-
2.2 Display LCD
(10)
IT
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8) (9)
(1) Visualizzazione doppio allarme
(2) Visualizzazione dell'ora
(3) Visualizzazione della settimana
(4) Visualizzazione del giorno
(5) Visualizzazione del mese
(6) Preimpostazione stazione radio
(7) Icona del volume
(8) Stazione radio (possono essere preimpostate 10 stazioni)
(9) Radio FM
(10) Icona Sleep
3. OPERAZIONI PRELIMINARI
3.1 ALIMENTAZIONE DI RISERVA
In caso di interruzione di corrente, la batteria da 9 volt può agire da alimentazione di riserva
SHUO
XQLWjSULQFLSDOH,OGLVSOD\QRQqYLVLELOHHVHFRPHVYHJOLDqVWDWDVFHOWDODUDGLRDO
raggiungimento dell'orario impostato si attiva automaticamente il cicalino).
,QVHULPHQWRGHOODEDWWHULD
1. Rimuovere il coperchio del vano batteria.
2. Inserire la batteria da 9 volt rispettando i contrassegni della polarità.
-29-
3. Premere RESET dopo ogni sostituzione della batteria.
NOTA: Non utilizzare batterie ricaricabili. Per questo prodotto, si raccomanda di utilizzare
batterie alcaline per prolungare la vita utile o batterie al litio con temperature inferiori al
punto di congelamento.
3.3 Trasformatore CA/CC
Il trasformatore da 9 V alimenta l'unità. Collegare alla presa il trasformatore accertandosi
che quest'ultimo sia libero da ostruzioni e sia facilmente accessibile sull'unità.
Per disattivare completamente l'alimentazione, scollegare il trasformatore dall'unità
principale.
NOTA: l'unità principale e il trasformatore non devono essere esposti all'umidità. Non
collocare oggetti pieni di liquido, ad esempio vasi, sull'unità principale e sul trasformatore.
*8,'$5$3,'$3(5/
87(17(
,PSRVWD]LRQHGHOO
DSSDUHFFKLR
Toccare [
] per accedere alla modalità di impostazione dell'apparecchio, premere [ ]
o [ @SHUPRGL¿FDUHOHLPSRVWD]LRQLTXLQGLWRFFDUHSHUFRQIHUPDUH
Ɣ/
RUGLQHGHOOHLPSRVWD]LRQLqLOVHJXHQWHOLQJXDDQQRPHVHJLRUQRRUDPLQXWLIRUPDWR
RUH6RQRGLVSRQLELOLOHVHJXHQWLOLQJXH)UDQFHVH,QJOHVH7HGHVFR2ODQGHVH
6SDJQROR,WDOLDQR
NOTA:
ƔSe in modalità di impostazione dell'apparecchio non viene premuto alcun tasto per oltre
PLQXWRLOSURGRWWRWRUQDDXWRPDWLFDPHQWHDOODPRGDOLWjGLYLVXDOL]]D]LRQHGHOO
RUDVH
VLGHVLGHUDUHVHWWDUHOHLPSRVWD]LRQLGLVLQVHULUHLOWUDVIRUPDWRUHODEDWWHULDRSUHPHUH
Reset.
ƔLa settimana si regola in modo automatico con l'impostazione della data.
Ɣ1HOODPRGDOLWjUDGLRQRQqSRVVLELOHLPSRVWDUHO
DSSDUHFFKLR
Ɣ
4.2 Funzione radio
4.2.1 Ricerca di una stazione radio
Ɣ
Ɣ
Premere [
] per accendere la radio, sul display verrà visualizzata la frequenza.
Premere [SCAN +] o [SCAN - ] per sintonizzare una frequenza radio e tenere premuto
-30-
IT
[SCAN +] o [SCAN - ] per avviare la ricerca automatica.
Premere [
] per spegnere la radio e tornare alla visualizzazione dell'orologio. L'ultima
stazione radio verrà memorizzata automaticamente.
Ɣ
IT
4.2.2 Preimpostazione di una stazione radio
Nella modalità radio, premere [
] per salvare la stazione, premere [
] per confermare.
cambiare stazione radio, quindi premere [
Ɣ
]o[
] per
4.2.3 Selezione di una stazione radio
In modalità radio, premere [ ] o [ ] per selezionare la stazione radio salvata che si
desidera ascoltare
NOTA:
ƔÊSRVVLELOHPHPRUL]]DUH¿QRDVWD]LRQLUDGLR
Ɣ6HVLGHVLGHUDVDOYDUHXQDVWD]LRQHHVXFFHVVLYDPHQWHVHOH]LRQDUODSHUULDVFROWDUODq
prima necessario impostarne la frequenza.
Ɣ Accertarsi di aver regolato il volume a un livello che consenta un buon ascolto della
stazione. Per effettuare la regolazione, premere [
].
Ɣ
,PSRVWD]LRQHGHOODUDGLRLQPRGDOLWjVOHHS
Ɣ'XUDQWHO
DVFROWRGHOODUDGLRqSRVVLELOHLPSRVWDUHORVSHJQLPHQWRDXWRPDWLFRWUDPLWH
l'apposito timer.
Toccare ripetutamente il pulsante [
Ɣ
] per impostare un tempo di 00, 15, 30, 45, 60,
RPLQXWLVXOGLVSOD\/&'YLHQHYLVXDOL]]DWDO
LFRQD=]VWDDGLQGLFDUHFKH
ODIXQ]LRQHGLVSHJQLPHQWRDXWRPDWLFRqGLVDWWLYDWD8QDYROWDLPSRVWDWRLOWHPSRGL
spegnimento automatico, toccare leggermente [
@SHUFRQWUROODUHLPLQXWLULPDQHQWL
i minuti verranno visualizzati sul display LCD. Ad esempio, impostare un tempo di
spegnimento automatico di 15 minuti e toccare [
@GRSRPLQXWLVXOGLVSOD\/&'
verrà visualizzato:
ƔLa radio si spegne automaticamente una volta trascorso l'intervallo impostato.
ƔUna volta raggiunta l'ora impostata per la modalità sleep, la radio si spegne.
-31-
)XQ]LRQHVYHJOLD
,PSRVWD]LRQHGHOODVYHJOLD
L'apparecchio presenta 2 allarmi che possono essere impostati in modo che la
sveglia avvenga con il cicalino o la radio.
Ɣ
In modalità stand-by (radio spenta), premere [
Ɣ
1
2]
per attivare o disattivare
$/$/6HO
DOODUPHqDWWLYRYHQJRQRYLVXDOL]]DWLLVLPEROL
VHO
DOODUPHq
disattivo, i simboli
non vengono visualizzati.
Tenere premuto [
1@SHUVHFRQGLSHULPSRVWDUH$/YLHQHYLVXDOL]]DWR
e le ore lampeggiano. Premere [ ] o [ ] per cambiare il valore,
quindi premere [
1 ] per confermare. Con lo stesso metodo impostare i minuti. Al
termine dell'impostazione di ore e minuti, premere [
1 ] per confermare, quindi
accedere alla modalità di selezione del suono della sveglia.
Se si desidera utilizzare come sveglia il cicalino, selezionarlo e premere [
1 ] per
confermare l'impostazione AL1. Se si desidera selezionare la radio come sveglia,
] per accedere alla modalità radio, quindi premere [ ] o
toccare [
[ ] per selezionare il numero corrispondente a una delle stazioni salvate. È anche
possibile cercare una frequenza radio tramite [SCAN +] o [SCAN - ]. Una volta
scelta la frequenza, premere [
1 ] per confermare l'impostazione AL1.
Tenere premuto [
2] per 2 secondi per impostare AL2. Utilizzare la stessa
procedura per l'impostazione di AL1.
Ɣ
Ɣ
Ɣ
NOTA:
Nella modalità di impostazione della sveglia, se non si preme alcun pulsante
entro 1 minuto, si torna automaticamente alla visualizzazione dell'orologio e
l'impostazione attuale verrà resa effettiva.
1HOODPRGDOLWjUDGLRQRQqSRVVLELOHLPSRVWDUHODVYHJOLD
,OFLFDOLQRqODPRGDOLWjVYHJOLDSUHGH¿QLWD$OUDJJLXQJLPHQWRGHOO
RUDULRGHOOD
sveglia, si attiva il cicalino o la radio. Se come sveglia si sceglie la radio, il volume
VDUjTXHOORLPSRVWDWRDOO
XOWLPRDVFROWRGHOODUDGLR,OYROXPHGHOFLFDOLQRQRQq
regolabile.
Ɣ
Ɣ
Ɣ
-32-
IT
,PSRVWD]LRQHGHOOR6122=(SRVSRVL]LRQHGHOODVYHJOLD
Sveglia con il cicalino:
Quando la sveglia suona, premere il pulsante [SNOOZE@ODVYHJOLDVLDUUHVWDSHU
IT
minuti, per poi riattivarsi. Ciò si ripete per 5 volte.
Se durante il suono della sveglia non viene premuto alcun tasto, la sveglia si arresta
GRSRXQPLQXWRHULSUHQGHDVXRQDUHGRSRXQDOWURPLQXWR&LzVLULSHWHSHUYROWH¿QR
DOORVSHJQLPHQWRGH¿QLWLYR
Ɣ Sveglia con la radio:
Entro 30 minuti, premere il pulsante [SNOOZE@ODUDGLRVLVSHJQHSHUULDWWLYDUVLGRSR
5 minuti. Dopo 30 minuti o 5 pressioni del pulsante [SNOOZE], la modalità Snooze si
arresta. Per arrestare la sveglia, premere un tasto qualsiasi. Lo spegnimento avviene
comunque automaticamente dopo un'ora.
Ɣ Durante il suono della sveglia, premere un tasto qualsiasi ad eccezione di [SNOOZE]
per spegnere la sveglia.
Ɣ6HVLqLQPRGDOLWj6QRR]HHVLDFFHGHDOORVWDWRGLLPSRVWD]LRQHVLHVFHGDOSURFHVVR
di posposizione della sveglia.
Ɣ
5HJROD]LRQHGHOYROXPH
Ɣ
Ɣ
Il volume deve essere impostato a un livello adeguato.
Premere [
@SHUUHJRODUORVXOGLVSOD\/&'YLHQHYLVXDOL]]DWRLOOLYHOOR,SXOVDQWL
[
] consentono di scegliere tra 15 livelli.
5HJROD]LRQHGHOODUHWURLOOXPLQD]LRQH
Premere [SNOOZE/ DIMMER] per regolare la retroilluminazione in base alla sequenza:
attivazione retroilluminazione, attenuazione della retroilluminazione e disattivazione della
retroilluminazione
7. RESET
Premere RESETSHUULSULVWLQDUHOHLPSRVWD]LRQLSUHGH¿QLWH
-33-
8.SPECIFICHE TECNICHE
Data: 1 gennaio 2012
visualizzazione in formato 24 ore
Ɣ
Ɣ
IT
Orario sveglia:
Ɣ
allarme 1 e allarme 2 entrambi disattivati
/LQJXDSUHGH¿QLWD)5$IUDQFHVH
ƔFM: 87.5 - 108 MHz
ƔALIMENTAZIONE: 9 V tramite trasformatore o batteria (non inclusa)
Ɣ
Ɣ
1RQJHWWDUHJOLDSSDUHFFKLHOHWWULFLHGHOHWWURQLFLIUDLUL¿XWLGRPHVWLFL
- Depositarli in un apposito centro di raccolta.
- Alcuni elementi contenuti in questi apparecchi possono essere nocivi per la
salute e l'ambiente.
Importato da Bigben Interactive SA
ZI des Portes du Nord
62820 Libercourt France
www.bigben.fr
MADE IN CHINA
-34-
PT
RÁDIO COM DESPERTADOR
RR50
MANUAL DE INSTRUÇÕES
AVISO
RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO
NÃO ABRIR
1. Instrução
Obrigado por comprar este RÁDIO COM DESPERTADOR*XDUGHHVWHPDQXDOGHPRGR
a obter instruções e informação sobre o produto que comprou.
O símbolo do ponto de exclamação inscrito num triângulo equilateral é um
aviso para alertar o utilizador da presença de instruções de utilização e de
PT
manutenção importantes na documentação que acompanha o produto.
O símbolo da faísca com na ponta uma seta inscrito num triângulo equilateral
é um aviso para alertar o utilizador da presença de tensões eléctricas no
interior do produto, que podem provocar um risco de electrocussão.
Para minimizar os perigos, nunca abrir a caixa ou a parte traseira do mesmo.
1RFDVRGHGLVIXQomRUHFRUUHUDRVVHUYLoRVGHXPWpFQLFRTXDOL¿FDGRSDUD
proceder a qualquer reparação.
Este aparelho não contém nenhuma peça reparável pelo utilizador.
(VWHDSDUHOKRQmRGHYHGHIRUPDDOJXPD¿FDUH[SRVWRDFRQGLo}HVK~PLGDV
ou à chuva.
2LQWHUUXSWRU/LJDU'HVOLJDUGHVWHDSDUHOKRDFWXDQRFLUFXLWRVHFXQGiULRGR
aparelho, e portanto não põe o aparelho totalmente fora de tensão quando
¿FDFRORFDGRQDSRVLomR'HVOLJDU
Para desligar completamente o aparelho, basta desligá-lo.
$SHQDVFRORFDURDSDUHOKRHPIXQFLRQDPHQWRDSyVWHUYHUL¿FDGRVHWRGDVDV
ligações estão correctas.
Este aparelho deve obrigatoriamente ser colocado num lugar
FRQYHQLHQWHPHQWHYHQWLODGR3RUH[HPSORQXQFDGHYH¿FDUHPSUR[LPLGDGH
de cortinas, na alcatifa ou num móvel criando uma cofragem, como por
exemplo numa biblioteca.
O aparelho não deve de forma alguma estar exposto a irradiação directa do
sol ou a fontes de calor.
-36-
'HVFULomRJHUDOGRSURGXWR
'HVFULomRJHUDOGDXQLGDGH
PT
[
1 ] Modo de despertador 1.
[
2 ] Modo de despertador 2.
@$XPHQWDURYDORUPDQWHQKDRERWmRSUHPLGRSDUDSHUFRUUHUUDSLGDPHQWHRVGtJLWRV
[
[
@5HGX]LURYDORUPDQWHQKDRERWmRSUHPLGRSDUDSHUFRUUHUUDSLGDPHQWHRVGtJLWRV
@&RQ¿JXUDomRGRDSDUHOKRHFRQ¿UPDomR
[
] Modo de sono.
[
] Pré-selecção de estação de rádio.
[
] Modo de sono.
[
] Controlo de volume.
[
[
@)UHTXrQFLDGHUiGLRPDQWHUSUHPLGRSDUDSURFXUDUDXWRPDWLFDPHQWH
[SNOOZE/ DIMMER] Modo de suspensão e alteração de retroiluminação.
[DC Jack ] CC 9 V, 1000 mA.
[Reset ] Prima o botão RESET SDUDUHSRUDVFRQ¿JXUDo}HVGHIiEULFD
-37-
2.2 Visor LCD
(10)
PT
(1)
(2)
(3)
(4)
(1) Visor de despertador duplo
(4) Visor de dia
(7) Ícone de volume
(9) Rádio FM
(5)
(6)
(7)
(8) (9)
(2) Visor de hora
(3) Visor de semana
(5) Visor de mês
(6) Pré-selecção de estação de rádio
(8) Estação de rádio (admite 10 pré-selecções de estações)
(10) Ícone de sono
3. INTRODUÇÃO
3.1 ALIMENTAÇÃO DE RESERVA
Se houver uma falha de alimentação eléctrica, a pilha de 9 Volts funcionará como
DOLPHQWDomRGHUHVHUYDGDXQLGDGHSULQFLSDO2YLVRU¿FDUiVHPLOXPLQDomRHVHWLYHUVLGR
seleccionado o rádio como som de despertador, quando chegar a hora do despertador, o
som mudará automaticamente para o sinal sonoro.
&RORFDUDSLOKD
1. Remova a tampa do compartimento da pilha.
2. Introduza uma pilha de 9 Volts, respeitando as marcações de polaridade.
3. Prima o botão RESET após colocar uma pilha.
NOTA: Não utilize pilhas recarregáveis. Recomendamos a utilização de pilhas alcalinas
-38-
neste produto para maior vida útil ou pilhas de lítio em locais com temperaturas abaixo de 0 ºC.
3.3 Adaptador de CA/CC
O adaptador de 9 V serve para fornecer alimentação eléctrica à unidade. Ligue o adaptador
PT
DXPDWRPDGDGHPRGRTXHRPHVPR¿TXHIDFLOPHQWHDFHVVtYHOSDUDDXQLGDGH
De forma a desligar totalmente a alimentação eléctrica da unidade, é necessário desligar o
adaptador da unidade principal.
NOTA: Não molhar a unidade principal nem o adaptador. Não devem ser colocados sobre
DXQLGDGHSULQFLSDOQHPVREUHRDGDSWDGRUREMHFWRVFRPOtTXLGRVFRPRSRUH[HPSOR
copos.
4. MANUAL RESUMIDO DO UTILIZADOR
&RQ¿JXUDomRGRDSDUHOKR
Prima o botão [
@SDUDHQWUDUQRPRGRGHFRQ¿JXUDomRSULPDRERWmR> ]ou [ ]
para alterar o parâmetro seleccionado e volte a premir o botão [
@SDUDFRQ¿UPDU
ƔA ordem dos parâmetros é a seguinte: idioma, ano, mês, dia, hora, minuto e formato
K(VWmRGLVSRQtYHLVRVVHJXLQWHVLGLRPDV)UDQFrV,QJOrV$OHPmR1HHUODQGrV
(VSDQKRO,WDOLDQR
NOTA:
Ɣ1RPRGRGHFRQ¿JXUDomRGRDSDUHOKRVHQmRIRUSUHPLGRQHQKXPERWmRGXUDQWHPDLV
GHPLQXWRRSURGXWRYROWDUiDXWRPDWLFDPHQWHDRPRGRGHYLVXDOL]DomRGHKRUDVVH
SUHWHQGHUUHSRUDVFRQ¿JXUDo}HVGHIiEULFDGHVOLJXHRDGDSWDGRUHUHWLUHDSLOKDRX
prima o botão Reset.
Ɣ$VHPDQDVHUiDXWRPDWLFDPHQWHVHOHFFLRQDGDTXDQGRDGDWDIRUDOWHUDGD
Ɣ1RPRGRGHUiGLRQmRpSRVVtYHODOWHUDUDFRQ¿JXUDomRGRDSDUHOKR
Ɣ
)XQomRGHUiGLR
3URFXUDUXPDHVWDomRGHUiGLR
Ɣ
Ɣ
Prima o botão [ @SDUDOLJDURUiGLRDIUHTXrQFLDVHUiDSUHVHQWDGDQRYLVRU
Prima o botão [SCAN +] ou [SCAN -] para sintonizar uma frequência de rádio ou
mantenha premido o botão [SCAN +] ou [SCAN -] para procurar automaticamente uma
-39-
estação de rádio.
Prima o botão [
] para desligar o rádio e voltar ao modo de relógio. A última estação
de rádio sintonizada será seleccionada automaticamente.
Ɣ
3UpVHOHFFLRQDUHVWDomRGHUiGLR
No modo de rádio, prima o botão [
] para memorizar uma estação, prima o botão
] para
[ ] ou [ ] para alterar a estação de rádio e, em seguida, prima o botão [
FRQ¿UPDU
Ɣ
6HOHFFLRQDUXPDHVWDomRGHUiGLR
No modo de rádio, prima o botão [ ] ou [ ] para seleccionar a estação de rádio
memorizada que quer ouvir.
NOTA:
Ɣ Podem ser memorizadas até 10 estações de rádio.
Ɣ Antes de memorizar uma estação de rádio, primeiro é necessário seleccionar a
frequência.
Ɣ&HUWL¿TXHVHGHTXHRYROXPHHVWiVHOHFFLRQDGRQRQtYHOSUHWHQGLGRSDUDTXHSRVVD
RXYLUGHYLGDPHQWHSRGHSUHPLURERWmR>
] para seleccionar o volume.
Ɣ
6HOHFFLRQDURPRGRGHVRQRGRUiGLR
Quando estiver a ouvir rádio, pode seleccionar uma hora para o desligar
automaticamente, seleccionando o temporizador de sono.
Ɣ
Prima repetidamente o botão [
Ɣ
] para seleccionar um período de tempo de 00, 15,
30, 45, 60, 75 ou 90 minutos (será apresentado o ícone Zz QR/&'VLJQL¿FDTXHR
WHPSRUL]DGRUGHVRQRIRLFDQFHODGRDSyVVHOHFFLRQDURWHPSRUL]DGRUGHVRQRSRGH
premir ligeiramente o botão [
] para que apareça a indicação do tempo restante no
LCD). Por exemplo, após seleccionar o temporizador de sono para 15 min, prima o botão [
] passados 2 min e o LCD apresentará a seguinte indicação:
O rádio será desligado automaticamente após decorrer o tempo anteriormente
seleccionado no temporizador de sono.
Ɣ
-40-
PT
4.3 Função de despertador
4.3.1 Seleccionar o despertador
Ɣ
Ɣ
O relógio tem 2 despertadores: um com aviso sonoro e outro com som de rádio.
No modo de espera (com o rádio desligado), prima o botão [
1
2]
para ligar ou
GHVOLJDU21RX2))$/$/VHRGHVSHUWDGRUHVWLYHUOLJDGR21VHUiDSUHVHQWDGRR
e se o despertador estiver desligado (OFF) não será apresentado o símbolo
símbolo
.
Mantenha premido o botão [
1@GXUDQWHVSDUDVHOHFFLRQDURGHVSHUWDGRU$/VHUi
apresentado o símbolo
HDLQGLFDomRGDVKRUDVSLVFDUiSULPDRERWmR> ]
ou [ ] para alterar o valor e, em seguida, prima o botão [
1@SDUDFRQ¿UPDUH[HFXWH
XPSURFHGLPHQWRVHPHOKDQWHSDUDVHOHFFLRQDURVPLQXWRVTXDQGRWHUPLQDUSULPDR
botão [
1@SDUDFRQ¿UPDUHHPVHJXLGDVHOHFFLRQHRPRGRGHP~VLFD
Ɣ Se quiser utilizar o aviso sonoro como som de despertador, prima o botão [
1 ] para
FRQ¿UPDUDVHOHFomRGH$/VHTXLVHUXWLOL]DURUiGLRFRPRVRPGHGHVSHUWDGRUSULPD
o botão [
] para entrar no modo de rádio e, em seguida, prima o botão [ ] ou [ ]
SDUDVHOHFFLRQDURQ~PHURGDHVWDomRGHUiGLRSUpVHOHFFLRQDGDWDPEpPSRGHSUHPLU
o botão [SCAN +] ou [SCAN -@SDUDSURFXUDUXPDIUHTXrQFLDGHUiGLRDSyVVHOHFFLRQDU
a frequência de rádio pretendida, prima o botão [
1@SDUDFRQ¿UPDUDVHOHFomRGH
AL1.
Ɣ Mantenha premido o botão [
2] durante 2 s para seleccionar o modo AL2, sendo o
restante procedimento semelhante ao do modo AL1.
NOTA:
Ɣ No modo de despertador, se não for pressionado nenhum botão durante 1 minuto, o
aparelho regressará automaticamente ao modo de relógio com os dados que tiverem
sido seleccionados.
Ɣ1RPRGRGHUiGLRQmRpSRVVtYHODOWHUDUDFRQ¿JXUDomRGRGHVSHUWDGRU
Ɣ2DYLVRVRQRURpRPRGRSUHGH¿QLGRGRDSDUHOKRSDUDRGHVSHUWDGRUTXDQGRIRU
atingida a hora seleccionada para despertar, ouvir-se-á o aviso sonoro ou o rádio. Se
seleccionar o rádio como despertador, o volume do despertador será igual ao volume
do rádio que foi seleccionado pela última vez. O volume do aviso sonoro não pode ser
alterado.
-41Ɣ
PT
4.3.2 Seleccionar o modo de suspensão [SNOOZE]
Estando seleccionado o aviso sonoro como som do despertador:
Quando o despertador estiver a tocar, prima o botão [SNOOZE] para desligar o
despertador durante 5 minutos, após os quais se ouvirá novamente o despertador,
sendo efectuadas 5 repetições.
PT
Se não for premido nenhum botão quando o despertador estiver a tocar, o mesmo será
GHVOLJDGRSDVVDGRPLQXWRHYROWDUiDWRFDUSDVVDGRPDLVPLQXWRVHUmRHIHFWXDGDV
5 repetições e, em seguida, o despertador será desligado.
Ɣ Estando seleccionado o rádio como som do despertador:
Durante um período de 30 minutos, prima o botão [SNOOZE] para que o despertador
GHUiGLRVHMDGHVOLJDGRHYROWHDVHUOLJDGRDSyVPLQXWRV3ULPDRERWmR>SNOOZE] 5
vezes para parar o modo de suspensão [SNOOZE]. Prima qualquer botão para parar o
despertador. Após 1 hora, o despertador será desligado automaticamente.
Ɣ Quando o despertador estiver a tocar, prima qualquer botão, excepto [SNOOZE], para
desligar o despertador.
Ɣ Se seleccionar outro modo de funcionamento enquanto estiver no modo de suspensão
[SNOOZE], desligará o modo de suspensão.
Ɣ
5. Ajustar o volume
2FRQWURORGHYROXPHGHYHHVWDUDMXVWDGRFRPXPYDORUDGHTXDGR
Prima o botão [
@SDUDDMXVWDURYROXPHHR/&'DSUHVHQWDUiRYDORU
VHOHFFLRQDGRSRGHPVHUVHOHFFLRQDGRVQtYHLVGHYROXPH
Ɣ
Ɣ
6. Ajustar a retroiluminação
Prima o botão [SNOOZE/DIMMER] para activar a retroiluminação: aumentar a
retroiluminação, reduzir a retroiluminação e desligar a retroiluminação.
5HSRUDVFRQ¿JXUDo}HVGHIiEULFD
Prima o botão RESETSDUDUHSRUDVFRQ¿JXUDo}HVGHIiEULFD
-42-
(VSHFL¿FDo}HV
Data: 1 de Janeiro de 2012
Apresentação das horas no formato de 24 horas
Ɣ
Ɣ
PT
Hora do despertador:
Ɣ
O despertador 1 e o despertador 2 estão ambos desligados
,GLRPDSUHGH¿QLGRGRDSDUHOKR)5$)UDQFrV
ƔFM: 87,5-108 MHz
ƔAlimentação electrica: 9 V (entrada)
Ɣ
Ɣ
- Não se desfazer dos aparelhos eléctricos e electrónicos deitando-os para o lixo
doméstico.
- Entregá-los a um centro de recolha em proximidade da sua casa.
$OJXQV HOHPHQWRV FRQWLGRV QHVWHV DSDUHOKRV SRGHP SUHMXGLFDU D VD~GH H R
ambiente.
,PSRUWDGRSRU%,*%(1,17(5$&7,9(6$
CRT2 – RUE DE LA VOYETTE
59818 LESQUIN CEDEX
www.bigben.eu
MADE IN CHINA
-43-
DE
RADIOWECKER
RR50
%(',(181*6$1/(,781*
ACHTUNG
GEFAHR EINES ELEKTROSCHOCKS
NICHT ÖFFNEN
%HGLHQXQJVDQOHLWXQJ
Vielen Dank für den Kauf dieses Uhrenradios: Bitte behalten Sie diese
*HEUDXFKVDQZHLVXQJ]XNachschlagezwecken.
Das Ausrufezeichen im gleichschenkligen Dreieck ist ein Warnzeichen, das
den Benutzer auf wichtige, diesem Produkt beigefügte Bedienungs- und
3ÀHJHDQOHLWXQJHQKLQZHLVW
Der Blitz mit der Pfeilspitze im gleichschenkligen Dreieck ist ein Warnzeichen,
GDVGHQ%HQXW]HUDXIJHIlKUOLFKH6WURPVSDQQXQJHQLP*HUlWDXIPHUNVDP
PDFKWGLHGLH*HIDKUHLQHV(OHNWURVFKRFNVEHUJHQ
8P*HIDKUHQDXIHLQ0LQLPXP]XUHGX]LHUHQGDV*HKlXVHRGHUGLH
5FNVHLWHGHV*HUlWVQLHPDOV|IIQHQ%HL)HKOIXQNWLRQHQZHQGHQ6LHVLFK
]ZHFNVMHJOLFKHU5HSDUDWXUDQHLQHQTXDOL¿]LHUWHQ)DFKPDQQ'LHVHV*HUlW
enthält keine vom Benutzer austauschbaren Teile.
'LHVHV*HUlWGDUIXQWHUNHLQHQ8PVWlQGHQIHXFKWHQ8PJHEXQJVEHGLQJXQJHQ
oder Regen ausgesetzt werden.
'HU(LQ$XV6FKDOWHUGLHVHV*HUlWVEHWULIIWQXUGHQ6HNXQGlUVWURPNUHLVGHV
*HUlWV(UVFKDOWHWGDV*HUlWDOVRQLFKWY|OOLJVSDQQXQJVIUHL8PGDV*HUlW
spannungsfrei zu schalten, ziehen Sie bitte den Netzstecker.
'DV*HUlWHUVWHLQVFKDOWHQZHQQ6LHVLFKYHUJHZLVVHUWKDEHQGDVVDOOH
Anschlüsse korrekt sind.
'LHVHV*HUlWGDUIQXUDQHLQHPDXVUHLFKHQGEHOIWHWHQ3ODW]DXIJHVWHOOW
werden. Es darf z. B. nicht in der Nähe von Vorhängen, auf einem Teppich
RGHULQHLQHP]XHQJHQ0|EHOVWFNZLH]%HLQHP%FKHUVFKUDQN
aufgestellt werden.
'DV *HUlW GDUI XQWHU NHLQHQ 8PVWlQGHQ GLUHNWHP 6RQQHQOLFKW RGHU
Wärmequellen ausgesetzt werden.
-45-
DE
3URGXNWEHUVLFKW
*HUlWHEHUVLFKW
DE
[
1 ] Weckzeit 1 (AL1)
[
2 ] Weckzeit 2 (AL2)
@:HUWHUK|KHQ*HGUFNWKDOWHQIU6FKQHOOGXUFKODXI
[
[
@:HUWVHQNHQ*HGUFNWKDOWHQIU6FKQHOOGXUFKODXI
] Systemeinstellung und Bestätigung
[
] Radioempfang
[
] Senderspeicher
[
] Sleep-Modus
[
] Lautstärke
[
[
@6HQGHUDEVWLPPXQJ*HGUFNWKDOWHQIUDXWRPDWLVFKHQ6XFKODXI
[SNOOZE/ DIMMER] Schlummermodus und Hintergrundbeleuchtung ändern
['&$QVFKOXVV] DC9V, 1000mA
[Reset ] Betätigen Sie die RESET-Taste, um zu den Fabrikeinstellungen zurückzukehren.
-46-
2.2 LCD-Display
(10)
DE
(1)
(2)
(3)
(4)
(1) Zwei Weckzeiten
(4) Tag
(7) Lautstärkensymbol
(9) UKW-Radio
(5)
(6)
(7)
(8) (9)
(2) Uhrzeit
(3) Woche
(5) Monat
(6) Senderspeicher
(8) Sendernummer (bis zu 10 Sender speicherbar)
(10) Sleep-Symbol
3. ERSTE SCHRITTE
3.1 SICHERUNG DER STROMVERSORGUNG
%HL6WURPDXVIDOONDQQHLQH9ROW%DWWHULHDOV1RWVWURPYHUVRUJXQJIUGDV*HUlWGLHQHQ
(Die Anzeige ist in diesem Fall nicht sichtbar. Falls Sie als Wecksignal Radioempfang
gewählt haben, wird bei Erreichen der Weckzeit automatisch auf den Summton
umgeschaltet.
(LQOHJHQGHU%DWWHULH
1. Entfernen Sie den Batteriedeckel.
2. Legen Sie die 9-Volt-Batterie ein. Achten Sie auf die richtige Polung.
'UFNHQ6LHQDFKMHGHP%DWWHULHZHFKVHODXIRESET.
HINWEIS: 9HUZHQGHQ6LHNHLQHZLHGHUDXÀDGEDUHQ%DWWHULHQ:LUHPSIHKOHQ,KQHQIU
-47-
dieses Produkt Alkaline-Batterien zu verwenden, um eine längere Lebensdauer zu erzielen.
Bei Verwendung des Produktes bei Minustemperaturen empfehlen wir Lithium-Batterien.
3.3 Netzteil
'DV91HW]WHLOYHUVRUJWGDV*HUlWPLW6WURP6FKOLH‰HQ6LHGDV1HW]WHLODQHLQH
Steckdose an und achten Sie darauf, dass der Zugang zum Netzteil nicht versperrt wird.
8PGDV*HUlWYROOVWlQGLJVWURPIUHL]XPDFKHQVROOWHGDV1HW]WHLOYRP*HUlWHQWIHUQW
werden.
HINWEIS:*HUlWXQG1HW]WHLOVLQGYRU)HXFKWLJNHLW]XVFKW]HQ6WHOOHQ6LHNHLQHPLW
)OVVLJNHLWJHIOOWHQ*HJHQVWlQGH]%9DVHQDXIGDV*HUlWRGHUDXIGDV1HW]WHLO
4. KURZANLEITUNG
(LQVWHOOXQJGHV*HUlWV
Berühren Sie [
] , um in den Einstellungsmodus zu gelangen. Drücken Sie [ ] oder
[ ], um die Einstellung zu ändern und berühren Sie zur Bestätigung dieselbe Taste
erneut.
Ɣ Die Einstellungsreihenfolge lautet: Sprache, Jahr, Monat, Tag, Stunde, Minute,
K)RUPDW)ROJHQGH6SUDFKHQVLQGYHUIJEDU)UDQ]|VLVFK(QJOLVFK'HXWVFK
1LHGHUOlQGLVFK6SDQLVFK,WDOLHQLVFK
HINWEIS:
Ɣ Wenn im Einstellungsmodus länger als eine Minute keine Taste betätigt wurde, kehrt
GDV*HUlWDXWRPDWLVFK]XP$Q]HLJHPRGXV]XUFN:HQQ6LHGLH'DWHQ]XUFNVHW]HQ
P|FKWHQWUHQQHQ6LHGDV1HW]WHLOE]ZGLH%DWWHULHYRP1HW]RGHUEHWlWLJHQ6LHGLH
Reset-Taste.
Ɣ Die Woche wird bei einer Änderung des Datums automatisch mit eingestellt.
Ɣ,P5DGLR0RGXVN|QQHQNHLQH*HUlWHHLQVWHOOXQJHQYRUJHQRPPHQZHUGHQ
Ɣ
4.2 Radiofunktion
$XWRPDWLVFKHQ6HQGHUVXFKODXIVWDUWHQ
Ɣ
Ɣ
Betätigen Sie [
] , um das Radio einzuschalten. Die Radiofrequenz wird im Display angezeigt.
Betätigen Sie [SCAN+] oder [SCAN - ], um manuell eine Frequenz einzustellen
bzw. halten Sie [SCAN+] oder [SCAN - ], gedrückt, um automatisch zum nächsten
-48-
DE
verfügbaren Sender zu gelangen.
Betätigen Sie [
] , um das Radio auszuschalten und um zur Uhrzeitanzeige
]XUFN]XNHKUHQ'HU]XOHW]WJHK|UWH6HQGHUZLUGEHLPQlFKVWHQ(LQVFKDOWHQ
automatisch eingestellt.
Ɣ
DE
6HQGHUVSHLFKHU
Betätigen Sie im Radiomodus [
] , um einen Sender zu speichern. Betätigen Sie [ ]
] , um dies zu bestätigen
oder [ ], um den Sender zu wechseln und betätigen Sie [
Ɣ
6HQGHUZDKO
Ɣ Betätigen Sie im Radiomodus [
] oder [ ], um einen der gespeicherten Sender zu wählen.
HINWEIS:
Ɣ'DV*HUlWNDQQELV]X6HQGHUVSHLFKHUQ
Ɣ8PGHQ6HQGHUVSHLFKHUQXW]HQ]XN|QQHQPVVHQGDULQ]XQlFKVWGLHHQWVSUHFKHQGHQ
Senderfrequenzen gespeichert werden.
Ɣ Achten Sie darauf, dass die Lautstärke nach Wunsch eingestellt ist. Mit [
]
N|QQHQ6LHGLH/DXWVWlUNHHLQVWHOOHQ
(LQVWHOOXQJGHU6OHHS)XQNWLRQ
Das Radio kann mit Hilfe des Sleep-Timers automatisch ausgeschaltet werden.
Ɣ
Berühren Sie hierzu wiederholt die [
Ɣ
]-Taste, um eine Ausschaltzeit von 00, 15, 30,
45, 60, 75 oder 90 Minuten einzustellen. Das ,( Zz erscheint im Display. 00 bedeutet,
dass die Sleep-Funktion ausgeschaltet ist. Wenn Sie nach Einstellung der Ausschaltzeit
VHKHQP|FKWHQZLHYLHO=HLWELV]XP$XVVFKDOWHQQRFKYHUEOHLEWEHUKUHQ6LH>
]
leicht, und das LCD-Display wird die verbleibende Ausschaltzeit anzeigen. Wenn Sie
beispielsweise eine Ausschaltzeit von 15 Minuten einstellen und nach 2 Minuten [
]
berühren, zeigt das LCD-Display:
ƔDas Radio schaltet sich automatisch aus, nachdem die eingestellte Zeit abgelaufen ist.
-49-
4.3 Alarmfunktion
(LQVWHOOXQJGHU:HFN]HLW
Ɣ
Die Weckfunktion verfügt über 2 Weckzeiten (AL1 und AL2), die wahlweise auf Summton
RGHU5DGLRHLQJHVWHOOWZHUGHQN|QQHQ
,P6WDQGE\%HWULHEGKEHLDXVJHVFKDOWHWHP5DGLRNDQQ$/$/GXUFK%HUKUHQ
Ɣ
von [
1
2]
ein- oder ausgeschaltet werden. Wenn die betreffende Weckzeit aktiv
ist, erscheint das Symbol
das Symbol
über der Weckzeit. Bei nicht aktivierter Weckzeit erscheint
nicht.
Halten Sie [
wird
1 ] 2 Sekunden lang gedrückt, um AL1 einzustellen.
angezeigt und die Stundenanzeige blinkt auf. Betätigen Sie [ ] oder[ ], um den
:HUW]XlQGHUQXQGEHWlWLJHQ6LHDQVFKOLH‰HQG> 1 ], um die Eingabe zu bestätigen.
Wiederholen Sie den gleichen Vorgang zur Einstellung der Minuten. Wenn Sie mit der
Einstellung der Weckzeit fertig sind, betätigen Sie [
1 ], um die Eingabe zu bestätigen
und um zur Einstellung des Wecksignals zu gelangen.
Ɣ:HQQ6LHGHQ6XPPWRQDOV:HFNVLJQDOZlKOHQP|FKWHQEHWlWLJHQ6LH>
1 ],
um die Einstellung für AL1 zu bestätigen. Wenn Sie Radio als Wecksignal wählen
P|FKWHQEHUKUHQ6LH> ] , um in den Radiomodus zu gelangen und betätigen Sie
DQVFKOLH‰HQG> ] oder[ @XPHLQHQJHVSHLFKHUWHQ6HQGHU]XZlKOHQ6LHN|QQHQ
auch mit [SCAN +] oder [SCAN - ] von Hand eine Frequenz wählen. Nachdem Sie die
gewünschte Frequenz eingestellt haben, betätigen Sie [
1 ] um die Einstellung für AL1
zu bestätigen.
Ɣ Halten Sie [
2] 2 Sekunden lang gedrückt, um die Einstellung für AL2 auf gleiche
Weise wie bei AL1 vorzunehmen.
HINWEIS:
Ɣ Wenn im Einstellungsmodus für die Weckzeiten mehr als 1 Minute lang keine Taste
EHGLHQWZLUGNHKUWGDV*HUlWDXWRPDWLVFK]XU8KU]HLWDQ]HLJH]XUFNXQGGLHELVGDKLQ
eingestellten Daten werden übernommen.
Ɣ,P5DGLR0RGXVN|QQHQNHLQH:HFN]HLWHQHLQJHVWHOOWZHUGHQ
Ɣ'HU6XPPWRQLVWGDV6WDQGDUG:HFNVLJQDO:HQQGLH:HFN]HLWHUUHLFKWZLUGHUW|QW
entweder der Summton oder das Radio schaltet sich ein. Wenn Sie Radio als Wecksignal
Ɣ
-50-
DE
ZlKOHQHQWVSULFKWGLH:HFNODXWVWlUNHGHU/DXWVWlUNHLQGHU6LH]XOHW]W5DGLRJHK|UW
haben. Bitte beachten Sie, dass sich die Lautstärke des Summtons nicht einstellen lässt.
6FKOXPPHUIXQNWLRQ6122=(
Bei Summton als Wecksignal:
%HL(UW|QHQGHV:HFNVLJQDOVEHWlWLJHQ6LHGLH>SNOOZE]-Taste. Das Wecksignal wird DE
VLFKGDUDXIKLQIU0LQXWHQDXVVFKDOWHQXQGGDQDFKHUQHXWHUW|QHQ'LHVHU9RUJDQJ
wird bis zu 5 Mal wiederholt.
:HQQGDV:HFNVLJQDOHUW|QWXQGNHLQH7DVWHEHWlWLJWZLUGVFKDOWHWHVVLFKQDFK
0LQXWHDXVXQGHUW|QWQDFK0LQXWHHUQHXW'LHVZLUG0DOZLHGHUKROW'DQDFK
verstummt das Wecksignal.
Ɣ Bei Radio als Wecksignal
Betätigen Sie innerhalb von 30 Minuten die [SNOOZE]-Taste. Das als Wecksignal
gewählte Radio schaltet sich aus und wird nach 5 Minuten erneut eingeschaltet. Sie
N|QQHQHEHQIDOOVGLH>SNOOZE]-Taste 5 Mal betätigen. Der Schlummermodus wird
daraufhin deaktiviert. Betätigen Sie eine beliebige Taste, um das Wecksignal zu stoppen.
Nach 1 Stunde wird das Wecksignal automatisch verstummen.
Ɣ:HQQGDV:HFNVLJQDOHUW|QWEHWlWLJHQ6LHMHGHEHOLHELJH7DVWHDX‰HU>SNOOZE], um
das Wecksignal auszuschalten.
Ɣ Auch der Schlummermodus kann auf diese Weise beendet werden.
Ɣ
(LQVWHOOXQJGHU/DXWVWlUNH
Ɣ
Ɣ
Die Lautstärke kann nach Wunsch eingestellt werden.
Betätigen Sie [
], um die Lautstärke zu ändern. Mit Hilfe von [
N|QQHQLQVJHVDPW6WXIHQHLQJHVWHOOWZHUGHQ
]
(LQVWHOOXQJGHU+LQWHUJUXQGEHOHXFKWXQJ
Mit [SNOOZE/ DIMMER] kann die Hintergrundbeleuchtung aktiviert werden. Die
Einstellungsreihenfolge ist wie folgt: Hintergrundbeleuchtung einschalten, dunklere
Hintergrundbeleuchtung, Hintergrundbeleuchtung deaktivieren.
7. RESET
Betätigen Sie die RESET-Taste, um zu den Standardeinstellungen zurückzukehren.
-51-
8.TECHNISCHE DATEN
Standard-Datumeinstellung: 1. Januar 2012
Anzeige
Ɣ
Ɣ
Weckzeit:
Ɣ
DE
Weckzeit 1 und Weckzeit 2 beide deaktiviert
6WDQGDUGVSUDFKH)5$)UDQ]|VLVFK
ƔUKW: 87,5-108 MHz
ƔStromversorgung: 9V (Netzteil mitgeliefert)
Ɣ
Ɣ
(OHNWULVFKHXQGHOHNWURQLVFKH*HUlWHQLFKWLQGHQ+DXVPOOZHUIHQ
*HEHQ6LHVLHEHLGHUIU6LH]XVWlQGLJHQ6DPPHOVWHOOHDE
%HVWLPPWH%HVWDQGWHLOHGLHVHU*HUlWHN|QQHQGLH*HVXQGKHLWXQGGLH8PZHOW
schädigen.
,PSRUWLHUWYRQ%,*%(1,17(5$&7,9(6$
CRT2 – RUE DE LA VOYETTE
59818 LESQUIN CEDEX
www.bigben.eu
MADE IN CHINA
-52-
KLOKRADIO
RR50
*(%58,.6$$1:,-=,1*
OPGELET
RISICO OP ELEKTRISCHE SCHOK
NIET OPENEN
NL
1. Instructies
Bedankt voor de aanschaf van deze KLOKRADIO. Bewaar deze handleiding met
instructies en informatie voor uw administratie.
+HWV\PERROYDQKHWXLWURHSWHNHQLQHHQJHOLMN]LMGLJHGULHKRHNLVHHQ
waarschuwingsteken om de aandacht van de gebruiker te vestigen op de
DDQZH]LJKHLGYDQEHODQJULMNHJHEUXLNVHQRQGHUKRXGVDDQZLM]LQJHQLQGH
GRFXPHQWDWLHGLHELMKHWSURGXFW]LW
+HWV\PERROYDQGHEOLNVHPPHWKHWSLMOWMHLQHHQJHOLMN]LMGLJHGULHKRHNLVHHQ
waarschuwingsteken om de aandacht van de gebruiker te vestigen op de
aanwezigheid van elektrische netspanning in het product zelf, die een risico op
elektrische schokken zou kunnen veroorzaken.
Om de gevaren te beperken, mag u nooit de kast of de achterkant ervan
RSHQPDNHQ'RHELMVWRULQJHHQEHURHSRSHHQYDNPDQYRRUHONHUHSDUDWLH
Dit toestel bevat geen onderdelen die de gebruiker kan vervangen.
Dit toestel mag onder geen enkel beding blootgesteld worden aan vocht of
regen.
'HVFKDNHODDUDDQXLWYDQGLWWRHVWHOZHUNWRSKHWVHFXQGDLUHFLUFXLWYDQKHW
WRHVWHOKHWQHHPWGHVSDQQLQJGXVQLHWYROOHGLJYDQKHWWRHVWHOZDQQHHUKHWLQ
de stand ‘uit’ wordt gezet. Om het toestel volledig uit te schakelen, moet u de
stekker dus uit het stopcontact halen.
Zet het toestel niet in werking als u niet hebt gecontroleerd of alle aansluitingen
MXLVW]LMQ
Dit toestel moet verplicht in een ruimte komen te staan met voldoende
YHUOXFKWLQJ=RPDJKHWELMYRRUEHHOGQLHWLQGHEXXUWYDQJRUGLMQHQRSYDVW
NDPHUEUHHGWDSLMWRILQHHQJHVORWHQPHXEHO]RDOVHHQERHNHQNDVWJHSODDWVW
worden.
Het toestel mag onder geen enkel beding blootgesteld worden aan
rechtstreeks zonlicht of een warmtebron.
-54-
NL
3URGXFWRYHU]LFKW
2YHU]LFKWHHQKHLG
NL
[
1 ] Alarm 1-modus
[
2 ] Alarm 2-modus
@9HUKRRJWZDDUGH+RXGLQJHGUXNWRPVQHOGRRUGHFLMIHUVWHQDYLJHUHQ
[
[
@9HUODDJWZDDUGH+RXGLQJHGUXNWRPVQHOGRRUGHFLMIHUVWHQDYLJHUHQ
] Systeem instellen en bevestigen.
[
] Radiomodus
[
] Voorkeuzezenders radiostation instellen
[
] Slaapstand
[
] Volumeregeling
[
[
] Radiofrequentie. Houd ingedrukt om automatisch te scannen.
[SNOOZE/ DIMMER] Sluimermodus en andere schermverlichting
['&DDQVOXLWLQJ] DC9V, 1000mA
[Reset] Druk op RESET om terug te keren naar de fabrieksinstellingen.
-55-
/&'VFKHUP
(10)
(1)
NL
(2)
(3)
(4)
7ZHHYRXGLJHDODUPZHHUJDYH
(4) Dagweergave
(7) Volumesymbool
(9) FM-radio
(5)
(6)
(7)
(8) (9)
7LMGZHHUJDYH
:HHNZHHUJDYH
(5) Maandweergave (6) Instellen voorkeuzezenders
(8) Radiozender (maximaal 10 voorkeuzezenders)
(10) Slaapsymbool
3. AAN DE SLAG
3.1 RESERVEBATTERIJ
%LMVWURRPVWRULQJHQGLHQWGHYROWEDWWHULMDOVUHVHUYHYRHGLQJYRRUGHKRRIGHHQKHLG%LM
JHEUXLNYDQGHEDWWHULMLVKHWVFKHUPQLHW]LFKWEDDU$OVXGHUDGLRDOVDODUPJHOXLGKHHIW
JHNR]HQYHUDQGHUWKHWJHOXLGRSGHDODUPWLMGDXWRPDWLVFKLQGHSLHSHU
'HEDWWHULMSODDWVHQ
9HUZLMGHUKHWGHNVHOYDQKHWEDWWHULMFRPSDUWLPHQW
3ODDWVGHYROWEDWWHULMHQULFKWGHSROHQQDDUGHMXLVWHNDQW
'UXNQDKHWSODDWVHQYDQHHQEDWWHULMRSRESET.
OPMERKING: *HEUXLNJHHQRSODDGEDUHEDWWHULMHQ:LMUDGHQXDDQRPYRRUGLWSURGXFW
DONDOLQHEDWWHULMHQWHJHEUXLNHQ'H]HKHEEHQHHQODQJHUHOHYHQVGXXU%LMWHPSHUDWXUHQ
-56-
RQGHUKHWYULHVSXQWNXQWXJHEUXLNPDNHQYDQOLWKLXPEDWWHULMHQ
3.3 AC/DC-adapter
De eenheid wordt gevoed door een 9 V-adapter. Steek de stekker van de adapter in het
VWRSFRQWDFW&RQWUROHHURIHUJHHQREVWDNHOV]LMQ]RGDWKHWVQRHURQJHKLQGHUGQDDUGH
eenheid kan lopen.
NL
Om de voeding volledig uit te schakelen, moet u de adapter loskoppelen van de
hoofdeenheid.
OPMERKING: De hoofdeenheid en adapter mogen niet worden blootgesteld aan vocht.
3ODDWVJHHQYRRUZHUSHQRSGHKRRIGHHQKHLGHQDGDSWHUGLH]LMQJHYXOGPHWYORHLVWRI]RDOV
vazen.
4. KORTE GEBRUIKERSGIDS
6\VWHHPLQVWHOOLQJHQ
Druk op de [
] om naar de systeeminstelmodus te gaan. Druk op [ ] of [ ] om de
LQVWHOOLQJWHZLM]LJHQHQGUXNGDDUQDRPWHEHYHVWLJHQ
Ɣ'HLQVWHOYROJRUGHLVWDDOMDDUPDDQGGDJXXUPLQXXWXXUVLQGHOLQJ8NXQW
NLH]HQXLWGHYROJHQGHWDOHQ)UDQV(QJHOV'XLWV1HGHUODQGV6SDDQV,WDOLDDQV
OPMERKING:
Ɣ Als u in de systeeminstelmodus langer dan 1 minuut niet op een toets drukt, keert het
SURGXFWDXWRPDWLVFKWHUXJQDDUGHWLMGZHHUJDYHPRGXV$OVXGHJHJHYHQVZLOWUHVHWWHQ
KDDOWXGHVWHNNHUXLWKHWVWRSFRQWDFWRIGHEDWWHULMXLWKHWFRPSDUWLPHQW8NXQWRRNRS
reset drukken.
Ɣ'HZHNHQZRUGHQDXWRPDWLVFKDDQJHSDVWDOVXGHGDWXPZLM]LJW
Ɣ U kunt geen systeeminstellingen verrichten in de radiomodus.
Ɣ
4.2 Radiofunctie
4.2.1 Radiozenders zoeken
Druk op [
] om de radio in te schakelen. Op het scherm wordt de radiofrequentie
weergegeven.
Ɣ Druk op [SCAN +] of [SCAN -] om de radiofrequentie in te stellen en houd [SCAN +] of
Ɣ
-57-
[SCAN -] ingedrukt om automatisch te scannen.
Druk op [
] om de radio uit te schakelen en terug te keren naar de klok. De laatste
radiozender wordt automatisch opgeslagen.
Ɣ
4.2.2 oorkeuzezenders radiostation instellen
In de radiomodus drukt u op [
] om het station op te slaan. Druk op [
GHUDGLR]HQGHUWHZLM]LJHQHQGUXNRSGH>@RPWHEHYHVWLJHQ
Ɣ
] of [
] om
4.2.3 De radiozender selecteren
In de radiomodus drukt u op [ ] of [ ] om naar de opgeslagen radiozender te
luisteren.
OPMERKING:
Ɣ De meeste eenheden kunnen 10 radiozenders opslaan.
Ɣ Om opgeslagen zenders te kunnen beluisteren, moet u eerst de radiofrequentie als
voorkeuzezender opslaan.
Ɣ&RQWUROHHURIKHWYROXPHMXLVWLVLQJHVWHOG'UXNRS>
] om het volume in te stellen.
Ɣ
4.2.4 De radio in slaapstand zetten
Als u naar de radio luistert, kunt u deze automatisch uitschakelen door de slaaptimer in
te stellen.
Ɣ
'UXNKHUKDDOGHOLMNRSGHNQRS>
Ɣ
@RPHHQWLMGYDQRIPLQXWHQ
in te stellen. Op het scherm wordt het symbool Zzz... weergegeven. 00 staat voor het
DIVOXLWHQYDQGHVODDSIXQFWLH$OVXGHVODDSWLMGKHHIWLQJHVWHOGHQXGHUHVWHUHQGH
VODDSWLMGZLOWZHHUJHYHQGUXNWXOLFKWMHVRSGH>
] . Het LCD geeft de resterende
VODDSWLMGZHHU$OVXGHVODDSWLMGELMYRRUEHHOGRSPLQLQVWHOWHQQDPLQXWHQRSKHW
symbool drukt, geeft de digitale LCD het volgende weer:
Ɣ'HUDGLRZRUGWDXWRPDWLVFKXLWJHVFKDNHOGDOVGHLQJHVWHOGHWLMGLVYHUVWUHNHQ
Ɣ$OVGHVODDSWLMGLVDDQJHEURNHQJDDWGHUDGLRXLW
-58-
NL
4.3 Wekkerfunctie
4.3.1 Alarm instellen
Ɣ
De klok heeft twee alarmen die kunnen worden ingesteld op een pieper of radiogeluid.
Ɣ
In stand-bymodus (de radio is uitgeschakeld) drukt u op [
1
uit te schakelen. Als het alarm AAN is, wordt het symbool
weergegeven. Als het alarm
UIT is, wordt het symbool
2@RP$/$/LQRI
niet weergegeven.
Houd de [
1 ] 2 seconden ingedrukt om AL1 in te stellen. Het symbool
wordt weergegeven en de uren knipperen. Druk op [ ] of [ ] om de waarde te
ZLM]LJHQ'UXNGDDUQDRS> 1@RPWHEHYHVWLJHQ*HEUXLNGH]HOIGHPHWKRGHRPGH
minuten in te stellen. Als u klaar bent met de uren en minuten, drukt u op [
1 ] om te
bevestigen. Daarna gaat u naar de muziekselectiemodus.
Ɣ Als u de pieper als alarmgeluid wilt gebruiken, drukt u op [
1 ] om de instelling van AL1
te bevestigen. Als u de radio als alarmgeluid wilt gebruiken, drukt u op [
] om naar
de radiomodus te gaan. Daarna drukt u op [ ] of [ ] om de opgeslagen radiozender
te selecteren. U kunt ook op [SCAN +] of [SCAN -] drukken om de radiofrequentie te
zoeken. Als u de gewenste radiofrequentie heeft geselecteerd, drukt u op [
1 ] om de
instelling van AL1 te bevestigen.
Ɣ Houd de [
2] 2 seconden ingedrukt om AL2 in te stellen. Het instellen werkt hetzelfde
DOVELM$/
OPMERKING:
Ɣ Als u in de alarminstelmodus 1 minuut geen knop indrukt, keert u automatisch terug naar
de klok en worden de huidige instellingen van kracht.
Ɣ U kunt geen alarminstellingen verrichten in de radiomodus.
Ɣ+HWQRUPDOHV\VWHHPDODUPLVGHSLHSHU2SGHDODUPWLMGZRUGWGHSLHSHURIUDGLR
LQJHVFKDNHOG$OVXGHUDGLRDOVDODUPKHHIWJHNR]HQLVKHWDODUPYROXPHJHOLMNDDQKHW
meest recente radiovolume. U kunt het volume van de pieper niet instellen.
Ɣ
6OXLPHULQVWHOOLQJ
Ɣ
Als u de pieper als alarmgeluid heeft gekozen:
Als het alarm afgaat, drukt u op de knop [SNOOZE]. Het alarm gaat 5 minuten uit.
-59-
NL
Daarna gaat het alarm opnieuw af. Dit wordt 5 keer herhaald.
Als het alarm afgaat en u geen toets indrukt, gaat het alarm uit nadat het 1 minuut heeft
geklonken. Het alarm wordt herhaald na 1 minuut. Dit patroon herhaalt zich 5 keer.
Ɣ Als u de radio als alarmgeluid heeft gekozen:
Als u binnen 30 minuten op de knop [SNOOZE] drukt, wordt de alarmradio uitgeschakeld
HQQDPLQXWHQZHHULQJHVFKDNHOG$OVHUPLQXWHQ]LMQYHUVWUHNHQRIDOVXNHHURS
de knop [SNOOZE] heeft gedrukt, stopt de sluimermodus. Druk op een willekeurige knop NL
om het alarm te stoppen. Na 1 uur wordt het alarm automatisch gestopt.
Ɣ Als het alarm afgaat en u op een willekeurige knop (maar niet [SNOOZE]) drukt, wordt
het alarm uitgeschakeld.
Ɣ Als u in de sluimermodus naar de instellingen gaat, verlaat u de sluimermodus.
5. Volume instellen
Ɣ
Ɣ
Stel het volume naar wens in.
Druk op [
@RPKHWYROXPHLQWHVWHOOHQ(UYHUVFKLMQWHHQPHOGLQJRSKHW/&'
U kunt op [
@GUXNNHQRPLQWHVWHOOHQ,QWRWDDO]LMQHUQLYHDXV
6FKHUPYHUOLFKWLQJLQVWHOOHQ
Als u op [SNOOZE/DIMMER] drukt, kunt u de schermverlichting activeren. Kies uit helder,
gemiddeld of donker.
7. RESET
Druk op RESET om terug te keren naar de standaardinstellingen.
8.SPECIFICATIES
7LMGVWLSMDQXDUL
Weergave in 24-uursindeling
Ɣ
Ɣ
$ODUPWLMG
Ɣ
-60-
Alarm 1 en alarm 2 staan beide uit
Standaardsysteemtaal: FRA (Frans)
ƔFM: 87,5-108 MHZ
Ɣ92(',1*:$'$37(5
Ɣ
Ɣ
NL
*RRLHOHNWULVFKHHQHOHNWURQLVFKHDSSDUDWHQQLHWLQGHYXLOQLVEDN
- Breng ze naar de speciale inzamelbak in uw buurt.
- Sommige onderdelen in deze toestellen kunnen de gezondheid en het milieu
schaden.
,QJHYRHUGGRRU%,*%(1,17(5$&7,9(6$
CRT2 – RUE DE LA VOYETTE
59818 LESQUIN CEDEX
www.bigben.eu
Bigben Interactive Nederland B.V
Franciscusweg 249
6*+LOYHUVXP
www.bigben.eu
[email protected]
%LJEHQ,QWHUDFWLYH%HOJLXP6$19
28, Avenue Ernest Solvay
1480 Tubize
www.bigben.eu
[email protected]
MADE IN CHINA
-61-

Documentos relacionados

RR30 Cube - Bigben Interactive

RR30 Cube - Bigben Interactive 7 Écouter la radio FM Lorsque vous appuyez sur On/Standby, l'icône de la FM et le chiffre de la fréquence s'affichera sous les chiffres principaux du milieu. Rechercher une station vers le haut/bas...

Más detalles