Manual - Winter SA
Transcripción
Manual - Winter SA
MANUAL DE INSTRUCCIONES MANTENCION Y ADVERTENCIAS PARA CALDERAS ARES TEC CALDERAS DE CONDENSACIÓN MODULAR 1 Advertencia : Este manual contiene las instrucciones para el uso exclusivo de profesionales calificados instaladores y / o técnicos de mantenimiento, en cumplimiento de las leyes vigentes. El fabricante no se hace responsable en el caso de daños a personas, animales o bienes debido al incumplimiento de las instrucciones contenidas en los manuales suministrados con la caldera DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Para el propósito y el efecto de la 2009/142 / CE Directiva Gas Appliance, 2004/108 / CE Directiva EMC, 92/42 / CE de Eficiencia Directiva y 2006/95 / CE Directiva de bajo voltaje. El Fabricante: Immergas SpA v Cisa Ligure n ° 95 42041 Brescello (RE). DECLARA QUE: el modelo de calderas Immergas: ARES 150 Tec, ARES 200 Tec, ARES 250 Tec, ARES 300 Tec, ARES 350 Tec está en el cumplimiento de las mismas directivas de la Comunidad Europea Mauro Guareschi Research & Development Director 2 ÍNDICE 1 INFORMACIÓN GENERAL .......................................................................................................................................................................4 1.1 SÍMBOLOS USADOS EN ESTE MANUAL:...........................................................................................................................................4 1.2 CORRECTO EN EL USO DEL APARATO ..............................................................................................................................................4 1.3 INFORMACIÓN QUE SE PROPORCIONA AL USUARIO ......................................................................................................................4 1.4 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD.......................................................................................................................................................5 1.5 REGLAMENTO PARA LA INSTALACIÓN.............................................................................................................................................6 1.6 INSTALACIÓN...................................................................................................................................................................................6 1.7 TRATAMIENTO DE AGUA .................................................................................................................................................................7 1.8 ADVERTENCIAS GENERALES ............................................................................................................................................................8 2 CARACTERÍSTICAS Y DIMENSIONES TÉCNICAS .......................................................................................................................................9 2.1 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ...........................................................................................................................................................9 2.2 VISTA DE PIEZAS PRINCIPALES .......................................................................................................................................................11 2.3 DIMENSIONES ...............................................................................................................................................................................12 2.4 DATOS DE FUNCIONAMIENTO / CARACTERÍSTICAS GENERALES ...................................................................................................13 3 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN ..............................................................................................................................................14 3.1 RECOMENDACIONES GENERALES..................................................................................................................................................14 3.2 EMBALAJE .....................................................................................................................................................................................15 3.3 DESCARGA Y DES EMPAQUE DE LA CALDERA ................................................................................................................................16 3.4 POSICIONAMIENTO DE LA UNIDAD DE CONTROL DE CALEFACCIÓN .............................................................................................17 3.5 CONEXIÓN DE LA CALDERA ...........................................................................................................................................................18 3.6 CONEXIÓN GAS .............................................................................................................................................................................20 3.7 SISTEMA DE CONEXIÓN DE TUBERÍAS DE IMPULSION Y DE RETORNO..........................................................................................21 3.8 DISPOSITIVOS ADICIONALES SEGURIDAD DE SEGURIDAD, PROTECCIÓN Y CONTROL ...................................................................22 3.9 SEPARADOR HIDRÁULICO..............................................................................................................................................................23 3.10 FILTRO DEL SISTEMA HIDRÁULICO ..............................................................................................................................................24 3.11 DETERMINACIÓN DE LA BOMBA DEL CIRCUITO PRIMARIO O DE CALDERA................................................................................24 3.12 LAS VÁLVULAS DE BOLA ..............................................................................................................................................................25 3.13 KITS OPCIONALES COMPLETOS ...................................................................................................................................................26 3.14 DRENAJE DEL CONDENSADO .......................................................................................................................................................28 3.15 CONEXIÓN DE LA CHIMENEA ......................................................................................................................................................29 3.16 CONEXIÓN TUBO DE ESCAPE DE HUMOS ....................................................................................................................................29 3.17 CONEXIONES ELÉCTRICAS............................................................................................................................................................31 3.18 DIAGRAMAS DE CONEXIÓN .........................................................................................................................................................33 3.19 DIAGRAMA DE CONEXIÓN PRÁCTICA ..........................................................................................................................................36 3.20 CONEXIONES Y ESQUEMA DE GESTIÓN .......................................................................................................................................38 3.21 EJEMPLOS DE INSTALACIÓN ........................................................................................................................................................40 3.22 SISTEMA DE LLENADO Y VACIADO ..............................................................................................................................................45 3.23 PROTECCIÓN ANTI HELADAS ......................................................................................................................................................45 3.24 AJUSTE DE LA PRESIÓN DEL QUEMADOR ....................................................................................................................................46 3.25 OPERACIONES DE EMERGENCIA Y SEGURIDAD ...........................................................................................................................50 3.26 PRIMER ENCENDIDO ...................................................................................................................................................................51 4 INSPECCIONES Y MANTENIMIENTO .....................................................................................................................................................52 3 1 INFORMACIÓN GENERAL 1.1 SÍMBOLOS USADOS EN ESTE MANUAL: PELIGRO ATENCIÓN PONGA ATENCIÓN 1.2 CORRECTO EN EL USO DEL APARATO El aparato ARES Tec fue construido sobre la base del nivel técnico actual y normas técnicas de seguridad reconocidas. Sin embargo, a raíz de un uso inadecuado de la seguridad y la vida de los usuarios o de otras personas puede estar expuesto al peligro, es decir, el daño al dispositivo u otros objetos. El aparato está diseñado para funcionar en los sistemas de calefacción de circulación de agua caliente. Cualquier otro uso se considera inadecuado. Immergas no se hace responsable de los daños derivados de un uso inadecuado. Cualquier uso de acuerdo con los fines previstos incluye la estricta observancia de las instrucciones de este manual. 1.3 INFORMACIÓN QUE SE PROPORCIONA AL USUARIO El usuario debe ser instruido en el uso y funcionamiento de su sistema de calefacción, en particular: - Entregar estas instrucciones para el usuario, así como los demás documentos relativos a la aplicación que figura en el embalaje en una envoltura. El usuario debe mantener esta documentación seguro para que esté disponible para consulta futura. - Informar al usuario de la importancia de los respiraderos de ventilación y el sistema de escape de combustión, destacando lo importante que son y cómo está estrictamente prohibido para cambiarlos. - Informar al usuario sobre cómo controlar la presión del agua en el sistema, así como las operaciones necesarias para restaurarlo. - Informar al usuario sobre cómo regular correctamente la temperatura, unidades de control / termostatos y radiadores con el fin de ahorrar energía. - Recuerde que es obligatorio llevar a cabo un mantenimiento regular en el sistema una vez al año y un análisis de combustión cada dos años (según la legislación nacional). - Si el aparato es vendido o transferido a otro propietario, o si los propietarios se mudan, dejando el aparato detrás, siempre asegurar que el Manual acompaña el aparato para que pueda ser consultado por el nuevo propietario y / o instalador. El fabricante no se hace responsable en el caso de daños a personas, animales o bienes debido a la inobservancia de las instrucciones contenida en este manual. 4 1.4 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ¡ATENCIÓN! El aparato no debe ser utilizado por personas con capacidades físicas, mentales y sensoriales reducidas, sin experiencia y conocimiento. Estas personas deben estar debidamente instruidos y supervisados durante las operaciones de maniobra. ¡ATENCIÓN! Instalación, ajuste y mantenimiento del aparato deben ser realizadas por personal calificado profesionalmente, en cumplimiento con las normas y disposiciones vigentes, como la instalación incorrecta puede causar daños a personas, animales y bienes, Por las que el fabricante no se hace responsable. ¡PELIGRO! El Mantenimiento o reparación de la caldera debe ser realizada por personal profesionalmente calificado, autorizado por WINTER S.A; Es recomendable firmar un contrato de mantenimiento. El insuficiente o irregular mantenimiento puede poner en peligro la seguridad de funcionamiento del aparato y causar daños a personas, animales y los bienes por los que el fabricante no se hace responsable. Cambios a las partes conectadas al aparato No realizar cambios en los siguientes elementos: - A la caldera - A las líneas de suministro de gas, aire, agua y energía - A la tubería de conducto de humos, válvula de seguridad y de escape - A los elementos constructivos que afectan la seguridad de funcionamiento del aparato. ATENCIÓN! Para apretar o soltar tornillos, pernos o tuercas , utilice sólo las llaves adecuadas. El uso indebido y / o herramientas inadecuadas pueden causar daños (por fugas ex. De agua y gas). ¡ATENCIÓN! Instrucciones para aparatos que funcionan con gas propano Asegúrese de que el tanque de gas se ha desaireado antes de instalar el aparato. Para una purga a fondo del tanque tome contacto con el proveedor de gas y, en cualquier caso, el personal autorizado, de conformidad con la ley. Pueden surgir problemas de encendido si el tanque no se desairea completamente. En este caso, póngase en contacto con el proveedor del tanque de gas líquido. Olor a gas En caso de olor a gas observar las siguientes instrucciones de seguridad: - No use interruptores eléctricos - no fumar - No utilice el teléfono - Cierre la válvula de gas de corte - Airear la habitación donde ocurrió la fuga de gas - Notificar a la empresa de suministro de gas o una empresa especializada en la instalación y mantenimiento de sistemas de calefacción. Sustancias explosivas y fácilmente inflamables No utilice materiales explosivos o fácilmente inflamables (por ej. Gasolina, pinturas, papel) en la habitación donde el aparato esté instalado. 5 ¡ATENCIÓN! La unidad de calefacción se debe instalar a fin de evitar, en las condiciones de funcionamiento previstas, El líquido contenido en ella de congelación y evitar la exposición de las partes de mando y control a temperaturas inferiores a -15 ° C y más de + 40 ° C. La unidad de calentamiento debe ser protegida de las variaciones climáticas / ambientales por: - Los tubos de escape aislante hidráulicos y condensación - La adopción de determinados productos anticongelantes en el sistema hidráulico. . 1.5 REGLAMENTO PARA LA INSTALACIÓN ARES Tec es unidad de calefacción de categoría de gas II2H3P. El aparato debe ser instalado de acuerdo con las instrucciones contenidas en este manual. La instalación debe ser realizada por un profesional técnico , autorizado y debe hacer cumplir la observancia de todas las leyes y reglamentos nacionales publicados como asi así con todos los reglamentos técnicos aplicables. El incumplimiento de las normas anteriores invalidara la garantía 1.6 INSTALACIÓN Cuando el aparato sea instalado en los sistemas existentes, asegúrese de que: -El diseño de los ductos de evacuación de los gases de la combustión es adecuado para aparatos de condensación, para las temperaturas de los productos de la combustión. Debe estar calculado y construido de acuerdo con la normativa vigente. Debe ser tan recta como sea posible y a prueba de agua .Debe estar aislado y no tener obstrucciones o restricciones - El ducto debe estar equipado con un accesorio para evacuar la condensación. - La unidad de control de la calefacción debe estar equipado con un tubo para la evacuación de la condensación producida por la caldera. - El sistema eléctrico debe estar construido de acuerdo con la normativa específica y por personal técnico calificado. - La velocidad de flujo, la cabeza y la dirección de flujo de las bombas de circulación debe ser el apropiado. - La línea de alimentación de combustible y los tanques existentes deben estar de acuerdo con la normativa vigente. - Los vasos de expansión deben asegurar la absorción completa de la dilatación del fluido contenido en el sistema. - todos los sistemas y partes existentes, deben ser cuidadosamente lavados y limpiados con dispersantes alcalinos 4 semanas antes de la instalación de la caldera. ATENCIÓN! Si la nueva caldera ha sido sustituida e instalada en un sistema antiguo sin tener preventivamente lavada como se describe anteriormente, no lave el sistema, ya que los residuos del producto en el circuito puede llenar el generador con residuos después de la sustitución. Es recomendable ponerse en contacto con una empresa especializada en tratamiento de aguas. De lo contrario, si ARES Tec se está instalando en un nuevo sistema, es aconsejable lavar a fondo en todo caso con el uso de productos que son adecuados para todo el sistema, e instalar un Filtro en Y con dos válvulas de corte en la tubería de retorno a la caldera, de modo que puede ser limpiado según sea necesario. Este filtro protege la caldera de sedimentos procedentes del sistema de calefacción. En ambos casos es necesario para mantener las pérdidas de carga localizadas en el circuito primario, para el dimensionamiento correcto de la bomba. 6 1.7 TRATAMIENTO DE AGUA El tratamiento del agua de alimentación le permite evitar problemas y mantener la funcionalidad y la eficiencia del generador con el tiempo. El propósito de este tratamiento es eliminar o reducir significativamente problemas que pueden resumirse como: Instalación corrosión sedimentos crecimiento biológico (moho, hongos, algas, bacterias, etc.). El análisis químico del agua proporciona una gran cantidad de información sobre el Estado y la "salud" del sistema. El nivel de pH es una indicación numérica de la acidez o alcalinidad de una solución. La escala de pH va de 0 a 14, donde 7 corresponde a la posición neutral. Valores por debajo de 7 indican acidez, valores por encima de 7 indican alcalinidad. El valor de pH ideales en sistemas de calefacción con calderas de aluminio es entre 6,5 y 8, con una dureza de 15 ° F. El agua en un sistema con un valor de pH de fuera de este rango acelera considerablemente la destrucción de la capa protectora de óxido que forma naturalmente, dentro de los cuerpos de aluminio y no se produciría de forma natural: Si el nivel de pH es inferior a 6 que contiene ácido, si es superior a 8 el agua es alcalina, ya sea debido a un tratamiento alcalino (por ejemplo fosfatos o glicoles que operan como anticongelante) o, en algunos casos, la generación natural de álcalis en el sistema. Viceversa, si el valor de pH es de entre 6,5 y 8, las superficies de aluminio en el cuerpo es pasivado y protegido de futuros ataques corrosivos. Para minimizar la corrosión, es esencial utilizar un inhibidor de la corrosión. Con el fin de que funcione de manera eficiente, sin embargo, las superficies metálicas deben estar limpias. Los mejores inhibidores en el mercado también contienen una lata de aluminio sistema de protección que estabiliza los niveles de pH del agua de relleno, evitando los cambios bruscos (efecto tampón) . Es recomendable comprobar de forma sistemática (al menos dos veces al año ) el valor del pH del agua en el sistema . Con el fin de hacerlo no se requiere un análisis de laboratorio , sino una simple comprobación utilizando " un kit " de análisis que se encuentre disponible en el mercado. Por lo tanto, será necesario hacer un ajuste de los dispositivos mostrados en la figura en el sistema de calefacción. EL ACOPLAMIENTO DEBE SER AJUSTADO EN LA CAÑERIA DE RETORNO DELCIRCUITO PRIMARIO AGUAS ABAJO DE LA BOMBA . Es necesario tomar todas las precauciones para evitar la formación y la localización de oxígeno en el agua del sistema. Por esta razón los tubos de plástico utilizados en el bajo el suelo del sistema de calefacción no deben ser permeables al oxígeno. Asegúrese de que los productos anticongelantes que se utilizaran son compatibles con aluminio . ¡ATENCIÓN! Cualquier daño causado a la caldera, debido a la formación de acumulación o el agua corrosiva, no será cubierto por la garantía. ¡ATENCIÓN! Estos aparatos están diseñados y desarrollados para transferir el calor a un fluido calo-portador que posea las características que se describen aquí, no son adecuados para calentar directamente agua destinada al consumo humano. 7 EJEMPLO DE LA UNIDAD DE TRATAMIENTO DE AGUA Llave: 1 - Válvula de bola 2 - trampa para extraer muestra 3 - Unidad de llenado 4 - Dispositivo de corte 5 - Unidad de tratamiento de agua 6 – Medidor de caudal (recomendado) 7 - filtro "Y" 1.8 ADVERTENCIAS GENERALES El libro de instrucciones es parte integrante y esencial del producto y debe ser mantenido a salvo por la persona a cargo del sistema. Lea las advertencias contenidas en el manual con atención, ya que proporcionan instrucciones importantes respecto a la instalación, el usuario y la seguridad de mantenimiento. Mantenga el seguro manual para futuras consultas. El aparato debe ser instalado y mantenido de acuerdo con la normativa vigente, de acuerdo con las instrucciones del fabricante, Las buenas prácticas y por personal autorizado y calificado, de acuerdo con la ley. Personal profesionalmente calificado, significa personal con conocimientos técnicos específicos en el sector de las piezas del sistema de calefacción para uso civil, la producción de agua caliente para uso doméstico y mantenimiento. Este personal debe tener las autorizaciones exigidas por la legislación vigente. La instalación incorrecta o mantenimiento deficiente pueden causar lesiones a las personas y los animales y daños a los objetos, para los que el fabricante no es responsable. Antes de efectuar cualquier operación de limpieza o de mantenimiento, corte el aparato de la red eléctrica actuando sobre el interruptor en el sistema y / o el uso de los dispositivos de corte. No obstruya las terminales de tubo de admisión / escape. En caso de avería y / o mal funcionamiento del aparato, apagarlo y no intente de ninguna manera de repararlo o intervenir directamente. Sólo el personal de contacto que ha sido autorizado de conformidad con la ley. Todas las reparaciones a los productos deben ser realizadas por personal autorizado Immergas/Winter , utilizando sólo piezas y repuestos originales. El incumplimiento de lo anterior puede poner en peligro la seguridad del aparato y anulará la garantía. 8 Para garantizar la eficiencia del aparato y su correcto funcionamiento es esencial llevar a cabo el mantenimiento anual. por el personal autorizado para ello. Si el aparato se pone fuera de uso durante un periodo prolongado, cualquier parte que sea susceptible de representar una fuente potencial peligro debe ser asegurada y protegida adecuadamente. Antes de hacer una puesta en marcha de un aparato que se ha puesto fuera de uso, será necesario lavar el sistema de producción de agua caliente sanitaria, por lo que el flujo de agua al interior de este debe ser reemplazado por completo. Si el aparato es vendido o transferido a otro propietario, o si los propietarios se muda , dejando el aparato detrás, asegúrese siempre el manual acompañe al aparato para que pueda ser consultado por el nuevo propietario y / o instalador. Todos los aparatos con opcionales o kits (incluyendo partes eléctricas) deben utilizar piezas de repuesto originales. El aparato sólo debe ser empleado para su uso previsto expresamente. Cualquier otro uso debe considerarse impropio y por lo tanto peligroso. 2 CARACTERÍSTICAS Y DIMENSIONES TÉCNICAS 2.1 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - Generador de calor, para calentar el gas de condensación de bajo Nox - Se compone de un módulo de calor diseñado para funcionar por sí mismo o en un conjunto - Se puede configurar directamente fuera (IP X5D) - Bajo contenido de agua - Velocidad de respuesta de alta para cargar cambios - Expulsión de humos individual que se puede colocar en 3 lados - Flujo hidráulico unificado y colectores de retorno (Para inversión simplificado 3.5.) - Compuesto por 2 o más elementos de calentamiento (entre 2 y 7), aluminio / silicio / fundición de magnesio - Incluye el total de los quemadores de pre mezcla de modulación de la irradiación - Ninguno de los elementos de calefacción tienen dispositivos de corte hidráulico - Tubo de suministro de gas reversible - Poder modulante entre 12 ÷ 50 kW por elemento. DISPOSITIVOS DE CONTROL DE TEMPERATURA: - Sonda NTC para sala de caldera (cada elemento de calefacción) - Termostato limite sala de caldera (cada elemento de calefacción) - Sensor de flujo NTC (general) - Sensor de Retorno NTC (general) - Termostato de seguridad Aprobado (Para ser ordenado e instalado en la sección INAIL ver cap. 3.8.) - Sonda de flujo global de GCI. OTROS DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD DE ACUERDO CON LA COLECCIÓN R. VER CAP. 3.8 PANEL DE CONTROL Panel de control POP-UP que se compone de: - Interruptor de encendido-apagado ver cap. 3.25 - Termorregulación TGC caldera / gerente - GCI (tablero de control interno de cascada) - Fusibles de protección - Cualquier termostatos límite> 350kW - Interruptor de presión de aire del ventilador - Sensor de nivel de agua de condensación 9 - Interruptor de presión de gas - Interruptor de presión de escape (anti-obstrucción) - Toda la unidad de calefacción está equipada con sensores NTC para control de la temperatura en los colectores del flujo de retorno - Aislamiento Integral con lana mineral sintética no alergénica. - Quemador de pre mezcla total, con modulación, con aislación de radiación de la cámara de combustión. Pre mezcla en el ventilador. Diafragma de separación automática de retorno del agua desde la cámara de combustión - Emisión de sonido a la máxima potencia por debajo de 49 dBA OPERACIÓN DURANTE EL CALENTAMIENTO: Determina la potencia instantánea a través de un microprocesador de control, con los parámetros de comparación preestablecidos entre la temperatura solicitada (o calculada por el termorregulación al aire libre) y la temperatura de flujo global LÓGICA DE LA OPERACIÓN: - Posibilidad de controlar la potencia de los elementos individuales de calefacción para la calibración y / o asistencia con el código de acceso reservado - Prioridad en la producción D.H.W. a través de la sonda NTC , para controlar la carga tanque de almacenamiento a través de una bomba o válvula desviador de tres vías a través de la termorregulador TGC suministrado - Posibilidad de control de la potencia de los elementos calefactores individuales - Control de petición de calor: nivel de consigna de la temperatura y la modulación - Seguimiento del estado de funcionamiento y temperaturas - Notificación de alarma - Ajuste de parámetros - Módulo de control para activar una bomba a una velocidad fija - Analógica 0 ÷ 10V de salida para controlar una bomba modulante - Operación de emergencia: esto le permite evitar el sistema se detenga debido a una interrupción en la comunicación con el sistema de ajuste o posible la gestión remota de la unidad de control: - La posibilidad de seleccionar la temperatura de emergencia a través suministrados "consigna constante" elementos de calentamiento: 70 ° C, máxima potencia de 50% - Gestión de las alarmas - Entrada de reset de alarma - Relevo Notificación de alarma - Bandeja de recogida de condensación con trampa de escape de acero inoxidable - Paneles fácilmente desmontable formados por paneles de acero pintado al horno adecuados para la instalación al aire libre - Bandeja de recogida de condensación con trampa de escape de acero inoxidable y de la cámara de combustión - Desaireador Incorporado. La solicitud de calor puede ser generada por el termorregulador / gerente TGC o, alternativamente, por el GCI (controlador de cascada interna). La lógica de gestión prevé el funcionamiento simultáneo del número máximo de elementos de calentamiento, a fin de obtener siempre la máxima eficiencia. Ya que garantiza la máxima área de conversión basado en la potencia entregada. Los elementos están hechos para operar de manera que divida igualmente el tiempo de funcionamiento. El agua caliente que se produce es empujada por la bomba que se encuentra en el retorno del anillo primario para el flujo del separador hidráulico. Desde aquí una segunda bomba (sistema - ver esquemas sugeridos) distribuirá a los distintos servicios públicos. Desde el sistema, volver el agua enfriada se toma por la bomba en el retorno, a través del separador hidráulico, para iniciar el ciclo de nuevo hacia el generador. 10 2.2 VISTA DE PIEZAS PRINCIPALES Gases de combustión salida del lado derecho (Suministro de fábrica) - Izquierda Lateral y trasera deben ser pedidas especialmente Flujo lado DERECHO (Suministro de fábrica) - lado IZQUIERDO Volver lado DERECHO (Suministro de fábrica)- lado IZQUIERDO Lado DERECHO ingreso de Gas (Suministro de fábrica) - lado IZQUIERDO Si es necesario posicionar los gases de escape de combustión, en el lado izquierdo de la caldera, es necesario mover la cubierta "A" con el cableado, sensor de nivel e interruptor de presión y tubería, al lado posterior de la caldera. La cubierta posterior (eliminada anteriormente) debe ser puesta de nuevo en el lado derecho de la caldera. 11 2.3 DIMENSIONES ARES Tec Dimensions Elementos calefactores Altura Ancho "L" Ancho"L1" Profundidad "P" Profundidad "P1" Tamaño Accesorios G Gas fitting F Sistema flujo R Sistema retorno fitting humos Drenaje condensado 150 200 250 300 350 Unit n° mm mm mm mm mm 3 1150 764 706 770 705 4 1150 1032 974 770 705 5 1150 1032 974 770 705 6 1150 1300 1242 770 705 7 1150 1300 1242 770 705 mm (pulg) mm (pulg) mm (pulg) mm mm 50 (2) 64 (2½) 64 (2½) 150 40 50 (2) 64 (2½) 64 (2½) 150 40 50 (2) 64 (2½) 64 (2½) 200 40 50 (2) 64 (2½) 64 (2½) 200 40 50 (2) 64 (2½) 64 (2½) 200 40 12 2.4 DATOS DE FUNCIONAMIENTO / CARACTERÍSTICAS GENERALES ARES Tec CATEGORÍA POTENCIA NOMINAL DE ENTRADA EN L.C.V. Qn MÍNIMA POTENCIA NOMINAL DE ENTRADA EN L.C.V. Qmin POTENCIA NOMINAL EFECTIVA (Tr 60 / Tf 80°C) Pn MÍNIMA POTENCIA NOMINAL EFECTIVA (Tr 60 / Tf 80°C) Pn min POTENCIA NOMINAL EFECTIVA (Tr 30 / Tf 50°C) Pcond MIN POTENCIA NOMINAL EFECTIVA (Tr 30 / Tf 50°C) Pcond min EFICIENCIA A POTENCIA NOMINAL (Tr 60 / Tf 80°C) EFICIENCIA A MÍNIMA POTENCIA NOMINAL (Tr 60 / Tf 80°C) EFICIENCIA A POTENCIA NOMINAL (Tr 30 / Tf 50°C) EFICIENCIA A MÍNIMA POTENCIA NOMINAL (Tr 30 / Tf 50°C) CLASE DE EFICIENCIA DE ACUERDO A DIRECTIVA 92/42 EEC EFICIENCIA DE LA COMBUSTIÓN CON CARGA NOMINAL EFICIENCIA DE LA COMBUSTIÓN CON CARGA NOMINAL MINIM PERDIDAS DEL ALOJAMIENTO QUEMADOR FUNCIONANDO PERDIDAS DEL ALOJAMIENTO QUEMADOR APAGADO TEMPERATURA DE LA COMBUSTIÓN Tf-Ta (max) VELOCIDAD MÁXIMA DEL FLUJO DE LA COMBUSTIÓN EXCESO DE AIRE (**) CO2 (min/max) NOX (VALOR PESADO SEGÚN EN 15420) NOX CLASE PERDIDA DE GASES CON QUEMADOR FUNCIONANDO (max) CAUDAL DE AGUA A POTENCIA NOMINAL (ΔT 20°C) PRESIÓN MÍNIMA DEL CIRCUITO DE CALEFACCIÓN PRESIÓN MÁXIMA DEL CIRCUITO DE CALEFACCIÓN CONTENIDO DE AGUA CONSUMO GAS METANO G20 (supp.press. 20 mbar) a Qn CONSUMO GAS METANO G20 (supp.press. 20 mbar) a Qmin CONSUMO DE GAS G25 (supp.press. 20/25 mbar) a Qn CONSUMO DE GAS G25 (supp.press. 20/25 mbar) a Qmin CONSUMO DE GAS PROPANO (supp.press. 37/50 mbar) a Qn CONSUMO DE GAS PROPANO (supp.press. 37/50 mbar) a Qmin PRESIÓN MÁXIMA DISPONIBLE EN LA BASE DE LA COMB MÁXIMA PRODUCCIÓN DE CONDENSADO EMISIONES CO CON 0% of O2 EN LA SALIDA DE GASES NOx CON 0% of O2 EN LA SALIDA DE GASES SONIDO DATOS ELÉCTRICOS VOLTAJE / FRECUENCIA FUSIBLE MÁXIMA POTENCIA (***) GRADO DE PROTECCIÓN CONSUMO EN STAND BY kW kW kW kW kW kW % % % % -% % % -°C kg/h % % mg/kWh -% l/h bar bar l m3/h m3/h m3/h m3/h kg/h kg/h Pa kg/h 150 II2H3P 150 12 146,1 11,7 150,00 12,8 97,4 97,16 100,0 106,5 4 97,8 98,3 0,4 0,1 45,1 245,2 25,5 53,8 5 2,2 6282 0,5 6,0 14,2 15,86 1,27 18,45 1,48 11,64 0,93 100 24,15 200 II2H3P 200 12 195,2 11,7 200,40 12,8 97,6 97,16 100,2 106,5 4 97,8 98,3 0,2 0,1 46,5 326,9 25,5 53,8 5 2,2 8394 0,5 6,0 18,3 21,15 1,27 24,60 1,48 15,52 0,93 100 32,20 250 II2H3P 250 12 244,5 11,7 251,25 12,8 97,8 97,16 100,5 106,5 4 98,0 98,3 0,2 0,1 47,3 408,6 25,5 53,8 5 2,0 10514 0,5 6,0 22,4 26,43 1,27 30,74 1,48 19,41 0,93 100 40,25 300 II2H3P 300 12 294,0 11,7 302,70 12,8 98,0 97,16 100,9 106,5 4 98,1 98,3 0,1 0,1 48,2 490,3 25,5 53,8 5 1,9 12642 0,5 6,0 26,5 31,72 1,27 36,89 1,48 23,29 0,93 100 48,30 350 II2H3P 348 12 341,8 11,7 354,61 12,8 98,2 97,16 101,9 106,5 4 98,3 98,3 0,1 0,1 49,1 568,8 25,5 53,8 5 1,7 14695 0,5 6,0 30,6 36,80 1,27 42,80 1,48 27,01 0,93 100 56,02 ppm ppm dBA <77 <44 <49 <77 <44 <49 <77 <44 <49 <77 <44 <49 <77 <44 <49 V/Hz A (F) W IP W 230/50 4 210 X5D 10 230/50 4 290 X5D 10 230/50 4 362 X5D 10 230/50 4 435 X5D 10 230/50 4 507 X5D 10 (*) Temperatura ambiente = 20 ° C (**) Ver TABLA "BOQUILLAS - PRESIONES" (***) El grado IP X5D de protección se obtiene con la tapa ABAJO la tapa ABAJO. 13 3 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN 3.1 RECOMENDACIONES GENERALES ATENCIÓN! Esta caldera sólo debe ser empleada para su uso previsto de forma explícita. Cualquier otro uso debe considerarse impropio y por lo tanto peligroso. Esta caldera se utiliza para calentar el agua hasta por debajo de la temperatura de ebullición de la presión atmosférica. ¡ATENCIÓN! Estos aparatos están diseñados exclusivamente para ser instalados en salas aptas para este tipo de equipamiento. Antes de conectar la caldera, personal capacitado debe realizar las siguientes tareas a) Con mucha pulcritud se deben lavar todas las tuberías en el sistema para eliminar los residuos o sedimentos que podrían afectar el rendimiento y eficiencia de caldera, incluso en términos de salud e higiene. b) Asegurarse de que la caldera está configurada para funcionar con el tipo de combustible indicado. El tipo de combustible se indica en la placa de identificación junto a otras características técnicas. c) Asegúrese de que el ducto de evacuación de gases es adecuado para el tamaño y potencia del equipo, que no tiene restricciones, y que no hay otros escapes para otros aparatos, a menos que la salida de humos está diseñado para múltiples utilidades, de acuerdo con las especificaciones y requisitos vigentes. Sólo una vez que esta comprobación se ha llevado a cabo puede el ajuste entre la caldera y la chimenea realizarse. ¡ATENCIÓN! En habitaciones con vapores agresivos o polvo, la caldera debe funcionar con suministro de aire independientemente de la habitación donde está instalada. ¡ATENCIÓN! La caldera debe ser instalada por un técnico calificado que posea las calificaciones técnico-profesionales de acuerdo con la ley, que, bajo su / su propia responsabilidad, cumplirá la observancia de los reglamentos de acuerdo a las normas de buenas prácticas. 14 ¡ATENCIÓN! Montar la caldera respetando las distancias mínimas requeridas para la instalación y mantenimiento. La caldera debe estar conectada a un sistema de calefacción y/o producción de agua caliente cuyo diseño sea compatible con sus especificaciones y potencia. 3.2 EMBALAJE La caldera ARES Tec se suministra montada en una caja de cartón resistente. Una vez que se han eliminado las dos correas, deslice la caja fuera de la parte superior y asegúrese de que los contenidos están intactos. Los materiales de embalaje (caja de cartón, correas, bolsas de plástico, etc.) constituyen un peligro potencial y deben mantenerse fuera del alcance de los niños. Immergas no se hace responsable en caso de daños causados a personas, animales o bienes debido a la inobservancia de lo anterior. COMPOSICIÓN DE EMBALAJE: En el frente de la caldera hay: - El colector de escape de combustión anclado al travesaño frontal con tornillos - Una caja que contiene: - 4 pies de apoyo - 3 tapas gorro para invertir colectores - 3 empaquetaduras de sello para los manifold (montaje de caldera al aire libre) Una caja que contiene: - Empaquetadura ( entre la cazoleta y el terminal). - Empaquetadura de collar. - Dos curvas + una T + tapa de plástico para el drenaje de condensación. - Los tornillos necesarios para fijar el terminal del tubo. - Las sondas:, flujo, y tanque de almacenamiento externo. - tapa de inspección de la combustión. - Kit de resistencias. - Placa y pasa cables para la producción de energía. Modelo 150 200 250 300 350 A (mm) 840 1110 1110 1375 1375 B (mm) 890 890 890 890 890 C (mm) 1250 1250 1250 1250 1250 Peso bruto (kg) 236 295 325 386 419 15 En el lado derecho de la caldera: - Sifón tubería de Condensado - RT y la plataforma lado LT. En el lado posterior de la caldera: - Frente y la plataforma trasera. Por encima de la tapa de la caldera: - Una bolsa de plástico que contiene: - Manual Técnico con instrucciones de Instalación y mantenimiento - Manual de Instrucciones de System manager - manual de usuario para Control de la unidad TGC - Certificado de garantía - Certificado de prueba hidráulica - Folleto Unidad de control - colilla de Repuestos - Pines para bloquear ventiladores en posición elevada. 3.3 DESCARGA Y DES EMPAQUE DE LA CALDERA - Desmontaje de la caldera - Levantar la caldera mediante una grúa o montacargas cabestrillo - Quite los cuatro tornillos "A" - Ponga en los 4 pies contenidas en el cuadro - Coloque los pies en el bastidor con los 4 tornillos "A" que retiró antes - Colocar la caldera en el recrecido y cubrir con la carcasa. 16 3.4 POSICIONAMIENTO DE LA UNIDAD DE CONTROL DE CALEFACCIÓN Especial atención debe prestarse a las normas y regulaciones locales con respecto a las unidades de control de calefacción, especialmente las distancias mínimas que deben observarse. La instalación debe cumplir con los requisitos contenidos en las más recientes normas y leyes relativas a las unidades de control de calefacción, instalación del sistema de calefacción y producción de agua caliente, ventilación, conductos adecuados para el escape de productos de combustión de la caldera de condensación, y cualquier otra regulación aplicable. La caldera se puede colocar en una plataforma plana que sea suficientemente robusta en tamaño, en el plan, no más pequeña que las medidas de la caldera y con una altura mínima de 100 mm como mínimo para que la trampa del el drenaje de condensado se pueda instalar. Alternativamente, una trampa puede ser construida a partir de esta plataforma, al lado de la caldera, a una profundidad de 100 mm de manera que la trampa puede ser colocada en esta (Cap. 3.16). Cuando finalice la instalación de la caldera debe estar perfectamente horizontal y firmemente estable (para reducir las vibraciones y el ruido). Tenga en cuenta las distancias libres mínimas requeridas para realizar operaciones de mantenimiento y limpieza normales. 17 3.5 CONEXIÓN DE LA CALDERA La caldera ARES Tec sale de fábrica configurada para que tanto la parte hidráulica (flujo y retorno), el gas y las conexiones de escape de combustión queden ubicados en el lado derecho de la caldera. Para invertir las conexiones desde el lado derecho (de serie) al lado izquierdo, es necesario llevar a cabo las operaciones que describiremos a continuación, dependiendo de la conexión que necesita ser cambiada. Invirtiendo los tubos de escape de combustión. Para mover el tubo de escape de combustión de Rt a Lt simplemente cambie las dos partes de la carcasa alrededor. Para mover el tubo de escape situado en la parte trasera, proceda como se describe a continuación, en función del modelo de la caldera. - SOLO PARA MODELOS 250-300 - (Fig. A) 350, es necesario solicitar el kit de combustión compuesto por una "T" y una placa de cierre sobre el agujero en el lado de la Ruta de la carcasa. - SOLO PARA MODELOS 150 y 200 (Fig. B), es necesario solicitar el kit de combustión compuesto por una placa de cierre sobre el agujero en el lado de la Ruta de la carcasa. Invirtiendo la conexión de gas (Fig. C). Cambie el flanche ciego por ahí con el flanche que tiene montado el tubo. Inversión de flujo del sistema y de retorno (Fig. D). Cambie la brida ciega por ahí con el tubo perno de brida. Inversión de accesorios hidráulicos (Fig. E). Retire la parte pre-seccionada en los elementos que tiene la intención de pasar al lado opuesto (sólo uno o los dos) y cierre el lado de la Ruta de la carcasa con los tapones suministrados con la caldera. 18 19 3.6 CONEXIÓN GAS El tubo de admisión de gas debe estar conectado a la caldera utilizando el fitting G 2 "apropiado como se indica en Cap. 2.3. El tubo de suministro debe tener una sección igual o mayor que el utilizado en la caldera y, sin embargo, debe proporcionar la presión de gas correcta. No obstante, es recomendable cumplir con las especificaciones y requisitos vigentes, la instalación de una válvula de corte, un filtro de gas, junta anti vibraciones, etc. Que las buenas prácticas recomiendan. Antes de la puesta en marcha de un sistema de distribución de gas y, por lo tanto, antes de conectarlo al medidor, es necesario revisar a fondo la estanqueidad del sistema Si cualquier parte del sistema no está a la vista, la prueba de estanqueidad debe llevarse a cabo antes de cubrir la tubería. ¡Peligro! La conexión de gas debe estar configurada por un instalador autorizado que debe respetar y aplicar el contenido de la legislación vigente y los requerimientos locales de la empresa de suministro el gas, ya que la instalación incorrecta puede causar daños a personas, animales y bienes, para los que el fabricante no se hace responsable. Antes de la instalación, es aconsejable limpiar el interior del tubo de entrada de combustible a fondo, a fin de eliminar cualquier residuo que pudiera detener la caldera funcione sin problemas. Si nota olor a gas: a) No conecte los interruptores eléctricos, el teléfono o cualquier otro objeto que pueda generar chispas; b) Inmediatamente abra las puertas y ventanas para crear una corriente de aire que purifique el ambiente; c) Cierre las válvulas de gas; d) Solicite la asistencia de personal profesionalmente calificado. Con el fin de evitar cualquier fuga de gas, es aconsejable instalar un sistema de vigilancia y protección compuesto por un detector de fugas de gas combinado con una electroválvula de corte en la línea de suministro de combustible. 20 1 - válvula de cierre Combustible 2 - regulador de doble membrana 3 - Filtro de Gas 4 - articulación antivibración 5 - electroválvula Gas 6 - Válvula de corte 3.7 SISTEMA DE CONEXIÓN DE TUBERÍAS DE IMPULSION Y DE RETORNO El flujo de calefacción y de retorno deben estar conectados a la caldera por el respectivo " Fitting F y R de 2½ como se indica en cap. 2.3. Para la tubería del circuito de calefacción es necesario tener en cuenta las pérdidas de carga inducidas por los componentes del sistema y su configuración. El trazado de las tuberías se debe configurar tomando todas las precauciones necesarias para evitar bolsas de aire y facilitar la desgasificación continua del sistema . ¡ATENCIÓN! Antes de conectar la caldera en el sistema procederá a realizar un lavado a fondo de los tubos que conectan a la caldera y se realizara con un producto adecuado, en cumplimiento de las normas, con el fin de eliminar los residuos de metal de mecanizado y soldadura, todo el aceite y la grasa que podrían afectar su funcionamiento. No utilice solventes para lavar el sistema, ya que podría dañar el sistema y / o sus componentes. El incumplimiento de las instrucciones de este manual puede causar daños a personas, animales y bienes, para los que el fabricante no se hace responsable. Asegúrese de que las tuberías en el sistema no se utilizan como conexiones de puesta a tierra para el sistema eléctrico o para instalaciones telefónicas. Esto no debe realizarse. Graves daños a las tuberías, caldera y radiadores podría ocurrir en un corto período de tiempo. ¡ATENCIÓN! ESTA ABSOLUTAMENTE PROHIBIDO INSTALAR DISPOSITIVOS DE CORTE EN LA CALDERA ANTES DE LOS DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD. 21 3.8 DISPOSITIVOS ADICIONALES SEGURIDAD DE SEGURIDAD, PROTECCIÓN Y CONTROL Asegúrese de instalar los dispositivos de seguridad adicionales: consulte leyes , reglamentos y disposiciones de seguridad vigentes en el país de instalación del aparato. Utilice válvulas acorde y adecuados para la aplicación específica (gas, agua, etc, y que cumplen con las disposiciones vigentes. La caldera no está equipada con un vaso de expansión en el sistema. Es obligatorio instalar un vaso de expansión cerrado para garantizar el correcto funcionamiento de la caldera. El vaso de expansión debe ser compatible con los requisitos y estándares vigentes. Las dimensiones del vaso de expansión dependen de los datos para el sistema de calefacción central. Instale un recipiente con una capacidad, determinada por un diseñador autorizado, que responde a los requisitos de las normas vigentes. DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD. 1 Válvula de corte de gas: esta tiene la función de cortar directamente el suministro de gas si se alcanza el valor límite de la temperatura del agua. El elemento de detección debe ser instalado lo más cerca posible de la salida de agua caliente de la caldera a una distancia de 500 mm, y no debe tener un dispositivo de corte instalado en él. No es suministrada por Immergas. 2 Válvula de seguridad: esta tiene la función de descargar el fluido contenido en la caldera a la atmósfera cuando se alcanza la temperatura máxima de funcionamiento por cualquier razón. No es suministrado por Immergas. 2a Embudo de drenaje. No es suministrado por Immergas. Configurar una válvula de seguridad, en la salida de agua caliente, dimensionado para la capacidad de la caldera, a 500 mm de la caldera, y en cumplimiento con las regulaciones vigentes. ¡Atención! Recuerde que está prohibida la instalación de cualquier tipo de dispositivo de corte entre la caldera y la válvula de seguridad, y también es recomendable utilizar válvulas para un funcionamiento que no exceda la presión máxima permitida. ¡Atención! Establecer un tubo de drenaje con embudo y la trampa en la válvula de seguridad de la calefacción, que conducen a un desagüe adecuado. Para eliminar el condensado que pudiese producir la válvula de seguridad Este sistema de desagüe debe estar a la vista El fabricante no se hace responsable en el caso de incumplimiento de esta medida de precaución, en cualquier trabajo en la válvula de seguridad puede causar daños a personas, animales y bienes. DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN. 10 15 16 18 Termostato de seguridad: esto está diseñado para detener la caldera si el termostato de seguridad instalado en la caldera no funciona correctamente. Debe tener una calibración fija <100 ° C. Interruptor de presión mínima: esto está diseñado para detener la caldera si la presión mínima cae (puede ser calibrado entre 0,5 ÷ 1,7 bar). Debe tener un reseteo manual. (Copla extra tipo G1.) Presostato de seguridad: esto está diseñado para detener la caldera si se alcanza la presión máxima (puede ser calibrado entre 1 ÷ 5 bar). DISPOSITIVOS DE CONTROL. 13 14 (Manómetro - no suministrado por Immergas) con (12) tubo de amortiguador y válvula de calibre (11) presión: indica la presión efectiva existente en la caldera, debe estar graduado en "bar", su escala completa debe coincidir con el máximo presión de funcionamiento y estar equipado con una válvula de tres vías con un accesorio para el manómetro de control. Termómetro: esto indica la temperatura efectiva del agua contenida en la caldera, debe ser graduada en grados centígrados con una escala total de no más de 120 ° C. 22 17 19 20 3 8 7 5 4 6 Trampa de inspección: aprobado para la inclusión de dispositivos de control. "tubos de derivación : lG1 ¼ a para instalación de válvulas de seguridad. Interruptor de flujo: este está diseñado para detener la caldera en caso de mala circulación del agua en el interior del circuito primario. vaso de expansión Aprobado: este absorbe el aumento en el volumen de agua en el sistema después de un aumento en la temperatura. No es suministrada por Immergas. Filtro Y Bomba de modulación (No incluido en el kit). Separador hidráulico (no incluido en el kit). Válvula de purga. No es suministrada por Immergas. Válvula de drenaje. No es suministrada por Immergas. INSTALACIÓN RECOMENDADA 3.9 SEPARADOR HIDRÁULICO Para asegurar una buena operación, es necesario utilizar un separador hidráulico que garantice: - Separación y recogida de impurezas en los circuitos - Desaireación óptima - Desacoplamiento hidráulico entre los dos circuitos de circulación hidráulicos - Equilibrar los circuitos Separador hidráulico 150 A 3 kW F = DN 100 - (G 4 ") R = DN 100 - (G 4 ") 23 3.10 FILTRO DEL SISTEMA HIDRÁULICO Es aconsejable instalar un Filtro Y en la tubería de retorno de la caldera. Este filtro protegerá la caldera de sedimentos procedentes de la instalación de calefacción. Modelo ARES Tec 150 ARES Tec 200-250 ARES Tec 300-350 Ø DN 50 DN 50 DN 50 Filtro del sistema hidráulico: DN 50 3.11 DETERMINACIÓN DE LA BOMBA DEL CIRCUITO PRIMARIO O DE CALDERA Immergas provee una serie de BOMBAS para circuitos primarias completas de acuerdo con requerimientos específicos pero, si se utilizan soluciones alternativas, la bomba de la caldera debe tener una altura manométrica que sea capaz de garantizar los caudales representados en el gráfico "pérdidas de carga lado agua". La tabla indica a continuación más o menos los caudales de la bomba en base al delta T del circuito primario si la instalación está equipada con un separador hidráulico. Las bombas deben ser determinadas por el instalador o diseñador basado en los datos de la caldera y el sistema. La curva de la resistencia en el lado del agua de la caldera se representa en el siguiente cuadro. La bomba no es una parte integral de la caldera. Es aconsejable elegir una bomba con una velocidad de flujo y altura manométrica de aproximadamente 2/3 de su curva típica. Potencia en Kw Máxima velocidad de flujo en l/h (Δt = 15 K) Caudal nominal requerido en l/h (Δt = 20 K) 150 8376 6282 24 200 11192 8394 250 14018 10514 300 16856 12642 350 19712 14784 Ejemplo: Para una Delta T 20K, para ARES 250 Tec el caudal requerido máximo es de 10.514 l / h. De la gráfica pérdida de carga, es posible deducir que la bomba debe asegurar una altura manométrica de al menos 1,6 m / H2O. NOTA: ES RECOMENDABLE UTILIZAR SIEMPRE EL SEPARADOR HIDRÁULICO ENTRE EL CIRCUITO DE LA CALDERA Y EL SISTEMA. 3.12 LAS VÁLVULAS DE BOLA Es recomendable instalar válvulas de corte de bola en la ida y retorno tuberías del sistema. ¡ATENCIÓN! Nunca desconecte los elementos de seguridad de la caldera, como la válvula de seguridad y vaso de expansión. De esta manera durante las mantenciones de la caldera, programadas o no programadas / se pueden vaciar sin necesidad de vaciar todo el sistema. CIRCUITO SECUNDARIO 25 3.13 KITS OPCIONALES COMPLETOS Kits de seguridad, incluyendo la bomba e intercambiador de placas. Kits de seguridad, incluyendo la bomba y el separador hidráulico. 26 Kit de cubierta externa para el kit de intercambiador de placas. Kit de cubierta externa para el separador hidráulico. 27 3.14 DRENAJE DEL CONDENSADO El drenaje de condensado en la alcantarilla debe ser: - Construido para evitar que los productos de combustión gaseosos se escapen al medio ambiente o la alcantarilla (trampa). dimensionado y construido para permitir la descarga de líquido escurra correctamente, evitando las fugas (gradiente del 3%). Instalado para evitar que el líquido contenido en él se congele, bajo las condiciones de funcionamiento previstas. Pueda ser fácilmente inspeccionado . Mezclada con aguas residuales domésticas, por ejemplo, (lavadora y lavadora desagua plato etc.) con un pH alcalino, principalmente con el fin de formar una solución tampón para enviar a las alcantarillas. El condensado no se debe estancar en el sistema de drenaje, por esta razón la tubería de evacuación debe ser instalada con una inclinación de al menos 30 mm / m, corriendo hacia el desagüe. Esto exceptuando la trampa de seguridad (sifón) del sistema de evacuación (obligatorio), la cual debe ser llenada después de la instalación con una altura mínima de 25 mm) - véase el gráfico. Está prohibido drenar el condensado hacia las tuberías de aguas lluvia, dado el riesgo de hielo y la degradación de los materiales que normalmente se utilizan para construir las tuberías de lluvia en sí mismos. El accesorio de drenaje debe ser visible. Dado el grado de acidez del condensado (pH entre 3 y 5) deben ser utilizados materiales plásticos adecuados para construir las tuberías de desagüe. La salida de la tubería de drenaje de condensado está configurado hacia el lado de conexión del colector de la caja de combustión, la eliminación de la parte pre-seccionada en el panel de la cubierta. El material recomendado para su uso debe ser PE (polietileno) o PPI (polipropileno). Antes de encender la caldera, llene la trampa de seguridad (sifón). * Trampa de seguridad mínima impuesta por la regulación. ** Cabeza mínimo con caldera funciona a la máxima potencia. Si usted no desea o es capaz de crear una plataforma, es posible instalar la caldera en el suelo y establecer la trampa a una profundidad de 100 mm. 28 3.15 CONEXIÓN DE LA CHIMENEA Los gases de la combustión se descargan a temperaturas muy bajas (máx 84 ° C aproximadamente) en las calderas de condensación. Por lo tanto, es necesario que los ductos de evacuación sean perfectamente impermeables al condensado producto de combustión y construido con materiales resistentes a la corrosión. Los diversos traslapes en las juntas deben estar bien sellados, equipado con juntas adecuadas para detener la fuga de la condensación y que el aire entre. En términos de la sección y la altura de combustión, es necesario hacer referencia a las normativas nacionales y locales vigentes. Consulte la normativa vigente para el dimensionamiento con el fin de evitar la formación de hielo durante el funcionamiento, la temperatura de la pared interior en cada punto en el sistema de evacuación de productos de combustión, en toda su longitud, no debe caer por debajo de 0 ° C. Para condiciones de operación de la condensación de la caldera a temperaturas exteriores según proyecto, será necesario construir un sistema de drenaje de condensado confluentes, basado en las condiciones de instalación, ya sea para el depósito de recogida en la caldera o como si queda separado de él. El tubo de escape de combustión debe cumplir con las regulaciones locales y nacionales. La tubería de evacuación debe estar construida con materiales que son resistentes a los productos de la combustión, por lo general los de la clase W1 certificados. Acero inoxidable o de plástico tales como PVDF (polyvinyldimethylfluoride) o PPS (simple polipropileno translúcido) o aluminio u otros materiales con las mismas características, en la observancia de la normativa vigente. El proveedor se excluye de cualquier responsabilidad contractual y extracontractual por los daños causados por errores en la instalación y uso y, sin embargo, debido a la inobservancia de las instrucciones proporcionadas por el fabricante. Modelo 150 200 250 300 350 Módulos 3 4 5 6 7 Ø Accesorio 150 150 200 200 200 3.16 CONEXIÓN TUBO DE ESCAPE DE HUMOS Para asegurar el colector de escape de combustión utilizar las 6 tuercas + CH 10 y golillas contenidos en la bolsa. El punto de combustión debe colocarse en el primer tramo recto, a 1 metro de la caldera. Para configurar el punto de inspección de combustión, cortar un agujero de Ø 21 mm en el tubo de escape de combustión, e instalar el punto de inspección siguiendo el orden en que aparecen. 29 30 Tabla de velocidad de flujo de combustión máxima ARES Tec Velocidad de flujo de combustión Max (max) kg / h 150 245.2 200 326.9 250 408.6 300 490.3 350 572.0 Ejemplo: ARES 250 Tec Velocidad máxima de flujo de combustión = 408.6 Kg/h Altura de la combustión = 25 m Diámetro =250 mm NOTA: El diagrama proporciona valores en bruto: en cualquier caso, la chimenea debe ser diseñada por un profesional calificado en el cumplimiento de la legislación y las normas técnicas vigentes. 3.17 CONEXIONES ELÉCTRICAS RECOMENDACIONES GENERALES La seguridad eléctrica del aparato sólo está garantizado cuando está conectada correctamente a una toma de tierra eficaz tal como especifican los estándares de seguridad actuales: tuberías de gas, de agua y sistema de calefacción no son adecuados en forma alguna como las conexiones de puesta a tierra. Es necesario verificar este requisito fundamental de seguridad; En caso de duda, tener una inspección precisa de la instalación eléctrica realizada por personal profesionalmente calificado, ya que el fabricante no se hace responsable de los daños causados por la falta de una conexión de puesta a tierra en el sistema. Haga que personal profesionalmente calificado se asegure de que el sistema eléctrico es adecuado para la potencia máxima absorbida por el aparato, como se indica en la placa, asegurándose en particular que la sección de los cables del sistema sea el adecuado para la potencia absorbida por el aparato. Para la principal fuente de alimentación del aparato, no utilice nunca adaptadores, tomas múltiples y / o cables de extensión. El uso de componentes que implican el uso de energía eléctrica requiere algunas reglas fundamentales que deben observarse, tales como: No tocar el aparato con las manos mojadas y / o partes húmedas del cuerpo y / o los pies descalzos; No tire los cables eléctricos; El aparato no puede ser utilizado por niños o personas no calificadas. 31 230 V SUMINISTRO ELÉCTRICO CONEXIÓN Las conexiones eléctricas se ilustran en la sección "DIAGRAMA DE CONEXIÓN PRACTICA". La instalación de la caldera requiere una conexión eléctrica a un 230 V - 50 Hz de la red: Esta conexión se debe configurar de acuerdo con las buenas prácticas y , según lo previsto por la normativa vigente. ¡ATENCIÓN! También tener en cuenta que será necesario instalar un tablero de conexiones eléctricas que incluyan un relé de servicio (no suministrado) que, cuando se activen los dispositivos de seguridad eléctrica, corte el suministro eléctrico a la válvula de corte de combustible instalado en el circuito de suministro de gas, pero no de alimentación eléctrica a la caldera, a fin de garantizar el funcionamiento de la bomba y por lo tanto el enfriamiento de la caldera. ¡Peligro! La instalación eléctrica sólo debe ser realizada por un técnico autorizado. Antes de configurar las conexiones o cualquier operación sobre las partes eléctricas, siempre corte del suministro eléctrico y asegúrese de que no se puede volver a conectar accidentalmente. Recuerde que es necesario instalar un interruptor bipolar en el suministro eléctrico a la caldera con una distancia máxima entre los contactos de 3 mm, de fácil acceso, para que que las operaciones de mantenimiento pueden llevarse a cabo en forma rápida y segura. El suministro de energía eléctrica a la caldera, debe ser 230 V - 50 Hz monofásica, debe conectarse en el punto A, incluido, con un H05VV-F (FASE - NEUTRAL - MASA) Cable tripolar con una sección entre 0,75 mm y 1,5 mm . 32 ATENCIÓN: Cables que llevan una tensión de 230 V deben viajar separados de los cables que llevan una tensión de 24 V. FL = Interruptor de flujo de conexión 3.18 DIAGRAMAS DE CONEXIÓN ALIMENTACIÓN, ELECTROVALVULA GAS, INAIL BOMBA, ON / OFF, sonda externa, interruptor de flujo. Si se activan los dispositivos de seguridad, la bomba ON / OFF sigue operando para bajar la temperatura alta. ALIMENTACIÓN, ELECTROVALVULA GAS, INAIL, BOMBA MODULANTE, SONDA EXTERNA, interruptor de flujo. Si se activan los dispositivos de seguridad des, la bomba MODULANTE se coloca en la velocidad mínima y sigue operando para bajar la temperatura alta. 33 CONEXIÓN DE SEGURIDAD INAIL (SUMINISTRADA CON BOMBA MODULANTE). 34 CONEXIÓN TERMOSTATO ON / OFF CONEXIÓN TERMOSTATOS HABITACIÓN MODULANTE CONEXIÓN CONTROLADOR ZONA MODULANTE 35 3.19 DIAGRAMA DE CONEXIÓN PRÁCTICA 36 E.ACC 1 ... 7 - Electrodo de encendido E.RIL 1 ... 7 - electrodo de detección FL - interruptor de flujo de la lámina (opcional) IG - Interruptor principal KF -Sonda de flujo general TGC LTGL - lámpara termostato de límite PF - interruptor de presión de combustión PG - interruptor de presión de gas PV1 ... 7 - interruptor de presión del ventilador SL - sensor de nivel de condensado SMG- Sonda de flujo mundial de GCI SR - Sensor de Flujo SR 1 ... 7 - sensor de flujo local SRR - sensor de retorno de calefacción TL - Termostato de seguridad TL 1 ... 7 - termostato de seguridad local TLG - termostato de límite general VG 1 ... 7 - válvula de gas TRA.ACC 1 ... 7 - Transformador de encendido VM 1 ... 7 - ventilador modulante 37 3.20 CONEXIONES Y ESQUEMA DE GESTIÓN En la parte posterior de la unidad de control, hay dos regletas de bornes: uno dedicado a las conexiones de red, el otro dedicado a las conexiones de baja tensión. Los controles principales, necesarios para la gestión y el control de la caldera, algunas partes son parte de la unidad de control de calefacción y deben ser conectados a las regletas de bornes. DESCRIPCIÓN DE LA CAJA DE BORNES PARA CONEXIONES DE RED. 38 DESCRIPCIÓN DE LA CAJA DE BORNES PARA LAS CONEXIONES DE BAJA TENSIÓN. 39 3.21 EJEMPLOS DE INSTALACIÓN (ESQUEMA FUNCIONAL Y DESCRIPCIÓN DE CONEXIONES) ARMADO DE UNA CALDERA CON CONEXIÓN A DOS ZONAS DIRECTOS + PRODUCCIÓN DE ACS. 40 ARMADO DE UNA CALDERA CON UNA CONEXIÓN UNA ZONA MIXTA Y UNA ZONA DIRECTA + PRODUCCIÓN DE ACS ARMADO DE UNA CALDERA CON CONEXIÓN A DOS ZONAS MIXTAS + PRODUCCIÓN DE ACS. 41 CONEXIÓN DEL SISTEMA SECUNDARIO. CONEXIÓN DE LA SECCIÓN B (CIRCUITO DE CALEFACCIÓN 1) CONEXIÓN DE LA SECCIÓN C (CIRCUITO DE CALEFACCIÓN 2) 42 CONEXIÓN DE LA SECCIÓN D (CIRCUITO DOMESTICO) CONEXIÓN SECCIÓN E (PANELES SOLARES) 43 La conexión para sistemas solares requiere de hacer cambios en algunos parámetros. Mire la tabla “tema específico” nivel solar/ MF función MF 24 = “23” 2 ARES TEC CONECTADAS EN UN CONJUNTO, GESTIONADAS POR UN REGULADOR TGC CASCADA EXTERNA. * Consulte el manual de TGC incluido. 44 Para cualquier otra aplicación del sistema no incluida en el manual de instrucciones, póngase en contacto con Immergas/Winter S.A. servicio post-venta. 3.22 SISTEMA DE LLENADO Y VACIADO ¡ATENCIÓN! No mezcle el agua de calefacción con anticongelantes o sustancias anticorrosivas en concentraciones incorrectas. Esto puede dañar las juntas y podría ser causa de ruido durante el funcionamiento de la caldera Immergas no se hace responsable en caso de daños causados a personas, animales o cosas debido a la inobservancia de lo anterior. Una vez que todas las conexiones del sistema estén realizadas, es posible llenar el circuito. Para llenar el sistema, es posible configurar una válvula de carga en la tubería de retorno del sistema. También puede ser llenado a través de la válvula de drenaje instalada en el colector de retorno de la caldera. La caldera está equipada con una válvula de vaciado, posicionada como en la figura 2.2. Esta válvula no debe ser utilizada para vaciar el sistema, ya que toda la suciedad contenida en el sistema puede acumularse en la caldera, poniendo en peligro su buen funcionamiento. De acuerdo con ello, el sistema debe estar equipado con su propia válvula de vaciado, de un tamaño adecuado para la velocidad de flujo del sistema. EJEMPLO DE LA UNIDAD DE CARGA DEL SISTEMA – figura 2.2 3.23 PROTECCIÓN ANTI HELADAS Si la temperatura de impulsión (medida en el flujo global NTC) cae por debajo de 7 ° C, la bomba del sistema comienza a funcionar. Si la temperatura cae aún más (menores de 3 ° C), todos los módulos son comisionados a la potencia mínima hasta que la temperatura de retorno no llega a 10 ° C. Este dispositivo sólo protege la caldera. Con el fin de proteger el sistema, es necesario añadir líquido anticongelante. NB: El líquido anticongelante debe ser compatible con materiales presentes en todo el sistema y tolerables para aleaciones de aluminio. 45 3.24 AJUSTE DE LA PRESIÓN DEL QUEMADOR ¡ATENCIÓN! Todas las instrucciones siguientes se proporcionan para el uso exclusivo del personal de asistencia autorizado. Todas las calderas salen de la fábrica calibradas y probadas, sin embargo, si las condiciones de calibración necesitan ser cambiadas es necesario volver a calibrar la válvula de gas. ¡ATENCIÓN! Retire la tapa 2, coloque la tapa de color rojo 3 al punto 1 de combustión. Coloque la sonda análisis CO2 4 en el agujero en la tapa. Una vez que la medición se ha hecho, tome la tapa y utilice la tapa relativa 2 para cerrar el punto de escape de combustión hacia arriba. A) Ajuste a la máxima potencia. Desenroscar el tapón de cierre de punto de análisis de escape de combustión. Coloque la sonda del analizador en el interior del punto de análisis de combustión. Asegúrese de poner el quemador 1 a potencia máxima, siguiendo el procedimiento que se ilustra a continuación en "función deshollinador" (100% MANUAL CASC). Asegúrese de que el nivel de CO2 está dentro de los valores indicados en la tabla de "presión de boquilla". Posible corrección del valor girando el tornillo de ajuste "A" HACIA LA DERECHA para disminuirlo y hacia la izquierda para aumentarlo. B) Ajuste a la mínima potencia. Asegúrese de poner el quemador 1 a potencia mínima , siguiendo el procedimiento que se ilustra a continuación en "función deshollinador" (10% MANUAL CASC). Asegúrese de que el nivel de CO2 está dentro de los valores indicados en la tabla de la "presión de boquilla". Posible corrección del valor girando el tornillo de ajuste en sentido HORARIO "B" para aumentarlo y en sentido anti horario para disminuirla. 46 Siga este procedimiento para ajustar los otros módulos. Si el caudal medido es demasiado bajo, asegúrese de que el sistema de drenaje (Tuberías de suministro y de drenaje) no estén obstruidos. Si no están obstruidos, asegúrese de que el quemador y / o intercambiador no están sucios. C) Realización de la calibración básica. Comprobar los valores de CO2 en el mínimo y el máximo caudal. ajuste si es necesario. Cerrar el tapón para el punto de inspección de combustión hacia arriba. Para un funcionamiento correcto, calibrar los valores de CO2 teniendo cuidado de observar los valores de la tabla - Cerrar el tapón para el punto de inspección de combustión hacia arriba. NOTA : No fuerce los límites finales de carrera del tornillo de ajuste. 47 AL REEMPLAZAR LA VÁLVULA DE GAS Y/O SI SE TIENE DIFICULTAD CON EL ENCENDIDO: Tornillo de ajuste general "A" en el sentido de los punteros del reloj hasta que se detenga, luego desenroscar por 7 revoluciones. Compruebe el encendido de la caldera. Si no se inicia tornillo desatornillar "A" por uno revolución adicional, a continuación, tratar de empezar de nuevo. Si la caldera no se inicia de nuevo, siga las operaciones descritas anteriormente hasta que la caldera se ponga en marcha de nuevamente. En este punto ajustar el quemador como se ilustra anteriormente. BOQUILLAS - PRESIONES Revise frecuentemente los niveles de CO2, especialmente a caudales bajos. TIPO DE GAS ARES Tec 150 - 200 250 - 300 350 Gnat (G20) Gnat (G25) GLP (G31) Suministr o de presion Diafragma (mbar) Ø boquillas (mm) 20 7 25 37 Veloc. ventilador (rpm) Nivel CO2 (%) Potencia al encendido IG (%) Min. Max. Min. Max. - 1860 5880 9.1 9.1 80 9 - 1860 5880 9.1 9.1 80 7 - 1800 5460 10.8 10.8 80 48 FUNCIÓN DESHOLLINADOR. ¡ATENCIÓN! Las funciones que permanecen encendidas durante 30 min. Después de lo cual los parámetros establecidos se restauran. 49 3.25 OPERACIONES DE EMERGENCIA Y SEGURIDAD TABLERO GCI El Tablero GCI le permite evitar parar el sistema si el sistema de gestión principal de la unidad de control está fuera de orden. A LED AMARILLO = intermitente (comunicación entre SDE y GCI) OK LED verde = en (bomba activada) LED ROJO = on (detecta Código de error) B Esto le permite volver a armar los quemadores en cualquier momento en que no responden a los controles C En la posición que la unidad de control opera bajo petición en "CONSIGNA CONSTANTE" ("CONSTANT SETPOINT "): 70 ° C. potencia máxima 50% D Medidor de presión de agua (opcional) E TGC Panel de control F Sólo para ARES 350 Tec luz que indica el límite general del termostato TLG está en on G Fusibles: 1 = 6,3 A 2 = 10 A H Interruptor Principal I Sólo para ARES 350 Tec Cuando el termostato Límite TL G corta la alimentación de la caldera y la luz F se enciende. Para volver a armarlo, quitar la tapa y pulse L Selector serie paralela: 0 = Emergencia o de control gestionado por PLC o BMS I = No utilice II = Paralelo (posición de alimentación correcta). NOTA: los dispositivos están posicionados debajo del cárter del lado de la unidad de control. NOTA: la función de emergencia sólo cambia en los quemadores de la caldera a 50% y 70 ° C en el flujo. Todas las cargas del sistema, incluyendo la bomba del colector, deben ser controladas manualmente. 50 POSICIÓN DE SENSOR DE NIVEL DE CONDENSADO 3.26 PRIMER ENCENDIDO CONTROLES PRELIMINARES. En primer encendido debe ser realizado por personal profesionalmente calificado. Immergas no se hace responsable en caso de daños causados a personas, animales o bienes debido a la inobservancia de lo anterior. ¡Peligro! Antes de la puesta en servicio del aparato llene la trampa a través del orificio de llenado y asegúrese de que el condensado está drenando correctamente. Si el aparato se utiliza con un sifón de condensado el peligro de envenenamiento subsiste después de una fuga de gas de combustión. Antes de la puesta en marcha de la caldera es recomendable asegurarse de que: - La instalación cumple con las especificaciones y requisitos vigentes tanto para el gas y la parte eléctrica ; - El suministro de aire de combustión y la evacuación de los gases de escape de combustión se lleva a cabo correctamente, de acuerdo con las especificaciones y requisitos vigentes ; - El sistema de suministro de combustible está dimensionado para el caudal de la caldera y está equipado con todos los dispositivos de seguridad y de control exigidos por la normativa vigente; - La fuente de alimentación de la caldera es de 230 V - 50 Hz; - El sistema ha sido llenado con agua (medidor de presión de 0,8 / 1 bar con la bomba); - Las compuertas de corte en el sistema están abiertas; - El gas requerido corresponde a la utilizada para la calibración de la caldera , de otra forma (ver sección: "ADAPTACIÓN PARA USO CON OTROS GASES"); esta operación debe ser realizada por personal técnico calificado de acuerdo con las normas vigentes; - La válvula de suministro de gas está abierta; - No hay fugas de gas; - El interruptor general externo está conectado; - La válvula de seguridad del sistema en la caldera responde a la operación y está conectado al drenaje de alcantarillado; - La trampa de drenaje de condensado se llena de agua; - No hay fugas de agua; - Las condiciones de aireación y distancias mínimas para llevar a cabo cualquier tipo de mantenimiento operaciones se cumplen. - Las condiciones de aireación y distancias mínimas para llevar a cabo cualquier tipo de mantenimiento operaciones se cumplen. 51 Encendiendo y apagando la caldera Para apagar y encender la caldera se debe leer el manual del regulador de TGC. Información para el administrador del sistema La persona a cargo del sistema debe ser instruida en el uso y funcionamiento del sistema de calefacción, en particular: - Suministrar el administrador del sistema las "Instrucciones del Administrador para utilizar la caldera" este, así como todos los demás documentos que se adjuntan del aparato contenidos en el embalaje original. El administrador del sistema debe mantener esta documentación segura para que esté disponible para consulta futura. - Informar al administrador del sistema de la importancia de los respiraderos de ventilación y el sistema de escape de combustión, destacando lo importante que son y lo que está estrictamente prohibido cambiarlos. - Informar al administrador del sistema de la obligación de comprobar la presión de agua del sistema, así como las operaciones para restaurarlo. - Informar al administrador del sistema en la forma de regular correctamente la temperatura, unidades de control / termostatos y radiadores con el fin de ahorrar energía. - Recuerde que es obligatorio llevar a cabo un mantenimiento regular de la salida de la combustión del sistema y medida (según la legislación nacional). - Si el aparato es vendido o transferido a otro propietario, o si los propietarios se mueve, dejando el aparato detrás, asegúrese siempre el manual acompaña el aparato para que pueda ser consultado por el nuevo propietario y / o instalador. 4 INSPECCIONES Y MANTENIMIENTO Inspecciones y mantenimiento se deben realizar de acuerdo con la buenas prácticas a intervalos regulares. Como así en caso de requerirse solo se deben utilizar partes y repuestos originales, son de vital importancia para el buen funcionamiento y para garantizar una larga vida útil de la caldera. El mantenimiento anual del aparato es obligatorio, de acuerdo con la Legislación vigente. La falta de llevar a cabo inspecciones y mantenimiento puede causar daños materiales y personales. Por esta razón se recomienda estipular un contrato de inspección o mantenimiento. Se requiere inspección para determinar el estado efectivo de un aparato y compararlo con el estado óptimo. Esto se lleva a cabo a través de medidas de control y observando. Se requiere mantenimiento para eliminar cualquier desviación del estado efectivo del estado óptimo. Esto se lleva a cabo normalmente a través de la limpieza, estableciendo y posiblemente la sustitución de piezas individuales que están sujetas a desgaste. Estos intervalos de mantenimiento se indican por un especialista en función del estado certificada del aparato en el momento de la inspección. 52 INSTRUCCIONES PARA INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO. Sólo recambios originales deben ser utilizados para asegurar una larga vida para todas las funciones de su aparato, y para evitar el cambio de las condiciones del producto estándar aprobado. Antes de proceder con las operaciones de mantenimiento, siempre llevar a cabo los procedimientos descritos a continuación: - Apague el interruptor de red. - Separar el aparato de la red eléctrica mediante un dispositivo de separación, con una apertura de los contactos de al menos 3 mm, y asegúrese de que no puede volver a conectarse accidentalmente (por ej dispositivos de seguridad o interruptores de alimentación.). - Cierre la válvula de gas de corte aguas arriba de la caldera. - Si es necesario, y en base al trabajo que hay que realizar, cierre todas las válvulas de corte en el flujo de la calefacción y de retorno. Una vez que el trabajo de mantenimiento se ha acabado, siempre llevar a cabo las operaciones que figuran a continuación: - Si es necesario, abra el flujo de calefacción y de retorno - Aliviar y, si es necesario, restaurar la presión en el sistema de calefacción. - Abra la válvula de gas de corte. - Vuelva a conectar el aparato a la red eléctrica y se involucran el interruptor de red. - Asegúrese de que el aparato es resistente al agua, en el lado gas y del lado del agua. Tabla de valores de resistencia sobre la base de la sonda de calentamiento (SR) y la temperatura de la sonda de retorno de calefacción (SRR). T°C 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 0 32755 20003 12571 8112 5363 3627 2504 1762 1263 920 1 31137 19072 12019 7775 5152 3491 2415 1703 1222 892 2 29607 18189 11493 7454 4951 3362 2330 1646 1183 865 3 28161 17351 10994 7147 4758 3238 2249 1592 1146 839 4 26795 16557 10519 6855 4574 3119 2171 1539 1110 814 5 25502 15803 10067 6577 4398 3006 2096 1488 1075 790 6 24278 15088 9636 6311 4230 2897 2023 1440 1042 766 7 23121 14410 9227 6057 4069 2792 1954 1393 1010 744 8 22025 13765 8837 5815 3915 2692 1888 1348 979 722 9 20987 13153 8466 5584 3768 2596 1824 1304 949 701 Relación entre la temperatura (° C) y nom. resistencia (Ohm) del SR sonda de calefacción y la sonda SRR retorno de la calefacción. Ejemplo: A 25 ° C, la resistencia nominal es de 10.067 ohm a 90 ° C, la resistencia nominal es de 920 Ohm Le instamos a tener el personal técnico calificado que cumpla los requisitos relativos a las revisiones de mantenimiento periódicas. Como el polvo se extrae desde el interior, la resistencia en el lado de combustión, a través de la caldera, se incrementará, lo que lleva a una disminución en la carga de calor (y, consecuentemente, en el poder). Antes de la limpieza, compruebe la carga de calor (ver Cap. 3.24) y el porcentaje de CO2 (ver cap. 3.24). 53 Si la carga medida (con un nivel de CO2 correcta) se encuentra dentro de 5% del valor indicado en cap. 3.24, la caldera no necesita ser limpiada. Por tanto, la operación debe ser limitada a la limpieza de la trampa. ¡ATENCIÓN! Una caída en la carga de calor puede ser causada por una obstrucción en el tubo de escape o el canal de admisión de aire. En primer lugar asegúrese de que esta no es la causa. Si hay una caída en la carga de calor superior a 5%, comprobar cómo limpiar la bandeja de condensación-colección quemador. Limpie también la trampa. PRIMERA FASE - DESMONTAJE. - Cierre los suministros eléctricos y de gas que hacen que la válvula esté bien cerrada. - Saque: todas las cubiertas y actuar en las dos bisagras de cierre para quitar la tapa. - Saque el tornillo de sujeción carcasa trasera en el lado derecho e izquierdo. - Saque los tornillos de sujeción laterales (derecha / lado izquierdo). 54 CABLEADO - Saque la placa de cierre de sujeción tornillos (lado de la salida de escape de combustión) y quitar la carcasa. - Desenganche las abrazaderas de los cables en la parte superior de la caldera (NO CORTE). - Saque el conector de la válvula de gas. - Desenganche el muelle de sujeción cámara de ventilador (lado derecho / izquierdo). - Sacar los tubos de silicona de color rojo y luego la cámara del ventilador. - Saque el conector del ventilador. 55 - Saque la conexión del interruptor de presión de gas. TORNILLOS DE LOS ELEMENTOS. - Saque los tornillos "A" de cada elemento (con clave de toma de 13 mm). - Saque los tornillos "B" (con llave zócalo 13 mm / con llave hexagonal de 13 mm) y sacar las placas de sujeción. 56 - Saque los tornillos de sujeción de tuberías de gas (lado derecho e izquierdo). - Sacar los cuatro tornillos , seguido por la brida de gas, utilizando una llave de tubo de 10 mm. - Levante el bloque de quemador trasero ligeramente y sacar 2 pernos con una llave hexagonal de 4 mm , hasta llegar a los agujeros " C - Levante el bloque de quemador (parte frontal). 57 - Coloque los pernos en los agujeros "D" para apoyar el bloque quemador. SEGUNDA FASE - LIMPIEZA. - Saque las empaquetaduras y quemadores. - Limpie y seque los quemadores con aire comprimido desde el "lado de la llama". - Comprobar visualmente el estado de la soldadura en los ángulos y malla del quemador. Las empaquetaduras de los quemadores deben ser sustituidas cada vez que las operaciones de limpieza se llevan a cabo. - Lave la cámara de combustión con agua teniendo cuidado de no mojar los cables eléctricos. - Durante esta operación debe asegurarse de que el tubo de escape de condensado esté siempre sin obstrucciones para que el agua de lavado no se escape hacia fuera de la abertura de inspección. - Sople la cámara de combustión con aire comprimido para eliminar la suciedad. - Cuando los elementos se han lavado asegúrese de que la trampa de drenaje de condensación no esté obstruida: limpiar si es necesario. - Inspeccione el tubo de evacuación de gases de escape y la chimenea. 58 TERCERA FASE RE-ARMADO - Una vez que el cuerpo y / o quemadores se han limpiado, ponga los quemadores de vuelta en su lugar. - Coloque las nuevas juntas de grafito en su lugar. Proceder en el orden inverso para volver a montar, con cuidado para apretar los tornillos que sujetan la unidad mezcladora / aficionados al cuerpo, con un par de 13 Nm. (usar llave de torque) ATENCIÓN HAY QUE CAMBIAR LAS JUNTAS DE SELLADO EN CADA QUEMADOR EN CADA OPERACIÓN MANTENIMIENTO. - Antes del encendido, asegúrese de que la trampa de drenaje de condensación está llena de agua. - Antes de abrir la válvula de suministro de gas, asegúrese de que la instalación de gas previamente aflojada está firmemente apretada. (Para ello abra la válvula y compruebe el sello utilizando agua y jabón) - En la medida que se enciende un quemador, comprobar inmediatamente la junta entre cada válvula de gas y cámara de pre-mezcla relativa. - Realizar un análisis de combustión y comprobar los parámetros. - Asegúrese de que todos los puntos de presión de gas previamente abiertos están cerrados. Durante la vida util de los productos, el rendimiento se ve afectado por factores externos, por ejemplo, la dureza del agua caliente sanitaria, los agentes atmosféricos, los depósitos en el sistema y así sucesivamente. Los datos declarados se refieren a productos nuevos que están instalados y utilizados de conformidad con la normativa aplicable correctamente. 59 immergas.com Para solicitar más detalles específicos, los profesionales del sector pueden utilizar el Siguiente dirección de correo: [email protected] Immergas S.p.A. 42041 Brescello (RE) - Italia Tel. 0522.689011 Fax 0522.680617 En Chile Producto importado y distribuido por METALÚRGICA WINTER S.A. Padre Alberto Hurtado 1974 Estación Central, Santiago, Chile. Fono 56 2 229236400 - [email protected] www.wintersa.cl 60