Aldo Shiroma Uza - Bienal del Chaco
Transcripción
Aldo Shiroma Uza - Bienal del Chaco
Escultores Seleccionados Selected Sculptors Aldo Shiroma Uza Perú / Peru Concursos Competitions 2010 Primer Simposio Internacional de Escultura en madera, Daegu, Corea del Sur / First International Symposium of Sculpture in wood, Daegu, South Korea. 2003 Encuentro de Escultores Latinoamericanos, La Paz, Bolivia / Meeting of Latin American Sculptors, La Paz, Bolivia. 2008 Movimiento Cultural ESSARTS, Jardín d’ Sculptures, Quebec, Canadá / Cultural Movement ESSARTS, Garden d’ Sculptures, Quebec, Canada. Art Public, intervenciones en el espacio público, Universidad de Valencia, Instalación Efímera, Valencia, España / Public Art, interventions in public space, University of Valencia, Ephemeral Installation, Valencia, Spain. 2002/2004 Bienal de Escultura, Chaco, Argentina / Biennial of Sculpture, Chaco, Argentina. 2007 Colección privada del Museo de Arte Contemporáneo, Okinawa, Japón / Private Collection of the Museum of Contemporary Art, Okinawa, Japan. 2006 Primer Simposio Internacional de Escultura en madera, Un árbol Bolivia, Santa Cruz, Bolivia / First International Symposium of sculpture in wood, A Bolivia Tree, Santa Cruz, Bolivia. 2001 Simposio Internacional de Escultura, Museo Internacional de Arte Contemporáneo, Corea del Sur /International Sculpture Symposium, International Museum of Contemporary Art, South Korea. Primer Simposio Internacional de Escultura, Brusque, Brasil / First International Symposium of Sculpture, Brusque, Brazil. Exhibición Internacional de Escultura, Seoul Art Center, Seúl, Corea del Sur / International Sculpture Exhibition, Seoul Art Center, Seoul, South Korea. 2004 2do Encuentro Internacional de Esculturas Sonoras, Parque de Esculturas Ciudad Sonora, Santa Cruz,Argentina / 2nd International Meeting of sound sculptures, Sculpture Park Sound City, Santa Cruz, Argentina. Premios Awards 2004 Premio de los niños, Bienal Internacional de Escultura, Chaco, Argentina/ Award of the children, International Biennial of Sculpture, Chaco, Argentina. Premio del público, Bienal Internacional de Escultura, Chaco, Argentina/ Audience Award, International Biennial of Sculpture, Chaco, Argentina. 2003/2004 1º Premio Concurso Nacional de Escultura Hochschild Plaut IPAE, Lima, Perú / 1St Prize in National Competition of sculpture Hochschild Plaut IPAE, Lima, Peru. 2002 Medalla de Plata en Bienal Internacional de Escultura, Chaco, Argentina/ Silver Medal in International Biennial of Sculpture, Chaco, Argentina. 2001 Segundo puesto,VI Simposio Internacional de Escultura en madera, Valdivia, Chile/ Second place, VI International Symposium of sculpture in wood,Valdivia, Chile. 1999 Premio de los niños,1er Encuentro de Escultura en madera, San Martin de los Andes, Argentina / Award of the children in 1st Meeting of Sculpture in wood, San Martin de los Andes, Argentina. 1998 Premio del público, 1er Encuentro Internacional de Escultura en piedra, Instituto Cultural Peruano Norteamericano, Lima, Perú / Audience Award, 1st International Meeting of Sculpture in stone, Cultura Institute American Peruvian, Lima, Peru. Escultores Seleccionados Selected Sculptors El dragón y el árbol de la vida The dragon and the tree of life Mi proyecto habla de una conciencia antigua y de un próximo momento de cambio y transformación. En el antiguo horóscopo chino, en el 2012 se celebrará el año del dragón de agua, con una enorme carga purificadora y renovadora llena de energía en estado natural. Por eso represento en mi proyecto este dragón que se enrosca en un árbol y el árbol que se corona como una nube, es el elemento que une el cielo y la tierra. Estas dos figuras representan el encuentro de dos culturas: oriente y occidente. My project speaks about an ancient conscience and an upcoming moment of change and transformation. In the ancient Chinnese horoscope, in the 2012 the dragon year is celebrated, with a large, purifying and renewing energy load in natural state. Thus, I represent this dragon in my project, which winds around a tree and the tree - crowned like a cloud - is the element that joins heaven and earth. These two shapes represent the encounter between two cultures: eastern and western culture. Escultores Seleccionados Selected Sculptors Cuestionario • ¿Cuál es la ciudad donde vive? ¿Cómo es? Vivo en Lima, Perú. Es una ciudad muy grande con muchos habitantes que provienen de diferentes partes del país y también de diferentes países, lo que la hace una ciudad muy diversa. • ¿Cuál considera es la función del artista? Creo que el artista expresa sus ideas y sentimientos de una forma estética, plástica, pero lo realmente importante en su labor es la de ser sincero, primero consigo mismo y su trabajo. Ello le permite conectarse con los demás y transmitir su mensaje. • ¿Cómo define su obra, su estilo? Mis esculturas son figurativas, se relacionan mucho con lo lúdico, con la infancia y con un mundo más sencillo. • Una obra del arte universal que admira El Guernica de Picasso, por su expresividad y su mensaje que se mantiene vigente a través del tiempo. El Parque Tarot de Niki de Saint Phalle. • ¿Qué lugar ocupa el arte en su país? Todavía falta mucho para que se le dé al Arte (sobre todo el contemporáneo) un lugar importante en las prioridades del país y se reconozca la verdadera dimensión del Arte como fuerza de comunicación, creadora de conciencia y motor del crecimiento de una población (en nivel cultural, autoestima, libertad en las expresiones, etcétera). • Un personaje de la historia de su país que admire ¿Por qué? Don Ricardo Palma, por registrar las tradiciones del Perú antiguo y toda su labor en pro de la Biblioteca Nacional, y de la cultura de mi país. • Un libro para recomendar Las Ciudades Invisibles, de Ítalo Calvino. • ¿Tiene algún otro oficio, hobbies? Ilustrar cuentos infantiles (como otro oficio). • ¿Cuál es su comida preferida? Mi comida preferida es casi toda, pero uno de mis platos preferidos es la “causa pulpo”, es un plato de entrada típico de mi país, sobretodo en la zona costera y en temporada de verano. Es una entrada fría hecha a base de papa amarilla, ají amarillo, pulpo, limón y otras especias. • ¿Cuál es su idea de La Profecía, tema de la Bienal 2012? ¿Cuál será el mensaje? Según una profecía maya, en el 2012 se acaba un ciclo. No puedo interpretar esa profecía como el fin absoluto de las cosas (Primer principio de la termodinámica: “la energía no se crea ni se destruye, solo se transforma”) sino mas bien como una etapa de transformación. Coincide en el calendario chino con el año del Dragón de agua, un tiempo de cambios y renovaciones, de purificación y transformación. Por ello mi escultura buscar representar a un dragón que asciende enroscado a un árbol que crece hacia el cielo. Por que esa debe ser nuestra transformación, buscar sublimar nuestras intenciones y sueños para llegar más alto, nutrirnos de la tierra y al mismo tiempo extender nuestros brazos hacia el cielo como los árboles.