BOMBAS Y EQUIPAMIENTO PARA PISCINAS Pumps and

Transcripción

BOMBAS Y EQUIPAMIENTO PARA PISCINAS Pumps and
PSH - Catalogo Piscinas oct. 2010 - Portadas_Portada 04/11/10 11:45 Página 1
C/ La Forja, 54 - Polígono Ind. CENTRE
08840 VILADECANS (Barcelona) ESPAÑA
BOMBAS Y EQUIPAMIENTO PARA PISCINAS
Tel. Comercial: 902 53 42 42
Pumps and swimming pool equipment
www.pshpools.com
P O O LS
P O O LS
BOMBAS Y EQUIPAMIENTO PARA PISCINAS
Pumps and swimming pool equipment - Pompes et équipements pour piscines
Tel.: +34 93 377 40 66 - Fax: +34 93 377 55 01
e-mail: [email protected]
POOLS
DISTRIBUIDO POR:
DISTRIBUTED BY:
DISTRIBUÉ PAR:
Pompes et équipements pour piscines
www.pshpools.com
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:18 Página 1
INDICE PRODUCTO EN PÁGINA 22
INDEX PRODUCT ON PAGE 22 / INDEX PRODUIT SUR PAGE 22
INFORMACIÓN TÉCNICA EN PÁGINA 194
TECHNICAL INFORMATION PAGE 194 / INFORMATION TECHNIQUE PAGE 194
DESPIECES EN PÁGINA 198
EXPLODED VIEWS PAGE 198 / VUE EN ÉCLATÉ PAGE 198
P O O LS
Edición revisada el 01/10/2011
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:19 Página 2
P O O L S
Nueva fábrica - Viladecans - BARCELONA
New factory - Viladecans - BARCELONA
Nouvelle usine - Viladecans - BARCELONA
Fabricando calidad desde 1910 - Producing quality since 1910 - En fabricant qualité depuis 1910
1r. CENTENARIO PSH-POOLS
PSH POOLS 1st CENTENARY
PREMIER CENTENAIRE PSH-POOLS
PSH POOLS está presente en el mercado desde
1910. celebrando este año su primer centenario.
PSH POOLS is in market since 1910. Celebrating
this year first centenary.
PSH POOLS est présent sur le marché dès 1910.
en célébrant cette année son premier centenaire.
La empresa se fundó en 1910, por el perito
industrial eléctrico, Sr. Dn. Pedro Soler Hermosilla,
el establecimiento estaban situados en la calle Viladomat de Barcelona, en sus inicios la empresa
se dedicaba a la fabricación de bombas hidráulicas
para usos agrícolas, domésticos e industriales. El
primer torno de la empresa fue un obsequio de
los padres del fundador para premiar su espíritu
emprendedor.
The company was founded in 1910, by the industrial
electrical expert. Mr. Pedro Soler Hermosilla. The
establishment was placed in the street Viladomat
of Barcelona. In the beginning the company was
devoting itself to the manufacture of hydraulic
pumps for agricultural, domestic and industrial
uses. The first wheel of the company was a present
of the parents of the founder to reward his entrepreneurship.
L'entreprise s'est constituée en 1910, par l'expert
industriel électrique, M. Pedro Soler Hermosilla.
L'établissement étaient situés dans la rue Viladomat
de Barcelona. Dans ses commencements l'entreprise
s'occupait de la fabrication de pompes hydrauliques
pour des usages agricoles, domestiques et industriels. Le premier tour de l'entreprise a été un
cadeau des parents du fondateur pour récompenser
son esprit d'entreprendre.
En 1930 Bombas PSH obtuvo el registro de su primera patente industrial de "Bomba Centrífuga
Mejorada".
In 1930 Bombas PSH obtained the record of the
first industrial patent of "Centrifugal Improved
Pumps".
Dans 1930 Bombas PSH a obtenu le registre de
son premier brevet industriel de "PomPe Centrifuge
Améliorée".
En 1956 se incorpora a la empresa el Sr.Dn. Pedro
Soler Corcuera, hijo del fundador, esta incorporación
da un nuevo impulso al departamento comercial
de la firma y amplía los mercados en los que la
empresa está presente.
In 1956 joins to the company. Mr Pedro Soler Corcuera, son of the founder. This incorporation gives
a new impulse to the commercial department of
the company and extends and develops the markets
in which the company is actually present.
Dans 1956 s'incorpore à l'entreprise M. Pedro
Soler Corcuera, un fils du fondateur. Cette incorporation donne une nouvelle impulsion au département commercial de la firme et agrandit les
marchés dans lesquels l'entreprise est présente.
En 1971 el Sr. Pedro Soler Corcuera asume plenamente la Dirección de la compañía.
In 1971 Mr Pedro Soler Corcuera fully assumes
the Manargement of the company.
Á 1971 M. Pedro Soler Corcuera assume pleinement
la Direction de la compagnie.
Fruto del crecimiento, el año 1975 la empresa se
traslada a Cornellà, es aquí donde la empresa
inicia su proyección internacional y su camino de
especialización en la fabricación de bombas de
piscina, aunque continúa fabricando bombas industriales.
Due to the great achievements and the growth in
the 1975 the company moves to Cornellà, is here
where the company initiates their international
projection and the way of specialization in the
manufacture of swimming pool pumps, Even
though continues producing and making industrial
pumps.
Fruit de la croissance, dans 1975 l'entreprise se
déplace à Cornellà, c'est ici que l'entreprise initie
sa projection internationale et son chemin de spécialisation à la fabrication de pompes pour piscine,
bien qu'il continue de fabriquer des pompes industrielles.
El 1982 se constituye Bombas PSH, SA. El volumen
alcanzado por la empresa, y la necesidad de
adaptar la empresa a las nuevas necesidades
mercantiles hace imprescindible cambiar la forma
In 1982 the company Bombas PSH, SA is constituted.
The volume reached by the company, and the
need to adapt the company to the new mercantile
Ä 1982 se constitue Bombas PSH, S.A. Le volume
atteint par l'entreprise, et la nécessité d'adapter
l'entreprise aux nouvelles nécessités mercantiles
fait indispensable de changer la forme juridique
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:19 Página 3
jurídica de la empresa que pasa a ser una Sociedad
Anónima. Fruto de estos cambios y como consecuencia de la apertura al mercado de la exportación
y de la fuerte expansión del mercado interior de la
piscina, la Sociedad recibe un fuerte impulso y alcanza unos crecimientos exponenciales. Pronto la
facturación de bombas dedicadas a la piscina superará el 50% de la facturación.
Las instalaciones vuelven a quedar pequeñas, y
en 2006 la sociedad decide trasladarse nuevamente
en Viladecans, en la calle La Forja, 54. a un local
de nueva planta de 6.600 m2.Local que hoy día
todavía ocupa.
En 2006 el Sr. Soler cede el relevo de la sociedad
a su hija doña Marina Soler Álvarez.
El año 2008 es el año de la crisis financiera internacional y la sociedad se ve obligada a restructurarse
funcionalmente y a rescindir buena parte de los
contratos laborales.
needs, does indispensably to change the juridical
form of the company and becomes into a Jointstock company. Due of these changes and as
consequence of the opening to the market, the
export, and due to the strong expansion of the
home swimming pool market, the Company receives
a strong impulse and reaches an exponential
growths. Soon the turnover of pumps dedicated to
the swimming pool will overcome 50 % of the invoicing.
The facilities return to small again, and in 2006
the company decides to move again in Viladecans,
in La Forja, 54 Str. To a place of new plant of
6.600 m2. Place that today still occupies.
In 2006 takes the relief of the company Mrs
Marina Soler Álvarez daughter of Mr Pedro Soler.
In 2008, is the year of the financial international
crisis and the company feels forced and obliged
to be restructured functionally and to rescind good
part of the labor contracts.
de l'entreprise qui se met à être une Société Anonyme. Fruit de ces changements et comme conséquence de l'ouverture au marché de l'exportation
et de la forte expansion du marché intérieur de la
piscine, la Société reçoit une forte impulsion et
atteint quelques croissances exponentielles. En
peu temps la facturation de pompes dédiées à la
piscine surpassera 50 % de la facturation.
Les installations recommencent à rester petites,
et en 2006 la société décide de se déplacer nouvellement dans Viladecans, dans la rue La Forge,
54. à un local de nouvelle plante de 6.600 m2. Le
local que de nos jours occupe encore.
En 2006 M. Soler. cède le relais de la société à sa
fille Madame Marina Soler Álvarez.
Le 2008 est l'année de la crise financière internationale et la société se voit obligé de restructurer
fonctionnellement et de résilier une bonne partie
des contrats de travail.
Fruto de esta reestructuración en 2009 se constituye
la nueva sociedad PSH-2010, SLU. que a partir de
esa fecha continuará la actividad. A partir de ahora
la empresa se centrará exclusivamente en el mercado de la piscina, pero no sólo en la fabricación
de bombas hidráulicas sino en la fabricación y comercialización de todo el equipamiento para la
piscina. La nueva empresa fabrica sus productos
en Viladecans pero también en diferentes lugares
del mundo. Las ventas se orientan principalmente
a la exportación, donde el mercado de la Unión
Europea es el más importante.
Because of this restructuring in 2009 A new company, PSH-2010, SLU. is constituted that from this
date will continue the activity. From now the
company will centre exclusively on the market of
the swimming pool, but not only in the manufacture
of hydraulic pumps but in the manufacture and
commercialization of the whole swimming pool
equipment. The new company manufactures its
products in Viladecans but also of different places
of the world. The sales are orientated principally
to the export, where the market of the European
Union is the most important.
De cette restructuration en 2009 se constitue la
nouvelle société PSH-2010, SLU. qui à partir de
cette date continuera l'activité. À partir de ce
moment l'entreprise se concentrera exclusivement
sur le marché de la piscine, mais non seulement
dans la fabrication de pompes hydrauliques mais
dans la fabrication et commercialisation de tout
l'équipement pour la piscine. La nouvelle entreprise
fabrique ses produits a Viladecans mais aussi
dans différents lieux du monde. Les ventes s'orientent principalement à l'exportation, où le marché
de l'Union Européenne est le le plus important.
Así pues, este año 2010 la empresa cumple su
primer centenario.
So then, this year 2010 the company fulfills its
first centenary.
Donc, ce 2010 l'entreprise accomplit son premier
centenaire.
Los objetivos marcados para el futuro son ambiciosos
y la estrategia de la empresa está focalizada en:
• La Innovación
• El Servicio
• La Calidad
The targets marked for the future are ambitious
and the strategy of the company is focused in:
• Innovation.
• Service.
• Quality
Les objectifs marqués pour l'avenir sont ambitieux
et la stratégie de l'entreprise est focalisée dans :
• l'Innovation
• Le Service
• La Qualité
El nuevo catálogo que presentamos ahora es el
resultado de un gran esfuerzo innovador, y de la
voluntad de la empresa de ofrecer una solución a
sus clientes en equipamiento de piscina de calidad,
completa y equilibrada. Esperamos que las mejoras
introducidas, y los nuevos productos incorporados
respondan a las necesidades expresadas por nuestros clientes y por el mercado.
The new catalogue that we present now is the
result of a great innovative effort, and of the will
of the company to offer to their customers a
quality, complete and balanced solution for swimming pool equipment. We hope that the introduced
improvements, and the new built-in products
answer to the needs expressed by our customers
and by the market.
Le nouveau catalogue que nous présentons maintenant est le résultat d'un grand effort innovateur,
et de la volonté de l'entreprise d'offrir une solution
à ses clients dans un équipement de piscine de
qualité, complète et équilibrée. Nous espérons
que les améliorations introduites, et les nouveaux
produits incorporés répondent aux nécessités exprimées par nos clients et par le marché
PSH-2010, S.L.U.
Joan Lluís Pineda
Administrador
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:19 Página 4
P O O L S
NUESTRAS INSTALACIONES
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:19 Página 5
OUR FACILITIES / NOS INSTALLATIONS
Nuestra empresa es el resultado de la fusión
Our company is the result of the merger between
Notre entreprise est le résultat de la fusion entre
entre los intereses de nuestros clientes, provee-
the interests of our customers, suppliers, emp-
les intérêts de nos clients, les fournisseurs, les
dores, trabajadores e inversores.
loyees and investors. PSH 2010 SLU is the fruit
employés et les investisseurs.
PSH 2010 SLU. es el fruto de la iniciativa em-
of entrepreneurial initiative of Mr. Pedro Soler
PSH 2010 SLU est le fruit d'une initiative entre-
prendedora del Sr. Pedro Soler Hermosilla hace
Hermosilla since 100 years till now. The com-
preneuriale de M. Pedro Soler Hermosilla de-
ahora 100 años. La empresa ha mantenido
pany has always maintained a family manage-
puis 100 ans jusqu’a maintenant. La société a
siempre una gestión de carácter familiar.
Desde su fundación hasta hoy PSH ha crecido en
ment.
toujours maintenu une gestion familier. Depuis
sa création jusqu'à aujourd'hui que PSH a aug-
Since its founding until today PSH has grown in
menté en taille et en expérience, gardant la style
size and experience, keeping the style manage-
de gestion prochaine et étroite collaboration
con todas las partes interesadas. Hoy en día
ment next and close collaboration with all their
avec tous leurs parties prenantes.
PSH-Pools tiene clientes y proveedores en
stakeholders.
PSH -piscines a aujourd'hui les clients et les
tamaño y en experiencia, manteniendo el estilo
de gestión próximo y de estrecha colaboración
múltiples países. Nuestras puertas están siempre abiertas a todo el mundo, pero no todos
nuestros clientes han podido visitar nuestras
instalaciones, por esto en esta sección nos pro-
Today PSH-Pools has customers and suppliers
in many countries. Our doors are always open
to everyone, but not all of our customers had
fournisseurs dans plusieurs pays. Nos portes
sont toujours ouvertes à tous, mais pas tous nos
clients ont pu visiter nos installations, c'est
pourquoi dans cette section nous allons présen-
ponemos mostrar parte de nuestra organización
been able to visit our facilities, that is why in
ter toutes les personnes qui participent à notre
a todas las personas que están implicadas en
this section we will show all persons who are in-
projet, même la plus reculée partie de notre or-
nuestro proyecto, incluso las más alejadas.
volved in our project.
ganisation.
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:19 Página 6
P O O L S
NUESTRAS INSTALACIONES
La Dirección General es el departamento que
se ocupa de proponer las estrategias a largo
plazo y se encarga de las relaciones con los inversores y las relaciones institucionales y de
definir la organización y coordinación de los
recursos materiales y humanos para la consecución de los objetivos.
Nuestra empresa se halla divida en tres grandes
áreas de trabajo:
• Comercial.
• Operaciones.
• Finanzas.
El área Comercial es quien se ocupa del trato
directo con los clientes y la apertura de
nuevos mercados. La excelencia y el trato personalizado son las claves del éxito. Esta área
está a su vez dividida en:
• Departamento de Exportación.
• Departamento de Ventas Nacionales.
• Product Manager.
• Departamento de Venta Técnica.
• Departamento de Servicio Post Venta.
The Management Board is the Department that
handles proposals for long-term strategies and
is in charge of relations with investors and institutions, they define the organisation and coordination of the human and material resources
for the achievement of the objectives.
Our company is divided into three major work
areas:
• Commercial,
• Operations,
• Finance.
The commercial area is the responsible for direct dealings with customers and opening up
new markets. Excellence and personalized service are the keys to success. This area is divided
into:
• Export Department.
• National sales department.
• Product Manager.
• Department of technical sales.
• Post sales service department.
Le Conseil d'administration est le département
qui propose des stratégies à long terme et est
en charge des relations avec les investisseurs
et les institutions de poignées, ils définissent
l'organisation et la coordination des ressources
humaines et matérielles pour la réalisation des
objectifs. Notre entreprise est divisé en trois domaines principaux :
● Commercial,
● Opérations,
● Finances.
La zone commerciale est qui est responsable
des relations directes avec les clients et en
ouvrant de nouveaux marchés. Service personnalisé et excellence sont les clés de la réussite.
Cette zone est à son tour divisée en:
• Département d'exportation.
• Département de ventes nationaux.
• Product Manager.
• Département des ventes techniques.
• Service apres-ventes.
En el área comercial nuestros principales logros
han sido:
Our main achievements have been in the commercial area:
Nos principales réalisations ont été dans le domaine commercial:
• Un fuerte crecimiento en los mercados
internacionales durante el año 2010.
• Strong growth in international markets
during the 2010.
• Forte croissance sur les marchés internationaux au cours de l'année 2010.
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:19 Página 7
OUR FACILITIES / NOS INSTALLATIONS
• La creación de una colección completa
• Creation of a complete collection of pro-
• Création d'une collection complète de
de productos adaptada a las necesi-
ducts adapted to the needs of the mar-
produits adaptés aux besoins du marché.
dades del mercado.
• La creación de una una extensa red de
servicios de asistencia técnica en todo
el territorio Español y en algunos países
extranjeros.
ket.
Spain and some foreign countries.
vido en tres grandes áreas operativas:
main operational areas:
• Dirección Logística.
• Purchasing Department.
• Manufacturing Management.
• Logistics Management.
Estas tres áreas operativas están asistidas por:
• Departamento de calidad.
• Departamento de I+D.
El departamento de compras se ocupa de la localización de los mejores proveedores interna-
certains pays étrangers
technical support services throughout
Our operations department is divided into three
• Dirección de Fabricación.
technique en toute l'Espagne et dans
• Creation of an extensive network of
Nuestro departamento de Operaciones esta di• Departamento de Compras.
• La création d'un vaste réseau de soutien
Notre Département des opérations est divisée
en trois grands domaines opérationnels :
• Département achats.
• Direction de fabrication.
• Direction de la logistique.
Ces trois secteurs opérationnels sont assistés
par :
These three operational areas are assisted by:
• Département de qualité.
• Quality department.
• I + D Département.
• R+D Department.
Le départment d'achats est responsable de
The Purchasing Department is responsible for
l'emplacement des meilleurs fournisseurs, de la
the location of best suppliers, best price-quality
meilleure relations prix-qualité des produits, de
related products, ensure the supply of raw ma-
garantir la fourniture de matériaux de fabrica-
almacenaje establecido a partir de las previ-
terials according to plan storage established
tion selon le plan de stockage établi à partir des
siones de venta.
from forecasts sales and manufacturing lines.
prévisions de ventes et des lignes de fabrication.
cionales, relación calidad precio y de asegurar
el suministro de materiales a las líneas de fabricación de acuerdo con el plan de fabricación y
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:19 Página 8
P O O L S
NUESTRAS INSTALACIONES
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:19 Página 9
OUR FACILITIES / NOS INSTALLATIONS
El departamento de fabricación está organizada en cuatro secciones:
• Taller mecánico.
• Taller eléctrico.
• Línea de hierro.
• Línea de plástico.
El Departamento de Calidad controla en todo
momento la adecuación de los procesos a los
parámetros previamente establecidos.
La Calidad es uno de los pilares estratégicos
de la empresa, este departamento impulsa la
gestión de calidad a todos los niveles de la empresa desde la selección de proveedores hasta
el seguimiento de los envíos a clientes y la atención prestada por los Servicios Técnicos Oficiales.
Es en las líneas de ensamblaje donde se realizan las pruebas de calidad final de producto.
Como ya hemos comentado todos nuestros productos salen de fábrica testeados.
The manufacturing Department is organized
into four sections:
• Mechanical workshop.
• Electric workshop.
• Iron production line.
Le Départment de fabrication est organisé en
quatre sections :
• Atelier mécanique.
• Atelier Electric.
• Fer area.
• Plastique area.
• Plastic production line.
Quality Department controls the adequacy of the
processes to previously established parameters
at all times.
Quality is one of the strategic pillars of the
company. This department promotes quality at
all levels of the company from vendor selection
to track shipments to customers and the at-
Département de qualité contrôle la pertinence
des processus aux paramètres précédemment
établis en tout temps.
Qualité est un des piliers stratégiques de l'entreprise. Ce département favorise la qualité à
tous les niveaux de la société de la sélection des
fournisseurs pour suivre les livraisons aux
clients et l'attention portée par Les services
Techniques officielles.
tention paid by The official technical services.
It is the production lines where the final product
quality testing is conducted. As we have said all
our products are tested before shipment.
C'est a les lignes de production où sont réalisés
les essais de qualité du produit final. Comme
nous l'avons dit tous nos produits quittent sont
testées avant partir.
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:19 Página 10
P O O L S
NUESTRAS INSTALACIONES
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:19 Página 11
OUR FACILITIES / NOS INSTALLATIONS
Realizamos dos tipos de test sobre los productos:
We perform two types of tests on products:
• Inline tests are performed on all of the
• Los test en línea se realizan sobre la totalidad de los productos fabricados, y
necesariamente estos tests son de corta
duración pero inciden en los aspectos especialmente críticos.
manufactured products and necessarily
these tests are short but affective in all
especially critical aspects.
• Long term tests are performed by samp-
• test de muestreo de larga duración. Los
tests por muestreo se alargan desde ½
hora hasta varios meses, dependiendo de
las cualidades que se pretenden medir y
observar.
En las fotos adjuntas pueden verse algunas
imágenes de nuestros bancos de prueba en
línea y bancos de prueba de larga duración.
ling, test lengthen last from half hour till
several months, depending on the qualities that are intended to measure and observe. At the attached photos can see
some pictures of our test online banks and
banks of long-term test.
Logistics management is responsible for mana-
La Dirección logística se ocupa de gestionar los
movimientos de mercancías, los stocks, y los
transportes. Sus objetivos se concretan en asegurar el mejor nivel de servicio a los clientes
manteniendo los niveles de stock establecidos
en el plan financiero.
ging the movement of goods, inventories and
El Departamento de investigación y desarrollo.
Tiene carácter estratégico, gestionado por nuestros ingenieros se dedica a mejorar y diseñar
nuevas soluciones con la colaboración de nuestros proveedores.
strategical character, managed by our engine-
transport. Its objectives are realized in ensure
the best level of service to customers maintaining stock levels laid down in the financial plan.
The research and development department has
ers, is dedicated to improving and designing
new solutions in collaboration with our suppliers.
Nous effectuons deux types de tests sur les produits:
• Test en ligne effectués sur tous les produits fabriqués et nécessairement ces
tests sont courtes mais affective dans
tous les aspects, particulièrement critiques.
• Test d'échantillonnage pour les essais
de longue durée, avec allongent d'une
demi-heure jusqu'à plusieurs mois, selon
les qualités qui sont destinées à mesurer
et à observer. Dans les photos ci-jointes
vous pouvez voir quelques photos de notre
test en ligne et d'essai à long terme.
Gestion de la logistique est responsable de la
circulation des marchandises, les stocks et les
transports. Ses objectifs sont réalisés en assurer
le meilleur niveau de service aux clients, maintenir les niveaux de stock prévues dans le plan
financier.
Le département de la recherche et le
développement a caractère stratégique, géré
par nos ingénieurs, se consacre à améliorer et
à concevoir de nouvelles solutions en collaboration avec nos fournisseurs.
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:19 Página 12
P O O L S
NUESTRAS INSTALACIONES
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:19 Página 13
OUR FACILITIES / NOS INSTALLATIONS
Estas nuevas soluciones pasan por una segunda
These new solutions through a second phase
Ces nouvelles solutions grâce à une deuxième
fase donde se concretan los procedimientos op-
where operating procedures are defined to lead
phase d'exploitation éventuellement mener à des
improvements in the products, materials and
améliorations dans les produits, les matériaux
ción, ofreciendo un producto de calidad a un
production systems, offering a quality product
et les systèmes de production, offrant un pro-
precio competitivo y muy adaptado a las necesi-
at a competitive price very tailored to the needs
duit de qualité et des prix concurrentielles très
dades del mercado.
of the market.
adaptées aux besoins du marché.
To perform this task the research and develop-
Pour effectuer cette tâche, le département de la
un equipo de ingenieros y la colaboración de
ment department has a team of engineers in co-
recherche et le développement a une équipe
nuestras empresas proveedoras así como de un
operation of our suppliers as well as a unique
d'ingénieurs en collaboration de nos four-
banco de pruebas exclusivo para la realización
test bench for the necessary testing and long-
nisseurs ainsi qu'un banc d'essai unique pour
de las pruebas necesarias y test de larga du-
term test.
les essais nécessaires et de l'essai à long terme.
PSH-Pools remains committed to continue in-
PSH-Pools demeure résolu à continuer d'innover
clientes de seguir innovando y desarrollando
novating and developing new projects in the fu-
et de développer de nouveaux projets à l'avenir
nuevos proyectos en el futuro para seguir lid-
ture to continue leading the innovation in the
de continuer à mener l'innovation sur le marché
erando la innovación en el mercado del
market of the swimming pool equipment.
des équipements pour piscine.
Finally the cycle closes with the department of
Enfin, le cycle de la ferme avec le département
de Administración y finanzas que controla y or-
administration and finance that controls and or-
de l'administration et des finances qui contrôle
ganiza todos los flujos económicos.
ganizes finantial flows.
et organise des flux financiers.
erativos que finalmente llevan a mejoras de
productos, materiales o sistemas de produc-
Para la realización de esta tarea el departamento de Investigación y Desarrollo cuenta con
ración.
PSH-Pools mantiene su compromiso con los
equipamiento para piscina.
Finalmente el ciclo se cierra con el departamento
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:20 Página 14
P O O L S
NUESTRAS PATENTES
PSH-Pools fundamenta su estrategia de mercado en la Investigación
y Desarrollo de nuevos productos. Los trabajos de nuestro departamento de I+D sistemáticamente se registran en la oficina para la Harmonización del Mercado Interior Europeo y también en las oficinas internacionales para aquellos países donde PSH-Pools está comercialmente presente.
Recientemente los trabajos de mejora y de investigación se han concretado en algunos diseños industriales y en algunas patentes internacionales de las que las bombas:
• Nueva ND.2
• GIANT
• GREAT GIANT (que se presenta en la feria de Lyon 2010)
Son los principales exponentes.
Al mismo tiempo la política de registro de la propiedad industrial, tiene
una vertiente activa de seguimiento de mercado, impidiendo allí dónde
ocurra la comercialización de productos fraudulentos con el fin de proteger los derechos de nuestros clientes y la imagen de calidad de nuestro
producto en el mercado.
PSH-Pools has market strategy based on Research and Development
of new products. Our R & D department work is systematically registered
at Office for Harmonization in the Internal Market and also in the international office for those countries in which PSH-Pools is commercially
present.
Recently, improvement works and research have resulted in some designs and international patents on some of our pumps:
• New ND.2
• GIANT
• GREAT GIANT (presented at the Lyon 2010 Exhibition
Are the main exponents.
At the same time, the policy of industrial property registration, has an
active market vigilance, preventing, wherever it occurs, the sale of fraudulent products to protect the rights of our clients and the quality image
of our product in the market.
PSH-Pools à une stratégie d’enterprise basée sur la Recherche et le
Développement de nouveaux produits. Le travail de notre département
de R & D est systématiquement enregistrés dans l’Office de l’harmonisation dans le marché intérieur et dans les bureaux international pour
les pays où PSH-Pools à une présence commerciale.
Récemment, les travaux d'amélioration et de la recherche ont abouti à
certains modèles et des brevets internationaux sur certaines des nos
pompes:
• Nouveau ND.2
• GIANT
• GREAT GIANT (présenté à la foire de Lyon 2010)
Les principaux représentants.
Au même temps, la politique de l'enregistrement de la propriété industrielle, a un côté actif au près du marché, l’entreprise fait toujours des
efforts pour empêcher la commercialisation de produits frauduleux afin
de protéger les droits de nos clients et la qualité de l'image de notre
produit dans le marché.
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:20 Página 15
OUR PATENTS / NOS BREVETS
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:20 Página 16
P O O L S
Mobinil Fountain - Egypt
Al Safwa resort - Cairo
INSTALACIONES
BY
IC WATERT
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:20 Página 17
INSTALLATIONS
Cleo Park - Egypt
Shooting Club - Egypt
BY
IC WATERT
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:20 Página 18
P O O L S
INSTALACIONES
BY
Marina - Dubai
Emirates Conference Palace Hotel - Dubai
La Cigale Hotel û Doha - Qatar
A TECHNOLOGIES FZCO
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:20 Página 19
INSTALLATIONS
Mezimesti - República Checa
Pibyslav - República Checa
Oravice - República Checa
Uherský Brod - República Checa
Moravska - República Checa
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:21 Página 20
P O O L S
Hotel Mazagon - Jerez
Palmitos - Tenerife
INSTALACIONES
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:21 Página 21
INSTALLATIONS
Obzor - Bulgaria
Circulo Mercantil - Sevilla
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:21 Página 22
INDICE
Index
P O O LS
Index
25
FILTRACIÓN - Filtration - Filtration
Cartucho
Bobinados
Laminados
Laminados pisc. púb.
Bobinados pisc. púb.
Equip. Monobloc
41
BOMBAS PARA PISCINA DOMÉSTICA - Pumps for domestic pools - Pompes pour piscines priveés
Micro.2
Mini.2
ND.1
ND.2
Maxi.2
AFN
55
BOMBAS PARA PISCINAS PÚBLICAS - Pumps for commercial pools - Pompes pour piscines publiques
F-Giant-N
D-Giant-N
FDN-H
DN - 3.000 r.p.m.
FDN
DN - 1.500 r.p.m.
FDN-HV
FDN-V
73
NATACIÓN CONTRACORRIENTE Y SPAS - Counter current swimming and spas - Nage à contre-courant et spas
New Contra
Accesorios New Contra
Equipo New Contra completo
Cleo
79
BOMBAS PARA LIMPIAFONDOS - Pumps for automatic pool cleaners - Pompes pour nettoyeurs de fond
YESA
83
PREFILTROS - Prefilters - Préfiltres
En línea - Fundición
Vertical - Fundición
En línea - Inox.
Vertical - Inox.
PEAD
Giant
Kit de acoplamiento
95
CASETAS - Plant Housings - Locaux Techniques
Enterradas equipadas
Enterradas y semi enterradas, vacias
99
CUBIERTA AUTOMÁTICA DE PISCINA - Automatic swimming pool cover - Couverture automatique de piscine
Zoé
Oscar
22 PSH Catálogo piscinas 2010
Eklips
Soléio
Sofa
Immeo
Agora
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:22 Página 23
107
CLORACIÓN - Chlorination - Chloration
Gerri
PoolTest
117
TRATAMIENTO DEL AGUA - Water treatment - Traitement de l'eau
Basic Dolphin
Dolphin 2
Shark
Sun Hotel
Ultravioleta
Accesorios
131
CALENTADORES PARA PISCINA - Swimming pool heaters - Chauffe-eau pour piscine
Killy
Molly
BOL
Timanfaya
Accesorios Timanfaya
141
BOMBAS SUMERGIDAS - Submersible pumps - Pompes immergées
NIL-C
NIL-D
Play
Regal
Turbo 50
AX
TER Compact
153
MATERIAL PARA EMPOTRAR - Pool fittings - Pièces à sceller
Skimmers
Sumideros
Boquillas
Pasamuros
Caja de conexiones
Rejillas
159
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA - Maintenance and cleaning - Maintenance et nettoyage
Limpiafondos
Recoge hojas
Mangos telescópicos
Cepillos
Termometros
Mangueras flotantes
Accesorios
Kits
Pulpo
167
ROBOT DE LIMPIEZA AUTOMÁTICO - Automatic Robot Cleaner - Robot Nettoyage Automatique
Automatic Pool Cleaner
171
MATERIAL EXTERIOR - External material - Matériel extérieur
Escaleras
Barandillas
Duchas
177
MATERIAL ELÉCTRICO - Electrical material - Matériel électrique
Cuadro Eléctricos
Cuadro Eléctrico N.C.C.
Cuadro Iluminación
Iluminación
189
ACCESORIOS PARA LA INSTALACIÓN Y RECAMBIOS - Accessories and spare parts - Accessoires pour lʼinstallation et pièces détachées
Accesorios
Manguitos elásticos
Accesorios filtración
23 PSH Catálogo piscinas 2010
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:22 Página 24
Filtración
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:22 Página 25
FILTRACIÓN
Filtration - Filtration
Cartucho
Laminados
Bobinados
Laminados pisc. púb.
Bobinados pisc. púb.
Equip. Monobloc
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:22 Página 26
FILTRACIÓN
Filtration
Filtration
P O O LS
SERIE
Filtros Cartucho
Filtros de cartucho
Cartridge filters
Filtres à cartouches
Bar
FC50
0,6
0,5
FC25
0,4
0,3
0,2
0,1
0
0
2
A
4
6
8
10
12
Q m3/h
B
C
Tipo
Type
Tipe
Conexión
Connections
Connexions
Area de filtración
Filter Area
Surface filtrante
m2
Caudal máximo
Max. Flow Rate
Débit max.
m3/h
A
mm
B
mm
C
mm
FC25
FC50
11/2” - 50 mm
11/2” - 50 mm
2,25
4,63
5,5
11,4
445
625
387
567
225
225
26 PSH Catálogo piscinas 2010
Dimensiones / Dimensions
Filtración
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:22 Página 27
SERIE
Filtros Cartucho
FILTROS DE CARTUCHO
• Compactos y ligeros.
• Tanque resistente a la radiación UV.
• Resistente anillo de cierre que permite la fácil limpieza del cartucho de
filtración o su sustitución.
• Purgador de aire tipo tornillo que facilita el retirar el aire que pueda quedar atrapado dentro del filtro después de su manipulación.
• Manómetro de glicerina para comprobación de la presión de trabajo.
• Diseñado para piscinas domésticas y Spa’s.
CARTRIDGE FILTERS
• Compact an light weight.
• UV resistant tank.
• Heavy duty ring-lock lid allows easy cleaning and replacement of the
cartridge element.
• Screw type air bleeder for easy removal of trapped air inside the filter
tank.
• High quality oil filled pressure gauge for easy inspection of the operation
pressure.
• Application to domestic swimming pool & spa.
FILTRES À CARTOUCHES
• Compact et léger.
• Réservoir résistant aux UV.
• Aanneau de verrouillage résistant qui permet un nettoyage facile cartouche du filtre ou de remplacement.
• Air vis de purge pour un retrait facile de l'air piégé dans le filtre après
la manipulation.
• Manómetre a Glycérine pour verifier la pression de travail.
27 PSH Catálogo piscinas 2010
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:22 Página 28
FILTRACIÓN
Filtration
P O O LS
Filtration
SERIE
Filtros bobinados de poliester
Bobbin wound filters
Filtres bobinés
Filtros Bobinados
Bar
0,6
S650
0,5
0,4
S500
S450
V400
V350
0,3
0,2
0,1
0
0
2
4
6
8
10
12
14
16
Q m3/h
C
E
D
D
C
E
B
F
B
A
A
Tipo
Type
Tipe
Conexión
Connections
Connexions
Area de filtración
Filter Area
Surface filtrante
m2
Caudal máximo
Max. Flow Rate
Débit max.
m3/h
Arena
Sand
Sable
Kg.
A
mm
B
mm
C
mm
D
mm
E
mm
F
mm
V350
V400
S450
S500
S650
11/2” - 50 mm
11/2” - 50 mm
11/2” - 50 mm
11/2” - 50 mm
11/2” - 50 mm
0,09
0,13
0,16
0,22
0,32
4,32
6,48
8,10
11,10
15,60
20
35
45
85
145
335
410
455
535
635
298
390
390
500
500
726
757
180
180
180
550
590
730
770
850
619
640
440
460
510
500
520
570
28 PSH Catálogo piscinas 2010
Dimensiones / Dimensions
Filtración
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:22 Página 29
SERIE
Filtros Bobinados
FILTROS BOBINADOS
• Fabricados en fibra de vidrio y poliéster.
• Abrazadera de cierre permite una rotación de 360º para una fácil instalación y una fácil inspección del lecho de arena.
• El difusor superior asegura una distribución uniforme sobre el lecho de
arena.
• La válvula de aire permite eliminar fácilmente el aire que pueda introducirse al manipular el filtro.
• Los materiales utilizados son inertes, no corrosivos y adecuados para
todos los climas.
• Superficie del filtro resistente a la radiación UV, lo que permite su instalación bajo la luz solar.
• Tapón de vaciado para facilitar el hibernaje o el mantenimiento.
• Tapón de vaciado y válvula de 6 vías de fácil utilización.
BOBBIN WOUND FILTER
• Made of fibreglass and polyester.
• Transparent lid cover allows rotation at 360ª and easy installation and
easy inspection of the sand bed.
• Top diffuser ensures even distribution of water over the top of the sand
bed.
• Air release valve enables easy release of trapped air during operation or
the filter.
• Materials used are dependable, non corrosive and are suitable for all
weather performance.
• Large pressure sand / water drain for rapid winterizing or servicing.
• Easy-to-use water drain plug and 6 ways multi-port valve.
• UV resistance surface allows the filter to work under direct sunlight.
FILTRE BOBINÉ
• Fabriqué en fibre de verre et polyester.
• Couvercle transparent, Le couvercle permet un contrôle aisé du lit de
sable.
• Top diffuseur assure la distribution uniformé de l'eau au-dessus du lit
de sable.
• Air vanne de décharge, permet la libération facile de l'air emprisonné
pendant
fonctionnement ou le filtre.
• Les matériaux utilisés sont fiables, non corrosif et conviennent à toutes
les
performances par temps.
• Surface de résistance aux UV permet au filtre de travailler sous lumière
directe du
soleil.
• Bouchon de vidange pour l'hivernage et l'entretien faciles.
• Bouchon de vidange vannes 6 voyes faciles à utiliser.
29 PSH Catálogo piscinas 2010
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:22 Página 30
FILTRACIÓN
Filtration
Filtration
P O O LS
SERIE
Filtros Laminados
Filtros laminados
Laminated filters
Filtres laminés
PRESION DE TRABAJO
WORKING PRESSURE 0,5-1,5 Kg/cm2
PRESSION DE TRAVAIL
PRESIÓN DE PRUEBA
TESTING PRESSURE
PRESSION D’ESSAI
1
2
3
4
5
9
1
9
2
10
3
14
8
3
10
14
4
7
11
12
13
E
E
A
B
13
7
6
7
8
A
B
H
H
5
12
6
6
D
Tipo
Type
Tipe
TOP
TF 450-18”
TF 550-22”
TF 650-26”
TF 750-30”
SIDE
SF 450-18”
SF 550-22”
SF 650-26”
SF 750-30”
SF 900-36”
D
DIMENSIONES / DIMENSIONS / DIMENSIONS
A
B
D
E
H
9
10
11
12
13
14
3,75 Kg/cm2
Purga de aire / Manual air release / Purge d’air
Tapa / Lid / Couvercle
Junta / Joint / Joint
Difusor / Diffuser / Diffuseur
Purga automática de aire/ Automatic air release /
Purgeur automatique
Tapón de purga / Drain plug / Bouchon de vidange
Cuerpo de filtro / Filtre casing / Corps de filtre
Conexion en ABS / ABS Connection set /
Connexion en ABS
Manómetro / Pressure gauge / Manomètre
Válvula selectora / Selector valve / Vanne multivoie
Racord de conexión / Connection / Raccord
Brazo colector / Collector arms / Bras de collecteur
Colector / Collector / Collecteur
Nivel de arena / Sand level / Niveau sable
Superficie filtrante
Filtration area
Surface filtrante
m2
Caudal
Flow rate
Débit
m3/h
Conexión
Connection
Connexion
Arena
Sand
Sable
Kg.
700
730
830
930
700
730
880
1010
450
550
650
750
25
30
50
70
800
830
1000
1160
0,16
0,24
0,33
0,44
8
12
16
22
1 1/2”-50
1 1/2”-50
1 1/2”-50
2”-63
75
150
225
300
320
360
410
440
520
420
490
540
590
670
450
550
650
750
915
25
30
50
70
70
730
810
870
1000
1100
0,16
0,24
0,33
0,44
0,64
8
12
16
22
32
1 1/2”-50
1 1/2”-50
1 1/2”-50
2”-63
2”-63
75
150
225
300
500
30 PSH Catálogo piscinas 2010
Filtración
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:22 Página 31
SERIE
Filtros Laminados
Filtros de arena de poliéster reforzado con fibra de vidrio. Equipados con
válvula selectora de seis vías de gran calidad. Disponibles en versión lateral o superior.
Tapa en polipropileno con manómetro, sujeta al filtro a través de tuercas
de acero inoxidable en la versión lateral.
Presión de trabajo: 1,5 Kg. /cm2
Presión de prueba: 3,75 Kg. /cm2
Sand filter made of polyester reinforced with fiberglass. Equipped with 6
ways high quality valves. Available in top and side version.
Polypropylene cover with pressure gauge, fitted with stainless steel screws,
on the side version.
Working pressure: 1,5 Kg. /cm2
Test pressure: 3,75 Kg. /cm2
Filtre à sable en polyester renforcé de fibres de verre. Equipé de vannes à
6 voies de haute qualité. Disponible en version top ou latérale.
Couvercle en polypropylène avec manométre, fixé au filtre par écrous en
inox sur la version latérale.
Pression de travail : 0,5-1,5 Kg/cm2
Pression d’essai: 3,75 Kg/cm2
31 PSH Catálogo piscinas 2010
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:22 Página 32
FILTRACIÓN
Filtration
Filtration
P O O LS
SERIE
Filtros bobinados para piscina pública
Bobbin-wound filters for commercial pools
Filtres bobinés pour piscines publiques
Bobinados Pisc. Púb.
Psi
60
Bar
NL1200
4
45
40
NL1400
NL1600
NL1800
NL2000
3,5
35
3
30
2,5
25
2
20
1,5
15
1
10
5
0,5
0
0
0
50
0
500
100
1000
1500
150 Q m3/h
2000
2500 Q (LPM)
A
Tipo
Type / Tipe A
NL1200
NL1400
NL1600
NL1800
NL2000
1190
1400
1620
1790
1945
DIMENSIONES / DIMENSIONS / DIMENSIONS
B
C
D
E
F
G
1410
1570
1740
2040
2210
1410
1570
1740
2040
2210
565
565
650
690
770
915
915
1000
1105
1185
350
350
350
415
415
170
190
200
220
220
H
B
700
760
910
990
1040
H
F
E
D
G
C
Tipo
Type
Tipe
NL1200
NL1400
NL1600
NL1800
NL2000
Superficie filtrante
Filtration area
Surface filtrante
m2
Caudal
Flow rate
Débit
m3/h
Conexión
Connection
Connexion
Grava
Gravel
0,5-0,8 mm.
Kg.
Arena
Sand / Sable
1-2 mm.
Kg.
Peso Neto
Net weight
Poids net
Kg.
Peso Bruto
Gross Weight
Poids brut
Kg.
Dimensiones de embalaje
Packing dimensions
Dimensions du colisage
mm
1,11
1,54
2,06
2,52
2,97
55,2
76,8
102
124,8
147
3”-90
4”-110
4”-110
6”-160
6”-160
300
450
700
900
1100
900
1350
2300
2900
4000
320
377
417
474
534
370
427
472
534
594
1250 x 1250 x 1450
1450 x 1450 x 1550
1670 x 1670 x 1750
1850 x 1850 x 1950
2010 x 2010 x 2260
32 PSH Catálogo piscinas 2010
Filtración
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:22 Página 33
SERIE
Filtros Bobinados Piscina Pública
Filtros bobinados de poliéster para utilización en piscinas públicas. Disponibles hasta diametro de 2000 mm. y caudales hasta
147 m3/h.
Equipados con boca macho de ø 400 mm, colector con crepinas, purga de
aire y drenaje para agua y arena.
CAMPO DE APLICACIÓN
Presión de trabajo: 2,5 bar.
Presión de prueba: 3,75 bar. según norma NFT 57:900
Caudal indicativo: 40 a 400 m3/h.
Temperatura de utilización: 10 a 40 ºC
Los filtros bobinados para grandes piscinas, se suministran con brazos
colectores, 1m. de lecho filtrante, tapa superior central con brida de cierre
y válvula de purga. Con desagüe de sílex y de agua, manómetro de presión
del filtro montado en el propio depósito y conexiones de entrada y salida
en PVC con brida loca. Presión máxima de trabajo: 2,5 bar. Diámetros
desde 1.200 mm. hasta 2.000 mm.
Batería disponible bajo demanda.
Bobbin wound sand filter for use in commercial pools. Diameters until
2000 mm. and flow rates until 147 m3/h.
Equipped with 400 mm menhole, arm collectors, air bleed and water and
sand drains.
APPLICATION
Working pressure: 2,5 bar.
Test Pressure: 3,75 bar. according to standard NFT 57:900
Indicative flow rate: 40 to 400 m3/h.
Working temperature: 10 to 40 ºC
The filters for commercial pools are supplied with arms collectors, 1m.
of filtration bed, top top central cover with flange sealing and bleeding
valve. Provided with both silex and water drainage and pressure gauge
mounted on the tank itself and connections for entry and exit PVC flange
nuts. Maximum working pressure: 2.5 bar. Diameters from 1,200 mm up
to 2,000 mm.
Battery available on demand.
Filtres bobinés à sable de polyester pour utilisation en picines publiques.
Ø máx. 2000 mm. et débit jusqu’au 147 m3/h.
Equipés de trou d’homme Ø 400 mm, collecteur crépiné, purge d’air, vidange d’eau et de sable
DOMAINE D'APPLICATION
Pression de travail: 2,5 bar.
Pression d’essai: 3,75 bar. selon norme. NFT 57:900
Débit indicatif: 40 à 400 m3/h.
Température du travail: 10 à 40 ºC
Les filtres pour les piscines publiques, sont fournis avec des armes de
collection, 1m. de filtrage, haut plafond central et bride d'étanchéité vanne
de décharge. Provis de vidange du silex et d’eau de manomètre de pression
monté sur le réservoir lui-même et les connexions d'entrée et de sortie en
PVC bride de noix. Pression maximale: 2,5 bars. Diamètres à partir de 1.200
mm. jusqu'à 2.000 mm.
Batterie disponible sur demande.
33 PSH Catálogo piscinas 2010
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:22 Página 34
FILTRACIÓN
Filtration
Filtration
P O O LS
SERIE
Filtros laminados para piscina pública
Laminated filters for commercial pools
Filtres laminés pour piscine publique
Laminados Pisc. Púb.
Tapa / Lid / Couvercle
Purga de aire / Manual air release / Purge d’air
Junta / Gasket / Joint
Difusor / Diffuser / Diffuseur
Nivel de arena / Sand level / Niveau sable
Tapón de purga / Drain plug / Bouchon de vidange
Cuerpo de filtro / Filtre casing / Corps de filtre
Colector / Collector / Collecteur
Bridas Conexiones / Connection flanges / Connexions
1
2
3
4
5
6
7
8
9
D
2
Tipo
DIMENSIONES / DIMENSIONS / DIMENSIONS (mm)
Type / Tipe
D
H
A
B
E
GFS1100
GFS1240
GFS1420
GFS1620
GFS1820
GFS2000
GFS2240
1100
1240
1420
1620
1820
2000
2240
1280
1420
1570
1620
1900
1950
2010
470
490
535
520
590
620
700
820
940
995
1070
1240
1260
1370
1
3
4
9
55
55
40
35
70
70
65
5
H
8
7
B
A
6
Tipo
Type
Tipe
GFS1100
GFS1240
GFS1420
GFS1620
GFS1820
GFS2000
GFS2240
Conexión Superficie filtrante
Caudal
Arena
Connection
Filtration area
Flow rate
Sand / Sable
Connexion Surface filtrante
Débit
1-2 mm. 0,4-0,8 mm.
mm
m2
m3/h (V=50m/h)
Kg.
Kg.
90
90
110
125
140
160
160
34 PSH Catálogo piscinas 2010
0,95
1,2
1,58
2
2,6
3,14
3,94
47
60
79
100
130
157
197
400
500
600
800
1000
1200
1500
1000
1100
1600
2200
3000
3800
4500
Total
Kg.
Altura lecho filtrante
Filtering bed height
Hauture lit filtrante
mm
1200
1600
2200
3000
4000
5000
6000
850
1000
1000
1000
1200
1200
1200
E
Peso Dimensiones de embalaje
Weight
Packing dimensions
Poids Dimensions du colisage
Kg
mm
80
100
145
180
260
295
360
1200 x 1200 x 1400
1400 x 1400 x 1500
1600 x 1600 x 1700
1750 x 1750 x 1800
1950 x 1950 x 2000
2200 x 2200 x 2100
2350 x 2350 x 2200
Filtración
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:22 Página 35
SERIE
Filtros Laminados Piscina Pública
Filtros laminados fabricados en poliéster reforzado con fibra de vidrio
para su utilización en piscina publicas. Disponibles hasta diámetros de
2240 mm. y caudales hasta 197 m3/h.
CAMPO DE APLICACIÓN
Presión de trabajo: 2,5 bar.
Presión de prueba: 3,75 bar. según norma NFT 57:900
Caudal indicativo: 40 a 400 m3/h.
Temperatura de utilización: 10 a 40 ºC
Los filtros laminados para piscinas públicas, se suministran con brazos
colectores, hasta 1.2 m. de lecho filtrante, tapa superior central con brida
de cierre y válvula de purga. Con desagüe de sílex y de agua, conexiones
de entrada y salida en PVC con brida loca.
Presión máxima de trabajo: 2,5 bar.
Diámetros desde 1.100 mm. hasta 2.240 mm.
Batería disponible bajo demanda.
Laminated filters made of polyester reinforced with fiberglass for use
in commercial pools. Available in diameters up to 2240 mm. and flow
rates up to 197 m3/h.
APPLICATION
Working pressure: 2.5 bar.
Test pressure: 3.75 bar. according to standard NFT 57:900
Indicative flow rate: 40 to 400 m3/h
Working temperature: 10 to 40 º C
The laminated filters for commercial pools are supplied with arms collectors, up to 1.2 m. filter bed, top central locking flange and drain valve.
Provided with both, silex and water drainage drain water inlet and outlet
and PVC pipes with flanges.
Maximum working pressure: 2.5 bar.
Diameters from 1,100 mm. to 2,240 mm.
Battery available upon request.
Filtres laminés en polyester renforcé de fibre de verre pour utilisation
dans les piscines publiques. Disponible en diamètres jusqu'à 2240 mm.
et des débits jusqu'à 197 m3/h.
DOMAINE D'APPLICATION
Pression de service: 2,5 bar
Pression d’essai: 3,75 bar. selon la norme NFT 57:900
Débit à titre indicatif: de 40 à 400 m3/h
Température: 10 to 40 º C
Les filtres de laminés pour les piscines publiques sont, fournis avec des
collectionneurs d'armes, jusqu'à 1,2 m. lit filtrant, couvercle de blocage
central et vanne de vidange. Avec de vidange pour le silex et l’eau et tuyaux
de sortie et d'entrée, fouirnis de brides en PVC.
Pression de service maximale: 2,5 bar.
Diamètres de 1.100 mm. à 2. 240 mm.
Batterie disponibles sur demande
35 PSH Catálogo piscinas 2010
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:22 Página 36
FILTRACIÓN
Filtration
P O O LS
Filtration
SERIE
Acc. filtros piscina pública
Accesorios de filtros para piscina pública
Accessories for commercial swimming pool filters
Accessoires pour filtres pour piscines publiques
Manómetros PSH
PSH Pressure Gauges / Manómetres PSH
Baterias filtros laminados PSH
Batteries for PSH laminated filters / Batteries pour filtres laminés PSH
Tipo
Type
Tipe
Diámetro
Diameter
Diamètre
mm
Distancia entre bridas
Flanges distance
Distance entre brides
mm
350
460
550
650
640
350
460
550
650
640
BATERIA filtro piscina pública laminado 5 válvulas diam 90mm
BATERIA filtro piscina pública laminado 5 válvulas diam 110mm
BATERIA filtro piscina pública laminado 5 válvulas diam 125mm
BATERIA filtro piscina pública laminado 5 válvulas diam 140mm
BATERIA filtro piscina pública laminado 5 válvulas diam 160mm
Tamaño filtro
Filter size
Dimension du filtre
mm
GFS-1240
GFS-1100
GFS-1420
GFS-1620
GFS-1820
GFS-2000
GFS-2240
Baterias filtros bobinados PSH
Batteries for PSH bobbin-wound filters / Batteries pour filtres bobinés PSH
B
A
C
D
E
L
M
G
F
H
Tipo
Type / Tipe
BATERIA filtro piscina pública bobinado 5 válvulas diam 3"
BATERIA filtro piscina pública bobinado 5 válvulas diam 4"
BATERIA filtro piscina pública bobinado 5 válvulas diam 6"
36 PSH Catálogo piscinas 2010
A
B
C
200
170
210
150
170
210
150
170
210
N
I
J
K
DIMENSIONES / DIMENSIONS / DIMENSIONS
D
E
F
G
H
I
J
K
150
170
210
197
215
253
197
215
253
452
480
595
150
170
210
410
395
510
150
170
210
150
160
210
L
M
N
102
130
180
114
130
180
114
130
180
Filtración
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:22 Página 37
SERIE
Accesorios Filtros Piscina Pública
MANÓMETROS
Manómetros de glicerina en acero inoxidable. Montados en panel.
BATERÍAS PARA FILTROS PISCINA PÚBLICA
• Fabricadas con tubería de PVC y bridas de conexión a filtro.
• Los materiales empleados no son corrosibles.
• Resiste los rayos ultra violeta lo que permite que el sistema funcione
bajo la luz solar directa.
• Con 5 válvulas de mariposa.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Presión máxima de funcionamiento: 2.5bar
Pruebas de fábrica en presión: 4.0bar
La temperatura máxima del agua: 43 ºC
Máxima velocidad de filtración: 50m3/m2/h
PRESSURE GAUGES
Glycerine pressure gauges made of stainless steel. Panel mounted.
BATTERIES FOR PUBLIC FILTERS
• PVC pipe and flange connection filter.
• The materials used are non-corrodible.
• Ultra violet resistant. Allows the system to work under direct sunlight.
• With 5 butterfly valves.
TECHNICAL FEATURES
Maximum working pressure: 2.5bar
Factory test pressure: 4.0bar
Maximum water temperature: 43 ºC
Maximum filtration rate: 50m3/m2/h
MANOMÈTERS
manomètres glycérine en acier inoxydable. Monté sur panneau.
BATTERIES POUR LES FILTRES POUR LA PISCINE PUBLIQUE
• Tuyau et brides en PVC.
• Les matériaux utilisés sont non-corrosible.
• Ultra violet résistant. Permet au système de travailler sous lumière directe du soleil.
• Avec 5 vannes papillon.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Pression maximale de service: 2.5bar
Pression d’essai en usine: 4.0bar
Température maximale de l'eau: 43 ºC
Vitesse de filtration maximale: 50m3/m2/h
37 PSH Catálogo piscinas 2010
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:22 Página 38
FILTRACIÓN
Filtration
Filtration
P O O LS
SERIE
Equipos de filtración
Filtration groups
Groupes de filtration
Equipos Monobloc
+
+
B
C
A
Tipo
Type
Tipe
EFS-T 350
EFS-T 400
EFB-T V350
EFB-T V400
EFB-T V400
EFB-L S450
A
B
C
Filtro
Filter
Filtre
Ø mm.
555
760
555
760
760
760
680
759
680
759
759
759
160
175
160
175
175
190
350
400
350
400
400
450
DIMENSIONES
DIMENSIONS / DIMENSIONS
38 PSH Catálogo piscinas 2010
Caudal
Flow rate
Débit
m3/h
Conexión
Connection
Connexion
Bomba
Pump
Pompe
Volumen
Volume
Volume
m3
Arena
Sand
Sable
Kg
5
7,5
5,5
7,5
9
10
50
50
50
50
50
50
MICRO 0,33 HP
MICRO 0,50 HP
MICRO 0,33 HP
MICRO 0,50 HP
MINI 0,33 HP
MINI 0,50 HP
0,2
0,25
0,3
0,4
0,3
0,4
20
35
20
35
35
45
Filtración
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:22 Página 39
SERIE
Equipos Monobloc
Equipos de filtrado monobloc para la depuración del agua en piscinas
domesticas.
COMPUESTO DE:
- Filtro Soplados o Bobinados.
- Soporte o base.
- Válvula selectora de 6 vías.
- Tubo PVC flexible.
- Bomba de recirculación.
Filtration groups for small and domestic swimming pools.
SET OF:
- Blown or bobbin-wound.
- Baseplate.
- Six ways selector valve.
- Flexible PVC Hose.
- Pump.
Groupes de filtration monobloc pour dépuration d'eau en piscines domestiques.
COMPOSÉ DE:
- Filtre soufflé ou bobiné.
- Base.
- Vanne de 6 voies.
- Tuyau PVC flexible
- Pompe de recirculation
39 PSH Catálogo piscinas 2010
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:22 Página 40
Piscina domésticaa
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:22 Página 41
BOMBAS PARA PISCINA DOMÉSTICA
Swimming pool pumps for domestic pools - Pompes pour piscine privée
Micro.2
Mini.2
ND.1
ND.2
Maxi.2
AFN
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:22 Página 42
BOMBAS PARA PISCINA DOMÉSTICA
Swimming pool pumps for domestic pools
Pompes pour piscine privée
P O O LS
SERIE
Bomba centrífuga
Centrifugal pump
Pompe centrifuge
re gis te re d by
S IG
N REGISTERED
ODELO INDUSTR
TADO • INDUSTR
TEN
IA
L
PA
D e s ign
DE
I AL
Micro.2
TÉ
M
We believe in
R+D
E
ÈLE
EV
I N D U STR I E L B R
•
•M
POOLS
OD
H m.
12
10
8
6
4
Micro.2-25
Micro.2-33
Micro.2-50
2
0
0
Tipo
Type
Tipe
MICRO.2-25
MICRO.2-33
MICRO.2-50
Potencia
Power
Puissance
HP
Cond.
Cond.
µF
II
230V
A
0,25
0,33
0,50
8
10
12
1,8
2,2
2,8
42 PSH Catálogo piscinas 2010
4
2
4
Altura Manométrica / Head / Hauteur manométrique (m)
5
6
7
8
9
10
11
12
Caudal / Flow rate / Débit (m3/h)
6,2
8,6
11,1
5,7
7,8
10,0
5,1
7,1
9,3
4,3
6,4
8,3
2,9
5,5
7,5
1,7
4,4
6,4
3,1
5,1
1,3
3,4
1,3
6
8
Bocas / Mouths
Embouchures
Suction Drive
DNA
DNI
11/2”
11/2”
11/2”
11/2”
11/2”
11/2”
10
Q m3/h
Peso
Weight
Poids
Kg
6,4
7,35
8
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:22 Página 43
Micro.2
Bomba centrífuga con prefiltro, creada para la recirculación en
pequeñas piscinas domésticas.
Diseñadas especialmente para piscinas de pequeño tamaño. Especialmente indicadas para piscinas desmontables y bañeras tipo Spa.
MATERIALES
Cuerpo bomba: Polipropileno 30% FV.
Cesta prefiltro: Polipropileno.
Eje: Acero inoxidable AISI 420.
Sello mecánico: Carbono+Resina - Cerámica.
Rodete y difusor: Noryl con 30% fibra de vidrio.
Motor: 3.000 r.p.m.
Clase de aislamiento: F.
Protección: IP55.
Protección térmica incluida.
Specially designed for water transfer through small filters (silex or cartridge) for filtration in small swimming pools (canvas-plastic) and Spa
type baths.
MATERIALS
Pump body: Polypropylene 30 % Fiberglass.
Filter basket: Polypropylene.
Shaft: Stainless Steel AISI 420.
Mechanical seal: Carbon + Resin – Ceramics.
Impeller and diffuser: Noryl + 30 % Fiberglass.
Motor: 3.000 r.p.m.
Insulation class: F.
Waterproof: IP55.
Thermal protection included.
Spécialement conçue pour le transvasement d'eau par petits filtres (silex
ou cartouche) pour le filtrage de petites piscines (toile-plastique) ainsi
que baignoires de type Spa.
260
32 u.
215
470
Volumen 0,026 m 3
MATERIAUX
Corps de pompe: Polypropylène 30% fibre de verre.
Panier préfiltre: Polypropylène.
Axe: Acier inoxydable AISI 420.
Garniture mécanique: Carbone+Résine - Céramique.
Turbine et diffuseur: Noryl + 30% fibre de verre.
Moteur: 3.000 r.p.m.
Classe d'isolement: F.
Etanchéité: IP55.
Protection thermique inclue.
43 PSH Catálogo piscinas 2010
Piscina domésticaa
SERIE
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:22 Página 44
BOMBAS PARA PISCINA DOMÉSTICA
Swimming pool pumps for domestic pools
Pompes pour piscine privée
P O O LS
SERIE
re gis te re d by
S IG
N REGISTERED
ODELO INDUSTR
TADO • INDUSTR
TEN
IA
L
PA
D e s ign
DE
I AL
Mini.2
Bomba centrífuga autoaspirante 4m.
Self-priming ce n t rif ugal pump 4m.
Pompe centrifuge auto-amorçante 4m.
TÉ
M
We believe in
R+D
E
ÈLE
EV
I N D U STR I E L B R
•
•M
POOLS
OD
H m.
18
16
14
12
10
Mini.2-100
8
6
Mini.2-33
4
Mini.2-50
2
Mini.2-80
0
0
Tipo
Type
Tipe
2
4
6
8
10
12
14
16
18 Q m3/
Altura Aspiración / Aspiration Height
Hauteur Aspiration (m) Ø 11/2”
2
3
4
Tiempo aproximado autocebado
Estimated self-priming time / Temps aprox. d’auto-amorçage
MINI.2-33
2’
MINI.2-50
1’
MINI.2-80 1’ 20”
MINI.2-100
40”
Tipo
Type
Tipe
MINI.2-33
MINI.2-50
MINI.2-80
MINI.2-100
Potencia
Power
Puissance
HP
0,33
0,5
0,8
1
2’30”
1’40”
1’ 50”
1’ 10”
3’
2’
2’ 20”
1’ 40”
II
III
III
Cond.
Cond. 230V 230V 400V
A
A
A
µF
12,5
14
20
25
44 PSH Catálogo piscinas 2010
2,6
3,1
4,3
5,4
3,2
3,4
1,9
2,0
Altura Manométrica / Head / Hauteur manométrique (m)
4
6
8
10
12
14
16
Caudal / Flow rate / Débit (m3/h)
12,5
13,3
17,0
19
10,8
11,7
15,0
18
9,0
10,0
13,2
16,4
6,5
7,9
11,7
13,9
3,3
5,6
9,3
11
2,3
6,0
7,3
0,8
1
Bocas / Mouths
Embouchures
Suction Drive
DNA
DNI
11/2”
11/2”
11/2”
11/2”
11/2”
11/2”
11/2”
11/2”
Peso
Weight
Poids
Kg
9
9,5
10,9
11,5
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:22 Página 45
Mini.2
Para la recirculación en piscinas de tamaño medio y para su uso
con equipos limpiafondos.
La Mini es una bomba centrífuga con prefiltro, diseñada para la recirculación del agua de piscinas de tamaño pequeño y medio.
La Mini está totalmente adaptada para su funcionamiento continuo con
agua de mar.
Gracias a su gran poder de autoaspiración se presenta también como la
más indicada para su uso con equipos de filtración y limpiafondos.
MATERIALES
Cuerpo bomba: Polipropileno 30% FV.
Cesto prefiltro: Polipropileno.
Eje: Acero inoxidable AISI 420.
Sello mecánico: Carbono+Resina - Cerámica.
Rodete y difusor: Noryl con 30% fibra de vidrio.
Motor: 3.000 r.p.m.
Clase de aislamiento: F.
Protección: IP55.
Protección térmica: Incluidas en las bombas monofásicas.
The Mini pump is a centrifugal pump with prefilter, designed to be used
with small or mid-range pool’s systems.
Suitable for constant use with sea water. Its self priming features makes
from this pump the best choice for pool water’s filters and automatic vacuum cleaners.
MATERIALS
Pump body: Polypropylene 30 % Fiberglass
Filter basket: Polypropylene.
Shaft: Stainless Steel AISI 420.
Mechanical seal: Carbon + Resin – Ceramics.
Impeller and diffuser: Noryl + 30 % Fiberglass.
Motor: 3.000 r.p.m.
Insulation class: F.
Waterproof: IP55.
Thermal protection included in single phase models.
La Mini est une pompe centrifuge avec préfiltre, conçue pour la recirculation de l'eau de piscines de petite et moyenne taille.
Apte à un usage continu en eau de mer. Ses capacités d'auto-amorçage
font de la Mini le choix idéal pour les filtres ou nettoyeurs de fond.
290
32 u.
220
530
Volumen 0,033 m 3
MATERIAUX
Corps de pompe: Polypropylène 30% Fibre de verre.
Panier préfiltre: Polypropyène.
Axe: Acier inoxydable AISI 420.
Garniture mécanique: Carbone+Résine - Céramique.
Turbine et diffuseur: Noryl + 30% fibre de verre.
Moteur: 3.000 r.p.m.
Classe d'isolement: F.
Etanchéité: IP55.
Protection thermique: Inclue de série sur le modèles monophasées.
45 PSH Catálogo piscinas 2010
Piscina domésticaa
SERIE
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:22 Página 46
BOMBAS PARA PISCINA DOMÉSTICA
Swimming pool pumps for domestic pools
Pompes pour piscine privée
P O O LS
SERIE
ND.1
Bomba centrífuga autoaspirante 4m.
Self-priming ce n t rif ugal pump 4m.
Pompe centrifuge auto-amorçante 4m.
H m.
20
15
10
ND.1-28
ND.1-09
ND.1-14
5
ND.1-19 ND.1-24
ND.1-12
0
0
5
10
15
20
25
30 Q m3/h
Tipo
DIMENSIONES / DIMENSIONS
Type / Tipe
L
ND.1-09
ND.1-12
ND.1-14
ND.1-19
ND.1-24
ND.1-28
Tipo
Type
Tipe
ND.1-09
ND.1-12
ND.1-14
ND.1-19
ND.1-24
ND.1-28
565
565
565
565
615
615
Potencia
Power
Puissance
HP
Cond.
Cond.
µF
II
230V
A
III
230V
A
III
400V
A
0,5
0,6
0,8
1
1,5
2
16
16
20
25
30
40
3
3,2
3,6
5,4
7
9,8
2,2
2,7
3,7
4,6
6,1
1,3
1,6
2,1
2,6
3,5
46 PSH Catálogo piscinas 2010
Altura Manométrica / Head / Hauteur manométrique (m)
4
6
8
10
12
14
16
18
19
Caudal / Flow rate / Débit (m3/h)
15,3
16,9
17,6
22,5
27,9
32,1
12,8
15,0
15,7
20,1
25,8
30,4
10,3
12,5
13,8
18,3
23,5
27,5
7,8
10,3
11,8
15,8
20,9
24,6
4,4
7,6
9,2
13,5
18,1
21,9
4,1
6,1
10,7
15,0
18,6
0,7
6,8
10,4
13,9
2,3
4,2
8,2
4,2
Bocas / Mouths
Embouchures
Suction Drive
DNA
DNI
2“
2“
2“
2“
2“
2“
2“
2“
2“
2“
2“
2“
Peso
Weight
Poids
Kg
10,4
11,5
13,6
13,7
17,1
19
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:22 Página 47
ND.1
La serie ND.1 es una bomba de recirculación para piscinas de
gran fiabilidad y rendimiento, lo cual la convierte en la bomba
más reconocida en nuestro mercado.
La extensa gama de bombas que ofrece la serie ND.1 le permite conseguir rendimientos óptimos desde 1/5 HP hasta 2 HP.
Su tapa transparente de simple manejo facilita la visualización de la cesta
y el mantenimiento de la bomba.
Fabricada con materiales de alta resistencia, la ND está diseñada para
aportar a su instalación de depuración un alto grado de fiabilidad.
MATERIALES
Cuerpo bomba: Polipropileno 30% FV.
Cesta prefiltro: Polipropileno.
Eje: Acero inoxidable AISI 416.
Sello mecánico: Carbono+Resina - Cerámica.
Rodete y difusor: Noryl con 30% fibra de vidrio.
Motor: 3.000 r.p.m.
Protección: IP55.
Incluye protección térmica en las bombas monofásicas.
The wide range of pumps offered by the ND.1 series allows to reach high
performances from 1/5 to 2 Hp.
Its easy handled transparent lid provides good visibility of the basket and
simplifies the pump maintenance.
Manufactured with high resistant materials, the ND pump is designed to
contribute and give your purifying system the highest reliability.
MATERIALS
Pump body: Polypropylene 30 % Fiberglass
Filter basket: Polypropylene.
Shaft: Stainless Steel AISI 416.
Mechanical seal: Carbon + Resin – Ceramics.
Impeller and diffuser: Noryl + 30 % Fiberglass.
Motor: 3.000 r.p.m.
Waterproof: IP55
Thermal protection included in single phase models.
La large gamme de pompes proposée par la série ND.1 permet d'obtenir
des performances optimales allant de 1/5 à 2 HP.
Son couvercle transparent de maniement aisé permet une bonne visualisation du panier et un entretien facile de la pompe.
Fabriquée à partir de matériaux de haute résistance, la pompe ND est
conçue pour apporter à votre installation de dépuration une fiabilité excelente.
322
21 u.
242
645
Volumen 0,050 m 3
MATERIAUX
Corps de pompe: Polypropylène 30% fibre de verre.
Panier préfiltre: Polypropylène.
Axe: Acier inoxydable AISI 416.
Garniture mécanique: Carbone+Résine - Céramique.
Turbine et diffuseur: Noryl + 30% fibre de verre.
Moteur: 3.000 r.p.m.
Etanchéité: IP55.
Protection thermique: inclue de série sur le modèle monophasé.
47 PSH Catálogo piscinas 2010
Piscina domésticaa
SERIE
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:22 Página 48
BOMBAS PARA PISCINA DOMÉSTICA
Swimming pool pumps for domestic pools
Pompes pour piscine privée
P O O LS
SERIE
Bomba centrífuga autoaspirante 4m.
Self-priming ce n t rif ugal pump 4m.
Pompe centrifuge auto-amorçante 4m.
re gis te re d by
S IG
N REGISTERED
ODELO INDUSTR
TADO • INDUSTR
TEN
IA
L
PA
D e s ign
DE
I AL
ND.2
TÉ
M
We believe in
R+D
E
ÈLE
EV
I N D U STR I E L B R
•
•M
POOLS
OD
H m.
20
15
10
ND.2-09
5
ND.2-24
ND.2-14
ND.2-12 ND.2-19
ND.2-28
0
0
5
10
15
20
25
30 Q m3/h
200
265
200
140
185
150
223
220
ND.2-09
ND.2-12
ND.2-14
ND.2-19
ND.2-24
ND.2-28
Potencia
Power
Puissance
HP
Cond.
Cond.
µF
II
230V
A
III
230V
A
III
400V
A
0,5
0,6
0,8
1
1,5
2
16
16
20
25
30
40
3
3,2
3,6
5,4
7
9,8
2,2
2,7
3,8
4,7
6,2
1,3
1,6
2,2
2,7
3,6
48 PSH Catálogo piscinas 2010
Altura Manométrica / Head / Hauteur manométrique (m)
4
6
8
10
12
14
16
18
19
Caudal / Flow rate / Débit (m3/h)
15,3
16,9
17,6
24,3
29,3
31,4
12,8
15,0
15,7
22,0
27,2
30,3
10,3
12,5
13,8
19,6
24,8
27,1
7,8
10,3
11,8
17,3
21,5
24,7
4,4
7,6
9,2
14,5
19,1
21,9
4,1
6,1
11,3
15,6
18,8
0,7
6,6
11,3
14,5
4,6
7,1
0,7
Bocas / Mouths
Embouchures
Suction Drive
DNA
DNI
2“
2“
2“
2“
2“
2“
2“
2“
2“
2“
2“
2“
175
140
185
246
223
220
Tipo
Type
Tipe
2" GAS
72
565
565
565
565
615
615
288
ND.2-09
ND.2-12
ND.2-14
ND.2-19
ND.2-24
ND.2-28
2" GAS
L
Tipo
DIMENSIONES / DIMENSIONS
Type / Tipe
L
Peso
Weight
Poids
Kg
10,4
11,5
13,6
13,7
17,1
19
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:22 Página 49
ND.2
La serie ND.2 es una bomba de recirculación para piscinas de
gran fiabilidad y rendimiento, lo cual la convierte en la bomba
más reconocida en nuestro mercado.
En esta nueva versión de ND.2 se han respetado escrupulosamente las
dimensiones entre las bocas de aspiración e impulsión, así como las medidas de altura, lo que la hace 100% intercambiable con la antigua ND.
También se han realizado cambios para la mejora en su funcionamiento y
para una buena manipulación por parte del instalador y del cliente final.
MATERIALES
Cuerpo bomba: Polipropileno 30% FV.
Cesta prefiltro: Polipropileno.
Eje: Acero inoxidable AISI 420.
Sello mecánico: Carbono+Resina - Cerámica.
Rodete y difusor: Noryl con 30% fibra de vidrio.
Motor: 3.000 r.p.m.
Clase de aislamiento: F
Protección: IP55
Protección térmica: Incluidas en las bombas monofásicas
In this new version of ND.2 the dimensions between inlets and outlets
as well as the height dimensions have been scrupulously respected
which makes it 100% exchangeable with the previous ND.
Also improvements in it's operation have been done in order to make easier
the manipulation, the maintenance for installers and last costumer.
MATERIALS
Pump housing: Polypropylene 30 % FV.
Prefilter basket: Polypropylene.
Shaft: Stainless Steel AISI 420.
Mechanical seal: Carbon+Resin - Ceramics.
Impeller and diffuser: Noryl with 30 % glass fiber.
Motor: 3.000 r.p.m.
Isolation class: F
Protection: IP55
Thermal protection: Included in the single-phase pumps.
Dans cette nouvelle version de ND.2 ont été scrupuleusement respectés
les dimensions entre l'aspiration et de refoulement, et les mesures de
l’hauteur, ce qui en fait 100% interchangeable avec l'ancienne ND.
Ont apporté des changements aussi à améliorer ses performances et sa
maniabilité par l'installateur et l'utilisateur final.
322
21 u.
242
645
Volumen 0,050 m 3
MATÉRIAUX
Corps de pompe: Polypropylène 30% FV
Panier préfiltre : Polypropylène.
Axis: Acier inoxydable AISI 420
Garniture mécanique: Carbone+Résine - Céramique.
Turbine et diffuseur: Noryl + 30% fibre de verre.
Moteur: 3.000 r.p.m
Isolation: F
Protection: IP55
Protection thérmique: Inclus dans les pompes monophasées
49 PSH Catálogo piscinas 2010
Piscina domésticaa
SERIE
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:22 Página 50
BOMBAS PARA PISCINA DOMÉSTICA
Swimming pool pumps for domestic pools
Pompes pour piscine privée
P O O LS
SERIE
re gis te re d by
S IG
N REGISTERED
ODELO INDUSTR
TADO • INDUSTR
TEN
IA
L
PA
D e s ign
DE
I AL
Maxi.2
Bomba centrífuga autoaspirante 2m.
Self-priming ce n t rif ugal pump 2m.
Pompe centrifuge auto-amorçante 2m.
TÉ
M
We believe in
R+D
E
ÈLE
EV
I N D U STR I E L B R
•
•M
POOLS
OD
H m.
18
16
14
12
10
8
Maxi.2-40
6
Maxi.2-30
4
Maxi.2-15
2
Maxi.2-20
0
0
Tipo
Type
Tipe
MAXI.2-15
MAXI.2-20
MAXI.2-30
MAXI.2-40
Potencia
Power
Puissance
HP
Cond.
Cond.
µF
II
230V
A
III
230V
A
III
400V
A
1,5
2
3
4
30
40
-
8
9,8
-
4,2
5,0
8,6
13,1
2,5
2,9
5,0
7,6
50 PSH Catálogo piscinas 2010
4
10
20
30
Altura Manométrica / Head / Hauteur manométrique (m)
6
8
10
12
14
16
18
Caudal / Flow rate / Débit (m3/h)
35,3
44,1
-
29,1
37,8
51,9
62,3
22,3
32,0
44,5
57,9
15,9
24,5
38,1
51,7
8,5
18,8
28,8
45,0
7,2
13,9
37,0
27,7
11,5
40
50
Bocas / Mouths
Embouchures
Suction Drive
DNA
DNI
21/2”
21/2”
21/2”
21/2”
21/2”
21/2”
21/2”
21/2”
60 Q m3/h
Peso
Weight
Poids
Kg
16
16,5
20,5
22,5
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:22 Página 51
Maxi.2
Bomba centrífuga de gran capacidad. Gracias a su gran potencia y caudal puede ser utilizada en piscinas de mediano y gran
tamaño.
Las bombas centrifugas para piscina de la serie Maxi cumplen con las mayores
exigencias de bombeo en piscinas de tamaños medianos y grandes, juegos
acuáticos, instalaciones de wellness, spas, instalaciones contra-corrientes…
El volumen de su cesta le proporciona una mayor capacidad de recolección de
hojas. Su tapa transparente de simple manejo facilita el mantenimiento de su
instalación de bombeo.
La bomba Maxi está fabricada con materiales resistentes a la corrosión y con
sellos mecánicos de gran calidad, lo cual la hace apta para el agua de mar.
MATERIALES
Cuerpo bomba: Polipropileno 30% FV.
Cesta prefiltro: Polipropileno.
Eje: Acero inoxidable AISI 420.
Sello mecánico: Carbono+Resina - Cerámica.
Rodete y difusor: Noryl con 30% fibra de vidrio.
Motor: 3.000 r.p.m.
Clase de aislamiento: F.
Protección: IP55.
Protección térmica: Incluidas en las bombas monofásicas.
The centrifugal pumps serie Maxi meet all requirements for pool pumping systems. Appropriate for medium and large pools as well as water games, spas,
upstream swimming sets…
The big capacity of its strainer basket provides an efficient leaf trapping. Its
easy handled transparent lid provides good visibility of the basket and simplifies the pump maintenance. Manufactured with materials highly resistant to
corrosion and high quality mechanical seals, Maxi pumps are suitable for sea
water use.
MATERIALS
Pump body: Polypropylene 30 % Fiberglass
Filter basket: Polypropylene.
Shaft: Stainless Steel AISI 420.
Mechanical seal: Carbon + Resin – Ceramics.
Impeller and diffuser: Noryl + 30 % Fiberglass.
Motor: 3.000 r.p.m.
Isolation class: F.
Waterproof: IP55
Thermal protection included in single phase models.
La pompe centrifuge pour piscine de la série Maxi répond aux plus hautes
exigences des systèmes de pompage pour piscines de moyenne et grande taille
ainsi que jeux d'eaux, installations de wellness, spas, systèmes de nage en
contre-courant…
La grande contenance de son panier de préfiltre permet une collecte de feuilles
plus efficace. Son couvercle transparent de maniement aisé permet un entretien
facile de la pompe.
La pompe Maxi est conçue de matériaux résistants à la corrosion et de garnitures mécaniques de grande qualité, ce qui la rend apte à l'eau de mer.
370
12 u.
300
720
Volumen 0,080 m 3
MATERIAUX
Corps de pompe: Polypropylène 30% fibre de verre.
Panier préfiltre: Polypropylène.
Axe: Acier inoxydable AISI 420.
Garniture mécanique: Carbone+Résine - Céramique.
Turbine et diffuseur: Noryl + 30% fibre de verre.
Moteur: 3.000 r.p.m.
Classe d'isolement: F.
Etanchéité: IP55.
Protection thermique: Inclus en série sur le modèle monophasé.
51 PSH Catálogo piscinas 2010
Piscina domésticaa
SERIE
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:22 Página 52
BOMBAS PARA PISCINAS
Swimming pool pumps
Pompes pour piscine
P O O LS
SERIE
AFN
Bomba centrífuga autoaspirante 6m.
Self-priming centrifugal pump 6m.
Pompe centrifuge auto-amorçante 6m.
Altura Aspiración / Aspiration Height
Hauteur Aspiration (m) Ø 11/2”
2
4
6
Tiempo aproximado autocebado
Estimated self-priming time / Temps aprox. d’auto-amorçage
1’
3’
5’
AFN 3/4
Hm
AF
AF
AF
4
AF
5
AF
7
6
3
22
20
18
16
14
12
10
8
6
4
2
0
4
8
AFN 5/6/7
12 16 20 24 28 32 36 40 44 48 Qm3/h
Tipo
DIMENSIONES / DIMENSIONS / DIMENSIONS (mm)
Type/Tipe
L
DNA
DNI
AFN-3
AFN-4
AFN-5
AFN-6
AFN-7
631
641
693
713
713
11/2”
11/2”
2”
2”
21/2”
11/2”
11/2”
2”
2”
2”
Tipo
Type
Tipe
Potencia
Power
Puissance
HP
Cond.
Cond.
µF
II
230V
A
III
230V
A
III
400V
A
AFN-3
AFN-4
AFN-5
AFN-6
AFN-7
1
1,5
2
2,5
3
20
31,5
35
60
-
6,5
8,7
10,5
12,2
-
3,4
4,8
6
7,3
8,6
2
2,8
3,5
4,2
5
52 PSH Catálogo piscinas 2010
2
19
25
-
Altura Manométrica / Head / Hauteur manométrique (m)
4
8
10
12
14
16
18
20
Caudal / Flow rate / Débit (m3/h)
17,5
23
30,5
-
15,5
20,7
26,5
34
36
13,1
18
24
32
35
10,7
14,8
20,5
28
33
8
11,6
16,5
22
30
5
8
12
18
25
1,8
4
7
9,5
19
1,5
5
13
Bocas / Mouths
Embouchures
Suction Drive
DNA
DNI
11/2”
11/2”
2”
2”
21/2”
11/2”
11/2”
2”
2”
2”
Peso
Weight
Poids
Kg
26,5
30,5
35,8
40,7
40,5
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:22 Página 53
AFN
Bomba Autoaspirante con prefiltro de gran capacidad para ser
usada en la recirculación del agua de su piscina.
La AFN es una bomba para piscinas con excelente resistencia, gracias
a la dureza y la calidad de sus materiales. Bajo demanda se fabrica en
bronce para su uso con agua de mar. Su turbina abierta y su gran poder
de autoaspiración (hasta 6 m) añaden características sumamente útiles
a su diseño.
MATERIALES
Cuerpo bomba y difusor: Hierro Fundido o Bronce.
Cesto prefiltro: Polipropileno.
Eje: Acero inoxidable AISI 304.
Sello mecánico: Carbono+Resina - Cerámica.
Rodete: Abierto en latón.
Motor: 3.000 r.p.m.
Protección: IP55.
Incluye protección térmica en las bombas monofásicas.
The AFN is a swimming pool pump with a strong resistance to wear
thanks to the high quality of its materials. Manufactured fully in bronze
on request for a use with sea water. Its open type impeller and self priming
features (up to 6 meters) add to its design really helpful characteristics.
IE2 Motors
High Efficiency
Las bombas de esta serie se equipan con motores IE2 de alta eficiencia salvo que el cliente solicite expresamente que sean equipadas con motores IE1 y justifique la excepción al REGLAMENTO
(CE) Nº 640/2009
Pumps of this series are equipped with high efficiency motors IE2
unless the customer requests they being equipped with engines
IE1 and justify the exception of Regulation (EC) Num. 640/2009
Les pompes de cette série sont équipés avec moteurs à haut performance IE2 à moins que les clients demandent qu’ils soit équipés de moteurs IE1 et justifient l'exception du règlement (CE)
Num. 640/2009
AFN 3/4/5
AFN 6/7
320
380
300
700
350
800
Volumen 0,067 m 3
Volumen 0,106 m 3
MATERIALS
Pump body and diffuser: Cast Iron, Bronze on request.
Filter basket: Polypropylene.
Shaft: Stainless Steel AISI 304.
Mechanical seal: Carbon + Resin – Ceramics.
Impeller: Opened in brass.
Motor: 3.000 r.p.m.
Waterproof: IP55.
Thermal protection included in single phase models.
La AFN est une pompe de haute résistance, grâce à la dureté et la qualité
de sa matière première. Fabrication en bronze sur demande pour son utilisation en eau de mer. Sa turbine ouverte et sa haute capacité d'autoaspiration (jusqu'à 6m) sont autant d'avantages qui viennent s'ajouter à
son design.
MATERIAUX
Corps de pompe et diffuseur: Fonte ou Bronze sur demande
Panier préfiltre: Polypropylène.
Axe: Acier inoxydable AISI 304.
Garniture mécanique: Carbone+Résine - Céramique.
Turbine: Ouverte en laiton.
Moteur: 3.000 r.p.m.
Etanchéité: IP55.
Protection thermique: Inclue de série sur le modèle monophasé.
53 PSH Catálogo piscinas 2010
Piscina domésticaa
SERIE
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:23 Página 54
BOMBAS PARA PISCINAS PÚBLICAS
Pumps for commercial pools - Pompes pour piscines publiques
F-Giant-N
D-Giant-N
FDN
DN - 3.000 r.p.m.
FDN-H
DN - 1.500 r.p.m.
FDN-HV
FDN-V
Piscina pública
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:23 Página 55
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:23 Página 56
BOMBAS PARA PISCINAS PÚBLICAS
Pumps for commercial pools
Pompes pour piscines publiques
P O O LS
SERIE
re g is te re d by
H m.
S IG
N REGISTERED
ODELO INDUSTR
TADO • INDUSTR
TEN
IA
L
PA
D e s ig n
DE
I AL
F-Giant-N
Construcción en polipropileno con 30% de fibra de vidrio
Polypropylene + 30% fiberglass contruction
Construction en polypropylène + 30% fibre de verre
Giant-N 22
Giant-N 21
15
Giant-N 17
TÉ
M
We believe in
R+D
E
ÈLE
EV
I N D U STR I E L B R
•
•M
POOLS
OD
20
10
5
0
Giant-N 19 Giant-N 20
Giant-N 18
0
25
50
75
100
Lf
125
150
E
Da
Ka
DNA
la
L
Di
Ki
DNI
175 Q m3/h
li
H2
G
H1
A
F
D
B
Lf
E
Da
Ka
DNA
la
L
Di
Ki
DNI
li
H2
G
H1
H
A
F
Lf
D
B
E
Da
Ka
DNA
la
L
Di
Ki
DNI
li
H2
G
H1
H
A
F
Tipo
Type / Tipe
Da
Ka
la
Di
Ki
F-Giant-N-17
F-Giant-N-18
F-Giant-N-19
F-Giant-N-20
F-Giant-N-21
F-Giant-N-22
220
220
250
250
250
250
180
180
210
210
210
210
18
18
18
18
18
18
220
220
220
220
220
220
180
180
180
180
180
180
Tipo
Type
Tipe
F-Giant-N 17
F-Giant-N 18
F-Giant-N 19
F-Giant-N 20
F-Giant-N 21
F-Giant-N 22
Potencia
Power
Puissance
HP
III
230/400V
A
A
III
400/700V
A
4
5,5
5,5
7,5
10
12,5
11,1 6,4
11,6 6,7
14,2 8,2
18,0 10,4
22,1 12,8
26,1 15,1
6,4
6,7
8,2
10,4
12,8
15,1
56 PSH Catálogo piscinas 2010
DIMENSIONES / DIMENSIONS / DIMENSIONS (mm)
li
Nº tal.
A
B
C
D
E
19
19
19
19
19
19
8
8
8
8
8
8
120
120
120
120
120
120
196
196
196
292
292
292
140
140
140
190
190
190
216
216
216
275
275
275
312
312
312
B
99,1
93,4
120,1
155,7
166,4
150,3
76,5
81,4
113,7
145,1
158,6
142,8
64,4
69,7
82,3
110,9
137,0
133,0
47,2
55,9
59,0
88,7
116,3
114,4
18,6
39,2
60,2 13,6
98,8 79,0
106,6 81,8
49,8
59,4
36,1
D
F
G
H
L
Lf
250
250
250
250
250
250
347
347
347
360
360
360
132
132
132
132
132
132
584
606
606
724
724
724
347
347
347
347
347
347
Altura Manométrica / Head / Hauteur manométrique (m)
6
8
10
12
14
16
18
20
22
23
Caudal / Flow rate / Débit (m3/h)
114,8
102,7
145,6
159,3
179,0
158,6
C
10,4
Bocas / Mouths
Embouchures
Suction Drive
DNA
DNI
100
100
125
125
125
125
100
100
100
100
100
100
Peso
Weight
Poids
Kg
28,9
37,4
50,7
59
64,5
73,5
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:23 Página 57
SERIE
Piscina pública
F-Giant-N
Bombas centrifugas de flujo mixto con prefiltro integrado, ideal
para la recirculación del agua en piscinas de tamaño mediano y
grande.
F-Giant-N es una bomba centrífuga para piscina diseñada para ofrecer
los mayores rendimientos en el filtrado y depuración del agua del vaso de
la piscina pública.
Tiene adaptado un prefiltro de gran volumen, con cestillo en acero inoxidable, de fácil acceso para su limpieza. Bajo demanda se fabrica con sello
para su uso con agua de mar.
MATERIALES
Cuerpo bomba: Polipropileno con 30% de fibra de vidrio.
Cesta prefiltro: Acero inoxidable AISI 304.
Eje: Acero inoxidable AISI 316.
Sello mecánico: Carbono+Resina - Cerámica.
Rodete: Bronce-Aluminio.
Motor: 2.850 r.p.m.
Protección: IP55.
F-Giant-N is a centrifugal swimming pool pump, designed to offer high
performances in water filtration and depuration of commercial swimmingpools.
This pump is fitted with a high capacity pre-filter with easy handled stainless steel basket.
On demand manufactured with special mechanical seal for a use with sea
water.
MATERIALS
Pump body: Polypropylene 30 % Fiberglass
Filter basket: Stainless Steel AISI 304.
Shaft: Stainless Steel AISI 316.
Mechanical seal: Carbon + Resin - Ceramics.
Impeller: Bronze/aluminium.
Motor: 2.850 r.p.m.
Waterproof: IP55.
IE2 Motors
High Efficiency
Las bombas de esta serie se equipan con motores IE2 de alta eficiencia
salvo que el cliente solicite expresamente que sean equipadas con motores
IE1 y justifique la excepción al REGLAMENTO (CE) Nº 640/2009
Pumps of this series are equipped with high efficiency motors IE2 unless
the customer requests they being equipped with engines IE1 and justify the
exception of Regulation (EC) Num. 640/2009
Les pompes de cette série sont équipés avec moteurs à haut performance
IE2 à moins que les clients demandent qu’ils soit équipés de moteurs IE1 et
justifient l'exception du règlement (CE) Num. 640/2009
F-Giant-N est une pompe centrifuge pour piscine conçue pour offrir les
plus hautes performances en filtration et dépuration de piscines publiques.
Equipée d' un préfiltre de grand volume, avec panier en acier inoxydable,
d'accés facile pour sa maintenance.
Sur demande peut être fournie une avec garniture mécanique spécifique
pour une utilisation en eau de mer.
MATERIAUX
Corps de pompe: Polypropylène 30% fibre de verre.
Panier préfiltre: Acier inoxydable AISI 304.
Axe: Acier inoxydable AISI 316.
Garniture mécanique: Carbone+Résine - Céramique.
Turbine: Bronze/aluminium.
Moteur: 2.850 r.p.m.
Etanchéité: IP55.
57 PSH Catálogo piscinas 2010
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:23 Página 58
BOMBAS PARA PISCINAS PÚBLICAS
Pumps for commercial pools
Pompes pour piscines publiques
P O O LS
SERIE
H m.
TADO • INDUSTR
TEN
IA
L
PA
D e s ig n
15
D-Giant-N 17
TÉ
M
We believe in
R+D
E
ÈLE
EV
I N D U STR I E L B R
D-Giant-N 21
•
•M
POOLS
OD
20
N REGISTERED
ODELO INDUSTR
D-Giant-N 22
S IG
re g is te re d by
DE
I AL
D-Giant-N
Construcción en polipropileno con 30% de fibra de vidrio
Polypropylene + 30% fiberglass contruction
Construction en polypropylène + 30% fibre de verre
10
5
0
D-Giant-N 18
0
25
50
75
100
D-Giant-N 19 D-Giant-N 20
125
150
175 Q m3/h
L
Di
Ki
DNI
li
H2
H1
A
B
C
L
Di
Ki
DNI
li
H2
H1
A
Tipo
Type / Tipe
Da
Ka
Ia
D-Giant-N 17
D-Giant-N 18
D-Giant-N 19
D-Giant-N 20
D-Giant-N 21
D-Giant-N 22
220
220
220
220
220
220
180
180
180
180
180
180
19
19
19
19
19
19
Tipo
Type
Tipe
D-Giant-N 17
D-Giant-N 18
D-Giant-N 19
D-Giant-N 20
D-Giant-N 21
D-Giant-N 22
DIMENSIONES / DIMENSIONS / DIMENSIONS (mm)
Nº tal. Di
Ki
li Nº tal. A
B
C
D
E
8
8
8
8
8
8
220
220
220
220
220
220
180
180
180
180
180
180
Potencia
Power
Puissance
HP
III
230/400V
A
A
III
400/700V
A
4
5,5
5,5
7,5
10
12,5
11,1 6,4
11,6 6,7
14,2 8,2
18,0 10,4
22,1 12,8
26,1 15,1
6,4
6,7
8,2
10,4
12,8
15,1
58 PSH Catálogo piscinas 2010
19
19
19
19
19
19
8
8
8
8
8
8
120
120
120
120
120
120
196
196
196
292
292
292
140
140
140
190
190
190
216
216
216
267
267
267
273
273
273
B
E
Da
Ka
DNA
H1
H2
L
132
132
132
132
132
132
190
190
190
190
190
190
584
606
606
724
724
724
Altura Manométrica / Head / Hauteur manométrique (m)
6
8
10
12
14
16
18
20
22
23
Caudal / Flow rate / Débit (m3/h)
124,8
111,6
157,1
177,0
198,8
176,2
107,7
101,5
129,6
173,0
184,8
167,0
83,2
88,5
122,7
161,2
176,2
158,6
70,0
75,8
88,8
123,2
152,2
147,7
51,3
60,8
63,7
98,5
152,2
127,1
20,2
42,6
66,9 15,1
109,8 87,7
118,4 90,9
55,3
66,0
40,1
11,6
la
D
Bocas / Mouths
Embouchures
Suction Drive
DNA
DNI
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
Peso
Weight
Poids
Kg
20,9
29,4
42,7
51
56,5
65,5
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:23 Página 59
SERIE
Piscina pública
D-Giant-N
Bombas centrifugas de flujo mixto, ideal para la recirculación
del agua en piscinas de tamaño mediano y grande.
D-Giant-N 3.000 rpm es una bomba centrífuga para piscina diseñada
para ofrecer los mayores rendimientos en el filtrado y depuración del agua
del vaso de la piscina pública.
Bajo demanda se fabrica con sello para su uso con agua de mar.
MATERIALES
Cuerpo bomba: Polipropileno con 30% de fibra de vidrio.
Eje: Acero inoxidable AISI 316.
Sello mecánico: Carbono+Resina - Cerámica.
Rodete: Bronce-Aluminio.
Motor: 2.850 r.p.m.
Protección: IP55.
D-Giant-N 3.000 rpm is a centrifugal swimming pool pump, designed to
offer high performances in water filtration and depuration of public swimming-pools.
On demand manufactured with special mechanical seal for a use with sea
water.
IE2 Motors
MATERIALS
Pump body: Polypropylene 30 % Fiberglass
Shaft: Stainless Steel AISI 316.
Mechanical seal: Carbon + Resin - Ceramics.
Impeller: Bronze/aluminium.
Motor: 2.850 r.p.m.
Waterproof: IP55.
High Efficiency
Las bombas de esta serie se equipan con motores IE2 de alta eficiencia
salvo que el cliente solicite expresamente que sean equipadas con motores
IE1 y justifique la excepción al REGLAMENTO (CE) Nº 640/2009
Pumps of this series are equipped with high efficiency motors IE2 unless
the customer requests they being equipped with engines IE1 and justify the
exception of Regulation (EC) Num. 640/2009
Les pompes de cette série sont équipés avec moteurs à haut performance
IE2 à moins que les clients demandent qu’ils soit équipés de moteurs IE1 et
justifient l'exception du règlement (CE) Num. 640/2009
400
360
810
Volumen 0,116 m 3
D-Giant-N 3.000 rpm est une pompe centrifuge pour piscine conçue pour
offrir les plus hautes performances en filtration et dépuration de piscines
publiques.
Sur demande peut être fournie une avec garniture mécanique spécifique
pour une utilisation en eau de mer.
MATERIAUX
Corps de pompe: Polypropylène 30% fibre de verre.
Axe: Acier inoxydable AISI 316.
Garniture mécanique: Carbone+Résine - Céramique.
Turbine: Bronze/aluminium.
Moteur: 2.850 r.p.m.
Etanchéité: IP55.
59 PSH Catálogo piscinas 2010
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:23 Página 60
BOMBAS PARA PISCINAS PÚBLICAS
Pumps for commercial pools
Pompes pour piscines publiques
P O O LS
SERIE
Construcción en hierro y bronce
Cast iron and bronze construction
Construction en fonte et bronze
FDN
H m.
FDN-22
20
FDN-21
15
10
FDN-14
5
0
FDN-16
0
25
FDN-20
FDN-18 FDN-17 FDN-19
FDN-15
50
75
100
Lf
125
150
E
Da
Ka
DNA
la
L
Di
Ki
DNI
175 Q m3/h
li
H2
G
H1
A
F
D
B
Lf
E
Da
Ka
DNA
la
L
Di
Ki
DNI
li
H2
G
H1
H
A
F
Lf
D
B
E
Da
Ka
DNA
la
L
Di
Ki
DNI
li
H2
G
H1
H
A
F
Tipo
Type / Tipe Da
Ka
la
Nº tal.
Di
FDN-14
FDN-15
FDN-16
FDN-17
FDN-18
FDN-19
FDN-20
FDN-21
FDN-22
160
160
160
180
180
210
210
210
210
19
19
19
19
19
19
19
19
19
8
8
8
8
8
8
8
8
8
152
152
152
220
220
220
220
220
220
Tipo
Type
Tipe
FDN-14
FDN-15
FDN-16
FDN-17
FDN-18
FDN-19
FDN-20
FDN-21
FDN-22
200
200
200
220
220
250
250
250
250
Potencia
Power
Puissance
HP
III
230/400V
A
A
III
400/700V
A
2
3
4
4
5,5
5,5
7,5
10
12,5
6,9 4,0
8,8 5,1
11,4 6,6
10,7 6,2
11,6 6,7
14,2 8,2
18,0 10,4
22,1 12,8
26,1 15,1
4,0
5,1
6,6
6,2
6,7
8,2
10,4
12,8
15,1
60 PSH Catálogo piscinas 2010
DIMENSIONES / DIMENSIONS / DIMENSIONS (mm)
Ki
li
Nº tal.
A
B
C
D
E
125
125
125
180
180
180
180
180
180
14
14
14
19
19
19
19
19
19
4
4
4
8
8
8
8
8
8
82
82
82
120
120
120
120
120
120
172
172
182
196
196
196
292
292
292
140
140
140
140
140
190
190
190
190
216
216
216
271
271
271
288
288
275
312
312
312
B
34,6
41,8
50,8
99,1
93,4
120,1
155,7
166,4
150,3
30,4
38,2
45,4
76,5
81,4
113,7
145,1
158,6
142,8
22,9
32,7
42,4
64,4
69,7
82,3
110,9
137,0
133,0
18,1
24,6
36,6
47,2
55,9
70,0
88,7
116,3
114,4
2,7
6,9
27,2 7,6
18,6
39,2
42,4
60,2 13,6
98,8 79,0
106,6 81,8
49,8
59,4
36,1
D
F
G
H
L
Lf
210
210
210
210
210
250
250
250
250
319
319
319
320
320
347
360
360
360
132
132
132
132
132
132
132
132
132
491
491
533
584
606
606
724
724
724
300
300
300
300
300
347
347
347
347
Altura Manométrica / Head / Hauteur manométrique (m)
6
8
10
12
14
16
18
20
22
23
Caudal / Flow rate / Débit (m3/h)
39,7
46,7
53,0
114,8
102,7
145,6
159,3
179,0
158,6
C
10,4
Bocas / Mouths
Embouchures
Suction Drive
DNA
DNI
80
80
80
100
100
125
125
125
125
55
55
55
100
100
100
100
100
100
Peso
Weight
Poids
Kg
53,5
55
60,4
68,9
77,7
90,7
99
104,5
113,5
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:23 Página 61
SERIE
Piscina pública
FDN
Bombas centrifugas de flujo mixto con prefiltro integrado, ideal
para la recirculación del agua en piscinas de tamaño mediano y
grande.
La FDN es una bomba centrífuga para piscina diseñada para ofrecer los
mayores rendimientos en el filtrado y depuración del agua del vaso de la
piscina pública.
Tiene adaptado un prefiltro de hierro de gran volumen, con cestillo en acero
inoxidable, de fácil acceso para su limpieza. Bajo demanda se fabrica en
bronce para su uso con agua de mar.
Bomba en fundición de hierro con tratamiento especial antioxidante por
cataforesis de larga duración. Este tratamiento impide la formación de los
molestos óxidos en las bombas de hierro ya que la pintura se une íntimamente con todas las moléculas de hierro que se encuentran en la superficie
de la pieza.
MATERIALES
Cuerpo bomba: Hierro Fundido o bronce (bajo demanda).
Cesto prefiltro: AISI 304.
Eje: Acero inoxidable AISI 316.
Sello mecánico: Carbono+Resina - Cerámica.
Rodete: Bronce-Aluminio (FD-17/18/19/20/21/22) o latón (FD-14/15/16).
Motor: 3.000 r.p.m.
Protección: IP55.
The FDN is a centrifugal swimming pool pump, designed to offer high
performances in water filtration and depuration of public swimming-pools.
FD pump is fitted with a big capacity cast iron pre-filter with an easy access stainless steel basket.
Manufactured fully in bronze on request for a use with sea water.
Cast iron Pump with special long term antioxidant treatment by cataphoresis. This treatment prevents the formation of troublesome oxides in the
cast iron pumps through a strong joining of the painting with all iron molecules, located on the surface of the workpiece.
IE2 Motors
High Efficiency
Las bombas de esta serie se equipan con motores IE2 de alta eficiencia salvo que el cliente solicite expresamente que sean equipadas con motores IE1 y justifique la excepción al REGLAMENTO
(CE) Nº 640/2009
Pumps of this series are equipped with high efficiency motors IE2
unless the customer requests they being equipped with engines
IE1 and justify the exception of Regulation (EC) Num. 640/2009
Les pompes de cette série sont équipés avec moteurs à haut performance IE2 à moins que les clients demandent qu’ils soit équipés de moteurs IE1 et justifient l'exception du règlement (CE)
Num. 640/2009
FDN-14/15/16
FDN-17/18/19
20/21/22
380
400
350
800
350
1100
Volumen 0,106 m 3
Volumen 0,154 m 3
MATERIALS
Pump body: Cast Iron. Bronze on demand.
Filter basket: Stainless Steel AISI 304.
Shaft: Stainless Steel AISI 316.
Mechanical seal: Carbon + Resin – Ceramics.
Impeller: Bronze/aluminium (FD-17/18/19/20/21/22) or brass (FD14/15/16).
Motor: 3.000 r.p.m.
Waterproof: IP55.
La FDN est une pompe centrifuge pour piscine conçue pour offrir les plus
hautes performances en filtration et dépuration de piscines publiques.
Equipée d' un préfiltre en fonte grand volume, avec panier en acier inoxydable, d'accés facile pour sa maintenance.
Pompe et préfiltre peuvent être fournis en bronze sur demande, pour une
utilisation en eau de mer.
Pompe en fonte avec traitement anti-oxydant à long terme par cataphorèse.
Ce traitement empêche la formation d'oxydes dans les pompes en fonte
car la peinture s’adhère étroitement avec toutes les molécules de fer que
l'on trouve sur la surface de la pièce.
MATERIAUX
Corps de pompe: Fonte. Bronze sur demande
Panier préfiltre: AISI 304.
Axe: Acier inoxydable AISI 316.
Garniture mécanique: Carbone+Résine - Céramique.
Turbine: Bronze/aluminium (FD-17/18/19/20/21/22) ou laiton (FD14/15/16).
Moteur: 3.000 r.p.m.
Etanchéité: IP55.
61 PSH Catálogo piscinas 2010
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:23 Página 62
BOMBAS PARA PISCINAS PÚBLICAS
Pumps for commercial pools
Pompes pour piscines publiques
P O O LS
SERIE
Construcción en hierro y bronce
Cast iron and bronze construction
Construction en fonte et bronze
DN - 3.000 r.p.m.
H m.
DN-22
20
DN-21
15
DN-14
10
5
0
DN-15 DN-16
0
25
50
DN-18 DN-17
75
100
125
DN-19
150
DN-20
175 Q m3/h
L
Di
Ki
DNI
li
H2
H1
A
B
C
L
Di
Ki
DNI
li
H2
H1
A
Tipo
Type/Tipe Da
Ka
Ia
DN-14
DN-15
DN-16
DN-17
DN-18
DN-19
DN-20
DN-21
DN-22
125
125
125
180
180
180
180
180
180
14
14
14
19
19
19
19
19
19
Tipo
Type
Tipe
DN-14
DN-15
DN-16
DN-17
DN-18
DN-19
DN-20
DN-21
DN-22
152
152
152
220
220
220
220
220
220
DIMENSIONES / DIMENSIONS / DIMENSIONS (mm)
Nº tal. Di
Ki
li Nº tal. A
B
C
D
E
4
4
4
8
8
8
8
8
8
152
152
152
220
220
220
220
220
220
125
125
125
180
180
180
180
180
180
Potencia
Power
Puissance
HP
III
230/400V
A
A
III
400/700V
A
2
3
4
4
5,5
5,5
7,5
10
12,5
6,9 4,0
8,8 5,1
11,4 6,6
10,7 6,2
11,6 6,7
14,2 8,2
18,0 10,4
22,1 12,8
26,1 15,1
4,0
5,1
6,6
6,2
6,7
8,2
10,4
12,8
15,1
62 PSH Catálogo piscinas 2010
14
14
14
19
19
19
19
19
19
4
4
4
8
8
8
8
8
8
82
82
82
120
120
120
120
120
120
172
172
182
196
196
196
292
292
292
140
140
140
140
140
190
190
190
190
216
216
216
221
221
250
267
267
267
273
273
273
H1
H2
L
132
132
132
132
132
132
132
132
132
131
131
131
190
190
190
190
190
190
491
491
533
584
606
606
724
724
724
B
E
Da
Ka
DNA
la
D
Altura Manométrica / Head / Hauteur manométrique (m)
6
8
10
12
14
16
18
20
22
23
Caudal / Flow rate / Débit (m3/h)
45,7
53,8
61,0
124,8
111,6
157,1
177,0
198,8
176,2
39,9
48,2
58,5
107,7
101,5
129,6
173,0
184,8
167,0
35,0
44,0
52,3
83,2
88,5
122,7
161,2
176,2
158,6
26,4
37,7
48,8
70,0
75,8
88,8
108,8
152,2
147,7
14,2
28,3
42,2
51,3
60,8
63,7
98,5
129,2
127,1
8,0
31,3 8,7
20,2
42,6
66,9 15,1
109,8 87,7
118,4 90,9
55,3
66,0
40,1
11,6
Bocas / Mouths
Embouchures
Suction Drive
DNA
DNI
68
68
68
100
100
100
100
100
100
55
55
55
100
100
100
100
100
100
Peso
Weight
Poids
Kg
30,5
32
36
42,5
51,3
50,8
60,5
66
75
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:23 Página 63
SERIE
Piscina pública
DN - 3.000 r.p.m.
Bombas centrifugas de flujo mixto, ideal para la recirculación
del agua en piscinas de tamaño mediano y grande.
La DN es una bomba centrífuga para piscina diseñada para ofrecer los
mayores rendimientos en el filtrado y depuración del agua del vaso de la
piscina pública. Bajo demanda se fabrica en bronce para su uso con agua
de mar. Esta serie es compatible con toda la gama de prefiltros, ver tabla
adjunta.
Bomba en fundición de hierro con tratamiento especial antioxidante por
cataforesis de larga duración. Este tratamiento impide la formación de los
molestos óxidos en las bombas de hierro ya que la pintura se une íntimamente con todas las moléculas de hierro que se encuentran en la superficie
de la pieza.
MATERIALES
Cuerpo bomba: Hierro Fundido. Bronce bajo demanda.
Eje: Acero inoxidable AISI 316.
Sello mecánico: Carbono+Resina - Cerámica.
Rodete: Bronce-Aluminio (D-17/18/19/20/21/22) o latón (D-14/15/16).
Motor: 3.000 r.p.m.
Protección: IP55.
The DN is a centrifugal swimming pool pump, designed to offer high performances in water filtration and depuration of public swimming-pools.
Manufactured fully in bronze on request for a use with sea water. This series is compatible with all the range of prefilters, see the attached table.
Cast iron Pump with special long term antioxidant treatment by cataphoresis. This treatment prevents the formation of troublesome oxides in the
cast iron pumps through the strong joining of the painting with all the
molecules that are located on the surface of the workpiece.
IE2 Motors
High Efficiency
Las bombas de esta serie se equipan con motores IE2 de alta eficiencia
salvo que el cliente solicite expresamente que sean equipadas con motores
IE1 y justifique la excepción al REGLAMENTO (CE) Nº 640/2009
Pumps of this series are equipped with high efficiency motors IE2 unless
the customer requests they being equipped with engines IE1 and justify the
exception of Regulation (EC) Num. 640/2009
Les pompes de cette série sont équipés avec moteurs à haut performance
IE2 à moins que les clients demandent qu’ils soit équipés de moteurs IE1 et
justifient l'exception du règlement (CE) Num. 640/2009
380
350
800
Volumen 0,106 m 3
MATERIALS
Pump body: Cast Iron. Bronze on demand.
Shaft: Stainless Steel AISI 316.
Mechanical seal: Carbon + Resin – Ceramics.
Impeller: Bronze/aluminium (D-17/18/19/20/21/22) or brass (D-14/15/16).
Motor: 3.000 r.p.m.
Waterproof: IP55.
La DN est une pompe centrifuge pour piscine conçue pour offrir les plus
hautes performances en filtration et dépuration de piscines publiques.
Peut être fournie en bronze sur demande, pour une utilisation en eau de
mer. Cette série est compatible avec toute la gamme de préfiltres, voir
tableau ci-joint.
Pompe en fonte avec traitement anti-oxydant à long terme par la cataphorèse. Ce traitement empêche la formation d'oxydes dans les pompes
en fonte car la peinture s’adhère étroitement avec toutes les molécules de
fer que l'on trouve sur la surface de la pièce.
MATERIAUX
Corps de pompe: Fonte. Bronze sur demande
Axe: Acier inoxydable AISI 316.
Garniture mécanique: Carbone+Résine - Céramique.
Turbine: Bronze/aluminium (D-17/18/19/20/21/22) ou laiton (D-14/15/16).
Moteur: 3.000 r.p.m.
Etanchéité: IP55.
63 PSH Catálogo piscinas 2010
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:23 Página 64
BOMBAS PARA PISCINAS PÚBLICAS
Pumps for commercial pools
Pompes pour piscines publiques
P O O LS
SERIE
Construcción en hierro y bronce
Cast iron and bronze construction
Construction en fonte et bronze
FDN-H
E
Da
Ka
DNA
E
la
la
G
G
DNA
Ka
Da
C
C
D
D
L
Lf
Di
Ki
DNI
L
Di
Ki
DNI
li
li
H2
H2
H1
H1
H
H
H3
H3
C
C
A
A
DIMENSIONES / DIMENSIONS / DIMENSIONS (mm)
li Nº tal. A
C
D
E
F
G
Tipo
Type / Tipe
Da
Ka
la
Nº tal.
Di
Ki
FDN-325 H
FDN-326 H
FDN-127.1 H
FDN-128.1 H
FDN-129.1 H
FDN-130.1 H
FDN-123 H
FDN-124 H
FDN-125 H
FDN-126 H
FDN-131 H
FDN-132 H
220
220
220
220
250
250
285
285
285
285
285
285
180
180
180
180
210
210
240
240
240
240
240
240
19
19
19
19
19
19
23
23
23
23
23
23
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
165
165
200
200
220
220
250
250
250
250
220
220
125
125
160
160
180
180
210
210
210
210
180
180
Tipo
Type
Tipe
FDN-325 H
FDN-326 H
FDN-127.1 H
FDN-128.1 H
FDN-129.1 H
FDN-130.1 H
FDN-123 H
FDN-124 H
FDN-125 H
FDN-126 H
FDN-131 H
FDN-132 H
Potencia
Power
Puissance
HP
2
3
4
5,5
7,5
10
10
12,5
12,5
15
12,5
15
III
230/400V
A
A
6,5
8,1
11,4
13,3
20,2
25,4
24,9
25,6
28,2
36,6
30,9
39,6
64 PSH Catálogo piscinas 2010
3,8
4,7
6,6
7,7
11,7
14,7
14,4
14,8
16,3
21,2
17,9
22,9
III
400/700V
A
3,8
4,7
6,6
7,7
11,7
14,7
14,4
14,8
16,3
21,2
17,9
22,9
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
4
4
4
4
8
8
8
8
8
8
8
8
100
100
125
125
140
140
140
140
140
140
140
140
95
95
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
250
250
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
335
335
405
405
430
430
485
485
485
485
430
430
210
210
210
210
250
250
328
328
328
328
328
328
405
405
480
480
505
505
605
605
605
605
505
505
H
H1
H2
H3
L
Lf
180
180
200
200
225
225
250
250
250
250
225
225
180
180
200
200
225
225
441
441
441
441
416
416
225
225
280
280
280
280
163
163
163
163
88
88
60
60
80
80
93
93
10
10
10
10
-15
-15
470
601
641
641
801
801
801
801
801
921
801
921
298
298
298
298
345
345
445
445
445
445
445
445
Altura Manométrica / Head / Hauteur manométrique (m)
6
8
10
12
14
16
18
20
21
Caudal / Flow rate / Débit (m3/h)
44,5
51,2
83,9
97,4
121,6
130,1
227,7
227,9
241,6
-
39,0
45,1
75,4
86,9
106,6
123,9
200,1
201,2
216,1
-
32,3
39,7
61,7
77,9
96,1
115,2
165,0
165,4
182,9
239,6
148,1
169,0
24,5 15,1
34,3 26,2 15,8
48,6 33,9 12,7
66,8 55,3 37,1 18,6
4,8
81,4 65,1 36,4
106,4 93,9 79,5 55,0
111,5 9,1
117,1 18,8
139,8 80,1
211,3 179,6 111,7 0,1
132,8 120,6 101,8 79,7
156,4 144,7 129,3 111,1
15,5
2,5
78,8
26,9
Bocas / Mouths
Embouchures
Suction Drive
DNA
DNI
100
100
100
100
125
125
150
150
150
150
150
150
50
50
80
80
100
100
125
125
125
125
100
100
Peso
Weight
Poids
Kg
84,2
89,2
103,7
111,2
143,4
153,9
220,9
219,4
228,1
261,1
213,4
243,8
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:23 Página 65
SERIE
Piscina pública
FDN-H
Bombas centrífugas de flujo mixto para aplicaciones de filtración
en piscinas públicas de gran tamaño o en trasvases de grandes
caudales en general.
La FDN-H es una bomba centrífuga con prefiltro acoplado de fácil acceso
usualmente utilizada en instalaciones de piscinas públicas, de competición y spas.
Su diseño la convierte en una bomba especialmente silenciosa, ideal para
su utilización en piscinas de gran tamaño. Bajo demanda se puede solicitar su fabricación en bronce, para su uso con agua de mar.
Bomba en fundición de hierro con tratamiento especial antioxidante por
cataforesis de larga duración. Este tratamiento impide la formación de los
molestos óxidos en las bombas de hierro ya que la pintura se une íntimamente con todas las moléculas de hierro que se encuentran en la superficie
de la pieza.
MATERIALES
Cuerpo bomba: Hierro Fundido. Bronce bajo demanda.
Cesto prefiltro: AISI 304.
Eje: Acero inoxidable AISI 316.
Sello mecánico: Carbono+Resina - Cerámica.
Rodete: Hierro fundido GG25. Bronce bajo demanda.
Motor: 1.500 r.p.m.
Protección: IP55.
The FDN-H is a centrifugal pump with an easy accessed strainer of big
capacity, designed for public pools, competition pools and spas.
Its design makes it particularly silent and convert it as the perfect choice
for its use in big public swimming pools. Manufactured fully in bronze on
request for a use with sea water.
Cast iron Pump with special long term antioxidant treatment by cataphoresis. This treatment prevents the formation of troublesome oxides in the
cast iron pumps through the strong joining of the painting with all the
molecules that are located on the surface of the workpiece.
H m.
132 H
20
15
10
131 H
130.1 H
5
0
126 H
325 H 326 H 127.1 H 128.1 H 129.1 H
0
25
50
75
100
125
123 H 126 H
124 H
150
175
200
225 Q m3/h
FDN-H
123/124/125/126
630
490
IE2 Motors
1250
Volumen 0,386 m 3
FDN-H
325/326
High Efficiency
380
Las bombas de esta serie se equipan con motores IE2
de alta eficiencia salvo que el cliente solicite expresamente que sean equipadas con motores IE1 y justifique la excepción al REGLAMENTO (CE) Nº 640/2009
Pumps of this series are equipped with high efficiency
motors IE2 unless the customer requests they being
equipped with engines IE1 and justify the exception
of Regulation (EC) Num. 640/2009
Les pompes de cette série sont équipés avec moteurs
à haut performance IE2 à moins que les clients demandent qu’ils soit équipés de moteurs IE1 et justifient l'exception du règlement (CE) Num. 640/2009
350
1000
Volumen 0,133 m 3
FDN-H 127.1/128.1
129.1/130.1/131/132
665
495
1245
Volumen 0,386 m 3
MATERIALS
Pump body: Cast Iron. Bronze on demand.
Filter basket: Stainless Steel AISI 304.
Shaft: Stainless Steel AISI 316.
Mechanical seal: Carbon + Resin – Ceramics.
Impeller: GG25 cast iron. Bronze on demand.
Motor: 1.500 r.p.m.
Waterproof: IP55.
La FDN-H est une pompe centrifuge avec préfiltre incorporé d'accés facile, utilisée habituellement pour piscines publiques, de compétition et
spas.
Son design fait de ce modèle une pompe particulièrement silencieuse,
idéale pour une utilisation en piscines de grande superficie. Fabrication
en bronze sur demande pour un usage en eau de mer.
Pompe en fonte avec traitement anti-oxydant à long terme par la cataphorèse. Ce traitement empêche la formation d'oxydes dans les pompes
en fonte car la peinture s’adhère étroitement avec toutes les molécules de
fer que l'on trouve sur la surface de la pièce.
MATERIAUX
Corps de pompe: Fonte. Bronze sur demande.
Panier préfiltre: AISI 304.
Axe: Acier inoxydable AISI 316.
Garniture mécanique: Carbone+Résine - Céramique.
Turbine: Fonte GG25. Bronze sur demande.
Moteur: 1.500 r.p.m.
Etanchéité: IP55.
65 PSH Catálogo piscinas 2010
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:23 Página 66
BOMBAS PARA PISCINAS PÚBLICAS
Pumps for commercial pools
Pompes pour piscines publiques
P O O LS
SERIE
Construcción en hierro y bronce
Cast iron and bronze construction
Construction en fonte et bronze
DN - 1.500 r.p.m.
H m.
20
15
10
131 H
325 H
5
0
0
25
326 H 127.1 H 128.1 H
129.1 H
50
150
75
100
125
132 H
130.1 H
175
200 Q m3/h
H m.
20
Di
Ki
DNI
126 H
15
li
136 HV
10
E
133 HV
135 HV 137 HV
125 H
123 H
124 H
5
0
134 HV
0
75
150
225
300
375
450
525 Q m3/h
la
H2
G
DN-325H
a DN-126H
H1
C
DNA
Ka
Da
A
L
DN-131H
a DN-137HV
500
630
400
800
490
1250
Volumen 0,160 m 3
Tipo
Type
Tipe
DN-325 H
DN-325 H
DN-127.1 H
DN-128.1 H
DN-129.1 H
DN-130.1 H
DN-123 H
DN-124 H
DN-125 H
DN-126 H
DN-131 H
DN-132 H
DN-133 HV
DN-134 HV
DN-135 HV
DN-136 HV
DN-137 HV
Potencia
Power
Puissance
HP
2
3
4
5,5
7,5
10
10
12,5
12,5
15
12,5
15
20
25
30
40
50
III
230/400V
A
A
6,5
8,1
11,4
13,3
20,2
25,4
24,9
25,6
28,2
36,6
30,9
39,6
44,6
60,8
74,3
96,4
110,5
66 PSH Catálogo piscinas 2010
3,8
4,7
6,6
7,7
11,7
14,7
14,4
14,8
16,3
21,2
17,9
22,9
25,8
35,2
43,0
55,8
64,0
III
400/700V
A
3,8
4,7
6,6
7,7
11,7
14,7
14,4
14,8
16,3
21,2
17,9
22,9
25,8
35,2
43,0
55,8
64,0
6
47,1
54,2
89,6
104,0
154,3
165,0
267,5
267,7
283,8
-
Altura Manométrica / Head / Hauteur manométrique (m)
8
10
12
14
16
18
20
22
Caudal / Flow rate / Débit (m3/h)
41,3
47,8
80,5
92,8
135,2
157,2
235,1
236,3
253,8
-
34,2
42,0
65,9
83,2
121,9
146,1
193,8
194,3
214,8
281,4
187,9
214,4
340,4
386,7
546,8
580,0
550,0
26,0
36,3
51,9
71,3
103,2
135,0
131,0
137,6
164,2
248,2
168,5
198,4
315,2
357,2
483,1
557,3
530,0
16,0
27,8
36,2
59,1
82,6
119,1
10,7
22,1
94,1
211,0
153,0
183,6
274,4
337,1
429,9
518,7
480,0
16,7
13,6
39,6
46,2
100,9
131,2
129,1
164,0
227,4
305,7
385,6
475,3
445,0
19,9
6,1
69,8 19,7
0,1
101,1 3,2
140,9 99,9
167,3
251,5 189,0 101,6
266,3 73,5
410,2 352,6 146,2
380,0 325,0 222,0
Volumen 0,386 m 3
24
84,0
Bocas / Mouths
Embouchures
Suction Drive
DNA
DNI
65
65
100
100
125
125
150
150
150
150
125
125
150
150
200
200
200
50
50
80
80
100
100
125
125
125
125
100
100
125
125
150
150
150
Peso
Weight
Poids
Kg
63,7
68,7
82,2
89,7
109,4
117,9
143,9
146,9
151,9
184
137,4
167,8
204,5
220,5
239
265
307
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:23 Página 67
SERIE
Piscina pública
DN - 1.500 r.p.m.
Bombas centrífugas de flujo mixto para aplicaciones de filtración
en piscinas públicas de gran tamaño o en trasvases de grandes
caudales en general.
La DN es una bomba centrífuga para piscina diseñada para ofrecer los mayores rendimientos en el filtrado y depuración del agua del vaso de la piscina pública. Bajo demanda se
fabrica en bronce para su uso con agua de mar. Esta serie es compatible con toda la gama
de prefiltros, ver tabla adjunta.
Bomba en fundición de hierro con tratamiento especial antioxidante por cataforesis de larga
duración. Este tratamiento impide la formación de los molestos óxidos en las bombas de
hierro ya que la pintura se une íntimamente con todas las moléculas de hierro que se encuentran en la superficie de la pieza.
MATERIALES
Cuerpo bomba: Hierro Fundido. Bronce bajo demanda.
Eje: Acero inoxidable AISI 316.
Sello mecánico: Carbono+Resina - Cerámica.
Rodete: Hierro fundido GG25. Bronce bajo demanda.
Motor: 1.500 r.p.m.
Protección: IP55.
The DN is a centrifugal swimming pool pump, designed to offer high performances in water
filtration and depuration of public swimming-pools. Manufactured fully in bronze on request
for a use with sea water. This series is compatible with all the range of prefilters, see the attached table.
Cast iron Pump with special long term antioxidant treatment by cataphoresis. This treatment
prevents the formation of troublesome oxides in the cast iron pumps through the strong joining
of the painting with all the molecules that are located on the surface of the workpiece.
MATERIALS
Pump body: Cast Iron. Bronze on demand.
Shaft: Stainless Steel AISI 316.
Mechanical seal: Carbon + Resin – Ceramics.
Impeller: GG25 cast iron. Bronze on demand.
Motor: 1.500 r.p.m.
Waterproof: IP55.
IE2 Motors
High Efficiency
Las bombas de esta serie se equipan con motores
IE2 de alta eficiencia salvo que el cliente solicite
expresamente que sean equipadas con motores
IE1 y justifique la excepción al REGLAMENTO (CE)
Nº 640/2009
Pumps of this series are equipped with high efficiency motors IE2 unless the customer requests
they being equipped with engines IE1 and justify
the exception of Regulation (EC) Num. 640/2009
Les pompes de cette série sont équipés avec moteurs à haut performance IE2 à moins que les
clients demandent qu’ils soit équipés de moteurs
IE1 et justifient l'exception du règlement (CE) Num.
640/2009
Tipo
Type / Tipe
Da
Ka
Ia
Nº tal.
Di
DN-325 H
DN-326 H
DN-127.1 H
DN-128.1 H
DN-129.1 H
DN-130.1 H
DN-123 H
DN-124 H
DN-125 H
DN-126 H
DN-131 H
DN-132 H
DN-133 HV
DN-134 HV
DN-135 HV
DN-136 HV
DN-137 HV
185
185
220
220
250
250
285
285
285
285
250
250
285
285
340
340
340
145
145
180
180
210
210
240
240
240
240
210
210
240
240
295
295
295
19
19
19
19
19
19
23
23
23
23
19
19
23
23
23
23
23
4
4
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
165
165
200
200
220
220
250
250
250
250
220
220
250
250
285
285
285
La DN est une pompe centrifuge pour piscine conçue pour offrir les plus hautes performances en filtration et dépuration de piscines publiques. Peut être fournie en bronze sur
demande, pour une utilisation en eau de mer. Cette série est compatible avec toute la gamme
de préfiltres, voir tableau ci-joint.
Pompe en fonte avec traitement anti-oxydant à long terme par la cataphorèse. Ce traitement
empêche la formation d'oxydes dans les pompes en fonte car la peinture s’adhère étroitement
avec toutes les molécules de fer que l'on trouve sur la surface de la pièce.
MATERIAUX
Corps de pompe: Fonte. Bronze sur demande.
Axe: Acier inoxydable AISI 316.
Garniture mécanique: Carbone+Résine - Céramique.
Turbine: Fonte GG25. Bronze sur demande.
Moteur: 1.500 r.p.m.
Etanchéité: IP55.
DIMENSIONES / DIMENSIONS / DIMENSIONS (mm)
Ki
li
Nº tal.
A
C
D
E
125
125
160
160
180
180
210
210
210
210
180
180
210
210
240
240
240
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
23
23
23
4
4
4
4
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
100
100
125
125
140
140
140
140
140
140
140
140
140
140
160
160
160
95
95
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
150
150
150
250
250
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
315
400
400
400
335
335
405
405
430
430
485
485
485
485
430
430
485
485
550
550
550
G
H1
H2
L
405
405
480
480
505
505
605
605
605
605
505
505
605
605
655
655
655
180
180
200
200
225
225
250
250
250
250
225
225
250
250
280
280
280
225
225
280
280
280
280
355
355
355
355
280
280
355
355
375
375
375
470
601
641
641
801
801
801
801
801
921
801
921
963
921
893
1071
1142
67 PSH Catálogo piscinas 2010
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:23 Página 68
BOMBAS PARA PISCINAS PÚBLICAS
Pumps for commercial pools
Pompes pour piscines publiques
P O O LS
SERIE
Construcción en hierro y bronce
Cast iron and bronze construction
Construction en fonte et bronze
FDN-HV
H m.
20
15
136 HV
10
133 HV
134 HV
135 HV 137 HV
5
0
Lf
Da
Ka
DNA
la
75
150
225
300
375
450
525 Q m3/h
L
Di
Ki
DNI
li
E
H3
H2
G
H1
H
F
A
C
C
D
DIMENSIONES / DIMENSIONS / DIMENSIONS (mm)
li Nº tal. A
C
D
E
G
H
Tipo
Type / Tipe
Da
Ka
la
Nº tal.
Di
Ki
FDN-133 HV
FDN-134 HV
FDN-135 HV
FDN-136 HV
FDN-137 HV
395
395
445
445
445
350
350
400
400
400
23
23
23
23
23
12
12
12
12
12
250
250
280
280
280
210
210
240
240
240
Tipo
Type
Tipe
FDN-133 HV
FDN-134 HV
FDN-135 HV
FDN-136 HV
FDN-137 HV
Potencia
Power
Puissance
HP
20
25
30
40
50
III
230/400V
A
A
44,6
60,8
74,3
96,4
110,5
68 PSH Catálogo piscinas 2010
25,8
35,2
43,0
55,8
64,0
III
400/700V
A
25,8
35,2
43,0
55,8
64,0
19
19
23
23
23
8
8
8
8
8
140
140
160
160
160
120
120
150
150
150
315
315
400
400
400
665
665
665
665
665
605
605
655
655
655
250
250
280
280
280
Altura Manométrica / Head / Hauteur manométrique (m)
10
12
14
16
18
20
22
23
24
Caudal / Flow rate / Débit (m3/h)
330,4
375,4
513,4
580,0
550,0
306,0
346,7
453,6
557,3
530,0
266,4
327,2
403,7
518,7
480,0
220,7
296,7
362,1
475,3
445,0
162,4
244,1 183,5 98,6
250,1 69,0
410,2 352,6 146,2 33,2
380,0 325,0 222,0 168,0
84,0
H1
H2
H3
L
Lf
250
250
280
280
280
355
355
375
375
375
328
328
328
328
328
963
921
1071
1142
570
570
570
570
570
Bocas / Mouths
Embouchures
Suction Drive
DNA
DNI
250
250
300
300
300
125
125
125
125
125
Peso
Weight
Poids
Kg
318,5
334,5
361
387
429
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:23 Página 69
SERIE
Piscina pública
FDN-HV
Bombas centrífugas de flujo mixto, horizontales o verticales, para
aplicaciones de filtración en piscinas públicas de gran tamaño o
en trasvases de grandes caudales en general.
Su prefiltro adaptable de la FDN-HV le permite la opción de un montaje vertical
para ahorrar espacio en instalaciones de piscinas de gran tamaño, parques acuáticos y spas.
Su diseño especial la convierte en la bomba más silenciosa del mercado.
Bajo demanda se puede solicitar su fabricación en bronce, para su uso con agua
de mar.
Bomba en fundición de hierro con tratamiento especial antioxidante por cataforesis
de larga duración. Este tratamiento impide la formación de los molestos óxidos en
las bombas de hierro ya que la pintura se une íntimamente con todas las moléculas
de hierro que se encuentran en la superficie de la pieza.
MATERIALES
Cuerpo bomba: Hierro Fundido. Bronce bajo demanda.
Cesto prefiltro: AISI 304.
Eje: Acero inoxidable AISI 316.
Sello mecánico: Carbono+Resina - Cerámica.
Rodete: Hierro fundido GG25. Bronce bajo demanda.
Motor: 1.500 r.p.m.
Protección: IP55.
LA CONSTRUCCIÓN DEL PREFILTRO PERMITE MONTAJE HORIZONTAL O VERTICAL
IE2 Motors
High Efficiency
Las bombas de esta serie se equipan con motores IE2 de alta eficiencia salvo que el cliente solicite expresamente que sean equipadas con motores IE1 y justifique la excepción al REGLAMENTO
(CE) Nº 640/2009
Pumps of this series are equipped with high efficiency motors IE2
unless the customer requests they being equipped with engines
IE1 and justify the exception of Regulation (EC) Num. 640/2009
Les pompes de cette série sont équipés avec moteurs à haut performance IE2 à moins que les clients demandent qu’ils soit équipés de moteurs IE1 et justifient l'exception du règlement (CE)
Num. 640/2009
670
680
1600
Volumen 0,718 m 3
The adaptable strainer of the FDN-HV pump allows the option of a vertical assembly with reduced space requirement in big pools installations, aquatic parcs
and spas.
Its special design converts the FD-HV into the most silent pump of the market.
Manufactured fully in bronze on request for a use with sea water.
Cast iron Pump with special long term antioxidant treatment by cataphoresis. This
treatment prevents the formation of troublesome oxides in the cast iron pumps
through the strong joining of the painting with all the molecules that are located
on the surface of the workpiece.
MATERIALS
Pump body: Cast Iron. Bronze on demand.
Filter basket: Stainless Steel AISI 304.
Shaft: Stainless Steel AISI 316.
Mechanical seal: Carbon + Resin – Ceramics
Impeller: GG25 cast iron. Bronze on demand.
Motor: 1.500 r.p.m.
Waterproof: IP55
THE PREFILTER CONSTRUCTION PERMITS BOTH VERTICAL AND HORIZONTAL ASSEMBLING
Le préfiltre adaptable de la FDN-HV vous donne l'option d'un montage vertical
pour un gain d'espace en installations de piscines de grande superficie, parcs
acuatiques et spas.
Son design spécial fait de la FD-HV la pompe la plus silencieuse du marché. Fabrication en bronze sur demande pour un usage en eau de mer.
Pompe en fonte avec traitement anti-oxydant à long terme par la cataphorèse. Ce
traitement empêche la formation d'oxydes dans les pompes en fonte car la peinture
s’adhère étroitement avec toutes les molécules de fer que l'on trouve sur la surface
de la pièce.
MATERIAUX
Corps de pompe: Fonte. Bronze sur demande.
Pnaier préfiltre: AISI 304.
Axe: Acier inoxydable AISI 316.
Garniture mécanique: Carbone+Résine - Céramique.
Turbine: Fonte GG25. Bronze sur demande.
Moteur: 1.500 r.p.m.
Echantéité: IP55.
LA CONSTRUCTION DU PRÉFILTRE PERMET VERTICAL ET HORIZONTAL MONTAGE
69 PSH Catálogo piscinas 2010
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:23 Página 70
BOMBAS PARA PISCINAS PÚBLICAS
Pumps for commercial pools
Pompes pour piscines publiques
P O O LS
SERIE
Construcción en hierro y bronce
Cast iron and bronze construction
Construction en fonte et bronze
FDN-V
H m.
132 V
20
15
10
126 V
131 V
5
0
50
100
134 V
123 V 125 V
124 V
127.1 V 128.1 V 130.1 V
129.1 V
0
133 V
150
200
250
300
350 Q m3/h
A
C
li
Di
Ki
D
B
Tipo
Type / Tipe
A
B
C
FDN-127.1 V
FDN-128.1 V
FDN-129.1 V
FDN-130.1 V
FDN-123 V
FDN-124 V
FDN-125 V
FDN-126 V
FDN-131 V
FDN-132 V
FDN-133 V
FDN-134 V
280
280
280
280
355
355
355
355
280
280
355
355
194
194
257
257
260
260
260
310
257
310
310
310
400
400
390
390
330
330
330
400
400
400
390
390
Tipo
Type
Tipe
Potencia
Power
Puissance
HP
FDN-127.1 V
FDN-128.1 V
FDN-129.1 V
FDN-130.1 V
FDN-123 V
FDN-124 V
FDN-125 V
FDN-126 V
FDN-131 V
FDN-132 V
FDN-133 V
FDN-134 V
4
5,5
7,5
10
10
12,5
12,5
15
12,5
15
20
25
DIMENSIONES / DIMENSIONS / DIMENSIONS (mm)
D
E
H1 H2 H3
Da
la Nº tal. Di
330
330
330
400
400
400
500
500
400
400
500
500
III
230/400V
A
A
11,4
13,3
20,2
25,4
24,9
25,6
28,2
36,6
30,9
39,6
44,6
60,8
70 PSH Catálogo piscinas 2010
6,6
7,7
11,7
14,7
14,4
14,8
16,3
21,2
17,9
22,9
25,8
35,2
260
260
260
290
290
290
290
290
290
290
290
290
150
150
150
185
185
185
215
215
185
185
215
215
III
400/700V
A
6,6
7,7
11,7
14,7
14,4
14,8
16,3
21,2
17,9
22,9
25,8
35,2
285
285
285
335
300
300
365
365
335
335
365
365
641
641
801
801
801
801
801
921
801
921
963
921
250
250
285
285
340
340
395
395
340
340
395
395
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
23
23
8
8
8
8
8
8
8
8
8
12
12
12
200
200
220
220
250
250
250
250
220
220
250
250
Ki
li
Nº tal.
160
160
180
180
210
210
210
210
180
180
210
210
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
4
4
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
H3
DNI
H2
la
DNA
H1
Da
E
Altura Manométrica / Head / Hauteur manométrique (m)
6
8
10
12
14
16
18
20
22
Caudal / Flow rate / Débit (m3/h)
83,9
97,4
121,6
130,1
227,7
227,9
241,6
-
75,4
86,9
106,6
123,9
200,1
201,2
216,1
-
61,7
77,9
96,1
115,2
165,0
165,4
182,9
239,6
148,1
169,0
330,4
375,4
48,6
66,8
81,4
106,4
111,5
117,1
139,8
211,3
132,8
156,4
306,0
346,7
33,9
55,3
65,1
93,9
9,1
18,8
80,1
179,6
120,6
144,7
266,4
327,2
12,7
37,1 18,6
4,8
36,4
79,5 55,0 15,5
111,7 0,1
2,5
101,8 79,7
129,3 111,1 78,8
220,7 162,4
296,7 244,1 183,5
98,6
Bocas / Mouths
Embouchures
Suction Drive
DNA
DNI
200
200
250
250
125
125
150
150
200
200
250
250
125
125
125
125
80
80
100
100
100
100
125
125
Peso
Weight
Poids
Kg
112,4
120
137,9
167,9
196,7
201,6
218,5
250
181,9
215,8
272
274,6
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:23 Página 71
SERIE
Piscina pública
FDN-V
Bombas centrífugas de flujo mixto de instalación vertical con
prefiltro en acero inoxidable para aplicaciones de filtración en piscinas públicas de gran tamaño.
Bomba centrífuga de flujo mixto, de instalación vertical con prefiltro en
acero inoxidable para aplicaciones de filtración en piscinas públicas de
gran tamaño.
Su diseño especial hace que la bombas FDN-V funcionen de manera muy
silenciosa. Adicionalmente puede ser conectada con diferentes ángulos
entre la aspiración y la impulsión, obteniendo grandes rendimientos en
espacios reducidos.
Bajo demanda se puede solicitar su fabricación en bronce (hidráulica de
la bomba), para ser utilizada con agua de mar.
MATERIALES
Cuerpo bomba: Hierro Fundido. Bronce bajo demanda.
Cuerpo prefiltro: AISI 316
Cesto prefiltro: AISI 316.
Eje: Acero inoxidable AISI 316.
Sello mecánico: Carbono+Resina - Cerámica.
Rodete: Hierro fundido GG25. Bronce bajo demanda.
Motor: 1.500 r.p.m.
Protección: IP55.
Mixed flow centrifugal pump for a vertical assembly with stainless steel
strainer, suitable for filtration in big public pools.
Its design makes it particularly silent.
Suction and discharge lines can be connected in different positions, reaching big flow rates with minimun space requirement.
Manufactured in bronze (hydraulic part) on request for a use with sea
water.
IE2 Motors
High Efficiency
FDN-V
123/124/125
126/127.1
128.1/129.1/130
Las bombas de esta serie se equipan con motores IE2
de alta eficiencia salvo que el cliente solicite expresamente que sean equipadas con motores IE1 y justifique la excepción al REGLAMENTO (CE) Nº 640/2009
Pumps of this series are equipped with high efficiency
motors IE2 unless the customer requests they being
equipped with engines IE1 and justify the exception
of Regulation (EC) Num. 640/2009
Les pompes de cette série sont équipés avec moteurs
à haut performance IE2 à moins que les clients demandent qu’ils soit équipés de moteurs IE1 et justifient l'exception du règlement (CE) Num. 640/2009
630
490
1250
Volumen 0,386 m 3
FDN-V 133/134
FDN-V
131/132
650
670
500
1450
680
1600
Volumen 0,471 m 3
Volumen 0,718 m 3
MATERIALS
Pump body: Cast Iron. Bronze on demand.
Impeller: GG25 cast iron. Bronze on demand.
Body and basket: Stainless Steel AISI 316.
Shaft: Stainless Steel AISI 316.
Mechanical seal: Carbon + Resin – Ceramics
Motor: 1.500 r.p.m.
Waterproof: IP55.
Pompe centrífuge de flux mixte, d'installation verticale avec préfiltre en
acier inoxydable pour utilisations en filtration de piscines publiques de
grande superficie.
Son design spécial assure un fonctionnement silencieux de la pompe. Possibilité de connection sous différents angles d'aspiration et impulsion,
permettant un rendement optimum dans un espace réduit.
Fabrication en bronze (partie hydraulique de la pompe) pour usage en eau
de mer.
MATERIAUX
Corps de pompe: Fonte ou Bronze sur demande.
Corps de préfiltre: AISI 316
Panier préfiltre: AISI 316.
Axe: Acier inoxydable AISI 316.
Garniture mécanique: Carbone+Résine - Céramique.
Turbine: Fonte GG25 ou Bronze sur demande.
Moteur: 1.500 r.p.m.
Etanchéité: IP55.
71 PSH Catálogo piscinas 2010
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:23 Página 72
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:23 Página 73
NATACIÓN CONTRACORRIENTE Y SPAS
Contracorriente y SPA
Upstream swimming and spas - Nage à contre-courant et spas
New Contra
Accesorios New Contra
Equipo New Contra completo
Cleo.2
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:23 Página 74
NATACIÓN CONTRACORRIENTE Y SPAS
Upstream swimming and spas
Nage à contre-courant et spas
P O O LS
SERIE
Natación contracorriente
Upstream swimming
Nage à contre-courant
New Contra
KIT NEW-CONTRA
20
H (m)
18
16
14
12
10
8
6
ACCESORIOS KIT NEW-CONTRA
4
2
3 HP
4 HP
5 HP
0
0
12
24
36
48
60
72
84
96 Q m3/h
NEW-CONTRA
L
F
G
B
H
C
E
A
I
D
Tipo
Type / Tipe
NEW-CONTRA 3
NEW-CONTRA 4
NEW-CONTRA 5
Tipo
Type
Tipe
NEW-CONTRA 3
NEW-CONTRA 4
NEW-CONTRA 5
A
DIMENSIONES / DIMENSIONS / DIMENSIONS (mm)
B
C
D
E
F
G
H
I
L
370
410
410
156
156
156
Potencia
Power
Puissance
HP
3
4
5,5
74 PSH Catálogo piscinas 2010
75
75
75
260
260
260
75
75
75
77
77
77
64
64
64
319
319
319
168
168
168
420
450
450
µf
II
230V
A
III
400V
A
Altura Manométrica / Head / Hauteur manométrique (m)
2
4
6
8
10
12
14
16
18
Caudal / Flow rate / Débit (m3/h)
60
-
12,8
-
4,9
6,4
8,3
70
84
96
Cond.
62
78
90
54
72
82
46
65
76
34
58
69
17
49
60
37
50
19
36
17
Peso
Weight
Poids
Kg
20,5
23,5
25,5
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:23 Página 75
SERIE
New Contra
La bomba New Contra permite la instalación de equipos para la práctica
de la natación en piscinas con dimensiones reducidas.
Con su elevado caudal, el equipo ofrece la alternativa de una natación en
contra-corriente de manera estática.
Su sistema exclusivo de tobera facilita la regulación del caudal y la orientación de la corriente ajustándose a las necesidades del usuario.
Caudales hasta 96m3/h.
MATERIALES
Cuerpo bomba, difusor y turbina: Noryl GFN3.
Eje: Acero inoxidable AISI 316.
Sello mecánico: Silicio - Cerámica.
Motor: 3.000 r.p.m.
Protección: IP55.
Protección térmica: Incluidas en las bombas monofásicas.
The New Contra pump is designed for swimming in pools with reduced dimensions.
Thanks to its high flow rate, the New Contra pump allows an upstream
swimming in a static way. Its exclusive nozzle system provides easier regulation of flow and the current direction adapted to the needs of the user.
Maximum flow rate 96m3/h.
Toma aire para boquilla contracorriente
Vent for the upstream swimming nozzle
Prise d’aire bouche contre-courant
Armario de maniobra
Control panel
Coffer éléctrique
300 mm
Pulsador accionamiento neumático
Pneumatic electro-pushbotton
Poussoir actionament paumatique
Boquilla contracorriente
Counter current nozzle
Bouche contre-courant
Impulsión / Impulsion / Refoulement
MATERIALS
Pump body, diffuser and impeller: Noryl GFN3.
Shaft: Stainless Steel AISI 316
Mechanical seal: Silicon – Ceramics
Motor: 3.000 r.p.m.
Waterproof: IP55
Thermal protection included in single phase models.
Aspiración / Aspiration / Aspiration
Opciones de servicio:
• Equipo completo (sin
las tuberías)
• La bomba sola
• La boquilla sola
Service Options:
• Complete set (without
piping)
• Pump only
• Counter-current nozzle
only
370
295
550
Volumen 0,060 m 3
Options de service:
• Complet (sans tuyaterie)
• Pompe seule
• Bouche contre-courant
seule
Le modèle de pompes New Contra permet l'installation d'équipements
pour la pratique de la natation dans des espaces réduits.
Son débit élevé offre l'alternative d'une natation en contre-courant de manière statique.
Son système exclusif de tuyère facilite la régulation du débit et l'orientation
du courant selon les besoins de l'utilisateur.
Débits max 96m3/h.
MATERIAUX
Corps de pompe, diffuseur et turbine: Noryl GFN3.
Axe: Acier inoxydable AISI 316.
Garniture mécanique: Silicon - Céramique.
Moteur: 3.000 r.p.m.
Etanchéité: IP55.
Protection thermique: Inclue de série sur modèle monophasé.
75 PSH Catálogo piscinas 2010
Contracorriente y SPA
Bomba de gran caudal diseñada para su uso en equipos de natación contracorriente.
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:23 Página 76
BOMBAS PARA PISCINAS
Swimming pool pumps
Pompes pour piscine
P O O LS
SERIE
Cleo.2
Bomba centrífuga
Centrifugal pump
Pompe centrifuge
H(m)
10
8
6
Cleo.2 750
4
Cleo.2 370
Cleo.2 550
2
0
0
2
4
6
8
10
12
14
16Q(m3/h)
H(m)
14
12
Cleo.2 1500
10
Cleo.2 1100
8
Cleo.2 900
0
CLEO.2 370/550/750
2
4
6
8
10
12
14
16
Q(m3/h)
CLEO.2 900/1100/1500
125
157
Ø32
Ø32
210
Ø50
280
Ø50
47
105
Cleo.2 370
Cleo.2 550
Cleo.2 750
Cleo.2 900
Cleo.2 1100
Cleo.2 1500
Ø9
167
155
Tipo
Type
Tipe
50
120
357
Potencia
Power
Puissance
HP
0,5
0,75
1
1,2
1,5
2
76 PSH Catálogo piscinas 2010
167
427
124
187
Ø9
µf
II
230V
A
Altura Manométrica / Head / Hauteur manométrique (m)
4
6
8
10
12
14
Caudal / Flow rate / Débit (m3/h)
12
12
12
16
20
25
2,3
2,8
3,7
4,8
5,2
6,2
14
-
Cond.
11,2
12,4
13,8
-
7,9
9,8
10,9
12,9
15,6
-
0,8
4,4
6,9
9
11,2
15,8
2,8
5,8
11,2
0,8
6,4
Peso
Weight
Poids
Kg
6,3
6,8
7,2
8,5
9,6
10,5
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:23 Página 77
SERIE
Cleo.2
Bomba que por su diseño y seguridad es ideal para su uso en instalaciones de hidromasaje.
Las electrobombas Cleo.2 están construidas especialmente para bañeras
de hidromasaje cumpliendo con las normas internacionales de seguridad
en aparatos electrodomésticos (IEC 335-1, IEC 34 y CEI 61-50). Amplia
gama de caudales y alturas. El líquido a bombear no se encuentra en contacto con ninguna parte metálica del equipo, lo que aumenta la seguridad
en este tipo de aplicaciones.
MATERIALES
Cuerpo bomba, difusor y turbina: Polipropileno
Eje: Acero inoxidable AISI 416.
Sello mecánico: Carbono+Resina - Cerámica.
Motor: 3.000 r.p.m.
Clase de aislamiento: F.
Protección: IP55.
Protección térmica: Incluida.
Pump designed for its use in hydromassage equipment.
The water is not in contact with any metal part of the pump, which increases safety in this type of applications. The Cleo.2 is made especially
for hot tubs in compliance with international safety standards on domestic
appliances (IEC 335-1, IEC 34 and IEC 61-50). Wide range of flow rates
and heights.
MATERIALS
Pump body and impeller: Polypropylene.
Shaft: Stainless Steel AISI 416
Mechanical seal: Carbon + Resin – Ceramics
Motor: 3.000 r.p.m.
Isolation class: F.
Waterproof: IP55.
Thermal protection included.
CLEO.2
370/550/750
CLEO.2
900/1100/1500
240
260
190
380
220
425
Volumen 0,173 m 3
Volumen 0,243 m 2
Modèle de pompe Cleo conçu pour un usage en équipements d'hydromassage.
Les Cleo.2 sont construites spécialement pour les cuves thermales en
conformité avec les normes internationales de sécurité sur les appareils
domestiques (CEI 335-1, CEI 34 et CEI 61-50). Large gamme de débits et
de hauteurs. L’eau n'est jamais en contact avec les parties métalliques
de l'équipe, ce qui augmente la sécurité dans ce type d'applications..
MATERIAUX
Corps de pompe, diffuseur y turbine: Polypropylène
Axe: Acier inoxydable AISI 416.
Garniture mécanique: Carbone+Résine - Céramique.
Moteur: 3.000 r.p.m.
Classe d'isolement: F.
Etanchéité: IP55.
Protection thermique: Inclus en série.
77 PSH Catálogo piscinas 2010
Contracorriente y SPA
Bombas para Hidromasaje.
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:23 Página 78
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:23 Página 79
BOMBAS PARA LIMPIAFONDOS
YESA
Limpiafondos
Pumps for automatic pool cleaners - Pompes pour nettoyeurs de fond
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:23 Página 80
BOMBAS PARA LIMPIAFONDOS
Pumps for automatic pool cleaners
Pompes pour nettoyeurs de fond
P O O LS
SERIE
Bomba centrífuga. Autoaspirante a 7,5m.
Centrifugal pump. Self-priming at 7.5m
Pompe centrifuge. Auto-amorçante 7.5m
YESA
H m.
60
50
YESA 1300
40
YESA 1100
30
YESA 900
20
10
0
0,6
1,2
1,8
2,4
3
3,6
4,2
4,8
5,4
6
Q m3/h
F
A
H1
H
H2
DNI
N1 S
N
W
Tipo
Type / Tipe
DIMENSIONES / DIMENSIONS / DIMENSIONS (mm)
A
F
H
H1
H2
N
N1
W
S
YESA 900 159 371
YESA 1100 182,5 396
YESA 1300 206 420
Tipo
Type
Tipe
YESA 900
YESA 1100
YESA 1300
Potencia
Power
Puissance
HPP2 KWP1 KWP2
II
230V
A
0,7 0,9 0,55
1 0,125 0,75
1,3 0,145 0,95
4,2
5,4
6,4
80 PSH Catálogo piscinas 2010
8
5,5
-
185
185
185
121 31,5 150
121 31,5 150
121 31,5 150
Altura Manométrica / Head / Hauteur manométrique (m)
10
15
20
25
30
35
40
45
50
Caudal / Flow rate / Débit (m3/h)
5,2
6,1
-
4,3
5,8
6
3,3
5,3
5,3
2,8
4,5
4,8
1,2
4,1
4,3
3,1
3,8
2,2
3,2
2,8
1,9
120
120
120
15
15
15
10
10
10
Bocas / Mouths
Embouchures
Suction Drive
DNA
DNI
1”
1”
1”
1”
1”
1”
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:23 Página 81
SERIE
Bomba centrifuga, multiturbina pensada para usos auxiliares en piscinas
como la recirculación o el aprovechamiento de su capacidad de autoaspiración para la conexión de limpiafondos. Tiene un poder de autoaspiración
de 7,5 m.
Bomba diseñada para aguas limpias y frías (temperatura del agua inferior
a los 40º C)
MATERIALES:
Cuerpo Bomba: Hierro fundido
Camisa: Acero Inoxidable AISI 304
Eje: Acero Inoxidable AISI 416
Sello mecánico: Carbono-resina y cerámica
Turbina y difusor: Noryl
Motor: 3.000 r.p.m.
Clase aislamiento: F
Protección: IPX5
Centrifugal multi-stage pump, designed as a multi-purpose assistant in
recirculating water in swimming pools or taking advantage of its selfpriming capacity to connect pool cleaners. It’s self-priming capacity is up
to of 7,5 m.
Designed to pump clean and cold water (water temperature bellow 40 º C)
MATERIALS
Body Pump: Cast Iron
Shirt: Stainless Steel AISI 304
Shaft: Stainless Steel AISI 416
Mechanical Seal: Carbon-resin and ceramic
Turbine and diffuser: Noryl
Engine: 3.000 r.p.m.
Insulation Class: F
Protection: IPX5
Pompe multi-turbine centrifuge, à usages auxiliaires multiples pour la
recirculation de l'eau de la piscine ou pour le branchement de nettoyeurs
de fond en profitant de sa capacité autoamorçante. Puissance d’amorcement de 7,5 m.
YESA 900/1000
YESA 1300
205
250
170
370
200
420
Volumen 0,012 m 3
Volumen 0,021 m 3
Conçue pour pomper de l'eau propre et froide (la température de l'eau inférieure à 40º C)
MATÉRIAUX
Corps de pompe: en fonte
Chemise: acier inoxydable AISI 304
Axe: acier inox AISI 416
Garniture mécanique: carbone-céramique et de résine
Turbine et diffuseur: Noryl
Moteur: 3000 r.p.m.
Classe d'isolation: F
Protection: IPX5
81 PSH Catálogo piscinas 2010
Limpiafondos
YESA
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:23 Página 82
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:23 Página 83
PREFILTROS
Prefilters - Préfiltres
Vertical - Fundición
En línea - Inox.
Vertical - Inox.
PEAD
Giant
Kit de acoplamiento
Prefiltros
En línea - Fundición
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:23 Página 84
PREFILTROS
Prefilters
Préfiltres
P O O LS
SERIE
Prefiltro en hierro fundido y bronce
Cast iron or bronze prefilters
Préfiltres fonte et bronze
Prefiltros fundición
E
Is
Entrada/Inlet
G
H2
H1
Ds
De
Ie
DNS
Ks
F
DNE
A
Ke
Tapon/plug 1/4"GAS
H2
H1
Ds
De
Entrada
G
Ie
Is
DNS
DNE
F
A
Ks
Ke
Tapon 1/4"GAS
Tipo
Type / Tipe
300
300
300
300
300
300
345
345
275
275
275
275
275
275
265
265
210
210
210
210
210
210
250
250
320
320
320
320
320
320
370
370
120
120
120
120
120
120
132
132
Brida entrada / Inlet / Bride entrance Brida salida / Outlet / Bride sortie Palomillas
DNE Ke
De
Ie Tal. / Bolts DNS Ks
Ds
Is Tal. / Bolts Thumb nut lts.
GG25
Kg
Br
Kg
70
80
80
100
100
100
125
125
19,5
20,5
20,5
20,5
21
21,5
35
36
22,2
23,3
23,3
23,3
23,9
24,5
39,8
41
260
260
260
260
260
260
295
295
145
160
160
180
180
180
210
210
185
200
200
220
220
220
250
250
19
19
19
19
19
19
19
19
4
8
8
8
8
8
8
8
70
70
80
70
80
100
100
125
145
125
160
145
160
180
180
210
185
152
200
185
200
220
220
250
19
14
19
19
19
19
19
19
4
4
8
8
8
8
8
8
3
3
3
3
3
3
4
4
11
11
11
11
11
11
13,5
13,5
H2
G
De
H 65/65
H 80/50
H 80/80
H 100/65
H 100/80
H 100/100
H 125/100
H 125/125
DIMENSIONES / DIMENSIONS
A
E
F
G
H1
H2
E
Ds
Ie
Hs
He
DNE
Ke
Is
DNS
F
Ks
A
E
Tapon/plug 3/8"gas
Ie
Ds
H2
G
Ks
DNS
He
DNE
Ke
Hs
De
Tapon/plug 1/2"gas
Is
F
E
A
Tipo
DIMENSIONES / DIMENSIONS (mm)
Type / Tipe A
E
F
G
H2
H 150/125
H 150/150
H 200/150
H 200/200
445
445
528
528
347
347
426
426
330
330
410
410
84 PSH Catálogo piscinas 2010
610
610
698
698
550
550
640
640
Brida entrada / Inlet / Bride entrance
HE DNE Ke
De
Ie Tal. / Bolts
Brida salida / Outlet / Bride sortie
HS DNS Ks
Ds
Is Tal. / Bolts lts.
430
430
490
490
240
240
250
250
150
150
200
200
240
240
295
295
287
287
340
340
23
23
23
23
8
8
8
8
125
150
150
200
210
240
240
295
250
287
287
340
19
23
23
23
8
8
8
8
42,4
42,4
84,5
84,5
GG25
Kg
Br
Kg
76 86,5
77 87,3
96 109,3
98 111,5
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:23 Página 85
SERIE
Prefiltros en fundición para el filtrado de sólidos en suspensión. Colocados en la aspiración de las bombas recirculadoras, previenen el bloqueo
de las turbinas. El sistema de fijación de las tapas permite un fácil acceso
a la cesta para realizar su limpieza.
MATERIALES
Cuerpo Prefiltro y Tapa: Hierro Fundido o Bronce.
Cesta: Acero Inoxidable AISI 304.
Cast iron and bronze prefilters for suspended solids filtration. Placed at
the pump's inlet, they prevent impeller blocking. The system of cover fixing
allows an easy access to the prefilter basket for maintenance.
MATERIALS
Prefilter housing and cover: Cast Iron or Bronze.
Basket: Stainless Steel AISI 304.
Préfiltres en fonte ou bronze pour filtration de solides en suspension.
Placés en aspiration des pompes, ils préviennent le blocage des turbines.
Le système de fixation du couvercle permet un accés facile au panier pour
procéder à son nettoyage.
MATERIAUX
Corps de Prefiltre et Couvercle: Fonte ou Bronze.
Panier: Acier Inoxydable AISI 304.
E2
E1
A1
H
A2
C
D1
Ie
Is
H1
G
D2
Entrada/inlet
DNE
DNS
Tapon/plug
1/2"GAS
Ks
Ds
Tipo
Type / Tipe
Ke
De
DIMENSIONES / DIMENSIONS (mm)
Brida entrada / Inlet / Bride entrance Brida salida / Outlet / Bride sortie
A1 A2 C D1 D2 E1 E2 G H H1 DNE Ke
De
Ie Tal. / Bolts DNS Ks
Ds
Is Tal / Bolts
HV 250/150 328 315 332 342 340 660 570 500 255 250 250
HV 250/200 328 315 332 342 340 660 570 560 255 280 250
HV 300/200 328 315 342 342 340 660 570 560 255 280 250
350
350
400
395
395
445
23
23
23
12
12
12
150
200
200
240
295
295
285
340
340
23
23
23
8
8
8
lts.
GG25
Kg
Br
Kg
93
93
93
114 130
118 135
122 138
85 PSH Catálogo piscinas 2010
Prefiltros
Prefiltros fundición
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:23 Página 86
PREFILTROS
Prefilters
Préfiltres
P O O LS
SERIE
Prefiltros en acero inoxidable AISI 316 y AISI 304
AISI 316 & AISI 304 stainless steel prefilters
Préfiltres inox. AISI 316 & AISI 304
Prefiltros inox.
A
DNI
B
D
H1
H2
DNA
C
18
E
AISI 316
Tipo
Type
Tipe
DIMENSIONES / DIMENSIONS / DIMENSIONS (mm)
A
B
C
D
E
H1
H2
INOX. V 100/80 (4”)
INOX. V 125/80 (5”)
INOX. V 125/100 (5”)
INOX. V 150/100 (6”)
INOV. V 150/125 (6”)
INOX. V 200/125 (8”)
INOX. V 200/150 (8”)
INOX. V 250/150 (10”)
370
370
370
450
450
450
450
435
370
370
370
450
450
450
450
535
330
330
330
400
400
400
400
390
330
330
330
400
400
400
400
500
260
260
260
290
290
290
290
290
150
150
150
185
185
185
185
215
Bocas / Mouths
Embouchures
Suction Drive
DNA
DNI
100
125
125
150
150
200
200
250
310
310
310
380
380
380
380
440
80
80
100
100
125
125
150
150
lts.
Peso
Weight
Poids
Kg
42
42
42
77
77
77
77
105
34,2
35,8
37,4
52,8
53,9
55
57,2
72,6
ØE
C
Taladros de las bridas de acuerdo
a norma UNI 2277 PN10.
F
Flanges according to norm UNI 2277 PN10.
Brides selon norme UNI 2277 PN10.
B
AISI 304
Tipo
Type / Tipe
DIMENSIONES / DIMENSIONS / DIMENSIONS (mm)
A
B
C
E
F
H
DNA DNI
lts.
Kg
PREFILTRO INOX. H DN 80/ 80 STD(3")
PREFILTRO INOX. H DN100/ 65 STD(4")
PREFILTRO INOX. H DN100/100 STD(4")
PREFILTRO INOX. H DN125/100 STD(5")
PREFILTRO INOX. H DN125/125 STD(5")
PREFILTRO INOX. H DN150/125 STD(6")
PREFILTRO INOX. H DN150/150 STD(6")
PREFILTRO INOX. H DN200/200 STD(8")
PREFILTRO INOX. H DN250/150 STD(10")
PREFILTRO INOX. H DN250/250 STD(10")
PREFILTRO INOX. H DN300/200 STD(12")
273
320
320
400
400
400
400
400
500
500
630
23
45
45
87
87
87
87
100
176
176
296
28
36
38
46
48
50
52
58
82
85
110
86 PSH Catálogo piscinas 2010
423
460
460
600
600
600
600
600
700
700
830
260
390
390
475
475
458
458
430
600
600
630
DNI
DNA
H
ØA
1/2”
3/4”
3/4”
3/4”
3/4”
1”
1”
1”
1”
1”
1”
110
120
120
135
135
152
152
180
208
208
240
400
570
570
700
700
700
700
800
900
900
950
80
100
100
125
125
150
150
200
250
250
300
80
65
100
100
125
125
150
200
150
250
200
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:23 Página 87
SERIE
Prefiltros en inox para el filtrado de sólidos en suspensión. Colocados en
la aspiración de las bombas recirculadoras, previenen el bloqueo de las
turbinas.
MATERIALES
Cuerpo Prefiltro y Tapa: Acero Inoxidable AISI 316 o AISI 304.
Cesta: Acero Inoxidable AISI 316 o AISI 304.
Stainless steel prefilters designed for suspended solids filtration. Placed
at the pump's inlet, they prevent impeller blocking.
MATERIALS
Prefilter housing and cover: Stainless Steel AISI 316 or AISI 304.
Basket: Stainless Steel AISI 316 or AISI 304.
Préfiltres en inox pour la filtration de solides en suspension. Placés en
aspiration des pompes, ils préviennent le blocage des turbines.
MATERIAUX
Corps de Prefiltre et Couvercle: Acier Inoxydable AISI 316 ou AISI 304.
Panier: Acier Inoxydable AISI 316 ou AISI 304.
87 PSH Catálogo piscinas 2010
Prefiltros
Prefiltros inox.
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:23 Página 88
PREFILTROS
Prefilters
Préfiltres
SERIE
Prefiltros PEAD
Prefiltros en línea fábricados en PEAD
Inline HDPE Pre-Filters
Préfiltres PEHD
DNI
B
A
DNA
Ø 1/2”
Ø
C
Tipo
Type / Tipe
PREFILTRO PEAD H 65/65 CUERPO D225MM
PREFILTRO PEAD H 80/80 CUERPO D225MM
PREFILTRO PEAD H100/ 65 CUERPO D250MM
PREFILTRO PEAD H100/ 80 CUERPO D250MM
PREFILTRO PEAD H100/100 CUERPO D250MM
PREFILTRO PEAD H125/100 CUERPO D250MM
PREFILTRO PEAD H125/125 CUERPO D355MM
PREFILTRO PEAD H150/125 CUERPO D400MM
PREFILTRO PEAD H150/150 CUERPO D400MM
PREFILTRO PEAD H200/200 CUERPO D400MM
PREFILTRO PEAD H250/150 CUERPO D400MM
PREFILTRO PEAD H300/150 CUERPO D400MM
PREFILTRO PEAD H300/200 CUERPO D400MM
88 PSH Catálogo piscinas 2010
DIMENSIONES / DIMENSIONS / DIMENSIONS (mm)
A
B
C
H
DNA
DNI
250
250
250
250
250
250
250
300
300
300
300
300
300
250
250
180
250
250
250
250
300
300
300
250
250
300
470
490
500
500
510
250
540
725
750
720
740
725
700
600
600
600
600
600
250
600
700
700
700
900
1000
1000
65
80
100
100
100
125
125
150
150
200
250
300
300
65
80
65
80
100
100
125
125
150
200
150
150
200
H
P O O LS
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:23 Página 89
SERIE
Nueva gama de prefiltros fabricados en PEAD (polietileno de alta densidad) con tapa transparente de metacrilato de fácil manejo y rejilla de
acero inoxidable con cesta. Están equipados con bridas normalizadas en
PVC.
CAMPO DE APLICACIÓN
Presión de prueba: 2 bar.
Caudal indicativo: 40 a 400 m3/h.
Temperatura de utilización: 10 a 40 ºC
MATERIALES
Cuerpo Prefiltro: Polietileno de Alta Densidad (PEAD).
Tapa: Metacrilato.
Rejilla: Acero Inoxidable AISI 316.
New range of HDPE prefilters with an easily accessible transparent
metacrylate cover. Prefilters are provided with PVC standard flanges.
APPLICATION
Test Pressure: 2 bar.
Indicative flow rate: 40 to 400 m3/h.
Working temperature: 10 to 40 ºC
MATERIALS
Prefilter Housing: HDPE.
Cover: Metacrylate transparent.
Basket: Stainless Steel AISI 316.
Nouvelle gamme de préfiltres en PEHD avec couvercle transparent de
methacrylate de retrait facile. Pourvus de brides normalisées en PVC.
DOMAINE D'APPLICATION
Pression de preuve: 2 bar.
Débit indicatif: 40 à 400 m3/h.
Température d'utilisation: 10 à 40 ºC
MATERIAUX
Corps de Prefiltre: Polyéthylène de Haute Densité
Couvercle: Méthacrylate
Grille: Acier Inoxydable AISI 316
89 PSH Catálogo piscinas 2010
Prefiltros
Prefiltros PEAD
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:23 Página 90
PREFILTROS
Prefilters
Préfiltres
SERIE
Prefiltros en polipropileno con 30% de fibra de vidrio
Polypropylene + 30% fiberglass prefilters
Préfiltres en polypropylène + 30% fibre de verre
re g is te re d by
S IG
N REGISTERED
ODELO INDUSTR
TADO • INDUSTR
TEN
IA
L
PA
D e s ig n
DE
I AL
Prefiltro Giant
TÉ
M
We believe in
R+D
E
ÈLE
EV
I N D U STR I E L B R
•
•M
POOLS
OD
Ie
H2
H1
Ds
Entrada
De
Is
DNS
DNE
F
A
Ks
Ke
Tapon 1/4"GAS
E
E
Is
Entrada/Inlet
G
H2
H1
Ds
De
Ie
DNS
F
DNE
Ks
A
Ke
Tapon/plug 1/4"GAS
Tipo
Type / Tipe
H 100/100
H 125/100
DIMENSIONES / DIMENSIONS
A
E
F
G
H1
H2
345
345
275
265
210
250
90 PSH Catálogo piscinas 2010
320
370
120
132
260
295
Brida entrada / Inlet / Bride entrance Brida salida / Outlet / Bride sortie Palomillas
DNE Ke
De
Ie Tal. / Bolts DNS Ks
Ds
Is Tal. / Bolts Thumb nut
100
125
180
210
220
250
19
19
8
8
100
100
180
180
220
220
19
19
8
8
6
6
lts.
Kg
11
11
8
8
G
P O O LS
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:23 Página 91
SERIE
Prefiltro Giant
Nueva gama de prefiltros en Polipropileno con 30% de fibra de vidrio,
y tapa transparente de Acrilo Nitrilo Estireno S.A.N.
Cierre con 6 palomillas de inoxidable con mango de A.B.S. para el cierre
de la misma.
Lleva cestillo inoxidable.
Prefiltros
CAMPO DE APLICACIÓN
Presión de prueba: 2 bar.
Caudal de uso: 80 a 180 m3/h.
Temperatura de utilización: 10º a 45 °C.
MATERIALES
Cuerpo filtro: Polipropileno (P.P) con 30% de fibra de vidrio.
Tapa: Transparente de Acrilo Nitrilo Estireno (S.A.N).
Cestillo: Acero Inoxidable AISI 304.
New range of prefilters made in Polypropylene with 30% fiberglass and
transparent acrylic nitrile Styrene S.A.N lid.
Lid closing with 6 butterfly nuts in stainless stell with ABS handle.
Stainless steel basket.
APPLICATION AREA
Test pressure: 2 bar.
Flow rate range: 80 to 180 m3/h.
Temperature: 10º to 45° C.
MATERIALS
Prefilter housing: Polypropylene (PP) with 30% glass fiber.
Cover: Transparent Acrylonitrile styrene (SAN).
Basket: Stainless Steel AISI 304.
Nouvelle gamme de préfiltres en Polypropylène 30% fibre de verre,
avec couvercle transparent en acryle nitrile styrène (S.A.N.).
Fermeture du couvercle par 6 papillons en acier inoxydable et manche ABS
Panier en acier inoxydable.
DOMAINE D'APPLICATION
Pression d'essai: 2 bar.
Débit d'usage: 80 a 180 m3/h.
Température d'utilisation: 10º a 45°C.
MATÉRIAUX
Corps de préfiltre: Polypropylène (P.P.) 30% fibre de verre.
Couvercle: Transparent en acryle nitrile styrène (S.A.N)
Panier: Acier inoxydable AISI 304.
91 PSH Catálogo piscinas 2010
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:23 Página 92
PREFILTROS
Prefilters
Préfiltres
P O O LS
SERIE
Kit de acoplamiento
Kit adaptación
Adaptation kits
Kit d'adaptation
Tabla equivalencias bomba-prefiltros 1.500 r.p.m.
Table pump-prefilters equivalences 1.500 r.p.m. / Tableau d’équivalences pompe-préfiltres 1.500 r.p.m.
Tipo
Type
Tipe
Prefiltros / Pre-filters / Préfiltres
PEAD
PEHD
AISI 304
PEHD
Potencia
Power
Puissance
HP
Hierro
Cast Iron
Fonte
Bronce
Bronze
Bronze
10
12,5
12,5
15
2
3
4
5,5
7,5
10
12,5
15
20
25
30
40
50
H 150/150
H 150/150
H 150/150
H 150/150
H 100/65
H 100/65
H 100/100
H 100/100
H 125/125
H 125/125
H 150/125
H 150/125
HV 250/150
HV 250/150
HV 300/200
HV 300/200
HV 300/200
H 150/150
H 150/150
H 150/150
H 150/150
H 100/65
H 100/65
H 100/100
H 100/100
H 125/125
H 125/125
H 150/125
H 150/125
HV 250/150
HV 250/150
HV 300/200
HV 300/200
HV 300/200
DN-123 H
DN-124 H
DN-125 H
DN-126 H
DN-325 H
DN-326 H
DN-127.1 H
DN-128.1 H
DN-129.1 H
DN-130.1 H
DN-131 H
DN-132 H
DN-133 HV
DN-134 HV
DN-135 HV
DN-136 HV
DN-137 HV
H 150/150 CUERPO D400
H 150/150 CUERPO D400
H 150/150 CUERPO D400
H 150/150 CUERPO D400
H 100/65 CUERPO D250
H 100/65 CUERPO D250
H 100/100 CUERPO D250
H 100/100 CUERPO D250
H 125/125 CUERPO D250
H 125/125 CUERPO D250
H 150/125 CUERPO D400
H 150/125 CUERPO D400
H 250/150 CUERPO D400
H 250/150 CUERPO D400
H 300/200 CUERPO D400
H 300/200 CUERPO D400
H 300/200 CUERPO D400
INOX H 150/150
INOX H 150/150
INOX H 150/150
INOX H 150/150
INOX H 100/65
INOX H 100/65
INOX H 100/100
INOX H 100/100
INOX H 125/125
INOX H 125/125
INOX H 150/125
INOX H 150/125
INOX H 250/150
INOX H 250/150
INOX H 300/200
INOX H 300/200
INOX H 300/200
AISI 316
Kit Acoplamiento
Adaptation kits
Kit d'adaptation
INOX V 200/150
INOX V 200/150
INOX V 250/150
INOX V 250/150
INOX V 125/100
INOX V 125/100
INOX V 150/125
INOX V 150/125
INOX V 200/125
INOX V 200/125
INOX V 250/150
INOX V 250/150
-
DN 150 M-20
DN 150 M-20
DN 150 M-20
DN 150 M-20
DN 65 M-16
DN 65 M-16
DN 100 M-16
DN 100 M-16
DN 125 M-16
DN 125 M-16
DN 125 M-16
DN 125 M-16
DN 150 M-20
DN 150 M-20
DN 200 M-20
DN 200 M-20
DN 200 M-20
Tabla equivalencias bomba-prefiltros 3.000 r.p.m.
Table pump-prefilters equivalences 3.000 r.p.m. / Tableau d’équivalences pompe-préfiltres 3.000 r.p.m.
Tipo
Type
Tipe
DN-14
DN-15
DN-16
DN-17 / Giant-N 17
DN-18 / Giant-N 18
DN-19 / Giant-N 19
DN-20 / Giant-N 20
DN-21 / Giant-N 21
DN-22 / Giant-N 22
Potencia
Power
Puissance
HP
Hierro
Cast Iron
Fonte
Bronce
Bronze
Bronze
2
3
4
4
5,5
5,5
7,5
10
12,5
H 80/50
H 80/50
H 80/50
H 100/100
H 100/100
H 125/100
H 125/100
H 125/100
H 125/100
H 80/50
H 80/50
H 80/50
H 100/100
H 100/100
H 125/100
H 125/100
H 125/100
H 125/100
92 PSH Catálogo piscinas 2010
Prefiltros / Pre-filters / Préfiltres
PEAD
PEHD
AISI 304
PEHD
H 100/100 D250
H 100/100 D250
H 125/100 D250
H 125/100 D250
H 125/100 D250
H 125/100 D250
INOX H 100/100
INOX H 100/100
INOX H 125/100
INOX H 125/100
INOX H 125/100
INOX H 125/100
Giant
Kit Acoplamiento
Adaptation kits
Kit d'adaptation
H 100/100
H 100/100
H 125/100
H 125/100
H 125/100
H 125/100
DN 50 M-12
DN 50 M-12
DN 50 M-12
DN 100 PN 16
DN 100 PN 16
DN 100 PN 16
DN 100 PN 16
DN 100 PN 16
DN 100 PN 16
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:23 Página 93
SERIE
PSH-2010, SLU. ha diseñado su colección de bombas D-N,DH-N, DHV-N,
GIANT-N y GREAT GIANT-N de forma que puedan utilizar cualquiera de los
prefiltros. Si el cliente lo desea puede adquirir la bomba de su elección y
el prefiltro que mejor se adapte a sus necesidades de forma independiente.
Las combinaciones posibles se muestran en la tabla de la página 92.
Para la correcta elección del KIT de adaptación hay que fijarse en el tamaño
de la boca de succión de la bomba.
Este sistema permite combinaciones interesantes de bombas y prefiltros,
con importantes ahorros en la inversión sin pérdida de prestaciones.
Los kits de adaptación contienen la tortillería en INOX y las juntas necesarias para la adaptación de bombas y prefiltros.
PSH-2010, SLU. has designed a collection of pumps D-N,DH-N, DHV-N,
GIANT-N y GREAT GIANT-N so that they can use any of the prefilters. On
customer´s wish the pump and the prefilter can be purchased separately.
The possible combinations are shown in the table in page 92. To choose
the right adapting kit you must pay attention at the size of the of the suction inlet of the pump.This system allows interesting combinations of
pumps and pre-filters, with significant savings in investment without any
loss of benefits.Adaptation kits contain the fixings in stainless steel and
o-rings needed for fixing prefilters to pumps..
PSH-2010, SLU. a conçu une collection de pompes D-N,DH-N, DHV-N,
GIANT-N y GREAT GIANT-N afin qu'ils puissent utiliser n’importe que’l des
préfiltres de ça collection. Si le client souhaite peut acheter la pompe de
son choix et le préfiltre qui s'adapte le mieux à leurs besoins de manière
indépendante. Les combinaisons possibles sont indiquées dans le tableau
a la page 92. Pour le choix du kit adaptateur ont doit regarder les dimensions de la bouche d'aspiration de la pompe. Ce système permet des combinaisons intéressantes de pompes et de préfiltres, avec d'importantes
économies dans les investissements, sans perte de prestations. Les kits
d’adaptation contiennent les fixations en acier inoxydable et jointes nécessaires pour l'adaptation des pompes et les préfiltres.
93 PSH Catálogo piscinas 2010
Prefiltros
Kit de acoplamiento
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:23 Página 94
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:23 Página 95
CASETAS
Plant Housings - Locaux Techniques
Casetas
Enterradas equipadas
Enterradas y semi enterradas, vacias
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:24 Página 96
CASETAS
Plant Housings
P O O LS
Locaux Techniques
SERIE
Casetas
Plant Housings
Locaux Techniques
Casetas
Caseta semienterrada
C
B
D
F
A
E
A
C
B
D
Caseta enterrada
E
Tipo
Type / Tipe
SEMIENTERRADA FILTRO 500
SEMIENTERRADA FILTRO 650
ENTERRADA FILTRO 500
ENTERRADA FILTRO 650
DIMENSIONES / DIMENSIONS (mm)
A
B
C
D
E
F
112
112
110
110
70
70
80
95
102
102
120
120
55
55
60
60
29
29
25
25
CASETAS EQUIPADAS
Equipped Plant Housings
Locaux Techniques Equipés
CASETA SEMIENTERRADA FILTRO 500 BOBINADO - MINI-080.2M
Semi buried model - Filter Diam 500 - Mini-080.2M pump / Locaux Techniques semi-enterrés - Filtre diam. 500 - Pompe de filtration MINI-080.2M
CASETA SEMIENTERRADA FILTRO 650 BOBINADO - MINI-100.2M
Semi buried model - Filter Diam 650 - Mini-100.2M pump / Locaux Techniques semi-enterrés - Filtre diam. 650 - Pompe de filtration MINI-100.2M
CASETA ENTERRADA FILTRO 500 BOBINADO - MINI-080.2M
Buried model - Filter Diam 500 - Mini-080.2M pump / Locaux Techniques enterrés - Filtre diam. 500 - Pompe de filtration MINI-080.2M
CASETA ENTERRADA FILTRO 650 BOBINADO - MINI-100.2M
Buried model - Filter Diam 650 - Mini-100.2M pump / Locaux Techniques enterrés - Filtre diam. 650 - Pompe de filtration MINI-100.2M
CASETA ENTERRADA FILTRO 650 LAMINADO - Mini-100.2M
Buried model - Polyester filter Diam 650 - Mini-100.2M pump / Locaux Techniques enterrés - Filtre en polyester diam. 650 - Pompe de filtration Mini-100.2M
CASETAS VACÍAS
Empty Plant Housings
Locaux Techniques Vides
CASETA SEMIENTERRADA PARA FILTRO DIAM. 600
Semi buried model for filter Diam 600 / Locaux Techniques semi-enterrés pour filtre diam. 600
CASETA ENTERRADA PARA FILTRO DIAM. 650
Buried model for filter Diam 650 / Locaux Techniques enterrés pour filtre diam. 650
96 PSH Catálogo piscinas 2010
13
25
-
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:24 Página 97
SERIE
Casetas
Casetas
CASETAS EQUIPADAS
Casetas de filtración, construidas en fibra de vidrio, completa y listas para
instalar.
Se componen de:
Bomba para piscina
Filtro de arena
Válvula de 6 vías
Válvulas y conexiones
CASETAS VACÍAS
Construidas en fibra de vidrio.
Pasamuros incluidos, sin taladrar.
EQUIPPED PLANT HOUSINGS
Complete plant housings, made of fiber glass, ready for use.
Set of:
Pool Pump
Sand filter
6 Ways Valve
Valves and fittings
EMPTY PLANT HOUSINGS
Made of fiber glass.
With bulkhead included, not drilled.
LOCAUX TECHNIQUES EQUIPÉS
Locaux Techniques complets, construits en fibre de verre, et prêts à installer.
Composés de:
Pompe de filtration
Filtre à sable
Vanne 6 voies
Valves et raccords
LOCAUX TECHNIQUES VIDES
Construits en fibre de verre avec traverses de paroi incluses sans perforations.
97 PSH Catálogo piscinas 2010
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:24 Página 98
Las cubiertas de piscina no pretenden sustituir el
sentido común ni la responsabilidad individual. Tampoco tienen como objetivo sustituir la vigilancia de
los padres y/o de los adultos responsables, que seguirá siendo el factor principal para la protección de
los niños. Un niño se ahoga en menos de 3 minutos ;
ningún tipo de protección podrá sustituir la vigilancia
responsable de un adulto.
An automatic cover does not replace the common
sense or individual responsibility. It is not intended
to replace parents and / or responsible adults vigilance, which remains the main protection factor for
children. A child drowns in less than 3 minutes, no
protection may replace a responsible adult supervision.
Les couverture de piscine ne se substitue pas au
bon sens ni à la responsabilité individuelle. Elle n'a
pas pour but non plus de se substituer à la vigilance
des parents et/ou des adultes responsables, qui demeure le facteur essentiel pour la protection des jeunes enfants. Un enfant se noie en moins de 3 minutes
; aucun type de protection ne remplacera jamais la
surveillance et la vigilance d'un adulte responsable.
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:24 Página 99
CUBIERTA AUTOMÁTICA DE PISCINA
Automatic swimming pool cover - Couverture automatique de piscine
Zoé
Cubiertas
Oscar
Eklips
Soléio
Sofa
Immeo
Agora
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:24 Página 100
CUBIERTA AUTOMÁTICA DE PISCINA
Automatic swimming pool cover
P O O LS
Couverture automatique de piscine
SERIE
Zoé
Cubierta automática de piscina
Automatic swimming pool cover
Couverture automatique de piscine
Normativa NF P 90-308
Clic-clac...
En menos de un minuto, piscina cerrada
y segura.
Alimentación solar opcional
Optional solar power supply
Option d’alimentation
a l’énergie solaire
In less than one minute, your swimming
pool closed and safe.
En moins d’une minute, piscine couverte
et sûre.
Motorización eléctrica a 24 V
Lamas de PVC blancas
Peso indicativo: 4 Kg/m2
Cubierta para utilizarla todo el año.
Presupuesto en 3 días laborables
Entrega en un máximo de 20 días
Garantía de recepción de piezas adicionales y recambios en una semana.
24 V moteur électrique
White lamelles Blanches en PVC
Poids approximatif: 4 kg/m2
Couverture pour une utilisation durant toute l'année.
24 V electric motor
White PVC slats
Approximate weight: 4 kg/m2
Swimming pool cover to be used all the year round.
Budget en moins de 3 jours ouvrables
Livraison avant les 20 jours
Réception des pièces supplémentaires et de pièces détaches maximum
dans une semaine
Budget within 3 business days
Delivery in 20 days maximum
Reception of additional spare parts in a maximum delay of a week
Optional solar power supply
100 PSH Catálogo piscinas 2010
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:24 Página 101
SERIE
Piscina segura con un simple gesto.
El baño es un momento de convivencia y de tranquilidad.
Al elegir la cubierta automática , usted opta por la solución más discreta,
más estética, pero principalmente más segura. A la diferencia de otros
sistemas de seguridad, la cubierta automática impide el acceso a la piscina.
Gracias a la cubierta automática, potencie el ahorro en productos de tratamiento y en calefacción
• Protege la piscina de la suciedad.
• Limita la evaporación y la bajada de temperatura.
• Apertura y cierre con un simple gesto gracias al botón de mando con
llave.
Fácil de utilizar.
• Una persona sola puede realizar la maniobra. Apertura o cierre en menos
de dos minutos (piscina de 5 x 10m).
• Consejos para la hibernación: no vaciar la piscina. Colocar flotadores
de hibernación bajo la cubierta.
Swimming safe with a simple operation.
Your bath becomes a time of fellowship and peace.
By choosing the automatic cover, you choose the most discreet,more aesthetic, but also most safe solution.
In contrast to othersecurity systems, automatic cover prevents access to
the pool.
Thanks to the automatic cover, boost savings in chemical treatment products and heating
• Help to maintain your swimming pool clean.
• Limits evaporation and temperature drop.
• Opening and closing with a simple operation control thanks to the button
withkey.
Easy to use.
• A single person can perform the manoeuvre. Opening or closing in less
than two minutes (5 x 10m pool).
• Tips for hibernation: not drain the pool. Place hibernate floats under the
cover.
Distribuido en base a acuerdos preferenciales
de precios para los clientes de PSH Pools®
Distributed according to preferential price
agreement for customers of PSH Pools®
Distribué sur la base des accords préférentiels
pour les clients de PSH Pools®
Sécuriser le bassin d'un geste simple.
La baignade est un moment de convivialité et de tranquillité. En choisissant la couverture vous optez pour la solution la plus discrète, la plus esthétique mais surtout la plus sûre. La couverture protège des intrusions
dans le bassin, contrairement à d'autres systèmes de sécurité.
Avec la couverture, faites aussi des économies en produits de traitement et en chauffage.
• Protège le bassin des salissures.
• Limite l’évaporation et les baisses de température.
Simple à utiliser.
• Pratique et d'un seul geste grâce au bouton de commande à clé.
• Une seule personne pour manoeuvrer. Ouverture ou fermeture en moins
de 2 minutes (bassin 5 x 10 m).
• Conseils d'hivernage : ne pas vidanger le bassin. Mettre des bouées d'hivernage sous le volet.
101 PSH Catálogo piscinas 2010
Cubiertas
Zoé
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:24 Página 102
CUBIERTA AUTOMÁTICA DE PISCINA
Automatic swimming pool cover
P O O LS
Couverture automatique de piscine
SERIE
Oscar
Cubierta automática de piscina
Automatic swimming pool cover
Couverture automatique de piscine
Normativa NF P 90-308
Clic-clac...
En menos de un minuto, piscina cerrada
y segura.
Alimentación solar opcional
Optional solar power supply
Option d’alimentation
a l’énergie solaire
In less than one minute, your swimming
pool closed and safe.
En moins d’une minute, piscine couverte
et sûre.
Motorización eléctrica a 24 V
Lamas de PVC blancas
Peso indicativo: 4 Kg/m2
Cubierta para utilizarla todo el año.
Presupuesto en 3 días laborables
Entrega en un máximo de 20 días
Garantía de recepción de piezas adicionales y recambios en una semana.
24 V moteur électrique
White lamelles Blanches en PVC
Poids approximatif: 4 kg/m2
Couverture pour une utilisation durant toute l'année.
24 V electric motor
White PVC slats
Approximate weight: 4 kg/m2
Swimming pool cover to be used all the year round.
Budget en moins de 3 jours ouvrables
Livraison avant les 20 jours
Réception des pièces supplémentaires et de pièces détaches maximum
dans une semaine
Budget within 3 business days
Delivery in 20 days maximum
Reception of additional spare parts in a maximum delay of a week
Optional solar power supply
102 PSH Catálogo piscinas 2010
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:24 Página 103
SERIE
Piscina segura con un simple gesto.
El baño es un momento de convivencia y de tranquilidad.
Al elegir la cubierta automática , usted opta por la solución más discreta,
más estética, pero principalmente más segura. A la diferencia de otros
sistemas de seguridad, la cubierta automática impide el acceso a la piscina.
Gracias a la cubierta automática, potencie el ahorro en productos de tratamiento y en calefacción
• Protege la piscina de la suciedad.
• Limita la evaporación y la bajada de temperatura.
• Apertura y cierre con un simple gesto gracias al botón de mando con
llave.
Fácil de utilizar.
• Una persona sola puede realizar la maniobra. Apertura o cierre en menos
de dos minutos (piscina de 5 x 10m).
• Consejos para la hibernación: no vaciar la piscina. Colocar flotadores
de hibernación bajo la cubierta.
Swimming safe with a simple operation.
Your bath becomes a time of fellowship and peace.
By choosing the automatic cover, you choose the most discreet,more aesthetic, but also most safe solution.
In contrast to othersecurity systems, automatic cover prevents access to
the pool.
Thanks to the automatic cover, boost savings in chemical treatment products and heating
• Help to maintain your swimming pool clean.
• Limits evaporation and temperature drop.
• Opening and closing with a simple operation control thanks to the button
withkey.
Easy to use.
• A single person can perform the manoeuvre. Opening or closing in less
than two minutes (5 x 10m pool).
• Tips for hibernation: not drain the pool. Place hibernate floats under the
cover.
Distribuido en base a acuerdos preferenciales
de precios para los clientes de PSH Pools®
Distributed according to preferential price
agreement for customers of PSH Pools®
Distribué sur la base des accords préférentiels
pour les clients de PSH Pools®
Sécuriser le bassin d'un geste simple.
La baignade est un moment de convivialité et de tranquillité. En choisissant la couverture vous optez pour la solution la plus discrète, la plus esthétique mais surtout la plus sûre. La couverture protège des intrusions
dans le bassin, contrairement à d'autres systèmes de sécurité.
Avec la couverture, faites aussi des économies en produits de traitement et en chauffage.
• Protège le bassin des salissures.
• Limite l’évaporation et les baisses de température.
Simple à utiliser.
• Pratique et d'un seul geste grâce au bouton de commande à clé.
• Une seule personne pour manoeuvrer. Ouverture ou fermeture en moins
de 2 minutes (bassin 5 x 10 m).
• Conseils d'hivernage : ne pas vidanger le bassin. Mettre des bouées d'hivernage sous le volet.
103 PSH Catálogo piscinas 2010
Cubiertas
Oscar
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:24 Página 104
CUBIERTA AUTOMÁTICA DE PISCINA
Automatic swimming pool cover
Couverture automatique de piscine
P O O LS
SERIE
Hydra systeme
Cubierta automática de piscina
Automatic swimming pool cover
Couverture automatique de piscine
Soléio
Alimentación energía solar
Solar energy supply - Alimentation par énergie solaire
Eklips
Imméo
Cubierta sumergida - Submerged cover - Couverte submergée
Sofa
Agora
Sistema integral retràctil - Système intégral escamotable - Full retractable system
Resistencia a los golpes
Shock resistant
Résistance au choc
Hydra Système ha creado una nueva generación
de lamas
que sobrepasa ampliamente los
niveles de la normativa NF P 90-308.
+100%
Resistencia al hundimiento
Sag resistant
Résistance à l'enfoncement
Destinadas a garantizar un rendimiento de seguridad único y un nivel de calidad elevado, las lamas Hydra Système han sido diseñadas para responder
a las exigencias de la marca
superiores en todos los aspectos a la
normativa NF P 90-308 y también las exigencias de seguridad de la marca
alemana LNE-GS.
Hydra System has created a new generation of blades
far exceeds the standard NF P 90-308.
that
To ensure safety performance and unique a high quality level,
the blades are Hydra System are designed to meet the
requirements of the trade mark NF. in all points above the
standard NF P 90-308 and also the german security label
LN-GS
104 PSH Catálogo piscinas 2010
+50%
Hydra Système crée une nouvelle génération de lames
qui
dépasse largement les standards de la norme NF P 90-308.
Destinées à garantir des performances de sécurité uniques et
un niveau de qualité élevé, les lames Hydra Système sont
conçues pour répondre aux exigences de la marque en tous
points
supérieures à la norme NF P 90-308 et également a la marque Alemande LNE-GS.
Normativa NF P 90-308
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:24 Página 105
SERIE
Piscina segura con un simple gesto.
El baño es un momento de convivencia y de tranquilidad.
Al elegir la cubierta automática , usted opta por la solución más discreta,
más estética, pero principalmente más segura. A la diferencia de otros
sistemas de seguridad, la cubierta automática impide el acceso a la piscina.
Gracias a la cubierta automática, potencie el ahorro en productos de tratamiento y en calefacción
• Protege la piscina de la suciedad.
• Limita la evaporación y la bajada de temperatura.
• Apertura y cierre con un simple gesto gracias al botón de mando con
llave.
Fácil de utilizar.
• Una persona sola puede realizar la maniobra. Apertura o cierre en menos
de dos minutos (piscina de 5 x 10m).
• Consejos para la hibernación: no vaciar la piscina. Colocar flotadores
de hibernación bajo la cubierta.
Swimming safe with a simple operation.
Your bath becomes a time of fellowship and peace.
By choosing the automatic cover, you choose the most discreet,more aesthetic, but also most safe solution.
In contrast to othersecurity systems, automatic cover prevents access to
the pool.
Thanks to the automatic cover, boost savings in chemical treatment products and heating
• Help to maintain your swimming pool clean.
• Limits evaporation and temperature drop.
• Opening and closing with a simple operation control thanks to the button
withkey.
Easy to use.
• A single person can perform the manoeuvre. Opening or closing in less
than two minutes (5 x 10m pool).
• Tips for hibernation: not drain the pool. Place hibernate floats under the
cover.
Distribuido en base a acuerdos preferenciales
de precios para los clientes de PSH Pools®
Distributed according to preferential price
agreement for customers of PSH Pools®
Distribué sur la base des accords préférentiels
pour les clients de PSH Pools®
Sécuriser le bassin d'un geste simple.
La baignade est un moment de convivialité et de tranquillité. En choisissant la couverture vous optez pour la solution la plus discrète, la plus esthétique mais surtout la plus sûre. La couverture protège des intrusions
dans le bassin, contrairement à d'autres systèmes de sécurité.
Avec la couverture, faites aussi des économies en produits de traitement et en chauffage.
• Protège le bassin des salissures.
• Limite l’évaporation et les baisses de température.
Simple à utiliser.
• Pratique et d'un seul geste grâce au bouton de commande à clé.
• Une seule personne pour manoeuvrer. Ouverture ou fermeture en moins
de 2 minutes (bassin 5 x 10 m).
• Conseils d'hivernage : ne pas vidanger le bassin. Mettre des bouées d'hivernage sous le volet.
105 PSH Catálogo piscinas 2010
Cubiertas
Hydra systeme
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:24 Página 106
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:24 Página 107
CLORACIÓN
Chlorination - Chloration
Gerri
Cloración
PoolTest
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:24 Página 108
CLORACIÓN
Chlorination
Chloration
P O O LS
SERIE
Gerri
CLORADOR SALINO GERRI
La cloración salina utiliza únicamente 3 elementos: agua + sal de consumo humano (cloruro sódico) + electricidad. Está basado en la producción natural a través de la electrólisis de hipoclorito sódico, oxígeno y ozono. Se adiciona sal al
agua de la piscina en una concentración similar
a la de la lagrima del ojo humano. De 5-6 gramos
por litro. El agua de su piscina sigue sin tener
sabor a sal, la concentración de sal es 6 veces
inferior al agua del mar. En las instalaciones con
clorador salino se recomienda el uso de acero inoxidable de alta calidad preferentemente AISI
316, ya que la ionización aumenta ligeramente
su poder corrosivo del agua.
Tipo
Type
Tipe
Tipo
Type
Tipe
GERRI-15
GERRI-25
GERRI-50
SALTWATER CHLORINATOR GERRI
Saline Chlorination uses only 3 elements: water
+ salt for human consumption (sodium chloride)
+ electricity. It is based on natural production
through electrolysis of sodium hypochlorite, oxygen and ozone. Salt is added to pool water at a
concentration similar to that of the human eye
tear, 5-6 grams per litter. The pool water is still
no taste of salt, the salt concentration is 6 times
lower than seawater. In installations with saltwater chlorinator is recommended to use high
quality stainless steel, AISI 316 preferably, as the
ionization slightly increases the corrosive power
of water.
Caudal máximo
Presión máxima
Maximum flow rate Maximum pressure
Débit maximale
Pression maximale
l/min
bar
450
450
450
GERRI-15
GERRI-25
GERRI-50
100
160
300
25
25
26
108 PSH Catálogo piscinas 2010
ELECTROLYSEUR AU SEL GERRI
La chloration saline utilise seulement 3 éléments: eau + sel de consommation humaine
(chlorure de sodium) + l'électricité. Il est basé
sur la production naturelle par l'électrolyse d’hypochlorite de sodium, de l'oxygène et l'ozone. Le
sel est ajouté à l'eau de piscine à une concentration similaire à celle de l'œil humain larme.
De 5-6 grammes par litre. L'eau de la piscine
reste toujours sans goût du sel, la concentration
en sel est 6 fois plus faible que l'eau de mer.
Dans les installations avec l'eau salée est toujours recommandé d'utiliser acier inoxydable de
haute qualité, AISI 316 de préférence, lors que
depuis l'ionisation l'eau augmente légèrement
sa puissance corrosive.
Caída de presión
Pressure drop
Chute de pression
kpa
Producción de cloro
Chlorine production
Production de chlore
gr/h
Equivalente en pastillas
Equivalent in granulated
Équivalent pilules
gr/h
Equivalente en líquido
Equivalent in liquid
Équivalent en liquide
ml
5
5
5
15
25
50
30
30
50
220
220
370
4,8
4,8
4,8
Potencia
Voltaje
Power
Voltage
Puissance Tension
W
VDC
Cloradores salinos domésticos
Domestic salt water chlorinators
Chlorateurs salins domestiques.
II
230V
A
Concentración de sal
Recommended salt level
Concentration de sel
gr/l agua de mar/sea water
4,7
6,9
10
4 - 35
4 - 35
5 - 35
Volumen máximo piscina
Carga máxima
Maximum pool size
Maximum load for pump socket
Volume maximum de la piscine Consommation maximale de charge
m3
A
0 - 75
75 - 125
125 - 250
8
8
9
Peso
Weight
Poids
Kg
7,8
8,2
8,8
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:24 Página 109
SERIE
Gerri
Recomendamos la instalación de nuestros equipos de control de PH
para la medición y dosificación automática.
FEATURES
• Cell titanium alloy, platinum and other metals
• Computerized Automatic Control and System LEDS.
• Transparent cell housing.
• Variable Control of chlorine production.
• Inverse production function for automatic cleaning of the cell.
• Reset for overload protection.
• Automatic overload device protects the unit from salt excess.
• Automatic device that warns you of low levels of salt.
We recommend the installation of our PH control equipment for measuring and automatic dosing.
CARACTERISTIQUES
• Cell en alliage de titane, le platine et autres métaux
• Contrôle automatique électronique et système LED’s.
• Cell transparent.
• Contrôle variable de la production de chlore.
• Fonction inverse de la production à la cell pour l’auto-nettoyage automatique.
• Découpeur de protection contre les surcharges.
• Dispositif automatique contre les surcharges protège l'unité de l'excèssel.
• Dispositif automatique, en nous avertissant de faibles niveaux de sel.
Nous recommandons l'installation de nos équipements de contrôle de
PH pour la mesure et dosage automatique.
109 PSH Catálogo piscinas 2010
Cloración
CARACTERISTICAS PRINCIPALES
• Célula de aleación de titanio, platino y otros metales.
• Control Automático Computerizado y sistema de LEDS.
• Célula de carcasa Transparente.
• Control Variable de la producción de Cloro.
• Función de producción inversa para la autolimpieza de la célula automática.
• Rearme para protección por sobrecarga.
• Dispositivo de sobrecarga Automática, protege a la unidad de excesos
de sal.
• Dispositivo Automático que nos avisa de bajos niveles de sal.
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:24 Página 110
CLORACIÓN
Chlorination
P O O LS
Chloration
SERIE
PoolTest
INTERVALOS DEL TEST
TEST RANGE
GAMME DE TEST
110 PSH Catálogo piscinas 2010
Tiras reactivas Palintest
Palintest’s test strips
Bandelettes de test Palintest
Clorina libre / Free Chlorine/ Chlore libre
pH
Alcalinidad / Alkalinity / Alcalinité
0 - 10 ppm
6.4 - 8.4
0 - 240 ppm
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:24 Página 111
SERIE
PoolTest
Palintest strips es un nuevo sistema de tiras reactivas que proporcionan
un fácil y rápido método químico de estimación básico para piscinas y
spas.
Fácil de usar para el usuario ocasional, las tiras reactivas se agitan suavemente en la piscina de agua durante 5 segundos y, a continuación se
comparan con la tabla de color de la botella después de otros 15 segundos.
Cloración
Palintest strips contienen 50 tiras en cada botella
Palintest’s new test strips provide a quick and easy method of estimating
basic pool and spa chemistry.
Simple to use for the occasional user, the test strips are waved gently in
the pool water for 5 seconds and then compared with the colour chart on
the bottle after a further 15 seconds.
Palintest test strips contain 50 strips in each bottle
Palintest strips est un nouveau système de bandelettes de test qui fournissent une méthode facile et rapide d'estimation basique des produits
chimiques pour les piscines et les spas.
Distribuido en base a acuerdos preferenciales
de precios para los clientes de PSH Pools®
Distributed according to preferential price
agreement for customers of PSH Pools®
Distribué sur la base des accords préférentiels
pour les clients de PSH Pools®
Facile à utiliser, il suffit de plonger une bandelette dans l’eau pendant 5
secondes, et après 15 secondes supplémentaires, la comparer avec
l’échelle de couleur sur la bouteille.
Chaque bouteille contient 50 bandelettes Palintest
111 PSH Catálogo piscinas 2010
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:24 Página 112
CLORACIÓN
Chlorination
P O O LS
Chloration
SERIE
Cool Pooltester
Test por fotometria para piscinas y spa
Pool photometer and spa
Photomètre de piscine y spa
Un instrumento único basado en el métodos de medida fotométrica al alcance de los usuarios de piscina y Spa
An instrument based on the method of photometric measurement is now available for users of pool and Spa
Un instrument unique basé sur la méthode de mesure photométrique est désormais disponible pour l’utilisateur de piscine et Spa
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Rango Cloro / Chlorine Range / Gamme Chlore
Rango pH / pH Range / Gamme pH
Rango Bromina / Bromine Range / Gamme Brôme
Rango Alcalinidad total / Alkalinity Total (Alkaphot) Range / Gamme Alcalinité totale (Alkaphot)
Rango Ácido Cianúrico / Cyanuric Acid Range / Gamme Acide cyanurique
Alimentación / Power source / Alimentation
Dimensiones / Dimensions / Dimensions
Peso / Weight / Poids
112 PSH Catálogo piscinas 2010
0 ,1 à 5,00 mg/l
6,8 à 8,4
0 ,1 à 9,9 mg/l
10 to 500 mg/l
0 to 200 mg/l
1 X PP3 (Pila no incluida) / (Battery not included) / (Pile non inclue)
17,5 x 7,5 x 4,5 cm
132 g
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:24 Página 113
SERIE
Cool Pooltester
El Cool Pooltester es un fotómetro portátil diseñado para uso residencial.
Este instrumento se basa en el DPD y el método de rojo de fenol, métodos
reconocidos internacionalmente utilizados por los profesionales para verificar el cloro y los niveles de pH. Este fácil y seguro método de ensayo
mide los cambios de color.
Las pruebas son rápidas y sencillas de realizar. El reactivo se mezcla con
una muestra de agua, el tubo de ensayo se coloca en el instrumento y se
elige la prueba seleccionada con un botón del menú. La medición del color
se lleva a cabo por vía electrónica y la concentración del producto químico
en el agua se muestra instantáneamente en una lectura directa de dos
dígitos en el LCD.
The Cool Pooltester is a portable photometer designed for residential
use. This instrument is based on the DPD and phenol red methods, the internationally recognised methods used by professionals to check chlorine
and pH levels. This easy and safe test method gives a distinctive colour
change which is measured by the instrument.
The tests are based on long-life, foil-packed reagent tablets that are all
conveniently stored along with two test tubes and a crushing stick within
the instrument. The reagent tablets are safe and easy to handle. All tablets
are available in handy refill packs.
The tests are quick and simple to perform. A reagent tablet is mixed with
a water sample, the test tube is placed in the instrument and the test selected with a menu button. Colour measurement is carried out electronically
at the press of a button and the concentration of the chemical in the water
is instantly displayed on a direct reading, two digit LCD display.
Distribuido en base a acuerdos preferenciales
de precios para los clientes de PSH Pools®
Distributed according to preferential price
agreement for customers of PSH Pools®
Distribué sur la base des accords préférentiels
pour les clients de PSH Pools®
Le Cool Pooltester est un photomètre portable destiné à l’usage privé.
Cet instrument utilise les méthodes DPD et rouge de phénol internationalement reconnues pour mesurer les niveaux de Chlore et le pH. Ce procédé
chimique entraîne un changement de couleur mesuré par le photomètre.
Les tests utilisent des comprimés réactifs contenus à l’intérieur de l’instrument avec deux tubes test et un agitateur. Des recharges sont également disponibles pour ces comprimés.
Les tests sont rapides et simples à effectuer. Un comprimé réactif est mélangé à un échantillon d’eau, le tube test est placé dans l’instrument et le
paramètre à mesurer et sélectionné en appuyant sur la touche menu une
mesure colorimétrique est effectuée et la concentration de l’élément chimique apparaît directement sur l’écran LCD.
113 PSH Catálogo piscinas 2010
Cloración
Las pruebas se basan en comprimidos de reactivo de la larga duración
que se almacenan convenientemente junto a dos tubos de ensayo y un agitador en el instrumento. Los comprimidos de reactivo son seguros y fáciles
de manejar. Todos los comprimidos están disponibles en paquetes de recambio.
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:24 Página 114
CLORACIÓN
Chlorination
P O O LS
Chloration
SERIE
Pooltest 9
Pooltest 9
Test por fotometria para piscinas
Pool photometer
Photomètre de piscine
Pooltest 9 Kit
REACTIVOS / REAGENTS / RÉACTIFS
Rango / Range (mg/l)
Alcalinidad total / Alkalinity Total (Alkaphot) / Alcalinité totale (Alkaphot)
Ácido Cianúrico / Cyanuric Acid / Acide cyanurique
Bromina / Bromine / Brôme
Dureza del agua (Cálcio) / Calcium Hardness (Calcicol) / Dureté calcique (Calcicol)
Cloro DPD 1 / Chlorine DPD 1 / Chlore DPD 1
Cloro DPD 1 &3 / Chlorine DPD 1 & 3 / Chlore DPD 1 & 3
Cobre (Coppercol) (libre, combinado y total) / Copper (Coppercol) (free,combined, and total) / Cuivre (Coppercol) (libre, combiné et total)
Ozono / Ozone
pH (rojo de fenol) / pH (phenol red) / pH (rouge de phénol)
0-500 (CaC03)
0-200
0-10.0
0-500 (CaC03)
0-5,0
0-5,0
0-5,0
0-2,0
6,8-8,4
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Tipo de Instrumento
Instrument Type / Type d’instrument
Test Pre-programados
Pre-programmed Tests / Tests préprogrammés
Lectura directa. Colorimetro con inicialización automática
Direct-reading colorimeter with automatic set-up and reading
Colorimètre à lecture directe, avec réglage et lecture automatiques
Clorina libre, Clorina Total, pH, Cianuro, Ácid, Alcalinidad, Ozono, Dureza del agua (Calcio), cobre y bromina
Free Chlorine, Total Chlorine, pH, Cyanuric Acid, Alkalinity, Ozone, Calcium Hardness, Copper and Bromine
Chlore (libre et total), Acide cyanurique, Alcalinité, Ozone, Dureté calcique, Cuivre, Brome
Longitud de onda de trabajo
Operating Wavelengths / Longueurs d’ondes
550 nm, 570 nm and 600 nm
Pantalla
Display / Affichage
Gran pantalla retroiluminada
Large Backlit graphic LCD screen
Grand écran LCD éclairé
Precisión
Accuracy / Niveau de précision
± 0.005 at 0.3 AU
Resolución
Resolution / Résolution
0.001 AU
Opciones seleccionables
User Selectable Options / Options sélectionnables
Tubos de ensayo
Test Cells / Eprouvettes
Alimentación
Power / Alimentation
Lenguaje, Unidades de medida
Display language, Test units
Langue d’affichage, Unités de test
Ajuste automático para probetas redondas des de 12 a 20 mm de diámetro
Automatic adjustment for round test tubes from 12 - 20 mm diameter
S’adapte automatiquement aux éprouvettes rondes de 12 à 20 mm diamètre
Pilas (3 x ‘AA’)
Battery power (3 x ‘AA’)
Piles (3 x ‘AA’)
Dimensiones
Dimensions / Dimensions
146 x 275 x 75 mm
Peso
Weight / Poids
975g
Protección eléctrica
Instrument Rating / Imperméabilité
Waterproof IP67
114 PSH Catálogo piscinas 2010
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:24 Página 115
SERIE
Pooltest 9
The Pooltest 9 has become the world’s best-selling pool photometer,
thanks to its reliability and ease of use.
The new Pooltest 9 Professional builds on the phenomenal success of its
predecessor, offering even more great features:
• Fully Waterproof with IP67 rating: It even floats
• Large backlit screen
• Unique adaptive sample holder
• Automatic wavelength and method selection
The Pooltest 9 Professional is fast and easy to use. The results are displayed in mg/l or ppm. It measures all the routine pool parameters, all disinfectants, balanced water tests and is fully integrated with the world
renowned Palintest tablet test reagents.
The kit comes complete with 20 tests each for Free and Total Chlorine,
Ozone, pH (Phenol Red) and Copper, plus 10 tests each for Alkalinity, Calcium Hardness and Cyanuric Acid. The kit includes 4 photometer test tubes
and is supplied in a hard plastic carry case.
Distribuido en base a acuerdos preferenciales
de precios para los clientes de PSH Pools®
Distributed according to preferential price
agreement for customers of PSH Pools®
Distribué sur la base des accords préférentiels
pour les clients de PSH Pools®
Le Pooltest 9 est devenu le photomètre de piscine
le plus populaire du monde, grâce à sa fiabilité
et sa facilité d’utilisation.
Le nouveau Pooltest 9
Professionnel tire parti du succès de son prédécesseur,
et offre encore plus de fonctionnalités:
• Complètement étanche (IP67) et flottable
• Grand écran éclairé
• Sélection automatique des longueurs d’ondes
• S’adapte au plupart des éprouvettes
Le Pooltest 9 Professionnel est simple à utiliser. Les résultats
sont affichés en mg/l ou en ppm. Il mesure tous les principaux
paramètres pour piscines, les désinfectants et l’eau équilibrée.
Il est intégré dans le système Palintest de réactifs, qui est connu dans le
monde entier.
Ce kit comprend 20 tests pour chlore (libre et total), ozone, pH (rouge de
phénol) et cuivre, puis 10 tests pour alcalinité, dureté calcaire et acide
cyanurique. Il est fourni dans un coffre portable en plastique avec 4 éprouvettes rondes.
115 PSH Catálogo piscinas 2010
Cloración
El Pooltest 9 se ha convertido en uno de los test por fotometria para piscinas más vendidos del mundo, gracias a su fiabilidad y facilidad de uso.
El nuevo Pooltest 9 se basa en el éxito de su predecesor, ofreciendo aún
más características:
• Totalmente impermeable con grado de protección IP 67: Incluso flota
• Gran pantalla retroiluminada
• Sistema único de fijación de la muestra
• Medición automática de la longitud de onda y el método de selección
El Pooltest 9 es rápido y fácil de usar. Los resultados se muestran en mg/l,
o ppm. Mide todos los parámetros de rutina en la piscina, todos los desinfectantes, test de agua equilibrada y está totalmente integrado con el
conjunto Palintest de comprimidos reactivos para test.
El kit viene completo con 20 pruebas cada uno para cloro libre y cloro
total, ozono, pH (rojo fenol) y de cobre, además de 10 pruebas para cada
uno de los test de alcalinidad, dureza de calcio y ácido cianúrico. El kit incluye 4 tubos de ensayo para test de fonometría y se presenta en una caja
de plástico duro para su transporte.
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:24 Página 116
Los sistemas de dosificación para piscinas suministradas por PSH POOLS han sido diseñados
cuidadosamente para obtener una calidad de
agua excepcionalmente equilibrada, perfectamente saludable y limpia. PSH-Pools ofrece diferentes soluciones para el tratamiento de agua
de su piscina, adaptados a todos los tamaños
de piscina y a todo tipo de usos e instalaciones:
Piscinas privadas, semi-públicas, y públicas.
PSH Pools ofrece dos tipos de equipos de medición, regulación y dosificación
1. Manuales: de gran simplicidad y que requieren una inversión relativamente baja
2. Automáticos: que garantizan un agua de máxima calidad higiénica a aquellos que no
quieran realizar el cuidado del agua de la piscina de forma manual.
LA AUTOMATIZACIÓN OFRECE GRANDES VENTAJAS:
• Con la dosificación automática, los productos
de mantenimiento se aplican con mayor exactitud, economía y comodidad que de forma
manual.
• La desinfección es más segura en caso de un
uso frecuente y mayor aporte de suciedad.
• También se evita eficazmente un deterioro del
agua de la piscina durante ausencias más largas, ahorrando así un costoso tratamiento de
recuperación.
• Su madurada técnica asegura un funcionamiento sencillo y libre de mantenimiento durante mucho tiempo.
• La calidad de las bombas garantiza un funcionamiento silencioso gracias a un diseño de
la mecánica de bombeo poco ruidoso.
OBSERVACIONES:
(Con el embalaje de suministro de la bomba se
incorporan todos los elementos para su instalación)
The dosing systems for swimming pools provided by PSH POOLS, have been carefully designed to obtain a water quality exceptionally
balanced, perfectly healthy and clean. PSH-Pools
offers different solutions to treat swimming pool
water, to suit all pool sizes and all types of uses
and facilities.
PSH Pools offers two types of measurement and
dosage adjustment equipment.
1. Manual: very simple with relatively low cost.
2. Automatic: Ensuring a high quality sanitary
water to those who do not want to make the
care of the pool water manually.
AUTOMATION OFFERS GREAT BENEFITS
• With the automatic dispensing, cleaning products are applied with greater accuracy,
economy and comfort than manually.
• Disinfection is safer in case of frequent use
and greater contribution of soil.
• High effectively prevents deterioration of the
water in the pool for longer absences,
thus saving a costly recovery treatment.
• Their experienced technique ensures easy operation and maintenance for long time.
• The quality of the pump ensures quiet operation thanks to a mechanical design low-noise
pumping.
COMMENTS:
(The packaging supply pump incorporates all the
elements for installation).
Les systèmes de dosage pour piscines fournies
par PSH POOLS, propose deux types d'équipements de mesure et réglage de la posologie. Les
piscines privées, semi-publiques et des systèmes fournis par POOL PSH ont été soigneusement conçus pour obtenir une qualité d'eau exceptionnellement équilibrée, parfaitement sain
et propre.
PSH-Piscines propose différentes solutions pour
traiter l'eau de piscine, pour répondre à toutes
les dimensions de piscine et de tous les types
d'utilisations de les installations.
1. Control Manuel: très simple et sans besoin
d'un lourd investissement.
2. Automatique: une haute qualité de l'eau sanitaire à ceux qui ne veulent pas faire.
AUTOMATION OFFRE DE NOMBREUX AVANTAGES.
• Leur technique esperienced assure une utilisation facile et sans entretien.
• Avec la distribution automatique, produits de
désinfection sont appliqués avec plus de précision, l'économie et le confort manuellement.
• La désinfection est plus sûr en cas d'usage
fréquent et une plus grande contribution du
sol.
• Empêche efficacement la détérioration de
l'eau dans la piscine pendent des absences
prolongées, sans un enregistrement d'un traitement de récupération coûteuse.
• La qualité de la pompe assure un fonctionnement silencieux grâce à son conception sans
bruit mécanique.
COMMENTAIRES:
(L’emballage contient tous les éléments pour
l'installation).
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:24 Página 117
TRATAMIENTO DEL AGUA
Water treatment - Traitement de l'eau
Basic Dolphin
Shark
Sun Hotel
Ultravioleta
Accesorios
Dosificación
Dolphin 2
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:24 Página 118
TRATAMIENTO DEL AGUA
Water treatment
Traitement de l'eau
P O O LS
SERIE
Basic Dolphin
Dosificadora - regulación manual
Dosing - manual setting
Dosage - régulation manuelle
l/h
14
12
10
8
6
4
2
0
0
1
2
3
4
5
6
7
bar
Dosificadora - regulación manual
BOMBA ANALÓGICA CON CAUDAL CONSTANTE
Dosing pump- manual adjustment
ANALOGIC PUMP WITH CONSTANT FLOW
Pompe de Dosage - réglage manuel
POMPE ANALOGIQUE À DÉBIT CONSTANT AVEC SORTIE ANALOGIQUE
Tipo
Type
Tipe
Basic Dolphin
Potencia
Power
Puissance
W
Caudal
Flow rate
Débit
l/h
Presión
Pressure
Presion
bar
Caudal por impulsos
Flux d´impulsion
Impulse flor
l/h
Impulsos por minuto max
pulse per minute max
pulsations par minute max
Boca
Mouth
Embouchure
Peso
Weight
Poids
Kg
15
5
5
0,46
180
4 x 6 mm
1,5
118 PSH Catálogo piscinas 2010
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:24 Página 119
SERIE
Basic Dolphin
BOMBA ANALÓGICA CON CAUDAL CONSTANTE
• Armazón de polipropileno ignífugo y antiácido
• Regulación manual del caudal 0 - 100%
• Válvula de cebado manual
• Alimentación 90 - 265 Vca (24 V bajo pedido)
• Alimentación y entrada sonda de nivel con acoplamiento rápido
• LED con estado de funcionamiento
• Grado de protección IP 65
Dolphin-Pump Basic Series is part of an innovative range of electromagnetic dosing pumps. Its weight, its compact overall dimensions and
especially the extraordinary easy adapting to the wide range of applications
makes it possible to use in all sectors.
ANALÓGICAL PUMP WITH CONSTANT FLOW
• Fireproof polypropylene frame and antacid
• Manual regulation of the flow rate 0 - 100%
• Manual priming valve
• Feeding 90-265 VAC valve (24 V on request)
• Power and input probe level with quick coupling
• While Operating status LED
• Waterproof IP 65
Série de base Dauphin-pompe fait partie d'une gamme innovatrice de
pompes de dosages électromagnétiques. Son poids et ses dimensions
globales compactes et surtout l'extraordinaire facilité avec laquelle adapte
à la vaste gamme d'applications fait qu'il est possible d'utiliser dans tous
les secteurs.
POMPE ANALOGIQUE AVEC DÉBIT CONSTANT
• Ignifugation frame en polypropylène et antiacides
• Régulation manuelle du débit 0 - 100 %
• Vanne manuelle d'amorçage
• Aliments 90-265 ACC valve (24 V sur demande)
• Power et sonde d'entrée avec couplage rapide
• LED de l'état de fonctionnement
• Protection IP 65
119 PSH Catálogo piscinas 2010
Dosificación
La serie Basic Dolphin forma parte de una innovadora gama de bombas
dosificadores electromagnéticas. Su peso, sus reducidas dimensiones
totales y sobre todo la extraordinaria facilidad con la que se adapta a las
más variadas aplicaciones hace que se pueda utilizar en todos los sectores.
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:24 Página 120
TRATAMIENTO DEL AGUA
Water treatment
P O O LS
Traitement de l'eau
SERIE
Dolphin 2
Dosificadora - regulación digital
Dosing - digital setting
Dosage - régulation digitale
l/h
14
12
10
8
6
4
2
0
AT. BX
Bomba analógica con caudal constante.
• Cabezal en PVDF
• Conexión rápida
• Alimentación 100 ÷ 240 VAC
• Válvula de pulga manual
• Doble regulación manual del flujo 100 ÷ 20 % al final
de la escala
• Regulación del caudal por manopla en el panel frontal,
divisor de impulsos (1/5)
• LED de indicación de bomba en marcha
AT. PR
Bomba de regulación digital, caudal proporcional.
• DIGITAL DE CAUDAL PROPORCIONAL CON INSTRUMENTO
pH / RX
• Cabezal en PVDF
• Pantalla LCD retro iluminada con 2 líneas de 16 caracteres
• Programación y funcionamiento en 5 idiomas (italiano,
castellano, inglés, francés y alemán)
• Visualización del caudal durante la dosificación
• Posibilidad de introducir una contraseña de seguridad
• Predisposición para sensor de flujo
• Visualización de estadísticas de funcionamiento Relé
de repetición de alarmas
• Rango de medida pH 0÷14 - Rx -999÷ +999 mV
• Compensación automática / manual de la temperatura
(pH)
• Salida 4÷20 mA sobre toda la escalera de medición
• Calibración automática / manual con indicación calidad de la sonda
0
2
AT.BX
Constant flow pump with analogical system.
• PVDF Head
• Quick connection
• 100 ÷ 240 VAC, Potencial
• Manual Priming valve
• Dual manual control of flow 100 ÷ 20% at the end of
the scale
• Flow control by front panel knob, pulse divider ( 1 / 5)
• Led indicating pump in operation
AT.PR
Digitally controlled pump, flow proportional
DIGITAL PROPORTIONAL FLOW WITH INSTRUMENT pH / RX
• PVDF Front-Head
• Backlit LCD display with 2 lines of 16 characters
• Programming and operation in 5 languages (Italian,
Spanish, English, French and German)
• Flow rate display during dosing
• Ability to enter a security password
• Ready for flow sensor
• Viewing performance statistics alarm relay repetition.
• Measurement range pH 0÷14 -Rx -999 ÷ +999 mV
• Automatic Compensation / manual of the temperature
(pH)
• Outlet 4÷20 mA on the whole measurement rates
• Automatic Calibration / manual with indication quality
of the probe
4
6
8
10
12
14
bar
AT.BX
Pompe de flux constante avec système analogique.
• PVDF Partie Frontal
• Connexion rapide
• 100 ÷ 240 VAC, Potencial
• Valve d'amorçage manuelle
• Contrôle manuel Duel de flux 100 20 % ÷ à la fin de
l'échelle
• Contrôle de Flux par bouton de panneau de devant, diviseur d'impulsion (1 / 5)
• Indication LED de pompe en functionnement
AT.PR
Pompe de regulation digitale contrôlée, flux proportionnel
FLUX PROPORTIONNEL NUMÉRIQUE AVEC pH d'INSTRUMENT / RX
• PVDF Partie Frontal
• Affichage à cristaux liquides Rétro-éclairé avec 2 lignes
de 16 caractères
• Programmation et opération dans 5 langues (italien,
espagnol, anglais, français et Allemand)
• Visualisation du débit pendant le dosage
• Capacité d'entrer à un mot de passe de sécurité
• Une prédisposition pour capteur de débit
• Visualisation des statistiques de fonctionnement le Relais de répétition de des alarmes
• Un rang de mesure de pH 0÷14 - Rx-999 ÷ +999 mV
• Une compensation automatique / manuelle de la température (pH)
• Une sortie 4÷20 mA sur tout l'escale de mesure.
• Un calibrage automatique / manuelle avec indication
de qualité de la sonde
Caudal
Flow rate
Débit
l/h
Presión
Pressure
Presion
bar
Caudal por impulsos
Flux d´impulsion
Impulse flor
l/h
Impulsos por minuto max
pulse per minute max
pulsations par minute max
Boca
Mouth
Embouchure
Peso
Weight
Poids
Kg
3
4
5
8
12
10
8
2
0,31
0,42
0,83
0,52
160
160
160
160
4 x 6 mm
4 x 6 mm
4 x 6 mm
4 x 6 mm
3
3
3
3
120 PSH Catálogo piscinas 2010
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:24 Página 121
SERIE
Dolphin 2
Dosificación
Las bombas de dosificación de la serie Dolphin 2 con instrumento de
control integrado pueden funcionar tanto como medida, control y regulación del pH, como del potencial Redox. Utilizando la sonda y las correspondientes soluciones tampón apropiadas en cada caso, un único producto
permite afrontar la mayor parte de las necesidades correspondientes a las
pequeñas instalaciones de tratamiento del agua de su pisicina.
Dosing pumps series Dolphin 2 with integrated control instrument can
work in both senses as measurement, control and regulation of pH, and
ORP. Using the probe and the corresponding buffer solutions appropriate
to each case, a single product can meet most of the requirements for small
water treatment facilities of its swimming pool entrances and access.
Les dosseuses du Dolphin.2 avec l'instrument de contrôle intégré peut
marcher dans les deux sens comme la mesure, le contrôle et le règlement
de pH et ORP. En utilisant la sonde et les solutions correspondantes
d'amortisseur appropriées à chaque cas, un produit seul peut respecter la
plupart des exigences pour les petites installations de traitement des eaux
de ses entrées de piscine et accès.
121 PSH Catálogo piscinas 2010
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:24 Página 122
TRATAMIENTO DEL AGUA
Water treatment
P O O LS
Traitement de l'eau
SERIE
Shark
Sistemas de dosificación pH/Rx - piscinas públicas
Dosing systems pH/Rx - commercial pools
Systèmes de dosage pH/Rx - piscines publiques
Bomba Peristáltica para la dosificación de pH/Rx
Peristaltic pump for dosing pH / Rx
Pompe péristaltique pour le dosage du pH / Rx
Tubo de recambio silicona blanca para bomba
peristáltica
White silicone replacement tube for peristaltic
pump
Tube de remplacement en silicone blanche pour
pompe péristaltique
Tipo
Type
Tipe
Caudal
Flow rate
Débit
l/h
Presión
Pressure
Presion
bar
Rango
Range
Portée
SharkPH/RX
1,5÷5 l/h
1,5 bar
PH 6,2÷8,0 | RX 480÷750 mV 660÷930 Mv
122 PSH Catálogo piscinas 2010
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:24 Página 123
SERIE
Shark
La tecnología de las bombas peristálticas permite reducir el mantenimiento, disminuir el nivel de ruido y consentir la total ausencia de válvulas.
Dosificación
SHARK. PH / .RX
• Entrada sondas de nivel
• Entrada sensor de flujo
• Entrada señal de flujo
• Entrada sensor de temperatura PT100
• Mando relé por señal bombas dosadoras en función
• Alarma de nivel fin producto
• Alarma bombas en "HOLD" para calibración o estado de alarma
The peristaltic pump technology reduces maintenance, lowers noise level
and allows the total absence of valves.
SHARK. PH /.RX
• Input level sensors flow
• Input sensor flow
• Input signal flow
• Input PT100 temperature sensor
• Relay control flow meter signal based pumps
• Order product level alarm
• Pump’s alarm in "HOLD" for calibration or alarm state.
La technologie pompe péristaltique réduit la maintenance, le niveau de
bruit plus faible et de permettre à l'absence totale de vannes.
SHARK. PH /.RX
• Entrée du niveau d'entrée des capteurs de débit
• Capteur de débit
• Le signal d'entrée
• Entrée sonde de température PT100
• RX et relais de commande
• Niveau du produit afin d'alarme
• Alarme pompe en "HOLD" pour calibration ou état d’alarme
123 PSH Catálogo piscinas 2010
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:24 Página 124
TRATAMIENTO DEL AGUA
Water treatment
P O O LS
Traitement de l'eau
SERIE
Sun Hotel
SUN HOTEL .01
La serie Sun Hotel está especialmente diseñada
para pequeñas instalaciones de uso comunitario,
o piscinas pequeñas o medianas instaladas en
hoteles y clubs deportivos
PANEL DIGITAL COMPUESTO POR:
• Bomba electromagnética digital con instrumento pH o Redox (ORP) incorporado / AT. PR
• Sonda de pH, sonda de Redox y sondas de bajo
nivel
• Porta sonda de flujo con sensor de flujo de plexiglás
• Filtro
• Panel en PVC 40x60 cm.
• Soluciones tampón (pH-Redox)
• Todo montado y cableado listo para ser instalado
SUN HOTEL .03
La serie Sun Hotel está especialmente diseñada
para instalaciones de uso comunitario, o piscinas medianas o grandes instaladas en hoteles y
clubs deportivos. El sistema está disponible bajo
pedido para ser suministrado con puerto serial
RS485 que permite la comunicación de todos los
datos en tiempo real a un ordenador, llevar un
registro histórico y eventualmente el control del
sistema a distancia.
PANEL DIGITAL COMPUESTO POR:
• Bombas dosificadoras analógicas con caudal
proporcional / AT. AM
• Centralita multiparamétrica pH CL T°
• Sonda de pH, sonda de cloro D- CL 3 con sensor de flujo, sonda de temperatura y sondas de
bajo nivel
• Filtro
• Panel en PVC 80x60 cm.
• Soluciones tampón (pH)
• Todo montado y cableado listo para ser instalado
124 PSH Catálogo piscinas 2010
Paneles digitales - piscinas públicas
Digital panels - commercial pools
Panneaux numériques - piscines publiques
SUN HOTEL .01
The Sun Hotel serie is specially designed for
small facilities for community use, or small and
medium pools installed in hotels and clubs.
DIGITAL PANEL FORMED BY:
• Electromagnetic digital pump with PH Redox
(ORP) instruments incorporated AT.PR.
• PH probe, ORP probe and low-level probes.
• Portable probe with plexiglas flow sensor.
• Filter.
• PVC 40x60 cm Panel.
• Tampon (pH-ORP) solution.
• All mounted and wired ready to be installed.
SUN HOTEL .03
Sun Hotel series are specially designed for
shared use facilities, or medium or large pools
installed in hotels and clubs.The system is available on request to be supplied with RS485 serial
port that enables communication of all real-time
data to a computer, keep a historical record and
eventually the remote control system.
DIGITAL PANEL FORMED BY:
• Dossing analog pumps with proportional
flow / AT.AM.
• Multíparametrical pH CL T ° Switchboard.
• Sounds of pH, sounds of chlorine D - CL 3 with
sensor of flow, probe of temperature
and probes of low level.
• Filter.
• PVC 80x60 cm Panel.
• Tampon PH Solution.
• All mounted and wired ready to be installed.
SUN HOTEL .01
La série Sun Hotel est spécialement créé pour de
petites installations d'usage communautaire, ou de
petites ou moyennes piscines installées dans des
hôtels et des clubs sportifs.
PANNEAU DIGITAL COMPOSÉ PAR:
• Une pompe digitale électromagnétique avec instrument pH ou Redox (ORP) incorporé AT. PR
• Une sonde de PH, une sonde de Redox et des
sondes de bas niveau.
• Porte-sonde de flux avec capteur de débit de
plexiglás.
• Filtre.
• Panneau en PVC 40x60cm.
• Des solutions de tampon le (PH–Redox).
• Tout montée et câblée prêt pour être installé.
SUN HOTEL .03
La série Sun Hotel est spécialement créé pour des
installations d'usage communitaire, des piscines
moyennes ou grandes, installées dans des hôtels
et des clubs sportifs. Le système est une basse
commande disponible pour être fourni avec port le
feuilleton RS485 qui permet la communication de
toutes les données en temps réel à un ordinateur,
porter un registre(contrôle) historique et éventuellement le contrôle du système à distance.
UN PANNEAU DIGITAL COMPOSÉ PAR:
• Des bombes dosseuses analogiques avec un
débit proportionnel / AT. AM.
• Un standard multíparamétrique un PH CL T°.
• Une sonde de pH, une sonde de chlore D - CL 3
avec capteur de flux, sonde de température et des
sondes de bas niveau.
• Filtre.
• Panneau dans PVC 80x60 un cm.
• Solutions tampon (PH).
• Tout monté et câblé preparé pour être installé.
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:24 Página 125
SERIE
Sun Hotel
Measurement and control equipment mounted on a PVC panel. Ideal for
desinfection. Easy to use with simple plain text menu. Adaptive calibration
function automatically. High-resolution LCD screen.Likelihood test calibration and buffer recognition.
Automation offers great advantages:
• Ensures highest quality hygienic water to those who do not want to make
the care of the pool water manually.
• With the automatic dispensing, cleaning products are applied with greater accuracy, economy and comfort than manually.
• Desinfection is safer in case of frequent use and greater contribution of
soil.
• Also effectively prevents deterioration of the water in the pool during longer absences, thus saving a costly recovery treatment.
• It s matured technique ensures easy operation and maintenance for long
time.
• The quality of the pump ensures quiet operation thanks to its low-noise
mechanical design.
Mesure et contrôle équipement monté sur à PVC Panneau. Pour désinfection idéal. Facile d'utiliser avec le menu simple de texte plat. Fonction
de calibrage adaptative automatiquement. Écran à cristaux liquides haute
résolution. Teste le calibrage et la reconnaissance d'amortisseur.
L'automatisation offre de grands avantages:
• Assure l'eau hygiénique de la qualité la plus haute à ceux qui ne veulent
pas faire le soin de l'association d Eau manuellement.
• Avec la distribution automatique, les produits de nettoyage sont appliqués avec l'exactitude plus super, l'économie et confort manuellement.
• La désinfection est plus sûre en cas de l'utilisation fréquente et la contribution plus super de sol.
• Aussi efficacement empêche la détérioration de l'eau dans l'association
pour des absences plus longues, ainsi économie d'un traitement de rétablissement coûteux.
• La technique mature assure l'opération facile et sans maintenance longtemps.
• La qualité de la pompe assure d'opération silecieuse grace á un design
mécanique de bruit bas de la pompe.
125 PSH Catálogo piscinas 2010
Dosificación
Equipos de medición y control montados sobre un panel de PVC. Ideales
para aplicaciones de desinfección. Fácil utilización mediante menú sencillo
de texto simple. Función de calibración de adaptación automática. Pantalla
LCD de alta resolución. Calibración con prueba de verosimilitud y reconocimiento de tampón.
La automatización ofrece grandes ventajas:
• Garantiza un agua de máxima calidad higiénica a aquellos que no quieran realizar el cuidado del agua de la piscina de forma manual
• Con la dosificación automática, los productos de mantenimiento se aplican con mayor exactitud, economía y comodidad que de forma manual.
• La desinfección es más segura en caso de un uso frecuente y mayor
aporte de suciedad.
• También se evita eficazmente un deterioro del agua de la piscina durante
ausencias más largas, ahorrando así un costoso tratamiento de recuperación.
• Su madurada técnica asegura un funcionamiento sencillo y libre de mantenimiento durante mucho tiempo.
• La calidad de las bombas garantiza un funcionamiento silencioso gracias a un diseño de la mecánica de bombeo poco ruidoso.
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:24 Página 126
TRATAMIENTO DEL AGUA
Water treatment
P O O LS
Traitement de l'eau
SERIE
Sistema UV para eliminación de bacterias
UV System for bactery elimination
Système UV pour elimination des bacteries
Ultravioleta
ANTES
DESPUÉS
cloro combinado
1,2
0,8
0,4
valor límite de ley
0
Desinfectar el agua por radiación Ultravioleta,
es una muy buena forma de protegerse, es la
más segura y moderna. En pocas palabras es la
respuesta al futuro para tener agua saludable,
y reducir la utilización de productos químicos a
niveles mínimos
La luz UV es radiada por tubos de cuarzo que
contienen el mercurio (EMISOR); cuando se induce una corriente eléctrica el los polos, se genera un arco voltaico que ioniza a los átomos de
este metal (Hg), en donde los electrones incrementan su energía hasta que son convertidos en
fotones de luz UV.
El mecanismo de desinfección se basa en un fenómeno físico por el cual las ondas cortas de la
radiación ultravioleta inciden sobre el material
genético (ADN) de los microorganismos y los
virus, y los destruye en corto tiempo, sin producir
cambios físicos o químicos notables en el agua
tratada.
Tipo
Type
Tipe
Ultravioleta 4M3/H
Ultravioleta 7M3/H
Ultravioleta 15M3/H
Ultravioleta 18M3/H
Ultravioleta 35M3/H
126 PSH Catálogo piscinas 2010
Disinfecting water by UV radiation is the fastest
and most modern way to protect yourself. A
nutshell is the answer to the future to have
healthy water, and reduce the use of chemicals
to minimal levels.
UV light is radiated by a quartz tube containing
mercury (ISSUER)when an electric current is induced on the poles, it generates an electric arc
ionizing the atoms of the metal (Hg), where the
electrons increase their energy until they are converted into photons of UV light.
The mechanism of disinfection is based on a
physical phenomenon by which short-wave ultraviolet radiation influences on the genetic material (DNA) of microorganisms and viruses, and
destroys them in short time without causing significant physical or chemical changes in treated
water.
Désinfection de l'eau par rayonnement UV est
un très bon moyen de vous protéger, est la plus
sûre et la plus moderne. Une coquille de noix est
la solution à l'avenir pour avoir une eau saine,
et de réduire l'utilisation de produits chimiques
à niveaux minimaux.
La lumière UV est rayonnée par un tube de quartz
contenant du mercure (émetteur) quand un courant électrique est induit sur les pôles, il génère
un arc électrique ionise les atomes du métal
(Hg), où les électrons augmentent leur énergie
jusqu'à ce qu'ils soient convertis en photons de
la lumière UV.
Le mécanisme de la désinfection est basée sur
un phénomène physique par lequel l'influence
des ondes courtes rayonnement ultraviolet sur le
matériel génétique (ADN) des micro-organismes
et virus, et les détruit en peu de temps sans causer d'importants changements physiques ou chimiques dans l'eau traitée.
Nº de lámparas
Nº of lights
Nº de lampes
Caudal
Flow rate
Débit
m3/h
Caudal por impulsos
Impulsion flow
Débit par impulsión
l/h
Boca
Mouth
Embouchure
Peso
Weight
Poids
Kg
1
1
1
1
2
4
7
15
18
135
>80 mj/cm² (5000 h)
>80 mj/cm² (5000 h)
>80 mj/cm² (5000 h)
>80 mj/cm² (5000 h)
>80 mj/cm² (5000 h)
2”
2”
2”
2”
2”
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:24 Página 127
SERIE
Ultravioleta
Con el Tratamiento de piscinas mediante nuestros equipos de radiación
UV conseguimos desinfectar la piscina con el consiguiente ahorro de cloro
químico. Además, mediante procesos fotoquímicos, la radiación ultravioleta elimina las cloraminas, compuestos organoclorados responsables del
típico olor a piscina. Combinando el ozono con un equipo ultravioleta se
genera un efecto sinérgico entre ambos que potencia la eliminación de
microorganismos y favorece ciertas reacciones fotolíticas, que combinadas
con el poder oxidante del ozono mejora enormemente la calidad del agua.
Treatment for pools by our UV equipment we manage to desinfect the
pool water but saving chemical chlorine. In addition, through photochemical processes, ultraviolet radiation removes chloramines, organochlorine
compounds responsible for the characteristic smell of pool. Combining
ozone with ultraviolet equipment generates a synergistic effect between
that promotes the elimination of microorganisms and favors certain photolytic reactions, which combined with the oxidizing power of ozone greatly
improves water quality.
When ultraviolet energy is absorbed by the reproductive mechanisms of
bacteria and viruses, the genetic material (DNA / RNA) is changed so that
it can not be reproduced. The microorganisms are considered dead and
the risks of disease are removed. Desinfection by ultraviolet light source
used waxed in a protective case, mounted so that when the water flow
passes through the case, ultraviolet rays are emitted and absorbed within
the chamber.
Traitement pour les piscines par notre équipement UV désinfecte l’eau,
mais le chlore chimique épargne. En outre, grâce à des processus photochimiques, le rayonnement ultraviolet supprime chloramines, composés
organochlorés responsables de l'odeur caractéristique de la piscine. La
combinaison de l'ozone avec un équipement ultra-violets génère un effet
de synergie entre qui favorise l'élimination des microorganismes et favorise
certaines réactions photolytiques, qui, combinée avec le pouvoir oxydant
de l'ozone améliore grandement la qualité de l'eau.
Lorsque l'énergie ultraviolet est absorbée par les mécanismes de reproduction des bactéries et des virus, le matériel génétique (ADN / ARN) est
modifié de sorte qu'il ne puisse pas se reproduire. Les micro-organismes
sont considérés comme morts et les risques de maladie sont supprimés.La
désinfection par source de lumière ultraviolette utilisée ciré dans un étui
de protection, montés de telle sorte que lorsque le débit de l'eau passe à
travers le cas, les rayons ultraviolets sont émis et absorbés dans la chambre.
127 PSH Catálogo piscinas 2010
Dosificación
La desinfección por ultravioleta usa la luz como fuente encerada en un estuche protector, montado de manera que, cuando pasa el flujo de agua a
través el estuche, los rayos ultravioletas son emitidos y absorbidos dentro
el compartimiento. Cuando la energía ultravioleta es absorbida por el mecanismo reproductor de las bacterias y virus, el material genético
(ADN/ARN) es modificado de manera que no puede reproducirse. Los microorganismos se consideran muertos y los riesgos de enfermedad son eliminados.
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:24 Página 128
TRATAMIENTO DEL AGUA
Water treatment
P O O LS
Traitement de l'eau
SERIE
Acc. Dosificación
Accesorios dosificación
Calibration accessories
Etalonnage accessoires
Electrodo
Electrode - Ëlectrode
Solución Tampón
Buffer tampon - Solution tampon
Portasonda
Probe holder - Porte-sonde
128 PSH Catálogo piscinas 2010
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:24 Página 129
SERIE
Accesorios Dosificación
ACCESORIOS PARA CALIBRACIÓN
Solución Tampón
PH 4 90ML
PH 7 90ML
PH 9 90ML
RX 4 90ML
Electrodo
PH cable 1.5m
PH 1 cable 9m
RX cable 1.5m
RX 1 cable 9m
ACCESORIOS DE INSTALACIÓN
Sonda de nivel provista de cable bipolar (2m) con soporte
Tubo de aspiración PVC 4X6
Tubo de impulsión PE 4X6
Portasondas PA-ST
Portasondas PS-T
Dosificación
CALIBRATION ACCESSORIES
Buffer Tampon
PH 4 90ML
PH 7 90ML
PH 9 90ML
RX 4 90ML
Electrode
PH cable 1.5m
PH 1 cable 9m
RX cable 1.5m
RX 1 cable 9m
INSTALLATION ACCESSORIES
Level probe equipped with bipolar cable (2m)
supported PVC suction hose pipe 4X6
4X6 drive probe holder PE
PA-ST Probe holder
PS-T Probe holder
ETALONNAGE ACCESSOIRES
Solution tampon
PH 4 90ML
PH 7 90ML
PH 9 90ML
RX 4 90ML
Electrode
PH cable 1.5m
PH 1 cable 9m
RX cable 1.5m
RX 1 cable 9m
INSTALLATION ACCESSOIRES
La sonde de niveau équipé de câble bipolaire (2m)
a appuyé PVC tuyau tuyau d'aspiration 4X6
4X6 titulaire d'entraînement de sonde PE
PA-ST porte-sonde
PS-T porte-sonde
129 PSH Catálogo piscinas 2010
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:24 Página 130
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:24 Página 131
CALENTADORES PARA PISCINA
Swimming pool heaters - Chauffe-eau pour piscine
Killy
Molly
Calentadores
BOL
Timanfaya
Accesorios Timanfaya
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:24 Página 132
CALENTADORES PARA PISCINA
Swimming pool heaters
P O O LS
Chauffe-eau pour piscine
SERIE
Calentadores eléctricos 1,5-3,0 kW
Electric heaters 1,5-3,0 kW
Chauffe-eau électriques 1,5-3,0 kW
KILLY
Pérdida de presión / Pressure drop / Chute de pression
H m.
4
3
2
1
0
0
3
6
9
12
15
18
7,5
Caudal / Flow rate / Débit (m3/h)
10
12,5
15
17,5
20
Altura / Head / Hauteur (m)
0,5
0,8
1,25
1,95
2,9
m3/h
21
21,6
3,6
4,2
163
187
50
200
120
Tipo
Type
Tipe
Killy 1,5
Killy 2
Killy 3
132 PSH Catálogo piscinas 2010
Potencia
Power
Puissance
KW
Ancho
Length
Largeur
mm
Boca
Mouth
Embouchure
1,5
2
3
200
200
200
ø 50mm
ø 50mm
ø 50mm
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:24 Página 133
SERIE
KILLY
Calentadores
Los calentadores eléctricos Killy están diseñados para spas y piscinas
pequeñas. Están pensados para proporcionar un flujo continuo con la mínima pérdida de presión.
Su diseño compacto permite la instalación donde hay poco espacio. El calentador está hecho de plástico y el elemento de calefacción de Incoloy
825, una alta aleación de acero con excelentes características de resisténcia a las agresiones del agua.
El calentador está disponible en tres tamaños, 1,5 kW, 2,0 kW y 3,0 kW.
230V, monofásica. Max. presión: 1 bar.
Todos los modelos están equipadas con termostato ajustable 0-45° C, control de límite de sobrecalentamiento a 60° C y derivación de flujo.
Electric heaters from Killy series are thought for spa and small swimming
pools. They are designed to give a continuous flow with a minimum pressure loss.
The compact design enables installation where there is little space. The
heater is made of plastic with a heating element of Incoloy 825,a highalloy steel with excellent characteristics against aggressive water.
The heater is available in three sizes, 1,5kW, 2,0kW and 3,0kW. 230V, single
phase. Max. pressure: 1 bar.
All them are equipped with adjustable thermostat 0-45°C, overheating
limit control 60°C and flow switch.
Distribuido en base a acuerdos preferenciales
de precios para los clientes de PSH Pools®
Distributed according to preferential price
agreement for customers of PSH Pools®
Distribué sur la base des accords préférentiels
pour les clients de PSH Pools®
Les chauffe-eau électriques de la série Killy sont conçus pour spa et petites piscines. Ils sont conçus pour donner un débit continu avec un minimum de chute de pression.
Leur conception compacte permet l'installation où il ya peu d'espace. La
carcasse exterieur du chauffe-eau est en matière plastique et l’élément
de chauffage en Incoloy 825, un haut-alliage d'acier avec d'excellentes
caractéristiques de résistance à l'agression de l'eau.
L'appareil de chauffage est disponible en trois puissances, 1,5 kW, 2,0 kW
et 3,0 kW. 230 V, monophasé. Pression max.: 1 bar.
Tous les modèles sont équipés de thermostat réglable 0-45 ° C, contrôle
de limite de surchauffe a 60 ° C et pourvus d’un dérivateur de débit.
133 PSH Catálogo piscinas 2010
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:24 Página 134
CALENTADORES PARA PISCINA
Swimming pool heaters
P O O LS
Chauffe-eau pour piscine
SERIE
Calentadores eléctricos 3,0-18,0 kW
Electric heaters 3,0-18,0 kW
Chauffe-eau électriques 3,0-18,0 kW
MOLLY
Pérdida de presión / Pressure drop / Chute de pression
H m.
4
3
2
1
0
0
3
6
7,5
10
0,5
0,7
9
12
15
18
21
Caudal / Flow rate / Débit (m3/h)
12,5
15
17,5
20
Altura / Head / Hauteur (m)
1
1,4
1,8
2,2
m3/h
22,5
2,8
50
200
50
105
355 (540)
255 (440)
Tipo
Type
Tipe
Molly 3
Molly 6
Molly 9
Molly 12
Molly 15
Molly 18
134 PSH Catálogo piscinas 2010
Potencia
Power
Puissance
KW
III
230V
A
III
400V
A
3
6
9
12
15
18
8
15
23
31
38
46
5
9
14
18
22
27
Boca
Mouth
Embouchure
ø 50mm
ø 50mm
ø 50mm
ø 50mm
ø 50mm
ø 50mm
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:24 Página 135
SERIE
MOLLY
Calentadores
Los calentadores eléctricos 3,0-18,0 kW de plástico están diseñados
para un flujo continuo con la menor pérdida de presión posible. El diseño
compacto permite la instalación donde hay poco espacio. La carcasa exterior y la caja de conexiones están hechas de plástico y el elemento de
calefacción está hecho de Incoloy 825. El calentador se suministra con los
acoplamientos para encolar para tuberías de Ø50 mm.
Todos los calentadores están equipados con termostato 0-45° C, control
de límite de sobrecalentamiento de 60° C y derivación de flujo.
Electric heaters 3,0-18,0 kW made of plastic are designed for a continuous flow with the lowest possible pressure loss. The compact design enables installation where there is little space. The outer jacket and the junction box are made of plastic and the heating element is made of Incoloy
825. The heater is supplied with union couplings for adhesive bonding of
Ø50 mm pipes.
All heaters are equipped with thermostat 0-45°C, overheating limit control
60°C and flow switch.
Distribuido en base a acuerdos preferenciales
de precios para los clientes de PSH Pools®
Distributed according to preferential price
agreement for customers of PSH Pools®
Distribué sur la base des accords préférentiels
pour les clients de PSH Pools®
Les chauffe-eau électriques 3,0-18,0 kW en plastique sont conçus pour
un débit continu avec la chute de presion la plus basse possible. Le design
compact permet l'installation même où il y a peu d'espace. La carcasse
extérieure et la boîte de raccordement sont faits en plastique et l’élément
de chauffage est fait d’Incoloy 825. Le chauffage est fourni avec raccords
union pour le collage des tuyaux de Ø50 mm.
Tous les appareils de chauffage sont équipés de thermostat 0-45 ° C,
contrôle de limite de surchauffe 60 ° C et dérivateur de débit.
135 PSH Catálogo piscinas 2010
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:24 Página 136
CALENTADORES PARA PISCINA
Swimming pool heaters
P O O LS
Chauffe-eau pour piscine
SERIE
BOL
Piscina
Swimming pool
Piscine
m3
2
4
14
19
20
22
24
54
136 PSH Catálogo piscinas 2010
1 BOL
Colector solar para piscinas desmontables
Over ground swimming pool solar collector
Collecteur solaire pour piscines hors-sol
2 BOL
3 BOL
2 u.
2 u.
2 u.
2 u.
2 u.
3 u.
3 u.
3 u.
4 BOL
1 u.
1 u.
4 u.
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:24 Página 137
SERIE
BOL
Colector solar para piscinas desmontables muy fácil de instalar,
aumenta la temperatura del agua incrementando su confort.
The collector heats the pool water using solar energy. The system uses
the same pump as the filtration equipment, this pump must have a minimum power of 0.25 HP and a maximum of 0.80 HP. The solar collector
must be placed next to the swimming pool facing south with an inclination
of maximum 30 °. The retractable foot will help you to get the proper slope
for your solar collector. Solar energy is accumulated under the transparent
cover of the collector and is transmitted to the spiral plastic pipe filled
with water. Finally, the heated water is returned back into the pool. Water
temperature at the outlet of solar collector depends on the speed of water
flow. The calorific value of BOL depends on the size of the pool, temperature, wind, geographic latitude and on the hours of effective sun. BOL collectors can be connected one with each other thereby increasing its
calorific value. You can connect up to a maximum of four units. A general
guideline table of recommended installations depending on the size of the
pool is attachedIt is recommended to cover the pool with a heat shield to
prevent the dissipation of heat during the night and improve performance.
Le collecteur peut chauffer l'eau de la piscine a partir de l'énergie solaire. Il utilise la même pompe que l'équipe filtration. Elle doit avoir un
débit minimum de 0,25 HP et un maximum de 0,80 HP. Le capteur solaire
doit être placé à côté de la piscine exposée vers le sud avec une inclinaison
de jusqu’a 30 °. Le collecteur de pied rétractable vous aidera à obtenir la
pente plus appropriée. L'énergie solaire est accumulée sous le couvercle
transparent du collecteur et transmise à la spirale de tuyau en plastique
rempli d'eau. Finalement, l'eau chauffée est retournée a la piscine. La température de l'eau à la sortie du capteur solaire dépend de la vitesse d'écoulement de l'eau. Le pouvoir calorifique du BOL dépens de la dimension de
la piscine, la température, le vent, la latitude géographique et du nombre
d'heures de soleil effectives. Les collecteurs BOL peuvent se connecter les
uns avec les autres ce qui augmente sa valeur calorifique, Vous pouvez
connecter jusqu'à un maximum de quatre unités. A titre d’orientation veuillez trouver a côté une table d’installations recommandées en fonction de
la taille de la piscineIl est recommandé de recouvrir la piscine avec un
protecteur thermique pour empêcher la dissipation de la chaleur pendant
la nuit et d'améliorer la performance.
137 PSH Catálogo piscinas 2010
Calentadores
El colector calienta el agua de la piscina a partir de la energía solar.
Se utiliza la misma bomba del equipo de filtración que debe tener una potencia mínima de 0,25 HP y máxima de 0,80 HP. EL colector solar debe de
estar colocado junto a la piscina orientado hacia el sur con una inclinación
de hasta 30 °. El pie retráctil del colector solar le ayudará a obtener la
pendiente más adecuada. La energía solar se acumula debajo de la cubierta transparente del colector y se transmite a la tubería de plástico espiral que está llena de agua. Por último, el agua calentada se devuelve de
nuevo en la piscina. La temperatura del agua a la salida del colector solar
depende de la velocidad del flujo de agua. El poder calorífico del BOL depende del tamaño de la piscina, de la temperatura ambiente, del viento,
de la latitud geográfica, de las horas efectivas de sol. Los colectores BOL
pueden conectarse entre sí aumentando con ello su poder calorífico. Se
pueden conectar hasta un máximo de cuatro unidades. A título orientativo
se adjunta una tabla de instalaciones recomendada según el tamaño de
la piscina. Se recomienda cubrir la piscina con un protector térmico para
evitar la disipación de calor durante la noche y mejorar el rendimiento.
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:24 Página 138
CALENTADORES PARA PISCINA
Swimming pool heaters
P O O LS
Chauffe-eau pour piscine
SERIE
TIMANFAYA
Colectores solares para piscinas
Pool solar collectors
Panneaux solaires pour piscine
ACCESORIOS
Los paneles solares se entregan por separado junto con todos los accesorios necesarios para la conexión de los paneles entre si y su conexión
al circuito del agua.
Los sets no incluyen los accesorios adicionales como las eslingas y los
soportes.
The solar panels are delivered separately together with the required accessories for the connection of panels and connection to the water circuit.
The accessory equipment such as fixing strings and slings is not included
in the sets.
Les panneaux solaires sont livrés à la pièce avec les accessoires nécessaires à leur installation et leur branchement au circuit d’eau. Accessoires complémentaires tels que courroies ou colliers de fixation ne sont
pas inclus dans le kit.
1200
Tipo DIMENSIONES / DIMENSIONS (mm)
Type / Tipe
A
B
1950
2350
3000
Esquema del montaje correcto y puesta en marcha de los colectores.
Picture of correct integration and instalation of solar panels.
Dessin de l'assemblage et la mise en œuvre correcte des panneaux
Válvula de escape
Bleeding valve
Soupape d'échappement
Manguito conexión EPDM
Connection hose EPDM
Manchon de raccordement EPDM
Entrada del agua
Water input
Entrée de l'eau
Salida del agua
Water output
Sortie de l'eau
Abrazadera de acero inox.
Stainless steel clump
Bride en acier inox.
1295
Correa de soporte
Hold-down strap
Sangles de soutien
Panel solar 3x1,2 m
Solar panel 3 x 1,2 m
Panneaux solaires 3 x 1,2 m
La conexión de cada panel debe hacerse a
través de manguitos de conexión EPDM y
con abrazaderas de acero inoxidable. Entre
los manguitos se colocan las correas de soporte de los paneles solares.
138 PSH Catálogo piscinas 2010
Clips soporte
Strap holder
Clips de soutien
Integration of each panel to the next panel
shut be done by EPDM connectors and
stainless steel. clamp. In between the connectors are placed strap holders for solar
panels.
A
1900
2300
2900
B
TIMANFAYA 2
TIMANFAYA 2,4
TIMANFAYA 3
Tapón
Cap
Bouchon
La connexion de chaque panneau doit se
faire en utilisant de manches EPDM de
connexion avec des brides en acier inoxydable. Parmi les manches ont placé les
sangles de soutien des panneaux solaires.
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:24 Página 139
SERIE
TIMANFAYA
Los colectores solares Timanfaya se conectan al circuito de filtración del
agua de la piscina para prolongar sustancialmente la temporada de verano
y el uso de su piscina a un coste prácticamente cero.
Estos colectores están hechos de polímeros, especialmente tratados para
resistir a los rayos UV, temperaturas extremadamente bajas o heladas,
contaminación ambiental alta, oxidación. También son resistentes a los
químicos utilizados para el tratamiento del agua en la piscina.
Los colectores se pueden instalar en piscinas de nueva construcción o en
piscinas que ya están en funcionamiento, en el techo de la casa o el garaje,
o en el jardín.
Para poder aprovechar a máximo su efectividad, es recomendable instalar
los paneles solares en un sitio donde se recibe máxima luz solar. Posición
ideal seria orientarlos hacia el sur con un ángulo hacia el horizonte de 1530º. Los paneles solares no tienen ninguna pérdida de carga significativa.
They are made of a specially modified polymer, in such a way, so that they
are UV radiation resistant, frost-resistant, resistant against the extreme
pollution of air and oxidation. They are also resistant against the pool
chemical products.
They may be installed both at swimming pools, which are already in operation, and at newly built swimming pools on the roof of a family home,
garage or garden.
For better effectiveness please choose a good place, for the maximum sunlight to reach the panels. Ideal position of installation is south with angle
15–30° from horizon. Solar panels have hardly any pressure loose.
Les panneaux solaires pour piscine Timanfaya prolongeront substantiellement votre été, et ce presque sans aucun frais (dans le cas d’un branchement au circuit de filtration).
Distribuido en base a acuerdos preferenciales
de precios para los clientes de PSH Pools®
Distributed according to preferential price
agreement for customers of PSH Pools®
Distribué sur la base des accords préférentiels
pour les clients de PSH Pools®
Fabriqués en polymères spécialement modifiés pour résister aux rayons
UV, au gel, à un pollution importante de l’air et à l’oxydation.
Ils sont également résistants aux produits chimiques utilisés pour traiter
l’eau de piscine.
Ils peuvent non seulement être installés sur des piscines déjà en fonctionnement, mais aussi sur des piscines nouvellement construites, et ce sur
le toit de votre maison, de votre garage ou dans le jardin.
Pour un meilleur rendement, il est important de bien choisir sa place : les
panneaux solaires doivent être installés de façon à bénéficier du meilleur
ensoleillement direct possible. La position idéale : orientés au sud, avec
un angle de 15 à 30º par rapport à l’horizon. Les panneaux solaires n’ont
pratiquement aucune perte de charge.
139 PSH Catálogo piscinas 2010
Calentadores
The pool solar collectors Timanfaya will substantially prolong the summer
season at almost zero costs. (in the event of a connection to the filtration
circuit).
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:24 Página 140
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:24 Página 141
BOMBAS SUMERGIDAS
Submersible pumps - Pompes immergées
NIL-C
NIL-D
Play
Turbo 50
AX
TER Compact
Bombas Sumergidas
Regal.2
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:24 Página 142
BOMBAS SUMERGIDAS
Submersible pumps
P O O LS
Pompes immergées
SERIE
Bombas sumergidas aguas límpias y sucias
Submersible pumps, clean and dirty water
Pompes immergées, eaux propres et sales
NIL-C / NIL-D
NIL-C
Aguas límpias
Clean water / Eaux propres
H m.
NIL-D
8
Aguas sucias
Dirty water / Eaux sales
6
NIL
-D
750
NIL
-C
NI
L-
4
C
00
-D
NIL
60
0
10
2
10
00
0
0
1
2
Tipo
Type
Tipe
Potencia Partículas Sólidas Profundidad máx. de inmersión
Altura máxima
Power
Solid Particles
Max. immersion depth
Max. head
Puissance Particules Solides Profondeur maximale d'immersion Max. hauteur
HPP2 KWP1
Ø mm
m
m
NIL-C 600
NIL-C 1000
NIL-D 750
NIL-D 1000
0,8 0,6
1
1,33
0,75
1
1
1,33
142 PSH Catálogo piscinas 2010
5
5
35
35
6
6
8
8
8,5
9
7,5
8,5
3
4
5
6
7
8
9 10 11 12 13 14 15 16 Q m3/h
Caudal máx.
Max. flow
Max. débit
m3/h
Boca
Mouth
Embouchure
13,02
15,18
12,48
13,50
1, 11/4”, 11/2”
1, 11/4”, 11/2”
1, 11/4”, 11/2”
1, 11/4”, 11/2”
Peso
Weight
Poids
Kg
5,2
7,2
8
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:24 Página 143
SERIE
NIL-C / NIL-D
CHARACTERISTICS
Pump body: PP30FV
Shaft: Stainless steel AISI 420A.
Impeller: Noryl.
Mechanical seal: Silicon carbide oil chamber lubricated.
Provided with flow switch.
Isolation class: F.
Waterproof: IPX8.
Serie NIL-C: For Clean water, Max. diam. of particles: 5 mm.
Serie NIL-D: For Dirty water, Max. diam of particles: 35 mm.
Máx. Immersion depth: 8 meters.
Cable: H07RN-F3G 1 mm2 x 10 m.
410
400
460
Volumen 0,075 m 3
CARACTÉRISTIQUES
Corps de pompe: PP30FV.
Axe: Acier inoxydable AISI 420A.
Turbine: Noryl.
Garniture mécanique: Chambre d'huile de carbure de silicium lubrifiée.
Équipée d´interrupteur de niveau.
Classe d'isolement: F.
Étanchéitë: IPX8.
Série NIL-C: Pour l'eau propre, Max. diam. de particules: 5 mm.
Série NIL-D: Pour l'eau sale, Max. diam des particules: 35 mm.
Max. Profondeur d'immersion: 8 mètres.
Câble: H07RN-F3G 1 mm2 x 10 m.
143 PSH Catálogo piscinas 2010
Bombas Sumergidas
CARACTERÍSTICAS
Cuerpo de bomba: PP30FV.
Eje: Acero inoxidable AISI 420A.
Turbina: Noryl .
Sello mecánico: Carburo de silicio lubricado en camara de aceite.
Con interruptor de boya de nivel.
Clase de aislamiento: F.
Protección: IPX8
Serie NIL-C: para aguas limpias, partícula máxima 5 mm.
Serie NIL-D: para aguas sucias, partícula máxima 35 mm.
Máxima profundidad de inmersión: 8 metros.
Cable: H07RN-F3G 1 mm2 x 10 m.
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:24 Página 144
BOMBAS SUMERGIDAS
Submersible pumps
Pompes immergées
P O O LS
SERIE
Play
Bombas sumergidas aguas límpias
Submersible pumps, clean water
Pompes immergées, eaux propres
H m.
12
10
8
6
4
2
Play 7000
0
6
9
12
15
18
Q m3/h
11/4”
430
3
Play 9000
145
153
Tipo
Type
Tipe
Potencia
Power
Cond.
II
Puissance Cond. 230V
HPP2 KWP1 µF
A
PLAY 7000 0,8
PLAY 9000 1,1
0,76
0,96
12
16
144 PSH Catálogo piscinas 2010
3,7
4,3
Partículas Sólidas
Solid Particles
Particules Solides
Ø mm
2
2
Altura Manométrica / Head / Hauteur manométrique (m)
2
4
6
8
9
10
11
Caudal / Flow rate / Débit (m3/h)
14,1
16,8
11,4
14,1
8,1
10,8
3,3
7,2
0,6
5,1
3
0,9
Boca
Mouth
Embouchure
Peso
Weight
Poids
Kg
11/4”
11/4”
7,5
8,3
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:24 Página 145
SERIE
Play
Bomba diseñada para servicio continuo, en bombeo de aguas limpias.
Estas bombas pueden ser usadas en cascadas domésticas, fuentes pequeñas, etc. Bombas equipadas con un filtro particular, diseñado para
evitar la penetración de partículas sólidas, tales como piedras u otras.
Submersible pumps designed for continuous pumping of clean water.
These pumps can be used for domestic water falls in garden ponds, etc.
These pumps are equipped with particular filter designed to avoid the penetration of solid particles, such as stones, etc.
CHARACTERISTICS
Pump body: PP30FV
Motor housing: Stainless steel AISI 304.
Shaft: Stainless steel AISI 420A.
Impeller: Stainless steel AISI 304.
Mechanical seal: Silicon carbide.
Isolation class: F.
Waterproof: IP68.
Pompe conçue pour service continu, en pompage d’eaux propres. Ces
pompes peuvent être utilisées dans des cascades domestiques, petites
sources, etc. Pompes équipées d'un filtre conçu spécialement pour éviter
la pénétration de particules solides, comme pierres ou autres.
480
170
210
Volumen 0,017 m 3
CARACTÉRISTIQUES
Corps de pompe: PP30FV
Corps de moteur: Acier inoxydable AISI 304.
Axe: Acier inoxydable AISI 420A.
Turbine: Acier inoxydable AISI 304.
Garniture mécanique: Carbure de silicium.
Classe d'isolement: F.
Étanchéitë: IP68.
145 PSH Catálogo piscinas 2010
Bombas Sumergidas
CARACTERÍSTICAS
Cuerpo de bomba: PP30FV
Cuerpo del motor: Acero inoxidable AISI 304.
Eje: Acero inoxidable AISI 420A.
Turbina: Acero inoxidable AISI 304.
Sello mecánico: Carburo de silicio.
Clase de aislamiento: F.
Protección: IP68.
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:24 Página 146
BOMBAS SUMERGIDAS
Submersible pumps
Pompes immergées
P O O LS
SERIE
Bomba centrífuga autoaspirante 4m.
Self-priming ce n t rif ugal pump 4m.
Pompe centrifuge auto-amorçante 4m.
Regal.2
H (m)
bar
11
1,1
10
1
9
0,9
8
0,8
7
0,7
6
0,6
5
0,5
4
0,4
3
Regal.2-70
1
0
REGAL.2-40
REGAL.2-55
REGAL.2-70
Potencia
Power
Puissance
HP
Partículas Sólidas
Solid Particles
Particules Solides
Ø mm
0,75
1
1,2
5
5
5
146 PSH Catálogo piscinas 2010
1
2
3
4
5
6
7
Altura Manométrica / Head / Hauteur manométrique (m)
1
3
4
5
7
8
9
Caudal / Flow rate / Débit (m3/h)
7,7
10,1
12,4
5,8
7,9
10,3
4,6
6,6
9,1
3,6
5,4
7,6
0,9
2,6
4,3
0,9
2,3
0,1
0,1
Regal.2-55
Regal.2-40
0
Tipo
Type
Tipe
0,3
0,2
2
8
9
0
10 11 12 13 m3/h
Boca
Mouth
Embouchure
Peso
Weight
Poids
Kg
1”
1”
1”
5,6
6
5,6
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:24 Página 147
SERIE
Regal.2
Especialmente diseñadas para el vaciado de piscinas y el drenaje de
aguas de lluvia en sótanos y bodegas.
CONSTRUCCIÓN
Carcasa motor, carcasa exterior de la bomba, turbina y rejilla de aspiración, en acero inox AISI 304. Difusor en noryl. Eje motor en acero inox AISI
303.
Sello mecánico en carburo de silicio en baño de aceite y anillo de retén.
MOTOR
Motor monofásico con protector térmico incorporado.
Motor en baño de aceite.
Máx. temperatura del líquido bombeado 50º C.
Ø Sólidos: 5 mm.
CONSTRUCTION
Motor case, exterior pump housing, impeler and grid of aspiration, in Stain
Steel AISI 304. Diffuser in noryl. Motor shaft in Stain Steel AISI 303.
Mechanical seal in silicon carbide in bath of oil and ring reserve.
MOTOR
Single-phase motor with built-in thermal protector.
Motor in oil bath.
Max. temperature of pumped liquid 50ºC.
Ø Solids: 5 mm.
Spécialement dessinées pour la vidange de piscines et le drainage
d’eaux de pluie dans les sous-sols et les caves.
CONSTRUCTION
Carcasse du moteur, carcasse extérieure de la pompe, turbine et un grillage
d'aspiration, dans acier inox AISI 304. Diffuseur en noryl. Axe moteur en
Inox AISI 303.
Garniture mécanique en carbure de silicium dans un bain d'huile et un
anneau de réserve.
MOTEUR
Moteur monophasé avec protecteur thermique incorporé.
Moteur dans bain d’huile.
Température maximale du liquide pompé 50º C.
Ø Solides : 5 mm.
147 PSH Catálogo piscinas 2010
Bombas Sumergidas
Especially designed for emptying of swimming pools and draining rainwater in basements and cellars.
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:24 Página 148
BOMBAS SUMERGIDAS
Submersible pumps
Pompes immergées
P O O LS
SERIE
Turbo 50 / AX
Bombas sumergidas aguas límpias
Submersible pumps, clean water
Pompes immergées, eaux propres
10
H m.
8
6
4
2
Turbo 50
0
0,3
0,6
AX 800
0,9
1,2
AX 1000
1,5
1,9 Q m3/h
ON
DNM
DNM
F
E
D
F
C
B
OFF
E
OFF
ON
A
C
B
B
A
Tipo DIMENSIONES / DIMENSIONS / DIMENSIONS (mm.)
Type / Tipe A
B
C
D
E
F
Turbo 50
AX 800
AX 1000
Tipo
Type
Tipe
Turbo 50
AX 800
AX 1000
Potencia
Power
Cond.
II
Puissance Cond. 230V
HPP2 KWP1 µF
A
0,4
0,8
1,1
0,4
0,77
0,96
8
12
16
148 PSH Catálogo piscinas 2010
1,8
3,7
4,3
Partículas Sólidas
Solid Particles
Particules Solides
Ø mm
4
4
4
150
480
480
350
160
160
150
150
150
250
150
150
Altura Manométrica / Head / Hauteur manométrique (m)
1
3
4
5
7
8
9
Caudal / Flow rate / Débit (m3/h)
8,4
15,3
18
5,7
12,6
15,6
3,9
10,8
14,1
2,1
8,7
12,6
4,2
8,7
1,5
5,7
2,4
373
325
325
232
440
440
Boca
Mouth
Embouchure
Peso
Weight
Poids
Kg
11/4”
11/2”
11/2”
5
6
7
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:24 Página 149
SERIE
Turbo 50 / AX
CARACTERÍSTICAS
Cuerpo de bomba: Acero inoxidable AISI 304.
Cuerpo del motor: Acero inoxidable AISI 304.
Eje: Acero inoxidable AISI 420A.
Turbina: Noryl (Turbo 50), Acero inoxidable AISI 304 (AX).
Sello: Retén de aceite (Turbo 50), Sello mecánico de carburo de silicio
(AX).
Clase de aislamiento: F.
Protección: IP68.
CHARACTERISTICS
Pump body: Stainless steel AISI 304.
Motor housing: Stainless steel AISI 304.
Shaft: Stainless steel AISI 420A.
Impeller: Noryl (Turbo 50), Stainless steel AISI 304 (AX).
Seal: Lip seal (Turbo 50), silicon carbide mechanical seal (AX).
Insulation class: F.
Waterproof: IP68.
CABLE LENGHT 10 m.
210
170
380
Volumen 0,014 m 3
CARACTÉRISTIQUES
Corps de pompe: Acier inoxydable AISI 304.
Corps de moteur: Acier inoxydable AISI 304.
Axe: Acier inoxydable AISI 420A.
Turbine: Noryl (Turbo 50), acier inoxydable AISI 304 (AX).
Garniture mécanique: Garniture mécanique carbure de silicium (AX).
Classe d'isolement: F.
Étanchéitë: IP68.
LONGUEUR DU CÂBLE 10 m.
149 PSH Catálogo piscinas 2010
Bombas Sumergidas
LONGITUD DEL CABLE 10 m.
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:25 Página 150
BOMBAS SUMERGIDAS
Submersible pumps
Pompes immergées
P O O LS
SERIE
TER Compact
Bombas sumergidas aguas límpias
Submersible pumps, clean water
Pompes immergées, eaux propres
H m.
6
4
2
0
Tipo
Type
Tipe
TER Compact
Potencia
Power
Puissance
HPP2 KWP1
0,5
0,35
150 PSH Catálogo piscinas 2010
0
1
2
3
4
5
6
Q m3/h
Partículas Sólidas
Solid Particles
Particules Solides
Ø mm
Profundidad máx. de inmersión
Max. immersion depth
Profondeur maximale d'immersion
m
Altura máxima
Max. head
Max. hauteur
m
Caudal máx.
Max. flow
Max. débit
m3/h
Boca
Mouth
Embouchure
Peso
Weight
Poids
Kg
5
8
7
6,48
1, 11/4”, 11/2”
19,5
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:25 Página 151
SERIE
TER Compact
TER COMPACT bomba sumergible diseñada especialmente para trabajar
en espacios reducidos, gracias a un sistema innovador de interruptor
electrónico en sustitución de la tradicional boya flotante.
Esto garantiza una mayor eficacia a este tipo de bomba sobre todo en instalaciones reducidas. (Arquetas, fosas) Se utiliza siempre en aguas limpias.
CARACTERISTICAS
Cuerpo de bomba: PP30FV.
Eje: Acero inoxidable AISI 420A.
Turbina: Noryl.
Sello mecánico: Carburo de silicio.
Interruptor de nivel: Tipo sonda electrónica.
Clase de aislamiento: F.
Protección: IPX8.
Partícula máxima: 5 mm.
Cable: H07RN-F3G 1 mm2 x 10 m.
TER COMPACT: submersible pump especially designed to work in confined spaces, thanks to an innovative electronic switch which replaces
the traditional floating switch.
This ensures more efficiency in this type of pump particularly in small facilities. (Chambers, pits) TER COMPACT is designed to work on clean water.
Bombas Sumergidas
FEATURES
Pump Body: PP30FV.
Shaft: Stainless steel AISI 420.
Impeller: Noryl.
Mechanical Seal: Silicon Carbide.
Level switch: electronic.
Insulation class: F.
Protection: IPX8.
Particle maximum 5 mm.
Cable: H07RN-F3G 1 mm2 x 10 m.
TER COMPACT: pompe immergée conçue spécialement pour travailler
dans des espaces confinés, grâce à un innovant commutateur électronique qui remplace la traditionnelle bouée flottante.
Cela permet d'assurer plus efficacité a ce type de pompe en particulier
dans les petites installations. (fosses, etc.) TER COMPACT est designe pour
travailler dans l'eau propre.
340
350
460
Volumen 0,055 m 3
CARACTERISTIQUES
Corps de pompe: PP30FV.
Axe: en acier inoxydable AISI 420.
Turbine: Noryl.
Garnmiture mécanique: carbure de silicium.
Détecteur de niveau: sonde de type électronique.
Classe d'isolation: F.
Protection: IPX8.
Maximum de particules de 5 mm.
Câble: H07RN-F3G 1 mm2 x 10 m.
151 PSH Catálogo piscinas 2010
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:25 Página 152
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:25 Página 153
MATERIAL PARA EMPOTRAR
Pool fittings - Pièces à sceller
Skimmers
Sumideros
Boquillas
Caja de conexiones
Rejillas
Material para empotrar
Pasamuros
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:25 Página 154
MATERIAL PARA EMPOTRAR
Pool fittings
P O O LS
Pièces à sceller
SERIE
Material para empotrar
Pool Fittings
Pièces à sceller
Material para empotrar
Skimmers
C
B
D
A
E
B
D
A
E
Sumideros
DIMENSIONES
DIMENSIONS / DIMENSIONS
(mm.)
A
B
C
D
E
Peso
Weight
Poids
Kg
2
7
242 339,5 137,5 186,6 238
0,07
2
7
242 339,5 325 217,6 433
0,07
2
10
242 339,5 157,5 186,6 238,6
0,18
2
10
242 339,5 325 217,6 433
0,18
15
75
TAPA REDONDA BOCA ESTANDARD HORMIGÓN
Square cover, standard mouth concrete pools / Petite meurtrière pour piscines béton
TAPA REDONDA BOCA ANCHA HORMIGÓN
Square cover, wide mouth concrete pools / Grande meurtrière pour piscines béton
TAPA REDONDA BOCA ESTANDARD LINER
Square cover, standard mouth liner pools / Petite meurtrière pour piscines liner
TAPA REDONDA BOCA ANCHA LINER
Square cover, wide mouth liner pools / Grande meurtrière pour piscines liner
Volumen
Volume
Volume
m3
133,5
16,5
75
SKIMMERS
Embalaje
Pack
Conditionnement
u.
salida 2”
Ø 200
180
265
salida 11/2”
200
SUMIDEROS
MAIN DRAINS
BONDES DE FOND
Embalaje
Pack
Conditionnement
u.
PISCINA HORMIGÓN ROSCAR 2" ABS / Concrete Pools 2" ABS / Sortie 2" ABS pour piscines béton
PISCINAS LINER ROSCAR 1 1/2" - 2" ABS / Liner pools 1 1/2" - 2" ABS / Sortie 1 1/2" - 2" ABS pour piscines béton
PISCINAS PÚBLICAS DIAM 90 REJILLA ABS / Public pools Diam. 90 grid ABS / Piscines publiques Diam. 90 grillage en ABS
PISCINAS PÚBLICAS DIAM 110 REJILLA ABS / Public pools Diam. 110 grid ABS / Piscines publiques Diam. 110 grillage en ABS
154 PSH Catálogo piscinas 2010
4
4
1
1
Volumen
Volume
Volume
m3
Peso
Weight
Poids
Kg
0,02
0,02
0,04
0,04
2,5
2,5
3,5
3,5
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:25 Página 155
SERIE
Material para empotrar
SKIMMERS
Fabricados en ABS blanco. Modelos para piscinas de hormigón o liner (incluye juntas). Boca cuadrada o rectangular. Tapas recambiables. Tornillería en acero inoxidable.
SUMIDEROS
Fabricados en ABS blanco o poliester reforzado. Modelos para piscinas de
hormigón o liner.
MAIN DRAINS
Manufactured in white ABS or polyester. Suitable for concrete and liner
pools.
SKIMMERS
Fabriquées en ABS blanc. Modèles pour piscines en béton armé ou liner
(joints inclus). Bouches carrées ou rectangulaires. Couvercles remplaçables. Ecrous en acier inoxydable.
BONDES DE FOND
Fabriqués en ABS blanc ou polyester renforçé. Modèles pour piscines en
béton armé ou liner.
155 PSH Catálogo piscinas 2010
Material para empotrar
SKIMMERS
Manufactured in white ABS. Models for concrete and liner pools (gaskets
included). Square or rectangular mouths. Replaceable covers. Stainless
steel screws.
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:25 Página 156
MATERIAL PARA EMPOTRAR
Pool fittings
P O O LS
Pièces à sceller
SERIE
Material para empotrar
Pool Fittings
Pièces à sceller
Material para empotrar
Boquillas
BOQUILLAS
NOZZLES
BOUCHES
Embalaje
Pack
Conditionnement
u.
Piscina de Hormigon / Concrete Pools / Piscines béton
IMPULSIÓN ENCOLAR DIAM 50 3000 L/h ORIENTABLE / Inlet diam. 50 3000 L/h adjustable / Bouche de refoulement diam. 50 3000 L/h orientable
IMPULSIÓN ENCOLAR DIAM 50 3000 L/h FLOR / Inlet diam. 50 3000 L/h flower / Bouche de refoulement diam. 50 3000 L/h fleur
ASPIRACIÓN ENCOLAR DIAM. 50 CON TAPÓN / Inlet vacuum fitting diam. 50 with tapon / Prise balai diam. 50 avec bouchon
Piscina liner, poliester / Liner, Polyester Pools / Piscines liner, Polyester
IMPULSION LINER ROSCAR 1 1/2" - 2" / Inlet Liner 1 1/2" -2" / Bouche de refoulement liner 1 1/2" -2"
ASPIRACIÓN LINER 1 1/2" - 2" / Inlet vacuum fitting liner 1 1/2" - 2" / Prise balai liner 1 1/2" - 2"
Volumen
Volume
Volume
m3
Peso
Weight
Poids
Kg
18
12
12
0,006
0,006
0,006
2
2
0,9
12
12
0,006
0,006
4
1,5
Pasamuros
PASAMUROS 300 MM.
WALL CONDUITS 300 MM
TRAVERSES DE PAROI 300 MM
Pasamuros 300 mm / Wall conduit 300 mm / Traverse de paroi 300 mm
Caja de conexiones
CAJA CONEXIONES
CONNECTION BOX
BOÎTE DE CONNEXIONS
Caja 2 conexiones / Connection box: 2 connections / Boîte connexions: deux connexions
Rejillas
REJILLAS
GRATINGS
GRILLES
VARILLAS/RODS/BAGUETTES
ANCHO 245 ALTURA 22 / Width 245 mm High 22 mm / Largeur 245 mm Hauteur 22 mm
ANCHO 295 ALTURA 22 / Width 295 mm High 22 mm / Largeur 295 mm Hauteur 22 mm
PLACAS/PLATES/PLAQUES
ANCHO 245 ALTURA 22 / Width 245 mm High 22 mm / Largeur 245 mm Hauteur 22 mm
ANCHO 295 ALTURA 22 / Width 295 mm High 22 mm / Largeur 295 mm Hauteur 22 mm
ESQUINAS/CORNERS/COINS
ESQUINA 90º ANCHO 245 ALTURA 22 / CORNERS 90º Width 245 mm High 22 mm / COIN 90º Largeur 245 mm Hauteur 22 mm
ESQUINA 90º ANCHO 295 ALTURA 22 / CORNERS 90º Width 295 mm High 22 mm / COIN 90º Largeur 295 mm Hauteur 22 mm
156 PSH Catálogo piscinas 2010
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:25 Página 157
SERIE
Material para empotrar
BOQUILLAS
Fabricadas en ABS blanco. Modelos para piscinas de hormigón o liner. Colocación en aspiracion o impulsión.
PASAMUROS
Pasamuros encolar 50 Ø ó roscar 2” - 300 mm
Pasamuros encolar 50 Ø ó roscar 2” - 300 mm liner
REJILLAS
Rejillas fabricadas en plástico blanco. Alta resistencia mecánica y a los
agentes químicos del agua de las piscinas. Disponible en 2 posiciones.
Reversible. Adaptable para curvas.
Rendimiento por 1 m = 45 varillas
Rendimiento por 1 m = 5 placas
CAJA CONEXIONES
Caja 2 conexiones
NOZZLES
Manufactured in white ABS. Suitable for concrete and liner pools. Placed
on suction or impulsion.
WALL CONDUITS 300 MM
Wall conduct bilge threading 50 Ø or 2 "- 300 mm
Wall conduct bilge threading 50 Ø or 2" - 300 mm liner
GRATINGS
Manufactured in white plastic highly resistant to chemical and atmospheric agents. Available in 2 positions. Reversible. Adapted for curves.
Material para empotrar
Performance for 1 m = 45 rods
Performance for 1 m = 5 plates
CONNECTION BOX
Connection box: 2 connections
BOUCHES
Fabriquées en ABS blanc. Modèles pour piscines en béton armé ou liner.
Placement en aspiration ou impulsion.
TRAVERSES DE PAROI 300 MM
Filetage de renflement de conduite mural 50 Ø Ou 2 "-300 mm
Filetage de renflement de conduite mural 50 Ø Ou 2 "-300 mm ligner
GRILLES
Fabriquées en matière plastique de couleur blanche d’une grande résistance mécanique et inaltérable aux agents chimiques et atmosphériques.
Disponible en 2 positions. Reversible. Adapté pour courbes.
Rendement pour 1 m = 45 baguettes
Rendement pour 1 m = 5 plaques
BOÎTE CONNEXIONS
Boîte connexions: deux connexions
157 PSH Catálogo piscinas 2010
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:25 Página 158
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:25 Página 159
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Maintenance and cleaning - Maintenance et nettoyage
Limpiafondos
Recoge hojas
Mangos telescópicos
Cepillos
Termometros
Mangueras flotantes
Accesorios
Pulpo
Mantenimiento y limpieza
Kits
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:25 Página 160
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Maintenance and cleaning
Maintenance et nettoyage
P O O LS
SERIE
Mantenimiento y limpieza
Mantenimiento y limpieza
Maintenance and cleaning
Maintenance et nettoyage
4
Limpiafondos
2
3
1
5
Recoje hojas
Dispensador
cloro flotante
8
6
9
10
7
económico
Profesional
11
12
13
Mangos Telescópicos
14
15
160 PSH Catálogo piscinas 2010
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:25 Página 161
SERIE
Mantenimiento y limpieza
LIMPIAFONDOS MANUALES
1. Limpiafondos Standard con conexión giratoria. Fijación clip o palomillas
2. Limpiafondos triangular con conexión giratoria. Fijación clip o palomillas.
3. Limpiafondos Deluxe flexible con conexión giratoria 14” (35 cm). Fijación clip o palomillas.
4. Limpiafondos completo para piscinas desmontables con conexión a manguera y mango desmontable.
5. Bolsa recambio.
RECOGEHOJAS
6. Recogehojas superficie económico con bolsa de nylon.
7. Recogehojas fondo económico con bolsa de nylon.
8. Recogehojas superficie profesional con bolsa de nylon.
9. Recogehojas fondo profesional con bolsa de nylon.
DISPENSADOR
10. Dispensador de cloro flotante, 5” (13cm) para 1 tableta 1/2.
RECOGEHOJAS CON MANGO
11. Recogehojas superficie económico con bolsa de nylon y mango telescópico de aluminio 2 x 76 cm.
12. Recogehojas superficie económico con bolsa de nylon y mango telescópico de aluminio 3 x 81 cm.
13. Recogehojas superficie económico con bolsa de nylon y mango desmontable.
MANGOS TELESCÓPICOS
14. Mango telescópico con fijación y mango Standard, 2 x 0.8 x 1200 mm.
15. Mango telescópico con fijación y mango Standard, 3 x 0.8 x 1500 mm.
NETTOYEURS DE FOND.
1. Aspirateur de fond standard avec connexion giratoire. Fixation par papillons ou clip.
2. Aspirateur de fond triangulaire avec connexion giratoire. Résistants aux agents chimiques. Fixation
par papillons ou clip.
3. Aspirateur de fond Deluxe flexible avec connexion giratoire 14” (35cm).Fixation par papillons ou clip.
4. Nettoyeur de fond complet pour piscines hors sol avec connexion au tuyau et manche amovible.
5. Sac de remplacement.
EPUISETTES.
6. Epuisette de surface économique avec sac a nylon.
7. Epuisette de fond économique avec sac a nylon.
8. Epuisette de surface professionnel avec sac a nylon.
9. Epuisette de fond professionnel avec sac a nylon.
DISTRIBUTEUR.
10. Dosseur de chlore, 5” (13cm), pour 1+1/2 tablettes.
EPUISETTES AVEC MANCHE.
11. Epuisette de surface économique avec sac a nylon avec manche télescopique en aluminium 2 x 76 cm.
12. Epuisette de surface économique avec sac a nylon avec manche télescopique en aluminium 3 x 81 cm.
13. Epuisette de surface économique avec sac a nylon avec manche détachable.
MANCHES TÉLESCOPIQUES.
14. Manche télescopique en aluminium avec fixation et poigne standard, 2 x 0.8 x 1200 mm.
15. Manche télescopique en aluminium avec fixation et poigne standard, 3 x 0.8 x 1500 mm.
161 PSH Catálogo piscinas 2010
Mantenimiento y limpieza
BOTTOM CLEANERS
1. Standard vacuum head with swivel. Clip or lugged nut Fastener.
2. Triangular vacuum head with swivel. Clip or lugged nut Fastener.
3. Deluxe flexible vacuum head with swivel 14" (35cm). Clip or lugged nut Fastener.
4. Complete bottom cleaner for over ground swimming pools with regular handle and brushes, provided
with hose connection.
5. replacement bag.
LEAF SCOOPS
6. Economy surface leaf skimmer with nylon net.
7. Economy bottom leaf skimmer with nylon net.
8. Professional surface leaf skimmer with nylon net.
9. Professional bottom leaf skimmer with nylon net.
DISPENSER
10. Floating Chlorine dispenser, 5” (13cm), for 1+1/2" tablets.
LEAF SCOOPS WITH POLE
11. Economy surface leaf skimmer with nylon net and aluminium telescopic pole 2 x 30”.
12. Economy surface leaf skimmer with nylon net and aluminium telescopic pole 3 x 32”.
13. Economy surface leaf skimmer with nylon net with sectional pole.
TELESCOPIC POLES
14. Silver telescopic pole with standard cam and handle, 2 x 0.8 x 1200 mm.
15. Silver telescopic pole with standard cam and handle, 3 x 0.8 x 1500 mm.
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:25 Página 162
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Maintenance and cleaning
P O O LS
Maintenance et nettoyage
SERIE
Mantenimiento y limpieza
Mantenimiento y limpieza
Maintenance and cleaning
Maintenance et nettoyage
Cepillos
19
16
18
17
Termómetros
20
22
21
Mangueras flotantes
23
24
25
162 PSH Catálogo piscinas 2010
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:25 Página 163
SERIE
Mantenimiento y limpieza
BRUSHES
16. Wall brush 10”.
17. Standard curved wall brush, 18”.
18. Heavy duty vac wall brush for standard handle, 20”.
19. High quality manual brush.
THERMOMETERS
20. Small economic thermometer, 6”.
21. Floating animal thermometer(yellow duck, gold fish, blue whale, turtle).
22. Large floating dial thermometer. dia 8”.
HOSES
23. Blow moulded hose with standard cuff. dia. 38mm x 9m or 38mm x
13m.
24. Vacuum hose reel, 50” (max. 15m).
25. 1-1/2" x 100m blow moulded PE hose, cuttable each 1m.
BRUSHES
16. Brosse de paroi 25 cm.
17. Brosse de paroi 46 cm.
18. Brosse professionnelle avec connexion d’aspiration pour manche standard, 51 cm.
19. Brosse manuelle de grand qualité.
THERMOMÈTRES
20. Petit thermomètre économique, 15 cm.
21. Thermomètres d’animaux (canard, poisson, baleine, tortue).
22. Grand thermomètre flottant. diam 20 cm.
HOSES
23. Tuyau flottant avec 2 embouts. dia. 38mm x 9m ou 38mm x 13m.
24. Enrouleur pour tuyau (max.15 m).
25. 1-1/2 tuyau PE longueur 100-m détachable chaque mètre.
163 PSH Catálogo piscinas 2010
Mantenimiento y limpieza
CEPILLOS
16. Cepillo recto para paredes 25 cm.
17. Cepillo curvado para paredes 46 cm.
18. Cepillo profesional con conexión de aspiración para mango standard,
51 cm.
19. Cepillo manual de gran calidad.
TERMÓMETROS
20. Pequeño termómetro económico, 15 cm.
21. Termómetros de animales (pato, pez, ballena, tortuga).
22. Gran termómetro flotante. diámetro 20 cm.
MANGUERAS FLOTANTES
23. Manguera con terminales Standard. dia. 38mm x 9m o 38 mm x 13 m.
24. Carrito para mangueras, 50”. max 15 m.
25. Manguera de PE 1-1/2" de 100 m, seccionable cada metro.
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:25 Página 164
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Maintenance and cleaning
Maintenance et nettoyage
P O O LS
SERIE
Mantenimiento y limpieza
Mantenimiento y limpieza
Maintenance and cleaning
Maintenance et nettoyage
Accesorios
26
27
28
29
Kits
30
31
32
Pulpo
33
164 PSH Catálogo piscinas 2010
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:25 Página 165
SERIE
Mantenimiento y limpieza
ACCESSORIES
26. Aluminium pole hanger.
27. regular vacuum head handle.
28. quick snap butterfly clip pack of 3 pcs.
29. long lock pin pack of 3 pcs.
DISPENSERS
30. in line chemical feeder with 2 fitting and 1 holder, 4.2 Lb.
KITS
31. pool kit 4. Including: leaf skimmer + vacuum head + thermometer +
10" wall brush.
32. Pool kit 5 including: vacuum head + economy leaf skimmer + basic
PH & CL test kit + 18” brush + economy thermometer.
AUTOMATIC POOL CLEANER
33. Automatic pool cleaner with 10 pieces of 80 cm. high quality spiral
wound hoses.
ACCESSOIRES
26. Support pour manches en aluminium.
27. Support d’union pour manches.
28. Clip pour support, sac a 3 pieces.
29. Pin de rechange, sac 3-pièces.
DISTRIBUTEURS
30. Distributeur en ligne de produit chimique ligne, 1.9kgs.
KITS
31. Kit de 4. Compris: épuisette de surface + balais de fonds + thermomètre + brosse pour paroi 25 cm.
32. Kit de 5. Compris: épuisette de surface + balais de fonds + basic test
PH et CL + thermomètre + brosse pour paroi 46 cm.
NETTOYEUR AUTOMATIQUE
33. Nettoyeur automatique pour piscine avec 10 morceaux de tuyau spirale
de qualité 80 cm. de long.
165 PSH Catálogo piscinas 2010
Mantenimiento y limpieza
ACCESORIOS
26. Soporte para mangos en aluminio.
27. Soporte unión cabezales y mangos.
28. Clip para soporte, bolsa de 3 piezas.
29. Pasador para soporte bolsa de 3 piezas.
DISPENSADORES
30. Dispensador en línea de producto químico, 1.9 kgs.
KITS.
31. Kit 4. Incluye: recoje hojas superficie + limpiafondos + termómetro +
cepillo para muros 25 cm.
32. Kit 5. Incluye: recoje hojas superficie + limpiafondos + test básico de
PH y CL + termómetro + cepillo para muros 46 cm.
PULPO
33. Pulpo para limpieza automática de la piscina con 10 piezas de 80 cm.
de manguera conectable.
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:25 Página 166
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:25 Página 167
ROBOT DE LIMPIEZA AUTOMÁTICO
Automatic Robot Cleaner - Robot Nettoyage Automatique
Robots de limpieza
Automatic Pool Cleaner
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:25 Página 168
ROBOT DE LIMPIEZA AUTOMÁTICO
Automatic Robot Cleaner
P O O LS
Robot Nettoyage Automatique
SERIE
Automatic pool cleaner
168 PSH Catálogo piscinas 2010
Robot Limpieza Automàtico
Automatic Robot Cleaner
Robot Nettoyage Automatique
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:25 Página 169
SERIE
Automatic pool cleaner
AUTOMATIC POOL CLEANER
Funciona a 24V lo que garantiza la seguridad, transformador incluido.
Tiene disponibles diferentes esquemas de limpieza que se alternan de
forma automática. Inteligentemente hace un plan de ruta de limpieza.
Automáticamente se desplaza hacia adelante, hacia atrás, izquierda y derecha.
Automáticamente detecta obstáculos por delante, de forma automática
evita y previene colisiones.
Sistemáticamente limpia el fondo y las paredes, simultáneamente limpia
y filtra.
Un sistema de vacío de gran capacidad de filtración elimina eficazmente
las hojas, el pelo, arena, polvo, algas y partículas de hasta 20u. en el fondo
de la piscina.
Su utilización permite una mejora con ahorro de productos químicos
Ultraligero, duradero, protector del medio ambiente: bolsa extraíble, filtro
reutilizable.
Se incluye carrito de transporte.
840
350
Peso neto: 16KG
Peso Bruto: 26KG
580
Volumen 0,171 m 3
ROBOT NETTOYAGE AUTOMATIQUE
Le 24V DC fourni assure la sécurité. Transformateur inclus.
Différents programmes de nettoyage sont disponibles et sont automatiquement commutés.
Il fait intelligemment un plan de nettoyage.
Réalise automatiquement mouvement vers l'avant, en arrière, gauche et
droite.
Détecte automatiquement les obstacles à venir, évite automatiquement
les collisions.
Linge systématiquement le sol et les parois, nettoie et filtre au même
temps.
Un puissant système d'aspiration filtration élimine efficacement les
feuilles, les cheveux, l’arène, la poussière, les algues et les particules aussi
petites que 20 mc au fond de la piscine.
L'utilisation de ce nettoyeur de piscine automatique permet d'améliorer la
qualité de l'eau en utilisant moins de produits chimiques
Ultraléger, durable, protégé l’environnement: sac amovible, filtre à sac réutilisable.
Chariot portabilité inclus.
169 PSH Catálogo piscinas 2010
Robots de limpieza
AUTOMATIC POOL CLEANER
The 24V DC supplied ensures safety. Transformer included.
Different cleaning schedules are available and are switched automatically
Intelligently makes a cleaning path plan.
Automatically realizes forward, backward, left and right movement.
Automatically detects obstacles ahead, automatically avoids and prevents
collisions.
Systematically wipes the ground and the sides, automatically cleans and
filters.
A powerful vacuum filtration system efficiently removes leaves, hair, soil,
dust, algae and particles as small as 20 mc at the bottom of the pool.
Using this automatic pool cleaner allows to improve the water quality with
less use of chemical products.
Ultra-lightweight, durable, environmental protected: removable, reusable
filter bag.
Wheel caddy included.
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:25 Página 170
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:25 Página 171
MATERIAL EXTERIOR
External material - Matériel extérieur
Escaleras
Barandillas
Material exterior
Duchas
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:25 Página 172
MATERIAL EXTERIOR
External material
P O O LS
Matériel extérieur
SERIE
Eslaleras
Ladders
Echelles
Material exterior
F
A
D
C
B
Standard
E
Nº peldaños
DIMENSIONES / DIMENSIONS / DIMENSIONS (mm)
Steps / Échelons A
B
C
D
E
F
M3 AISI Kg
2
3
4
5
664
664
664
664
610
610
610
610
Muro
250 696 200
250 946 200
250 1.196 200
250 1.446 200
0,06
0,07
0,08
0,09
304 10
304 11,8
304 13,2
304 14
A
D
C
B
F
500
500
500
500
E
Nº peldaños
DIMENSIONES / DIMENSIONS / DIMENSIONS (mm)
Steps / Échelons A
B
C
D
E
F
M3 AISI Kg
2
3
4
5
357
357
357
357
610
610
610
610
250 696 200
250 946 200
250 1.196 200
250 1.446 200
500
500
500
500
0,06
0,07
0,08
0,09
304 10
304 11,8
304 13,2
304 14
E
F
B
D
C
Barandilla
A
A
1.219
1.524
1.829
172 PSH Catálogo piscinas 2010
DIMENSIONES / DIMENSIONS / DIMENSIONS (mm)
B
C
D
E
F
M3
AISI
752
752
752
817
817
817
660
915
1.169
885
885
885
820
820
820
0,14
0,16
0,25
304
304
304
Kg
4
4,5
4,5
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:25 Página 173
SERIE
Material exterior
Completa gama de escaleras y barandillas fabricadas en acero inoxidable
AISI 304 con acabado brillante.
Vaste gamme d'échelles et rampes. Fabriquées en AISI-304. Fini brillant.
173 PSH Catálogo piscinas 2010
Material exterior
Wide range of ladders and banisters entirely manufactured in stainless
steel AISI 304, polished.
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:25 Página 174
MATERIAL EXTERIOR
External material
P O O LS
Matériel extérieur
SERIE
Material exterior
Duchas
Showers
Douches
Standard
A
B
F
C
E
A
DIMENSIONES / DIMENSIONS (mm)
B
C
E
F
M3 AISI
387 2.287 1.210 Ø43
Ø28 0,04 304
Kg.
5
Fluxómetro
A
B
F
C
E
A
DIMENSIONES / DIMENSIONS (mm)
B
C
E
F
M3 AISI
387 2.287 1.210 Ø63
D
43
63
174 PSH Catálogo piscinas 2010
Ø28 0,05 304
DIMENSIONES / DIMENSIONS (mm)
M3
AISI
0,0033
0,0033
304
304
Kg.
8
Kg.
0,98
0,98
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:25 Página 175
SERIE
Material exterior
Diferentes modelos de duchas, fabricadas en acero inoxidable AISI 304
con acabado brillante.
ANCLAJE Y ACCESORIOS BAJO DEMANDA
Different models of shower, entirely made in stainless steel AISI 304, polished.
ANCHOR AND ACCESSORIES AVAILABLE ON DEMAND
Différents modèles de douche, fabriquées en AISI-304, fini brillant.
Material exterior
ACCESSOIRES SUR DEMANDE
175 PSH Catálogo piscinas 2010
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:25 Página 176
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:25 Página 177
MATERIAL ELÉCTRICO
Electrical material - Matériel électrique
Cuadro Eléctricos
Cuadro Eléctrico N.C.C.
Cuadro Iluminación
Material eléctrico
Iluminación
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:25 Página 178
MATERIAL ELÉCTRICO
Electrical material
P O O LS
Matériel électrique
SERIE
Cuadros eléctricos
Cuadros eléctricos con reloj programador
Electrical control pannel with timer
Coffret électrique avec horloge
CUADROS ELÉCTRICOS PARA BOMBAS DE PISCINA CON RELOJ PROGRAMADOR
CONTROL PANELS FOR SWIMMING POOLS WITH TIMER
COFFRETS ÉLECTRIQUES POUR POMPES POUR PISCINE AVEC HORLOGE PROGRAMMEUR
CUADRO MONOFASICO PISCINA / CONTROL PANEL SINGLE-PHASE SWIMMING-POOL / COFFRET ÉLECTRIQUE MONOPHASÉ PISCINA
Cuadro Monofasico 1Bomba (1.6 - 2.5Amp) 230V / Control Panel single-phase 1Pompe (1.6 - 2.5Amp) 230V. / Coffret monophasé 1Pompe (1.6 - 2.5Amp) 230V
Cuadro Monofasico 1Bomba (2.5 - 4Amp) 230V / Control Panel single-phase 1Pompe (2.5 - 4Amp) 230V / Coffret monophasé 1Pompe (2.5 - 4Amp) 230V
Cuadro Monofasico 1Bomba (4 - 6.3Amp) 230V / Control Panel single-phase 1Pompe (4 - 6.3Amp) 230V / Coffret monophasé 1Pompe (4 - 6.3Amp) 230V
Cuadro Monofasico 1Bomba (6.3 – 10Amp) 230V / Control Panel single-phase 1Pompe (6.3 – 10Amp) 230V / Coffret monophasé 1Pompe (6.3 – 10Amp) 230V
CUADRO TRIFÁSICO PISCINA / CONTROL PANEL THREE-PHASE SWIMMING-POOL / COFFRET ÉLECTRIQUE TRIPHASIQUE PISCINE
Cuadro Trifásico 1 Bomba (1.1 – 1.6Amp) 380V / Control Panel Three-phase 1 Pompe (1.1 – 1.6Amp) 380V / Coffret Triphasique 1 pompe (1.1 – 1.6Amp) 380V
Cuadro Trifásico 1 Bomba (1.6 – 2.5Amp) 380V / Control Panel Three-phase 1 Pompe (1.6 – 2.5Amp) 380V / Coffret Triphasique 1 pompe (1.6 – 2.5Amp) 380V
Cuadro Trifásico 1 Bomba (2.5 - 4Amp) 380V / Control Panel Three-phase 1 Pompe (2.5 - 4Amp) 380V / Coffret Triphasique 1 pompe (2.5 - 4Amp) 380V
Cuadro Trifásico 1 Bomba (4 – 6.3Amp) 380V / Control Panel Three-phase 1 Pompe (4 – 6.3Amp) 380V / Coffret Triphasique 1 pompe (4 – 6.3Amp) 380V
Cuadro Trifásico 1 Bomba (6 - 10Amp) 380V / Control Panel Three-phase 1 Pompe (6 - 10Amp) 380V / Coffret Triphasique 1 pompe (6 - 10Amp) 380V
178 PSH Catálogo piscinas 2010
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:25 Página 179
SERIE
Cuadros eléctricos
CUADROS ELECTRICOS PARA BOMBAS DE PISCINA
Características:
Montado en cajas de material plástico transparente IP55
Diferencial general.
Selector de 3 posiciones MAN -0- AUT.
Protección bomba con disyuntor magneto térmico.
Programador electromecánico diario, en fracciones de 30 minutos.
CONTROL PANELS FOR SWIMMING POOL PUMPS
Characteristics:
Mounted on transparent plastic boxes IP55.
General Differential.
3 position selector MAN -0 - AUT.
Pump protection with thermal magnetic circuit breaker.
Daily electromechanical timer in 30 minutes fractions.
COFFRET ELECTRIQUE POUR POMPES DE PISCINE
Caractéristiques:
Monté sur des boîtes transparent en plastique IP55.
Général Différentielle.
3 Sélecteur de position MAN -0 - AUT.
Protection de la pompe avec disjoncteur magnéto-thermique.
Quotidien programmateur électromécanique dans des fractions de 30 minutes.
179 PSH Catálogo piscinas 2010
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:25 Página 180
MATERIAL ELÉCTRICO
Electrical material
P O O LS
Matériel électrique
SERIE
Cuadros iluminación
Cuadros eléctricos para iluminación piscina
Lighting control panel
Coffret électrique pour ilumination piscine
CUADROS ELECTRICOS PARA BOMBAS DE PISCINA CON RELOJ PROGRAMADOR E ILUMINACIÓN
CONTROL PANELS FOR POOLS WITH TIMER AND LIGHTS
COFFRETS ÉLECTRIQUES POUR PISCINES AVEC HORLOGE DE PROGRAMATION ET PROJECTEURS
MONOFÁSICAS / SIGLE-PHASE / MONOPHASEA
Cuadro Monofasico 1Bomba (1.6 - 2.5Amp) 230V 1Foco 300W / Control Panel single-phase 1Pompe (1.6 - 2.5Amp) 230V.1 light 300W / Coffret monophasé 1Pompe (1.6 - 2.5Amp) 230V 1 Projecteur 300W
Cuadro Monofasico 1Bomba (2.5 - 4Amp) 230V 1Foco 300W / Control Panel single-phase 1Pompe (2.5 - 4Amp) 230V. 1 Light 300W / Coffret monophasé 1Pompe (2.5 - 4Amp) 230V 1Projecteur 300W
Cuadro Monofasico 1Bomba (4 - 6.3Amp) 230V 1Foco 300W / Control Panel single-phase 1Pompe (4 - 6.3Amp) 230V. 1 Light 300W / Coffret monophasé 1Pompe (4 - 6.3Amp) 230V 1Projecteur 300W
Cuadro Monofasico 1Bomba (6.3 – 10Amp) 230V 1Foco 300W / Control Panel single-phase 1Pompe (6.3 – 10Amp) 230V.1 Light 300W / Coffret monophasé 1Pompe (6.3 – 10Amp) 230V 1Projecteur 300W
Cuadro Monofasico 1Bomba (1.6 - 2.5Amp) 230V 2Foco 300W / Control Panel single-phase 1Pompe (1.6 - 2.5Amp) 230V.2 lights 300W / Coffret monophasé 1Pompe (1.6 - 2.5Amp) 230V 2 Projecteurs 300W
Cuadro Monofasico 1Bomba (2.5 - 4Amp) 230V 2Foco 300W / Control Panel single-phase 1Pompe (2.5 - 4Amp) 230V. 2 Lights 300W / Coffret monophasé 1Pompe (2.5 - 4Amp) 230V 2 Projecteurs 300W
Cuadro Monofasico 1Bomba (4 - 6.3Amp) 230V 2Foco 300W / Control Panel single-phase 1Pompe (4 - 6.3Amp) 230V. 2 Lights 300W / Coffret monophasé 1Pompe (4 - 6.3Amp) 230V 2 Projecteurs 300W
Cuadro Monofasico 1Bomba (6.3 – 10Amp) 230V 2Foco 300W / Control Panel single-phase 1Pompe (6.3 – 10Amp) 230V.2 Lights 300W / Coffret monophasé 1Pompe (6.3 – 10Amp) 230V 1Projecteur 300W
TRIFASICAS / THREE-PHASE / TRIPHASE
Cuadro Trifásico 1 Bomba (1.1 – 1.6Amp) 380V 1 Foco 300W / Control Panel Three-phase 1 Pompe (1.1 – 1.6Amp) 380V 1 Light 300W / Coffret Triphasique 1 pompe (1.1 – 1.6Amp) 380V 1 Projecteur 300W
Cuadro Trifásico 1 Bomba (1.8 – 2.5Amp) 380V 1 Foco 300W / Control Panel Three-phase 1 Pompe (1.8 – 2.5Amp) 380V 1 Light 300W / Coffret Triphasique 1 pompe (1.8 – 2.5Amp) 380V 1 Projecteur 300W
Cuadro Trifásico 1 Bomba (2.2 – 3.2Amp) 380V 1 Foco 300W / Control Panel Three-phase 1 Pompe (2.2 – 3.2Amp) 380V 1 Light 300W / Coffret Triphasique 1 pompe (2.2 – 3.2Amp) 380V 1 Projecteur 300W
Cuadro Trifásico 1 Bomba (2.8 – 4Amp) 380V 1 Foco 300W / Control Panel Three-phase 1 Pompe (2.8 – 4Amp) 380V 1 Light 300W / Coffret Triphasique 1 pompe (2.8 – 4Amp) 380V 1 Projecteur 300W
Cuadro Trifásico 1 Bomba (4.5 – 6.3Amp) 380V 1 Foco 300W / Control Panel Three-phase 1 Pompe (4.5 – 6.3Amp) 380V 1 Light 300W / Coffret Triphasique 1 pompe (4.5 – 6.3Amp) 380V 1 Projecteur 300W
Cuadro Trifásico 1 Bomba (5.5 – 8Amp) 380V 1 Foco 300W / Control Panel Three-phase 1 Pompe (5.5 – 8Amp) 380V 1 Light 300W / Coffret Triphasique 1 pompe (5.5 – 8Amp) 380V 1 Projecteur 300W
Cuadro Trifásico 1 Bomba (7 - 10Amp) 380V 1 Foco 300W / Control Panel Three-phase 1 Pompe (7 - 10Amp) 380V 1 Light 300W / Coffret Triphasique 1 pompe (7 - 10Amp) 380V 1 Projecteur 300W
Cuadro Trifásico 1 Bomba (1.1 – 1.6Amp) 380V 2 Foco 300W / Control Panel Three-phase 1 Pompe (1.1 – 1.6Amp) 380V 2 Projecteur 300W / Coffret Triphasique 1 pompe (1.1 – 1.6Amp) 380V 2 Projecteur 300W
Cuadro Trifásico 1 Bomba (1.8 – 2.5Amp) 380V 2 Foco 300W / Control Panel Three-phase 1 Pompe (1.8 – 2.5Amp) 380V 2 Projecteur 300W / Coffret Triphasique 1 pompe (1.8 – 2.5Amp) 380V 2 Projecteur 300W
Cuadro Trifásico 1 Bomba (2.2 – 3.2Amp) 380V 2 Foco 300W / Control Panel Three-phase 1 Pompe (2.2 – 3.2Amp) 380V 2 Projecteur 300W / Coffret Triphasique 1 pompe (2.2 – 3.2Amp) 380V 2 Projecteur 300W
Cuadro Trifásico 1 Bomba (2.8 – 4Amp) 380V 2 Foco 300W / Control Panel Three-phase 1 Pompe (2.8 – 4Amp) 380V 2 Projecteur 300W / Coffret Triphasique 1 pompe (2.8 – 4Amp) 380V 2 Projecteur 300W
Cuadro Trifásico 1 Bomba (4.5 – 6.3Amp) 380V 2 Foco 300W / Control Panel Three-phase 1 Pompe (4.5 – 6.3Amp) 380V 2 Projecteur 300W / Coffret Triphasique 1 pompe (4.5 – 6.3Amp) 380V 2 Projecteur 300W
Cuadro Trifásico 1 Bomba (5.5 – 8Amp) 380V 2 Foco 300W / Control Panel Three-phase 1 Pompe (5.5 – 8Amp) 380V 2 Projecteur 300W / Coffret Triphasique 1 pompe (5.5 – 8Amp) 380V 2 Projecteur 300W
Cuadro Trifásico 1 Bomba (7 - 10Amp) 380V 2 Foco 300W / Control Panel Three-phase 1 Pompe (7 - 10Amp) 380V 2 Projecteur 300W / Coffret Triphasique 1 pompe (7 - 10Amp) 380V 2 Projecteur 300W
CUADROS ELECTRICOS PARA ILUMINACIÓN
LIGHTING PANELS
COFFRETS D'ECLAIRAGE
Cuadro iluminación,
Cuadro iluminación,
Cuadro iluminación,
Cuadro iluminación,
Transformador Clase 2 300W/12V 1 Foco / Lighting panel, Transformer Class 2 300W/12V 1 Light / Coffret d'éclairage transformateur classe
Transformador Clase 2 300W/12V 2 Foco / Lighting panel, Transformer Class 2 300W/12V 2 Light / Coffret d'éclairage transformateur classe
Transformador Clase 2 300W/12V 3 Foco / Lighting panel, Transformer Class 2 300W/12V 3 Light / Coffret d'éclairage transformateur classe
Transformador Clase 2 300W/12V 4 Foco / Lighting panel, Transformer Class 2 300W/12V 4 Light / Coffret d'éclairage transformateur classe
180 PSH Catálogo piscinas 2010
2 300W/12V 1 Projecteur
2 300W/12V 2 Projecteur
2 300W/12V 3 Projecteur
2 300W/12V 4 Projecteur
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:25 Página 181
SERIE
Cuadros iluminación
CUADROS ELECTRICOS CON TRANSFORMADORES PARA FOCOS
Características generales:
Montado en cajas de material plástico IP55
Diferencial general.
Contactor en cuadros trifásicos.
Selector de 3 posiciones MAN -0- AUT para bomba.
Selector de 2 posiciones PARO - MARCHA para focos.
Protección bomba con disyuntor magneto térmico.
Programador electromecánico diario, en fracciones de 30 minutos.
Magneto térmico 1P+N para protección transformadores.
Transformadores de 300W ó 600W. Focos de 300W.
CUADROS ELECTRICOS SOLO FOCOS
Magneto térmico general.
Diferencial general.
Selector MAN -0- AUT.
Reloj para encendido en automático.
Transformadores de 300W ó 600W.
Magneto térmico II polos 25 Amp. por cada foco de 300W.
ELECTRICAL CONTROL PANEL WITH TRANSFORMER FOR LIGHTS
General Characteristics:
Mounted on transparent plastic boxes IP55.
General Differential.
3 position selector MAN - 0 - AUT for the pump.
2 position selector OFF - RUN for lighting.
Pump protection with thermal magnetic circuit breaker.
Electromechanical programmer daily in fractions of 30 minutes.
Circuit breaker 1P + N protection transformers.
300W or 600W transformer. Lights 300W bulbs.
ELECTRICAL CONTROL PANEL FOR LIGHTING ONLY
General circuit breaker.
Differentiator.
Selector MAN-0-AUT.
Watch for automatic ignition.300W or 600W transformer.
Circuit breaker II pole 25 Amp. 300W per bulb.
COFFRET ÉLECTRIQUE AVEC TRANSFORMATEUR POUR PROJECTEURS
Caractéristiques générales:
Monté sur transparent boîtes en plastique - IP55.
Différentiel Général.
sélecteur 3 positions MAN - 0 - AUT pour la pompe.
Sélecteur de 2 positions OFF - RUN pour l'éclairage.
Protection de la pompe avec disjoncteur magnéto-thermique.
Programmateur électromécanique dans des fractions de 30 minutes.
1P + N magnéto-thermique.pour la protection du transformateur.
300W ou 600W transformateur. Projecteurs 300W.
PANNEAU DE COMMANDE ÉLECTRIQUES POUR L'ÉCLAIRAGE SEULEMENTCARACTÉRISTIQUES:
Différentiel Général.
Disjoncteur.
Sélecteur MAN - 0 - AUT.
Horloge pour l'allumage automatique.
300W ou 600W transformateur.
Le disjoncteur de 25 ampères pôle II. 300W par ampoule.
181 PSH Catálogo piscinas 2010
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:25 Página 182
MATERIAL ELÉCTRICO
Electrical material
P O O LS
Matériel électrique
SERIE
Cuadros eléctricos
Cuadros eléctricos para bombas contracorriente
Control panel for upstream pools pumps
Coffret électrique pour pompes nage contre courant
CUADRO ELECTRICO PARA BOMBAS CONTRACORRIENTE
CONTROL PANEL FOR UPSTREAM SWIMMING PUMPS
COFFRET ÉLECTRIQUE POUR POMPES CONTRE COURANT
CUADRO MONOFASICO NEW CONTRA / PANEL SINGLE-PHASE FOR UPSTREAM SWIMMING / COFFRETS ÉLECTRIQUES POUR CONTRE-COURANT
Cuadro Monofasico New Contra 3HP (10 - 16Amp) Interruptor Pneumatico / Control Panel single-phase New Countered (10 - 16Amp) pneumatic switch / Coffret monophasé New Contra (10 - 16Amp) commutateur pneumatique
CUADRO TRIFÁSICO NEW CONTRA / PANEL THREE-PHASE FOR UPSTREAM SWIMMING / COFFRET TRIPHASIQUE NEW CONTRA
Cuadro Trifásico New Contra 3HP (4.5 - 6.3Amp) Interruptor Pneumatico / Control Panel Three-phase New Countered 3HP (4.5 - 6.3Amp) pneumatic switch/ Coffret Triphasé New Contra 3HP (4.5 - 6.3Amp) commutateur pneumatique
Cuadro Trifásico New Contra 4HP (5.5 - 8Amp) Interruptor Pneumatico / Control Panel Three-phase New Countered 4HP (5.5 - 8Amp) pneumatic switch / Coffret Triphasé New Contra 4HP (5.5 - 8Amp) commutateur pneumatique
Cuadro Trifásico New Contra 5HP (7 - 10Amp) Interruptor Pneumatico / Control Panel Three-phase New Countered 5HP (7 - 10Amp) pneumatic switch / Coffret Triphasé New Contra 5HP (7 - 10Amp) commutateur pneumatique
182 PSH Catálogo piscinas 2010
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:25 Página 183
SERIE
Cuadros eléctricos
CUADROS ELECTRICOS PARA BOMBAS CONTRACORRIENTE
Características generales:
Accionada en automático por interruptor neumático incluido en el cuadro.
Montado en cajas de material plástico Transparente - IP55.
Diferencial general.
Selector de 3 posiciones MAN -0- AUT.
Protección bomba con disyuntor magneto térmico.
Interruptor neumático para bombas contracorriente.
NO INCLUYE PULSADOR.
ELECTRIC CONTROL PANEL FOR UPSTREAM SWIMMING PUMPS
General Characteristics:
Triggered automatically by air switch included in the control panel
Mounted on transparent plastic boxes - IP55
General Differential
3 position selector MAN -0 - AUT.
Pump protection with thermal magnetic circuit breaker.
Pump air switch counter.
SWICHT NOT INCLUDED.
COFFRET ELECTRIQUE POUR POMPES CONTRE COURRANT
Caractéristiques générales:
Déclenché automatiquement par air, commutateur inclus dans le panneau
de contrôle.
Monté sur des boîtes en plastique transparent - IP55.
Différentiel Général.
3 Sélecteur de position MAN -0 - AUT.
Protection de la pompe avec disjoncteur magnéto-thermique.
interrupteur pneumatique pour la pompe contre courrant .
INTERRUPTEUR NON INCLUS.
183 PSH Catálogo piscinas 2010
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:25 Página 184
MATERIAL ELÉCTRICO
Electrical material
Matériel électrique
P O O LS
SERIE
Iluminación
Iluminación
Lighting
Eclairage
55
210
Tipo
Type
Tipe
Ancho
Width
LEDS
Ø Larguer
mm mm
SIRIO-72-W
SIRIO-72-C
210
210
55
55
Color
Colour
Couleur
Voltaje Potencia
Voltage
Power
Tension Puissance
V
W
72 blanco/white/blanc 12
72 colores/coloured/coleurs 12
6
6
Horas
Hours
Heures
Cable
Nicho
Cable
Niche
Câble
Niche
m
Lum
Embellecedor
Trim
Enjoliveur
10.000-20.000 plástico blanco/white plastic/plastique blanc 2
50.000-100.000 plástico blanco/white plastic/plastique blanc 2
no
no
152,5
106,4
67
260
Tipo
Type
Tipe
Ancho
Width
LEDS
Ø Larguer
mm mm
POLARIS-252-W
POLARIS-252-C
POLARIS-546-W
POLARIS-546-C
260
260
260
260
67
67
67
67
Color
Colour
Couleur
Voltaje Potencia
Voltage
Power
Tension Puissance
V
W
252 blanco/white/blanc 12
252 colores/coloured/coleurs 12
546 blanco/white/blanc 12
546 colores/coloured/coleurs 12
18
18
30
30
Cable
Nicho
Cable
Niche
Câble
Niche
m
Lum
Horas
Hours
Heures
Embellecedor
Trim
Enjoliveur
10.000-20.000
50.000-100.000
10.000-20.000
50.000-100.000
plástico blanco/white plastic/plastique blanc
plástico blanco/white plastic/plastique blanc
plástico blanco/white plastic/plastique blanc
plástico blanco/white plastic/plastique blanc
2
2
2
2
no
no
no
no
511,5
372,5
916,7
723,8
53
230
Tipo
Type
Tipe
Ancho
Width
LEDS
Ø Larguer
mm mm
VEGA-72-W
VEGA-72-C
VEGA-252-W
VEGA-252-C
230
230
230
230
53
53
53
53
Color
Colour
Couleur
Voltaje Potencia
Voltage
Power
Tension Puissance
V
W
72 blanco/white/blanc 12
72 colores/coloured/coleurs 12
252 blanco/white/blanc 12
252 colores/coloured/coleurs 12
6
6
18
18
Cable
Nicho
Cable
Niche
Câble
Niche
m
Lum
Horas
Hours
Heures
Embellecedor
Trim
Enjoliveur
10.000-20.000
50.000-100.000
10.000-20.000
50.000-100.000
Plástico metalizado/metallic plastic/plastique métallisé
Plástico metalizado/metallic plastic/plastique métallisé
Plástico metalizado/metallic plastic/plastique métallisé
Plástico metalizado/metallic plastic/plastique métallisé
2
2
2
2
no
no
no
no
152,5
106,4
511,5
372,5
75
300
Tipo
Type
Tipe
Ancho
Width
LEDS
Ø Larguer
mm mm
ALCOR-72-W
ALCOR-72-C
ALCOR-252-W
ALCOR-252-C
300
300
300
300
75
75
75
75
Color
Colour
Couleur
Voltaje Potencia
Voltage
Power
Tension Puissance
V
W
252 blanco/white/blanc 12
252 colores/coloured/coleurs 12
546 blanco/white/blanc 12
546 colores/coloured/coleurs 12
184 PSH Catálogo piscinas 2010
18
18
30
30
Cable
Nicho
Cable
Niche
Câble
Niche
m
Lum
Horas
Hours
Heures
Embellecedor
Trim
Enjoliveur
10.000-20.000
50.000-100.000
10.000-20.000
50.000-100.000
Plástico metalizado/metallic plastic/plastique métallisé
Plástico metalizado/metallic plastic/plastique métallisé
Plástico metalizado/metallic plastic/plastique métallisé
Plástico metalizado/metallic plastic/plastique métallisé
2
2
2
2
no
no
no
no
511,5
372,5
916,7
723,8
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:25 Página 185
SERIE
Iluminación
Todos nuestros proyectores utilizan LEDs para ahorrar energía y todos
ellos no usan nichos por lo que se pueden instalar fácilmente en piscinas
nuevas, y también en las piscinas ya construidas que no tenían iluminación o reemplazar las antiguas luces existentes. Nuestras focos de piscina
cumplen con el estándar IP68.
Todos nuestros modelos se presentan en dos opciones: blanco o con cambio
de color. Los proyectores blancos se conectan directamente al transformador AC12V. El sistema de cambio de color utiliza un panel de control que
tiene 19 modos de transición agradable y natural a través de la mezcla de
colores rojo, verde y azul. Las luces LED pueden ser controladas por un sistema de control remoto.
All our underwater lights are using LEDS to save energy and PANEL them
are also WITHOUT niche, so they can be installed easily in new swimming
pools but also in old swimming pools without lights or replacing the old
existing lights. Our underwater lamps are IP68 waterproof standard.
All our models are presented in two options: White or changing color. White
Lights are directly connected to AC12V transformer. The changing color
system is managed by a control panel that uses 19 modes of pleasant
transition and natural mixing through the colors red, green and blue. The
LED lights can be controlled by the remote control system.
Tous nos modèles sont présentés en deux options: blanc ou couleurs changeantes. Les projecteurs blancs sont directement reliés à un transformateur AC12V. Le système de changement de couleur est géré par un panneau
de contrôle qui utilise 19 modes de transition agréable et naturelle de mélange à travers les couleurs rouge, vert et bleu. Les projecteurs a LEDs
peuvent être contrôlée par un système de contrôle à distance.
185 PSH Catálogo piscinas 2010
Material eléctrico
Tous nos projecteurs utilisent des LEDs pour faciliter l’économie d'énergie et tous eux sont aussi sans niche, de sorte qu'ils peuvent être installés facilement dans les piscines de nouvelles, mais aussi dans les piscines anciennes sans illumination ou pour faire le remplacement des
vieilles lumières existantes. Nos lampes pour piscines sont imperméables
a l’eau selon la norme IP68.
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:25 Página 186
MATERIAL ELÉCTRICO
Electrical material
P O O LS
Matériel électrique
SERIE
Iluminación
Iluminación
Lighting
Eclairage
Modelo 1
sin tranformador
without tranformer
sans transformateur
Medidas/size/mesures
200mm x 120mm x 75 mm
Peso/Weight/Pois
2.3 Kgs
Temperaturas/Temperature/Température
-40ºC +70ºC
Humedad/Humidity/Humidité
10% - 90%
Remote Control area
100m
Input Voltage:
220VA
Input current:
0.5A - 8A
Output Voltage
12V AC
Output Current
0.5A - 8A
Dynamic current
Depend on the load (standard 1A)
Static current
<6mA
dBm
-100
Electric Power
110VA
Modelo 2
con tranformador
with tranformer
avec transformateur
Medidas/size/mesures
200mm x 120mm x 75 mm
Peso/Weight/Pois
0.75Kgs
Temperaturas/Temperature/Température
-40ºC +70ºC
Humedad/Humidity/Humidité
10% - 90%
Remote Control area
100m
Input Voltage:
12V AC
Input current:
0.5A - 8A
Output Voltage
12V AC
Output Current
0.5A - 8A
Dynamic current
Depend on the load (standard 1A)
Static current
<6mA
dBm
-101
Electric Power
110VA
186 PSH Catálogo piscinas 2010
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:25 Página 187
SERIE
Iluminación
Todas los proyectores de LEDS a 12VAC se pueden controlar con este
sistema.
Si el sistema está instalado en el exterior, se debe usar un cuadro de conexión para evitar la lluvia y la penetración de la luz solar.
También se recomienda mantener el sistema fuera de la radiación electromagnética.
Un sistema puede controlar hasta 6 proyectores LED.
All the 12VAC input LED lights can be controlled by this system.
If the system is installed out doors, a housing must be provided to prevent
rain and sunlight penetration.
It is also recommended to keep the system away from electromagnetic radiation.
One system can control up to 6 LED lights.
Toutes les projecteurs a 12VAC LED peuvent être contrôlée par ce système.
Si le système est installé de hors, un logement doit être fourni pour empêcher la pluie et la pénétration de la lumière du soleil.
Il est également recommandé de maintenir le système éloigne de la radiation électromagnétique.
Un système peut contrôler jusqu'à 6 LED.
187 PSH Catálogo piscinas 2010
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:25 Página 188
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:26 Página 189
ACCESORIOS PARA LA INSTALACIÓN Y RECAMBIOS
Accessories and spare parts - Accessoires pour l’installation et pièces détachées
Accesorios
Manguitos elásticos
Accesorios
Accesorios filtración
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:26 Página 190
ACCESORIOS PARA LA INSTALACIÓN Y RECAMBIOS
Accessories and spare parts
P O O LS
Accessoires pour l’installation et pièces détachées
SERIE
Accesorios instalación
Válvulas
VÁLVULAS
VALVES
VANNES
Lateral de 6 vias / Side 6 ways / Latérale 6 voies
Top de 6 vias / Top 6 ways / Top 6 voies
Válvula de bola / Ball valve / Vanne à boule
Codos
CODOS
ELBOWS
COUDES
90 grados / 90 degrees / 90 degrés
45 grados / 45 degrees / 45 degrés
Reducciones
REDUCCIONES
REDUCTIONS
RÉDUCTIONS
Concéntrica de 90 a 63 / Concentric from 90 to 63 / Concentriques de 90 à 63
Concéntrica de 75 a 63 / Concentric from 75 to 63 / Concentriques de 75 à 63
190 PSH Catálogo piscinas 2010
Accesorios para la instalación
Fitting accessories
Accessoires pour installation
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:26 Página 191
SERIE
Accesorios instalación
VÁLVULAS
• Lateral de 6 vias
• Top de 6 vias
• Válvula de bola
CODOS
• 90 grados
• 45 grados
REDUCCIONES
• Concéntrica de 90 a 63
• Concéntrica de 75 a 63
VALVES
• Side 6 ways
• Top 6 ways
• Ball valve
ELBOWS
• 90 degrees
• 45 degrees
REDUCTIONS
• Concentric from 90 to 63
• Concentric from 75 to 63
VANNES
• Latérale 6 voies
• Top 6 voies
• Vanne à boule
COUDES
• 90 degrés
• 45 degrés
191 PSH Catálogo piscinas 2010
Accesorios
RÉDUCTIONS
• Concentriques de 90 à 63
• Concentriques de 75 à 63
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:26 Página 192
ACCESORIOS PARA LA INSTALACIÓN Y RECAMBIOS
Accessories and spare parts
P O O LS
Accessoires pour l’installation et pièces détachées
SERIE
Accesorios instalación
Accesorios para la instalación
Fitting accessories
Accessoires pour installation
Manguitos elásticos
MANGUITOS ELÁSTICOS
ELASTIC LINKS
LIAISONS ÉLASTIQUES
MANGUITO ELASTICO DN 100- PN16 TIPO B / ELASTIC LINK DN 100- PN16 TIPO B / ÉLASTIQUE LIAISON DN 100- PN16 TIPO B
MANGUITO ELÀSTICO DN 125- PN16 TIPO B / ELASTIC LINK DN 125- PN16 TIPO B / ÉLASTIQUE LIAISON DN 125- PN16 TIPO B
Accesorios filtración
ACCESORIOS FILTRACIÓN
FILTRATION ACCESSORIES
FILTRATION ACCESSOIRES
BANCADA PARA FILTRO BOBINADO V350 / BENCH FOR WOUND FILTER V350 / BANC POUR FILTRE BOBINE V350
BANCADA PARA FILTRO BOBINADO V400 / BENCH FOR WOUND FILTER 4000 / BANC POUR FILTRE BOBINE V400
MANGUERA CON UNIÓN Y ADAPTADOR COMPLETO PARA FILTRO V350 / HOSE UNIÓN AND COMPLETE FILTER ADAPTER V350 / UNIÓN TUYAU ET COMPLET ADAPTATEUR DE FILTRE V350
MANGUERA CON UNIÓN Y ADAPTADOR COMPLETO PARA FILTRO V400 / HOSE UNIÓN AND COMPLETE FILTER ADAPTER V350 / UNIÓN TUYAU ET COMPLET ADAPTATEUR DE FILTRE V350
CARTUCHO RECAMBIO FC25 / SPARE CARTRIDGE FC25 / CARTOUCHE DE RECHANGE FC25
CARTUCHO RECAMBIO FC50 / SPARE CARTRIDGE FC50 / CARTOUCHE DE RECHANGE FC50
192 PSH Catálogo piscinas 2010
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:26 Página 193
SERIE
Accesorios instalación
MANGUITOS ELÁSTICOS
Los manguitos elásticos, pueden utilizarse tanto para la absorción como
para la recuperación de deformaciones en las líneas de conducción de fluidos.
Al estar formado de un material elástico, permiten su rápido y fácil montaje.
Ventajas
Aislante de sonidos y vibraciones en cualquier dirección.
No precisan de juntas de montaje.
Reduce el efecto de golpe de ariete.
Elimina el riesgo de corrosión electrolítica cuando se unes tuberías de diferente materiales.
Reduce el coste en instalación y mantenimiento.
ACCESORIOS FILTRACIÓN
Accesorios para equipos de filtrado y filtros de cartucho.
ELASTIC LINKS
Elastic links, can be used both for absorption and for the recovery of deformation in the fluid pipes.
They are of an elastic material, which allows a quick and easy assembly.
Advantages
Sound insulation and vibration in any direction.
Do not require assembly o-rings.
Reduces the effect of water hammer.
Eliminates the risk of electrolytic corrosion when joining pipes of different
materials.
Reduces installation cost and maintenance.
FILTRATION ACCESSORIES
Accessories for filtration and cartridge filters.
FILTRATION ACCESSOIRES
Accessoires pour filtration et filtres à cartouche.
193 PSH Catálogo piscinas 2010
Accesorios
LIAISONS ÉLASTIQUES
Les liaisons élastiques, peuvent être utilisées aussi bien pour l'absorption
et pour la récupération de la déformation dans les conduites de fluides.
Ils sont de matériau élastique, qui permet un montage rapide et facile.
Avantages
Isolation acoustique et les vibrations dans n'importe quelle direction.
N’a pas besoin de montage des joints toriques.
Réduit l'effet des coups de bélier.
Élimine les risques de corrosion électrolytique lors de l'union des tuyaux
en matériaux différents.
Réduit le coût d'installation et de maintenance.
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:26 Página 194
P O O L S
INFORMACIÓN TÉCNICA
Tabla equivalencias Piscina-Bomba
Pool - Pump equivalences - Équivalences Piscines - Pompes
Piscina
Pool
Piscine
m3
Horas proceso depuración 3 depuraciones completas día
Filtering hours-3 complete filtrations per day
Heures de filtration - 3 filtrations completes par jour
24/24
8h
18/24
6h
12/24
4h
3
m /h
3
m /h
m3/h
8h
6h
4h
10
15
20
25
30
40
50
1,25
1,88
2,50
3,13
3,75
5,00
6,25
1,67
2,50
3,33
4,17
5,00
6,67
8,33
2,50
3,75
5,00
6,25
7,50
10,00
12,50
MICRO 25
MICRO 25
MICRO 25
MICRO 33
MICRO 33
MICRO 33
MICRO 50
MICRO 25
MICRO 25
MICRO 33
MICRO 33
MICRO 33
MICRO 50
MICRO 25
MICRO 33
MICRO 33
MICRO 50
MICRO 50
25
30
40
50
60
75
100
3,13
3,75
5,00
6,25
7,50
9,38
12,50
4,17
5,00
6,67
8,33
10,00
12,50
16,67
6,25
7,50
10,00
12,50
15,00
18,75
25,00
MINI 33
MINI 33
MINI 33
MINI 33
MINI 50
MINI 80
MINI 100
MINI 33
MINI 33
MINI 50
MINI 80
MINI 80
MINI 100
MINI 34
MINI 50
MINI 80
MINI 100
40
50
60
75
100
125
150
5,00
6,25
7,50
9,38
12,50
15,63
18,75
6,67
8,33
10,00
12,50
16,67
20,83
25,00
10,00
12,50
15,00
18,75
25,00
31,25
37,50
ND-9
ND-9
ND-9
ND-12
ND-19
ND-19
ND-24
ND-12
ND-12
ND-12
ND-19
ND-24
ND-24
ND-12
ND-19
ND-19
ND-24
75
100
125
150
175
200
225
250
275
300
325
350
375
400
9,38
12,50
15,63
18,75
21,88
25,00
28,13
31,25
34,38
37,50
40,63
43,75
46,88
50,00
12,50
16,67
20,83
25,00
29,17
33,33
37,50
41,67
45,83
50,00
54,17
58,33
62,50
66,67
18,75
25,00
31,25
37,50
43,75
50,00
56,25
62,50
68,75
75,00
81,25
87,50
93,75
100,00
MAXI-15
MAXI-15
MAXI-20
MAXI-20
MAXI-20
MAXI -30
MAXI - 40
MAXI - 40
MAXI - 40
MAXI - 40
MAXI - 40
MAXI - 40
MAXI - 40
MAXI - 40
MAXI-15
MAXI-20
MAXI-20
MAXI -30
MAXI -30
MAXI -30
MAXI - 40
MAXI - 40
MAXI - 40
MAXI - 40
MAXI -20
MAXI -30
MAXI -30
MAXI -30
MAXI -40
MAXI - 40
194 PSH Catálogo piscinas 2010
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:26 Página 195
TECHNICAL INFORMATION/ INFORMATION TECHNIQUE
Tabla equivalencias Bomba-Filtro
Pumps - Filters equivalences - Équivalences Pompes - Filtres
FILTRO BOBINADO / BOBBIN WOUND FILTER / FILTRE BOBINÉ
MODELO BOMBA
PUMP MODEL / MODELE DE POMPE
SIDE S-450
SIDE S-500
1 u.
1 u.
1 u.
ND·1-09M 0,5HP 230V 50Hz
ND·1-12M 0,6HP 230V 50Hz
ND·1-14M 0,8HP 230V 50Hz
ND·1-14T 0,8HP 230/400V 50Hz
ND·1-19M 1HP 230V 50Hz
ND·1-19T 1HP 230/400V 50Hz
ND·1-24M 1,5HP 230V 50Hz
ND·1-24T 1,5HP 230/400V 50Hz
ND·1-28M 2HP 230V 50Hz
ND·1-28T 2HP 230/400V 50Hz
MAXI.2 15M 1,5HP 230V 50Hz
MAXI.2 15T 1,5HP 230/400V 50Hz
MAXI.2 20M 2HP 230V 50Hz
MAXI.2 20T 2HP 230/400V 50Hz
MAXI.2 30T 3HP 230/400V 50Hz
MAXI.2 40T 4HP 230/400V 50Hz
MODELO BOMBA
PUMP MODEL / MODELE DE POMPE TOP TF-450
1 u.
ND·1-09M 0,5HP 230V 50Hz
ND·1-12M 0,6HP 230V 50Hz
ND·1-14M 0,8HP 230V 50Hz
ND·1-14T 0,8HP 230/400V 50Hz
ND·1-19M 1HP 230V 50Hz
ND·1-19T 1HP 230/400V 50Hz
ND·1-24M 1,5HP 230V 50Hz
ND·1-24T 1,5HP 230/400V 50Hz
ND·1-28M 2HP 230V 50Hz
ND·1-28T 2HP 230/400V 50Hz
MAXI.2 15M 1,5HP 230V 50Hz
MAXI.2 15T 1,5HP 230/400V 50Hz
MAXI.2 20M 2HP 230V 50Hz
MAXI.2 20T 2HP 230/400V 50Hz
MAXI.2 30T 3HP 230/400V 50Hz
MAXI.2 40T 4HP 230/400V 50Hz
1
1
1
1
u.
u.
u.
u.
FILTRO LAMINADO / LAMINATED FILTER / FILTRE LAMINÉ
TOP TF-550
1 u.
ND·1-09M 0,5HP 230V 50Hz
ND·1-12M 0,6HP 230V 50Hz
ND·1-14M 0,8HP 230V 50Hz
ND·1-14T 0,8HP 230/400V 50Hz
ND·1-19M 1HP 230V 50Hz
ND·1-19T 1HP 230/400V 50Hz
ND·1-24M 1,5HP 230V 50Hz
ND·1-24T 1,5HP 230/400V 50Hz
ND·1-28M 2HP 230V 50Hz
ND·1-28T 2HP 230/400V 50Hz
MAXI.2 15M 1,5HP 230V 50Hz
MAXI.2 15T 1,5HP 230/400V 50Hz
MAXI.2 20M 2HP 230V 50Hz
MAXI.2 20T 2HP 230/400V 50Hz
MAXI.2 30T 3HP 230/400V 50Hz
MAXI.2 40T 4HP 230/400V 50Hz
MODELO BOMBA
PUMP MODEL / MODELE DE POMPE TOP TF-450
SIDE S-650
1
1
1
1
u.
u.
u.
u.
TOP TF-650
1
1
1
1
TOP TF-750
u.
u.
u.
u.
SIDE SF-450
1 u.
1
1
1
1
SIDE SF-550
1
1
1
1
u.
u.
u.
u.
SIDE SF-650
1
1
1
1
SIDE SF-750
u.
u.
u.
u.
u.
u.
u.
u.
1
1
1
1
2 u.
2 u.
SIDE SF-900
u.
u.
u.
u.
1
1
1
1
1
1
2 u.
2 u.
2 u.
u.
u.
u.
u.
u.
u.
2 u.
2 u.
FILTRO LAMINADO / LAMINATED FILTER / FILTRE LAMINÉ
TOP TF-550
1
1
1
1
u.
u.
u.
u.
TOP TF-650
1
1
1
1
TOP TF-750
u.
u.
u.
u.
SIDE SF-450
1 u.
1
1
1
1
SIDE SF-550
1
1
1
1
u.
u.
u.
u.
SIDE SF-650
1
1
1
1
1
1
1
1
u.
u.
u.
u.
1
1
1
1
1
1
2 u.
2 u.
2 u.
SIDE SF-900
u.
u.
u.
u.
u.
u.
u.
u.
2 u.
2 u.
SIDE SF-750
u.
u.
u.
u.
u.
u.
2 u.
2 u.
195 PSH Catálogo piscinas 2010
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:26 Página 196
INFORMACIÓN TÉCNICA
P O O L S
Tabla equivalencias Bomba-Filtro
Pumps - Filters equivalences - Équivalences Pompes - Filtres
MODELO BOMBA
PUMP MODEL / MODELE DE POMPE
CARTUCHO
FILTRO BOBINADO / BOBBIN WOUND FILTER / FILTRE BOBINÉ
FC-25
FC-50
TOP V-350
TOP V-400
1 u.
1 u.
1 u.
1 u.
1 u.
1 u.
1 u.
1 u.
MICRO·2-25 0,25HP 230V 50Hz
MICRO·2-33 0,33HP 230V 50Hz
MICRO·2-50 0,50HP 230V 50Hz
MINI·2-033.1M 0,33HP 230V 50Hz
MINI·2-050.1M 0,50HP 230V 50Hz
MINI·2-080.1M 0,80HP 230V 50Hz
MINI·2-080.1T 0,80HP 230/400V 50Hz
MINI·2-100.1M 1HP 230V 50Hz
MINI·2-100.1T 1HP 230/400V 50Hz
SIDE S-450
1 u.
1 u.
1 u.
1 u.
1 u.
1 u.
Tabla equivalencias Bomba-Cuadro eléctrico
Equivalences Control panel - Pump table - Équivalences Coffret électrique - Pompe
MODELO BOMBA / PUMP MODEL / MODELE DE POMPE
CUADRO
MICRO·2-25 0,25HP 230V 50Hz
MICRO·2-33 0,33HP 230V 50Hz
MICRO·2-50 0,50HP 230V 50Hz
Cuadro Monofasico 1Bomba (1.6 - 2.5Amp) 230V
Cuadro Monofasico 1Bomba (1.6 - 2.5Amp) 230V
Cuadro Monofasico 1Bomba (1.6 - 2.5Amp) 230V
MINI·2-033.1M 0,33HP 230V 50Hz
MINI·2-050.1M 0,50HP 230V 50Hz
MINI·2-080.1M 0,80HP 230V 50Hz
MINI·2-080.1T 0,80HP 230/400V 50Hz
MINI·2-100.1M 1HP 230V 50Hz
MINI·2-100.1T 1HP 230/400V 50Hz
OPCION FOCO / LIGHTS OPTION / PROJECTEURS OPTIONALES
Cuadro Monofasico 1Bomba (2.5 - 4Amp) 230V
Cuadro Monofasico 1Bomba (2.5 - 4Amp) 230V
Cuadro Monofasico 1Bomba (4 - 6.3Amp) 230V
Cuadro Trifásico 1 Bomba (1.1 – 1.6Amp) 380V
Cuadro Monofasico 1Bomba (4 - 6.3Amp) 230V
Cuadro Trifásico 1 Bomba (1.6 – 2.5Amp) 380V
1u.
1u.
1u.
1u.
1u.
1u.
1u.
1u.
1u.
1u.
-
2u.
2u.
2u.
2u.
2u.
2u.
2u.
2u.
2u.
2u.
ND·1-09M 0,5HP 230V 50Hz
ND·1-12M 0,6HP 230V 50Hz
ND·1-14M 0,8HP 230V 50Hz
ND·1-14T 0,8HP 230/400V 50Hz
ND·1-19M 1HP 230V 50Hz
ND·1-19T 1HP 230/400V 50Hz
ND·1-24M 1,5HP 230V 50Hz
ND·1-24T 1,5HP 230/400V 50Hz
ND·1-28M 2HP 230V 50Hz
ND·1-28T 2HP 230/400V 50Hz
Cuadro Monofasico 1Bomba (4 - 6.3Amp) 230V
Cuadro Monofasico 1Bomba (4 - 6.3Amp) 230V
Cuadro Monofasico 1Bomba (4 - 6.3Amp) 230V
Cuadro Trifásico 1 Bomba (1.6 – 2.5Amp) 380V
Cuadro Monofasico 1Bomba (4 - 6.3Amp) 230V
Cuadro Trifásico 1 Bomba (1.6 – 2.5Amp) 380V
Cuadro Monofasico 1Bomba (6.3 – 10Amp) 230V
Cuadro Trifásico 1 Bomba (2.5 - 4Amp) 380V
Cuadro Monofasico 1Bomba (6.3 – 10Amp) 230V
Cuadro Trifásico 1 Bomba (2.5 - 4Amp) 380V
1u.
1u.
1u.
1u.
1u.
1u.
1u.
1u.
1u.
1u.
-
2u.
2u.
2u.
2u.
2u.
2u.
2u.
2u.
2u.
2u.
MAXI.2 15M 1,5HP 230V 50Hz
MAXI.2 15T 1,5HP 230/400V 50Hz
MAXI.2 20M 2HP 230V 50Hz
MAXI.2 20T 2HP 230/400V 50Hz
MAXI.2 30T 3HP 230/400V 50Hz
MAXI.2 40T 4HP 230/400V 50Hz
Cuadro Monofasico 1Bomba (6.3 – 10Amp) 230V
Cuadro Trifásico 1 Bomba (2.5 - 4Amp) 380V
Cuadro Monofasico 1Bomba (6.3 – 10Amp) 230V
Cuadro Trifásico 1 Bomba (2.5 - 4Amp) 380V
Cuadro Trifásico 1 Bomba (4 – 6.3Amp) 380V
Cuadro Trifásico 1 Bomba (6 - 10Amp) 380V
NEW-CONTRA 3M 3HP 230V 50Hz
NEW-CONTRA 3T 3HP 230/400V 50Hz
NEW-CONTRA 4T 4HP 230/400V 50Hz
NEW-CONTRA 5T 5,5HP 230/400V 50Hz
Cuadro Monofásico New Contra 3HP (10 – 16Amp) Interruptor Pneumático
Cuadro Trifásico New Contra 3HP (4.5 – 6.3Amp) Interruptor Pneumático
Cuadro Trifásico New Contra 4HP (5.5 - 8Amp) Interruptor Pneumático
Cuadro Trifásico New Contra 5HP (7 - 10Amp) Interruptor Pneumático
196 PSH Catálogo piscinas 2010
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:26 Página 197
TECHNICAL INFORMATION/ INFORMATION TECHNIQUE
FILTRO BOBINADO
SIDE S-500
1 u.
1 u.
SIDE S-650
1
1
1
1
1
u.
u.
u.
u.
u.
TOP TF-450
1 u.
1 u.
TOP TF-550
1 u.
1 u.
1 u.
TOP TF-650
SIDE SF-450
1 u.
1 u.
1
1
1
1
u.
u.
u.
u.
SIDE SF-550
1 u.
1 u.
1 u.
SIDE SF-650
1
1
1
1
u.
u.
u.
u.
CONTROL PANEL
COFFRET
Control panel single-phase 1Pompe (1.6 - 2.5Amp) 230V
Control panel single-phase 1Pompe (1.6 - 2.5Amp) 230V
Control panel single-phase 1Pompe (1.6 - 2.5Amp) 230V
Coffret monophasique 1Pompe (1.6 - 2.5Amp) 230V
Coffret monophasique 1Pompe (1.6 - 2.5Amp) 230V
Coffret monophasique 1Pompe (1.6 - 2.5Amp) 230V
Control panel single-phase 1Pompe (2.5 - 4Amp) 230V
Control panel single-phase 1Pompe (2.5 - 4Amp) 230V
Control panel single-phase 1Pompe (4 - 6.3Amp) 230V
Control panel Three-phase 1 Pompe (1.1 – 1.6Amp) 380V
Control panel single-phase 1Pompe (4 - 6.3Amp) 230V
Control panel Three-phase 1 Pompe (1.1 – 1.6Amp) 380V
Coffret monophasique 1Pompe (2.5 - 4Amp) 230V
Coffret monophasique 1Pompe (2.5 - 4Amp) 230V
Coffret monophasique 1Pompe (4 - 6.3Amp) 230V
Coffret Triphasique 1 pompe (1.1 – 1.6Amp) 380V
Coffret monophasique 1Pompe (4 - 6.3Amp) 230V
Coffret Triphasique 1 pompe (1.1 – 1.6Amp) 380V
Control panel single-phase 1Pompe (4 - 6.3Amp) 230V
Control panel single-phase 1Pompe (4 - 6.3Amp) 230V
Control panel single-phase 1Pompe (4 - 6.3Amp) 230V
Control panel Three-phase 1 Pompe (1.6 – 2.5Amp) 380V
Control panel single-phase 1Pompe (4 - 6.3Amp) 230V
Control panel Three-phase 1 Pompe (1.6 – 2.5Amp) 380V
Control panel single-phase 1Pompe (6.3 – 10Amp) 230V
Control panel Three-phase 1 Pompe (2.5 - 4Amp) 380V
Control panel single-phase 1Pompe (6.3 – 10Amp) 230V
Control panel Three-phase 1 Pompe (2.5 - 4Amp) 380V
Coffret monophasique 1Pompe (4 - 6.3Amp) 230V
Coffret monophasique 1Pompe (4 - 6.3Amp) 230V
Coffret monophasique 1Pompe (4 - 6.3Amp) 230V
Coffret Triphasique 1 pompe (1.1 – 1.6Amp) 380V
Coffret monophasique 1Pompe (4 - 6.3Amp) 230V
Coffret Triphasique 1 pompe (1.1 – 1.6Amp) 380V
Coffret monophasique 1Pompe (6.3 – 10Amp) 230V
Coffret Triphasique 1 pompe (2.5 - 4Amp) 380V
Coffret monophasique 1Pompe (6.3 – 10Amp) 230V
Coffret Triphasique 1 pompe (2.5 - 4Amp) 380V
Control panel single-phase 1Pompe (6.3 – 10Amp) 230V
Control panel Three-phase 1 Pompe (2.5 - 4Amp) 380V
Control panel single-phase 1Pompe (6.3 – 10Amp) 230V
Control panel Three-phase 1 Pompe (2.5 - 4Amp) 380V
Control panel Three-phase 1 Pompe (4 - 6.3Amp) 380V
Control panel Three-phase 1 Pompe (6 - 10Amp) 380V
Coffret monophasique 1Pompe (6.3 – 10Amp) 230V
Coffret Triphasique 1 pompe (2.5 - 4Amp) 380V
Coffret monophasique 1Pompe (6.3 – 10Amp) 230V
Coffret Triphasique 1 pompe (2.5 - 4Amp) 380V
Coffret Triphasique 1 pompe (4 - 6.3Amp) 380V
Coffret Triphasique 1 pompe (6 - 10Amp) 380V
Control panel single-phase New Countered (10 - 16Amp) pneumatic switch
Control panel Three-phase New Countered 3HP (4.5 - 6.3Amp) pneumatic switch
Control panel Three-phase New Countered 4HP (5.5 - 8Amp) pneumatic switch
Control panel Three-phase New Countered 5HP (7 - 10Amp) pneumatic switch
Coffret monophasique New Contra (10 - 16Amp) commutateur pneumatique
Coffret Triphasé New Contra 3HP (4.5 - 6.3Amp) commutateur pneumatique
Coffret Triphasé New Contra 4HP (5.5 - 8Amp) commutateur pneumatique
Coffret Triphasé New Contra 5HP (7 - 10Amp) commutateur pneumatique
197 PSH Catálogo piscinas 2010
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:26 Página 198
P O O L S
198 PSH Catálogo piscinas 2010
DESPIECES
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:26 Página 199
EXPLODED VIEWS / VUE EN ÉCLATÉ
Subconjunto
Upset
Sous ensemble
Ref.
Nº
Descripción
PARTE
HIDRÁULICA
4010410R
4150310R
4054910R
4140710R
4054710R
4080410R
3060210R
62
78
61
64
65
66
67
Cuerpo bomba MICRO, MICRO.1
Cuerpo intermedio MICRO
Junta cuerpo bomba 138X4 MICRO
Cesta filtro MICRO
Junta tapa filtro MICRO
Tapa filtro MICRO
Palomilla M8x38 MICRO-MINI-MAXI
TURBINA
3111810R
3111910R
3112010R
55 Turbina MICRO-25 D100X4 (4 álabes)
55 Turbina MICRO-33 D100X8 (4 álabes)
55 Turbina MICRO-50 D100X9 (6 álabes)
Description
Unidades
Units u./set
Uniate
Description
PARTE HIDRÁULICA / HYDRAULIC PART / PARTIE HYDRAULIQUE
Pump housing MICRO, MICRO.1
Intermediate housing MICRO
Pump housing gasket 138X4 MICRO
Prefilter basket MICRO
Prefilter lid gasket MICRO
Prefilter lid MICRO
Knob M8x38 MICRO-MINI-MAXI
Corps de pompe MICRO, MICRO.1
Corps intermédiaire MICRO
Joint corps de pompe 138X4 MICRO
Panier préfiltre MICRO
Joint préfiltre MICRO
Couvercle préfiltre MICRO
Écrou à bouton M8x38 MICRO-MINI-MAXI
1
1
1
1
1
1
2
2
3
10
6
25
5
10
Impeller MICRO-25 D100X4 (4 blades)
Impeller MICRO-33 D100X8 (4 blades)
Impeller MICRO-50 D100X9 (6 blades)
Turbine MICRO-25 D100X4 (4 aubes)
Turbine MICRO-33 D100X8 (4 aubes)
Turbine MICRO-50 D100X9 (6 aubes)
1
1
1
4
4
4
80 Sello corto 15 (D29,5X20,8)
Mechanical seal 15 (D29,5X20,8)
Garniture mécanique 15 (D29, 5x20, 8)
1
(TC/AR15BVPGG
(TC/AR15BVPGG
(TC/AR15BVPGG
KITS PERTENECIENTES A LA PARTE HIDRAULICA / KITS BELONGING TO HYDRAULIC PART / KITS APPARTENANT A LA PARTIE HYDRAULIQUE
8
SELLO MECÁNICO
2341511R
TAPÓN DESAGÜE 4180111R 202 Tapon + junta 1/4" Gas (P/P)
DIFUSOR
4030710R
4054810R
58 Difusor MICRO
60 Junta difusor 36X3 MICRO
Drain plug + gasket 1/4" Gas (P/P)
Diffuser MICRO
Diffuser gasket 36X3 MICRO
MOTOR / MOTOR / MOTEUR
Bouchon de vidange + joint 1 / 4" Gas (P / P) 1
10
Diffuseur MICRO
Joint Difusseur 36X3 MICRO
4
10
1
1
MOTOR
COMPLETO
MICRO.2
Motor completo MICRO.2-25
Complete motor MICRO.2-25
MICRO.2 moteur complet-25
15010210200
1
1
Motor completo MICRO.2-33
Complete motor MICRO.2-33
MICRO.2 moteur complet-33
15010310200
1
1
Motor completo MICRO.2-50
Complete motor MICRO.2-50
MICRO.2 moteur complet-50
15010510200
1
1
KITS PERTENECIENTES A LA PARTE COMPLETA MOTOR / KITS BELONGING TO COMPLETE MOTOR / KITS APPARTENANT A LA COMPLET PARTIE MOTOR
4530910R
4530910R
4530910R
4530910R
4530910R
4530910R
4530910R
201 Tornillo D4X13 DIN9786 CIN.PX
201 Caja conex. mono.(Juntas)MEC63-71PX
PG11
201 Pasacables mono. largo D.7 MEC63-71PX
201 Prensa pasacables PG11 PX
201 Soporte fija cables MEC63-71PX
201 Tapa conex. Mono..(IP55)MEC63-71PX
4530910R
4530910R
4530910R
4530910R
201
201
201
201
RODAMIENTOS
4541210R
4541110R
2
3
CORAZA Y
VENTILADOR
4560010R
4640610R
CONDENSADORES
KIT RECAMBIO
CAJA+TAPA
COMPLETA
MONOFÁSICA
MICRO
TAPA TRASERA
Vis D4X13 DIN9786 CIN.PX
boîte de conn. mono-phase 1 (joints) MEC6371px PG11
passe câble de mono phase D.7 MEC63-71px
serre-câble PG11 Pass PX
Support de fixation du câble MEC63-71px
Couvercle de la boîte conn. mono phase.
(IP55) MEC63-71px
vis M 3.5X12 TT85G Z CIN.PX
Joint de boîte de Conn.MEX 63-71 IP55PX
Joint de boîte de conn. de couvercle
Vis D4, 1x30 CIN.PX CL81Z
2
1
6
6
1
1
1
1
6
6
6
6
Tornillo M 3.5X12 TT85 Z CIN.PX
Junta caja conex..MEX 63-71 IP55PX
Junta pata caja conex.
Tornillo D4, 1X30 CL81Z CIN.PX
Screw D4X13 DIN9786 CIN.PX
Conn. box 1 phase (Gaskets)MEC63-71PX
PG11
Pass cable 1 phase D.7 MEC63-71PX
Pass cable clamp PG11 PX
Fixing cable support MEC63-71PX
Conn. box. cover 1 phase..(IP55)MEC6371PX
Screw M 3.5X12 TT85 Z CIN.PX
Conn. box gasket.MEX 63-71 IP55PX
Conn. box cover gasket
Screw D4, 1X30 CL81Z CIN.PX
4
1
1
4
6
6
6
6
Rodamiento 6202 ZZC3LHT23
Rodamiento 6201 ZZC3LHT23
Ball bearing 6202 ZZC3LHT23
Ball bearing 6201 ZZC3LHT23
Roulement à billes 6202 ZZC3LHT23
Roulement à billes 6201 ZZC3LHT23
1
1
10
10
10 Coraza MEC 63
8 Ventilador Ø12 MEC63
Fan cover MEC 63
Fan Ø12 MEC63
Couvercle de ventilateur MEC 63
Ventilateur Ø12 MEC63
1
1
4
4
4550010R
4550110R
18 Condensador 10 µf
18 Condensador 12,5 µf
Capacitor 10 µf
Capacitor 12,5 µf
Condensateur 10 µf
Condensateur 12,5 µf
1
1
4
4
2620041R
204 Tapa motor trasera MEC 63 + Arandela
presion
Back motor cover MEC 63 + Pressure
wave washer
Couvercle arrière du moteur MEC 63 + ronde- 1
lle de pression
1
4
Flange MICRO
Corps union MICRO
1
3
Motor base foot+ fixing
pied de base + fixation au moteur
1
6
CUERPO UNIÓN
2510642R
PIE MOTOR
4070410R
7
Cuerpo union MICRO
203 Pie apoyo motor + Pasador elastico
199 PSH Catálogo piscinas 2010
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:26 Página 200
DESPIECES
P O O L S
Subconjunto
Upset
Sous ensemble
Ref.
Nº
Descripción
Description
Description
Unidades
Units u./set
Uniate
PARTE HIDRÁULICA / HYDRAULIC PART / PARTIE HYDRAULIQUE
PARTE
HIDRÁULICA
TURBINA
SELLO MECÁNICO
3010510R
4010510R
62 Cuerpo bomba MINI
62 Cuerpo bomba MINI.1
4150210R
4055510R
4140110R
4050810R
4080210R
3060210R
4160110R
4030210R
4050610R
78
61
64
65
66
67
50
58
60
Cuerpo intermedio MINI
Junta cuerpo bomba 157X5 MINI
Cesta filtro MINI
Junta tapa filtro MINI
Tapa filtro MINI
Palomilla M8x38 MICRO-MINI-MAXI
Paragoteo VP15-17 PSH
Difusor MINI
Junta difusor 42X3 MINI
3111711R
3111710R
3110811R
3110810R
55
55
55
55
Turbina MINI-033 D113X6 (4 álabes)
Turbina MINI-050 D117X5(4 álabes)
Turbina Mini-080 D117X5 (6 álabes)
Turbina MINI-100 D121X5 (6 álabes)
2341511R
80 Sello corto 15 (D29,5X20,8)
(TC/AR15BVPGG
200 PSH Catálogo piscinas 2010
Pump housing MINI (old version)
Pump housing MINI.1 (version since
2005)
Intermediate housing MINI
Pump housing gasket 157X5 MINI
Prefilter basket MINI
Prefilter lid gasket MINI
Prefilter lid MINI
Knob M8x38 MICRO-MINI-MAXI
Throw-off washer VP15-17 PSH
Diffuser MINI
Diffuser gasket 42X3 MINI
Impeller MINI-033 D113X6 (4 alabes)
Impeller MINI-050 D117X5(4 alabes)
Impeller Mini-080 D117X5 (6 alabes)
Impeller MINI-100 D121X5 (6 alabes)
Mechanical seal 15 (D29,5X20,8)
(TC/AR15BVPGG
Corps de pompe MINI (ancienne version)
1
Corps de pompe MINI.1 (version depuis 2005) 1
2
2
Corps intermédiaire MINI
Joint corps de pompe 157X5 MINI
Panier préfiltre MINI
Joint couvercle du préfiltre MINI
Couvercle du préfiltre MINI
Écrou a bouton M8x38 MICRO-MINI-MAXI
Rondelle pare-gouttes VP15-17 PSH
Diffuseur MINI
Joint diffuseur 42X3 MINI
1
1
1
1
1
2
1
1
1
3
25
12
25
6
10
6
6
25
Turbine MINI-033 D113X6 (4 aubes)
Turbine MINI-050 D117X5 (4 aubes)
Turbine Mini-080 D117X5 (6 aubes)
Turbine MINI-100 D121X5 (6 aubes)
1
1
1
1
6
6
6
6
Garniture mécanique 15 (D29, 5x20, 8)
(TC/AR15BVPGG
1
8
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:26 Página 201
EXPLODED VIEWS / VUE EN ÉCLATÉ
Subconjunto
Upset
Sous ensemble
Ref.
Nº
Descripción
Description
Unidades
Units u./set
Uniate
Description
KITS PERTENECIENTES A LA PARTE HIDRAULICA / KITS BELONGING TO HYDRAULIC PART / KITS APPARTENANT A LA PARTIE HYDRAULIQUE
TAPÓN DESAGÜE 4180111R 202 Tapon + junta 1/4" Gas (P/P)
Drain plug + gasket 1/4" Gas (P/P)
MOTOR / MOTOR / MOTEUR
Bouchon de vidange + joint 1 / 4" Gas (P / P) 1
Complete motor MINI.2-033M
MINI.2 moteur complet-033M
Motor completo MINI.2-033M
15040310200
1
Complete motor MINI.2-050M
MINI.2 moteur complet-050M
Motor completo MINI.2-050M
15040510200
1
MOTOR
Complete motor MINI.2-080M
MINI.2 moteur complet-080M
Motor completo MINI.2-080M
15040810200
1
COMPLETO
Complete motor MINI.2-080T
MINI.2 moteur complet-080T
Motor completo MINI.2-080T
15040810300
1
MINI.2
Complete motor MINI.2-100M
MINI.2 moteur complet-100M
Motor completo MINI.2-100M
15041010200
1
Motor completo MINI.2-100T
Complete motor MINI.2-100T
MINI.2 moteur complet-100T
15041010300
1
KITS PERTENECIENTES A LA PARTE COMPLETA MOTOR / KITS BELONGING TO COMPLETE MOTOR / KITS APPARTENANT A LA COMPLET PARTIE MOTOR
4530910R
4530910R
4530910R
4530910R
4530910R
4530910R
4530910R
201 Tornillo D4X13 DIN9786 CIN.PX
201 Caja conex. mono.(Juntas)MEC63-71PX
PG11
201 Pasacables mono. largo D.7 MEC63-71PX
201 Prensa pasacables PG11 PX
201 Soporte fija cables MEC63-71PX
201 Tapa conex. mono.(IP55)MEC63-71PX
4530910R
4530910R
4530910R
4530910R
201
201
201
201
KIT RECAMBIO
CAJA COMPLETA
TRIFASICA MINI
4530310R
4530310R
4530310R
4530310R
4530310R
200
200
200
200
200
RODAMIENTOS
4541210R
4550110R
KIT RECAMBIO
CAJA+TAPA
COMPLETA
MONOFÁSICA
MINI
CORAZA Y
VENTILADOR
TAPA TRASERA
1
1
1
1
1
1
6
6
Tornillo M 3.5X12 TT85 Z CIN.PX
Junta caja conex.MEC 63-71 IP55 PX
Junta tapa caja conex.
Tornillo D4,1X30 CL81Z CIN.PX
Pass cable clamp PG11 PX
Fixing cable supportMEC63-71PX
Conn. box cover 1 phase.(IP55)MEC6371PX
Screw M 3.5X12 TT85 Z CIN.PX
Conn. box gasket.MEC 63-71 IP55 PX
Conn. box cover gasket
Screw D4,1X30 CL81Z CIN.PX
Vis D4X13 DIN9786 CIN.PX
2
Coffret de conn mono phase (Jointes) MEC63- 1
71px PG11
passe câble mono phase D.7 MEC63-71px
1
serre-câble PG11 Pass PX
1
Support de fixation du câble MEC63-71px
1
Couvercle boîte de conn mon phase (IP55)
1
MEC63-71px
vis M 3.5X12 TT85G Z CIN.PX
4
Jointe boîte de conn. MEC 63-71 IP55 PX
1
Jointe de ccouvercle de la boîte de conn.
1
Vis D4, 1x30 CIN.PX CL81Z
4
Junta caja conex.MEC 63-71 IP55 PX
Caja conex. Trifas.MEC63-71 PX PG11
Pasacables trifasico MEC71 PX
Prensa pasacables PG11 PX
Tornillo M 3.5X12 TT85 Z CIN.PX
Conn. box gasket .MEC 63-71 IP55 PX
Conn. box 3 phase.MEC63-71 PX PG11
Pass cable 3 phase MEC71 PX
Pass cable clamp PG11 PX
Screw M 3.5X12 TT85 Z CIN.PX
joint de boîte Conn. MEC 63-71 IP55 PX
boîte de conn. 3 phase.MEC63-71 PX PG11
passe câble de 3 phase MEC71 PX
serre-câble PG11 Pass PX
Vis M 3.5X12 TT85G Z CIN.PX
1
1
1
1
4
6
6
6
6
6
2,3 Rodamiento 6202 ZZC3LHT23
Ball bearings 6202 ZZC3LHT23
Roulements à billes 6202 ZZC3LHT23
2
10
4550310R
18 Condensador 12,5 µf
18 Condensador 14 µf
18 Condensador 20 µf
Capacitor 12,5 µf - 0,33 HP
Capacitor 14 µf - 0,5 HP
Capacitor 20 µf - 0,8 - 1 HP
Condensateur 12,5 µf - 0,33 HP
Condensateur 14 µf - 0,5 HP
Condensateur 20 µf - 0,8 - 1 HP
1
1
1
4
4
4
3560110R
4640710R
10 Coraza MEC 71
8 Ventilador Ø14 MEC71
Fan cover MEC 71
Fan Ø14 MEC71
Couvercle de ventilateur MEC 71
Ventilateur Ø14 MEC71
1
1
4
4
2620141R
204 Tapa trasera MEC 71 + Arandela presion Back motor MEC 71 + Pressure wave
ondulada
washer
Couvercle arrière du moteur MEC71 + rondelle de pression
1
4
Flange MINI (old version)
Flange MINI.1, 2 (version since 2005)
Corps union MINI (ancienne version)
Corps union MINI.1, 2 (version depuis 2005)
1
1
3
3
Motor base foot + fixing
pied de base + fixation au moteur
1
6
CONDENSADORES 4550210R
CUERPO UNIÓN
2510441R
2511141R
PIE MOTOR
4070410R
7
7
Cuerpo union MINI.0
Cuerpo union MINI.1, 2
203 Pie motor + Pasador elastico
Screw D4X13 DIN9786 CIN.PX
Connection box 1 phase.(Juntas)MEC6371PX PG11
Pass cable 1 phase D.7 MEC63-71PX
10
6
6
6
6
6
6
6
6
201 PSH Catálogo piscinas 2010
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:26 Página 202
DESPIECES
P O O L S
Subconjunto
Upset
Sous ensemble
Ref.
Nº
Descripción
Description
Description
Unidades
Units u./set
Uniate
PARTE HIDRÁULICA / HYDRAULIC PART / PARTIE HYDRAULIQUE
3010210R 62 Cuerpo bomba ND
Pump housing ND
Corps de pompe ND
4150110R 78 Cuerpo intermedio ND
Intermediate housing ND
Corps intermédiaire ND
4050210R 84 Junta palomilla ND
Knob gasket ND
joint du écrou bouton ND
4050410R 61 Junta cuerpo bomba 164,69X3,53 ND
Pump housing gasket 164,69X3,53 ND
Joint du corps de pompe 164,69 X3, 53 ND
4050110R 65 Junta tapa filtro ND
Prefilter lid gasket ND
Joint du couvercle préfiltre ND
4080110R 66 Tapa filtro ND
Prefilter lid ND
Couvercle préfiltre ND
4030110R 58 Difusor ND
Diffuser ND
Diffuseur ND
3090210R 82,83 Casquillo de boca ND Inox
Socket ND Inox
anneau Inox bouche ND
4070110R 86 Pie derecho ND
Right base foot ND
pied droit ND
4070210R 87 Pie izquierdo ND
Left base foot ND
Pied gauche ND
1
1
2
1
1
1
1
2
1
1
2
3
20
25
25
6
5
10
3
3
2110212R 55
2110211R 55
3110210R 55
3110310R 55
3110410R 55
3110510R 55
4211051R 207
1
1
1
1
1
1
1
6
6
6
6
6
6
10
80 Sello corto 15 (D29,5X20,8)
Mechanical seal 15 (D29,5X20,8)
Garniture mécanique 15 (D29, 5x20, 8)
1
(TC/AR15BVPGG
(TC/AR15BVPGG
(TC/AR15BVPGG
KITS PERTENECIENTES A LA PARTE HIDRAULICA / KITS BELONGING TO HYDRAULIC PART / KITS APPARTENANT A LA PARTIE HYDRAULIQUE
Basket + handle ND (PP) Blanco
Basket + poignée ND (PP) Blanco
1
TAPÓN DESAGÜE 4140210R 206 Cesta + asa ND (PP) Blanco
Knob M8X29 ND
Écrou bouton M8X29 ND
2
PALOMILLAS 3060110R 67 Palomilla M8X29 ND
Diffuser gasket + socket ND
joint + anneau de diffuseur ND prise
1
JUNTA DIFUSOR 4050310R 205 Junta + casquillo Difusor ND
Drain plug + gasket 1/4" Gas (P/P)
Bouchon de vidange + joint 1 / 4 "Gas (P / P) 1
TAPÓN + JUNTA 4180111R 202 Tapon + junta 1/4" Gas (P/P)
MOTOR / MOTOR / MOTEUR
450061100
Motor completo ND.1-09M 0,5HP
Complete motor ND.1-09M 0,5HP
moteur complet ND.1-09M 0,5 HP
1
450071000
Motor completo ND.1-12M 0,6HP
Complete motor ND.1-12M 0,6HP
moteur complet ND.1-12M 0,6 HP
1
450091200
Motor completo ND.1-14M 0,8HP
Complete motor ND.1-14M 0,8HP
moteur complet ND.1-14M 0,8 HP
1
450091300
Motor
completo
ND.1-14T
0,8HP
Complete
motor
ND.1-14T
0,8HP
moteur
complet
ND.1-14T
0,8
HP
1
MOTOR
450101200
Motor completo ND.1-19M 1,0HP
Complete motor ND.1-19M 1,0HP
moteur complet ND.1-19M 1,0 HP
1
COMPLETO
450101300
Motor completo ND.1-19T 1,0HP
Complete motor ND.1-19T 1,0HP
moteur complet ND.1-19T 1,0 HP
1
ND.1
450111000
Motor completo ND.1-24M 1,5HP
Complete motor ND.1-24M 1,5HP
moteur complet ND.1-24M 1,5 HP
1
450111100
Motor completo ND.1-24T 1,5 HP
Complete motor ND.1-24T 1,5 HP
moteur complet ND.1-24T 1,5 HP
1
450121000
Motor completo ND.1-28M 2,0 HP
Complete motor ND.1-28M 2,0 HP
moteur complet ND.1-28M 2,0 HP
1
450121100
Motor completo ND.1-28T 2,0 HP
Complete motor ND.1-28T 2,0 HP
moteur complet ND.1-28T 2,0 HP
1
8
PARTE
HIDRÁULICA
TURBINA
SELLO MECÁNICO
Turbina ND 09 117X4
Turbina ND 12 119X4
Turbina ND 14 121X4
Turbina ND 19 123X4,5
Turbina ND 24 123X7
Turbina ND 28 123X10
Tuerca turbina M10 + arandela ND
2341511R
202 PSH Catálogo piscinas 2010
Impeller ND 09 117X4
Impeller ND 12 119X4
Impeller ND 14 121X4
Impeller ND 19 123X4,5
Impeller ND 24 123X7
Impeller ND 28 123X10
Impeller nut M10 + washer ND
Turbine ND 09 117X4
Turbine ND 12 119X4
Turbine ND 14 121X4
Turbine ND 19 123X4, 5
Turbine ND 24 123X7
Turbine ND 28 123X10
Écrou Turbine M10 + rondelle ND
10
10
25
10
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:26 Página 203
EXPLODED VIEWS / VUE EN ÉCLATÉ
Subconjunto
Upset
Sous ensemble
Ref.
Nº
Descripción
Description
Description
Unidades
Units u./set
Uniate
KITS PERTENECIENTES A LA PARTE COMPLETA MOTOR / KITS BELONGING TO COMPLETE MOTOR / KITS APPARTENANT A LA COMPLET PARTIE MOTOR
Screw D4X13 DIN9786 CIN.PX
Vis D4X13 DIN9786 CIN.PX
4530910R 201 Tornillo D4X13 DIN9786 CIN.PX
2
6
4530910R 201 Caja conex. mono(Juntas)MEC63-71PX PG11 Conn. box 1 phase(Gaskets)MEC63-71PX PG11 boîte de conn. mono phase 1 (joints) MEC63-71px PG11
1
6
KIT RECAMBIO
passe câbles mono phase D.7 MEC63-71px
Pass cables 1 phase D.7 MEC63-71PX
4530910R 201 Pasacables mono. largo D.7 MEC63-71PX
1
6
CAJA + TAPA 4530910R 201 Prensa pasacables PG11 PX
serre-câbles PG11 PX
Pass cables press PG11 PX
1
6
COMPLETA
Support de fixation du câble MEC63-71PX
Fixing cable support MEC63-71PX
4530910R 201 Soporte fija cables MEC63-71PX
1
6
couvercle de la boîte de conn. (IP55) MEC 63-71 PX 1
Conn. box cover
6
MONOFÁSICA 4530910R 201 Tapa conex. mono.(IP55)MEC63-71PX
Vis M 3.5X12 TT85G Z CIN.PX
Screw M 3.5X12 TT85 Z CIN.PX
4
6
ND-09M, ND-12M, 4530910R 201 Tornillo M 3.5X12 TT85 Z CIN.PX
joint de boîte conn. MEC 63-71 IP55PX
Conn. box gasket MEX 63-71 IP55PX
4530910R 201 Junta caja conex.MEX 63-71 IP55PX
1
6
ND-14M, ND-19M
joint du couvercle de la boîte de conn.
Conn. box cover gasket
4530910R 201 Junta tapa caja conexiones
1
6
Vis D4, 1x30 CIN.PX CL81Z
Screw D4, 1X30 CL81Z CIN.PX
4530910R 201 Tornillo D4, 1X30 CL81Z CIN.PX
4
6
Vis D4X13 DIN9786 CIN.PX
Screw D4X13 DIN9786 CIN.PX
4531210R 201 Tornillo D4X13 DIN9786 CIN.PX
2
6
4531210R 201 Caja.conex.mono.(juntas)MEC80-90 PX PG13,5 Conn. box 1 phase(Gaskets)MEC80-90 PX PG13,5 boîte de conn. mono phase 1 (joints) MEC80-90 PX PG13, 5 1
6
passe câbles mono phase MEC80 D.9 phase-90px
Pass cables 1 phase D.9 MEC80-90PX
1
6
KIT RECAMBIO 4531210R 201 Pasacables mono.Largo D.9 MEC80-90PX
serre-câbles PG13, 5 PX
Pass cables press PG13,5 PX
1
6
CAJA +TAPA 4531210R 201 Prensa pasacables PG13,5 PX
Support de fixation du câble MEC80PX
Fixing cable support MEC80PX
4531210R 201 Soporte fija cables MEC80PX
1
6
COMPLETA
Vis M 3.5X12 TT85G Z CIN.PX
Screw M 3.5X12 TT85 Z CIN.PX
4531210R 201 Tornillo M 3.5X12 TT85 Z CIN.PX
4
6
MONOFÁSICA 4531210R 201 Tapa.conex.mono.(IP65) MEC80-90 PX
couvercle de la boîte de conn. (IP65) MEC80-90 PX
Conn. box cover.(IP65) MEC80-90 PX
1
6
ND-24M, ND-28M 4531210R 201 Tornillo D4,1X30 CL81Z CIN.PX
Vis D4, 1x30 CIN.PX CL81Z
Screw D4,1X30 CL81Z CIN.PX
5
6
joint de boîte conn. MEC 80-90 PX IP65
Conn. box gasket
4531210R 201 Junta caja conexiones
1
6
joint du couvercle de la boîte de conn.
Conn. box cover gasket
4531210R 201 Junta tapa caja conexiones
1
6
Joint boîte conn. MEC 63-71 IP55 PX
Conn. box gasket MEC 63-71 IP55 PX
1
6
KIT RECAMBIO 4530310R 200 Junta caja conex.MEC 63-71 IP55 PX
boîte conn 3 phase.MEC63-71 PX PG11
Caja conex. trifasica.MEC63-71 PX PG11
Conn. box 3 phase.MEC63-71 PX PG11
1
6
CAJA COMPLETA 4530310R 200
Passe câbles 3 phase MEC71 PX
Pass cables 3 phase MEC71 PX
4530310R 200 Pasacables trifasico MEC71 PX
1
6
TRIFASICA ND-12T, 4530310R 200 Prensa pasacables PG11 PX
serre-câbles PG11 PX
Pass cables Press PG11 PX
1
6
ND-14T, ND-19T 4530310R 200 Tornillo M 3.5X12 TT85 Z CIN.PX
Vis M 3.5X12 TT85G Z CIN.PX
Screw M 3.5X12 TT85 Z CIN.PX
2
6
joint boîte conn 3 phase MEC 80-90 IP55 PX
Conn. box gasket 3 phase MEC 80-90 IP55 PX
1
6
KIT RECAMBIO 4530410R 200 Junta caja conex.trif.MEC 80-90 IP55 PX
boîte conn 3 phase MEC80-90 PX PG13, 5
Caja cone.trif.MEC80-90 PX PG13,5
Conn. box 3 phaseMEC80-90 PX PG13,5
4530410R
200
1
6
CAJA COMPLETA
Pass câbles 3 phase MEC80 PX
Pass cables 3 phase MEC80 PX
4530410R 200 Pasacables trifasico MEC80 PX
1
6
TRIFASICA
serre-câbles PG13, 5 PX
Pass cables Press PG13,5 PX
4530410R 200 Prensa pasacables PG13,5 PX
1
6
ND-24T, ND-28T 4530410R 200 Tornillo M 3.5X12 TT85 Z CIN.PX
Vis M 3.5X12 TT85G Z CIN.PX
Screw M 3.5X12 TT85 Z CIN.PX
2
6
6
KIT RECAMBIO 4530911R 200 KIT RECAMBIO CAJA COMPLETA MONOFÁSICA ND.1 (9 A 19) KIT Connection box+cover 1-phase ND.1 (9-19) Boîte de connexion KIT + couvercle mono-phase ND.1 (9-19) 1
4531211R 200 KIT RECAMBIO CAJA COMPLETA MONOFÁSICA ND.1 (24 Y 28) KIT Connection box+cover 1-phase ND.1 (24-28) Boîte de connexion KIT + couvercle mono-phase ND.1 (24-28) 1
6
CAJA
4530312R 200 KIT RECAMBIO CAJA COMPLETA TRIFÁSICA ND.1 (9 A 19) KIT Connection box+cover 3-phase ND.1 (12-19) Boîte de connexion KIT + couvercle 3-phase ND.1 (12-19)
1
6
COMPLETA 4530411R 200 KIT RECAMBIO CAJA COMPLETA TRIFÁSICA ND.1 (24 Y 28) KIT Connection box+cover 3-phase ND.1 (24-28) Boîte de connexion KIT + couvercle 3-phase ND.1 (24-28)
1
6
4541210R 2,3 Rodamiento 6202 ZZC3LHT23 ND-9,ND-12,ND-14,ND19 Ball bearing 6202 ZZC3LHT23 ND-9,ND-12,ND-14,ND19 Roulement à billes 6202 ZZC3LHT23 ND-9,ND-12,ND-14,ND19 2
10
Ball bearing 6303 ZZC3E ND-24, ND-28
Roulement à billes 6303 ZZC3E ND-24, ND-28
COJINETES 4541710R 2 Rodamiento 6303 ZZC3E ND-24, ND-28
1
10
Ball bearing 6204 ZZC3E ND-24, ND-28
Roulement à billes 6204 ZZC3E ND-24, ND-28
4541310R 3 Rodamiento 6204 ZZC3E ND-24, ND-28
1
10
capacitor 12,5 µf - Nd-9
Condensateur 12,5 µf - Nd-9
4550110R 18 Condensador 12,5 µf
1
4
capacitor 14 µf - ND-12
Condensateur 14 µf - ND-12
4550210R 18 Condensador 14 µf
1
4
capacitor 20 µf - Nd-14, ND-19
Condensateur 20 µf - Nd-14, ND-19
CONDENSADOR 4550310R 18 Condensador 20 µf
1
4
capacitor 31,5 µf - ND-24
Condensateur 31,5 µf F --24 ND
4550410R 18 Condensador 31,5 µf
1
4
capacitor 35 µf - Nd-28
Condensateur 35 µf - Nd-28
4550510R 18 Condensador 35 µf
1
4
Fan cover MEC 71
Couvercle de ventilateur MEC 71
3560110R 10 Coraza MEC 71
1
4
Fan Ø14 MEC71
Ventilateur Ø14 MEC71
4640710R 8 Ventilador Ø14 MEC71
1
4
Fan Cover MEC 80
Couvercle du ventilateur MEC 80
3560210R 10 Coraza MEC 80
1
4
Fan D19+BRIDA MEC 80
Ventilateur Ø14 MEC80
CORAZA Y 4640810R 8 Ventilador D19+BRIDA MEC 80
1
4
Fan cover ND.1-9-19
Couvercle du ventilateur ND.1-9-20
VENTILADOR 3560111R 10 Coraza nd.1 ( 9 a 19)
1
4
Fan Ø14 ND.1-9-19
Ventilateur Ø14 ND.1-9-20
4640711R 8 Ventilador ND.1 (9 a 19)
1
4
Fan Cover ND.1-24-28
Couvercle du ventilateur ND.1-24-29
3560211R 10 Coraza ND.1 (24 y 28)
1
4
Fan D19+ND.1-24-28
Ventilateur D19+ND.1-24-29
4640811R 8 Ventilador ND.1 (24 y 28)
1
4
Couvercle arrière du moteur MEC71 + rondelle de pression 1
Back motor MEC 71 + Pressure wave washer
2620141R 204 Tapa trasera MEC 71 + Arandela presion ondulada
4
Couvercle arrière du moteur MEC80 + rondelle de pression 1
Back motor MEC 80 + Pressure wave washer
TAPA
2620741R 204 Tapa trasera MEC 80 + Arandela presion ondulada
4
TRASERA
2620142R 204 Tapa trasera + Arandela presion ondulada ND.1 (9 a 19) Back motor + Pressure wave washer ND.1 - (9-19) Couvercle arrière du moteur + rondelle de pression ND.1 - (9-19) 1
4
2620742R 204 Tapa trasera+ Arandela presion ondulada ND.1 (24 y 28) Back motor + Pressure wave washer ND.1-24-28 Couvercle arrière du moteur + rondelle de pression ND.1 - (24-28) 1
4
Corps union ND 71 MEC ND-9 A 19
Flange ND MEC 71 ND-9 A 19
2510141R 7 Cuerpo union ND MEC 71 ND-9 A 19
1
4
Corps union ND 80 MEC ND 24 Y 28
Flange ND MEC 80 ND 24 Y 28
CUERPO
2510241R 7 Cuerpo union ND MEC 80 ND 24 Y 28
1
4
Corps union ND.1-9-19
Flange ND.1-9-19
UNIÓN
2510142R 7 Cuerpo union ND.1 MEC 9-19
1
4
Corps union ND.1-24-28
Flange ND.1-24-28
2510242R 7 Cuerpo union ND.1 MEC 24 y 28
1
4
203 PSH Catálogo piscinas 2010
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:26 Página 204
DESPIECES
P O O L S
Subconjunto
Upset
Sous ensemble
Ref.
Nº
Descripción
PARTE
HIDRÁULICA
3010610R
4150510R
4056210R
4141310R
4055610R
4082010R
3060210R
4030810R
62
78
61
64
65
66
67
58
PARTE HIDRÁULICA / HYDRAULIC PART / PARTIE HYDRAULIQUE
Cuerpo bomba MAXI
Pump housing MAXI
Corps de pompe MAXI
Cuerpo intemedio MAXI
Intermediate body MAXI
Corps intermédiaire MAXI
Junta torica cuerpo bomba 196X6,5 MAXI Pump housing gasket 196X6,5 MAXI
Joint du corps de pompe 196X6, 5 MAXI
Cesta filtro MAXI
Prefilter basket MAXI
Panier préfiltre MAXI
Junta tapa filtro MAXI
Prefilter lid gasket MAXI
Joint du couvercle préfiltre MAXI
Tapa filtro MAXI
Prefilter lid MAXI
couvercle du préfiltre MAXI
Palomilla M8x38 MICRO-MINI-MAXI
Knob M8x38 MICRO-MINI-MAXI
Écrou bouton M8x38 MICRO-MINI-MAXI
Difusor MAXI
Diffuser MAXI
Diffuseur MAXI
1
1
1
1
1
1
4
1
2
3
6
4
20
6
10
3
TURBINA
3113510R
3113610R
2113712R
3113710R
55
55
55
55
Turbina MAXI 15 D124X5
Turbina MAXI 20 D124X7
Turbina MAXI 30 D112X15
Turbina MAXI 40 D124X14
Description
Description
Unidades
Units u./set
Uniate
Impeller MAXI 15 D124X5
Impeller MAXI 20 D124X7
Impeller MAXI 30 D112X15
Impeller MAXI 40 D124X14
Turbine MAXI D124X5 15
Turbine MAXI 20 D124X7
Turbine MAXI D112X15 30
Turbine MAXI 40 D124X14
1
1
1
1
3
3
3
3
SET Impeller nut M10 + gasket MAXI
Écrou de la turbine M10 SET + joint MAXI
1
10
SET Mechanical seal A2-5/8" + o-ring
KIT Garniture mécanique A2-5 / 8 "+ gasket 1
MAXI
MAXI
KITS PERTENECIENTES A LA PARTE HIDRAULICA / KITS BELONGING TO HYDRAULIC PART / KITS APPARTENANT A LA PARTIE HYDRAULIQUE
KIT drain plug + gasket 1/4 GAS
bouchon de vidange + joint KIT 1/4" GAS
1
TAPÓN DESAGÜE 4180111R 202 Tapon + Junta 1/4 GAS
4327510R 208 Manguito enlace D75 + tuerca 3 1/2" + KIT coupling sleeve D75 + nut 3 1/2" +
KIT manchon d'accouplement D75 + écrou 3 2
MANGUITOS
junta
gasket
1/2" + joint
UNIÓN
MOTOR / MOTOR / MOTEUR
Motor completo MAXI.2 - 15M
Complete motor MAXI.2 - 15M
moteur complet MAXI.2 - 15M
15061510200
1
Motor
completo
MAXI.2
15T
Complete
motor
MAXI.2
15T
moteur
complet
MAXI.2
15T
15061510300
1
MOTOR
Motor completo MAXI.2 - 20M
Complete motor MAXI.2 - 20M
moteur complet MAXI.2 - 20M
15062010200
1
COMPLETO
Motor completo MAXI.2 - 20T
Complete motor MAXI.2 - 20T
moteur complet MAXI.2 - 20T
15062010300
1
MAXI.2
Motor completo MAXI.2 - 30T
Complete motor MAXI.2 - 30T
moteur complet MAXI.2 - 30T
15063010300
1
Motor completo MAXI.2 - 40T
Complete motor MAXI.2 - 40T
moteur complet MAXI.2 - 40T
15064010300
1
8
TCA TURBINA
SELLO MECÁNICO
3211031R 207 Tuerca turbina M10 + junta MAXI
2345825R
80 Sello A2-5/8" + aro MAXI
204 PSH Catálogo piscinas 2010
10
6
1
1
1
1
1
1
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:26 Página 205
EXPLODED VIEWS / VUE EN ÉCLATÉ
Subconjunto
Upset
Sous ensemble
Ref.
Nº
Descripción
Description
Unidades
Units u./set
Uniate
Description
KITS PERTENECIENTES A LA PARTE COMPLETA MOTOR / KITS BELONGING TO COMPLETE MOTOR / KITS APPARTENANT A LA COMPLET PARTIE MOTOR
Screw D4X13 DIN9786 CIN.PX
Vis D4X13 DIN9786 CIN.PX
4531210R 201 Tornillo D4X13 DIN9786 CIN.PX
2
4531210R 201 Caja.conex.mono.(juntas)MEC80-90 PX PG13,5 Conection box 1 phase (gaskets)MEC80-90 PX PG13,5 boîte conn. mono phase (joints) MEC80-90 PX PG13, 5 1
KIT RECAMBIO
Pass cable 1 phase D.9 MEC80-90PX
passe câble mono phase D.9 MEC80-90px
4531210R 201 Pasacables mono.Largo D.9 MEC80-90PX
1
CAJA+TAPA
Pass cable clamp PG13,5 PX
serre-câble, PG13,5 PX
4531210R 201 Prensa pasacables PG13,5 PX
1
COMPLETA
Fixing cable support MEC80PX
Support de fixation du câble MEC80PX
4531210R 201 Soporte fija cables MEC80PX
1
Screw M 3.5X12 TT85 Z CIN.PX
Vis M 3.5X12 TT85G Z CIN.PX
4
MONOFÁSICA 4531210R 201 Tornillo M 3.5X12 TT85 Z CIN.PX
Couvercle boîte conn. mono phase. (IP65) MEC80-90 PX
Conn. box. cover 1 phase.(IP65) MEC80-90 PX
1
MAXI 15 y 20M 4531210R 201 Tapa.conex.mono.(IP65) MEC80-90 PX
Vis D4, 1x30 CIN.PX CL81Z
Screw D4,1X30 CL81Z CIN.PX
4531210R 201 Tornillo D4,1X30 CL81Z CIN.PX
5
Mec 80
joint de boîte de connexion
Joint conn. box
4531210R 201 Junta caja conexiones
1
joint du couvercle conn.
Connection box cover gasket
4531210R 201 Junta tapa caja conexiones
1
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
KIT RECAMBIO
CAJA COMPLETA
TRIFASICA MAXI
15 Y 20T Mec 80
4530410R
4530410R
4530410R
4530410R
4530410R
200
200
200
200
200
Junta caja conex.trif.MEC 80-90 IP55 PX
Caja cone.trif.MEC80-90 PX PG13,5
Pasacables trifasico MEC80 PX
Prensa pasacables PG13,5 PX
Tornillo M 3.5X12 TT85 Z CIN.PX
Conn. box gasket 3 phase.MEC 80-90 IP55 PX
Connection box 3 phase.MEC80-90 PX PG13,5
Pass cable 3 phase MEC80 PX
Pass cable clamp PG13,5 PX
Screw M 3.5X12 TT85 Z CIN.PX
Joint boîte de conn 3 phase.MEC 80-90 IP55 PX
Boîte de conn. 3 phase.MEC80-90 PX PG13, 5
Pass câble 3 phase MEC80 PX
serre-câble PG13,5 PX
Vis M 3.5X12 TT85G Z CIN.PX
1
1
1
1
2
6
6
6
6
6
KIT RECAMBIO
CAJA COMPLETA
TRIFASICA MAXI.0
30 y 40T Mec 90
2532041R
2532041R
2532041R
2532041R
2532041R
200
200
200
200
200
Junta caja conex..MEC 80-112 IP44
Caja conex.IP55 MEC 80-112 M20
Prensacables IP-68-M20
Junta torica 18X2 NBR-70
Tornillo M 5X12 DIN7985 ZB
Conn. box gasket 3 phase..MEC 80-112 IP44
Connection box 3 phase.IP55 MEC 80-112 M20
Press cable 3 phase IP-68-M20
O-ring 18X2 NBR-70
Screw M 5X12 DIN7985 ZB
Joint boîte conn. 3 phase. MEC 80-112 IP44
Boîte de conn. 3 phase IP55 MEC 80-112 M20
Press câbles 3 phase IP-68-M20
joint torique 18x2 NBR-70
Vis M 5X12 DIN7985 ZB
1
1
1
1
4
6
6
6
6
6
KIT RECAMBIO
CAJA COMPLETA
TRIFASICA MAXI.2
30 y 40T Mec 90
2532042R
2532042R
2532042R
2532042R
2532042R
200
200
200
200
200
Junta caja conex..MEC 80-112 IP44
Caja conex.IP55 MEC 80-112 M20
Prensacables IP-68-M20
Junta torica 18X2 NBR-70
Tornillo M 5X12 DIN7985 ZB
Conn. box gasket 3 phase..MEC 80-112 IP44
Connection box IP55 MEC 80-112 M20
Press cable IP-68-M20
O-ring 18X2 NBR-70
Screw M 5X12 DIN7985 ZB
Joint boîte conn 3 phase. MEC 80-112 IP44
Boîtier de connexion IP55 MEC 80-112 M20
Presse-câble IP-68-M20
Joint torique 18x2 NBR-70
Vis M 5X12 DIN7985 ZB
1
1
1
1
4
6
6
6
6
6
RODAMIENTOS 4541710R
MAXI 15-20 4541310R
2
3
Rodamiento 6303 ZZC3E
Rodamiento 6204 ZZC3E
Ball bearing 6303 ZZC3E
Ball bearing 6204 ZZC3E
Roulement à billes 6303 ZZC3E
Roulement à billes 6204 ZZC3E
1
1
10
10
RODAMIENTOS 4541410R
MAXI 30-40 4541410R
2
3
Rodamiento 6205 ZZC3E
Rodamiento 6205 ZZC3E
Ball bearing 6205 ZZC3E
Ball bearing 6205 ZZC3E
Roulement à billes 6205 ZZC3E
Roulement à billes 6205 ZZC3E
2
2
10
10
4550410R
4550510R
18
18
Condensador 31,5 mf
Condensador 35 mf
Capacitor 31,5 mf
Capacitor 35 mf
Condensateur 31,5 mf
Condensateur 35 mf
1
1
4
4
CORAZA Y VENT. 3560210R
MAXI.0 15-20 4640810R
10
8
Coraza MEC 80 MAXI.0
Ventilador D19+BRIDA MEC 80 MAXI.0
Fan cover MEC 80
Fan D19+BRIDA MEC 80 PX
Couvercle du ventilateur MEC 80
Ventilateur D19 + MEC Bride 80 PX
1
1
4
4
CORAZA Y VENT. 3560310R
MAXI.0 30-40 4640910R
10
8
Coraza MEC 90 MAXI.0
Ventilador D24+BRIDA MEC 90 MAXI.0
Fan cover MEC 90
Fan D24+BRIDA MEC 90
Couvercle du ventilateur MEC 90
Ventilateur D19 + MEC Bride 90
1
1
4
4
CORAZA Y VENT. 3560212R
MAXI.2 15-20 4640812R
10
8
Coraza MEC 80 MAXI.2
Ventilador MEC 80 MAXI.2
Fan cover MEC 80 MAXI.2
Fan MEC 80 MAXI.2
Couvercle du ventilateur MEC 80 MAXI.2
Ventilateur D19 + MEC Bride 80 MAXI.2
1
1
4
4
CORAZA Y VENT. 3560311R
MAXI.2 30-40 4640911R
10
8
Coraza MEC 90 MAXI.2
Ventilador+ BRIDA MEC 90 MAXI.2
Fan cover MEC 90 MAXI.2
Fan+ BRIDA MEC 90 MAXI.2
Couvercle du ventilateur MEC 90 MAXI.2
Ventilateur D19 + MEC Bride 90 MAXI.2
1
1
4
4
Couvercle arrière du moteur MEC80 + rondelle de
pression
Couvercle arrière du moteur MEC80 + rondelle de
pression POUR MAXI.2
Couvercle arrière du moteur MEC90 IP55
Couvercle arrière du moteur MEC90 IP55 Maxi.2
Protecteur roulement à billes D52 MEC 90
1
4
1
4
1
1
1
1
1
1
Flange Maxi 15 -20 MEC 80
Flange Maxi.2 15 -20 MEC 80
Flange Maxi 30-40 MEC 90
Corps union Maxi 15-20 MEC 80
Corps union Maxi.2 15-20 MEC 80
Corps union Maxi 30-40 MEC 90
1
1
1
3
3
3
Base foot + SOCKET MEC80-MEC90
Base de pied + union au moteur MEC80-MEC90
1
3
CONDENSADOR
2620741R 204 Tapa trasera MEC 80 + Arandela presion on- Back motor cover MEC 80 + Pressure wave
2620743R
TAPA TRASERA
2621601R
2621602R
2750101R
CUERPO DE
UNIÓN
SOPORTE
3510941R
3510942R
3511041R
dulada MAXI.0
washer
204 Tapa Trasera MEC 80 + Arandela presión ondu-Back motor cover MEC 80 + Pressure wave
lada MAXI.2
washer Maxi.2
Back motor cover MEC 90 IP55
5 Tapa trasera MEC 90 MAXI.0
Back motor cover MEC 90 IP55 Maxi.2
5 Tapa trasera MEC 90 MAXI.2
Bearing neck D52 Mec 90
33 Tapeta cojinete D52 Mec 90 hierro MAXI.0
7
7
7
Cuerpo unión Maxi MEC 80 MAXI.0
Cuerpo unión Maxi MEC 80 MAXI.2
Cuerpo union Maxi MEC 90
4070610R 209 Pie bancada + Taco apoyo MEC80-MEC90
205 PSH Catálogo piscinas 2010
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:26 Página 206
DESPIECES
P O O L S
NEW-CONTRA
18
8
55
208
57
62
10
300
61
78
111
209
Unidades
Units
Uniate
u./set
Moteur New-Contra 5t 5,5hp 230/400v (40)
Moteur New-Contra 4t 4hp 230/400v (40)
Moteur New-Contra 3t 3hp 230/400v (40)
Moteur New-Contra 3m 3hp 220v (40)
1
1
1
1
1
1
1
1
Kit fan + o-ring New-Contra 20
New-Contra fan shell
New-Contra capacitor
New-Contra intermediate body.
Kit ventilateur + anneau New-Contra 20
Kit covercle ventilateur-New-Contra
Condensateur . New-Contra
Corps intermediare New-Contra
1
1
1
1
1
1
1
1
Turbina New-Contra 5,5HP
Turbina New-Contra 4HP
Turbina New-Contra 3HP
kit pie bancada + taco New-Contra
kit tuerca turb. New-Contra
impeller New-Contra 5.5 hp
impeller New-Contra 4hp
impeller New-Contra 3hp
kit foot +support for New-Contra
New-Contra kit impeller nut
Turbine New-Contra 5,5 HP
Turbine New-Contra 4HP
Turbine New-Contra 3HP
rechange pie New Contra et support
Kit écrou turbine New-Contra
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Junta New-Contra
Cuerpo bomba New-Contra
Caja conex. y tapa New-Contra Monofásica
Caja conex. y tapa New-Contra Trifásica
Taco apoyo pie New-Contra
Kit sello corto New-Contra(20x42)
kit manguito enla.+ tuer + jun.new contra
New-Contra gasket body
New-Contra pump body
connection box. And cover for monophasic New-Contra
connection box. And cover for three-phasic New-Contra
support for New-Contra foot
Kit mechanical seal short New-Contra (20x42)
Kit sleeve + nut + O-ring New-Contra
Joint New-Contra
Corps de pompe New-Contra
Kit boîte de connexion New-Contra 3 phase
Kit boîte de connexion New-Contra mono phase
Soutien du pie New-Contra
Garniture mécanique court New-Contra(20x42)
kit embout + écrou + jointe New-Contra
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
Ref.
Nº
Descripción
Description
Description
15095510300
15094010300
15093010300
15093010200
300
300
300
300
Motor New-Contra 5t 5,5hp 230/400v (40)
Motor New-Contra 4t 4hp 230/400v (40)
Motor New-Contra 3t 3hp 230/400v (40)
Motor New-Contra 3m 3hp 220v (40)
Motor New-Contra 5t 5,5hp 230/400v (40)
Motor New-Contra 4t 4hp 230/400v (40)
Motor New-Contra 3t 3hp 230/400v (40)
Motor New-Contra 3m 3hp 220v (40)
51364000R
51356000R
51355000R
51315001R
8
10
18
78
kit ventilador + anillo New-Contra 20
Coraza New-Contra
Condensador New-Contra
Cuerpo int. New-Contra
51311014R
51311013R
51311011R
51307000R
51321010R
55
55
55
209
57
51305000R
51301010R
4610111R
4530311R
4132013R
2342012R
4327511R
61
62
201
200
111
80
208
206 PSH Catálogo piscinas 2010
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:26 Página 207
EXPLODED VIEWS / VUE EN ÉCLATÉ
S series
1
V series
2
2
3
4
5
1
3
4
6
7
5
9
6
8
10
7
11
12
14 13
8
8
9
15
11
16
10
17
Ref.
Nº
Descripción
1FBOT001
1FBOT002
1FBOT003
1FBOT004
1FBOS006
1FBOT006
1FBOT007
1FBOT008
1FBOC115
1FBOT010
1FBOG010
1FBOG011
1FBOG012
1
2
3
4
5
6
8
8
9
10
10
11
12
Válvula 6 vías Top 1,5"
Enlace 3 piezas con mirilla transparente 1,5" con junta
Enlace 3 piezas 1,5", con junta
Manómetro de aceite, con junta
Abrazadera con tortillería
Junta Filtro
Colector para V350
Colector para V400
4 Crepinas para V400-S450 (115mm)
Peana V350
Peana V400-S450
Conjunto Válvula desagüe
4 Palomillas sujeción peana
1FBOS001
1FBOS002
1FBOS003
1FBOS004
1FBOS006
1FBOT006
1FBOS009
1FBOS010
1FBOS411
1FBOS511
1FBOS611
1FBOS012
1FBOS413
1FBOS513
1FBOS613
1FBOC115
1FBOC126
1FBOG011
1FBOG010
1FBOS016
1FBOG012
1
2
3
4
6
7
9
10
11
11
11
12
13
13
13
14
14
15
16
16
17
Válvula de purga con junta
Manómetro de aceite, con junta
Tornillo reducción para Manómetro
Tapa transparente
Abrazadera con tornillería
Junta Filtro
Válvula lateral de 6 vías
Conectores para válvula lateral
Colector superior S450
Colector superior S500
Colector superior S650
Soporte separador
Colector inferior S450
Colector inferior S500
Colector inferior S650
4 Crepinas para S450 (115mm)
4 Crepinas para S500-S650
Conjunto válvula desagüe
Peana S450
Peana S500 - S650
4 * Palomillas sujeción peana
12
Description
Description
TOP V350 - V400
1.5"Top Mount Valve
1.5" Union With Sight Glass, O-Ring
1.5" Union Set With O-Ring
Oil Pressure Gauge With O-ring
Clamp Lock with Screws and Nuts
O-Ring for Filter Neck
Standpipe for V350
V400 Standpipe with hub
4 units V400-V450 Laterals (115mm)
V350 Filter Base
V400-V450 Filter Base
Water Drain Set
4 Fasteners for Filter Base
SIDE S450-S500-S650
Air Release Valve with O-ring
Oil Pressure Gauge With O-ring
Connector for Pressure Gauge/Stopper
Lid (Transparent)
Clamp Lock
O-Ring for Filter Neck
Ф1.5" Side Mount Valve (ONLY)
Connector Plate Side Mount
S450 Top part of the inner tank system
S500 Top part of the inner tank system
S650 Top part of the inner tank system
Tank System Support
S450 bottom part of the inner tank system
S500 bottom part of the inner tank system
S650 bottom part of the inner tank system
4 units S450 Laterals (115mm)
4 units S500-S700 Laterals (126mm)
Water Drain Set
S450 Filter Base
S500-S700 Filter Base
4 Fasteners for Filter Base
Top Mount Valve 6 voies 1 1/2"
Union a trois pièces avec hublot 1 1/2", et joint
Union a trois pièces 1 1/2", et joint
Jauge de pression a l'huile avec joint torique
Collier avec vis et écrous
joint du cou du filtre
collecteur pour V350
collecteur pour V400
4 unités crépines V400-V450 latéraux (115mm)
V350 Base du filtre
V400-V450 Base du filtre
Ensemble de drainage
4 fixations écrou bouton pour la base du filtre
soupape de purge avec joint
manomètre de pression d'huile, avec joint
Vis de réduction pour le manomètre
Couvercle transparent
Collier avec vis et écrous
joint du cou du filtre
Valve Latérale à 6 voies
raccords pour la valve latérale
S450 collecteur Top
S500 collecteur Top
S650 collecteur Top
support séparation
S450 collecteur inférieur
S500 collecteur inférieur
S650 collecteur inférieur
4 crépines latéraux pour S450 (115mm)
4 crépines latéraux pour S500-S650
vanne de vidange
Base S450
Base S500 - S650
4 Supports écrous de bottons pour la fixation a la base
207 PSH Catálogo piscinas 2010
PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:26 Página 208
POOLS
Edición revisada el 01/10/2011
PSH - Catalogo Piscinas oct. 2010 - Portadas_Portada 04/11/10 11:45 Página 1
C/ La Forja, 54 - Polígono Ind. CENTRE
08840 VILADECANS (Barcelona) ESPAÑA
BOMBAS Y EQUIPAMIENTO PARA PISCINAS
Tel. Comercial: 902 53 42 42
Pumps and swimming pool equipment
www.pshpools.com
P O O LS
P O O LS
BOMBAS Y EQUIPAMIENTO PARA PISCINAS
Pumps and swimming pool equipment - Pompes et équipements pour piscines
Tel.: +34 93 377 40 66 - Fax: +34 93 377 55 01
e-mail: [email protected]
POOLS
DISTRIBUIDO POR:
DISTRIBUTED BY:
DISTRIBUÉ PAR:
Pompes et équipements pour piscines
www.pshpools.com

Documentos relacionados

Online Canadian Pharmacy » Diferencia Cialis Original Y Generico

Online Canadian Pharmacy » Diferencia Cialis Original Y Generico DWT Group Pumps are used to pump DEF from drums, totes, and aboveground or underground tanks. DWT Group Pumps provide high mechanical reliability along with chemical compatibility with DEF. The Blu...

Más detalles

BOMBAS PARA PISCINAS Pumps for swimming pools Pompes pour

BOMBAS PARA PISCINAS Pumps for swimming pools Pompes pour Nuestra empresa es el resultado de la fusión entre los intereses de nuestros clientes, proveedores, trabajadores e inversores. La situación económica internacional que estamos atravesando nos ha ob...

Más detalles

BOMBAS Y EQUIPAMIENTO PARA PISCINAS Pumps

BOMBAS Y EQUIPAMIENTO PARA PISCINAS Pumps Nuestra empresa es el resultado de la fusión entre los intereses de nuestros clientes, proveedores, trabajadores e inversores. La situación económica internacional que estamos atravesando nos ha ob...

Más detalles