City for all seasons

Comentarios

Transcripción

City for all seasons
Quarterly Newsletter
Imperial, California
Spring 2016
City for all seasons
City Council Message
As the summer months approach and the weather turns hot it is
natural to be thinking of how to keep the yard looking good.
However, due to California’s drought situation, any approach to lawn
care must take into account the state-mandate water conservation
regulations. Gov. Jerry Brown has extended them to October 2016.
(Continued on page 3)
Discovery Zone .....................................Page 4
Busy Rec schedule...........................Pages 8-9
Broad-based growth .......................Page 10-11
2016
2011 6
20
29
Memorial Day holiday
City offices, schools
and library closed
Schools kinder
assessments, early
dismissal
30
23
Schools kinder
assessments, early
dismissal
Schools, early dismissal
K-12 for parent
conferences
31
24
17
10
3
Schools kinder assessments,
early dismissal
Planning Commission,
6:30 p.m.
25
18
City Council, 7 p.m.
Schools minimum
day/staff development
11
4
Planning Commission,
6:30 p.m.
City Council, 7 p.m.
Schools kinder
assessments,
early dismissal
26
19
12
5
Schools kinder
assessments,
early dismissal
27
20
13
6
Crown Craft Beer
Invitational
7-11 p.m.,
Crown Court Imperial
28
21
14
7
5
6
7
8
1
City Council, 7 p.m.
Imperial Avenue High School
graduation
Planning Commission,
6:30 p.m.
City Council, 7 p.m.
Last day of school,
minimum day
Frank Wright Middle
School graduation
9
2
Pool Dive-In and
movie 7-10 p.m.,
Imperial High School
graduation
Teacher work day
10
3
11
4
Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday
Library closed for
Memorial Day
weekend
22
16
15
2
9
Schools, early dismissal
K-12 for parent
conferences
8
1
Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday
Community Calendar
May
May
une
June
2
(Continued from page 1)
City Council message
We in Imperial must do our share to reduce water consumption
and, as such, the City has implemented watering restrictions. Lawn
watering is only allowed on Tuesdays and Saturdays for evennumbered addresses and on Thursdays and Sundays for oddnumbered addresses. Also, watering cannot be excessive, meaning
that watering causes run-off into the street or adjacent property.
Violators of City watering restrictions face a warning for the first
offense and fines for repeated offenses. For the full set of rules
please visit cityofimperial.org.
Even though the popular Market Days season ended April 30
with a big crowd and a lot of fun at the Sweet Onion Festival
downtown, activities in the City of Imperial don’t slow down when
summer rolls around. Our Recreation Department has a full
schedule of fun activities to keep the kids busy during the summer
break and the pool will be going almost non-stop through August.
See the City of Imperial Recreation Department Facebook page for
all the details.
The big summer events are the summer kick-off with the Pool
Dive-In and movie from 7-10 p.m. on June 17. On July 15 join us
for the City’s 112th Birthday Celebration and Annual Luau at the
pool from 7-10 p.m. There will be refreshments, hot dogs, fun
contests and, of course, as many cool dips in the pool as you like.
We close out the summer season with the End of Summer Splash
Bash at the pool on Aug. 12 from 7-10 p.m.
When the Market Days season starts up again in October, our
blossoming downtown will be even more spruced up. We are
adding decorative sidewalks, planters and lighting to Imperial
Avenue from Sixth to Seventh and Ninth to Tenth streets. In
addition, the impressive Worthington Square Building with its 48
apartments and first floor of commercial space will be finished and
occupied over the summer. Both of these projects will add greatly
to our continued efforts to make downtown Imperial a destination
for all of Imperial Valley.
Mensaje del Consejo Municipal
un calendario lleno de actividades para mantener ocupados a los
niños durante las vacaciones de verano y la piscina va a estar casi
sin parar hasta agosto. Vea la página de Facebbok del
Departamento de Recreación de la Ciudad de Imperial para todos
los detalles.
Los grandes eventos de verano son el comienzo de verano con
en el Buceo en la Piscina y la película a partir de 7-10 pm el 17 de
junio. El 15 de julio acompañenos para la Celebración de
Cumpleaños 112 de la Ciudad y de Luau Anual en la piscina desde
7-10 p.m. Habrá refrescos, perros calientes, divertidos concursos y,
por supuesto, con muchos clavados divertidos en la piscina, como
les gustan. Cerramos la temporada de verano con el Chapoteo de
Fin del Verano en la piscina el 12 de agosto desde 7-10 p.m.
Cuando la temporada de Días de Mercado se pone en marcha
de nuevo en octubre, el centro floreciente de nuestra ciudad será
aún más acicalado. Estamos añadiendo aceras decorativas, macetas
y la iluminación de la Avenida Imperial de las Calles Sexta a la
Séptima y Novena a Décima. Además, el impresionante edificio de
la Plaza Worthington con sus 48 apartamentos y primer piso del
espacio comercial estará terminado y ocupado durante el verano.
Ambos proyectos se sumarán en gran medida a nuestros continuos
esfuerzos para hacer que el centro de Imperial sea un destino para
todo el Valle Imperial.
A medida que el enfoque de los meses de verano y el clima se
vuelve caliente es natural estar pensando en cómo mantener el
patio en buen estado. Sin embargo, debido a la situación de sequía
de California, cualquier enfoque para el cuidado del césped debe
tener en cuenta las normas de conservación del agua del mandato
estatal. El gobernador Jerry Brown las ha extendido a octubre del
2016.
Nosotros en Imperial hacemos nuestra parte para reducir el
consumo de agua y, como tal, el Ayuntamiento ha puesto en
marcha restricciones de riego. Riego del césped sólo se permite los
martes y los sábados para las direcciones pares y los jueves y
domingos para las direcciones impares. Además, el riego no puede
ser excesivo, lo que significa que las causas de riego que corra
hacia la calle o propiedad adyacente
Los infractores de las restricciones de riego de la ciudad se
enfrentan a una advertencia por la primera infracción y multas en
caso de ofensas repetidas. Para el conjunto completo de reglas
visite cityofimperial.org.
A pesar de que la popular temporada de Días de Mercado
finalizara el 30 de abril con una gran multitud y un montón de
diversión en Festival de Cebolla Dulce en el centro de la ciudad, las
actividades en la Ciudad de Imperial no reducen su velocidad
cuando llega el verano. Nuestro departamento de Recreación tiene
3
Imperial Schools
Students zone in on science,
math and engineering
Escuelas Imperial
Estudiantes de la zona en la ciencia,
las matemáticas y la ingeniería
Si el cerdito que construyó su casa de
If the little pig who built his
ladrillo muy capearía una tormenta
house out of brick really would
mejor que sus amigos que utilizan palos
weather a storm better than his
o paja, es probable que uno de segundo
friends that used sticks or straw,
o tercer grado de las escuelas de
chances are a second- or thirdImperial sería capaz de explicar por qué.
grader in Imperial schools would
Ciencia práctica, la ingeniería y las
be able to explain why.
matemáticas reciben cada vez más
Practical science, engineering
énfasis en el Distrito Escolar Unificado
and mathematics are getting more
de
Imperial gracias a "Zona de
emphasis in the Imperial Unified
Descubrimiento del Valle Imperial ",
School District thanks to
una asociación escolar de alto grado de
“Imperial Valley Discovery
la escuela inovadora creada por los
Zone,” an innovative high schoolprofesores-hermanos
Daniel y Dennis
grade school partnership created
Gibbs.
Los
Gibbs,
que
ambos enseñan
by teacher-brothers Daniel and
en la Escuela Preparatoria Imperial,
Dennis Gibbs. The Gibbses, who
entrenar a sus estudiantes que, a su vez,
both teach at Imperial High
enseñan a niños de primaria en la
School, train their students who,
diversión,
sesiones prácticas que cubren
in turn, instruct grade schoolers
in fun, hands-on sessions that Brothers Daniel (right) and Dennis Gibbs pose in a science lab at Imperial High School áreas tales como la erosión, fósiles, la
cover areas such as erosion, where they work with students in their innovative Imperial Valley Discovery Zone program. polinización y la gravedad.
"Estamos exponiendo a los niños de
Los hermanos Daniel (derecha) y Dennis Gibbs posanr en un laboratorio de ciencias en la
fossils, pollination and gravity.
Preparatoria Imperial High School, donde trabajan con los estudiantes en su innovador primaria estándares de ciencia y llevarlos
“We’re exposing grade programa de Valle Imperial Discovery Zone.
no sólo a la ciencia, pero a la ciencia
schoolers to science standards
aplicada. Nos aseguramos de que todas
and bringing them not just science, but applied science. We make
las lecciones sean memorables ", dice Daniel Gibbs, quien señaló que él y
sure all the lessons are memorable,” says Daniel Gibbs, who noted
su hermano ambos se convirtieron en maestros después de que el negocio
he and his brother both became teachers after their family’s
químico industrial de su familia fue vendido.
industrial chemical business was sold.
Daniel explica la Génesis de la idea era una excursión anual del distrito
Daniel explains the Genesis of the idea was an annual field trip
de segundo grado hacen a la zona de Split Mountain noroeste de El Centro.
district second graders take to the Split Mountain area northwest of
Como parte del viaje, los niños de primaria hacen una caminata a través de
El Centro. As part of the trip, the grade schoolers hike through the
la zona y estaciones de aprendizaje para el personal de los estudiantes de
area and high school students staff learning stations along the way,
la escuela preparatoria en el camino, lo que permite a los jóvenes a
allowing youngsters to learn earth science at the source.
aprender ciencias de la tierra en la fuente.
That concept was adapted so that now every second- and thirdEse concepto fue adaptado de manera que ahora cada segundo y tercer
grader in the district gets several “Discovery Zone” days a year
grado en el distrito obtiene varios días "Zona de Descubriemiento" al año
conducting science experiments with high school students trained
conduciendo experimentos científicos con estudiantes de preparatoria
by the Gibbses. Now in its third year, Discovery Zone allows each
capacitados por los Gibbs. Ahora en su tercer año, la Zona de
grade schooler during those days to experience five different
Descubrimiento permite a cada estudiante de primaria durante esos días
science lessons in earth, space, life and physical science, as well as
experimentar cinco diferentes clases de ciencias de la tierra, el espacio, la
engineering. The sessions are held at Ben Hulse Elementary
vida y la ciencia física, así como la ingeniería. Las sesiones se llevan a cabo
School.
en la Escuela Primaria Ben Hulse.
“This is an out-of-the-box way of presenting our new science
"Esta es una manera fuera de la caja de presentar nuestros nuevos
standards in a memorable way,” Daniel explains.
estándares de ciencias de una manera memorable", explica Daniel.
The grader schoolers participate in the experiments, record data
Los estudiantes de la escuela primaria participan en los experimentos,
and he adds “all the kids have a job in facilitation of the
registran datos y añade "todos los niños tienen un puesto de trabajo en la
(Continued on page 16)
(Continúa en página 16)
4
State of the City
Estado de la Ciudad
Mayor reports 2015 year of major progress
Alcalde informa año 2015 de grandes avances
“Imperial OPEN for business” was the theme of the annual
Imperial State of the City Address given by Mayor Doug Cox
on Feb. 24 at The Movies in Imperial.
Cox, who was named mayor in December, used a golfthemed audio-visual presentation to review numerous
advances in the city over the past year. Highlights include:
“Imperial ABIERTO para los negocios” fue el tema del Discurso
de la Ciudad del Estado anual de Imperial dicho por el Alcalde
Doug Cox el 24 de febrero en el cine The Movies en Imperial.
Cox, quien fue nombrado alcalde en diciembre, utilizó una
presentación audiovisual de golf con temas de revisar numerosos
avances en la ciudad durante el año pasado. Destacan las
siguientes:
• City population as of January 1, 2015, was 17,446 and is
was the fourth-fastest-growing city in California.
• Utility accounts have increased 21% over the last five
years to a total of 5,479 accounts. The city now uses a
full-sized billing format for greater customer benefits,
including inserts with the latest in city news. Imperial
also was the first in the Imperial Valley to offer on-line
payments to its account holders.
• In infrastructure, new headworks have been constructed
at the wastewater treatment plant and the B Street pump
station is being completely rebuilt. The city treated over
824 million gallons of water and over 378 million
gallons of wastewater in 2015.
• A major street resurfacing project was completed in
2015, including on arterials such as Aten Boulevard.
• The biggest transportation change was the signalization
of Dogwood Road and Aten Blvd.
• The Imperial Police Department responded to over
10,000 calls for service and still maintains one of the
highest safety records in the nation. Currently, the
department is pilot testing a new camera project.
• Not to be outdone, Imperial Fire service responded to
over 700 calls for service, as well as providing fire
prevention services.
• With seven major Market Days events over the year, the
city provided family entertainment for thousands. From
Oktoberfest to Harvest Palooza and Christmas in
Whoville, the fun in Imperial included beer-barrel races,
horse-drawn hay wagon rides and to top it off, fifty tons
of snow and the Holly Trolley.
• Imperial added two new events. The first brought back a
regional classic, the Sweet Onion Festival and Onion
Ring cook off competition. Next, was the Crown Craft
Invitational Craft Beer Festival presented in partnership
with Alfords Distributing.
• There was the opening of two new parks, Aviation Park
in the Sky Ranch subdivision and Horizon Park in the
Monterrey Park subdivision. Inspiration Garden
adjacent to City Hall has been started and will see
completion this year. It is a combined effort of local
artists, art teachers, the Imperial Rainforest Project and
city staff that will expand on cultural events.
• Población de la ciudad el 1 de enero de 2015, era de 17,446 y
es la cuarta ciudad de más rápido crecimiento en California.
• Cuentas de servicios públicos han aumentado un 21% en los
últimos cinco años a un total de 5,479 cuentas. La ciudad
ahora utiliza un formato de facturación de tamaño completo
para los mayores beneficios para el cliente, incluyendo
inserciones con lo último en noticias de la ciudad. Imperial
también fue la primera en el Valle Imperial en ofrecer pagos
en línea a sus titulares de cuentas.
• En materia de infraestructura, nuevas obras de cabecera se han
y de la estación de bombeo de la calle B está siendo totalmente
reconstruida. La ciudad trató a más de 824 millones de
galones de agua y más de 378 millones de galones de aguas
residuales en el año 2015.
• Un proyecto de gran repavimentación de calles se completó en
2015, incluyendo en arterias como Aten Boulevard.
• El cambio más grande fue el transporte de señalización en el
Camino Dogwood y Aten Blvd.
• El Departamento de Policía de Imperial respondió a más de
10,000 llamadas de servicio y todavía mantiene uno de los
registros más altos de seguridad de la nación. Actualmente, el
departamento es una prueba piloto de un nuevo proyecto de
cámara.
• Para no ser menos, el servicio de Bomberos de Imperial
respondió a más de 700 llamadas de servicio, así como la
prestación de servicios de prevención de incendios.
• Con eventos de importantes de siete Días de Mercado en el
año, la Ciudad proporcionó entretenimiento familiar para
miles. De Oktoberfest a Cosecha Palooza y la Navidad en
Whoville, la diversión en Imperial incluye carreras de cerveza
de barril, paseos en carreta de heno tirados por caballos y por
si fuera poco, cincuenta toneladas de nieve y el Acebo de la
Carretilla.
• Imperial añadió dos nuevos eventos. El primero trajo de vuelta
un clásico regional, la competencia de cocinar del Festival de
Cebolla Dulce y Anillos deCebolla. A continuación, fue el
Crown Craft Invitational Craft Festival de la Cerveza
presentada en asociación con Alfords Distributing.
• Fue la apertura de dos nuevos parques, el Parque de la
Aviación en la subdivisión Sky Ranch y Parque Horizonte en
la subdivisión de Monterrey Park. La inspiración Jardín
(Continued on page 17)
(Continúa en página 17)
5
Imperial Fire ready to
take on the heat
Bomberos de Imperial
listo para asumir el calor
A person in distress from the heat and
Una persona en peligro por el calor y los que se
those who care about them can rest assured
preocupan por ellos pueden estar seguros de que el
that the Imperial Fire Department will
cuerpo de bomberos de Imperial llegará listo para
arrive ready to provide the best treatment to
proporcionar el mejor tratamiento para minimizar
minimize harm and ensure a full recovery.
el daño y garantizar una recuperación completa.
While their specific strategy to each
Mientras se crea su estrategia específica para cada
situation is created based on the
situación en base a la información de la llamada de
information from the emergency call, the
emergencia, la preparación de los equipos de
preparation of fire crews starts hours, days,
bomberos se inicia horas, días, semanas e incluso
weeks, even years ahead of time.
años antes de tiempo.
“We like to do our training outside, the
"Nos gusta hacer nuestro entrenamiento fuera,
physical conditioning, so we get used to
el acondicionamiento físico, por lo que nos
being outside,” explains Steven Monreal,
acostumbramos a estar fuera", explica Steven
an Imperial Fire firefighter/paramedic.
Monreal, un bombero de Imperial / paramédico.
The physical conditioning means what
El acondicionamiento físico significa lo que
would normally be considered exercising
normalmente se considera el ejercicio (correr y
(running and calisthenics) as well as
calistenia), así como la formación con camión de
training with the fire engine and all the fire
bomberos y todo el equipo contra incendios y
Firefighter/paramedic Monreal
and rescue equipment on it. Those efforts
salvamento en él. Esos esfuerzos se producen a
Bombero/paramédico Monreal
occur daily when a crew is on duty and
diario cuando un equipo está en servicio y
start with the check of the equipment and an assessment.
comienza con la revisión de los equipos y una evaluación.
“In the morning we’ll look at the weather and decide these
"En la mañana vamos a ver en el tiempo y decidimos éstas son las
are the possibilities with it that may occur,” Monreal explains.
posibilidades con que que pueden ocurrir", explica Monreal.
Doing that right is based on years of training. Monreal, for
Haciendo eso bien se basa en años de entrenamiento. Monreal, por
instance, has been a firefighter for five years. His training
ejemplo, ha sido bombero durante cinco años. Su formación incluye un
includes a one-semester emergency medical technician course,
curso de técnico de emergencias médicas de un semestre, la realización
performing EMT duties on the job and then advancing to the
de tareas de EMT en el trabajo y luego avanzar mas alto a paramédicos
higher one-year paramedic course. To become the full-time
superior un año. Para convertirse en tiempo completo de bomberofirefighter-paramedic he is now, he also had to attend the twoparamédico que es ahora, también tuvo que asistir a la Academia dos
semester Imperial Valley Community College Fire Academy
semestres en el Colegio Imperial Valley College Comunidad Academia
and pass a probationary period.
de Bomberos y pasar un período de prueba.
While fires make the big news, Monreal reveals “80 percent
Mientras que los incendios hacen la gran noticia, Monreal revela "el
of our calls are medical aid,” and in Imperial Valley, especially
80 por ciento de nuestras llamadas son de ayuda médica", y en el Valle
in the summer, that can mean someone in distress from the
Imperial, especialmente en el verano,eso puede significar que alguien
heat. Once a call comes in all that training and equipment is
este en peligro de agotamiento del calor. Una vez que se recibe una
put into very effective motion.
llamada todo el entrenamiento y el equipo se pone en marcha muy
First, firefighters make sure they are hydrated and have
eficaz.
access to fluids.
En primer lugar, los bomberos se aseguran de que están hidratados y
“We can’t help anyone if we’re not prepared,” he says.
tener acceso a los fluidos.
In route to a scene the fire crew discusses the call and what
"No podemos ayudar a nadie si no estamos preparados", dice.
they will do on scene and, of course, are ready for the
En ruta a una escena del equipo de bomberos se analiza la llamada y
unexpected. Depending on the circumstances, a person
lo que harán a la escena y, por supuesto, están listos para lo inesperado.
suffering from heat distress will be moved to a shaded or cool
Dependiendo de las circunstancias, una persona que sufre de distres de
area, receive oral and intravenous hydration, have cool packs
calor se va a trasladar a una zona de sombra o frío, recibir hidratación
placed on them and have their blood pressure, oxygen levels,
oral e intravenosa, tienen paquetes fríos colocados en ellos y tienen su
pulse and heart rhythm checked. Oxygen and medication will
ritmo de la presión arterial, los niveles de oxígeno, pulso y el corazón
be used as needed.
revisados. El oxígeno y medicamentos serán utilizados según sea
“We get them stabilized and then the ambulance will take
necesario.
them to the hospital,” Monreal says. “We have an excellent
"Los obtenemos estabilizados y luego la ambulancia se los llevara al
survival rate.”
hospital", dice Monreal. "Tenemos una excelente tasa de
Monreal says Imperial Fire recommends that 911 be called
supervivencia."
any time someone is suspected of having heat distress.
Monreal dice los Bomberos de Imperial recomiendan que el 911 sea
“We would rather be called and not be needed than to have
llamado cada vez que alguien es sospechoso de tener distrés de calor.
someone be in trouble because no one sought help,” he says.
"Nosotros preferimos ser llamados y no ser necesitados que tener a
alguien en problemas porque nadie pidió ayuda", dice.
6
Consejos de seguridad de calor
del Departamento de Bomberos
de Imperial
Heat safety tips
from Imperial Fire
• Use ropa ligera, ropa de colores claros. Llevar un paraguas para dar
sombra.
• Beba mucho líquido. El agua es una gran elección. Se recomiendan
los líquidos con electrolitos durante largos períodos de sudoración
abundante.
• Coma comidas pequeñas con más frecuencia. La digestión de los
alimentos en realidad crea calor en su cuerpo.
• Evite las actividades extenuantes. Si es necesario, hacerlo en la
mañana antes de que haga demasiado calor.
• Permanezca adentro cuando sea posible. Busque un lugar fresco
si su casa no tiene aire acondicionado.
• Tome descansos regulares. Si tiene que estar expuesto al calor,
asegúrese de tomar descansos y permitir que su cuerpo se enfríe.
• Wear light-weight, light-colored clothing. Carry an umbrella for
shade.
• Drink plenty of fluids. Water is a great choice. Fluids with
electrolytes are recommended for long periods of heavy
sweating.
• Eat small meals more often. Digesting food actually creates heat
in your body.
• Avoid strenuous activity. If you must, do it in the morning
before it gets too hot.
• Stay indoors when possible. Seek a cool place if your home is
not air conditioned.
• Take regular breaks. If you must be exposed to the heat, be sure
to take breaks and allow your body to cool.
Observe por sudoración excesiva y la cara enrojecida. Tal persona debe
darsele líquidos y trasladarse a un lugar más fresco y 911 debe ser llamado
incluso si la situación no parece demasiado seria.
Los síntomas más serios son los calambres por calor, en los que los
músculos han sido privadas de fluidos, el agotamiento por calor, en la que los
síntomas incluyen dolores de cabeza, náuseas y vómitos y, finalmente, golpe
de calor, la condición más grave, marcada por el letargo, desorientación y
como una deshidratación severa que la persona ya no está sudando.
Watch for excessive sweating and a flushed appearance. Such a
person should be given fluids and moved to a cooler place and 911
should be called even if the situation does not seem too serious.
More serious symptoms are heat cramps, where muscles have been
deprived of fluids, heat exhaustion in which symptoms include
headaches, nausea and vomiting and finally heat stroke, the most
serious condition, marked by lethargy, disorientation and such severe
dehydration the person is no longer sweating.
Importante afininar
anualmnete el HVAC
Annual HVAC tune
up important
Un aparato de aire acondicionado en buen estado
trabajará con la máxima eficacia y ayuda a prevenir
esas averíasde sorpresa a mediados del verano.
Mantenga su sistema de refrigeración y calefacción
trabajando al máximo rendimiento al tener a un contratista que realice la
pretemporada chequeos anuales.
A well-maintained air conditioner will work at
optimum efficiency and help prevent those midsummer-surprise breakdowns. Keep your cooling and
heating system working at peak performance by
having a contractor perform annual pre-season check-ups.
A typical maintenance check-up should include the following:
Un chequeo típico de mantenimiento debe incluir lo siguiente:
• Check thermostat settings to ensure the cooling and heating system
keeps you comfortable when you are home and saves energy while
you are away.
• Tighten all electrical connections and measure voltage and current
on motors. Faulty electrical connections can cause unsafe operation
of your system and reduce the life of major components.
• Lubricate all moving parts. Parts that lack lubrication cause friction
in motors and increase the amount of electricity you use.
• Check and inspect the condensate drain in your central air
conditioner, furnace and/or heat pump (when in cooling mode). A
plugged drain can cause water damage in the house and affect indoor
humidity levels.
• Check controls of the system to ensure proper and safe operation.
Check the starting cycle of the equipment to assure the system starts,
operates, and shuts off properly.
• Comprobar los ajustes del termostato para garantizar la refrigeración
y calefacción lo mantega cómodo cuando esté en casa y ahorra
energía mientras está fuera.
• Apriete todas las conexiones eléctricas y mida el voltaje y corriente
en los motores. Conexiones eléctricas defectuosas pueden causar un
funcionamiento inseguro de su sistema y reducir la vida útil de los
componentes principales.
• Lubricar todas las piezas móviles. Partes que carecen de lubricación
causan fricción en motores y aumentan la cantidad de electricidad
que consume.
• Controlar e inspeccionar el drenaje de condensación en su aire
acondicionado central, horno y / o bomba de calor (cuando está en
modo de refrigeración). Un drenaje tapado puede causar daños por
agua en la casa y afectar los niveles de humedad en el interior.
• Verificar los controles del sistema para asegurar un funcionamiento
(Continued on page 17)
(Continúa en página 17)
7
Cooking up fun!
City Rec gearing up for fun-filled summer
• Super Hero Camp
• Princess Ballerina
• Red Cross Babysitter Training & Certification
With the weather getting warmer and summer vacation on
the horizon, attention is turning to all the fun activities offered
by the Imperial Recreation Department, which have become a
tradition for all ages.
The winter-spring season saw the first session of the
“Masters of Art” classes where children are able to create their
very own masterpieces with expert instructor and artist Micelle
Hollinger, of MICA Designs and Victoria Ranch, a housing
development in Imperial. It proved immediately popular.
For exercise enthusiasts, Aqua Zumba started at the Imperial
Pool on March 28, Mondays-Thursdays from 7-8 p.m.
Registration is on-going and walk-ins are welcome.
The summer schedule offers a variety of activities including:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
There also will be several major events:
Pool Dive-in, with feature movie
Friday, June 17 • 7-10 p.m.
Imperial Pool, FREE Admission
112th City Birthday Celebration
& 13th Annual Imperial Luau
Friday, July 15 • 7-10 p.m.
Imperial Pool, FREE Admission
Red Cross Lifeguard Training & Certification
Summer Music Program
NASA Camp
Junior Chefs Classes
Little Chefs
Kids Art Series
Zumba Fitness
Kung Fu
Tai Chi
Open Swim
Swim Lessons
Jr. Lifeguard
End of Summer Splash Bash
Friday, August 12 • 7-10 p.m.
Imperial Pool, FREE Admission
For updated or additional information on these activities, and
to keep up with new ones, please visit the city website at
cityofimperial.org, the Parks and Recreation and Market Days
Facebook pages, stop by Imperial City Hall at 420 S. Imperial
Ave., or call (760) 355-3316.
The annual Tri-Tip Cook-Off in Eager Park on Feb. 20
draws its usual large crowd, which is treated to
delicious samplings from the area’s best cooks.
El Tri-Tip Cook-Off anual de Eager Parque el 20 de
febrero extrae su gran multitud de costumbre, que se
trata de deliciosas ejemplares de los mejores cocineros
de la zona.
The competition is fierce among the cooking teams vying for honors at the annual Tri-Tip
Cook-Off in Eager Park on Feb. 20.
La competencia es feroz entre los equipos de cocina que compiten por el título en el Tri-Tip
Cook-Off anual en Parque Eager el 20 de febrero.
8
Spectators get to see planes up
close, learn more about Aviation
and have some fun at the annual
Aviation Day held Jan. 16 at the
Imperial County Airport.
Los espectadores llegan a ver los
aviones de cerca, aprenden más acerca
de la Aviación y tener algo de diversión
en el día anual de la Aviación a cabo del
16 de enero en el A eropuerto del
Condado de Imperial.
¡Cocinando divertido!
La Recreación de la ciudad se prepara para un verano lleno de diversión
•
•
•
•
Con el clima que se está calentando y vacaciones de verano en
el horizonte, la atención pasa a todas las actividades de diversión
que ofrece el Departamento de Recreación de Imperial, que se
han convertido en una tradición para todas las edades.
La temporada de invierno-primavera vio la primera sesión de
clases de los "Maestros del Arte" donde los niños son capaces de
crear sus propias obras maestras con el instructor experto y
artista Micelle Hollinger, de Diseños MICA y Victoria Ranch, un
complejo de viviendas en Imperial. Se demostró inmediatamente
popular.
Para los entusiastas del ejercicio de Aqua Zumba, comenzó en
la Piscina Imperial el 28 de marzo, de los días lunes a jueves de
7-8 p.m. Inscripción continúa abierta y sin cita son bienvenidos.
El horario de verano ofrece una variedad de actividades que
incluyen:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Salvavidas Jr.
Campo Superhéroe
Bailarina Princesa
Formación y Certificación Niñera de la Cruz Roja
También habrá varios eventos importantes:
Buceo en Piscina, con el largometraje
Viernes, 17 de Junio • 7-10 p.m.
Piscina de Imperial, Entrada Gratuita
Celebración de cumpleaños 112º de la Ciudad
y 13º Luau Anual de Imperial
Viernes, 15 de Julio • 7-10 p.m.
Piscina de Imperial, Entrada Gratuita
Fin del verano Chapoteo Bash
Viernes, 12 Agosto • 7-10 p.m.
Piscina de Imperial, Entrada Gratuita
Formación y certificación de Salvavidas Cruz Roja
Programa de Música de Verano
Campo de la NASA
Clases de Junior Chefs
Pequeños Cocineros
Series de Arte de Niños
Zumba Fitness
Kung Fu
Tai Chi
Natación Abierta
Clases de Natación
Para obtener información actualizada o adicional en estas
actividades, y para mantenerse al día con los nuevos, por favor
visite el sitio web de la ciudad en cityofimperial.org, los parques
y las páginas Recreación y Días de Mercado de Facebook, pase
por el Ayuntamiento de la Ciudad de Imperial en 420 S. Imperial
Ave., o llame al (760) 355-3316.
The Recreation Department new Masters of Art program was immediately popular
and inspires some creative work on the part of some young artists.
El Departamento de Recreación nuevos Maestros del programa de A rte fue
inmediatamente popular e inspira un cierto trabajo creativo por parte de algunos
Una carrera de cinco kilómetros es parte de las festividades en el día anual de la Aviación el artistas jóvenes.
16 de enero.
A five-kilometer run is part of the festivities at the annual Aviation Day on Jan. 16.
9
The real deal
Economic Development
City attracting more businesses;
housing still strong
The outpatient surgery center of neurologist Sayed Monis in the Imperial
Business Park on Aten Boulevard nears completion in mid-March.
facilities under construction in the
Imperial Business Park on Aten east of
LaBrucherie Avenue. Neurologist Sayed
Monis is building an outpatient surgery
center expected to open this summer. A
second medical office recently broke
ground in the business park, Dr. Rosario
Aragus, DPM, specializing in podiatric
surgery and non-surgical podiatric
treatment.
Housing activity in the city remains
strong as well. Victoria Ranch south of
Aten east of Cross Road, is building
single-family homes that eventually will
number in the 100s and stretch all the way
to Dogwood Road. Building also
continues at Monterrey Park near Austin
El centro de cirugía ambulatoria del neurólogo Sayed Monis en el Business Park
Imperial en el Boulevard Aten acerca a la terminación de mediados de marzo.
Even as Imperial is active with new
projects, it is attracting existing
businesses and improving existing
infrastructure.
Recent transplants include The Pearson
Brothers Winery that moved its
operations from Jamul to space in the
former Mayflower building at 520 W.
Aten Boulevard. It is the first winery in
Imperial Valley. According to its website
site the vintner specializes in a unique
wine called Saccharo. It is a wine derived
from a blend of all natural ingredients,
including vanilla, Valencia oranges and
wildflower honey. Pearson Brothers
Winery is owned and operated by Dale
and Michael Pearson.
Additionally,
Rosa’s
Mexican
Restaurant, which is an expansion of the
restaurant “Rosa’s Plane Food” in
Calexico, opened in the Rodeway Inn,
giving locals another quality dining
option. The business corridor on Aten
Blvd. now has another eatery option with
the opening of the Coffee Shop, Espresso
Bar and Cafe at 502 W. Aten, Suite 103.
It specializes in specialty coffees,
pastries, sandwiches, wraps and other
beverages.
“Downtown entertainment is expected
to get a boost when the Pentagonal brew
pub opens at the former location of a
clothing store at Imperial Avenue and
Barioni Boulevard,” says Interim City
Manager Jorge Galvan. The opening date
The busy Auto Zone store brings new life to a long-vacant lot at East Fourth and South J streets.
La concurrida tienda de Auto Zone trae nueva vida a un lote largamente vacante en Calles Cuarta Este y J Sur .
has yet to be finalized.
Many of the long time vacant lots are
now flourishing with new projects. The
Auto Zone store at 500 S. J Street opened
in March, bringing lively commerce to
Imperial’s main travel corridor.
The same is true for the massive threestory Worthington Square project, which
is being built on a previously long-vacant
lot at H Street and Barioni. It will include
commercial space and a City Recreation
Department activities center on the first
floor and 48 apartments on the other two
floors. “It is expected to open in June,”
Galvan says. Housing applications are
now being accepted by Imperial Valley
Real Estate.
Meanwhile, there are two new medical
10
and Brewer Roads.
A 100-unit apartment complex is
planned for the northeast corner of
LaBrucherie and Treshill Road.
There also are several infrastructure
projects underway or in the planning
stages. They include upgrades to the City
wastewater treatment system, new
decorative sidewalks on sections of
Imperial Avenue in downtown and the
addition of sidewalks on the south side of
Aten between Highway 86 and
LaBrucherie. “The $250,000 sidewalk
project will be funded with state and
federal transportation monies and is
expected to be completed by year’s end,”
Galvan says.
El trato real
Desarrollo Económico
Ciudad atrae más negocios; la
vivienda sigue siendo fuerte
Suite 103. Se especializa
en
cafés,
pasteles,
sándwiches, wraps y otras
The office of podiatrist Dr. Rosario Aragus, D.P.M., under construction in the Imperial
bebidas.
“Se espera que el Business Park near Aten Boulevard and LaBrucherie Avenue.
centro de entretenimiento La oficina de la podóloga Dr. Rosario Aragus, D.P.M., en construcción en el parque
para obtener un impulso empresarial Imperial cerca de Aten Boulevard y la Avenida LaBrucherie .
cuando la cervecería
apartamentos situados en las otras dos
pentagonal abre en la antigua ubicación de
plantas. “Se espera que abra en junio,”
una tienda de ropa en la Avenida Imperial
dice Galván. Solicitudes de vivienda estan
y Barioni Boulevard,” dice Gerente
siendo aceptadas ahora por Imperial
Interino de la Ciudad, Jorge Galván. La
Valley Real Estate.
fecha de apertura aún no se ha finalizado.
Mientras tanto, hay dos nuevos centros
Muchos de los terrenos baldíos mucho
médicos en construcción en el Parque
tiempo están floreciendo con nuevos
Empresarial Imperial en Aten al este de la
proyectos. La tienda de Auto Zone en 500
avenida La Brucherie. El neurólogo Sayed
S. J Street abrió en marzo, trayendo
Monis esta construyendo un centro de
animado comercio al principal corredor
cirugía ambulatoria que se espera que abra
de viaje de Imperial.
este verano. Una segunda oficina médica
Lo mismo es cierto para el proyecto de
recientemente rompió terreno en el parque
la plaza Worthington de tres pisos masiva,
de negocios, Dr. Rosario Aragus, DPM
que se está construyendo en un terreno
especializandose en cirugía podológica y
previamente vacante largamente en la
el tratamiento no quirúrgico podológico.
calle H y Barioni. Se incluirá el espacio
La actividad inmobiliaria en la ciudad
comercial y un Departamento de la
sigue siendo fuerte también. Victoria
Reconstrucción de la Ciudad centro de
Rancho al sur de Aten al este de Cross
actividades en la primera planta y 48
Road es la construcción de viviendas
unifamiliares que eventualmente llegara a
los 100s y estirar hasta el Dogwood Road.
construccion también continúa en
Monterrey Park, cerca de las carreteras de
Austin y Brewer.
Un complejo de apartamentos de 100
unidades está prevista para la esquina
noreste de LaBrucherie y Carretera
Treshill .
También hay varios proyectos de
infraestructura en curso o en etapa de
planificación. Ellos incluyen mejoras en
el sistema de tratamiento de aguas
residuales de la Ciudad, nuevas aceras
decorativas en secciones de Imperial
Avenue en el centro y la adición de la
aceras en el lado sur de Aten entre la
Carretera 86 y LaBrucherie. “El proyecto
acera $250,000 será financiado con
The Worthington Square building at H Street and Barioni Boulevard will bring new residents and more commerce to downtown
fondos estatales y federales de transporte
Imperial.
y se espera que esté terminado a finales de
El edificio de la plaza de Worthington en H Street y el bulevar Barioni traerá nuevos residentes y más comercio al centro
año,” dice Galván.
imperial.
A pesar de que Imperial es activo con
nuevos proyectos, está atrayendo a las
empresas existentes y la mejora de la
infraestructura existente.
Trasplantes recientes incluyen The
Pearson Brothers Winery que trasladó sus
operaciones desde Jamul al espacio en el
antiguo edificio del Mayflower en 520 W.
Aten Boulevard. Es la primera bodega de
vino en el Valle Imperial. Según su sitio
web el viticultor se especializa en un vino
único llamado Saccharo. Es un vino
derivado de una mezcla de todos los
ingredientes
naturales,
incluyendo
vainilla, naranjas de Valencia y miel de
flores silvestres. Pearson Brothers Winery
pertenece y es operado por Dale y
Michael Pearson.
Además, Restaurante Mexicano de
Rosa, que es una expansión del
Restaurante “Rosa’s Plane Food” en
Calexico, abrió en el Rodeway Inn, dando
a la gente otra opción gastronómica de
calidad. El corredor de negocios en Aten
Blvd. ahora tiene otra opción de
restaurante con la apertura de la Cafetería,
Espresso Bar y Café en 502 W. Aten,
11
Imperial Public Library
Biblioteca Pública de Imperial
“The expansion of the Imperial Public Library at 200 W.
Ninth St. is expected to be completed by summer,” says
Interim City Manager Jorge Galvan.
An addition will be made to the west end of the library,
With
weather
taking
up the
space
that isgetting
now awarmer
parkingand
lot. summer
The Cityvacation
Councilon
the
horizon,
attention
is
turning
to
all
the
fun
activities
chambers will be moved to that area and the library willoffered
take
by the
Imperial
Department,
over
full-time
useRecreation
of the space
currently which
used ashave
the become
council a
tradition for all ages. center. The existing library area will
chambers/community
winter-spring
season
saw the
first session
alsoThe
be widened.
Once the
expansion
is completed,
thereof
willthe
“Masters
of
Art”
classes
where
children
are
able
to
create
their
be a reception to show the changes to the public.
very
own
masterpieces
with
expert
instructor
and
artist
Micelle
For questions regarding the expansion, please call the
Hollinger,
of MICA Designs
and Victoria
Ranch, a housing
Planning
& Development
Department
at 760-355-1152.
development in Imperial. It proved immediately popular.
For exercise enthusiasts Aqua Zumba started at the Imperial
Pool on March 28, Mondays-Thursdays from 7-8 p.m.
Registration is on-going and walk-ins are welcome.
The summer schedule offers a variety of activities including:
“Se espera que la expansión de la Biblioteca Pública de Imperial
en 200 W. Ninth St. sea completada para el verano,” dice Gerente
Interino de la Ciudad, Jorge Galván.
Habrá una adición va a ser al extremo oeste de la biblioteca,
• Super Hero
Camp que ahora es un estacionamiento. Los
tomando
el espacio
• Princess Ballerina
compartimientos
del Ayuntamiento serán movidos a esa zona y la
• Red Cross
Babysitter
& Certification
biblioteca
se hará
cargo deTraining
uso de tiempo
completo del espacio que
es ahora la cámara del consejo/centro de la comunidad. El área actual
There
also will betambién
several se
major
events:
de
la biblioteca
amplió.
Una vez completada la
expansión, habrá una recepción para mostrar los cambios al público.
PoolPara
Dive-in,
with feature
movie
preguntas
acerca de
la expansión, por favor llame al
Friday, June 17
• 7-10 p.m.y Planeación al 760-355-1152.
Departamento
de Desarrollo
Imperial Pool, FREE Admission
Expansion
project
City
Rec
nearing completion
Proyecto up
de expansión
a
gearing
for
punto de concluir
fun-filled summer
112th City Birthday Celebration
Elección
& 13th Annual Imperial2016
Luau
Election 2016
Two council seats, clerk,
• Red Cross Lifeguard Training & Certification
treasurer
up this year
• Summer Music Program
Friday, July 15 • 7-10 p.m.
Dos
asientos
del consejo,
Imperial
Pool, FREE Admission
secretario,
tesorero de este añn~ o
End of Summer Splash Bash
Friday, August 12 • 7-10 p.m.
Las nominaciones estarán pronto en marcha para asientos
Imperial Pool, FREE Admission
• NASA Camp
Nominations will soon be underway for two city
• Junior Chefs Classes
council
seats, City Clerk and City Treasurer for the
• Little Chefs
City
of
Imperial.
• Kids Art Series These offices will be voted upon in
the
General
Municipal Election on Nov. 8.
• Zumba
Fitness
packets will be available from the City
• Nomination
Kung Fu
• Tai Chi
Clerk
beginning Monday, July 18. The last day to file
• Open Swimpapers is Friday, Aug. 12. If one of the
nomination
• Swim Lessons
incumbents
whose term expires November 2016 does
•
Lifeguard
notJr.file
his or her nomination papers by August 12
de dos asientos del Consejo de la Ciudad, secretario
municipal
y or
tesorero
de information
la Ciudad on
para
la activities,
Ciudad de
For updated
additional
these
and
Imperial.
Estas
oficinas
estarán
sometidas
a
votación
en laat
to keep up with new ones, please visit the city website
Elección General the
Municipal
el 8Recreation
de noviembre.
cityofimperial.org,
Parks and
and Market Days
Los paquetes
de nominación
disponibles
partir
Facebook
pages, stop
by Imperialestarán
City Hall
at 420 S. aImperial
Ave.,
or call18(760)
355-3316.
del lunes,
de Julio
con la Secretaria Municipal. El último
día para presentar los documentos de nominación es el
Viernes, 12 de agosto. Si uno de los titulares cuyo mandato
expira el año 2016 de noviembre no presenta sus
documentos de nominación en agosto 12 habrá una
extensión a miércoles, 17 de agosto. Los titulares son los
miembros del Consejo Doug Cox y Mark Gran, Secretaria
de la Ciudad Debra Jackson y Tesorera de la Ciudad Stacy
Cox.
Los paquetes de nominación contienen información y los
documentos que se deben completar para ser elegible para
la colocación en la votación de noviembre. Un candidato
debe ser residente de la ciudad de Imperial y ser un votante
registrado dentro de los límites de la ciudad. Los candidatos
están obligados a presentar una declaración de intereses
Spectators get to see plans up
económicos en virtud de la Ley de Reforma Política.
close, learn more about Aviation
The annual Tri-Tip Cook-Off in Eager Park on Feb. 20
and have
fun at the annual
Si
aún
no
está
registrado
para
votar,
el
último
díasome
para
draws its usual large crowd, which is treated to
Aviation Day held Jan. 16 at the
hacerlo
con el from
fin the
dearea’s
votarbestencooks.
la elección Nov. Imperial
8 es elCounty
24 de
delicious samplings
Airport.
octubre
de información
adicional
obtenida
The annual Tri-Tip
Cook-Off in Eager Park
on Feb. 20 puede ser
Spectators get to see plans up
draws its usual en
large
crowd, which
is treatedJackson,
to
close, learn de
morelaabout Aviation
poniéndose
contacto
con Debra
secretaria
delicious samplings from the area’s best cooks.
and have some fun at the annual
ciudad al (760) 355-3334 ó [email protected]
Aviation Day held Jan. 16 at the
there will be an extension to Wed., Aug. 17.
Incumbents are Council Members Doug Cox and
Mark Gran, City Clerk Debra Jackson and City
Treasurer Stacy Cox.
The nomination packets contain information and
documents that must be completed to be eligible for
placement on the November ballot. A candidate must
be a resident of the city of Imperial and be a registered
voter within the city boundary. Candidates are
required to file a statement of economic interests
under the Political Reform Act.
If you are not yet registered to vote, the last day to
do so in order to vote in the Nov. 8 election is Oct. 24.
Additional information may be obtained by
contacting Debra Jackson, City Clerk at (760) 3553334 or [email protected]
The competition is fierce among the cooking teams vying for honors at the annual Tri-Tip
Cook-Off in Eager Park on Feb. 20.
The competition is fierce among the cooking teams vying for honors at the annual Tri-Tip
Cook-Off in Eager Park on Feb. 20.
Imperial County Airport.
12
City animal control gets major upgrade
City Rec gearing up for
fun-filled summer
Public safety in Imperial is benefitting from a major
“It’s awesome,” Eaton says of the hoist. “I’ve gotten a Lab
advancement with the addition of a full-time Animal Control
and a German shepherd in there and it’s much easier than lifting
Officer (ACO) and a versatile new service truck operating as
them.”
part of the police department.
The truck also has emergency lights, a front-mounted
The ACO is Stephanie Eaton, who previously worked in City
spotlight and will soon be equipped with a radio for
Parks Department. The truck is a Ford F-250 Super Duty
dispatching.
outfitted with a special cargo bed that can hold up to four
The ACO is available to pick up stray, nuisance, abandoned
animals and all the ACO equipment, including a net and snare.
or deceased animals.
With
theanimal
weather
getting
warmer and
summer
on
The
season through
saw theFriday
first from
session
of the
The
four
holds
are ventilated,
lighted
andvacation
can be air
The winter-spring
ACO works Monday
7 a.m.
to 4
the
horizon,
attention
is
turning
to
all
the
fun
activities
offered
“Masters
of
Art”
classes
where
children
are
able
to
create
theirat
conditioned or heated. One has a cage that can be lowered and
p.m. The service can be accessed by calling Imperial Police
by thewith
Imperial
Recreation
Department,
which
havedogs
become
own
masterpieces
with expert
instructor calls
and artist
Micelle
raised
a power
hoist, making
movement
of large
safera very
(760)
355-4327.
After-hours
animal-service
should
also be
tradition
for
all
ages.
Hollinger,
of
MICA
Designs
and
Victoria
Ranch,
a
housing
for both the animal and the ACO.
made to that number.
development in Imperial. It proved
immediately popular.
For exercise enthusiasts Aqua Zumba
started at the Imperial Pool on March 28,
Please spay and neuter
Mondays-Thursdays
from your
7-8 pets.
p.m.
Registration
is on-going
and walk-ins
Contact
your veterinarian
or the are
welcome.
Humane Society of Imperial County
The summer
a variety
at (760) schedule
352-1911offers
to learn
more. of
activities including:
•
Red Cross Lifeguard Training &
Certification
•
Summer Music Program
•
NASA Camp
•
Junior Chefs Classes
favor
esterilize a sus mascotas.
• Por
Little
Chefs
Contacte a su veterinario
o aArt
Sociedad
• Kids
Series
City
animal control
Humana
del Condado
de
Imperial
• Zumba Fitnessal
gets major
upgrade
(760)
352-1911 para
aprender
• Kung
Fu más.
• Tai Chi
• Open Swim
Animal Control Officer Stephanie Eaton shows off the city’s new ACO.
Oficial de Control de Animales Stephanie Eaton muestra el nuevo camión ACO de la ciudad.
Control de animales de la ciudad
consigue importante actualización
La seguridad pública en Imperial se está beneficiando de un
gran avance con la adición de un Agente de Control de
Animales a tiempo completo y un versátil camión nuevo de
servicio que operan como parte del departamento de policía.
La ACO es Stephanie Eaton, que ya había trabajado en el
Departamento de Parques de la Ciudad. El camión es un Ford
F-250 Super Duty equipada con una cama especial de carga que
puede contener hasta cuatro animales y todo el equipo de ACO,
incluyendo una red y trampa.
Los cuatro contenedores de animales estan ventilados, tienen
luz y puede ser con aire acondicionado o calefacción. Uno tiene
una jaula
que se pueden
y subir
elevador
de16.
A five-kilometer
run is part bajar
of the festivities
at thecon
annualun
Aviation
Day on Jan.
potencia,A five-kilometer
haciendo que
el of
movimiento
los perros
grandes
run is part
the festivities at de
the annual
Aviation Day
on Jan. 16.
13
más seguros tanto para el animal y el ACO.
"Es increíble", dice Eaton del polipasto. "He metido un
labrador y un pastor alemán allí y es mucho más fácil que su
levantamiento."
El camión también tiene luces de emergencia, un proyector
montado en el frente y en breve será equipado con una radio
para el envío.
El ACO está disponible para recoger animales callejero,
molestia, abandonados o muertos.
El ACO
funciona
de lunes
viernes
a.m.-4was
p.m.
El servicio
The Recreation
Department
new aMasters
of Art7 program
immediately
popular
and inspires
somellamando
creative workaonlathePolicía
part of some
artists.al (760) 355se puede
acceder
de young
Imperial
4327.The
Abierto
por
la noche
seprogram
debenwashacer
las llamadas
Recreation
Department
new también
Masters of Art
immediately
popular and
inspires some
creative work aonese
the part
of some young artists.
de servicio
de animales
número.
Supervisor Kelley report
Informe del Supervisor Kelley
Imperial County gets fees from solar-energy companies
and recently District 3 Supervisor Michael Kelley was able
to award some funds to local youth programs.
“The county collects the fees under an agreement with
the solar companies and each board member gets $100,000
per year to allocate in their district,” Kelley explains.
Imperial Little League received $10,000, as did “Link
Crew,” a program at Imperial High School that helps
freshmen adjust to high school life. Imperial Avenue
Holbrook Continuation School received $2,500 to develop
a mural for the school in conjunction with the Rainforest
Art Project and Imperial high girls’ softball and boys’
baseball got $4,000 each for equipment.
“I was out watching my grandson’s Imperial High
baseball team and I looked at the sports fields around us and
there must have been 150 kids out there participating. It is
really gratifying to see our youth so active,” Kelley says. “It
is also gratifying to be able to help them.”
Kelley adds there are still more funds to disperse and he
encourages those involved in youth programs to contact
Rosa Lopez at the county administration office at 442-2651001.
Some of the solar funds also go to economic
development. Under that segment of the program the
county has issued loans to One World Beef, the firm
seeking to re-open the Brawley Beef processing plant, and
California Ethanol and Power, a firm seeking to open a
plant that will convert sugar cane into the fuel, ethanol.
Kelley added the county is working with the Imperial
Irrigation District to use some of the funds to bring water,
sewer and electric power to the Keystone Industrial Park
area between Imperial and Brawley. The area has long been
targeted for development but the cost of linking it to key
infrastructure has been prohibitive.
“We need projects that can benefit the community as a
whole,” he says.
In a related economic development matter, Kelley says he
is proud that the county moved fast to replace Seaport
Airlines when the firm abruptly terminated its air service to
Imperial County in January. In late March the U.S.
Department of Transportation chose Mokulele Flight
Service as the local carrier.
“That is the only commercial air service we have, so it is
important to not only the businesses we have, but also for
attracting new businesses. We need every advantage we can
get,” Kelley says.
Condado de Imperial recibe aportes de las empresas de
energía solar y, recientemente, Supervisor del Distrito 3
Michael Kelley fue capaz de adjudicar algunos fondos para
programas juveniles locales.
"El condado recoge los honorarios de un convenio con las
empresas de energía solar y cada miembro de la junta recibe
$100,000 por año para asignar en su distrito", explica Kelley.
Imperial Little League recibió $10,000, al igual que "Link
Crew", un programa en la Preparatoria Imperial que ayuda a
los estudiantes de primer año a adaptarse a la vida de la escuela
preparatoria. La Escuela Imperial Avenue Holbrook
Continuación recibió $2,500 para desarrollar un mural para la
escuela junto con el Proyecto de Arte de la Selva Tropical y
'softball demuchachas de la Preparatoria Imperial y el béisbol
de muchachos consiguió $4,000 cada uno para equipo.
"Yo estaba viendo el equipo de la Preparatoria Imperial de
béisbol de mi nieto y yo miraba los campos deportivos que nos
rodean y debe haber sido como 150 niños ahí participando.
Realmente es gratificante ver a nuestros jóvenes tan activos ",
dice Kelley. "También es gratificante poder ayudarlos".
Kelley añade todavía hay más fondos para dispersar y se
anima a los que participan en programas de jóvenes de
contactar a Rosa López en la oficina de administración del
condado al 442-265-1001.
Algunos de los fondos solares también van al desarrollo
económico. En virtud de ese segmento del programa del
condado ha emitido préstamos a One World Beef, la empresa
que procura volver a abrir la planta de procesamiento de carne
de Brawley Beef, y California Ethanol y Power, una empresa
que procura abrir una planta que convertirá la caña de azúcar
en el combustible, etanol.
Kelley agregó que el condado está trabajando con el Distrito
de Irrigación Imperial para utilizar algunos de los fondos para
llevar agua, alcantarillado y energía eléctrica a la zona de
Keystone Industrial Park entre Imperial y Brawley. El área ha
sido objeto de desarrollo, pero el costo de su vinculación con
la infraestructura de clave ha sido prohibitivo.
"Necesitamos proyectos que puedan beneficiar a la
comunidad en su conjunto", dice.
En un asunto relacionado con el desarrollo económico,
Kelley dice que está orgulloso de que el condado se movió
rápido para reemplazar Seaport Airlines cuando la empresa
terminó abruptamente su servicio de aire para el Condado de
Imperial en enero. A finales de marzo, el Departamento de
Transporte de E.U., eligió a Mokulele Flight Service como el
portador local.
"Ese es el único servicio aéreo comercial que tenemos, por
lo que es importante no sólo para las empresas que tenemos,
sino también para atraer nuevos negocios. Necesitamos todas
las ventajas que podemos conseguir", dice Kelley.
Fondos del condado
utilizados para programas
juveniles, y desarrollo
County funds used for
youth programs,
development
14
Assembly Member
Garcia report
Informe Asambleísta
García
New legislative bills feature transportation
Los nuevos proyectos de ley incluyen
el transporte
California State Assembly Member Eduardo Garcia, whose
56th District includes Imperial County and Coachella Valley,
introduced a transportation package that would help gain state
funding and address transportation issues faced in Imperial
County.
Miembro de la Asamblea del Estado de California, Eduardo
García, cuyo distrito incluye 56ª Condado de Imperial y Coachella
Valley, presentó un paquete de transporte que ayudaría a ganar las
cuestiones de financiación estatal y transporte dirección que se
enfrentan en el Condado de Imperial.
Transportation Package for Rural Communities
Paquete de Transporte para las Comunidades Rurales
AB 2332 (E. Garcia) – Transportation Equity: This bill
would maximize the benefits and outcomes of transportation
investments by prioritizing road rehabilitation and
maintenance funding to the most disadvantaged
neighborhoods of urban and rural communities–targeting
funding where it is needed the most first and addressing the
historically neglected mobility and safety needs of the most
vulnerable Californians. It would also allow Imperial County
to be eligible for more rural transportation funding.
AB 2332 (E. García) - Equidad del Transporte: Este proyecto de
ley maximiza los beneficios y los resultados de las inversiones de
transporte, dando prioridad a la rehabilitación de caminos y la
financiación de mantenimiento de los barrios más desfavorecidos
de comunidades-urbana y rural de orientación financiación donde
se necesita la mayor parte primero y hacer frente a las necesidades
de movilidad y seguridad, históricamente desatendidas de los
Californianos más vulnerables. También permitiría que el
Condado Imperial fuera elegible para la financiación del transporte
más rural.
AB 2394 (E. Garcia/Alejo/Dodd) – Nonmedical
Transportation: Many MediCal beneficiaries report difficulty
accessing health care providers, specifically specialists, due to
lack of adequate transportation. Some Imperial County
families have reported driving over four hours just for a oneway trip to see a medical provider. This issue is exacerbated by
the mandatory transition into MediCal managed care. There
are approximately 434,000 MediCal beneficiaries in 28 rural
counties that have been transitioned to manage care.
AB 2394 (E. García/Alejo/Dodd) - Transporte no médico:
Muchos beneficiarios de MÉDICAL reportan dificultades para
acceder a los proveedores de atención de salud, específicamente
los especialistas, debido a la falta de transporte adecuado. Algunas
familias del Condado de Imperial han informado, en la conducción
de más de cuatro horas sólo para un viaje de ida a ver a un
proveedor de servicios médicos. Este problema se ve agravado por
la transición obligatoria en MediCal cuidado administrado. Hay
aproximadamente 434,000 beneficiarios médical en 28 condados
rurales que se han hecho la transición a administrar la atención.
AB 2415 (E. Garcia) – Natural Gas Vehicle Trucks:
Between January 2, 2018, and January 1, 2023, this bill would
annually require no less than 50% or $100 million, whichever
is greater, of the money allocated for technology development
of zero- and near-zero-emission heavy-duty truck technology
be allocated and spent to support the commercial deployment
of existing zero- and near-zero-emission heavy-duty truck
technology that meets or exceeds a specified emission
standard. For Imperial County, this is an issue as it has
commercial trucks driving in and out of Mexico.
AB 2415 (E. García) - Gas Natural Camiones Vehículos: Entre
el 2 de enero de, 2018, y 1 de enero de 2023, este proyecto de ley
requeriría anualmente no menos del 50% ó $100 millones, lo que
sea mayor, del dinero asignado para el desarrollo de la tecnología
de cero o casi cero emisiones en la tecnología de camiones pesados
se asignarán y pasaron a apoyar el despliegue comercial de la
tecnología de camiones pesados casi cero emisiones cero y que
cumple o supera un determinado estándar de emisión existente.
Para el condado de Imperial, esto es un problema, ya que tiene
camiones comerciales de conducción dentro y fuera de México.
Longstanding patterns of disinvestment and neglect have
frequently left rural and urban low-income communities
without the most basic elements of a safe and healthy
environment. These disinvestments have enormous influences
on health outcomes and can directly affect rates of health
conditions such as asthma, diabetes, obesity, depression,
injuries and some cancers. These bills will change those
patterns and will make positive investments in the district.
Arraigados patrones de desinversión y abandono han dejado con
frecuencia las comunidades de bajos ingresos rurales y urbanos sin
los elementos más básicos de un entorno seguro y saludable. Estas
desinversiones tienen enormes influencias en los resultados de
salud y pueden afectar directamente las tasas de problemas de
salud tales como el asma, la diabetes, la obesidad, la depresión,
lesiones y algunos tipos de cáncer. Estos proyectos de ley va a
cambiar esos patrones y hará inversiones positivas en el distrito.
Garcia’s Imperial Valley office may be reached at (760)
355-8656.
Oficina de Gracia en el Valle Imperial puede ser contactada en
el (760) 355-8656.
15
(Continúa de página 4)
(Continued from page 4)
Imperial Schools
Students zone in on science,
math and engineering
Escuelas Imperial
Estudiantes de la zona en la ciencia,
las matemáticas y la ingeniería
experiments. It brings them out of their shell.”
facilitación de los experimentos. Los saca de su concha ".
Daniel dice que está agradecido al distrito escolar por apoyar el programa
Daniel says he is thankful to the school district for supporting the
tanto en concepto como financieramente. Otros fondos provienen de
program both in concept and financially. Other funding comes
donaciones y señala que siempre están buscando más.
from grants and he notes they are always seeking more.
Mientras que los niños de primaria que pasan por el programa cada año
While the grade schoolers that go through the program each year
númeran
cercas de 700, señala Daniel que la Zona de Descubrimiento es
number close to 700, Daniel notes Discovery Zone is equally
muy popular también en la escuela preparatoria. Además de la docena mas
popular at the high school. Besides the dozen or so “master high
o menos de "maestro explicadores de la escuela preparatoria", que preparan
school explainers,” who prepare the experiments as part of a forlos experimentos como parte de una clase de educación vocacional de
credit vocational education class Daniel teaches, there are more
créditos
que Daniel enseña, hay más de 100 "explicadores de preparatoria"
than 100 “high school explainers” also involved.
también involucrados.
“The high school explainers are all volunteers. They’re civic"Los explicadores de preparatoria son todos voluntarios. Son niños con
minded kids,” Daniel says.
conciencia
cívica", dice Daniel.
The high school students spend significant time building and
Los
estudiantes
de preparatoria pasan un tiempo considerable de
testing the experiments, themselves gaining practical knowledge in
construcción y prueba de los experimentos, ellos mismos adquieren
scientific method, mathematics, engineering and teaching.
conocimientos prácticos en el método científico, las matemáticas, la
Classroom and after-school work is augmented by videos students
ingeniería y la enseñanza. Aula y el trabajo después de la escuela se ven
make and post on YouTube so other students can learn from them.
aumentados
por los videos que los estudiantes hacen y publican en
Besides the school visits, the high school students also create
YouTube para que otros estudiantes puedan aprender de ellos.
displays to present Discovery Zone at many community events,
Además de las visitas a las escuelas, los estudiantes de preparatoria
including the California Mid-Winter Fair & Fiesta and Imperial
también
crean pantallas para presentar la Zona de Descubrimientos en
Market Days.
muchos eventos de la comunidad,
Discussion with a group of master
incluyendo
la Feria y Fiesta deMedioexplainers reveals why Discovery Zone
Invierno de California y los Días de
is so popular.
Mercado de Imperial.
“It’s nice seeing how they progress,”
La discusión con un grupo de maestros
senior Melissa Garcia says of the work
explicadores revela por qué la Zona de
with the grade schoolers. “They don’t
Descubrimiento es tan popular.
know (about something) in the
"Es agradable ver cómo progresan,"
beginning and then you can see they
senior Melissa García dice del trabajo con
know.”
los niños de primaria. "Ellos no saben
Adds senior Eric Martinez, “A lot of
(acerca de algo) en el comienzo y luego se
kids don’t know about science, but they
puede ver que saben."
might want to.”
Agrega senior Eric Martínez, "Muchos
Daniel Gibbs notes the high school
niños no saben acerca de la ciencia, pero
students also learn leadership skills they
puede que deseen."
carry with them throughout their lives.
Daniel Gibbs toma nota que los
The grade schoolers get to experience
estudiantes de preparatoria también
the scientific way of looking at the
aprenden habilidades de liderazgo que llevan
world and learn from it.
con ellos durante toda su vida. Los niños de
“We’re trying to make science a way
primaria llegan a experimentar la forma
of thinking. (Doing so) you’re going to
científica de ver el mundo y aprender de ella.
help them in every subject,” Daniel Imperial High School students take their Imperial Valley Discovery Zone
"Estamos tratando de hacer de la ciencia
program on the road to the California Mid-Winter Fair & Fiesta where its
Gibbs says.
hands-on science demonstrations is a hit with youngsters.
una forma de pensar. (Haciendolo) usted va a
Los estudiantes de la Preparatoria Imperial toman su programa de Valle ayudarles en todos los temas", dice Daniel
Imperial Discovery Zone en el camino hacia la Feria y Fiesta de California Gibbs.
de medio invierno en la que sus demostraciones prácticas de la ciencia es un
éxito entre los jóvenes.
16
(Continúa de página 5)
(Continued from page 5)
State of the City
Estado de la Ciudad
Mayor reports 2015 year of major progress
Alcalde informa año 2015 de grandes avances
• 2015 saw total valuation for building permits issued at
over $34 million. This included more than 50 new
single-family homes and two major multi-family
projects.
• Cambria, in Victoria Ranch, is the latest subdivision to
open. The Las Palmeras project in the south part of the
city was developed by Chelsea Builders and features
more than 50 units for income-targeted residents.
• The city welcomes Imperial Valley Volkswagen to join
its other auto dealers. Talks are underway for expansion
of the Chrysler/Jeep/Dodge dealership and a possible
additional dealer in 2016.
• Imperial is looking to take control of State Route 86
from the California Department of Transportation. The
acquisition SR-86 will mean opportunities to set speed
limits, beautification projects, signage and access points
in Imperial without going through Caltrans.
(Continued from page 7)
Annual HVAC tune up
important
Cooling Specific
• Clean evaporator and condenser air conditioning coils. Dirty coils
reduce the system's ability to cool your home and cause the system
to run longer, increasing energy costs and reducing the life of the
equipment.
• Check your central air conditioner's refrigerant level and adjust if
necessary. Too much or too little refrigerant will make your system
less efficient, increasing energy costs and reducing the life of the
equipment.
• Clean and adjust blower components to provide proper system
airflow for greater comfort levels. Airflow problems can reduce your
system's efficiency by up to 15 percent.
IID will be kicking off its 2016 Quality A/C Tune-Up Program soon.
This is a complimentary program available to all customers that haven’t
participated in the program in the past three years. For more information,
visit www.iid.com/actuneup.
•
•
•
•
adyacente al Ayuntamiento se ha iniciado y verá la
finalización este año. Es un esfuerzo combinado de artistas
locales, profesores de arte, el Proyecto Selva de Imperial y
personal de la ciudad que se expandirán en eventos culturales.
2015 vio valoración total de permisos de construcción
emitidos a más de $34 millones. Esto incluye más de 50
nuevas viviendas unifamiliares y dos grandes proyectos
multifamiliares.
Cambria, en Victoria Ranch, es la última subdivisión para
abrir. El proyecto Las Palmeras en la parte sur de la ciudad fue
desarrollado por Chelsea Constructores y cuenta con más de
50 unidades para los residentes de ingresos selectos.
La ciudad acoge el Valle Imperial Volkswagen para unirse a
sus otros concesionarios de automóviles. Las conversaciones
están en curso para la expansión del concesionario Chrysler /
Jeep / Dodge y un posible distribuidor adicional en 2016.
Imperial está tratando de tomar el control de la Ruta Estatal
86, del Departamento de Transporte de California. La
adquisición del SR-86 significará oportunidades para
establecer límites de velocidad, proyectos de embellecimiento,
señalización y puntos de acceso en Imperial sin pasar por
Caltrans.
(Continúa de página 7)
Importante afininar
anualmnete el HVAC
correcto y seguro. Compruebe el ciclo de encendido del equipo para
asegurar el sistema comienza, opera, y se apaga correctamente.
Refrigeración específica
• Limpiar el evaporador y bobinas del condensador de aire
acondicionado. Serpentines sucios reducen la capacidad del sistema
para enfriar su casa y hacen que el sistema funcione durante más
tiempo, lo que aumenta los costos de energía y la reducción de la
vida útil del equipo.
• Comprobar el nivel de refrigerante a su centro de acondicionador de
aire y ajustar si es necesario. refrigerante demasiado o demasiado
poco hará que su sistema sea menos eficiente, lo que aumenta los
costos de energía y la reducción de la vida útil del equipo.
• Limpie y ajuste los componentes del ventilador para proporcionar un
flujo de aire adecuado sistema de mayores niveles de confort.
Problemas de flujo de aire puede reducir la eficiencia de su sistema
hasta en un 15 por ciento.
IID estará dando inicio a su Programa Calidad A/C Tune-Up 2016
pronto. Este es un programa gratuito disponible para todos los clientes que
no hayan participado en el programa en los últimos tres años. Para obtener
más
información, visite www.iid.com/actuneup.
17
Market Days
Classic cars are the feature attraction at the Sunrunners
Car Show/Market Days on March 19 in Eager Park (upper
left) and a “Cruise Night” held on March 18 in downtown
Imperial (upper right).
Días de Mercado
Los autos clásicos son la atracción principal en la Feria del
Automóvil de Sunrunners/Días Mercado, el 19 de marzo en
el Parque Eager (parte superior izquierda) y una “Noche de
crucero”, celebrado el 18 de marzo en el centro de Imperial
(parte superior derecha) .
It’s all about the meat for the cooking teams competing
in the annual Tri-Tip Cook-Off/Market Days in Eager
Park on Feb. 20 (lower left) and Republic Services
celebrates (lower right) their win as Best Booth and 2016
Tri-Tip Champions.
Todo es acerca de la carne para los equipos de cocina que
compiten en el Tri-Tip Cook-Off anual/Días de Mercado en
el Parque Eager el 20 de febrero (parte inferior izquierda) y
Republic Services celebra (inferior derecha) su victoria como
Mejor Cabina de Exhibición y Campeones de Tri-Tip 2016.
18
19
13
20
27
12
19
26
28
21
14
Planning Commission,
6:30 p.m.
29
22
15
Library to Re-Open
30
23
16
Imperial Pool
24
17
25
18
Library movie Monday,
1 p.m.
Library movie Monday,
1 p.m.
17
24
25
18
Library movie Monday,
1 p.m.
31
4
11
Freedom Fest fireworks,
Imperial Valley College
4th of July
City offices and library
closed
10
3
Library arts & crafts,
1 p.m.
Library arts & crafts,
1 p.m.
Library arts & crafts,
1 p.m.
Library arts & crafts,
1 p.m.
26
19
12
5
13
27
20
Library game day/reading prize
collection, 1-4 p.m.
Planning Commission,
6:30 p.m.
City Council, 7 p.m.
Library game day/
reading prize collection,
1-4 p.m.
Library game day/reading prize
collection, 1-4 p.m.
Planning Commission,
6:30 p.m.
prize collection, 1-4 p.m.
6
Library game day/reading
City Council, 7 p.m.
Library arts & crafts,
1 p.m.
Library arts & crafts,
1 p.m.
Library arts & crafts,
1 p.m.
Library arts & crafts,
1 p.m.
28
21
14
7
Library story time,
9:30 a.m.
8
29
22
15
112th City Birthday
Celebration & 13th
Annual Imperial Luau
7-10 p.m., Imperial Pool
Library story time,
9:30 a.m.
1
Library closed for
4th of July holiday
30
23
16
9
2
Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday
Library closed for
4th of July holiday
July
July
RESIDENT COMMENTS
ARE WELCOME!!!
T
¡¡¡COMENTARIOS DE LOS RESIDENTES
SON BIENVENIDOS!!!
L
he City of Imperial is interested in receiving input from City
residents. Please use the form below to request information or to
offer suggestions or comments on any matters pertaining to your
city government or services. Please mail the form to:
CITY MANAGER’S OFFICE
City of Imperial, 420 South Imperial Avenue
Imperial, CA 92251, or use the "Drop Box"
located on the front door entrance to the City Hall.
a Ciudad de imperial está interesada en recibir la contribución de
sus residentes municipales. Por favor llene el formulario a
continuación para solicitar información o ofrecer sus sugerencias o
comentarios en cualquier asunto tocante a su gobierno municipal o
servicios. Por favor envíe el formulario por correo a:
CITY MANAGER’S OFFICE
City of Imperial, 420 South Imperial Avenue
Imperial, CA 92251, ó use la "Drop Box"
ubicada enfrente de la puerta de entrada de la oficina del Ayuntamiento.
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
Sometida por: __________________________________________
Submitted by: __________________________________________
Address: __________________________________________________________________
Domicilio: ________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
PRST. STD.
U.S. POSTAGE
PA I D
EL CENTRO, CA
PERMIT NO. 604
CITY HALL
420 South Imperial Avenue
Imperial, California 92251
(760) 355-4371
www.imperial.ca.gov
www.cityofimperial.org
OFFICE HOURS
Monday - Friday
8:00 a.m. to 5:00 p.m.
DOUG COX, Mayor
JAMES TUCKER, Mayor Pro-Tem
GEOFF DALE, Council Member
BETTY SAMPSON, Council Member
MARK GRAN, Council Member
DEBRA JACKSON, City Clerk
STACY COX, Treasurer
20

Documentos relacionados

City of Imperial

City of Imperial Movie, dusk, Joshua Tree Park

Más detalles

A new look - City of Imperial

A new look - City of Imperial directions for activities. There are educational games and activities so children las definiciones de las palabras clave y direcciones de las actividades. Hay can show what they have learned. Safe,...

Más detalles