Torneo HEB de golf proyecta 8.4 millones para

Transcripción

Torneo HEB de golf proyecta 8.4 millones para
San Antonio Lives Bilingual
AÑO XXVII • NÚMERO 50
12 de junio de 2016
www.LaPrensaSA.com
Torneo H-E-B de golf proyecta Temple Beth-El
8.4 millones para beneficencia awards $30,000
to new Children’s
Court program
By Christina Acosta
[email protected]
El jueves 9 de junio a las 8 de la mañana 280 voluntarios llegaron a las instalaciones de San Antonio Food Bank con
el objetivo prestar un día de servicio en esta institución realizando diversas tareas. Los voluntarios son empleados
de diversas empresas proveedores de mercancía o servicios para H-E-B. (Foto, R. J. Pérez)
Por Roberto J. Pérez
[email protected]
La campaña anual “H-E-B
Tournament of Champions”
en su 31 aniversario tiene el
objetivo de reunir un fondo
de 8.4 millones de dólares
generados por las inscripciones
al torneo de golf 2016 que organiza H-E-B. Este capital será
distribuido entre un centenar
de instituciones caritativas y
agencias no lucrativas en San
Antonio y otras comunidades
del estado.
Además del torneo de golf,
esta campaña de capital tiene
una segunda fase, que es el
trabajo que harán 1,200 voluntarios para mejorar las instalaciones y edificios y campos de
recreo en Blue Print Ministries,
Inner City Development, St.
Jude’s Ranch y San Antonio
Food Bank.
La campaña de mejoramiento material en las entidades
enumeradas líneas arriba empezó el jueves 9 de junio y en
entre estas actividades está
incluida la recepción que el público y voluntarios darán a un
grupo de combatientes heridos
en la guerra de Iraq, quienes
ocuparán casas habitación
para ellos y sus familias que
fueron construidas como parte
de esta campaña a lo largo de
la avenida New Braunfels.
Esta recepción se celebró el
viernes 10 de junio.
Los trabajos de mejoramiento empezaron a las 8 de la mañana (jueves 9) continuando
por el resto del fin de semana.
La fuerza de trabajo está integrada por 1,200 voluntarios
que trabajan a las múltiples
empresas de vendedores, pro­
veedores de mercancía y de
servicios que tienen contratos
con la cadena H-E-B. A ellos
se agregan voluntarios de que
laboran en la cadena H-E-B.
En San Antonio Food Bank,
el jueves a las 8 de la mañana llegaron varios autobuses
transportando a 280 voluntarios –representando diversas
empresas– para dedicar un día
de labor en las instalaciones
de SAFB.
Los voluntarios se apres­
taron a cumplir diferentes
tareas como empacar cajas
de alimentos, que son distribuidos diariamente por Food
Bank. Una parte de este grupo
trabajó en el mantenimiento de
los campos de cultivo anexos
al Food Bank.
En Blue Print Ministries
(2275 Hays) los voluntarios
unidos con jóvenes del East
Side trabajaron en casas de
familias modestas practicando
diferentes obras de reparación
en el techo, poniendo paredes
nuevas (draywall), pisos, pintura e instalaciones de servicios
domésticos.
En St. Jude’s Ranch for Children, ubicado en el suburbio
de Bulverde, los trabajadores
voluntarios mejoraron los
campos de recreo de los niños,
limpiaron las cabañas y las
áreas de recreo.
Para mejorar las condiciones
habitacionales en el West Side
socios y voluntarios de Inner
City Development se concentraron en Lanier High School
para partir de allí a diferentes
casas habitación y lugares
públicos con el objetivo de rea­
lizar trabajo de mejoramiento
ambiental.
Santikos Casa Blanca brings world
class entertainment to S.A.
By Lucy Almanza
[email protected]
San Antonio’s newest enterThe impressive Spanish- doors on June 9 to offer a movie
tainment destination, Santikos themed venue, located at High- experience like no other.
Casa Blanca Theatre, is now way 151 and Alamo Ranch
See Santikos Casa Blanca
open.
Parkway, officially opened its
on page 4-A
The Bexar County Commissioners Court received a
donation of $30,000 from
Temple Beth-El Tuesday morning to support the new Early
Intervention Program of the
Children’s Court.
At hand to celebrate were
Bexar County Judge Nelson
Wolff, 225th District Judge
Peter Sakai, President of Hidalgo Foundation Tracy Wolff,
President of the Board at
Temple Beth-El David Adelman and several fund members
of Temple Beth-El.
The program in Judge
Sakai’s court will help reunify
families with young children
by emphasizing a healthy attachment between parent and
child, focusing on the most
vulnerable populations in the
child welfare system – children
three years old and younger.
According to the Texas Department of Family Protective
Services, there were 4,941
cases of child abuse and neglect last year in San Antonio.
In an effort to decrease these
statistics, the program will
target the young mothers who
had their children removed
by Child Protective Services
because of child abuse and
neglect cases by providing a
wraparound multi-disciplinary
team approach.
For Judge Sakai, the fund
was necessary for abuse and
neglectful parents to receive the
help they need before the child
grows older.
“Many parents are dealing
with drugs and alcohol addiction, mental health, poverty,
criminal activity and illiteracy.
These are cycles that we need
to break in order to get these
healthy families as a whole,”
Judge Sakai told La Prensa.
“We are bringing children and
families into these intensive
programs that the court and
I, as the presiding judge, will
preside over to make sure that
parents are held accountable;
the parents get the services they
need and we resolve the issues
they face.”
The donation was secured
by the Hidalgo Foundation
of Bexar County, a nonprofit
organization formed in 2001
to give Bexar County a fund
targeting charitable, literary,
historical and educational
purposes. So far, the foundation has raised $400,000 for
the Early Intervention Program
allowing the fund to grow to
its potential to help families
in need.
The Children’s Court program will achieve their mission
by providing a comprehensive
network of services in mental
health and cognitive social
development to families with
children who are involved in
the child welfare system. Parents will be empowered with
child development skills and
education, while addressing
attachment and bonding issues
often seen in these vulnerable
children.
Ultimately, the donation
will lead to an improved home
life once parents and children
receive the aid they need, creating unity with parents and
children. This is the first step
to transforming parents into
proper and fit role models for
young children.
“We are going to have
healthy children grow up to
healthy adults. Parents will no
longer be a burden on society,
having to constantly put them
in jail or have them stay in
our assistant programs… We
are creating a synergy here
in Bexar County to take care
of our children and families,”
concluded Judge Sakai.
Judge Peter Sakai is grateful for Temple Beth-El, who
awarded $30,000 to an Early Intervention Program that
An entertainment venue like no other, the new Santikos Casa Blanca Theatre features the two largest screen in
will help reunify families with young children by emphaTexas (at 90 feet wide), 100 percent laser projection, 16 lanes of bowling, a full-service sports bar, arcade and café.
sizing a healthy attachment between parent and child.
(Courtesy photo)
(Photo, Christina Acosta)
2-A
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
12 de junio de 2016
Viene el verano, protéjase la piel
LOCK & GO
Lic. #B12044
Por La Prensa
Con los días de verano
cerca (vacaciones, playa,
piscina y actividades al aire
libre) el Centro para el Control y Prevención de Enfermedades (CDC) recuerda a los
estadounidenses protegerse
la piel para evitar cáncer
de piel, el tipo de cáncer
más común en los Estados
Unidos.
“La mayoría de los casos
del melanoma, el tercer tipo
de cáncer de piel más mortal,
SATX
son provocados por la exposición a la luz ultravioleta
(UV)”, sostiene el CDC.
Los rayos UV pueden causar daños en la piel desprotegida en tan solo quince
minutos, pero pueden pasar
hasta doce horas para que se
note el daño.
El CDC explica que la piel
bronceada es en realidad
una piel que ha sufrido daños; prácticamente cualquier
cambio en la coloración de
la piel. Y que aunque el día
esté nublado, la piel necesita
protección, puesto que son
Inner City Development
Friendship
Festival
and street dance
La festival de amistad
y baile en la calle
Free
Admission
July 9, 2016
Performances by:
6 to 11:30 p.m.
Grupo Cielo
Pinata Protest
1300 Chihuahua
Liberty Band, DJ Gabriel
and Danzavida De San Antonio
Music | Food | Beverages
Games | Raffle | Street Dance
Sponsored by:
Sponsorship also
provided by City of
San Antonio District
䔀渀最氀椀猀栀 愀猀 愀 匀攀挀漀渀搀 䰀愀渀最甀愀最攀
䔀匀䰀 䀀 一嘀䌀
䄀挀挀攀氀攀爀愀琀攀搀 㘀ⴀ䰀攀瘀攀氀 倀爀漀最爀愀洀
䄀昀昀漀爀搀愀戀氀攀 吀甀椀琀椀漀渀
䴀漀爀渀椀渀最 愀渀搀 䔀瘀攀渀椀渀最 䌀氀愀猀猀攀猀
圀攀攀欀攀渀搀 倀爀漀最爀愀洀
吀伀䔀䘀䰀 倀爀攀瀀愀爀愀琀椀漀渀
泰 䈀甀猀椀渀攀猀猀 䔀渀最氀椀猀栀
泰 倀爀漀渀甀渀挀椀愀琀椀漀渀
泰 䜀爀愀洀洀愀爀 愀渀搀 䌀漀渀瘀攀爀猀愀琀椀漀渀
泰 吀漀 刀攀最椀猀琀攀爀Ⰰ 䌀愀氀氀 ㈀㄀ ⴀ㐀㠀㘀ⴀ㐀㐀㈀㘀 漀爀 ㈀㄀ ⴀ㐀㠀㘀ⴀ㐀㐀 㐀 愀氀愀洀漀⸀攀搀甀⼀渀瘀挀⼀攀猀氀
㌀㔀㌀㔀 一漀爀琀栀 䔀氀氀椀猀漀渀 䐀爀椀瘀攀
匀愀渀 䄀渀琀漀渀椀漀Ⰰ 吀堀 㜀㠀㈀㔀㄀
los rayos UV lo que dañan la
piel, no la temperatura.
Asimismo, indica que el
bronceado en interiores
(camas de bronceado) con­
lleva a la exposición de rayos
UVA y UVB, que también
dañan la piel y pueden ocasionar cáncer.
Las camas de bronceado
son peligrosas para las personas que empiezan a broncearse muy jóvenes. Y en la
medida que lo siguen hacien­
do a lo largo de su vida
el bronceado en interiores
puede causar envejecimiento
prematuro de la piel, manchas de la edad, cambiar la
textura de la piel y aumentar
la posibilidad de contraer
enfermedades en el ojo potencialmente cegadoras.
Asimismo, el bronceado
en interiores no es más seguro que el bronceado al
aire libre.
Un cambio en la piel es
el síntoma más común de
cáncer de piel. Esto puede ser
una lesión nueva, una llaga
que no cicatriza o un cambio
en un lugar.
Recomendaciones
Por lo tanto el CDC recomienda para proteger la
piel durante los días de verano: quedarse en la sombra,
especialmente durante los
mediodías, proteger la piel
expuesta al sol con ropa; usar
sombrero de ala ancha para
cubrir la cara, orejas, cuello
y cabeza; usar lentes de sol
que en lo posible bloqueen el
100 por ciento de los rayos
UVA y UVB.
También utilizar filtro solar con factor de protección
solar (FPS) 15 o más alto
y que contenga protección
contra los rayos UVA y UVB.
Aplicárselo como mínimo
cada dos horas, cada vez que
vaya al agua, sude o se seque.
Riesgos
Hay personas que presentan más riesgo de contraer
cáncer de piel. Entre estos
factores están: tener piel
clara, exposición al sol debido al trabajo o actividades
recreativas, antecedentes de
bronceado en camas solares,
antecedentes de quemaduras
de sol (especialmente durante la infancia), antecedentes
(Infografía, cortesía CDC)
familiares y personales de
cáncer de piel, piel que se
quema o enrojece, le salen
pecas o que en el sol se sien­
te adolorida, cabello rubio
o pelirrojo, ojos azules o
verdes, ciertos tipos de lunares o numerosos lunares.
12 de junio de 2016
3-A
Es humillante cuando no aceptan la póliza del seguro médico
Por José I. Franco
[email protected]
Desde que se me diagnosticó con la enfermedad
de vértigo (mareo), me ha
sido difícil encontrar alguna
clínica especializada que
acepte mi póliza de seguro
médico, por ser de marca
desconocida. OSCAR es su
nombre comercial, por lo que
al parecer en algunas clínicas
no la han tomado en conside­
ración aceptarla.
Bueno en este testimonio
les comunicaré a mis tres
lectores sobre la humillación
que me hicieron pasar dos
chicas empleadas en la recepción de clínica especializada
en problemas del oído, equilibrio, nariz y garganta.
En los momentos de solicitar una cita, de inmediato se
me pidió la tarjeta del seguro
médico, después de revisarla
momentáneamente la recepcionista me pasó a ver a su
compañera, quien también
me pido ver la tarjeta.
“Oye: ¿Alguna vez has visto
esta póliza, tiene un nombre
curioso? Se llama OSCAR”,
le comentó la segunda chica
a su compañero, quien con
sonrisa burlona, le dijo que
no. “Lo siento señor pero no
le podemos dar la cita porque
su póliza no la tenemos en
registro en nuestra gerencia”,
expresó la encargada de verificar el seguro médico de cada
paciente.
Detrás de mí tenía dos
pacientes en espera para
obtener información sobre
sus respectivas citas. La sala
de espera estaba llena, por
lo que logré escuchar algu-
nos pacientes mofarse de mi
situa­ción. En esos momentos,
con mis padecimientos de
ansiedad y mareos, me pude
contener para no explotar y
decirle barbaridades a ambas
empleadas y de paso a los pacientes (la mayoría personas
de la tercera edad).
Sin embargo, recuerdo que
les pregunté a ambas chicas
cuál era el problema de no
tomar mi póliza. Les dije
claramente que su gerencia
general me debería dar una
respuesta, ya que por ella (la
póliza) pago cerca de $600
mensualmente.
“Este seguro no es del plan
Obamacare. Pago bastante al
mes como para que ustedes ni
tan siquiera me puedan dar
una explicación decente y no
hacerlo saber públicamente”,
me expresé ante las encargadas de atender al paciente en
la recepción. No tuve más que
abandonar el edificio, mal
humorado y con todo un gran
coraje, que por poco y me
conduce a sobrepasarme en
mi protesta. Sin embargo, a
los pocos minutos los efectos
del medicamento que tomó
para controlar la ansiedad
comenzaron hacer efecto y
pude calmar mi ira.
La reforma de salud postulada por el primer mandatario para muchas personas
ha sido de gran beneficio y
para otras ha sido toda una
batalla contra el sistema de
aceptación en las pólizas “de
marcas desconocidas” de seguro médico.
Por ser Estados Unidos un
país abierto a la compra y demanda, esto le da el derecho
a que algunas clínicas donde
se practica especialidad en
servicios médicos se nieguen
a darles consulta a personas
que ostentan un seguro médico de marca desconocida.
De acuerdo a Obamacare,
la reforma de salud es para
que todo paciente sea aceptado en clínicas y nosocomios,
sin importar su estado de
salud. Sin embargo, a mí para
nada me sirvió la póliza por la
que pago una buena cantidad.
El sistema de salud no le da
opciones buenas a quienes
carezcan de alguna póliza, ya
que de no tenerla se le estaría
multando en los momentos
de hacer el reporte de sueldo
devengado anualmente.
Su servidor en los últimos
tres años ha cambiado de
póliza de seguro médico en
tres ocasiones.
Primero, estuve afiliado a
un pequeño grupo laboral de
esta casa editorial. Posteriormente se nos acabó el plan
porque se redujo el grupo,
quedándome a la deriva, por
lo cual para no ser “multado”
por Obamacare tuve que
comprar un plan individual
que me costaba cerca de la
mitad de mi salario. No duré
mucho con esa póliza, porque
aparte de que no la usaba me
estaba sacando fuera de mi
presupuesto.
Sin embargo, la dueña de
mis quincenas (mi esposa),
quien es la que lleva al co­
rriente las finanzas, por fin
logró conseguirme la tercera
póliza de seguro médico arri­
ba citada. Su marca tiene
nombre popular (OSCAR)
con sede en la ciudad de la
gran manzana. Esta póliza
la estrené recientemente en
mi primera visita a la sala de
emergencia donde no tuve
ningún problema y también
con mi doctor particular,
donde la recepcionista me
aceptó de buena gana mi
póliza. Al concluir la visita,
cuando iba hacer el pago,
la recepcionista me dijo que
OSCAR pagaba por visita al
médico. Seguidamente fui a
la farmacia para ordenar las
recetas, preguntando a la vez
cuanto sería el costo de las
mismas. El encargado me
dijo que no lo podía hacer de
inmediato, pero cuando fuera
a recoger el medicamento me
iba a sorprender con el pago,
porque OSCAR es una póliza
que cubre un ochenta por
ciento de costos en medicamentos.
La verdad que así fue: en
las tres recetas que me surtie­
ron solo pague la cantidad
de $25.
Al fijarme sobre el ahorro
que tuve en la receta de pastillas para la ansiedad, en
la etiqueta marcaba que me
estaba ahorrando $115.
Por 60 pastillas solo me
tocó pagar cinco dólares, lo
cual me hizo feliz y de paso
contento porque al fin tengo
una póliza que vale la pena
por lo que pago. OSCAR
tiene su slogan. “Con nuestros
planes el cliente paga menos
por sus medicamentos. OSCAR abarata el surtido de
sus recetas médicas”. Hasta
la próxima D.M.
Your family can get in shape and win big this summer with the
San Antonio Sports Fit Family Challenge
presented by BlueCross BlueShield of Texas!
FREE weekly fitness activities and four family-friendly Saturday Big Events.
EXCITING REWARDS PROGRAM
Regular participation earns you the chance to
win $1,000 at our Big Events, sports and
movie tickets, gift cards, cash and more!
For a list of weekly fitness activity locations near
you and to learn more, visit
FitFamilyChallenge.com
or call 210-820-2101
La
Prensa,
raíces
en la
cultura
de San
Antonio
4-A
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
Fighting the Zika
virus – federal funding
delays are intolerable
U.S. Rep. Lloyd Doggett
Many of us are headed outside to enjoy summer in San
Antonio. But while we’re taking a bite of some delicious
barbecue, we don’t want to
have to worry about what
might be taking a bite out of
us.
With the mosquitos that
carry Zika virus common
throughout Texas, we need to
act now to protect our community from this growing health
threat.
Zika is a mosquito-borne
virus that can result in devastating birth defects. Recent
research suggests that children
born to women infected with
Zika during the first three
months of pregnancy have a
significant risk of developing
microcephaly, severe brain
damage linked to death or
lifelong disabilities.
Two babies have been born
with microcephaly in the United States, and almost 300
more mothers-to-be in the U.S.
and its territories have been infected. No pregnant American
should be living in fear of a
mosquito bite.
There are more than 600
reported cases in the U.S.
contracted through travel, and
1,110 locally acquired cases of
Zika virus in citizens living in
U.S. territories.
Already, 40 Texans have
been infected through international travel or sexual contact
with someone who caught the
virus, including six confirmed
Zika cases in San Antonio.
Many public health experts
warn that we are on the cusp of
an epidemic in the U.S. Mike
Merchant, a Texas A&M insect
specialist, said that “the clock is
ticking right now” as mosquitos start breeding and biting in
the hotter, warmer and wetter
weather. According to experts,
it’s no longer a question of if
the virus will come, but when.
We should not panic, but we
must prepare.
Despite warnings from the
Centers for Disease Control
and Prevention (CDC), Republicans in Congress have
shown a stunning amount of
indifference toward this looming public health crisis.
I spoke on the House floor
in support of full funding of
the CDC’s plan, yet my colleagues in the majority passed
a bill that provides one out
of every five dollars the CDC
needs. When federal funding
wasn’t promptly delivered,
the CDC was forced to take
money out of Ebola response
and state emergency preparedness funds.
Concerned for our community, I spoke directly with CDC
Director Dr. Tom Frieden to
learn how this reduced funding
would affect plans to protect
us from Zika. He warned that
without proper funding, we
lose the ability to effectively
monitor people infected with
Zika and control the mosquitos around them, putting their
neighbors at risk.
Additionally, without replenishing state grants, Texas will
be less able to respond to other
health emergencies. Texas lost
almost 10 percent of its health
preparedness money, funding
that the state counts on in
floods and other disasters.
This doesn’t need to be a
partisan fight. Mosquitoes
certainly cannot tell the difference between Republicans and
Democrats. Even top Texas
Senate Republicans and Lieutenant Governor Dan Patrick
have urged the Texas congressional delegation to act, saying
that Texas desperately needs
federal funding to combat the
Zika virus—particularly after
widespread recent flooding. I
hope their fellow Republicans
in Congress are listening.
This is not something that
Congress should fight piecemeal or that citizens should
be expected to fight with only
DEET and a flyswatter. Vaccines take years to develop.
Mosquito populations take
time to control. If we do not
fund a robust response, we are
headed toward stop-and-go
drug development or no development at all. This is a grave
mistake, one that we cannot let
come back to bite us.
I will continue to advocate
to fully fund what the health
care experts say is required to
fight the spread of Zika and
to help protect Bexar County
families. Given the threat of
the Zika virus, especially to our
now water-logged region, it is
inexcusable not to immediately
provide the resources needed
to prevent, control and cure
this disease.
12 de junio de 2016
Free swim lessons offered by
the S.A. Parks Foundation
Special to La Prensa
The San Antonio Parks and
Recreation Department will
offer free swimming lessons
in partnership with the San
Antonio Parks Foundation
to San Antonio children and
adults through a new summer
program.
The goal of “Let’s Swim
SA,” presented by University
Health System and additional
partner Security Service Federal Credit Union, is to teach
2,760 lessons over the course
of six weeks at various City of
San Antonio outdoor pools.
“Our intention is for 2,760
San Antonians to develop the
skills needed to swim safely
and enjoyably this summer.
These are also skills they
can use for the rest of their
lives,” said Noah Almanza,
president and CEO, San
Antonio Parks Foundation.
““According to the CDC,
more than one in five fatal
drowning victims are children
younger than 14. We hope
these lessons will enhance
the quality of life for these
kids and their families, and
we thank San Antonio Parks
and Recreation Department
for providing this service.”
This year, 23 City of San
Antonio outdoor pools are
participating in the program
and registration is currently
taking place until all the slots
are filled. Each pool can accommodate approximately
100 kids.
Sessions are based on a first
come first served basis. Each
session includes six group
lessons. The parent/child
and preschool swim classes
last 30 minutes, while the
school age/adult classes last
45 minutes. The swim lesson
times vary depending on pool
site, with classes taking place
both in the mornings and
evenings.
The three sessions will
take place over the following
dates:
Session I: June 21 - June
30; session II: July 5 - July 14;
Session III: July 19 - July 28.
For a link to all participating City pools and availability of lessons, please visit the
following link: http://bit.
ly/1YC5cqA.
Swim lesson FAQ’s for
parents of participants can
be found here: http://bit.
ly/20Kut2F.
interested in taking lessons
can call the San Antonio Natatorium at (210) 207-3299
or 210-215-7520 to inquire
about availability.
Santikos Casa Blanca...
(continued from page 1-A)
“Welcome to a new era of
movie-going in San Antonio,”
said David Holmes, CEO of
Santikos Entertainment, at
the ribbon cutting event. The
lobby and auditoriums were
filled with eager guests finally
getting a glimpse of the area’s
newest cinema.
From the walls to the flooring, the building stuns with
modern automated ticket services, large screens, 16 lanes
of bowling, a full-service sports
bar, café and arcade. However,
that’s not all. The theatre is
also home to the largest movie
screen in Texas at 90 feet wide.
“The Santikos Casa Blanca
Theatre is a jewel in the community with its stunning architecture, the best projection and
sound technology available,”
said Holmes. “Moviegoers will
enjoy in-theatre dining with an
upscale menu and recliner and
oversized seating, and Santikos
legendary guest service.”
Adding to the movie magic,
the Casa Blanca is the first 100
percent laser digital projection
theatre in the world using
Barco Laser Projection to illuminate all 16 screens. Laser
projection delivers significantly
better picture clarity, better
color saturation and a three
times brighter image for the
best movie viewing experience
available anywhere.
“Barco Laser is the pinnacle
of cinema projection, and we
are proud to have outfitted
the Casa Blanca with the best
product that the industry has
to offer,” said Holmes. “It’s a
game changer for the moviegoer experience – there is no
bad seat in the house.”
Viewers are immersed in a
realistic, special-effects environment right in their comfortably
padded, reclining seats. For
those who prefer more than
popcorn with their movie, the
theatre also offers excellent
food and drinks in an upscale
atmosphere.
The Casa Blanca, the last theatre designed by the late John
L. Santikos, is projected to be
one of the top 20 theatres in the
country. One million people
are expected to visit the new
entertainment venue annually.
The opening of the new
theatre extends the charitable
legacy of the cinema pioneer
and visionary to the West
Side of the city. As part of the
theatre group now organized
under the John L. Santikos
Charitable Foundation, a fund
of the San Antonio Area Foun-
The goal of “Let’s Swim SA” is to teach 2,760 lessons over the course of six weeks at
dation, the Casa Blanca and all various City of San Antonio outdoor pools. (Courtesy photo)
Santikos Theatres exist for the
sole benefit of the community,
making Santikos Entertainment
the only theatre group in the
world that operates as a social
enterprise.
“You can see a movie anywhere, but every time you see
a movie at a Santikos theatre,
you become a vital part of our
charitable legacy because all of
the economic benefits associated with our operations are
®
reinvested directly back into
the community,” said Holmes.
The net result of dollars spent
on movie tickets, concessions,
dining and other amenities
funnels back into the local
community in the form of donations, sponsorships, grants
and programming that educate,
cure, support, and otherwise
enhance life within our community.
Through the operation of
Santikos theatres, $12 million
will be given to the community in 2016. Over the next 10
years, the fund will generate
$20 million a year or $400,000
a week for the community.
For more information on the
Casa Blanca and upcoming
movies, visit www.santikos.
com.
Pet of the week
Four-year-old Brooke is a “Torbie” kitty—that’s a shorthair cat with a tortoiseshell tabby-patterned coat. In short, she’s gorgeous! The warm bronze of
her fur and the striking yellow-orange of her eyes are enough to draw anyone
in—if you could just see her! Brooke is rather fond of hanging out in her cat
condo, and like any newcomer to the San Antonio Humane Society, she’s still
doing a little bit of adjusting. But don’t mistake her timidity for unfriendliness; she still appreciates some sweet talk and affection. Spend a little time
with her and don’t be surprised when she nuzzles your hand asking for more
love. Visit Brooke soon! She’s ready for a devoted and understanding forever home.
Please remember to spay/neuter your pets to help ensure every dog and cat born has a home waiting
for them. San Antonio Humane Society: Connecting Friends for Life.
Cruise Home in a New Audi!
GRAND PRIZE DRAWING | MONDAY, JUNE 27 | 10:30 P.M.
On June 27, you’ve got a chance at winning the second Audi Q5
or $1,000 cash in our Audi Adventures giveaway! Come in now
through June 27 for your one FREE daily entry, and receive an
additional entry for every 777 points you earn! Don’t miss your
chance to win a luxurious ride!
Vehicle shown will vary from actual prize. Must be a Kickapoo Lucky Eagle Casino Hotel Players
Club Member to participate. Management reserves all rights.
Adoption fees for Cats:
Less than 5 Months - $65
Over 5 months of age - $30
*Adoption fees may vary
This adoption fee includes: spay/neuter surgery, first set of vaccinations, microchip, de-wormer, flea
and heartworm prevention, collar, tag, complimentary wellness exam within the first 5 days of adoption,
14 day complimentary follow up care at any VCA animal hospital, 30 days 24PetWatch Pet Insurance,
and a starter bag of Hill’s Science Diet pet food. For more information, visit the San Antonio Humane
Society at 4804 Fredericksburg Rd., visit SAhumane.org, or call (210) 226-7461.
E AG L E PA S S, T X
|
LUCKYEAGLETEXAS.COM
12 de junio de 2016
5-A
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
Comentarios... El peligro de ser neutrales
Decir que
los periodistas debemos
tomar partido y dejar de
ser neutrales
parecería ir
Jorge Ramos
en contra de
lo que aprendimos en la escuela. Los periodistas, nos dijeron muchos maestros, deben
ser neutrales y objetivos. Pero,
creo que la única forma de
cumplir con nuestra principal
responsabilidad social, que es
cuestionar a los que tienen el
poder, es dejando a un lado la
neutralidad.
No tengo nada en contra de
la objetividad, hay que reflejar
la realidad como es y no como
quisiéramos que fuera. Si es
rojo decimos rojo, y si murie­
ron 15, decimos 15. Lo básico
es responder al qué, dónde,
cuándo, cómo y por qué. El
reto viene después.
¿Cuándo debemos tomar
partido los periodistas y dejar
la neutralidad a un lado? He
identificado seis áreas. No
debemos ser neutrales en casos
de racismo, discriminación,
corrupción, mentiras públicas, dictaduras y violaciones
a los derechos humanos. No
podemos tratar igual a un
dictador que a una víctima de
su dictadura. No debe ser lo
mismo entrevistar a Donald
Trump, que hizo comentarios
racistas sobre mexicanos y
musulmanes, e insultó pública-
mente a varias mujeres, que a
las personas que ofendió. Dar
los dos puntos de vista para
equilibrar la información no
nos lleva necesariamente a la
verdad.
Los mejores ejemplos de
periodismo que tenemos en
Estados Unidos ocurrieron
cuando los reporteros tomaron
partido: los periodistas del
Washington Post que obligan
al presidente Richard Nixon a
renunciar; la postura de Walter Cronkite contra la guerra
de Vietnam; y los reporteros
del Boston Globe contra los
sacerdotes pedófilos (y cuyo
caso se explora en la película
‘Spotlight’). Hay muchos más.
La neutralidad no es buena
compañía. Siempre debemos
tomar partido, dijo Elie Wiesel, el escritor y sobreviviente
del Holocausto en su discurso
después de haber aceptado
el Premio Nobel de la Paz en
1986. La neutralidad ayuda al
opresor, nunca a la víctima.
El silencio alienta al atormentador, nunca al atormentado.
Siguiendo esta idea, nos
corresponde a los periodistas
denunciar la dictadura cubana,
los presos políticos en Venezue­
la, la corrupción en Brasil, las
mentiras oficiales de los 43
desaparecidos de Ayotzinapa
en México y las expresiones
racistas de la campaña electoral
en Estados Unidos.
La idea de que los periodistas nunca puedan tomar una
posición y sonar las alarmas,
especialmente cuando tienes
una amenaza y un peligro
como el de Donald Trump, es
realmente una idea pervertida
y corrompida del periodismo,
me dijo en una entrevista Glenn
Greenwald, quien colaboró
con Edward Snowden para
filtrar los documentos secretos
de la dependencia de seguridad
nacional de Estados Unidos.
Algunas entrevistas con Trump
donde no se le cuestionan sus
opiniones prejuiciadas y sus
comentarios sexistas han sido
verdaderamente vergonzosas.
Lo mismo pasa con los abusos y la represión del régimen
autoritario de Nicolás Maduro
en Venezuela. No es posible la
neutralidad moral cuando hay
presos políticos y la democracia no está funcionando, dijo
sobre Venezuela Luis Almagro,
el secretario general de la
Organización de los Estados
Americanos. No denunciar
una injusticia, seas o no perio­
dista, nos podría convertir en
cómplices.
Si eres neutral con respecto a
una injusticia, estás escogiendo
el lado del opresor, dijo alguna
vez Desmond Tutu, quien
luchó junto con Nelson Mandela para terminar con el sistema
del apartheid en Sudáfrica. Si
un elefante tiene su pata en la
cola de un ratón y tú dices que
eres neutral, el ratón no va a
apreciar tu neutralidad.
Los periodistas, en casos muy
específicos, debemos tomar
partido. Ojo, esto no significa
ser del partido Demócrata o
del Republicano. Esto significa
ser de una independencia feroz
y hacer preguntas duras, incómodas, a todos. Si no tomamos
partido, no es periodismo, escribió el profesor Jeff Jarvis en
su libro Geeks Bearing Gifts:
Imagining New Futures for
News. Todo nuevo periodista
debe leerlo.
El oficio del periodista no
es ser una grabadora y solo
repetir lo que nos dicen. Yo
no me siento, ni lograré jamás
sentirme, un frío registrador de
lo que escucho y veo, escribió
la periodista italiana Oriana
Fallaci en su libro, “Entrevista
con La Historia”. Sobre toda
experiencia profesional dejo
jirones del alma.
Cómo sugirió alguna vez
Martin Luther King, el proble­
ma no son las acciones violentas de los malos, sino el apabu­
llante silencio e indiferencia de
la gente buena. El verdadero
riesgo de ser neutrales es creer
que estamos haciendo nuestro
trabajo periodístico cuando, en
verdad, solo ayudamos a que
alguien abuse de su poder. Y
eso no es periodismo.
(¿Tiene algún comenta­
rio o pregunta para Jorge
Ramos? Envíe un correo
electrónico a Jorge.Ramos@
nytimes.com. Por favor
incluya su nombre, ciudad
y país).
Just a Thought: remembering Father Eddie Bernal
San Antonio is still
mourning
the passing
of one of its
finest priests
and civic
Steve Walker leaders, Father Edward
“Eddie” Bernal.
“Father Eddie,” as he was
affectionately known to everyone, suffered a fatal heart attack and passed away on May
29 at the age of 66.
He attended St. Ann’s Catholic School, St. Paul’s Catholic School, Holy Cross High
School, Jefferson High School,
St. Mary’s University and the
Oblate School of Theology.
Ordained in 1987, he served
as Pastor of St. Matthews, St.
John Berchmans, St. Leo’s
and St. Benedict’s Catholic
Churches. His last 13 years
were at St. Benedict’s.
Since 2007, I have been taking his photo at various events
throughout San Antonio. In
all that time, every time I encountered him, he always had
a smile on his face and was
funny, jovial and uplifting.
On every encounter, I would
make sure I mentioned to him
that, “since you know God
personally, please put in a
good word for me.” We would
laugh as he promised he would
certainly do so. The last time
I saw him April 21 at a Fiesta
event, I started to remind him
to put in a good word with
God for me, and before I could
actually say it, he interjected,
“I know, I got you covered,”
laughing as he said it. He was
that kind of guy.
When I was about to take
his photo at those events, he
would normally say, “Wait,
let me fix my collar.” Again
we would have a good laugh.
He also graciously posed with
others at those events – no
pretentiousness whatsoever.
On June 2, I attended the
first of two rosaries for Father
Eddie at St. Benedict’s. I got
there a little late, and it took
me some time to find a parking
spot. There were cars parked
up and down the street. It was
almost nearly impossible, but I
did find a slot two blocks away.
I ran in to take photos and
forgot my umbrella. The crowd
was overwhelming. The line of
mourners to attend the rosary
was out into the parking lot,
and they were pushing to get
in with the pending rain. The
church was packed.
The crowd was estimated
to be over 600 people! You
couldn’t move. I made it to
the balcony where the various
media outlets were stationed.
Thankfully, I did have my La
Prensa pass with me. When I
left the rosary, a gracious woman offered me her umbrella as I
tried to make it to my car. Even
with the umbrella, I still got
soaked from the downpour.
On June 3, I attended St.
John Berchman’s rosary for
Father Eddie; and again, it was
packed with an estimated 500
plus mourners! People were
lining the back of the church.
Fortunately, there was no rain.
Saturday, June 4 was overwhelming. An estimated 1,700
plus filled the church – the cry
room and every possible corner or wall to stand by to participate. Archbishop Gustavo
Garcia-Siller led the service
with about 100 priests. Judges,
commissioners, College Board
members, former City Council
members and even State Senator José Menéndez attended.
Obviously, Father Eddie is
truly loved by not only his
parishioners, but San Antonio
as a whole. He will be sorely
missed. Rest in peace, “Father
Eddie.”
Anyway, as always, what I
write is “Just a Thought.”
Steve Walker is a Vietnam
Veteran, former Journalist
and Justice of the Peace.
Cuando el cielo se hace pedazos
Por Humberto Caspa
El día martes fue un verdadero “supermartes” para
las mujeres. Después de su
derrota ante Barack Obama
en las primarias de 2008,
Hillary Rodham Clinton
reconoció que el destino le
fue un tanto indiferente a las
mujeres norteamericanas.
Cuando aceptó su de­rrota
ante el entonces senador
Barack Obama, su voz estremeció el entorno político
norteamericano. No se resignó o aceptó una derrota
total. Nos dijo que lo mejor
estaba por llegar; era cuestión
de tiempo para que el cielo
se desplomara y las mujeres
vuelvan a encontrar la brújula
que las condujera a un futuro
propicio.
“A pesar de que esta vez
no pudimos destrozar el más
alto y más sólido cielo raso
de cristal, hoy lo dejamos con
18 millones de rajaduras”,
dijo ese día en un emocional
discurso que volvió a resonar
hoy en todos los rincones
del país. Los días lúgubres,
que cegaban el sendero de
la igualdad de los sexos y el
género se tornaron en días
luminosos.
Como reconoció en su discurso del martes, este logro
histórico de ser la candidata
de los demócratas no corres­
ponde al trabajo de una sola
persona o de las personas que
la apoyaron en el presente
proceso electoral, sino que ha
sido un tarea mancomunada
de muchísimos años, de muchas generaciones de mujeres
que, desde el inicio mismo de
la República, han luchado y
han dado la vida por alcanzar
la igualdad en diversos ámbitos de la sociedad.
Irónicamente, antes de que
las mujeres pudieran ejercer
su derecho al voto, Jeannette Rankin, republicana
del estado de Montana, fue la
primera mujer de ser elegida
como representante en la
Cámara Baja del Congreso
en 1916.
El 4 de junio de 1919, la
Enmienda 19, la cual permitió a las mujeres sufragar
su voto en elecciones nacionales y locales, fue aprobada
por el Congreso. Fue una
lucha intensa contra grupos
e individuos que, en esos
tiempos, todavía sentían que
las mujeres eran ciudadanas
de segunda clase.
El último estado en aprobar la Enmienda 19 fue Tennessee. Con su rectificación
se daba cumplimiento a uno
de los requisitos más difíciles
en un proceso de enmienda
constitucional. El cuerpo
legislativo de 3/4 de los estados tiene que rectificar el
proyecto federal de enmienda. Es decir, aparte de una
aprobación en el Congreso,
38 de los 50 estados tienen
que dar su visto bueno.
En 1932 se produjo otro
logro importante para las
mujeres. Hattie Caraway fue
elegida al Senado Federal
por el estado de Arkansas.
Más después, durante la Segunda Guerra Mundial, las
mujeres empezaron a tomar
parte de mercado laboral y
se convirtieron en el pulmón
de las diversas fábricas y
ensambladoras. A inicios de
la guerra hubo alrededor de
12 millones de mujeres en
el mercado laboral. Cuando
terminó la guerra, el número
de trabajadoras incrementó a
18 millones.
En la década de 1950, las
mujeres empezaron a movilizarse por los derechos civiles.
En diciembre de 1955, la
afroamericana Rosa Parks rehusó cederle su asiento a una
persona de origen europeoamericano en un bus de
Montgomery, Alabama. Este
hecho produjo el movimiento
civil contra la discriminación
y la segregación liderado por
Martin Luther King.
Tendríamos que escribir
hoja tras hoja para resaltar
tantos logros alcanzados
por tantas mujeres. Hillary
tiene razón. Darle crédito a
una persona por todo lo que
ocurre hoy es ignorar una
historia llena de logros. Sin
embargo, Hillary Clinton se
merece un reconocimiento
por su tenacidad, su trabajo, su fe en el cambio y
su enorme sueño de lograr
la ansiada igualdad de las
mujeres.
Humberto Caspa, Ph.D.
es profesor e investigador de Economics On The
Move.
COMMENTARY...
Calendario de la comunidad
PEDRO FRIEDEBERG: PRAISE OF FOLLY— Ruiz-Healy
Art is pleased to present “Pedro Friedeberg: Praise of Folly.”
The exhibition will feature an eclectic mix of Pedro Friedeberg’s art across a fairly broad range of media including: hand
woven carpets, paintings, his iconic hand-chairs, fantastical
sculptures and prints. A catalogue will be available with an
essay by Dan Cameron. One of the master illusionists of late
20th century art, Pedro Friedeberg is enjoying something of a
resurgent moment in the second decade of the 21st century.
Ever since the 2009 retrospective of his work at the Palacio de
Bellas Artes in Mexico City coincided one year later with the
definitive critical study on him, authored by James Oles, there
has been a noticeable uptick in international critical, collector
and museum attention toward his unique oeuvre. Visit www.
ruizhealyart.com for more details. Exhibit will take place until
June 18 at Ruiz-Healy Art, 201-A East Olmos Dr.
LINDA PACE FOUNDATION PRESENTS: RIVANE
NEUENSCHWANDER-SECONDARY STORIES— This
spring, the Linda Pace Foundation presents the Texas debut
of “Secondary Stories,” a room-sized installation by Brazilian
artist Rivane Neuenschwander, who has become widely regarded for her often ephemeral work that explores narratives
about language, nature, social interactions and the passing of
time. Showcasing “Secondary Stories” as well as three video
installation works, the exhibition opens at SPACE, the public
gallery of the Linda Pace Foundation. The exhibit will be on
view through July 29, 2017 at Linda Pace Foundation, 111
Camp St.
CONEY ISLAND AT THE MCNAY— The exhibition explores and celebrates Coney Island, the most iconic, uniquely
American Amusement Park in the United States, which has
served as national cultural symbol inspiring artists, musicians, novelists, poets and filmmakers. From Coney Island’s
beginning as a watering hole for the wealthy, through its
transformation into an entertainment mecca for the masses, to
the closing of Astroland Amusement Park following decades
of urban decline, this first-of-its-kind exhibition uses visual
art as a lens to explore 150 years of Coney Island. For more
information, visit www.mcnayart.org. The exhibition will be
on display until Sept. 11 at the McNay Art Museum, 600 N.
New Braunfels Ave.
FOOD TRUCKS IN TRAVIS PARK— Food trucks are
back in downtown San Antonio! The season of rotating food
trucks and vendors will be available for the lunch time crowd
every week day. Admission is free and open to the public. Call
(210) 207-3677 or visit www.TravisParkSA.com for details.
The event will take place all month from 11 a.m. to 2 p.m.
Travis Park, 301 East Travis St.
SIDEWALK COST SHARING PROGRAM — The City of
San Antonio has a new pilot program that will share the costs
of sidewalk repairs. The cost share that residents are required
to provide will range from 30-50 percent of the cost to replace
the sidewalk. The share that residents need to provide will
depend on their residential location. If the property is located
in a Community Development Block Grant (CDBG) area, as
designated by the Federal Government, residents may qualify
for the City paying 70 percent of the total cost of repair and
funds are limited. For more information, call 311 for details.
Visit www.sanantonio.gov/TCI/Projects/SidewalkCostSharingProgram for complete details.
SAISD HOSTS FREE SUMMER MEAL PROGRAM—
Once again, thousands of students who depend on free breakfast and lunch at school as their main source of nutrition, can
continue to enjoy these meals at no charge during the summer.
As part of the Texas Department of Agriculture’s “Seamless
Summer Nutrition Program,” SAISD campuses hosting summer
school programs will offer anyone 18 years old and younger
one breakfast and one lunch free of charge, regardless of ability
to pay. Breakfast will be served primarily from 7:30 – 8:30
a.m. and lunch will be served from 11:30 a.m. – 12:30 p.m.
(depending upon location). The program will run June 7
through Aug. 5 (depending upon location) at the sites listed
on www.saisd.net or by calling (210) 554-2290 (Option 7).
SA-READS ANNUAL SUMMER BOOK DRIVE—The
SAReads Book Bank needs books for children from infants to
teens. The book bank distributes books to hundreds of nonprofits, faith-based entities, youth centers, schools and pediatric
clinics. Organizations interested in hosting their own book
drive are encouraged to contact SAReads at [email protected]
or by phone at (210) 957-8790. Any organization interested
in requesting books from the SAReads Book Bank can do so
online at literacysanantonio.com. Anyone can donate books
through Friday, Aug. 19 at more than 50 locations across San
Antonio, including all San Antonio Public Library branches,
Firstmark Credit Union, YMCAs and The Twig Book Shop.
EASTSIDE DEVELOPER OPEN HOUSE— Join us for the
“Eastside Developer Open House” to learn about the state of
the East Side real estate market, development opportunities
and the types of public assistance available for small to large
development projects. You’ll also have a chance to network
with other real estate professionals and pose questions to our
panel of residential and commercial development experts. This
event is hosted in partnership with San Antonio for Growth
on the Eastside (SAGE) and the City of San Antonio. The
$25 registration fee includes a guided bus tour of the eastside, admission to the event and a free beer. Tuesday, June
14 from 12:30 p.m. to 5:00 p.m. at Alamo Beer Company,
415 Burnet St.
A Division of Duran Duran Industries, Inc.
TINO DURAN Sr.
CEO
NINA DURAN
Publisher
LUCY ALMANZA
Editor
MARCO LOPEZ
Production Manager
ADDA MONTALVO
Spanish Copy Editor
JOE AGUILAR
Production Assistants
JOSE FRANCO
Sports Editor
MILYANKA
ROBERT PEREZ
Staff Photographers
CHRISTINA ACOSTA
Reporters
ALYSSA BUNTING
Advertising Director
MARIA CISNEROS
Sales Representative
REY GONZALES
Circulation Manager
JORGE RAMOS
STEVE WALKER
Contributing Writers
EFE
News Services
La Prensa de San Antonio is published two times a week by Duran Duran Industries, Inc., at
816 Camaron St. Suite 240, San Antonio, Texas 78212 (210) 242-7900. Subscription price
in the U.S.A. $125.00 per year (52 issues). The opinions expressed in the editorials of this
publication represent the positions and ideology of this newspaper; the opinions expressed by
writers and guest columnists are not necessarily the opinions of the management staff or ownership of this newspaper; the contents of which they are solely and exclusively responsible
for. Letters from our readers are welcome and will be published, subject to space availability
so long as they are signed and have a proper return address. All letters will be reviewed
and edited for offensive language, libel, slander, defamation, proper grammar, spelling, and
accuracy, according to our style. La Prensa de San Antonio is not responsible for advertisements that may be deceitful or fraudulent, and does not guarantee in any way the products or
services offered, of which only the advertiser is responsible. All Rights Reserved. Published
and printed in the United States of America.
6-A
EMPLOYMENT:
Lawn Maintenance
Company:Now
Hiring! Crew Leader and Helpers. 5
+ years experience
a must, Weeding
Experience a must,
Tr a n s p o r t a t i o n
Necessary/Yard in
Elmendorf,TX, Excellent pay, Serious
inquiries only. Call
for interview (210)
12 de junio de 2016
336-7807
--------------------Housekeeper needed. Must have own
transportation.
Must be willing to
do light housekeeping and cooking.
Flexible hours. (210)
641-9886. Ask for
Amelia.
(6/12)
--------------------Busco gente para limpiar oficinas. Necesi-
J3 Company, LLC
Requesting sub-bids and material
quotations for
SALADO CREEK TRIBUTARY D AT
IRA LEE
Bid Deadline FRI JUNE 10th, 2016 @
10am
RUNWAY 12R-30L ELECTRICAL
IMPROVEMENTS AND TERMINAL
AREA TAXIWAY IMP PKG 4
Bid Deadline TUES JUNE 14, 2016
@ 2:00PM
PERIMETER ROAD IMPROVEMENTS AT SAN ANTONIO INT’L
AIRPORT
Bid Deadline TUES JUNE 14, 2016
@ 2:00PM
We encourage all certified ABE/
DIBE/VBE/ESBE/HABE
/NABE/SBE/DBE/MBE/
WBE/AABE/HUB
bidders to submit bids
24 HOURS prior to BID DEADLINE
with Certifications.
Please fax or email quotes to
Fax: (830) 995-5199
[email protected]
It is the policy of J3 Company, LLC that
minority business enterprises (“MBE”)
as defined 49 C.F.R. Part 23, Subpart
D shall have the maximum opportunity
to participate in the performance of contracts by the City of San Antonio, and J3
Company will take all necessary and reasonable steps to aide MBE’s or otherwise
qualifying companies to maximize this
policy. Please contact us for assistance
in this regard. (830) 995-5100
ta carro y licencia.
(210) 854-5663.
(6/12)
--------------------Colonial Home
Health is seeking a
full-time Bilingual
CNA with reliable
transportation to travel within the Bexar
County area. Also
seeking attendants
available in the evenings and weekends.
Experience with total
care clients is a plus!
2735 Nacogdoches
Rd., San Antonio TX,
78217. 210-225-1115
Ask for Jessica.
(6/12)
Rento cuarto para
mujer cristiana que
viaje 210-257-6818.
(6/12)
--------------------Rento departamento
de una recamara con
RENT:
utilidades incluidos,
$600 al mes por 90 y
Departamento de 1 Military. (210) 430recamara. $375 men- 7270.
(6/12, 6/15)
suales, más deposito.
(210) 862-3878 o
(210) 534-2757.
SALE/VENTAS/
(6/12)
FOR SALE: Two
twin beds complete.
Washer. Dryer. Table
with chairs. A complete sink and mirror
for bathroom. 634
Aaron Street, 78221.
(6/12)
SERVICOS:
Pintura, plomería,
tile, cercas de
madera y alambre,
shower tile reparación, sheetrock,
carpintería, puertas
y ventanas. Llama
a Jesús, (210) 254-
4502 o (210) 574- no me desampares de
las puertas que se me
0707
(6/12) deben de abrir en mi
camino, sea tu Brazo
--------------------Reparamos desde Poderoso el que las
$49 lavadoras, seca- abra para darme la trandoras, refrigerado- quilidad que ansío (tres
peticiones difíciles).
ras, estufas, AC’s.
Súplica que te hace un
Todas marcas, ga- corazón afligido por
rantizado. (210) los duros golpes del
605-9418 o (210) cruel destino que lo han
489-0604 o (210) vencido siempre en la
488-0779.
lucha humana, ya que
(6/12) sin tu poder divino no
intercede en mi favor
--------------------$7.50 SERVICIO sucumbiré por falta de
A D O M I C I L O , ayuda. Brazo poderoso,
REFRIGERADO- asísteme, ampárame y
RAS, LAVADOR- condúceme a la gloria
celestial. Gracias dulce
AS, SECADORAS
Jesús (rezar quince
Y ESTUFAS. UN
días empezando viAÑO GARANTIA. ernes). Publicar antes
LLAME A (210) de los ocho. Confío
291-5431.
en Dios Padre y en su
(6/8-7/10) misericordia divina,
por eso pido a Él que
ilumine mi camino y
Para los casos más me otorgue la gracia
que tanto deseo. Gradifíciles
Ante ti vengo con la fe cias Padre por oírme.
de mi alma, a buscar Mande publicar y obtu sagrado consuelo serve lo que ocurrirá el
en mi difícil situación, cuarto día.
E.V.
Novena Los tres
ángeles
Novena Los tres ángeles Protectores: San
Gabriel, San Miguel, y
San Rafael.
Prenda 3 velas blancas en un plato con
agua y azúcar y haga su
petición. A los tres días
publique esta oración.
Aunque no crea mire
que pasa el cuarto día.
San Miguel Arcángel,
San Miguel Arcángel, defiéndenos en
la lucha. Sé nuestro
amparo contra la perversidad y acechanzas
del demonio. Que Dios
manifieste sobre él su
poder, humildemente
te lo pedimos. Y tú, oh
Príncipe de la Milicia
Celestial, con el poder
que Dios te ha conferido, arroja al infierno
a Satanás, y a los demás
espíritus malignos que
vagan por el mundo
para la perdición de las
almas. Amén.
P.A.B.C.
Novena To
St. Jude
Request for Proposals
#1605-909-23-4532
Invitation for Bids
#1605-670-93-4521
The SAN ANTONIO HOUSING AUTHORITY and its Affiliates request bids for: Water Softener Upgrades. Bids will be
received until 2:00 p.m. (CST) on, July 1, 2016 and publicly
opened at that time at the offices of the SAHA Procurement
Department, 818 S. Flores, San Antonio, Texas 78204. A
pre-submittal meeting will be held on June 16, 2016 at 10:00
a.m. (CST) at the SAHA Central Office, 818 S. Flores, San
Antonio, Texas 78204
The SAN ANTONIO HOUSING AUTHORITY and its Affiliates
request proposals for:
New Affordable Home Construction Services. Proposals
will be received until 2:00 p.m. (CST) on, June 24, 2016
and publicly opened at that time at the offices of the SAHA
Procurement Department, 818 S. Flores, San Antonio, Texas
78204. A pre-submittal meeting will be held on June 16,
2016 at 10:00 a.m. (CST) at the SAHA Central Office, 818
S. Flores, San Antonio, Texas 78204
This is a Section 3 covered contract. As a result, contractors will be required to provide economic, educational and/or
training opportunities to very low and low income individuals.
This is a Section 3 covered contract. As a result, contractors will be required to provide economic, educational and/or
training opportunities to very low and low income individuals.
Specifications packages are available online at http://www.
saha.org, www.publicpurchase.com, http://www.nahro.
economicengine.com, or at SAHA’s Office of Procurement,
located at 818 S. Flores, San Antonio, Texas 78204 or by
calling (210) 477-6059.
Specifications packages are available online at http://www.
saha.org, www.publicpurchase.com, http://www.nahro.
economicengine.com, or at SAHA’s Office of Procurement,
located at 818 S. Flores, San Antonio, Texas 78204 or by
calling (210) 477-6059.
San Antonio Housing Authority
By: David Nisivoccia
Interim President and CEO
San Antonio Housing Authority
By: David Nisivoccia
Interim President and CEO
Most holy Apostle, St.
Jude, faithful servant
and friend of Jesus, the
Church honors and invokes you universally,
as the patron of difficult
cases, of things almost
despaired of, Pray for
me, I am so helpless
and alone.
Intercede with God for
me that He brings visible and speedy help
where help is almost
despaired of. Come to
my assistance in this
great need that I may
receive the consolation and help of heaven
in all my necessities,
tribulations, and sufferings, particularly
- (make your request
here) - and that I may
praise God with you
and all the saints forever. I promise, O
Blessed St. Jude, to be
ever mindful of this
great favor granted me
by God and to always
honor you as my special and powerful patron, and to gratefully
encourage devotion to
you. Amen.
J.V.
Saint Expedite
Prayer of Urgent
Needs
Saint Expedite you lay
in rest I come to you
and ask that this wish
be granted (Request)
Saint Expedite now
what I ask of you
Saint Expedite now
what I want of you, this
very second
Don’t wait another day,
Grant me what I ask
for I know your power
I know you because
of your work I know
you can help me. Do
this for me and I will
spread Your name with
love and honor so that
it will be invoked again
and again. Expedite the
wish with speed, love,
honor and goodness.
Glory to you, Saint
Expedite. M.R.
¿Le gustaría empezar una amistad interesante? ¿Está cansado de buscar por donde quiera a una persona especial con quien compartir su vida y sigue sin encontrarla? La Prensa de San Antonio
le ofrece una mejor alternativa. Envíenos su anuncio personal, mencione su nombre, edad, peso, estatura, sus gustos. Envíe su carta acompañada de $5. Su aviso se publicará durante dos semanas.
Mande $15 si quiere que se publique durante cuatro semanas. Conteste todas las cartas aunque no esté interesado. Una nota de “No gracias, tal vez la próxima ocasión” es muy importante para la
persona que le escriba. ¿Desea contestar un anuncio? 1.- Envíe su carta dentro de un sobre en blanco, con timbre postal de .44 cts. y con el número clave que le haya interesado (aparece abajo, a la
derecha). Incluya $5. 2. No olvide incluir su número de teléfono, escriba con letra clara es muy importante. La Prensa de San Antonio, P.O. Box 830768, San Antonio, Texas 78283
Me gustaría conocer a un hombre que
sea detallista que crea en Dios, que le
guste vivir una vida sana sin problemas
familiares ni económicos, que sea
trabajador, fiel, amoroso, cariñoso,
divorciado, soltero o viudo, que quiera
una relación sana y estable. Soy ciudadana, pero nací en México. Me gusta
leer, viajar, soy fiel, muy cariñosa, me
gusta caminar. Me gustaría que nos
entendiéramos. Yo estaré esperando tu
amor. Llámame, escríbeme. Te espero.
Manda tu foto y número de teléfono.
Te espero con mucho amor.
D-243
----------------------------¡Hola! Me llamo H. Soy algo alto,
cuerpo normal, un poco blanco, trabajador, sin vicios. Me gusta divertirme
sanamente, vivo solo. Tengo dos
hijos que viven en mi país. Busco una
mujer seria, trabajadora, noble y con
deseos de amar y ser amada. Interesada mandar su número para empezar
a conocernos sin juegos, ni mentiras.
Te espero.
C-244
----------------------------Dama de 46 años desea conocer un
gran caballero que sea fiel, amable,
detallista, romántico, trabajador, sin
problemas económicos ni familiares.
Soy divorciada. Me gusta una vida
sana, no tomo, no fumo, no tengo
vicios, me considero que soy muy
romántica y quiero una relación seria
para fines serios y estable. Quiero que
nos conozcamos y si se llega a un compromiso está bien. Espero tu llamada,
foto y dirección. Tengo una hija y un
hijo grandes, viven aparte.
D-247
----------------------------Deseo conocer un gran caballero
que sea trabajador, detallista, amoroso, cariñoso, que no tenga vicios,
de buen carácter, humilde de corazón,
estabilidad económica, que sea muy
romántico. Me considero ser una
dama romántica, fiel, soy divorciada,
amorosa y cariñosa, me gusta la estabilidad y ser fiel. Quiero una relación
estable para fines serios, sin problemas
familiares. Hay que conocernos y te
aseguro no te arrepentirás. Espero tu
llamada, dirección y foto. Te espero
con mucho amor.
D-248
----------------------------¡Hola! Soy un hombre soltero. Tengo
56 años. 5’10’’, 220, ojos azules y
calvo. Me gustan los libros, música,
películas y ejercicio. He aprendido
español. Estoy buscando una mujer
simpática, de 45 a 60 años. Bonita, fiel,
con intereses similares.
C-249
----------------------------Señor retirado. En mis sesenta años,
joven bien parecido, bien vestido.
Busco una muchacha o señora joven,
de los 30 a 60 años de edad, que no
tenga compromisos, sea cristiana y que
no sea mentirosa, que sea trabajadora,
limpia y romántica. Seria con otra
gente, pero alegre conmigo.
C-250
----------------------------Soy un hombre católico, divorciado,
de buen corazón. Soy de San Antonio,
vivo en un rancho. Estoy de buena
salud, gracias a nuestro Dios. Estoy
en mis 70´s, pero no los muestro.
Me gusta la música norteña. Toco
guitarra. Voy a San Antonio cada
año al Conjunto Festival. Busco una
mujer sincera, hogareña, que le guste
el rancho, los animales, caballos. Que
no sepa mentir ni jugar juegos. Para
una relación seria. De 35 a 55 años,
piel blanca, ojos claros o de color, no
más de 5’7 y 135 -140 libras. Yo tengo
5´7. Peso 170 libras. ¡También tengo
una Harley Davison! Me gustaría que
toque el acordeón o que quiera aprender. También que no fume, pero en
todo Cristo es el primero, porque sin
él no tenemos nada! Llámame para
platicar y si no se puede podemos ser
amigos, porque todos necesitamos una
linda amistad. ¡Bendiciones!
C-251
----------------------------Hello to whoever reads this serious
message. I need a man that has a clean
pure heart and is not ashamed to be
a child of God like me. I am hoping
to meet the man that has a strong
foundation to stand on with faith and
believes in God and has a relationship
with Jesus. A friend that I can have a
conversation with that has to do with
all goodness and will say to me that
everything will be alright. I ask to
please speak clear English. Age 5560, ht. 5’10 -5’12, weight average.
Hope to hear from someone that is a
Christian Brother. God Bless and God
be with you.
D-253
----------------------------Hola, soy viudo mexicano-americano,
militar retirado de 82 años, de 5’4” de
altura, 139 lbs. (delgado). Me gusta el
baile, ir de paseo a pueblos cercanos,
ir a las pulgas, parques, salir a comer
y más. Sin vicios, educado. Busco
señora/ amiga que tenga tiempo para
salir de casa. Prefiero señora sola de 55
a 65 años, de 4’5”, de no más de 135 libras. (delgada). Me gustaría conocerla
y hablar socialmente con usted. Vivo
en San Antonio. Disculpe mi español,
si gusta, llámeme para hablar.
C-254
----------------------------Dama de 77 años, saludable y viuda,
desea conocer caballero sin problemas
familiares, regular estatura, no gordo,
quien quiera compartir una buena
amistad. Sin problemas de salud, con
buen sentido del humor, sin vicios, que
la guste la música, viajar al campo,
vivo en San Antonio. Peso 145 libras,
mido 5’5’’, ojos claros. Me gustan
los deportes, la música, la naturaleza.
Quiero aprender a tocar guitarra. Soy
activa, me gusta hacer ejercicios, jugar boliche, caminar, solo quiero una
buena amistad.
D-301
----------------------------Hola, soy un caballero de 57 años,
viudo, no soy feo ni gordo, pero guapo.
Soy amable, sin vicios, sé valorarte,
te protejo y hablo muy bien el inglés.
Me gusta el cine, el baile y más, mi
regalo, presentable. Busco una dama
de 40 a 58 años, que sea sola, que sea
muy cariñosa, romántica y decente,
honesta, cortés. Mi sueño es casarme
bien. Amén. Espero tu linda carta. I
speak English too.
C-300
----------------------------Deseo una persona que se sienta sola
(mayor de 60 años) y no tenga problemas de familia. Sea libre, no tenga
compromiso y desee y quiera unir una
familia cuando él decida y me conozca.
Cuando él quiera. No me importa el
físico y la religión que tenga. Yo respeto su decisión. Yo soy una mujer sin
compromiso, sin problemas de familia.
No tomo ni fumo. Me gusta la cocina.
Me gustan las diversiones sanas, el
baile, la tv, la música y salir a pasear,
vivir y disfrutar de un hogar o una
amistad sincera. Yo no tengo ningún
defecto físico. Soy agradable, tengo
cualidades. Yo tengo demasiados años
viviendo sola en San Antonio Texas,
de vivir y sostenerme sola. Tengo familiares, pero no me dan problemas de
ningún aspecto y viven separados de
mí. Yo los visito a ellos cuando puedo
y tengo tiempo. Respeto el espacio de
tiempo de cada uno.
D-259
----------------------------Caballero trabajador, educado, muy
limpio, vivo solo, sin vicios, román-
tico, detallista desea conocer una mujer
educada, noble, sincera y dispuesta a
amar y ser amada, y que busque también una relación estable y duradera,
para vivir juntos hasta que Dios lo
decida. Solo interesadas, por favor.
C-302
----------------------------Caballero jubilado, 65 años, sin vicios,
cariñoso y alegre con un buen carácter,
con mente moral y espiritual. Deseo
conocer una damita cariñosa, hogareña, no importa la nacionalidad ni su
estado migratorio, para una relación
seria con fines matrimoniales. Espero
tu llamada.
C-303
----------------------------Ciudadana de 46 años desea conocer
a un gran caballero trabajador, amoroso, responsable, noble, de buenos
sentimientos, fiel, detallista, cariñoso,
agradable, sin problemas, buena estabilidad, sin compromisos, para una
relación seria con fines matrimoniales.
Pido respeto para nuestra felicidad.
Mándame tu dirección y foto.
D-304
----------------------------Dama mexicana de 47 años busca una
relación serie y estable con un gran
caballero que sea trabajador, soltero,
viudo o divorciado, sin compromisos,
fiel, responsable, sin vicios, sin problemas de ningún tipo. No me gustan
las mentiras. Te espero con todo mi
amor. Escríbeme. Mándame tu foto,
dirección y teléfono.
D-305
----------------------------Hola, mi nombre es Linda P. Soy retirada de enfermera. Cumplí 60 años.
Tengo cabello poco largo, ojos color
miel, blanca, con cuerpo normal, no
gorda, no flaca, alegre, soy muy sincera, me gusta la música clásica, ir a
los parques, viajar. Soy romántica, soy
viuda. Quisiera conocer a un hombre
bueno, sin vicios, cariñoso, que tenga
rancho a la orilla de San Antonio y que
sea sincero, que no diga mentiras y que
no tenga compromiso ni problemas
familiares, de 70 años para adelante,
que sea veterano retirado. No recibo
cartas, no tengo domicilio fijo, solo recibo llamadas. Hablarme a mi celular.
C-306
----------------------------¡Hola! Soy un hombre de 34 años, no
tengo hijos, mido 5’10 y peso 195. Me
gusta hacer ejercicio y leer libros. Soy
alegre, con buen sentido del humor.
Busco una amistad y prefiero a alguien
mayor de mi edad que yo. Que sea
cariñosa y le guste disfrutar la vida.
C-307
----------------------------¡Hola! Quizás les sorprenda, pero
yo quiero conocer amigas (relación
amorosa) solo quiero tener alguien
con quien salir a compras o a pasear,
platicar. Yo tengo mi carro, pero no
me gusta salir sola. Y también si
hay un caballero que se interese. Yo
soy blanca, bajita, peso regular (no
gorda), pelo claro. Me gustaría de
55 a 60 años, trabajador y serio (no
gordo, por favor)
D-308
----------------------------¡Hola! Soy cocinera, piel morena,
ojos color café, pelo chino, mido
1.60, soy alta, tengo 46 años. Quiero
conocer al ser de la clave No. 300.
Que me llame. Espero su llamada.
D-309
----------------------------¡Hola! Soy alta, mido 1.60. Piel
morena, soy muy hogareña, me gusta
mucho la cocina, soy madre soltera
sin vicios, educada, muy romántica. Y
me gustaría conocer al caballero de la
clave No. 302. Que me llame. Estaré
esperando su llamada. Gracias. Dios
le bendiga.
D-311
12 de junio de 2016
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
7-A
Moving a person with Alzheimer’s
When an individual with
Alzheimer’s disease can no longer live alone, alternative care
arrangements must be made to
ensure the individual’s safety:
• The time when an individual with dementia can no
longer live alone represents a
turning point in the lives of
both the individuals and their
loved ones.
• After considering emotional and financial issues, some
families decide that moving
the person with Alzheimer’s
disease into a loved one’s home
offers the best solution.
Strategies for caregiver
to cope with moving issues
acknowledging the impact
on the household
• If the person with Alzheimer’s is moving into a family situation, the adults and children
should have open discussions
about why the move is necessary and the impact of having
a person with confusion and
memory problems living in
their home.
• The noise and activity level
of young children or teenagers
may cause increased stimulation and confusion in the individual with dementia.
• Certain behaviors of a
person with Alzheimer’s may
puzzle or alarm young children.
• Caregiving can take time
away from family and leisure
activities and increase stress
in the caregiver’s relationship
with a significant other.
Discussing the move with
the person who has dementia
• Try to include the individual with Alzheimer’s in the
decision-making process, but
avoid providing an overwhelming number of details. Manageable kinds of involvement
could include letting the person
choose which favored items—
such as pictures, blankets, pil-
lows, sports or craft items—to
take to the new home.
• Despite the caregiver’s best
efforts, dementia may limit the
affected individual’s ability to
participate in the decision. Impaired judgment and reasoning
may prevent an understanding
of why the move is necessary.
• The person with Alzheimer’s may agree to the move in
one conversation then refuse
to move during the next discussion.
• The caregiver must proceed
with plans to move regardless
of whether the person is willing or able to participate in the
decision. Once safety concerns
about the person’s remaining
alone have been identified, the
caregiver must take responsibility for ensuring that the affected
individual moves to a safer
environment.
• The person’s physician
may be willing to write down
the need to move as a “prescrip-
tion” on a prescription form,
communicating the idea that
the move is the medically responsible and necessary thing
to do at this time.
The impact of moving on
the person with dementia
Moving is a stressful and
difficult decision for anyone
to make — dementia complicates a process that is already
acknowledged as one of life’s
most challenging events. The
person with dementia may
experience a profound sense of
loss when having to move out
of his or her home.
• The move forces the person
to confront the diagnosis of Alzheimer’s and its implications
for health and independence.
• The person has to give up
a place that may hold many
memories.
• The person loses the sense
of safety and familiarity of
being in a place where he or
she knows all the rooms and
landmarks.
Helping the person adjust
to the new living arrangement
• Stress the positive aspects
of the move — tell the person
with dementia that you are
glad that he or she will be
living with you because you
can spend more time together.
Whenever possible, place less
emphasis on the person’s mental state and safety issues.
• The unfamiliarity of the
new environment may make
the person with Alzheimer’s
more confused and may benefit
from increased assistance and
patience.
• Try to spend extra time
with the person to help him or
her adjust to the new environment.
• Label the main rooms —
such as the bathroom, bedroom and kitchen — with largeprint, brightly colored signs
to help the person become
oriented to the new layout.
• Never threaten to move a
person with dementia in an
attempt to change his or her
behavior, as in, “I’m going to
put you in a nursing home if
you don’t behave better.”
About the Alzheimer’s Association
The Alzheimer’s Association is the world’s leading
voluntary health organization
in Alzheimer’s care, support
and research. Our mission is
to eliminate Alzheimer’s disease through the advancement
of research; to provide and
enhance care and support for
all affected; and to reduce the
risk of dementia through the
promotion of brain health.
Our vision is a world without
Alzheimer’s. For more information, call 800-272-3900 or
visit www.alz.org. The local
San Antonio office has moved.
Their new address is: 10223
McAllister Freeway, Suite 100,
San Antonio, Texas 78216.
Mayor Taylor announces plans for major park acquisition
Special to La Prensa
Standing on a bluff overlooking rugged ranchland,
Mayor Ivy R. Taylor announced this week an agreement to purchase 204 of acres
green space and parkland, the
largest project of its kind since
Hardberger Park in 2007.
The Classen-Steubing family
has owned the property for
several generations. It’s one
of the last major, undeveloped parcels of land in North
San Antonio. The family has
agreed to sell 204 acres of
their property, all of it over
the sensitive Edwards Aquifer
recharge zone, to the City.
The land, a green oasis
surrounded by dense subdivisions and a stone quarry,
is located Northwest of the
Loop1604-U.S. 281 intersection.
“The acquisition would
keep the land out of residential development. That
means that as many as 3,500
houses and apartment units
that could have been built
on the property wouldn’t
be,” Mayor Taylor said. “The
purchase would protect San
Antonio’s largest source of
drinking water, the area’s
roadways and the North East
Independent School District
from the pressure of so much
new development.
“This would be a great
opportunity for the City of
San Antonio,” Mayor Taylor
said. “It’s rare that this much
pristine land is available on
the North Side, directly over
the recharge zone. With this
acquisition, we are protecting the Edwards Aquifer and
ensuring that most of this
beautiful, rugged green space
remains untouched for generations to come.”
The City also plans to build
baseball and soccer fields and
hike-and-bike trails on a portion of the property.
The two-part acquisition
will total $10.1 million.
The Conservation Advisory Board, which administers
Prop 1 funds for the protection of the Edwards Aquifer,
voted April 27 to recommend
dedicating $5.3 million to the
purchase of 165.3 acres of
the property. The City would
contribute another $1 million
in funds from the Hardy Oak
extension project in District 9.
City Council is expected to
vote June 16 on the acquisition.
The purchase of the remaining 39 acres, at a cost of $3.8
million, could be part of the
2017 bond package. This
portion of the property would
eventually be developed into
six soccer fields and baseball
diamonds.
“This is a landmark project
for the City of San Antonio,”
District 9 City Councilman
Joe Krier said. “The Steubing
property would address some
of our most widely-held concerns, including protecting the
aquifer and providing sport
fields to keep our children active and healthy.
“I am grateful to the Classen-Steubing family. They
could have gotten a higher
price for the property from
a developer, but they had a
vision of their property becoming one of San Antonio’s
great open spaces. I also want
to thank City Manager Sheryl
Sculley and her staff — especially Parks and Recreation
Director Xavier Urrutia and
Deputy City Manager Peter
Zanoni — for working so
closely with the family and
the District 9 office over the
past year.”
The family has agreed to sell
the 204 acres at the property’s
appraised value. The private
nonprofit Nature Conservancy
commissioned the appraisal
using City funds.
The Planning Commission
voted in favor of the project
on May 25.
“We’ve significantly in-
creased the amount of open
space available to residents
over the past decade, but
an opportunity of this size
and magnitude is rare,” City
Manager Sheryl Sculley said.
“With Bond Committee, City
Council and voter approval of
the 2017 Bond Program, this
acquisition would allow us to
protect a beautiful area inside
the City that will directly benefit all San Antonians through
green space, aquifer protection and new parkland.”
NOTICE OF PUBLIC MEETING TO DISCUSS
BUDGET AND PROPOSED TAX RATE
The San Antonio Independent School District will hold a public meeting at 5:30 pm, June 20, 2016 in the Burnet Center Board Room, 406 Barrera Street, San Antonio, TX 78210.
The purpose of this meeting is to discuss the school district's budget that will determine the tax rate that will be adopted. Public participation in the discussion is invited.
The tax rate that is ultimately adopted at this meeting or at a separate meeting at a later date may not exceed the proposed rate shown below unless the district publishes a revised
notice containing the same information and comparisons set out below and holds another public meeting to discuss the revised notice.
Maintenance Tax
$1.040000/$100 (proposed rate for maintenance and operations)
School Debt Service Tax
$0.342600/$100 (proposed rate to pay bonded indebtedness)
Approved by Local Voters
Comparison of Proposed Budget with Last Year's Budget
The applicable percentage increase or decrease (or difference) in the amount budgeted in the preceding fiscal year and the amount budgeted for the fiscal year that begins
during the current tax year is indicated for each of the following expenditure categories.
Maintenance and operations
0.97 % increase
Debt Service
-8.20 % decrease
Total expenditures
-0.22 % decrease
Total Appraised Value and Total Taxable Value
(as calculated under Section 26.04, Tax Code)
Preceding Tax Year
Current Tax Year
Total appraised value* of all property
$18,476,056,480
Total appraised value* of new property**
$200,349,603
Total taxable value*** of all property
$14,739,156,252
Total taxable value*** of new property**
$144,085,049
*Appraised value is the amount shown on the appraisal roll and defined by Section 1.04(8), Tax Code.
** "New property" is defined by Section 26.012(17), Tax Code.
*** "Taxable value" is defined by Section 1.04(10), Tax Code.
$20,274,783,928
$354,720,730
$16,311,575,603
$353,678,385
Bonded Indebtedness
Total amount of outstanding and unpaid bonded indebtedness* $762,254,988
*Outstanding principal.
Comparison of Proposed Rates with Last Year's Rates
Last Year's Rate
Rate to Maintain Same Level of Maintenance &
Operations Revenue & Pay Debt Service
Maintenance &
Interest &
Local Revenue
State Revenue
Operations
Sinking Fund*
Total
Per Student
Per Student
$1.040000
$0.342600*
$1.382600
$4,065
$5,571
$1.051308
$0.342600*
$1.393908
$4,506
$5,398
$4,502
$5,317
Proposed Rate
$1.040000
$0.342600*
$1.382600
*The Interest & Sinking Fund tax revenue is used to pay for bonded indebtedness on construction, equipment, or both.
The bonds, and the tax rate necessary to pay those bonds, were approved by the voters of this district.
Comparison of Proposed Levy with Last Year's Levy on Average Residence
Last Year
This Year
Average Market Value of Residences
$93,543
$106,197
Average Taxable Value of Residences
$61,555
$69,654
Last Year's Rate Versus Proposed Rate per $100 Value
$1.382600
$1.382600
Taxes Due on Average Residence
$851.06
$963.04
Increase (Decrease) in Taxes
$111.98
Under state law, the dollar amount of school taxes imposed on the residence homestead of a person 65 years of age or older or of the surviving spouse of such a
person, if the surviving spouse was 55 years of age or older when the person died, may not be increased above the amount paid in the first year after the person
turned 65, regardless of changes in tax rate or property value.
Notice of Rollback Rate: The highest tax rate the district can adopt before requiring voter approval at an election is $1.382600. This election will be automatically
held if the district adopts a rate in excess of the rollback rate of $1.382600.
Fund Balances
The following estimated balances will remain at the end of the current fiscal year and are not encumbered with or by a corresponding debt obligation, less estimated funds
necessary for operating the district before receipt of the first state aid payment.
Maintenance and Operations Fund Balance(s)
$61,980,947
Interest & Sinking Fund Balance(s)
$83,958,811
Prepared by Moak, Casey & Associates
8-A
12 de junio de 2016
This
Week
In
Sports
Sharapova suspended two years
after testing positive for doping
Maria Sharapova was suspended for two years
by the International Tennis Federation on
Wednesday for testing positive for the banned
substance meldonium. Sharapova maintained
that she was unaware that the drug she had
been taking since 2006, mildronate, was also
known as meldonium. She plans to appeal
the decision.
USA Swimming bans swimmer
convicted of sexual assault
Former Stanford swimmer Brock Turner
has been banned from USA Swimming
for life after being convicted of raping an
unconscious woman on campus in 2015.
Turner is no longer eligible for USA Swimming membership and will not be allowed
to compete in any USA Swimming-sanctioned events including the Olympic Trials.
Humana Rock ‘n’ Roll San Antonio
unveils new marathon routes
Special to La Prensa
The 9th Humana Rock ‘n’
Roll San Antonio Marathon
and Half Marathon announced
a revamped marathon and half
marathon course for the 2016
event.
The course changes were
made to create a flatter, faster
course and will take runners
past new sights including the
San Fernando Cathedral and
Mission Concepción. San Antonio’s premier running festival
returns the weekend of Dec.
3 – 4.
“After months of planning
with our partners in San Antonio, we are thrilled to unveil
this new course,” said David
Benjes, course director. “The
goal was to create a fast and
flat course highlighting the
best of San Antonio and we are
proud of the result. We would
like to thank the city for going
above and beyond to make
this possible and look forward
to debuting the new marathon
and half marathon routes in
December.”
The marathon, half marathon and 5K will start on Presa
and Commerce St. and will finish near Hemisfair Park and La
Villita. The marathon and half
marathon will travel together
before splitting at mile 12.
Runners will once again
experience the historic and
scenic sights of San Antonio
including the Alamo, San Fer-
The 2016 Humana Rock ‘n’ Roll San Antonio Marathon and Half Marathon unveils new routes. (Courtesy photo)
nando Cathedral, University of
Texas San Antonio downtown
campus, San Antonio River
Walk, The Pearl and more. In
true Rock ‘n’ Roll fashion, live
bands, enthusiastic cheerleaders and spectators will line the
race route, concluding with a
celebratory finish line festival
and post race Toyota Rock ‘n’
Roll Concert Series.
“This is truly a stunning
course,” said Sheryl Sculley,
San Antonio city manager.
“Both routes highlight diverse
parts of the city and will show
runners from all over the world
the beauty of San Antonio. This
event generates millions of dollars in annual economic impact
and we are proud to host this
race each year. Let the countdown begin for December!”
Other notable highlights include the updated Subway Kids
Rock location at Brackenridge
Park. The annual children’s
race returns on Saturday, Dec.
3 and allows children in first
through seventh grade the
opportunity to race one-mile
while kindergartners run a half
mile. Hundreds of children and
their families come out for this
race.
“2016 is going to be a big
year for San Antonio,” said
Russ Bookbinder, president/
CEO of San Antonio Sports.
“Not only is there a beautiful new course but Subway
Kids Rock is also returning to
Brackenridge Park for the first
time in three years. With the
San Antonio Zoo and other
amenities onsite, Brackenridge
Park is an ideal venue for Kids
Rock participants and their
families to spend the morning.
We look forward to a great race
weekend in December.”
The 2015 Humana Rock ‘n’
Roll San Antonio Marathon
and Half Marathon generated
a total economic impact of
over $28,563,883 for the local
economy, according to an economic impact study conducted
by the San Diego State University Sports MBA program.
The report showed that the
event filled 15,330 hotel room
nights, producing $1,422,507
in tax revenue and other tourism-related fees collected by
local government. The race
attracted more than 20,000
registrants from all 50 states
and 27 countries throughout
race weekend.
The event will once again feature two-days of running with
the marathon, half-marathon
and 5K on Sunday and the
10K on Saturday. Participants
can automatically qualify for
the “Remix Challenge” by
running the 10K on Saturday
and any distance on Sunday
and earn the coveted Remix
Challenge medal in addition
to each race’s finisher medals.
The 10K starts on Cherry St.
at the Alamodome and finishes
on Alamo Plaza.
Race weekend kicks off with
a free health and fitness expo,
where runners can find the
latest in running technologies, fitness apparel, health
and nutrition information and
interactive displays. The expo
takes place at The Henry B.
Gonzalez Convention Center
on Friday, Dec. 2 from 12 p.m.
to 7 p.m. and Saturday, Dec. 3
from 9 a.m. to 5 p.m. The expo
is free and open to the public.
For more information about
Humana Rock ‘n’ Roll San
Antonio or to register for the
event, please visit RunRocknRoll.com/San-Antonio or follow on Twitter @runrocknroll.
USA Basketball names 25 top young NBA
players to 2016 USA Men’s Select Team
By USA Basketball
Featuring 15 players owning
USA Basketball experience and
including seven members of the
2015-16 NBA All-Rookie first
and second teams, USA Basketball announced 25 players have
been chosen for the 2016 USA
Men’s Select Team that will train
July 18-21 with the 2016 USA
Basketball Men’s National Team
during its training camp in Las
Vegas, Nevada.
Selected for the 2016 USA Basketball Select squad were: Devin
Booker (Phoenix Suns); Malcolm
Brogdon (University of Virginia);
Kentavious Caldwell-Pope (Detroit Pistons); Willie Cauley-Stein
(Sacramento Kings); Kris Dunn
(Providence College); Aaron
Gordon (Orlando Magic); Jerami
Grant (Philadelphia 76ers); Gary
Harris (Denver Nuggets); Rodney Hood (Utah Jazz); Brandon
Ingram (Duke University); Brice
Johnson (University of North
Carolina), Stanley Johnson
(Detroit Pistons); Zach LaVine
(Minnesota Timberwolves); CJ
McCollum (Portland Trail Blazers); Doug McDermott (Chicago Bulls); Emmanuel Mudiay
(Denver Nuggets); Jahlil Okafor (Philadelphia 76ers); Jabari
Parker (Milwaukee Bucks); Julius
Randle (Los Angeles Lakers);
D’Angelo Russell (Los Angeles
Lakers); Marcus Smart (Boston
Celtics); Myles Turner (Indiana
Pacers); Denzel Valentine (Michigan State University); Justise
Winslow (Miami Heat) and
Cody Zeller (Charlotte Hornets).
San Antonio Spurs head coach
Gregg Popovich, who on Oct.
23, 2015, was named head
coach of the USA Basketball
Men’s National Team for the
2017-20 quadrennium, will
oversee the Select Team and
Spurs assistant coach Ime Udoka
and Villanova University head
coach Jay Wright will serve as
assistant coaches.
“The 2016 USA Basketball
Select Team continues to our
tradition of featuring some of
the game’s brightest and most
promising young players. Participation in this camp provides
them with valuable experience
at the USA Basketball National
Team level, while helping prepare the 2016 USA National
Team for its upcoming international competition. For many of
the Select Team players this is a
continuation of their USA Basketball experiences, and for others
it is an introduction into our
pipeline,” said Jerry Colangelo,
USA Basketball National Team
managing director.
“Being chosen for the Select
Team is an honor and it is an
important step in becoming
involved in USA Basketball’s
National Team program in the
future. Current national team
players like Kevin Durant, Kyrie
Irving, Klay Thompson, Kevin
Love, Russell Westbrook, as well
as many other outstanding players, got their USA National Team
start through a Select Team.
“We’re also very excited to get
our future national team head
coach Gregg Popovich involved
this summer. Coach Popovich’s
coaching success speaks for itself,
and it will be great to have him
be a part of this year’s Las Vegas
training camp.”
Members of the USA Select Team will train daily with
the USA National Team from
July 18-21 (12-2 p.m. PDT) at
UNLV’s Mendenhall Center. All
practices are closed to the public.
The 2016 USA Basketball
Showcase presented by Verizon
will feature the USA Basketball
Men’s National Team playing
five domestic exhibition games
and conducting training camps
in Las Vegas, Los Angeles, Oakland, Chicago and Houston.
The USA Basketball Showcase
presented by Verizon will feature
in Las Vegas the USA going
against South American rival Argentina on July 22 in Las Vegas.
Tickets for the USA Basketball
Showcase exhibition games are
on sale now. VIP ticket packages
are available in select markets.
For ticket information, visit usab.
com/showcase.
The 2016 USA Select Team
features eight players who completed their rookie NBA season
in 2015-16, nine who wrapped
up their second NBA season,
three third-year NBA players and
five players who are eligible for
the 2016 NBA Draft.
Booker and Okafor were
named to the 2015-16 NBA
All-Rookie first team, while
Cauley-Stein, Mudiay, Russell,
Turner and Winslow earned
All-Rookie second team honors.
Additionally, LaVine and Smart
earned 2014-15 All-Rookie second team honors, while Oladipo
was named to the 2013-14 NBA
All-Rookie first team and Zeller
earned All-Rookie second team
honors.
Since the development of the
USA Basketball Men’s National
Team program in 2006, USA
Basketball has previously selected and utilized five USA Select
teams to help the USA National
teams prepare for major international competitions.
The first USA Select Team was
fielded in 2007 and featured up
and coming players like Andre
Iguodala, Al Jefferson, David Lee
and J.J. Redick. USA Basketball
assembled another Select squad
in 2008 that featured future
NBA All-Stars like LaMarcus
Aldridge,Kevin Durant, Iguodala, Kevin Love, Derrick Rose,
and Russell Westbrook.
In 2010 and to help prepare
the USA for the FIBA World
Championship, a 20-member
Select Team was assembled and
was comprised by top returning
collegiate players. Among players on the 2010 roster were BYU
guard Jimmer Fredette; Butler
guard Shelvin Mack, Duke’s Kyle
Singler and Nolan Smith, UConn’s Kemba Walker and others.
The 2012 Select squad featured
future USA National Team members DeMarcus Cousins, DeMar
DeRozan, Paul George, Gordon
Hayward, Kyrie Irving and Klay
Thompson, and most recently,
the 2014 Select Team included
Harrison Barnes, Draymond
Green, McDermott, Victor Oladipo, Dion Waiters and Zeller.
The 2016 USA Basketball
National Team coaching staff
features USA head coach and
Duke University’s Naismith Hall
of Fame mentor Mike Krzyzewski. Serving as assistant coaches
are Syracuse University and
Naismith Hall of Fame coach
Jim Boeheim, Minnesota Timberwolves head coach Tom
Thibodeau and Oklahoma City
Thunder associate head coach
Monty Williams.
The 31 finalists for the 2016
U.S. Olympic Men’s Basketball
Team include: Carmelo Anthony, Harrison Barnes, Bradley
Beal, Jimmy Butler, Mike Conley,
DeMarcus Cousins, DeMar
DeRozan, Andre Drummond,
Kevin Durant, Kenneth Faried,
Rudy Gay, Paul George, Draymond Green, James Harden,
Gordon Hayward, Dwight
Howard, Andre Iguodala, Kyrie
Irving, LeBron James, DeAndre
Jordan, Kawhi Leonard, Damian
Lillard, Kevin Love, Chris Paul,
Klay Thompson, John Wall and
Russell Westbrook.
Tickets for the USA Basketball Showcase exhibition games
are on sale now. VIP ticket packages are available in select
markets. For ticket information, visit usab.com/showcase.
(Courtesy photo)
12 de junio de 2016
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
SAFC advances to 4th round
of U.S. Open Cup after 2-1
victory over Des Moines
Special to La Prensa
San Antonio FC came from
behind to beat the Des Moines
Menace (PDL) 2-1 in the third
round of the Lamar Hunt U.S.
Open Cup at Valley Stadium.
The goals came from defender
Sam McBride and forward
Jacques Francois in the second
half.
“Firstly, I thought Des Moines
fought very hard during the
game,” said SAFC head coach
Darren Powell. “I couldn’t be
more proud of our guys by
coming from behind to win
the game shows good resilience
and good urgency from the
players, which we need to take
into our match at the weekend.”
The first half of the match remained scoreless despite quality
chances from both teams. The
Menace opened the scoring 15
minutes into the second half
when midfielder Christian Flath
beat SAFC goalkeeper Josh
Ford with a direct kick from just
outside the box.
SAFC defender McBride
earned the equalizer in the
72nd minute with a header
following a set piece from
Carlos Alvarez. The goal was
McBride’s first for San Antonio
in the defender’s debut professional season.
“The game was hectic, but I
think we kept our heads,” said
McBride. “After their first goal,
we got control of the game
again and took our chances,
so it’s good to come here and
get a win.”
Nearly 10 minutes later,
forward Jacques Francois capitalized on a cross from Greg
Cochrane to earn the 2-1 lead.
The Haitian has scored three
goals and tallied one assist in
his two Open Cup appearances
so far this season.
Menace second-half substitute Elvir Ibisevic was sent off
late in the match for an errant
elbow to face of SAFC defender
Bobby Moseley. San Antonio
FC now progress to the fourth
round of the tournament, where
they will travel to Houston
to face the Houston Dynamo
(MLS). The Dynamo currently
sits in last place of the MLS
Western Conference.
9-A
Broncos de Reynosa SA
doblegaron a Colt 45
En partido de revancha (final
del playoff invernal), los Broncos de Reynosa SA, propiedad
de los esposos Linda y Roberto
Garza, con su manager Rudy
Barrientez y coaches Tomás Muñoz y Efraín Cruz Franco, cele­
braron la victoria con pizarra de
8 a 3 carreras.
Por los derrotados lanzaron
Leonard Gates. Y por Broncos,
el exprofesional Luis Alfonso
Velázquez, lanzó toda la ruta.
El primera base Kelly Skeen,
con un compañero abordo,
ubicó la pizarra 5-3, lo cual
le dio confianza a Velázquez
para no ceder terreno y guiar al
campeón (temporada invernal)
a su primera victoria de la temporada dedicada al beisbolista
Gabriel “La Puntada” Ruiz.
“Jugamos buena defensiva y
ofensiva. El picheo de Velázquez
(Chorejas) estuvo a la altura del
partido. El cuadro le ayudó con
cuatro doble matanzas y efectivo
bateo”, dijo Barrientez.
El equipo O’s propinó paliza
de 14 a 3 carreras al ex invicto Cachorros de Nava, con
bateo de César Muñoz 4-2, José
Tomás Ortiz 4-3 y Charlie Zapata de 4-2 con par de dobletes.
Cazadores noquearon 19 a 1
a los Sultanes, con victoria para
Hugo Méndez, destacando el
bateo del campo corto dominicano Ezequiel Pérez que conectó
cuadrangular con un compañero
en base, bateando 6-3. Pérez
del 2003 al 2005 jugó para la
organización Tigres de Detroit
en el béisbol de Ligas Menores.
“Estoy contento porque Cazadores me han dado la oportuni-
dad de seguir jugando béisbol
en la categoría veteranos”, dijo
Pérez.
Rol de juegos: 9:50 a.m. Red
Sox vs.
Colt 45. 1 p.m. Broncos vs.
O’s.
4:10 p.m. Cazadores vs.
Cachorros.
Ezequiel Pérez, campo corto
dominicano, con bateo de
6-3 y cuadrangular apoyó
a Cazadores en su victoria
contra Sultanes.
Tecolotes noquearon
a Neighbors
En el clásico entre líderes
de la tabla general en el
circuito dominical abierto
Tex-Mex Independent Baseball League, que preside el
Marine Eddy Rodríguez, fue
todo un combate en el estadio Capitol Park.
Ambos equipos utilizaron
lanzadores zurdos.
Por Tecolotes, dirigidos
por el manager Gustavo To­
rres y el coach Pedro Espinoza, comenzó en la lomita de
los disparos Keith Vazquez.
Por Neighbors, comandados por Jaime Luna y Juan
“Pachín” Martínez, lanzó
Rudy “Pee Wee” Barrientez.
Tanto Tecolotes como
Neighbors, con marca de 5
victorias por 1 derrota cada
uno, marcaban la pauta en el
liderato de la primera ronda.
El domingo 5 de junio fue
el comienzo de la segunda
vuelta, por lo que para el
equipo que saliera airoso
sus directivos serían quienes
obtuvieran el derecho para
dirigir al equipo de estrellas,
cuyo partido se jugará el domingo 3 de julio en Capitol
Park contra el equipo similar
de Liga de Béisbol Dominical
“Potranco de Juan Sánchez”.
Tecolotes en el sexto epiArnold Ponce, campo corto
de Tecolotes, pegó jonrón sodio se encontraban arriba
con bases llenas contra en la pizarra con 3 carreras
por 1.
Neighbors. (Fotos, Franco)
Cardenales doblegaron a Rieleros
HOOPS
FOR
Por José I. Franco
[email protected]
Tony Frausto, corredor de Colt 45, fue puesto out por el campo corto JoJo Farías de
Broncos de Reynosa SA en lo que fue una controversial jugada, marcada out por el
Los cartones se empare- ampáyer de bases. (Foto, Franco)
jaron cuando el short stop
(campo corto) y lanzador
zurdo Chris Pacheco le coEn el clásico dominical en 4-1 al rival Águilas de La Sauceda. novatos y prospectos que están sonectó cuadrangular con un
Liga
Potranco Juan Sánchez los
En el tercer partido de la jor- bresaliendo, por lo que vamos ser
compañero abordo al lanzaCardenales
estrenaron
con
éxito
nada
dominical Águilas de Nueva bien representados”, dijo Sánchez.
dor rival Keith Vazquez.
su
nueva
franela
derrotando
al
Rosita
apalearon a Westsiders
Con pizarra de 3-3, Tecosubcampeón
Rieleros
(playoff
con
pizarra
de 15-8.
lotes abrieron el séptimo
final
de
invierno)
con
pizarra
de
Este
domingo
12 de junio se
anotándole 10 carreras al
5
a
2
carreras.
jugarán
tres
interesantes
partidos.
zurdo Barrientez y al relevisLa
victoria
se
la
agenció
el
Se
comenzará
a
las
10
a.m.
con
ta Chris Pacheco, que nada
barbado
lanzador
derecho
Zack
el
partido
de
Westsideres
vs.
pudo hacer para detener
Sullivan,
quien
en
nueve
entradas
Rieleros.
la descomunal ofensiva de
A la 1 p.m. Diablos vs. Bravos.
los bateadores rivales, con- ponchó a 15 bateadores, permitió
también
2
imparables
y
cua­
Y
a
las 4 p.m. Piratas vs. Águilas
cediendo batazo de cuatro
drangular
de
Miguel
García
con
de
Nueva
Rosita.
esquinas con las bases llenas,
un
compañero
abordo,
siendo
El
presidente
Juan Sánchez ya
ejecutado por el campo corto
las
dos
únicas
anotaciones
del
comienza
a
observar
el talento
y tercer bate Arnold Ponce,
Francisco Nájera, en jugada
partido,
que
fue
presenciado
por
que
será
elegido
para
representar
quien compartió honores con
de pisa y corre de tercera
el lanzador victorioso Keith un buen número de seguidores de a su liga en el primer partido de base al plato, anotó carrera
estrellas contra selectivo de TexVazquez, luego de que el ambas novenas.
para Cardenales, barriénLos
Bravos
de
Francisco
NaMex IBL, partido que será dentro
ampáyer en jefe decretó por
dose para no ser tocado por
reglamento la victoria por varro, con su lanzador derecho de los festejos del 4 de julio.
el receptor Richard Namon
“Tenemos varios jugadores
nocaut, al tener Tecolotes 10 estelar Iván Vaquera, derrotaron
de Rieleros. (Foto, Franco)
carreras de ventaja.
La victoria fue celebrada
en grande por los esposos
Elvia y Gilberto Rodríguez,
padrinos de la temporada,
y su hijo Gilbert Jr., quien
prendió la mecha para el
racimo de 10 carreras tras
recibir base por bolas con las
bases llenas.
Los esposos Rodríguez
cambiaron de residencia; sin
embargo, no han dejado de
estar en contacto con este circuito el cual ambos fundaron
en el 2010.
“Gustavo Torres será el
manager que dirija a nuestro
equipo All-Star durante los
festejos del 4 de julio. Tecolotes alinearán a cinco jugadores. El resto del roster
lo integrarán jugadores que
serán elegidos por sus respectivos manejadores. Invitamos
a los fans para que vengan a
disfrutar de las competencias
de jonrones (Home Run Derby), las cuales se efectuarán
START AT
en categoría libre y de abierta
con premios monetarios para
el bateador que saqué más
pelotas del estadio”, dijo
Eddy Rodríguez.
En otros resultados, Dod­
gers, con pizarra de 7-6,
PRESENTED BY:
dejaron en el terreno a High
Sox cobrándose venganza de
su primera confrontación.
La victoria se la adjudicó
el lanzador Noah Hinojosa.
*MILITARY DISCOUNT AVAILABLE
FOR ACTIVE DUTY & VETERANS.
Bobcats con su lanzador
FREE LAPEL PIN FOR MILITARY &
estelar Eric Granado dobleVETERANS W/MILITARY ID
garon 15-7 a Juggernauts.
Rol de juegos domingo 12
de junio en Capitol Park: 9
a.m. Juggernauts vs. Desperados.
12:15 p.m. Tecolotes vs.
Dodgers.
3:30 p.m. High Sox vs.
Neighbors.
TROOPS
FRIDAY
17
JUNE
DOLLAR
DN RI GI NH KT
Rudy “Pee Wee” Barrientez, lanzador de Neighbors.
La Prensa,
raíces en la
cultura de
San Antonio
Keith Vazquez, lanzador zurdo del líder Tecolotes.
TICKETS
7:00 PM
$10
SASTARS.COM
SEASON PRESENTED BY:
10-A
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
12 de junio de 2016
compra
Hamburguesas
H-E-B Fully Cooked
bolsa de 8 piezas,
de 24 a 32 onzas.
Surtido variado.
Llévate
4
¡gratis!
productos
con los cupones de la tienda
• Pepinillos en rodajas
para hamburguesa
Mini Stuffers de Mt. Olive
frasco de 16 onzas.
French’s
• Catsup
botella de 20 onzas. Surtido variado.
• Rebanadas de queso
natural Kraft
paquete de 7 a 8 onzas.
preparado H-E-B
• Té
botella de 64 onzas.
Surtido variado.
¡Ahorra más de
7
$ 57
en productos
Gratis!
con los cupones de la tienda
Precios válidos hasta el martes 21 de junio del 2016 en tus tiendas vecinas H-E-B
incluyendo H-E-B Marketplace y H-E-B plus! ®
Las ofertas no son válidas en la tienda Central Market de Broadway. Debido a la popularidad de nuestros PRECIOS BAJOS DE CADA DÍA, reservamos el
derecho a limitar cantidades. No todos los productos están disponibles en todas las tiendas. Impreso en papel reciclable. ©2016 HEB, 16-0658
12 de junio de 2016
Reto matemático para niños en el DoSeum
Texto y fotos
por Roberto J. Pérez
El Museo de los Niños, The
DoSeum, abre una exposición
interactiva de aparatos fáciles
de manejar para los niños,
que –al mismo tiempo que entretienen– les permiten conocer y explorar los principios
matemáticos y de disciplinas
científicas que mueven al
mundo en instrumentos de la
vida diaria.
Con el título de “Matletics
Summer Challenge” la ex-
posición está disponible hasta
el 5 de septiembre dando
oportunidad a los niños asistentes de asomarse al fascinante mundo de la ciencia y
la tecnología en disciplinas
relacionadas con la velocidad,
proporciones, simetría y escalas de medición.
Los niños que visiten la exposición y que cumplan con
una serie de ejercicios recibirán medallas de premiación
el 13 de agosto en la ceremonia DOlympics en alusión a
los juegos olímpicos en Brasil
este año.
2
Los esposos José y Juanita Gámez celebraron la graduación de su hija Jasmine Gámez,
quien recibió altos honores y diploma de Brackenridge High School Class of 2016. La
ceremonia de graduación fue el viernes 3 de junio en el Alamodome. Posteriormente,
Jasmine, acompañada de sus hermanos Carlos y Julián, hermanas Abigail e Ivone,
familiares y amistades disfrutaron de los inolvidables festejos en su honor. “Jasmine
gusta hacer servicio comunitario, por lo que le deseamos todo lo mejor en sus estudios
superiores, que alcance a realizar su sueño (enfermera certificada). Nosotros estamos
para apoyarla y orgullosa de ella”, dijo la dichosa progenitora. Jasmine cursará estudios superiores en San Antonio College. (Foto, cortesía).
12 de junio de 2016
Un afortunado espectador que asistió al renovado estadio AT&T para aplaudir el espectacular partido entre Stars de San Antonio y las visitantes Sparks de Los Ángeles
fue elegido por la gerencia general para su participación en la tradicional promoción
H-E-B Beach Ball Mania. El seguidor de Stars, durante 45 segundos, logró capturar
balones de playa que le dieron un total de $375 en certificado de compras para su
tienda H-E-B favorita. (Fotos, Franco)
El intermedio del partido Stars de San Antonio y Sparks de Los Ángeles fue animado por el colorido Ballet Folklórico Festival, cuyos artistas presentaron una exitosa coreografía con emotivo “zapateado”. El público asistente premió su actuación con emotiva ovación y aplausos. La gerencia general de Stars, a cargo de la ex basquetbolista Ruth
Riley, por el resto de la temporada continuará presentando valor y talento artístico con sede en nuestra deportiva región de El Álamo.
Jared Borgetti, exseleccionado del Tricolor, ahora comentarista de ESPN Deportes y
portavoz de la campaña deportiva #Haz Tu Copa Wonderful, que promueve la empresa
Wonderful Pistachios, en su visita al supermercado La Fiesta (6050 Ingram Road) convivió con pequeños futbolistas afiliados a Urban Soccer Leadership Academy.
José Montes, Jaime Guerrero, Gabriel Ruiz Sr. y Mike Altamirano captados en la emotiva
ceremonia del primer lanzamiento en la apertura de la temporada de béisbol categoría
veterano en el legendario estadio Colt 45 Baseball Field. Ruiz Sr. fue reconocido por
su trayectoria en el rey de los deportes, siendo nombrado padrino de temporada.
El club de béisbol y social Colt 45, bajo la dirección del manager y jugador Jaime
Guerrero y su flamante coach y segunda base José Montes, celebraron en grande su
coronación del playoff invernal. En el tradicional baño de champaña participaron
familiares de jugadores, lo que hizo más relevante la fiesta en la que brindaron por el
éxito obtenido.
El sensacional novato Jacques Francois, nativo de Puerto Príncipe, Haití, con sus espectaculares actuaciones en el nuevo equipo de fútbol soccer San Antonio FC, propiedad de la empresa Spurs Sports & Entertainment (SS&E), recibió felicitaciones de los
espectadores e integrantes de la porra Mission City 118 en el estadio Toyota Field al
finalizar su partido contra el equipo visitante RGV FC Toros.
Josh Ford, arquero titular y capitán del equipo San Antonio FC (SAFC), por su valiosa actuación en el partido sostenido contra Toros de Río Grance Valley FC, recibió el
nombramiento del Jugador Más Valioso, por lo que al concluir su faena visitó la tribuna donde lo aclamaban fans e integrantes de la porra Mission City 118 (MC 118). Ford
a la vez complació a espectadores tomándose el auto retrato (selfie). “Estoy contento porque los fans nos han venido apoyando desde que comenzó la temporada”, dijo Ford.
12 de junio de 2016
Simpática ranita hace su debut como mascota del popular restaurant Rain Forest
Café. (Fotos, R. J. Pérez)
3
Saludos a nuestros lectores envía América
González, del Grupo No. 10 de Boy
Scouts, club que recientemente celebró
su centenario.
Su graciosa majestad Beatriz Flores, Miss
Texas Belleza Latina 2016.
En gira por diferentes escenarios en el
estado de Texas, Conjunto Taller, de
Monterrey, se presentó en San Antonio
por invitación de Esperanza Peace and
Justice Center.
Conjunto Heritage Taller, que tiene 30 alumnos de todas
las edades. Esta es una de las academias de música del
Westside que mantienen viva la música popular.
Joaquin Linn Gecía, de la escuela de música Conjunto
Heritage Taller. A los nueve años de edad se proyecta
Izaluna Garza, del conjunto regiomontano Conjunto Taller. como una de las futuras estrellas de la música.
Refrescándose del calor en la fuente frente a la Catedral
de San Fernando.
Niños y adultos disfrutando de agua fresca en la fuente de la plaza de la catedral.
Novedosas casitas para mascotas fabrica la agencia no
lucrativa Barkitecture San Antonio.
4
12 de junio de 2016
Nao restaurant presents delightful lunch menu
By Christina Acosta
[email protected]
Price Range: $$
Nao Latin Gastro Bar is providing a new and savory lunch
menu with the help of students
from The Culinary Institute of
America.
In order to perfect the lunch
menu, the restaurant took the
time to create a learning environment for students, where they
learned how create innovative
dishes and how to offer a memorable dining experience. With
the help of Chef/Instructor Justin Ward, the students were able
to cultivate the South American
culture with new dishes including Jicama Tacos and Crème de
Tequila Tres Leches.
“The process of creating the
menu included developing the
recipes, testing the recipes and
designing the plate,” Chef Ward
told La Prensa. “We utilize what
is in season and what is obvious to the extent. For example,
when fish is in season, we start
cutting up, seasoning and learning how we can be set apart
from other restaurants, but also
to stay within the guidelines
of the American food. We use
a contemporary twist on the
menu.”
La Prensa recently stopped by
to try the new lunch menu Nao
has to offer, and I must admit,
I have never bit into so many
juicy, tender, light and colorful
items in one menu. The best part
Nao Latin Gastro Bar has unveiled a lunch featuring Jicama Tacos, Salad Bowl, Grilled
Octopus and Créme de Tequila de Tres Leches. (Photo, Christina Acosta)
of the restaurant was entering
and being greeted by students
happily waiting for our presence. It is nice when a restaurant
adds a personal touch.
As we sat down, the Grilled
Octopus came to welcome us.
With botija olives, baby arugula,
purple potatoes, smoked lemon
and roasted garlic mayo, you
can taste the citrus and smoke
blended together – an ideal
choice for those who enjoy a
kick to their fish.
Then, an old favorite, Jicama
Tacos, came to our table; and
with the green mango slaw,
avocado and chamoy sauce, you
taste a raw, crunchy taco that
would remind many of the little
stands in Mexico.
The best thing to try on the
menu is the Sea Scallop Tostones. With a pineapple, radish,
orange and cilantro emulsion,
you get sweet and tenderness
all in one bite.
The restaurant also added
a seasonal Salad Bowl with
mixed green, almonds, variety
of fruits and orange-cumin vinaigrette. This salad is worth every
penny as you bite into greens
and charred beets, making it a
smoked salad.
Desserts were also astonishing when you taste a hint of
Tequila in your Créme de Tequila Tres Leches cake or have
a student serve tableside vanilla
bean ice cream with toppings for
you to choose from. It was a dining experience that gave lunch
a cordial way of doing things
with the help of the staff and
the colorful food on the menu.
“I think a lot of people want
to know where their food comes
from, what ingredients we use
and how it is prepared,” said
Stephany Vargas, CIA student.
“There is a lot of flavor involved;
there is a lot of texture, colors
and seafood involved in giving the dishes a character for
customers.”
The lunch menu is offered
Monday through Friday from
11 a.m. to 1:30 p.m. Nao
Latin Gastro Bar, located at
312 Pkwy., also continues to
provide professionally staffed
dinner service, helmed by Executive Chef Zach Garza. For more
information, please visit www.
NaoRestaurant.com.
`
12 de junio de 2016
Top S.A. spots to go watch summer movies
By Christina Acosta
[email protected]
With summer approaching,
it is time to get children and
adults out of the house to go on
a free movie adventure.
This season, the city is providing the community the
privilege to enjoy a free movie
at a theatre or under the stars
on a hot summer night. In fact,
many movie screenings will
also have free food or a spot
to enjoy a picnic from home.
From Travis Park to Santikos
Theatre, here are some movie
spots you cannot miss this
summer:
Movies by moonlight
301 E. Travis St.
This family and friendly
event is offering movies downtown in the park. The screenings will be held every Tuesday
in June and July at Travis Park.
Pre-show entertainment
starts around 7:30 p.m. followed by a brief intermission,
with the feature film beginning
at 8:30 p.m. The feature time
and schedule may vary due to
movie length.
Movie-goers can park for free
at the St. Mary’s Garage (corner of St. Mary’s and Travis) or
at participating City-operated
garages, lot and meters after 5
p.m. Make sure to bring your
picnic baskets, lawn chairs and
blankets for the whole family
or utilize the concessions at the
movies such as popcorn, soda
and cotton candy.
June 14: “Little Rascals,” June
21: “Field of Dreams,” June 28:
“Cinderella” (original Disney
film from 1950), July 5: “Minions,” July 12: “Goosebumps,”
July 19: “The Good Dinosaur,”
and July 26: “Disney’s Aladdin.”
Santikos free summer
movies
Every Tuesday and Wednesday at 10 a.m., there will be
free movie screenings at:
Palladium IMAX, 17703
W IH-10, 78257; Silverado, 11505 W Loop 1604 N,
78250; Mayan Palace, 1918
S.W. Military Drive, 78221;
Embassy, 13707 Embassy
This summer, enjoy a free movie in a theatre or under the stars to spend time with family and friends. (Photo, Slab Cinema)
Row, 78216; Rialto, 2938
NE Loop 410, 78218; Northwest Theatre, 7600 I-10 West,
78230.
The tickets to Santikos free
summer movies are only available at the box office on the day
of the show. Tickets are distributed on a first-come, first-served
basis. Here are some popular
movies you could not miss at
one of the locations:
June 14 and 15: “Minions,”
June 21 and 22: “Alvin and
the Chipmunks,” “The Road
Chip,” June 28 and 29: “Hotel
Transylvania 2,” July 12 and
13: “Back to the Future,” July
19 and 20: “Goosebumps,”
July 26 and 27: “Max,” Aug. 2
and 3: “Turbo.”
Visit http://www.santikos.
com for more information.
Southside ISD 2016 summer movie nights
Southside High School Stadium, 19190 US-281,
The best thing in the world
is when the community comes
together to spend time with
friends, colleagues and family
members. Watching a good
movie or sharing a favorite
book is safe way to make last-
“Zootopia”, una
fábula utópica en 3-D
Por Adda Montalvo
[email protected]
“Zootopia” llegó ya a DVD,
Blu-ray y Digital HD. La más
reciente de las películas de
animales animados de Disney
es como una gran fábula, estilo
Esopo, en una ciudad utópica:
donde los animales conviven
–humanizados- en armonía
en barrios a su medida de su
hábitat: tundra, bosque tropical,
desierto, sabana. Es también la
historia de Judy Hopps, una
conejita decidida a ser la primera oficial de policía conejo,
quien debe enfrentarse a los
estereotipos y prejuicios de los
demás (y sus propios compañeros de trabajo por ser chica
y coneja). Para probarse a sí
misma debe resolver la extraña
desaparición de una nutria y un
misterio “salvaje”. Judy contará
con la ayuda de un zorro de
nombre Nick, quien con su
natural astucia, la sacará de sus
casillas y le probará que aun
con buena intención también
ella alberga prejuicios. Y los
prejuicios, expresados a través
de un cuento de animales, es
lo que hacen a “Zootopia” una
película para todas las edades.
Hay momentos que en verdad
“duele” cómo los prejuicios
pueden afectar las relación entre seres de diferentes colores,
pelambres, tamaños, culturas,
En “Zootopia” se cumplen los sueños, no sin dificultades.
(Foto cortesía)
pero eso no quiere decir que
“Zootopia” es una historia triste,
no, es Disney. Sin embargo, al
revisar los materiales extra es interesante saber que al principio
del proyecto era Nick, el zorro,
el personaje principal, el cual
portaba un collar (como perro)
para apaciguar su instinto depredador. De haber seguido esta
línea, la historia de “Zootopia”
hubiera sido mucho más oscura,
y no brillante y positiva, al ritmo
de una vibrante canción de empoderamiento personal cantada
por Shakira. Si le gusta el mundo
de los animales animados, los
materiales extra le contarán
cómo Disney ha evolucionado
este género a través de los años.
ing memories during the summer vacation.
This June, stop by to enjoy a
Jumbotron movie at Southside
High School Stadium along
with popcorn and hotdogs,
while supplies last. You can
also bring your lawn chairs
and coolers to have a comfortable setting while watching
the movie
In case you miss the free
food, keep in mind that concession stands will be open. Here
are upcoming movie showings
you cannot miss every Thursday at 7 p.m. this month:
June 9: “Star Wars: The
Force Awakens,” June 16:
“The Good Dinosaur,” June
23: “Zootopia,” and June 30:
“Grease.”
For more information, visit
www.facebook.com/southsideisd for more details.
San Antonio Museum of
Art
200 West Jones Avenue
The San Antonio Museum
of Art’s “Family Flicks” series
is free and open to the public
on select Fridays this summer
(ages 6 and up, unless otherwise noted). Bring your lawn
chairs, blankets and food/
beverages. Keep in mind that
in case of bad weather films
will be canceled.
Here are some movies to
check out at the San Antonio
Museum of Art:
June 17: “Nocturna” (for
ages 7 and up), July 15: Family
Double Feature – “Best of the
Fest Kid Flix Mix,” and Aug.
5: “The Painting” (for ages 9
and up).
For more information, visit
www.samuseum.org for more
details.
San Antonio también es
hospitalario con las mariposas
Por Adda Montalvo
[email protected]
Turistas van, turistas vienen.
Por eso San Antonio tiene
muchos buenos hoteles, pero
también, por su ubicación al
sur de Texas, también es un
lugar perfecto para hospedar a
las mariposas monarca durante
su viaje de norte a sur. Y si hay
un lugar perfecto para observar
a este maravilloso insecto ese
es el Jardín Botánico (San Antonio Botanical Garden, 555
Funston PL, San Antonio TX,
78209).
Y ahora también se puede
aprender qué flores le atraen
más a las monarcas y otras
mariposas gracias a su nueva
exhibición educativa “Winged
Wonders” (Maravillas Aladas).
“Winged Wonders” es una
exhibición a lo largo del jardín
en la cual las plantas preferidas
por las mariposas, orugas y
los colibríes para alimentarse
presentan un marcador –similar a su forma anatómica– con
su respectivo nombre para
identificarlas.
Por ejemplo, las mariposas
adultas se sienten atraídas por
flores planas, apiñadas o con
tubos cortos de color púrpura,
rojo, amarillo o naranja. Entre
ellas, girasoles, margaritas,
coreopsis, lantana, aster, entre
otras.
Y las plantas de las cuales se
alimentan las orugas (maripo-
Las mariposas monarca gustan de flores amarillas,
púrpura o rojas para alimentarse. San Antonio es una
estación de su recorrido migratorio hacia México. (Foto,
Adda Montalvo)
sas en estado larvario) pueden
ser algodoncillo (milkweed)
para las mariposas monarca,
repollo para la Cabbage Butterfly, o Willow/Poplar para
la mariposa Viceroy.
En un área del jardín, cercana a la entrada, se concentran varias de estas plantas.
Asimismo, también se encuentran allí las plantas que atraen
a los colibríes: Columbine,
Strawberry Floxglove, Bee
Balm y Cardinal Flower, por
ejemplo, por sus nombres en
inglés.
Durante la apertura de esta
exhibición botánica –educativa, el pasado sábado padres
de familia junto a sus niños
pudieron observar mariposas
monarca alimentándose de las
flores, participaron en actividades en donde especialistas
del jardín hablaron sobre esas
“maravillas aladas” y los niños
recibieron bolsas de semillas
o plantitas atractivas para las
mariposas para iniciar su propio jardín.
Asimismo, para celebrar
la designación de San Antonio como “Monarch Butterfly
Champion City”, el jardín
ha colocado dos alas gigantes de Monarca para que los
visitantes puedan hacerse una
fotografía.
San Antonio, por su ubicación en el sur de Texas, es
Vea Mariposas
en la pág. 7-D
6
La Prensa de San Antonio
Los Fabulosos Cadillacs
regresan con nuevo disco
Por La Prensa
Hace años dijeron “chau”,
pero ahora están de regreso,
y con nuevo disco. Los Fabulosos Cadillacs, la banda de
ska más famosa de Argentina,
ha lanzado un nuevo disco
titulado “La Salvación de Solo
y Juan”.
Este nuevo material discográfico trae 14 canciones
“en la historia de los hermanos Clementi”, explica el sello
Sony Music Latin.
Las 14 canciones se dividen
en tres actos. Y el primer sencillo se titula “La Tormenta”,
el cual viene acompañado de
“Averno, El Fantasma”, “No
era para vos” y “Navidad”.
Las canciones de “La Salvación de Solo y Juan” fueron
compuestas por Vicentico
(voz) y Flavio Cianciarulo
(bajo).
Él álbum fue grabado en
Buenos Aires (Argentina)
con algunas grabaciones realizadas en Nueva York.
Participaron en ellas, entre otros músicos, Florián
Fernández (guitarra) y Astor
Cianciarulo (bajo y batería),
hijos de Vicentico y Flavio,
respectivamente.
Este álbum representa el
regreso de Los Fabulosos Cadillacs a los escenarios.
La presentación de este
nuevo material se realizó en el
Special to La Prensa
The Esperanza Peace and
Justice Center announces the
Summer 2016 Noche Azul
de Esperanza concert lineup.
Each month, Azul Barrientos
will take her audience on a
journey through the night’s
theme weaving music and
multi-media story telling.
June 25- Bésame Mucho
June’s Noche Azul will take
the audience through a journey of the History of the
Mexican Bolero. Barrientos
will pay homage to its songs,
composers, musicians and
singers. She will especially
highlight female composers
such as Consuelo Velázquez,
who composed the famous
song “Bésame Mucho.”
Artpace unveils new
summer exhibition
Special to La Prensa
Artpace San Antonio continues to celebrate its 21st
birthday with a series of special
exhibitions and events.
Artpace’s Summer 2016
Window Works exhibition
will feature a San Antonio-favorite artist, Ramin Samandari
from June 9 to Aug. 28.
“When we learned about
Ramin’s larger project, we
thought this would be a great
way to celebrate 21 years of
Artpace by highlighting some
of the many faces that have
helped make us who we are
as an organization,” said Veronique Le Melle, executive
director of Artpace.
Samandari’s Window Works
“La Salvación de Solo y Juan” es el primer álbum de Los Exhibition, “Faces of Artpace,”
Fabulosos Cadillacs en 17 años. (Foto, cortesía Sony Music Latin) will feature 56 photographic
portraits, representing a seestadio Luna Park, en Buenos destino en Estados Unidos, lect group of former Artpace
Aires, ante más de nueve mil América Latina, Estados Unifanáticos.
dos y Europa.
Además de presentar las
El 10 de julio se presennuevas canciones como “La tarán en el Chicago Ruido
Tormenta” y “Averno, El Fest; el 27 de agosto en San
Fantasma”, la banda, con José (Costa Rica), el 19 de
más de 30 años de trayectoria octubre en el Palacio de
musical, repasaron algunos los Deportes en Ciudad de
de sus más grandes éxitos México.
como “Matador”, “Mal bicho”,
La dirección del arte del
“Saco azul”, “Carmela”, “Vos nuevo disco “La salvación de
sabés”, “Vasos vacíos”, entre Solo y Juan” estuvo a cargo
del reconocido ilustrador y
muchos otros.
Este concierto fue el inicio animador Argentino el Dr.
de una nueva gira que incluye Alderete.
‘Noche de Azul Esperanza’
presents three summer concerts
July 16- La Sirena
July’s Noche Azul will focus
on the legends, songs and
stories dedicated to “La Tlanchana,” the Mexican siren.
“From our inland towns,
the Atltonan Chane, ‘La Tlanchana’ or ‘Mamá Lanchana,’
Goddess Woman, resident
of the lakes, islets, boulders,
water springs and lagoons.
Her skin is gray or black, fishwoman, serpent-woman. The
Lanchana is our Siren Mother
and keeper of our fresh waters.” – “Sirena de Tule” by
Jorge Arzate S.
Aug. 20- Sor Juana
Sor Juana Inés de la Cruz is a
17th-century colonial Mexican
poet, playwright and intellectual. Sor Juana is known for her
homo-erotic poetry and feminist
writings that show that she was
a woman before her time.
Featuring a new theme and
musical lineup each month,
Noche Azul showcases traditional Mexican songs while highlighting the cultural influences
and interconnections between
Latin America, Africa, Europe,
the United States and Mexico.
The doors open at 7:15
p.m. and ticket prices are $7
at the door, but the center has
a más o menos policy where
they will not turn away anyone for not being able to pay
and also encourage people
who can afford to pay more
to donate more so that others
can pay less.
Seating is first-come firstserved and concessions will
be available. For more information, please visit esperanzacenter.org.
12 de junio de 2016
artists-in-residence, exhibiting
artists, staff, interns, contractors and artist collaborators
who helped shape Artpace
into the dynamic organization
it is today, from its founding
in 1995.
The selection, “Faces of
Artpace,” is not all-inclusive
of every person who has been
formally involved with Artpace. The group is limited to
people who were included in
Samandari’s original project,
“San Antonio Faces of Art.”
Several current Artpace staff
members were photographed
for Samandari’s original project, “San Antonio Faces of Art,”
which spurred the idea to look
through all 244 faces included
in the original project and present a selection for a separate
exhibition, “Faces of Artpace.”
The portraits will be printed
in various scales—large (35” x
47”), medium (17” x 20”), and
small (8.5” x 11”).
Born in 1960 in Tehran,
Iran, Samandari immigrated
to the United States in 1978
where he has made San Antonio, Texas his home. Samandari is a versatile artist
working with photographic
and digital imaging processes
that investigate the human
form in relation to space and
the intangible forces of time,
place and history.
Samandari teaches photography at the Southwest School
of Art and owns Magical Realism Studio, located in the Blue
Star Art Complex. Samandari’s
work is in the permanent collections at the San Antonio
Museum of Art and the University of Texas at San Antonio,
along with numerous private
collections.
For more information on
Artpace, please visit www.
artpace.org.
The Summer 2016 Window Works exhibition presents 56 photographic portraits by
Ramin Samandari titled “Faces of Artpace.” (Courtesy photo)
SACVB launches online survey
program to enhance city experience
Special to La Prensa
The San Antonio Convention and Visitors Bureau
(SACVB) is launching a new
partner program called Experience Dedicated Destination
(EDD). This on-going online
survey program helps San
Antonio find out how we’re
doing in the eyes of visitors –
now and over time.
San Antonio is the fourth
city in the U.S. to become
accredited to strategically
measure the experience visitors have in our destination,
which will help set us apart
on the national stage.
This research and consumer
standards-based program is
based on a quick, one-minute
survey at http://mysananto-
nioexperience.com/. Visitors,
and even locals, are served
up five short questions about
their San Antonio experience.
With 32.5 million visitors,
spending $13.4 billion annually in San Antonio, the new
EDD program is just one more
way we can ensure visitors are
having a high quality experience and encourage them to
return.
“We’re excited to be one of
the first cities in the country to
launch the Experience Dedicated Destination (EDD) program,” said Casandra Matej,
executive director of the San
Antonio Convention and Visitors Bureau. “This program
works hand in hand with our
Certified Tourism Ambassador program to continually
gauge and enhance the visitor
experience in San Antonio.”
The EDD survey covers
various sectors of the tourism
industry including attractions,
lodging, restaurants, local
government/civic organizations, venues/facilities and
transportation.
Partners in these sectors
will meet quarterly to stay up
to date on progress regarding
the destination’s overall plan
and findings from the ongoing
consumer data and research.
Each sector will hold strategic
conversations to help determine how they can best help
meet the destination’s visitorcentric objectives.
For more information on
San Antonio’s EDD program
and to get involved, visit
http://partners.visitsanantonio.com.
The Summer 2016 Noche de Azul de Esperanza concert lineup includes three concerts:
Bésame Mucho, La Sirena and Sor Juana. (Courtesy photo)
The Experience Dedicated Destination (EDD) program is based on a quick, one-minute
survey where visitors, and even locals, are served up five short questions about their
San Antonio experience. (Photo, Lucy Almanza)
12 de junio de 2016
Mariposas...
La Prensa de San Antonio
(viene de página 1-D)
parte del corredor migratorio
de la mariposa monarca, desde
Canadá a México (su casa durante el invierno), durante la
primavera y el otoño.
La población de las mariposas monarca ha declinado
peligrosamente en los últimos
años. Los científicos atribuyen
esto a la pérdida de su hábitat. Por lo tanto, con esta
exhibición el Jardín Botánico
de San Antonio quiere educar a los visitantes sobre qué
plantas nativas pueden plantar
en sus respectivos jardines
para hospedar a las mariposas monarca, u otro tipo de
mariposas, en su paso por San
Antonio.
Con este objetivo, también
se realizarán otras actividades
educativas posteriormente.
Entre ellas “Conteo de Mariposas con Butterfly Association
(NABA)”, el lunes 20 de junio
a las 9:00 a.m.
Asimismo, para aprender
más sobre las mariposas que
viven en Texas se despliega en
el jardín una rueda giratoria
que muestra imágenes de las
mariposas presentes en Texas
con su respectiva imagen en
estado de oruga. Este recurso
ha sido diseñado por Texas
A&M AgriLife Extension.
Más información sobre otras
actividades educativas sobre
mariposas, colibríes, conservación de agua y murciélagos
en www.sabot.org
Neil deGrasse Tyson presents a
brand new show at The Tobin
Special to La Prensa
Neil deGrasse Tyson is making his way back to San Antonio with a whole new show.
The Tobin Center for the
Performing Arts presents Tyson’s new show in the H-E-B
Performance Hall on Jan. 19,
2017 at 7:30 p.m.
Tickets can be purchased
online www.tobincenter.org,
via phone (210) 223-8624 and
in-person at the Tobin Center’s
Box Office (100 Auditorium
Circle 78205). Box Office
hours are Monday-Friday 10
a.m.-6 p.m. and Saturday 10
a.m-2 p.m. Tickets are $76.50
and $89.50. VIP Tickets,
which include premium seating, an autographed poster
and meet and greet, are $250.
Tyson was born and raised
in New York City where he was
educated in the public schools
clear through his graduation
from the Bronx High School
of Science. Tyson went on to
earn his bachelor’s degree in
physics from Harvard and his
doctorate in astrophysics from
Columbia.
Tyson’s professional research interests are broad, but
include star formation, exploding stars, dwarf galaxies and
the structure of our Milky Way.
In 2001, Tyson was appointed by President Bush to
serve on a 12-member commission that studied the future
of the U.S. aerospace industry.
The final report was published
in 2002 and contained recommendations (for Congress
and for the major agencies of
the government) that would
promote a thriving future of
transportation, space exploration and national security.
In 2004, Tyson was once
again appointed by President
Bush to serve on a nine-member commission on the Implementation of the United States
Space Exploration Policy,
dubbed the Moon, Mars, and
Beyond commission.
This group navigated a path
by which the new space vision
can become a successful part of
the American agenda. And in
2006, the head of NASA appointed Tyson to serve on its
prestigious advisory council,
which will help guide NASA
through its perennial need to
fit its ambitious vision into its
restricted budget.
In addition to dozens of professional publications, Dr. Tyson has written and continues
to write for the public. From
1995 to 2005, Tyson was a
monthly essayist for Natural
History magazine under the
title Universe.
And among Tyson’s 10
books is his memoir “The Sky
is Not the Limit: Adventures
of an Urban Astrophysicist;”
and “Origins: Fourteen Billion
Years of Cosmic Evolution,”
co-written with Donald Goldsmith. “Origins” is the companion book to the PBS-NOVA
4-part mini-series “Origins,”
in which Tyson served as oncamera host. The program
premiered on Sept. 28 and
29, 2004.
Two of Tyson’s recent books
are the playful and informative
“Death By Black Hole” and
“Other Cosmic Quandaries,”
which was a New York Times
bestseller, and “The Pluto Files:
The Rise and Fall of America’s
Favorite Planet,” chronicling
his experience at the center of
the controversy over Pluto’s
planetary status. The PBS/
NOVA documentary “The Pluto Files”, based on the book,
premiered in March 2010.
For five seasons, beginning
in the fall of 2006, Tyson appeared as the on-camera host
of PBS-NOVA’s spinoff program “NOVA ScienceNOW,”
which is an accessible look at
the frontier of all the science
that shapes the understanding
of our place in the universe.
During the summer of 2009,
Tyson identified a stable of
professional standup comedians to assist his effort in
bringing science to commercial
radio with the NSF-funded
pilot program “StarTalk.” Now
also a popular podcast, and
a limited-run television series
on the National Geographic
Channel, “StarTalk” combines
celebrity guests with informative yet playful banter. The target audience is all those people
who never thought they would,
or could, like science.
In its first year on television,
it was nominated for a “Best
Informational Programming”
Emmy.
Tyson is the recipient of 19
honorary doctorates and the
NASA Distinguished Public
Service Medal, the highest
award given by NASA to a
See Neil deGrasse Tyson
on page 8-D
7
Telemundo kicks off
production of ‘La Doña’
Special to la Prensa
Telemnundo confirmed the
production kickoff of its new
original production “La Doña,”
starring Aracely Arámbula,
David Chocarro, Danna Paola
and Rebecca Jones.
“La Doña” is inspired by the
classic novel “Doña Bárbara,”
by Rómulo Gallegos, and was
written and adapted by José
Vicente Spataro, directed by
Carlos Villegas, and produced
by Mariana Iskandarani and
Gabriela Valentan.
“La Doña” is a tale of revenge, ambition and seduction
revolving around “Altagracia”
(Arámbula), an elegant, beautiful and successful woman who
runs a construction empire
and enjoys widespread respect
in society. A series of major
traumas early in life left their
mark on Altagracia and made
her the implacable “Doña” she
is today.
“Gallegos’ novel has been
adapted successfully for film
and television before, but what
makes this new Telemundo version different is the story, set
in modern times” commented
Luis Silberwasser, president
of Telemundo Network. “Audiences are increasingly demanding more realism in our
telenovelas, and ‘La Doña’
addresses contemporary issues
through believable characters
with whom viewers can identify
with. Violence against women,
corruption in politics and business, and the economic crisis
many countries in the region
are experiencing are just some
of the topics that anchor this
story in current times.”
Despite her considerable
success, Altagracia is missing
something in her life: true
love, which she discovers for
the first time when she meets
Saúl (Chocarro), an attorney
who defends the victims of
gender violence and all young
women fighting for a way out
of unemployment, poverty and
overpopulation.
Danna Paola plays “Mónica,”
a lovely young woman from
a humble background with a
The story starring Aracely Arambula, David Chocarro,
Danna Paola and Rebecca Jones reflects the lives of the
hundreds of thousands of women who are victims of
gender violence every day and struggle to remake their
lives. (Courtesy photo)
compassionate and optimistic
attitude toward life. Mónica is
Altagracia’s daughter but was
raised by her father, who kept
the two of them constantly on
the move to stay away from
her mother.
Despite the responsibility of
caring for her invalid father,
Mónica has grown into a resourceful and hardworking
woman. She makes her living
as a street vendor, facing and
reflecting the realities of this
difficult job, so widespread in
Latin America.
Rebecca Jones is “Yesenia,”
Altagracia’s aunt, an ambitious woman who reads Tarot
cards and dabbles in spells and
fortunetelling. Her character
symbolizes all of those who
believe in the power of magic
and look for shortcuts to re-
write their destiny.
In addition to the lead actors
mentioned above, the supporting cast includes Diego Soldano, Rafael Sánchez Navarro,
Gabriela Roél, Odiseo Bichir,
Fátima Molia, Andrea Martí,
Carlos Torres, José María
Galeano, Daniela Bascopé,
Mauricio Isaac, Rodrigo Murray, María del Carmen Félix,
Michelle Olvera, Leo D’luglio
and Mario Moran.
“La Doña” is a Telemundo
original production made by
Argos Television. Viewers
can follow the production on
Facebook at www.facebook.
com/LaDonaTLMD and @
LaDonaTLMD on Twitter and
Instagram. For more information, please visit nbcumv.com
and follow us on Twitter @
TLMDPR.
Trailblazing Hollywood female to be
recognized at local movie premiere
Special to La Prensa
A new documentary, “A
Classy Broad,” chronicles the
career of trailblazing Hollywood executive Marcia Nasatir
of San Antonio, who broke
through the glass ceiling back
in the ‘70s.
At a time when gender inequality in Hollywood continues to make headlines, Anne
Gouraud’s movie, first shown
at the Santa Barbara International Film Festival, seems
especially relevant.
Nasatir, 90, will be recognized for her lifetime contributions at a special event on
Friday, June 17 in San Antonio.
Local comedian Cleto Rodriguez will do the honors as emcee at Thomas Jefferson High
School, 723 Donaldson Ave.
The event will begin at 5
p.m. with a tour of the exterior of the beautiful campus,
which is listed on the National
Register of Historic Places.
From 6-6:30 p.m. visitors can
check out the carvings and the
ceiling in the library, corridors
and also visit the school’s Hall
of Fame, which includes Nasatir and several Nobel Prize
winners.
The program will begin at
6:30 p.m. followed by the
showing of the documentary
at 7 p.m. sharp. No one will
be admitted to the auditorium
after the film has begun. The
documentary will be followed
by a Q&A at 8:30 p.m. with
Marcia Nasatir and producer
Anne Goursaud, who worked
on films for Francis Ford Coppola.
Nasatir is a 1943 graduate of
Thomas Jefferson High School
and a former member of the
famed Lassos roping dance
team, which was featured on
the cover of Life magazine.
She was the first female vice
president of production at
United Artists and later served
as president of Johnny Carson
Productions.
The event is co-sponsored
by the Thomas Jefferson High
School Historic Preservation
Society, the TJHS Lasso Alumni Association and the Northwestern University Alumni
Club of San Antonio. Tickets
are $10 per person and may
be purchased at the door or
via Paypal or credit card via the
website: www.aclassybroad.
info.
The documentary, “A Classy Broad,” chronicles the career
of Marcia Nasatir of San Antonio, who broke through the
glass ceiling back in the ‘70s. Nasatir, 90, will be recognized for her lifetime contributions at Thomas Jefferson
High School on June 17. (Courtesy photo)
8
La Prensa de San Antonio
Smokey Robinson to
perform at the Majestic
Special to La Prensa
Once pronounced by Bob
Dylan as America’s “greatest
living poet,” acclaimed singersongwriter Smokey Robinson
will perform at the Majestic
Theatre (224 E. Houston St.)
on Saturday, Oct. 8 at 8 p.m.
Smokey Robinson’s career
spans over four decades of
hits. Robinson has received
numerous awards including the Grammy Living Legend Award, NARAS Lifetime
Achievement Award, Honorary Doctorate (Howard
University), Kennedy Center
Honors and the National
Medal of Arts Award from the
president of the United States.
He has also been inducted
into the Rock ‘n’ Roll Hall
of Fame and the Songwriters’
Hall of Fame.
Born and raised in Detroit,
Michigan, Robinson founded
The Miracles while still in high
school. Their single of Robinson’s “Shop Around” became
Motown’s first number one hit
on the R&B singles chart. In
the years following, Robinson
continued to pen hits for the
group including “You’ve Really Got a Hold on Me,” “Ooo
Baby Baby,” “Going to a GoGo,” “Tears of a Clown” (cowritten with Stevie Wonder)
and “I Second That Emotion.”
In addition to writing hits
for the Miracles, Robinson
wrote and produced hits for
other Motown greats including The Temptations, Mary
Wells, Brenda Holloway,
Marvin Gaye and more. “The
Way You Do the Things You
Do,” “My Girl,” “Get Ready,”
“Ain’t That Peculiar” and “My
Guy” are just a few of his
songwriting triumphs during
those years.
He later turned to a solo
career where he continued
his tradition of hit making
with “Just to See Her,” “Quiet
Storm,” “Cruisin’,” and “Being
with You,” among others.
During the course of his
50-year career in music, Robinson has accumulated more
than 4,000 songs to his credit
and continues to thrill soldout audiences around the
world with his high tenor
voice, impeccable timing and
profound sense of lyric. Never
resting on his laurels, Smokey
Robinson remains a beloved
icon in our musical heritage.
Tickets ($49.50-$135.00)
are available at all Ticketmaster outlets, including the
Majestic Theatre Box Office,
online at www.ticketmaster.
com, or charge by phone at
800.745.3000. All tickets
subject to applicable service
charges and fees.
For more information,
please visit www.majesticempire.com
12 de junio de 2016
Neil deGrasse Tyson...(continued from page 7-D)
non-government citizen. His
contributions to the public appreciation of the cosmos have
been recognized by the International Astronomical Union in
their official naming of asteroid
13123 Tyson. On the lighter
side, Tyson was voted “Sexiest
Astrophysicist Alive” by People
Magazine in 2000.
In February 2012, Tyson released his tenth book, containing every thought he has ever
had on the past, present and
future of space exploration:
“Space Chronicles: Facing the
Ultimate Frontier.”
Recently, Tyson served as
executive editor and on camera
host and narrator for “Cosmos:
A SpaceTime Odyssey,” the
21st century continuation of
Carl Sagan’s landmark television series. The show began
in March 2014 and ran 13
episodes in Primetime on the
FOX network, and appeared in
181 countries in 45 languages
around the world on the National Geographic Channels.
“Cosmos,” which is also
available in DVD and BluRay
, won four Emmy Awards, a
Peabody Award, two Critics
Choice awards, as well as a
dozen other industry recognitions.
Tyson is the fifth head of the
world-renowned Hayden Planetarium in New York City and
the first occupant of its Frederick P. Rose Directorship. He is
also a research associate of the
Department of Astrophysics
at the American Museum of
Natural History.
Neil deGrasse Tyson lives in
New York City with his wife,
a former IT manager with
Bloomberg Financial Markets,
and their two kids.
Singer-songwriter Smokey Robinson will perform at the Majestic Theatre on Oct. 8 at 8 The Tobin Center for the Performing Arts presents Tyson’s new show in the H-E-B
p.m. Tickets ($49.50-$135.00) are available at all Ticketmaster outlets and the Majestic Performance Hall on Jan. 19, 2017 at 7:30 p.m. Tickets are $76.50 and $89.50. (CourTheatre Box Office. (Courtesy photo)
tesy photo)

Documentos relacionados